﻿1
00:03:34,643 --> 00:03:37,206
"الفنّ الٓان"

2
00:03:43,550 --> 00:03:45,070
مايا)؟)

3
00:03:52,803 --> 00:03:54,280
مرحبا -
مرحبا -

4
00:03:58,667 --> 00:04:02,796
هل انتهيت من القراءة؟ -
أجل، معظمها -

5
00:04:06,532 --> 00:04:09,834
أنت تعرف كم يتذمّر الجميع دائما
من خطورة المدينة ووساختها

6
00:04:09,965 --> 00:04:13,875
وكيف يتمنّون العودة إلى الٔايام
الماضية الجميلة فيما لم تكن كذلك؟

7
00:04:14,005 --> 00:04:18,220
في الواقع، ظهر أنّ كل تلك
الٔايام الماضية والجميلة لم تحصل قط

8
00:04:18,350 --> 00:04:20,695
عاش الناس دائما في المآسي

9
00:04:27,950 --> 00:04:33,035
لم تعد تجدني مثيرة؟ -
ماذا؟ -

10
00:04:34,729 --> 00:04:36,945
هل أنت بخير، حبّي؟ -
لا -

11
00:04:37,292 --> 00:04:38,986
لا؟ -
لا -

12
00:04:39,768 --> 00:04:41,637
سائق سيارة أجرة روسي
قفز على الرصيف اليوم

13
00:04:42,158 --> 00:04:44,591
أجل -
ودهس أحد المشاة على واجهة متجر -

14
00:04:44,721 --> 00:04:47,590
ووصلت إلى هناك
فيما كانوا يضعون الجثّة في الكيس

15
00:04:47,675 --> 00:04:49,588
وتصوّرت أنني التقطت الصورة

16
00:04:51,108 --> 00:04:53,628
...صورة قد تشتريها (البوست) لكن

17
00:04:53,758 --> 00:04:55,105
لا أظنّها جيّدة بما يكفي

18
00:04:55,235 --> 00:04:57,146
وماذا لو كنت أحمل لك أخبارا سعيدة؟

19
00:04:57,278 --> 00:05:00,883
أخبارا تقضي بأن ترمي لاسلكي الشرطة

20
00:05:01,014 --> 00:05:05,272
ولا تصوّر سوى الٔامور
التي تريدها إلى أبد الٓابدين

21
00:05:06,359 --> 00:05:09,138
سأتزوّجك -
هذا كل شيء؟ -

22
00:05:09,571 --> 00:05:13,570
ماذا تريدين أيضا؟ -
حسنا -

23
00:05:15,264 --> 00:05:20,913
...أريدك أنت... في سرير

24
00:05:22,215 --> 00:05:26,126
لا تقلق بأي شأن لساعة على الٔاقلّ؟

25
00:05:26,254 --> 00:05:32,208
لا تفكّر سوى في سعادتنا المتبادلة -
أنا موافق -

26
00:05:32,469 --> 00:05:33,815
حقا؟ -
أجل -

27
00:05:33,946 --> 00:05:36,249
هل يعجبك هذا؟ هل يعجبك؟ إنه جيّد

28
00:05:36,379 --> 00:05:42,114
إذا... أنت تعرف كم تمنّيت
(دائما أن يقدّمك (جورغيس

29
00:05:42,244 --> 00:05:44,286
إلى أحد أصدقائه
المرموقين من عالم الفنّ؟

30
00:05:44,460 --> 00:05:46,893
ولم تفهم قط لماذا لم يفعل ذلك؟

31
00:05:47,719 --> 00:05:49,978
اتّصلت به اليوم وقلت

32
00:05:50,109 --> 00:05:53,365
(جورغيس)، لماذا لا تقدّم (ليون)
إلى أحد أصدقائك المرموقين من عالم الفنّ؟

33
00:05:53,453 --> 00:05:55,669
وهل تعرف ما قاله؟ -
ماذا قال؟ -

34
00:05:55,800 --> 00:06:00,665
إنه لم يفعل ذلك لٔانه تصوّر
أنه عندما تصبح مستعّدا... ستطلب منه ذلك

35
00:06:02,491 --> 00:06:06,313
أجل، لذلك طلبت منه ذلك عنك

36
00:06:07,095 --> 00:06:08,659
أليس هذا رائعا؟

37
00:06:11,962 --> 00:06:14,916
هل تعرف من هي (سوزان هوف)؟ -
بالطبع -

38
00:06:15,481 --> 00:06:18,695
أنت تمزحين -
هل أبدو أنني أمزح معك؟ -

39
00:06:19,304 --> 00:06:20,911
ستجتمع بها غدا

40
00:06:21,042 --> 00:06:23,127
هل تمزحين؟ -
لا -

41
00:06:28,210 --> 00:06:31,034
هل تبدأ ساعتي الٓان؟ -
أجل -

42
00:06:44,807 --> 00:06:49,543
(مهما فعلت... لا تتكلّم عن (مايا -
ماذا؟ لماذا؟ -

43
00:06:49,671 --> 00:06:52,975
تحبّ (سوزان) فنّانيها
شبابا وذكورا وعازبين

44
00:06:54,496 --> 00:06:55,927
في الواقع، اسمع

45
00:06:57,102 --> 00:06:59,840
القسم الذكري ليس مهمّا إلى هذا الحدّ

46
00:07:03,054 --> 00:07:05,053
لنبدأ، هيا

47
00:07:07,529 --> 00:07:09,441
مرحبا عزيزتي -
مرحبا -

48
00:07:11,613 --> 00:07:14,089
آسف على التأخير -
لا، لا تعتذر -

49
00:07:14,220 --> 00:07:17,392
لا تعني لي الدقّة بالمواعيد شيئا
إنها فضيلة الأناس العاديين

50
00:07:17,956 --> 00:07:20,606
هل تعرف متى
أدركت عبقرية (باسكيات)؟

51
00:07:20,737 --> 00:07:22,736
عندما تأخّر ثلاثة أيام على الغداء

52
00:07:23,169 --> 00:07:25,603
إذا، أخبرني عن عملك

53
00:07:27,819 --> 00:07:29,513
اشرحه لي

54
00:07:29,643 --> 00:07:32,510
ما الذي يهمّك؟ -
المدينة -

55
00:07:32,728 --> 00:07:36,247
لماذا؟ -
لٔانّ لا أحد يصوّرها -

56
00:07:36,377 --> 00:07:38,116
ليس على حقيقتها

57
00:07:38,246 --> 00:07:43,068
قلبها، هذا هدفي، هذا حلمي

58
00:07:44,632 --> 00:07:46,762
إذا أنت تفشل

59
00:07:55,190 --> 00:07:57,666
كنت في المكان المناسب، أليس كذلك؟

60
00:07:59,405 --> 00:08:01,576
أجل -
لكن ليس في الوقت المناسب -

61
00:08:02,228 --> 00:08:05,138
تلفت الصورة انتباهنا
هذا مؤكّد، لكن ماذا غير ذلك؟

62
00:08:05,270 --> 00:08:08,528
إنها مثيرة، ملفتة لكن فارغة

63
00:08:08,659 --> 00:08:11,134
أريد أن أعرف ما التالي

64
00:08:11,264 --> 00:08:15,089
أريد أن أرى وجه رجل الٔاعمال
عندما يلمسه الوسخ

65
00:08:15,174 --> 00:08:19,780
في المرّة التالية، عندما ستجد نفسك
في قلب المدينة... ابقَ جاهزا

66
00:08:19,998 --> 00:08:23,082
كُن شجاعا، تابع التصوير

67
00:08:23,907 --> 00:08:25,862
ثم تعال لرؤيتي

68
00:08:37,420 --> 00:08:40,070
إنها تكره عملي -
لا، لا تكرهه -

69
00:08:40,198 --> 00:08:41,981
لا، عندما تكره عمل أحدهم
تعطيهم دقيقة تقريبا

70
00:08:42,112 --> 00:08:44,588
أنت حظيت بثلاث دقائق -
إذا هل أعجبها عملي؟ -

71
00:08:44,719 --> 00:08:47,498
في الواقع، لن أبالغ إلى هذا الحدّ

72
00:08:51,930 --> 00:08:54,538
تظنّها محقّة، أليس كذلك؟

73
00:09:03,792 --> 00:09:05,485
ليست محقّة

74
00:10:21,169 --> 00:10:23,776
أجل، لنذهب يا صديقي
لنكسب بعض المال

75
00:10:23,906 --> 00:10:27,859
يا رجل، علينا أن نحصل
على بعض المال يا رجل، مال حقيقي

76
00:10:28,077 --> 00:10:30,945
لا آبه مَن هو
أنا مستعدّ لٔاسرق أحدهم

77
00:11:21,168 --> 00:11:23,167
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا

78
00:11:23,297 --> 00:11:25,122
حان الوقت لدفع الثمن، عزيزتي

79
00:11:25,252 --> 00:11:27,251
اتركوني بسلام، أرجوكم

80
00:11:28,119 --> 00:11:29,814
أجل

81
00:11:36,244 --> 00:11:37,939
عليك أن تركعي
على ركبتيك، حبيبتي

82
00:11:38,069 --> 00:11:39,589
!أنتم

83
00:11:47,193 --> 00:11:49,669
ماذا ستفعل أيّها السافل؟

84
00:11:50,668 --> 00:11:52,884
اصعد إلى هنا لمعرفة ذلك

85
00:11:53,015 --> 00:11:54,361
ماذا؟

86
00:11:55,491 --> 00:11:59,228
هذا جيّد، أجل، هذا عظيم

87
00:11:59,356 --> 00:12:02,485
حسنا، قف هنا
هنا تماما، توقّف، هذا مثالي

88
00:12:07,917 --> 00:12:10,132
هل سبق ومثّلت في فيلم؟

89
00:12:30,856 --> 00:12:32,464
لنذهب

90
00:12:42,891 --> 00:12:44,933
قُضيَ عليك أيّها السافل

91
00:12:50,407 --> 00:12:54,187
هل أنت بخير؟ -
شكرا -

92
00:12:55,273 --> 00:12:58,618
معظم الناس كانوا ليهربون

93
00:13:02,572 --> 00:13:05,917
أجل، لم أهرب هذه المرّة -
شكرا -

94
00:13:29,465 --> 00:13:30,986
شكرا

95
00:14:39,022 --> 00:14:40,630
حبيبي؟ -
نعم؟ -

96
00:14:40,760 --> 00:14:43,627
هل رأيت حقيبتي؟ -
أجل، إنها على الكرسي -

97
00:14:48,494 --> 00:14:52,969
متى التقطت هذه الصور؟ -
الليلة الماضية -

98
00:14:54,923 --> 00:14:57,357
(عليك أن تعرضها على (سوزان هوف

99
00:14:57,487 --> 00:15:01,137
ما قلت لي إنها تريده... أعني، ها هو

100
00:15:01,918 --> 00:15:04,265
حقا؟ هل تظنّين ذلك؟ -
أجل -

101
00:15:04,395 --> 00:15:06,741
وإن لم يكن كذلك
أتمنّى ألّا أراه يوما

102
00:15:06,872 --> 00:15:10,303
مهلا، صباح الخير -
صباح الخير -

103
00:15:11,824 --> 00:15:14,344
إلى اللقاء لاحقا عزيزي

104
00:15:15,951 --> 00:15:17,386
حسنا

105
00:15:21,035 --> 00:15:23,164
تفضّل سيّدي -
شكرا عزيزتي -

106
00:15:23,727 --> 00:15:25,119
لا تلمسني

107
00:15:30,289 --> 00:15:31,940
هذا مستحيل -
هيا، مرّة أخيرة -

108
00:15:32,069 --> 00:15:33,417
قلت إنني لن أعاود الكرّة
وأنا لا أمزح

109
00:15:33,547 --> 00:15:36,501
اسمع، إن كنت لا آبه أن توسّخ
دهونك المقرفة طعامي اللعين

110
00:15:36,632 --> 00:15:39,803
لماذا يهمّك أن يوسّخ
طعامي دهونك المقرفة؟

111
00:15:39,934 --> 00:15:42,671
لٔانّ زبائني، الٔاميركيين الحقيقيين
الذي يسري الدم في عروقهم

112
00:15:42,801 --> 00:15:46,234
لا يريدون لحمهم بالجبن
بالقرب من يخنة فاصوليا

113
00:15:46,364 --> 00:15:48,710
حتى قول هذا يجعلني أرغب في التقيّؤ -
لن يعرفوا الفرق أبدا -

114
00:15:48,797 --> 00:15:50,274
أنا سأعرف -
لا طعم لطبق التوفو -

115
00:15:50,405 --> 00:15:51,968
إذا تعترف بذلك الٓان؟ -
بالطبع -

116
00:15:52,272 --> 00:15:54,358
...لو كان جدّي، رحمه الله

117
00:15:54,489 --> 00:15:57,443
يا إلهي، لو رآني أفعل هذا
لقام من الموت وجعلني قطعة نقانق

118
00:15:57,573 --> 00:16:00,094
أجل، ولالتهمك
سريعا زبائنك آكلو اللحم

119
00:16:09,304 --> 00:16:14,343
"اختفاء امرأة
في ساعات الفجر الٔاولى"

120
00:16:19,949 --> 00:16:21,947
مايا)؟) -
أجل؟ -

121
00:16:23,337 --> 00:16:25,726
إنها الفتاة نفسها، صحيح؟ -
أجل -

122
00:16:25,857 --> 00:16:27,248
إنها عارضة أزياء

123
00:16:27,333 --> 00:16:30,028
"(اختفت (إريكا ساكاكي
بعد أن غادرت ناديا في وسط المدينة"

124
00:16:30,158 --> 00:16:31,939
"بعد الثانية صباحا بقليل"

125
00:16:32,157 --> 00:16:34,329
...يا إلهي، حصل هذا

126
00:16:34,459 --> 00:16:36,370
ماذا؟ -
بعد أن التقطت صورتها -

127
00:16:37,457 --> 00:16:38,933
ينبغي أن أذهب

128
00:16:39,064 --> 00:16:41,497
إلى أين تذهب؟ -
إلى الشرطة، سأتّصل بك لاحقا -

129
00:16:47,710 --> 00:16:51,142
وهربوا بعد أن كشفت عن وجودك؟

130
00:16:51,273 --> 00:16:53,358
لا، هل ترينهم؟

131
00:16:53,445 --> 00:16:56,528
لا، لا، رحلوا
عندما أشرت إلى كاميرا المراقبة

132
00:16:56,616 --> 00:17:01,179
هذا ما دفعهم إلى الرحيل -
إلى أين ذهبوا؟ -

133
00:17:01,743 --> 00:17:04,350
ظننتهم رحلوا
لكن من المحتمل كثيرا

134
00:17:04,481 --> 00:17:08,043
ولهذا السبب أنا هنا لٔاقول لك
إنهم نزلوا ربما على درج آخر

135
00:17:08,173 --> 00:17:10,302
واستقلّوا القطار ذاته الذي استقلّته

136
00:17:11,171 --> 00:17:14,516
وأنت؟ -
...قلت لك، أنا -

137
00:17:14,951 --> 00:17:17,644
لم أستقلّ القطار بل غادرت مشيا

138
00:17:18,991 --> 00:17:20,555
حسنا -
حسنا؟ -

139
00:17:22,945 --> 00:17:26,638
حسنا، أنا متأكّد من أنّ كل ما تحتاجون
إلى معرفته ستجدونه على شريط المراقبة

140
00:17:27,159 --> 00:17:32,025
هل تبيع صورك؟ -
ماذا؟ أجل، لكن ليس بهذه الطريقة -

141
00:17:32,155 --> 00:17:34,241
إنها صور للشرطة بالٔاخصّ

142
00:17:35,327 --> 00:17:37,239
إريكا) عارضة أزياء مهمّة)

143
00:17:37,978 --> 00:17:41,714
ستهتمّ صحف الفضائح بهذه الصور -
حقا؟ لا أعرف -

144
00:17:43,104 --> 00:17:44,493
حقا؟ -
أجل -

145
00:17:44,580 --> 00:17:47,579
لم أكن ألاحقها
إن كان هذا ما تلمّحين إليه

146
00:17:47,666 --> 00:17:50,577
اسمعي، رأيت أولئك الرجال

147
00:17:51,098 --> 00:17:53,575
شعرت بالريبة تجاههم
لذلك لحقت بهم

148
00:17:53,749 --> 00:17:56,138
لكنك تابعت تصويرها؟

149
00:17:58,919 --> 00:18:01,092
أجل، أجل، لكن... أظنّ ذلك

150
00:18:01,177 --> 00:18:03,133
...لكن -
لماذا؟ -

151
00:18:10,476 --> 00:18:13,950
عندما تجد جوابا، اتّصل بي

152
00:18:34,458 --> 00:18:35,804
...رائع

153
00:18:39,454 --> 00:18:43,669
ماذا؟ -
لا، لا بأس -

154
00:18:43,799 --> 00:18:45,928
لم أتصوّر أنك من النوع الذي يقول رائعا

155
00:18:46,014 --> 00:18:47,405
لست كذلك

156
00:18:47,839 --> 00:18:49,446
لا أفعل ذلك

157
00:18:50,750 --> 00:18:53,227
لم أقل ذلك منذ المدرسة الثانوية

158
00:18:54,790 --> 00:18:56,701
لكنها رائعة لهذه الدرجة

159
00:19:03,914 --> 00:19:06,739
لديّ عرض جماعي بعد ثلاثة أسابيع

160
00:19:06,912 --> 00:19:13,124
التقط لي صورتين قويتين
إلى هذا الحدّ وسوف تشترك فيه

161
00:19:22,769 --> 00:19:24,160
حسنا

162
00:19:25,247 --> 00:19:26,637
ممتاز

163
00:19:27,028 --> 00:19:31,111
من دون حبّك
ومساندتك غير المشروطين

164
00:19:31,415 --> 00:19:35,151
ولو لم تعرّفني أخيرا
بأحد أصدقائك المهمّين

165
00:19:35,282 --> 00:19:37,629
لا أتخيّل لماذا تركتني
أنتظر مطوّلًا إلى ذلك الحدّ

166
00:19:38,064 --> 00:19:40,974
لما تمكّنت من الحصول
على شيء من هذا

167
00:19:43,320 --> 00:19:45,492
أحبّكما

168
00:19:46,535 --> 00:19:48,099
نخبك -
نخبك -

169
00:19:55,267 --> 00:19:56,658
عليّ أن أذهب الٓان -
ماذا؟ -

170
00:19:56,789 --> 00:19:58,221
لا  -
ماذا؟ إلى أين... ماذا؟ -

171
00:19:58,352 --> 00:20:01,784
صورتان بعد، هذا ما قالته -
قالت... ليس الليلة، لا -

172
00:20:02,262 --> 00:20:04,870
...لماذا لا -
عليّ التقاط صورتين بعد فحسب -

173
00:20:05,000 --> 00:20:06,433
ماذا عن تلك الصور؟

174
00:20:25,071 --> 00:20:27,679
اطلب من زوجتك أن تسترخي

175
00:20:28,764 --> 00:20:31,285
عزيزتي، أستقلّ القطار كل يوم

176
00:20:31,371 --> 00:20:34,022
إنه آمن أكثر من المشي -
لكننا نسمع تلك القصص -

177
00:20:34,630 --> 00:20:36,412
كان ذلك يحصل منذ زمن بعيد، اسمعي

178
00:20:36,540 --> 00:20:40,234
لا رسومات على الجدران والمكيّف يعمل
ونفهم ما يقوله سائق القطار

179
00:20:40,364 --> 00:20:41,753
إنه قرن جديد

180
00:20:44,188 --> 00:20:45,796
سننزل عند المحطّة التالية

181
00:20:45,924 --> 00:20:49,923
إذا افعل ما تريده
لكننا سننزل، حسنا؟

182
00:20:50,053 --> 00:20:52,356
حسنا، لا بأس
يمكننا أن نعود إلى شقّتي

183
00:20:52,486 --> 00:20:55,919
(ويمكن أن تحضّر لنا (لي
عشاءً جميلًا ورومنسيا لثلاثة أشخاص

184
00:20:56,049 --> 00:20:57,482
هل فوّتنا محطّتنا؟ -
ما رأيك بذلك؟ -

185
00:20:59,090 --> 00:21:01,437
أنت تحاول مضاجعة زوجتي -
أظنّ أنّ هذا يعجبك في الواقع -

186
00:21:01,565 --> 00:21:03,000
(راندل) -
أظنّك ترغب في ذلك -

187
00:21:03,131 --> 00:21:07,345
مهلًا عزيزتي، إنه كلام رخيص
أرخص من المسرحية التي أخذتنا إليها

188
00:21:07,475 --> 00:21:08,909
ربما لو لم تنم خلال نصف المسرحية -
(راندل) -

189
00:21:09,039 --> 00:21:10,516
لاستمتعت بها -
ماذا؟ -

190
00:21:10,647 --> 00:21:13,079
...كانت تنظر إلي بإعجاب -
(راندل) -

191
00:21:20,075 --> 00:21:22,160
(راندل)

192
00:21:30,676 --> 00:21:33,890
لا، لا

193
00:21:38,452 --> 00:21:41,233
لا، لا

194
00:21:49,529 --> 00:21:52,789
لماذا تفعل ذلك؟

195
00:22:05,867 --> 00:22:07,387
لا

196
00:24:57,218 --> 00:25:00,346
آسف سيّدي
أردت أن ألتقط لك صورة فحسب

197
00:25:01,519 --> 00:25:04,040
أحيانا لا أعرف ما يحصل لي

198
00:25:22,026 --> 00:25:29,760
"(فندق (باركلاي"

199
00:27:26,935 --> 00:27:30,627
"مفتوح"

200
00:30:33,101 --> 00:30:34,492
مهلًا يا صديقي -
ماذا؟ -

201
00:30:34,622 --> 00:30:36,229
هل يمكنني أن ألقي نظرة؟

202
00:30:36,794 --> 00:30:38,923
أيّها الشرطي، لا يمكنك أن تفعل ذلك -
بلى أستطيع أن أفعل ذلك -

203
00:30:39,054 --> 00:30:41,486
إن كان الٕانذار برتقاليا وأكثر
يمكنني أن أفتّش كل ما أريده

204
00:30:42,008 --> 00:30:43,789
كيف أتأكّد من أنّ هذا الشيء
لا يحوي متفجّرات؟

205
00:30:43,920 --> 00:30:45,310
إنها كاميرا

206
00:31:25,585 --> 00:31:28,887
أجل، الحياة تشبه علبة شوكولا

207
00:31:46,960 --> 00:31:51,173
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟ من المفترض
أن يكون هذا القطار محلّيا

208
00:32:31,970 --> 00:32:34,099
هذه عملية اعتقال مدنية

209
00:32:37,357 --> 00:32:38,879
!اللعنة

210
00:32:52,824 --> 00:32:54,301
!اللعنة

211
00:33:01,035 --> 00:33:03,121
سأقتلك بهذه المطرقة

212
00:33:14,808 --> 00:33:16,633
(أنت تخيّب أملي كثيرا، (ماهوغاني

213
00:33:17,546 --> 00:33:19,631
نظّف هذه الفوضى

214
00:33:59,254 --> 00:34:00,600
يا إلهي

215
00:34:02,121 --> 00:34:03,512
يا إلهي

216
00:34:05,682 --> 00:34:08,073
كيف دخلت إلى هنا؟ -
المفتاح البديل -

217
00:34:11,766 --> 00:34:17,240
حسنا، قبل أن تفقدي صوابك
دعيني أقول لك إنه ليس خاتم خطوبة

218
00:34:17,371 --> 00:34:19,413
ليس قبل أن أجني
...ما يكفي من المال، لكنه

219
00:34:20,108 --> 00:34:23,367
إنه إشارة إلى تعهّدنا بالخطوبة

220
00:34:23,453 --> 00:34:26,364
هذا ليس سيّئا، صحيح؟ -
لا -

221
00:34:30,707 --> 00:34:33,489
ذوقي مريع -
لا، ذوقك ليس مريعا -

222
00:34:34,185 --> 00:34:37,225
إنه جميل -
هل تظنّين ذلك؟ -

223
00:34:47,610 --> 00:34:49,348
سيناسبه

224
00:34:55,691 --> 00:34:58,254
لا أتصوّر حياتي من دونك

225
00:35:00,295 --> 00:35:02,250
لا تجرّب حتى ذلك

226
00:35:05,204 --> 00:35:06,726
أحبّك

227
00:38:25,362 --> 00:38:30,662
من هذا الرجل؟ -
لا أدري، إنه لحّام -

228
00:38:32,357 --> 00:38:34,963
كان في المحطّة
ليلة اختفاء تلك العارضة

229
00:38:35,093 --> 00:38:37,223
هل هي لعرضك؟ -
لا، لا -

230
00:38:37,353 --> 00:38:39,308
هنالك ما يثير ريبتي فيه -
أجل -

231
00:38:39,438 --> 00:38:40,829
أنت محق

232
00:38:40,958 --> 00:38:43,870
لكن... لماذا تتبعه؟

233
00:38:44,001 --> 00:38:46,259
يبدو أنه عليك العمل
(على الصور من أجل (سوزان

234
00:38:46,390 --> 00:38:49,779
...لا، لا، أعرف لكن
إن كانت تلك العارضة لا تزال مفقودة

235
00:38:49,909 --> 00:38:51,386
وكان هناك في المحطّة تلك الليلة
...تصوّرت ربما

236
00:38:51,516 --> 00:38:57,728
أجل، إذا... أعطِ الصورة
إلى الشرطة وتابع عملك

237
00:38:58,555 --> 00:39:01,683
يختفي الناس طوال الوقت
وسيعرفون مهما حصل

238
00:39:13,282 --> 00:39:16,541
"اعتقال لحّام بتهمة ارتكاب جرائم"

239
00:39:21,365 --> 00:39:25,969
"اعتقال لحّام بتهمة ارتكاب جرائم"

240
00:43:45,952 --> 00:43:47,514
ماذا؟ -
ماذا؟ -

241
00:43:48,038 --> 00:43:49,427
ما الخطب؟

242
00:43:49,861 --> 00:43:52,165
كيف أقول لك هذا بطريقة لبقة؟

243
00:43:53,033 --> 00:43:54,511
تبدو بحال مزرية

244
00:43:54,641 --> 00:43:56,248
امنحني فرصة يا رجل
أعمل بجهد كبير

245
00:43:56,379 --> 00:43:58,247
ماذا تفعل؟ تصاب بالسلّ؟

246
00:43:58,377 --> 00:44:01,288
أوتو)، ألقِ نظرة)
على الرجل الذي يحتضر هنا

247
00:44:01,505 --> 00:44:05,764
ماذا جرى لك بحقّ السماء؟ -
ما هو طبق اليوم؟ -

248
00:44:06,893 --> 00:44:08,760
لدينا لحم على خبز الجاودار

249
00:44:09,065 --> 00:44:13,105
ولحم الحبش على خبز الجاودار
...ودجاج بالصلصة الحمراء والجبن على

250
00:44:18,796 --> 00:44:22,011
ماذا؟ ما المشكلة؟ إنها مجرّد قضمة

251
00:44:26,053 --> 00:44:32,352
تبا، أعطني قطعة لحم من هذا -
هل أنت متأكّد؟ إنها شرائح -

252
00:44:32,482 --> 00:44:34,959
لحم -
بالطبع -

253
00:44:40,173 --> 00:44:44,951
"لحّام على صلة بالٔاشخاص المفقودين"

254
00:45:01,288 --> 00:45:02,721
مرحبا

255
00:45:07,414 --> 00:45:09,586
أعرف أنّ حالتي مزرية

256
00:45:13,496 --> 00:45:15,494
المزيد عن اللحّام؟

257
00:45:16,145 --> 00:45:17,797
يعمل هنا

258
00:45:28,094 --> 00:45:31,873
...هذه المسألة المتعلّقة باللحّام
أليس عليك أن تركّز على عملك لٔاجل العرض؟

259
00:45:32,004 --> 00:45:34,306
(يا إلهي يا (مايا
هل تذكرين ما قلته لي؟

260
00:45:34,480 --> 00:45:37,957
كيف يختفي الٔاشخاص
لٔاسباب متعدّدة، صحيح؟

261
00:45:38,521 --> 00:45:39,911
صحيح؟ -
أجل -

262
00:45:40,042 --> 00:45:43,256
أجل لكنهم يختفون عادةً لسبب ما
كنت أفكّر في ذلك مطوّلًا مؤخّرا، انظري هنا

263
00:45:43,430 --> 00:45:46,471
تمثّل هذه الدبابيس الٔاشخاص المفقودين
خلال السنوات الثلاث الٔاخيرة

264
00:45:46,602 --> 00:45:48,210
حسنا، لم يظهر أيّ واحد منهم

265
00:45:48,340 --> 00:45:51,381
لا رسالة إلى منازلهم ولا اتّصال
لطلب مال ولا حتى جثة، لا شيء

266
00:45:51,512 --> 00:45:54,725
اختفوا ببساطة -
حسنا، إذا... ماذا جرى برأيك؟ -

267
00:45:54,812 --> 00:45:57,333
حسنا... اختفاؤهم ليس صدفة

268
00:45:58,507 --> 00:46:00,157
أحدهم يخطفهم

269
00:46:02,199 --> 00:46:04,719
ولا يعثرون على الجثث
لٔانه يأخذهم إلى هنا

270
00:46:05,501 --> 00:46:06,891
يذبحهم؟ -
أجل -

271
00:46:07,021 --> 00:46:08,672
...حبيبي، أنا... أنا... اسمع -
يا إلهي، انظري إلى هذا -

272
00:46:08,803 --> 00:46:10,845
...(أنا متأكّدة من أنّ (ليون -
انظري، انظري ماذا وجدت -

273
00:46:12,451 --> 00:46:15,190
"تأخّر التحقيق بشأن اللحّام
القاتل في مجلس البلدية"

274
00:46:15,798 --> 00:46:17,664
...إذا تمّ اتّهام رجل ما بالخطف -
أجل -

275
00:46:17,752 --> 00:46:19,491
رجل يعمل في مصنع توضيب اللحم ذاته -
حبيبي، حصل ذلك منذ وقت طويل -

276
00:46:19,621 --> 00:46:21,619
حصل ذلك منذ وقت طويل -
رجل عمل في مصنع توضيب اللحم ذاته -

277
00:46:21,835 --> 00:46:24,139
ماذا تقول؟
هل تقصد أنه الرجل نفسه؟

278
00:46:24,270 --> 00:46:27,049
هل هذا ما تقصده؟
لٔانني لا أفهم كيف تجري الٔامور

279
00:46:27,136 --> 00:46:30,352
كيف تجري الٔامور؟ هل تقمّص مثلًا؟ -
كلا، كلا، كلا، لا أدري -

280
00:46:30,656 --> 00:46:32,134
قُل لي ما تقصده -
ربما، لكن انظري -

281
00:46:32,262 --> 00:46:35,174
المهمّ هو أنّ ذلك حصل في السابق
لا يمكن أن تكون مصادفة

282
00:46:35,306 --> 00:46:37,999
أعني... لا، هذا الرجل متورّط
...بطريقة ما، أعرف ذلك، فأنا

283
00:46:38,129 --> 00:46:41,388
انظري إلى هذا، انظري إلى هذا
كنت هناك ليلة وقوع ما حصل

284
00:46:41,908 --> 00:46:44,342
تمّ اختطافها
ذلك هو القطار الذي استقلّته

285
00:46:44,472 --> 00:46:45,862
هذه يده، هل تعرفين
كيف عرفت ذلك؟

286
00:46:45,993 --> 00:46:48,904
لٔانني التقطت صورة أخرى له قبل ذلك
وهو يصعد في القطار النفقي

287
00:46:48,990 --> 00:46:51,076
القطار النفقي ذاته
لقد نلت منه كلّيا

288
00:46:51,206 --> 00:46:53,204
انظري، هذا هو
(إنه الرجل نفسه، (مايا

289
00:46:53,335 --> 00:46:55,594
كان ذلك يحصل
وقعت عمليات اختطاف، سبق ووقعت

290
00:46:55,725 --> 00:46:58,071
لا أدري إن كان من مجرم مقلّد
لكنه المذنب ونلت منه

291
00:46:58,202 --> 00:47:00,374
ليس هذا ما يحصل، حسنا؟

292
00:47:00,460 --> 00:47:04,544
كل هذا ليس حقيقيا، حسنا؟
ليس حقيقيا، لا أريد أن أسمع المزيد

293
00:47:04,631 --> 00:47:07,714
توقّف عن التقاط الصور ليلًا
...توقّف عن ذلك، أرجوك

294
00:47:07,802 --> 00:47:10,887
لا تصوّر سوى في النهار
لا أريدك أن تصوّر أمورا رهيبة

295
00:47:11,018 --> 00:47:14,015
أريدك أن تنسى نظرية المؤامرة

296
00:47:14,146 --> 00:47:18,317
أريدك أن تنسى اللحّام
وأريدك أن تلتقط الصور التي تسرّك

297
00:47:18,447 --> 00:47:21,445
ما الذي يسرّك، ماذا تحبّ؟

298
00:47:23,096 --> 00:47:24,617
أرجوك

299
00:47:25,094 --> 00:47:29,873
لا تتركني -
أنت، أنا أحبّك -

300
00:47:31,568 --> 00:47:33,089
أحبّك

301
00:48:15,058 --> 00:48:16,449
أنا بخير

302
00:48:24,051 --> 00:48:25,615
هذا جيّد

303
00:48:41,169 --> 00:48:44,514
آسف -
لماذا؟ -

304
00:48:45,730 --> 00:48:47,512
آسف

305
00:49:08,713 --> 00:49:13,145
أراني (جورغيس) صورة تلك المرأة
التي ستجعل حبيبك ثريا وشهيرا

306
00:49:13,580 --> 00:49:15,535
أجل، إذا ما المشكلة؟

307
00:49:18,749 --> 00:49:21,443
ماذا علينا أن نفعل
لنحصل على موعد مع حرمة مثلها؟

308
00:49:22,182 --> 00:49:26,048
أن تتحوّل بفعل السحر
إلى شخص لا ينادي النساء بـ"حرمة"

309
00:49:32,218 --> 00:49:36,389
مايا)، هل لي أن أكلّمك لحظة؟) -
لا، هذا مستحيل -

310
00:49:37,301 --> 00:49:40,037
لا، عُد لاحقا، إنها منشغلة، عُد لاحقا

311
00:49:43,297 --> 00:49:46,686
هل أنت بخير؟ -
كنت محقّة -

312
00:49:50,943 --> 00:49:53,116
هذا كل ما أردت أن أقوله

313
00:50:30,001 --> 00:50:33,128
"(إلى محطّة (غرانت"

314
00:51:39,906 --> 00:51:42,470
سكاكر، هل تريد شراء بعض السكاكر؟

315
00:51:42,601 --> 00:51:44,207
آسف يا رجل

316
00:51:48,204 --> 00:51:49,769
لا يهمّ يا رجل

317
00:51:59,588 --> 00:52:01,456
هل تريد شراء بعض السكاكر سيّدي؟

318
00:52:07,059 --> 00:52:10,492
اذهب إلى شخص آخر -
هيا يا رجل، اشترِ بعض السكاكر -

319
00:52:46,423 --> 00:52:48,030
هل هذه لعبة أم ماذا؟

320
00:56:09,795 --> 00:56:11,141
!اللعنة

321
00:56:31,561 --> 00:56:35,384
افتح، افتح الباب اللعين

322
00:56:35,602 --> 00:56:37,644
افتح الباب اللعين

323
00:58:52,586 --> 00:58:54,064
!يا إلهي

324
00:58:59,452 --> 00:59:01,494
مَن؟ -
أنا -

325
00:59:02,928 --> 00:59:04,796
حمدا للّه حبيبي

326
00:59:04,926 --> 00:59:06,490
أين كنت؟

327
00:59:07,663 --> 00:59:10,270
(ليون)، ما الخطب؟ (ليون)

328
00:59:10,357 --> 00:59:13,571
ليون)، ماذا يجري؟)
ليون)، ما الخطب؟)

329
00:59:15,484 --> 00:59:17,004
ليون)؟)

330
00:59:18,003 --> 00:59:20,393
هيا حبيبي
افتح الباب، ماذا يجري؟

331
00:59:24,782 --> 00:59:26,693
ليون)، افتح الباب)

332
00:59:28,952 --> 00:59:30,820
ليون)، أنت تخيفني)

333
00:59:34,210 --> 00:59:36,164
أرجوك افتح الباب

334
00:59:39,595 --> 00:59:41,942
(هذا ليس عدلًا، (ليون

335
00:59:44,463 --> 00:59:46,461
افتح الباب

336
00:59:48,155 --> 00:59:50,719
افتح هذا الباب اللعين حالًا

337
00:59:50,849 --> 00:59:53,934
لا يمكنك أن تفعل هذا
هذا ليس عدلًا

338
00:59:54,064 --> 00:59:58,148
لا يمكنك أن تغيب
...طوال الليل وتختفي ثم

339
00:59:58,277 --> 01:00:00,450
تقفل الباب اللعين في وجهي

340
01:00:04,794 --> 01:00:07,054
أريد أن أنام -
لا، لا، لا، لا، حبيبي، حبيبي -

341
01:00:07,184 --> 01:00:10,487
حبيبي، حبيبي، حبيبي، حبيبي
ماذا جرى؟ ماذا جرى؟

342
01:00:11,833 --> 01:00:14,788
يا إلهي، ما هذا؟

343
01:00:15,396 --> 01:00:16,917
حبيبي

344
01:00:17,177 --> 01:00:19,480
ينبغي أن ننقلك إلى المستشفى حالًا

345
01:00:22,259 --> 01:00:24,824
لحقت به إلى داخل القطار النفقي

346
01:00:27,604 --> 01:00:29,689
يستقلّ دائما القطار الٔاخير

347
01:00:30,168 --> 01:00:32,470
على الٔارجح ذاته في كل مرّة

348
01:00:32,601 --> 01:00:34,599
ينتظر أن يفرغ

349
01:00:35,207 --> 01:00:37,076
ثم يقتلهم

350
01:00:38,031 --> 01:00:42,594
يذبحهم كالماشية، لقد رأيته

351
01:00:44,157 --> 01:00:46,242
التقطت الصور

352
01:00:48,850 --> 01:00:52,282
لا يجدون البقايا قط
لٔانه يُفرغ اللحم في مكان ما

353
01:00:55,541 --> 01:00:58,451
...علينا أن... أنا
عليّ أن أتّصل بسيارة إسعاف

354
01:00:59,712 --> 01:01:03,665
أعرف محطّة قطار نفقي
مهجورة تحت مصنع اللحم

355
01:01:03,795 --> 01:01:07,879
حسنا، هذا ما سنفعله
سآخذك إلى المستشفى

356
01:01:08,400 --> 01:01:10,442
...وفيما يهتمّ الٔاطبّاء بك

357
01:01:10,573 --> 01:01:13,396
سآخذ صورك وسأعطيها إلى الشرطة

358
01:01:13,527 --> 01:01:16,308
لن يستمعوا إليك، اختفت كاميرتي

359
01:01:16,438 --> 01:01:18,437
ماذا؟ -
أخذها منّي -

360
01:01:19,480 --> 01:01:22,694
إنها الٕاثبات الوحيد الذي أملكه -
حبيبي، ستجري الٔامور على ما يرام -

361
01:01:22,781 --> 01:01:26,039
سأتّصل بسيارة إسعاف
حسنا؟ سأرتّب الٔامر

362
01:01:36,988 --> 01:01:38,421
لا بأس

363
01:01:39,335 --> 01:01:42,679
سيتصوّرون أنني مجنون
(سيتصوّرون أنني قتلت (إريكا

364
01:01:42,809 --> 01:01:46,546
أعرف وأريد مساعدتك
ساعدني، أريد مساعدتك

365
01:01:47,024 --> 01:01:48,458
لا

366
01:01:49,414 --> 01:01:51,064
النوم

367
01:01:53,976 --> 01:01:56,104
افتتاحيتي الليلة

368
01:02:11,093 --> 01:02:12,484
"(فندق (باركلاي"

369
01:02:12,787 --> 01:02:15,656
نحن مجنونان بقدره -
لا، لسنا كذلك -

370
01:02:15,786 --> 01:02:17,871
لٔاننا نعرف أنّ ما نفعله جنون

371
01:02:18,696 --> 01:02:20,608
هو لا يرى ذلك

372
01:02:20,825 --> 01:02:22,432
ماذا سنفعل غير ذلك؟

373
01:02:22,562 --> 01:02:24,040
جورغيس)، ماذا سنفعل غير ذلك؟)

374
01:02:24,171 --> 01:02:26,691
نحتاج إلى كاميرته
علينا أن نرى ما رآه

375
01:03:36,464 --> 01:03:37,942
!يا إلهي

376
01:03:38,072 --> 01:03:39,506
لا، لا، لا

377
01:03:41,200 --> 01:03:46,849
أريدك أن تنتظر هنا
إن عاد... أصدر صوتا، حسنا؟

378
01:04:39,939 --> 01:04:41,330
(جورغيس)

379
01:04:41,461 --> 01:04:44,850
ماذا إن عاد؟ إن عاد، ينتهي أمرنا

380
01:04:44,980 --> 01:04:47,326
سننجز ذلك
بصورة أسرع معا، حسنا؟

381
01:04:47,543 --> 01:04:51,278
سأذهب من هنا، اللعنة

382
01:07:20,777 --> 01:07:22,907
"مواعيد الانطلاق"

383
01:07:24,731 --> 01:07:27,600
"المغادرة الليلية"

384
01:07:53,015 --> 01:07:54,666
جورغيس)؟)

385
01:08:18,735 --> 01:08:20,343
جورغيس)؟)

386
01:09:23,600 --> 01:09:25,990
آنسة (جونز)؟ -
هل وجدت (جورغيس)؟ -

387
01:09:26,553 --> 01:09:29,856
اهدأي، أرجوك، اجلسي

388
01:09:33,289 --> 01:09:35,982
تلقّيت للتو تقريرا
من شرطي في الموقع

389
01:09:36,113 --> 01:09:38,024
ذهبنا إلى الغرفة
التي أرشدتني إليها

390
01:09:38,415 --> 01:09:41,239
لا أحد هناك -
لكن لا يمكن ذلك أن يكون صحيحا -

391
01:09:41,370 --> 01:09:42,934
قابلوا النزيل في الردهة

392
01:09:43,064 --> 01:09:45,323
سمح لهم بالتحقّق من المكان
وبقي خارج الغرفة طيلة النهار

393
01:09:45,453 --> 01:09:46,844
!لا

394
01:09:47,105 --> 01:09:48,799
إنه لحّام

395
01:09:48,930 --> 01:09:50,667
يقول (ليون) إنه يذبح الناس

396
01:09:50,797 --> 01:09:53,883
يقتلهم
لقد رآه يفعل ذلك وقد صوّره أيضا

397
01:09:54,013 --> 01:09:55,577
ماذا تقولين؟ -
أعرف أنّ كلامي يبدو مجنونا -

398
01:09:55,707 --> 01:09:57,053
لم أصدّقه أيضا

399
01:09:57,184 --> 01:10:00,834
لكنني دخلت غرفته
ورأيت الٔادوات التي يستعملها

400
01:10:01,224 --> 01:10:04,483
حسنا، لنتكلّم عمّا جرى فعلًا

401
01:10:05,439 --> 01:10:08,261
يقول النزيل
إنه فَقَد قطعة عائلية موروثة

402
01:10:08,349 --> 01:10:11,521
ألبوم صور، ويريد استعادته

403
01:10:11,651 --> 01:10:15,388
إنه جدول زمني مع إشارة
لكل جريمة تعود إلى مئة سنة

404
01:10:15,519 --> 01:10:17,777
لا يمكنك أن تعيديه إليه
إنه الٕاثبات الوحيد الذي بحوزتنا

405
01:10:17,908 --> 01:10:19,559
دعيني أراه، أرجوك

406
01:10:22,383 --> 01:10:24,903
لا يريد النزيل أن يتقدّم بشكوى

407
01:10:25,164 --> 01:10:27,466
يريد استعادة غرضه فحسب

408
01:10:28,596 --> 01:10:32,375
(ليس معي، إنه مع (جورغيس

409
01:10:34,374 --> 01:10:36,330
(عليك أن تجدي (جورغيس

410
01:10:36,416 --> 01:10:39,327
اسمعي، اعترفت بأنك دخلت بالخلع والكسر

411
01:10:39,458 --> 01:10:41,152
وهذه تهمة خطرة للغاية

412
01:10:41,282 --> 01:10:42,716
يمكنني أن أحتجزك بهذه التهمة وحدها

413
01:10:42,846 --> 01:10:46,322
إن كنت لن تعودي معي
سأعود مع شخص آخر

414
01:10:46,453 --> 01:10:48,799
(وسيتمّ اعتقالك آنسة (جونز

415
01:11:03,092 --> 01:11:06,220
(بيل) و(سو بينيت)
يشتريان ما أطلب منهما شراءه

416
01:11:06,351 --> 01:11:10,565
لكن لٕاعطاء نفسهما وهم الٕارادة الحرّة
انتظرا اقتراحي الثالث

417
01:11:12,216 --> 01:11:13,606
(آل (كلاين

418
01:11:13,736 --> 01:11:17,734
سيطلبون تمضية بعض الوقت
على انفراد معك... لحديث عصري

419
01:11:18,081 --> 01:11:19,993
جارِهم، وبهذا تضمن البيع

420
01:11:21,817 --> 01:11:23,338
(آل (فرانك

421
01:11:23,468 --> 01:11:27,379
لا يشتريان الصور أبدا
...لكن في حال أقنعهما أحدهم بذلك

422
01:11:27,943 --> 01:11:31,550
...(جاك)، (أندي)
(أريد أن أعرّفكما بـ(ليون

423
01:11:34,460 --> 01:11:37,197
ترى (أندي) أنك رسّام أكثر من مصوّر

424
01:11:37,893 --> 01:11:43,540
أندي)، هذه ملاحظة دقيقة منك)
بدأت عملي كرسّام في الواقع

425
01:11:44,236 --> 01:11:46,625
الواجب يناديني، اعذروني

426
01:11:52,448 --> 01:11:55,097
بالٕاذن -
طبعا -

427
01:12:36,024 --> 01:12:38,370
هيا، جمهورك ينتظرك

428
01:12:41,627 --> 01:12:43,844
لا أتوقّع أن تُباع تلك الصورة

429
01:12:44,017 --> 01:12:45,930
فهي كئيبة جدا

430
01:12:46,625 --> 01:12:49,797
ليون)؟ إلى أين تذهب؟)

431
01:12:51,490 --> 01:12:53,620
سألتك إلى أين تذهب؟

432
01:12:57,747 --> 01:12:59,962
عليّ أن أستقلّ القطار

433
01:13:04,047 --> 01:13:05,914
لا، قلت مشويّا قليلًا

434
01:13:06,046 --> 01:13:08,131
مهلًا -
اخرسي -

435
01:13:08,261 --> 01:13:11,346
إنه ساخن، مهلًا، لحظة، مهلًا -
هل تصدّق ذلك؟ -

436
01:13:11,476 --> 01:13:13,344
أين كنت بحقّ الجحيم؟

437
01:13:13,909 --> 01:13:15,299
عفوا -
أين هو؟ -

438
01:13:15,430 --> 01:13:19,557
ما هو؟ (مايا)... حسنا
أنت مجنونة بقدر حبيبك

439
01:13:19,687 --> 01:13:23,336
ماذا... توقّفي
(ماذا تفعلين؟ حسنا، (مايا

440
01:13:23,467 --> 01:13:26,812
توقّفي... مهلًا، مهلًا
لا تفعلي... إن... لا ترحلي

441
01:13:26,942 --> 01:13:29,158
(مايا)، (مايا)
...ابقي مكانك عزيزتي، أقسم

442
01:13:29,289 --> 01:13:30,853
ليون)، هل تسمعني؟)

443
01:13:31,157 --> 01:13:34,893
ذلك اللحّام... حبيبي
(ذلك اللحّام... أظنّه أمسك بـ(جورغيس

444
01:13:35,023 --> 01:13:38,065
وتلك الشرطية
...تلك المحقّقة، أنا... أنا

445
01:13:38,195 --> 01:13:40,150
(آنسة (جونز

446
01:13:43,844 --> 01:13:45,625
(أريد الكتاب آنسة (جونز

447
01:13:45,885 --> 01:13:49,403
أخبريني... ماذا يجري؟

448
01:13:50,578 --> 01:13:51,967
!الٓان

449
01:13:53,487 --> 01:13:58,442
هل لديك فكرة؟ -
أين (جورغيس)؟ -

450
01:14:01,829 --> 01:14:03,611
قولي لي

451
01:14:06,957 --> 01:14:10,694
إنه في القطار
في الشارع الرابع عشر

452
01:14:10,824 --> 01:14:12,561
الٔاول إلى اليمين

453
01:14:54,356 --> 01:14:57,658
"(محطّة (غرانت"

454
01:16:54,876 --> 01:17:00,481
"(محطّة (غرانت"

455
01:18:20,987 --> 01:18:24,289
!لا

456
01:18:50,008 --> 01:18:54,093
!لا! لا

457
01:19:19,813 --> 01:19:23,288
...(يا إلهي يا (جور)... (جور -
(مايا) -

458
01:19:27,329 --> 01:19:31,240
يا إلهي
أنا آسفة جدا، آسفة

459
01:20:56,394 --> 01:20:57,785
!لا

460
01:20:57,870 --> 01:20:59,956
!لا

461
01:21:08,950 --> 01:21:10,340
مهلًا

462
01:23:55,130 --> 01:23:57,477
(لا، (جورغيس

463
01:25:45,963 --> 01:25:47,354
(ليون)

464
01:25:47,527 --> 01:25:50,871
"الخطّ الٔاخضر"

465
01:26:24,804 --> 01:26:28,324
أرجوكما... ابتعدا عن اللحم

466
01:26:45,571 --> 01:26:47,093
!يا إلهي

467
01:30:38,008 --> 01:30:39,702
أهلًا بك

468
01:31:11,984 --> 01:31:14,677
لم يعد يتمتّع بالصفة المطلوبة

469
01:31:17,154 --> 01:31:19,022
عرف أنّ استبداله محتّم

470
01:31:19,152 --> 01:31:21,715
كان ذلك شرفا

471
01:31:25,234 --> 01:31:27,320
وأنا أحسدك عليه

472
01:32:09,374 --> 01:32:13,590
قبل ولادتك أو ولادة أيّ مخلوق بشري آخر

473
01:32:13,981 --> 01:32:17,891
إنهم هنا منذ ذلك الوقت أو ربما أكثر

474
01:32:18,108 --> 01:32:20,628
والٓان وقد وجدتنا

475
01:32:20,845 --> 01:32:23,626
كما فعل القليلون قبلك

476
01:32:24,278 --> 01:32:27,059
الحلقة الحميمة التي تحفظ السرّ

477
01:32:27,362 --> 01:32:30,404
نحميهم ونغذّيهم

478
01:32:30,838 --> 01:32:33,401
وبهذه الطريقة، نحافظ على النظام

479
01:32:39,006 --> 01:32:43,264
ينبغي أن يتمّ ذلك
لٕابقاء العالمين منفصلين

480
01:32:45,002 --> 01:32:48,086
ستفهم ذلك قريبا

481
01:33:34,313 --> 01:33:40,961
والٓان قدّم الطعام
كما نفعل كلّنا من دون أن نسأل

482
01:34:15,891 --> 01:34:19,150
"تقول الشرطة إنّ الٓانسة (جونز) والسيّد
تومبكينز) مفقودين في هذه المرحلة)"

483
01:34:19,280 --> 01:34:21,626
"مع أننا لم نستبعد حصول عمل جرمي"

484
01:34:21,799 --> 01:34:24,276
"في مكان آخر من المدينة
الاستعدادات تجري على قدم وساق"

485
01:34:24,407 --> 01:34:27,839
"لوصول قادة دول عدّة في الاتّحاد الٔاوروبي"

486
01:34:27,970 --> 01:34:32,010
"أصدر مكتب العمدة تقريرا يساند
إمكانية حصول فرص تجارية جديدة"

487
01:34:32,141 --> 01:34:34,747
"وحدّدت لقاءات
مع تجار محلّيين مهمّين"

488
01:34:34,877 --> 01:34:38,701
"ستتضمّن الاجتماعات جولة
في مرفأ المدينة وجولة على وسائل النقل"

489
01:34:39,483 --> 01:34:43,654
"(ابقوا معنا للاستماع إلى (دبليو إي كيو تي
لمزيد من التطورات عن هذه القصة"

490
01:35:45,651 --> 01:35:48,779
ترجمة: طوني جوزيف حنا
ORP GNILTITBUS

