﻿1
00:00:06,670 --> 00:00:14,470
ترجمة : رغـد

2
00:01:22,691 --> 00:01:27,219
<font color="#9c4e4e">''حـيــرة''
حكاية شعبية هندية</font>

3
00:01:29,931 --> 00:01:33,799
<font color="#9c4e4e">:مبنيه على رواية للكاتب
 فيجيايان ديثا</font>

4
00:03:14,436 --> 00:03:19,965
<font color="#9c4e4e">إخراج: ماني كاول</font>

5
00:03:38,360 --> 00:03:44,390
لقد آمن الناس بوجود شبحٍ يسكن
 شجرة الأثأب هذه لعدة سنوات

6
00:05:17,492 --> 00:05:22,395
لقد رأى الشبح عروسًا جميلة
وافتُتن بجمالها

7
00:05:51,259 --> 00:05:54,786
..وفجأةً غمرته رغبة قوية

8
00:05:54,963 --> 00:05:57,488
بدخول جسدها

9
00:05:58,400 --> 00:06:01,858
لقد أوقعته الفكرة في حيرةٍ لم
يعهدها من قبل

10
00:06:02,971 --> 00:06:07,032
بالكاد تحركت العربة عندما
اندفع الشبح خارج الشجرة

11
00:06:08,410 --> 00:06:10,537
..في الوقت نفسه، يجلس العريس في العربة

12
00:06:10,679 --> 00:06:13,170
 وكان يشعر بالإرتباك والحيره ايضًا

13
00:06:13,248 --> 00:06:15,773
!لم تكن حسابات زفافه دقيقة

14
00:06:15,984 --> 00:06:18,418
،بالنسبة إلى التاجر
تعتبر الحسابات الصحيحة ضرورية

15
00:06:18,820 --> 00:06:21,152
،لن تسمح الطبيعة بوجود خطأ في كُتبها

16
00:06:21,589 --> 00:06:24,217
فكيف إذن لتاجرٍ بأن يسمح بذلك؟

17
00:06:45,246 --> 00:06:47,305
:قلت لزوجي

18
00:06:47,615 --> 00:06:50,083
ألق نظرة إلى هناك من فضلك"

19
00:06:50,251 --> 00:06:53,186
انظر لتلك الفاكهه الجميلة
"التي تنمو على الشجيرات

20
00:06:53,354 --> 00:06:57,450
مارأيك بأن تذهب لتسلقها"
 "وتحضر لي بعضًا منها؟

21
00:06:58,960 --> 00:07:01,485
رد قائلاً: "فقط الفلاحون
هم من يأكلون تلك الفاكهه

22
00:07:01,796 --> 00:07:03,957
"يالها من فكرة غريبة

23
00:07:04,632 --> 00:07:08,295
لو كنت تريدين أكل فاكهه"
"كلي من ما لدينا بدلاً منها

24
00:07:12,073 --> 00:07:15,338
"لو لن تفعل "
"سأقوم بإحضارها بنفسي"

25
00:07:17,078 --> 00:07:20,639
''لاتخبريهم بشأن الفاكهه عند عودتنا للمنزل''

26
00:07:22,517 --> 00:07:24,644
:فقلت لها
''سيهزأ الجميع بنا"

27
00:07:25,653 --> 00:07:26,881
''دعهم يفعلون ذلك''

28
00:07:27,088 --> 00:07:29,022
..قالت الزوجة ذلك

29
00:07:29,157 --> 00:07:31,717
وخطت خارج العربة

30
00:08:07,228 --> 00:08:09,423
!الآن أعرف مالأمر

31
00:08:09,564 --> 00:08:13,261
إنه خائفٌ من والده، لدرجة أنه
لايمكنه التفكير بشيءٍ غير حسابات الزواج

32
00:08:20,975 --> 00:08:23,535
لقد إنتهى الزواج

33
00:08:23,611 --> 00:08:25,772
!لكن الحسابات لم تنتهي

34
00:08:26,915 --> 00:08:29,543
...عند إنتهاء حسابات الزواج

35
00:08:29,617 --> 00:08:33,075
،يجب علي الرحيل لداسوار
صباح الغد

36
00:08:44,265 --> 00:08:46,199
..لربما لن تستوعبي الأمر

37
00:08:46,401 --> 00:08:50,599
ولكن قد لا يكون هنالك مثل
هذا الوقت الميمون لنبدأ به تجارتنا

38
00:09:02,150 --> 00:09:08,214
لقد كانت الزوجة حزينه بسماعها
خبر رحيل زوجها المبكر

39
00:09:08,389 --> 00:09:11,324
حتى الفاكهه بدت بلا طعمٍ لها

40
00:09:11,626 --> 00:09:13,958
شعرت بالضياع والهجران

41
00:09:14,128 --> 00:09:16,153
!ياله من خبرٍ سيئ

42
00:09:16,331 --> 00:09:18,390
لم تصدق الزوجة ماسمعته

43
00:09:18,566 --> 00:09:21,296
ألم أخبرك بأن لاتأكليها؟

44
00:09:21,803 --> 00:09:24,533
هذه الفاكهه لاتناسب سوى
الفلاحين

45
00:09:27,609 --> 00:09:29,873
!الناس مثلنا ليس بإمكانهم أكلها

46
00:09:35,283 --> 00:09:36,477
أرأيتِ؟

47
00:09:36,651 --> 00:09:38,346
لقد قمتِ بالتخلص منها بالنهايه

48
00:09:40,622 --> 00:09:42,715
بعد أن قمتِ بقطفها
تحت شمس الظهيره

49
00:10:16,824 --> 00:10:19,019
لم تنطق العروس بأي حرف

50
00:10:20,528 --> 00:10:23,588
جلست بهدوء في العربة

51
00:10:24,065 --> 00:10:27,125
عادت بإفكارها إلى بيت والديها

52
00:10:28,903 --> 00:10:30,928
..إنها تتذكر والدها ووالدتها

53
00:10:31,906 --> 00:10:33,840
ووقتها التي قضته مع أصدقائها

54
00:10:36,611 --> 00:10:38,044
..إخوتها

55
00:10:39,380 --> 00:10:41,314
والبركة التي إعتادت على
اللعب عندها

56
00:10:43,818 --> 00:10:45,615
..والأغنيات التي غنوها

57
00:10:48,289 --> 00:10:50,189
..دُماها وألعابها

58
00:10:50,291 --> 00:10:54,193
والألعاب التي لعِبوها

59
00:11:16,718 --> 00:11:22,987
تفضل، خذها وأرحل
بسرعة...التالي

60
00:11:23,291 --> 00:11:27,819
تفضل، خذها وأرحل
بسرعة...التالي

61
00:15:38,913 --> 00:15:42,144
كوني مثابرة ولاتنسي
الأعمال المنزلية

62
00:15:43,618 --> 00:15:46,746
وأعتني بوالديّ

63
00:15:48,656 --> 00:15:51,989
وتذكري، أن شرفنا
يكمن في يديّك

64
00:15:52,627 --> 00:15:55,596
دعينا لانستسلم للإغراءات

65
00:15:58,766 --> 00:16:02,293
لأننا سنعاني من عواقبها

66
00:16:05,439 --> 00:16:08,272
خمسة سنواتٍ ليست طويلة
على الإطلاق

67
00:16:08,542 --> 00:16:11,602
،فالوقت يطير
سأعود قبل أن تدركِ ذلك

68
00:16:17,318 --> 00:16:19,252
لديك كل ماتحتاجينه هنا

69
00:16:19,353 --> 00:16:23,255
المنزل، المصابيح
الراحة

70
00:16:23,691 --> 00:16:26,922
لاتدعي أي إغراءٍ يؤثر عليّك

71
00:16:26,994 --> 00:16:28,689
حين رحيلي

72
00:16:34,335 --> 00:16:37,896
ستمر السنوات دون أن تشعري

73
00:17:58,252 --> 00:18:03,383
غادر العريس قرية والدها
وذهب إلى داسوار

74
00:18:03,524 --> 00:18:06,288
لقد قرر أن يجني
ثروة طائلة من هناك

75
00:18:06,460 --> 00:18:08,553
..حاملاً حقيبة صغيرة

76
00:18:08,729 --> 00:18:10,526
تحوي كل إحتياجاته

77
00:18:10,631 --> 00:18:13,293
..وقد عقد الآفاق بعد رؤى عظيمة

78
00:18:13,367 --> 00:18:16,063
بالثروة والرفاه

79
00:18:49,136 --> 00:18:51,969
مختبئًا في شجرة الأثأب
القى الشبح نظرة

80
00:18:52,139 --> 00:18:54,767
وتعرّف على العريس
من نظرة واحدة

81
00:18:55,075 --> 00:18:58,340
مخططًا التجلي على شكل العريس البشري

82
00:19:01,482 --> 00:19:03,973
فقال " اخي انه
بالكاد وقت السَحَر

83
00:19:04,151 --> 00:19:06,210
إلى أين سنذهب"
"في هذه الساعة المبكرة؟

84
00:19:06,954 --> 00:19:09,582
:فرد الزوج
"ليس الوقت مبكرًا في داسوار"

85
00:19:10,424 --> 00:19:13,552
سأذهب للعيش والعمل فيها
 لمدة خمس سنوات

86
00:19:14,462 --> 00:19:18,865
يجب عليّ أن لا أضيع فرصتي
فربما لن أحضى بفرصة مثلها مجددًا

87
00:19:21,435 --> 00:19:26,873
ظل الشبح يلاحظ تحركات
وإيماءات الزوج بكل عناية

88
00:19:26,941 --> 00:19:28,431
:ففكر في نفسه قائلاً

89
00:19:28,876 --> 00:19:31,436
ماذا لو إتخذت شكله وهيئته"

90
00:19:31,979 --> 00:19:34,106
"ثم ظهرت في قريته غدًا؟

91
00:19:34,215 --> 00:19:36,911
لن يشك أحد بي لخمس سنوات

92
00:19:37,117 --> 00:19:39,551
"حتى الزوجة لن تلحظ الفرق"

93
00:22:06,033 --> 00:22:08,001
ابي، هل بإمكاني التحدث إليك؟

94
00:22:08,102 --> 00:22:11,128
إلتقيتُ بحكيمٍ خلال
رحلتي هذا الصباح

95
00:22:11,305 --> 00:22:13,535
وقد غطى جسده الطفح الجلدي

96
00:22:13,707 --> 00:22:17,541
،قمت بمسح كل آثاره
وحممته وقدمت له الأكل

97
00:22:17,711 --> 00:22:20,441
قام الحكيم بمنحي عطيّه

98
00:22:21,415 --> 00:22:23,542
..قال أنه في كل صباح

99
00:22:23,617 --> 00:22:26,415
يجب عليّ إيجاد خمس عملاتٍ
ذهبية عندما أصحو

100
00:22:27,688 --> 00:22:30,282
ولكن يجب عليّ أن لا أذهب لـ داسوار

101
00:22:31,492 --> 00:22:35,053
مالذي يجب عليّ فعله يا أبي؟
سأنتظر قرارك

102
00:24:09,323 --> 00:24:12,349
علمت من صميم قلبي أنك
ستعود

103
00:24:17,464 --> 00:24:21,264
ومن يعلم لو كان قلبك على صواب؟

104
00:24:21,668 --> 00:24:25,570
،لكن تأكدي من ذلك أولاً
فقد أكون شخصًا آخر متخفيًا

105
00:24:27,241 --> 00:24:29,607
لربما أنا لستُ زوجك

106
00:24:30,544 --> 00:24:35,538
قد أكون أخدعك

107
00:25:02,309 --> 00:25:04,539
إنك بالضبط كما أتذكرك

108
00:25:05,679 --> 00:25:07,306
...الوجه نفسه

109
00:25:07,681 --> 00:25:09,308
...والأعين نفسها

110
00:25:10,350 --> 00:25:12,318
..ونفس طريقة التحدث

111
00:25:12,653 --> 00:25:14,018
إنك تشبهه من كل النواحي

112
00:25:19,827 --> 00:25:24,730
ثم قام الشبح بإخبارها
بالقصة الحقيقية

113
00:25:25,499 --> 00:25:29,663
أخبرها كيف أنه رأها تحت
شجرة الأثأب

114
00:25:30,103 --> 00:25:34,062
،وكيف أنه من حبه لها
قرر أن يخدع زوجها

115
00:25:34,541 --> 00:25:37,999
وأن يأتي للقرية بمظهره وهيئته

116
00:25:38,312 --> 00:25:40,644
وكيف اخترع تلك الكذبة عن الحكيم

117
00:25:40,981 --> 00:25:44,417
،أخبرها الحقيقة كلها
دون إخفاء أيّ شيء

118
00:25:49,990 --> 00:25:52,288
عائلته تهتم بشأن المال فقط

119
00:25:52,459 --> 00:25:54,723
والمال الذي يأتيهم من متجر العائلة

120
00:25:58,632 --> 00:26:00,463
إن لم أقم بإخبارك بالحقيقة

121
00:26:00,534 --> 00:26:04,197
لا أحد سيشك فيّ

122
00:26:05,305 --> 00:26:07,865
وستستقبلينني كـ زوجك

123
00:26:08,275 --> 00:26:10,209
لكنني لا أود خداعكِ

124
00:26:46,146 --> 00:26:49,047
سأفعل ماتريدين مني فعله

125
00:26:50,317 --> 00:26:52,979
،والآن أنتِ تعرفين الحقيقة
لم أقم بإخفاء أيّ شيء

126
00:26:55,455 --> 00:26:58,083
إنني لا أعلم

127
00:26:58,692 --> 00:27:03,823
لربما كان من الأفضل
لو بقيت صامتًا

128
00:27:04,398 --> 00:27:06,662
ما الأفضل؟ الحقيقة أم الأكاذيب؟

129
00:27:06,967 --> 00:27:08,798
ليس بإمكان ان أقرر

130
00:29:53,333 --> 00:29:57,429
فالابنة بالنسبة للآباء
أشبه بأعشابٍ يجب اقتلاعها

131
00:29:57,604 --> 00:30:00,232
 الأمر ليس سيان مع الإبن

132
00:30:00,540 --> 00:30:02,531
..حالما بلغت السادسة عشر من عمري

133
00:30:02,709 --> 00:30:06,236
قاموا بتزويجي وإرسالي بعيدًا

134
00:30:07,147 --> 00:30:09,047
..راحة وأمان رحم أمي

135
00:30:09,216 --> 00:30:11,946
هي مجرد ذكرى قديمة

136
00:30:56,763 --> 00:30:59,698
..عندما تركني زوجي مجنون المال

137
00:31:00,000 --> 00:31:02,264
..لم يكن بإمكاني إيقافه عن ذلك

138
00:31:03,236 --> 00:31:06,364
ومع ذلك فقد طلبتُ من
الشبح أن يبقى

139
00:31:07,841 --> 00:31:10,207
إن لم أكن قادرة على إيقاف
...الرجل الراحل

140
00:31:10,677 --> 00:31:13,612
!فكيف لي أن ارسل هذا بعيدًا

141
00:37:15,508 --> 00:37:18,807
لو لم نتوقف تحت شجرة
..الأثأب في ذلك اليوم

142
00:37:18,978 --> 00:37:22,277
فالرب وحده من يعلم
كيف ستمر هذه الأربع سنوات

143
00:37:22,549 --> 00:37:25,074
سيكون من الصعب تحملها

144
00:37:25,451 --> 00:37:27,885
لا، فبالنسبة لك
ستمر السنوات بطريقةٍ ما

145
00:37:27,954 --> 00:37:29,683
لكن فكري بكيف سأعاني أنا

146
00:37:29,989 --> 00:37:33,481
،أتجول من شجرةٍ لأخرى
متعبٌ وجائع

147
00:39:44,691 --> 00:39:49,458
،تفضل
تعال وخذ البعض

148
00:39:49,829 --> 00:39:54,732
،تفضل
تعال وخذ البعض

149
00:39:54,801 --> 00:39:57,895
،تفضل
تعال وخذ البعض

150
00:39:58,237 --> 00:40:04,574
،تفضل
تعال وخذ البعض

151
00:40:09,382 --> 00:40:15,321
،تفضل
تعال وخذ البعض

152
00:40:16,055 --> 00:40:20,151
،تفضل
تعال وخذ البعض

153
00:40:20,259 --> 00:40:23,194
،تفضل
تعال وخذ البعض

154
00:41:01,167 --> 00:41:03,795
في يوم ما، اتى بعض القرويون لداسوار

155
00:41:03,903 --> 00:41:07,066
واندهشوا من رؤية العريس هناك

156
00:41:07,573 --> 00:41:10,371
متى غادرت المنزل؟

157
00:41:10,543 --> 00:41:13,910
"فجاوبهم العريس"قبل سنة

158
00:41:13,980 --> 00:41:18,144
"لكننا رأيناك في القرية قبل عدة أيام"

159
00:41:18,284 --> 00:41:20,809
:لم يصدقهم وقال في نفسه

160
00:41:21,154 --> 00:41:24,055
..إنهم يشعرون بالغيرة من نجاحي"

161
00:41:24,624 --> 00:41:26,888
"ويريدون تدمير سعادتي

162
00:41:29,095 --> 00:41:34,533
وفي صباح أحد الأيام
أتى جار موثوق ليعلمه بأخبار المنزل

163
00:41:34,600 --> 00:41:36,898
أخبره ان زوجته كانت مع طفل

164
00:41:37,069 --> 00:41:39,196
أو ربما قد تكون ولدت بالفعل

165
00:41:40,006 --> 00:41:43,407
،لا، لايمكن لهذا بأن يكون صحيحًا
فعائلتي سيكتبون لي لو حدث مثل ذلك

166
00:41:43,509 --> 00:41:46,535
لقد قمت بإرسال العديد من
الرسائل لكن لم يصلني أيّ رد

167
00:41:46,679 --> 00:41:48,169
!انت غريب

168
00:41:48,347 --> 00:41:52,181
لما عليهم أن يكتبوا لك؟

169
00:41:52,618 --> 00:41:56,846
،شعر الزوج بحرارة سريان دمه
وظل يستمع للرجل

170
00:41:56,889 --> 00:41:59,655
إبنهم لم يذهب لداسوار

171
00:41:59,692 --> 00:42:03,260
عاد بعد عدة أيام
وتعرف عليه الجميع

172
00:42:04,730 --> 00:42:08,029
!ارى الآن أنك منبوذ

173
00:42:41,300 --> 00:42:44,030
كيف لي أن أصبح منبوذًا؟

174
00:45:46,819 --> 00:45:50,186
قد تكون هذه الفاكهة ملائمة للفلاحين
فقط، ولكن زوجتي تحبها

175
00:45:50,356 --> 00:45:52,517
ولن تكلفني المال

176
00:45:52,858 --> 00:45:54,155
..مع هذه الفكرة في باله

177
00:45:54,393 --> 00:45:58,227
جمع الزوج بعض الفواكه ليأخذها معه للمنزل

178
00:47:21,480 --> 00:47:23,505
مانوع هذا السحر؟

179
00:47:23,682 --> 00:47:25,843
رجلان، كلاهما يمتلكان نفس الشكل

180
00:47:26,118 --> 00:47:29,554
زوجان كلاهما يشبهان بعضهما البعض

181
00:47:29,722 --> 00:47:32,213
من منهما الحقيقي؟
ومن منهما الزائف؟

182
00:47:33,092 --> 00:47:34,719
إنني لاأفهم ذلك

183
00:49:10,789 --> 00:49:13,519
قام المولّدات بشرح ذلك
لها مرارًا وتكرارًا

184
00:49:13,692 --> 00:49:16,252
..لكن الزوجة ظلت ترفض

185
00:49:16,428 --> 00:49:20,057
بأن تلد طفلها بعملية

186
00:49:33,045 --> 00:49:36,310
من أنت؟
 لقد عاد ابني منذ وقت طويل

187
00:49:36,382 --> 00:49:39,215
!إذهب من هنا
لاتجبرني على التصرف بوقاحة

188
00:49:41,220 --> 00:49:43,154
لقد كنت في داسوار
لأربع سنوات

189
00:49:43,322 --> 00:49:45,756
كيف لي بأن اكون هنا مع زوجتي؟

190
00:49:57,136 --> 00:50:00,731
.لقد جنيت الكثير من المال في داسوار
وقد قمت بإحضاره معي للمنزل

191
00:50:00,806 --> 00:50:02,364
هل كان ذلك خطأ مني؟

192
00:50:02,608 --> 00:50:05,702
انت من قام بإرسال بعيدًا
لجني الثروة

193
00:50:13,319 --> 00:50:14,581
...امي

194
00:50:18,324 --> 00:50:21,725
أستقومين أنت كذلك
بإنكار إبنك الذي قمتي بوضعه؟

195
00:51:08,874 --> 00:51:11,104
..تلك الأربع سنوات لم تكن سوى حُلمًا

196
00:51:11,477 --> 00:51:13,035
..حلمٌ ضائع

197
00:51:13,312 --> 00:51:15,303
كيف للمرء بأن يتوقع
للأحلام بأن تستمر؟

198
00:51:15,647 --> 00:51:17,979
فهي مبنيةٌ على رمالٍ سريعة

199
00:51:24,757 --> 00:51:26,884
لما لاتقوم بسؤال زوجتي عن الفاكهه؟

200
00:51:26,959 --> 00:51:28,893
ستقوم بإخبارك بالحقيقة

201
00:51:32,164 --> 00:51:33,426
!أيها الأحمق

202
00:51:33,799 --> 00:51:39,669
زوجة ابني مستلقية جانب الموت
وأنت تتحدث عن الفاكهه؟

203
00:51:40,105 --> 00:51:42,596
..غادر إن كانت لديك كرامة باقية

204
00:51:42,708 --> 00:51:45,199
وإلا سأقوم بضربك

205
00:51:59,057 --> 00:52:01,491
لاأحتاج مالك

206
00:52:01,593 --> 00:52:04,562
لذا لاتحاول إغوائي به

207
00:52:04,663 --> 00:52:08,429
،عد حيث كنت
وإلا سأقوم بتلقينك درسًا لن تنساه

208
00:52:20,546 --> 00:52:24,277
قال القرويون
"لايمكن التراجع عن ماتم فعله"

209
00:52:24,917 --> 00:52:27,351
لو كان هذا الشاب مصرًا

210
00:52:27,519 --> 00:52:30,181
لما لاتقوم بإختباره؟"

211
00:52:31,256 --> 00:52:33,486
"أعطه فرصة من فضلك

212
00:52:33,892 --> 00:52:38,022
"إسأل زوجة ابنك عن قصة الفاكهه"

213
00:52:38,330 --> 00:52:39,592
هذا شأنٌ عائليّ

214
00:52:39,665 --> 00:52:43,226
سنقوم بحله بأنفسنا

215
00:52:43,702 --> 00:52:47,069
برأيي أن ذلك الرجل الذي
جاء حاملاً الفاكهه منبوذ

216
00:52:47,139 --> 00:52:50,131
سأطلب من خدمي بأن يقوموا بطرده

217
00:52:55,147 --> 00:52:57,638
ماكل هذا الجنون يا أبي؟

218
00:52:58,217 --> 00:53:01,653
..قرر مالذي تريد فعله
لكن هذا غير عادل

219
00:53:18,403 --> 00:53:20,928
!إخوتي، لما عليكم إهانة كرامتي

220
00:53:21,006 --> 00:53:23,270
يجب علينا جميعًا معاونة
بعضنا وقت الحاجة

221
00:53:23,842 --> 00:53:26,140
قوموا بحل هذه المشكلة
بالطريقة التي تريدونها

222
00:53:26,411 --> 00:53:31,781
لكن سأخبركم بأن هذا الرجل محتال

223
00:53:35,787 --> 00:53:38,847
قد سُعد القرويون بأنهم
هم من عليهم تسوية الأمر

224
00:53:39,191 --> 00:53:41,352
وقد أصروا على فعل ذلك

225
00:53:41,827 --> 00:53:44,318
وقد وضحوا بأنه
"يجب أن تتم هذه المسألة"

226
00:53:44,663 --> 00:53:46,597
"ويجب على المذنب أن يدفع الثمن"

227
00:53:46,765 --> 00:53:49,996
"وقالوا " لايمكننا السماح بوجود زوجين

228
00:53:50,335 --> 00:53:54,203
''ستصبح الحياة صعبة لو إستمر هذا الوضع''

229
00:55:21,793 --> 00:55:24,626
لو طلب مني رجلُ حل هذه المعضلة

230
00:55:24,997 --> 00:55:27,727
فسأقوم بتجاهل سؤاله

231
00:55:28,567 --> 00:55:31,832
لكن لو طلبت مني لك إمرأة

232
00:55:32,070 --> 00:55:34,436
فعلي أن أجاوب

233
00:56:18,817 --> 00:56:21,945
''كيف بإمكانكم ضمان قولها للحقيقة؟''

234
00:56:22,354 --> 00:56:27,417
أعلن مجلس القرية
"ليس بإمكاننا حل هذه المعضلة"

235
00:56:27,693 --> 00:56:30,161
''سيحدث ذلك ضجة''

236
00:56:30,729 --> 00:56:33,562
''يجب علينا إرسال الرجلين إلى الملك''

237
00:56:33,932 --> 00:56:36,958
''سندعه الملك يقوم بإتخاذ القرار''

238
00:57:05,464 --> 00:57:08,024
..الشبح، الذي هرب من الشجرة

239
00:57:08,300 --> 00:57:10,564
..واتى ليعيش في المنزل

240
00:57:11,136 --> 00:57:13,604
سيواجه العدالة الآن

241
00:57:13,672 --> 00:57:16,800
ومن المقرر أن يتم حبسه مرة أخرى

242
00:57:17,375 --> 00:57:21,573
وأن يتم إخفائه في البئر

243
00:58:03,822 --> 00:58:06,017
..إخوتي، مهما كان قرار الملك

244
00:58:06,124 --> 00:58:09,457
فأنتم تعلمون أنني إبن سيث الحقيقي

245
00:58:10,095 --> 00:58:11,756
وأنني زوجها

246
00:58:11,930 --> 00:58:14,763
لكن أخبرني، من أنت؟

247
00:58:17,202 --> 00:58:20,069
أنا من يعيش أسفل جلود النساء

248
00:58:21,139 --> 00:58:23,300
أستلقي طالبًا حبهم لي

249
00:58:24,776 --> 00:58:28,940
ألتمس الحُب والعاطفة فوق كل ثراء

250
00:58:31,216 --> 00:58:33,241
توقف عن التفوه بالهراء

251
00:58:33,418 --> 00:58:37,320
أخبرني فقط، أقمت بتلاوة عهود الزواج؟

252
00:58:41,493 --> 00:58:44,087
مالذي يعنيه الزواج؟

253
00:58:44,329 --> 00:58:47,321
فـ أسرار الحياة ليس بالإمكان
حلها بأجوبةٍ بسيطة

254
00:59:21,366 --> 00:59:24,267
إلى أين أنتم ذاهبون؟

255
00:59:25,637 --> 00:59:28,834
تم شرح القصة للراعي

256
00:59:29,274 --> 00:59:33,267
ففهم سبب كل هذه الضجة

257
00:59:33,912 --> 00:59:39,043
لما تقومون بإزعاج
الملك بأمر تافه كهذا؟

258
00:59:39,951 --> 00:59:42,977
إجلسوا وأشربوا بعض الماء

259
00:59:46,858 --> 00:59:50,350
لقد قمتم بربط هؤلاء الرجال
!وكأنهم مجرمين

260
00:59:50,795 --> 00:59:52,422
إلى أين قد يهربون؟

261
01:00:43,548 --> 01:00:45,482
إستمعوا يا إخوتي

262
01:00:45,684 --> 01:00:47,914
لابد وأن احدهم يكذب

263
01:00:48,586 --> 01:00:50,952
إذن لما الأمر بتلك الصعوبة؟

264
01:00:51,289 --> 01:00:53,223
يجب عليكم إستجوابهم على حده

265
01:00:56,528 --> 01:00:57,654
حسنًا

266
01:00:58,596 --> 01:01:00,120
فهمت

267
01:01:00,432 --> 01:01:03,299
لقد تعلموا الكذب وبرعوا فيه

268
01:01:04,336 --> 01:01:05,894
هذا لايهم

269
01:01:05,971 --> 01:01:08,701
سأعرف الحقيقة بدقيقة واحدة

270
01:01:09,674 --> 01:01:14,043
من يفتح فمه أولا ليعترف
بهذه النصل، فليتحدث الحقيقة

271
01:02:10,535 --> 01:02:13,402
أحسنت يابني

272
01:02:14,939 --> 01:02:19,308
لقد قلت الحقيقة
لقد قام هؤلاء الأغبياء بإساءة معاملتك

273
01:02:21,346 --> 01:02:23,712
لكن يجب عليّ إختبارك

274
01:02:24,783 --> 01:02:27,149
أحتاج لبعض المساعدة

275
01:02:45,470 --> 01:02:47,631
سأقوم بالتصفيق سبع مرات

276
01:02:47,705 --> 01:02:59,242
ومن يقوم بجمع الأغنام
خلال ذلك الوقت سيكون الأبن الحقيقي

277
01:03:20,538 --> 01:03:22,438
!ياللروعه

278
01:03:25,443 --> 01:03:28,435
ومن غير الزوج الحقيقي
سيمتلك مثل هذه الشجاعة؟

279
01:03:33,251 --> 01:03:35,515
دعوني أختبركم اختبار أخير

280
01:04:28,106 --> 01:04:31,906
سأقوم بفرقعة أصابعي سبع مرات
..أول من سيتمكن من الدخول هنا

281
01:04:33,011 --> 01:04:35,070
سيكون الزوج الحقيقي

282
01:05:28,800 --> 01:05:33,396
سيعاقب اليوم
وسيتم تلقينه درسًا لن ينساه

283
01:05:59,130 --> 01:06:03,760
!أخرجوني من هنا! أخرجوني من هنا

284
01:06:04,369 --> 01:06:10,433
أود العيش بحرية

285
01:06:10,775 --> 01:06:15,508
!أخرجوني من هنا! أخرجوني من هنا

286
01:06:42,740 --> 01:06:47,074
!أخرجوني من هنا! أخرجوني من هنا

287
01:06:47,845 --> 01:06:53,875
أود العيش بحرية

288
01:06:54,285 --> 01:06:56,480
أطلقوا سراحي

289
01:11:02,433 --> 01:11:05,425
عندما عاد الزوج للمنزل

290
01:11:05,736 --> 01:11:07,761
ذهب إلى زوجته مباشره

291
01:11:08,940 --> 01:11:10,737
..كلٌ كلمةٍ قالها

292
01:11:11,042 --> 01:11:14,671
..إخترقت قلبها كـ خنجر

293
01:11:15,680 --> 01:11:18,012
لكنها ظلت صامته

294
01:11:18,482 --> 01:11:21,747
ظلت مستلقيه كما لو كانت حجرًا

295
01:11:22,753 --> 01:11:24,721
لم أنتِ حزينةٌ جدًا؟

296
01:11:26,157 --> 01:11:28,921
حتى والدايّ لما يستطيعا التعرف
على إبنهم الحقيقي

297
01:11:29,193 --> 01:11:32,060
فكيف لك أن تعرفي من هو؟

298
01:11:33,364 --> 01:11:35,298
لستِ أنتِ الملامه

299
01:11:37,435 --> 01:11:40,131
لقد تم تلقين الشبح درسًا لن ينساه

300
01:11:40,738 --> 01:11:42,501
إنه يستحق ذلك

301
01:11:43,741 --> 01:11:46,801
،عندما كان محبوسًا
ظل يصرخ طلبًا للمساعدة

302
01:11:47,445 --> 01:11:49,003
ولكن من سيستمع له الآن؟

303
01:11:49,146 --> 01:11:50,943
لن ننخدع مرة آخرى

304
01:11:51,916 --> 01:11:54,612
توجب علينا رميه في البئر

305
01:11:55,252 --> 01:11:57,220
وبعدها أخيرًا توقف عن الصراخ

306
01:11:58,556 --> 01:12:00,490
ذلك الشيطان المخادع

307
01:12:01,559 --> 01:12:03,754
لن ينسى ذلك أبدًا

308
01:14:50,761 --> 01:14:53,286
،ومن تلك اللحظة
مهما طلب العائلة أمرًا

309
01:14:53,564 --> 01:14:55,327
تقوم الزوجة بفعله دون أي استفسار

310
01:14:55,533 --> 01:15:00,368
،لم تقم بالمحاجة أبدًا
ولا بالتشكي

311
01:15:00,905 --> 01:15:04,268
صنعت أم زوجها
لها الكثير من الحلوى

312
01:15:05,109 --> 01:15:06,804
قامت بأكلها دون أن تنطق بكلمة واحدة

313
01:15:07,244 --> 01:15:10,441
،عندما طُلب منها غسل شعرها
قامت بفعل ذلك

314
01:15:10,881 --> 01:15:12,041
صلت

315
01:15:12,483 --> 01:15:14,144
وخدمت الكاهن

316
01:15:14,485 --> 01:15:16,885
وقامت بالغناء مع النساء

317
01:15:17,021 --> 01:15:18,886
وتحضير العديد من الأطعمة اللذيذة

318
01:15:19,190 --> 01:15:22,717
وقد غطت وجهها بحجابٍ أصفر

319
01:15:23,427 --> 01:15:27,090
وظلت تهز طفلها لينام

320
01:15:27,631 --> 01:15:30,998
ووضعت الحناء على يديها

321
01:15:31,368 --> 01:15:33,302
فعلت كل ماطُلب منها

322
01:15:33,504 --> 01:15:38,498
من النادر أن تجد مثل هذه
الزوجة المحبه لأداء الواجب

323
01:15:48,452 --> 01:15:52,252
..وفي ليلةٍ ميمونه

324
01:15:52,489 --> 01:15:56,949
قامت بـصعود السلالم ببطئ

325
01:15:57,494 --> 01:16:00,395
، ثدييها ممتلئين بالحليب
وطفلها متمددٌ على يديها

326
01:16:00,798 --> 01:16:03,266
ورأسها منحني

327
01:16:03,467 --> 01:16:06,698
وقلبها مليئٌ بالحزن

328
01:16:08,639 --> 01:16:11,574
هناك، يقبع زوجها
مترقبًا بصمت

329
01:17:15,980 --> 01:17:39,780
ترجمة : رغـد

