1
00:00:19,600 --> 00:00:21,720
"كييف"

2
00:00:24,080 --> 00:00:25,840
كان من الجيد

3
00:00:28,520 --> 00:00:30,440
أن تتصل بنا

4
00:00:32,240 --> 00:00:34,800
لا أدري ماذا حصل

5
00:00:36,720 --> 00:00:38,080
كنا في الحانة

6
00:00:40,320 --> 00:00:42,400
نحتسي الكحول و نستمتع

7
00:00:45,320 --> 00:00:49,000
لا أدري حتى كيف وصلت إلى هنا

8
00:00:52,560 --> 00:00:55,040
هيا طالت مدة تخديرها

9
00:00:55,760 --> 00:00:58,520
أنت الوحيد القادر على مساعدتي

10
00:01:03,520 --> 00:01:05,720
هيا هيا

11
00:01:06,760 --> 00:01:09,920
أطلعني على ما أحتاج إلى معرفته
هيا

12
00:01:11,040 --> 00:01:12,680
سيقتلونني

13
00:01:15,680 --> 00:01:16,880
أنت طلبت مساعدتي

14
00:01:19,520 --> 00:01:20,840
هيا

15
00:01:23,400 --> 00:01:24,880
هيا
هيا

16
00:01:25,560 --> 00:01:27,080
عميلنا في مينسك

17
00:01:27,160 --> 00:01:29,320
أعطنا الاسم

18
00:01:31,040 --> 00:01:35,000
(ديميتري ميدييف)

19
00:01:49,840 --> 00:01:54,160
ماذا الآن
الآن نشرب

20
00:01:54,640 --> 00:01:56,360
نخب الأصدقاء

21
00:02:16,920 --> 00:02:18,440
تخلص من هذه الحثالة

22
00:02:57,680 --> 00:03:01,200
هل حصلنا على المعلومات
حصلنا عليها

23
00:03:57,360 --> 00:03:59,160
أتود مشاهدة فيلم سيد (روزن)؟
لا 
24
00:04:05,960 --> 00:04:10,160
أتود مشاهدة فيلم سيد (فيلبس)؟
لا أفضل المسرح

25
00:04:11,160 --> 00:04:14,280
ما رأيك بالأفلام الأوكرانية؟

26
00:04:15,720 --> 00:04:17,920
إختاري لي فيلماً

27
00:04:22,440 --> 00:04:23,840
شكراً

28
00:04:48,480 --> 00:04:52,960
صباح الخير سيد فيلبس
الرجل هو ألكسندر غوليتسن

29
00:04:53,360 --> 00:04:57,640
ملحق في سفارتنا في براغ
و هو خائن

30
00:04:58,520 --> 00:05:01,720
سرق نصف لائحة نوك خاصة
بوكالة الإستخبارت الأميركية

31
00:05:01,960 --> 00:05:05,080
تضم أسماء جميع عملائنا
الفائقي السرية في أوروبا الشرقية

32
00:05:06,040 --> 00:05:09,480
لأسباب أمنية قُسّمت
لائحة (نوك) إلى جزئين

33
00:05:10,520 --> 00:05:13,640
الجزء الذي بحوزة غوليتسن
يحوي الأسماء الحركية

34
00:05:13,920 --> 00:05:18,600
و لا قيمة له بلا الجزء الثاني الذي
يعطي مقابل كل اسم حركي الاسم الحقيقي

35
00:05:19,480 --> 00:05:24,800
و ينوي (غوليتسن) سرقة هذا الجزء
في حفل استقبال تقيمه السفارة غداً

36
00:05:25,920 --> 00:05:31,200
تكمن مهمتك إن اخترت القبول بها
بالحصول على دليل عن السرقة 

37
00:05:31,760 --> 00:05:35,560
و اللحاق بـ(غوليتسن) خفية
عند الشاري واعتقال الاثنين معاً

38
00:05:36,560 --> 00:05:39,720
أرسلت فريقاً
اخترته من مجموعتك

39
00:05:40,160 --> 00:05:45,320
سارة دايفس تعمل سريا الآن
و (جاك هارمون) قادر على قرصنة نظامهم

40
00:05:45,720 --> 00:05:50,480
ستقوم (هانا ويليامز) بالمراقبة
زوجتك (كلير) ستهتم بالتنقلات

41
00:05:50,800 --> 00:05:54,080
و (إيثان هانت) سيكون
مساعدك كما جرت العادة

42
00:05:54,840 --> 00:05:59,000
هو الآن في (كييف) و سيوافيك في براغ
في مكان آمن من اختيارك

43
00:05:59,480 --> 00:06:04,200
كالعادة ، إن ألقي القبض على أحد أعضاء
قوة المهمة المستحيلة أو إن قتل

44
00:06:04,360 --> 00:06:07,920
ستنكر وزارة الخارجية
معرفتها بتحركاتكم

45
00:06:08,400 --> 00:06:12,080
سيدمر هذا الشريط نفسه
بعد 5 ثوان ، حظاً سعيداً جيم

46
00:06:31,200 --> 00:06:34,240
"(براغ)"

47
00:06:35,240 --> 00:06:36,960
هدف واضح جداً

48
00:06:38,160 --> 00:06:41,720
نصور (غوليتسن) و هو يسرق
لائحة (نوك) نتبعه حتى الشاري

49
00:06:42,960 --> 00:06:46,360
و نلقي القبض على الاثنين
الآن إليكم الخطة

50
00:06:47,560 --> 00:06:53,320
إيثان ، تدخل السفارة كشخص عادي
خلال حفلة و تختبيء في مكان مكشوف

51
00:06:54,200 --> 00:06:57,000
موافق؟
هذا أفضل حل

52
00:06:58,080 --> 00:07:02,720
سارة ستكونين هناك بصفتك إحدى معارف
الضيف القادم من (واشنطن) إلى السفارة

53
00:07:03,120 --> 00:07:05,920
أنت و (إيثان) ستديران اللعبة

54
00:07:06,200 --> 00:07:11,640
ليس لدي ما أرتديه
حسناً بالتأكيد ستجدين الحل

55
00:07:13,480 --> 00:07:19,120
مارك (غوليتسن) من مسؤولية هانا
أما أنت (هانا) فاستمري بتعقبه

56
00:07:19,760 --> 00:07:21,120
لا مشكلة
(جاك)

57
00:07:21,480 --> 00:07:23,480
أجل
جهاز التحقق من البصمات

58
00:07:23,720 --> 00:07:25,760
يمكن الوصول إليه عبر بيت المصعد هنا

59
00:07:26,360 --> 00:07:29,680
إذا.. لن أرتدي البزة الرسمية
افتح أغلق و اخرج

60
00:07:30,240 --> 00:07:32,200
لا تترك أي أثر

61
00:07:33,400 --> 00:07:36,280
كلير ستكونين متخفية في السيارة

62
00:07:36,640 --> 00:07:40,400
ستوافيك (هانا) عند خروج غوليتسن
و تتعقبانه معا

63
00:07:41,920 --> 00:07:46,080
إذا ناديتكم قائلاً إلغاء
يرحل الجميع في الحال

64
00:07:47,400 --> 00:07:50,400
نعاود الاجتماع هنا
عند الرابعة فجراً أو أربعمئة

65
00:07:50,880 --> 00:07:52,080
هل من أسئلة؟

66
00:07:54,080 --> 00:07:59,520
هل لنا بآلة لصنع الكابوتشينو؟
لا أدري ماذا تدعون هذه

67
00:07:59,880 --> 00:08:03,120
أدعوها متوحشة و غير عادية
أنا أعددت هذه القهوة

68
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
تماماً

69
00:08:04,960 --> 00:08:08,320
أيعقل أن تكون أسوأ
من الوحل الذي أعددته في (كييف)؟

70
00:08:08,440 --> 00:08:10,440
شكراً
رويدك على قهوة زوجتي

71
00:08:11,680 --> 00:08:14,200
إفتقدناك في (كييف) يا جيم
و أنا افتقدتك يا إيثان

72
00:08:14,400 --> 00:08:18,760
كنت في مهمة استجمام و استراحة؟
هل وضعوك في البلازا؟

73
00:08:19,800 --> 00:08:21,240
فندق (درايك) ، شيكاغو

74
00:08:22,320 --> 00:08:26,280
عقاب ! خدمة غرف على مدى 24 ساعة
سيارات مع سائقين

75
00:08:26,560 --> 00:08:29,680
و حساب مصروفات كبير
يلين مع التقدم في السن

76
00:08:31,720 --> 00:08:35,120
حسناً أصغوا
إن تم الكشف عن هذه اللائحة

77
00:08:35,560 --> 00:08:40,440
ستصبح أسماء عملائنا في كل دول أوروبا
الشرقية بحوزة من يقدم السعر الأعلى

78
00:08:41,280 --> 00:08:47,360
الإرهابيون تجار الأسلحة عصابات
المخدرات كل من يريد التخلص منا

79
00:08:48,240 --> 00:08:51,880
إن كشفت أسماؤهم
سيقتلون

80
00:08:53,440 --> 00:08:59,960
سأدير الأمور من هنا ، الكل يعرف دوره
لنهتم بالتفاصيل

81
00:09:00,120 --> 00:09:05,920
ثمة كاميرا في الجسر
تبث ما ترينه إلى هنا

82
00:09:06,760 --> 00:09:09,240
أترين ؟ هل تسمعينني؟

83
00:09:10,040 --> 00:09:13,560
بالطبع يمكنني سماعك
لا ، عبر ... أنت بحاجة إلى

84
00:09:18,640 --> 00:09:19,840
عيناك جميلتان

85
00:09:20,160 --> 00:09:22,320
هل تسمعينني الآن؟
بكل وضوح

86
00:09:22,680 --> 00:09:26,600
إن كانت سيارة بانتظاره و انطلق
ابقيا معه مهما كان الثمن

87
00:09:28,000 --> 00:09:31,960
عليكما تفقد هذه الطرق
عليك تفقد تلك الشوارع

88
00:09:33,040 --> 00:09:34,760
ماذا تعتقد أنني كنت أفعل؟

89
00:09:35,160 --> 00:09:37,960
نستخدم (والتزر)؟
إنه رجلنا

90
00:09:39,520 --> 00:09:43,280
ألا يرأس جلسة استماع؟
ليس هذ الأسبوع

91
00:09:44,320 --> 00:09:49,880
هذا الأسبوع يجوب كاونتي كيلدير
مع أحد أدلائنا الإيرلنديين

92
00:09:50,080 --> 00:09:52,760
أجل ، و لن يعود قريباً

93
00:09:58,240 --> 00:10:02,440
مع احترامي حضرة السيناتور يبدو
أنك تريد التقدم بشكوى شبيهة بالتي

94
00:10:02,760 --> 00:10:05,760
تقدم بها السيناتور فرانك تشيرش
في السبعينيات

95
00:10:06,280 --> 00:10:10,440
و دمر قدرة الإستخبارت الأميركية
لهذا البلد

96
00:10:10,600 --> 00:10:15,160
أريد أن أعرف من هم و كيف
ينفقون أموال المكلفين

97
00:10:15,440 --> 00:10:19,040
ما زال بلدنا ديمقراطياً على حد علمي

98
00:10:20,440 --> 00:10:23,040
إنها علكة صحيح؟
لا

99
00:10:23,280 --> 00:10:26,520
لا ضوء أحمر ضوء أخضر

100
00:10:26,600 --> 00:10:29,240
تعجز عن فتح قفل
تدمجهما معاً

101
00:10:31,320 --> 00:10:35,520
لا تحملها معك
سيكون لديك حوالى 5 ثوان

102
00:10:38,760 --> 00:10:39,920
لا تمضغها و حسب

103
00:11:18,840 --> 00:11:21,960
إيثان دخل جاك
هيا بنا

104
00:11:27,480 --> 00:11:30,680
كيف الحال سيناتور؟
أنا (راند هوسمان) مساعد السفير

105
00:11:30,880 --> 00:11:31,960
كيف كانت الأوبرا؟

106
00:11:33,720 --> 00:11:38,120
كانت مملة
سأرى إن أمكنني جعلك تتخطى الحشد

107
00:11:50,520 --> 00:11:55,600
منفذ لجهة الشمال الغربي
سيد (براندي) العمدة و عقيلته

108
00:11:55,880 --> 00:12:00,640
سيناتور
لا بد أنك لا تذكرني ؟

109
00:12:00,840 --> 00:12:05,240
بالطبع بلى كيف الحال آنسة (نورمان)؟
نسيطر عليه على السلالم

110
00:12:10,400 --> 00:12:13,080
سيد (غوليتسن) تسرني رؤيتك

111
00:12:15,320 --> 00:12:16,280
(هانا)

112
00:12:20,200 --> 00:12:21,600
إرفعي نظاراتك

113
00:12:31,280 --> 00:12:33,840
سارة علمي الهدف
و اتجهي نحو 2

114
00:12:40,040 --> 00:12:44,400
قال الفريق الذي تقدمك إنك تود
التجول في المكان ، المعذرة

115
00:12:44,920 --> 00:12:46,320
من هنا

116
00:12:58,200 --> 00:12:59,400
عظيم

117
00:12:59,720 --> 00:13:05,560
مما يؤدي إلى المنطقة المحظورة
المنطقة المحرمة الوحيدة هنا

118
00:13:30,520 --> 00:13:32,080
الحاكم في الموقع الآن

119
00:13:41,640 --> 00:13:47,720
هل لي بمساعدتكما؟
كما ترى هناك حرس و كاميرات مراقبة

120
00:13:48,880 --> 00:13:51,760
آسفة
أعرف أنها هنا في مكان ما

121
00:13:52,160 --> 00:13:55,360
حضرة الرقيب
لم لا ترتدي البزة؟

122
00:13:56,960 --> 00:14:00,240
تلقينا أوامر بارتداء ملابس
مدنية سيدي

123
00:14:02,080 --> 00:14:03,480
سأعود في الحال

124
00:14:05,000 --> 00:14:11,880
كان بين موظفيك رجل يدعى جاك؟
أعتقد ذلك

125
00:14:12,000 --> 00:14:17,800
رجل لا يمكن الوثوق به كما أذكر
دائم التأخر في عمله

126
00:14:20,360 --> 00:14:26,800
اضطررنا إلى ربطه بحصان
و جره حول الحظيرة لعدة أيام

127
00:14:27,000 --> 00:14:29,440
أعمل على ذلك

128
00:14:42,720 --> 00:14:46,320
آسف
شكراً ، ليلة سعيدة

129
00:14:58,680 --> 00:15:01,960
ألغي الموعد مع (سارة)

130
00:15:31,400 --> 00:15:32,760
أعلى

131
00:15:37,760 --> 00:15:40,080
يتجه نحو المنطقة المحظورة

132
00:15:42,720 --> 00:15:45,400
تحرك إيثان
إنه يتجه نحوك

133
00:15:55,960 --> 00:15:57,080
(جاك)

134
00:15:59,840 --> 00:16:01,280
جاك اتخذنا مواقعنا هنا

135
00:16:03,480 --> 00:16:04,760
لم ألمسه

136
00:16:07,920 --> 00:16:10,640
ماذا عن معطفي ؟ سأتجمد من البرد
جاك إفتح الأبواب

137
00:16:21,040 --> 00:16:24,320
إنه في العلبة إيثان
حسناً

138
00:16:25,120 --> 00:16:28,520
سنخرج من هنا افتح هذه الأبواب
ليس بحوزتي

139
00:16:30,160 --> 00:16:32,360
سأفتح الأبواب
انزلا تحتها

140
00:16:35,360 --> 00:16:36,320
هيا

141
00:17:16,040 --> 00:17:17,880
إنها بحوزته
حسناً

142
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
أنقذتك مجدداً جاك
الأمر يستحق ذلك

143
00:17:22,480 --> 00:17:23,880
أحسنت صنعاً

144
00:17:24,320 --> 00:17:28,280
لكنني وحيد
النقل بعد 5 دقائق

145
00:17:28,800 --> 00:17:30,040
بالتأكيد

146
00:18:12,720 --> 00:18:15,560
جاك ، إفتح الأبواب
و دحرج الهدف

147
00:18:15,840 --> 00:18:17,520
عُلم ، سأفتح الأبواب الآن

148
00:18:19,440 --> 00:18:22,240
السلالم إنتهى دورك
إذهبي إلى النقل

149
00:18:32,240 --> 00:18:34,520
(جاك) ، ماذا تفعل؟
لا شيء

150
00:18:38,840 --> 00:18:40,840
"خطأ في دخول النظام"

151
00:18:41,440 --> 00:18:44,200
فقدت السيطرة جاك
أظن أنني أواجه مشكلة

152
00:18:44,680 --> 00:18:45,800
إقطع التيار

153
00:18:48,320 --> 00:18:50,440
إقطع التيار جاك
هيا جاك

154
00:18:51,240 --> 00:18:53,760
إقطع التيار
جاك

155
00:18:54,640 --> 00:18:56,200
(جاك) ، (جاك)

156
00:19:02,680 --> 00:19:07,320
(جاك) ، (جاك)

157
00:19:11,480 --> 00:19:15,480
جاك هل تسمعني؟
فقدنا رجلا إيثان

158
00:19:16,120 --> 00:19:17,560
فقدنا رجلاً

159
00:19:37,360 --> 00:19:41,000
إيثان لا تبرح مكانك
أنا في طريقي إليك

160
00:19:56,600 --> 00:19:58,560
الهدف في الخارج

161
00:20:02,720 --> 00:20:07,000
جيم إنه في الخارج
أنا في طريقي

162
00:20:27,400 --> 00:20:28,840
جيم هو في الخارج

163
00:20:31,120 --> 00:20:32,760
جيم الرزمة في الخارج

164
00:20:37,400 --> 00:20:39,960
ثمة من يلاحقني
أيمكنك تضليله؟

165
00:20:40,600 --> 00:20:42,080
لا ، إلغاء

166
00:20:42,600 --> 00:20:44,240
إيثان لقد خرج عن سيطرتنا

167
00:20:49,040 --> 00:20:53,200
لا يمكنني فعل هذا
وقعنا في فخ يا (إيثان) ، إلغاء هذا أمر

168
00:20:53,320 --> 00:20:58,040
سلبي ، (غوليتسن) يتحرك
لا اللعنة ، قلت إلغاء

169
00:21:08,840 --> 00:21:12,480
سارة راقبي الهدف ، (جيم) أنا قادم
أمر (جيم) بالإلغاء ، سنرحل

170
00:21:12,800 --> 00:21:18,560
سنستعيد القرص
هل تفهمينني ؟ الآن انطلقي

171
00:21:51,400 --> 00:21:54,360
أين أنت ؟
على بعد 200 ياردة من الجسر

172
00:21:54,640 --> 00:21:55,800
يراقبون التردد

173
00:21:56,320 --> 00:22:00,800
إقطعوا كل الإتصالات عبر الراديو
أكرر ، إقطعوا كل الإتصالات عبر الراديو

174
00:22:26,120 --> 00:22:27,560
(إيثان)

175
00:22:33,960 --> 00:22:35,160
(إيثان)

176
00:23:00,240 --> 00:23:04,520
سارة ، إلغاء
أكرر ، إلغاء

177
00:23:07,760 --> 00:23:10,680
إلغاء
هل تسمعينني ؟

178
00:23:14,960 --> 00:23:15,920
(سارة)

179
00:23:16,480 --> 00:23:17,600
يا إلهي 

180
00:25:40,760 --> 00:25:44,360
(ساتكوم 7)
أوروبا الوسطى غير محمية

181
00:25:44,760 --> 00:25:48,320
كلمة السر؟
(برافو إكو ، واحد واحد)

182
00:25:51,320 --> 00:25:53,760
معك كيتريدج
أمن السرية

183
00:25:54,360 --> 00:26:00,040
حسناً هيا
معك (إيثان هانت) جميعهم ماتوا

184
00:26:01,760 --> 00:26:05,800
من مات؟
فريقي ، مات أعضاء فريقي

185
00:26:06,680 --> 00:26:12,320
رحل (غوليتسن) علموا بقدومنا
إختفى القرص

186
00:26:13,040 --> 00:26:17,880
أأنت بخير؟
أتسمعني ؟ كُشفت اللائحة

187
00:26:18,160 --> 00:26:22,640
أسمعك ، لنجعلك في مأمن و حسب
بعدئذ نقلق بهذا الشأن

188
00:26:23,600 --> 00:26:28,200
أتبعك أحد؟
لا أعتقد ذلك

189
00:26:28,800 --> 00:26:32,160
لا أريد اعتقاداً كن متأكداً
لم يتبعك أحد؟

190
00:26:32,720 --> 00:26:33,840
أجل

191
00:26:34,920 --> 00:26:37,680
محل (غرين) بعد ساعة
سأحضر بنفسي

192
00:26:39,800 --> 00:26:41,600
أنت في براغ؟
بعد ساعة

193
00:27:40,560 --> 00:27:44,080
لا يمكنني
الإعراب عن مدى أسفي

194
00:27:45,280 --> 00:27:48,600
أعرف كم كان (جيم) على وجه
الخصوص عزيزاً على قلبك ، إيثان

195
00:27:49,240 --> 00:27:53,560
شخصياً و مهنياً
أجل

196
00:28:00,280 --> 00:28:02,360
هاك جواز سفر و تأشيرة دخول
كالمعتاد

197
00:28:03,280 --> 00:28:04,960
سنعمل على تمريرك
عبر كندا

198
00:28:05,160 --> 00:28:10,760
و سنخدع شرطة براغ
و نكشف لها عن بعض المشتبه بهم

199
00:28:15,400 --> 00:28:19,680
أتسمعني؟
أجل ، أسمعك

200
00:28:22,280 --> 00:28:28,000
خسرنا ما يكفي من العملاء الليلة
أنت تعني أنا من خسر كل العملاء

201
00:28:29,920 --> 00:28:35,440
أنت مصمم على لوم نفسك
من بقي غيري؟

202
00:28:37,480 --> 00:28:40,200
أجل ، فهمت قصدك

203
00:28:45,840 --> 00:28:49,200
لم كان هناك فريق آخر؟
ماذا؟

204
00:28:51,160 --> 00:28:53,600
من عملاء صندوق
النقد الدولي في السفارة الليلة

205
00:28:56,000 --> 00:28:57,520
لست أفهمك

206
00:29:01,280 --> 00:29:03,600
إذاً إتبعني في أرجاء الغرفة

207
00:29:03,960 --> 00:29:06,680
الروسيان الثملان عند الجسر
عند الساعة السابعة و الساعة الثامنة

208
00:29:09,760 --> 00:29:13,160
كان الثنائي يرقص بالقرب مني
في السفارة عند الـ9 و الـ11

209
00:29:13,280 --> 00:29:15,960
و النادل يقف خلف (هانا)
أعلى السلالم

210
00:29:16,160 --> 00:29:19,720
رجل يرتدي بزة رسمية في الجهة الشمالية
فريق صندوق النقد الدولي الآخر

211
00:29:21,160 --> 00:29:23,880
أنت قلق علي ، لماذا؟

212
00:29:26,720 --> 00:29:32,480
منذ سنتين نشهد تسريب معلومات خطير
في عمليات صندوق النقد الدولي

213
00:29:32,680 --> 00:29:34,120
ثمة جاسوس

214
00:29:35,160 --> 00:29:39,880
فككنا رموز رسالة عبر الإنترنت
من تشيكي نعرفه باسم ماكس

215
00:29:40,200 --> 00:29:42,680
تاجر الأسلحة
هذا صحيح

216
00:29:43,680 --> 00:29:48,480
يتمتع ماكس بقدرة على العمل خفية

217
00:29:48,800 --> 00:29:51,480
و على إفساد العملاء السريعي التأثر

218
00:29:52,280 --> 00:29:58,120
تمكن من رجل من الداخل
و أصبح قادراً على شراء لائحة نوك

219
00:29:59,200 --> 00:30:04,360
عملية دعاها "جوب 14 - 3"
إعتقد أن (غوليتسن) سينفذ العملية الليلة

220
00:30:07,520 --> 00:30:11,080
اللائحة التي سرقها كانت تضليلاً
هذا صحيح

221
00:30:12,320 --> 00:30:17,120
اللائحة الحقيقية بمأمن في لانغلاي
كان (غوليتسن) من رجالنا

222
00:30:19,560 --> 00:30:23,680
الهدف من العملية
برمتها اكتشاف الجاسوس

223
00:30:29,680 --> 00:30:33,360
الهدف من العملية برمتها إكتشاف الجاسوس
أجل

224
00:30:36,040 --> 00:30:38,800
الجاسوس متجذر في الداخل

225
00:30:40,760 --> 00:30:42,600
و كما قلت

226
00:30:46,480 --> 00:30:48,040
بقيت أنت على قيد الحياة

227
00:30:50,600 --> 00:30:52,400
أريد أن أريك شيئاً يا إيثان

228
00:30:55,280 --> 00:30:59,840
منذ موت والدك مزرعة العائلة
خاضعة لإشراف حارس قضائي

229
00:31:00,440 --> 00:31:04,920
فجأة يصبح لديهم 120 ألفاً
في المصرف

230
00:31:05,000 --> 00:31:08,320
كان يفترض أن يؤدي مرض والدك
إلى إنفاق المبلغ

231
00:31:09,160 --> 00:31:14,200
الموت ببطء في أميريكا
قد يكون عرضاً مكلفاً جدا

232
00:31:18,360 --> 00:31:22,560
لذا لم لا تخرج من هنا
بهدوء و تصعد على متن طائرة؟

233
00:31:25,480 --> 00:31:30,120
أدرك أنك مستاء جداً
أنت لم تراني أبداً مستاء جدا

234
00:31:30,720 --> 00:31:33,120
حسناً (هانت) ، هذا يكفي

235
00:31:33,600 --> 00:31:37,520
رشوت و قتلت
مستغلاً أوفياء من الداخل

236
00:31:37,840 --> 00:31:41,960
تريد مصافحة الشيطان؟
عظيم لكن إفعل ذلك في الجحيم

237
00:33:43,360 --> 00:33:46,240
المال المال
أين المال اللعين؟

238
00:34:13,200 --> 00:34:17,840
فككنا رموز رسالة عبر الإنترنت
من تشيكي يدعى ماكس

239
00:34:19,520 --> 00:34:24,880
هو قادر على شراء لائحة نوك
عملية دعاها " جوب 14 - 3 "

240
00:34:25,880 --> 00:34:27,560
"رابط الإنترنت"

241
00:34:35,200 --> 00:34:38,280
"بحث ، غير موجود"

242
00:35:18,560 --> 00:35:20,480
"الكتاب المقدس"

243
00:35:21,480 --> 00:35:23,160
"جوب 14 - 3"

244
00:35:39,440 --> 00:35:43,600
نمت مستريحاً
مع ملوك و مشيري الأرض

245
00:35:46,680 --> 00:35:48,560
أيها السافل

246
00:36:11,120 --> 00:36:17,000
ماكس ، سلعة فاسدة خطرة جداً

247
00:36:17,320 --> 00:36:18,560
يحظر استعمالها

248
00:36:23,280 --> 00:36:25,200
هذا سيكون مصير
الملوك و المستشارين

249
00:36:25,720 --> 00:36:32,200
الذين بنوا أهراما لأنفسهم
أضحت مهدمة

250
00:37:27,960 --> 00:37:29,080
(إيثان)

251
00:37:31,640 --> 00:37:36,840
ماذا تفعل؟
كنت بحاجة إليك

252
00:37:37,640 --> 00:37:39,120
على الجسر

253
00:37:40,840 --> 00:37:42,840
لكنك لم تكن هناك

254
00:37:46,000 --> 00:37:50,400
(إيثان) ، (إيثان)

255
00:37:52,200 --> 00:37:53,400
(إيثان)

256
00:37:59,040 --> 00:38:00,360
لا تتحركي

257
00:38:03,480 --> 00:38:08,200
لا بأس (إيثان) ، اهدأ
أنا كلير

258
00:38:10,320 --> 00:38:14,160
كنت في السيارة
لا لم أكن هناك

259
00:38:16,000 --> 00:38:20,440
سمعت عبر الراديو
رأيتك كنت في السيارة

260
00:38:21,560 --> 00:38:26,320
لا خرجت من السيارة و هرعت
إلى الجسر قال إن ثمة من

261
00:38:26,720 --> 00:38:30,880
لا تخبريني بترهات كنت
على الجسر لم يكن من أحد هناك

262
00:38:31,360 --> 00:38:37,200
ماذا حل بـ(جيم)؟
إستيقظي كلير ! مات (جيم) ! لقد ماتوا كلهم

263
00:38:45,600 --> 00:38:47,960
من أرسلك إلي؟
مات جيم

264
00:38:48,520 --> 00:38:50,440
من أرسلك إلى هنا؟
(جيم)

265
00:38:52,320 --> 00:38:53,400
إخلعي معطفك

266
00:39:09,000 --> 00:39:13,160
غادرت ، قال إلغاء
غادرت و حسب

267
00:39:13,600 --> 00:39:17,320
كان ذلك منذ 4 ساعات
من أرسلك ؟ هل أرسلوك؟

268
00:39:18,400 --> 00:39:24,000
هل أرسلوك ؟ من أرسلك؟
لم يرسلني أحد

269
00:39:24,480 --> 00:39:28,000
كان يفترض بنا العودة إلى هنا
عند الرابعة إن تم إلغاء العملية

270
00:39:28,360 --> 00:39:32,000
لا يفترض بنا العودة قبل
الساعة الرابعة فجراً

271
00:39:32,400 --> 00:39:34,720
الرابعة فجراً ، (إيثان)
إنها الساعة الرابعة

272
00:39:35,200 --> 00:39:39,840
إذا تم إلغاء العملية ، الرابعة فجراً

273
00:39:59,280 --> 00:40:00,560
أنكروني

274
00:40:07,200 --> 00:40:09,720
يعتقدون في الواقع
أنني قتلت (جيم) و الباقين

275
00:40:16,760 --> 00:40:20,240
بطريقة ما أصبح هناك 100 ألف دولار
في حساب أهلي في المصرف

276
00:40:21,160 --> 00:40:26,240
إفترض (كيتريدج) أنني الجاسوس و أنني
أعمل لحساب تاجر أسلحة يدعى ماكس

277
00:40:27,000 --> 00:40:31,360
في السنتين الأخيرتين
لأزوده بلائحة نوك

278
00:40:33,560 --> 00:40:37,000
ماذا ستفعل؟
سأحضرها له

279
00:40:38,680 --> 00:40:41,200
إيثان لست أفهم ما تقوله

280
00:40:43,200 --> 00:40:46,680
أيا كان الجاسوس
أظن أنه يدعى (جوب)

281
00:40:47,880 --> 00:40:53,120
لا يمكنني أن أجده لكن إذا عرف أن لائحة
نوك بحوزتي هو من سيجدني

282
00:40:53,520 --> 00:40:58,560
سأدخل و أقول لـ كيتريدج
إن لا علاقة لك بهذا

283
00:40:58,760 --> 00:41:04,680
كلير ، بما أنك لم تموتي
سيفترض أنك متواطئة معي

284
00:41:07,120 --> 00:41:09,040
"رسالة بالإنتظار"

285
00:41:20,280 --> 00:41:22,000
الرسالة لـ جوب

286
00:41:24,000 --> 00:41:27,440
هذا صحيح
و سأجيب عليها

287
00:41:27,640 --> 00:41:30,600
(جوب) ، تقاطع (نيكازانكا)
و (بريكوبي) ، الواحدة بعد الظهر

288
00:41:30,800 --> 00:41:32,280
إشتر علبة سجائر دانهيل

289
00:41:32,480 --> 00:41:35,360
و اطلب من الرجل الجالس
على مقد إنتظار الباص عود ثقاب

290
00:41:50,880 --> 00:41:54,960
عذراً ، هلا تعطيني عود ثقاب

291
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
إرفع قبعتك من فضلك

292
00:42:17,560 --> 00:42:20,240
لماذا؟
أترغب في لقاء (ماكس)؟

293
00:42:21,440 --> 00:42:23,080
ثمن الدخول

294
00:42:33,600 --> 00:42:37,800
إعتقدت أنني سأرى ماكس
أسأت الفهم لا أحد يرى ماكس

295
00:42:39,760 --> 00:42:46,080
إذا لم أنا هنا بحق الجحيم؟
ليسمع ما لديك لتقول

296
00:42:46,680 --> 00:42:49,000
لا أتواصل جيداً
عبر حجاب

297
00:42:49,240 --> 00:42:55,800
إذا لم يحب (ماكس) ما تقوله
ستكون قلقا و لن تخلعه قط

298
00:42:57,640 --> 00:42:59,120
أنا مستعد للمخاطرة

299
00:43:05,160 --> 00:43:06,120
عظيم

300
00:43:10,800 --> 00:43:14,480
من أنت
و ماذا تفعل هنا؟

301
00:43:16,360 --> 00:43:18,560
أحتاج إلى 150 ألف دولار

302
00:43:20,440 --> 00:43:21,560
حقاً؟

303
00:43:25,440 --> 00:43:31,000
و اعتقدت أنه بمجرد حضورك
سأعطيك المبلغ؟

304
00:43:32,280 --> 00:43:34,600
لم لا؟
أعطيت (جوب) 125 ألف دولار

305
00:43:37,240 --> 00:43:41,080
بانت الحقيقة ، أنت لست جوب

306
00:43:43,800 --> 00:43:47,720
لا يقتبس جوب مقاطع
من الكتاب المقدس في اتصالاته

307
00:43:48,760 --> 00:43:54,840
كانت النبرة عدائية و مازحة
جوب ليس من المازحين

308
00:43:56,560 --> 00:44:01,800
إذا أنت متناقض الشخصية
حسناً هذا برهن الظروف

309
00:44:02,160 --> 00:44:05,640
بأية ظروف؟
بكونك تحبين التناقض أم لا

310
00:44:08,040 --> 00:44:13,160
أريد 150 ألف دولار اليوم
هذا محال

311
00:44:16,080 --> 00:44:19,280
لا قيمة للقرص الذي
باعك (جوب) إياه

312
00:44:19,840 --> 00:44:22,880
إنه طعم جزء من عملية تهدف إلى
الكشف عن هوية جاسوس من الداخل

313
00:44:28,600 --> 00:44:30,400
و كيف لك أن تعرف هذا؟

314
00:44:32,600 --> 00:44:34,480
أنت رجل آخر من المنظمة؟

315
00:44:36,880 --> 00:44:37,920
مثل (جوب)؟

316
00:44:42,360 --> 00:44:44,360
نحن نسأل عنك

317
00:44:46,160 --> 00:44:50,760
أنا تابع لـ(نوك) ، كنت كذلك
نكروني الآن

318
00:44:52,200 --> 00:44:56,480
و لم إن صح لي السؤال؟
هذا السؤال الذي أود طرحه على جوب

319
00:44:58,320 --> 00:45:02,520
لا أعرف جوب
كما أنه لا يعرفني

320
00:45:02,640 --> 00:45:06,280
أما متأكد أنه يمكنك تدبير لقاء لنا

321
00:45:06,680 --> 00:45:10,120
و لم قد أفعل؟
يمكنني إعطاؤك لائحة (نوك) الفعلية

322
00:45:10,760 --> 00:45:15,880
لائحتك عديمة النفع و قد تكون
مزودة بجهاز تعقب لتحديد موقعك

323
00:45:21,600 --> 00:45:28,480
شغليها و بعد 10 دقائق
سيحيط بك عملاء الإستخبارات

324
00:45:32,000 --> 00:45:37,960
يسهل القول إنها عديمة النفع
إذ أنه لا مجال لرؤية عدم نفعها

325
00:45:38,120 --> 00:45:42,720
ليس بالوضع الموثوق به سيدي
حسناً إستعمليها

326
00:45:43,880 --> 00:45:47,960
لكن أقترح عليك
حزم أمتعتك أولاً

327
00:46:03,400 --> 00:46:08,640
 27-26 حتى الآن الأمور بخير
 ليس لك يا صديقي

328
00:46:09,000 --> 00:46:11,280
برأيي ليس لديك أكثر من دقيقتين

329
00:46:43,760 --> 00:46:46,440
و 32 33
هذا ليس مؤشراً

330
00:46:46,600 --> 00:46:48,480
ربما كان صوت مشغل القرص الصلب

331
00:46:56,240 --> 00:46:57,840
44 45

332
00:47:46,600 --> 00:47:51,880
Yختبأ الرجل بارنز
يبقى متخفياً إلى أن يقرر الظهور

333
00:47:52,080 --> 00:47:57,720
يمكننا الYستعانة بالسفارة لاعتراض طريقه
ماذا يمكننا أن نفعل (بارنز)؟

334
00:47:58,520 --> 00:48:02,760
نضع أحد رجالنا في المطار؟
كم من هوية بحوزة (هانت)؟

335
00:48:02,880 --> 00:48:06,200
كم مرة عبر فيها
الجمارك متخفياً و إلى كم بلد؟

336
00:48:07,120 --> 00:48:11,880
يدرب هؤلاء الأشخاص لكي
يصبحوا كالأشباح نحن علمناهم ذلك

337
00:48:12,280 --> 00:48:13,480
ماذا تقترح؟

338
00:48:15,760 --> 00:48:18,840
فلنرغمه على المجيء إلينا

339
00:48:19,680 --> 00:48:26,280
تجد شيئاً يهمه شخصياً
و تمارس الضغط عليه

340
00:48:31,520 --> 00:48:34,960
لن يسمح لي (غانثر) باستعمال
أي من شققه بعد الآن

341
00:48:37,120 --> 00:48:42,200
أعتذر لأنني شككت بك عزيزي أنت بطل 
شكراً ماكس

342
00:48:43,800 --> 00:48:45,160
أم أنه (ماكسين)؟

343
00:48:47,000 --> 00:48:51,520
لا حاجة لإخبارك عن مدى
الراحة التي تؤمنها السرية في مهنتي

344
00:48:53,160 --> 00:48:55,360
إنها كالبطانية الدافئة

345
00:48:59,160 --> 00:49:04,960
كانت صفقتي مع (جوب) عرضة
لمسح موفق للممهد ألغيت الصفقة

346
00:49:06,840 --> 00:49:10,480
ما كانت صفقتك مع (جوب)؟
ستة ملايين دولار

347
00:49:11,600 --> 00:49:16,080
سأعطيك المبلغ نفسه لقاء اللائحة
كاملة ليس (أوروبا) الشرقية و حسب

348
00:49:16,240 --> 00:49:19,880
لن أقوم بهذا العمل التدريجي
هذا خطر جداً ، أريد اللائحة كاملة

349
00:49:20,240 --> 00:49:26,520
عشرة ملايين على شكل سندات خزينة
متداولة و مرفقة بقسائم

350
00:49:27,800 --> 00:49:28,760
و أمر آخر

351
00:49:30,840 --> 00:49:35,400
ضمانتك الشخصية بأن جوب
سيكون حاضراً خلال التبادل

352
00:49:52,160 --> 00:49:57,920
عقد (ماكس) صفقة معك؟
أسلم اللائحة و (ماكس) يسلمني جوب

353
00:50:01,720 --> 00:50:05,680
لدينا 75 جولة لـ بيريتا
لكن 20 فقط لـ سيغ ساور

354
00:50:06,240 --> 00:50:11,160
نظارات (فيسكو) مع شاشة مراقبة
الكثير من جوازات السفر و

355
00:50:16,520 --> 00:50:22,600
حسناً أنت قلتها بنفسك
إن لم أمت فأنا معك

356
00:50:24,680 --> 00:50:28,040
هل أنت متأكدة؟
كان (جيم) زوجي

357
00:50:28,600 --> 00:50:30,840
أريد النيل من السافل
الذي فعل هذا

358
00:50:33,560 --> 00:50:39,680
تلزمنا المساعدة نحتاج إلى محليين
أي نوع من المساعدة؟

359
00:50:39,920 --> 00:50:42,280
"دخول قسم المنكرين"

360
00:51:13,920 --> 00:51:16,880
لعبة سهلة
أريعة لاعبين

361
00:51:18,040 --> 00:51:21,520
إيكسفيل يفتح الجيب
سايبر أوبس يأخذ المحفظة

362
00:51:23,120 --> 00:51:26,360
مصرف؟
حاسوب صندوق النقد الدولي

363
00:51:28,200 --> 00:51:30,800
أين مكانه بالتحديد؟
في لانغلاي

364
00:51:34,400 --> 00:51:38,120
في (لانغلاي)؟
أتعني في (فيرجينيا)؟

365
00:51:39,800 --> 00:51:42,360
داخل المركز الرئيسي لوكالة
الإستخبارات في (لانغلاي)؟

366
00:51:44,120 --> 00:51:47,240
هل هو جاد؟
دائماً

367
00:51:49,440 --> 00:51:53,120
بما أننا سنذهب إلى (فرجينيا)
لم لا نمر بـ (فورت نوكس)؟

368
00:51:53,400 --> 00:51:57,560
يمكنني التحليق بمروحية
داخل السرداب

369
00:51:57,960 --> 00:52:01,760
و هذا أسهل من دخول
مركز وكالة الإستخبارات

370
00:52:01,960 --> 00:52:04,680
ماذا سننزل؟
معلومات

371
00:52:05,000 --> 00:52:06,960
ما نوع المعلومات؟
مربحة

372
00:52:08,600 --> 00:52:09,880
الدفع عند التسليم

373
00:52:12,760 --> 00:52:16,320
لا أعلم
لا أعلم و حسب

374
00:52:19,280 --> 00:52:21,720
هذا لا يشبه ما سمعته
عن لوثر ستيكل

375
00:52:23,000 --> 00:52:26,360
ماذا كانوا يدعونك؟
جوال شبكة المعلوماتية؟

376
00:52:28,000 --> 00:52:30,760
الهاوي الوحيد الذي ولج
موقع حلف شمال الأطلسي

377
00:52:30,960 --> 00:52:34,120
لم يكن هناك من دليل
على علاقتي بالموضوع

378
00:52:35,640 --> 00:52:39,920
في ذاك العمل الرائع

379
00:52:44,240 --> 00:52:49,200
لا تعرف ما يفوتك
هذه قمة القرصنة

380
00:52:49,920 --> 00:52:56,440
أنتما تخدعان نفسيكما حتى مع أكثر
الأجهزة تطوراً ، ستو 3 المجاني

381
00:52:56,600 --> 00:53:01,440
يمكن لـ(كريغر) إحضارها صحيح؟
قد يلزمني بعض الوقت

382
00:53:01,640 --> 00:53:05,320
ماذا تعني بذلك؟
هذا ليس ما تقوله (كلير) عنك

383
00:53:06,120 --> 00:53:07,920
أفكر في الحاسوب المحمول

384
00:53:09,880 --> 00:53:14,720
أنا أتكلم عن نماذج 686
مع رقاقة (ريسك) للذكاء الاصطناعي

385
00:53:15,480 --> 00:53:16,560
أريع و عشرون ساعة

386
00:53:19,240 --> 00:53:23,120
و أحتفظ بالأجهزة
عندما ننتهي

387
00:53:23,520 --> 00:53:25,760
لوثر أعتقد
أن ما من أعذار لديك

388
00:53:31,240 --> 00:53:34,960
إسمع لا يمكنني
الدخول عبر القرصنة

389
00:53:36,200 --> 00:53:41,480
لا يمكن للمودم ولوج الحاسوب الرئيسي
هذا ما ندعوه بـ "قف لهذا الحد"

390
00:53:42,080 --> 00:53:45,880
أي يجب أن أكون
موجوداً في المكان

391
00:53:47,360 --> 00:53:50,800
إهدأ يا (لوثر) ، الأمر أسوأ مما تعتقد

392
00:53:52,080 --> 00:53:54,560
إنه موضوع في قبة
سوداء محكمة الإقفال

393
00:53:54,840 --> 00:53:59,120
الشخص الوحيد الذي يسمح له بالدخول
عليه العبور عبر نقاط أمنية مشددة

394
00:53:59,360 --> 00:54:00,240
(ويليام دونلو)

395
00:54:01,480 --> 00:54:05,160
الأولى هي عبارة عن التعرف إلى نبرة
الصوت و رمز من 6 أرقام

396
00:54:09,320 --> 00:54:11,600
هذا يسمح له بالنفاذ إلى الغرفة
الخارجية و حسب

397
00:54:13,000 --> 00:54:14,840
بعدئذ يخضع
لفحص شبكية العين

398
00:54:18,960 --> 00:54:24,720
و الإجراءات المضادة للدخول عنوة تبطل
بواسطة مفتاح هو كناية عن بطاقة إلكرتونية

399
00:54:25,840 --> 00:54:27,080
و هي ليست بحوزتنا

400
00:54:29,400 --> 00:54:35,720
داخل القبة السوداء تعمل 3 أنظمة
حالما يخرج الموظف التقني

401
00:54:36,640 --> 00:54:40,600
الأول حساس للصوت
تطلقه نبرة تتعدى الهمس

402
00:54:42,600 --> 00:54:45,400
و النظام الثاني يكشف
أي إرتفاع في الحرارة

403
00:54:46,000 --> 00:54:51,680
حرارة جسم المتسلل تطلقه
إذا ارتفعت الحرارة درجة واحدة

404
00:54:57,440 --> 00:55:01,800
و تتحكم بهذه الحرارة
قنوات تكييف الهواء

405
00:55:02,040 --> 00:55:03,840
على علو 30 قدماً عن الأرض

406
00:55:06,320 --> 00:55:08,640
و قناة التهوية هذه
محمية بشبكة ليزر

407
00:55:12,280 --> 00:55:15,240
النظام الثالث موجود على الأرض
و هو حساس للضغط

408
00:55:16,680 --> 00:55:19,640
أي ارتفاع في الوزن
يطلق جهاز الإنذار

409
00:55:21,200 --> 00:55:25,920
إذا انطلق أحد هذه الأنظمة
سيتم تشغيل الإقفال الآلي

410
00:55:27,320 --> 00:55:33,800
صدقاني عندما أقول لكما
إن الأنظمة الثلاثة فائقة التطور

411
00:55:38,320 --> 00:55:40,040
و تعتقد بالفعل أن
بإمكاننا فعل هذا؟

412
00:55:44,160 --> 00:55:45,160
سنفعله

413
00:55:58,320 --> 00:56:01,560
"(لانغلاي)"

414
00:56:18,520 --> 00:56:21,080
أطلقت أجهزة الإنذار في القطاعات
3 , 7 , 12

415
00:56:22,240 --> 00:56:26,440
تكييف الهواء في أي قطاع؟
 21 لكن ما من جهاز إنذار في القطاع

416
00:56:26,640 --> 00:56:28,040
علي الدخول و إطفاؤه

417
00:56:30,120 --> 00:56:33,040
"إطلاق جهاز الإنذار"

418
00:56:33,200 --> 00:56:37,320
لا أحد يدخل قطاعاً لم ينطلق
فيه جهاز الإنذار و لم ينطلق في القطاع 21

419
00:56:37,600 --> 00:56:38,400
لحظة

420
00:56:43,000 --> 00:56:45,360
ها قد انطلق ، هيا بنا
لنتحرك

421
00:56:58,280 --> 00:57:00,400
هل أحضر لك شيئاً؟
لا شكراً

422
00:57:03,720 --> 00:57:04,960
القطاع 21 من هنا

423
00:57:12,720 --> 00:57:16,120
إنه يجند بأي هدف؟
البقاء على قيد الحياة

424
00:57:16,720 --> 00:57:21,240
يفتقر إلى بعد النظر هذا الفتى
يفتعل الأحداث ، السؤال هو ماذا يريد؟

425
00:57:22,120 --> 00:57:25,560
إلام يسعى؟
بارنز ما هذا الصوت بحق الجحيم؟

426
00:57:26,960 --> 00:57:28,240
إنذار الحريق يا جين

427
00:57:31,440 --> 00:57:32,960
هل علينا إخلاء المكان؟

428
00:58:20,960 --> 00:58:23,360
كنتم ثلاثة
أين الشاب الآخر؟

429
00:58:26,800 --> 00:58:30,000
لا ضحايا
سنرى

430
01:00:03,600 --> 01:00:04,800
مرحبا

431
01:01:05,680 --> 01:01:09,760
1 ، 2 ، 3

432
01:01:10,800 --> 01:01:13,120
خبز محمص ، خبز محمص

433
01:01:13,960 --> 01:01:19,440
تم التحقق
جيد ، حسناً (لوثر) سأدخل

434
01:01:19,800 --> 01:01:22,640
إيفريست يا رجل
هل أنت مستعد لغرس العلم؟

435
01:01:31,440 --> 01:01:36,560
اللعنة
كريغر من الآن فصاعداً صمت تام

436
01:02:53,000 --> 01:02:54,240
إنه يتجه نحوك

437
01:02:58,680 --> 01:03:01,680
أصبح في ممر تفحص نبرة الصوت
(ويليام دونلو)

438
01:03:18,240 --> 01:03:19,240
الغرفة الخارجية

439
01:03:23,960 --> 01:03:25,440
يدخل القبة

440
01:03:31,440 --> 01:03:32,640
هيا ، تحرك

441
01:05:01,640 --> 01:05:03,000
هو في الحمام

442
01:06:13,960 --> 01:06:19,240
أدخل الإسم
(ويليام دونلو)

443
01:06:20,600 --> 01:06:25,320
A W 9 6 B 6

444
01:06:44,800 --> 01:06:46,520
يا إلهي العظيم

445
01:06:47,120 --> 01:06:48,400
"لائحة نوك"

446
01:07:50,480 --> 01:07:53,520
تنزيل لائحة نوك
إلى ملف نوك

447
01:08:06,920 --> 01:08:09,080
"تم التنزيل"

448
01:09:46,120 --> 01:09:47,280
إنه في القبة

449
01:10:01,200 --> 01:10:02,440
أربعة إشارات صفراء

450
01:10:05,800 --> 01:10:06,640
و واحدة حمراء

451
01:10:18,240 --> 01:10:19,560
تحرك

452
01:10:20,920 --> 01:10:24,320
خبز محمص ، خبز محمص

453
01:10:28,560 --> 01:10:29,640
شكراً

454
01:11:21,240 --> 01:11:24,720
دخول الشبكة الرئيسية
تنزيل الملف 9:58 صباحاً

455
01:11:27,560 --> 01:11:28,760
يا إلهي

456
01:11:44,840 --> 01:11:49,080
الإتصال لك
(كيتريدج)

457
01:12:12,600 --> 01:12:16,720
أنت و أنا على علم بهذا
هذا كل ما في الأمر

458
01:12:16,880 --> 01:12:19,280
لم يحصل هذا قط
ماذا عنه؟

459
01:12:20,640 --> 01:12:25,640
أريده في برج مراقبة في ألاسكا
في نهاية اليوم ، أرسل له ثيابه بالبريد

460
01:12:34,960 --> 01:12:38,320
"(لندن)"

461
01:13:04,960 --> 01:13:09,080
هل تتصل بالشاري؟
إيثان؟

462
01:13:14,160 --> 01:13:19,040
ماكس ، مع رؤساء يملكون الذهب
المالئين بيوتهم فضة"

463
01:13:23,640 --> 01:13:24,520
إيثان؟

464
01:13:27,680 --> 01:13:29,800
عذراً سيد هانت

465
01:13:39,800 --> 01:13:41,520
لن تذهب إلى أي اجتماع
من دوني

466
01:13:44,440 --> 01:13:46,960
عميلي خجول جداً

467
01:13:49,600 --> 01:13:51,800
لا أعتقد أن موقفك
يخولك إعطاء الأوامر

468
01:13:53,600 --> 01:13:57,280
ليس و أنا أحمل هذا
(كريغر)

469
01:13:57,600 --> 01:13:58,760
إصمتي

470
01:14:04,040 --> 01:14:07,360
تعني هذا؟
ليست اللائحة

471
01:14:08,200 --> 01:14:11,560
ألم ترى هذه الخدعة قط؟

472
01:14:19,080 --> 01:14:20,040
أين اختفى؟

473
01:14:24,640 --> 01:14:25,760
إختفى

474
01:14:27,160 --> 01:14:30,560
ماذا؟
أنت ، لا؟

475
01:14:37,920 --> 01:14:39,400
لكن لم تبتعد كثيراً

476
01:14:43,560 --> 01:14:45,040
أعرف فيم تفكر يا كريغر

477
01:14:46,120 --> 01:14:50,120
كنت تفكر في غرفة الحاسوب أنت في الأعلى
و هو في الأسفل

478
01:14:53,560 --> 01:14:58,160
"كان يحمل قرصين"

479
01:15:00,760 --> 01:15:04,840
يصعب تعقب هذه الأشياء
أين هو؟

480
01:15:20,440 --> 01:15:22,920
أتعتقد حقاً أنني
سأعطيك لائحة (نوك)؟

481
01:15:24,720 --> 01:15:27,400
حاول أن تقوم بأية حيلة
باليد بمالي و سأقطع رأسك

482
01:15:52,520 --> 01:15:55,080
فندق درايك شيكاغو

483
01:15:55,440 --> 01:15:59,800
في مهمة استجمام و استراحة؟
هل وضعوك في البلازا؟

484
01:16:00,000 --> 01:16:01,480
فندق درايك ، شيكاغو

485
01:16:04,600 --> 01:16:05,800
آسفة جداً

486
01:16:12,480 --> 01:16:14,560
أنا من نصحتك بـ (كريغر)

487
01:16:21,120 --> 01:16:22,600
آسفة (إيثان)

488
01:16:27,880 --> 01:16:29,840
فعلنا ما كان علينا فعله

489
01:16:31,840 --> 01:16:33,920
سأحاول أن أنام قليلاً

490
01:17:13,240 --> 01:17:15,160
كانت لائحة (نوك) مع (كريغر)؟

491
01:17:25,120 --> 01:17:27,760
إحتفظ به
و ما الذي يجعلك تثق بي

492
01:17:28,120 --> 01:17:31,000
لأنك لو عرفت
فيم تتورط لما فعلت ذلك

493
01:17:37,360 --> 01:17:39,520
لن أدع هذا يظهر
إلى العلن

494
01:17:40,720 --> 01:17:43,200
بالضبط هذا سيكون عملك غداً
على متن القطار

495
01:17:44,440 --> 01:17:46,320
لا تدعه يظهر إلى العلن

496
01:17:54,000 --> 01:17:55,120
كم يبلغ مدى هذا الشيء؟

497
01:17:56,640 --> 01:17:59,280
يصعب التحديد
يجب أن يكون الهدف قريباً

498
01:18:01,200 --> 01:18:02,640
إيثان ، أود التحدث إليك

499
01:18:04,240 --> 01:18:08,720
المكان غير المحتمل مزرعة
في وسط (أميريكا)، و يسكونسن

500
01:18:09,160 --> 01:18:13,760
هناك وجد العملاء الفيدراليون
الدماغين المدبرين لحلقة مخدرات دولية

501
01:18:14,360 --> 01:18:19,600
أدارت العملية مارغريت إيثان هانت
و صهرها دونالد هانت

502
01:18:20,040 --> 01:18:24,960
ألقي القبض عليهما صباحاً
في إطار مداهمة كبيرة

503
01:18:25,200 --> 01:18:29,680
تهدف إلى فضح صناعة
مخدر (كاث) غير الشرعية

504
01:18:30,800 --> 01:18:34,720
لدينا هنا قضية
(كيتريدج)

505
01:19:04,120 --> 01:19:07,200
(كيتريدج)
كنت تزور الأهل كما أرى

506
01:19:07,840 --> 01:19:09,600
إنه هانت
إلى ماذا تحتاج لتحديد المكان؟

507
01:19:10,840 --> 01:19:14,000
كنت تشاهد التلفاز؟

508
01:19:15,640 --> 01:19:19,240
زج أمي في السجن مكبلة
كانت لمسة جميلة

509
01:19:19,600 --> 01:19:21,480
هو في إنجلترا
إتصل بمكتب إم آي 5

510
01:19:22,040 --> 01:19:26,880
إيثان أضمن لك ، أن أول أمر لي
في العمل بعد دخولك

511
01:19:27,040 --> 01:19:30,600
هو إسقاط التهم
السخيفة المرفوعة ضد أهلك

512
01:19:30,920 --> 01:19:33,440
و إلغاءها كلياً من ملفيهما

513
01:19:33,520 --> 01:19:35,880
إذا دخلت الآن

514
01:19:36,160 --> 01:19:39,160
يمكننا إسقاط التهم
المرفوعة ضدك أيضاً

515
01:19:41,520 --> 01:19:46,080
هل لي بطرح سؤال (كيتريدج)؟
بالطبع إيثان

516
01:19:46,920 --> 01:19:48,560
إذا كنت تتعامل مع أحد

517
01:19:49,840 --> 01:19:55,360
شخص قد سحق و طعن
و أردى و فجر

518
01:19:55,720 --> 01:19:58,560
خمسة من أعضاء فريقه
في صندوق النقد الدولي

519
01:19:59,960 --> 01:20:05,280
كم سيكون استياؤه إذا اعتقلت
أمه و العم (دونالد)؟

520
01:20:05,480 --> 01:20:08,640
لا أعلم إيثان
لم لا تقول لي؟

521
01:20:11,880 --> 01:20:16,080
فقدته
كنا بحاجة إلى 3 ثوان بعد

522
01:20:16,280 --> 01:20:18,600
أراد أن نعرف
أنه في لندن

523
01:20:32,640 --> 01:20:34,320
أنت رجل تصعب مجاراته

524
01:20:43,600 --> 01:20:46,080
في اليوم التالي
جررت نفسي إلى المنزل الآمن

525
01:20:46,320 --> 01:20:52,280
تحققت من أسمائنا المستعارة
و لحقت بنا إلى (الولايات المتحدة)

526
01:20:52,760 --> 01:20:55,760
لكنكما كنتما قد غادرتما
و أمكنني تفقد أماكن كثيرة

527
01:20:56,160 --> 01:20:58,480
بعض البلدان الصغيرة
لا تؤتمت سجلات الجمارك

528
01:20:58,720 --> 01:20:59,840
لذا ذهبت إلى أوروبا

529
01:21:01,040 --> 01:21:03,880
عندما ظهرت في إنجلترا
أضحى الأمر سهلاً

530
01:21:04,840 --> 01:21:06,760
تعرف أنني أحب رينتلز
في ليفربول

531
01:21:07,760 --> 01:21:08,760
أنا عرفتك إليه

532
01:21:10,840 --> 01:21:11,880
أذكر ذلك

533
01:21:16,000 --> 01:21:19,720
يجب أن يفحص طبيب هذا
تعجز عن الجلوس مستقيماً

534
01:21:19,880 --> 01:21:23,480
يمكنني الجلوس مستقيما لكنني أعجز
عن الجلوس بشكل مستقيم تماماً

535
01:21:24,160 --> 01:21:26,480
إجلس ، إجلس لا تكترث لهذا

536
01:21:28,800 --> 01:21:33,360
إيثان ، رأيت من أطلق النار علي

537
01:21:34,240 --> 01:21:35,320
رأيت الجاسوس

538
01:21:36,960 --> 01:21:40,320
كان كيتريدج
(كيتريدج)

539
01:21:41,160 --> 01:21:42,960
(كيتريدج) يا (إيثان)

540
01:21:48,440 --> 01:21:52,720
كيتريدج هو الجاسوس
يا إلهي بالطبع أنت محق

541
01:21:59,360 --> 01:22:00,880
كان في السفارة
تلك الليلة

542
01:22:05,120 --> 01:22:08,200
أولا قضى على جاك
في المصعد

543
01:22:16,480 --> 01:22:18,040
أطلق النار عليك على الجسر

544
01:23:03,480 --> 01:23:06,200
ساعده أحد بلا شك
لقتل (غوليتسن) و (سارة) عند الحاجز

545
01:23:25,520 --> 01:23:27,080
كيف نال من (هانا)؟

546
01:23:52,920 --> 01:23:56,120
لا كان بإمكانه القضاء
على (هانا) بنفسه

547
01:24:23,120 --> 01:24:27,120
لماذا يا (جيم)؟
لماذا؟

548
01:24:30,400 --> 01:24:33,680
عند التفكير في الموضوع
كان محتماً ، لا مزيد من الحرب الباردة

549
01:24:35,880 --> 01:24:38,040
ما من أسرار يخفيها
المرء إلا عن ذاته

550
01:24:38,760 --> 01:24:41,240
لا تتلقى الأوامر إلا من نفسك

551
01:24:42,840 --> 01:24:47,640
و فجأة ، يدير الرئيس
البلد بلا إذنك

552
01:24:48,880 --> 01:24:54,120
السافل كيف يجرؤ؟
و تدرك أن الأمر انتهى

553
01:24:55,000 --> 01:25:00,720
أصبحت من الخردوات العتيقة
مع زواج فاشل و 62 ألف سنوياً

554
01:25:03,000 --> 01:25:07,800
كيتريدج ، سننال من السافل
بضربة مهمة

555
01:25:13,160 --> 01:25:16,920
لن نضطر إلى ذلك
سيأتي إلينا

556
01:25:18,400 --> 01:25:21,920
و ما قد يحثه على ذلك؟
ما لم يحصل عليه في براغ

557
01:25:23,000 --> 01:25:24,120
لائحة نوك

558
01:25:28,240 --> 01:25:29,680
يا إلهي إيثان

559
01:25:31,320 --> 01:25:32,400
أحسنت

560
01:25:34,560 --> 01:25:36,920
نلتقي غدا في القطار السريع
إلى باريس

561
01:25:37,760 --> 01:25:41,400
أمن مشدد لا أسلحة ، ممتاز

562
01:25:42,560 --> 01:25:46,560
أعطي لائحة (نوك) إلى ماكس
و (ماكس) يسلمني (جوب)

563
01:25:47,440 --> 01:25:49,240
سيكون كل من كلير و لوثر
على متن القطار

564
01:25:49,320 --> 01:25:51,960
ستنتظر مروحية (كريغر) في باريس

565
01:25:55,920 --> 01:25:56,920
جيم؟

566
01:26:06,360 --> 01:26:08,200
كنت في مقهى بانتظارك إيثان

567
01:26:12,040 --> 01:26:13,280
و كانت هناك

568
01:26:14,560 --> 01:26:19,560
تحت المطر حية و جميلة
معتقدة أنني قضيت و رحلت

569
01:26:23,600 --> 01:26:27,960
لا أدري ما كان عليها فعله
لتنساني و تستمر في العيش

570
01:26:33,120 --> 01:26:36,960
لا يمكن أن تعلم بشأني لا يمكن لأحد
أن يعلم ليس قبل انتهاء العملية

571
01:26:37,560 --> 01:26:41,560
ربما أنت على حق
هناك الكثير على المحك

572
01:26:44,360 --> 01:26:47,280
عندما نغادر المنزل الآمن
تذهب إلى هناك و تستريح

573
01:26:49,000 --> 01:26:51,840
سأتصل بك من باريس
لك ذلك

574
01:26:52,040 --> 01:26:54,400
نلتقي في القطار السريع
غداً ظهراً

575
01:26:54,640 --> 01:26:57,040
إجلسي في المقعد 27
أحضري صديقنا المشترك جوب

576
01:27:15,640 --> 01:27:16,760
ماذا حدث؟

577
01:27:21,040 --> 01:27:22,600
أرسلت الرسالة إلى ماكس

578
01:27:27,400 --> 01:27:28,680
سننفذ العملية غداً

579
01:27:36,720 --> 01:27:37,800
حسناً

580
01:27:48,560 --> 01:27:50,160
تعال إلى هنا

581
01:28:33,640 --> 01:28:35,320
ما هذا؟
رسالة لك

582
01:28:35,680 --> 01:28:38,160
صورناها بالأشعة السينية
لا  متفجرات

583
01:28:43,840 --> 01:28:46,520
القطار السريع
محطة (لندن) ظهراً

584
01:28:49,920 --> 01:28:50,880
(جين)

585
01:28:56,320 --> 01:28:59,040
كم تبعد محطة (لندن)؟
خمسة و عشرون دقيقة

586
01:28:59,200 --> 01:29:00,720
لدينا 10 دقائق

587
01:29:39,600 --> 01:29:42,240
أعطني ماكس
إنه هو

588
01:29:46,520 --> 01:29:50,800
لم نتفق على هذا
أعتذر لم يكن باليد حيلة

589
01:29:51,440 --> 01:29:55,080
ستجدين القرص تحت المقعد
داخل قطعة قماش سوداء

590
01:30:30,040 --> 01:30:36,840
يا عزيزي آمل ألا يحول
هذا دون لقاء لنا على إنفراد

591
01:30:36,960 --> 01:30:42,200
ليس إن أطلعتني على مكان المال
الفرصة العادية تساوي 10 ملايين

592
01:30:42,560 --> 01:30:48,400
حافلة الأمتعة الحاجز 3
حقيبة فضية الرمز 4،3،1

593
01:30:49,280 --> 01:30:54,360
ماذا عن (جوب)؟
لا تقلق سيجدك حين تحصل على المال

594
01:31:12,280 --> 01:31:15,440
ما الخطب؟
ما من إرسال

595
01:31:15,600 --> 01:31:18,960
حاول مجدداً ، علينا الإنتهاء
قبل الوصول إلى النفق

596
01:31:32,720 --> 01:31:35,280
ما الخطب؟
"الاتصال مرفوض"

597
01:31:35,840 --> 01:31:40,880
أرى ذلك ، هل تفقدت البطاريات؟
أتفقد البطاريات دائماً

598
01:31:41,040 --> 01:31:43,560
كرر من البداية

599
01:31:48,960 --> 01:31:51,120
لا نعرف شكل (ماكس) حتى

600
01:31:51,680 --> 01:31:56,920
إن كانت اللائحة بحوزته سيتحقق منها
أي سيكون معه حاسوب محمول

601
01:32:08,800 --> 01:32:11,600
عذراً سيدي
هاتفك

602
01:32:18,200 --> 01:32:22,000
أكل شيء على ما يرام؟
إنه يعمل

603
01:32:35,040 --> 01:32:36,520
إنه في حافلة الأمتعة

604
01:32:38,600 --> 01:32:44,680
إيثان ، (كيتريدج) على متن القطار
سأوافيك إلى حافلة الأمتعة ، المال هناك

605
01:33:01,920 --> 01:33:02,800
(بارنز)

606
01:33:41,120 --> 01:33:45,840
إيثان خلفي مباشرة
اسمع جيم

607
01:33:47,000 --> 01:33:48,720
هل قتله فكرة جيدة؟

608
01:33:53,000 --> 01:33:54,360
كيتريدج هنا

609
01:33:58,440 --> 01:34:01,960
نأخذ المال
و يقع اللوم على إيثان

610
01:34:05,000 --> 01:34:06,720
لم يرك أحد آخر على قيد الحياة

611
01:34:09,760 --> 01:34:11,320
لن يصدقه أحد

612
01:34:39,640 --> 01:34:43,600
بالطبع يؤسفني جداً سماعك
تقولين هذا يا كلير

613
01:34:47,480 --> 01:34:53,000
(إيثان)
أجل ، (إيثان هانت) ، تذكرينه

614
01:34:56,440 --> 01:34:59,000
عرفت بشأن (جيم)؟
بالطبع

615
01:35:01,960 --> 01:35:05,760
السؤال الجيد هو متى عرفت
هلا تخبرني إيثان

616
01:35:07,200 --> 01:35:09,000
قبل ظهوري في (لندن) أم بعده؟

617
01:35:10,640 --> 01:35:15,240
قبل لندن بعد أن أخذت الكتاب المقدس
من فندق درايك في شيكاغو

618
01:35:16,880 --> 01:35:20,280
ختموه أليس كذلك؟
أتباع (غيديون) الأوغاد

619
01:35:22,000 --> 01:35:25,000
إيثان إذا أنك عرفت بأمر (جيم) ، لماذا؟

620
01:35:25,280 --> 01:35:28,120
لم المراوغة؟
لم المخاطرة؟

621
01:35:29,120 --> 01:35:34,240
كلير ، أنت طرحت السؤال
و أنت الجواب

622
01:35:35,800 --> 01:35:39,000
عرفت بشأن جيم
لكنه لم يعرف بشأنك

623
01:35:40,360 --> 01:35:44,760
لم تقتنع (كلير) قط
بأنها ستتمكن من نيل إعجابك

624
01:35:45,920 --> 01:35:49,080
لكنني كنت متأكداً
كوني تذوقت البضاعة

625
01:35:51,800 --> 01:35:56,960
"لا تشته زوجة جارك"
يا إيثان

626
01:35:58,600 --> 01:36:02,360
لنأخذ المال و نخرج من هنا
أجل لنأخذ المال

627
01:36:03,560 --> 01:36:06,280
إيثان ، المال

628
01:36:09,280 --> 01:36:10,320
أعطها المال

629
01:36:14,400 --> 01:36:15,840
إستحقيته

630
01:36:23,400 --> 01:36:28,160
الملايين العشر كلها
أخطأت (كلير) بشأن أمر واحد

631
01:36:30,600 --> 01:36:31,560
و ما هو؟

632
01:36:51,120 --> 01:36:52,960
صباح الخير سيد فيلبس

633
01:36:54,840 --> 01:36:56,880
لست الوحيد الذي
رآك حياً

634
01:37:00,720 --> 01:37:03,680
أيها السافل
إنتهى الأمر جيم

635
01:37:10,720 --> 01:37:14,360
لا تفعل ، لا تفعل جيم
لا تفعل جيم؟

636
01:40:22,480 --> 01:40:24,560
فقد التحويل
إنتهى الإتصال

637
01:40:29,960 --> 01:40:35,960
لا إنه في النفق
سيصطدم بنا .. أسرع

638
01:42:38,480 --> 01:42:42,000
الضوء الأحمر ، الضوء الأخضر

639
01:43:35,000 --> 01:43:36,920
أعتقد أن هذا ما كنت تبحث عنه

640
01:43:43,720 --> 01:43:45,320
مرحباً ماكس

641
01:43:46,160 --> 01:43:51,400
سيكون يوم المحامين حافلاً مع هذا
إيقاع في فخ نزاع قضائي

642
01:43:52,240 --> 01:43:55,320
ربما لن نزج المحاكم
بهذه القضية

643
01:43:58,120 --> 01:44:02,800
لا شك أنني أملك
شيئاً أنت بحاجة إليه

644
01:44:03,000 --> 01:44:07,760
حلقت مروحية على إرتفاع
منخفض ، دخلت نفقاً

645
01:44:08,040 --> 01:44:11,960
و اصطدمت بقطار فائق السرعة
في الطريق من لندن إلى باريس

646
01:44:12,560 --> 01:44:15,920
قضى الطيار نحبه
لكن سائق القطار أصيب

647
01:44:20,440 --> 01:44:23,720
إتصلت بأهلك .. ما شعورهم؟
حيال ماذا؟

648
01:44:24,720 --> 01:44:29,760
إعتذار وزارة العدل ، معاملة تليق
بالشخصيات المهمة ، كل شيء

649
01:44:31,360 --> 01:44:36,500
لم تفهم أمي كيف أمكن لقسم مكافحة
المخدرات أن تظن أنها و العم دونالد

650
01:44:36,980 --> 01:44:37,880
مهربيّ مخدرات

651
01:44:41,720 --> 01:44:45,320
نخبك
نخبك لوثر

652
01:44:46,400 --> 01:44:49,760
و نخب شطب إسمك من لائحة المنكرين
أنا الأكثر شعبية هذا الشهر

653
01:44:53,080 --> 01:44:54,200
لم لا تعود معي؟

654
01:44:57,480 --> 01:45:01,000
لا أعرف لماذا
قد أفعل ذلك

655
01:45:03,840 --> 01:45:09,200
علي اللحاق بطائرتي
كيف هو شعور المواطن الصالح؟

656
01:45:11,520 --> 01:45:17,000
يا رجل لا أعرف
سأفتقد الفساد

657
01:45:18,040 --> 01:45:22,160
إذا كان هذا سيحسن شعورك
سأعتبرك فاسداً دائماً

658
01:45:33,920 --> 01:45:35,320
عذراً سيد هانت

659
01:45:37,520 --> 01:45:38,880
أترغب في مشاهدة فيلم؟

660
01:45:43,160 --> 01:45:44,080
لا ، شكراً

661
01:45:44,880 --> 01:45:47,280
ما رأيك بأفلام السينما الكاريبية


662
01:45:50,000 --> 01:45:51,960
آروبا ربما

