1
00:00:07,133 --> 00:00:09,242
ترجمة: أحمد البوقس

2
00:00:37,120 --> 00:00:39,414
فيلم لـ جان روش

3
00:01:27,860 --> 00:01:30,900
يوجد 40 رأس من المواشي

4
00:01:31,520 --> 00:01:33,890
أربعين؟ -
هذا ما كتبتُه -

5
00:01:38,470 --> 00:01:42,500
...من الأفضل أن نتفقد سوق الغنم

6
00:02:02,890 --> 00:02:07,060
لم يأتِ بعد. سيصل قريبا

7
00:02:09,000 --> 00:02:12,990
(رقم لوحة السيارة (542 تي تي آر إن

8
00:02:14,970 --> 00:02:18,170
ها هو

9
00:02:18,810 --> 00:02:22,370
كيف أمورك؟ -
كيف الحال؟ -

10
00:02:26,280 --> 00:02:29,950
كيف الأحوال؟ والأعمال؟

11
00:02:31,360 --> 00:02:33,960
من هذا؟ -
الحارس -

12
00:02:33,960 --> 00:02:36,830
انتظر عند الباب

13
00:02:44,840 --> 00:02:46,390
كيف حال الصيد؟

14
00:02:46,840 --> 00:02:50,040
.يريدون السمك في كل مكان
!في كل مكان

15
00:02:50,540 --> 00:02:53,340
في النرويج، في سويسرا، في كل مكان

16
00:02:53,510 --> 00:02:57,850
تحتاج لكثير من الصيد
لصيد الكثير من الأسماك

17
00:03:00,350 --> 00:03:02,150
ماذا؟ -
الأفراس -

18
00:03:02,150 --> 00:03:04,850
أفراس النهر؟
ما بها؟

19
00:03:13,600 --> 00:03:16,170
ما قصتها أفراس النهر هذه؟

20
00:03:16,170 --> 00:03:20,160
إنها برمائية رباعية الأرجل

21
00:03:20,570 --> 00:03:27,210
تفسد حقول الأرز
وتأكل الكثير من العشب والأرز

22
00:03:27,210 --> 00:03:30,380
ينبغي أن تصطادونها وتحبسونها

23
00:03:30,380 --> 00:03:32,880
سيكون أسهل قتلها

24
00:03:32,880 --> 00:03:35,880
سأصرح لك بقتل اثنين

25
00:03:36,290 --> 00:03:38,420
سأبلغ السلطات

26
00:03:40,890 --> 00:03:43,450
مع السلامة يا مدير -
بالتوفيق -

27
00:03:45,100 --> 00:03:48,190
لقد طلبتُ حمير

28
00:03:48,600 --> 00:03:52,130
.أربعة عشر حمار
سنضعها في زريبة

29
00:04:01,030 --> 00:04:05,140
.تبدو سمينة جيدة
هذا قطيع تالو

30
00:04:05,620 --> 00:04:06,910
إنها كبيرة

31
00:04:10,290 --> 00:04:12,250
جميلة وكبيرة

32
00:04:17,430 --> 00:04:21,090
هذه هي الشاحنة التي تجلب الفاصوليا

33
00:04:32,900 --> 00:04:36,210
(شوية شوية)
داموري - لام - إيلو

34
00:04:36,280 --> 00:04:37,740
استيراد و تصدير

35
00:04:37,860 --> 00:04:41,420
...استثمرنا هنا

36
00:04:41,860 --> 00:04:43,450
في السكر

37
00:04:47,370 --> 00:04:50,960
العام القادم، سيكون فيه ناطحة سحاب

38
00:04:51,360 --> 00:04:57,300
سيكون في نيامي واحد منها
أكبر من قصر الأمم المتحدة الزجاجي

39
00:04:59,170 --> 00:05:01,140
هذا رائع

40
00:05:04,240 --> 00:05:06,340
اجلسوا يا سادة

41
00:05:09,250 --> 00:05:16,250
دعوتُكم إلى مكتبي
...لأخبركم أن في خلال سنة

42
00:05:16,690 --> 00:05:21,320
سيكون في نيامي مبنى شاهق
بـ 8 أو 10 طوابق

43
00:05:21,730 --> 00:05:24,230
(ستبنيه شركة (الناصر

44
00:05:25,280 --> 00:05:31,490
أعتقد أن شركتنا غنية بما يكفي
للقيام بالشيء نفسه

45
00:05:32,500 --> 00:05:38,070
يجب ألا ندعهم يتفوقوا علينا
بمبناهم ذو الـ 7 أو 8 طوابق

46
00:05:39,290 --> 00:05:47,690
ما رأيكم
...أن أذهب إلى باريس

47
00:05:47,690 --> 00:05:51,590
لأبحث عن مباني بـ 12 أو15 طابق

48
00:05:51,590 --> 00:05:54,060
لكي نتجاوزهم

49
00:05:54,060 --> 00:05:57,030
...انظروا إلى الخريطة يا سادة

50
00:06:00,230 --> 00:06:06,070
،تحتوي الخريطة على مباني أطول
بها 10 أو 12 أو 15 طابق

51
00:06:06,540 --> 00:06:08,670
نحتاج لواحد منها في المدينة

52
00:06:08,670 --> 00:06:12,610
.انظروا لمباني داكار المرتفعة
ومباني أبيدجان

53
00:06:13,210 --> 00:06:15,480
يجب أن نبنيها في نيامي

54
00:06:16,150 --> 00:06:19,080
إذن، ما رأيك؟

55
00:06:19,520 --> 00:06:23,560
أنا ضد الفكرة

56
00:06:23,560 --> 00:06:24,690
لماذا؟

57
00:06:24,690 --> 00:06:29,580
أنا أعيش في البراري مع قطيعي
والـ لاند روفر

58
00:06:30,060 --> 00:06:33,430
مبنى متعدد الطوابق
سيجعلني كسولا

59
00:06:33,430 --> 00:06:37,240
لرغبتُ أن أعيش فيه بدلا من البراري

60
00:06:37,590 --> 00:06:41,000
لهذا السبب لا أريد مبنى متعدد الطوابق

61
00:06:41,100 --> 00:06:42,620
...ولكن اذهب إلى فرنسا

62
00:06:43,010 --> 00:06:46,070
...نعم، أتمنى لك رحلة سعيدة

63
00:06:46,080 --> 00:06:49,070
في سفرك إلى باريس

64
00:06:51,580 --> 00:06:55,290
آمل أن تحضر لي تذكارا

65
00:06:55,290 --> 00:06:58,190
من أجمل مدينة في العالم

66
00:07:02,130 --> 00:07:04,330
مكتب حجوزات (يو تي أ) ؟

67
00:07:04,330 --> 00:07:08,470
،أريد تذكرة درجة أولى
نيامي - باريس

68
00:07:08,800 --> 00:07:11,370
(للمدير الكبير تبع (شوية شوية

69
00:07:11,570 --> 00:07:13,850
الاسم الأول؟ زيكا

70
00:07:25,320 --> 00:07:29,450
شوية شوية، سأحصل على مبناي

71
00:07:30,290 --> 00:07:34,660
شوية شوية، سأكون في فرنسا

72
00:07:34,660 --> 00:07:39,460
أود أن أبني ناطحة سحاب

73
00:07:40,040 --> 00:07:44,190
أجمل من التي في نيامي

74
00:10:38,800 --> 00:10:40,680
رسالة لك

75
00:10:41,340 --> 00:10:45,050
شكرا لك. إنها من باريس

76
00:10:47,550 --> 00:10:49,520
باريس؟ إنها جميلة جدا

77
00:10:49,520 --> 00:10:52,060
لا، ليست جميلة

78
00:10:52,170 --> 00:10:57,550
ماذا تعني؟
إنها أجمل مدينة في العالم

79
00:11:04,400 --> 00:11:06,770
رقم 95 - شارع الشانزليزيه

80
00:11:06,770 --> 00:11:08,000
حسنا يا سيدي

81
00:11:11,340 --> 00:11:14,290
مدينتكم كبيرة -
كبيرة جدا -

82
00:11:14,630 --> 00:11:16,650
كل الشوارع متشابهة

83
00:11:16,650 --> 00:11:18,690
ليس تماما

84
00:11:19,090 --> 00:11:21,680
...بالنسبة لشخص وصل للتو

85
00:11:21,790 --> 00:11:24,390
ما هذا المبنى الذي مررنا به للتو؟

86
00:11:24,390 --> 00:11:26,520
(مجمع (ليزانفاليد

87
00:11:26,520 --> 00:11:30,600
!(مجمع (ليزانفاليد
سمعتُ عنه

88
00:11:30,600 --> 00:11:32,900
هل فيه سود؟

89
00:11:33,900 --> 00:11:35,900
!فيه من كل شيء

90
00:11:37,400 --> 00:11:39,770
...في الخلف قبر نابليون

91
00:11:41,740 --> 00:11:43,940
ومتحف الجيش

92
00:11:43,940 --> 00:11:46,610
!مدافع خطيرة

93
00:11:46,610 --> 00:11:48,040
مدافع نابليون

94
00:11:48,450 --> 00:11:54,580
،ويوجد دبابات ألمانية أيضا
دبابتين (بانزير) اُستولي عليها إبان التحرير

95
00:11:55,240 --> 00:11:57,710
استولى عليها نابليون؟ -
!لا -

96
00:11:58,580 --> 00:12:01,620
...أمامنا جسر ألكسندر الثالث

97
00:12:03,640 --> 00:12:05,260
تم تدشينه عام 1900

98
00:12:05,260 --> 00:12:09,410
،نفس عام تدشين برج إيفل
بمناسبة معرض عام 1900

99
00:12:10,030 --> 00:12:12,660
! يا إلهي، 1900

100
00:12:13,970 --> 00:12:15,670
!منذ 68 سنة

101
00:12:15,670 --> 00:12:17,870
نعم، مثل عمري

102
00:12:19,020 --> 00:12:20,940
أنا رجل القرن

103
00:12:22,940 --> 00:12:25,420
لابد أنك تستمتع برؤيته

104
00:12:25,420 --> 00:12:29,660
.نعم، أراه كل يوم
عدة مرات في اليوم حتى

105
00:12:29,790 --> 00:12:34,030
من كل ما سمعتُه
...لدي انطباع

106
00:12:34,200 --> 00:12:37,920
أن سائقي سيارات الأجرة في باريس
!قواميس حية

107
00:12:38,600 --> 00:12:42,030
ها هو رقم 95، بجانب الفوكيت

108
00:12:42,030 --> 00:12:44,760
حسنا. انتظرني، هاه؟

109
00:12:56,880 --> 00:12:58,040
ادخل

110
00:13:00,550 --> 00:13:02,240
أنا السيد داموري

111
00:13:04,720 --> 00:13:07,260
كيف حالك، سيد كابو؟ -
بخير. اجلس -

112
00:13:07,320 --> 00:13:10,030
وصلتَ هكذا، دون إشعار مسبق؟

113
00:13:10,030 --> 00:13:14,460
تعرف تأخر البرقيات دائما

114
00:13:17,740 --> 00:13:19,800
كانت رحلة سعيدة؟ -
جدا -

115
00:13:19,800 --> 00:13:22,870
يسعدني لقاءك -
نعم، كانت رحلة جيدة -

116
00:13:22,870 --> 00:13:25,470
إذن كيف حال الأعمال؟

117
00:13:27,510 --> 00:13:29,840
هل تتلقون شحناتنا؟

118
00:13:30,080 --> 00:13:33,850
نعم، لحسن الحظ

119
00:13:33,850 --> 00:13:37,520
تسير الأمور بسلاسة -
نعم، شكرا -

120
00:13:38,190 --> 00:13:42,960
نريد بناء مبنى متعدد الطوابق في الديار

121
00:13:43,560 --> 00:13:48,510
...كل شركائي وافقوا على إرسالي إلى باريس

122
00:13:48,530 --> 00:13:52,540
.لمشاهدة بعض منها
يبدو أن لديكم منها

123
00:13:52,940 --> 00:13:54,870
!إنها كل ما لدينا

124
00:13:54,870 --> 00:13:59,580
الهدف من رحلتي أن أرى كيف هي

125
00:13:59,580 --> 00:14:03,780
كيف يعيش الناس في المباني متعددة الطوابق

126
00:14:03,780 --> 00:14:06,470
!وكيف... يعني، كل شيء

127
00:14:06,680 --> 00:14:09,550
كم أحتاج من الوقت لاكتشاف باريس؟

128
00:14:11,090 --> 00:14:15,160
...هذا يعتمد على ما تريد أن تفعله ولكن

129
00:14:15,160 --> 00:14:17,730
أرى أن جدولك حافل

130
00:14:17,730 --> 00:14:22,530
ستحتاج ربما شهرين أو ثلاثة

131
00:14:22,730 --> 00:14:26,640
،ستحتاج أن تتعلم جغرافية باريس

132
00:14:26,640 --> 00:14:28,860
...الشرق من الغرب

133
00:14:28,910 --> 00:14:32,900
انتظر. دعني أكتب كل هذا

134
00:14:39,420 --> 00:14:42,920
عليك دراسة جغرافية باريس

135
00:14:42,920 --> 00:14:47,270
وأن تتعلم عادات الناس وتقاليدهم

136
00:14:47,330 --> 00:14:51,800
طريقتهم في الأكل والاستمتاع

137
00:14:51,800 --> 00:14:54,810
في العمل، والذهاب للعمل

138
00:14:55,270 --> 00:14:59,670
يجب أن تذهب إلى أماكن تنزههم

139
00:14:59,670 --> 00:15:03,570
مثلا، الغابات الجميلة حول باريس

140
00:15:15,270 --> 00:15:17,130
...لو كتبتُ هذا

141
00:15:18,310 --> 00:15:21,540
لن يصدقني الناس في الديار أبدا

142
00:15:22,140 --> 00:15:28,280
لن يصدقوا، لأن باريس بالنسبة لهم
عبارة عن بطاقة بريدية لبرج إيفل

143
00:15:28,280 --> 00:15:34,020
باريس عبارة عن بطاقة بريدية صغيرة
لقبر نابليون

144
00:15:35,560 --> 00:15:39,150
لا، لن يصدقوني أبدا

145
00:15:40,290 --> 00:15:44,160
!برج إيفل ليس باريس

146
00:15:44,970 --> 00:15:46,430
...وهذه الـ

147
00:15:48,970 --> 00:15:51,530
...كنيسة الـ... لا أدري ماذا

148
00:15:52,570 --> 00:15:57,440
...وهناك جبال
لكن كل هذا ليس باريس

149
00:16:04,080 --> 00:16:07,380
حبيبتي باريس رائعة

150
00:16:08,120 --> 00:16:10,110
إنها رائعة

151
00:16:11,160 --> 00:16:13,460
إنه مذهلة

152
00:16:13,930 --> 00:16:15,900
مذهلة

153
00:16:24,200 --> 00:16:26,300
!هذا جبل

154
00:16:26,510 --> 00:16:29,170
صعب صعوده على الأقل

155
00:16:38,530 --> 00:16:40,440
هذا أعلى مكان

156
00:16:41,040 --> 00:16:42,920
...أصدقائي الأعزاء

157
00:16:44,220 --> 00:16:48,090
لن تصدقوا، ولكني بجوار نهر مسجون

158
00:16:48,560 --> 00:16:51,190
إنه مخنوق

159
00:16:53,300 --> 00:16:56,170
...يشبه نهرنا نهر النيجر

160
00:16:57,000 --> 00:16:59,100
في بعض نواحيه

161
00:17:00,640 --> 00:17:04,540
...لكن... بشكل عام

162
00:17:06,350 --> 00:17:08,950
...النهران متشابهان ولكن

163
00:17:10,780 --> 00:17:13,740
واضح أن هذا النهر حزين

164
00:17:13,950 --> 00:17:17,650
نهر النيجر يبدو جيدا مقارنة بهذا

165
00:17:18,740 --> 00:17:20,960
...نهرنا

166
00:17:23,460 --> 00:17:24,950
...في الديار

167
00:17:26,430 --> 00:17:29,170
...لا يُقارن

168
00:17:30,500 --> 00:17:33,170
بنهر باريس

169
00:17:38,760 --> 00:17:42,050
تلقيتُ للتو رسالتك

170
00:17:42,050 --> 00:17:47,680
الفرنسيون في ليالي السبت
ليس لديهم شيء يفعلونه

171
00:17:47,980 --> 00:17:50,380
باريس ضيقة عليهم

172
00:17:50,480 --> 00:17:56,390
.الهواء سيء. يريدون الذهاب للريف
يذهبون في السيارات

173
00:17:57,150 --> 00:18:02,300
.تهطل الأمطار
والطريق غير جيد

174
00:18:02,490 --> 00:18:06,710
كل شيء سيء، ومع ذلك
...يريدون الذهاب للريف

175
00:18:06,710 --> 00:18:10,230
لإستنشاق الهواء النقي

176
00:18:11,750 --> 00:18:15,410
باريس خانقة -
لا هواء نقي فيها؟ -

177
00:18:16,220 --> 00:18:18,680
لا، ليس فيها هواء جيد

178
00:18:30,310 --> 00:18:33,030
الأبقار الفرنسية قبيحة

179
00:18:33,030 --> 00:18:36,140
تشبه أفراس النهر

180
00:18:36,140 --> 00:18:42,710
والخنازير التؤلولية -
نعم، إنها مخيفة -

181
00:18:43,330 --> 00:18:48,280
شعرها ينمو لاستعماله في معاطف الفرو
لفصل الشتاء البارد

182
00:18:48,330 --> 00:18:54,140
،بالنسبة للبقر
ربنا القدير خصّها بمعاملة خاصة

183
00:18:55,300 --> 00:18:57,460
ما هذا الجو؟

184
00:19:18,400 --> 00:19:22,780
،في فرنسا، عندما يحل الليل
يمكنك أن تذهب للتسوق

185
00:19:22,780 --> 00:19:25,690
أو تتمشى بأي مكان

186
00:19:25,690 --> 00:19:27,950
الليل لا يحل فجأة

187
00:19:30,830 --> 00:19:33,880
الشمس موجودة، لكن ما الفائدة؟

188
00:19:34,060 --> 00:19:39,090
عليك أن تنظر يمينا ويسارا
!وبكل مكان لكي ترى الشمس

189
00:19:39,220 --> 00:19:42,700
.نحن نستعين بالشمس كدليل
لكن لا شمس هنا

190
00:19:44,800 --> 00:19:48,730
شارع برناردان

191
00:19:56,360 --> 00:19:59,150
عفوا يا آنسة، أين شارع برناردان؟

192
00:19:59,150 --> 00:20:00,750
هناك، على اليسار

193
00:20:00,750 --> 00:20:03,120
سيدي"! آسف"

194
00:20:14,670 --> 00:20:17,600
عفوا يا سيدي، شارع برناردان لو سمحت؟

195
00:20:17,600 --> 00:20:21,400
أعتقد أنه على اليسار، لكن لست متأكدة

196
00:20:22,280 --> 00:20:23,780
المعذرة

197
00:20:23,780 --> 00:20:26,340
على اليسار... شكرا

198
00:20:28,220 --> 00:20:29,650
سيدي، لو سمحت

199
00:20:30,470 --> 00:20:34,100
أقوم بعمل إثنوغرافي للتلفزيون

200
00:20:34,100 --> 00:20:36,350
أتسمح أن أقيسك؟

201
00:20:37,400 --> 00:20:40,630
.هذا لطف منك
أنت فتى طيب

202
00:20:54,960 --> 00:20:56,610
شكرا لك

203
00:20:58,280 --> 00:21:01,620
أزل القبعة... ممتاز

204
00:21:01,620 --> 00:21:03,220
شكرا

205
00:21:03,220 --> 00:21:05,880
انتبه... لن يؤذيك

206
00:21:10,560 --> 00:21:13,280
أنت من باريس؟ -
نعم -

207
00:21:13,830 --> 00:21:16,560
والديك في باريس؟

208
00:21:16,560 --> 00:21:18,980
نعم، يعيشان في الضواحي

209
00:21:20,870 --> 00:21:23,360
كم عمرك؟ -
23 -

210
00:21:28,370 --> 00:21:30,680
لماذا تريد كل هذا؟

211
00:21:30,680 --> 00:21:33,200
إنه للتلفزيون

212
00:21:33,550 --> 00:21:35,910
أتسمحين أن أقيسك؟

213
00:21:38,100 --> 00:21:41,090
ما اسمك؟ -
أرميل. لماذا؟ -

214
00:21:41,150 --> 00:21:43,150
كم عمرك؟ -
24 -

215
00:21:43,350 --> 00:21:45,180
والديك من هنا؟ -
نعم -

216
00:21:45,280 --> 00:21:47,000
وأنتِ أيضا من هنا؟ -
نعم -

217
00:21:47,120 --> 00:21:48,800
ممتاز

218
00:21:50,470 --> 00:21:52,330
أنزلي ذراعيك

219
00:21:52,330 --> 00:21:54,930
ارفعي ذراعيك قليلا... ممتاز

220
00:22:01,640 --> 00:22:06,650
لماذا تقوم بهذا؟ -
الباريسيون لا يعانون من نقص التغذية -

221
00:22:06,650 --> 00:22:09,950
أنا أتحقق من وزنك

222
00:22:11,520 --> 00:22:15,580
.أنت رائع
ممتلئ الجسم بما فيه الكفاية... ممتاز

223
00:22:16,560 --> 00:22:20,660
سيدي، أتسمح أن أقيسك؟ -
لماذا؟ -

224
00:22:20,820 --> 00:22:24,330
أنا أدرس الإثنولوجيا

225
00:22:24,960 --> 00:22:27,530
أحتاج مجموعة من القياسات لأنال شهادتي

226
00:22:27,930 --> 00:22:30,400
بطاقتك معك؟ -
أي بطاقة؟ -

227
00:22:30,400 --> 00:22:32,440
بطاقة الطلاب

228
00:22:32,440 --> 00:22:35,410
مع السلامة. لا عليك -
لا، اسمع -

229
00:22:35,410 --> 00:22:36,970
لا عليك

230
00:22:38,890 --> 00:22:42,490
...اثنان وثلاثون، 42، 27، 55

231
00:22:43,140 --> 00:22:45,050
...ثمانية عشر، 17، 16

232
00:22:45,320 --> 00:22:49,380
مظهر الباريسيون حقا ليس جيد

233
00:22:49,450 --> 00:22:53,090
أحجامهم صغيرة وليسوا سمينين كثيرا

234
00:22:53,200 --> 00:22:58,360
.قبيحون بسيقان متينة
عديمي الفائدة

235
00:22:58,470 --> 00:23:01,940
عمري 22 -
من باريس؟ -

236
00:23:02,350 --> 00:23:05,400
والديك أيضا؟ -
نعم، أبي وأمي -

237
00:23:05,810 --> 00:23:08,660
أيمكن أن أرى أسنانك لو سمحتِ؟

238
00:23:08,760 --> 00:23:10,380
أسناني؟ لماذا؟

239
00:23:10,600 --> 00:23:12,570
...أنا

240
00:23:12,850 --> 00:23:15,320
إثنولوجي. أفحص الأسنان

241
00:23:15,320 --> 00:23:19,270
أحتاج فقط أسنان امرأة شابة
لأنال شهادتي

242
00:23:19,410 --> 00:23:21,670
فلن ترفضي؟

243
00:23:21,830 --> 00:23:23,390
لا، تفضل

244
00:23:23,390 --> 00:23:26,380
أيمكن أن أرى الأسنان الفاسدة؟

245
00:23:38,950 --> 00:23:40,140
عشر أسنان فاسدة

246
00:23:40,160 --> 00:23:44,440
أهذا خطير؟ -
إطلاقا لا -

247
00:23:45,840 --> 00:23:48,340
سأمشي معك قليلا

248
00:23:51,860 --> 00:23:55,760
يا آنسة، أنا أقوم باستطلاع عن الأسنان

249
00:23:55,760 --> 00:23:56,980
أتسمحين أن أرى أسنانك؟

250
00:23:57,540 --> 00:23:58,670
لماذا؟ -
!هكذا -

251
00:23:58,890 --> 00:24:03,630
ماذا تريد؟ -
عدد الأسنان السيئة -

252
00:24:04,530 --> 00:24:06,790
في بلدي
أسناننا لا تكون سيئة أبدا

253
00:24:06,840 --> 00:24:10,560
عددها 32 سن
ناقص سنين لا ينموان... 30 سن

254
00:24:10,770 --> 00:24:14,470
هذه معلومات وافية -
أتسمح أن أراها؟ -

255
00:24:15,190 --> 00:24:17,510
بدلة جميلة

256
00:24:17,510 --> 00:24:19,540
لا، إنها سترة

257
00:24:20,900 --> 00:24:22,710
ما نوعها؟

258
00:24:22,860 --> 00:24:25,080
سترة، أو معطف رياضي

259
00:24:25,480 --> 00:24:28,130
هذا بنطلون -
أهو من قماش التريلين؟ -

260
00:24:28,280 --> 00:24:31,020
لا أعلم بالضبط، لكنه بنطلون

261
00:24:31,020 --> 00:24:33,820
أتسمح أن ألمس القماش؟ -
نعم -

262
00:24:34,430 --> 00:24:37,400
هلا استدرت؟

263
00:24:39,490 --> 00:24:42,220
دائما ترتدي قمصان بهذا اللون؟

264
00:24:42,380 --> 00:24:44,730
أحب هذا اللون، نعم

265
00:24:44,840 --> 00:24:47,750
لهذا السبب دائما ترتديه؟

266
00:24:47,770 --> 00:24:50,740
أرتديه كثيرا

267
00:24:52,820 --> 00:24:55,740
إنها تُغسل

268
00:24:55,970 --> 00:24:58,520
كما قلتُ، إنها رائعة

269
00:24:58,690 --> 00:25:00,700
"غسل المباني"

270
00:25:04,360 --> 00:25:08,190
...في نيامي، سيقولون أني مجنون

271
00:25:08,240 --> 00:25:11,090
عندما أخبرهم أنهم يغسلون المباني في باريس

272
00:25:18,330 --> 00:25:20,800
ما كل هذا؟

273
00:25:22,110 --> 00:25:24,910
أهذه طريقة لبسكم؟

274
00:25:25,080 --> 00:25:28,730
هكذا تلبسون؟
!هذا مقزز

275
00:25:28,820 --> 00:25:30,610
ماذا جرى له؟

276
00:25:31,180 --> 00:25:33,890
لماذا يحدق؟ -
من فترة وهو هنا؟ -

277
00:25:33,890 --> 00:25:35,620
لا أعلم، لم أره من قبل

278
00:25:35,710 --> 00:25:42,190
نساء باريس شديدات البياض والجمال
بشعر جميل

279
00:25:42,970 --> 00:25:47,730
و وجوه مزينة لا أدري بأي مسحوق أرز

280
00:25:48,520 --> 00:25:53,100
أما الجزء السفلي لا يسوى شيئا

281
00:25:53,270 --> 00:25:56,570
!أنتن بنات الشيطان، بنات إبليس

282
00:25:56,710 --> 00:26:00,550
!هذه ليست طريقة اللباس

283
00:26:00,670 --> 00:26:03,390
من فوق جيد، أما أسفل... صفر

284
00:26:05,270 --> 00:26:09,810
...ترى شاب وشابة

285
00:26:09,970 --> 00:26:12,080
يضعان الفم بالفم

286
00:26:12,240 --> 00:26:15,130
لهذا السبب يكثر مرض السل هنا

287
00:26:15,130 --> 00:26:18,150
إنهم مثل الحمير

288
00:26:24,100 --> 00:26:26,600
كيف حالك يا أخي؟

289
00:26:29,050 --> 00:26:32,140
لابد أن هذه الأوراق تشغلك

290
00:26:33,530 --> 00:26:36,550
تعمل كل يوم؟
حتى يوم الأحد؟

291
00:26:36,620 --> 00:26:39,590
حتى في البرد؟ -
حتى في البرد، نعم -

292
00:26:39,660 --> 00:26:41,500
أنت من السنغال؟

293
00:26:41,630 --> 00:26:43,220
ميزتُ اللهجة

294
00:26:43,370 --> 00:26:46,520
من السنغال؟ هذا جيد

295
00:26:46,700 --> 00:26:49,960
من أي اتجاه (إتوال)؟

296
00:26:50,950 --> 00:26:53,030
بالأمام

297
00:26:53,030 --> 00:26:55,520
شكرا

298
00:27:07,880 --> 00:27:11,540
كيف حالك؟

299
00:27:14,320 --> 00:27:18,550
حالتك البدنية جيدة؟
ممتاز

300
00:27:23,420 --> 00:27:25,620
مساء الخير، سيدي

301
00:27:27,790 --> 00:27:31,100
لا تكن غير مؤدب يا سيدي

302
00:27:33,780 --> 00:27:38,640
.الرد من الأدب
مساء الخير

303
00:27:38,960 --> 00:27:41,900
سأكتب ملاحظة

304
00:27:43,120 --> 00:27:46,640
أن الأدب والرد صعب جدا

305
00:27:46,640 --> 00:27:50,570
تلقي التحية على رجل، فيخاف

306
00:27:53,410 --> 00:27:56,090
هل فقدت أحدكن تذكرتها؟ -
مساء الخير، سيدتي -

307
00:27:58,890 --> 00:28:00,710
مرحبا يا أطفال

308
00:28:01,550 --> 00:28:02,840
مرحبا يا سيدي

309
00:28:07,690 --> 00:28:09,630
هذا لطيف جدا

310
00:28:17,630 --> 00:28:21,430
المعلمات المسكينات لم يردن إطلاقا

311
00:28:21,720 --> 00:28:23,840
...كيف يمكن تعليم الأطفال

312
00:28:23,870 --> 00:28:28,000
إذا كان التلاميذ
يعلّمون المعلمين في هذا البلد؟

313
00:28:29,860 --> 00:28:33,070
المعلم لا يرد
!والتلميذ يرد

314
00:28:34,030 --> 00:28:37,380
التلاميذ هنا يعلّمون معلمينهم

315
00:28:53,540 --> 00:28:54,700
،سيدتي

316
00:28:56,280 --> 00:28:58,510
ألم تُقطع رقبة هذه الدجاجة؟

317
00:28:58,510 --> 00:29:00,980
كلا، هذا يتم كهربائيا

318
00:29:02,550 --> 00:29:06,780
الكهرباء تمر فيها هكذا بسلكين

319
00:29:06,780 --> 00:29:10,150
يتم قتلها هكذا ويخرج الدم

320
00:29:10,430 --> 00:29:16,080
إذن يخرج الدم؟ -
أجل، يخرج من الحلق والمنقار -

321
00:29:19,630 --> 00:29:20,920
،في هذا البلد

322
00:29:22,300 --> 00:29:24,490
لا يقطعون رقاب الدجاج

323
00:29:25,050 --> 00:29:27,010
ويربونها مترهلة

324
00:29:30,540 --> 00:29:35,100
الباريسيون يأكلون دجاج لم يُذبح"

325
00:29:35,680 --> 00:29:40,170
!العيشة (الأكل) عندهم لغز وكارثة"

326
00:29:40,650 --> 00:29:46,120
"كل الطعام يُطهى بشحم الخنزير"

327
00:29:46,560 --> 00:29:48,820
لماذا يكتب رسائل كهذه؟

328
00:29:49,530 --> 00:29:51,120
إنه مجنون

329
00:29:51,560 --> 00:29:53,350
مجنون بكل تأكيد

330
00:29:53,410 --> 00:29:56,500
على أحد أن يلحق به

331
00:29:56,500 --> 00:30:00,530
كيف يرسل لنا رسالة
ويقول أن الدجاج لا يُذبح؟

332
00:30:04,610 --> 00:30:08,200
عندما يكتب أشياء كهذه
فلا فائدة من الرد عليها

333
00:30:08,810 --> 00:30:13,620
عليك أن تذهب إلى هناك
وتوقفه عن هدر أموالنا

334
00:30:13,620 --> 00:30:16,020
يمكن لـ لام أن يذهب ويبقى معه

335
00:30:17,150 --> 00:30:20,780
وندع الاثنين يفقدان عقليهما؟

336
00:30:21,560 --> 00:30:26,490
.لا، لن أبقى
سأعود بعد أسبوعين

337
00:30:37,970 --> 00:30:40,180
سيد كابو، هذا شريكي السيد لام

338
00:30:40,180 --> 00:30:41,800
مرحبا، سيد لام

339
00:30:42,210 --> 00:30:44,700
هلا أخذتَ الأمتعة؟

340
00:30:46,520 --> 00:30:48,550
هذه كل أمتعتك؟

341
00:30:48,550 --> 00:30:50,150
إلى باريس إذن

342
00:30:50,150 --> 00:30:52,250
الشمس ساطعة

343
00:31:01,200 --> 00:31:03,220
ادخل يا صديقي العزيز

344
00:31:04,200 --> 00:31:06,930
هذا هو المسكن البسيط الذي استأجرناه

345
00:31:08,770 --> 00:31:10,490
ضع البساط هناك

346
00:31:19,060 --> 00:31:22,750
هذه... طاولة الطعام

347
00:31:38,970 --> 00:31:42,700
وهذه غرفة النوم

348
00:31:45,170 --> 00:31:47,570
وهنا الحديقة

349
00:31:49,350 --> 00:31:51,210
انظر إلى الحديقة

350
00:31:52,010 --> 00:31:53,370
نعم، أراها

351
00:31:55,190 --> 00:31:58,990
إنها حديقة للاسترخاء

352
00:31:59,700 --> 00:32:03,280
أكيد أن هذا يكلف الكثير -
طبعا -

353
00:32:05,600 --> 00:32:08,300
لهذا السبب لم تعد للديار؟

354
00:32:08,300 --> 00:32:10,100
!كنت أستريح

355
00:32:11,640 --> 00:32:14,740
كيف حال النساء في أفريقيا؟

356
00:32:14,740 --> 00:32:17,870
بخير... على حد علمي

357
00:32:18,270 --> 00:32:21,330
هل أحضرتَ بعضا من جوزة الكولا؟ -
قليلا -

358
00:32:23,850 --> 00:32:25,110
جيدة

359
00:32:26,850 --> 00:32:29,280
هذا كل ما أفتقده هنا

360
00:32:29,890 --> 00:32:31,820
انتبه في أكلها

361
00:32:32,010 --> 00:32:35,090
...في رسائلك

362
00:32:35,560 --> 00:32:40,450
تقول أنك تأكل دجاج لم تُذبح -
نعم -

363
00:32:42,560 --> 00:32:44,700
لاشك أنك مجنون

364
00:32:46,040 --> 00:32:51,970
نحن لا نأكل أبدا الدجاج الغير مذبوح -
ستأكلها في باريس! يوجد الكثير منها -

365
00:32:52,880 --> 00:32:54,870
رقابها جميلة وناعمة

366
00:33:00,240 --> 00:33:03,050
لن تجعلني آكل أي من ذلك

367
00:33:03,050 --> 00:33:06,250
جئتُ فقط لكي آخذك معي

368
00:33:06,360 --> 00:33:10,090
تخيل فقط، يعيش هنا 10 مليون شخص

369
00:33:11,330 --> 00:33:14,300
عشرة مليون! الشوارع هكذا

370
00:33:14,530 --> 00:33:17,760
...كأنك تفتح

371
00:33:18,170 --> 00:33:21,200
!كيس بذور وتطعم الدجاج

372
00:33:21,200 --> 00:33:24,940
الناس كلهم فوق بعضهم

373
00:33:25,380 --> 00:33:29,210
أحيانا يحشرونك ويدفعونك

374
00:33:29,640 --> 00:33:33,870
مع بطنك الكبير
عليك أن تنتبه

375
00:33:34,680 --> 00:33:37,950
.أنا جاهز للرحيل
بدأ الجو يبرد

376
00:33:37,950 --> 00:33:41,220
كم لك هنا؟ -
!الشتاء قادم -

377
00:33:41,420 --> 00:33:45,690
لم تأتِ إلى هنا لكي تبقى فترة طويلة

378
00:33:46,100 --> 00:33:49,860
جئتُ لأداء عمل للشركة

379
00:33:54,550 --> 00:33:57,860
هكذا هي باريس؟ -
هذا؟ -

380
00:33:57,860 --> 00:34:00,700
أرأيت؟ أخبرتُك في رسائلي

381
00:34:01,040 --> 00:34:03,380
لا يهتمون إلا بالمؤخرات

382
00:34:03,380 --> 00:34:06,940
محلات النساء كلها تعلن عن المؤخرات

383
00:34:07,050 --> 00:34:10,320
!تخيل لو رأى آباؤنا هذا -
هكذا هم الفرنسيون -

384
00:34:10,840 --> 00:34:13,390
أرأيت؟ لا يوجد سيارات

385
00:34:14,000 --> 00:34:16,120
يمكننا المشي كما نشاء

386
00:34:16,460 --> 00:34:19,330
عندما نغادر لن تؤلمنا آذاننا

387
00:34:20,730 --> 00:34:25,290
...عندما قلتُ أن الأشجار محبوسات
!هكذا

388
00:34:25,900 --> 00:34:30,740
.أنا أصدقك
لا يوجد طيور في الأشجار

389
00:34:31,770 --> 00:34:33,380
هذا محزن

390
00:34:33,380 --> 00:34:37,040
في فرنسا كلها هكذا

391
00:34:37,750 --> 00:34:39,860
كما أنها صلبة

392
00:34:42,920 --> 00:34:47,620
.هذا شيء اصطناعي للأشجار
إنها تعيسة هنا

393
00:34:48,320 --> 00:34:52,090
...هناك أشياء كثيرة: زحمة السيارات، الضوضاء

394
00:34:52,870 --> 00:34:57,020
...عوادم أدخنة السيارات، أول أكسيد الكربون

395
00:34:59,040 --> 00:35:01,030
أرادها الرب هكذا

396
00:35:03,680 --> 00:35:05,900
أولا، يحفرون حفرة في التراب

397
00:35:06,310 --> 00:35:10,080
...يبدأون ببناء الجزء السفلي

398
00:35:10,380 --> 00:35:12,920
...ثم لأعلى وأعلى

399
00:35:12,920 --> 00:35:13,970
انظر

400
00:35:14,950 --> 00:35:18,180
لهذا السبب يقطعون الأشجار

401
00:35:18,890 --> 00:35:22,060
لهذا السبب الأشجار حزينة

402
00:35:22,060 --> 00:35:24,890
لا يوجد هواء كافي للأشجار

403
00:35:26,400 --> 00:35:29,920
لا ترى أي شجرة تتحرك

404
00:35:30,330 --> 00:35:35,050
سيعيشون في حُفر. وماذا بعدها؟

405
00:35:35,100 --> 00:35:37,040
سيصبحون لئيمين

406
00:35:45,450 --> 00:35:47,510
الصعود متعب

407
00:36:09,540 --> 00:36:13,370
...جئتُ مع صديقي لكي نرى

408
00:36:14,540 --> 00:36:19,040
إن سمحتَ أن أستعير مخططات
لمبنى متعدد الطوابق

409
00:36:21,890 --> 00:36:25,120
هل تحتاج إلى سكن للموظفين؟

410
00:36:25,860 --> 00:36:27,910
لا، لديهم مساكنهم

411
00:36:28,320 --> 00:36:29,880
لديهم مساكنهم؟

412
00:36:31,610 --> 00:36:33,980
...أنا شخصيا

413
00:36:34,860 --> 00:36:36,650
لدي ست زوجات

414
00:36:37,100 --> 00:36:40,170
وأنوي أن أعود برفقة اثنتين من هنا

415
00:36:40,170 --> 00:36:42,100
بالتالي ثمانية

416
00:36:42,870 --> 00:36:47,240
هل رأيت مباني بها 11 أو 12 طابق؟

417
00:36:48,740 --> 00:36:52,040
نعم، في إيطاليا مباني رائعة

418
00:36:52,220 --> 00:36:54,480
أنت تبالغ فيما تريد

419
00:36:54,480 --> 00:36:56,610
هذا هدر للمال

420
00:36:59,800 --> 00:37:02,030
السادة لا يمانعان

421
00:37:02,030 --> 00:37:06,120
سنرى ما الممكن، ثم سنعود ونخبرهم بما نريد

422
00:37:06,530 --> 00:37:08,090
نحن نريد هذا

423
00:37:09,250 --> 00:37:14,600
.القيام بذلك عملهم
...سيعطونا المخطط وبعد ذلك

424
00:37:26,280 --> 00:37:28,990
هل ستتأخر رقم 63؟ -
عفوا؟ -

425
00:37:28,990 --> 00:37:32,290
هل ستصل الحافلة رقم 63 قريبا؟

426
00:37:32,290 --> 00:37:35,190
نعم، أوقاتها منتظمة -
منتظمة؟ -

427
00:37:35,190 --> 00:37:37,660
! ها هي رقم 22 يا سيدتي، 22

428
00:37:38,590 --> 00:37:42,550
!اثنان وعشرون، 23، 24، إلى 63
سننتظر طويلا

429
00:37:48,200 --> 00:37:50,400
لا تخف، تعال

430
00:37:51,140 --> 00:37:53,540
خائف من الحفرة؟
تعال

431
00:38:06,930 --> 00:38:11,420
.لا يوجد شيء هنا
...إنه يؤدي فقط إلى الحفرة

432
00:38:34,830 --> 00:38:37,720
يُفترض ألا تخاف

433
00:38:38,590 --> 00:38:43,150
نحن بنفس ارتفاع الأشجار

434
00:38:45,310 --> 00:38:47,330
انظر إلى الأشجار

435
00:38:47,330 --> 00:38:50,600
في فرنسا 4 فصول

436
00:38:52,400 --> 00:38:56,200
...هذا موسم تساقط الأوراق

437
00:38:56,410 --> 00:38:58,700
مع بدء البرد

438
00:38:59,310 --> 00:39:03,550
عندما تعود الحرارة، تنمو الأوراق مجددا

439
00:39:04,410 --> 00:39:06,010
يكون المنظر أجمل

440
00:39:06,620 --> 00:39:09,650
،في هذه الآلة

441
00:39:09,650 --> 00:39:11,350
يمكنك صعود الجبال

442
00:39:12,020 --> 00:39:14,060
دون أن ترهق نفسك

443
00:39:14,060 --> 00:39:16,650
سنكتشف الجبل

444
00:39:17,730 --> 00:39:19,980
ونرى ما بالقمة

445
00:39:20,810 --> 00:39:24,230
ولكن هذا لكبار السن

446
00:39:24,630 --> 00:39:27,170
لا علينا منه

447
00:39:27,370 --> 00:39:28,790
سنذهب مشيا

448
00:39:28,790 --> 00:39:32,030
نعم، ولكن من الجميل اكتشاف الأشياء

449
00:39:32,540 --> 00:39:35,670
صحيح، عندما تصعده أول مرة

450
00:39:36,550 --> 00:39:40,380
سننزل على أقدامنا

451
00:39:50,880 --> 00:39:51,930
،كما ترى

452
00:39:53,120 --> 00:39:56,930
كان هناك رجل يدعى كريستوفر كولومبوس

453
00:39:57,300 --> 00:40:01,200
قبله، لم يعرف أحدا عن أمريكا

454
00:40:03,670 --> 00:40:11,360
...كريستوفر كولومبوس هو رجل ركب قاربه

455
00:40:11,380 --> 00:40:13,110
وأبحر من هنا

456
00:40:14,020 --> 00:40:17,410
...اتّبع البحر

457
00:40:18,780 --> 00:40:20,830
دون علم إلى أين

458
00:40:22,090 --> 00:40:25,420
أبحر في رحلة نحو الطبيعة

459
00:40:26,300 --> 00:40:29,530
...كربان سفينة يبحر

460
00:40:30,000 --> 00:40:31,690
دون علم إلى أين

461
00:40:31,730 --> 00:40:33,550
،ويوما ما

462
00:40:34,140 --> 00:40:36,110
اكتشف أمريكا

463
00:40:36,110 --> 00:40:39,090
كان لديهم مباني متعددة الطوابق هنا

464
00:40:39,190 --> 00:40:40,330
هنا؟

465
00:40:40,740 --> 00:40:44,240
ففعل الناس هناك نفس الشيء

466
00:40:45,040 --> 00:40:46,550
فهمت الآن؟

467
00:40:47,340 --> 00:40:49,320
ليس تماما

468
00:40:50,120 --> 00:40:53,350
إذن انظر إلى المباني متعددة الطوابق

469
00:40:53,880 --> 00:40:55,990
في أمريكا أطول حتى

470
00:40:57,330 --> 00:41:00,660
...إذن سنمر على أمريكا

471
00:41:00,760 --> 00:41:02,370
بالتلفريك

472
00:41:12,810 --> 00:41:17,440
شوية شوية، سأحصل على مبناي

473
00:41:18,090 --> 00:41:22,420
شوية شوية، سأكون في فرنسا

474
00:41:22,680 --> 00:41:27,150
أود أن أبني ناطحة سحاب

475
00:41:27,830 --> 00:41:32,160
أجمل من التي في نيامي

476
00:42:15,090 --> 00:42:18,810
ها هي، مباني متعددة الطوابق

477
00:42:19,940 --> 00:42:22,360
إنها كثيرة، عديدة جدا

478
00:42:23,570 --> 00:42:27,510
أيوجد مباني غير مكلفة؟ -
غير ممكن -

479
00:42:27,600 --> 00:42:29,920
هذا ليس بمبنى

480
00:42:30,780 --> 00:42:33,380
ليست عيشة هذه، متراصين كالسردين

481
00:42:33,540 --> 00:42:36,250
هل يعيش أناس هنا
أم أنها مكاتب؟

482
00:42:36,620 --> 00:42:39,010
واضح أنهم يعيشون هنا

483
00:42:39,830 --> 00:42:42,510
أترى؟ انظر

484
00:42:46,440 --> 00:42:49,300
تشبه السبورات

485
00:42:52,680 --> 00:42:54,360
هذا جنون

486
00:42:55,240 --> 00:42:58,240
لا نريد مباني متعددة الطوابق هكذا

487
00:43:03,170 --> 00:43:04,780
كبيرة جدا

488
00:43:05,740 --> 00:43:07,120
ضخمة جدا

489
00:43:07,320 --> 00:43:11,620
وتكاليفها غير معقولة. تكلفك ثروة

490
00:43:14,260 --> 00:43:19,430
عندما تراها تشعر أن ليس فيها أناس
يتنقلون من مكان لمكان

491
00:43:19,670 --> 00:43:22,470
متراكمة كالحجارة

492
00:43:23,350 --> 00:43:25,300
هذا سيحدث لبلدنا

493
00:43:26,920 --> 00:43:28,770
هكذا؟ -
نعم -

494
00:43:31,520 --> 00:43:33,770
...نعم، لكن قبل أن يحدث ذلك

495
00:43:34,880 --> 00:43:36,720
ستكون ميت

496
00:43:36,720 --> 00:43:39,780
وابنك أيضا. لكن حفيدك سيراها

497
00:43:40,350 --> 00:43:43,740
هذا السبب أن الأوروبيين
...الذين يذهبون إلى أفريقيا

498
00:43:44,110 --> 00:43:46,490
يأتون لزيارة البراري

499
00:43:47,480 --> 00:43:50,050
لم يعد لديهم مساحة هنا

500
00:43:50,150 --> 00:43:53,460
لا ترى أي غابة هنا

501
00:43:54,240 --> 00:43:56,370
لا يوجد غابات؟ -
ولا غابة -

502
00:43:57,140 --> 00:43:58,880
انظر هناك

503
00:43:59,470 --> 00:44:03,010
أيمكنك الذهاب إلى هناك؟
لمن ينتمي ذلك المكان؟

504
00:44:03,750 --> 00:44:06,440
أيمكن الوصول له؟

505
00:44:26,800 --> 00:44:30,790
سنشتري سيارة جميلة

506
00:44:49,790 --> 00:44:53,440
أهلا يا سادة -
تصل سرعتها لـ 200 -

507
00:44:53,650 --> 00:44:56,760
.سريعة جدا
سنكسر رقابنا

508
00:45:06,380 --> 00:45:09,910
هذه السيارات مستعملة أم جديدة؟

509
00:45:10,050 --> 00:45:14,740
هذه جاغوار موديل جديد ممتاز
بـ 28 ألف فرنك

510
00:45:16,620 --> 00:45:19,390
إنها موديل رياضي

511
00:45:19,390 --> 00:45:21,120
تصل سرعتها لـ 250

512
00:45:23,140 --> 00:45:25,970
وهذه فيراري جميلة جدا

513
00:45:27,410 --> 00:45:31,640
.بـ 36 ألف فرنك
هذه مختلفة

514
00:45:33,150 --> 00:45:34,730
مختلفة تماما

515
00:45:36,370 --> 00:45:40,440
هذه الوحيدة المتبقية؟ -
موديلها فريد، الوحيدة في العالم -

516
00:45:40,440 --> 00:45:43,440
لكنها ليست فيراري

517
00:45:44,160 --> 00:45:46,570
أنزل الزجاج الأمامي

518
00:45:46,800 --> 00:45:48,120
فكه

519
00:45:51,590 --> 00:45:53,420
هذه ما نحتاجها

520
00:45:53,420 --> 00:45:56,110
أعجبتك؟
والفيراري؟

521
00:45:56,210 --> 00:45:59,170
لا، ليست مكشوفة

522
00:46:01,100 --> 00:46:03,720
نريد سيارة فريدة من نوعها

523
00:46:05,950 --> 00:46:09,850
ليست بسرعة الفيراري -
لا نحتاج فيراري -

524
00:46:13,110 --> 00:46:17,980
مع الكثبان والتشققات، السرعة خطيرة

525
00:46:18,110 --> 00:46:21,520
يختلف الأمر في دياركم، فلا تسرع

526
00:46:21,540 --> 00:46:25,450
نحن نحب الزجاج الأمامي -
نحن نحب الهواء -

527
00:46:25,580 --> 00:46:27,950
إنها مثل اللاند روفر خاصتنا

528
00:46:29,560 --> 00:46:32,730
تريد أن تشتريها الآن؟ -
أجل -

529
00:46:32,730 --> 00:46:35,440
وستذهب بها؟

530
00:46:35,560 --> 00:46:39,400
شراء بثمن مؤجل؟ -
لا، سندفع كامل المبلغ -

531
00:46:39,470 --> 00:46:41,860
كامل المبلغ؟ -
ليس بثمن مؤجل -

532
00:46:44,140 --> 00:46:46,840
انتبه للزجاج الأمامي

533
00:46:50,500 --> 00:46:53,600
...إذن 5.5 مليون

534
00:46:55,990 --> 00:46:57,510
اكتب السعر

535
00:47:07,370 --> 00:47:08,860
مرحبا

536
00:47:09,660 --> 00:47:12,070
كيف حالك، سيدي؟ -
بخير، وأنتِ؟ -

537
00:47:12,110 --> 00:47:15,690
كم لك هنا؟ -
بضعة أيام -

538
00:47:15,780 --> 00:47:17,130
أنت من أفريقيا؟

539
00:47:17,740 --> 00:47:20,730
هذا مثير للاهتمام

540
00:47:20,940 --> 00:47:25,070
أتريد أن تأتي لمنزلي؟

541
00:47:30,080 --> 00:47:32,140
أين تعملين؟

542
00:47:32,340 --> 00:47:34,990
لدي محل: مؤخرتي

543
00:47:35,090 --> 00:47:39,260
السعر الكبير: 200 ، الصغير 150

544
00:47:39,340 --> 00:47:40,990
سأراعيك في السعر

545
00:47:41,900 --> 00:47:44,610
متزوج؟ -
لا -

546
00:47:44,670 --> 00:47:46,670
عندك أطفال؟ -
أعزب -

547
00:47:46,670 --> 00:47:48,210
ممتاز

548
00:47:48,490 --> 00:47:50,570
تعال إلى منزلي

549
00:48:11,790 --> 00:48:15,290
هل تجيدين طبخ الأرز؟ -
طبعا -

550
00:48:15,900 --> 00:48:19,100
بالسمك أم اللحم؟ -
بالسمك أفضل -

551
00:48:19,100 --> 00:48:20,680
اتبعينا إذن

552
00:48:35,620 --> 00:48:37,570
ادخلي يا أختي العزيزة

553
00:48:37,920 --> 00:48:39,450
شكرا يا أخي العزيز

554
00:48:40,220 --> 00:48:41,650
اجلسي

555
00:48:47,710 --> 00:48:49,660
اغلق النافذة يا لام

556
00:48:54,170 --> 00:48:57,510
هذه شقتك؟
إنها رائعة

557
00:48:57,640 --> 00:48:59,980
إنها مذهلة

558
00:49:00,120 --> 00:49:02,810
الإيجار مرتفع؟

559
00:49:05,440 --> 00:49:08,150
...ليس كثيرا
كثير قليلا

560
00:49:08,280 --> 00:49:09,820
فهمتك

561
00:49:16,840 --> 00:49:19,080
ما هذا؟ -
هذا؟ -

562
00:49:19,500 --> 00:49:22,060
هذا لا تلمسيه -
عذرا -

563
00:49:23,660 --> 00:49:25,500
هذه تميمتنا

564
00:49:27,120 --> 00:49:29,860
من أين أنتِ يا أختي؟

565
00:49:52,950 --> 00:49:57,730
...في بلادي، الفتيات فيهن من جمال الليل"

566
00:49:58,354 --> 00:50:00,100
"وتردده

567
00:50:01,080 --> 00:50:04,200
هذا لـ بودلير، هل تعرفه؟ -
بودلير؟ -

568
00:50:05,170 --> 00:50:07,920
لا، لا أعرفه

569
00:50:08,080 --> 00:50:12,140
.أنا في باريس منذ شهر فقط
لا أعرف بودلير

570
00:50:13,320 --> 00:50:14,810
ما معناها؟

571
00:50:14,950 --> 00:50:16,380
وصلت العيشة

572
00:50:19,190 --> 00:50:20,420
سأقدمه

573
00:50:24,290 --> 00:50:25,820
اغسل يديك

574
00:50:47,290 --> 00:50:49,470
طيب، هاه؟

575
00:50:56,960 --> 00:50:59,730
يا رجل، أنت طباخ ممتاز

576
00:50:59,920 --> 00:51:02,521
العيشة طيبة -
غدا دورك -

577
00:51:02,800 --> 00:51:04,470
غدا دوري

578
00:51:08,020 --> 00:51:09,720
،إنه طباخ

579
00:51:09,900 --> 00:51:14,380
...ويرعى الماشية ويجيد القيادة
يجيد كل شيء

580
00:51:15,640 --> 00:51:19,920
.يفعل كل شيء، لا يوجد شيء لكي نقوم به
شكرا

581
00:51:20,090 --> 00:51:23,030
إذن، ماذا تعملين أيضا؟

582
00:51:23,360 --> 00:51:25,440
غير المحل؟ -
نعم -

583
00:51:25,970 --> 00:51:27,960
أنا عارضة

584
00:51:28,480 --> 00:51:31,780
عارضة أزياء. تريد أن ترى؟

585
00:51:31,960 --> 00:51:33,330
نعم، بكل سرور

586
00:51:33,420 --> 00:51:36,340
أتسمح أن أستخدم غرفة نومك؟

587
00:51:36,520 --> 00:51:37,980
تفضلي

588
00:51:39,130 --> 00:51:41,340
لا أحد يدخل

589
00:51:42,080 --> 00:51:46,010
عليك الحذر من هذه الفتاة

590
00:51:46,780 --> 00:51:50,780
واضح بأنها لا يمكن الاعتماد عليها

591
00:51:51,480 --> 00:51:55,710
أعتقد أنها لطيفة. تضحك كثيرا

592
00:51:55,860 --> 00:51:58,780
هذا لا يعني شيئا

593
00:51:58,960 --> 00:52:02,780
نحن رجال الأعمال
علينا الحذر من هذا النوع من النساء

594
00:52:09,150 --> 00:52:11,030
"ذات الرداء الأحمر"

595
00:52:15,000 --> 00:52:18,060
إذا كان الجو حار، أخلع المعطف

596
00:52:19,410 --> 00:52:22,370
"ذات الرداء الأحمر"

597
00:52:25,820 --> 00:52:29,180
إطلاقا ليس جميل -
حقا؟ -

598
00:52:31,070 --> 00:52:33,010
إطلاقا ليس جميل

599
00:52:37,680 --> 00:52:40,700
اخلعيه. لا ينفع

600
00:52:41,540 --> 00:52:46,690
لم يعجبني إطلاقا

601
00:52:47,140 --> 00:52:50,830
لا يمكن أن ترتدي ذلك امرأة في ديارنا

602
00:52:56,190 --> 00:52:58,240
"أقدم لكما "غجرية

603
00:52:58,620 --> 00:53:02,170
!غجرية". هذا هو"

604
00:53:02,660 --> 00:53:05,580
هذا ليس سيئا

605
00:53:05,760 --> 00:53:06,900
جميل؟

606
00:53:07,080 --> 00:53:11,670
استديري... اقتربي

607
00:53:12,300 --> 00:53:15,110
هذا رائع

608
00:53:15,320 --> 00:53:18,030
يصل حتى الكاحل

609
00:53:18,390 --> 00:53:21,510
هذا هو المثير للاهتمام

610
00:53:22,770 --> 00:53:27,010
جميل من الأعلى للأسفل

611
00:53:27,990 --> 00:53:30,200
لا علينا من الجزء العلوي

612
00:53:33,940 --> 00:53:36,710
هذا أعجب لام

613
00:54:30,200 --> 00:54:32,770
سنأخذ الفتاة إلى النيجر

614
00:54:41,160 --> 00:54:43,030
سنجني المال

615
00:55:06,520 --> 00:55:09,580
انتبه لقدمي

616
00:55:16,850 --> 00:55:18,580
انتبه للقفص

617
00:55:18,940 --> 00:55:20,990
هذه ليست رقصة الفالس

618
00:55:21,970 --> 00:55:24,400
إنها رقصة بطيئة

619
00:55:25,060 --> 00:55:27,940
رقصة للعشاق

620
00:55:28,790 --> 00:55:31,740
الرقصات البطيئة للعشاق

621
00:55:34,210 --> 00:55:37,100
لسنا مستعجلين، حياتنا كلها قدامنا

622
00:55:41,590 --> 00:55:44,890
من سيلعب ورقة أكبر؟

623
00:55:49,800 --> 00:55:51,150
أنا أصغر

624
00:55:58,850 --> 00:56:00,860
كان دوري

625
00:56:03,230 --> 00:56:06,010
كيف حالك؟
كنا ننتظرك

626
00:56:07,060 --> 00:56:09,450
نحن نلعب الورق

627
00:56:10,990 --> 00:56:13,580
اجلسي، استريحي

628
00:56:15,960 --> 00:56:17,140
إنها جميلة

629
00:56:18,680 --> 00:56:20,070
حتى شعرها

630
00:56:22,430 --> 00:56:23,710
لنكمل

631
00:56:25,770 --> 00:56:27,640
أرأيت؟ أنت لا تستطيع فعل ذلك

632
00:56:27,690 --> 00:56:30,190
اتصلتم علي للعب الورق؟

633
00:56:30,370 --> 00:56:31,960
لا

634
00:56:32,310 --> 00:56:34,890
داموري، تصرف معها

635
00:56:35,030 --> 00:56:39,550
الوظيفة كتابة على الآلة؟ -
سنعطيك اختبار -

636
00:56:47,730 --> 00:56:51,330
اجلسي. كل ما تحتاجينه موجود هنا

637
00:56:52,040 --> 00:56:55,270
الآلة ليست حديثة كثيرا -
إنها جديدة -

638
00:56:55,490 --> 00:56:58,080
جديدة لكنها من السوق الرخيص

639
00:56:59,040 --> 00:57:00,620
،إذن... التاريخ

640
00:57:00,810 --> 00:57:03,920
.باريس... إلخ
لا أعرف التاريخ بالضبط

641
00:57:07,590 --> 00:57:09,220
...عزيزي إيلو"

642
00:57:11,660 --> 00:57:15,940
...انضممتُ مؤخرا مع شركة في النيجر"

643
00:57:16,080 --> 00:57:17,150
لحظة

644
00:57:17,470 --> 00:57:18,680
اسرعي

645
00:57:20,430 --> 00:57:23,530
زرنا مباني متعددة الطوابق"

646
00:57:27,110 --> 00:57:32,050
ما زلنا لم نختر أي مخطط"
من المخططات المحددة لكل طابق

647
00:57:34,450 --> 00:57:38,970
...بعد البحث في باريس"

648
00:57:40,330 --> 00:57:43,810
...من طرف لآخر"

649
00:57:44,330 --> 00:57:46,910
لا ينبغي أن تتكلم هكذا

650
00:57:47,050 --> 00:57:50,310
ستخاف منك وتذهب

651
00:57:50,490 --> 00:57:53,030
انظري إن كانت كتابتها جيدة أم لا

652
00:57:55,880 --> 00:57:59,290
.لستُ سريعة لكن الأداء جيد
عمل جيد

653
00:57:59,470 --> 00:58:03,070
فيه أخطاء لكن بسيطة -
غير صحيح -

654
00:58:03,640 --> 00:58:05,020
انظري

655
00:58:05,300 --> 00:58:06,600
هذه فقط

656
00:58:06,640 --> 00:58:10,350
تتفقين إذن -
الشكل جميل -

657
00:58:10,530 --> 00:58:14,040
حسنا، سنجعلك تبدأين في أفريقيا

658
00:58:14,190 --> 00:58:16,370
خطأ صغير ليس بخطير

659
00:58:16,690 --> 00:58:20,450
خصوصا أن القواعد النحوية قريبا
ستصبح في طي النسيان

660
00:58:23,060 --> 00:58:27,330
يمكنك تناول مشروب. تستحقينه

661
00:58:27,510 --> 00:58:31,820
.وظفناها إذن
من حيث المبدأ، نحن متفقين

662
00:58:32,420 --> 00:58:35,010
ستحسن العمل

663
00:58:35,230 --> 00:58:37,520
أنا موافقة -
وأنا أيضا -

664
00:58:37,700 --> 00:58:39,760
وأنا أيضا -
وأنت يا لام؟ -

665
00:58:40,560 --> 00:58:42,470
ألا يوجد كاتبة في النيجر؟

666
00:58:42,650 --> 00:58:46,640
يوجد طبعا
لكن نريد فتاة بيضاء بتنورة قصيرة

667
00:58:46,690 --> 00:58:48,960
نصف مؤخرتها مكشوفة في الهواء

668
00:59:00,100 --> 00:59:02,570
تعرفين الصين؟ -
لا -

669
00:59:02,750 --> 00:59:05,740
سنمر بك في حفرة

670
00:59:05,890 --> 00:59:09,220
ستجعلك صفراء كالصينيات

671
00:59:12,930 --> 00:59:15,340
النفق الصيني

672
00:59:20,000 --> 00:59:21,720
انظري لجلدك

673
00:59:36,570 --> 00:59:38,000
!قبعتي

674
00:59:56,860 --> 00:59:59,250
!معك سجائر عجيبة

675
00:59:59,400 --> 01:00:03,220
دعني آخذ واحدة. لديك ولاعة؟

676
01:00:04,790 --> 01:00:07,460
من أين هذا اللبس؟ -
أفريقيا -

677
01:00:07,640 --> 01:00:09,340
قبعتك رائعة

678
01:00:10,560 --> 01:00:12,890
ستأتي؟ -
أجل -

679
01:00:13,090 --> 01:00:15,220
تأتي معنا؟ -
أين ستذهبون؟ -

680
01:00:15,280 --> 01:00:17,300
على القارب

681
01:00:25,660 --> 01:00:28,090
!لا تحضر هذا المشرد

682
01:00:28,270 --> 01:00:32,160
أخوك سيأخذني معكم -
أجل، دعه يأتي -

683
01:00:43,230 --> 01:00:45,040
دعنا نتبادل القبعات

684
01:00:49,050 --> 01:00:50,840
تبدو رائعا يا رجل

685
01:00:52,520 --> 01:00:54,920
هل للحب وجود في أفريقيا؟

686
01:00:55,150 --> 01:00:57,490
لام، ماذا عن الحب؟

687
01:01:07,450 --> 01:01:10,020
كلما مارستُ الحب، ازددتُ تمردا"

688
01:01:10,160 --> 01:01:13,080
"كلما تمردتُ، زاد حبي له

689
01:01:14,440 --> 01:01:16,840
هل يمكنك حب شخصين في نفس الوقت؟

690
01:01:17,150 --> 01:01:19,300
شخصين في نفس الوقت؟ لا

691
01:01:19,490 --> 01:01:22,480
تُعجبين بواحد وتحبين الآخر

692
01:01:22,650 --> 01:01:27,410
وليس أن تحبي كلاهما بنفس الطريقة

693
01:01:42,030 --> 01:01:45,580
كلما مارستِ الحب مع أحد
زاد حبك له

694
01:01:45,750 --> 01:01:49,090
أعتقد بالإمكان حب عدة أشخاص

695
01:01:53,580 --> 01:01:56,250
أنا تجاوزت الحب

696
01:01:57,580 --> 01:02:00,050
الآن تريدين أن يحبك أحد

697
01:02:00,820 --> 01:02:03,180
هذا كل ما تبقى لي

698
01:02:03,600 --> 01:02:06,140
أحاول أن أُحَب

699
01:02:06,910 --> 01:02:08,710
وأنتِ تستمرين في الحب؟

700
01:02:09,240 --> 01:02:10,630
طوال الوقت

701
01:02:10,870 --> 01:02:15,500
بالنسبة لي، الحب مسألة غير واردة

702
01:02:17,170 --> 01:02:20,290
أحببتَ زوجتك عندما تزوجتما؟

703
01:02:20,890 --> 01:02:25,970
.تزوجتُها لأنه كان علي الزواج، هذا كل شيء
لم يكن للحب دخل فيه

704
01:02:26,150 --> 01:02:28,610
لماذا كان عليك الزواج؟

705
01:02:29,240 --> 01:02:31,320
جميعنا علينا أن نتزوج

706
01:02:32,060 --> 01:02:33,650
أنت فرنسي؟ -
لا -

707
01:02:33,840 --> 01:02:36,370
ما تكون إذن؟ -
أفريقي، فولاني -

708
01:02:36,550 --> 01:02:38,080
ما معنى هذا؟

709
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
فولاني؟

710
01:02:40,410 --> 01:02:43,710
الرجل الذي يعيش في البراري مع الحيوانات

711
01:02:43,890 --> 01:02:46,220
!أنت مشرد في البراري إذن

712
01:02:46,400 --> 01:02:48,130
هذه قبعتك؟

713
01:02:48,310 --> 01:02:52,200
هذه قبعة فولاني

714
01:02:53,700 --> 01:02:57,630
تريد مرافقتي إلى أفريقيا؟ -
موافق -

715
01:02:58,260 --> 01:03:00,690
ماذا ستعطيني؟ -
أي شيء -

716
01:03:02,640 --> 01:03:06,190
هناك طابق للمكاتب

717
01:03:07,392 --> 01:03:09,560
!لا تنس ما قلناه

718
01:03:09,740 --> 01:03:12,480
.طبعا لا
وهنا العجول

719
01:03:12,723 --> 01:03:14,104
ممتاز

720
01:03:14,190 --> 01:03:16,970
بعد ذلك الزوجات المتعددات

721
01:03:17,150 --> 01:03:19,546
...الزوجة الأولى، الثانية، الثالثة

722
01:03:19,800 --> 01:03:23,160
وضعتُ اثنتين هنا -
السابعة والثامنة -

723
01:03:23,340 --> 01:03:25,420
بالضبط

724
01:03:25,710 --> 01:03:28,870
أريد أن أحضر صديق معنا

725
01:03:30,020 --> 01:03:32,600
من؟ المشرد؟

726
01:03:32,770 --> 01:03:35,060
ليس مشردا، إنه صديقي

727
01:03:35,210 --> 01:03:37,640
ماذا سيفعل هناك؟

728
01:03:39,070 --> 01:03:41,677
يريد أن يرعى الحيوانات مع تالو

729
01:03:43,350 --> 01:03:46,281
رضيتَ؟ كل واحد له مكان

730
01:03:53,960 --> 01:03:56,460
أترون يا أصدقائي؟

731
01:03:56,850 --> 01:03:59,450
هذا ما نريده بالضبط

732
01:04:01,130 --> 01:04:03,900
سيكون بهذا الشكل

733
01:04:04,050 --> 01:04:07,530
هذا هو المبنى متعدد الطوابق

734
01:04:07,770 --> 01:04:11,110
القوارب ستوضع هناك، في الأخير

735
01:04:11,500 --> 01:04:15,320
...المكاتب، الزوجة الأولى

736
01:04:15,500 --> 01:04:18,970
.العجول هنا
وهنا الكثير من المصاعد

737
01:04:19,150 --> 01:04:22,170
،الزوجة الثانية، الثالثة
...الرابعة، الخامسة، السادسة

738
01:04:22,350 --> 01:04:25,510
وهنا السابعة والثامنة، المفضلتين

739
01:04:25,730 --> 01:04:31,390
.أنا أتفهم وجود الفتاتان للعمل كسكرتيريتين
لكن المشرد؟

740
01:04:31,570 --> 01:04:35,770
المشرد سيكون مع تالو يرعى الماشية

741
01:04:36,680 --> 01:04:39,190
المشرد رجل من البراري

742
01:04:39,850 --> 01:04:43,080
لا تجده في المدينة أبدا -
ماذا سيعمل؟ -

743
01:04:43,260 --> 01:04:46,110
يرعى الحيوانات -
الحيوانات؟ -

744
01:04:46,740 --> 01:04:50,180
.لا يعجبني هذا
لماذا أحضرتَه؟

745
01:04:52,030 --> 01:04:54,280
تالو

746
01:05:14,610 --> 01:05:18,210
الأوروبيون أغبياء، خنازير

747
01:05:18,470 --> 01:05:20,410
!لعين مزعج

748
01:05:20,970 --> 01:05:24,130
إلى متى ستزعجني بهذا القرف؟

749
01:05:24,310 --> 01:05:27,430
...يشرب ويسكر

750
01:05:34,370 --> 01:05:36,102
ما هذا؟

751
01:05:37,710 --> 01:05:39,790
جيد؟ -
!معفن -

752
01:05:40,110 --> 01:05:43,340
!سيموت -
هيا، مُت -

753
01:05:51,140 --> 01:05:53,120
ما هذا؟ -
نبيذ -

754
01:05:53,300 --> 01:05:58,090
جيد؟ -
أجل، لا يمكن العيش بدونه -

755
01:05:58,650 --> 01:06:00,460
أتسمح أن أتذوقه؟ -
تفضل -

756
01:06:00,640 --> 01:06:01,990
سأجربه

757
01:06:04,390 --> 01:06:06,200
ليس كله، بق لي

758
01:06:06,410 --> 01:06:08,600
لم يعجبك؟
كل غائطك إذن

759
01:06:08,780 --> 01:06:10,890
سآكله

760
01:06:17,480 --> 01:06:20,430
سافي، أنت نائمة؟

761
01:06:20,890 --> 01:06:24,220
انهضي، إنهم ينتظرونك

762
01:06:27,180 --> 01:06:30,520
إنه هنا. حان وقت العمل

763
01:06:31,360 --> 01:06:36,080
ماذا يمكن أن أفعل في هذا الحر غير النوم؟

764
01:06:37,340 --> 01:06:39,630
وماذا عنا؟

765
01:06:40,090 --> 01:06:41,970
أنتم معتادون على ذلك

766
01:06:43,710 --> 01:06:45,717
ما زلتِ نائمة؟

767
01:06:47,990 --> 01:06:49,292
أريان؟

768
01:06:50,110 --> 01:06:52,220
استيقظي، حان الوقت

769
01:06:52,403 --> 01:06:57,380
من الآن؟ -
عليك العمل. الساعة 8 الآن -

770
01:06:57,730 --> 01:06:58,970
عمل؟

771
01:06:59,160 --> 01:07:01,140
نعم، استيقظي

772
01:07:13,630 --> 01:07:15,680
بكم القماش؟

773
01:07:20,380 --> 01:07:23,300
إنه غالي -
ستمائة فرنك -

774
01:07:24,830 --> 01:07:26,330
غالي جدا

775
01:07:28,310 --> 01:07:31,610
يمكنني تفصيل فساتين به

776
01:07:31,760 --> 01:07:33,630
أنا خياطة

777
01:07:35,270 --> 01:07:37,940
كل هذا، أترين؟
وهذا أيضا

778
01:07:48,320 --> 01:07:50,194
(شوية شوية المحدودة)

779
01:07:53,400 --> 01:07:57,880
شوية شوية، سأحصل على مبناي

780
01:08:50,630 --> 01:08:54,860
.هذه المصاعد لا تعمل أبدا
مصاعد لعينة

781
01:08:55,050 --> 01:08:57,230
تحتاج تنتظر نصف ساعة

782
01:09:02,490 --> 01:09:04,058
يا للحر يا ماري

783
01:09:04,370 --> 01:09:07,308
هذا مناخنا -
إنه لا يطاق -

784
01:09:08,790 --> 01:09:11,120
هل تحبين عملك؟

785
01:09:16,030 --> 01:09:19,150
تحبين عملك؟ -
كثيرا -

786
01:09:19,300 --> 01:09:21,730
وأنا أيضا لو لم يكن الحر شديد

787
01:09:25,800 --> 01:09:27,430
كم راتبك؟

788
01:09:27,610 --> 01:09:30,120
ليس أكثر مما كان في فرنسا بكثير

789
01:09:30,290 --> 01:09:32,580
حوالي 75 ألف فرنك، كما في فرنسا

790
01:09:32,760 --> 01:09:37,030
.راتبي 15 ألف
إن كنتِ غير راضية فعودي لديارك

791
01:09:37,220 --> 01:09:38,530
طبعا

792
01:09:38,820 --> 01:09:44,750
لماذا؟ أنت تغارين؟ -
أجل، أعمل أفضل منك وراتبي أقل -

793
01:09:44,940 --> 01:09:47,890
لستِ أفضل مني

794
01:09:49,910 --> 01:09:54,540
عملي أصعب -
يفترض أن راتبنا واحد -

795
01:09:57,670 --> 01:09:58,920
مرحبا يا مدير

796
01:09:59,100 --> 01:10:03,100
مرحبا يا مدير" والأمور غير مضبوطة هنا"

797
01:10:03,240 --> 01:10:09,150
فيه سكرتيرة بيضاء وأخرى سوداء
لكن الوضع فوضى! لماذا؟

798
01:10:09,330 --> 01:10:13,460
تابعا العمل ولا تتجادلا

799
01:10:15,353 --> 01:10:16,690
لديه 5 زوجات

800
01:10:16,740 --> 01:10:20,450
.هكذا يتصرف من لديه 5 زوجات
إنه مغفل

801
01:10:21,710 --> 01:10:25,980
،اعملي هذا من جديد
ستستلمه صاحبته الساعة 6

802
01:10:29,020 --> 01:10:31,720
هل اكتمل رداء السيدة راماتو؟

803
01:10:31,910 --> 01:10:34,355
إنها تحتاجه لحفلة رقص

804
01:10:36,120 --> 01:10:39,883
مرحبا، الآنسة سافي موجودة؟ -
إنها هناك -

805
01:10:41,510 --> 01:10:45,199
من هناك؟ السيدة راماتو؟ -
نعم -

806
01:10:45,860 --> 01:10:48,430
مرحبا. تعالي واجلسي

807
01:10:48,680 --> 01:10:51,670
انتهينا من لباس (البوبو) والبلوزة

808
01:10:52,370 --> 01:10:55,560
أتمنى إنه يعجبك -
إطلاقا لا -

809
01:10:56,160 --> 01:10:57,370
لا يعجبني

810
01:10:57,550 --> 01:10:59,280
لا يعجبك؟

811
01:11:00,580 --> 01:11:04,290
النساء لا يعجبهن أبدا ما أصنعه لهن

812
01:11:04,470 --> 01:11:05,750
لا يعجبني

813
01:11:05,930 --> 01:11:08,640
لكنه رائع، جميل

814
01:11:08,820 --> 01:11:11,130
ستكون كل أنظار المدينة عليك

815
01:11:11,220 --> 01:11:15,330
مرحبا. تفضلي بالجلوس حتى أنتهي منها

816
01:11:15,500 --> 01:11:16,820
اجلسي

817
01:11:24,100 --> 01:11:27,460
أعجبك؟ -
لا أبدا -

818
01:11:27,680 --> 01:11:29,347
وهذا؟ -
لا، لا -

819
01:11:31,510 --> 01:11:33,420
أصلحيه وإلا سأتصل بالشرطة

820
01:11:33,560 --> 01:11:36,626
!الشرطة؟ اتصلي إذن يا مدام

821
01:11:37,320 --> 01:11:41,140
لا يعجبني -
سأريك شيئا آخر -

822
01:11:41,320 --> 01:11:45,310
سافي، لا تكرري هذا مجددا

823
01:11:45,490 --> 01:11:48,030
!خذي قماشك

824
01:11:48,210 --> 01:11:51,850
!اتصلي بالشرطة، وبمن شئتِ

825
01:11:52,000 --> 01:11:54,530
هذه أول وآخر مرة -
حسنا، هيا اخرجي -

826
01:11:58,370 --> 01:12:02,180
هؤلاء النساء لا يرضين أبدا

827
01:12:09,850 --> 01:12:12,940
كيف حال العمل؟ -
لقد سئمت -

828
01:12:15,070 --> 01:12:16,380
...أعني

829
01:12:16,600 --> 01:12:19,690
ما الأمر؟ -
هذا يمنعني من النوم في الليل -

830
01:12:22,130 --> 01:12:25,350
اعتقدتُ أنهم أناس متحضرون

831
01:12:25,890 --> 01:12:29,762
.خسارة
!اعملي وبلا ضحك

832
01:12:33,332 --> 01:12:35,900
الصيد ليس سهلا بنظامك

833
01:12:36,320 --> 01:12:38,230
تالو، ليس سهلا بهذا

834
01:12:38,410 --> 01:12:41,740
ماذا يجري؟ -
مسابقة صيد -

835
01:12:42,310 --> 01:12:44,670
لا أعرف كيفية استخدام هذه

836
01:12:44,810 --> 01:12:48,070
لا أستطيع الصيد بهذه الطريقة

837
01:12:48,220 --> 01:12:49,820
أرأيت؟ لا أستطيع رميها

838
01:12:49,890 --> 01:12:52,570
زد من الخيط أكثر -
أكثر حتى؟ -

839
01:12:52,640 --> 01:12:55,740
ستصطاد شيئا خلال 10 دقائق

840
01:12:56,147 --> 01:12:59,140
!خلال 10 دقائق؟ ولا أي شيء

841
01:13:00,950 --> 01:13:03,660
ها نحن ذا

842
01:13:10,630 --> 01:13:12,008
كيف فعلتها؟

843
01:13:18,545 --> 01:13:20,306
(نعم، هذه (شوية شوية

844
01:13:22,180 --> 01:13:24,720
نقص في الوقود؟

845
01:13:24,890 --> 01:13:27,880
أين الفاتورة التي
قلتُ لك أن تعمليها قبل أمس؟

846
01:13:28,060 --> 01:13:30,130
يا مدير، كدت أنتهي

847
01:13:30,700 --> 01:13:32,330
اسرعي

848
01:13:33,630 --> 01:13:35,610
أبي قادم

849
01:13:35,820 --> 01:13:37,690
ماذا تفعلون هنا؟

850
01:13:38,040 --> 01:13:40,960
انظروا إلى هذا

851
01:13:52,200 --> 01:13:56,030
داموري؟
نعم، اتصلتُ بك في وقت سابق

852
01:13:56,200 --> 01:14:00,100
غدا لا أريد شاي بالحليب
بل بالليمون

853
01:14:02,050 --> 01:14:05,000
أجل، حبستُ نفسي. لا خوف من الأسُود

854
01:14:05,180 --> 01:14:08,660
.سأنام جيدا
وأنت أيضا نم جيدا يا عزيزي

855
01:14:08,800 --> 01:14:11,197
مع السلامة وأراك غدا

856
01:14:32,670 --> 01:14:34,402
تحيا العروسة

857
01:15:30,250 --> 01:15:34,000
سافي، ألستِ متعبة من حفل الزفاف هذا؟

858
01:15:34,140 --> 01:15:37,030
أنا متأثرة جدا. أنا سعيدة

859
01:15:39,670 --> 01:15:42,450
شكرا لك على كل ما قمتَ به

860
01:15:42,910 --> 01:15:45,380
ألن تبقى معنا؟

861
01:15:45,550 --> 01:15:47,630
نراك الليلة، مصطفى

862
01:15:47,820 --> 01:15:49,370
إلى اللقاء

863
01:16:06,487 --> 01:16:08,327
أهلا وسهلا

864
01:16:13,350 --> 01:16:14,770
ضعي الحذاء هنا

865
01:16:14,850 --> 01:16:16,614
...فيضان

866
01:16:31,790 --> 01:16:34,750
هيا إلى ساحة الرقص

867
01:16:59,210 --> 01:17:01,810
المجتمع الحديث يحتاج للرأسمالية

868
01:17:01,990 --> 01:17:04,910
الرأسمالية لا تعني شيئا لنا

869
01:17:05,050 --> 01:17:09,640
لا ندري ماذا نفعل بكل أموالنا

870
01:17:10,060 --> 01:17:13,254
الهدف من وجود رأس المال استخدامه

871
01:17:14,310 --> 01:17:18,380
ما هو الحب بالنسبة لك؟
لا أفهمه

872
01:17:19,350 --> 01:17:22,090
إنه اختراع

873
01:17:23,280 --> 01:17:26,510
والسؤال الآن، هل ينبغي إعادة اختراعه؟

874
01:17:26,940 --> 01:17:29,370
...الحب الحر موجود

875
01:17:29,550 --> 01:17:31,660
في مجتمعات معينة

876
01:17:33,340 --> 01:17:37,570
والسؤال الآن، هل في القرن العشرين
...أو القرن الحادي والعشرين

877
01:17:38,210 --> 01:17:42,930
هل سيكون الحب الحر ما يزال مقبولا؟

878
01:17:48,020 --> 01:17:49,860
تعجبني أنت

879
01:17:51,260 --> 01:17:54,410
بكلامك هذا عن الحب

880
01:17:54,880 --> 01:17:56,540
هل نرقص؟

881
01:18:01,690 --> 01:18:03,910
أيوجد شراب؟

882
01:18:04,100 --> 01:18:07,141
لم يطلب أحدا مني الرقص

883
01:18:14,710 --> 01:18:16,670
الألكا سيلتزر خاصتك يا سيدتي

884
01:18:16,720 --> 01:18:19,680
انتظر حتى استيقظ

885
01:18:19,860 --> 01:18:21,660
ولكن حان الوقت لتستيقظي

886
01:18:21,800 --> 01:18:24,690
كم حبة؟ -
واحدة؟ اثنتان؟ -

887
01:18:24,870 --> 01:18:26,450
واحدة

888
01:18:36,870 --> 01:18:38,710
ما رأيك في باروكتي؟

889
01:18:38,890 --> 01:18:42,470
مكنستي هذه التي برأسك

890
01:18:42,640 --> 01:18:43,960
مكنستك؟

891
01:18:45,050 --> 01:18:46,780
!يا لهؤلاء العبيد

892
01:18:46,920 --> 01:18:50,670
!بملابسهم القبيحة وشواربهم

893
01:18:51,410 --> 01:18:54,780
!مكنسة؟ باروكتي الجميلة

894
01:19:10,960 --> 01:19:13,670
لماذا لم يأتِ داموري؟

895
01:19:14,440 --> 01:19:17,430
لن يأتي

896
01:19:17,960 --> 01:19:19,940
اليوم دور سافي

897
01:19:21,020 --> 01:19:24,180
...عندما يكون للرجل عدة زوجات

898
01:19:26,970 --> 01:19:32,040
اليوم دور سافي
وغدا دور السيدة لوكتور

899
01:19:32,220 --> 01:19:34,270
ومتى دوري؟

900
01:19:34,450 --> 01:19:36,740
بعد بكرة

901
01:19:40,500 --> 01:19:43,170
تالو، اعزف لنا شيئا لـ موزارت

902
01:19:43,740 --> 01:19:45,920
نريد موزارت

903
01:19:48,120 --> 01:19:49,901
أريان

904
01:20:04,750 --> 01:20:06,970
لا أفهم ماذا تريدون

905
01:20:07,120 --> 01:20:10,380
واحد يقول شيء، والثاني يقول شيء آخر

906
01:20:10,560 --> 01:20:12,720
من استأجرني؟ أنت أم هم؟ -
أنا -

907
01:20:12,750 --> 01:20:15,350
أأنت من يصدر الأوامر؟ -
أجل -

908
01:20:15,540 --> 01:20:17,270
هو يقول أني مخطئ

909
01:20:17,450 --> 01:20:21,030
إنه لا يعرف شيئا -
قل لهم إذن أن الأمر على ما يرام -

910
01:20:21,210 --> 01:20:23,950
...إن كنت تريد أن تتعلم

911
01:20:24,130 --> 01:20:26,530
أليست طريقتها هكذا؟

912
01:20:27,790 --> 01:20:29,520
لكن بشكل أسرع

913
01:20:29,730 --> 01:20:32,650
يا إلهي، الجو حار جدا

914
01:20:33,530 --> 01:20:35,220
أنا نعسانة

915
01:20:37,460 --> 01:20:40,450
يا للملل هنا -
ماذا سنفعل الليلة؟ -

916
01:20:40,620 --> 01:20:42,500
ننام، على ما أظن

917
01:20:43,200 --> 01:20:45,250
ككل ليلة

918
01:20:45,950 --> 01:20:49,845
يقولون يوجد زرافات
ولم أرى أي واحدة

919
01:20:49,950 --> 01:20:55,860
داموري نسينا تماما -
طبعا، عنده 5 زوجات و20 طفل -

920
01:20:56,070 --> 01:20:58,150
لماذا نعمل؟

921
01:20:58,370 --> 01:21:00,940
نفس الشيء في باريس

922
01:21:02,120 --> 01:21:03,570
يستغلون الناس

923
01:21:03,590 --> 01:21:08,030
.اشتقتُ للشانزليزيه
كنت أستمتع في الليل

924
01:21:09,120 --> 01:21:14,920
المساعدون التقنيون البِيض
!هم حكاية أخرى تماما

925
01:21:15,070 --> 01:21:17,660
لاحظتِ بذاءتهم؟

926
01:21:17,850 --> 01:21:20,520
شنيعون وقبيحون بشوارب

927
01:21:21,518 --> 01:21:22,530
!والنظارات

928
01:21:22,620 --> 01:21:24,560
ولكن أين نذهب؟

929
01:21:24,740 --> 01:21:26,850
من هذا المتجسس؟

930
01:21:29,370 --> 01:21:31,660
لقد سمعتُكما

931
01:21:31,840 --> 01:21:35,440
سمعتنا؟ -
أجل، سأخبر المدير -

932
01:21:38,590 --> 01:21:40,730
لا يهمنا

933
01:21:40,920 --> 01:21:44,630
يمكننا الرحيل فنحن أحرار
ونشعر بالملل هنا

934
01:21:47,350 --> 01:21:51,070
لماذا تقولين هذا؟
سمعتُ ما تريدان فعله

935
01:21:51,250 --> 01:21:54,130
سأخبر المدير -
!أخبره -

936
01:22:14,088 --> 01:22:15,347
مرحبا، تالو

937
01:22:17,830 --> 01:22:21,160
ما الأمر؟ -
سمعتُ شيئا -

938
01:22:22,630 --> 01:22:25,750
ماذا؟ أخبرنا

939
01:22:25,940 --> 01:22:28,440
سافي مع مارييل

940
01:22:28,620 --> 01:22:30,800
سافي مع أريان

941
01:22:31,360 --> 01:22:35,670
.يريدان أن يقتلاك ويرحلان
إنهما غير سعيدتين

942
01:22:36,170 --> 01:22:37,650
أتظن أنه يكذب؟

943
01:22:37,730 --> 01:22:42,250
.لقد حذرتُك
لا يهمني. كلكم مغفلين

944
01:22:42,810 --> 01:22:44,470
إنه محق، هاه؟

945
01:22:45,980 --> 01:22:49,240
...أخبرتُك ما سيحصل

946
01:22:49,420 --> 01:22:52,580
ولستَ سعيدا. يا مغفل

947
01:22:52,800 --> 01:22:54,080
إنه محق

948
01:22:54,260 --> 01:22:58,670
لا أعلم ما خطبه
منذ أن أحضرتُ المشرد معنا

949
01:22:58,820 --> 01:23:00,309
إنه يكرهه

950
01:23:03,340 --> 01:23:05,970
أريان وسافي

951
01:23:08,070 --> 01:23:10,700
رأيتُ تالو

952
01:23:10,850 --> 01:23:12,410
!المخبر

953
01:23:12,590 --> 01:23:15,020
قال أنكما تريدان الرحيل. ماذا حصل؟

954
01:23:15,200 --> 01:23:17,420
سئمنا ومللنا

955
01:23:17,600 --> 01:23:21,940
لستُ معتادة على هذا النوع من الحياة

956
01:23:22,130 --> 01:23:24,870
لا تذهبي. ستعتادين عليها

957
01:23:26,300 --> 01:23:27,650
أنا أيضا مللت

958
01:23:27,830 --> 01:23:29,980
ما الأمر؟ -
اسمع -

959
01:23:30,130 --> 01:23:31,820
يأتيك حليب كل يوم

960
01:23:32,010 --> 01:23:35,760
.قهوة بالحليب كل صباح
لكن ماذا أيضا؟

961
01:23:35,940 --> 01:23:36,970
العمل ينتظرني

962
01:23:37,160 --> 01:23:39,730
مثل البقية

963
01:23:39,940 --> 01:23:42,340
أنا سئمت -
ستشتاق لنا -

964
01:23:42,550 --> 01:23:46,300
إن لم تكونا سعيدتين، فدعمها تذهبان

965
01:23:49,266 --> 01:23:50,440
لسنا سعيدتين

966
01:23:50,590 --> 01:23:55,900
أنفقنا الكثير بإحضارهما إلى هنا

967
01:23:56,570 --> 01:23:59,560
يجب أن يبقيا -
!للعمل -

968
01:24:00,540 --> 01:24:02,930
لم نحضرهما بلا هدف

969
01:24:03,530 --> 01:24:07,380
.النساء هنا لا يحببن ثيابي
إنهن غيورات

970
01:24:07,530 --> 01:24:12,050
لأني أعمل أفضل منهن

971
01:24:12,610 --> 01:24:17,130
ينبغي أن يشجعك هذا على البقاء

972
01:24:18,380 --> 01:24:21,820
لا يمكن أن يشجعني إلا النساء، ولسن يفعلن

973
01:24:22,320 --> 01:24:24,370
ماذا عساي أن أقول؟

974
01:24:24,540 --> 01:24:26,450
أنت لست محبوبا هنا

975
01:24:26,590 --> 01:24:29,620
عندما أقول للناس
...(أني أعمل في (شوية شوية

976
01:24:29,800 --> 01:24:33,380
"يقولون: "أوه لا

977
01:24:34,040 --> 01:24:37,030
"كلهم لصوص هناك"

978
01:24:37,170 --> 01:24:39,800
أتظن أنه يعجبني سماع ذلك؟

979
01:24:39,990 --> 01:24:42,390
الأعمال في وضع جيد

980
01:24:42,560 --> 01:24:45,930
ربما لأننا أغنياء جدا

981
01:24:46,430 --> 01:24:49,200
إذن ماذا ستفعلان؟

982
01:24:49,770 --> 01:24:53,350
سنرحل -
إلى أين؟ -

983
01:24:53,520 --> 01:24:54,560
لمكان آخر

984
01:24:54,600 --> 01:24:58,460
مكان آخر؟
الشركة لا تعمل في مكان آخر

985
01:24:59,720 --> 01:25:02,625
الشركة لا تعمل إلا هنا

986
01:25:03,230 --> 01:25:06,490
سنعود عندما نتقاعد

987
01:25:08,280 --> 01:25:10,490
!إذن القرار اُتخذ

988
01:25:17,810 --> 01:25:21,630
!تجعلني أعمل من الفجر للمغرب

989
01:25:21,770 --> 01:25:24,210
طفح كيلي

990
01:25:24,380 --> 01:25:28,020
لا ناموسية، ولا نبيذ... ولا شيء

991
01:25:28,450 --> 01:25:31,930
وصاحبك أخذ ساعتي

992
01:25:33,500 --> 01:25:34,960
لقد سئمت

993
01:25:35,130 --> 01:25:37,320
!سأعود إلى كندا

994
01:25:37,500 --> 01:25:39,090
اذهب إذن

995
01:25:42,860 --> 01:25:46,920
مع السلامة. صافي يا لبن، هاه؟
!أراك في كندا

996
01:25:47,240 --> 01:25:51,130
فلتعثر على مشرد جديد، لكن ليس مغفلا

997
01:26:12,330 --> 01:26:13,640
لا أستطيع الاستمرار

998
01:26:13,820 --> 01:26:16,080
سيارة قادمة

999
01:26:18,170 --> 01:26:20,320
هيا، لنجرب مرة أخرى

1000
01:26:32,470 --> 01:26:34,620
سحقا لك

1001
01:26:40,470 --> 01:26:42,170
قدماي تؤلماني

1002
01:26:43,290 --> 01:26:45,540
السنغال بعيدة جدا

1003
01:26:46,770 --> 01:26:48,880
إني أسمع شيئا

1004
01:26:52,690 --> 01:26:54,609
هيا، سافي، دورك

1005
01:27:02,670 --> 01:27:04,720
ذاهب إلى داكار؟

1006
01:27:04,900 --> 01:27:07,890
داكار؟ طريقكما طويل

1007
01:27:08,060 --> 01:27:10,170
أيمكنك أن توصلنا جزءا من المسافة؟

1008
01:27:10,360 --> 01:27:12,610
أنت ذاهب بنفس الاتجاه؟

1009
01:27:12,760 --> 01:27:17,350
كل مسافة تفيد ولو قليلة -
سنركب كلانا في الأمام -

1010
01:27:28,630 --> 01:27:30,394
...سافي وأريان

1011
01:27:31,480 --> 01:27:36,520
لا أفهم. وصلتا منذ فترة وجيزة

1012
01:27:36,700 --> 01:27:39,690
لكن لم يُكتب للأمور النجاح

1013
01:27:39,860 --> 01:27:44,760
نحن نشتري أشياء رخيصة
ونبيعها بسعر مرتفع

1014
01:27:45,220 --> 01:27:47,550
هذه هي الرأسمالية

1015
01:27:47,930 --> 01:27:50,890
يدعوننا برأسماليين
وهذا صحيح

1016
01:27:51,070 --> 01:27:55,620
أتظن أن هذا سبب رحيلهما؟

1017
01:27:55,760 --> 01:27:58,750
نعم، العديد من الناس لا يعجبهم هذا

1018
01:27:58,890 --> 01:28:03,270
سرقة الناس، شراء بالرخيص
...وبيع بأسعار مرتفعة

1019
01:28:03,450 --> 01:28:05,360
إنها فعلا سرقة

1020
01:28:10,270 --> 01:28:15,380
...منذ أن رحل فيليب

1021
01:28:18,380 --> 01:28:20,880
هذا جعلك تراجع تصرفاتك؟

1022
01:28:24,710 --> 01:28:26,240
كيف حالك؟

1023
01:28:28,120 --> 01:28:30,620
الأمور طيبة؟ -
إطلاقا لا -

1024
01:28:30,800 --> 01:28:32,460
فعلتَ الصواب

1025
01:28:32,640 --> 01:28:35,490
لا، لم أفعل -
بلى -

1026
01:28:35,810 --> 01:28:39,730
تخصلتَ من الفتاتان، لقد رحلتا

1027
01:28:40,090 --> 01:28:42,520
نعم، عكس رغبتي

1028
01:28:42,700 --> 01:28:45,720
هذا ليس جيدا

1029
01:28:46,140 --> 01:28:48,360
ما فعلتَه كان صوابا

1030
01:28:48,540 --> 01:28:50,170
كان علينا أن نحتفظ بهما

1031
01:28:50,350 --> 01:28:53,540
مجيئهما كان لأجل المال وليس العمل

1032
01:28:53,760 --> 01:28:56,920
لم نحضرهما هنا لهذا السبب

1033
01:28:57,100 --> 01:28:58,200
لماذا إذن؟

1034
01:28:58,700 --> 01:29:00,250
للعمل

1035
01:29:00,930 --> 01:29:02,700
لم يقوما بأي شيء

1036
01:29:03,190 --> 01:29:06,520
جاءا فقط لأجل المال

1037
01:29:13,840 --> 01:29:17,130
أنا سعيد برحيلهما

1038
01:29:18,430 --> 01:29:21,310
اسمعوا، أنتم أغبياء

1039
01:29:21,490 --> 01:29:26,950
...كان من الصعب جلب سنغاليـ... فرنسيتين هنا

1040
01:29:27,130 --> 01:29:28,890
لإنجاح الشركة

1041
01:29:29,070 --> 01:29:32,930
أما الآن، لقد فعل كل ما بوسعه
لكي يجلعهما يرحلان

1042
01:29:33,490 --> 01:29:38,120
لا يهمني. أنا سعيد أنهما رحلتا

1043
01:29:38,260 --> 01:29:39,680
اذهب من هنا

1044
01:29:39,860 --> 01:29:43,010
اعتبارا من الآن، الشركة انتهت

1045
01:29:43,160 --> 01:29:47,290
لماذا نبني المباني؟
أكواخ القش أفضل

1046
01:29:47,440 --> 01:29:49,180
(شوية شوية)

1047
01:29:49,360 --> 01:29:51,860
(دعونا نؤسس شركة (المغفلين

1048
01:29:52,040 --> 01:29:54,840
سنصنع نبيلات (نبيطات) ونصطاد الطيور

1049
01:29:54,920 --> 01:29:57,880
.لن نحتاج لشيء
ما فائدة المال؟

1050
01:29:58,020 --> 01:29:59,930
ماذا سنبيع؟ -
لا شيء -

1051
01:30:08,110 --> 01:30:10,060
كيف حالك؟ -
بخير -

1052
01:30:10,230 --> 01:30:12,940
كيف حال النهر؟ -
جيد -

1053
01:30:13,120 --> 01:30:15,690
سمعت الخبر؟ -
أي خبر؟ -

1054
01:30:16,040 --> 01:30:18,890
(المدير أغلق شركة (المغفلين

1055
01:30:19,030 --> 01:30:21,610
ماذا؟ -
(شركة (المغفلين -

1056
01:30:22,030 --> 01:30:23,790
ما معنى هذا؟

1057
01:30:24,390 --> 01:30:25,820
تخلى عنا؟

1058
01:30:25,990 --> 01:30:28,840
.لقد ترك الأعمال
لا أدري ماذا سنفعل

1059
01:30:29,300 --> 01:30:32,940
هذا ابتزاز. أنا أعرفه جيدا

1060
01:30:33,130 --> 01:30:35,597
سيعود عاجلا أم آجلا

1061
01:30:55,770 --> 01:30:57,516
مرحبا، إيلو

1062
01:31:01,410 --> 01:31:05,370
معي شيك يحتاج توقيعك

1063
01:31:06,000 --> 01:31:07,360
شيك؟

1064
01:31:08,130 --> 01:31:09,370
بكم؟

1065
01:31:09,550 --> 01:31:12,920
مليون و250 ألف فرنك

1066
01:31:13,410 --> 01:31:15,560
لماذا الـ 250 ألف؟

1067
01:31:15,740 --> 01:31:18,210
...هذه -
لا داعي للسؤال؟ -

1068
01:31:18,350 --> 01:31:20,090
ثق بي فقط

1069
01:31:24,200 --> 01:31:26,970
لكن ألست أنت من سيصرفه؟

1070
01:31:27,120 --> 01:31:31,640
إنه لشركة عملت لدينا

1071
01:31:31,820 --> 01:31:34,770
لا يمكنك التشكيك بهذا

1072
01:31:34,950 --> 01:31:36,890
اذهب وحل الموضوع معهم

1073
01:31:37,980 --> 01:31:40,050
متى ستأتي إلى المكتب؟

1074
01:31:40,240 --> 01:31:42,740
المكتب؟
انتهى موضوعه

1075
01:31:47,930 --> 01:31:51,440
سنكون في الكوخ من الآن فصاعدا

1076
01:31:52,808 --> 01:31:54,640
لم نعد بحاجة لمكتب

1077
01:31:56,210 --> 01:31:57,670
لا أفهم

1078
01:31:57,810 --> 01:32:01,410
لا حاجة لمكتب ولا شركة

1079
01:32:01,570 --> 01:32:03,930
ولا أي شيء. سنبقى هنا

1080
01:32:04,110 --> 01:32:06,290
لا أفهم هذا

1081
01:32:06,470 --> 01:32:08,870
تقصد أنك ستغلق الشركة؟

1082
01:32:09,010 --> 01:32:12,000
...تبقى هنا لقضاء عطلة نهاية أسبوع أو

1083
01:32:12,140 --> 01:32:16,410
.للأبد
السفر يجعلنا نرى أشياء كثيرة

1084
01:32:18,820 --> 01:32:21,000
هذا جيد

1085
01:32:21,810 --> 01:32:25,810
رأينا كيف تسابق القطارات الطائرات

1086
01:32:25,990 --> 01:32:28,460
وكيف تسابق السيارات القطارات

1087
01:32:28,600 --> 01:32:32,490
،والدبابات تسابق السيارات
والدراجات تسابق الدبابات

1088
01:32:32,670 --> 01:32:35,240
والمشاة يسابقون الدراجات

1089
01:32:35,420 --> 01:32:36,760
لا حيلة بيدنا

1090
01:32:36,840 --> 01:32:38,720
سباق مجنون

1091
01:32:38,860 --> 01:32:40,520
لا ينتهي أبدا

1092
01:32:40,670 --> 01:32:43,630
تعامل أنت مع النساء

1093
01:32:44,220 --> 01:32:47,520
.الحضارة. انظروا
نستطيع المشي الآن

1094
01:32:47,700 --> 01:32:50,300
!الفم بالفم، تقبيل النساء؟ كلا

1095
01:32:54,380 --> 01:32:56,780
أعتقد أنك تقاعدت

1096
01:32:56,950 --> 01:33:00,050
.ليس تقاعد
نحن ببساطة توقفنا

1097
01:33:00,360 --> 01:33:03,030
الحياة والشباب المجنون تركناها لك

1098
01:33:03,180 --> 01:33:06,410
.انتهى الأمر لدينا
ليست مسألة تقاعد

1099
01:33:07,080 --> 01:33:10,660
...ليس هدفنا أن نتجاوز

1100
01:33:10,840 --> 01:33:14,620
من تقول أنهم متقدمين عنا

1101
01:33:14,840 --> 01:33:19,630
هدفنا أن نثبت لهم أننا موجودون

1102
01:33:19,850 --> 01:33:24,150
لقد بدأنا حضارة جديدة هنا

1103
01:33:25,550 --> 01:33:29,030
إنها حديثة

1104
01:33:29,210 --> 01:33:33,170
إذا استمرت حضارتنا، ستكون الحياة جيدة

1105
01:33:34,010 --> 01:33:36,820
ودليل ذلك، أننا كلانا رأينا الكثير

1106
01:33:37,000 --> 01:33:40,930
لذا سنغير الحضارة قليلا

1107
01:33:41,700 --> 01:33:45,340
هل من الحكمة أن يذهب إيلو هكذا بدون بنزين؟

1108
01:33:45,560 --> 01:33:47,470
في ستين داهية البنزين

1109
01:33:47,650 --> 01:33:49,270
لن يصل إلى بوبون حتى

1110
01:33:49,490 --> 01:33:52,890
بلى، سيكون بخير، سترى

1111
01:33:53,040 --> 01:33:56,190
سيحضر لنا أسماك نأكلها

1112
01:33:56,340 --> 01:33:57,800
هذا ليس بحل

1113
01:33:57,980 --> 01:34:01,761
الحل؟
دعه لك

1114
01:34:01,840 --> 01:34:04,550
شوية شوية) أصبحت عالمية)

1115
01:34:04,730 --> 01:34:08,730
(شوية شوية)
أصبحت أكبر وأكبر

1116
01:34:12,000 --> 01:34:15,230
ليس لنا علاقة بهذا

1117
01:34:39,350 --> 01:34:41,850
جئتُ لأودعك

1118
01:34:42,020 --> 01:34:44,620
سأذهب للمدينة لأرى فتيات

1119
01:34:45,271 --> 01:34:46,598
بالتوفيق

1120
01:35:59,963 --> 01:36:02,116
ترجمة: أحمد البوقس

