1231 -00:00:09,100 --> -00:00:06,500 Dabithamid ترجمة أصلية سُـحِـبت من طرف Eng. Zahar قام بتعديل التوقيت 1290 00:00:21,720 --> 00:00:25,520 لم أفكر كثيراً بالطريقه التي سوف أموت بها 903 00:00:33,160 --> 00:00:35,810 ولكن الموت من أجل شخص أحبه 707 00:00:36,800 --> 00:00:38,730 تبدو طريقة جيدة للموت 1288 00:01:10,640 --> 00:01:15,080 لذا، أنا لا أستطيع الندم على مغادرتي بيتي 598 00:01:15,880 --> 00:01:18,210 (سأشتاق إلي (فينيكس 472 00:01:20,720 --> 00:01:22,370 سأشتاق إلى الحر 1185 00:01:25,640 --> 00:01:29,200 سوف أشتاق إلى أمي التي تحبني كثيراً 363 00:01:31,040 --> 00:01:32,639 وزوجها الجديد 1376 00:01:32,640 --> 00:01:35,159 يا رفاق، هيا أحبكما لكن لدينا طائرة يجب أن نلحق بها 1398 00:01:35,160 --> 00:01:40,160 لكن، يريدون الذهاب في رحلة لذلك سوف أقضي بعض الوقت مع أبي 908 00:01:40,760 --> 00:01:43,250 و... ذلك سيكون شيئاً جيداً 211 00:01:44,440 --> 00:01:45,740 أعتقد ذلك 523 00:02:13,320 --> 00:02:14,799 (في ولاية (واشنطن 1180 00:02:14,800 --> 00:02:18,080 تحت غطاء من الغيوم والمطر المستمرين 1000 00:02:18,600 --> 00:02:19,599 (هناك بلدة صغيرة تسمى (فوركس 779 00:02:19,600 --> 00:02:24,970 تعداد سكانها: 3120 نسمة 584 00:02:26,080 --> 00:02:27,690 إلى هناك سوف أنتقل 604 00:02:29,680 --> 00:02:31,890 (والدي يدعى (تشارلي 379 00:02:32,280 --> 00:02:34,530 إنه رئيس شرطة 512 00:02:44,240 --> 00:02:45,730 إن أصبح شعرك أطول 1103 00:02:48,720 --> 00:02:50,840 لقد قصصته منذ آخر مرة رأيتك فيها 684 00:02:54,680 --> 00:02:56,330 يبدو أنه ينمو ثانيةً 1357 00:03:04,480 --> 00:03:07,560 لقد كنت معتادة على قضاء أسبوعين هنا كل إجازة صيف 697 00:03:08,680 --> 00:03:10,370 لكن مضى أعوام على ذلك 1046 00:03:25,600 --> 00:03:27,319 لقد وضعت بعض المناشف في الحمام 88 00:03:27,320 --> 00:03:28,159 حسناً 232 00:03:28,160 --> 00:03:29,420 حمام واحد 418 00:03:35,880 --> 00:03:37,650 إنه مصباح رائع 1313 00:03:39,080 --> 00:03:42,079 مندوبة المبيعات إختارته وأغراض السرير أيضاً 1013 00:03:42,080 --> 00:03:44,170 أنت تحبين اللون الزهري، صحيح؟ 528 00:03:44,560 --> 00:03:45,930 اللون الزهري رائع 161 00:03:46,760 --> 00:03:47,820 شكراً لك 83 00:03:55,600 --> 00:03:56,900 حسناً 681 00:04:01,440 --> 00:04:03,570 (أفضل شيء في (تشارلي 597 00:04:04,560 --> 00:04:06,170 أنه لا يثرثر كثيراً 1098 00:04:18,880 --> 00:04:20,599 بيلا)، أنت تتذكرين (بيلي بلاك)؟) 11 00:04:20,600 --> 00:04:21,620 نعم 805 00:04:22,000 --> 00:04:23,359 يا صديقي، أنت تبدو بخير 281 00:04:23,360 --> 00:04:24,740 لا زلت أرقص 799 00:04:25,280 --> 00:04:26,799 أنا سعيد أنك هنا أخيراً 1401 00:04:26,800 --> 00:04:30,120 تشارلي) لم يسكت أبداً عن إخباري) بذلك منذ أن عرف أنك قادمة 1343 00:04:30,640 --> 00:04:33,800 إستمر في المبالغة وسوف أقوم بتمريغك في التراب 595 00:04:34,280 --> 00:04:35,279 سوف أصدمك في ركبتيك 552 00:04:35,280 --> 00:04:38,170 نعم، أريني ما لديك 655 00:04:38,440 --> 00:04:40,159 (مرحباً، أنا (جايكوب 24 00:04:40,160 --> 00:04:41,199 نعم 1405 00:04:41,200 --> 00:04:44,119 نحن... كنا معتادين على صناعة فطائر من الطين عندما كنا صغاراً 276 00:04:44,120 --> 00:04:45,900 صحيح، أتذكر 560 00:04:47,200 --> 00:04:48,730 هل هم هكذا دائماً؟ 985 00:04:49,800 --> 00:04:51,570 الأمر يزداد سوءً كلما يكبرون 384 00:04:52,680 --> 00:04:55,010 إذاً، ما رأيك؟ 183 00:04:55,200 --> 00:04:56,220 في ماذا؟ 507 00:04:57,160 --> 00:04:58,359 هدية عودتك للمنزل 42 00:04:58,360 --> 00:04:59,500 هذه؟ 748 00:05:00,080 --> 00:05:01,890 لقد أحضرها (بيلي) لهنا 951 00:05:03,000 --> 00:05:04,239 لقد قمت بتعديل المحرك كلياً 90 00:05:04,240 --> 00:05:05,599 بربكم 162 00:05:05,600 --> 00:05:07,660 !يا إلهي 193 00:05:08,000 --> 00:05:10,199 هذا رائع 540 00:05:10,200 --> 00:05:11,199 لا بد أنكم تمزحون 41 00:05:11,200 --> 00:05:12,220 آسفة 744 00:05:14,000 --> 00:05:15,730 لقد أخبرتك أنها ستحبها 1009 00:05:16,160 --> 00:05:17,850 أنا رائع في التعامل مع الصغار 398 00:05:17,960 --> 00:05:20,210 نعم، أنت الرجل 1409 00:05:22,720 --> 00:05:25,119 يجب أن تدوسي مرتين على ...الدبرياج قبل أن تقومي بالتعشيق، لكن 601 00:05:25,120 --> 00:05:26,759 عدا ذلك، كل شيء جيد 266 00:05:26,760 --> 00:05:27,719 هل هذه هي؟ 222 00:05:27,720 --> 00:05:29,079 نعم، هكذا 85 00:05:29,080 --> 00:05:30,300 حسناً 1069 00:05:32,120 --> 00:05:33,960 هل تريد الذهاب إلى المدرسة معي؟ 1051 00:05:34,080 --> 00:05:36,159 أنا أذهب إلى مدرسة في المحافظة 87 00:05:36,160 --> 00:05:37,860 حسناً 1174 00:05:38,560 --> 00:05:41,240 ذلك سيىء جيد ان لا أكون أعرف أي أحد 1015 00:05:48,200 --> 00:05:49,839 يومي الأول في المدرسة الجديدة 1211 00:05:49,840 --> 00:05:52,880 نحن في شهر مارس منتصف الفصل الدراسي 45 00:05:54,000 --> 00:05:55,220 عظيم 280 00:06:01,920 --> 00:06:03,100 سيارة رائعة 93 00:06:03,320 --> 00:06:04,380 شكراً 1219 00:06:13,960 --> 00:06:16,399 أنت...(إيزابيلا سوان)، الفتاة الجديدة 1286 00:06:16,400 --> 00:06:19,680 (مرحباً، أنا (إيريك عيون وآذان هذا المكان 1202 00:06:20,480 --> 00:06:23,000 كل ما تحتاجين، مرشد، رفيق على الغذاء 1124 00:06:28,160 --> 00:06:31,799 أنا فتاة من النوع الهادئ والمنطوي 813 00:06:31,800 --> 00:06:33,279 إنه عنوان رائع للصحيفة؟ 1397 00:06:33,280 --> 00:06:35,519 أنا أعمل في الصحيفة وأنت في ستظهرين في الأخبار يا عزيزتي 479 00:06:35,520 --> 00:06:36,890 في الصفحة الاولى 1123 00:06:39,280 --> 00:06:41,879 أرجوك، لا تفعل ...انا ليس لدي أي 295 00:06:41,880 --> 00:06:43,060 لم لا تهدئي 538 00:06:43,440 --> 00:06:44,730 لن أكتب موضوع عنك 61 00:06:44,960 --> 00:06:46,380 شكراً 179 00:06:58,680 --> 00:06:59,639 أنا آسفة 1016 00:06:59,640 --> 00:07:01,839 لقد أخبرتهم أن لا يدعوني ألعب 513 00:07:01,840 --> 00:07:04,159 لا، لا، ذلك... لا 794 00:07:04,160 --> 00:07:07,159 أنت...(إيزابيلا)؟ صحيح؟ 263 00:07:07,160 --> 00:07:08,460 بيلا) فقط) 1082 00:07:08,880 --> 00:07:11,079 (نعم، مرحباً... أنا (مايك نيوتن 312 00:07:11,080 --> 00:07:12,930 سعيدة بلقائك 762 00:07:13,560 --> 00:07:15,439 إنه لاعبة رائعة، صحيح؟ 763 00:07:15,440 --> 00:07:17,570 أنا (جيسكا)، بالمناسبة 790 00:07:17,680 --> 00:07:19,239 أنت من (أريزونا)؟ صحيح؟ 16 00:07:19,240 --> 00:07:20,300 نعم 1417 00:07:21,080 --> 00:07:24,760 أليس من المفروض أن يكون لدى الناس الذي من (أريزونا) بشرة سمراء جداً؟ 921 00:07:25,080 --> 00:07:29,050 نعم، ربما لذلك قاموا بطردي 231 00:07:32,240 --> 00:07:33,540 !أنت جيدة 372 00:07:34,720 --> 00:07:36,250 هذا مضحك جداً 375 00:07:42,560 --> 00:07:44,039 إنه تحفة فنية 869 00:07:44,040 --> 00:07:46,930 كأنها شهاب يسقط من السماء 1342 00:07:50,240 --> 00:07:52,799 مرحباً، يا (مايكي)؟ لقد قابلت صديقتي، (بيلا)؟ 369 00:07:52,800 --> 00:07:54,439 أووه، صديقتك؟ 17 00:07:54,440 --> 00:07:55,279 نعم 129 00:07:55,280 --> 00:07:57,420 صديقتي 144 00:08:04,160 --> 00:08:05,420 يا إلهي 1052 00:08:05,760 --> 00:08:07,399 كأن السنة الأولى تعاد مرة أخرى 1002 00:08:07,400 --> 00:08:09,530 ...أنت اللعبة الجديدة اللامعة 127 00:08:09,720 --> 00:08:11,380 ابتسمي 54 00:08:11,720 --> 00:08:12,559 حسناً 1299 00:08:12,560 --> 00:08:14,199 آسفة، كنت محتاجة صورة من أجل مجلة المستقبل 824 00:08:14,200 --> 00:08:15,759 (المستقبل مات يا (إنجيلا 1007 00:08:15,760 --> 00:08:17,570 لا تقوموي بفتح الموضوع ثانيةً 548 00:08:18,440 --> 00:08:19,679 ...لا بأس، أنا فقط 685 00:08:19,680 --> 00:08:21,250 أنا أحميك، يا عزيزتي 1385 00:08:21,880 --> 00:08:24,839 أعتقد أني سأكتب مقالة أخرى عن إدمان الشباب على الكحول 559 00:08:24,840 --> 00:08:27,010 ...لم لا تتكلمي عن 1044 00:08:27,680 --> 00:08:29,720 اضطراب الإفراط في تناول الطعام 674 00:08:30,800 --> 00:08:32,559 أظن أن هذه فكرة سيئة 817 00:08:32,560 --> 00:08:34,159 في الواقع، تلك فكرة جيدة 894 00:08:34,160 --> 00:08:37,210 صحيح؟ هذا ما فكرت به أيضاً 960 00:08:37,600 --> 00:08:39,679 نحن نتحدث عن الحجم الأولمبي 1228 00:08:39,680 --> 00:08:41,599 مستحيل، إنه نحيف جداً الأمر غير منطقي 103 00:08:41,600 --> 00:08:42,700 مستحيل 298 00:08:46,200 --> 00:08:47,530 من هم هؤلاء؟ 586 00:08:48,200 --> 00:08:49,730 (إنهم عائلة (كولين 151 00:08:50,680 --> 00:08:51,559 ...إنهم 1204 00:08:51,560 --> 00:08:54,359 أولاد الدكتور (كولين) وزوجته بالتبني 1298 00:08:54,360 --> 00:08:58,160 (لقد إنتقلوا لهنا من (ألاسكا قبل عدة سنوات 888 00:08:58,160 --> 00:09:00,279 وهم لا يختلطون مع الأخرين 571 00:09:00,280 --> 00:09:02,130 نعم، إنهم مع بعضهم 792 00:09:02,520 --> 00:09:04,530 مثل "يتواعدون" مع بعضهم 614 00:09:07,000 --> 00:09:09,519 (الشقراء هي (روزالي 1271 00:09:09,520 --> 00:09:11,679 والشخص الطويل ذو تصفيفة (الشعر هو (إيميت 432 00:09:11,680 --> 00:09:13,250 "إنهم "مع بعضهم 992 00:09:13,320 --> 00:09:14,959 لا أعتقد حتى أن ذلك قانونياً 1207 00:09:14,960 --> 00:09:17,679 جيس)... إنهم ليسوا أقرباء في الواقع) 1131 00:09:17,680 --> 00:09:20,159 نعم، لكنهم يعيشون سوياً ذلك غريب 267 00:09:20,160 --> 00:09:21,999 و... حسناً 1164 00:09:22,000 --> 00:09:23,879 (والفتاة ذات الشعر الأسود هي (أليس 772 00:09:23,880 --> 00:09:26,130 إنها غريبة الأطوار حقاً 1329 00:09:26,320 --> 00:09:30,680 و... هي مع (جاسبر) الشخص الذي يبدو أنه يتألم 1378 00:09:34,200 --> 00:09:38,880 الدكتور (كولين) يبدو هكذا أب بالتبني ومجمع بين زوجين 307 00:09:39,040 --> 00:09:40,730 ربما يتبناني 138 00:09:41,960 --> 00:09:43,260 من هذا؟ 635 00:09:49,800 --> 00:09:51,439 (إنه (إيدوارد كولين 899 00:09:51,440 --> 00:09:54,319 إنه جذاب جداً، كما هو واضح 1091 00:09:54,320 --> 00:09:58,000 لكن يبدو أن لا أحد هنا من مستواه 638 00:09:58,720 --> 00:10:01,090 كأنني أهتم؟ تعلمين؟ 205 00:10:01,360 --> 00:10:03,300 إذاً، نعم 667 00:10:05,560 --> 00:10:08,119 بجد... لا تضيعي وقتك 543 00:10:08,120 --> 00:10:10,410 لا لم أفكر في ذلك 1170 00:10:20,720 --> 00:10:22,960 سيد (مولينا)؟ - (مرحباً يا (مايك - 501 00:10:23,680 --> 00:10:26,530 (نعم، أنسة (سوان 135 00:10:41,640 --> 00:10:42,439 بطاقتك؟ 189 00:10:42,440 --> 00:10:43,199 شكراً لك 529 00:10:43,200 --> 00:10:44,119 نعم، صفك يوجد هنا 671 00:10:44,120 --> 00:10:45,450 ها هي أغراضك، حسناً؟ 37 00:10:45,520 --> 00:10:46,679 ...و 1168 00:10:46,680 --> 00:10:49,119 لدي مقعد شاغر لك هيا، إنه آخر مقعد 627 00:10:49,120 --> 00:10:51,119 لذا اذهبي واجلسي به 1233 00:10:51,120 --> 00:10:54,839 اليوم سوف نراقب سلوك (دودة (البلناريا 1084 00:10:54,840 --> 00:10:57,640 تعرف أيضاً بإسم الديدان المسطحه 761 00:11:37,240 --> 00:11:38,719 لا بد من وجود شيء متاح 961 00:11:38,720 --> 00:11:40,319 الفيزياء؟ الكيمياء الحيوية؟ 587 00:11:40,320 --> 00:11:42,210 جميع الصفوف ممتلئة 585 00:11:42,400 --> 00:11:43,639 لقد قمت بالفحص هنا 1210 00:11:43,640 --> 00:11:47,240 أخشى أنه عليك البقاء في دروس الأحياء 688 00:11:49,280 --> 00:11:52,450 يجب فقط علي تحمل ذلك 1159 00:12:06,640 --> 00:12:08,359 أنا فقط غير معتادة على رؤيتك كبيرة 287 00:12:08,360 --> 00:12:10,220 وجميلة جداً 535 00:12:10,960 --> 00:12:12,410 مرحباً يا (بيلا)؟ 330 00:12:13,160 --> 00:12:15,010 هل تتذكريني؟ 1265 00:12:15,960 --> 00:12:17,759 (لقد لعبت دور (سانتا كلوز في أحد الأعوام 1419 00:12:17,760 --> 00:12:21,119 وايلون)، إنه لم تأتي لهنا في عيد) الميلاد منذ أن كان عمرها أربعة أعوام 1229 00:12:21,120 --> 00:12:23,239 لكن لابد أني تركت إنطباعاً، أليس كذلك؟ 649 00:12:23,240 --> 00:12:24,839 أنت دائماً تفعل ذلك 646 00:12:24,840 --> 00:12:26,450 سانتا) المجنون ذلك) 1165 00:12:27,080 --> 00:12:28,719 الأطفال يحبون الزجاجات الصغيرة تلك 1143 00:12:28,720 --> 00:12:31,720 (دع الفتاة تأكل الهامبرجر يا (ويلن 1292 00:12:31,920 --> 00:12:34,319 عندما تنتهين من طعامك سوف أحضر المفضل لديك 701 00:12:34,320 --> 00:12:35,719 حلوى الكرز، أتتذكرين؟ 648 00:12:35,720 --> 00:12:37,799 والدك لازال يتناوله 356 00:12:37,800 --> 00:12:39,199 كل يوم ثلاثاء 895 00:12:39,200 --> 00:12:41,290 شكراً لك سيكون ذلك عظيماً 455 00:12:58,320 --> 00:12:59,199 عزيزتي، إسمعيني 825 00:12:59,200 --> 00:13:00,239 إذا سارت الأمور بشكل جيد 1041 00:13:00,240 --> 00:13:01,959 (يمكننا الإنتقال إلى (فلوريدا 1377 00:13:01,960 --> 00:13:05,279 الرجاء، وضع دولار و25 سنتاً من أجل ثلاث دقائق إضافية 738 00:13:05,280 --> 00:13:06,559 أمي، أين هاتفك الخلوي؟ 480 00:13:06,560 --> 00:13:07,679 مرحباً، لا تضحكي 1045 00:13:07,680 --> 00:13:11,320 لم أفقد شاحن البطارية لقد هرب 178 00:13:11,560 --> 00:13:12,359 وهو يصرخ 1118 00:13:12,360 --> 00:13:15,199 أنا حرفياً ثائرة على التقنية الآن 264 00:13:15,200 --> 00:13:16,519 أنا أفتقدك 1049 00:13:16,520 --> 00:13:18,839 أووه، عزيزتي، أنا أفتقدك أيضاً 1267 00:13:18,840 --> 00:13:21,559 الآن، أخبريني عن مدرستك؟ كيف هم الأولاد؟ 622 00:13:21,560 --> 00:13:23,210 هل هم أولاد وسيمون؟ 527 00:13:23,720 --> 00:13:25,490 هل هم لطيفون معك؟ 485 00:13:28,520 --> 00:13:31,130 إنهم مرحبون جداً 672 00:13:32,160 --> 00:13:33,399 أخبرني كل شيء عن ذلك 125 00:13:33,400 --> 00:13:35,479 لا يهم 657 00:13:35,480 --> 00:13:36,679 بالتأكيد يهم، عزيزتي 983 00:13:36,680 --> 00:13:38,450 لدي فرض منزلي يجب أن أقوم به 664 00:13:38,680 --> 00:13:40,250 سوف أتحدث معك لاحقاً 462 00:13:40,840 --> 00:13:42,239 حسناً، أنا أحبك 229 00:13:42,240 --> 00:13:43,420 أنا أيضاً 569 00:13:53,440 --> 00:13:55,239 لقد خططت أن أواجهه 1022 00:13:55,240 --> 00:13:57,690 وأطلب منه معرفه ما هي المشكلة 570 00:14:06,600 --> 00:14:08,290 لكنه لم يظهر أبداً 123 00:14:14,360 --> 00:14:15,980 (بيلا) 478 00:14:29,400 --> 00:14:31,250 وفي اليوم التالي 383 00:14:32,200 --> 00:14:33,730 لم يظهر أيضاً 637 00:14:38,080 --> 00:14:39,770 مر المزيد من الأيام 639 00:14:40,080 --> 00:14:41,930 ...وبدت الأمور تصبح 453 00:14:42,040 --> 00:14:43,450 ...غريبة قليلاً 309 00:15:32,480 --> 00:15:33,279 هل أنت بخير؟ 1346 00:15:33,280 --> 00:15:36,480 نعم، أنا بخير الثلج لا يساعد فعلاً على التوازن 1195 00:15:37,160 --> 00:15:41,160 نعم، لذلك أحضرت عجلات جديدة لشاحنتك 875 00:15:41,280 --> 00:15:43,290 القديمة أصبحت مهترئة جداً 1197 00:15:43,960 --> 00:15:45,359 حسناً، من المحتمل أن أتأخر عن العشاء 1208 00:15:45,360 --> 00:15:47,239 يجب علي أن أذهب (إلى مقاطعة (مايسون 1279 00:15:47,240 --> 00:15:50,920 حارس الأمن في جريشن ميلجا) قتله حيوان ما) 113 00:15:52,160 --> 00:15:53,260 حيوان؟ 1023 00:15:54,840 --> 00:15:56,810 لم تعودي في (فينكس) يا عزيزتي 1218 00:15:57,320 --> 00:15:59,640 على أي، أعتقد أنه علي أن أذهب لأساعد 170 00:15:59,800 --> 00:16:00,980 كن حذراً 457 00:16:01,120 --> 00:16:02,370 أنا كذلك دائماً 720 00:16:03,600 --> 00:16:04,999 وشكراً لك على العجلات 28 00:16:05,000 --> 00:16:06,100 نعم 1068 00:16:22,520 --> 00:16:24,119 لجنة تجهيز حفلة التخرج إختارتني 1348 00:16:24,120 --> 00:16:26,119 يجب علي أن أقوم بتغطية أمور الصحيفة على أي حال 1367 00:16:26,120 --> 00:16:28,279 وأحتاج لشخص ما يساعدني ...على إختيار الموسيقى لذلك 692 00:16:28,280 --> 00:16:29,319 أريد لائحتك للموسيقى 611 00:16:29,320 --> 00:16:31,439 اسمعي، لقد كنت أفكر 788 00:16:31,440 --> 00:16:33,519 كنت أتساءل هل لديك رفيق 941 00:16:33,520 --> 00:16:34,879 كيف حالك يا فتاة (أريزونا)؟ 789 00:16:34,880 --> 00:16:36,959 هل تحبين المطر يا فتاة؟ 1096 00:16:36,960 --> 00:16:38,559 من الأفضل أن تعتادي عليه يا فتاة 784 00:16:38,560 --> 00:16:41,090 مايك)، أنت ظريف يا رجل) 116 00:16:58,760 --> 00:17:00,260 مرحباً 998 00:17:01,120 --> 00:17:02,479 أنا آسف لأنه لم يكن لدي فرصة 971 00:17:02,480 --> 00:17:05,010 لكي أقدم نفسي الأسبوع الماضي 645 00:17:05,120 --> 00:17:06,759 (اسمي (إدوارد كولين 268 00:17:06,760 --> 00:17:08,340 أنت (بيلا)؟ 34 00:17:09,720 --> 00:17:10,900 نعم 830 00:17:11,080 --> 00:17:12,479 سوف ندرس تفتل جذور البصل 1134 00:17:12,480 --> 00:17:14,479 ذلك ما سنقوم بدراسته الآن، حسناً؟ 1260 00:17:14,480 --> 00:17:18,960 لذلك، قوموا بالتعليم كل من مراحل التفتل 1354 00:17:18,960 --> 00:17:22,440 وأول ثنائي سيقوم بذلك ...بشكل صحيح، سوف يفوز بـ 400 00:17:22,640 --> 00:17:24,250 البصلة الذهبية 378 00:17:29,440 --> 00:17:31,170 السيدات أولاً 265 00:17:36,120 --> 00:17:37,340 لقد اختفيت 1148 00:17:38,280 --> 00:17:42,240 نعم، لقد كنت خارج البلدة لعدة أيام 329 00:17:42,240 --> 00:17:44,010 لأسباب شخصية 643 00:17:45,040 --> 00:17:46,370 حالة الطور التمهيدي 915 00:17:47,760 --> 00:17:50,250 هل تمانعين إذا ألقيت نظرة؟ 620 00:17:55,000 --> 00:17:56,530 حالة الطور التمهيدي 157 00:17:57,520 --> 00:17:58,820 كما قلت 1032 00:18:04,520 --> 00:18:06,210 إذاً هل أنت مستمتعة في المطر؟ 55 00:18:09,400 --> 00:18:10,740 ماذا؟ 659 00:18:11,000 --> 00:18:13,050 أنت تسألني عن الطقس؟ 32 00:18:13,280 --> 00:18:14,500 نعم 385 00:18:15,160 --> 00:18:16,810 أعتقد أني كذلك 705 00:18:20,760 --> 00:18:22,570 أنا لا أحب المطر حقاً 115 00:18:23,720 --> 00:18:25,919 أي شيء 52 00:18:25,920 --> 00:18:26,839 بارد 406 00:18:26,840 --> 00:18:29,170 ...أنا حقاً لا 58 00:18:31,920 --> 00:18:33,060 ماذا؟ 114 00:18:33,400 --> 00:18:34,700 لا شيء 982 00:18:39,120 --> 00:18:41,090 إنها... حالة الطور الإنفصالي 818 00:18:41,360 --> 00:18:42,959 هل تمانع إذا ألقيت نظرة؟ 165 00:18:42,960 --> 00:18:44,220 بالتأكيد 689 00:18:52,320 --> 00:18:53,810 حالة الطور الإنفصالي 225 00:18:54,040 --> 00:18:55,340 مثلما قلت 1145 00:18:59,800 --> 00:19:01,399 إذا كنت تكرهين المطر والبرد كثيراً 1395 00:19:01,400 --> 00:19:05,240 لماذا إنتقلت إلى أكثر مكان برودة في (الولايات المتحدة)؟ 238 00:19:11,360 --> 00:19:13,020 الأمر معقد 922 00:19:13,760 --> 00:19:15,890 أنا متأكد أنه يمكنني الفهم 476 00:19:20,240 --> 00:19:22,450 ...أمي تزوجت، و 872 00:19:24,000 --> 00:19:27,170 إذاً، أنت لا تحبين زوجها؟ 642 00:19:28,960 --> 00:19:33,450 لا، (فيل) لطيف جداً 1273 00:19:46,240 --> 00:19:49,720 حالة الطور الاستوائي؟ هل تريدين فحص ذلك؟ 212 00:19:50,320 --> 00:19:52,100 أنا أصدقك 1178 00:19:52,320 --> 00:19:55,840 لماذا لم تنتقلي هنا مع أمك و (فيل)؟ 1043 00:19:57,880 --> 00:20:02,079 حسناً، (فيل) لاعب بايسبول هاوي 880 00:20:02,080 --> 00:20:05,039 مما يعني أنه يسافر كثيراً 1408 00:20:05,040 --> 00:20:09,760 أمي كانت تمكث معي في البيت لكن لم أعتقد أنها ليست سعيدة بذلك 1111 00:20:10,160 --> 00:20:14,280 لذلك فكرت في المكوث مع أبي لفترة 970 00:20:15,120 --> 00:20:18,919 والان أنت غير سعيدة - لا - 967 00:20:18,920 --> 00:20:22,519 أنا آسف، أنا فقط أحاول فهمك 819 00:20:22,520 --> 00:20:25,879 أنت صعبة جداً علي لأقرئك 741 00:20:25,880 --> 00:20:28,330 هل تستخدم عدسات لاصقة؟ 1 00:20:28,680 --> 00:20:29,780 لا 1334 00:20:31,280 --> 00:20:35,680 عيناك كانتا سوداوين ...عندما رأيتك آخر مرة و 510 00:20:36,360 --> 00:20:37,239 والآن إنهم بنيتان 40 00:20:37,240 --> 00:20:38,620 أعلم 473 00:20:39,880 --> 00:20:41,730 إنها الإنعكاسات 1042 00:21:43,880 --> 00:21:46,240 بيلا)، أنا آسف جداً) لقد ذعرت 853 00:21:48,920 --> 00:21:50,650 بيلا)، لقد إتصلت بــ911) 110 00:21:56,200 --> 00:21:57,260 (بيلا) 343 00:21:57,480 --> 00:21:58,599 هل أنت بخير؟ 564 00:21:58,600 --> 00:22:00,079 أنت وأنا سوف نتحدث 1238 00:22:00,080 --> 00:22:02,279 هل أنت بخير؟ - أنا بخير يا أبي، اهدأ - 1176 00:22:02,280 --> 00:22:04,880 أنا آسف يا (بيلا)، لقد حاولت التوقف 490 00:22:04,880 --> 00:22:05,879 أنا أعلم، لا بأس 1283 00:22:05,880 --> 00:22:08,359 لا، بالتأكيد ليس الأمر دائماً على ما يرام 676 00:22:08,360 --> 00:22:09,839 أبي، لم يكن ذلك خطأه 1083 00:22:09,840 --> 00:22:11,999 كان يمكن أن تقتلي، أتفهمين ذلك؟ 981 00:22:12,000 --> 00:22:14,690 ...نعم، لكن لم يحدث ذلك، لذا 878 00:22:15,120 --> 00:22:17,250 يمكنك أن تودع رخصة قيادتك 1114 00:22:18,120 --> 00:22:19,599 لقد سمعت أن ابنة رئيس الشرطة هنا 382 00:22:19,600 --> 00:22:20,599 (دكتور (كولين 175 00:22:20,600 --> 00:22:21,940 (تشارلي) 841 00:22:22,400 --> 00:22:23,970 (سأتولى أمر ذلك يا (جاكي 256 00:22:25,680 --> 00:22:27,060 (إيزابيلا) 1353 00:22:29,160 --> 00:22:31,559 حسناً يا (بيلا)، تبدو الفحوصات جيدة كيف تشعرين؟ 51 00:22:31,560 --> 00:22:33,140 بخير 209 00:22:34,040 --> 00:22:35,460 أنظري هنا 1263 00:22:36,440 --> 00:22:40,439 ربما تعانين من بعض الإضطرابات والتشوشات 1017 00:22:40,440 --> 00:22:41,839 لكن مؤشراتك الحيوية تبدو جيدة 1140 00:22:41,840 --> 00:22:44,520 لا يوجد إشارات على إصابة في الرأس 980 00:22:44,520 --> 00:22:45,999 أعتقد أنك ستكوني بخير تماماً 1182 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 (أنا آسف جداً يا (بيلا ...أنا حقاً 1422 00:22:51,880 --> 00:22:55,560 تعلم كان الوضع سيكون أسوأ بكثير لو لم يكن (إدوارد) هناك ويبعدني عن الطريق 491 00:22:55,880 --> 00:22:58,439 إيدوارد)؟ ابنك؟) 616 00:22:58,440 --> 00:22:59,639 نعم، لقد كان رائعاً 1368 00:22:59,640 --> 00:23:02,839 أعني، لقد أمسك بي بسرعة مع أنه لم يكن بجانبي أبداً 846 00:23:02,840 --> 00:23:05,039 يبدو أنك كنت محظوظة جداً 174 00:23:05,040 --> 00:23:06,140 (تشارلي) 1407 00:23:10,400 --> 00:23:13,400 يجب أن أقوم بالتوقيع على بعض ...الأوراق للعمل، ربما يجب عليك 900 00:23:14,280 --> 00:23:16,050 ربما يجب أن تتصلي بوالدتك؟ 275 00:23:16,680 --> 00:23:17,940 هل أخبرتها؟ 634 00:23:21,080 --> 00:23:25,890 ربما تكون ذعرت جداً 1183 00:23:29,040 --> 00:23:31,319 ماذا كان علي أن أفعل؟ أتركها تموت؟ 1351 00:23:31,320 --> 00:23:34,319 هذا الأمر لا يتعلق بك لوحدك بل يتعلق بنا جميعاً 1079 00:23:34,320 --> 00:23:36,920 أعتقد انه يجب ان نتحدث في مكتبي 974 00:23:39,120 --> 00:23:40,399 هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟ 176 00:23:40,400 --> 00:23:41,500 (روزالي) 66 00:23:48,360 --> 00:23:49,820 ماذا؟ 844 00:23:53,000 --> 00:23:54,890 كيف وصلت إلي بسرعة جداً؟ 973 00:23:55,480 --> 00:23:57,839 (لقد كنت أقف بجانبك يا (بيلا 6 00:23:57,840 --> 00:23:58,900 لا 1250 00:23:59,200 --> 00:24:02,440 لقد كنت بجانب سيارتك في الشارع المقابل 466 00:24:02,440 --> 00:24:03,770 لا، لم أكن كذلك 377 00:24:06,200 --> 00:24:07,890 نعم، كنت كذلك 1275 00:24:09,760 --> 00:24:14,479 بيلا)، لقد صدمت رأسك) لا بد من أنك مشوشة 416 00:24:14,480 --> 00:24:16,119 أعلم ما شاهدته 465 00:24:16,120 --> 00:24:18,490 وما ذلك بالضبط؟ 668 00:24:19,400 --> 00:24:24,410 أنت... اوقفت الشاحنة 734 00:24:24,880 --> 00:24:27,090 لقد دفعتها بعيداً بيدك 628 00:24:28,520 --> 00:24:30,290 حسناً، لن يصدقك أحد 632 00:24:32,480 --> 00:24:34,610 لم أكن سأخبر أي أحد 953 00:24:35,400 --> 00:24:37,730 أنا فقط أحتاج معرفة الحقيقة 1232 00:24:39,160 --> 00:24:41,760 ألا يمكنك فقط أن تشكريني وتنسي الأمر؟ 168 00:24:41,960 --> 00:24:43,460 شكراً لك 1116 00:24:45,160 --> 00:24:46,479 لن تدعي ذلك الأمر يمر، أليس كذلك؟ 2 00:24:46,480 --> 00:24:47,940 لا 954 00:24:48,120 --> 00:24:50,450 أتمنى أن تستمتعي بخيبة أملك 1328 00:25:26,720 --> 00:25:29,920 تلك كانت أول ليلة أحلم (فيها بـ(إدوارد كولين 1276 00:25:32,600 --> 00:25:34,999 أريد تصريح الجميع أن يكون موقعاً، حسناً؟ 568 00:25:35,000 --> 00:25:39,050 يا شباب، هيا لنذهب 303 00:25:53,040 --> 00:25:54,159 !انظري لنفسك 631 00:25:54,160 --> 00:25:55,999 !أنت على قيد الحياة 952 00:25:56,000 --> 00:25:58,930 نعم، إنذار كاذب، على ما أظن 1085 00:25:59,800 --> 00:26:02,399 ...حسناً، أنا أردت أن أسألك إذا 665 00:26:02,400 --> 00:26:05,130 ...الأمر بعد شهر لكن 1142 00:26:05,560 --> 00:26:09,800 هل تريدين الذهاب إلى حفلة التخرج؟ 413 00:26:12,120 --> 00:26:14,170 إذاً، ما رأيك؟ 181 00:26:14,840 --> 00:26:15,719 في ماذا؟ 526 00:26:15,720 --> 00:26:17,650 هل تريدين الذهاب؟ 484 00:26:19,320 --> 00:26:20,530 إلى حفلة التخرج؟ 48 00:26:21,000 --> 00:26:22,679 معي؟ 856 00:26:22,680 --> 00:26:27,410 أووه، أنا... حفل التخرج؟ 124 00:26:28,080 --> 00:26:29,260 الرقص؟ 925 00:26:29,880 --> 00:26:32,210 ليست فكرة جيدة بالنسبة لي؟ 957 00:26:33,960 --> 00:26:35,639 لدي شيء في عطلة الأسبوع ذلك 1400 00:26:35,640 --> 00:26:38,319 على أي حال، أنا ذاهبة إلى جاكسون فيل) في عطلة ذلك الأسبوع) 1213 00:26:38,320 --> 00:26:40,319 ألا يمكنك الذهاب في عطلة أسبوع أخرى؟ 1011 00:26:40,320 --> 00:26:42,250 لا، لدي تذكرة لا يمكن إعادتها 917 00:26:43,000 --> 00:26:44,730 (يجب أن تطلب ذلك من (جيسكا 874 00:26:45,080 --> 00:26:47,130 أعلم أنها تريد الذهاب معك 534 00:26:50,680 --> 00:26:52,410 هاى، يا شباب، هيا 1314 00:26:52,480 --> 00:26:55,359 يجب أن نذهب، يجب أن نذهب اللون الأخضر ماذا؟ 354 00:26:55,360 --> 00:26:56,639 جيد! هيا نذهب 315 00:26:56,640 --> 00:26:58,490 يا شباب، هيا 1264 00:26:59,640 --> 00:27:01,239 الحافلة الأخرى، الحافلة الأخرى هيا لنذهب 737 00:27:01,240 --> 00:27:03,119 قشور البيض، جذور الجزر 1059 00:27:03,120 --> 00:27:05,599 الأرض رائعة! فقط قم بضغطه هناك 1186 00:27:05,600 --> 00:27:06,999 نعم يا سيدي - جيد جداً، جيد جداً - 950 00:27:07,000 --> 00:27:12,999 "سوف أصنع كأس من "شاي الأرض 234 00:27:13,000 --> 00:27:14,559 أعطيني ذلك 1410 00:27:14,560 --> 00:27:20,200 ذلك هو التكرير في شكلة الأساسي لا تشرب ذلك! إنه من أجل النبات 927 00:27:21,640 --> 00:27:23,290 ماذا يوجد في (جاكسون فيل)؟ 546 00:27:25,440 --> 00:27:27,250 كيف عرفت بشأن ذلك؟ 578 00:27:28,400 --> 00:27:30,570 لم تجيبي على سؤالي 1152 00:27:31,120 --> 00:27:33,840 أنت لا تجيب على أي من اسألتي لذلك 871 00:27:34,080 --> 00:27:36,050 أنت حتى لا تقول لي مرحباً 109 00:27:36,880 --> 00:27:37,940 مرحباً 1008 00:27:39,960 --> 00:27:41,959 هل ستخبرني كيف أوقفت الشاحنة؟ 1063 00:27:41,960 --> 00:27:45,759 نعم، لدي اندفاع في الأدرينالين 353 00:27:45,760 --> 00:27:47,039 إنه شائع جداً 873 00:27:47,040 --> 00:27:49,290 (يمكنك البحث عنه في (جوجل 572 00:27:52,400 --> 00:27:53,970 (فريق (الفلورديانز 966 00:27:54,120 --> 00:27:56,250 (ذلك ما يوجد في (جاكسون فيل 1237 00:27:57,200 --> 00:27:59,480 هل يمكنك على الأقل الحذر بينما تمشين؟ 1177 00:28:02,560 --> 00:28:05,399 انظري، أنا آسف لكوني فظ طوال الوقت 1003 00:28:05,400 --> 00:28:06,959 ...لكني أعتقد أنها أفضل طريقة 1327 00:28:06,960 --> 00:28:09,480 بيلا)! خمني من طلب مني) مرافقته لحفلة التخرج 1361 00:28:11,640 --> 00:28:16,000 نعم، في الواقع كنت أظن أن مايك) سوف يطلب منك ذلك) 814 00:28:16,800 --> 00:28:17,799 سيكون ذلك غريباً، صحيح؟ 589 00:28:17,800 --> 00:28:19,799 لا، ليس غريب أبداً 905 00:28:19,800 --> 00:28:20,799 أنتم مناسبون لبعضكم تماماً 283 00:28:20,800 --> 00:28:22,100 أعلم، صحيح؟ 355 00:28:25,280 --> 00:28:26,359 بيلا)، انظري) 725 00:28:26,360 --> 00:28:28,930 !إنها دودة !إنها دودة 1072 00:28:32,960 --> 00:28:36,120 بيلا)... لا يجب أن نكون أصدقاء) 1147 00:28:38,120 --> 00:28:40,720 كان عليك ان تدرك ذلك مبكراً قليلاً 962 00:28:42,200 --> 00:28:43,999 لماذا لم تدع الشاحنة تحطمني 975 00:28:44,000 --> 00:28:46,450 وتوفر على نفسك كل ذلك الندم؟ 972 00:28:48,680 --> 00:28:50,279 أتعتقدين أني نادم على إنقاذك 324 00:28:50,280 --> 00:28:52,130 أرى أنك كذلك 321 00:28:52,960 --> 00:28:54,290 لكني لا أعلم 686 00:28:54,560 --> 00:28:57,090 أنت لا تعلمين أي شيء 826 00:28:57,360 --> 00:29:00,319 مرحباً، هل ستركبين معنا؟ 561 00:29:00,320 --> 00:29:02,090 لا، حافلتنا ممتلئة 770 00:29:12,280 --> 00:29:14,890 لقد اتصلت أمك مرة أخرى 1304 00:29:16,440 --> 00:29:18,999 إنه خطأك لم يكن عليك إخبارها عن شبه الحادث 247 00:29:19,000 --> 00:29:19,879 هل انتهيت؟ 13 00:29:19,880 --> 00:29:21,220 نعم 1157 00:29:22,240 --> 00:29:25,000 أعتقد أنك على حق إنها دائماً قلقة 297 00:29:27,480 --> 00:29:28,980 تبدو مختلفة 248 00:29:30,000 --> 00:29:31,580 تبدو سعيدة 749 00:29:35,160 --> 00:29:37,290 فيل) يبدو شخصاً جيداً) 360 00:29:39,040 --> 00:29:40,690 نعم، إنه كذلك 65 00:29:47,520 --> 00:29:48,820 حسناً 1241 00:30:00,960 --> 00:30:03,639 مرحباً، (لابوش) يا صغيرتي هل ستشتركين؟ 931 00:30:03,640 --> 00:30:05,559 هل يجب أن أعرف ما يعني ذلك؟ 1310 00:30:05,560 --> 00:30:07,639 لابوش)، هو شاطىء بجانب) المحافظة سنذهب إليه 751 00:30:07,640 --> 00:30:08,999 هناك أمواج عالية قادمة 909 00:30:09,000 --> 00:30:10,999 وأنا لا أتصفح الإنترنت فقط 854 00:30:11,000 --> 00:30:12,159 ...إريك) لقد وقفت مرة و) 498 00:30:12,160 --> 00:30:13,399 كان على لوح رغوي 1306 00:30:13,400 --> 00:30:15,559 وسيكون هناك مناظر للحيتان أيضاً تعالي معنا 532 00:30:15,560 --> 00:30:16,679 لابوش) يا صغيرتي) 393 00:30:16,680 --> 00:30:19,130 (إنه... (لابوش 1303 00:30:19,160 --> 00:30:21,159 نعم، سوف أذهب إذا توقفت عن قول ذلك، حسناً؟ 897 00:30:21,160 --> 00:30:23,210 جدياً يا صديقي... إنه مخيف 349 00:30:24,160 --> 00:30:25,530 فن صالح للأكل 98 00:30:29,000 --> 00:30:30,100 (بيلا) 67 00:30:31,320 --> 00:30:32,500 شكراً 1025 00:30:33,400 --> 00:30:35,970 تعلم، تغير مزاجك يسبب لي صداع 1414 00:30:38,840 --> 00:30:41,759 أقول أنه من الأفضل أن لا نكون أصدقاء ذلك لا يعني أني لا أريد ذلك 395 00:30:41,760 --> 00:30:43,090 ماذا يعني ذلك؟ 1172 00:30:44,160 --> 00:30:47,880 يعني إذا كنت ذكية ستبقين بعيدة عني 1268 00:30:48,600 --> 00:30:51,480 حسناً، توفيراً لعناء الجدال أنا لست ذكية 617 00:30:51,880 --> 00:30:52,919 هل ستخبرني الحقيقة؟ 445 00:30:52,920 --> 00:30:54,690 لا، بالتأكيد لا 522 00:30:56,000 --> 00:30:57,690 أفضل سماع نظرياتك 1235 00:30:59,800 --> 00:31:06,120 لقد فكرت أن الأمر يتعلق بعناكب إشعاعية 1158 00:31:06,960 --> 00:31:09,400 تلك أشياء الأبطال الخارقين، حسناً؟ 759 00:31:09,720 --> 00:31:10,959 ماذا لو لست أنا البطل؟ 562 00:31:10,960 --> 00:31:12,239 ...ماذا لو كنت أنا 352 00:31:12,240 --> 00:31:13,399 الرجل الشرير؟ 323 00:31:13,400 --> 00:31:15,570 أنت لست كذلك 1108 00:31:16,400 --> 00:31:18,439 أستطيع رؤية ما تحاول التظاهر به؟ 1369 00:31:18,440 --> 00:31:20,679 لكن أستطيع أن أرى أن ذلك لكي يبقيك بعيداً عن الناس 194 00:31:20,680 --> 00:31:21,820 إنه قناع 99 00:31:26,320 --> 00:31:28,220 لما لا 340 00:31:29,160 --> 00:31:30,610 نتسكع سوياً؟ 803 00:31:32,120 --> 00:31:33,639 الجميع ذاهب إلى الشاطىء 50 00:31:33,640 --> 00:31:35,020 تعال 876 00:31:36,440 --> 00:31:40,330 أعني... اقضي وقتاً ممتعاً 220 00:31:43,080 --> 00:31:44,319 أي شاطىء؟ 147 00:31:44,320 --> 00:31:45,620 (لابوش) 442 00:31:46,320 --> 00:31:48,330 ...لا أعرف، أنا 978 00:31:49,920 --> 00:31:52,050 هل هناك خطب ما بذلك الشاطىء؟ 443 00:31:55,480 --> 00:31:57,330 إنه بارد قليلاً 388 00:32:02,560 --> 00:32:03,519 الجو بارد جداً 630 00:32:03,520 --> 00:32:05,170 يجب أن نذهب يا رفاق 1203 00:32:06,240 --> 00:32:07,639 لا أعلم إذا كان الأمر يستحق بعد الآن 1315 00:32:07,640 --> 00:32:10,920 لقد جئنا كل هذه المسافة لهنا ليس لكي نتراجع 754 00:32:11,000 --> 00:32:12,279 هل أنتم رجال أم أطفال؟ 1316 00:32:12,280 --> 00:32:15,400 اعتقدت أن (إريك) سيطلب مرافقتي لحفلة التخرج 626 00:32:16,160 --> 00:32:18,890 لكن... لم يقوم بذلك 892 00:32:20,920 --> 00:32:22,730 يجب عليك أن تطلبي أنت منه 1256 00:32:23,960 --> 00:32:27,560 أمسكي زمام الأمر أنت امرأة قوية ومستقلة 244 00:32:27,680 --> 00:32:28,679 أأنا كذلك؟ 8 00:32:28,680 --> 00:32:29,980 نعم 537 00:32:30,920 --> 00:32:31,919 هل يمكنك مساعدتي؟ 15 00:32:31,920 --> 00:32:33,220 نعم 108 00:32:35,080 --> 00:32:36,079 (بيلا) 1236 00:32:36,080 --> 00:32:38,519 (مرحباً (جايكوب (يا فتيات هذا (جايكوب 439 00:32:38,520 --> 00:32:39,930 مرحباً يا فتيات 438 00:32:42,480 --> 00:32:44,330 هل أنت تتعقبني؟ 811 00:32:44,440 --> 00:32:46,170 أنت في منطقتيت، تذكرين؟ 755 00:32:47,160 --> 00:32:48,530 هل ستتزلجين على الماء؟ 282 00:32:49,120 --> 00:32:50,420 بالتأكيد لا 1382 00:32:51,240 --> 00:32:53,919 أعتقد يا شباب أنه يجب أن تبقوا مع (بيلا)، في ميعادها 203 00:32:53,920 --> 00:32:54,919 أي ميعاد؟ 777 00:32:54,920 --> 00:32:56,759 (لقد قامت بدعوة (إدوارد 1031 00:32:56,760 --> 00:32:58,399 فقط من داعي الأدب، هذا كل شيء 1380 00:32:58,400 --> 00:33:00,799 أعتقد أنه من اللطيف أنها دعته لم يفعل أحد ذلك من قبل 1201 00:33:00,800 --> 00:33:01,799 نعم، لأن عائلة (كولين) غريبة الأطوار 310 00:33:01,800 --> 00:33:04,050 لقد فهمت ذلك 636 00:33:04,800 --> 00:33:06,210 هل تعرفونه يا شباب؟ 918 00:33:06,480 --> 00:33:08,250 عائلة (كولين) لا تأتي لهنا 890 00:33:16,800 --> 00:33:18,399 ...ماذا يعني أصدقائك بشأن 1249 00:33:18,400 --> 00:33:21,600 تعلم، بشأن "عائلة (كولن) لا تأتي لهنا"؟ 691 00:33:21,640 --> 00:33:23,290 لقد لاحظت ذلك، صحيح؟ 1349 00:33:24,960 --> 00:33:28,480 في الواقع ليس من المفروض أن أقول أي شيء عن ذلك 845 00:33:29,200 --> 00:33:31,130 هاى، يمكنني أن أحتفظ بسر 1028 00:33:31,880 --> 00:33:36,690 حقاً إنها مثل قصة قديمة مرعبة 782 00:33:38,360 --> 00:33:40,530 حسناً، أنا أريد أن أعرف 1362 00:33:43,360 --> 00:33:48,320 (أتعلمين أن قبيلة (كولييت منحدرة من سلالة الذئاب؟ 82 00:33:48,480 --> 00:33:49,559 ماذا؟ 1146 00:33:49,560 --> 00:33:52,760 تقصد "ذئاب"؟ ذئاب حقيقية؟ - نعم - 581 00:33:54,320 --> 00:33:56,599 تلك أسطورة قبيلتنا 1205 00:33:56,600 --> 00:33:59,840 حسناً؟ إذاً ما هي قصة عائلة (كولين)؟ 1355 00:34:01,840 --> 00:34:04,879 حسناً، يفترض أنهم ...منحدرين من سلالة شيئاً مثل 346 00:34:04,880 --> 00:34:06,690 قبيلة الأعداء 1302 00:34:09,480 --> 00:34:13,600 جدي الأكبر، الزعيم وجدهم يصطادون على أرضنا 1387 00:34:14,520 --> 00:34:19,279 لكن، أعلنوا أنهم شيئاً مختلفاً لذلك صنعنا معاهدة معهم 1330 00:34:19,280 --> 00:34:21,599 إذا وعدوا أن يبقوا (بعيداً عن أرض الـ(كولييت 1054 00:34:21,600 --> 00:34:24,199 ...حينها لن نكشف ما هي حقيقتهم 425 00:34:24,200 --> 00:34:26,810 ...لبقية الناس 1160 00:34:27,560 --> 00:34:29,560 كنت أعتقد أنهم انتقلوا لهنا قريباً 302 00:34:30,640 --> 00:34:32,610 أو عادوا فقط 566 00:34:40,280 --> 00:34:41,839 وما هم في الحقيقة؟ 793 00:34:41,840 --> 00:34:44,130 (إنها مجرد قصة يا (بيلا 257 00:34:45,480 --> 00:34:46,820 هيا، لنذهب 102 00:35:11,120 --> 00:35:12,460 مرحباً 198 00:35:19,480 --> 00:35:20,660 يا فتاة؟ 196 00:35:21,880 --> 00:35:23,340 !يا فتاة 101 00:35:42,680 --> 00:35:43,940 مرحباً 240 00:35:44,880 --> 00:35:46,540 جاكيت جميل 159 00:35:49,560 --> 00:35:50,559 من أنت؟ 746 00:35:50,560 --> 00:35:53,050 إنه دائماً نفس الأسئلة 153 00:35:53,400 --> 00:35:54,719 من أنت؟ 236 00:35:54,720 --> 00:35:56,340 ماذا تريد؟ 433 00:35:57,000 --> 00:35:58,999 لماذا تفعل ذلك؟ 104 00:35:59,000 --> 00:36:00,820 (جيمس) 677 00:36:01,280 --> 00:36:03,810 دعنا لا نلعب بطعامنا 290 00:36:52,360 --> 00:36:53,820 إنه ليس هنا 1305 00:36:56,120 --> 00:36:58,960 عندما يكون الطقس جميل عائلة (كولين) يختفوا 706 00:37:00,120 --> 00:37:01,679 ماذا إنهم فقط يختفون؟ 1412 00:37:01,680 --> 00:37:06,399 (لا، الدكتور والسيدة (كولين يأخذونهم للتنزه والتخييم وأمور كهذه 1363 00:37:06,400 --> 00:37:08,759 لقد حاولت ذلك مع والدي لكني لم اقترب من الأمر حتى 1326 00:37:08,760 --> 00:37:11,519 يا فتيات، أنا ذاهبة إلى (حفل التخرج مع (إريك 1222 00:37:11,520 --> 00:37:13,679 لقد قمت بسؤاله، لقد توليت زمام الأمور 783 00:37:13,680 --> 00:37:15,159 لقد أخبرتك أن هذا سيحدث 1248 00:37:15,160 --> 00:37:17,840 هل أنت متأكدة أنه عليك الذهاب للمدينة؟ 891 00:37:17,840 --> 00:37:20,479 نعم... إنه أمر عائلي صغير 1187 00:37:20,480 --> 00:37:21,999 حسناً، يجب علينا أن نذهب إلى التسوق 1366 00:37:22,000 --> 00:37:24,600 في (بورت أنجليس) قبل أن تباع جميع الفساتين الجميلة 415 00:37:27,520 --> 00:37:29,050 بورت أنجليس)؟) 621 00:37:29,520 --> 00:37:30,599 هل تمانعون لو أتيت؟ 618 00:37:30,600 --> 00:37:32,690 نعم، أحتاج إلى رأيك 237 00:37:34,480 --> 00:37:35,599 يعجبني هذا 201 00:37:35,600 --> 00:37:36,599 إنه جميل 1133 00:37:36,600 --> 00:37:38,559 لكني... لست متأكدة من أمر الأكتاف 233 00:37:38,560 --> 00:37:39,399 يعجبني هذا 419 00:37:39,400 --> 00:37:41,159 يعجبني التطريز 785 00:37:41,160 --> 00:37:42,519 جيس)، ما رأيك؟ الأزرق؟) 936 00:37:42,520 --> 00:37:43,759 هل هذا جيد؟ هل اللون مناسب؟ 1284 00:37:43,760 --> 00:37:46,519 يعجبني... ويعجبني ذلك الوردي المغبر أيضاً 1251 00:37:46,520 --> 00:37:49,600 حسناً، يعجبني ذلك يجعل صدري يبدو جيداً 339 00:37:53,800 --> 00:37:55,439 ذلك غير مريح 38 00:37:55,440 --> 00:37:56,780 مقزز 481 00:37:57,520 --> 00:37:59,010 بيلا)، ما رأيك؟) 373 00:38:00,960 --> 00:38:02,570 كلاهما رائعان 1081 00:38:03,040 --> 00:38:05,360 ذلك ما قلتيه عن آخر خمسة فساتين 1162 00:38:06,120 --> 00:38:07,559 أعتقد أنهم كانوا جميعاً جيدين جداً 1065 00:38:07,560 --> 00:38:10,560 أنت غير مهتمة بذلك، أليس كذلك؟ 1272 00:38:10,920 --> 00:38:13,280 في الواقع أريد الذهاب إلى متجر الكتب ذلك 565 00:38:14,440 --> 00:38:16,239 أقابلكن في المطعم؟ 334 00:38:16,240 --> 00:38:17,119 أأنت متأكدة؟ 1026 00:38:17,120 --> 00:38:18,719 نعم، نعم، سوف أراكن بعد دقيقة 76 00:38:18,720 --> 00:38:19,780 حسناً 996 00:38:22,640 --> 00:38:24,810 إنه على حق إنهم يبدون رائعون 36 00:38:27,680 --> 00:38:28,900 تفضل 187 00:38:32,280 --> 00:38:33,380 شكراً لك 765 00:39:06,080 --> 00:39:07,279 هل كنت في محل الملابس؟ 896 00:39:07,280 --> 00:39:09,559 أنت، إلى أنت ذاهبة مسرعةً؟ 386 00:39:09,560 --> 00:39:11,930 أنت، كيف حالك؟ 553 00:39:12,560 --> 00:39:14,079 كيف حالكم يا شباب؟ 766 00:39:14,080 --> 00:39:15,239 كيف حالك أيتها الفتاة؟ 1024 00:39:15,240 --> 00:39:17,319 يا صغيرتي، إلى أين أنت ذاهبة؟ 558 00:39:17,320 --> 00:39:18,879 إلى أين أنت ذاهبة؟ 492 00:39:18,880 --> 00:39:21,690 !تعالي معنا، هيا 273 00:39:21,880 --> 00:39:24,279 ما المشكلة؟ 259 00:39:24,280 --> 00:39:25,519 لا تلمسوني 397 00:39:25,520 --> 00:39:27,119 أنت جميلة حقاً 242 00:39:27,120 --> 00:39:28,660 لا تلمسوني 366 00:39:36,440 --> 00:39:38,130 اركبي السيارة 640 00:39:39,920 --> 00:39:43,210 ذلك كان خطيراً جداً 1352 00:40:09,000 --> 00:40:11,039 يجب على أن أعود لهناك وأنتزع رؤوس هؤلاء الأولاد 434 00:40:11,040 --> 00:40:12,799 لا، لا يجب عليك 1411 00:40:12,800 --> 00:40:15,679 لا تعلمين الأمر الحقير والمثير للإشمئزاز الذي كانوا يفكروا فيه 251 00:40:15,680 --> 00:40:16,900 وأنت تعرف؟ 547 00:40:18,040 --> 00:40:19,770 ذلك غير صعب تخمينه 718 00:40:21,080 --> 00:40:22,319 هلا تحدثنا في شيء آخر 886 00:40:22,320 --> 00:40:24,450 حتى يلهيني ولا أعود إليهم 641 00:40:26,680 --> 00:40:28,570 ضع حزام الأمان حولك 989 00:40:30,160 --> 00:40:32,570 لم لا تضعين أنت حزام الأمان؟ 902 00:40:39,200 --> 00:40:40,119 ...يا فتيات، آنا أسفة، أنا 929 00:40:40,120 --> 00:40:42,159 أين كنت؟ لقد تركنا لك رسائل 1308 00:40:42,160 --> 00:40:45,400 لقد انتظرنا، لكننا كنا ...جائعتان جداً، لذا 1062 00:40:46,400 --> 00:40:48,639 آسف لأني أخرت (بيلا) عن العشاء 1057 00:40:48,640 --> 00:40:51,880 لقد تقابلنا صدفة وأخذنا الحديث 723 00:40:54,480 --> 00:40:56,959 الآن، نحن نفهم تماماً 427 00:40:56,960 --> 00:40:59,010 ذلك يحدث، صحيح؟ 965 00:41:00,200 --> 00:41:02,570 ...نعم، لقد كنا سنغادر، لذا 219 00:41:03,760 --> 00:41:04,860 ...أتريدي 1374 00:41:06,760 --> 00:41:09,840 أعتقد أنه علي التأكد أن تحصل (بيلا) على شيئاً تأكله 341 00:41:10,160 --> 00:41:11,610 إذا وددت ذلك 834 00:41:13,280 --> 00:41:14,599 سوف أقلك إلى منزلك بنفسي 387 00:41:14,600 --> 00:41:17,599 ذلك مناسب جداً 827 00:41:17,600 --> 00:41:20,330 هذا مناسب جداً حقاً، نعم 703 00:41:20,920 --> 00:41:23,730 نعم، يجب أن آكل شيئاً 1239 00:41:25,360 --> 00:41:28,639 حسناً، إذاً سنراك غداً - نراك لاحقاً - 62 00:41:28,640 --> 00:41:30,100 حسناً 602 00:41:39,920 --> 00:41:41,770 فطائر الجبنة بالفقع 59 00:41:43,160 --> 00:41:44,079 شكراً 495 00:41:44,080 --> 00:41:46,399 على الرحب والسعة 1389 00:41:46,400 --> 00:41:48,959 إذاً... هل أنت متأكد أنه لا يوجد شيء تريد أن أحضره لك؟ 487 00:41:48,960 --> 00:41:50,490 لا، لا، شكراً لك 832 00:41:51,200 --> 00:41:52,930 فقط أعلمني لو أردت شيئاً 486 00:41:58,840 --> 00:42:00,810 هل حقاً لن تأكل؟ 882 00:42:03,400 --> 00:42:07,090 لا، أنا أتبع... حمية خاصة 883 00:42:08,120 --> 00:42:10,170 يجب أن تعطيني بعض الأجوبة 145 00:42:11,880 --> 00:42:13,180 نعم، لا 881 00:42:13,920 --> 00:42:16,410 لكي تصلي إلى الجهة الأخرى 134 00:42:17,120 --> 00:42:18,959 54277،1 901 00:42:18,960 --> 00:42:21,290 لا أريد معرفة حساب المساحة 437 00:42:21,440 --> 00:42:22,690 كنت تعرفين ذلك؟ 518 00:42:22,840 --> 00:42:25,399 كيف عرفت أين كنت؟ 285 00:42:25,400 --> 00:42:26,500 لم أكن أعرف 49 00:42:27,040 --> 00:42:28,180 صحيح 204 00:42:29,760 --> 00:42:31,460 لا تغادري 409 00:42:35,280 --> 00:42:37,890 هل كنت تتبعني؟ 417 00:42:40,200 --> 00:42:45,730 أشعر أني أحميك 450 00:42:47,880 --> 00:42:49,119 لذلك كنت تتبعني 1393 00:42:49,120 --> 00:42:52,239 لقد كنت أحاول أن أبقي مسافة بيننا إلا إذا احتجت مساعدتي 1280 00:42:52,240 --> 00:42:56,199 ...وبعدها سمعت بما كان يفكر هؤلاء الحقراء 56 00:42:56,200 --> 00:42:57,500 انتظر 1161 00:42:58,120 --> 00:43:00,840 لقد قلت أنك سمعت بما كانوا يفكرون؟ 1130 00:43:04,000 --> 00:43:09,000 إذاً... ماذا... أنت تقرأ الأفكار؟ 1234 00:43:11,400 --> 00:43:15,840 يمكنني قراءة أفكار كل من في هذه الغرفة 253 00:43:16,240 --> 00:43:17,940 ما عدا أنت 314 00:43:21,200 --> 00:43:24,770 المال، الجنس 306 00:43:25,720 --> 00:43:28,970 المال، الجنس 20 00:43:29,440 --> 00:43:30,860 قطة 508 00:43:33,800 --> 00:43:37,490 وبعدها أنت لا شيء 380 00:43:38,560 --> 00:43:40,810 إنه محبط جداً 567 00:43:43,240 --> 00:43:45,090 هل هناك خطب ما بي؟ 1416 00:43:46,920 --> 00:43:51,880 أنا أخبرك أنه يمكنني أن أقرأ الأفكار وأنت تسألي إذا كان بك خطب ما؟ 228 00:43:59,800 --> 00:44:00,940 ما الأمر؟ 239 00:44:01,880 --> 00:44:03,399 ...ليس لدي 226 00:44:03,400 --> 00:44:05,860 ...ملهيات 959 00:44:06,840 --> 00:44:09,530 لكي تبقي بعيدة عني بعد الآن 351 00:44:10,480 --> 00:44:13,330 إذاً، لا تفعل 987 00:44:32,480 --> 00:44:34,050 أعتقد أني سأشغل التدفئة الآن 423 00:44:42,160 --> 00:44:44,330 يدك باردة جداً 583 00:44:54,960 --> 00:44:57,970 واو، ما الذي يحدث؟ 1132 00:44:59,680 --> 00:45:03,160 أبي ما زال هنا؟ هل يمكنك التوقف؟ 1037 00:45:06,040 --> 00:45:08,050 لقد كانت سيارة أبي في النهاية 582 00:45:08,640 --> 00:45:10,570 ما الذي يفعله هنا؟ 843 00:45:13,320 --> 00:45:15,210 كارلايل)؟ ما الذي يحدث؟) 1278 00:45:17,080 --> 00:45:20,760 وايلن فورتليز) وجد) في قارب في هذا المكان 576 00:45:21,320 --> 00:45:22,890 لقد قمت بفحص الجثة 158 00:45:23,160 --> 00:45:24,340 هل مات؟ 43 00:45:25,520 --> 00:45:26,759 كيف؟ 410 00:45:26,760 --> 00:45:28,410 حيوانات هاجمته 1373 00:45:30,240 --> 00:45:33,239 هل كان نفس الحيوان الذي قتل حارس الأمن في (مايسون)؟ 132 00:45:33,240 --> 00:45:34,620 بالضبط 887 00:45:34,800 --> 00:45:36,079 إنه يقترب من المدينة الآن 130 00:45:36,080 --> 00:45:36,839 (بيلا) 304 00:45:36,840 --> 00:45:38,439 يجب أن تدخلي 812 00:45:38,440 --> 00:45:40,570 واليون) كان صديق والدك) 92 00:45:41,160 --> 00:45:42,380 حسناً 305 00:45:46,000 --> 00:45:47,570 سأراك لاحقاً 580 00:46:05,360 --> 00:46:07,530 أبي، أنا آسفة حقاً 1066 00:46:11,880 --> 00:46:14,600 لقد كنت أعرفه منذ ثلاثين عاماً 963 00:46:30,400 --> 00:46:32,570 لا تقلقي، سوف نجد هذا الشيء 514 00:46:33,600 --> 00:46:35,210 ...خلال ذلك الوقت 753 00:46:36,320 --> 00:46:38,730 أريدك أن تحملي هذا معك 1301 00:46:41,080 --> 00:46:44,280 سوف يمنح والدك العجوز قليلاً من راحة البال 500 00:46:49,640 --> 00:46:51,090 لنعود إلى المنزل 208 00:47:38,200 --> 00:47:39,660 يده باردة 662 00:48:10,160 --> 00:48:11,370 "أحياء أموات" زومبي 44 00:48:12,840 --> 00:48:14,340 سرعة 21 00:48:17,240 --> 00:48:18,420 قوة 600 00:48:21,360 --> 00:48:22,770 بشرتهم بيضاء وباردة 126 00:48:25,840 --> 00:48:26,860 خالدون 278 00:48:28,600 --> 00:48:29,900 يشربون الدم 694 00:49:45,560 --> 00:49:47,479 أنت سريع بشكل لا يصدق 140 00:49:47,480 --> 00:49:48,980 ...وقوي 884 00:49:49,960 --> 00:49:53,330 بشرتك بيضاء وباردة كالثلج 444 00:49:53,720 --> 00:49:55,690 لون عيناك يتغير 698 00:49:56,560 --> 00:49:58,570 ...وأحياناً تتكلم مثل 652 00:49:58,800 --> 00:50:01,490 ...كأنك من عصر مختلف 885 00:50:02,400 --> 00:50:04,119 أنت لا تأكل أو تشرب شيئاً 839 00:50:04,120 --> 00:50:05,930 أنت لا تخرج في ضوء الشمس 164 00:50:09,880 --> 00:50:11,300 كم عمرك؟ 200 00:50:12,840 --> 00:50:14,060 سبعة عشر 879 00:50:16,200 --> 00:50:18,490 كم مضى عليك وأنت بعمر 17؟ 246 00:50:21,840 --> 00:50:23,460 فترة كبيرة 320 00:50:36,280 --> 00:50:37,970 أعرف ما تكون 195 00:50:40,760 --> 00:50:41,940 قولي ذلك 359 00:50:45,720 --> 00:50:47,170 ...بصوت مرتفع 186 00:50:49,880 --> 00:50:51,220 قولي ذلك 347 00:50:57,920 --> 00:50:59,530 أنت مصاص دماء 348 00:51:02,400 --> 00:51:04,530 هل أنت خائفة؟ 3 00:51:12,280 --> 00:51:13,780 لا 1090 00:51:16,000 --> 00:51:18,960 إذاً اسألني أكثر الأسئلة جوهريةً 254 00:51:19,240 --> 00:51:21,100 ماذا نأكل؟ 210 00:51:23,400 --> 00:51:24,900 لن تؤذيني 394 00:51:30,240 --> 00:51:31,890 إلى أين سنذهب؟ 1061 00:51:33,360 --> 00:51:36,760 إلى قمة الجبل، فوق طبقة الغيوم 1125 00:51:36,800 --> 00:51:39,560 يجب أن تري كيف أبدو في أشعة الشمس 1347 00:51:58,520 --> 00:52:01,319 هذا هو السبب أننا لا نظهر أنفسنا في أشعة الشمس 851 00:52:01,320 --> 00:52:03,530 سيعرف الناس أننا مختلفون 469 00:52:14,160 --> 00:52:15,770 هذا ما أنا عليه 471 00:52:21,040 --> 00:52:22,890 إنه مثل الألماس 184 00:52:32,200 --> 00:52:33,460 أنت جميل 1006 00:52:36,480 --> 00:52:40,610 (جميل؟ هذه بشرة قاتل يا (بيلا 190 00:52:47,080 --> 00:52:49,020 أنا قاتل 271 00:52:50,640 --> 00:52:52,420 لا أصدق ذلك 499 00:52:53,240 --> 00:52:55,810 لأنك تصدقين كذبة 224 00:52:56,640 --> 00:52:58,500 إنه تمويه 1064 00:53:01,000 --> 00:53:03,840 أنا أخطر حيوان مفترس في العالم 670 00:53:04,080 --> 00:53:07,639 كل شيء بي يجذبك نحوي 769 00:53:07,640 --> 00:53:11,959 صوتي، وجهي وحتى رائحتي 700 00:53:11,960 --> 00:53:14,730 كأني أحتاج لأي من ذلك 715 00:53:17,480 --> 00:53:19,570 كأنه يمكنك أن تسبقيني 742 00:53:26,080 --> 00:53:28,490 كأنه يمكنك أن تقاتليني 516 00:53:31,880 --> 00:53:33,970 لقد صممت لكي أقتل 322 00:53:36,720 --> 00:53:38,530 لا يهمني ذلك 658 00:53:39,200 --> 00:53:41,690 لقد قتلت أناس من قبل 105 00:53:42,720 --> 00:53:44,980 لا يهم 217 00:53:49,520 --> 00:53:51,460 أردت قتلك 1088 00:53:54,720 --> 00:54:00,200 لم أريد دماء بشرية هكذا في حياتي 249 00:54:00,440 --> 00:54:02,060 أنا أثق بك 338 00:54:04,360 --> 00:54:06,210 لا تفعلي ذلك 603 00:54:07,120 --> 00:54:09,010 أنا هنا أنا أثق بك 1144 00:54:13,480 --> 00:54:16,319 عائلتي، نحن مختلفون عن الآخرون منا 807 00:54:16,320 --> 00:54:18,199 نحن نصطاد الحيوانات فقط 808 00:54:18,200 --> 00:54:20,930 وتعلمنا التحكم في عطشنا 1245 00:54:24,160 --> 00:54:29,680 ...لكن أنت رائحتك كالمخدرات بالنسبة لي 1126 00:54:30,640 --> 00:54:35,560 كأنه الهيروين من النوع المفضل لدي 1293 00:54:41,280 --> 00:54:44,279 لماذا كرهتني كثيراً عندما تقابلنا أول مرة؟ 1001 00:54:44,280 --> 00:54:49,290 لقد فعلت، فقط لأني أردتك بشدة 1294 00:54:49,840 --> 00:54:52,640 لا زلت لا أعرف إذا كنت أستطيع التحكم بنفسي 461 00:54:54,960 --> 00:54:56,530 أعلم أنك تستطيع 726 00:55:04,960 --> 00:55:07,450 لا أستطيع قراءة أفكارك 870 00:55:07,520 --> 00:55:10,770 يجب أن تخبريني بما تفكرين 412 00:55:13,280 --> 00:55:15,170 الآن أنا خائفة 14 00:55:20,080 --> 00:55:21,220 جيد 533 00:55:22,000 --> 00:55:24,610 أنا لست خائفة منك 736 00:55:27,680 --> 00:55:29,639 أنا خائفة فقط أن أفقدك 270 00:55:29,640 --> 00:55:31,620 كأنك ستختفي 680 00:55:39,080 --> 00:55:42,210 لا تعلمين كم انتظرتك 949 00:55:50,600 --> 00:55:53,410 إنه مثل أسد يقع في حب حَمَل 136 00:55:57,160 --> 00:55:58,239 حمل غبي 464 00:55:58,240 --> 00:56:01,890 وأسد مفترس مريض 1109 00:57:27,040 --> 00:57:30,360 ثلاثة أشياء كنت محقه فيها تماماً 893 00:57:31,360 --> 00:57:36,290 أولاً، (إدوارد) مصاص دماء 800 00:57:40,200 --> 00:57:44,170 ...ثانياً، هناك جزء منه 1261 00:57:44,480 --> 00:57:47,360 ولم أكن أعلم كم سيكون ذلك الجزء مسيطراً 530 00:57:48,200 --> 00:57:50,410 ذلك العطش إلى دمي 252 00:57:54,080 --> 00:57:55,580 ...وثالثاً 1171 00:57:56,480 --> 00:58:01,320 ...أني واقعة في حبه بدون شرط أو قيد 1255 00:58:06,040 --> 00:58:08,639 مونتي كارلو)؟) ذلك موضوع حفلتنا للتخرج؟ 666 00:58:08,640 --> 00:58:10,490 نعم، الرهانات والبذل 661 00:58:10,680 --> 00:58:14,370 (و(بوند)، (جيمس بوند 169 00:58:17,600 --> 00:58:20,340 !يا إلهي 740 00:58:31,680 --> 00:58:34,010 لماذا يحدق الجميع بنا؟ 483 00:58:38,080 --> 00:58:40,199 ما عدا ذلك الشاب 610 00:58:40,200 --> 00:58:42,210 ...لا، لقد نظر للتو 1127 00:58:43,920 --> 00:58:46,320 سأكسر كل القواعد الآن على أية حال 717 00:58:46,600 --> 00:58:48,930 إذا كنت ذاهباً للجحيم 914 00:58:53,600 --> 00:58:56,690 إذاً هل الشخص عليه أن يموت 407 00:58:58,960 --> 00:59:00,570 لكي يصبح مثلك؟ 912 00:59:01,320 --> 00:59:04,770 لا، (كارلايل) يفعل ذلك فقط 1259 00:59:06,000 --> 00:59:08,840 لا نفعل ذلك لشخص أبداً إذا لم يختار ذلك 848 00:59:10,640 --> 00:59:13,170 إذاً؟ منذ متى وأنت كذلك؟ 173 00:59:14,520 --> 00:59:16,220 منذ 1918 944 00:59:17,360 --> 00:59:18,879 حينما قام (كارلايل) بتحويلي 1230 00:59:18,880 --> 00:59:21,280 عندما كنت أموت من الأنفلونزا الإسبانية 408 00:59:22,800 --> 00:59:24,610 كيف كان الأمر؟ 654 00:59:25,120 --> 00:59:28,250 السم... كان لا يحتمل 1154 00:59:28,320 --> 00:59:30,679 لكن ما قام به (كارلايل) صعب كثيراً 1188 00:59:30,680 --> 00:59:32,839 ليس الكثير منا لديه القوة ليفعل ذلك 724 00:59:32,840 --> 00:59:36,050 أليس عليه فقط أن يعضك؟ 255 00:59:37,760 --> 00:59:39,780 ليس تماماً 296 00:59:39,920 --> 00:59:42,820 عندما نتذوق 414 00:59:43,920 --> 00:59:45,119 ...الدم البشري 308 00:59:45,120 --> 00:59:47,970 تبدأ الشهوات 729 00:59:48,920 --> 00:59:52,330 وتقريباً مستحيل إيقافه 780 00:59:53,400 --> 00:59:55,439 لكن، (كارلايل) قام بذلك 213 00:59:55,440 --> 00:59:56,839 أولاً معي 730 00:59:56,840 --> 00:59:58,319 (بعدها مع زوجته، (أزمي 1331 00:59:58,320 --> 01:00:03,760 إذاً، (كارلايل) هو السبب في عدم قتلكم الناس؟ 837 01:00:06,480 --> 01:00:08,850 لا، إنه ليس السبب الوحيد 719 01:00:11,320 --> 01:00:14,850 لا أريد أن أكون وحشاً 1344 01:00:15,880 --> 01:00:19,800 عائلتي وأنا... نفكر في "أنفسنا كأننا "نباتيين 946 01:00:20,960 --> 01:00:23,399 نحيا فقط على دماء الحيوانات 1423 01:00:23,400 --> 01:00:27,719 (إنه مثل البشر يعيشون على (التوفو التوفو طعام صيني شبيه بالكستر من فول الصويا 1150 01:00:27,720 --> 01:00:33,440 يبقيك قوية لكنه لا يرضيك بشكل كامل 1198 01:00:35,920 --> 01:00:39,200 لن يكون مثل شرب دمك على سبيل المثال 1324 01:00:46,600 --> 01:00:49,560 هل مصاصي الدماء الآخرين هم من قتلوا (ويلن)؟ 29 01:00:49,920 --> 01:00:50,919 نعم 675 01:00:50,920 --> 01:00:52,159 هناك آخرين في الخارج 796 01:00:52,160 --> 01:00:55,610 نحن نقابلهم من وقت لآخر 1320 01:00:57,080 --> 01:01:01,440 هل بقية عائلتك تستطيع أن تقرأ الأفكار مثلك؟ 475 01:01:02,120 --> 01:01:04,759 لا، هذا أنا فقط 1173 01:01:04,760 --> 01:01:08,800 لكن، (أليس)... تستطيع رؤية المستقبل 735 01:01:08,840 --> 01:01:11,730 أراهن أنها توقعت قدومي 778 01:01:12,480 --> 01:01:14,999 رؤيا (أليس) غير موضوعية 1153 01:01:15,000 --> 01:01:18,200 يعني يمكن للمستقبل أن يتغير دائماً 850 01:01:28,680 --> 01:01:30,119 هل يمكنك التصرف كالبشري؟ 335 01:01:30,120 --> 01:01:31,239 !لدينا جيران 786 01:01:31,240 --> 01:01:33,330 سوف آخذك إلى منزلي غداً 86 01:01:35,400 --> 01:01:36,580 شكراً 787 01:01:37,440 --> 01:01:39,170 انتظر! أتعني مع عائلتك؟ 31 01:01:39,640 --> 01:01:41,300 نعم 711 01:01:41,680 --> 01:01:43,330 لا أعتقد أنهم سيحبوني 1384 01:01:44,600 --> 01:01:48,199 إذاً أنت قلقة ليس لأنك ستكوني في بيت مليء بمصاصي دماء 1169 01:01:48,200 --> 01:01:51,359 لكن لأنك لا تعتقدي أنهم سيعجبوا بك؟ 402 01:01:51,360 --> 01:01:53,290 يبدو أني أسليك 202 01:01:55,240 --> 01:01:56,580 ما الأمر؟ 155 01:01:58,160 --> 01:01:59,860 تعقيدات 364 01:02:01,880 --> 01:02:03,330 سوف أقلك غداً 712 01:02:31,280 --> 01:02:32,719 هل جئت لزيارة شاحنتك؟ 405 01:02:32,720 --> 01:02:34,890 نعم، تبدو جيدة 1077 01:02:35,040 --> 01:02:36,359 لقد أصلحت ذلك الإنبعاج - نعم - 1358 01:02:36,360 --> 01:02:38,439 في الواقع، جئنا لزيارة التلفاز ذو الشاشة المسطحة 682 01:02:38,440 --> 01:02:40,730 أول مباراة في الموسم 1402 01:02:40,880 --> 01:02:44,360 بالإضافة إلى أن (جايكوب) يستمر في مضايقتي لكي يراك مرة أخرى 497 01:02:44,880 --> 01:02:46,879 حسناً أبي شكراً 889 01:02:46,880 --> 01:02:49,050 يجب أن تكون صادقاً يا بني 493 01:02:50,840 --> 01:02:51,679 لقد أحضرت الشراب 833 01:02:51,680 --> 01:02:54,050 أحسنت صنعاً، أيها الرئيس 1120 01:02:54,120 --> 01:02:56,839 لقد أحضرت سمك مقلي من الماء العذب 33 01:02:56,840 --> 01:02:57,940 جيد 1121 01:03:00,560 --> 01:03:02,639 هل حالفك أي حظ بشأن قضية (وايلن)؟ 1119 01:03:02,640 --> 01:03:05,199 حسناً، لا أعتقد أنه حيوان من قتله 555 01:03:05,200 --> 01:03:07,170 لم أعتقد ذلك أيضاً 1122 01:03:08,440 --> 01:03:10,599 لقد نشرت الخبر على الإذاعة، صحيح؟ 773 01:03:10,600 --> 01:03:12,119 إبعاد الأولاد عن الغابة 328 01:03:12,120 --> 01:03:13,650 سوف نفعل ذلك 1214 01:03:14,200 --> 01:03:16,800 لا نريد أن يتأذى شخص آخر، أليس كذلك؟ 167 01:03:51,120 --> 01:03:52,660 هذا مذهل 898 01:03:56,040 --> 01:03:58,850 واسع ومنفتح جداً، كما تعلم 327 01:04:00,360 --> 01:04:02,130 ماذا توقعتي؟ 656 01:04:02,400 --> 01:04:04,690 توابيت، زنازين وسجون 403 01:04:04,760 --> 01:04:07,530 لا، ليس السجون 235 01:04:08,600 --> 01:04:09,940 ليس السجون 1285 01:04:17,120 --> 01:04:19,840 إنه المكان الوحيد الذي لا نضطر فيه للتخفي 984 01:04:22,720 --> 01:04:24,370 لقد أخبرتهم أن لا يفعلوا هذا 389 01:04:35,520 --> 01:04:37,199 هل هي إيطالية؟ 1325 01:04:37,200 --> 01:04:40,079 (اسمها (بيلا - بالتأكيد سوف تحبه مهما كان - 289 01:04:40,080 --> 01:04:43,820 توقف عن ذلك 549 01:04:44,080 --> 01:04:46,410 ها قد جاءت البشرية 997 01:04:49,960 --> 01:04:53,050 بيلا)، نحن نصنع طعام إيطالي) 1337 01:04:54,080 --> 01:04:58,479 (بيلا)، هذه أمي (إيزمي) والدتي بشحمها ولحمها 241 01:04:58,480 --> 01:04:59,359 صباح الخير 207 01:04:59,360 --> 01:05:00,460 رائع جداً 1341 01:05:01,040 --> 01:05:03,559 لقد قدمت لها السبب لكي تستخدم المطبخ لأول مرة 690 01:05:03,560 --> 01:05:04,719 أتمنى أن تكوني جائعة 367 01:05:04,720 --> 01:05:05,959 نعم، بالتأكيد 318 01:05:05,960 --> 01:05:07,330 لقد أكلت لتو 39 01:05:13,480 --> 01:05:14,580 رائع 683 01:05:15,480 --> 01:05:18,199 ...نعم، إنه فقط بسبب 1192 01:05:18,200 --> 01:05:19,559 ...أني أعرف أنكم لا تأكلون بالتأكيد 1058 01:05:19,560 --> 01:05:22,599 بالتأكيد، إنه مراعاة جميلة منك 1115 01:05:22,600 --> 01:05:24,759 (فقط تجاهلي (روزري أنا أفعل ذلك 1383 01:05:24,760 --> 01:05:27,879 نعم، لنستمر بالتظاهر أن ذلك غير خطير بالنسبة لنا كلنا 928 01:05:27,880 --> 01:05:31,639 أنا لن أخبر أي أحد بأي شيء 374 01:05:31,640 --> 01:05:33,399 إنها تعرف ذلك 554 01:05:33,400 --> 01:05:35,799 ...نعم، المشكلة هي 1322 01:05:35,800 --> 01:05:38,119 ...أنت أصبحتم تظهرون ...في العلن سويةً لذلك 392 01:05:38,120 --> 01:05:39,890 لا يجب أن تعرف 1332 01:05:40,040 --> 01:05:43,799 العائلة كلها، تضمن أن الأمر سينتهي بشكل سيىء 421 01:05:43,800 --> 01:05:46,250 بشكل سيىء تعني 519 01:05:47,600 --> 01:05:50,450 ...أني سأصبح وجبة 460 01:05:57,320 --> 01:05:58,770 !(مرحباً، (بيلا 262 01:06:02,520 --> 01:06:04,140 (أنا (أليس 288 01:06:07,560 --> 01:06:09,519 رائحتك زكية 468 01:06:09,520 --> 01:06:11,759 ...أليس)؟ ماذا) 1254 01:06:11,760 --> 01:06:14,800 (لا بأس، (بيلا وأنا سنكون صديقات رائعات 1221 01:06:18,080 --> 01:06:20,239 (آسف، (جاسبر هو أحدث شخص نباتي لدينا 1101 01:06:20,240 --> 01:06:22,440 لذلك الأمر صعب قليلاً بالنسبة له 300 01:06:22,720 --> 01:06:24,359 تشرفت بلقائك 1100 01:06:24,360 --> 01:06:28,319 (لا بأس يا (جاسبر أنت لن تؤذيها 89 01:06:28,320 --> 01:06:29,919 حسناً 926 01:06:29,920 --> 01:06:32,610 سأخذك لتشاهدين بقية المنزل 733 01:06:33,600 --> 01:06:35,079 حسناً، سوف أراك قريباً 84 01:06:35,080 --> 01:06:36,180 حسناً 1246 01:06:40,560 --> 01:06:41,799 ذلك جميل - أعتقد أن ذلك سار بشكل جيد - 160 01:06:41,800 --> 01:06:43,260 نظفي ذلك 47 01:06:43,800 --> 01:06:44,719 الآن 599 01:06:44,720 --> 01:06:46,770 لقد كانوا أسوأ مني؟ 143 01:06:47,240 --> 01:06:48,780 لا أعلم 301 01:06:55,120 --> 01:06:56,970 شهادات تخرج؟ 10 01:06:57,720 --> 01:06:58,639 نعم 391 01:06:58,640 --> 01:07:01,079 إنها مزحة خاصة 820 01:07:01,080 --> 01:07:03,570 لقد تقدمت لثانوية كثيراً 1404 01:07:05,080 --> 01:07:09,319 ذلك يبدو مثيراً لشفقة! إعادة المرحلة الثانوية مرة تلو الأخرى 1370 01:07:09,320 --> 01:07:12,439 بالتأكيد، عندما نظهر في مكان على أننا صغار في السن 1056 01:07:12,440 --> 01:07:13,959 ...يمكننا البقاء فيه فترة أطول 27 01:07:13,960 --> 01:07:15,380 هيا 399 01:07:26,000 --> 01:07:27,930 نعم، هذه غرفتي 361 01:07:40,480 --> 01:07:41,839 لا يوجد سرير؟ 358 01:07:41,840 --> 01:07:44,330 ...لا، أنا لا 294 01:07:45,080 --> 01:07:46,460 أنا لا أنام 128 01:07:47,080 --> 01:07:48,199 أبداً؟ 441 01:07:48,200 --> 01:07:50,290 لا، على الإطلاق 94 01:07:52,840 --> 01:07:54,060 حسناً 1094 01:08:02,760 --> 01:08:05,159 لديك الكثير من إسطوانات الموسيقى 608 01:08:05,160 --> 01:08:07,410 إلى ماذا كنت تستمع؟ 574 01:08:10,640 --> 01:08:13,410 (إنها فرقة (دبيوسي 1055 01:08:21,400 --> 01:08:23,520 أغنية (كلير دو لون) رائعة جداً 53 01:08:57,840 --> 01:08:59,420 ماذا؟ 452 01:08:59,920 --> 01:09:01,370 لا أستطيع الرقص 448 01:09:09,920 --> 01:09:12,250 يمكنني أن أعلمك 545 01:09:15,640 --> 01:09:17,570 أنا لست خائفة منك 1040 01:09:19,840 --> 01:09:23,370 في الواقع لم يكن عليك قول ذلك 847 01:09:27,960 --> 01:09:31,090 يجب عليك أن تتشبثي جيداً 317 01:09:35,520 --> 01:09:37,250 هل تثقين بي؟ 131 01:09:37,280 --> 01:09:39,460 نظرياً 517 01:09:39,960 --> 01:09:41,530 لذلك، أغلقي عينيك 57 01:10:06,320 --> 01:10:07,900 ماذا؟ 436 01:10:08,040 --> 01:10:10,479 هذا ليس حقيقياً 797 01:10:10,480 --> 01:10:13,039 مثل ذلك الشيء غير موجود 396 01:10:13,040 --> 01:10:15,730 موجود في عالمي 60 01:11:52,440 --> 01:11:53,780 بشرية 1038 01:11:57,960 --> 01:12:03,719 يا فتاة (أريزونا)، كيف الحال؟ 133 01:12:03,720 --> 01:12:04,559 ...ذلك 319 01:12:04,560 --> 01:12:06,650 ...لا يعجبني 1191 01:12:07,240 --> 01:12:11,440 أعني، يبدو كأنه يبحث عن شيئاً يأكله 342 01:12:14,600 --> 01:12:16,250 تفضلوا طلبكم 1339 01:12:17,800 --> 01:12:21,120 أنا آسفة أني تأخرت لقد كنت في حصة علم الأحياء 988 01:12:21,240 --> 01:12:22,679 لقد طلبت لك السلطة الإسبانية 781 01:12:22,680 --> 01:12:24,119 أتمنى أنه ليس لديك مانع 1243 01:12:24,120 --> 01:12:26,319 يجب أن تطلب واحداً لنفسك المرة القادمة 429 01:12:26,320 --> 01:12:27,970 لتجنب أكل اللحم 653 01:12:28,560 --> 01:12:31,210 أنت، أنا قوي كالحصان 1196 01:12:31,440 --> 01:12:34,760 أيها الرئيس، الأولاد يودون أن يعرفوا 1258 01:12:35,600 --> 01:12:38,640 هل وجدت أي شيء قريباً من (كويتس) اليوم؟ 1287 01:12:41,880 --> 01:12:43,839 نعم، لقد عثرنا على آثار أقدام بشرية عارية 771 01:12:43,840 --> 01:12:44,799 لكن مهما كان ذلك الشيء 1392 01:12:44,800 --> 01:12:49,840 يبدو أنه توجه إلي الشرق لذلك شريف المقاطعة سيتولي الأمر 1139 01:12:51,480 --> 01:12:53,960 أنا فقط أتمنى أن تمسكوا بهم بسرعة 933 01:13:02,840 --> 01:13:04,890 يبدو أن أصدقائك ينادون عليك 1244 01:13:07,440 --> 01:13:09,439 لا بأس إذا أردت الذهاب والانضمام إليهم 935 01:13:09,440 --> 01:13:11,410 سوف أغادر مبكراً على أي حال 230 01:13:11,880 --> 01:13:13,420 أنا أيضاً 1060 01:13:13,440 --> 01:13:16,280 بيلا)، إنه ليلة الجمعة، اخرجي) 937 01:13:16,960 --> 01:13:19,599 يبدو أن ابن (نيوتن) معجب بك 515 01:13:19,600 --> 01:13:21,290 نعم، إنه صديق جيد 1266 01:13:22,440 --> 01:13:24,959 ماذا عن الأولاد الآخرين الذين من المدينة 823 01:13:24,960 --> 01:13:26,530 هل هناك أي شخص مهتمة به؟ 919 01:13:28,160 --> 01:13:30,170 أبي، هل سنتكلم عن الأولاد؟ 316 01:13:31,960 --> 01:13:33,570 لا أعتقد ذلك 1027 01:13:34,520 --> 01:13:37,879 أنا فقط... أتركك لوحدك كثيراً 704 01:13:37,880 --> 01:13:40,610 يجب أن تبقي حول الناس 865 01:13:41,080 --> 01:13:43,370 لا أمانع في أن أكون وحيدة 863 01:13:44,320 --> 01:13:47,370 أعتقد أني أشبه أبي في ذلك 1136 01:13:51,880 --> 01:13:54,319 إذاً... كيف هي مباريات البايسبول؟ 613 01:13:54,320 --> 01:13:56,879 فيل) يعمل بجد كبير) 1418 01:13:56,880 --> 01:13:59,919 تعلمين... تمارين الربيع هي مجموعة من التمارين والعاب عرض تسبق الموسم 1390 01:13:59,920 --> 01:14:02,679 نحن نبحث عن منزل مستأجر في حال أن الأمر سيأخذ وقت أكبر 1074 01:14:02,680 --> 01:14:04,399 هل أحببت (جاكسونفيل) يا عزيزتي؟ 26 01:14:04,400 --> 01:14:05,580 نعم 1030 01:14:06,280 --> 01:14:07,879 (أنا حقاً أحب العيش في (فوركس 81 01:14:07,880 --> 01:14:09,060 ماذا؟ 615 01:14:10,560 --> 01:14:12,559 إن (فوركس) تطغي علي 625 01:14:12,560 --> 01:14:15,090 هل لفتى علاقة بذلك؟ 22 01:14:17,160 --> 01:14:18,239 نعم 1137 01:14:18,240 --> 01:14:21,359 !كنت أعرف ذلك !أخبرني كل شيء عنه 842 01:14:21,360 --> 01:14:24,170 هل هو ذكي؟ أراهن أنه ذكي 1321 01:14:26,200 --> 01:14:28,799 أمي، لا أستطيع هل يمكنني التحدث إليك لاحقاً 1240 01:14:28,800 --> 01:14:31,720 هيا، لنتحدث بشأن الأولاد هل أنت بأمان؟ 420 01:14:36,920 --> 01:14:38,810 كيف دخلت لهنا؟ 250 01:14:39,520 --> 01:14:41,260 من النافذة 629 01:14:41,640 --> 01:14:43,410 هل تفعل ذلك كثيراً؟ 506 01:14:44,840 --> 01:14:47,130 فقط منذ بضعة شهور 760 01:14:51,120 --> 01:14:52,759 أحب مشاهدتك وأنت نائمة 100 01:14:52,760 --> 01:14:54,220 ...إنه 758 01:14:54,440 --> 01:14:59,450 ...إنه مذهل بالنسبة لي 1156 01:15:02,240 --> 01:15:05,200 أنا دائماً أردت تجربة شيئاً واحداً 505 01:15:06,160 --> 01:15:08,450 أبقى ثابتاً جداً 223 01:15:15,040 --> 01:15:16,940 لا تتحركي 511 01:17:17,400 --> 01:17:18,959 لقد أحضرت لك بيرة 199 01:17:18,960 --> 01:17:20,119 شكراً لك 939 01:17:20,120 --> 01:17:22,210 (لدي ميعاد مع (إدوارد كولين 747 01:17:24,800 --> 01:17:27,210 يبدو كبيراً بالنسبة لك 979 01:17:27,880 --> 01:17:31,610 إنه في الصف الثاني وأنا كذلك 1071 01:17:32,320 --> 01:17:34,360 (كنت أعتقد أنك تحب عائلة (كولين 1295 01:17:35,120 --> 01:17:37,919 كنت أعتقد أنك غير معجبة بأي فتى في المدينة 932 01:17:37,920 --> 01:17:40,490 إدوارد) لا يعيش في المدينة) 218 01:17:40,840 --> 01:17:41,980 ...عملياً 557 01:17:45,040 --> 01:17:46,930 إنه يعيش في الخارج 71 01:17:47,360 --> 01:17:48,580 حقاً؟ 861 01:17:48,680 --> 01:17:51,970 إنه يريد أن يقابلك رسمياً 72 01:17:54,000 --> 01:17:54,919 حسناً 97 01:17:54,920 --> 01:17:57,060 أحضريه 831 01:17:57,920 --> 01:18:01,039 هل يمكنك أن تكون لطيفاً؟ 142 01:18:01,040 --> 01:18:02,660 إنه مهم 1413 01:18:14,360 --> 01:18:18,920 أيها الرئيس (سوان)، أود أن أقدم (نفسي رسمياً، أنا (إدوارد كولين 590 01:18:19,200 --> 01:18:20,930 (مرحباً يا (إدوارد 1035 01:18:21,600 --> 01:18:23,159 بيلا) لن تعود متأخراً الليلة) 1020 01:18:23,160 --> 01:18:25,359 فقط ستلعب البايسبول مع عائلتي 166 01:18:25,360 --> 01:18:26,159 بايسبول؟ 904 01:18:26,160 --> 01:18:28,279 نعم، يا سيدي هذه هي الخطة 801 01:18:28,280 --> 01:18:30,370 بيلا) ستعلب البايسبول؟) 804 01:18:31,840 --> 01:18:33,799 حسناً، حظاً موفقاً بذلك 1053 01:18:33,800 --> 01:18:35,600 سوف أعتني بها جيداً، أعدك بذلك 1194 01:18:41,480 --> 01:18:43,640 أنت؟ هل ما زال لديك بخاخ الفلفل ذلك؟ 272 01:18:43,720 --> 01:18:45,380 نعم، يا أبي 1167 01:18:50,600 --> 01:18:53,120 منذ متى يحب مصاصي الدماء البايسبول؟ 858 01:18:53,440 --> 01:18:56,079 حسناً... إنه تاريخ أمريكي 1399 01:18:56,080 --> 01:19:00,399 وهناك عاصفة رعدية قادمة لذلك أخبريني إذا كان بإمكانك اللعب 279 01:19:00,400 --> 01:19:01,820 سترين لماذا 948 01:19:15,760 --> 01:19:18,050 سعيدة أنك هنا نحتاج إلى حكم 644 01:19:18,120 --> 01:19:19,599 إنها تعتقد أننا نغش 463 01:19:19,600 --> 01:19:21,090 أعرف أنكم تغشون 806 01:19:22,400 --> 01:19:24,599 (اهدأي عندما ترين (بيلا 69 01:19:24,600 --> 01:19:25,780 حسناً 221 01:19:35,280 --> 01:19:37,260 حان الوقت 976 01:19:45,120 --> 01:19:47,770 حسناً، الآن أعرف سبب العاصفة 1155 01:19:52,680 --> 01:19:54,720 سوف يدور اللاعب أربعة قواعد، صحيح؟ 579 01:19:55,160 --> 01:19:57,450 إدوارد) سريع جداً) 695 01:20:10,000 --> 01:20:12,490 أنت مطرود - !مطرود - 623 01:20:13,320 --> 01:20:16,330 هيا، إنها مجرد لعبة 177 01:20:21,440 --> 01:20:22,860 فتى لطيف 243 01:21:03,480 --> 01:21:05,220 رجلي القرد 146 01:21:19,560 --> 01:21:20,740 !توقفوا 1076 01:21:37,280 --> 01:21:39,600 لقد كانوا يصطادون وحينها سمعونا 68 01:21:40,240 --> 01:21:41,039 لتذهب 424 01:21:41,040 --> 01:21:42,730 لقد تأخر الوقت 245 01:21:43,840 --> 01:21:45,220 أخفضي رأسك 1365 01:21:46,680 --> 01:21:50,240 كأن ذلك سيساعدها، أستطيع أن أشم رائحتها عبر الحقل 1193 01:21:56,440 --> 01:21:58,519 لم يكن علي إحضارك لهنا أنا آسف جداً 64 01:21:58,520 --> 01:21:59,359 ماذا؟ 862 01:21:59,360 --> 01:22:01,690 فقط كوني هادئة وابقي خلفي 573 01:22:23,480 --> 01:22:25,770 أعتقد أن ذلك يخصكم 63 01:22:29,040 --> 01:22:30,239 شكراً 311 01:22:30,240 --> 01:22:31,650 (أنا (لورانت 454 01:22:32,320 --> 01:22:34,130 (وهذه (فيكتوريا 172 01:22:35,720 --> 01:22:36,980 (و(جايمس 362 01:22:38,000 --> 01:22:39,279 (أنا (كارلايل 261 01:22:39,280 --> 01:22:40,460 هذه عائلتي 112 01:22:42,520 --> 01:22:43,540 مرحباً 1296 01:22:43,880 --> 01:22:47,479 أعتقد أن نشاطات صيدكم سببت بعض المشاكل لنا 376 01:22:47,480 --> 01:22:49,210 نقدم اعتذارنا 1014 01:22:49,680 --> 01:22:52,279 لم نكن ندرك أن المنطقة مشغولة 947 01:22:52,280 --> 01:22:56,210 نعم، نحن نقيم هنا بشكل دائم 78 01:22:57,520 --> 01:22:58,940 حقاً؟ 1141 01:23:00,800 --> 01:23:04,840 حسناً، لن نشكل لكم مشكلة بعد الآن 591 01:23:05,240 --> 01:23:06,599 نحن فقط عابري طريق 1319 01:23:06,600 --> 01:23:09,839 البشر كانوا يطاردونا لكننا ضللناهم في الشرق 336 01:23:09,840 --> 01:23:12,010 أنتم في أمان 74 01:23:12,200 --> 01:23:13,460 ممتاز 149 01:23:13,960 --> 01:23:15,759 ...إذاً 1253 01:23:15,760 --> 01:23:18,440 هل يمكن أن ينضم لكم ثلاثة لاعبين آخرين؟ 702 01:23:20,320 --> 01:23:23,130 هيا... لعبة واحدة فقط 182 01:23:23,400 --> 01:23:24,199 بالتأكيد 111 01:23:24,200 --> 01:23:25,239 لم لا؟ 1102 01:23:25,240 --> 01:23:26,559 اثنين منا كانوا على وشك المغادرة 795 01:23:26,560 --> 01:23:27,679 يمكنكم أن تأخذوا مكانهم 404 01:23:27,680 --> 01:23:29,810 سوف نضرب أولاً 1199 01:23:30,520 --> 01:23:32,719 أنا المشهورة بالكرة المنحرفة الشريرة 1036 01:23:32,720 --> 01:23:35,290 أعتقد أنه يمكننا تولي أمر ذلك 154 01:23:36,960 --> 01:23:38,660 سوف نرى 710 01:23:58,400 --> 01:24:00,290 لقد أحضرت وجبة خفيفة؟ 365 01:24:02,640 --> 01:24:04,290 هل أنت بشرية؟ 274 01:24:07,560 --> 01:24:09,020 الفتاة معنا 1047 01:24:09,600 --> 01:24:11,800 أعتقد أنه من الأفضل أن تغادروا 1039 01:24:15,560 --> 01:24:17,359 يمكنني أن أرى أن اللعبة انتهت 368 01:24:17,360 --> 01:24:19,130 سوف نذهب الآن 150 01:24:22,160 --> 01:24:23,420 (جايمس) 829 01:24:35,760 --> 01:24:39,250 أخرج (بيلا) من هنا اذهب 943 01:24:49,560 --> 01:24:51,730 حسناً، سأربطه أنا أنا بخير 942 01:24:54,280 --> 01:24:56,370 ماذا، هل سوف يلاحقوني الآن؟ 860 01:25:06,600 --> 01:25:08,119 استمعي لي، (جيمس) المتعقب 1048 01:25:08,120 --> 01:25:10,399 الصيد هو هوسه لقد قرأت أفكاره 1110 01:25:10,400 --> 01:25:12,279 ردة فعلي في الحقل جعلتهم ينطلقون 1138 01:25:12,280 --> 01:25:15,759 لقد قمت بأكثر لعبة مشوقة في حياتي 470 01:25:15,760 --> 01:25:17,239 !لن يتوقف أبداً 977 01:25:17,240 --> 01:25:18,519 ماذا نفعل؟ - يجب أن نقتله - 866 01:25:18,520 --> 01:25:20,690 نقوم بتقطيعه ونحرق أجزاءه 647 01:25:21,280 --> 01:25:22,039 إلى أين نحن ذاهبون؟ 477 01:25:22,040 --> 01:25:23,079 بعيداً عن الغابة 482 01:25:23,080 --> 01:25:24,639 سوف نقوم بتضليله 1033 01:25:24,640 --> 01:25:26,839 إدوارد) خذني إلى المنزل الآن) 923 01:25:26,840 --> 01:25:28,530 لا يمكنك الذهاب إلى المنزل 1318 01:25:29,440 --> 01:25:32,759 سوف يتعقب رائحتك هنا وهو أول مكان سيبحث فيه 563 01:25:32,760 --> 01:25:33,599 لكن أبي موجود هناك 152 01:25:33,600 --> 01:25:34,479 !لا يهم 1029 01:25:34,480 --> 01:25:37,210 نعم يهم، ربما يقتل بسبب كلانا 1209 01:25:39,080 --> 01:25:40,999 لذا دعيني أخرجك من هنا أولاً، حسناً؟ 907 01:25:41,000 --> 01:25:42,890 إنه أبي، يجب علينا أن نعود 1333 01:25:43,440 --> 01:25:45,719 سوف نفكر كيف نضلل المتعقب بطريقة ما، لا أعرف 709 01:25:45,720 --> 01:25:47,410 لكن يجب أن نفعل شيئاً 938 01:25:53,320 --> 01:25:54,919 إدوارد)، لقد قلت دعني وحدي) 934 01:25:54,920 --> 01:25:56,199 بيلا)، لا تفعلي ذلك، أرجوك) 619 01:25:56,200 --> 01:25:58,170 !انتهى الأمر !اخرج 716 01:25:59,320 --> 01:26:01,570 بيلا)، ما الذي يحدث؟) 775 01:26:02,200 --> 01:26:03,479 يجب أن أغادر هذا المكان 286 01:26:03,480 --> 01:26:05,020 سأغادر الآن 156 01:26:11,400 --> 01:26:12,580 بيلا)؟) 411 01:26:13,320 --> 01:26:15,479 ماذا سأقول له؟ 588 01:26:15,480 --> 01:26:17,410 لا يمكنني أن أؤذيه 1242 01:26:17,560 --> 01:26:20,200 بيلا)، ما الذي يحدث؟) - يجب عليك ذلك - 633 01:26:21,200 --> 01:26:22,930 سوف أكون في السيارة 467 01:26:28,600 --> 01:26:30,410 هل قام بإيذائك؟ 5 01:26:30,960 --> 01:26:31,980 لا 1021 01:26:34,360 --> 01:26:36,679 هل قطع علاقته بك أو شيئاً ما؟ 1019 01:26:36,680 --> 01:26:39,090 لا، أنا... أنا قطعت علاقتي به 673 01:26:41,120 --> 01:26:43,090 كنت أظن أنك معجبة به 990 01:26:45,640 --> 01:26:47,559 نعم، لهذا السبب يجب أن أغادر 1080 01:26:47,560 --> 01:26:50,680 لا أريد هذا يجب أن أعود لمنزلي 1078 01:26:52,360 --> 01:26:56,040 منزلك؟ أمك حتى ليست في (فينكس)؟ 1166 01:26:56,640 --> 01:26:58,199 سوف تكون هناك سأتصل بها من الطريق 1093 01:26:58,200 --> 01:27:00,199 لا يمكنك القيادة إلى المنزل الآن 693 01:27:00,200 --> 01:27:02,690 يمكنك النوم في الطريق 1345 01:27:02,920 --> 01:27:04,839 إذا كنت ستذهبين في الصباح سوف آخذك إلى المطار 1297 01:27:04,840 --> 01:27:08,199 لا، أريد أن أقود سيعطيني وقت أكبر لكي أفكر 1415 01:27:08,200 --> 01:27:11,679 إذا شعرت بتعب شديد سوف أتوقف في فندق على الطريق العام، أعدك بذلك 1223 01:27:11,680 --> 01:27:14,319 بيلا)، أعلم أني لا أتواجد معك كثيراً) 1179 01:27:14,320 --> 01:27:17,239 ...لكني يمكنني تغيير ذلك، يمكننا أن 1262 01:27:17,240 --> 01:27:19,440 ...يمكننا أن نفعل مزيداً من الأمور سويةً 1309 01:27:22,000 --> 01:27:26,120 مثل ماذا؟ مثل مشاهدة البايسبول على التلفاز؟ 809 01:27:26,440 --> 01:27:28,850 نأكل في المطعم كل ليلة؟ 1086 01:27:29,240 --> 01:27:31,320 أبي، تلك هي عاداتك وليس عاداتي 1087 01:27:34,560 --> 01:27:38,760 بيلا)، هيا... لقد عدت إلي للتو) 696 01:27:41,800 --> 01:27:43,759 أعلم إذا لم أرحل الآن 798 01:27:43,760 --> 01:27:46,410 ...سوف أعلق هنا مثل أمي 503 01:28:11,160 --> 01:28:13,490 والدك سوف يسامحك 838 01:28:15,000 --> 01:28:17,570 لم لا تسمحي لي بالقيادة؟ 148 01:28:23,200 --> 01:28:24,860 لن تفعل 669 01:28:25,800 --> 01:28:27,730 كان عليك أن ترى وجهه 1391 01:28:29,520 --> 01:28:32,879 لقد أخبرته نفس الشيء الذي أخبرته أمي له عندما قررت تركه 1291 01:28:32,880 --> 01:28:35,520 لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي يتركك ترحلين 1372 01:28:38,160 --> 01:28:42,600 لا تقلقي يا (بيلا)، فأبيك بأمنا المتعقب يلاحقنا نحن 449 01:28:46,200 --> 01:28:47,770 (إنه فقط (إيميت 1163 01:28:50,040 --> 01:28:52,480 أليس) موجود في السيارة التي خلفنا) 73 01:29:13,920 --> 01:29:14,940 انتظر 1034 01:29:16,280 --> 01:29:18,719 (لقد جاء لتحذيرنا بشأن (جايمس 431 01:29:18,720 --> 01:29:20,239 تلك ليست معركتي 840 01:29:20,240 --> 01:29:22,770 ولقد سئمت من تلك الألعاب 1270 01:29:23,320 --> 01:29:26,159 لكن لديه أحاسيس لا نظير لها فتاكة تماماً 1247 01:29:26,160 --> 01:29:29,200 لم أشاهد شيئاً مثله منذ 300 عام تقريباً 1184 01:29:29,200 --> 01:29:33,600 والمرأة (فيكتوريا)، لا تستهينوا بها 1360 01:29:38,120 --> 01:29:40,359 لقد اضررت أن أقاتل واحداً من قبل، ليس سهلاً قتله 494 01:29:40,360 --> 01:29:41,650 لكن ليس مستحيلاً 986 01:29:42,640 --> 01:29:44,759 سوف نقوم بتقطيعه وحرق أجزائه 1206 01:29:44,760 --> 01:29:46,959 لا أحبذ في الواقع فكرة قتل مخلوق آخر 859 01:29:46,960 --> 01:29:49,130 (حتى واحد سادي مثل (جايمس 969 01:29:49,440 --> 01:29:51,199 ماذا لو قتل واحد منا أولاً؟ 1396 01:29:51,200 --> 01:29:54,159 سوف أهرب بـ(بيلا) إلى الجنوب بينما تبعدوا المتعقب عن هنا 1403 01:29:54,160 --> 01:29:57,719 لا يا (إدوراد)، (جيمس) يعرف كيف يشم رائحة (بيلا) سوف يتبعكم 1356 01:29:57,720 --> 01:30:00,600 (سوف أخذ (بيلا)، (جاسبر وأنا سنأخذها إلى جنوباً 767 01:30:00,640 --> 01:30:02,119 (سوف أحميها يا (إدوارد 828 01:30:02,120 --> 01:30:03,599 هلا احتفظت بأفكارك لنفسك 18 01:30:03,600 --> 01:30:04,780 نعم 536 01:30:08,520 --> 01:30:11,439 (روزالي)، (إيزمي) 1252 01:30:11,440 --> 01:30:14,559 هلا لبستن هذه الملابس حتى يقوم المتعقب 708 01:30:14,560 --> 01:30:16,770 بإشتمام رائحة (بيلا)؟ 864 01:30:18,160 --> 01:30:20,450 لماذا؟ لماذا يجب علي ذلك؟ 1406 01:30:20,640 --> 01:30:25,680 (روزالي)، (بيلا) صديقة (إدوارد) إنها جزء من هذه العائلة الآن 524 01:30:27,440 --> 01:30:29,290 ونحن نحمي عائلتنا 991 01:30:47,360 --> 01:30:52,199 إذا حدث أي شيء... أقسم بالله 299 01:30:52,200 --> 01:30:54,159 لا شيء سيحدث 575 01:30:54,160 --> 01:30:56,730 نحن سبعة وهم اثنين 1200 01:30:56,920 --> 01:31:00,040 وعندما تنتهي الأمور سوف أعود وأحضرك 9 01:31:00,680 --> 01:31:01,940 نعم 756 01:31:02,760 --> 01:31:05,610 بيلا)، أنت حياتي الآن) 1070 01:31:22,280 --> 01:31:24,359 مرحباً يا أمي، هذه أنا مرة أخرى 1371 01:31:24,360 --> 01:31:26,439 لا بد أنك تركت بطارية هاتفك الخلوي تنفذ أو أمراً ما 1420 01:31:26,440 --> 01:31:31,440 أنا لست موجود بـ(فوركس) لكن كل شيء على ما يرام سوف أشرح لك الأمر لاحقاً 757 01:31:37,720 --> 01:31:39,770 روز)، ابقي خلف الشجرة) 139 01:31:41,840 --> 01:31:45,460 هذا جيد 663 01:32:30,840 --> 01:32:33,250 ما الأمر؟ ماذا ترين؟ 350 01:32:44,560 --> 01:32:46,319 لقد كشف الأمر 1018 01:32:46,320 --> 01:32:49,890 المتعقب، لقد قام بتغيير مساره 1010 01:32:51,120 --> 01:32:52,279 انتظري، سوف أقوم بأخذ ملاحظات 913 01:32:52,280 --> 01:32:54,930 مرآيا، غرفة ملئية بالمرآيا 1220 01:32:59,080 --> 01:33:01,319 إدوارد) قال إن الرؤيا لا تتحق دائماً) 916 01:33:01,320 --> 01:33:04,839 هي من تقرر أنه صواب أم خطأ 1105 01:33:04,840 --> 01:33:06,719 إذا ما غيروا رأيهم الرؤيا تتغير 1311 01:33:06,720 --> 01:33:11,080 ذلك يعني أن المتعقب سوف يذهب إلى صالة باليه 344 01:33:12,520 --> 01:33:13,879 لقد كنت هنا؟ 1151 01:33:13,880 --> 01:33:16,559 لقد كنت آخذ دروساً عندما كنت صغيرة 1335 01:33:16,560 --> 01:33:18,359 المدرسة التي ذهبت إليها بها صالة كهذه تماماً 745 01:33:18,360 --> 01:33:19,639 مدرستك هنا في (فينكس)؟ 25 01:33:19,640 --> 01:33:21,180 نعم 768 01:33:22,520 --> 01:33:23,319 إدوارد)، هل أنت بخير؟) 1317 01:33:23,320 --> 01:33:25,959 لقد فقدنا المتعقب المرأة ما زالت في المنطقة 1386 01:33:25,960 --> 01:33:28,919 (روزالي) و(أزمي) عائدتان) إلى (فوركس) لكي يحموا والدك 357 01:33:28,920 --> 01:33:30,079 أنا قادم إليك 1050 01:33:30,080 --> 01:33:33,960 وبعدها أنا وأنت سنذهب لمكان ما 122 01:33:33,960 --> 01:33:34,879 لوحدنا 911 01:33:34,880 --> 01:33:36,479 والآخرون سيستمرون في الصيد 1388 01:33:36,480 --> 01:33:40,000 سوف أفعل كل ما يتطلبه الأمر لكي أجعلك في أمان مرة أخرى 1289 01:33:51,320 --> 01:33:53,759 مرحباً يا أمي، أنا سعيدة أنه وصلتك رسالتي 732 01:33:53,760 --> 01:33:55,239 ماذا تفعلين في المنزل؟ 1104 01:33:55,240 --> 01:33:58,680 بيلا)، (بيلا)، (بيلا)، أين أنت؟) 867 01:33:58,720 --> 01:34:00,970 اهدأي، كل شيء على ما يرام 1338 01:34:02,000 --> 01:34:05,679 سوف أشرح لك كل شيء لاحقاً أمي، هل أنت موجودة؟ 1336 01:34:05,680 --> 01:34:09,600 مدرسة (فوركس) لا تحمي خصوصية طلابها بشكل جيد 1359 01:34:09,840 --> 01:34:13,679 (كان سهل جداً على (فيكتوريا أن تجد عنوانك السابق 556 01:34:13,680 --> 01:34:16,039 لديك منزل جميل هنا 910 01:34:16,040 --> 01:34:18,399 أنا كنت مستعداً في انتظارك 1364 01:34:18,400 --> 01:34:20,999 لكن بعد ذلك عادت أمك ...إلى المنزل بعد أن استقبلت 994 01:34:21,000 --> 01:34:23,290 ...مكالمة غريبة جداً من أبيك 822 01:34:23,880 --> 01:34:26,610 وذلك سار بشكل جيد تماماً 995 01:34:27,600 --> 01:34:29,479 انتظر، انتظر - !لا تلمسها - 728 01:34:29,480 --> 01:34:31,970 لا زال بإمكانك إنقاذها 1117 01:34:32,040 --> 01:34:34,479 لكن يجب عليك أن تبتعدي عن أصدقائك 596 01:34:34,480 --> 01:34:36,330 هل ستتمكنين من ذلك؟ 551 01:34:36,400 --> 01:34:38,130 أين يجب أن أقابلك؟ 1149 01:34:40,240 --> 01:34:42,720 ماذا عن صالة تدريب الباليه القديمة 955 01:34:43,080 --> 01:34:45,810 وسوف أعلم إذا أحضرت أحد معك 1129 01:34:48,040 --> 01:34:51,240 أمك المسكينة ستدفع ثمن تلك الغلطة 956 01:35:07,880 --> 01:35:10,610 لم أفكر كثيراً في كيف سأموت 868 01:35:12,120 --> 01:35:14,319 لكن الموت من أجل شخص أحبه 699 01:35:14,320 --> 01:35:16,290 تبدو طريقة جيدة للموت 1421 01:35:24,400 --> 01:35:28,559 أنا لا أستطيع حمل نفسي للندم على القرار الذي جعلني أوجه الموت وجهاً لوجه 1067 01:35:28,560 --> 01:35:31,200 (لكنه أيضاً جعلني أقابل (إدوارد 1113 01:36:00,400 --> 01:36:03,599 بيلا)، (بيلا)، (بيلا)، أين أنت؟) 19 01:36:03,600 --> 01:36:05,719 أمي 816 01:36:05,720 --> 01:36:07,959 ها أنت، ماذا تفعلين هنا؟ 428 01:36:07,960 --> 01:36:10,010 الجميع يسخر مني 489 01:36:11,720 --> 01:36:13,399 لكنك راقصة رائعة 679 01:36:13,400 --> 01:36:16,450 أمي، أنا راقصة فظيعة 435 01:36:28,640 --> 01:36:31,050 ذلك جزئي المفضل 906 01:36:31,480 --> 01:36:34,330 كنت فتاة عنيدة، أليس كذلك؟ 333 01:36:36,080 --> 01:36:38,250 إنه ليست هنا 1095 01:36:41,520 --> 01:36:45,880 آسف، لقد جعلت الأمر سهلاً كثيراً 1128 01:36:46,000 --> 01:36:49,759 لذا، لكي نجعل الأمر ممتعاً أكثراً 1224 01:36:49,760 --> 01:36:52,960 سوف أصنع فيلماً صغيراً عن وقتنا سويةً 1350 01:36:54,360 --> 01:36:57,999 لقد أحضرت ذلك من منزلك أتمنى أنه ليس لديك مانع 23 01:36:58,000 --> 01:36:58,959 جيد 293 01:36:58,960 --> 01:37:03,820 !و... تصوير 1277 01:37:05,680 --> 01:37:07,479 أتمنى أن ذلك لن يكسر قلب إدوارد) الصغير) 821 01:37:07,480 --> 01:37:10,770 لا علاقة لـ(إدوارد) بذلك 810 01:37:13,400 --> 01:37:16,559 إن اهتمامه بتلك الرياضة 857 01:37:16,560 --> 01:37:19,290 كان أكثر من محاولة حمايتك 121 01:37:19,720 --> 01:37:21,860 ولنكمل 722 01:37:36,760 --> 01:37:41,530 جيمل، تصوير حيوي جداً 993 01:37:42,960 --> 01:37:45,650 لقد اخترت موقع التصوير جيداً 1216 01:37:50,400 --> 01:37:53,720 من المؤسف أنه لا يملك القوة لكي يحولك 1005 01:37:54,440 --> 01:37:57,159 بدلاً من أن يمسك بتلك البشرية 371 01:37:57,160 --> 01:37:59,050 إنه قاسي حقاً 958 01:38:03,480 --> 01:38:05,810 أخبري (إدوارد) كم يؤلمك ذلك 422 01:38:06,360 --> 01:38:08,159 أخبريه، أخبريه 504 01:38:08,160 --> 01:38:09,530 لا، (إدوارد)، لا 1175 01:38:23,600 --> 01:38:27,680 لقد جئت لوحدك لأنك أسرع من الآخرين 345 01:38:28,920 --> 01:38:31,050 لكنك لست أقوى 776 01:38:32,360 --> 01:38:35,050 أنا قوي كفاية لكي أقتلك 137 01:38:41,720 --> 01:38:43,180 أنا آسف 426 01:39:46,560 --> 01:39:48,359 بيلا)، لا بأس) 107 01:39:48,360 --> 01:39:49,380 يا بني 550 01:39:50,280 --> 01:39:53,450 يكفي، تذكر من تكون 525 01:39:59,400 --> 01:40:01,730 بيلا) تحتاج إليك) 191 01:40:03,560 --> 01:40:05,060 !يا إلهي 521 01:40:08,680 --> 01:40:10,639 كارلايل)... الدم) 721 01:40:10,640 --> 01:40:12,650 إخوتك سوف يتولون أمره 331 01:40:12,840 --> 01:40:15,050 أشعلوا النار 650 01:40:16,680 --> 01:40:19,170 أليس)! (أليس) اذهب) 1340 01:40:28,440 --> 01:40:30,919 شريانها التاجي مقطوع إنها تفقد الكثير من الدم 968 01:40:30,920 --> 01:40:33,210 إدوارد)، يدي... إنها تحترق) 192 01:40:34,440 --> 01:40:35,660 إنه السم 1323 01:40:37,120 --> 01:40:39,880 يجب عليك أن تتخذ قرار هل تريد تحويلها أم لا 7 01:40:42,360 --> 01:40:44,100 لا 1097 01:40:45,080 --> 01:40:47,159 (ذلك سيحدث يا (إدوارد لقد رأيته 1257 01:40:47,160 --> 01:40:48,959 ليس من المفروض أن يسير الأمر بذلك الشكل 731 01:40:48,960 --> 01:40:50,559 ما زالت على قيد الحياة 332 01:40:50,560 --> 01:40:52,039 أعطيني حزامك 1099 01:40:52,040 --> 01:40:55,280 كارلايل)؟ ما هي خياراتي الأخرى؟) 531 01:40:55,360 --> 01:40:56,919 أربطيه من فوق يدي 227 01:40:56,920 --> 01:40:59,420 (كارلايل) 91 01:41:00,800 --> 01:41:02,660 اذهبي 924 01:41:07,000 --> 01:41:08,359 يمكنك أن تحاول أن تمص السم 1012 01:41:08,360 --> 01:41:09,759 لا، لن أكون قادراً على التوقف 815 01:41:09,760 --> 01:41:12,090 أعثر على طريقة لكي تتوقف 1217 01:41:12,720 --> 01:41:16,400 لكن إختار بسرعة، لديها بضعة دقائق فقط 855 01:41:18,560 --> 01:41:20,119 (سوف أجعلك بخير يا (بيلا 390 01:41:20,120 --> 01:41:25,370 سوف أجعلك بخير 370 01:41:43,520 --> 01:41:45,039 إدوارد) توقف) 945 01:41:45,040 --> 01:41:47,570 دمها أصبح نظيفاً أنت تقتلها 488 01:41:48,280 --> 01:41:51,810 إدوارد)... توقف) 496 01:41:52,400 --> 01:41:56,610 أعثر على الإرادة 258 01:42:21,320 --> 01:42:24,820 الموت سلام 291 01:42:31,720 --> 01:42:33,580 الحياة أصعب 120 01:42:39,040 --> 01:42:40,620 (بيلا) 727 01:42:50,720 --> 01:42:55,119 أين هو؟ أين (إدوارد)؟ 197 01:42:55,120 --> 01:42:57,060 إنه نائم 594 01:42:58,040 --> 01:42:59,599 إنه لم يغادر أبداً 1089 01:42:59,600 --> 01:43:02,400 ووالدك موجود في المطعم في الأسفل 337 01:43:03,120 --> 01:43:05,239 ما الذي حدث؟ 964 01:43:05,240 --> 01:43:07,970 حسناً، عندما سقطت كسرت قدمك 750 01:43:09,000 --> 01:43:11,330 وفقدت الكثير من الدماء 1274 01:43:11,840 --> 01:43:14,480 أنت لا تتذكرين أي شيء من هذا، أليس كذلك؟ 1379 01:43:16,240 --> 01:43:20,159 إدوارد) جاء هو وأبيه لكي) (يقنعوك بالعودة إلى (فوركس 1215 01:43:20,160 --> 01:43:23,640 لقد ذهبت إلى ذلك الفندق وبعدها تعثرت 605 01:43:24,120 --> 01:43:26,770 ...وسقطت عن الدرجات 609 01:43:27,040 --> 01:43:29,290 ...وخرجت من النافذة 606 01:43:35,720 --> 01:43:36,999 يبدو ذلك أنا بالفعل 607 01:43:37,000 --> 01:43:39,970 يا عزيزتي، أنا آسفة 215 01:43:43,400 --> 01:43:44,580 (إنه (فيل 774 01:43:44,920 --> 01:43:47,570 لقد كان قلقاً جداً عليك 764 01:43:49,040 --> 01:43:50,359 أنت ترسلين رسالة نصية؟ 292 01:43:50,360 --> 01:43:52,620 أخيراً، نعم 1075 01:43:53,600 --> 01:43:55,719 (لقد أخبرته أن يبقى في (فلوريدا 1394 01:43:55,720 --> 01:44:00,160 يا حلوتي، سوف تحبين مدينة جاكوسونفيل) إنه مشمسة كل يوم) 1381 01:44:00,480 --> 01:44:03,519 لقد عثرنا على منزل صغير جميل وسيكون لديك حمامك الخاص 1092 01:44:03,520 --> 01:44:05,600 (لا، مازلت أريد البقاء في (فوركس 77 01:44:06,520 --> 01:44:07,860 ماذا؟ 713 01:44:08,160 --> 01:44:09,599 (أريد العيش في (فوركس 1135 01:44:09,600 --> 01:44:13,800 بيلا)، حسناً، سوف نتحدث بشأن ذلك) 852 01:44:13,800 --> 01:44:16,610 هل تمانعين بإحضار والدي؟ 999 01:44:17,320 --> 01:44:20,759 يجب أن أتحدث إليه وأعتذر منه 451 01:44:20,760 --> 01:44:21,759 حسناً يا صغيرتي 446 01:44:21,760 --> 01:44:23,279 سوف أذهب وأحضره 1073 01:44:23,280 --> 01:44:25,959 وسوف أحضر الممرضة أيضاً، حسناً؟ 75 01:44:25,960 --> 01:44:27,260 حسناً 835 01:44:39,960 --> 01:44:42,090 ماذا حدث؟ وأين (جايمس)؟ 430 01:44:43,480 --> 01:44:46,930 لقد تولينا أمره 930 01:44:51,560 --> 01:44:54,690 وزوجته (فيكتوريا)، لقد هربت 836 01:44:54,960 --> 01:44:57,159 أنا على قيد الحياة بفضلك 544 01:44:57,160 --> 01:45:00,210 لا، أنت هنا بسببي 447 01:45:01,120 --> 01:45:04,759 ...أسوأ جزء كان 1281 01:45:04,760 --> 01:45:07,759 ...لقد فكرت أني لن أكون قادراً على التوقف 260 01:45:07,760 --> 01:45:09,420 لكنك توقفت 1226 01:45:10,560 --> 01:45:13,279 بيلا)، يجب أن تذهبي) (إلى (جاكوسونفيل 714 01:45:13,280 --> 01:45:15,610 لكي لا أؤذيك بعد الآن 80 01:45:16,960 --> 01:45:18,540 ماذا؟ 106 01:45:22,520 --> 01:45:25,100 لا، لا 1375 01:45:25,880 --> 01:45:29,999 ...لا أعلم حتى كيف تقول ذلك؟ كيف ما الذي تتحدث عنه؟ 1189 01:45:30,000 --> 01:45:32,959 تريدني أن أبتعد، لا يمكنني أن أتركك 185 01:45:32,960 --> 01:45:34,940 أنا أعلم 1225 01:45:37,120 --> 01:45:40,279 لا يمكننا أن ننفصل لا يمكنك أن تهجرني 141 01:45:40,280 --> 01:45:42,780 أنا هنا 1307 01:45:46,080 --> 01:45:51,880 حسناً، لا يمكنك أخباري بأمور كهذه لي، أبداً 752 01:45:55,440 --> 01:45:59,250 إلى أين يمكنني الذهاب؟ 743 01:46:48,040 --> 01:46:49,890 أليس) أقرضتني الفستان) 474 01:46:50,760 --> 01:46:52,250 من أجل المناسبة 214 01:46:53,360 --> 01:46:55,020 إنت رائعة 1112 01:46:57,400 --> 01:46:59,920 (سوف أعتني بها أيها الرئيس (سوان 651 01:47:00,840 --> 01:47:02,690 لقد سمعت ذلك من قبل 1282 01:47:10,680 --> 01:47:13,519 لقد وضعت عبوة بخاخ الفلفل جديدة في حقيبتك 95 01:47:13,520 --> 01:47:14,740 ...أبي 96 01:47:15,520 --> 01:47:16,940 ...أنت 593 01:47:19,600 --> 01:47:21,690 ...أنت تبدين جميلة 70 01:47:23,120 --> 01:47:24,340 شكراً 284 01:47:25,880 --> 01:47:27,300 أراك لاحقاً 118 01:47:39,680 --> 01:47:41,180 (بيلا) 269 01:47:44,440 --> 01:47:45,639 تبدين جميلة 216 01:47:45,640 --> 01:47:47,180 أنت أيضاً 1312 01:47:47,360 --> 01:47:50,200 هل أنت قادم إلي حفلة التخرج؟ هل لديك رفيقة؟ 4 01:47:51,040 --> 01:47:53,220 لا 1107 01:47:56,240 --> 01:47:59,240 أبي راهنني على أن آتي وأتحدث معك 381 01:47:59,520 --> 01:48:00,679 عشرون دولاراً 163 01:48:00,680 --> 01:48:02,460 عن ماذا؟ 660 01:48:03,760 --> 01:48:05,690 فقط لا تغضبي، حسناً؟ 1181 01:48:07,520 --> 01:48:10,280 إنه يريدك أن تنفصلي عن صديقك الحميم 520 01:48:10,280 --> 01:48:13,519 ...إنه... فقط قال 459 01:48:13,520 --> 01:48:14,959 اقتباساً لكلامه 313 01:48:14,960 --> 01:48:17,210 "سوف نراقبك" 592 01:48:18,640 --> 01:48:20,770 حسناً، أخبره بشكري 277 01:48:21,680 --> 01:48:22,919 وأن يدفع لك 612 01:48:22,920 --> 01:48:25,679 حسناً، دعيني أساعدك 739 01:48:25,680 --> 01:48:28,450 سوف أتولى الأمر من هنا 1106 01:48:31,760 --> 01:48:34,160 (أعتقد أني سأراك لاحقاً يا (بيلا 1212 01:48:44,360 --> 01:48:48,400 أتركك فقط لدقيقتين ويحوم حولك الذئب 940 01:48:55,160 --> 01:48:56,919 لا أصدق أن تجعلني أقوم بهذا 117 01:48:56,920 --> 01:48:58,180 ابتسمي 687 01:49:19,240 --> 01:49:21,490 أنت حقاً تحاول قتلي؟ 791 01:49:23,760 --> 01:49:25,810 لا أريدك أن تفوتي شيئاً 458 01:49:59,120 --> 01:50:00,239 أتريدين الذهاب؟ 30 01:50:00,240 --> 01:50:01,500 نعم 171 01:50:09,640 --> 01:50:10,980 هل نرقص؟ 79 01:50:12,280 --> 01:50:13,700 حقاً؟ 119 01:50:15,000 --> 01:50:16,260 لم لا؟ 539 01:50:31,960 --> 01:50:33,930 أترين أنت ترقصين؟ 502 01:50:35,360 --> 01:50:36,930 إنها حفلة التخرج 849 01:50:57,240 --> 01:50:59,690 إدوارد)، لماذا أنقذتني؟) 877 01:51:00,200 --> 01:51:02,370 لماذا لم تترك السم ينتشر؟ 624 01:51:02,720 --> 01:51:05,050 كنت سأكون مثلك الآن 802 01:51:07,160 --> 01:51:09,170 أنت لا تعرفين ما تقولين 542 01:51:10,240 --> 01:51:11,679 أنت لا تريدين هذا 541 01:51:11,680 --> 01:51:14,450 أنا أريدك، دائماً 509 01:51:20,120 --> 01:51:22,639 أنا لن أنهي حياتك 188 01:51:22,640 --> 01:51:25,660 أنا أموت 1269 01:51:26,760 --> 01:51:31,800 ...كل ثانية، أقترب من الموت أكبر في السن 1227 01:51:32,080 --> 01:51:34,440 إنها الطريقة المفترض بها أن يكون الحال 1190 01:51:35,240 --> 01:51:38,679 أليس)، رأتني أصبح مثلك) لقد سمعتها 325 01:51:38,680 --> 01:51:40,050 الرؤيا تتغير 1004 01:51:40,320 --> 01:51:42,530 نعم، عندما يغير الناس قرارتهم 180 01:51:43,360 --> 01:51:45,260 لقد قررت 577 01:51:48,520 --> 01:51:50,770 هل ذلك ما حلمت به؟ 440 01:51:51,120 --> 01:51:52,890 أن تصبحي وحشاً؟ 920 01:51:56,400 --> 01:51:58,559 أريد أن أكون معك إلى الأبد 206 01:51:58,560 --> 01:52:00,820 إلى الأبد 456 01:52:05,800 --> 01:52:08,530 أنت جاهزة الان؟ 35 01:52:09,600 --> 01:52:11,220 نعم 1300 01:52:27,960 --> 01:52:33,360 أليس كافياً أن تقضي حياة طويلة وسعيدة معي؟ 12 01:52:39,760 --> 01:52:41,340 نعم 46 01:52:43,160 --> 01:52:44,580 الآن 678 01:53:13,080 --> 01:53:15,039 لن يستسلم أحد الليلة 401 01:53:15,040 --> 01:53:18,770 لكني لن أستسلم 326 01:53:19,480 --> 01:53:21,290 أعرف ما أريد