1
00:00:10,000 --> 00:00:40,000
Ban_Dark ترجمة
تعديل التوقيت: عبدالله حنفي

2
00:01:03,098 --> 00:01:05,066
<i>..لم يكن الشتاء قارصا هكذا</i>

3
00:01:06,634 --> 00:01:08,363
<i>عندما كنت طفلا</i>

4
00:01:14,442 --> 00:01:17,900
<i>مضى عليّ إسبوعين تقريبا منذ عدت
من طوكيو إلى ياماغاتا</i>

5
00:01:20,281 --> 00:01:24,741
<i>وعندما أفكر فيها الآن
فقد عشت حياة عادية</i>

6
00:01:39,401 --> 00:01:40,766
من هنا لو سمحتم

7
00:01:43,538 --> 00:01:44,897
تفضلوا

8
00:01:55,683 --> 00:01:58,413
أقدم تعازي

9
00:02:00,155 --> 00:02:02,385
نحن هنا لنساعدكم في تكفينه

10
00:02:02,991 --> 00:02:05,551
هلا سمحتم لي بإشعال البخور؟

11
00:02:05,860 --> 00:02:07,418
نعم

12
00:02:07,729 --> 00:02:09,219
نشكركم على حضوركم

13
00:02:37,358 --> 00:02:39,019
تبدو و كأنها لاتزال حية

14
00:02:41,329 --> 00:02:43,024
من المحتمل أنها انتحرت
باستنشاق الفحم المحترق

15
00:02:43,331 --> 00:02:44,628
وكيف عرفت ذلك؟

16
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
جسدها لم يتضرر

17
00:02:48,036 --> 00:02:49,601
وهذا مايحدث عندما يُكتشف شخص ما

18
00:02:49,602 --> 00:02:51,567
بعد وفاته مباشرة في سيارة باردة

19
00:02:55,076 --> 00:02:56,675
يا للخسارة ،إنها جميلة

20
00:03:00,515 --> 00:03:01,311
هل تريد أن تجرب؟

21
00:03:06,654 --> 00:03:07,518
نعم

22
00:03:10,558 --> 00:03:14,782
حتى ترحل المتوفية في سلام

23
00:03:15,029 --> 00:03:17,520
سأبدأ الآن في مراسم التكفين

24
00:03:18,032 --> 00:03:20,500
فليقترب الجميع لإلقاء نظرة الوداع
من فضلكم

25
00:05:21,856 --> 00:05:24,188
سأبدأ الآن بالتطهير

26
00:05:58,459 --> 00:06:00,017
لديها ذلك الشيء

27
00:06:00,695 --> 00:06:01,787
أي شيء؟

28
00:06:01,929 --> 00:06:03,021
ذلك الشيء

29
00:06:04,265 --> 00:06:05,254
أي شيء؟

30
00:06:05,400 --> 00:06:06,492
تعرف ، ذلك الشيء

31
00:06:52,046 --> 00:06:54,241
هل يمكنني التحدث معك
على انفراد؟

32
00:06:54,382 --> 00:06:55,849
نعم ، مالأمر ؟

33
00:06:56,384 --> 00:06:58,284
بعد عملية التطهير

34
00:06:58,453 --> 00:07:01,081
نقوم بوضع المكياج على المتوفي

35
00:07:02,657 --> 00:07:05,990
و المكياج لدينا يختلف إذا
كان ذكرا أو أنثى

36
00:07:06,127 --> 00:07:08,357
انتظر لو سمحت

37
00:07:08,496 --> 00:07:09,258
نعم

38
00:07:10,465 --> 00:07:13,730
أختى ، مانوع المكياج الذي
تريدين وضعه على توميو ؟

39
00:07:14,001 --> 00:07:16,367
رجالي أم نسائي؟

40
00:07:18,005 --> 00:07:20,098
هيا ، أي واحد ؟

41
00:07:20,308 --> 00:07:23,937
لو أنجبت فتاة من البداية

42
00:07:24,312 --> 00:07:27,281
لما حدث هذا أبدا

43
00:07:28,616 --> 00:07:29,913
ولكن السبب يعود لشخص ما

44
00:07:34,689 --> 00:07:36,623
نسائي إذن ؟

45
00:07:36,924 --> 00:07:37,481
نعم

46
00:07:38,760 --> 00:07:40,125
نسائي من فضلك

47
00:07:40,328 --> 00:07:41,590
نعم

48
00:07:52,006 --> 00:07:53,473
توميو

49
00:08:04,950 --> 00:08:08,950
***الـراحلــون***

50
00:10:06,040 --> 00:10:10,033
الجمهور كان قليلا اليوم أيضا

51
00:10:10,177 --> 00:10:13,374
نعم ، كان عليهم وضع المزيد
من الدعاية

52
00:10:14,782 --> 00:10:16,443
أعرف

53
00:10:16,817 --> 00:10:18,614
دعونا نصمم موقعا على الإنترنت للأوركسترا
(فرقة موسيقية)

54
00:10:18,786 --> 00:10:20,048
زوجتي مصممة مواقع

55
00:10:20,187 --> 00:10:21,381
وسأجعلها تصممه مجانا

56
00:10:21,522 --> 00:10:22,784
ما رأيكم ؟

57
00:10:23,324 --> 00:10:26,054
مايهم أكثر هو هل ستكون أنت بخير ؟

58
00:10:26,193 --> 00:10:27,490
بخصوص ماذا ؟

59
00:10:27,662 --> 00:10:28,756
بخصوص الحفلة القادمة ؟

60
00:10:28,763 --> 00:10:29,661
أي حفلة قادمة ؟

61
00:10:29,830 --> 00:10:31,997
لقد دفعت الكثير من المال على تلك الآلة
وعليك أن تبحث عن حفلة قادمة

62
00:10:34,268 --> 00:10:37,795
أداء رائع كالعادة أيها السادة

63
00:10:37,939 --> 00:10:39,634
عمل عظيم يا جماعة

64
00:10:39,941 --> 00:10:42,102
وعلى الرغم من خلو المقاعد

65
00:10:42,276 --> 00:10:44,608
فأعتقد أن أدائنا كان عظيما

66
00:10:47,315 --> 00:10:49,977
في الحقيقة

67
00:10:51,485 --> 00:10:53,248
اليوم

68
00:10:54,589 --> 00:10:57,922
مدير هذه الأوركسترا
السيد سونيزاكي

69
00:10:58,059 --> 00:11:00,323
لديه مايقوله لكم

70
00:11:00,494 --> 00:11:02,428
لذا أعيروه انتباهكم رجاء

71
00:11:15,710 --> 00:11:19,407
أنتم..مفصولون

72
00:11:27,755 --> 00:11:28,722
أراكم لاحقا

73
00:11:32,827 --> 00:11:35,853
<i>أصبحت أخيرا عضو في الأوركسترا</i>

74
00:11:36,263 --> 00:11:40,199
<i>ولكنها أصبحت ذكرى من الماضي</i>

75
00:11:42,169 --> 00:11:44,364
<i>هذه الكمنجة لا ذنب لها</i>

76
00:11:45,873 --> 00:11:48,239
<i>..وبسبب أن من اشتراها هو شخص فاشل مثلي</i>

77
00:11:48,609 --> 00:11:50,839
<i>فقد خسرت وظيفتها</i>

78
00:11:52,246 --> 00:11:53,543
<i>..بعدة معاني</i>

79
00:11:54,081 --> 00:11:57,380
<i>كانت هذه الكمنجة ثقيلة جدا علي</i>

80
00:12:00,755 --> 00:12:02,222
شكرا جزيلا لك

81
00:12:02,356 --> 00:12:03,550
أرجوك اطبخيها فورا

82
00:12:03,724 --> 00:12:04,452
نعم

83
00:12:04,592 --> 00:12:05,684
إلى اللقاء

84
00:12:08,029 --> 00:12:09,087
لقد عدت

85
00:12:09,263 --> 00:12:10,195
مرحبا

86
00:12:10,431 --> 00:12:12,228
لقد أعطتني أخطبوطا

87
00:12:13,434 --> 00:12:15,902
لقد قابلت جارتنا بالصدفة

88
00:12:17,138 --> 00:12:19,335
وقد صادوه هذا الصباح

89
00:12:23,544 --> 00:12:24,875
ما الأمر ؟

90
00:12:27,581 --> 00:12:29,071
فُصلت

91
00:12:30,284 --> 00:12:31,410
من ماذا ؟

92
00:12:32,687 --> 00:12:33,649
من الأوركسترا

93
00:12:40,327 --> 00:12:41,589
فهمت

94
00:12:43,264 --> 00:12:45,289
عليك أن تبحث عن واحدة أخرى فحسب

95
00:12:46,133 --> 00:12:47,630
لن تكون هناك أخرى

96
00:12:51,806 --> 00:12:54,941
شخص بمؤهلاتي لا يمكنه الذهاب بعيدا

97
00:12:57,111 --> 00:12:58,871
ثم إن لدي ديون على تلك الكمنجة

98
00:13:02,349 --> 00:13:03,316
بكم ؟

99
00:13:10,658 --> 00:13:13,422
لا تقلق ، لو كانت 10،000 ين فقط

100
00:13:13,561 --> 00:13:15,893
فيمكنني تسديدها من وظيفتي

101
00:13:16,197 --> 00:13:17,323
إنها 180،000 ين

102
00:13:17,665 --> 00:13:19,792
 مائة وثمانين ألف ين ؟

103
00:13:20,868 --> 00:13:22,961
المحترفون كلهم يشترونها
بمثل هذا السعر

104
00:13:23,137 --> 00:13:25,128
إنها رخيصة مقارنة بهم

105
00:13:28,843 --> 00:13:30,640
لماذا أخفيت هذا الأمر عني ؟

106
00:13:32,646 --> 00:13:35,274
كنت أعلم أنك ستعارضيني

107
00:13:38,319 --> 00:13:40,253
..لماذا لم تخبرني

108
00:13:40,788 --> 00:13:42,813
بشيء بهذه الأهمية ؟

109
00:13:46,160 --> 00:13:47,149
أنا آسف

110
00:13:56,270 --> 00:13:57,794
سأعد العشاء

111
00:14:04,678 --> 00:14:08,045
<i>"كل المدن حول العالم ستكون بيوتنا الجديدة</i>

112
00:14:08,816 --> 00:14:12,013
<i>دعينا نعيش معا في رحلة موسيقية"</i>

113
00:14:12,520 --> 00:14:16,388
<i>كانت هذه كلماتي عندما تقدمت للزواج</i>

114
00:14:17,758 --> 00:14:20,124
<i>لكن الواقع أقسى</i>

115
00:14:20,661 --> 00:14:26,229
<i>لا ، كان عليّ أن أعرف حدود
قدراتي مبكرا</i>

116
00:14:32,907 --> 00:14:33,737
ماذا حدث ؟

117
00:14:35,776 --> 00:14:37,505
هذا الأخطبوط حي

118
00:14:38,245 --> 00:14:40,179
أنت محقة ، إنه حي

119
00:14:40,548 --> 00:14:42,311
داي

120
00:14:43,184 --> 00:14:44,208
ماذا سنفعل ؟

121
00:14:48,354 --> 00:14:50,119
لا تجعلهم يصيدوك ثانية

122
00:14:58,799 --> 00:15:00,097


123
00:15:26,827 --> 00:15:28,260
أعتقد أني سأتوقف

124
00:15:30,865 --> 00:15:31,832
تتوقف عن ماذا ؟

125
00:15:33,334 --> 00:15:34,266
عن عزف الكمنجة

126
00:15:37,104 --> 00:15:38,901
مالذي ستفعله إذن ؟

127
00:15:42,376 --> 00:15:45,140
سأعود إلى الريف..إلى ياماغاتا

128
00:15:51,418 --> 00:15:52,812
أنا أصوّت بالموافقة

129
00:15:54,255 --> 00:15:55,085
حقا ؟

130
00:15:55,856 --> 00:15:56,880
ألن تمانعي ؟

131
00:15:58,392 --> 00:16:01,623
لديك هناك المنزل الذي تركته أمك لك

132
00:16:01,762 --> 00:16:03,457
ولن نضطر لدفع الإيجار ، صحيح ؟

133
00:16:03,597 --> 00:16:04,928
ولكنك لا تمانعين حقا ؟

134
00:16:06,166 --> 00:16:07,098
نعم

135
00:16:14,842 --> 00:16:16,002
إنها آلة موسيقية رائعة

136
00:16:16,143 --> 00:16:19,442
<i>اعتقد أنها كانت أكبر نقطة تحول
في حياتي</i>

137
00:16:20,047 --> 00:16:24,283
<i>ولكن لسبب ما ، فقد شعرت بالراحة
في اللحظة التي تركت فيها الكمنجة</i>

138
00:16:25,686 --> 00:16:27,745
<i>وكأنه قد أُطلق سراحي فجأة</i>

139
00:16:28,188 --> 00:16:30,656
<i>بعد أن كنت مربوطا</i>

140
00:16:32,126 --> 00:16:34,617
<i>..ما كنت أعتقد أنه حلمي</i>

141
00:16:35,429 --> 00:16:38,489
<i>ربما لم يكن حلمي الحقيقي </i>

142
00:16:51,612 --> 00:16:54,341
<i>إنه الشيء الوحيد الذي تركته
لي أمي</i>

143
00:16:54,815 --> 00:16:57,147
<i>بعدما توفيت قبل سنتين</i>

144
00:16:59,219 --> 00:17:03,656
<i>قيل لي أن أبي جعل منه مقهى في البداية</i>

145
00:17:04,658 --> 00:17:06,888
<i>ولكنني لا أتذكر أي شيء عن هذا</i>

146
00:17:08,429 --> 00:17:11,163
<i>..بعد أن رحل عنا من أجل إمرأة أخرى</i>

147
00:17:12,232 --> 00:17:15,430
<i>قامت أمي بإدارة هذا المقهى الصغير</i>

148
00:17:16,236 --> 00:17:19,232
<i>و ربّتني لوحدها</i>

149
00:17:21,075 --> 00:17:22,940
الوجبة جاهزة

150
00:17:24,545 --> 00:17:25,807
حسنا

151
00:17:33,587 --> 00:17:35,885
ظننت أنك ستكرهين الريف

152
00:17:36,557 --> 00:17:38,889
لا ، إنها منعشة

153
00:17:39,293 --> 00:17:42,126
لا أدري هل بسبب المياه هنا
ولكن الأرز مذاقه رائع أيضا

154
00:17:42,262 --> 00:17:43,229
حقا ؟

155
00:17:44,765 --> 00:17:48,223
ربما سأفتح لي دكانا

156
00:17:48,402 --> 00:17:49,666
ومالذي ستبيعينه ؟

157
00:17:55,943 --> 00:17:56,773
وجدتها

158
00:17:58,112 --> 00:17:59,112
هذه هي

159
00:17:59,312 --> 00:18:01,539
راتب مرتفع ، و لا اشتراط في العمر ؟

160
00:18:01,782 --> 00:18:03,613
بالإضافة إلى أن فترة الدوام قصيرة ؟

161
00:18:04,585 --> 00:18:05,609
بنفس وضع موظف بفترة عمل كاملة

162
00:18:05,786 --> 00:18:08,687
وكالة إن كي؟ أي نوع من الشركات هذه ؟

163
00:18:09,156 --> 00:18:11,556
"وظيفتنا  المساعدة في  الرحلات"

164
00:18:11,992 --> 00:18:13,220
أهي وكالة سفر ؟

165
00:18:13,460 --> 00:18:15,394
ربما ستكون مرشد سياحي ؟

166
00:18:17,164 --> 00:18:18,893
مكتوب :الخبرة غير ضرورية

167
00:18:19,033 --> 00:18:20,591
سأسأل عن التفاصيل

168
00:18:20,968 --> 00:18:21,935
نعم

169
00:18:44,687 --> 00:18:46,256
هاهو ذا

170
00:18:55,869 --> 00:18:57,166
لو سمحت

171
00:18:59,573 --> 00:19:02,337
هل هذه وكالة إن كي ؟

172
00:19:02,576 --> 00:19:03,406
نعم

173
00:19:04,111 --> 00:19:06,409
أنا كوباياشي ، اتصلت بكم سابقا

174
00:19:07,614 --> 00:19:09,775
أنت هنا من أجل المقابلة الشخصية؟

175
00:19:09,917 --> 00:19:12,215
سيعود الرئيس قريبا ، اجلس

176
00:19:12,586 --> 00:19:15,020
نعم ، شكرا

177
00:19:27,234 --> 00:19:28,223
..أنا

178
00:19:28,902 --> 00:19:31,928
كنت معارضة لفكرة وضع إعلان
لنا في الجريدة

179
00:19:34,308 --> 00:19:36,669
يصعب جدا جذب الناس إلى مجال عملنا

180
00:19:37,177 --> 00:19:41,045
وماهو مجال عمل هذه الشركة ؟

181
00:19:42,316 --> 00:19:45,046
ماذا ؟ أتيت من غير أن تعرف أي شيء ؟

182
00:19:45,786 --> 00:19:47,378
مكتوب أنكم تساعدون في الرحلات

183
00:19:52,693 --> 00:19:54,888
أليس هذا ما تفعلونه ؟

184
00:20:03,370 --> 00:20:06,237
أيها الرئيس ، إنه هنا من أجل المقابلة

185
00:20:06,673 --> 00:20:09,733
سعيد بلقائك ، أنا كوباياشي
اتصلت بك هذا الصباح

186
00:20:10,444 --> 00:20:11,775
أوه إنه أنت

187
00:20:14,281 --> 00:20:15,707
مظهرك يبدو نشيطا أكثر من
صوتك على الهاتف

188
00:20:15,916 --> 00:20:17,077
شكرا

189
00:20:17,451 --> 00:20:20,249
أرأيتِ ؟ لقد كانت فكرة صائبة
صبي لنا بعض الشاي

190
00:20:20,387 --> 00:20:21,115
حسنا

191
00:20:25,626 --> 00:20:26,820
أحضرت معي سيرتي الذاتية للإحتياط

192
00:20:26,960 --> 00:20:28,222
حسنا ، اجلس

193
00:20:28,362 --> 00:20:29,454
شكرا

194
00:20:38,539 --> 00:20:40,097
هل يمكنك العمل لساعات طويلة هنا ؟

195
00:20:40,240 --> 00:20:42,003
هاه ؟ نعم

196
00:20:42,142 --> 00:20:43,006
لقد وظفناك إذن

197
00:20:43,110 --> 00:20:44,538
 ماذا ؟ -
 ما اسمك مرة أخرى ؟ -

198
00:20:44,678 --> 00:20:46,111
إنه كوباياشي دايغو

199
00:20:46,246 --> 00:20:47,543
أعدي بطاقات العمل خاصته

200
00:20:47,915 --> 00:20:48,711
سأفعل

201
00:20:49,316 --> 00:20:51,045
لحظة ، لحظة

202
00:20:51,185 --> 00:20:54,052
أنت لم تناقش معي أي شيء
كالراتب والأشياء الأخرى

203
00:20:54,188 --> 00:20:55,280
نعم ، صحيح

204
00:20:56,356 --> 00:20:58,381
دعنا نبدأ بيد واحدة

205
00:20:59,159 --> 00:21:00,284
يد واحدة ؟

206
00:21:03,230 --> 00:21:04,561
تقصد 500 ين ؟

207
00:21:04,932 --> 00:21:06,164
بل 5000 ين

208
00:21:06,567 --> 00:21:07,729
خمسة آلاف ؟

209
00:21:08,402 --> 00:21:09,427
قليلة عليك ؟

210
00:21:09,436 --> 00:21:11,131
لا إطلاقا ، هل ستدفعون لي هذا الحد ؟

211
00:21:11,271 --> 00:21:12,966
لا أمانع بالدفع لك نقدا و يوميا

212
00:21:13,106 --> 00:21:16,007
لا ، انتظر ، مانوع العمل الذي سأؤديه ؟

213
00:21:17,511 --> 00:21:19,411
..دعنا نرى

214
00:21:20,180 --> 00:21:24,549
في البداية ستعمل كمساعد لي

215
00:21:25,419 --> 00:21:26,750
في ماذا بالضبط ؟

216
00:21:27,688 --> 00:21:28,814
..حتى أكون دقيقا

217
00:21:29,957 --> 00:21:30,855
في التكفين

218
00:21:31,358 --> 00:21:32,484
التكفين ؟

219
00:21:33,026 --> 00:21:35,824
وظيفة وضع الجثث في التوابيت

220
00:21:36,396 --> 00:21:38,227
وقد بدأت بالإزدهار

221
00:21:39,466 --> 00:21:42,526
أتقصد بـ"الجثث" الموتى ؟

222
00:21:44,938 --> 00:21:47,031
إنك تطرح أسئلة مضحكة

223
00:21:49,643 --> 00:21:53,909
لا ، لا

224
00:21:54,047 --> 00:21:57,107
إعلان الوظيفة يقول أنكم تساعدون
في الرحلات

225
00:21:57,251 --> 00:22:00,709
و افترضت أنها وكالة سفر

226
00:22:00,988 --> 00:22:02,216
إنه خطأ مطبعي

227
00:22:02,389 --> 00:22:03,356
خطأ مطبعي ؟

228
00:22:03,824 --> 00:22:06,987
إنها ليست  المساعدة في الرحلات

229
00:22:09,263 --> 00:22:11,128
بل المساعدة في الرحيل بسلام

230
00:22:11,265 --> 00:22:12,432
الرحيل؟

231
00:22:13,600 --> 00:22:18,063
لذا فإن "إن كي"اختصار لـ"نوكان"=التكفين

232
00:22:20,407 --> 00:22:24,400
على أية حال ، لابد أنه القدر
الذي جاء بك ، فقط جربها قليلا

233
00:22:24,911 --> 00:22:27,671
ويمكنك الإستقالة إذا لم تعجبك

234
00:22:29,149 --> 00:22:30,411
هذا راتب اليوم

235
00:22:30,784 --> 00:22:31,648
لا ، لا أستطيع

236
00:22:31,785 --> 00:22:32,717
لا تقلق

237
00:22:32,853 --> 00:22:34,115
لا

238
00:22:54,508 --> 00:22:55,633
لقد عدت

239
00:22:56,610 --> 00:22:58,601
أهلا بك

240
00:22:59,379 --> 00:23:00,573
تفضلي

241
00:23:00,614 --> 00:23:01,638
من أين أحضرت هذا؟

242
00:23:01,782 --> 00:23:04,473
قلت أنك تريدين أكل وجبة
السوكياكي هنا ؟

243
00:23:05,952 --> 00:23:07,351
لحم مدينة يونزاوا ؟

244
00:23:07,521 --> 00:23:08,488
أجود أنواع اللحم

245
00:23:08,622 --> 00:23:11,284
هل كان غالي الثمن؟

246
00:23:11,658 --> 00:23:13,519
لقد دفعوا راتبي مقدما

247
00:23:13,627 --> 00:23:15,527
هل حصلت على الوظيفة ؟

248
00:23:15,962 --> 00:23:17,088
نعم ، نوعا ما

249
00:23:17,364 --> 00:23:19,594
عظيم ، دعنا نحتفل اليوم

250
00:23:19,733 --> 00:23:20,757
بالتأكيد

251
00:23:21,068 --> 00:23:22,592
أي نوع من الوظائف كانت إذن ؟

252
00:23:23,303 --> 00:23:24,395
هل كانت مرشد سياحي ؟

253
00:23:24,438 --> 00:23:25,597
ليس تماما

254
00:23:26,506 --> 00:23:27,438
في المبيعات ؟

255
00:23:30,577 --> 00:23:32,135
ما الأمر ؟

256
00:23:34,047 --> 00:23:35,947
لم تكن وكالة سفر

257
00:23:36,316 --> 00:23:37,715
ماذا كانت ؟

258
00:23:39,720 --> 00:23:41,581
لها علاقة بتنظيم المناسبات

259
00:23:41,655 --> 00:23:43,384
مثل حفلات الزواج؟

260
00:23:43,523 --> 00:23:44,682
نعم

261
00:23:44,725 --> 00:23:48,024
قد يجعلوك تعزف الكمنجة مرة أخرى

262
00:23:50,330 --> 00:23:52,298
سأعد السوكياكي حالا

263
00:23:53,333 --> 00:23:54,231
حسنا

264
00:23:55,235 --> 00:23:59,194
إنها رائعة، تبدو لذيذة

265
00:24:08,682 --> 00:24:11,879
لا أظن بأني سأتأخر اليوم

266
00:24:15,889 --> 00:24:16,651
انطلق

267
00:24:16,790 --> 00:24:17,654
إلى اللقاء

268
00:24:44,451 --> 00:24:45,349
صباح الخير

269
00:24:46,420 --> 00:24:47,853
مرحبا

270
00:24:49,055 --> 00:24:51,387
استعمل طاولةالرئيس حتى تصل
الطاولة الجديدة

271
00:24:57,631 --> 00:24:59,394
بطاقات العمل صارت جاهزة لك

272
00:25:00,267 --> 00:25:01,632
و من غير أخطاء مطبعية

273
00:25:21,254 --> 00:25:22,983
هل هذه الأشياء غريبة عليك ؟

274
00:25:24,024 --> 00:25:25,651
إنها المرة الأولى التي أشاهدها

275
00:25:25,826 --> 00:25:26,760
المرة الأولى ؟

276
00:25:26,762 --> 00:25:27,688
نعم

277
00:25:27,861 --> 00:25:31,024
جداي توفيا عندما كنت صغيرا

278
00:25:31,164 --> 00:25:33,564
و أمي توفيت عندما كنت خارج الوطن

279
00:25:33,700 --> 00:25:35,524
وعندما عدت كانت في قبرها بالفعل

280
00:25:35,635 --> 00:25:36,893
و ماذا عن والدك ؟

281
00:25:36,970 --> 00:25:39,734
رحل عن البيت من أجل إمرأة
أخرى وعمري  6 سنوات

282
00:25:43,877 --> 00:25:46,903
لابد أن أمك كانت وحيدة

283
00:25:57,023 --> 00:25:58,115
..لكن

284
00:25:59,693 --> 00:26:02,427
أتسائل هل يستطيع شخص
..مثلي لم يرى جثة ميت قط

285
00:26:02,562 --> 00:26:04,257
أن يؤدي هذه الوظيفة ؟

286
00:26:04,397 --> 00:26:06,194
سوف تعتاد عليها

287
00:26:08,401 --> 00:26:10,801
أعتاد على جثث الموتى ؟

288
00:26:11,071 --> 00:26:11,799
نعم

289
00:26:13,139 --> 00:26:15,300
الطقس جميل اليوم لذا لن نكون مشغولين

290
00:26:16,209 --> 00:26:18,439
..ولكن عندما يتغير الطقس

291
00:26:19,246 --> 00:26:20,110
هل تحتاجين للمساعدة ؟

292
00:26:21,848 --> 00:26:23,543
نكون مشغولين جدا

293
00:26:24,651 --> 00:26:25,982
من أين يأتي العمل ؟

294
00:26:26,152 --> 00:26:27,280
من دار الجنائز

295
00:26:28,889 --> 00:26:29,878
دار الجنائز ؟

296
00:26:30,257 --> 00:26:32,623
..نعم ، كان التكفين

297
00:26:32,759 --> 00:26:35,125
يتم عن طريق أعضاء العائلة

298
00:26:35,262 --> 00:26:38,095
ومؤخرا انتقل إلى دار الجنائز

299
00:26:38,665 --> 00:26:42,123
ثم ظهرت الشركات مثلنا

300
00:26:42,736 --> 00:26:46,399
باختصار ، إنها سوق تدر الأرباح

301
00:26:46,907 --> 00:26:48,670
إنها ثقيلة قليلا

302
00:26:50,677 --> 00:26:51,905
هناك عدة أنواع من التوابيت

303
00:26:52,712 --> 00:26:55,078
خمسمئة ين ،  1000 ين ، 3000 ين

304
00:26:55,549 --> 00:26:56,982
هل يختلفون لهذه الدرجة ؟

305
00:26:57,217 --> 00:27:02,086
على اليسار مصنوع من الخشب ، والذي
بجواره يحمل نقوشا معدنية على جانبيه

306
00:27:02,522 --> 00:27:05,252
و أغلاهم ثمنا مصنوع من خشب
الصنوبر الصلب

307
00:27:05,392 --> 00:27:08,793
الفرق يكمن في النقوش ونوع المادة
المصنوعة

308
00:27:08,929 --> 00:27:11,727
نعم ، فكلهم يحترقون بنفس الطريقة

309
00:27:11,865 --> 00:27:13,526
نفس الرماد

310
00:27:13,867 --> 00:27:17,166
عملية التسوق الأخيرة في حياتك
يقوم بها الآخرون نيابة عنك

311
00:27:17,370 --> 00:27:18,337
إنه أمر مثير للسخرية

312
00:27:18,471 --> 00:27:19,267
صحيح

313
00:27:24,077 --> 00:27:25,840
نعم ، هذه وكالة إن كي

314
00:27:27,247 --> 00:27:29,010
نعم ، إنه موجود

315
00:27:30,383 --> 00:27:32,112
نعم ، مسرح ميناتو ؟

316
00:27:32,786 --> 00:27:34,879
فورا ؟ حسنا

317
00:27:36,756 --> 00:27:37,654
هل هذا الرئيس ؟

318
00:27:37,791 --> 00:27:38,780
إنها مهمة

319
00:27:41,428 --> 00:27:42,520
مهمة ؟

320
00:28:27,040 --> 00:28:28,337
هل أنت من إن كي ؟

321
00:28:28,642 --> 00:28:29,609
نعم

322
00:28:29,843 --> 00:28:30,605
إنه هنا

323
00:28:32,212 --> 00:28:33,406
هاهو ذا

324
00:28:38,351 --> 00:28:41,752
إنه موظف جديد في شركتنا

325
00:28:41,770 --> 00:28:42,680
كوباياشي

326
00:28:42,689 --> 00:28:44,623
اسمه كوباياشي
سيكون الممثل اليوم

327
00:28:44,791 --> 00:28:45,689
حظ طيب للجميع

328
00:28:46,026 --> 00:28:46,788
ممثل ؟

329
00:28:49,562 --> 00:28:52,725
سوف نبدأ بالتصوير  فورا بعد أن
تغير ملابسك

330
00:28:52,866 --> 00:28:54,060
نشكرك على تعاونك

331
00:28:54,200 --> 00:28:57,101
غير ملابسك وضع المكياج هناك

332
00:28:57,470 --> 00:28:58,198
مكياج؟

333
00:28:58,538 --> 00:28:59,334
نعم

334
00:29:01,474 --> 00:29:02,441
..يا رئيس

335
00:29:03,009 --> 00:29:05,000
لا تقلق ، اذهب معهم

336
00:29:05,145 --> 00:29:06,305
حسنا

337
00:29:10,750 --> 00:29:13,480
[ كتيب تعليمات التكفين ]

338
00:29:15,422 --> 00:29:17,617
...أولا نبدأ بحشو القطن والتطهير

339
00:29:17,824 --> 00:29:21,316
..ثم بعد ذلك

340
00:29:21,728 --> 00:29:23,719
سيخرج الممثل الآن

341
00:29:34,941 --> 00:29:36,340
ليس سيئا

342
00:29:36,910 --> 00:29:39,970
من الذي سيشاهد هذا الفيلم؟

343
00:29:40,113 --> 00:29:41,546
لا تقلق

344
00:29:41,948 --> 00:29:46,385
إنه ديفيدي خاص بالشركة
لذا لن يشاهده أحد

345
00:29:52,792 --> 00:29:54,419
..في عملية التكفين

346
00:29:54,728 --> 00:29:59,256
نبدأ أولا بحشو القطن والتطهير

347
00:30:00,033 --> 00:30:06,063
التطهير يرمز للتخلص من عناء
هذا العالم و آلامه وشهواته

348
00:30:06,372 --> 00:30:11,900
ويرمز أيضا للإستحمام الأول
لولادة جديدة

349
00:30:14,581 --> 00:30:18,517
حسب التقاليد، فإن حوض الإستحمام
كان يستخدم في التطهير

350
00:30:18,818 --> 00:30:21,514
..ولكن لأسباب صحية

351
00:30:21,821 --> 00:30:25,382
..فإننا نستخدم اليوم أقمشة معقمة

352
00:30:26,926 --> 00:30:28,115
..حتى نمسح

353
00:30:31,731 --> 00:30:33,289
الجثة

354
00:30:37,137 --> 00:30:40,903
نؤدي طقوس الملابس حتى نحافظ
على كرامة المتوفي

355
00:30:41,141 --> 00:30:45,100
ونتأكد من أن عروة المتوفي لا يستطيع
أقاربه من رؤيتها

356
00:30:45,245 --> 00:30:48,237
وننفذها بحذر شديد

357
00:30:57,524 --> 00:30:59,549
وبعد التحضيرات

358
00:30:59,859 --> 00:31:03,488
نقوم بحلاقة الوجه قبل أن
نضع المكياج

359
00:31:03,930 --> 00:31:09,732
الذكور بالتحديد يعانون من بشرة
جافة و انقباض للعضلات

360
00:31:10,270 --> 00:31:12,898
يبدو وكأنهم يملكون شاربا طويلا

361
00:31:13,873 --> 00:31:16,603
لذا نحلقهم تماما

362
00:31:20,513 --> 00:31:24,537
بشرة الموتى تتضرر بسهولة أكثر
مما تعتقدون

363
00:31:24,851 --> 00:31:28,782
بعض الأحيان تتقشر البشرة
بسبب لمسة فقط

364
00:31:30,623 --> 00:31:31,590
..ولهذا

365
00:31:33,893 --> 00:31:37,989
سنتعامل معها بحذر و رفق

366
00:31:39,866 --> 00:31:40,728
..ما الذي

367
00:31:43,236 --> 00:31:46,936
إنها مؤلمة ، إنها مؤلمة

368
00:31:56,182 --> 00:31:57,945
لا تقلق ، لا تقلق

369
00:31:58,318 --> 00:32:00,479
ليست سيئة تماما

370
00:32:05,658 --> 00:32:06,420
مرحبا بك

371
00:32:06,559 --> 00:32:07,491
لقد عدت

372
00:32:15,268 --> 00:32:16,162
ما الأمر ؟

373
00:32:17,070 --> 00:32:18,737
ما الذي حصل لوجهك؟

374
00:32:20,406 --> 00:32:22,897
لقد دفعني رئيسي بينما كنت أحلق

375
00:32:23,743 --> 00:32:25,973
كنت تحلق في العمل ؟

376
00:32:26,613 --> 00:32:27,477
نعم

377
00:32:28,114 --> 00:32:31,015
أنت تستعمل أدوات حلاقة إلكترونية
فقط في البيت

378
00:32:31,885 --> 00:32:34,649
لم يكن لدي خيار آخر ، لقد
أمرني الرئيس بذلك

379
00:32:35,555 --> 00:32:37,853
لا تقلقي ، ليست سيئة تماما

380
00:32:38,224 --> 00:32:39,486
إنها شركة غريبة

381
00:32:39,959 --> 00:32:40,948
فعلا

382
00:32:41,094 --> 00:32:41,856
غريبة

383
00:32:42,028 --> 00:32:42,858
شركة غريبة

384
00:32:50,803 --> 00:32:54,102
<i>جاءت أول مهمة لي من غير مقدمات</i>

385
00:33:00,046 --> 00:33:02,207
مالذي يجب علي فعله؟

386
00:33:04,384 --> 00:33:05,282
..بالنسبة لليوم

387
00:33:07,754 --> 00:33:09,619
ليس عليك سوى المشاهدة فقط

388
00:33:09,989 --> 00:33:11,718
حسنا

389
00:33:12,392 --> 00:33:14,189
..ولكن يا رجل

390
00:33:15,895 --> 00:33:17,726
لقد حصلنا على مهمة شاقة

391
00:33:18,164 --> 00:33:21,292
ماذا ؟ ماذا تعني ؟

392
00:33:21,734 --> 00:33:22,860
لا تشغل بالك

393
00:33:25,271 --> 00:33:26,431
سوف ترى

394
00:33:26,572 --> 00:33:28,631
لا تخيفني هكذا

395
00:33:37,850 --> 00:33:39,215
نشكركم على الإنتظار

396
00:33:39,352 --> 00:33:40,910
نشكركم على حضوركم

397
00:33:41,287 --> 00:33:42,311
أين هي الجثة ؟

398
00:33:43,756 --> 00:33:47,317
إنها امرأة عجوز تعيش بمفردها
توفيت قبل أسبوعين

399
00:33:47,927 --> 00:33:50,487
الجثة تحللت بشكل شنيع ، خذوا حذركم

400
00:33:50,997 --> 00:33:51,895
أراكم لاحقا

401
00:33:55,935 --> 00:33:56,924
من هو ؟

402
00:33:58,271 --> 00:34:01,638
إنه من دار الجنائز
إنه رئيسنا

403
00:34:04,177 --> 00:34:06,907
دعنا نبدأ

404
00:34:12,618 --> 00:34:13,585
الرائحة مقززة

405
00:34:37,477 --> 00:34:38,538
من هنا

406
00:34:47,353 --> 00:34:48,650
ساعدني قليلا

407
00:34:49,155 --> 00:34:50,349
نعم

408
00:35:07,573 --> 00:35:08,535
أمسك قدميها

409
00:35:11,611 --> 00:35:12,436
قدميها

410
00:35:13,913 --> 00:35:14,772
نعم

411
00:35:21,587 --> 00:35:23,885
قلت أن عليّ المشاهدة فقط

412
00:35:24,190 --> 00:35:26,590
ببطء.. برفق

413
00:35:31,064 --> 00:35:31,996
هيا ، أمسكهم

414
00:35:33,099 --> 00:35:33,929
نعم

415
00:35:47,046 --> 00:35:49,674
انتظر ، انتظر

416
00:36:06,666 --> 00:36:08,190
يمكنك العودة لبيتك الآن

417
00:36:13,573 --> 00:36:17,270
كمهمة أولى، فقد كانت متعبة
قليلا لك

418
00:36:36,229 --> 00:36:40,063
حقا ؟ دعنا نذهب-
 نعم بالتأكيد-

419
00:36:50,143 --> 00:36:52,407
هل أكلت شيئا غريبا ؟

420
00:36:52,578 --> 00:36:53,306
لا

421
00:36:53,446 --> 00:36:54,743
هناك رائحة شيء ما

422
00:36:54,914 --> 00:36:55,972
لابد أنه وشاحك

423
00:36:56,115 --> 00:36:57,810
مستحيل

424
00:37:04,824 --> 00:37:07,088
الرائحة تصدر من ذلك الشخص
المتشح بالسواد

425
00:37:17,537 --> 00:37:21,906
إنها لاتزال هنا

426
00:37:41,527 --> 00:37:42,494
اتركها هناك

427
00:37:43,829 --> 00:37:44,693
نعم

428
00:37:48,634 --> 00:37:49,658
ثلاثة ينات

429
00:37:49,902 --> 00:37:51,426
حسنا ، شكرا

430
00:37:51,971 --> 00:37:53,268
والمناشف بين

431
00:37:53,639 --> 00:37:54,696
حسنا

432
00:38:30,610 --> 00:38:33,371
يمكنك أن تكسبي الكثير من المال
من هذا المكان حاليا

433
00:38:34,280 --> 00:38:36,578
أنا أرفض أن أتقاعد

434
00:38:36,749 --> 00:38:38,546
أخرج حالا

435
00:38:39,185 --> 00:38:41,085
أنا أريد الأفضل لك فحسب

436
00:38:41,220 --> 00:38:43,654
أنت تتحدث كموظف حكومي

437
00:38:43,956 --> 00:38:46,919
أنا لست عجوز  جدا حتى تقلق بشأني

438
00:38:47,193 --> 00:38:49,320
صح شيوري ؟

439
00:38:49,862 --> 00:38:52,854
هل يمكنني العودة للحمام
الكبير مرة أخرى ؟

440
00:38:53,032 --> 00:38:54,761
أجل بالطبع

441
00:38:54,900 --> 00:38:56,492
..من أجلك

442
00:38:56,636 --> 00:39:00,663
الجدة ستعمل بجد

443
00:39:01,707 --> 00:39:02,833
دايغو

444
00:39:03,476 --> 00:39:04,408
ياماشيتا

445
00:39:04,877 --> 00:39:07,710
متى عدت هنا؟
كان عليك أن تتصل بي على الأقل

446
00:39:07,880 --> 00:39:10,576
آسف ، كنت مشغولا

447
00:39:11,817 --> 00:39:16,777
أنت داي من مقهى كابايوشي

448
00:39:17,156 --> 00:39:18,646
نعم ، لقد مرت فترة طويلة

449
00:39:18,791 --> 00:39:22,784
بالتأكيد

450
00:39:23,296 --> 00:39:26,754
سمعت أنك تعمل بوظيفة مذهلة

451
00:39:27,133 --> 00:39:29,363
هاه؟..حسنا..نعم

452
00:39:30,336 --> 00:39:32,463
ماذا تدعى تلك الآلة ؟

453
00:39:32,605 --> 00:39:34,800
كمنجة ، إنها كمان بحجم ضخم

454
00:39:34,940 --> 00:39:36,908
صحيح ، كمنجة

455
00:39:37,276 --> 00:39:39,574
إنه رجل عظيم

456
00:39:39,745 --> 00:39:42,942
إنه يعزف على آلة تدعى
كمنجة في طوكيو

457
00:39:43,082 --> 00:39:44,276
واو

458
00:39:47,987 --> 00:39:51,718
ياليت ابني موهوبا مثله

459
00:39:51,924 --> 00:39:53,414
أماه

460
00:39:54,193 --> 00:39:57,162
آسف ، فقد كان بيننا نقاش حاد
..في المرة القادمة

461
00:39:57,296 --> 00:39:58,263
بالتأكيد ، في المرة القادمة

462
00:39:58,964 --> 00:40:01,091
احضر زوجتك معك المرة القادمة

463
00:40:01,267 --> 00:40:02,131
أنت متزوج ، صحيح ؟

464
00:40:02,268 --> 00:40:03,064
نعم

465
00:40:03,202 --> 00:40:05,500
هذا المكان هاديء جدا
بدون هذا الأحمق

466
00:40:06,038 --> 00:40:07,869
ومن الحمقاء التي أنجنبت هذا الأحمق ؟

467
00:40:08,007 --> 00:40:10,976
على كل حال ، ليست لدي أي
نية لبيع هذا المكان

468
00:40:11,110 --> 00:40:14,079
لقد فهمتها

469
00:40:14,547 --> 00:40:15,672
هل حللت اللعبة ؟

470
00:40:15,715 --> 00:40:18,981
نعم ، لقد حللتها أخيرا

471
00:40:47,913 --> 00:40:48,937
هل حدث شيء ما في العمل ؟

472
00:40:50,049 --> 00:40:50,879
لا

473
00:40:52,918 --> 00:40:53,782
دعنا نأكل

474
00:40:53,919 --> 00:40:54,943
نعم

475
00:40:55,354 --> 00:40:57,049
دعنا نأكل

476
00:40:59,225 --> 00:41:02,160
لقد أعطتني إياه جارتي

477
00:41:02,228 --> 00:41:03,151
أوه

478
00:41:03,195 --> 00:41:06,089
لقد تم ذبحه هذا الصباح فقط، لذا
فهو طازج فعلا

479
00:41:06,232 --> 00:41:08,223
قالت أننا نستطيع أكله نيئا حتى

480
00:41:19,510 --> 00:41:21,377
ربما علينا الإنتظار قليلا

481
00:41:26,786 --> 00:41:27,878
هيه

482
00:41:30,423 --> 00:41:31,481
هل أنت بخير ؟

483
00:41:39,231 --> 00:41:40,721
هل أنت بخير ؟

484
00:41:49,241 --> 00:41:50,503
ما الخطب ؟

485
00:42:06,058 --> 00:42:07,218
ما بك ؟

486
00:42:25,311 --> 00:42:27,711
داي ، أنت تتصرف بغرابة

487
00:42:34,119 --> 00:42:37,213
بالله عليك يا داي

488
00:42:38,424 --> 00:42:41,757
أنت تحرجني

489
00:42:42,361 --> 00:42:44,886
ليس هنا

490
00:42:51,370 --> 00:42:52,428
داي ؟

491
00:43:01,947 --> 00:43:03,278
انتظر

492
00:43:03,883 --> 00:43:04,850
ميكا

493
00:43:07,720 --> 00:43:08,652
ميكا

494
00:43:28,307 --> 00:43:30,174
<i>..ما الذي يخبئه </i>

495
00:43:31,544 --> 00:43:34,105
<i>القدر لي بالضبط ؟</i>

496
00:43:36,482 --> 00:43:40,012
<i>هل هذا هو عقابي لإنني
لم أودع أمي؟</i>

497
00:43:41,420 --> 00:43:43,954
<i>مالذي سيحدث لي ؟</i>

498
00:43:48,427 --> 00:43:54,024
<i>التفكير به جعلني و بغرابة
أرغب بعزف الكمنجة</i>

499
00:43:55,668 --> 00:44:01,231
<i>أردت ببساطة أن أعزف الكمنجة
وأنا أتذكر ماضيي</i>

500
00:44:01,941 --> 00:44:05,069
إنها صغيرة جدا

501
00:48:49,828 --> 00:48:51,193
أهو سمك السلمون؟

502
00:48:52,464 --> 00:48:54,125
نعم

503
00:48:58,403 --> 00:49:02,601
إنهم بجوار الصخور مباشرة..هناك

504
00:49:03,475 --> 00:49:07,241
هيا افعلها

505
00:49:13,418 --> 00:49:16,519
إنه أمر محزن..أن تتسلق فقط لتموت

506
00:49:18,490 --> 00:49:21,450
لماذا تعمل بجد ما دمت ستموت على كل حال ؟

507
00:49:23,829 --> 00:49:26,059
..أنا متأكد من أنهم يريدون العودة

508
00:49:27,532 --> 00:49:29,365
إلى مكان ولادتهم

509
00:50:03,635 --> 00:50:06,399
دعنا نذهب للغداء

510
00:50:11,376 --> 00:50:12,866
إنه أمر من رئيسك

511
00:50:17,149 --> 00:50:18,781
هل هذه صدفة ؟

512
00:50:19,051 --> 00:50:19,774
هاه ؟

513
00:50:19,985 --> 00:50:21,980
أن يتصادف مرورك من هنا ؟

514
00:50:25,590 --> 00:50:26,984
إنه القدر

515
00:50:27,659 --> 00:50:29,224
لا يوجد شيء بهذا الإسم

516
00:50:31,630 --> 00:50:34,861
إنها الوظيفة التي وهبها لك الرب

517
00:50:37,669 --> 00:50:39,296
لا تكن سخيفا

518
00:50:49,481 --> 00:50:53,440
أنا آسف ، آسف
أنا أعتذر

519
00:51:01,693 --> 00:51:03,217
إنهم غاضبون

520
00:51:04,997 --> 00:51:06,521
هيا ياسيد ساسكي

521
00:51:06,665 --> 00:51:07,654
آسف

522
00:51:09,901 --> 00:51:10,993
لقد تأخرت

523
00:51:12,804 --> 00:51:14,169
لقد مضت خمس دقائق

524
00:51:14,306 --> 00:51:15,568
أنا أعتذر

525
00:51:15,874 --> 00:51:19,239
أنتم أيها الناس تكسبون رزقكم من الأموات

526
00:51:19,277 --> 00:51:20,266
أخي

527
00:51:21,013 --> 00:51:22,071
أسرع

528
00:51:25,283 --> 00:51:27,274
أنا أعتذر بإخلاص

529
00:54:35,340 --> 00:54:38,701
هل هناك أحمر شفاه تفضله زوجتك؟

530
00:54:44,716 --> 00:54:45,546
ماذا ؟

531
00:55:02,867 --> 00:55:05,160
<i>حتى نحيي الجثة الباردة</i>

532
00:55:06,304 --> 00:55:08,299
<i>ونمنحها جمالا  خالدا</i>

533
00:55:09,674 --> 00:55:14,634
<i>كانت هادئة ومتقنة</i>

534
00:55:15,513 --> 00:55:18,345
<i>وفوق كل شيء، كانت مليئة بالعاطفة</i>

535
00:55:20,585 --> 00:55:24,543
<i>حتى تكون حاضرا في لحظة الفراق
وتودع المتوفين</i>

536
00:55:25,757 --> 00:55:31,889
<i>كانت هادئة ، وكل حركة تبدو أنيقة</i>

537
00:55:40,071 --> 00:55:41,561
أشكركم جزيلا

538
00:55:50,448 --> 00:55:53,281
من فضلكم اسمحوا لي بإغلاق الغطاء

539
00:56:09,567 --> 00:56:10,898
نايومي

540
00:56:29,921 --> 00:56:31,218
نايومي

541
00:56:50,842 --> 00:56:51,809
لو سمحتم

542
00:56:54,679 --> 00:56:57,739
أنا آسف عما بدر مني سابقا

543
00:56:57,882 --> 00:57:00,077
لا ، إنه خطؤنا

544
00:57:01,286 --> 00:57:04,153
أرجوكم خذوا هذه

545
00:57:05,223 --> 00:57:06,588
شكرا

546
00:57:08,026 --> 00:57:09,693
..لقد كانت

547
00:57:10,895 --> 00:57:15,159
في أجمل مظهر لها على الإطلاق

548
00:57:17,035 --> 00:57:19,970
أشكركم جزيلا

549
00:58:00,512 --> 00:58:01,501
لا شيء

550
00:58:35,880 --> 00:58:37,404
أهلا

551
00:58:40,118 --> 00:58:41,278
مساء الخير

552
00:58:43,121 --> 00:58:44,281
مساء الخير

553
00:58:46,090 --> 00:58:48,991
..لا تخبرني

554
00:58:49,127 --> 00:58:51,061
نعم ، إنها زوجتي

555
00:58:51,729 --> 00:58:53,356
واو

556
00:58:53,498 --> 00:58:54,795
سعيدة بلقائك

557
00:58:55,967 --> 00:58:58,026
لقد اخترت فتاة جميلة

558
00:58:58,169 --> 00:59:00,399
الأمر لا يستحق

559
00:59:02,674 --> 00:59:06,269
خذوا راحتكم و تحمّموا

560
00:59:06,478 --> 00:59:09,072
نعم ، شكرا لك

561
00:59:13,017 --> 00:59:14,143
مساء الخير

562
00:59:17,522 --> 00:59:19,114
مرحبا

563
00:59:21,259 --> 00:59:22,385
هل تأتي إلى هنا دائما ؟

564
00:59:22,527 --> 00:59:25,690
لقد ظللت آتي إلى هنا منذ
أكثر من 50 سنة

565
00:59:25,830 --> 00:59:30,893
ربما رأيتك من قبل

566
00:59:33,004 --> 00:59:35,734
الحمامات الساخنة كهذه لطيفة جدا

567
00:59:35,940 --> 00:59:39,467
إنهم يستخدمون المياه الجوفية
التي يتم تسخينها بالحطب المشتعل

568
00:59:40,512 --> 00:59:42,309
الماء عذب

569
00:59:43,147 --> 00:59:46,605
ولهذا السبب لا يحرقك
على الرغم من حرارته

570
00:59:47,452 --> 00:59:48,919
فهمت

571
00:59:49,320 --> 00:59:52,414
إنه أفضل حمام في اليابان

572
00:59:52,557 --> 00:59:53,285
صحيح

573
00:59:59,697 --> 01:00:01,562
أراك لاحقا تسوياكو

574
01:00:02,066 --> 01:00:04,193
شكرا ، عد إلينا

575
01:00:09,507 --> 01:00:11,099
هل تحتاجين للمساعدة؟

576
01:00:11,643 --> 01:00:14,976
إنه نذير شؤم أن أتلقى المساعدة
من الزبائن

577
01:00:24,822 --> 01:00:26,949
هل تقومين بكل شيء بنفسك؟

578
01:00:27,158 --> 01:00:30,855
نعم ، زوجي توفي منذ وقت طويل

579
01:00:31,563 --> 01:00:33,394
..ابني الذي يعمل في مكتب حكومي

580
01:00:33,665 --> 01:00:36,133
يخبرني أنه يجب علي أن أبيع هذا المكان
حتى يمكنهم بناء عمارة سكنية مكانه

581
01:00:36,334 --> 01:00:39,497
ولكن زبائني سيكونون في ورطة

582
01:00:40,004 --> 01:00:41,869
طالما كنت بصحة جيدة

583
01:00:42,507 --> 01:00:44,737
بالله عليك ، لازلت شابة

584
01:00:45,843 --> 01:00:47,340
امنحيه مساندتك

585
01:00:47,745 --> 01:00:48,904
ماذا ؟

586
01:00:51,015 --> 01:00:53,813
داي لطيف جدا

587
01:00:54,519 --> 01:00:57,317
إنه يكتم كل شيء في نفسه

588
01:00:58,256 --> 01:01:00,156
..عندما افترق والداه

589
01:01:00,391 --> 01:01:03,656
لم يبكي أبدا أمام أمه

590
01:01:05,096 --> 01:01:09,260
بل كان يبكي عندما يكون وحيدا
في الحمام

591
01:01:10,034 --> 01:01:14,835
حتى أن أكتافه تهتز من شدة البكاء

592
01:01:17,308 --> 01:01:21,267
إنه يصبح هكذا في بعض الأحيان
أرجوك كوني متفهمة

593
01:01:23,915 --> 01:01:24,904
نعم

594
01:01:31,255 --> 01:01:32,688
كيف كان الماء اليوم؟

595
01:01:34,092 --> 01:01:36,253
نص ونص

596
01:01:36,394 --> 01:01:37,793
أوه اسكت

597
01:01:38,062 --> 01:01:40,360
إنها رائعة ، تبدو جميلة عليك

598
01:01:46,471 --> 01:01:49,463
البياض في كل مكان

599
01:01:50,241 --> 01:01:53,210
سيبرد الجو ابتداء من الغد
اعطني إياها

600
01:01:53,344 --> 01:01:54,606
شكرا

601
01:01:55,480 --> 01:01:57,573
مارأيك أن نذهب للشراب؟

602
01:01:58,750 --> 01:02:00,809
صحيح ، أنا أعرف حانة لطيفة

603
01:02:00,952 --> 01:02:02,613
حقا، دعنا نذهب

604
01:02:02,987 --> 01:02:03,885
دعنا نذهب

605
01:02:04,122 --> 01:02:04,918
دعنا نذهب؟

606
01:02:05,089 --> 01:02:06,681
دعنا نذهب

607
01:02:06,824 --> 01:02:07,848
دعنا نذهب

608
01:02:26,344 --> 01:02:27,436
إنها جيدة

609
01:02:27,612 --> 01:02:29,941
مر وقت طويل لم  نشرب معا هكذا

610
01:02:31,549 --> 01:02:34,416
يبدو وكأننا في أحد مشاهد
الأغاني القديمة

611
01:02:46,631 --> 01:02:49,327
هل تستمع أمك لمثل هذا النوع
من الموسيقى؟

612
01:02:50,201 --> 01:02:51,691
لا بد أن كلها ملك أبي

613
01:02:52,737 --> 01:02:54,830
صحيح

614
01:02:55,273 --> 01:02:58,503
لقد بدأ المكان كمقهى لأبيك

615
01:03:00,778 --> 01:03:02,405
لا أريد حتى التفكير فيه

616
01:03:02,547 --> 01:03:05,015
في الحقيقة، لا أتذكر ملامح
وجهه حتى

617
01:03:06,884 --> 01:03:08,784
ألا ترغب بلقائه؟

618
01:03:09,854 --> 01:03:11,014
كلا

619
01:03:14,525 --> 01:03:18,791
ولكن ..إذا  حصل هذا

620
01:03:19,497 --> 01:03:20,486
إذا قابلته؟

621
01:03:23,401 --> 01:03:24,690
فسأوسعه ضربا

622
01:04:07,244 --> 01:04:09,071
إنها الموسيقى المفضلة لأبي

623
01:04:21,290 --> 01:04:23,556
..أعتقد

624
01:04:25,429 --> 01:04:31,220
أن أمك أحبت أباك طوال الوقت

625
01:04:35,737 --> 01:04:37,397
مستحيل

626
01:04:38,208 --> 01:04:41,341
و إلا كانت  تخلصت من كل
تلك الإسطوانات

627
01:04:43,647 --> 01:04:46,207
ولَمَا كانت رتبتهم هكذا

628
01:05:15,445 --> 01:05:16,241
صح ؟

629
01:05:17,347 --> 01:05:19,042
<i>أريدك أن تحضر فورا</i>

630
01:05:19,183 --> 01:05:21,378
ماذا ؟ الآن؟

631
01:05:21,518 --> 01:05:25,284
نعم ،لقد شنق شخص ما نفسه
في فندق ستار بجوار المحطة

632
01:05:27,024 --> 01:05:28,753
و ماذا عن الرئيس؟

633
01:05:28,892 --> 01:05:33,226
لقد غادر للتو من أجل عميل آخر

634
01:05:33,564 --> 01:05:36,226
أرجوك اذهب لوحدك اليوم
اتفقنا ؟

635
01:05:37,267 --> 01:05:39,235
حسنا

636
01:06:23,881 --> 01:06:24,848
أتمنى لك يوما طيبا

637
01:06:24,982 --> 01:06:26,108
شكرا

638
01:06:45,535 --> 01:06:46,365
صباح الخير

639
01:06:46,503 --> 01:06:48,994
صباح الخير، أشكرك على
عمل البارحة

640
01:06:51,141 --> 01:06:54,633
ضابط الشرطة كان مندهشا
بسبب صغر سنك

641
01:06:54,845 --> 01:06:57,712
لقد عملت بأقصى ما أستطيع

642
01:06:57,848 --> 01:06:59,179
أعرف

643
01:07:00,918 --> 01:07:02,545
الجو بارد جدا اليوم

644
01:07:02,686 --> 01:07:03,716
نعم

645
01:07:06,790 --> 01:07:07,784
تفضل

646
01:07:07,824 --> 01:07:09,416
شكرا

647
01:07:09,559 --> 01:07:11,823
عيناك حمراوان، ألم تنم جيدا؟

648
01:07:13,530 --> 01:07:16,021
هذه الوظيفة تستهلك الفكر

649
01:07:21,705 --> 01:07:24,674
كيف انتهى بك الأمر في هذه
الوظيفة سيدة يومورا ؟

650
01:07:27,411 --> 01:07:28,708
شكرا على الشاي

651
01:07:29,212 --> 01:07:33,012
..حصل لي الكثير عندما كنت صغيرة

652
01:07:33,650 --> 01:07:35,550
فلم أستطع البقاء هناك

653
01:07:36,086 --> 01:07:36,916
أين؟

654
01:07:37,487 --> 01:07:38,647
هوكايدو

655
01:07:40,958 --> 01:07:43,859
لم أستمر في أي من وظائفي السابقة

656
01:07:44,761 --> 01:07:47,924
حتى انتهى بي المطاف في
مقهى في هذه المدينة

657
01:07:50,600 --> 01:07:54,468
ولكن صاحبه أصيب بنزيف في المخ

658
01:07:55,305 --> 01:07:57,034
وتوفي من فوره

659
01:08:00,344 --> 01:08:02,842
..ثم حضر رئيسنا

660
01:08:05,082 --> 01:08:09,541
وكانت تلك المرة الأولى التي
أشاهد فيها التكفين

661
01:08:10,587 --> 01:08:14,353
..مما جعلني أفكر

662
01:08:14,491 --> 01:08:17,485
عندما أموت، أريد من ذلك الشخص
أن يفعلها لي

663
01:08:18,428 --> 01:08:23,422
إنه مختلف تماما عن الآخرين

664
01:08:26,703 --> 01:08:28,796
هكذا انتهى بي الأمر هنا

665
01:08:32,642 --> 01:08:35,133
القدر يلعب حيل طريفة مع الناس

666
01:08:36,013 --> 01:08:37,913
لانعرف أبدا ما سيحصل

667
01:08:39,983 --> 01:08:41,416
أنت محق

668
01:08:43,053 --> 01:08:44,077
مذاقها رائع

669
01:08:51,495 --> 01:08:52,792
ياماشيتا

670
01:08:57,034 --> 01:08:58,058
هل هو صديقك؟

671
01:08:59,002 --> 01:09:00,026
مساء الخير

672
01:09:00,170 --> 01:09:00,727
مساء الخير

673
01:09:00,871 --> 01:09:02,498
لا يجب عليك أن تحييه

674
01:09:03,707 --> 01:09:04,674
..عزيزي

675
01:09:04,975 --> 01:09:07,170
اذهبوا و سألحق بكم

676
01:09:15,018 --> 01:09:16,946
هناك شائعات تدور بالجوار

677
01:09:17,821 --> 01:09:18,617
عن ماذا ؟

678
01:09:20,957 --> 01:09:24,757
إنه ليس من شأني ولكن
ابحث عن وظيفة لائقة

679
01:09:30,000 --> 01:09:32,833
لنذهب ، هيا

680
01:09:46,716 --> 01:09:47,944
لقد عدت

681
01:09:59,296 --> 01:10:00,126
ميكا ؟

682
01:10:06,736 --> 01:10:07,703
ميكا

683
01:10:11,775 --> 01:10:12,833
ما الخطب؟

684
01:10:17,848 --> 01:10:22,848
<i>تأكدوا أن لا يشاهد الأقارب
عملية حشو القطن</i>

685
01:10:23,386 --> 01:10:26,822
<i>في بعض الأحيان، قد نحتاج
لحشو المؤخرة أيضا</i>

686
01:10:27,791 --> 01:10:29,959
<i>..نلف القطن هكذا ، ثم</i>

687
01:10:31,528 --> 01:10:38,832
<i>ثم ندفعها بداخل المؤخرة
حتى نمنع تدفق سوائل الجسم</i>

688
01:10:44,641 --> 01:10:46,666
ما هذا ؟

689
01:10:49,980 --> 01:10:51,277
هل فتشتي مكتبي من غير إذني ؟

690
01:10:51,414 --> 01:10:53,211
هذا ليس مهما

691
01:10:55,285 --> 01:10:58,448
لقد تصادف معي أن أكون ممثلا لهذا

692
01:10:58,588 --> 01:11:01,853
لقد عرفت عن وظيفنك أيضا

693
01:11:06,730 --> 01:11:09,228
إذن..ماذا؟

694
01:11:14,237 --> 01:11:16,364
لمَ لم تخبرني؟

695
01:11:16,773 --> 01:11:17,933
كنتي ستعارضين الموضوع

696
01:11:18,074 --> 01:11:21,635
طبعا أعارضه، تعمل بهذا العمل ؟

697
01:11:22,779 --> 01:11:24,713
ألا تشعر بالخجل منه ؟

698
01:11:27,317 --> 01:11:28,944
ولماذا أشعر به ؟

699
01:11:30,153 --> 01:11:32,212
ألأني ألمس جثث الموتى كل يوم ؟

700
01:11:33,924 --> 01:11:36,757
أريد منك أن تحظى بوظيفة
عادية فقط

701
01:11:36,927 --> 01:11:38,224
ماهو العادي ؟

702
01:11:40,096 --> 01:11:41,791
الكل سيموتون

703
01:11:42,465 --> 01:11:44,228
أنا سأموت في الأخير ، وأنتي أيضا

704
01:11:46,102 --> 01:11:47,091
الموت نفسه عادي

705
01:11:47,270 --> 01:11:51,067
لا تهمني هذه الفلسفة
فقط اترك هذه الوظيفة

706
01:11:52,542 --> 01:11:53,700
أرجوك

707
01:12:01,618 --> 01:12:06,018
أنا لم اشتكي إليك حتى الآن

708
01:12:07,624 --> 01:12:09,956
عندما أردت أن تترك عزف الكمنجة

709
01:12:10,894 --> 01:12:13,392
و عندما أردت العودة إلى الريف

710
01:12:14,331 --> 01:12:16,624
لقد تبعتك و أنا أبتسم

711
01:12:19,502 --> 01:12:24,298
بالطبع ، كنت في الحقيقة حزينة

712
01:12:27,844 --> 01:12:29,136
..و لكن

713
01:12:31,715 --> 01:12:33,712
لأني أحبك

714
01:12:37,420 --> 01:12:38,780
لذا أرجوك

715
01:12:41,157 --> 01:12:43,257
..هذه المرة فقط

716
01:12:45,095 --> 01:12:47,195
افعل ما اطلبه

717
01:12:57,607 --> 01:13:00,733
و إذا رفضت ؟

718
01:13:09,452 --> 01:13:11,882
هل يمكنك العمل في
هذه الوظيفة لبقية حياتك ؟

719
01:13:26,903 --> 01:13:28,897
سوف أعود لمنزل والدي

720
01:13:29,539 --> 01:13:30,936
تعال و خذني بعد أن تترك وظيفتك

721
01:13:30,974 --> 01:13:31,941
ميكا

722
01:13:32,075 --> 01:13:33,542
لا  تلمسني

723
01:13:34,110 --> 01:13:35,277
يا قذر

724
01:14:23,522 --> 01:14:24,546
هذا خطأ

725
01:14:26,759 --> 01:14:27,623
ماذا ؟

726
01:14:28,928 --> 01:14:32,523
ابنتي لم تكن تبدو هكذا

727
01:14:35,735 --> 01:14:38,199
لون شعرها خطأ

728
01:14:39,805 --> 01:14:41,136
مظهرها كله خطأ

729
01:14:41,707 --> 01:14:43,538
هكذا كانت تبدو

730
01:14:45,278 --> 01:14:46,604
ما الذي تفعله ؟

731
01:14:49,148 --> 01:14:50,706
مظهرها كله خطأ

732
01:14:53,352 --> 01:14:54,580
أعدها من جديد

733
01:14:56,422 --> 01:14:57,384
حسنا

734
01:14:58,457 --> 01:15:01,153
لماذا تقولي هذا الآن؟

735
01:15:02,628 --> 01:15:05,023
..لقد حصل هذا

736
01:15:05,398 --> 01:15:08,294
فقط لأنك لم تربيها جيدا

737
01:15:12,538 --> 01:15:14,563
ليس لديك الحق لتقول هذا

738
01:15:14,707 --> 01:15:16,106
ماذا قلت ؟

739
01:15:16,542 --> 01:15:21,105
أنت لم تعرها أي اهتمام أيضا

740
01:15:21,213 --> 01:15:22,737
من تظن نفسك بحق الجحيم

741
01:15:23,616 --> 01:15:26,551
أنت من وضعها على تلك الدراجة اللعينة

742
01:15:26,686 --> 01:15:29,985
و أنت الذي نجا
ألأ تشعر بالعار ؟

743
01:15:30,122 --> 01:15:30,845
توقف

744
01:15:31,624 --> 01:15:33,251
توقف ، توقف

745
01:15:35,294 --> 01:15:36,261
أنت السبب

746
01:15:38,497 --> 01:15:39,721
ارحل

747
01:15:41,167 --> 01:15:44,466
هذا لا يغير حقيقة أنك أنت
من تسبب في موت ميوكي

748
01:15:47,239 --> 01:15:50,868
هل يمكنك التعويض عنها ؟

749
01:15:54,146 --> 01:15:58,742
هل يمكنك أن تعمل في وظيفة ذلك
الشخص لبقية حياتك وتكفر عن خطئك؟

750
01:16:03,055 --> 01:16:04,386
أنا آسف

751
01:16:07,326 --> 01:16:08,725
أنا آسف

752
01:16:12,331 --> 01:16:15,391
سيتضايق الرئيس عند سماعه هذا

753
01:16:17,570 --> 01:16:18,761
ماذا ؟

754
01:16:18,804 --> 01:16:20,631
لقد أعجب بك فعلا

755
01:16:22,041 --> 01:16:22,837
حقا ؟

756
01:16:22,975 --> 01:16:26,138
نعم، أنت الموظف الأول والوحيد
عندنا على الإطلاق

757
01:16:27,213 --> 01:16:29,738
وعلى الرغم من هذا فمقابلته
الشخصية كانت بسيطة

758
01:16:29,882 --> 01:16:31,907
إنه يتصرف دائما حسب حدسه

759
01:16:32,251 --> 01:16:34,681
قال بأنه أحس بشيء ما فيك

760
01:16:37,723 --> 01:16:39,418
..ولكن يظل

761
01:16:41,227 --> 01:16:45,095
آسفة ، ولكن عليك التحدث معه
شخصيا إذا أردت الإستقالة

762
01:16:45,865 --> 01:16:47,264
إنه بالأعلى

763
01:17:14,560 --> 01:17:15,788
المعذرة

764
01:17:19,198 --> 01:17:20,222
تفضل بالدخول

765
01:17:20,766 --> 01:17:21,494
حسنا

766
01:17:35,347 --> 01:17:36,678
ما الذي كنت تأكله ؟

767
01:17:38,250 --> 01:17:38,978
ماذا ؟

768
01:17:41,420 --> 01:17:44,150
زوجتك لم تعد إليك بعد، صح ؟

769
01:17:45,024 --> 01:17:46,252
نعم

770
01:17:48,627 --> 01:17:49,719
كُل هنا

771
01:17:50,563 --> 01:17:52,497
قد يكون أفضل من طبخ زوجتك

772
01:17:59,205 --> 01:18:01,673
دعنا نأكل

773
01:18:07,146 --> 01:18:08,113
ما هذا ؟

774
01:18:09,048 --> 01:18:10,276
إنه زيت السمك

775
01:18:11,550 --> 01:18:13,541
يكون أفضل عندما يشوى مع الملح

776
01:18:37,176 --> 01:18:38,343
هذه زوجتي

777
01:18:39,879 --> 01:18:44,248
توفيت قبل 9 سنوات

778
01:18:50,623 --> 01:18:53,656
كل المتزوجين سيفرقهم
الموت في النهاية

779
01:18:55,361 --> 01:18:57,290
و لكن من المؤلم أن تكون
أنت من يبقى

780
01:19:04,837 --> 01:19:08,933
قمت بتلبيسها و إرسالها بعيدا

781
01:19:15,781 --> 01:19:17,471
كانت أول زبونة لي

782
01:19:22,955 --> 01:19:25,082
و منذ ذلك الحين وأنا أعمل
في هذه الوظيفة

783
01:19:28,227 --> 01:19:29,655
..هذه أيضا

784
01:19:35,968 --> 01:19:39,870
هذه جثة أيضا

785
01:19:46,879 --> 01:19:50,412
الأحياء يأكلون الأحياء حتي يعيشوا
صحيح ؟

786
01:19:52,318 --> 01:19:54,008
بإستئناء تلك النباتات

787
01:20:01,393 --> 01:20:03,893
عليك أن تأكل إذا لم ترغب بالموت

788
01:20:05,197 --> 01:20:08,326
إذا أردت أن تأكل
عليك أيضا أن تتذوق جيدا

789
01:20:26,552 --> 01:20:27,511
لذيذ ، أليس كذلك؟

790
01:20:28,787 --> 01:20:30,215
بالتأكيد

791
01:20:30,623 --> 01:20:34,753
إنه كذلك..للأسف

792
01:20:53,879 --> 01:20:57,280
<i>مضى علي أسبوعين منذ عدت
من طوكيو إلى ياماغاتا</i>

793
01:20:58,117 --> 01:21:02,306
<i>و الآن عندما أفكر فيها فقد
عشت حياة عادية</i>

794
01:21:06,725 --> 01:21:11,628
<i>هل أستطيع حقا أن أكسب رزقي
من هذه الوظيفة؟</i>

795
01:21:18,470 --> 01:21:19,528
هل تريد أن تجرب ؟

796
01:21:24,043 --> 01:21:24,873
نعم

797
01:22:33,445 --> 01:22:36,107
ببطء ، انزلوا الرأس

798
01:22:49,428 --> 01:22:50,452
توميو

799
01:23:03,509 --> 01:23:04,999
إلى اللقاء

800
01:23:09,948 --> 01:23:11,677
شكرا

801
01:23:14,520 --> 01:23:20,049
نحن لم نفعل شيئا سوى الجدال
منذ بدأ توميو يلبس هكذا

802
01:23:21,360 --> 01:23:24,557
لم أنظر مباشرة إلى وجهه
منذ وقت طويل

803
01:23:25,464 --> 01:23:29,332
و لكن..رؤيته و هو يبتسم
جعلني أفكر

804
01:23:30,369 --> 01:23:33,770
إنه طفلي فعلا

805
01:23:35,307 --> 01:23:37,332
حتى لو كان يبدو كفتاة

806
01:23:37,910 --> 01:23:41,937
إنه طفلي بالفعل

807
01:23:48,053 --> 01:23:52,046
أشكركم جزيلا

808
01:24:18,884 --> 01:24:19,908
مذاقها رائع

809
01:24:39,471 --> 01:24:40,729
هل هي لذيذة؟

810
01:24:43,809 --> 01:24:45,271
للأسف

811
01:24:50,848 --> 01:24:52,978
هل أحضرت الكمنجة ؟

812
01:24:54,386 --> 01:24:56,547
حقا ؟ أريد أن أستمع منك

813
01:24:56,955 --> 01:24:58,183
سأعزف لكم قليلا

814
01:25:03,495 --> 01:25:06,020
إنها أول مرة أستمع إلى
كمنجة مباشرة

815
01:25:06,798 --> 01:25:08,732
كنت تعمل في الأوركسترا ، صحيح؟

816
01:25:08,867 --> 01:25:10,858
نعم ، و لكنها أفلست بسرعة

817
01:25:11,003 --> 01:25:12,595
منذ متى و أنت تعزف ؟

818
01:25:13,906 --> 01:25:14,964
منذ كنت في الروضة

819
01:25:15,107 --> 01:25:17,007
واو ، منذ ذلك الوقت ؟

820
01:25:17,142 --> 01:25:19,702
إنها كمنجة للأطفال أيضا

821
01:25:20,445 --> 01:25:23,073
أبي أرغمني على تعلم عزفها

822
01:25:23,248 --> 01:25:24,542
أبوك يملك ذوقا رفيعا

823
01:25:24,583 --> 01:25:26,380
أنه أسوأ أب على الإطلاق

824
01:25:26,919 --> 01:25:29,149
كان يدير مقهى صغير

825
01:25:29,288 --> 01:25:31,620
و لكنه هرب مع النادلة و لم
يعد أبدا

826
01:25:31,757 --> 01:25:33,384
إنه حقا أسوأ أب على الإطلاق

827
01:25:34,092 --> 01:25:35,957
أتسائل مالذي يفعله الآن

828
01:25:36,428 --> 01:25:38,988
من يعلم؟ ربما مات بالفعل

829
01:25:43,869 --> 01:25:46,497
حسنا ، ماذا تريدون أن أعزف؟

830
01:25:47,773 --> 01:25:49,707
..دعنا نرى

831
01:25:49,841 --> 01:25:51,331
موسيقى تتعلق بالكريسماس

832
01:25:52,110 --> 01:25:52,906
حسنا

833
01:25:56,281 --> 01:26:00,183
هل تضايقكم الأديان المختلفة ؟

834
01:26:00,319 --> 01:26:01,684
لا تقلق

835
01:26:02,054 --> 01:26:04,488
..البوذية ، المسيحية ، الإسلام ، الهندوسية

836
01:26:04,623 --> 01:26:06,120
نتعامل مع جميع الأديان هنا

837
01:26:07,693 --> 01:26:08,921
..إذن

838
01:26:10,028 --> 01:26:12,929
من أجل الليلة المقدسة

839
01:27:45,457 --> 01:27:47,687
<i>نعم ، هذه وكالة إن كي</i>

840
01:27:48,126 --> 01:27:50,185
<i>نشكركم دائما على عملكم</i>

841
01:27:51,430 --> 01:27:52,590
<i>نعم ، غدا</i>

842
01:27:53,265 --> 01:27:54,789
<i>..اسم المتوفي هو </i>

843
01:27:55,133 --> 01:27:58,034
سأقوم الآن بتجهيزها لرحلتها الأخيرة

844
01:27:58,437 --> 01:28:01,600
سأغطي أصابع قدميها برفق

845
01:28:01,740 --> 01:28:02,638


846
01:28:05,477 --> 01:28:08,774
قالت لي جدتي أنها ترغب بارتداء
الجوارب الواسعة

847
01:28:10,514 --> 01:28:11,482
حسنا

848
01:28:16,154 --> 01:28:16,950
جدتي

849
01:28:20,092 --> 01:28:22,322
وداعا

850
01:28:23,095 --> 01:28:25,563
نشكرك على كل شيء جدتي

851
01:28:32,804 --> 01:28:34,829
...باسم السيد المسيح

852
01:28:35,107 --> 01:28:37,905
آمين

853
01:29:22,754 --> 01:29:25,018
لقد كبر الرئيس كثيرا

854
01:30:45,103 --> 01:30:48,163
شكرا ، عزيزتي

855
01:31:49,534 --> 01:31:50,592
ميكا

856
01:31:54,673 --> 01:31:57,039
ألم تنظف هذا المكان ؟

857
01:31:58,376 --> 01:31:59,372
أحيانا

858
01:31:59,678 --> 01:32:02,613
أنت تكذب ، أنت لم تنظفه
ولا حتى مرة

859
01:32:04,349 --> 01:32:05,714
لقد نظفته مرتين

860
01:32:08,386 --> 01:32:10,013
هذا لا يسمى "أحيانا"

861
01:32:14,826 --> 01:32:18,057
تعيش في فوضى بدوني
كما توقعت

862
01:32:23,835 --> 01:32:25,300
لدي شيء أخبرك به

863
01:32:26,404 --> 01:32:27,400
ما هو ؟

864
01:32:31,576 --> 01:32:33,203
أنا حامل

865
01:32:36,348 --> 01:32:37,747
واو

866
01:32:38,850 --> 01:32:40,547
هل سأكون أبا ؟

867
01:32:49,394 --> 01:32:53,490
لذا أرجوك ابدأ بتنظيم حياتك

868
01:32:57,435 --> 01:33:01,599
هل يمكنك أن تخبر ابنك بفخر
عن وظيفتك؟

869
01:33:05,043 --> 01:33:08,041
أنا متأكدة أنها سترعبه

870
01:33:09,381 --> 01:33:13,310
لا يهمني المال ، فقط دعنا
نعيش معا بسعادة

871
01:33:26,431 --> 01:33:28,865
نعم ، مرحبا ؟

872
01:33:29,467 --> 01:33:31,833
ماذا ؟ الآن ؟

873
01:33:33,972 --> 01:33:35,070
ماذا ؟

874
01:33:37,675 --> 01:33:41,003
حسنا ، سأحضر فورا

875
01:33:45,417 --> 01:33:48,818
هل ستعمل في وقت مثل هذا ؟

876
01:33:50,955 --> 01:33:52,617
..السيدة صاحبة الحمام

877
01:33:53,925 --> 01:33:55,351
لقد توفيت

878
01:34:24,322 --> 01:34:26,085
إنها زوجتي ميكا

879
01:34:35,633 --> 01:34:38,458
لقد انهارت وهي تحمل الحطب

880
01:34:39,737 --> 01:34:41,932
ثم توفيت

881
01:34:44,008 --> 01:34:46,508
كانت تعمل حتى لحظتها الأخيرة

882
01:34:47,078 --> 01:34:49,979
..سيكون المكان خاليا

883
01:34:50,482 --> 01:34:52,950
من غير هذا الحمام

884
01:37:55,333 --> 01:37:58,825
من فضلكم امسحوا وجهها
واحدا تلو الآخر

885
01:37:59,003 --> 01:38:02,029
و ودعوها للمرة الأخيرة

886
01:38:47,151 --> 01:38:48,545
أماه

887
01:39:20,251 --> 01:39:21,616
أمي

888
01:40:30,755 --> 01:40:32,017
شيوري

889
01:40:34,459 --> 01:40:36,757
هذا هو الوداع لجدتك

890
01:40:39,063 --> 01:40:40,587
أمي

891
01:40:52,310 --> 01:40:53,868
أشكرك على كل شيء

892
01:41:07,859 --> 01:41:09,622
هل تعمل هنا ؟

893
01:41:16,801 --> 01:41:20,794
يا جماعة من فضلكم ودعوها
وادعوا لها

894
01:41:34,485 --> 01:41:37,682
أرجوكم اسمحوا لي بإغلاق النافذة

895
01:41:53,404 --> 01:41:54,901
شكرا

896
01:41:56,874 --> 01:41:58,666
أراك لاحقا

897
01:42:52,863 --> 01:42:56,026
هل يمكنني مشاهدة لحظات
أمي الأخيرة ؟

898
01:43:01,572 --> 01:43:03,039
أشكرك

899
01:43:09,246 --> 01:43:15,378
أعتقد أن الناس يصيبهم حدس
بخصوص هذه الأمور

900
01:43:18,556 --> 01:43:24,517
في الشتاء الماضي، كنت معها
نقيم حفلة كريسماس صغيرة

901
01:43:26,831 --> 01:43:30,721
لم أتوقع منها أن تحتفل في
 هذا السن

902
01:43:31,569 --> 01:43:32,633
..لكن

903
01:43:33,437 --> 01:43:36,235
قالت أنها تريد أن تحظى
بحفلة واحدة مهما يحصل

904
01:43:37,642 --> 01:43:42,409
اشترينا كعكة صغيرة وأشعلنا الشموع

905
01:43:43,848 --> 01:43:46,146
و احتفلنا معا

906
01:43:48,853 --> 01:43:52,220
..ثم فجأة

907
01:43:53,624 --> 01:43:57,924
طلبت مني أن أساعدها
في حمل الحطب

908
01:44:01,165 --> 01:44:05,226
لابد أن هذا ما كانت تقصده

909
01:44:06,804 --> 01:44:12,834
فأنا أجيد حرق الأشياء

910
01:44:20,551 --> 01:44:26,421
..العمل هنا لزمن طويل جعلني أفكر

911
01:44:28,526 --> 01:44:33,293
بأن الموت..هو بوابة

912
01:44:35,499 --> 01:44:40,129
الموت لا يعني النهاية

913
01:44:41,672 --> 01:44:46,639
بل يعني الرحيل عن الحاضر
والتوجه نحو الدار الأخرى

914
01:44:48,646 --> 01:44:52,077
حقاً بوابة

915
01:44:54,318 --> 01:44:58,310
..و كبواب

916
01:44:59,824 --> 01:45:02,952
فقد ودعت العديد من الناس

917
01:45:07,565 --> 01:45:09,232
"أتمنى لكم رحلة سعيدة

918
01:45:10,835 --> 01:45:16,137
أراكم لاحقا" ،هذا ما اعتدت قوله

919
01:45:42,733 --> 01:45:44,166
أماه

920
01:45:46,370 --> 01:45:49,168
أنا آسف يا أمي

921
01:45:52,643 --> 01:45:55,168
أنا آسف يا أمي

922
01:46:00,684 --> 01:46:03,744
أنا آسف

923
01:46:06,157 --> 01:46:07,419
أماه

924
01:46:12,463 --> 01:46:16,024
أنا آسف يا أمي

925
01:46:47,264 --> 01:46:48,561
مالذي تفعله؟

926
01:46:50,201 --> 01:46:51,293
وجدتها

927
01:47:03,681 --> 01:47:04,609
هنا

928
01:47:06,684 --> 01:47:07,614
ماذا ؟

929
01:47:11,455 --> 01:47:12,544
الرسالة الحجرية

930
01:47:12,823 --> 01:47:13,687
الرسالة الحجرية ؟

931
01:47:15,860 --> 01:47:17,218
..في العصور القديمة

932
01:47:17,862 --> 01:47:20,626
..و قبل أن يخترع البشر الكتابة

933
01:47:21,332 --> 01:47:23,732
كانوا يبحثون عن الأحجار التي
تمثل مشاعرهم

934
01:47:23,868 --> 01:47:25,460
ثم يعطونها لشخص آخر

935
01:47:26,337 --> 01:47:29,170
و الشخص الذي يحصل على الحجر

936
01:47:29,440 --> 01:47:32,033
يقرأ مشاعر الشخص الآخر
عن طريق وزنها وملمسها

937
01:47:32,109 --> 01:47:37,046
مثلا ، الملمس الناعم يرمز
للروح المسالمة

938
01:47:38,048 --> 01:47:41,381
و الملمس الخشن يرمز للإهتمام بالآخرين

939
01:47:58,168 --> 01:47:59,328
شكرا

940
01:48:00,604 --> 01:48:02,032
بماذا شعرت ؟

941
01:48:03,941 --> 01:48:04,969
إنه سر

942
01:48:09,079 --> 01:48:10,937
إنها قصة رائعة

943
01:48:11,515 --> 01:48:13,282
من الذي رواها لك

944
01:48:15,286 --> 01:48:16,553
أبي

945
01:48:20,090 --> 01:48:23,753
..هل يعني هذا ..تلك الصخرة الكبيرة

946
01:48:24,461 --> 01:48:27,157
نعم ، لقد أعطاني إياها

947
01:48:30,467 --> 01:48:32,196
لم أعلم أبدا

948
01:48:32,903 --> 01:48:36,134
قال لي : لنعطي بعضنا رسائل
حجرية كل سنة

949
01:48:36,273 --> 01:48:38,434
ومع ذلك كان تلك الوحيدة

950
01:48:38,909 --> 01:48:40,542
ياله من أب فظيع

951
01:49:07,738 --> 01:49:10,969
هل يمكنك العزف كل يوم لإبني ؟

952
01:49:11,108 --> 01:49:11,972
بالتأكيد

953
01:49:26,423 --> 01:49:29,392
ياله من طقس جميل

954
01:49:43,607 --> 01:49:44,774
مساء الخير

955
01:49:46,610 --> 01:49:48,601
هل هذا منزل كوباياشي ؟

956
01:49:49,046 --> 01:49:49,978
نعم

957
01:49:50,547 --> 01:49:52,412
برقية للسيدة كازوكو

958
01:49:53,183 --> 01:49:53,911
ماذا ؟

959
01:49:54,885 --> 01:49:57,752
ألم تعد تسكن هنا ؟

960
01:49:58,188 --> 01:50:04,024
لا ..والدة زوجي توفيت قبل سنتين

961
01:50:04,895 --> 01:50:08,524
حقا ؟ أوه

962
01:50:08,966 --> 01:50:10,194
لو سمحت ، هل يمكنني أن أراها ؟

963
01:50:10,467 --> 01:50:11,491
..ليس من المفترض أن

964
01:50:17,555 --> 01:50:20,155
[ كوباياشي هايدكي ]
[ وقت الوفاة 7:30 في تاريخ  18 ]

965
01:50:20,156 --> 01:50:22,055
[ يرجى الحضور و استلام جثته ]

966
01:50:31,055 --> 01:50:32,989
لقد عدت ، آسف على تأخري

967
01:50:33,157 --> 01:50:35,250
دايغو لقد نسيت هاتفك النقال

968
01:50:35,392 --> 01:50:39,385
ماذا ؟ إنه في البيت
آسف

969
01:50:43,534 --> 01:50:45,434
الوالد توفي

970
01:50:45,569 --> 01:50:46,567
والد من ؟

971
01:50:47,671 --> 01:50:48,895
والدك

972
01:50:52,242 --> 01:50:54,301
ماذا تعنين ؟

973
01:50:55,412 --> 01:50:59,644
هذا ما أخبروني به اتحاد يوراهاما
لصيد السمك عندما اتصلت بهم

974
01:51:01,118 --> 01:51:04,884
عنواننا كان من ضمن أغراضه

975
01:51:07,124 --> 01:51:09,684
و لكنني لا أعرفه حتى

976
01:51:11,028 --> 01:51:12,996
أنا لم أراه منذ أكثر من 30 سنة

977
01:51:13,730 --> 01:51:16,221
الشخص الذي هرب
من أجله يمكنه الإعتناء به

978
01:51:17,801 --> 01:51:20,099
يبدو أنه كان وحيدا طوال الوقت

979
01:51:24,408 --> 01:51:26,774
سيتم إحراق جثته غدا صباحا

980
01:51:27,411 --> 01:51:31,074
و يبدو أن جثته في قاعة جمعيتهم

981
01:51:39,356 --> 01:51:42,757
على كل حال ، نحن لا نقرب له قانونيا

982
01:51:43,627 --> 01:51:45,356
أخبريهم بأني لا أستطيع
توقيع الأوراق

983
01:51:45,496 --> 01:51:47,054
شكرا

984
01:51:47,231 --> 01:51:47,988
داي

985
01:51:52,503 --> 01:51:53,800
أرجوك اذهب إليه

986
01:51:54,304 --> 01:51:55,771
لا تشغلي بالك

987
01:51:56,607 --> 01:51:58,575
أرجوك ، أتوسل إليك

988
01:52:07,251 --> 01:52:08,645
..أنا

989
01:52:11,255 --> 01:52:14,122
هجرت ابني في هوكايدو

990
01:52:16,493 --> 01:52:17,721
كان عمره 6 سنوات

991
01:52:22,366 --> 01:52:24,095
أحببت شخصا ما

992
01:52:25,869 --> 01:52:28,064
"أمي ، أمي "

993
01:52:29,473 --> 01:52:31,446
..صرخ يناديني ، لكن

994
01:52:33,544 --> 01:52:37,776
تملّصت من ذراعيه الصغيرتين
و رحلت عن المنزل

995
01:52:48,825 --> 01:52:50,490
ابنك

996
01:52:53,363 --> 01:52:56,298
بالطبع أريد رؤيته لكن..لا أستطيع

997
01:52:58,936 --> 01:53:00,160
لم لا ؟

998
01:53:01,972 --> 01:53:04,399
ببساطة اذهبي  وقابليه إذا أردتي

999
01:53:17,020 --> 01:53:19,511
هل كل الآباء الذين يهجرون
أبنائهم يتصرفون هكذا ؟

1000
01:53:23,327 --> 01:53:25,227
إذن أنتم كلكم عديمو المسؤولية

1001
01:53:40,043 --> 01:53:41,635
أرجوك اذهب إليه

1002
01:53:42,012 --> 01:53:44,242
اذهب و انظر إلى مظهره الأخير

1003
01:54:01,465 --> 01:54:02,523
داي

1004
01:54:43,940 --> 01:54:45,107
يا رئيس

1005
01:55:02,159 --> 01:55:03,257
هيه

1006
01:55:08,098 --> 01:55:09,497
اختر أي واحدة تعجبك

1007
01:55:16,006 --> 01:55:17,098
هيا

1008
01:55:40,364 --> 01:55:43,458
كان ميتا بالفعل عندما جئتُ
هذا الصباح

1009
01:55:44,868 --> 01:55:46,495
لقد تفاجئت

1010
01:55:47,804 --> 01:55:49,772
لم أعرف أبدا من أين جاء

1011
01:55:50,640 --> 01:55:52,972
ولكنه جاء إلى هذه المدينة لوحده

1012
01:55:53,810 --> 01:55:58,042
و عمل بجهد في الميناء

1013
01:55:58,915 --> 01:56:02,976
لذا سمحت له بالعيش في هذا المكان

1014
01:56:03,553 --> 01:56:04,952
فهمت

1015
01:56:09,192 --> 01:56:12,355
كان رجلا صامتا

1016
01:56:15,165 --> 01:56:20,626
أنا سعيد بأن شخص ما من عائلته
 قد حضر

1017
01:56:25,675 --> 01:56:28,542
سيحضر الجماعة من دار الجنائز قريبا

1018
01:56:29,179 --> 01:56:30,043
حسنا

1019
01:56:52,769 --> 01:56:56,997
إنه أبوك

1020
01:57:01,778 --> 01:57:03,745
..أشعر بالخجل و أنا أعترف

1021
01:57:05,649 --> 01:57:07,614
..بأني لا أتعرف

1022
01:57:10,153 --> 01:57:12,218
على وجهه

1023
01:57:13,890 --> 01:57:15,687
..مظهره هكذا

1024
01:57:17,894 --> 01:57:20,025
لا  يذكرني بشيء إطلاقا

1025
01:57:39,449 --> 01:57:43,385
كيف كانت حياة هذا الرجل ؟

1026
01:57:46,790 --> 01:57:49,024
..عاش لسبعين سنة غريبة

1027
01:57:49,993 --> 01:57:52,753
حتى يخلّف وراءه صندوق كرتوني

1028
01:57:56,533 --> 01:57:57,791
إنهم هنا

1029
01:58:00,003 --> 01:58:00,894
شكرا

1030
01:58:02,005 --> 01:58:03,973
لو سمحتم

1031
01:58:04,708 --> 01:58:06,141
لو سمحتم

1032
01:58:11,515 --> 01:58:12,977
هل يمكنني أخذه الآن ؟

1033
01:58:31,501 --> 01:58:32,991
دعونا نرميه بالداخل

1034
01:58:33,136 --> 01:58:34,103
نعم

1035
01:58:37,107 --> 01:58:37,937
نعم ؟

1036
01:58:38,975 --> 01:58:40,704
هلا سمحتم لي؟

1037
01:58:40,911 --> 01:58:43,607
لا يمكننا أن نفعل

1038
01:58:43,747 --> 01:58:47,513
فقط أعطوه شرابا بعد
أن نضعه في التابوت

1039
01:58:47,751 --> 01:58:48,718
مستعدون ؟

1040
01:58:52,489 --> 01:58:53,786
ماالذي تفعلونه ؟

1041
01:58:56,326 --> 01:58:57,952
..زوجي يعمل

1042
01:58:58,695 --> 01:59:01,219
متعهد تكفين

1043
02:04:08,905 --> 02:04:10,299
أبي

1044
02:04:15,445 --> 02:04:16,976
إنه أبي

1045
02:04:34,030 --> 02:04:35,224
أبي

1046
02:06:17,355 --> 02:10:20,355
Ban_Dark ترجمة
تعديل التوقيت: عبدالله حنفي

