﻿1
00:00:59,042 --> 00:01:02,417
أميركا) ليست أرضاً جديدة)"
إنها قديمة وقذرة وشريرة

2
00:01:02,542 --> 00:01:06,542
قبل المستعمرين، قبل الهنود
"(إن الشرّ هناك ينتظر، (ويليام إس بوروز

3
00:01:08,209 --> 00:01:10,543
"(النادي الريفي (كوبر كانيون"

4
00:01:36,000 --> 00:01:39,918
أيّتها السبّاحات
خذن مواقعكن

5
00:01:40,834 --> 00:01:42,293
استعدّن

6
00:02:08,128 --> 00:02:09,530
اتركني

7
00:02:11,812 --> 00:02:13,814
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

8
00:02:13,934 --> 00:02:17,297
حسناً، ماذا حصل؟
هل جرحت نفسك؟

9
00:02:17,417 --> 00:02:18,539
!(جوش)

10
00:02:30,390 --> 00:02:33,554
(مرحباً يا (رودجر -
مرحباً -

11
00:02:35,596 --> 00:02:37,998
لا بدّ أنني أوقعت
هذه عن طريق الخطأ

12
00:02:40,681 --> 00:02:42,563
إنّك تبحث عن (فوربز)، صحيح؟ -
أجل، صحيح -

13
00:02:42,683 --> 00:02:43,684
أجل -
شكراً -

14
00:02:43,804 --> 00:02:44,805
حسناً

15
00:03:47,067 --> 00:03:50,310
لينت)، ماذا تفعل بحق السماء؟)

16
00:03:51,512 --> 00:03:53,353
أركّب الدعامات فحسب

17
00:03:53,473 --> 00:03:57,237
الدعامات تبعد عن بعضها
82 سنتمراً وليس 41 سنتمتراً

18
00:03:58,959 --> 00:04:03,684
82 هو ضعف الامتداد الملائم -
ستكون جيدة، حسناً؟ -

19
00:04:04,725 --> 00:04:08,208
ولكن هذا ليس قانونياً -
ستكون جيدة -

20
00:04:10,090 --> 00:04:12,172
...أظنّ أنّه ينبغي علينا -
اسمع، لا تفكّر، نفّذ فحسب -

21
00:04:12,292 --> 00:04:15,015
أتعلم، إن أردت أن أدفع لأحد ليفكّر
كنت سأستخدم والدتي

22
00:04:15,135 --> 00:04:16,777
إنها تملك إجابة على كلّ شيء

23
00:04:16,937 --> 00:04:21,061
الآن، عد إلى العمل
إنّنا متأخّرون عن الجدول

24
00:04:26,747 --> 00:04:30,350
اسمع، حاول ألّا توظّف المزيد
من فتيان الكشافة، حسناً؟

25
00:04:53,934 --> 00:04:56,296
لمَ يرتدي لاعبو الغولف
المحترفون ملابساً مثل السبّاكين؟

26
00:05:01,902 --> 00:05:03,544
(مرحباً يا (سينتيا

27
00:05:16,196 --> 00:05:20,440
أظنّ أنّك تحتاجين إلى سدادة قطنية -
بدون مزاح -

28
00:05:22,322 --> 00:05:24,404
لديّ واحدة في حقيبتي

29
00:05:53,033 --> 00:05:56,316
أريدك أن تقفي
وتباعدي قدميك قليلاً

30
00:05:56,597 --> 00:05:59,159
احني ركبتيك
وانحني قليلاً نحو الأمام

31
00:06:00,721 --> 00:06:05,566
الآن، أخرجي المحرمة الصحية من الغلاف
وامسكيها بحيث يكون الخيط نحو الأسفل

32
00:06:09,089 --> 00:06:13,413
كيف جرى التدريب؟ -
تمّ استبعادي لأنني بدأت بداية خاطئة -

33
00:06:14,294 --> 00:06:16,176
آسفة لسماع هذا

34
00:06:17,818 --> 00:06:19,620
هل أنت بخير؟

35
00:06:19,740 --> 00:06:22,462
أمن المفترض أن
يبقى نصفها في الخارج؟

36
00:06:24,384 --> 00:06:25,906
حسناً، لمَ لا تحاولين مجدداً

37
00:06:36,677 --> 00:06:39,520
حسناً، والآن أدخليها بشكل مائل

38
00:06:41,121 --> 00:06:44,164
حسناً، أظنّ أنّني نجحت هذه المرّة

39
00:06:45,125 --> 00:06:50,811
حسناً، أظنّ أنّه يجب أن أهنّئك
أصبحت الآن امرأة بشكل رسمي

40
00:06:52,653 --> 00:06:54,374
كيف تشعرين؟

41
00:06:55,095 --> 00:06:57,137
وكأنني أريد أن أتقيّأ

42
00:07:02,903 --> 00:07:05,706
ستعتادين على الأمر -
شكراً -

43
00:07:12,633 --> 00:07:14,114
أمي؟ -
أجل -

44
00:07:14,314 --> 00:07:15,876
مرحباً

45
00:07:16,076 --> 00:07:17,918
يا عزيزتي
هل فاتتني الجولة التمهيدية؟

46
00:07:18,078 --> 00:07:20,080
فاتتك الكثير من الأمور مؤخراً

47
00:07:20,761 --> 00:07:23,363
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ -
...يعني -

48
00:07:24,404 --> 00:07:27,087
لا تبالي -
أراك عند العشاء -

49
00:07:30,891 --> 00:07:33,934
مرحباً أيتها الفتيات
آسفة، أحتاج إلى دقيقة

50
00:07:34,134 --> 00:07:36,817
ماذا حصل لك؟ -
سلكت طريقاً مختصراً -

51
00:07:38,859 --> 00:07:40,741
ماذا تحاول أن تثبت؟

52
00:07:40,861 --> 00:07:42,783
أظنّ أنها فقدت صوابها يا عزيزتي

53
00:07:42,903 --> 00:07:45,986
حسناً، الذهاب
وشراء درّاجة ناريّة ليس الحلّ

54
00:07:46,146 --> 00:07:50,070
أعلم، ماذا حصل لشراء قضيب اصطناعي
أكبر مع إمكانية تغيير السرعة؟

55
00:07:50,190 --> 00:07:52,673
أظنّ أنّ هذا يدعى انهيار عصبي -
أو أزمة منتصف العمر -

56
00:07:52,793 --> 00:07:54,434
ظننت أنّ
الرجال فقط يمرّون بهذا

57
00:07:54,555 --> 00:07:56,797
(لو كنت متزوّجة من (رودجر
كنت ستمرّين بنفس الأزمة

58
00:07:56,917 --> 00:08:00,721
مهما كان هذا، فهو سخيف -
أو محزن -

59
00:08:03,203 --> 00:08:06,647
هل فاتتني إشاعات جيدة؟ -
لا -

60
00:08:08,609 --> 00:08:12,973
أجل، حسناً، علينا
"أن ندعوه صندوق "قضي على أمرك

61
00:08:15,215 --> 00:08:19,139
لا، حسناً، إنّني أمزح

62
00:08:23,263 --> 00:08:26,987
حسناً، سأراك في حفل
الشواء يوم السبت، حسناً

63
00:08:31,391 --> 00:08:33,514
هل سمعت شيئاً عن شواء لحم؟

64
00:08:33,954 --> 00:08:35,916
وقّع هذه واصنع منها نسختين

65
00:08:53,453 --> 00:08:55,856
هل بوسعي مساعدتك يا (لينت)؟

66
00:09:00,020 --> 00:09:01,502
أجل

67
00:09:26,847 --> 00:09:28,769
العشاء جاهز جميعاً

68
00:09:32,693 --> 00:09:35,015
وجبة أخرى مبنيّة على موضوع محدّد؟ -
أجل -

69
00:09:39,820 --> 00:09:41,502
مرحباً يا عزيزي

70
00:09:44,585 --> 00:09:46,787
أشتاق إلى الطعام المنزلي

71
00:09:47,748 --> 00:09:49,269
أجل

72
00:09:49,830 --> 00:09:51,632
إنها مناسبة مميّزة

73
00:09:52,392 --> 00:09:55,075
يريد والدكما أن يخبرنا بشيء

74
00:10:02,442 --> 00:10:05,686
لا، لا أفعل

75
00:10:06,206 --> 00:10:08,408
الأمر سيتطلّب المزيد من الوقت

76
00:10:08,529 --> 00:10:10,010
الوقت؟

77
00:10:11,491 --> 00:10:12,813
الوقت؟

78
00:10:12,973 --> 00:10:19,379
إنها المرة الثالثة التي يرفضون فيها طلبك
منذ أن بدأت العمل هناك منذ 20 سنة

79
00:10:21,942 --> 00:10:23,103
حسناً

80
00:10:23,263 --> 00:10:25,986
تعلمين، عليّ أن أجري
(محادثة جديّة مع (تيد

81
00:10:26,106 --> 00:10:27,628
محادثة

82
00:10:27,748 --> 00:10:31,351
الكلام لا يوصلك إلى أي مكان
عليك أن تبدأ بالاستماع له

83
00:10:36,797 --> 00:10:39,079
سينتيا)، توقّفي)
عن القيام بهذا بالباستا

84
00:10:39,239 --> 00:10:42,803
لماذا؟ أيذكّرك هذا بشيء؟ -
إنّه غير ملائم -

85
00:10:42,923 --> 00:10:44,404
وأنت من تتحدّثين عن هذا؟

86
00:10:45,125 --> 00:10:46,727
لا تتحدّثي
إلى والدتك بهذه الطريقة

87
00:10:46,847 --> 00:10:50,611
لا تفسدي العشاء
أمضيت الكثير من الوقت في تحضيره

88
00:10:50,971 --> 00:10:52,533
هل يمكنني الحصول
على البطلينوس، من فضلك؟

89
00:10:52,653 --> 00:10:54,695
(الطعام مطهوّ في (دورويل

90
00:10:55,015 --> 00:10:58,819
كلّ ما قمت به هو إحضاره
وتجهيز المائدة وتقديمه

91
00:10:59,820 --> 00:11:01,421
سينتيا)، ماذا دهاك؟)

92
00:11:01,542 --> 00:11:03,544
جاءتها دورتها الشهرية اليوم -
أمي -

93
00:11:03,664 --> 00:11:05,826
أنت من بدأ بهذا -
تتحدّثين كالأولاد -

94
00:11:05,946 --> 00:11:10,551
...أظنّ أنّ...هنالك
...يجب أن يكون لديك

95
00:11:13,353 --> 00:11:17,357
تعلمين، وجهة نظر
صحية عن أمر كهذا

96
00:11:17,477 --> 00:11:23,804
هذا شيء يجب
!أن تنظري إليه...تعلمين، مرحى

97
00:11:23,924 --> 00:11:25,485
أجل، أجل

98
00:11:25,606 --> 00:11:27,447
...مثل -
أتتحدّث بجدية؟ -

99
00:11:28,088 --> 00:11:30,090
أهلاً بك في عالم
(الراشدين يا (سينتيا

100
00:11:30,651 --> 00:11:32,172
هذا يكفي

101
00:11:32,332 --> 00:11:34,054
اجلسي أيتها الشابة
عودي إلى مقعدك

102
00:11:34,174 --> 00:11:36,016
عودي إلى مقعدك -
اجلسي -

103
00:11:39,499 --> 00:11:43,143
ما أحاول قوله هو
إنّه هناك أوقاتاً في الحياة

104
00:11:43,303 --> 00:11:47,988
حيث سيمرّ جسدك بهذه التغيّرات

105
00:11:48,108 --> 00:11:51,111
وهذا...هذا جيد

106
00:11:52,112 --> 00:11:53,433
لا أقصد الإهانة يا أبي

107
00:11:53,554 --> 00:11:55,956
ولكن لست بحاجة
لسماع هذا الحديث منك

108
00:12:02,923 --> 00:12:04,965
لا أصدّق أنّه
تمّ تجاهلك مجدداً

109
00:12:05,085 --> 00:12:08,488
...أتعلمين، اسمعي أنت
...مع كلّ هذا و

110
00:12:10,210 --> 00:12:13,854
...درجة مصداقيتك الليلة

111
00:12:27,107 --> 00:12:31,351
أتعلمين، عندما اخترعوا عشاء
سوانسون) أمام التلفزيون في الخمسينيات)

112
00:12:31,512 --> 00:12:37,718
كان ذلك تجاوباً مع جاذبية
الأدوات الحديثة الموفّرة للوقت

113
00:12:38,238 --> 00:12:45,686
وجاذبية أحدث اختراع
على الإطلاق والذي كان التلفزيون

114
00:12:46,206 --> 00:12:48,128
ماذا تعني يا عزيزي؟

115
00:12:49,449 --> 00:12:54,294
لو تناولت العائلة بكاملها الطعام
(أمام التلفزيون كما فعلت (سوانسون

116
00:12:54,454 --> 00:12:58,699
فقد يكون بإمكاننا إنهاء وجبة معاً

117
00:13:03,584 --> 00:13:06,106
أجل أيتها الفتاة
اضربي تلك الكرة

118
00:13:06,226 --> 00:13:09,029
أجل، قومي بهذا
تقدّمي واضربيها

119
00:13:10,070 --> 00:13:12,753
أودّ أن أعاشرك
بعشر طرق مختلفة الآن

120
00:13:13,914 --> 00:13:17,878
أجل، أيتها الفتاة المثيرة
هذا جيّد جداً

121
00:13:17,998 --> 00:13:20,921
تبدين جيّدة
وتبلين بلاءً رائعاً

122
00:13:21,041 --> 00:13:24,244
(أجل، أجل، صدّي الكرة يا (سوزي
صدّيها فحسب

123
00:13:24,404 --> 00:13:26,046
تبلين بلاءً رائعاً، حسناً؟

124
00:13:26,166 --> 00:13:29,209
الآن، ارتكزي على محور
مذهل، رائع

125
00:13:29,329 --> 00:13:32,773
ذلك الحزام سيمنعك
من الاقتراب من الشبكة، حسناً؟

126
00:13:33,013 --> 00:13:36,456
استمرّي، علينا أن نعمل على وضعيّتك
قليلاً، ولكن سأريك هذا لاحقاً

127
00:13:42,302 --> 00:13:45,065
دوغ)، يا صديقي)
كيف حال الأوساط المالية العالية؟

128
00:13:45,345 --> 00:13:46,987
(لا تلمس سيارتي يا (باتريك

129
00:13:48,468 --> 00:13:50,671
أمازحك يا رجل
هل تحمل بضاعة؟

130
00:13:50,791 --> 00:13:52,993
أجل، بالطبع
هل تريد المعتاد؟

131
00:13:53,554 --> 00:13:55,716
اجعلها ثلاثة -
ثلاثة -

132
00:13:55,836 --> 00:13:58,879
إنها كمية كبيرة من المخدّرات
لا بدّ أنك تقيم حفلة

133
00:14:00,240 --> 00:14:02,362
أجل، هذا صحيح

134
00:14:02,763 --> 00:14:08,529
لا بدّ من أنك تقيم احتفالاً
حفلة راقصة، حفلة كوكتيل

135
00:14:08,809 --> 00:14:10,210
كوكتيلات

136
00:14:16,496 --> 00:14:21,261
كاثرين)، ماذا اشتريت بثلاثة)
دولار من متجر (تيفاني) بحق السماء؟

137
00:14:23,303 --> 00:14:24,825
هديّة لك

138
00:14:27,948 --> 00:14:30,511
ماذا؟ -
لآلىء -

139
00:14:31,832 --> 00:14:33,994
(يا إلهي، (كاثرين

140
00:14:35,716 --> 00:14:37,838
أيمكنك أن تسأليني أولاً المرّة القادمة؟

141
00:14:40,601 --> 00:14:42,643
أهذا كلّ ما ستقوله لي؟

142
00:14:48,529 --> 00:14:50,330
أحتاج إلى علاوة

143
00:14:51,532 --> 00:14:53,053
أعطيتك علاوة الشهر الماضي

144
00:14:53,173 --> 00:14:56,897
أعلم، ولكن أحتاج إلى علاوة أخرى
لأنها تنفد في الأسبوع الثالث من الشهر

145
00:15:03,784 --> 00:15:06,066
أتعدينني بأن تتروّي
في عمليّات التجميل؟

146
00:15:08,028 --> 00:15:09,510
أقسم وأتمنى أن أموت إن كذبت

147
00:15:09,630 --> 00:15:12,432
أتعدينني بألّا تنفقي المال الذي أعطيك
إياه على مدبّرة منزل وشراء الحاجيات؟

148
00:15:12,593 --> 00:15:15,235
أفترض هذا
أياً كان ما تريده، أجل

149
00:15:21,682 --> 00:15:23,443
ما رأيك بزيادة
ألفي دولار في الشهر؟

150
00:15:23,604 --> 00:15:25,526
يبدو هذا جيداً -
جيّد -

151
00:15:37,457 --> 00:15:39,700
ليس الأمر وكأنّنا
نعيش في ملجأ للفقراء

152
00:15:39,940 --> 00:15:42,422
من قال إنّنا فقراء -
هذا ما أحاول قوله، إنّنا بخير -

153
00:15:43,263 --> 00:15:44,905
أتعلمين، ولكن ليس على هذا المعدّل

154
00:15:45,025 --> 00:15:49,349
بخير، لطالما كنّا بخير فحسب -
إذاً، احصلي على وظيفة -

155
00:15:49,670 --> 00:15:56,276
لدي وظيفة، أدير هذه العائلة
وسأبدأ بالمشاركة في سباق الدراجات

156
00:15:57,477 --> 00:15:58,599
بدأت تفقدين عقلك

157
00:15:58,719 --> 00:15:59,840
لا، ليس صحيح -
بلى -

158
00:15:59,960 --> 00:16:02,963
لطالما أردت القيام بهذا
ولكن والديّ لم يسمحا لي

159
00:16:03,083 --> 00:16:04,805
كان عليّ أن أتسلّل
وأسرق درّاجة أخي

160
00:16:04,925 --> 00:16:06,967
حسناً، الآن أصبحت ناضجة
وبوسعي القيام بما أريده

161
00:16:07,087 --> 00:16:09,730
أجل، يمكنك القيام بما تريدينه
لكنّك لن تتسابقي

162
00:16:09,850 --> 00:16:11,291
حسناً

163
00:16:12,132 --> 00:16:16,256
إنّني أمازحك، نوعاً ما
لكنّني لا أمزح بشأن الترقية

164
00:16:16,376 --> 00:16:18,058
ماذا، فهمت

165
00:16:25,385 --> 00:16:28,468
دعني أخبرك قصة
(صغيرة يا (رودج

166
00:16:30,751 --> 00:16:35,596
كانت (جورجي) عالقة في ذلك المنزل
اللعين منذ الصيف بعد تخرّجها

167
00:16:36,677 --> 00:16:44,244
عندما أتى (رودجر)، الشاب الوسيم إلى
حفلة بمناسبة الرابع من يوليو في النادي

168
00:16:44,364 --> 00:16:46,166
وكان يبحث عن مغامرة صغيرة

169
00:16:46,687 --> 00:16:49,009
وبسرعة بعد بضع كؤوس
(من مشروب (سيبريز

170
00:16:49,129 --> 00:16:51,692
(جعل (جورجي
الصغيرة تقع في حبه

171
00:16:52,332 --> 00:16:56,416
(وبعد أربعة أسابيع، حملت بـ(هنري
أتذكر، (هنري)؟

172
00:16:57,257 --> 00:17:02,182
ولم تمانع (جورجي) هذا
أحبّت فكرة أن تصبح والدة

173
00:17:03,744 --> 00:17:05,345
ظنّت أنّ هذه ستكون لعبة ممتعة

174
00:17:05,465 --> 00:17:09,469
ولا سيما أنّ (رودجر) كان سيستولي
على المصرف يوماً ما، كما قلت

175
00:17:10,190 --> 00:17:13,353
وكنت ستشتري لنا
منزلاً كبيراً يطلّ على النادي

176
00:17:13,714 --> 00:17:18,278
والآن، ها نحن، بعد 18 سنة
ندور في مكاننا وكأنّنا من الهامستر

177
00:17:18,438 --> 00:17:22,482
لذا إن كنت أريد أن أركب درّاجتي
وأتجوّل في البلدة، فسأقوم بذلك

178
00:17:24,164 --> 00:17:27,167
قدّمت لك كلّ شيء
عندما كان ذلك مهماً

179
00:17:28,008 --> 00:17:30,450
جيد، والآن اذهب
واحصل لنا على علاوة

180
00:17:31,131 --> 00:17:32,653
ما كلّ هذا؟

181
00:17:33,013 --> 00:17:35,576
أسمح لنفسي بتناول ثلاثة كلّ ليلة
إنها زجاجتي الثالثة

182
00:17:38,098 --> 00:17:39,940
...هذا يكفي، أنا

183
00:17:40,300 --> 00:17:41,942
هل ستنام على الكنبة؟ -
أجل -

184
00:17:42,062 --> 00:17:43,343
!كم هذا مبتكر -
أجل -

185
00:17:43,463 --> 00:17:47,467
حسناً، تتحدّثين بصفة الغائب
!مثل (إلفيس)، هذا مبتكر أيضاً

186
00:17:47,668 --> 00:17:49,990
إنّه أثر التيكيلا -
تيكيلا -

187
00:18:18,178 --> 00:18:19,219
!يا للغباء

188
00:18:19,339 --> 00:18:22,022
سينتيا)، استيقظي)
سيفوتك تدريب فريق السباحة

189
00:18:22,743 --> 00:18:26,587
ألا تقرعين الباب أبداً؟ -
آسفة -

190
00:18:27,187 --> 00:18:28,789
دعيني وشأني

191
00:18:29,590 --> 00:18:32,232
على فكرة، لا يجدر بك القيام
بهذا بمثل هذا العمر الصغير يا عزيزتي

192
00:18:32,352 --> 00:18:34,515
فهذا لن يقود سوى
إلى المشاكل، ثقي بي

193
00:18:42,362 --> 00:18:43,924
اضربها

194
00:18:47,487 --> 00:18:51,171
هيا يا عزيزي، أين الرياضي
الذي جعلني أقع في حبه؟

195
00:18:51,812 --> 00:18:53,774
اهدئي فحسب
إنها مجرّد لعبة

196
00:18:53,894 --> 00:18:55,175
حان دورك لترسلي

197
00:19:02,943 --> 00:19:04,505
ما رأيك بهذا؟

198
00:19:04,625 --> 00:19:07,307
لقد خرجت عن السيطرة
أتعلمين هذا؟

199
00:19:07,427 --> 00:19:09,309
عندما تتنتهي اللعبة
يمكنك أن تعود إلى القصر

200
00:19:09,429 --> 00:19:11,952
وترخي عضلاتك في الجاكوزي

201
00:19:12,513 --> 00:19:14,995
ماذا لدينا؟ -
سأتولّاها، سأتولّاها -

202
00:19:15,235 --> 00:19:17,397
تباً -
لدينا بعضنا البعض -

203
00:19:21,441 --> 00:19:22,963
ماذا سنفعل؟

204
00:19:45,986 --> 00:19:48,989
مرحباً، هل تودّين اللعب؟ -
لا، ليس الآن -

205
00:19:49,149 --> 00:19:50,631
حسناً

206
00:19:51,672 --> 00:19:55,235
يا للروعة! تهانيّ
أتتك الدورة الشهريّة

207
00:19:56,076 --> 00:19:57,357
أشعر بالسعادة لأجلك

208
00:19:57,477 --> 00:19:59,920
أتعلمين ما الغريب
إنّني في دورتي الآن؟

209
00:20:00,040 --> 00:20:04,565
هذا يعني أنّنا كالتوأم
أشعر بحماس كبير

210
00:20:07,207 --> 00:20:09,970
لا أشعر بحماس كبير حيال هذا
ليس الأمر مهمّاً إلى هذه الدرجة

211
00:20:10,090 --> 00:20:14,334
يا إلهي، بالطبع هو كذلك، إنه مهم
كل شيء سيتغيّر من الآن فصاعداً

212
00:20:14,454 --> 00:20:15,976
مثل ماذا؟

213
00:20:16,096 --> 00:20:19,139
حسناً، إن كنت ستقيمين علاقة
فعليك استخدام وسائل الوقاية

214
00:20:19,419 --> 00:20:21,822
هل أقمت علاقة؟ -
لا -

215
00:20:21,982 --> 00:20:27,307
لكنها ستفعل -
لماذا؟ هل قمت بذلك؟ -

216
00:20:27,868 --> 00:20:30,310
هل قمت بهذا؟
إنّك ميؤوس منك

217
00:20:30,430 --> 00:20:32,513
إنّك جالس هنا
وهي جالسة هنا

218
00:20:32,633 --> 00:20:34,755
اطلب منها
الخروج معك فحسب

219
00:20:35,075 --> 00:20:37,317
(أجل يا (جوش
لمَ لا تطلب منّي الخروج معك؟

220
00:20:38,038 --> 00:20:40,080
لأنّنا مجرّد صديقين

221
00:20:40,400 --> 00:20:42,082
لا يمكن للفتيات
والفتيان أن يكونوا أصدقاء

222
00:20:42,202 --> 00:20:47,568
إذ لديك الكثير من الهورمونات
في جسدك النحيل هذا

223
00:20:48,248 --> 00:20:52,212
حسناً، جيد، لأنني لا آبه -
يا لك من فاشل -

224
00:20:53,173 --> 00:20:54,935
إنّك ساقطة

225
00:20:55,335 --> 00:20:57,017
أحمق -
ساقطة -

226
00:20:57,137 --> 00:20:59,980
تافه -
!عليكما أن تصمتا كلاكما فحسب -

227
00:21:07,187 --> 00:21:09,389
...هل يمكنك فقط
أجل، رائع

228
00:21:10,270 --> 00:21:12,673
ما رأيك؟ -
إنه رائع -

229
00:21:13,233 --> 00:21:14,995
أظنّ أنّه عليك أن تشتريه

230
00:21:15,355 --> 00:21:20,240
لا، أتيت منذ بضعة أيام
واشتريت بضعة أشياء

231
00:21:20,961 --> 00:21:23,564
حسناً، أظنّ أنه عليك أن تشتريه
على أية حال، تبدين جميلة

232
00:21:23,964 --> 00:21:25,485
...هل يمكنك أن تجرّبي

233
00:21:25,606 --> 00:21:27,247
حسناً، فستانك جميل -
شكراً -

234
00:21:27,367 --> 00:21:29,009
هل يمكنك إضافة بعض الحشوة هنا؟

235
00:21:29,129 --> 00:21:33,694
إذاً...كيف حالتكم الماديّة؟

236
00:21:33,814 --> 00:21:35,055
بخير -
حقاً؟ -

237
00:21:35,175 --> 00:21:38,018
بل أفضل في الواقع
يجيد (رودجر) التعامل مع المال

238
00:21:38,779 --> 00:21:42,022
إنّنا ننوّع أعمالنا وهو يملك
خبرة بتخصيص الأموال

239
00:21:42,142 --> 00:21:45,345
قمنا ببعض الاستثمارات
الجيّدة في الواقع

240
00:21:46,146 --> 00:21:47,908
حسناً، هذا رائع

241
00:21:48,509 --> 00:21:51,391
ربما عليكما أن تفكّرا في الاستثمار
(في عقارات (كوبر كانيون

242
00:21:51,512 --> 00:21:53,153
إنها أفضل صفقة
لـ(دوغ) حتى الآن

243
00:21:53,273 --> 00:21:57,037
سمعته يتكلّم مع نقابة المعلّمين
عن استثمار أموال التقاعد

244
00:21:57,277 --> 00:21:59,560
محاسب الولاية
على وشك التوقيع

245
00:21:59,680 --> 00:22:02,643
وتعلمين، إن كانت الولاية ستوقّع
فهذا الأمر مضمون

246
00:22:03,684 --> 00:22:09,930
عليكما أن تفكّرا في الموضوع -
سنفعل، شكراً -

247
00:22:11,411 --> 00:22:15,656
كنت التالي للحصول على منصب نائب
المدير وكان يجدر بك أن تحصل عليه

248
00:22:15,776 --> 00:22:19,019
هذا ما ظننته -
(ولكنّك تضيّع الوقت دائماً (رودجر -

249
00:22:19,459 --> 00:22:21,582
كانت هذه ستكون غلطة
كبيرة وأنت تعلم هذا

250
00:22:21,702 --> 00:22:23,984
أعمل بجهد كبير

251
00:22:24,104 --> 00:22:28,709
(لا، هذا ليس صحيح يا (رودجر
إنّك تضيّع الوقت وتعبث طوال الوقت

252
00:22:28,829 --> 00:22:33,273
لا أعبث -
بل تفعل يا (رودجر) وعليك التوقّف -

253
00:22:34,274 --> 00:22:37,357
عليك أن تخلق الفرص لنفسك
ولا سيما للمصرف

254
00:22:37,638 --> 00:22:40,881
فإن كنت لا تجني المال
لا يجني المصرف المال

255
00:22:41,962 --> 00:22:44,084
وهذا يعني أنّني
(لا أجني المال يا (رودجر

256
00:22:46,607 --> 00:22:48,849
ماذا تريدني أن أفعل؟

257
00:22:49,530 --> 00:22:51,171
خذ مبادرة

258
00:22:51,371 --> 00:22:53,574
إنّنا مصرف للمدّخرات
والقروض بحق السماء

259
00:22:53,694 --> 00:22:57,738
وظيفتك هي أن تحرص
على امتلاكنا الكثير من مدّخرات الآخرين

260
00:22:57,858 --> 00:23:00,140
لكي نتمكّن من إقراضها
وربح المال من هذا

261
00:23:00,501 --> 00:23:01,542
...أدير

262
00:23:01,662 --> 00:23:06,066
لم تؤمّن إيداعاً مالياً واحداً
(منذ أكثر من عام يا (رودجر

263
00:23:06,186 --> 00:23:09,630
أحتاج إلى استثمارات
وحسابات تقاعد وصناديق تقاعد

264
00:23:10,350 --> 00:23:12,993
مثل صندوق معلّمي
الولاية الذي أحضرته السنة الماضية

265
00:23:14,314 --> 00:23:16,557
أريد أن أرى نموّاً
(حقيقياً يا (رودجر

266
00:23:18,519 --> 00:23:21,522
سأراجع حساباتك في آخر الشهر

267
00:23:22,603 --> 00:23:25,485
وأرى إن كانت هذه
المحادثة قد أتت بمفعولها

268
00:23:37,818 --> 00:23:39,219
مرحباً

269
00:23:41,461 --> 00:23:43,463
جئت لآخذ درسي

270
00:23:44,585 --> 00:23:49,269
مرحباً
هل لديك موعد اليوم؟

271
00:23:50,951 --> 00:23:53,193
لا، ليس لدرس في كرة المضرب

272
00:23:53,313 --> 00:23:57,037
ولكن كنت آمل أن تتمكّن
من إيجاد بعض الوقت لي

273
00:24:00,120 --> 00:24:01,522
أجل

274
00:24:11,131 --> 00:24:14,454
يمكنني أن أجد الوقت لك -
حسناً -

275
00:24:15,976 --> 00:24:18,779
أجد الوقت لك
أجد الوقت لك

276
00:24:20,460 --> 00:24:22,743
تستخدم معظم النساء
الكثير من أدوات التجميل

277
00:24:23,423 --> 00:24:30,551
بشرتك رائعة لذا كلّ ما تحتاجين إليه هو
ملمّع شفاه خفيف اللون وبعض الماسكارا

278
00:24:33,433 --> 00:24:35,475
ألم تعلّمك والدتك هذه الأمور؟

279
00:24:35,796 --> 00:24:39,439
أمّي غائبة بعض الشيء الآن
إن كنت تفهمين قصدي

280
00:24:41,081 --> 00:24:45,846
أجل، مرّ والدي بشيء كهذا عندما
(عاد إلى المنزل على دراجة (هارلي

281
00:24:45,966 --> 00:24:48,088
(وكان يواعد مدرّسته للـ(آيروبيك

282
00:24:48,208 --> 00:24:51,532
والداك متطلّقان؟ -
لا، لقد حلّا المشكلة في النهاية -

283
00:24:53,854 --> 00:24:57,778
إذاً، إن كنت تشعرين بالإثارة

284
00:24:58,138 --> 00:25:02,382
يمكنك استخدام القليل
من محدّد العينين لإبراز عينيك

285
00:25:03,183 --> 00:25:04,625
الإثارة؟

286
00:25:09,109 --> 00:25:12,873
حسناً، عليك أن تعديني
بإبقاء كلّ ما نتحدّث عنه بيننا

287
00:25:13,834 --> 00:25:15,435
حسناً، أعدك

288
00:25:17,277 --> 00:25:24,004
يعني أن تشعري بأنّك مثيرة
ولا يجدر بك أن تخجلي من هذا الشعور

289
00:25:26,967 --> 00:25:31,291
ماذا لو استيقظت في الصباح
وكنت تشعرين بالإثارة؟

290
00:25:35,135 --> 00:25:40,420
حسناً، عندها أظنّ أنه يجب
عليك تلبية مطالب جسدك

291
00:25:50,190 --> 00:25:52,192
إنّك منطلق

292
00:25:53,033 --> 00:25:55,636
هل أستطيع أن أطرح
عليك سؤالاً شخصياً؟

293
00:25:56,276 --> 00:25:57,838
تفضّل

294
00:25:58,198 --> 00:26:06,206
هل شعرت يوماً أنّ الأمور
لم تجر كما توقّعت؟

295
00:26:08,969 --> 00:26:10,290
لا

296
00:26:10,771 --> 00:26:13,493
لطالما علمت
أنّني سأكون ثرياً جداً وناجحاً

297
00:26:15,856 --> 00:26:18,779
لا تقلق
ستصل إلى هناك يوماً ما

298
00:26:19,099 --> 00:26:21,181
أجل، أعلم، أعلم

299
00:26:21,341 --> 00:26:24,745
(بربّك يا (رودج
إنّك تبلي بلاءً جيداً

300
00:26:25,586 --> 00:26:31,552
الجيّد لم يعد جيداً
كان ذلك في السابق

301
00:26:32,993 --> 00:26:34,755
أصبح العالم مختلفاً

302
00:26:34,875 --> 00:26:40,841
كالجميع، أودّ الحصول على سيارة رياضية
كالتي امتلكها الميسورون في السابق

303
00:26:41,041 --> 00:26:47,768
(حسناً، لن أكذب عليك يا (رودج
إنّه شعور رائع، أتعلم؟

304
00:26:48,048 --> 00:26:49,409
أجل

305
00:26:49,530 --> 00:26:52,452
هيا، لا أريد أن أزيد الطين بلّة

306
00:26:53,574 --> 00:26:58,018
لديك منزل جميل، وولدين لطيفين
وزوجة مثيرة إلى أقصى الحدود

307
00:26:59,660 --> 00:27:03,063
إن أردت رأيي
إنّك رجل محظوظ

308
00:27:04,224 --> 00:27:05,786
أتظنّ ذلك؟

309
00:27:09,349 --> 00:27:12,312
لديّ نصيحة صغيرة لك

310
00:27:15,636 --> 00:27:23,323
رودجر)، هل فكّرت يوماً)
في الاستثمار في عقارات (كوبر كانيون)؟

311
00:27:27,127 --> 00:27:28,769
لا أستطيع الاستثمار

312
00:27:28,889 --> 00:27:33,013
بالكاد أتمكّن من دفع
رسوم العضويّة في النادي

313
00:27:33,253 --> 00:27:35,576
قل لزوجتك بأن تحصل على وظيفة -
فعلت -

314
00:27:37,738 --> 00:27:39,860
يا إلهي يا رجل، كنت أمازحك

315
00:27:44,064 --> 00:27:49,029
حسناً، اسمع
إن تمكّنت من تأمين مئة ألف دولار

316
00:27:51,512 --> 00:27:53,353
فسأجعلك رجلاً ثريّاً

317
00:27:57,357 --> 00:27:58,999
عليّ أن أذهب

318
00:27:59,119 --> 00:28:02,643
لذا سأراك هنا
يوم السبت في الحفلة

319
00:28:02,843 --> 00:28:04,965
أجل -
حسناً -

320
00:28:16,737 --> 00:28:18,218
ما هذا؟

321
00:28:19,700 --> 00:28:21,582
"فنّ الحرب"

322
00:28:21,942 --> 00:28:23,984
هل أستطيع استعارته
عندما تنتهي منه أيّها الفتى؟

323
00:28:24,625 --> 00:28:26,587
بالطبع -
شكراً -

324
00:28:26,787 --> 00:28:30,110
هيا يا فتيات
انتهت فرصة الغداء

325
00:28:36,677 --> 00:28:38,038
هنري)، لا)
تستخدم قياس الـ18 مليمتراً

326
00:28:38,158 --> 00:28:40,160
قلت لك العديد من المرات
أن تستخدم الستة مليمترات

327
00:28:41,682 --> 00:28:43,403
إنّه رفيع جداً وليس آمناً

328
00:28:43,524 --> 00:28:45,726
اسمع أيّها الفتى
توقّف عن التشكيك بي

329
00:28:45,846 --> 00:28:48,008
قم بما أطلبه فحسب، حسناً؟

330
00:28:49,169 --> 00:28:50,571
شكراً يا رفيقي

331
00:29:01,502 --> 00:29:03,263
أحبّ المجوهرات

332
00:29:03,944 --> 00:29:07,988
يا إلهي، رأيت صورة
لـ(مادونا) ترتدي واحدة مثلها

333
00:29:08,108 --> 00:29:09,950
يا إلهي، إنّها جميلة جداً
يجب أن أحصل عليها

334
00:29:10,070 --> 00:29:12,112
كم ثمنها؟ -
325 دولاراً -

335
00:29:12,272 --> 00:29:13,834
حسناً، كم قطعة تملكين منها؟

336
00:29:13,954 --> 00:29:16,637
(حسناً، إنّها من ماركة (جايد هيلي
الأصليّة لذا لم يصنع منها سوى مئتين

337
00:29:16,757 --> 00:29:19,039
ولكن هذه الأخيرة -
حسناً، هل يمكنك أن تحجزيها لي؟ -

338
00:29:19,439 --> 00:29:22,442
يمكنني أن أحجزها
إن دفعت عشرين بالمئة من ثمنها

339
00:29:22,603 --> 00:29:24,044
حسناً

340
00:29:27,407 --> 00:29:30,290
تباً، لا أحمل سوى أربعين دولاراً

341
00:29:30,931 --> 00:29:35,736
هل تحتاجينها حقاً؟ -
لا، ولكن أريدها -

342
00:29:40,621 --> 00:29:44,464
(شكراً جزيلاً، أدعى (سوزي
يمكنك أن تحجزيها تحت هذا الاسم

343
00:29:44,585 --> 00:29:45,826
حسناً

344
00:29:51,271 --> 00:29:53,233
قاعدة مضربك بعيدة جداً
(عن الطابة يا (رودجر

345
00:29:53,393 --> 00:29:55,516
حركة مبتدئين
إنّك أفضل من هذا

346
00:29:56,557 --> 00:30:01,962
أجل، هكذا تسير الأمور مؤخراً
أنا مجرّد لاعب احتياط تقليدي

347
00:30:02,763 --> 00:30:04,885
حسناً، يبدو أنك
تقوم بشيء من الصواب

348
00:30:05,005 --> 00:30:08,929
تحوّلت (سينتيا) إلى شابة رائعة
في السنوات الأخيرة الماضية

349
00:30:09,049 --> 00:30:10,330
حقاً؟ -
أجل -

350
00:30:10,490 --> 00:30:11,892
هذا صحيح

351
00:30:13,253 --> 00:30:15,255
(هذا يعوّض عن (هنري

352
00:30:20,501 --> 00:30:23,784
(مرحباً يا (بات -
مرحباً -

353
00:30:23,904 --> 00:30:25,866
هل ستلعب الغولف؟

354
00:30:26,867 --> 00:30:31,752
أجل، أعمل
على توسيع هواياتي الاجتماعية

355
00:30:32,032 --> 00:30:35,315
لتشمل رياضة حيث
يمكنني أن أتحادث مع خصمي

356
00:30:36,797 --> 00:30:38,478
أجل، أحسنت

357
00:30:38,799 --> 00:30:40,881
أتودّ الانضمام إليّ
في مباراة تسع حفرات؟

358
00:30:42,603 --> 00:30:44,925
أجل، حسناً، لمَ لا؟

359
00:30:45,966 --> 00:30:47,888
ماذا عنك
هل تريدين لعبة سريعة؟

360
00:30:49,049 --> 00:30:50,811
سأرفض هذا

361
00:30:54,054 --> 00:30:55,295
هل يمكنني أن أقود؟ -
بالطبع -

362
00:30:55,455 --> 00:30:57,578
حقاً؟ -
تفضّل -

363
00:31:06,146 --> 00:31:09,670
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ -
بالطبع -

364
00:31:10,871 --> 00:31:13,834
أتعدني أنّك لن تضحك؟ -
أجل -

365
00:31:16,076 --> 00:31:18,078
كنت أفكّر في مستقبلي

366
00:31:20,801 --> 00:31:22,482
من أية ناحية يا (بات)؟

367
00:31:22,603 --> 00:31:25,205
حسناً، ادّخرت بعض المال
وأريد أن أستثمره

368
00:31:26,607 --> 00:31:28,488
حسناً، سيكون
(هذا خياراً صائباً يا (بات

369
00:31:28,609 --> 00:31:30,651
كنت أتساءل
إن كان بوسعك مساعدتي

370
00:31:33,734 --> 00:31:35,175
سيسرّني ذلك

371
00:31:37,297 --> 00:31:39,259
ما هو المبلغ الذي نتحدّث عنه؟

372
00:31:39,820 --> 00:31:42,062
أتعلم، لا أعلم
عليّ أن أفكّر في ذلك

373
00:31:43,864 --> 00:31:45,666
أجل، عليك ذلك

374
00:31:47,307 --> 00:31:52,232
يزعجني أنّ الجميع
...يقومون بذلك دائماً ولكن أنا

375
00:31:52,352 --> 00:31:55,355
الجميع يتحدّثون
عن استثماراتهم وكم يجنون من المال

376
00:31:56,957 --> 00:31:59,079
لم أعد أريد أن أدرّس كرة المضرب

377
00:31:59,399 --> 00:32:02,683
(لا أحد يريد ذلك يا (بات
لا أحد

378
00:32:10,771 --> 00:32:12,132
تباً

379
00:32:13,133 --> 00:32:16,336
ضربة مباشرة
من أين أتى ذلك؟

380
00:32:17,978 --> 00:32:19,459
أحسنت

381
00:32:21,702 --> 00:32:24,545
أريد أن نستثمر
(في عقارات (كوبر كانيون

382
00:32:25,385 --> 00:32:28,909
أريدك أن تتواصل مع بعض الناس
الذين سيكونون في الحفلة اليوم

383
00:32:30,390 --> 00:32:33,834
ومن أين يفترض بي الحصول
على هذا المبلغ من المال؟

384
00:32:34,314 --> 00:32:35,355
ماذا يجب أن نفعل؟

385
00:32:35,475 --> 00:32:37,558
هل سنرهن المبلغ المخصّص
لقسط (سينتيا) الجامعيّ؟

386
00:32:37,678 --> 00:32:40,761
هذه فكرة -
إنّه تفكير سخيف -

387
00:32:41,001 --> 00:32:43,604
جدياً، كيف سأحصل
على هذا المبلغ من المال؟

388
00:32:44,404 --> 00:32:47,568
لا يمكنني أن آخذ قرضاً
إنّه ضد سياسة المصرف، وتعلمين ذلك

389
00:32:48,488 --> 00:32:51,692
(تعمل في مصرف يا (رودجر
هناك طرق أخرى لاقتراض المال

390
00:32:55,576 --> 00:33:00,260
اشتقت إلى اليراعات -
ستعود -

391
00:33:01,141 --> 00:33:03,944
أعلم، ولكن أتمنى
لو كانت هنا الآن

392
00:33:07,347 --> 00:33:11,752
أتعلمين، ذكور اليراعات
تولد وفيها مواد كيميائية

393
00:33:11,992 --> 00:33:14,835
تجعل طعمها سيّىء
بالنسبة للحيوانات التي تفترسها

394
00:33:15,636 --> 00:33:18,438
وتولد الإناث من دون هذه الخاصيّة

395
00:33:18,599 --> 00:33:25,966
لذا الطريقة الوحيدة لتحصل على آلية
الدفاع هذه هي عبر أكل الذكور أحياناً

396
00:33:26,807 --> 00:33:30,090
أيّها الأولاد -
بالحديث عن الشيطان -

397
00:33:30,611 --> 00:33:33,814
سنخرج أنا ووالدكما
هنري)، أريدك أن تعتني بشقيقتك)

398
00:33:33,934 --> 00:33:37,137
لا أحتاج إلى حاضنة -
حسناً، إذاً اعتني بأخيك -

399
00:33:37,297 --> 00:33:40,260
هل يمكن أن تنام (سوزي) هنا؟ -
أجل -

400
00:33:40,781 --> 00:33:46,066
سأخرج لأثمل وأتسابق بعربات الغولف -
حسناً يا عزيزي، قم بما تريد -

401
00:33:50,110 --> 00:33:52,112
إذاً، سنحتسي مشروباً واحداً
ثمّ سنرحل من هنا؟

402
00:33:52,232 --> 00:33:55,115
لا، لا، لن نرحل من هنا

403
00:33:55,435 --> 00:34:01,401
لمَ لم ترتدي سترة؟
هلّا تتظاهر بأنك تستمتع بوقتك

404
00:34:01,882 --> 00:34:04,284
أتعلم، تظاهر بأنك لست أنت

405
00:34:04,404 --> 00:34:05,646
!ابتسم

406
00:34:07,247 --> 00:34:10,531
مرحباً -
أهلاً، أهلاً بكما في منزلنا الجديد -

407
00:34:10,691 --> 00:34:12,893
ها هما -
يا إلهي -

408
00:34:13,013 --> 00:34:15,335
تبدين رائعة -
شكراً -

409
00:34:15,455 --> 00:34:18,579
رودجر)، تناولي مشروباً)
تناولت ثلاثة

410
00:34:20,581 --> 00:34:24,264
جورجي)، أهلاً بك) -
شكراً، يا إلهي -

411
00:34:24,384 --> 00:34:28,909
المكان جميل جداً
لا بدّ من أنّه كلّفكما ثروة

412
00:34:29,029 --> 00:34:31,552
أجل، ولكن، تعلمين
إنّه يستحقّ العناء، فهو منزلنا

413
00:34:31,712 --> 00:34:33,714
أمضت أسابيع
في البحث عن القطع المناسبة

414
00:34:33,834 --> 00:34:35,275
ألا تقلقي من أنّه
قد يصبح قديم الطراز؟

415
00:34:35,395 --> 00:34:37,678
أجل، بالطبع
ولكن، تعلمين، سأعيد تصميم الديكور

416
00:34:37,798 --> 00:34:40,240
يجب أن يبقى على الموضة
لمدّة سنتين إلى خمس سنوات على الأقلّ

417
00:34:40,360 --> 00:34:42,242
أخبريهما عن لعبتك الجديدة

418
00:34:43,163 --> 00:34:46,847
سأركّب جهازاً لتسمير
البشرة مع حلول الخريف

419
00:34:47,167 --> 00:34:48,969
لا أطيق الانتظار -
رائع -

420
00:34:49,089 --> 00:34:51,291
الآن بوسعي أن أحصل على السمرة
(قبل ذهابي إلى (سان كروي

421
00:34:51,812 --> 00:34:54,615
أنا و(رودجر) كنا نفكر
(في الذهاب إلى (سان كروي

422
00:35:01,862 --> 00:35:03,143
ها هو

423
00:35:05,946 --> 00:35:07,748
نظام ريّ جديد

424
00:35:10,190 --> 00:35:12,833
يقوم بتكييف الضغط في الأنابيب

425
00:35:12,993 --> 00:35:15,395
إنه ضالع في العلوم

426
00:35:19,079 --> 00:35:21,001
إنّه عبقريّ جداً في الواقع

427
00:35:22,643 --> 00:35:25,045
من بإمكانه أن يصنّف
أحداً بكونه عبقريّ؟

428
00:35:25,646 --> 00:35:29,810
تقنياً، أظنّ أن معدل ذكائه
يصل إلى 140 أو أكثر

429
00:35:30,531 --> 00:35:33,614
ولكن، هناك أنواع أخرى من العبقريّة

430
00:35:34,174 --> 00:35:36,296
يصدف أنّ نوعي يكمن في الزراعة

431
00:35:37,538 --> 00:35:39,379
لكنّك بستانيّ

432
00:35:41,301 --> 00:35:50,030
الزراعة هي فنّ زراعة الفاكهة
والخضار والأزهار ونباتات التزيين

433
00:35:58,478 --> 00:36:00,521
إذاً، كيف نشارك
في المرحلة الثانية؟

434
00:36:00,641 --> 00:36:02,162
حسناً، إن نظرتم إلى الصفحة
الثالثة من الرسوم المنظورية

435
00:36:02,242 --> 00:36:03,764
فستجدون الشرح الكامل

436
00:36:03,884 --> 00:36:10,531
وستلاحظون أنّ المنطقة حيث كانت الأرض
الاحتفالية الهندية كاملة بنسبة 70 بالمئة

437
00:36:10,651 --> 00:36:11,812
ومن خلال استثماراتكم

438
00:36:11,972 --> 00:36:14,054
سنحصل على مزرعة الأشجار
التي تحيط بالجهة الجنوبية

439
00:36:14,535 --> 00:36:15,616
حسناً

440
00:36:15,776 --> 00:36:19,059
أعني، من يحتاج إلى شجرة عيد الميلاد
عندما تحصلون على 300 بالمئة عائدات

441
00:36:23,624 --> 00:36:24,945
مرحباً

442
00:36:25,105 --> 00:36:27,307
أتعلمون يا رفاق
سأعود بعد قليل

443
00:36:27,548 --> 00:36:28,709
(رودجر) -
ماذا؟ -

444
00:36:28,869 --> 00:36:30,430
لنسير قليلاً -
حسناً -

445
00:36:44,404 --> 00:36:46,807
رودج)؟) -
لا شكراً، لا أريد -

446
00:36:46,967 --> 00:36:48,448
هل أنت متأكّد؟ -
أجل -

447
00:36:48,569 --> 00:36:50,571
إنّه كوكايين
وردي صافي مئة بالمئة

448
00:36:50,691 --> 00:36:53,053
وليس من تلك القمامة الكولومبية

449
00:36:54,575 --> 00:36:58,498
لم أفعل هذا منذ الجامعة

450
00:37:02,823 --> 00:37:04,665
إنّه الكثير يا رجل

451
00:37:05,826 --> 00:37:07,828
من أين أحضرت هذا، من المدينة؟

452
00:37:08,188 --> 00:37:13,594
لا، نادي (كوبر كانيون) الريفي
من محترف كرة المضرب ذاك

453
00:37:17,077 --> 00:37:19,560
ماذا، ألم تكن تعلم؟

454
00:37:21,281 --> 00:37:23,604
كان يراودني هذا الشعور

455
00:37:23,724 --> 00:37:26,847
أجل، والمادّة نظيفة أيضاً
لن تجعلك تعاني من نزح الأنف

456
00:37:39,219 --> 00:37:41,862
كنت أفكّر في موضوع الاستثمار

457
00:37:44,224 --> 00:37:46,507
رودجر) الرائع المراوغ)

458
00:37:47,067 --> 00:37:48,148
قم بذلك

459
00:37:48,268 --> 00:37:53,073
ضع بعض المال في بنطالك الكاكي
أو الجينز أو أياً كان ما ترتديه

460
00:37:55,716 --> 00:37:59,880
أتعلم، عليك أن تبقي الأمر سريّاً -
(لا يجب أن يعلم (تيد -

461
00:38:00,000 --> 00:38:01,802
لا يجب أن يعلم أحد

462
00:38:10,130 --> 00:38:14,975
إذاً، موضوع نقابة المعلّمين
هل يسير بشكل جيّد؟

463
00:38:15,696 --> 00:38:18,579
أجل، استثمر أكثر من نصفهم

464
00:38:19,900 --> 00:38:25,465
وأنت تعلم، إن وقّع رؤساء النقابة
فهذا يعني أنّ الصفقة مضمونة

465
00:38:27,387 --> 00:38:29,229
كيف تقوم بهذا؟

466
00:38:31,992 --> 00:38:33,794
دعني أصيغ لك
الموضوع بهذا الشكل

467
00:38:34,114 --> 00:38:38,999
تيد) ومحاسب الولاية يتشاركان)
منزلاً على بحيرة في عطل الصيف

468
00:38:39,319 --> 00:38:41,161
أولادهما في المدرسة
(معاً في (بروكفيل

469
00:38:41,481 --> 00:38:42,923
أرجو المعذرة

470
00:38:44,725 --> 00:38:47,167
أريد أن أسرق زوجي قليلاً -
أجل -

471
00:38:55,375 --> 00:38:59,580
علينا أن نذهب إلى الحفلة اللعينة -
لم تتمّ دعوتك -

472
00:39:01,542 --> 00:39:05,265
بلى -
ربما كانت هذه مزحة -

473
00:39:06,226 --> 00:39:08,228
ماذا ترتدي الآن؟

474
00:39:08,789 --> 00:39:10,991
تبدو كدمية (كين) مخنّثة

475
00:39:11,832 --> 00:39:14,354
تبدو كابن (توم سيليك) المثليّ

476
00:39:16,797 --> 00:39:20,000
على الأقلّ لا يتجوّل وهو يرتدي
ملابس بنيّة اللون من قطعة واحدة كل يوم

477
00:39:20,961 --> 00:39:25,085
إن حسبت كمية الملابس التي أرتديها
فستجدين حوالى خمس أو ست قطع

478
00:39:26,206 --> 00:39:28,168
كذلك، إنّك أخرق يا رجل

479
00:39:29,049 --> 00:39:36,056
لا ترى أنّ ما يقومون به مختلف
عما نقوم به من الناحية الجمالية

480
00:39:36,456 --> 00:39:38,338
لا يقومون بشيء مما نقوم به

481
00:39:38,659 --> 00:39:41,662
لا شيء مما يقومون به يؤثّر على حياتنا
من المؤكّد أنّه لا يؤثّر على حياتي

482
00:39:41,822 --> 00:39:43,784
كلّ ما يقومون به يؤثّر على حياتنا

483
00:39:44,184 --> 00:39:46,186
ربما عندما لا تزال تعيش
في منزل أهلك وعمرك 19 سنة

484
00:39:46,346 --> 00:39:47,708
كن لطيفاً

485
00:39:48,388 --> 00:39:53,514
هنري)، هؤلاء الناس، ما يقومون به)
وحفلاتهم، هذا الهراء ليس حقيقياً يا رجل

486
00:39:54,515 --> 00:39:56,797
بلى، إنّه حقيقي
تلك الحفلة حقيقية

487
00:39:57,878 --> 00:40:00,080
تلك الحفلة ممتعة جداً أيضاً
أراهن على ذلك

488
00:40:05,205 --> 00:40:06,527
لنذهب

489
00:40:10,170 --> 00:40:11,852
حقاً؟ أتريدين الذهاب؟ -
أجل -

490
00:40:12,012 --> 00:40:14,815
لا، لا، والسباق؟

491
00:40:15,936 --> 00:40:19,059
حسناً، سنذهب ونحتسي بعض المشروب
ونعود في الوقت المناسب للسباق

492
00:40:19,660 --> 00:40:21,421
لن تعودا
في الوقت المناسب للسباق

493
00:40:21,542 --> 00:40:23,544
بلى، سنفعل، تعال -
هل سنذهب؟ -

494
00:40:23,664 --> 00:40:24,825
أجل

495
00:40:26,226 --> 00:40:28,308
حسناً، لنذهب -
بات)، بربك) -

496
00:40:29,590 --> 00:40:32,032
(بات)، (بات) -
تعال أنت -

497
00:40:33,113 --> 00:40:34,955
حسناً، حسناً، حسناً

498
00:40:46,727 --> 00:40:49,329
ما الخطب؟ -
لا شيء -

499
00:40:54,214 --> 00:40:55,976
ما خطبك؟

500
00:40:57,538 --> 00:40:59,339
ما خطبي؟

501
00:41:01,662 --> 00:41:03,383
لا أعلم، لنرَ

502
00:41:04,304 --> 00:41:08,268
(لا أعلم يا (كاثرين
أحاول إنهاء الصفقة بحلول الأسبوع القادم

503
00:41:09,229 --> 00:41:10,711
سيولتنا النقدية في وضع يرثى له

504
00:41:10,831 --> 00:41:12,993
وتنشّقت للتو ما يكفي
من المخدّرات لقتل وحيد قرن

505
00:41:13,153 --> 00:41:16,957
لا أستطيع الشعور بالجهة اليسرى
من وجهي، وكأنني أعاني من شلل نصفي

506
00:41:17,117 --> 00:41:19,119
حسناً، ربما عليك
التوقّف عن استنشاق هذه القمامة

507
00:41:19,239 --> 00:41:21,562
حسناً، إنّها أبسط مشاكلي

508
00:41:24,925 --> 00:41:26,647
ماذا تحاول أن تقولي لي؟

509
00:41:29,930 --> 00:41:33,614
أنت لا تفهمين، أليس كذلك؟ -
ما الذي لا أفهمه أيّها الأحمق؟ -

510
00:41:33,734 --> 00:41:35,816
كل شيء، لا تفهمين شيئاً

511
00:41:39,499 --> 00:41:40,981
تباً لك

512
00:41:47,467 --> 00:41:49,309
!إليز)، يا لها من مفاجأة سارّة)

513
00:41:49,429 --> 00:41:51,191
مرحباً -
بات)، سررت برؤيتك) -

514
00:41:51,311 --> 00:41:52,913
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

515
00:41:53,113 --> 00:41:54,915
أحضرت معي صديق
آمل ألّا تمانع

516
00:41:55,035 --> 00:41:56,717
رائع، دعني آخذك
في جولة في المنزل

517
00:41:56,837 --> 00:41:58,118
حسناً

518
00:42:02,963 --> 00:42:05,045
هل تريدين مشروباً؟ -
بالطبع -

519
00:42:09,489 --> 00:42:11,411
يا له من منزل -
شكراً -

520
00:42:11,572 --> 00:42:14,975
ماذا ستحتسين؟ -
البوربون، من دون ثلج من فضلك -

521
00:42:15,415 --> 00:42:17,217
سعدت بانضمامك إلينا

522
00:42:18,338 --> 00:42:25,626
أتعلمين، لطالما ظننت أنّك مختلفة
عن باقي الطاقم، أنت أذكى وأكثر دقّة

523
00:42:27,027 --> 00:42:28,749
لست كذلك، لا تقلق

524
00:42:28,869 --> 00:42:31,672
(لكنك كنت ملكة جمال (وال ستريت -
ليس حقاً -

525
00:42:32,793 --> 00:42:37,437
ربما نستطيع أن نتناول الغداء معاً يوماً ما
وأن نتعرّف على بعضنا بشكل أفضل

526
00:42:37,758 --> 00:42:41,762
(أجل، لا أظن ذلك يا (دوغ
فأنت أحمق نوعاً ما

527
00:42:42,963 --> 00:42:44,685
ولكن هذا ينجح بالنسبة إليك

528
00:42:45,966 --> 00:42:48,809
إذاً، هل هذا مديح؟ -
بالطبع -

529
00:42:55,936 --> 00:42:57,858
إنّني منتش للغاية

530
00:43:09,109 --> 00:43:11,752
إذاً، هل يفترض بهذا أن يكون
أهمّ حدث اجتماعي لهذا الموسم؟

531
00:43:12,392 --> 00:43:14,034
هناك الكثير
من الأشخاص المهمّين هنا

532
00:43:14,194 --> 00:43:16,116
حقا؟ من قال ذلك؟

533
00:43:16,717 --> 00:43:20,480
حسناً، بدايةً
أترين هذين الرجلين هناك؟

534
00:43:20,681 --> 00:43:21,802
أجل

535
00:43:21,922 --> 00:43:25,926
(إنّهما يمثّلان (كيركوود آند كلاين
يبحثان عن فرص للاستثمار

536
00:43:26,486 --> 00:43:28,408
الرجل الواقف
إلى اليسار أحد الشركاء

537
00:43:28,529 --> 00:43:31,491
اشترى لنفسه بقعة بمساحة حوالى
مئتي ألف متر مربّع بجانب البحيرة

538
00:43:31,892 --> 00:43:33,373
تعني المستنقع

539
00:43:33,774 --> 00:43:39,379
(وألا يتمّ التحقيق مع (كاي آند كاي
لتورّطها في إغلاق (بيغ آتلانتك تراست)؟

540
00:43:41,502 --> 00:43:44,625
يا إلهي، أولست
على معرفة تامة بالإشاعات؟

541
00:43:45,465 --> 00:43:48,228
حسناً، إن كنت تريد أن تسمّي
الصفحة الثامنة من الصحيفة إشاعات

542
00:43:48,348 --> 00:43:50,390
إذاً، أجل، إنّني كذلك

543
00:43:51,512 --> 00:43:54,474
لو كنت ذكيّة إلى هذا الحد
فلمَ تختبئين بظلّ لاعبة غولف محترفة؟

544
00:43:55,315 --> 00:43:57,798
كنت بحاجة إلى استراحة
من المال الكثير الذي كنت أجنيه

545
00:44:06,406 --> 00:44:08,769
لمَ لا تستثمرين
في (كوبر كانيون)؟

546
00:44:10,971 --> 00:44:16,496
أتعلم، الشبان أمثالك يعاملون
(بقسوة في (وال ستريت

547
00:44:16,617 --> 00:44:19,459
لأنهم عاجزون
عن تنظيم تعاطيهم للمخدّرات

548
00:44:20,541 --> 00:44:24,745
ولكن هذا أقلّ همومك نظراً
إلى تجاهلك الصارخ لأصدقائك المزعومين

549
00:44:24,865 --> 00:44:26,947
وإهمالك بشكل عام

550
00:44:27,307 --> 00:44:30,390
لذا انتقلت إلى هنا لتكون
كالسمكة الكبيرة في مستنقع صغير

551
00:44:30,511 --> 00:44:36,757
وتتلاعب بأهل هذه البلدة الصغيرة وتقنعهم
بشراء ما ليس سوى مشروع احتيال

552
00:44:37,638 --> 00:44:40,601
لا تعلمين ما الذي تتحدّثين عنه
إنّها صفقة نزيهة

553
00:44:40,881 --> 00:44:43,163
واثقة من أنك تملك
الوثائق اللازمة لإثبات هذا

554
00:44:43,564 --> 00:44:45,966
على الأقلّ، آمل أنّك تفعل
لصالحهم

555
00:44:48,288 --> 00:44:52,533
الحفلة مضجرة، دعني أذهب
وأرى إن كان بوسعي إحياءها قليلاً

556
00:44:58,779 --> 00:45:01,381
أيّها الرجال
شغّلوا محرّكاتكم

557
00:45:02,062 --> 00:45:03,664
جوش)، أعطني الجعة)

558
00:45:07,427 --> 00:45:10,310
أيّها المتسابقون، تعرفون القواعد
إنّها رياضة للرجال النبلاء

559
00:45:11,311 --> 00:45:15,796
على عكس المصارعة الحرّة
وهي رياضة للأغبياء ذوو الأعضاء الصغيرة

560
00:45:15,916 --> 00:45:18,478
حسناً يا رفاق
(اليوم، قواعد (كوينزبوري

561
00:45:20,360 --> 00:45:22,923
ممنوع إعاقة أحد عمداً، حسناً؟

562
00:45:23,043 --> 00:45:25,726
(خذ وقتك يا (توينكي

563
00:45:26,727 --> 00:45:29,650
أوّل من ينهي ستّ زجاجات يربح
هذا مفهوم

564
00:45:29,770 --> 00:45:31,451
ضعوا الأقنعة

565
00:45:33,053 --> 00:45:34,374
حسناً

566
00:45:36,016 --> 00:45:38,218
!عند العدّ إلى...انطلقوا

567
00:47:07,628 --> 00:47:09,510
هل تقبلين بمعاشرة (جيف)؟

568
00:47:09,830 --> 00:47:13,914
عامل الإنقاذ؟
إنّه مقرف للغاية

569
00:47:14,474 --> 00:47:17,798
جسده ممتلىء -
أظنّ أنّه قد يكون مثلياً -

570
00:47:19,039 --> 00:47:22,643
مثليّ؟ أرجوك
مع جسم كهذا، لا

571
00:47:23,043 --> 00:47:30,250
المثليون هم كذلك وما إلى ذلك
ولكن (جيف) مثير ووسيم

572
00:47:30,370 --> 00:47:31,532
لذا ليس مثلياً

573
00:47:31,652 --> 00:47:34,214
حسناً، مهما يكن
فهو ليس من النوع الذي أفضّله

574
00:47:34,575 --> 00:47:38,979
ولمعلوماتك، لا أخطّط لمعاشرة أحد -
ليس حتى (جوش)؟ -

575
00:47:45,145 --> 00:47:46,507
مرحباً

576
00:47:48,468 --> 00:47:49,830
مرحباً

577
00:47:51,031 --> 00:47:52,673
سررت برؤيتك

578
00:47:58,559 --> 00:48:01,522
إنها حفلة رائعة -
إنها حفلة لعينة رائعة -

579
00:48:09,730 --> 00:48:17,538
إذاً، إليك الاتفاقية
بشأن المال الذي ادّخرته

580
00:48:19,700 --> 00:48:21,902
أحضره إلى المصرف فحسب

581
00:48:22,583 --> 00:48:24,745
كم هي قيمته بالتحديد؟

582
00:48:25,586 --> 00:48:27,828
مئتين و11 ألف دولاراً

583
00:48:30,030 --> 00:48:34,955
عليك أن تحضره

584
00:48:36,396 --> 00:48:39,319
تعال إلى هناك وسأرى
ما بوسعي أن أقوم به من أجلك

585
00:48:45,045 --> 00:48:50,971
حسناً، سأحضره، سنتناول الغداء -
بالتأكيد -

586
00:49:08,549 --> 00:49:11,471
إليز)، مرحباً)

587
00:49:16,476 --> 00:49:19,760
أتعلمين؟ لم أعمل يوماً في حياتي

588
00:49:22,683 --> 00:49:27,127
لم أكن أعلم ذلك -
بلى، تعلمين -

589
00:49:27,247 --> 00:49:30,370
تعرفينني منذ أن كنت صغيرة

590
00:49:30,490 --> 00:49:37,738
تلوّحين بمضرب
الغولف بكلّ شغف وتقودين

591
00:49:39,459 --> 00:49:42,062
أوصلني ذلك إلى مدرسة جيدة

592
00:49:42,182 --> 00:49:44,424
أجل، صحيح
وإلى وظيفة رائعة

593
00:49:44,625 --> 00:49:46,466
أجل، صحيح -
أجل -

594
00:49:47,708 --> 00:49:52,152
كان بوسعي الانتقال
إلى المدينة والحصول على مهنة

595
00:49:52,793 --> 00:49:56,597
لكنّني اخترت هذه الحياة

596
00:49:57,197 --> 00:49:59,119
ويا لها من حياة رائعة

597
00:50:01,922 --> 00:50:06,046
أتعلمين، لقد أصبحت
سينتيا) شابة مميّزة بالفعل)

598
00:50:06,607 --> 00:50:08,969
أعلم، أعلم

599
00:50:09,970 --> 00:50:13,413
...عندما كنت في سنّها، أذكر -
لمَ أنت هنا؟ -

600
00:50:17,137 --> 00:50:20,661
في الحفلة؟ -
(لا، بل في (كوبر كانيون -

601
00:50:24,104 --> 00:50:28,188
عدت إلى المنزل لأنني أردت
الابتعاد عن الهراء لبعض الوقت

602
00:50:31,391 --> 00:50:35,475
لن تبدئي بإلقاء خطاب
وال ستريت) الشرير، أليس كذلك؟)

603
00:50:36,837 --> 00:50:39,439
لا، لم أحضّر واحداً -
جيد -

604
00:50:40,841 --> 00:50:43,123
من يبالي على أية حال؟

605
00:50:46,527 --> 00:50:50,811
لا أعلم من أخدع
لم أختر هذه الحياة، بل هي اختارتني

606
00:50:51,572 --> 00:50:54,214
حسناً، لا بأس بذلك، أليس كذلك؟

607
00:50:54,454 --> 00:50:56,697
انظري إلى كلّ ما حقّقته

608
00:50:56,857 --> 00:50:59,179
لديك عائلة قويّة ومتحدة

609
00:51:02,022 --> 00:51:06,987
(جورجي)
أعلم أنّ هذا قد لا يكون من شأني

610
00:51:07,107 --> 00:51:10,791
ولكن قد تخسريها

611
00:51:13,473 --> 00:51:17,317
مرحباً يا عزيزتي
هل رأيت بنطالي؟

612
00:51:31,852 --> 00:51:34,134
هل تحتاجين إلى من
يوصلك إلى تمارين السباحة؟

613
00:51:34,254 --> 00:51:35,856
ليس حقاً

614
00:51:43,223 --> 00:51:45,105
هذا مثير للجدل

615
00:51:46,747 --> 00:51:48,228
...هذا

616
00:51:49,950 --> 00:51:54,034
ماذا تفعلين؟
كيف تقومين بهذا؟

617
00:51:54,555 --> 00:51:56,076
ماذا فعلت؟

618
00:51:59,479 --> 00:52:03,323
!يا للسماء

619
00:52:04,885 --> 00:52:06,527
(بات)

620
00:52:08,649 --> 00:52:10,010
(بات)

621
00:52:14,014 --> 00:52:16,096
يا حبيبتي، لنذهب -
أجل، حسناً -

622
00:52:16,376 --> 00:52:18,338
(مرحباً يا (سوزي
سأكون معك على الفور

623
00:52:18,458 --> 00:52:21,542
كنت أساعد (كاثرين) فحسب
في تمديد مناطق الضعف لديها

624
00:52:21,782 --> 00:52:24,024
(مرحباً يا (دوغ -
(أنا بخير يا (باتريك -

625
00:52:24,665 --> 00:52:27,307
...لا، كنت -
(ليس الآن يا (باتريك -

626
00:52:28,749 --> 00:52:29,910
حسناً

627
00:52:30,030 --> 00:52:31,552
(رائع، شكراً يا (بات
أراك الأسبوع المقبل

628
00:52:31,672 --> 00:52:36,036
حسناً، أحسنت
ضربتك الخلفيّة تتحسّن كثيراً

629
00:53:07,427 --> 00:53:09,189
قلت إنّني فهمت

630
00:53:09,309 --> 00:53:12,152
(استرخ يا (إيرني
عليك أن تفهم، ليس الأمر بهذه البساطة

631
00:53:13,473 --> 00:53:16,637
لأنّ سيولتنا مقيّدة
في استثمار آخر الآن

632
00:53:16,997 --> 00:53:20,641
بالمال الذي سأجنيه لك، يمكنك
(أن ترسل أولادك إلى شاطىء (جيرسي

633
00:53:20,801 --> 00:53:22,202
(في سيارة (ترانس آم
هذا الصيف

634
00:53:22,322 --> 00:53:24,084
كلّ ما يتعلّق بك كذب

635
00:53:24,204 --> 00:53:27,888
الخلاصة أيّها السافل الحقير هي أنّك
ما زلت تدين لي بـ320،000 دولاراً

636
00:53:28,008 --> 00:53:29,289
الصفقة واضحة كالشمس

637
00:53:29,409 --> 00:53:32,372
تولّ أمر المسؤولين عن القروض في
المصرف احرص على حصولنا على المال

638
00:53:32,492 --> 00:53:36,016
وأنا سأتولّى أمر مفتّشي المبنى

639
00:53:36,176 --> 00:53:37,818
حسناً، فهمت؟

640
00:53:37,938 --> 00:53:41,662
أتعلم ماذا يحصل للحقراء
أمثالك عندما يخلّون بصفقة؟

641
00:53:42,062 --> 00:53:46,667
هل كلامي واضح؟ -
(كالشمس يا (إيرني -

642
00:53:49,630 --> 00:53:50,911
سافل

643
00:53:51,872 --> 00:53:56,436
وقّع مرّتين، هنا وهنا

644
00:53:58,158 --> 00:54:00,080
وهذا كلّ شيء، انتهيت

645
00:54:01,041 --> 00:54:05,766
مئتا ألف دولار، 12 شهراً
شهادة إيداع بفائدة 13 بالمئة

646
00:54:05,926 --> 00:54:08,849
خلال سنة
ستجني 26 ألف دولاراً

647
00:54:09,890 --> 00:54:13,013
ولكن لا يمكنك أخذ المال
إنه الشرط الوحيد، لا يمكنك أخذه

648
00:54:14,094 --> 00:54:16,096
لأنّك ستجبر على دفع جزية

649
00:54:20,541 --> 00:54:27,147
إذاً، هذا جذريّ
سأدع مالي في مصرفكم

650
00:54:27,387 --> 00:54:31,431
وأتركه ليرتاح ويعود عليّ بالأرباح

651
00:54:34,955 --> 00:54:37,357
أجل، أتمنى لك
(حظاً سعيداً يا (بات

652
00:54:38,559 --> 00:54:40,000
هذا رائع

653
00:54:40,561 --> 00:54:42,683
المشروب على حسابي الليلة
نخبك

654
00:54:42,923 --> 00:54:44,444
شكراً

655
00:54:54,014 --> 00:54:55,696
سأعطيك هذا

656
00:54:58,378 --> 00:55:01,261
(أحسنت يا (رودج
لنبقه في الأسفل

657
00:55:01,381 --> 00:55:02,583
أجل

658
00:55:04,585 --> 00:55:06,547
إذاً، ما هي خطوتك التالية؟

659
00:55:07,588 --> 00:55:10,030
سننتظر بضعة أشهر، نجني المال

660
00:55:10,390 --> 00:55:14,154
ثم يمكننا أن نأخذ أرباحك ونستثمرها
(في الشاليهات البحرية في (بيوف باي

661
00:55:17,277 --> 00:55:19,479
من أين أتيت بالمال؟

662
00:55:21,441 --> 00:55:23,363
أملك طرقي الخاصة

663
00:55:24,925 --> 00:55:26,567
أراهن على ذلك

664
00:55:28,488 --> 00:55:31,692
أريد أن ينجح هذا الشيء حقاً

665
00:55:34,054 --> 00:55:40,300
ويعود عليّ ببعض المال
بالربح السريع، تماماً مثل الآخرين

666
00:55:42,102 --> 00:55:44,344
أتعلم، أملك طموحاً أيضاً

667
00:55:45,946 --> 00:55:49,149
لن يكون عليّ أن أقلق
...بشأن المصاريف، سوف

668
00:55:51,712 --> 00:55:53,794
لن يكون عليّ أن أقلق
بشأن الأولاد، والجامعة

669
00:55:53,954 --> 00:55:55,435
...أتعلم، سأحظى فحسب

670
00:55:55,556 --> 00:55:56,597
أجل -
لا يهم -

671
00:55:56,717 --> 00:55:58,478
لا أظنّ أنّني أعرف هذا الشعور
يا (رودجر)، لكنني أفهمك

672
00:55:58,599 --> 00:55:59,880
...أعلم

673
00:56:00,601 --> 00:56:03,844
اسمع يا رجل، إنّه إدمان

674
00:56:05,806 --> 00:56:10,651
ما أن تبدأ، لن تتمكّن من التوقّف

675
00:56:24,344 --> 00:56:26,186
مهلاً يا (جوش)، انتظر

676
00:56:29,229 --> 00:56:32,232
لقد تأخّرنا -
الغيت التمارين -

677
00:56:33,113 --> 00:56:34,394
لماذا؟

678
00:56:34,515 --> 00:56:37,197
حوض السباحة في وضع سيىء
فيه الكثير من المواد الكيميائية

679
00:56:37,317 --> 00:56:39,439
تحوّل شعر أحد
الفتيان إلى اللون الأخضر

680
00:56:40,120 --> 00:56:44,645
حسناً، هل تودّين القيام بشيء؟ -
بالطبع، ماذا تريد أن تفعل؟ -

681
00:56:45,485 --> 00:56:49,369
لا أعلم، يمكننا الذهاب
إلى الطاحونة القديمة

682
00:56:49,489 --> 00:56:51,532
ونرى إن كان بإمكاننا
أن نمسك بالسلاحف قرب النهر

683
00:56:51,892 --> 00:56:53,373
(جوش)

684
00:56:53,854 --> 00:56:57,618
حسناً، يمكننا أن نسرق
طابات الغولف من منطقة التدريب

685
00:56:58,779 --> 00:57:00,901
(عليّ الذهاب يا (جوش
أراك لاحقاً

686
00:57:21,562 --> 00:57:24,845
(اذهب إلى منزلك يا (لينت -
أين الجميع؟ -

687
00:57:25,405 --> 00:57:27,407
انتهى الأمر أيّها الفتى
عد إلى منزلك فحسب

688
00:57:27,848 --> 00:57:29,850
ماذا تعني بأنّ الأمر قد انتهى؟

689
00:57:30,050 --> 00:57:31,211
المكان منحوس يا رجل

690
00:57:31,331 --> 00:57:34,494
تمّ بناؤه على أرض احتفالية
هندية لعينة، سيوقفون عملنا

691
00:57:39,139 --> 00:57:41,702
مهلاً، لا أفهم

692
00:57:42,102 --> 00:57:43,544
اسمع يا رجل

693
00:57:43,664 --> 00:57:49,429
تمّ تأسيس هذه البلدة بكاملها لأنّ
الهنود صنعوا رؤوس أسهمهم من النحاس

694
00:57:49,750 --> 00:57:53,914
معدن لعين طريّ بحق السماء

695
00:57:54,434 --> 00:58:00,000
إذاً، ليس موقع البناء هذا هو مهزلة
فحسب بل البلدة اللعينة بكاملها

696
00:58:01,642 --> 00:58:04,885
كلّ حرب مبنية على الخداع -
أجل، قل هذا لوالدك -

697
00:58:05,085 --> 00:58:06,927
لم يعد مصرفه يملك المال
لذا سيقضون على وظيفتك

698
00:58:07,087 --> 00:58:13,293
اذهب إلى المنزل فحسب، حسناً؟
هيا، كان هذا منتهياً قبل أن يبدأ

699
00:58:15,696 --> 00:58:17,698
تباً

700
00:58:39,119 --> 00:58:41,722
إنّها صحيفة سيئة
اقرأ هذه

701
00:58:42,122 --> 00:58:43,556
(اكتشاف أنّ (ليندزي"
.مسؤولة عن صندوق "م.ز.ع

702
00:58:43,644 --> 00:58:45,045
هل لمصرف
كوبر كانيون) علاقة بذلك؟)

703
00:58:45,165 --> 00:58:46,765
إن كان ذلك صحيحاً
"فكم شخصاً سيجبر على الاستقالة؟

704
00:58:51,491 --> 00:58:54,014
قضي على أمرك -
ماذا؟ -

705
00:58:55,536 --> 00:58:56,857
لا شيء

706
00:59:00,941 --> 00:59:03,664
أظننت أنّ هذا المكان
أكثر أمان من ذلك الهراء؟

707
00:59:04,945 --> 00:59:09,830
أعني، هذا المكان المناسب للحثالة
أمثال (دوغ) ليأتوا ويسرقوا الآخرين

708
00:59:12,633 --> 00:59:13,914
أجل

709
00:59:16,076 --> 00:59:20,360
إنّها أكبر عملية سرقة مصرفيّة
على الإطلاق وأنت في وسط ذلك

710
00:59:20,480 --> 00:59:24,725
حسناً، لست أنا شخصياً -
أجل، ولكن المصرف الذي تعمل به -

711
00:59:25,005 --> 00:59:29,089
أعني، قال لي (بات) إنّه استثمر
(في شهادة إيداع في مصرف (كوبر كانيون

712
00:59:29,329 --> 00:59:32,332
وهذا بالتحديد نوع الإيداعات المالية

713
00:59:32,452 --> 00:59:34,494
التي يعمل أشخاص
مثل (تيد ويلز) على استعارتها

714
00:59:34,615 --> 00:59:36,697
للاستثمارات ذات
المخاطر العالية للمدى القصير

715
00:59:40,060 --> 00:59:41,341
أجل

716
00:59:42,863 --> 00:59:44,344
احذر فحسب

717
01:00:07,808 --> 01:00:10,250
هاك -
شكراً -

718
01:00:14,454 --> 01:00:17,297
كيف تشعرين؟ بتحسّن؟ -
بخير -

719
01:00:18,258 --> 01:00:20,901
انحرفت فحسب
لأحاول ألّا أصدم أرنباً

720
01:00:23,784 --> 01:00:26,787
إذاً، هل أصبحت الدراجة من الماضي؟ -
الدراجة على ما يرام -

721
01:00:27,067 --> 01:00:29,990
تعلمين ماذا أعني -
إنها مجرّد بضعة خدوش -

722
01:00:35,676 --> 01:00:37,157
(جورجي)

723
01:00:45,526 --> 01:00:47,528
قمت بفعل سيّىء

724
01:00:49,489 --> 01:00:52,893
إنّك تخونني، أليس كذلك؟ -
لا، أبداً، لا -

725
01:00:53,013 --> 01:00:54,735
لست تخونني؟ -
لا، بالطبع لا -

726
01:00:55,055 --> 01:00:56,937
إنّه شيء آخر

727
01:00:58,498 --> 01:01:00,460
ماذا؟ ما الأمر؟

728
01:01:02,823 --> 01:01:05,265
(المال الذي أخذته من (بات

729
01:01:07,868 --> 01:01:11,031
أعطيته لـ(دوغ) لأستثمر في العقارات

730
01:01:14,074 --> 01:01:16,957
تعلمين
ظننت أنّ الأمر سيكون سهلاً

731
01:01:17,077 --> 01:01:19,720
وظننت أنّني أستطيع
أن أضاعفه بعد ستة أشهر

732
01:01:23,924 --> 01:01:26,166
وأجني 50 ألفاً أو ما شابه

733
01:01:26,647 --> 01:01:28,969
وأستخدمه كدفعة أولى

734
01:01:29,570 --> 01:01:37,698
(ثم سآخذ مال (بات
وأضعه في شهادة إيداع له

735
01:01:38,619 --> 01:01:41,542
يا إلهي -
أعلم، أظنّ أنّني في مأزق كبير -

736
01:01:43,784 --> 01:01:46,907
ماذا فعلت؟ -
لم تفعلي شيئاً -

737
01:01:47,027 --> 01:01:48,308
بلى فعلت -
لا، لم تفعلي -

738
01:01:48,428 --> 01:01:50,991
دفعتك إلى هذا
دفعتك إلى هذا

739
01:01:52,312 --> 01:01:55,596
ماذا تظن أنّه سيحصل؟

740
01:01:57,998 --> 01:01:59,560
يا إلهي

741
01:02:04,885 --> 01:02:06,326
آسفة

742
01:02:08,889 --> 01:02:10,450
(هنري)

743
01:02:10,851 --> 01:02:12,853
هنري)، هل أنت بخير؟)

744
01:02:12,973 --> 01:02:14,735
أمي، أبي
تعالا بسرعة، (هنري) ليس بخير

745
01:02:14,855 --> 01:02:17,377
ماذا؟ ماذا؟

746
01:02:17,497 --> 01:02:19,940
(هنري) -
عزيزي -

747
01:02:20,060 --> 01:02:21,421
(هنري)

748
01:02:22,062 --> 01:02:23,904
(هنري) -
(هنري) -

749
01:02:24,024 --> 01:02:27,628
(هنري)، (هنري)
أجب والدك

750
01:02:29,550 --> 01:02:33,193
ماذا؟ -
يا إلهي -

751
01:02:33,353 --> 01:02:37,397
هنري)، أخفتنا، تباً)

752
01:02:41,281 --> 01:02:44,044
لمَ لا يمكن
أن تكون الأشياء كما تبدو؟

753
01:02:46,446 --> 01:02:47,728
بلى

754
01:02:49,129 --> 01:02:57,297
تصبح الأشياء في الحياة منطقية
أليس كذلك يا (جورجي)؟

755
01:02:58,018 --> 01:03:04,545
أجل، أجل، تعود الحياة
إلى وضعها الأصلي

756
01:03:06,627 --> 01:03:10,310
أبي، أكنت تعلم أنّهم يبنون
على أرض احتفالية مقدّسة؟

757
01:03:12,392 --> 01:03:14,274
أكنت تعلم هذا؟ -
لا -

758
01:03:15,435 --> 01:03:16,757
لا

759
01:03:20,480 --> 01:03:22,963
أتعلم ماذا؟
كانت هذه غلطتهم الأولى

760
01:03:24,525 --> 01:03:27,808
هنري)، ماذا تحاول)
أن تقول يا عزيزي؟

761
01:03:29,610 --> 01:03:34,014
أمي، أمن الخطأ بناء منزل
لن يصبح منزلاً أبداً؟

762
01:03:59,880 --> 01:04:01,922
بحثت عنك طوال النهار

763
01:04:03,083 --> 01:04:05,726
إيرني)، ماذا تفعل هنا؟)

764
01:04:07,167 --> 01:04:10,290
ظننت أنّ رقصة
في الحضن قد تكون لطيفة

765
01:04:10,450 --> 01:04:13,173
رقصة في الحضن؟ -
!حان وقت الرقص -

766
01:04:13,373 --> 01:04:19,299
حسناً، اسمعا، أملك معظم المال هنا
إنّنا على ما يرام

767
01:04:19,459 --> 01:04:21,622
كل شيء بخير
سوف ننجح كل شيء

768
01:04:23,103 --> 01:04:25,626
لا، لن نفعل -
لا بأس الآن -

769
01:04:25,746 --> 01:04:28,028
لنذهب ونرقص

770
01:04:28,148 --> 01:04:29,710
الآن

771
01:04:30,711 --> 01:04:32,192
لنذهب

772
01:04:32,833 --> 01:04:35,355
حسناً، حسناً

773
01:04:36,557 --> 01:04:38,118
من هنا -
أجل -

774
01:04:56,496 --> 01:04:59,139
من فضلكم"
"تصرّفوا بغباء في مكان آخر

775
01:05:13,594 --> 01:05:16,757
أظنّ أنّ (دوغ) واقع في ورطة -
لماذا؟ -

776
01:05:17,237 --> 01:05:20,440
لم أتحدّث معه منذ البارحة
ولم يعد إلى المنزل ليل أمس

777
01:05:21,321 --> 01:05:24,084
لا أعلم ماذا سأفعل -
اتصلي بالشرطة -

778
01:05:24,204 --> 01:05:26,126
لا، ليس بعد على الأقلّ
أليس كذلك؟

779
01:05:26,246 --> 01:05:28,368
أتعلمين أين قد يكون؟

780
01:05:30,410 --> 01:05:31,852
لا أعلم

781
01:05:36,897 --> 01:05:38,979
واثقة من أنّ الأمور ستكون بخير -
أجل -

782
01:05:40,100 --> 01:05:41,982
ما رأيكنّ بالنبيذ؟ -
النبيذ -

783
01:05:42,102 --> 01:05:43,544
بالطبع

784
01:05:46,747 --> 01:05:48,709
حسناً، هذا جيد
اضربي الكرة فحسب

785
01:05:48,829 --> 01:05:50,030
حسناً

786
01:05:50,150 --> 01:05:51,992
بات)؟) -
أجل -

787
01:05:55,475 --> 01:05:57,558
عليّ أن أخبرك بشيء نوعاً ما

788
01:05:59,199 --> 01:06:00,761
على رسلك

789
01:06:00,881 --> 01:06:02,803
ولكن ليس ما تفكّر فيه

790
01:06:02,923 --> 01:06:05,726
إن كنت ستقولين إنّك بدأت تقعين
في حبي، يمكنك أن تنسي الموضوع

791
01:06:06,567 --> 01:06:09,930
...أجل، حسناً -
إنني أمازحك -

792
01:06:11,812 --> 01:06:16,496
حسناً، الأمر مهمّ نوعاً ما

793
01:06:20,020 --> 01:06:21,461
قولي لي

794
01:06:21,622 --> 01:06:28,028
حسناً، أظنّ أنّني أدين لك
بأن أكون صريحة بالكامل

795
01:06:28,348 --> 01:06:31,792
...أجل، كوني صريحة، لأنّ

796
01:06:32,713 --> 01:06:34,955
لأنّك من جعلني حامل

797
01:06:43,203 --> 01:06:46,446
كيف، كيف
كيف يمكن لهذا أن يحصل؟

798
01:06:47,167 --> 01:06:48,729
ظننت أنّك أخذت
حبّة لمنع الحمل

799
01:06:48,849 --> 01:06:51,371
ليست فعّالة دائماً مئة بالمئة

800
01:06:52,052 --> 01:06:55,415
ليست فعّالة دائماً مئة بالمئة
حسناً، بمَ كنت تفكّرين؟

801
01:06:55,936 --> 01:06:58,098
بمَ كنت أفكّر
لم أكن أعلم

802
01:06:58,218 --> 01:07:01,181
تباً، لم أكن أعلم
لم أكن أعلم، يا لي من أحمق

803
01:07:01,301 --> 01:07:03,463
يا لي من أحمق

804
01:07:06,426 --> 01:07:08,188
لا، لا يمكن أن يكون ابني

805
01:07:08,308 --> 01:07:10,911
لا يمكن أن يكون ابني
لأنّني أخرجته قبل أن أنتهي

806
01:07:11,031 --> 01:07:13,273
إنّه أسلوبي وهو معروف

807
01:07:14,234 --> 01:07:16,837
ربما يتمّ تحدّي أسلوبك

808
01:07:18,438 --> 01:07:21,722
لمَ يحصل هذا؟
لمَ يحصل هذا؟

809
01:07:22,763 --> 01:07:23,924
ماذا سأفعل؟

810
01:07:24,044 --> 01:07:29,449
السؤال الأهمّ يا (باتريك) هو ماذا
سأفعل أنا لأنّني لن ألد هذا الطفل

811
01:07:29,570 --> 01:07:33,894
اللّه يعلم أنّه لا يجب أن يكون
أحد آخر مثلك على قيد الحياة

812
01:07:35,255 --> 01:07:38,739
حسناً، عليّ أن أذهب، سأراك لاحقاً
وسنعتني بهذه المسألة

813
01:07:40,220 --> 01:07:41,582
عليّ أن أذهب

814
01:07:46,466 --> 01:07:51,832
هؤلاء الشبان متغطرسون للغاية
أتعلمين ما معنى "ق.ع.أ"؟

815
01:07:51,952 --> 01:07:53,874
لا -
قضي على أمرك -

816
01:07:54,234 --> 01:07:55,796
هذا شائن

817
01:07:55,916 --> 01:07:58,278
(حسناً، هذان (تيد) و(دوغ

818
01:07:59,680 --> 01:08:03,443
أتظنّ أنّه يمكن القيام بتحقيق وإحضار
الإثباتات والحصول على بعض الفائدة؟

819
01:08:03,564 --> 01:08:04,965
ربما

820
01:08:27,027 --> 01:08:30,310
ابنتنا تظنّ أنّني فاسد

821
01:08:30,711 --> 01:08:36,276
وأكثر ما يؤلمني هو أنّها تعلم
أنّني أعلم أنها تعلم أنّني فاسد

822
01:08:36,997 --> 01:08:38,799
لست فاسداً

823
01:08:42,803 --> 01:08:49,530
كنت سأذهب باكراً اليوم لأتفقّد بعض
الأشياء قبل مجيء هؤلاء الفاسدين

824
01:08:52,492 --> 01:08:54,895
أحبك -
أحبك -

825
01:09:13,273 --> 01:09:14,555
"تيد ويلز)، رئيس)"

826
01:09:54,795 --> 01:09:56,597
وقّع على هذه من فضلك

827
01:10:01,201 --> 01:10:03,163
هيا، إنّني على عجلة من أمري

828
01:10:04,484 --> 01:10:06,967
آسف، لا يمكنني القيام بهذا

829
01:10:08,649 --> 01:10:10,250
ماذا قلت؟

830
01:10:12,292 --> 01:10:13,854
سمعتني

831
01:10:16,657 --> 01:10:21,542
لينت)، أتعاني من انهيار عصبيّ؟)
لأنني لا أستطيع أن أتعامل مع هذا اليوم

832
01:10:21,702 --> 01:10:26,306
أريد منصب نائب الرئيس
وأريده بحلول يوم الاثنين

833
01:10:26,987 --> 01:10:29,069
أنت تعاني من انهيار عصبيّ

834
01:10:29,910 --> 01:10:31,151
...أعلم

835
01:10:35,996 --> 01:10:40,561
أعلم بشأن محاسب المقاطعة -
ماذا إذاً؟ إننا صديقان منذ وقت طويل -

836
01:10:41,441 --> 01:10:46,887
"أعلم أيضاً بشأن صندوق "ق.ع.أ
وبشأن تورّطك به

837
01:10:47,047 --> 01:10:48,769
ماذا إذاً؟

838
01:10:50,490 --> 01:10:53,133
"صندوق "قضي على أمرك

839
01:10:54,334 --> 01:10:56,176
(يا إلهي يا (تيد

840
01:10:56,937 --> 01:11:02,302
"أيّها الغبي، "م.ز.ع
الصندوق المالي لزيادة العائدات

841
01:11:03,463 --> 01:11:05,105
قمت بواجبي

842
01:11:08,869 --> 01:11:14,354
يبدو أنه بما أنّني
الموقّع على أوراقك المكتبية

843
01:11:14,515 --> 01:11:18,318
أملك إمكانية الولوج
إلى سجلّات المحاسبة

844
01:11:29,449 --> 01:11:32,492
(أعلم ما كانت قيمة (كوبر كانيون

845
01:11:34,975 --> 01:11:39,540
وأعلم أنّك اقترضت مبلغاً
أكثر بخمسين مرّة مما كنت بحاجة إليه

846
01:11:39,740 --> 01:11:44,825
لشراء هذه المنشأة
والتي تستخدم مواداً سيئة لبنائها

847
01:11:45,385 --> 01:11:50,671
وماذا؟ هل سيعتلي ابنك الغبي
...الذي يضرب المسامير المنصّة ويشهد

848
01:11:55,836 --> 01:12:02,242
لا تذكر ابني مجدّداً
!وإلّا سأقضي عليك بحق السماء

849
01:12:09,369 --> 01:12:12,973
ماذا تريد؟ -
أريد مكتبك -

850
01:12:16,737 --> 01:12:18,498
ومضاعفة راتبي

851
01:12:18,659 --> 01:12:21,141
هذا أكثر ممّا أجنيه -
جيد -

852
01:12:23,023 --> 01:12:27,427
وأريد 20 ألف سهم إضافياً -
لم يتبقّ أسهم -

853
01:12:27,548 --> 01:12:29,670
إذاً، أعطني من أسهمك

854
01:12:36,076 --> 01:12:37,598
عليّ أن أذهب

855
01:12:39,159 --> 01:12:43,443
سآخذ استراحة
وسأذهب لألعب الغولف

856
01:12:43,884 --> 01:12:45,566
أحبّ الغولف

857
01:12:47,648 --> 01:12:50,811
أريدك أن تخرج وأغراضك
من هنا بحلول الليلة

858
01:13:37,898 --> 01:13:40,701
مهلاً، أبعد سيارتك عن مرجتي
ماذا تظنّ نفسك فاعلاً؟

859
01:13:40,861 --> 01:13:42,262
أين مالي؟

860
01:13:42,382 --> 01:13:45,425
حسناً، عليك أن تنتظر
حتى يفتح المصرف في الصباح

861
01:13:45,546 --> 01:13:48,068
ليس في المصرف
لا يملكون فكرة عن هويتي

862
01:13:48,428 --> 01:13:51,872
يا إلهي! دعني أشرح لك
ابتعد عني

863
01:13:53,393 --> 01:13:54,875
ابتعد عني

864
01:13:57,918 --> 01:14:00,480
ابتعد عني، يا إلهي

865
01:14:20,460 --> 01:14:21,662
حسناً

866
01:14:23,664 --> 01:14:25,946
لن تضربني، أليس كذلك؟

867
01:14:26,627 --> 01:14:30,110
حسناً
عليك أن تعدني أنّك لن تضربني

868
01:14:30,230 --> 01:14:31,952
حسناً، اتركني

869
01:14:37,357 --> 01:14:39,560
اهدأ فحسب -
أين مالي؟ -

870
01:14:40,641 --> 01:14:46,527
سنشرب الجعة
سأحضر لك زجاجة جعة

871
01:14:47,447 --> 01:14:48,849
أتريد الجعة؟

872
01:14:53,253 --> 01:14:56,537
إذاً، استعرت مالك نوعاً ما -
ماذا؟ -

873
01:14:56,697 --> 01:14:57,938
سرقته

874
01:15:00,821 --> 01:15:04,024
ولكن كيف يعقل هذا؟
إنّك رجل أعمال عاديّ

875
01:15:06,827 --> 01:15:09,389
أجل، الأشخاص العاديون
يقومون بأمور سيئة

876
01:15:09,510 --> 01:15:11,231
ماذا يعني هذا بحق السماء؟

877
01:15:11,431 --> 01:15:13,514
يعني أنّ مالك قد اختفى

878
01:15:15,435 --> 01:15:17,758
اختفى؟ لكم من الوقت؟

879
01:15:17,878 --> 01:15:21,962
إلى الأبد -
اللعنة، تباً -

880
01:15:23,243 --> 01:15:27,367
اللعنة -
بات)، هذا يحصل) -

881
01:15:27,487 --> 01:15:32,012
إنّه نوع المخاطرة الذي تأخذه
عندما تقوم بشيء كهذا، إنه مخاطرة

882
01:15:32,172 --> 01:15:35,295
أنت والد، أنت والد

883
01:15:35,776 --> 01:15:38,298
أنت والد عاديّ
ألا تشعر بالسوء؟

884
01:15:39,059 --> 01:15:42,703
بلى، أفعل -
لا تبدو هكذا -

885
01:15:43,504 --> 01:15:45,225
لا تبدو وكأنّك تشعر بالسوء

886
01:15:45,345 --> 01:15:48,268
حسناً، لم يكن مالاً شرعياً
على أية حال، أليس كذلك؟

887
01:15:51,391 --> 01:15:52,673
أليس كذلك؟

888
01:15:52,793 --> 01:15:56,276
مهلاً، أردت ما
يريده الجميع فحسب

889
01:15:56,396 --> 01:15:59,640
أردت بعض المال الإضافي
تماماً كالجميع، أتعلم يا (بات)؟

890
01:15:59,920 --> 01:16:01,882
...شيء

891
01:16:03,323 --> 01:16:04,845
...أردت فحسب

892
01:16:05,566 --> 01:16:09,650
أتعلم، لا يدعونك تربح
لا يدعونك

893
01:16:10,010 --> 01:16:16,056
ولا أملك ما أقوله سوى هذا

894
01:16:24,104 --> 01:16:26,627
هذا لا يجعل الأمر مقبولاً
لا يجعل الأمر مقبولاً

895
01:16:26,747 --> 01:16:28,348
ليس الأمر مقبولاً

896
01:16:34,955 --> 01:16:38,559
ليس الأمر مقبولاً
لم نتّفق بعد

897
01:16:43,924 --> 01:16:46,326
حصلت على ترقية في المصرف

898
01:16:47,367 --> 01:16:55,656
ربما في نهاية المطاف يمكنني
أن أصلح الأمور وأستعيد بعضاً من المال

899
01:16:55,776 --> 01:16:57,377
وربما أغلبيته

900
01:16:59,660 --> 01:17:03,744
وربما أحصل لك على خيار شراء أو بيع
الأسهم أو على إصدارات أولية عامة

901
01:17:09,309 --> 01:17:11,391
إصدارات أولية عامة
أيمكنك القيام بهذا؟

902
01:17:11,872 --> 01:17:13,313
سأحاول

903
01:17:15,876 --> 01:17:18,559
إصدارات أولية عامة؟ -
أجل -

904
01:17:19,720 --> 01:17:22,282
وخيار بيع وشراء الأسهم؟ -
أجل -

905
01:17:31,171 --> 01:17:34,134
قد يكون هذا جيداً

906
01:17:42,543 --> 01:17:47,107
أملك فكرة قد تكون جيدة لكلينا

907
01:17:53,313 --> 01:17:54,675
!أجل

908
01:18:58,338 --> 01:18:59,700
مرحباً

909
01:19:01,542 --> 01:19:04,665
ماذا تكتبين؟ -
مذكّراتي -

910
01:19:05,185 --> 01:19:08,589
عمّ تكتبين؟ -
عن بعض الأشياء -

911
01:19:09,149 --> 01:19:12,913
كيف وجدتني؟ -
تبعتك -

912
01:19:13,433 --> 01:19:15,235
إنها عادة سيئة

913
01:19:16,396 --> 01:19:19,640
أعلم، ولكن أردت رؤيتك

914
01:19:21,201 --> 01:19:23,003
وما همّك؟

915
01:19:23,123 --> 01:19:26,446
ألا يجب أن تكون في مكان ما تلعب
لعبة الحرب أو تبحث عن الضفادع

916
01:19:26,567 --> 01:19:28,168
أو مهما كان ما يقوم به الفتيان؟

917
01:19:28,609 --> 01:19:31,411
لا أعلم
أردت أن أمضي الوقت فحسب

918
01:19:39,900 --> 01:19:41,742
(عليّ أن أذهب يا (جوش

919
01:19:43,023 --> 01:19:49,029
حسناً، ربما يمكننا الذهاب
لمشاهدة فيلم أو ما شابه

920
01:19:50,110 --> 01:19:54,314
كالخروج في موعد؟ -
أجل، أظنّ ذلك -

921
01:19:57,237 --> 01:20:00,721
أجل، دعيني أصطحبك في موعد

922
01:20:01,842 --> 01:20:05,005
هل أنت متأكّد؟ -
أجل -

923
01:20:06,166 --> 01:20:08,448
حسناً، جيّد

924
01:20:09,209 --> 01:20:11,491
حان الوقت لتطلب
مني الخروج معك

925
01:20:16,737 --> 01:20:18,819
إلى أين ستذهب؟

926
01:20:20,420 --> 01:20:23,504
لا أعلم
عليّ أن أذهب فحسب

927
01:20:27,147 --> 01:20:28,989
سأعود لرؤيتك

928
01:20:29,550 --> 01:20:31,231
أعدك

929
01:20:31,471 --> 01:20:33,033
ماذا حصل؟

930
01:20:38,639 --> 01:20:41,922
عندما تكبرين

931
01:20:45,085 --> 01:20:48,048
تقومين بأشياء
قد تتسبّب للآخرين بالمشاكل

932
01:20:49,329 --> 01:20:52,813
وقد تتسبّب لك بالمشاكل أيضاً

933
01:20:54,294 --> 01:20:59,660
وتدركين هذا
لكنّك تقومين بها على أيّة حال

934
01:21:00,941 --> 01:21:02,543
إذ يبدو هذا الخيار الصائب

935
01:21:03,584 --> 01:21:05,385
إنّك في مأزق
أليس كذلك؟

936
01:21:06,747 --> 01:21:09,349
فقط إن أمسكوا بي، هاك

937
01:21:10,310 --> 01:21:12,232
(أحبّك يا (هنري

938
01:21:26,887 --> 01:21:29,770
رؤية الأرض تتعلّق
بوجهة نظرنا الخاصّة

939
01:21:44,424 --> 01:21:46,346
دعيني أعطيك هذا الآن

940
01:21:49,710 --> 01:21:51,792
...اسمعي، أريدك أن تعلمي أنّ

941
01:21:54,274 --> 01:21:57,758
أنّ هذا نصف المال الذي أملكه الآن

942
01:21:58,158 --> 01:22:00,681
حسناً، كان عليك أن تفكر
في هذا قبل أن تجعلني حاملاً

943
01:22:04,284 --> 01:22:06,887
لا، أنا بخير
أملك أحداً ليعيدني إلى المنزل

944
01:22:08,328 --> 01:22:09,970
إلى اللقاء

945
01:23:01,942 --> 01:23:03,343
في الأخبار المحليّة هذا الصباح"

946
01:23:03,463 --> 01:23:07,668
الشرطة تبحث عن المشتبه به في الحريق
(الذي نشب في عقارات (كوبر كانيون

947
01:23:07,788 --> 01:23:09,309
الواقع جنوب الطريق 16

948
01:23:09,590 --> 01:23:12,072
تمّ الكشف عن وجود جثة
مجهولة الهوية بين الحطام

949
01:23:12,192 --> 01:23:14,595
ولكن الشرطة لن تعطي معلومات إضافية

950
01:23:15,035 --> 01:23:19,920
تمّ إيقاف بناء هذه المنازل الفاخرة
مؤخراً بسبب ادعاءات متعلقة بخطأ مالي

951
01:23:20,040 --> 01:23:23,724
مرتبطة بالمقاول الأساسي
"(والمطوّر العقاري، (ليندسي غروب

952
01:23:25,365 --> 01:23:28,408
...(نهار جميل لـ(بات

953
01:23:29,289 --> 01:23:36,777
دخل الآن بقدراته الخارقة
إلى عالم الأموال

954
01:23:37,858 --> 01:23:40,541
ماذا تقرأ؟ -
فنّ الحرب -

955
01:23:42,062 --> 01:23:44,545
(أعطاني إيّاه (هنري -
(مصرف (كوبر كانيون -

956
01:23:45,265 --> 01:23:50,230
منذ متى وهو على هذه الحال؟ -
قارب الساعتين -

957
01:23:57,437 --> 01:24:02,322
جئت لأودّع رفاقي
سأجرّب المدينة الكبيرة مجدداً

958
01:24:03,403 --> 01:24:06,807
لذا، لنجعل هذا سريعاً
حسناً؟

959
01:24:09,690 --> 01:24:11,171
حسناً

960
01:24:15,415 --> 01:24:18,258
اعتنيا بأنفسكما
أراكما لاحقاً يا رفاق

961
01:24:20,180 --> 01:24:21,662
إلى اللقاء

962
01:24:37,357 --> 01:24:39,399
هذا المشروب جيد

963
01:24:41,161 --> 01:24:45,325
سينتيا)، يا عزيزتي)
هل رأيت أخيك؟

964
01:24:47,367 --> 01:24:49,329
أتت الشرطة إلى هنا هذا
الصباح وكانت تبحث عنه

965
01:24:49,449 --> 01:24:52,533
بحثت في البلدة بكاملها
ولا يمكنني أن أجده، أتعلمين أين هو؟

966
01:24:53,413 --> 01:24:58,418
حسناً، لا أظنّ أننا سنراه قريباً -
ماذا يعني هذا؟ -

967
01:24:58,539 --> 01:25:03,183
ترك البلدة وذهب في رحلة -
سينتيا)، عليّ أن أعرف أين هو) -

968
01:25:03,383 --> 01:25:06,947
لا أعلم أين هو وحتى إن كنت أعلم
فلن أخبرك على الأرجح

969
01:25:07,748 --> 01:25:11,912
لم تتحمّلي مسؤولية هذه العائلة جيداً
مؤخراً لذا تعلّمت كيف أحتملك

970
01:25:59,039 --> 01:26:05,125
أحياناً، نقوم بخيارات في حياتنا
تعود علينا بنتائج واسعة النطاق

971
01:26:05,245 --> 01:26:09,209
ولا نعرف دائماً ماهيتها
إلى أن يفوت الأوان

972
01:26:11,812 --> 01:26:14,054
لمَ كلّ هذا صعب إلى هذا الحدّ؟

973
01:26:15,616 --> 01:26:17,337
لا أعلم

974
01:26:20,300 --> 01:26:24,104
قد يكون الراشدون
متهوّرين تماماً كالأطفال

975
01:26:24,224 --> 01:26:26,266
بالرغم من أنّه
يفترض بنا أن نكون أدرى

976
01:26:27,708 --> 01:26:29,429
لا أريد أن أصبح راشدة

977
01:26:29,590 --> 01:26:32,472
إنها مسؤولية كبيرة
وتتضمّن الكثير من الخيارات

978
01:26:32,593 --> 01:26:36,997
تبدو سيئة -
ليست سيئة بكاملها يا عزيزتي -

979
01:26:38,559 --> 01:26:40,641
أحياناً، قد يكون الأمر ممتعاً

980
01:26:42,402 --> 01:26:44,965
أريد أن تعود الأمور
إلى طبيعتها من جديد فحسب

981
01:26:45,526 --> 01:26:47,447
ظننت أنّني أريد ما هو طبيعي

982
01:26:49,449 --> 01:26:51,692
ثمّ أدركت أنني لا أريد هذا

983
01:26:54,454 --> 01:26:59,219
أظنّ أنّ أفضل ما يمكن أن نأمله هو
أن نعود إلى المنزل في آخر النهار

984
01:26:59,339 --> 01:27:02,022
ونرى الأشخاص الذين
بوسعنا أن نعتمد عليهم

985
01:27:06,106 --> 01:27:09,389
رؤية الأرض تتعلّق
بوجهة نظرنا الخاصة

986
01:27:13,073 --> 01:27:17,237
أظنّ أنّه من اللطيف
أنّك تحاولين حماية شقيقك

987
01:27:31,331 --> 01:27:33,093
لنضع هذه هنا

988
01:27:33,253 --> 01:27:34,935
رائع

989
01:27:35,135 --> 01:27:36,777
...وهذه

990
01:27:37,017 --> 01:27:40,581
كم أنا فخورة، المركز الثالث
حسناً، إنّه قريب بما فيه الكفاية

991
01:28:15,015 --> 01:28:16,617
مرحباً، كيف حالك؟

992
01:28:34,675 --> 01:28:38,038
تلقّيت رسالة أخرى اليوم -
من أين؟ -

993
01:28:38,198 --> 01:28:41,562
(من (تولسا -
وماذا أيضاً؟ -

994
01:28:42,482 --> 01:28:48,328
المعتاد، الريش التي وضعها
كانت ملوّنة أكثر هذه المرّة

995
01:28:49,730 --> 01:28:51,612
أفتقده -
أنا أيضاً -

996
01:28:55,936 --> 01:29:01,662
كنت أفكّر أنه بوسعنا
طلاء الجدران في غرفتنا ربما

997
01:29:02,262 --> 01:29:05,946
في بيتنا؟ -
أجل، في منزلنا -

998
01:29:14,234 --> 01:29:20,400
أتعلمين؟ هذا كلّ ما نملكه حقاً -
أعلم -

999
01:29:21,842 --> 01:29:24,765
من الآن فصاعداً، سأركّز
على الرياضات التي لا تهدّد الحياة

1000
01:29:27,648 --> 01:29:29,770
لكنني أحببت المظهر الجديد

1001
01:29:29,890 --> 01:29:33,333
حسناً، عليّ أن أبقيك مترقّباً -
أجل -

1002
01:29:35,455 --> 01:29:40,260
وربما تخفّفين من شرب التيكيلا -
ربما -