1
00:01:42,000 --> 00:01:43,900
هل رأيت من قبل نجمة ؟

2
00:01:46,200 --> 00:01:48,900
طبعا , و أنت ؟

3
00:01:51,000 --> 00:01:53,300
أنت تعلم ما يجب عليك فعله , صحيح ؟

4
00:01:53,400 --> 00:01:55,600
ماذا تعني
هل أتمنى أمنية ؟

5
00:01:57,500 --> 00:02:00,400
إذا رأيت واحدة منها الآن
ماذا قد تتمنى ؟

6
00:02:04,100 --> 00:02:06,400
حسنا , هذا سر

7
00:02:07,500 --> 00:02:09,500
ماذا عنك ؟

8
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
أن أعرف لماذا أخذت كل هذا الوقت

9
00:02:15,100 --> 00:02:19,800
كنا طلاب الأحياء في السنة الأولى كنا نجلس بجوار بعضنا ألا تتذكر ؟

10
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
لا , حسنا أنا أتذكر

11
00:02:22,500 --> 00:02:24,100
حسنا ؟

12
00:02:24,200 --> 00:02:27,200
و ماذا عن العام التالي كان لدينا فصلين
هل تذكر ما هما ؟

13
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
لم تلاحظ حتى 
مهلا هذا ليس صحيحا

14
00:02:34,700 --> 00:02:38,000
هكذا إذا , نحن على وشك التخرج
و أنت تطلب مني الخروج معك

15
00:02:39,300 --> 00:02:42,200
الآن هل تريد ان تبدأ شيئا ؟
حسنا , أنا آسف 

16
00:02:43,400 --> 00:02:45,300
حسنا , يجب عليكي ان تسامحيني

17
00:02:46,800 --> 00:02:51,100
... احيأنا , أنت فقط
لا تري ماذا يوجد امامك

18
00:02:51,200 --> 00:02:53,700
نعم , أنت لا ترى

19
00:02:53,800 --> 00:02:57,500
حسنا , أنت ستغادرين الآن ؟
ستتركينني , هكذا نكون متساوون ؟

20
00:03:00,000 --> 00:03:03,900
Hنظري , أنا لا Hستطيع تغيير الماضي يا Yميلي

21
00:03:03,900 --> 00:03:07,100
كل ما Hعرفه هو عن هذه الليلة

22
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
و الليلة
أنت أمنيتي

23
00:03:26,100 --> 00:03:27,700
إذا

24
00:03:29,100 --> 00:03:30,800
تصرفي

25
00:03:30,900 --> 00:03:32,500
كما تعرفين

26
00:03:33,400 --> 00:03:35,400
Yنه مكان جميل
شكرا 

27
00:03:38,000 --> 00:03:41,700
هل تأخر الوقت ؟

28
00:03:41,700 --> 00:03:44,500
أعتقد أن والديك بعيدان
إنهم كذلك 

29
00:03:44,600 --> 00:03:49,200
أنا فقط فقدت مسار الوقت
هل أحضر لكي شيئا لتشربينه ؟

30
00:03:49,300 --> 00:03:51,800
بالتأكيد
نعم .. حسنا 

31
00:03:59,100 --> 00:04:02,200
سوف أعود حالا , حسنا ؟ 
حسنا 

32
00:04:31,000 --> 00:04:32,500
مرحبا

33
00:04:32,700 --> 00:04:34,300
مرحبا

34
00:04:36,700 --> 00:04:38,200
أريد ان أريكي شيئا

35
00:04:39,700 --> 00:04:41,500
ماذا ؟

36
00:04:48,100 --> 00:04:50,200
شكرا 
ها هو 

37
00:04:50,300 --> 00:04:52,800
نخب الأسرار

38
00:04:53,800 --> 00:04:57,300
أسرار ؟ 
و مشاركتهم 

39
00:05:04,000 --> 00:05:06,800
هل رأيت شيئا مرعبا للغاية

40
00:05:07,000 --> 00:05:09,700
لدرجة أنك أجبرتي أن تريه لشخص آخر ؟

41
00:05:11,400 --> 00:05:14,700
أعني , كما تعرفين
فيلم أو ما شابه

42
00:05:16,400 --> 00:05:21,400
حسنا
لدي أكثر الأفلام رعبا يمكن أن تريها على الإطلاق

43
00:05:23,400 --> 00:05:26,100
هنالك صديق لي في الواقع
هو من قام بعرضه علي

44
00:05:26,200 --> 00:05:28,100
و قد عمل لي نسخة منه

45
00:05:28,200 --> 00:05:31,500
لذا ... فقد صنعت بدوري نسخة لك

46
00:05:31,600 --> 00:05:33,500
هل أحضرتني هنا
لأشاهد فيلما ؟

47
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
دقيقتان فقط , حسنا ؟

48
00:05:36,100 --> 00:05:40,400
دقيقتان و سوف ينتهي الأمر
إنها أشياء شيطانية

49
00:05:40,400 --> 00:05:43,800
... أنا إعتقدت أننا فقط سوف 
لا , سوف نفعل . سوف نفعل 

50
00:05:43,900 --> 00:05:47,600
عليك فقط أن تشاهدي هذا
... أنا أقول لك , إنها

51
00:05:47,700 --> 00:05:50,900
... ما رأيك بأن نؤجلها لما بعد أن ؟ 
لا .. يجب عليك تشاهديه الآن 

52
00:05:53,300 --> 00:05:55,100
حسنا ؟

53
00:05:58,100 --> 00:06:00,300
فقط ضعيه في مشغل الفيديو

54
00:06:00,400 --> 00:06:03,500
و اضغطي زر التشغيل , و حين ينتهي
سوف أعود إلى الداخل

55
00:06:03,600 --> 00:06:05,700
إنتظر .. حتى تعود ؟ 
نعم , لقد سبق و أن شاهدته

56
00:06:08,100 --> 00:06:11,100
سيكون أكثر رعبا و أنتي تشاهدينه لوحدك

57
00:06:15,000 --> 00:06:19,400
أنظري , صديقي فعل هذا معي
حسنا ؟

58
00:06:27,300 --> 00:06:29,300
إنه حقا يعني لي شيئا إميلي

59
00:06:31,900 --> 00:06:36,000
... كما تعلمين , إنه مثل لو أننا معا

60
00:06:43,600 --> 00:06:46,300
و ما المخيف جدا فيه ؟

61
00:06:58,100 --> 00:07:00,000
سوف ترين

62
00:07:20,700 --> 00:07:23,300
قومي بتشغيله , فقط قومي بتشغيله

63
00:07:23,400 --> 00:07:26,200
هيا
لم يتبقى لي سوي دقيقتين ، أرجوك

64
00:08:46,200 --> 00:08:48,100
اميلي , قومي بتشغيل الشريط الملعون

65
00:09:53,800 --> 00:09:57,000
مرحبا ؟ 
تيك توك , لقد انتهى الوقت 

66
00:09:57,100 --> 00:10:00,300
ماذا حدث يا رجل ؟
هل أحضرت شخصا ما ليشاهده؟

67
00:10:02,000 --> 00:10:06,300
نعم . فتاة غبية من مدرستي

68
00:10:06,400 --> 00:10:09,600
هذا جيد
كنت خائف ألا تصدقني

69
00:10:09,700 --> 00:10:12,500
لأنه إن لم تجد شخصا ما ليشاهد نسحة من الشريط
خلال أسبوع

70
00:10:12,600 --> 00:10:14,400
أقسم لك أنك ميت

71
00:10:14,500 --> 00:10:17,400
إنها أشياء مخيفة يا رجل
أشياء مخيفة

72
00:10:17,500 --> 00:10:21,800
قريبي أراه لصديق له
و صديقه لم يصدقه

73
00:10:21,900 --> 00:10:24,000
و قد مات خلال أسبوع

74
00:10:24,600 --> 00:10:27,700
جيك .. جيك؟

75
00:10:27,800 --> 00:10:30,800
هل أنت معي يا رجل ؟

76
00:10:31,400 --> 00:10:33,400
جيك .... لا تلعب معي

77
00:10:33,900 --> 00:10:35,800
إميلي ؟

78
00:10:51,100 --> 00:10:52,300
!إميلي

79
00:10:58,800 --> 00:11:00,300
!إميلي

80
00:11:01,200 --> 00:11:04,400
إميلي , ماذا فعلتي بحق الجحيم ؟ 
لقد قمت بتشغيله , فقط لم أنظر 

81
00:12:28,800 --> 00:12:31,100
هيا ، يا إيدن
فلنذهب إلى البيت

82
00:13:24,000 --> 00:13:27,300
لقد كان إختيارا صائبا بلا جدال

83
00:13:33,500 --> 00:13:37,000
إيدن , العشاء جاهز

84
00:13:40,400 --> 00:13:41,800
اللعنة

85
00:13:43,700 --> 00:13:45,400
!إيدن

86
00:14:00,500 --> 00:14:04,800
حسنا , قبل أن تقول أي شيء
لقد اتبعت الوصفة هذه المرة

87
00:14:04,900 --> 00:14:07,900
لكن ليس لأنها لا تبدو مثل التي في المجلة

88
00:14:07,800 --> 00:14:10,900
فهذا لا يعني إن طعمها ليس جيد

89
00:14:14,600 --> 00:14:19,000
هذه جميلة يا عزيزي
أنت موهوب بالفعل

90
00:14:24,600 --> 00:14:27,000
كان سيكون فخورا بك

91
00:14:27,700 --> 00:14:29,800
شكرا ريتشل

92
00:14:32,900 --> 00:14:36,700
أتعلم , لن يقتلك إن ناديتني "أمي" بين الحين و الآخر

93
00:14:36,800 --> 00:14:39,200
أمي أو مامي

94
00:14:39,300 --> 00:14:42,800
شيئا ما بجانب ريتشل

95
00:14:42,900 --> 00:14:44,800
نعم ، أنا أحب اسم ريتشل

96
00:14:44,900 --> 00:14:47,500
حسنا , و "أمي" لها سحرها أيضا
كما تعرف

97
00:14:47,500 --> 00:14:51,000
لكن "ريتشل" يجسد شخصيتك أكثر
حقا ؟

98
00:14:51,900 --> 00:14:56,800
حسنا ، ريتشل تعلن وقت العشاء

99
00:15:03,900 --> 00:15:06,700
إن الأمور تجري على ما يرام
ألا تظن ذلك ؟

100
00:15:06,900 --> 00:15:10,400
كل هذه المساحة الواسعة و الهواء النقي

101
00:15:10,500 --> 00:15:14,700
نحن نمتلك حديقة
إنها فعلا جميلة

102
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
... إسمع يا عزيزي

103
00:15:28,900 --> 00:15:30,600
نحن لم نفعل أي شيء خاطيء

104
00:15:32,800 --> 00:15:35,000
لقد فعلنا ما قد يفعله أي شخص

105
00:15:37,800 --> 00:15:39,800
لقد بدأنا من جديد

106
00:16:01,400 --> 00:16:03,000
نعم

107
00:16:04,400 --> 00:16:07,000
مرحبا 
مرحبا 

108
00:16:08,600 --> 00:16:12,000
هل تعلمين كيف سيخبرونك بأنك
كنت تعملين فى جريدة حقيقية ؟

109
00:16:12,100 --> 00:16:14,400
إنك أنتي الوحيدة التي تغلقين باب مكتبك

110
00:16:14,500 --> 00:16:16,300
عادة

111
00:16:21,800 --> 00:16:26,400
أردت أن أتحدث معك عن مقالتي الإفتتاحية
هل هذه التغييرات تروقك ؟

112
00:16:26,500 --> 00:16:29,800
حسنا ، لقد طلبت منك أن تقومي بنسخها
فقمت بإعادة صياغتها

113
00:16:29,900 --> 00:16:33,600
فقط الجزء الخاص بتقييم العلاقة 
هذا كان كل شيء 

114
00:16:33,800 --> 00:16:37,800
حسنا , إنه الجسر الذي سيأتي بالمال
و ليس مواجهة النهر

115
00:16:37,900 --> 00:16:39,900
نعم

116
00:16:40,000 --> 00:16:44,700
إنه نوع من التقليد هنا
إنني أكتب المقال الإفتتاحي

117
00:16:44,700 --> 00:16:46,400
إنها جريدتي 
بالطبع 

118
00:16:46,400 --> 00:16:48,800
أنا فزت بها و أنا وظفتك 
هذا صحيح 

119
00:16:50,700 --> 00:16:53,600
أنا فقط لا أريد أن أعتاد أن أكتب رأي قد يكون

120
00:16:53,800 --> 00:16:56,500
ما هي الكلمة ؟

121
00:16:58,200 --> 00:17:00,100
خاطيء ؟

122
00:17:08,500 --> 00:17:10,500
كما تعلمين
إن أضخم الأحداث في إستوريا

123
00:17:10,700 --> 00:17:13,600
إنعقاد مجلس الآباء
سيارة تصطدم بشجرة

124
00:17:13,700 --> 00:17:15,800
هذه أخبار كبيرة

125
00:17:15,900 --> 00:17:19,700
الآن هل أنتي واثقة إن هذه هي الوظيفة التي تبحثين عنها؟

126
00:17:19,800 --> 00:17:22,500
حسنا , أنا موجودة من أجل إبني

127
00:17:22,500 --> 00:17:26,700
في سياتل لم أكن كذلك 
سبب معقول جدا 

128
00:17:27,500 --> 00:17:31,000
أنا مسرور أن أراك تستقرين هنا
أعجبني

129
00:17:31,100 --> 00:17:32,700
ماكس , بينما أنت هنا

130
00:17:32,800 --> 00:17:35,600
هل لديك أي أفكار من أجل مقالة الغد ؟

131
00:17:35,800 --> 00:17:39,000
هل تعرفين ماذا ؟
لا تقلقي بشأنها

132
00:17:47,000 --> 00:17:48,700
آسف

133
00:17:53,100 --> 00:17:56,400
إنها 442 ريدج كريست

134
00:17:56,500 --> 00:17:58,900
أعد ذلك , إنها ماذا ؟

135
00:17:59,000 --> 00:18:01,600
ريدج كريست . ريدج كريست

136
00:18:01,700 --> 00:18:04,800
لقد اتصلت بالطب الشرعي
إنهم في طريقهم الآن

137
00:18:04,800 --> 00:18:06,500
الفرقة 19 تجيب

138
00:18:06,600 --> 00:18:09,500
الفرقة 19 , هل يمكننا أن نبقي هذه القناة واضحة ؟

139
00:18:09,600 --> 00:18:12,200
الشرطة عثرت على جثة 
جريمة قتل محتملة 

140
00:18:12,300 --> 00:18:16,200
أرجوكم ، يبدو أننا محظوظون بشدة 
ماذا يقولون ؟ 

141
00:18:16,300 --> 00:18:20,100
طالب بالمدرسة الثانوية ، ذكر ، 17 عاما
و العنوان هو 442 ريدج كريست

142
00:18:20,200 --> 00:18:24,000
أرضية المنزل غارقة بالماء جزئيا
و صديقته وجدت مختبئة في القبو

143
00:18:24,100 --> 00:18:27,700
شاهدة أو مشتبه بها , لا يعرفون 
لقد وجد الشاب ميتا أمام التلفاز 

144
00:18:27,800 --> 00:18:30,600
يتحدثون باستمرار عن وجهه

145
00:18:31,300 --> 00:18:33,600
ماذا عن وجهه ؟

146
00:18:33,700 --> 00:18:33,700
كل وحدات الطواريء في منطقة إستوريا
تحول الى القناة الخامسة

147
00:18:53,400 --> 00:18:55,700
أيها المحقق

148
00:18:55,800 --> 00:18:59,100
أيها المحقق , هل يمكن لي بدقيقة ؟
هل كانت جريمة قتل أم لا ؟

149
00:18:59,100 --> 00:19:01,900
أنت تعرف كيف مات , أليس كذلك ؟

150
00:19:13,300 --> 00:19:18,100
لدي بعض الأسئلة الأخيرة
لو أمكنك أن تعيد ما حدث ثانية

151
00:19:50,800 --> 00:19:54,000
فقط إن ما حدث كان رهيبا
لقد كان شابا يافعا

152
00:20:48,800 --> 00:20:51,900
أرجوك , ليس هنا

153
00:21:10,200 --> 00:21:11,900
لقد وجدتك

154
00:21:30,400 --> 00:21:33,900
لقد صنعنا فقط نسخة واحدة

155
00:21:35,500 --> 00:21:39,000
يا إلهي

156
00:21:45,600 --> 00:21:49,000
المعذرة يا سيدي
إنتظر قليلا . نعم ؟ 

157
00:21:49,100 --> 00:21:51,900
مرحبا أنا ريتشل كيللر
من جريدة إستوريا اليوم

158
00:21:52,000 --> 00:21:54,900
سوف نقوم بإصدار بيان لاحقا 
أنا أريد ان أعرف عن الفتاة 

159
00:21:55,000 --> 00:21:58,100
سوف نصدر بيانا 
إنها لم تقل أي كلمة , أليس كذلك ؟ 

160
00:21:58,600 --> 00:22:02,300
يمكنك الإنتظار
المعذرة

161
00:22:05,300 --> 00:22:08,100
راقبي خطواتك
إجلسي هنا , حسنا ؟

162
00:22:08,200 --> 00:22:11,100
إجلسي
أنا فقط أريدك أن تسترخي

163
00:22:11,200 --> 00:22:12,500
لا يمكنك الإبقاء عليها هنا

164
00:22:12,600 --> 00:22:15,900
ركزي على الحائط , و استرخي 
إنها خائفة . نحن نريد أن نأخذها 

165
00:22:16,000 --> 00:22:18,700
سوف تتحدث إلينا 
أنا أتفهم إهتمامك 

166
00:22:18,800 --> 00:22:21,300
أنا فقط سوف أسأل بعض الأسئلة . من فضلكم

167
00:22:21,400 --> 00:22:23,900
سوف أعود حالا يا إميلي 
شكرا لكم . شكرا لكم 

168
00:22:24,900 --> 00:22:27,300
حسنا
أعطني رقمه . نعم

169
00:22:27,300 --> 00:22:29,500
حسنا

170
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
إميلي

171
00:22:45,800 --> 00:22:49,900
إميلي , استمعي إلي
أنا اعرف ما حدث

172
00:22:50,000 --> 00:22:51,600
أنا اعرف

173
00:22:51,700 --> 00:22:54,900
الآن يجب أن تخبرينني
الشريط

174
00:22:58,300 --> 00:23:00,800
هل شاهدتيه ؟

175
00:23:03,200 --> 00:23:06,600
هل تعرفين أحدا آخر شاهده ؟

176
00:23:07,800 --> 00:23:11,500
هل شاهده أحدا آخر ؟

177
00:23:13,200 --> 00:23:17,700
إذا أين هو ؟
هاي أنت , ابتعدي عنها

178
00:23:17,800 --> 00:23:22,100
راي
إميلي , تحدثي إلي 

179
00:23:22,200 --> 00:23:23,800
أنا أريدها خارج هذا المكان . الآن

180
00:23:24,000 --> 00:23:26,900
يمكنك أن تخبريني يا إميلي

181
00:26:17,500 --> 00:26:22,200
ليس هنا , يا سمارا . ليس هنا

182
00:27:12,200 --> 00:27:14,300
ريتشل ؟

183
00:27:15,800 --> 00:27:17,900
ريتشل ؟

184
00:27:33,700 --> 00:27:35,600
ريتشل ؟

185
00:28:23,500 --> 00:28:25,400
! ريتشل

186
00:28:27,600 --> 00:28:29,700
! ريتشل

187
00:28:29,800 --> 00:28:32,200
! ريتشل

188
00:28:32,300 --> 00:28:33,800
عزيزي , ما الأمر ؟

189
00:28:34,000 --> 00:28:36,300
ماذا حدث ؟
ها ؟ ما الأمر ؟

190
00:28:36,400 --> 00:28:37,900
أنظر إلي

191
00:28:39,000 --> 00:28:42,500
حسنا , ماذا حدث ؟ 
لقد راودني كابوس 

192
00:28:42,600 --> 00:28:46,900
هون عليك
كلنا نحلم بكوابيس

193
00:28:48,600 --> 00:28:51,900
يا إلهي أنت مبتل
و جسدك يكاد يتجمد

194
00:28:52,000 --> 00:28:55,100
فلنخلع هذه الملابس
هيا

195
00:28:55,200 --> 00:28:56,600
إيدن ؟

196
00:28:56,700 --> 00:28:59,900
ماذا حدث في كابوسك ؟

197
00:29:03,300 --> 00:29:07,800
لقد إستيقظت و أنتي لم تكوني هنا
لم تكوني هنا

198
00:29:09,300 --> 00:29:13,500
أنا هنا الآن يا عزيزي
أنا هنا بجانبك , حسنا ؟

199
00:29:15,600 --> 00:29:17,100
إسمع

200
00:29:17,200 --> 00:29:21,200
كل ما عليك هو أن تنادي على باسمي
و أنا سأتبع صوتك

201
00:29:22,300 --> 00:29:23,900
حسنا؟

202
00:29:25,600 --> 00:29:30,300
حتى و إن اضطرني هذا إلى أن أدخل للكابوس معك

203
00:29:31,600 --> 00:29:33,500
حسنا أخبرني ماذا حدث

204
00:29:38,700 --> 00:29:40,000
أنا لا أتذكر

205
00:29:41,000 --> 00:29:42,400
لا تتذكر ؟

206
00:29:43,400 --> 00:29:45,400
أنا لا أتذكر

207
00:30:16,100 --> 00:30:17,900
إيدن

208
00:30:20,400 --> 00:30:22,100
إيدن

209
00:30:28,800 --> 00:30:30,600
إيدن

210
00:30:34,600 --> 00:30:36,400
حبيبي , هل سمعتني ؟

211
00:30:37,900 --> 00:30:39,800
لقد كنت أناديك

212
00:30:41,000 --> 00:30:43,200
آسف

213
00:30:44,800 --> 00:30:47,800
هل أنت مستعد للذهاب ؟ 
نعم 

214
00:30:51,200 --> 00:30:53,000
حسنا

215
00:31:50,800 --> 00:31:53,500
حسنا نحن فقط سنمر و نرى ماذا لديهم , موافق ؟

216
00:31:53,500 --> 00:31:57,000
و أنت يمكنك أن تشاهد أشياء الحديقة الخلفية
ما رأيك ؟

217
00:32:02,000 --> 00:32:05,200
أنظر لكل هذه الأشياء
من في رأيك يبتاع هذه الخردة ؟

218
00:32:06,700 --> 00:32:08,900
ريتشل . مرحبا

219
00:32:09,000 --> 00:32:11,400
مرحبا 
يا جماعة , تعالوا هنا 

220
00:32:11,500 --> 00:32:14,300
هذه هي الجارة الجديدة التي كنت أخبركم عنها

221
00:32:14,400 --> 00:32:18,200
إنها تعمل في جريدة إستوريا اليوم
قابلي ميج , لوري و أندري فلينت

222
00:32:18,300 --> 00:32:20,300
مرحبا 
مرحبا 

223
00:32:20,400 --> 00:32:23,500
إذا تبحثين عن أشياء
تملأي بها هذا المنزل الجديد ؟

224
00:32:23,500 --> 00:32:26,700
... يجب ان تروا ماذا تفعل به , نوعا من

225
00:32:26,900 --> 00:32:30,300
شكل ريفي , أليس كذلك ؟

226
00:32:30,400 --> 00:32:34,700
هل قاموا باستبدال ذلك اللينوليوم البرتقالي في
الحمام قبل ان تقوموا بالإنتقال ؟

227
00:32:34,800 --> 00:32:37,300
أنتي سيئة جدا

228
00:32:37,400 --> 00:32:41,100
كان حقا يجب عليك أن تأتي هنا مبكرا
لأن الأشياء الجيدة قد ذهبت منذ الظهر

229
00:32:41,200 --> 00:32:42,900
آسفة , ثانية واحدة

230
00:32:45,500 --> 00:32:48,800
مهما أقول
إمشي و استمر في المشي , حسنا ؟

231
00:32:51,700 --> 00:32:54,500
آسفة , لقد نسيت أسمائكن 
ميج و أودري 

232
00:32:54,600 --> 00:32:57,700
إيدن إبقى معي يا حبيبي

233
00:32:59,000 --> 00:33:01,600
إيدن ابقى معي يا حبيبي

234
00:33:04,700 --> 00:33:06,400
أطفال

235
00:33:06,500 --> 00:33:09,800
نعم , حسنا هناك سبب أن خلقهم الله
شديدوا الجمال

236
00:33:09,900 --> 00:33:12,800
حتى لا نقتلهم

237
00:33:12,900 --> 00:33:15,200
... أنا حقا يجب ان 
اه , نحن نعلم نحن نعلم

238
00:33:15,300 --> 00:33:18,400
إذهبي , نحن بالجوار
سوف نأتي إليكي

239
00:33:18,500 --> 00:33:20,300
من الجيد مقابلتكم 
و أنتي أيضا 

240
00:33:20,400 --> 00:33:23,200
بالتوفيق في كل شيء

241
00:33:23,300 --> 00:33:25,200
إعتني بنفسك الآن 

242
00:33:29,600 --> 00:33:31,600
إيدن ؟

243
00:33:32,700 --> 00:33:37,400
شكرا لك ,أنا أدين لك بواحدة 
ألا تريدين أصدقاء ؟ 

244
00:33:37,500 --> 00:33:40,700
إنهم ليسوا أصدقاء يا حبيبي
إنهم شرطة سرية

245
00:33:41,900 --> 00:33:45,000
هل ما زلت تشعر بالبرد ؟

246
00:33:45,700 --> 00:33:47,800
ما الأمر يا حبيبي ؟
هل أنت بخير ؟

247
00:33:51,500 --> 00:33:55,400
سوف ألقي نظرة حول المكان 
حسنا 

248
00:33:55,800 --> 00:33:58,100
إبقى قريبا

249
00:34:36,900 --> 00:34:40,500
مرحبا أيها الشاب
هل حصلت على بليتك المحظوظة المجانية اليوم ؟

250
00:34:58,000 --> 00:35:00,300
لن أفعل لو كنت مكانك

251
00:35:00,300 --> 00:35:02,900
أنا سمعت أنهم لم يعودوا يصنعون الآلات حتى

252
00:35:03,000 --> 00:35:05,800
جيد لي

253
00:35:05,900 --> 00:35:08,700
أعتقد أن هذا إثبات أنه لا يوجد الكثير لنفعله هنا

254
00:35:09,900 --> 00:35:11,900
لا يحدث الكثير

255
00:35:12,000 --> 00:35:15,900
رغم هذا ففي الشهور الثلاثة الماضية
واجهتنا زوجا من الأحداث المثيرة للإهتمام

256
00:35:16,000 --> 00:35:18,900
زوجا ؟
هل حدث شيئا قبل جريمة القتل ؟

257
00:35:19,500 --> 00:35:23,000
نعم , حسنا , أنت أتيتي هنا
هذا كان مثيرا للإهتمام

258
00:35:24,400 --> 00:35:26,100
هل هذا سطر يا ماكس ؟

259
00:35:28,600 --> 00:35:31,700
المزيد من الأسئلة
لماذا اخترتي العيش هنا ؟

260
00:35:32,000 --> 00:35:34,500
لا أحد سوف يختار أن يعيش في مكان كهذا

261
00:35:35,800 --> 00:35:38,400
إنه ... هاديء

262
00:35:41,300 --> 00:35:43,300
حسنا أعتقد إنه هاديء زيادة عن اللازم

263
00:35:43,400 --> 00:35:47,000
أنا لا استطيع النوم , أفتقد الضجيج
أفتقد عربات القمامة

264
00:35:47,100 --> 00:35:49,200
لقد عشت في نيويورك لعشر سنوات

265
00:35:49,200 --> 00:35:52,500
أربع سنوات في كولومبيا
... و بعد ذلك الدايلي نيوز , بالنسبة لي

266
00:35:52,600 --> 00:35:54,900
هذا المكان هو الوطن 

267
00:35:55,000 --> 00:35:57,500
أعتقدت أنك قد ولدت هنا 
نعم هذا صحيح 

268
00:35:57,600 --> 00:35:59,400
لقد عدت

269
00:35:59,500 --> 00:36:03,200
الأمر ليس مأسويا لهذه الدرجة 
أنا فقط كنت متفاجأة ليس أكثر

270
00:36:03,700 --> 00:36:07,500
وجدت أن والداي ليسوا في حالة جيدة
فقررت العودة لأساعدهم لبعض الوقت

271
00:36:08,300 --> 00:36:11,000
أنا مازلت هنا 
... هل هم مازالوا

272
00:36:11,100 --> 00:36:14,300
لا . أنا حصلت على المنزل
و حصلت على الجريدة

273
00:36:14,400 --> 00:36:18,700
لدي 20 موظفا في البلدة
التي أقسمت على عدم العودة إليها

274
00:36:18,700 --> 00:36:21,800
مرض الوطن 
نعم 

275
00:36:23,000 --> 00:36:27,000
حالة قائمة 
ألاحظ الأعراض 

276
00:36:29,700 --> 00:36:32,000
مرحبا ماكس , كيف حالك ؟ 
جيد يا دال 

277
00:36:32,100 --> 00:36:33,900
من هي الجميلة ؟

278
00:36:35,200 --> 00:36:38,000
محررة جديدة
زميلة عمل , زميلة

279
00:36:39,000 --> 00:36:41,300
مهما تقول

280
00:36:44,500 --> 00:36:46,600
سوف ينمو هذا المكان عليك يا ريتشل

281
00:36:48,500 --> 00:36:50,900
هل أنت مستعد ؟
هل كلكم مستعدون للذهاب ؟

282
00:36:51,000 --> 00:36:53,600
عند الإشارة
إستعد

283
00:36:54,100 --> 00:36:55,800
إنطلق

284
00:37:23,400 --> 00:37:26,100
أحب أن أقابله
يجب أن تحضريه بعض الوقت

285
00:37:26,700 --> 00:37:29,300
سوف أفعل 
الجريدة هي العائلة الوحيدة التي أمتلكها 

286
00:37:29,400 --> 00:37:33,700
إعتقدت أنني ربما أحاول أن أعاملها على أنها واحدة 
أستطيع أن أرى ذلك 

287
00:37:34,500 --> 00:37:36,600
مهما كان ما تريدين أن تقولينه لي
كوني حرة في ذلك

288
00:37:36,700 --> 00:37:40,000
أخبرك بماذا ؟ 
لماذا أنتي هنا 

289
00:37:40,000 --> 00:37:42,300
كما قلت , إنه مكان هاديء

290
00:37:44,100 --> 00:37:46,000
حسنا

291
00:37:46,000 --> 00:37:48,200
أنت ليس لديك أبناء يا ماكس
أليس كذلك ؟

292
00:37:48,300 --> 00:37:51,500
كل شيء أفعله هو من أجل إبني

293
00:37:51,600 --> 00:37:53,600
كل شيء

294
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
... أنا يجب أن 
بالتأكيد 

295
00:38:00,400 --> 00:38:04,200
أنا حقا أحب أن أقابله
لأرى إن كان يشبهك في شيء

296
00:38:08,200 --> 00:38:10,400
يا رجل , لقد كان هذا عبقريا

297
00:38:20,300 --> 00:38:21,800
إيدن ؟

298
00:39:21,700 --> 00:39:24,400
إيدن ؟

299
00:39:26,900 --> 00:39:28,300
إيدن ؟

300
00:39:48,500 --> 00:39:49,900
إيدن ؟

301
00:39:50,000 --> 00:39:52,500
تذكر , يجب عليك أن تنتظر الصفارة

302
00:39:58,900 --> 00:40:01,000
إيدن ؟

303
00:41:20,400 --> 00:41:23,000
إيدن ؟ إيدن ؟

304
00:41:32,000 --> 00:41:34,800
هل أنت هنا ؟

305
00:41:34,900 --> 00:41:36,400
إيدن ؟

306
00:41:41,000 --> 00:41:44,900
لماذا لم تجبني يا حبيبي ؟
... ماذا كنت

307
00:41:45,000 --> 00:41:46,400
يا إلهي

308
00:41:46,600 --> 00:41:50,900
يا إلهي , أنت تكاد تتجمد يا حبيبي
ماذا يحدث ؟ هل أنت مريض ؟

309
00:41:51,000 --> 00:41:52,700
تكلم معي يا حبيبي

310
00:41:52,800 --> 00:41:54,900
تكلم معي . ماذا يحدث ؟

311
00:41:55,000 --> 00:41:58,200
ما الأمر؟ 
أشعر بالبرد

312
00:42:03,400 --> 00:42:06,900
هون عليك . هون عليك

313
00:42:18,300 --> 00:42:21,700
حبيبي , متى بدأ هذا ؟

314
00:42:22,400 --> 00:42:24,500
هل كانت الليلة الماضية

315
00:42:24,700 --> 00:42:26,800
أم هذا الصباح ؟

316
00:42:28,000 --> 00:42:29,700
لا أتذكر

317
00:42:29,800 --> 00:42:32,700
أنا أعلم أنك لا تحبني لن ألح عليك
لكن هذا مهم

318
00:42:35,100 --> 00:42:37,700
هل كان السبب هو الكابوس ؟

319
00:42:38,300 --> 00:42:42,000
أنا حقا لا أتذكر يا ريتشل 
أنا أريدك أن تحاول 

320
00:42:43,800 --> 00:42:47,500
أنت مريض , حسنا ؟
و نحن نريد أن نعرف متى بدأ هذا

321
00:42:54,500 --> 00:42:56,700
هل كانت هي في كابوسك ؟

322
00:43:05,900 --> 00:43:07,200
ريتشل

323
00:43:22,100 --> 00:43:24,400
لا تتوقفي

324
00:43:25,600 --> 00:43:27,800
لا تتوقفي

325
00:43:28,300 --> 00:43:30,900
هيا ! قودي ! قودي 
ما الأمر يا حبيبي ؟ 

326
00:43:30,900 --> 00:43:32,300
فقط لا توقفي السيارة

327
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
فقط لا توقفي السيارة

328
00:44:00,500 --> 00:44:02,100
إنخفض

329
00:44:25,400 --> 00:44:27,500
... لماذا قلت 
ريتشل 

330
00:44:44,400 --> 00:44:46,800
"لا تتوقفي"

331
00:44:47,900 --> 00:44:50,700
"لقد قلت" لا تتوقفي

332
00:45:06,100 --> 00:45:08,500
يا إلهي

333
00:45:48,600 --> 00:45:50,200
لا تتوقفي

334
00:46:38,900 --> 00:46:42,100
حسنا , لنرى

335
00:46:46,100 --> 00:46:48,700
هذا مستحيل

336
00:46:49,500 --> 00:46:51,800
... ريتشل

337
00:46:52,700 --> 00:46:54,300
ماذا يحدث ؟

338
00:47:05,200 --> 00:47:06,700
نعم , مرحبا

339
00:47:06,800 --> 00:47:08,900
إبني مريض جدا

340
00:47:09,100 --> 00:47:12,400
... و أريد أن أتحدث لشخص ما يكون

341
00:47:12,500 --> 00:47:14,100
... نعم

342
00:47:17,000 --> 00:47:21,900
حسنا , إنها درجة الحرارة
إنها ... إنها منخفضة خمس درجات

343
00:48:08,800 --> 00:48:10,800
قومي بتدفئته

344
00:48:11,200 --> 00:48:13,000
حافظي عليه دافيء

345
00:49:14,000 --> 00:49:15,500
إيدن ؟

346
00:49:17,200 --> 00:49:18,800
حبيبي ؟

347
00:49:22,200 --> 00:49:24,500
حبيبي , هذا لا يجب أن يكون مفتوحا

348
00:49:43,700 --> 00:49:46,900
إيدن , هيا بنا
أخرج من الفراش

349
00:49:51,000 --> 00:49:53,900
إيدن , ماذا تفعل هناك ؟

350
00:49:55,500 --> 00:49:57,900
عد للفراش حالا

351
00:49:59,200 --> 00:50:01,600
لقد شاهدت شيئا

352
00:50:13,600 --> 00:50:15,100
إيدن

353
00:50:15,200 --> 00:50:18,400
تحرك ! إبتعد
إبتعد عن هناك

354
00:50:19,300 --> 00:50:22,100
حبيبي هيا بنا . هيا

355
00:50:28,800 --> 00:50:30,900
لقد رأيتها

356
00:50:31,000 --> 00:50:34,200
لقد رأيتها في رأسي 
هيا بنا 

357
00:50:57,400 --> 00:50:59,500
... سيدة كللر

358
00:50:59,600 --> 00:51:02,800
... بالنسبة لقصتي . أنا 
ليس الآن 

359
00:51:13,300 --> 00:51:18,300
الآن , إسمع يا حبيبي
الليلة الماضية أنا وجدت شريطا

360
00:51:18,400 --> 00:51:20,400
لقد كان أحد أشرطتها

361
00:51:20,400 --> 00:51:23,600
و قد أتلفت تلك النسخة
حتى لا نضطر لرؤيتها ثانية

362
00:51:25,600 --> 00:51:28,900
لكن إذا عرفت هذا

363
00:51:28,900 --> 00:51:32,400
ما فعلته أنا قد يجعلها ترغب في إيذائنا

364
00:51:32,500 --> 00:51:36,600
هل أنا على حق
هل تعرف شيئا يا حبيبي

365
00:51:37,400 --> 00:51:40,400
أنظر , إذا كنت تعلم لماذا هي هنا
يجب أن تخبرني

366
00:51:40,500 --> 00:51:43,000
إيدن

367
00:51:43,200 --> 00:51:45,900
هل هي هنا لتؤذيك 

368
00:51:47,700 --> 00:51:49,600
حبيبي

369
00:51:57,700 --> 00:51:59,300
يمكنها سماعنا

370
00:52:02,400 --> 00:52:04,600
يمكنها أن تسمع كل شيء

371
00:52:06,200 --> 00:52:09,000
إلا عندما نكون نائمين

372
00:52:09,700 --> 00:52:11,800
لا يمكنها سماعنا و نحن نائمين 

373
00:52:12,700 --> 00:52:15,000
ماذا يعني هذا

374
00:52:15,800 --> 00:52:18,200
يجب علينا أن ننام

375
00:52:20,500 --> 00:52:23,700
ريتشل , هل يمكنني الدخول من فضلك

376
00:52:23,700 --> 00:52:25,600
نعم

377
00:52:28,600 --> 00:52:30,800
ماذا حدث لسيارتك ؟

378
00:52:30,900 --> 00:52:32,800
سيارتك
من الواضح إنها محطمة

379
00:52:32,900 --> 00:52:36,500
هل أنتم بخير ؟ 
نعم . لقد صدمنا 

380
00:52:36,700 --> 00:52:38,800
و لم يصب أحد بأذى ؟

381
00:52:38,800 --> 00:52:40,700
هذا جيد

382
00:52:41,600 --> 00:52:45,200
إيدن , صحيح ؟
مرحبا , أنا ماكس

383
00:52:47,000 --> 00:52:49,800
هل هو بخير ؟ 
إنه مريض 

384
00:52:50,000 --> 00:52:51,900
مريض إلى أي مدى ؟

385
00:52:57,200 --> 00:53:02,200
ماكس , أنا أحتاج مساعدتك

386
00:53:37,000 --> 00:53:38,400
هنا

387
00:53:38,500 --> 00:53:40,600
سوف أحضر بعض البطانيات

388
00:53:40,800 --> 00:53:43,600
المنزل منزلك إذا احتجتم أي شيء على الإطلاق

389
00:53:43,700 --> 00:53:45,900
حسنا . شكرا

390
00:53:46,000 --> 00:53:47,700
هنا 
شكرا لك 

391
00:53:47,800 --> 00:53:50,800
ألا يجب أن يكون هو في المستشفى ؟ 
لا , إنه بخير 

392
00:53:50,800 --> 00:53:54,900
الحمام ؟ 
في القاعة السفلية . سوف أعده لكم 

393
00:53:56,000 --> 00:53:57,800
حبيبي

394
00:53:59,500 --> 00:54:01,900
سوف أذهب للمنزل
و أحضر بعضا من أغراضنا

395
00:54:02,000 --> 00:54:06,900
بعد ذلك سنغادر المكان
و لن نعود أبدا , حسنا؟

396
00:54:11,100 --> 00:54:14,300
هيا نقوم بتدفئتك 
ضغط المياه ليس في أفضل حالاته 

397
00:54:14,400 --> 00:54:16,300
لكنه يوفي بالغرض
إنه جيد , شكرا 

398
00:54:16,400 --> 00:54:19,200
لا أدري لماذا انقطع التيار عندنا
باقي المنطقة تبدو بخير

399
00:54:19,300 --> 00:54:22,400
أنا لدي الكثير من الشموع
في حال استمرت المشكلة

400
00:54:22,500 --> 00:54:25,000
هيا ، إنزل فى المغطس
سيعطيك شعورا بالدفيء

401
00:54:25,100 --> 00:54:29,900
ماكس ، أنا بحاجة للذهاب إلى المنزل
لأحضر بعض الأغراض و بعض الأدوية

402
00:54:30,000 --> 00:54:31,900
... هل تمانع لو إستطعت ؟

403
00:54:32,000 --> 00:54:34,400
سوف أرعاه بالطبع 
حسنا , شكرا 

404
00:54:34,500 --> 00:54:37,300
حبيبي ، هيا إنزل في المغطس
هيا . هيا

405
00:54:38,900 --> 00:54:41,700
نحتاج إلى أن نرفع درجة حرارتك
الآن , هيا أدخل

406
00:54:41,800 --> 00:54:44,900
إيدن , ما الأمر ؟
إنها مجرد مياه

407
00:54:45,000 --> 00:54:48,700
نحن نحتاج لأن نرفع درجة حرارتك 
أنا لا أريد يا ريتشل 

408
00:54:48,800 --> 00:54:51,100
هل تريدني ان أدخل معك ؟

409
00:54:51,200 --> 00:54:55,000
هيا إذا
إيدن . هيا

410
00:54:55,900 --> 00:54:57,800
ها هو

411
00:54:57,900 --> 00:55:00,900
هيا يا حبيبي
هيا . هيا

412
00:55:01,000 --> 00:55:03,300
ها هو . ها هو 

413
00:55:04,400 --> 00:55:06,400
هذا أفضل , أليس كذلك ؟

414
00:55:06,500 --> 00:55:10,300
أرأيت ؟ إنها لطيفة و دافئة

415
00:55:10,400 --> 00:55:14,000
هون عليك . فقط إسترخ

416
00:57:24,200 --> 00:57:26,100
مرحبا ؟

417
00:57:26,200 --> 00:57:29,600
الضابط راي
كيف حالك ؟

418
00:57:29,700 --> 00:57:33,000
نعم , جيد , جيد
حسنا , ماذا لديك من أجلي ؟

419
00:57:34,900 --> 00:57:38,500
صحيح . نعم . نعم

420
00:57:38,600 --> 00:57:41,800
نعم , حسنا , هذا كل شيء
يبدو مكانه الصفحة 26

421
00:57:41,900 --> 00:57:45,000
ليس لديك أي عناوين رئيسية ؟

422
00:57:45,200 --> 00:57:47,100
لا ؟

423
00:57:47,200 --> 00:57:49,500
حسنا , العمل هو العمل

424
00:57:49,600 --> 00:57:53,000
نعم . لا , لا , أنا بخير
بخير بالفعل

425
00:57:53,200 --> 00:57:55,700
هل يمكنك أن تقدم لي خدمة صغيرة
طالما أنني قد إتصلت بك ؟

426
00:57:55,800 --> 00:57:58,100
هل لك أن تتطلع
على تقارير الحوادث لديك

427
00:57:58,100 --> 00:58:01,400
و تطلعني على بيانات عن حادث
سيارة لإمرأة و إبنها ؟

428
00:58:01,600 --> 00:58:04,000
كاف أول حرف من كيللر

429
00:58:04,100 --> 00:58:07,000
لا ، لا كل ما أريده هو أن أتأكد
من سياق القصة

430
00:58:08,500 --> 00:58:09,900
راي ؟

431
00:58:10,000 --> 00:58:13,300
راي ، سأعاود الإتصال بك 
حسنا

432
00:58:19,800 --> 00:58:22,500
هل كل شيء على ما يرام هنا ؟

433
00:58:27,500 --> 00:58:32,300
إيدن ، هل يمكنك أن
تفتح قفل الباب ، لو سمحت ؟

434
00:58:33,800 --> 00:58:35,500
إيدن ، هل تسمعني ؟

435
00:58:52,500 --> 00:58:54,600
إيدن , من فضلك إفتح الباب

436
00:58:54,800 --> 00:58:56,000
!إيدن , إفتح الباب

437
00:58:58,900 --> 00:59:01,400
إنه فى الحمام ... لا أعلم
لقد كان الباب مفتوحا منذ لحظة

438
00:59:01,500 --> 00:59:03,600
إيدن ، إفتح الباب

439
00:59:03,700 --> 00:59:07,900
سأحضر شيئا لكسر الباب 
إفتح الباب . أنا هنا 

440
00:59:08,000 --> 00:59:09,700
حبيبي ، هل تسمعني ؟
أرجوك

441
00:59:09,700 --> 00:59:12,100
عليك أن تفتح الباب

442
00:59:13,000 --> 00:59:21,600
إيدن .... إيدن .. إيدن

443
00:59:33,400 --> 00:59:37,900
إيدن .. إيدن 
... أرجوك ، إفتح ال

444
00:59:43,400 --> 00:59:45,900
يا إلهي

445
01:00:03,700 --> 01:00:07,100
أنظر إلي  إيدن , أنظر إلي
أنظر إلي

446
01:00:34,000 --> 01:00:36,300
أمي

447
01:00:48,300 --> 01:00:50,600
ريتشل , لا

448
01:00:54,700 --> 01:00:56,800
حبيبي

449
01:00:58,800 --> 01:01:01,800
يا إلهي
حبيبي ، أنا آسفة

450
01:01:03,800 --> 01:01:07,000
لم يكن هو
لم يكن هو

451
01:01:07,100 --> 01:01:08,800
لقد كنت أحاول مساعدته

452
01:01:08,800 --> 01:01:12,800
حسنا , ريتشل
فلنخرجه من هنا فقط

453
01:01:20,300 --> 01:01:21,900
لماذا تفعل ذلك بي ؟

454
01:01:23,800 --> 01:01:24,900
أنا هنا الآن ، يا حبيبي

455
01:01:25,000 --> 01:01:27,600
لماذا تفعل ذلك بي ؟ 
هون عليك يا إيدن 

456
01:01:27,700 --> 01:01:29,700
سوف تكون بخير
سوف نأخذه للمستشفى

457
01:01:30,000 --> 01:01:32,700
لا ... إنهم لا يستطيعون فعل أي شيء

458
01:01:32,800 --> 01:01:35,300
لقد طلبت مساعدتي
و أنا سأقدم إليك المساعدة

459
01:01:35,400 --> 01:01:37,300
سوف يذهب للمستشفى يا ريتشل
الآن

460
01:02:05,300 --> 01:02:08,500
عدنا , نستمر الآن مع فكرة الوجود خارج المنزل

461
01:02:08,600 --> 01:02:10,700
أتمنى أنكم تستمتعون بالعرض

462
01:02:10,800 --> 01:02:13,000
الصيف أخيرا يبدو أنه سيحل هنا

463
01:02:13,100 --> 01:02:16,800
و مع ذكرى تقترب
إنها البداية الرسمية للصيف

464
01:02:16,900 --> 01:02:19,500
هنالك شيء واحد نحب فعله طوال الصيف

465
01:02:19,700 --> 01:02:23,100
و هو البقاء خارج المنازل
مع الأصدقاء و العائلة

466
01:02:23,200 --> 01:02:25,400
لقد عرضنا عليكم ما أعتقد أنه

467
01:02:25,500 --> 01:02:27,300
... واحد من أرخص المجموعات

468
01:02:45,400 --> 01:02:48,500
شديدة الجمال
آسفة , أنا متعرقة قليلا

469
01:02:48,500 --> 01:02:51,100
الجو حار هنا في فلوريدا

470
01:02:56,900 --> 01:03:01,400
أنا أتسائل منذ متى و هذا يحدث
ماذا تفعل هذه الكدمات هنا ؟

471
01:03:01,500 --> 01:03:06,100
إذا أردت ان تصنع واحد من تلك المشروبات التي تحتاج مظلة

472
01:03:06,200 --> 01:03:08,500
يمكنك أن تصنعه بضخامة , لو كنت ستفعل

473
01:03:08,500 --> 01:03:10,600
ضعه في القنينة
و ها أنت

474
01:03:10,700 --> 01:03:13,100
هذه مجموعة رائعة فعلا

475
01:03:13,200 --> 01:03:15,700
لأنك سوف تحصل عليهم مع كركديه في جميع الأنحاء

476
01:03:15,700 --> 01:03:19,300
إنها قنينة كركديه
... إنها قنينة تزن 30 أونصة , لذلك

477
01:03:19,400 --> 01:03:21,100
نحن نعمل على رفع درجة حرارته الداخلية

478
01:03:21,200 --> 01:03:23,200
لقد كانت درجة حرارته 90 درجة
عندما وصل إلى هنا

479
01:03:23,300 --> 01:03:27,500
أكان في الخارج طوال الليل ؟ 
لا ، لقد كان في البيت معي 

480
01:03:28,800 --> 01:03:32,300
جسم الإنسان لا يمكنه التعافي
من تدني درجات الحرارة الشديدة من تلقاء نفسه

481
01:03:32,400 --> 01:03:36,000
أيا كان المسبب ، فإنه يقاومه الآن
و حالته في طريقها إلى الإستقرار

482
01:03:36,100 --> 01:03:38,900
و هو على ما يبدو نائما الآن ؟ 
صحيح 

483
01:03:39,800 --> 01:03:42,600
و هنالك حلم يراوده الآن

484
01:03:59,500 --> 01:04:02,100
ما هي القصة يا ريتشل ؟

485
01:04:04,300 --> 01:04:07,900
لقد إستقرت درجة حرارته

486
01:04:07,900 --> 01:04:10,400
أعني قصتك أنت مع إيدن

487
01:04:10,400 --> 01:04:12,600
يبدو و كأنك تعاملينه بقسوة شديدة

488
01:04:18,100 --> 01:04:22,400
أنظري ، أنا أعلم أنك
تحت ضغط كبير الآن

489
01:04:22,500 --> 01:04:25,700
الإنتقال من مكان لآخر و بدء حياة جديدة

490
01:04:26,700 --> 01:04:29,700
... ربما عليكي أن تخبريني

491
01:04:34,000 --> 01:04:38,000
كل ما كنت أحاول أن أفعله له
هو الشيء الصحيح

492
01:04:38,700 --> 01:04:41,200
و لكن يبدو أنه كان يزيد الأمور سوء

493
01:04:41,300 --> 01:04:44,500
إذا لم يكن شيئا صحيحا , أليس كذلك ؟

494
01:05:01,400 --> 01:05:03,700
ما رأيك أنت ؟

495
01:05:07,400 --> 01:05:09,700
حسنا ، إنه فقط إيدن

496
01:05:11,000 --> 01:05:14,800
هل هذه فتاة هنا ؟ 
لماذا هي في الصورة برأيك ؟ 

497
01:05:14,800 --> 01:05:17,800
لماذا ؟ و كيف لي أن أعرف ؟ 
و لماذا هي في كل الصور ؟ 

498
01:05:20,700 --> 01:05:22,800
إسمها هو سمارا

499
01:05:24,300 --> 01:05:29,900
لقد قتلت بواسطة أمها
تركت لتموت في قاع بئر

500
01:05:30,000 --> 01:05:33,300
أنتظري إنها ... إنها ماذا ؟ 
لكنها لم تمت 

501
01:05:33,400 --> 01:05:38,200
على الأقل ، ليس شبحها
لقد أبقيتها حية لإيدن

502
01:05:38,300 --> 01:05:41,400
أنا أخرجتها
فأنتشرت و اضطررنا للهروب

503
01:05:41,600 --> 01:05:45,700
عن ماذا تتحدثين ؟ 
أعلم أن هذا يبدو جنونيا تماما

504
01:05:45,900 --> 01:05:47,200
لكنها هنا الآن

505
01:05:47,600 --> 01:05:49,400
لقد عثرت علينا

506
01:05:49,600 --> 01:05:49,780


507
01:05:49,900 --> 01:05:50,200


508
01:05:50,200 --> 01:05:53,200
و رغم أني إعتقدت أنها فقط تريد إيذاء إيدن
إلا أن الأمر أكثر من ذلك

509
01:05:53,300 --> 01:05:55,800
إنها تريد أن تتقمصه

510
01:05:55,900 --> 01:05:59,500
و هي تريد أن تحيا حياة حقيقية هذه المرة

511
01:06:07,000 --> 01:06:11,200
أنت أخبرني
من يستطيع مساعدتي ؟

512
01:06:11,300 --> 01:06:12,600
من ؟

513
01:06:12,700 --> 01:06:14,700
...ريتشل أنا واثق أنه هناك تفسير

514
01:06:14,800 --> 01:06:17,400
أنت خذ صورته و أخبرني لماذا هي فيها

515
01:06:17,500 --> 01:06:19,900
ريتشل 
يمكنك أن تأخذ صورته 

516
01:06:20,000 --> 01:06:22,900
إنها تثبت أنه ماذا ؟
إنه يوجد بداخله شبح ؟

517
01:06:23,700 --> 01:06:27,600
لا .. الإثبات هو ما سيحدث

518
01:06:38,400 --> 01:06:43,800
إيدن , أنت قلت أن سمارا
لا تستطيع سماعنا و نحن نائمون

519
01:06:45,100 --> 01:06:48,200
حسنا , أنت نائم الآن

520
01:06:50,500 --> 01:06:53,300
أخبرني الآن كيف نوقفها يا حبيبي

521
01:06:54,600 --> 01:06:56,500
أخبرني كيف أساعدك

522
01:06:56,600 --> 01:06:59,700
فقط أخبرني , أقسم أنني سأفعل أي شيء

523
01:08:15,500 --> 01:08:17,200
إيدن 
سيدة كيللر ؟

524
01:08:19,400 --> 01:08:22,300
مرحبا أنا الدكتورة آما تمبل

525
01:08:22,400 --> 01:08:26,700
أنا مستشارة فيزيائية في
مشفى المقاطعة لخدمات الطفل

526
01:08:26,800 --> 01:08:29,700
حسنا , لفد كنت آمل أن أتحدث مع إيدن
عندما يستيقط

527
01:08:32,800 --> 01:08:35,300
هل كل شيء على ما يرام هنا ؟

528
01:08:35,400 --> 01:08:37,900
.نعم بخير
.شكرا لك

529
01:08:38,100 --> 01:08:41,900
كنت أمل أن أتحدث معك أنت أيضا
أنت ريتشل , أليس كذلك ؟

530
01:08:42,000 --> 01:08:46,200
نعم , عن حالته

531
01:08:46,300 --> 01:08:49,300
آسفة ، هلا قلتي لي مرة أخرى 
ما هو إختصاصك يا دكتورة ؟

532
01:08:49,400 --> 01:08:51,100
طبيبة نفسية

533
01:08:51,200 --> 01:08:56,300
... نعم , أنا تحدثت مع الدكتور

534
01:08:56,400 --> 01:08:59,200
كوجي في سياتل ...
طبيب إيدن

535
01:08:59,200 --> 01:09:01,700
أنظري , ربما لو أمكننا التحدث في وقت لاحق

536
01:09:01,800 --> 01:09:07,400
دكتور كوجي ذكر أنك قد تعاملت مع بي بي دي

537
01:09:07,500 --> 01:09:09,700
عندما ولد إيدن

538
01:09:09,800 --> 01:09:11,300
الإكتئاب بعد الوضع

539
01:09:11,400 --> 01:09:13,300
كان هذا في الشهر الأول
هذا كل شيء

540
01:09:13,400 --> 01:09:15,900
أنا أتفهم ذلك
إنه شائع جدا

541
01:09:16,000 --> 01:09:20,300
أعني أن الكثير من النساء كن يعانين
من ضغوط الأمومة عند التبني

542
01:09:20,400 --> 01:09:25,000
ما علاقة كل هذا بما يجري مع إبني الآن ؟

543
01:09:25,100 --> 01:09:28,500
هل كنتي تحت ضغط ما مؤخرا؟

544
01:09:28,600 --> 01:09:32,200
... هل حدث من قبل أن وجدت نفسك

545
01:09:32,300 --> 01:09:35,600
غير قادرة عن التعبير عن حبك لإيدن ؟

546
01:09:35,700 --> 01:09:39,400
ماذا ؟ 
هل قمتي بإيذائه 

547
01:09:39,400 --> 01:09:40,900
و لو بشكل غير متعمد ؟

548
01:09:41,000 --> 01:09:43,700
هل كنت تتركينه وحيدا ؟
تهجرينه ؟

549
01:09:43,800 --> 01:09:47,900
أنا أحب أن أكون مع إبني على إنفراد
من فضلك , إن لم يكن هناك مانع

550
01:09:50,000 --> 01:09:52,300
نعم , بالطبع

551
01:09:53,500 --> 01:09:55,800
أنا آسفة , ريتشل

552
01:09:59,100 --> 01:10:04,500
حتى يمكننا الحديث أكثر
لا يمكنني أن أتركك بمفردك معه

553
01:10:05,700 --> 01:10:07,100
.أنا أمه

554
01:10:08,600 --> 01:10:11,800
هناك كدمات على جسده

555
01:10:11,900 --> 01:10:15,000
لقد كانت درجة حرارته شديدة الإنخفاض
و كان قريبا جدا من الموت

556
01:10:15,100 --> 01:10:17,200
هذا لم يكن بسببي

557
01:10:21,300 --> 01:10:23,900
سوف يكون بخير يا ريتشل
سيكون بخير

558
01:10:24,000 --> 01:10:26,800
لكن عليك المغادرة

559
01:10:27,200 --> 01:10:29,200
الآن , رجاءً

560
01:10:34,900 --> 01:10:38,300
لن تتمكني منه يا سمارا

561
01:10:38,900 --> 01:10:42,200
أنتي عائدة إلى المكان الذي أتيت منه

562
01:10:48,700 --> 01:10:50,800
سوف نتحدث هنا

563
01:10:50,900 --> 01:10:52,900
أنا حقا سوف أساعد

564
01:10:53,000 --> 01:10:56,100
مشاركة مشاكل أحدهم لا يمكن ان تؤذي احدا

565
01:10:57,300 --> 01:11:00,100
الآن , كيف تفضلين شرب القهوة ؟ 
سوداء 

566
01:11:00,200 --> 01:11:03,100
نعم , أنا تصورت ذلك

567
01:11:24,800 --> 01:11:27,500
دكتور فورست , إتصل ب 118 من فضلك

568
01:11:27,600 --> 01:11:30,800
دكتور فورست , من فضلك اتصل ب 118

569
01:11:51,000 --> 01:11:53,200
هيا نتصل بالطبيب في سياتل

570
01:11:53,300 --> 01:11:55,700
أريد ان أعرف إلى أي مدى وصلت حالتها مع الإكتئاب

571
01:11:55,800 --> 01:11:57,600
حسنا 
شكرا لك 

572
01:12:00,900 --> 01:12:02,400
الأم مفقودة

573
01:12:02,500 --> 01:12:04,100
أريد حراسة في هذه الغرفة

574
01:12:04,200 --> 01:12:07,300
لو عادت , فإنها غير مسموح لها بالدخول

575
01:12:07,400 --> 01:12:10,100
حسنا دكتورة تمبل

576
01:12:46,500 --> 01:12:49,500
كل ما أريد معرفته هو تاريخها
قبل أن تكون مع عائلة مورجان

577
01:12:49,600 --> 01:12:52,300
أنا آسفة لكن قواعد السرية
ما زالت موجودة

578
01:12:52,400 --> 01:12:56,000
حسنا , هل كانت فعلا متبناة ؟
هل يمكنك على الأقل أن تخبرينني بهذا القدر ؟

579
01:12:56,000 --> 01:12:57,500
هل كانت قصتهم حقيقية ؟

580
01:12:57,600 --> 01:13:01,700
سمارا مورجان كانت متبناة , نعم 
لكنك لن تخبرينني مِن مَن ؟  

581
01:13:02,400 --> 01:13:05,700
سوف أفقد وظيفتي إذا فعلت 
إنظري , سيدتي 

582
01:13:05,900 --> 01:13:09,600
إبني لديه حالة طبية
حتى طبيبه لا يفهمها

583
01:13:09,700 --> 01:13:11,900
هذه الفتاة كانت لديها نفس الحالة

584
01:13:12,000 --> 01:13:16,400
الآن , إذا عرفت ما سببها
من الممكن إنقاذ حياته

585
01:13:16,500 --> 01:13:20,500
كل ما أستطيع قوله هو
يجب عليك الحديث مع عائلة مورجان

586
01:13:20,600 --> 01:13:24,500
إنهم ميتون
الإثنان قتلا أنفسهم

587
01:14:55,800 --> 01:14:58,900
حاذري
أيتها الطيور المبكرة

588
01:14:59,000 --> 01:15:01,300
مارتي سافيد
شركة ستيفن الشمال الغربي للعقارات

589
01:15:01,400 --> 01:15:03,900
مرحبا
تفضلي

590
01:15:04,000 --> 01:15:07,400
أعتقد أنني وضعت 12:30 في الإعلان
من أجل المنزل

591
01:15:07,500 --> 01:15:10,100
كيف تخطيتي البوابة ؟ 
... حسنا , أنا فقط 

592
01:15:10,200 --> 01:15:11,700
من يهتم ؟ تفضلي

593
01:15:11,800 --> 01:15:15,800
قدمي لي عرضا مناسبا
و سكون المنزل لك

594
01:15:16,000 --> 01:15:18,200
حسنا , إذا , أعذريني

595
01:15:18,800 --> 01:15:21,200
إن محاولتي الأولى في هذه الأمور
هي عن الطيران

596
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
ها نحن الآن

597
01:15:26,100 --> 01:15:28,000
ماذا رأيك ؟

598
01:15:29,400 --> 01:15:32,000
بعض الألوان سوف تغير شكل المكان حتما

599
01:15:32,100 --> 01:15:34,000
إن المنزل له تاريخ حافل

600
01:15:34,100 --> 01:15:36,100
مزرعة خيول  بحالتها
ماذا عن هذا ؟

601
01:15:36,200 --> 01:15:41,100
كما أنه يتمتع  بشجرة صغيرة و لطيفة
هنالك في الفناء

602
01:15:41,200 --> 01:15:45,800
هل هذا المكان سيتم بيعه
من غير أثاث أم ... ؟

603
01:15:45,900 --> 01:15:48,600
المالكون السابقون
لم يتركوا أي شيء خلفهم ؟

604
01:15:48,700 --> 01:15:54,300
حسنا , كان هناك بعض الأشياء التي تم تركها
... بعد أن

605
01:15:54,400 --> 01:15:55,600
إنتقلوا ...

606
01:15:55,700 --> 01:16:00,400
نحن قمنا بتخزينها في القبو 
هناك قبو ؟ 

607
01:16:02,400 --> 01:16:04,600
يمكنك أن تراهني على ذلك
و من دون تكلفة إضافية

608
01:16:04,700 --> 01:16:06,700
من هنا

609
01:16:17,300 --> 01:16:19,500
اذا لم يكن لديك مانع
أنا كعربة الترحيب

610
01:16:19,600 --> 01:16:21,700
و عملي أن أفتح الباب لأي شخص آخر

611
01:16:21,800 --> 01:16:23,800
لذا من فضلك
تصرفي كأنك في منزلك

612
01:16:23,900 --> 01:16:28,400
هل تعرف ماذا حدث لهم ؟
المالكون السابقون ؟

613
01:16:28,500 --> 01:16:30,800
أعتقد أنهم قد اشتروا مكانا في فينكس

614
01:16:30,900 --> 01:16:32,200
حقاً ؟

615
01:19:57,600 --> 01:20:00,600
أمها

616
01:20:36,300 --> 01:20:38,600
يا إلهي

617
01:20:38,700 --> 01:20:40,900
لقد استيقظت

618
01:20:56,500 --> 01:20:59,600
سوف أتولى الأمر من هنا

619
01:21:04,800 --> 01:21:07,500
مرحبا , إيدن , أنا الدكتورة تمبل

620
01:21:07,600 --> 01:21:11,000
كيف تشعر الآن ؟

621
01:21:16,900 --> 01:21:20,800
كما تعرف
أنا حقا أحب أن أساعدك

622
01:21:20,900 --> 01:21:24,100
هل يمكنك إخباري كيف تشعر ؟

623
01:21:25,500 --> 01:21:27,600
أين أمي ؟

624
01:21:27,700 --> 01:21:31,400
حسنا , سوف تكون هنا قريباً
إنها في الطريق

625
01:21:31,500 --> 01:21:34,100
أنا أريد أمي

626
01:21:34,200 --> 01:21:38,500
نعم , أعرف أنك تريدها
أمك تريد أن تكون معك أيضا

627
01:21:39,200 --> 01:21:42,000
إذا أين هي ؟

628
01:21:42,200 --> 01:21:43,800
لقد ذهبت إلى المنزل

629
01:21:43,900 --> 01:21:46,700
إنها تعلم أنك سوف تستيقظ سريعا


630
01:21:46,800 --> 01:21:48,500
أنا أريد أن أذهب إلى المنزل أيضا

631
01:21:48,600 --> 01:21:51,000
حسنا , أنت سوف تفعل

632
01:21:51,100 --> 01:21:55,100
... نحن فقط يجب أن
... نحن فقط يجب أن نجعلك

633
01:21:59,000 --> 01:22:01,100
أنت تتجمد

634
01:22:02,300 --> 01:22:04,500
أنا أريد أن أذهب إلى المنزل و إلى أمي

635
01:22:06,700 --> 01:22:10,300
حسنا , نحن نحتاج أن نتحدث عنها

636
01:22:10,400 --> 01:22:13,300
هل يمكنك أن تحدثني عن أمك قليلا ؟

637
01:22:14,900 --> 01:22:17,700
إنها تحبني

638
01:22:17,800 --> 01:22:19,800
أعتقد أنها تفعل

639
01:22:19,900 --> 01:22:24,500
لقد ذهبت للبحث عني
لقد حاولت أن تجدني

640
01:22:24,600 --> 01:22:27,700
هذا يعني أنها تحبني

641
01:22:28,500 --> 01:22:30,100
أنا لا أفهم

642
01:22:33,600 --> 01:22:35,300
هل يمكنني الذهاب للمنزل الآن ؟

643
01:22:37,300 --> 01:22:40,100
لا يا حبيبي
أنت لست على ما يرام بما يكفي

644
01:22:43,600 --> 01:22:45,500
هل يمكن أن أذهب للمنزل ؟

645
01:22:46,200 --> 01:22:47,800
لا

646
01:22:55,800 --> 01:22:57,900
أنا آسفة

647
01:23:06,400 --> 01:23:09,500
إذا يجب أن أريك شيئا

648
01:24:07,000 --> 01:24:08,800
إنها لن تتوقف

649
01:24:53,000 --> 01:24:56,600
سوف أقوم بتمشيتك حول هذه الزاوية

650
01:25:24,600 --> 01:25:27,600
مرحبا , أنا الأخت دايان
كيف يمكنني مساعدتك ؟

651
01:25:27,800 --> 01:25:31,200
أريد أن أسئل عن طفلة ولدت هنا

652
01:25:31,300 --> 01:25:35,800
هل هناك أحدا ظل هنا أكثر من 30 عاما
يمكن أن يتحدث إلي ؟

653
01:25:35,900 --> 01:25:37,800
من فضلك , تفضلي 
شكرا لك 

654
01:26:20,200 --> 01:26:23,000
أنا أتذكر هذه , نعم

655
01:26:23,100 --> 01:26:26,300
فتاة صغيرة كانت
في السادسة عشرة

656
01:26:26,400 --> 01:26:29,300
... لقد كانت خجولة , هادئة

657
01:26:31,100 --> 01:26:33,300
جميلة
هي بقيت هنا ؟ 

658
01:26:33,400 --> 01:26:36,000
نعم 
هل ولدت طفلتها هنا ؟ 

659
01:26:36,100 --> 01:26:39,100
نعم
و أنت من قمت بترتيب التبني ؟ 

660
01:26:39,200 --> 01:26:41,500
هذا صحيح 
من كانت هي ؟ 

661
01:26:49,200 --> 01:26:52,600
لقد كانت تائهة في الشوارع فتم إلتقاطها
و إحضارها إلى هنا

662
01:26:53,800 --> 01:26:56,800
لقد كانت من بلدة صغيرة على الجبال

663
01:26:59,000 --> 01:27:02,900
لقد قالت إنه قد تم إرسالها بعيدا
لتعيش مع أقارب لها في المدينة

664
01:27:03,100 --> 01:27:05,800
لكن لم يتم العثور على أي أقارب لها

665
01:27:10,400 --> 01:27:12,900
كان إسمها إفيلين

666
01:27:13,600 --> 01:27:17,000
لقد أتت إلينا
و هي حامل في الشهر الثامن

667
01:27:17,000 --> 01:27:20,400
و الأب ؟ 
لا يوجد أب 

668
01:27:23,300 --> 01:27:25,400
نصف الأمهات اللاتي يأتون إلينا
يقولون هذا

669
01:27:25,700 --> 01:27:28,200
إذا , لماذا تعتقد بأنها حامل ؟

670
01:27:29,100 --> 01:27:32,700
إنها لم تكن بخير
لقد كانت لديها مشاكل أثناء الحمل

671
01:27:32,800 --> 01:27:35,300
هلوسة , رؤى

672
01:27:35,800 --> 01:27:39,300
لقد كانت تعتقد أن شيئا قد يأتي من أجل طفلتها

673
01:27:39,400 --> 01:27:41,800
من المياه في عالم
خلف عالمنا هذا

674
01:27:41,900 --> 01:27:44,100
أنا آسفة
هل قلتي مياه ؟

675
01:27:44,200 --> 01:27:49,000
حسنا , نحن كل منا لديه رؤيته بشأن
الحياة الأخرى بشكل يختلف عن الآخرين

676
01:27:49,100 --> 01:27:54,100
بالنسبة لإفيلين
هذا ما كانت تعتقده

677
01:27:54,100 --> 01:27:58,200
كما يمكن أن تتخيلين , لقد عانت
من إكتئاب شديد بعد الولادة

678
01:27:58,300 --> 01:28:01,500
لقد ألقت باللوم في كل مشاكلها على طفلتها

679
01:28:01,600 --> 01:28:04,500
لذلك حاولت أن تقتلها

680
01:28:10,200 --> 01:28:13,000
كل الأطفال يعترضون

681
01:28:13,100 --> 01:28:17,600
لكن سمارا لم تكن تبكي أبدا

682
01:28:17,700 --> 01:28:19,700
أبداً

683
01:28:19,800 --> 01:28:22,200
إلا إذا حاولت أمها أن تجعلها تستحم

684
01:28:22,300 --> 01:28:26,300
عندها كانت تصرخ كأنها نهاية العالم

685
01:28:31,500 --> 01:28:34,100
لدرجة أن صراخها كان يوقظنا جميعا

686
01:28:41,600 --> 01:28:44,500
إفيلين , لا تفعلي

687
01:28:49,800 --> 01:28:51,800
إفيلين

688
01:28:51,900 --> 01:28:53,700
إفيلين , توقفي

689
01:29:07,000 --> 01:29:09,100
لقد كانت تحاول أن تغرق الطفلة

690
01:29:09,200 --> 01:29:14,200
الطفلة أخذت منها , بالطبع
إفيلين تم إدخالها لمصحة عقلية

691
01:29:14,200 --> 01:29:20,100
كل هذه الصور التي كانت تقوم بتجميعها
أخيرا بدت ذات معنى

692
01:29:23,400 --> 01:29:26,100
هل قالت لماذا فعلت ذلك ؟

693
01:29:26,500 --> 01:29:30,000
لقد شعرت أنها يجب أن تقتل إبنتها لكي تنقذها

694
01:30:30,200 --> 01:30:32,700
أنا هنا لأرى مريضة
إسمها إفيلين

695
01:30:32,700 --> 01:30:35,300
لا أعرف إسمها الأخير 
إفيلين ؟ 

696
01:30:35,400 --> 01:30:37,500
هذا صحيح

697
01:30:39,600 --> 01:30:41,500
إفيلين تتوقع قدومك

698
01:30:41,600 --> 01:30:44,100
كل عدة أعوام 
تأتي واحدة منكن لترى إفيلين

699
01:30:44,200 --> 01:30:47,400
إنها تبدو كقديس تقي
أو شيئا من هذا القبيل

700
01:30:47,500 --> 01:30:50,300
لديك بعض المشاكل مع إبنك
أليس كذلك ؟

701
01:30:56,200 --> 01:30:58,200
هل من خطب ؟

702
01:30:58,300 --> 01:31:01,600
هذه الأغنية . أنا أعرفها

703
01:31:01,700 --> 01:31:03,700
نعم . كلهم كذلك

704
01:31:10,200 --> 01:31:12,000
مرحبا , إفيلين

705
01:31:12,100 --> 01:31:16,100
أنت محقة كالمطر
لديك زائر اليوم

706
01:31:16,200 --> 01:31:18,700
أتمنى أن يكون لديها
بعض المساعدة لحل مشاكلك

707
01:31:18,800 --> 01:31:20,800
عشر دقائق

708
01:31:26,800 --> 01:31:29,400
إسمي ريتشل

709
01:31:30,100 --> 01:31:32,200
تعرفين ذلك

710
01:31:37,700 --> 01:31:41,000
في بعض الأحيان تراودني بعض المشاعر

711
01:31:42,200 --> 01:31:44,500
مشاعر ؟

712
01:31:44,600 --> 01:31:47,400
إنها بشأن طفلك

713
01:31:51,400 --> 01:31:52,400
... إنها

714
01:31:54,800 --> 01:31:57,500
إنها بشأن طفلتك أنت

715
01:31:57,600 --> 01:31:59,600
سمارا

716
01:32:07,100 --> 01:32:09,500
إنهم لا يحلمون ,  كما تعرفين

717
01:32:10,700 --> 01:32:12,800
الأموات لا يحلمون

718
01:32:16,800 --> 01:32:19,000
إنظري , شيئا ما حدث لإبني

719
01:32:19,100 --> 01:32:22,100
يجب أن تنامي لتحلمي 
الموضوع مرتبط بإبنتك 

720
01:32:22,200 --> 01:32:24,300
و الأموات لا ينامون أبدا

721
01:32:24,400 --> 01:32:25,600
... إنهم ينتظرون

722
01:32:27,300 --> 01:32:32,100
و يتسلمون الطريق للعودة

723
01:32:32,100 --> 01:32:33,600
لكنهم لا ينامون أبدا

724
01:32:35,000 --> 01:32:37,900
لذلك الأحلام آمنة 
... أنا آسفة , أنا فقط

725
01:32:38,000 --> 01:32:41,600
أنا ليس لدي الكثير من الوقت
من فضلك , أنا أحتاج مساعدتك

726
01:32:41,800 --> 01:32:43,900
أنا يجب أن أعرف
هل يمكن أن تخبرينني ؟

727
01:32:45,700 --> 01:32:47,900
لماذا حاولتي قتل طفلتك ؟

728
01:32:50,100 --> 01:32:52,000
لماذا ؟

729
01:32:53,600 --> 01:32:55,600
لأن طفلتي أخبرتني أن أفعل ذلك

730
01:32:56,900 --> 01:32:59,100
بالضبط كما سيفعل إبنك

731
01:32:59,200 --> 01:33:02,100
و أنت يجب عليك أن تفعلي ذلك

732
01:33:02,600 --> 01:33:05,500
يجب أن تعيديها من حيث أتت 
ماذا ؟ 

733
01:33:11,400 --> 01:33:13,600
لقد قاموا بإيقافي

734
01:33:14,700 --> 01:33:18,100
لا تجعليهم يمنعوكي 
ماذا ؟ 

735
01:33:19,800 --> 01:33:21,900
إستمعي إلى الأصوات

736
01:33:22,000 --> 01:33:26,900
عن ماذا تتحدثين ؟ 
لأنه خطأنا . نحن فعلنا ذلك 

737
01:33:27,000 --> 01:33:29,200
نعم . نحن فعلنا ذلك . نعم

738
01:33:29,300 --> 01:33:31,300
لقد كان أنت
لقد كان أنت ! أنتِ من فعل ذلك

739
01:33:31,400 --> 01:33:33,000
ماذا فعلت أنا ؟

740
01:33:35,500 --> 01:33:38,400
إفيلين , هذا يكفي

741
01:33:39,900 --> 01:33:42,700
أنا أحب إبني

742
01:33:43,000 --> 01:33:45,700
هيا بنا . هوني عليك

743
01:33:46,200 --> 01:33:49,200
أنا آسف يا سيدتي
هذا يكفي اليوم

744
01:33:49,700 --> 01:33:51,300
هيا بنا

745
01:33:51,400 --> 01:33:53,600
ماذا فعلت ؟

746
01:33:54,400 --> 01:33:56,400
لقد سمحت للأموات بالدخول

747
01:33:59,000 --> 01:34:00,600
هيا بنا

748
01:34:14,100 --> 01:34:16,100
ماذا علي أن أفعل ؟

749
01:34:17,800 --> 01:34:20,200
كوني أما جيدة

750
01:34:21,500 --> 01:34:24,400
إستمعي لطفلك

751
01:34:28,200 --> 01:34:30,300
إستمعي لطفلك

752
01:34:36,100 --> 01:34:38,500
إستمعي لطفلك

753
01:34:40,300 --> 01:34:42,600
إستمعي لطفلك

754
01:34:43,300 --> 01:34:45,700
إستمعي لطفلك

755
01:35:28,600 --> 01:35:30,400
إيدن ؟

756
01:35:34,000 --> 01:35:36,000
مرحبا

757
01:35:38,900 --> 01:35:42,600
... ألا يجب أن تكون
ألا يجب أن تكون في المستشفى ؟

758
01:35:42,700 --> 01:35:45,700
لا . أنا أنتظر أمي

759
01:35:45,700 --> 01:35:47,200
حسنا

760
01:35:47,300 --> 01:35:53,100
حسنا , أنت في الحقيقة لا يمكنك
مغادرة المستشفى حتى يسمح لك بذلك

761
01:35:53,200 --> 01:35:55,900
لقد كنت مريض جدا

762
01:35:57,800 --> 01:35:59,800
هل أنت بخير الآن ؟

763
01:36:05,300 --> 01:36:10,000
تم توصيل خدمة الكيبل لمنزلي
يجب عليك تغيير القناة الى القناة الثالثة

764
01:36:11,000 --> 01:36:13,800
إنها تحبني
إنها لا تحبني

765
01:36:14,600 --> 01:36:16,400
شكرا لك يا ماكس

766
01:36:16,500 --> 01:36:18,200
أكيد

767
01:36:18,700 --> 01:36:21,900
! إنها تحبني

768
01:36:22,000 --> 01:36:24,600
!إنظر , ماندي

769
01:36:26,500 --> 01:36:28,400
أعتقد أنني سأتقيأ

770
01:36:28,500 --> 01:36:31,500
لماذا لا تحاول أن تفعل
شيئا إيجابيا فى حياتك ؟

771
01:36:33,400 --> 01:36:36,300
قل , بيللي
... إن كنت تحب السمك بشدة

772
01:36:36,400 --> 01:36:38,700
إن أمك تحبك , كما تعرف

773
01:36:38,800 --> 01:36:41,100
إنها تحبك كثيرا

774
01:36:44,900 --> 01:36:48,200
كنت لتخبر أحدهم إن لم تكن متأكداً من هذا
صحيح ؟

775
01:36:48,300 --> 01:36:52,700
مثلما لو كانت تؤذيك بشكل ما

776
01:36:54,400 --> 01:36:56,900
هل سبق أن عاملتك كأنك شخص آخر ؟

777
01:36:57,700 --> 01:37:00,400
أنا لست شخص آخر . أنا إيدن 
لا , أنا أعلم ذلك 

778
01:37:00,500 --> 01:37:02,900
أنا أعلم ذلك 
نحن لا نحتاج إلى أي شخص آخر 

779
01:37:02,900 --> 01:37:03,800
هذا صحيح

780
01:37:03,900 --> 01:37:09,000
نحن لا نحتاجك
أو تلك الطبيبة أو أي شخص آخر

781
01:37:09,100 --> 01:37:11,000
حسنا ؟

782
01:37:13,100 --> 01:37:15,100
حسنا

783
01:37:28,300 --> 01:37:30,300
ماذا تفعل ؟

784
01:37:31,500 --> 01:37:34,100
أنا فقط كنت أريد أن ألتقط صورة لك

785
01:37:34,200 --> 01:37:37,100
لا

786
01:37:38,700 --> 01:37:40,600
إنها سوف تكون لأمك 
لا 

787
01:37:40,700 --> 01:37:43,800
لما لا ؟
ما المشكلة في إلتقاط صورة لك ؟

788
01:37:43,800 --> 01:37:47,400
سوف أخبرك ما المشكلة
إذا وعدتني أنك لن تلتقطها

789
01:37:47,500 --> 01:37:50,000
لكن هذا فقط إذا وعدت

790
01:37:50,100 --> 01:37:52,200
حسنا . أنا أعدك

791
01:38:01,100 --> 01:38:02,600
إذا , إيدن , ما القصة ؟

792
01:38:23,100 --> 01:38:28,200
فرحين يلفنا الحزن

793
01:38:28,300 --> 01:38:31,700
دائما ما نحس بالحزن

794
01:38:31,800 --> 01:38:33,900
مرحبا ؟

795
01:38:34,000 --> 01:38:37,500
كيف حالك ؟ 
فظيع 

796
01:38:37,600 --> 01:38:43,600
لهذا فأنت سعيد
عندما تكون حزينا

797
01:38:50,100 --> 01:38:51,800
ماكس ؟

798
01:38:53,800 --> 01:38:55,800
هل أنت هنا ؟

799
01:39:07,800 --> 01:39:09,500
! هل أنت في المنزل 
يا إلهي

800
01:39:09,600 --> 01:39:13,300
ماذا تفعل هنا ؟
إعتقدت أنك في المستشفى

801
01:39:13,400 --> 01:39:15,000
لا . أنا هنا يا أمي

802
01:39:17,600 --> 01:39:21,800
ماذا قلت ؟ 
لقد قلت أنا هنا

803
01:39:23,900 --> 01:39:25,900
هل ماكس هنا ؟

804
01:39:27,100 --> 01:39:28,700
لا

805
01:39:29,200 --> 01:39:32,800
... لكن معطفه

806
01:39:39,100 --> 01:39:42,700
لقد ذهب بعيدا
هل تريدين مشاهدة التلفاز معي ؟

807
01:39:47,800 --> 01:39:52,700
أنا فقط يجب أن أحضر شيئا من السيارة . حسنا ؟

808
01:39:58,500 --> 01:40:01,100
أنا أحبك يا أمي

809
01:40:40,000 --> 01:40:41,800
ماكس

810
01:41:32,800 --> 01:41:36,900
السمكة الذهبية يجب أن
تحصل على المياه لتعيش

811
01:41:36,900 --> 01:41:40,100
لكن السمكة الذهبية تكره القطط

812
01:41:46,300 --> 01:41:50,400
و على الناحية الأخرى
القطط تكره الماء

813
01:42:24,200 --> 01:42:26,300
ريتشل

814
01:42:28,800 --> 01:42:32,300
هل أنت نائمة يا ريتشل ؟

815
01:42:32,400 --> 01:42:36,600
أنا كذلك
إنها تجعلني نائما طوال الوقت الآن

816
01:42:36,700 --> 01:42:41,100
إيدن 
فقط إستمري في النوم يا ريتشل 

817
01:42:41,200 --> 01:42:44,700
حتى لا تستطيع سماعنا
إنها الطريقة الوحيدة

818
01:42:44,900 --> 01:42:47,300
يجب أن تريها يا ريتشل

819
01:42:47,400 --> 01:42:49,500
دعيها ترى أنها لا تستطيع أن تبقى

820
01:42:49,600 --> 01:42:52,000
في داخلك

821
01:42:52,100 --> 01:42:55,800
كيف ؟ كيف أفعل ذلك ؟

822
01:42:55,800 --> 01:42:57,600
خذيني الى المكان الذي تخاف منه

823
01:42:59,000 --> 01:43:01,800
أنت تعرفين المكان الذي تخاف منه

824
01:43:01,900 --> 01:43:03,600
... خذيني هناك

825
01:43:05,000 --> 01:43:06,900
و إقتليني
إيدن , لا 

826
01:43:07,000 --> 01:43:09,900
ريتشل , إستمري في النوم

827
01:43:10,000 --> 01:43:12,200
إنها لن تبقى إذا علمت أنك ستقتلينني

828
01:43:13,900 --> 01:43:15,200
إنها الطريقة الوحيدة

829
01:43:15,300 --> 01:43:18,400
أنا لا أستطيع أن أفعل ذلك . لا أستطيع

830
01:43:23,000 --> 01:43:25,200
إذا هي ستبقى

831
01:43:27,400 --> 01:43:29,300
لقد سمعتنا

832
01:43:51,000 --> 01:43:53,100
حبيبي ؟

833
01:43:53,200 --> 01:43:55,800
إعتقدت أنك كنت نائمة يا أمي

834
01:43:57,400 --> 01:44:00,500
لقد كنت كذلك , لكن حلما سيئا أيقظني

835
01:44:00,600 --> 01:44:02,200
لابد و أنك رأيتي كابوسا

836
01:44:03,000 --> 01:44:06,800
كل شيء على ما يرام
كلنا يحدث لنا ذلك

837
01:44:09,000 --> 01:44:11,500
هل سبقين معي الآن ؟

838
01:44:11,600 --> 01:44:15,200
أبقى ؟ 
البقاء الدائم 

839
01:44:17,800 --> 01:44:19,700
نعم . نعم

840
01:44:19,800 --> 01:44:23,100
حسنا
هيا نشاهد التلفاز معا

841
01:44:25,600 --> 01:44:28,600
الوقت متأخر بعض الشيء يا حبيبي

842
01:44:29,500 --> 01:44:32,100
ألا تعتقد أنه يجب عليك أن تنام ؟

843
01:44:36,100 --> 01:44:38,900
أنا لا أنام أبدا

844
01:44:44,400 --> 01:44:47,400
إذا دع أمك تعد لك شيئا

845
01:46:06,500 --> 01:46:09,800
هل هناك شيئا ما ؟
تبدين حزينة

846
01:46:11,700 --> 01:46:14,100
لا يا حبيبي , أنا لست حزينة

847
01:46:15,600 --> 01:46:18,300
أنا فقط متعبة , هذا كل شيء

848
01:46:20,000 --> 01:46:22,700
حسنا , الأن أنا معك لأحميك

849
01:46:54,200 --> 01:46:57,500
أنت لست أكبر سمكة كاتفش فى البحر

850
01:47:10,600 --> 01:47:13,000
خذيني الى المكان الذي تخاف منه

851
01:47:13,100 --> 01:47:15,200
أنت تعرفين المكان الذي تخاف منه

852
01:47:16,800 --> 01:47:18,900
يجب أن تريها يا ريتشل

853
01:47:19,000 --> 01:47:21,800
يجب أن تريها أنه لا يمكنها البقاء

854
01:47:24,300 --> 01:47:28,500
إستمعي إلى الأصوات
يجب أن تستمعي الى الأصوات

855
01:47:32,400 --> 01:47:35,800
كوني أما جيدة
كوني أما جيدة

856
01:47:37,000 --> 01:47:39,400
إستمعي إلى طفلك

857
01:48:35,400 --> 01:48:37,000
أنا آسفة

858
01:48:38,100 --> 01:48:40,400
أناآسفة

859
01:48:41,700 --> 01:48:44,400
لكن لا يمكنك البقاء

860
01:48:51,500 --> 01:48:55,100
ماذا تفعلين ؟
! ريتشل

861
01:48:55,200 --> 01:48:56,700
ماذا تفعلين ؟

862
01:48:56,800 --> 01:48:58,600
إنه أنا

863
01:48:58,800 --> 01:49:01,100
أنا و لست هي يا ريتشل 
أنا أعرف يا صغيري 

864
01:49:01,200 --> 01:49:03,600
إنه أنا

865
01:49:03,700 --> 01:49:07,000
أنا أحبك
أمي , أنا أحبك

866
01:49:07,100 --> 01:49:09,300
أنا أعرف يا صغيري

867
01:49:11,100 --> 01:49:13,900
أنا أحبك أيضا

868
01:49:26,700 --> 01:49:29,300
لكنك لست إبني

869
01:50:06,900 --> 01:50:09,200
أمي

870
01:50:35,400 --> 01:50:37,000
حبيبي

871
01:50:39,200 --> 01:50:42,700
تنفس يا صغيري , تنفس

872
01:50:42,800 --> 01:50:46,000
رجاء . أنا أعرف أنه أنت يا حبيبي

873
01:50:49,700 --> 01:50:52,400
إيدن , من فضلك

874
01:50:53,900 --> 01:50:55,400
ريتشل

875
01:50:59,300 --> 01:51:01,200
نعم

876
01:51:01,300 --> 01:51:03,700
أنا هنا

877
01:51:05,000 --> 01:51:06,300
أنت بخير

878
01:51:06,400 --> 01:51:09,600
كل شيء بخير يا حبيبي

879
01:51:13,300 --> 01:51:15,500
لقد كنت نائما

880
01:51:16,200 --> 01:51:18,700
لقد كنت فقط نائما

881
01:51:35,500 --> 01:51:37,600
لا

882
01:51:50,600 --> 01:51:52,500
إنها تريدني ثانيةً

883
01:51:55,200 --> 01:51:57,200
لا

884
01:52:03,700 --> 01:52:07,200
ريتشل , ماذا تفعلين ؟

885
01:52:09,400 --> 01:52:14,200
كل ما تريده هو أمها
هذا كل ما تريده

886
01:52:16,600 --> 01:52:20,500
و هي ستظل تأتي الى أن تجد أماً

887
01:52:20,600 --> 01:52:22,600
! هيا
! تعالى هنا

888
01:52:22,700 --> 01:52:25,100
! إبتعدي عنها
! ريتشل

889
01:52:25,200 --> 01:52:27,300
! إبتعدي عنها

890
01:52:30,100 --> 01:52:33,200
لا يمكنك الحصول على إبني

891
01:52:36,100 --> 01:52:38,900
لذلك خذيني

892
01:52:39,000 --> 01:52:40,600
ريتشل ! لا

893
01:53:26,500 --> 01:53:27,900
سمارا

894
01:53:28,900 --> 01:53:31,400
ها أنا ذا يا سمارا

895
01:53:33,400 --> 01:53:36,200
تماما كما كنت تتمنين

896
01:53:38,500 --> 01:53:42,000
لكن إتركي إبني و شأنه

897
01:53:42,100 --> 01:53:43,800
هل تسمعينني ؟

898
01:53:51,200 --> 01:53:52,900
ساعديني

899
01:54:02,500 --> 01:54:04,700
إنه مفتوح على الدوام

900
01:54:05,600 --> 01:54:10,000
طريقها للخارج دائما مفتوح

901
01:54:32,900 --> 01:54:37,500
أمي

902
01:54:48,700 --> 01:54:51,900
أمي

903
01:54:57,800 --> 01:55:00,700
أمي

904
01:56:55,100 --> 01:56:58,400
أمي 
أنا لست أمك اللعينة

905
01:57:18,500 --> 01:57:20,300
ريتشل

906
01:58:50,800 --> 01:58:54,500
ريتشل .... هل تستطيعين سماعي ؟ 
أستطيع سماعك 

907
01:58:54,600 --> 01:58:55,900
أنا هنا

908
01:59:35,800 --> 01:59:37,700
أنت هنا

909
01:59:39,600 --> 01:59:42,700
ها أنت ذا يا ريتشل 
بالطبع أنا هنا 

910
01:59:43,300 --> 01:59:46,200
لقد تتبعت صوتك

911
01:59:48,400 --> 01:59:50,200
ماذا حدث؟

912
01:59:52,500 --> 01:59:55,200
لقد إنتهى الأمر يا حبيبي

913
01:59:56,100 --> 01:59:58,700
إنها لن تعود

914
01:59:58,800 --> 02:00:01,700
كيف تعرفين يا ريتشل ؟

915
02:00:04,600 --> 02:00:06,700
أنا أعرف

916
02:00:08,700 --> 02:00:10,600
أنا أعدك

917
02:00:15,700 --> 02:00:17,700
أنا أعدك

918
02:00:17,800 --> 02:00:20,400
أنا أحبك يا أمي

919
02:00:22,700 --> 02:00:25,000
هل تعدني بشيء ما ؟

920
02:00:25,100 --> 02:00:28,700
نعم . أي شيء يا أمي
أي شيء

921
02:00:28,800 --> 02:00:31,300
فقط ناديني ريتشل

922
02:00:33,000 --> 02:00:34,700
على الأقل لفترة

