1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
<font color="#ffff00">ترجمة
رأفت عبدالله</font>

2
00:01:06,333 --> 00:01:08,574
<font color="#00ff00">من نقطتين تحصل على خط مستقيم</font>

3
00:01:08,792 --> 00:01:09,952
<font color="#00ff00">هذا أمر بسيط ومباشر</font>

4
00:01:10,375 --> 00:01:11,455
<font color="#00ff00">إنه مثل إلقاء لكمة</font>

5
00:01:11,917 --> 00:01:13,157
<font color="#00ff00">، عندما أعتقد أن الوقت مناسب</font>

6
00:01:13,458 --> 00:01:15,744
<font color="#00ff00">أستخدم الطريقة الأكثر فعالية لحل المشكلات</font>

7
00:01:16,292 --> 00:01:18,248
<font color="#00ff00">، لن يتفق الجميع معي</font>

8
00:01:18,500 --> 00:01:19,706
<font color="#00ff00">ولكن هذا أنا</font>

9
00:01:20,208 --> 00:01:21,208
<font color="#00ff00">، أنا فالون زهو</font>

10
00:01:21,917 --> 00:01:24,158
<font color="#00ff00">، كما في جيمي فالون و فالون فوكس</font>

11
00:01:24,917 --> 00:01:26,202
<font color="#00ff00">وأنا شرطي قاسي</font>

12
00:01:26,333 --> 00:01:28,449
<font color="#00ff00">أزن 145 رطلاً</font>

13
00:02:23,250 --> 00:02:26,287
بصراحة لم أفعل ذلك

14
00:02:27,292 --> 00:02:30,250
سأقتلك ، أيتها العاهرة الصغيرة

15
00:02:30,417 --> 00:02:32,282
من فضلك لا تضربيني بعد الآن

16
00:02:32,333 --> 00:02:33,823
أنا بريئة يا أختي

17
00:02:33,917 --> 00:02:36,124
أنا بريئة يا أختي

18
00:02:36,167 --> 00:02:37,167
ابتعدي

19
00:02:37,542 --> 00:02:39,407
كلوي سونج ، هل أنت مستعدة ؟

20
00:02:39,667 --> 00:02:40,577
كم مرة يجب أن أستعجلك؟

21
00:02:40,625 --> 00:02:42,206
أجل، انا جاهزة  آتية

22
00:02:42,250 --> 00:02:43,810
هل استغرقت كل هذا الوقت لمجرد وضع الماكياج؟

23
00:02:43,875 --> 00:02:45,490
نحن جاهزون ، نحن فقط نفتقدك

24
00:02:45,750 --> 00:02:46,910
هل تعتقدين أنك نجمة؟

25
00:02:47,667 --> 00:02:49,578
اسرعي اركضي

26
00:02:50,375 --> 00:02:51,615
المخرج ينتظر

27
00:02:51,750 --> 00:02:52,750
أجل

28
00:02:53,250 --> 00:02:54,456
سيدي المخرج ، أنا مستعدة

29
00:02:54,917 --> 00:02:56,077
،اخفضي صوتك
سيدي المخرج مشغول بتأمل المشاهد القادمة

30
00:02:56,083 --> 00:02:57,083
اسرعي

31
00:03:03,458 --> 00:03:04,072
هل أنت جاهز ؟

32
00:03:04,167 --> 00:03:05,498
ليس بعد ، انتظري دقيقة

33
00:03:06,375 --> 00:03:07,375
الهاتف

34
00:03:07,458 --> 00:03:08,458
مرحبًا كلوي

35
00:03:08,542 --> 00:03:09,247
هل انتهيت من العمل؟

36
00:03:09,292 --> 00:03:11,226
هناك تصوير آخر
هل خرجت من السرير؟

37
00:03:11,250 --> 00:03:12,393
تذكر أن تُحضر المال لأمي

38
00:03:12,417 --> 00:03:13,726
وكن في استوديو مصور الزفاف قبل الواحدة

39
00:03:13,750 --> 00:03:14,910
أو لن أتزوجك

40
00:03:15,208 --> 00:03:16,948
سيكون مصيرك الفشل إذا لم تتزوجيني

41
00:03:17,000 --> 00:03:19,184
حسنًا ، إذا كنت لا تريد أن تكون محطماً، فلا تتأخر

42
00:03:19,208 --> 00:03:21,208
وأيضًا ، لقد جهزت بدلتك في خزانة الملابس

43
00:03:21,250 --> 00:03:22,660
تذكر أن تلبسها ، هل تسمعني؟

44
00:03:23,208 --> 00:03:24,243
هذة، تلك البذة

45
00:03:26,333 --> 00:03:26,867
واو

46
00:03:26,917 --> 00:03:27,622
واو ماذا؟

47
00:03:27,708 --> 00:03:29,369
ماذا تعرف عن الموضة ؟

48
00:03:30,375 --> 00:03:30,955
حسنا هذا كل شيء

49
00:03:31,167 --> 00:03:32,476
يجب أن أعود إلى العمل ، سأراك لاحقًا

50
00:03:32,500 --> 00:03:33,500
وداعا

51
00:03:33,958 --> 00:03:34,958
تحركوا

52
00:03:37,292 --> 00:03:39,143
حضرة مساعد المخرج، ألن تقترب مني؟

53
00:03:39,167 --> 00:03:41,123
لن ينجح هذا إلا إذا كانت لقطة واحدة مستمرة

54
00:03:41,167 --> 00:03:42,282
لقطة واحدة مستمرة؟

55
00:03:42,333 --> 00:03:44,324
لا ، أنا معادية للرهاب

56
00:03:44,375 --> 00:03:46,015
دعنا ننتظر وصول زوجي إلى هنا ، حسناً؟

57
00:03:47,875 --> 00:03:50,161
لماذا قفزت؟  الكاميرا لم تكن تعمل

58
00:03:50,375 --> 00:03:51,375
افعليها مرة أخرى

59
00:03:53,667 --> 00:03:55,282
مرحبا لويل واين
يالها من صدفة

60
00:03:55,417 --> 00:03:56,934
هناك عملية اليوم -
نحن فقط نحصل على كعك الأناناس وشاي الحليب -

61
00:03:56,958 --> 00:03:57,788
هل تحتاج مساعدة؟

62
00:03:57,833 --> 00:03:59,726
المشرف هوانغ جائع -
لا ، نحن في طريقنا للقبض على بعض المحتالين -

63
00:03:59,750 --> 00:04:00,660
هل تحتاجان مساعدة؟

64
00:04:00,708 --> 00:04:01,413
لا

65
00:04:01,458 --> 00:04:02,197
إنها مجرد مهمة صغيرة

66
00:04:02,250 --> 00:04:03,970
ألست في إجازة؟
أنت ترتدي زيك

67
00:04:04,000 --> 00:04:05,991
نحن سنلتقط صور زفافنا اليوم

68
00:04:06,042 --> 00:04:07,643
يجب أن تأتيا إلى زفافي الشهر المقبل ، تذكرا ذلك

69
00:04:07,667 --> 00:04:08,726
بالطبع  -
تهانينا -

70
00:04:08,750 --> 00:04:09,910
حسنا، احترسا

71
00:04:09,958 --> 00:04:11,434
فهمت
ما الأهم؟

72
00:04:11,458 --> 00:04:12,698
الاحتراس

73
00:04:18,958 --> 00:04:20,243
هل أكلت كعك الأناناس مرة أخرى؟

74
00:04:20,667 --> 00:04:21,873
سوف تحصل بسهولة على الدهون

75
00:04:22,125 --> 00:04:23,268
، أنا فقط ألاحق حفنة من المحتالين اليوم

76
00:04:23,292 --> 00:04:24,748
وليس أني أتعامل مع لصوص البنوك

77
00:04:26,000 --> 00:04:27,080
هل أبدو جيداً؟

78
00:04:27,125 --> 00:04:28,706
تبدو جيداً

79
00:04:28,792 --> 00:04:29,702
تبدو كمدير في مطعم صيني

80
00:04:29,750 --> 00:04:32,143
لماذا ؟ هل تلتقط صور زفافك
مع كلوي في مطعم صيني؟

81
00:04:32,167 --> 00:04:34,783
ماذا تعرف عن الموضة ؟

82
00:04:35,667 --> 00:04:37,707
كل الأشخاص الذين يتزوجون يعانون من تلف في الدماغ

83
00:04:37,792 --> 00:04:38,992
صباح الخير
صباح الخير

84
00:04:39,875 --> 00:04:41,536
ضيفنا المميز ، انتظر

85
00:04:41,958 --> 00:04:43,078
واو ، الكثير من الناس هنا؟

86
00:05:01,625 --> 00:05:02,625
ايها المحترم

87
00:05:03,250 --> 00:05:04,250
ايها المحترم

88
00:05:05,042 --> 00:05:06,202
ايها المحترم

89
00:05:08,500 --> 00:05:10,240
إيفاد إلى مركز تحكم المرور
هناك شاحنة في طريق كوين الرئيسي

90
00:05:10,250 --> 00:05:12,582
وهي متوقفة بشكل غير قانوني

91
00:05:12,917 --> 00:05:15,033
الرجاء إرسال شاحنة سحب
شكراً

92
00:05:15,583 --> 00:05:17,289
هل لديك قداحة ؟

93
00:05:17,583 --> 00:05:19,619
لا ، جرب متجر "سبعة عشر" على الطريق

94
00:05:20,292 --> 00:05:21,292
شكرا

95
00:05:22,583 --> 00:05:23,618
أبله

96
00:05:30,458 --> 00:05:31,498
هل لي باسمك يا سيدي؟

97
00:05:32,708 --> 00:05:33,708
شينغ هوانغ

98
00:05:34,208 --> 00:05:35,994
سيد هوانغ ، تاريخ ميلادك هو

99
00:05:36,167 --> 00:05:38,123
27مارس 2000

100
00:05:38,958 --> 00:05:41,476
سيدي ، أنت تبدو ناضجاً قليلاً بالنسبة لعمرك
اعطني رقم الهوية من فضلك

101
00:05:41,500 --> 00:05:42,364
ماذا تريد؟

102
00:05:42,417 --> 00:05:44,373
أنا مراقب مرور هكسار

103
00:05:44,417 --> 00:05:46,578
"رقم التعريف   "يو آي 71337

104
00:05:46,625 --> 00:05:47,740
، لقد انتهكت لوائح وقوف السيارات

105
00:05:47,750 --> 00:05:49,365
وسيتعين عليهم دفع غرامة قدرها 320 دولارًا

106
00:05:49,417 --> 00:05:50,726
، يمكنك تسويتها من خلال الخدمات المصرفية عبر الإنترنت

107
00:05:50,750 --> 00:05:53,412
أو الدفع نقدا ، أو يمكنك تحويل الأموال عن طريق الشيكات

108
00:05:53,458 --> 00:05:54,458
أين هي رخصة قيادتك؟

109
00:05:55,250 --> 00:05:58,370
يمكنني مقاضاتك لعرقلة ضابط شرطة
يعمل بشكل قانوني في الخدمة العامة

110
00:06:00,042 --> 00:06:01,442
أرجو أن تهلك في خط الواجب

111
00:06:05,292 --> 00:06:06,031
...حبيبتي ، أنا

112
00:06:06,083 --> 00:06:07,368
أنا اصطف الآن

113
00:06:07,417 --> 00:06:08,726
هذا يعني أنك ما زلت لا تملك المال

114
00:06:08,750 --> 00:06:10,070
لقد ركضت على الدرج على الفور

115
00:06:10,792 --> 00:06:12,498
إذن كنت على عجل
ولذلك هو خطأي؟

116
00:06:12,542 --> 00:06:14,123
لا كنت أتحرك ببطء شديد

117
00:06:14,250 --> 00:06:15,410
هل فعلت ذلك؟

118
00:06:15,458 --> 00:06:16,618
قلت إنني في الطابور بالفعل

119
00:06:17,000 --> 00:06:18,615
لذلك هو خطأي ، أليس كذلك؟

120
00:06:18,750 --> 00:06:20,365
لا ، هذا خطئي

121
00:06:22,083 --> 00:06:23,823
عملائنا الثلاثة المتميزون للغاية

122
00:06:24,208 --> 00:06:25,448
هل أصبتم بالإنفلونزا؟

123
00:06:25,500 --> 00:06:28,287
إذا قمتم بالتسجيل في "خطة التأثير المؤثر" هذه ، فإنكم بالتأكيد

124
00:06:29,583 --> 00:06:30,948
لقد تعطلت الإشارة

125
00:06:36,042 --> 00:06:37,042
لا بأس

126
00:06:37,708 --> 00:06:38,708
النجدة

127
00:06:38,792 --> 00:06:39,792
سيد جيم

128
00:06:42,708 --> 00:06:43,493
لينخفض الجميع

129
00:06:43,542 --> 00:06:46,249
أخرجوا كل شيء
الأشياء الثمينة ، الأشياء الثمينة ، كل شيء

130
00:06:48,667 --> 00:06:50,077
، اخرج المال من الخزانة

131
00:06:50,250 --> 00:06:51,690
ليس لديّ نسخة مكررة من المفتاح

132
00:06:52,125 --> 00:06:53,125
هل تعتقد أنني أحمق ؟

133
00:06:56,208 --> 00:06:56,993
أخرجه  بسرعة

134
00:06:57,125 --> 00:06:58,365
هل تريدون أن ينتهي بكم المطاف مثله؟

135
00:06:59,083 --> 00:07:00,118
لا تضرب وجهي

136
00:07:28,750 --> 00:07:30,581
لا
أعيد سيارتي

137
00:07:30,625 --> 00:07:32,957
مرحبًا يا صديقي ، أريد فقط استعارة سيارة لعبتك قليلاً

138
00:07:33,083 --> 00:07:33,947
هلا تقرضها لي؟

139
00:07:34,000 --> 00:07:36,332
لماذا تأخذ سيارته؟  -
لا تبكي -

140
00:07:36,375 --> 00:07:38,536
لا تأخذ سيارته

141
00:07:41,208 --> 00:07:42,208
اقتلوه

142
00:07:49,792 --> 00:07:51,059
كان الجميع سعداء بمجرد دخولنا

143
00:07:51,083 --> 00:07:51,913
هذا جنون

144
00:07:51,958 --> 00:07:53,478
ولكن عليك أن تجعلني أقتل شخصًا ما

145
00:07:53,583 --> 00:07:54,601
مدير مطعم غبي

146
00:07:54,625 --> 00:07:55,284
ابتعد

147
00:07:55,375 --> 00:07:56,375
صفارة إنذار
اهرب

148
00:07:58,292 --> 00:07:59,292
بسرعة

149
00:07:59,500 --> 00:08:00,500
ابتعدوا عن الطريق

150
00:08:08,458 --> 00:08:09,743
يا صديقي انتظر

151
00:08:09,958 --> 00:08:11,448
توقف عندك ، ايها الشرطي الغبي

152
00:08:15,292 --> 00:08:16,292
شرطة  لا تتحرك

153
00:08:24,208 --> 00:08:24,822
هل هذه السيارة؟

154
00:08:24,875 --> 00:08:26,059
أدخل  -
لا اعتقد هذا -

155
00:08:26,083 --> 00:08:27,083
ايًا كان

156
00:08:28,458 --> 00:08:29,197
لنتحرك

157
00:08:29,292 --> 00:08:30,998
أخي ، من فضلك دعني أذهب

158
00:08:32,125 --> 00:08:33,786
لا تضربني

159
00:08:50,000 --> 00:08:51,035
تخلص منه

160
00:08:59,458 --> 00:09:00,458
فالون زهو؟

161
00:09:00,625 --> 00:09:02,018
أجل ، ما زال يتصدى للصوص

162
00:09:02,042 --> 00:09:03,248
أرسل المساعدة على الفور

163
00:09:03,333 --> 00:09:05,533
قلل عدد الضحايا إلى الحد الأدنى ولا تؤثر على المدنيين

164
00:09:08,167 --> 00:09:09,167
اطلقوا عليه النار

165
00:09:30,125 --> 00:09:31,125
ايها المدير الغبي

166
00:09:31,208 --> 00:09:32,528
هل تخالون أنني سوف أستسلم بسهولة؟

167
00:09:34,583 --> 00:09:35,413
أنت بخير ، ايها المشرف هوانغ؟

168
00:09:35,583 --> 00:09:36,618
فالون ، كن وحشياً

169
00:09:36,708 --> 00:09:37,708
اضربهم حتى الموت

170
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
اقضوا عليه

171
00:10:12,750 --> 00:10:13,809
فالون ، ها هي فرصتك

172
00:10:13,833 --> 00:10:14,833
أعطيه ضربة الموت الخاصة بك

173
00:10:33,208 --> 00:10:34,414
أوقف السيارة

174
00:10:34,792 --> 00:10:35,792
اذهب إلى الجحيم

175
00:10:53,625 --> 00:10:54,831
اريد ان اكون رجل سيء

176
00:10:57,833 --> 00:10:58,851
سأعطيك فرصة أخيرة

177
00:10:58,875 --> 00:10:59,660
إذا استسلمت الآن

178
00:10:59,708 --> 00:11:01,226
، سأفكر في التوسل للقاضي لتخفيف الحكم

179
00:11:01,250 --> 00:11:03,115
أو ستنتهي مثلهم

180
00:11:03,375 --> 00:11:05,015
أنت من أجبرني على ذلك

181
00:11:05,833 --> 00:11:07,664
ايها الشرطي الغبي ، أنت رجل ميت

182
00:11:07,792 --> 00:11:09,912
لقد أجبرت للتو أخي الكبير على استخدام ضربة سيده

183
00:11:19,625 --> 00:11:21,456
الآن فقدت فرصتك الأخيرة

184
00:11:24,625 --> 00:11:25,785
، يهتم الموز يوميًا بكل شيء

185
00:11:25,792 --> 00:11:27,059
ونحافظ على صحبتكم 24 ساعة في اليوم

186
00:11:27,083 --> 00:11:28,619
وأنا أحمل هذا لكم

187
00:11:28,958 --> 00:11:30,664
نرى الآن لص بنك عظيم المظهر

188
00:11:30,667 --> 00:11:33,124
يجري في معركة قوية جنبًا إلى جنب مع العريس

189
00:11:33,208 --> 00:11:35,226
لديك دعم من المشاهدين في هونغ كونغ كلها

190
00:11:35,250 --> 00:11:36,911
أجل يا رئيس؟  كيف الحال؟

191
00:11:37,125 --> 00:11:38,125
ماذا؟

192
00:11:38,625 --> 00:11:39,364
، الكثير من الناس يشاهدون

193
00:11:39,417 --> 00:11:40,247
يجب تمديد المدة؟

194
00:11:40,292 --> 00:11:41,292
عُلم

195
00:11:42,083 --> 00:11:42,868
دعنا نساعد بعضنا البعض

196
00:11:42,958 --> 00:11:43,958
خذها

197
00:11:49,625 --> 00:11:51,184
تحية كبيرة لمشاهدي الطماطم يوميا

198
00:11:51,208 --> 00:11:52,601
لابد أنكم تأملون لرؤية ما يجري في المشهد

199
00:11:52,625 --> 00:11:53,455
لنلقي نظرة

200
00:11:53,542 --> 00:11:55,203
العريس السعيد يقاتل يدا بيد

201
00:11:55,208 --> 00:11:56,493
مع سارق فقير

202
00:11:56,667 --> 00:11:57,809
دعونا نلقي نظرة على العريس

203
00:11:57,833 --> 00:11:58,697
انهما ينغمسان في الحب والسعادة

204
00:11:58,750 --> 00:11:59,830
وماذا عن السارق

205
00:12:00,042 --> 00:12:01,327
انه يبدو فقيرا حقا

206
00:12:01,375 --> 00:12:02,601
لماذا لا تستمران في القتال لفترة

207
00:12:02,625 --> 00:12:04,825
كثير من الناس يشاهدونكما على الهواء مباشرة
هل تعرفان ذلك؟

208
00:12:05,250 --> 00:12:06,035
اخفي رأسك الصلعاء الغبية

209
00:12:06,042 --> 00:12:06,827
من يدعوني بذلك ؟

210
00:12:06,875 --> 00:12:07,705
أنا من أدعوك

211
00:12:07,708 --> 00:12:08,743
اتحداك ان تقولها مرة أخرى

212
00:12:08,833 --> 00:12:10,233
سيدي السارق ، كيف حالك الآن؟

213
00:12:14,083 --> 00:12:14,947
يا ابن العاهرة

214
00:12:15,000 --> 00:12:16,520
سيدي العريس ، هل لديك ما تقوله؟

215
00:12:24,167 --> 00:12:25,167
تباً

216
00:12:27,042 --> 00:12:28,042
فجرهم

217
00:12:28,333 --> 00:12:29,333
اسرعوا

218
00:12:37,708 --> 00:12:38,708
موز

219
00:12:38,750 --> 00:12:39,865
أنا أحتضر

220
00:12:40,333 --> 00:12:41,038
أصبر

221
00:12:41,333 --> 00:12:41,947
اانت بخير؟

222
00:12:42,125 --> 00:12:44,207
طماطم ، شكرا لك على اهتمامك

223
00:13:14,708 --> 00:13:16,414
الوضع يتجه بسرعة جنوبا

224
00:13:16,750 --> 00:13:18,393
وسيؤثر على 7 ملايين مدني
في هونغ كونغ في أي وقت الآن

225
00:13:18,417 --> 00:13:20,137
هل السيارة تتجه نحو مقر الشرطة؟

226
00:13:20,375 --> 00:13:21,375
واو ، إنها سريعة

227
00:13:21,500 --> 00:13:22,330
ما الذي يجري؟

228
00:13:22,417 --> 00:13:23,417
ابتعد عن الطريق

229
00:13:26,292 --> 00:13:27,292
ابتعد عن الطريق

230
00:13:35,833 --> 00:13:36,948
هل أنت بخير يا سيدي؟

231
00:13:37,042 --> 00:13:38,907
شكرا لله ، أنت لم تتضرر

232
00:13:38,958 --> 00:13:40,368
كنت قلقاً للغاية عليك

233
00:13:40,417 --> 00:13:41,577
فالون زهو

234
00:13:42,958 --> 00:13:43,958
انتظر دقيقة

235
00:14:04,833 --> 00:14:05,833
اليوم

236
00:14:06,875 --> 00:14:10,242
هرعت على طول الطريق من شنتشن
إلى هونج كونج لأخذ صور زفافنا

237
00:14:10,625 --> 00:14:11,330
و ماذا فعلت؟

238
00:14:11,625 --> 00:14:14,162
لقد أجلت زفافي
كنت تستمتع بالبث على الهواء مباشرة

239
00:14:15,292 --> 00:14:17,518
ما هي الخيارات التي كانت لدي
عندما كانت حياة شينغ على المحك

240
00:14:17,542 --> 00:14:18,559
لم أستطع مشاهدته وهو يموت

241
00:14:18,583 --> 00:14:20,039
إنه صديقي ، وأنا أيضًا شرطي

242
00:14:20,083 --> 00:14:20,947
أي شرطي؟

243
00:14:21,083 --> 00:14:23,309
هل أنت الشرطي الوحيد في هونغ كونغ؟
هل مات جميع رجال الشرطة الآخرين؟

244
00:14:23,333 --> 00:14:24,448
لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات

245
00:14:24,458 --> 00:14:26,824
لقد وعدت أن تدعني أكون النجمة لمرة واحدة

246
00:14:26,875 --> 00:14:27,705
و ماذا حدث؟

247
00:14:27,750 --> 00:14:29,206
الآن أنا مخزون الضحك في هونغ كونغ بأكملها

248
00:14:29,208 --> 00:14:30,573
كيف أواجه العالم؟

249
00:14:30,708 --> 00:14:31,572
هذة يمكن أن تكون دعاية جيدة لك

250
00:14:31,625 --> 00:14:32,910
تباً لدعايتك

251
00:14:33,500 --> 00:14:34,860
لم يسبق لك أن تمت ترقيتك

252
00:14:34,958 --> 00:14:36,158
كيف يمكنك دعم معيشتي؟

253
00:14:36,208 --> 00:14:38,643
إذا كنت تستطيع دعم معيشي ، فلا يجب أن أعمل بعد الآن

254
00:14:38,667 --> 00:14:40,373
ما زلت أقول لك ألا تعملين

255
00:14:40,500 --> 00:14:41,559
بالطبع يمكنني دعم معيشتك

256
00:14:41,583 --> 00:14:43,119
من سيدعمني إذا لم أعمل؟

257
00:14:45,667 --> 00:14:46,667
أنا سأصمت

258
00:14:46,792 --> 00:14:47,577
لا بأس ، تكلم

259
00:14:47,625 --> 00:14:49,518
تحدث  أنا أتركك تتحدث  -
لا ، لا أريد التكلم بعد الآن -

260
00:14:49,542 --> 00:14:50,201
تحدث

261
00:14:50,292 --> 00:14:51,292
تحدث

262
00:14:51,542 --> 00:14:52,542
بكل صراحه

263
00:14:52,875 --> 00:14:54,365
لماذا تريدين أن تكوني ممثلة؟

264
00:14:54,542 --> 00:14:56,783
حتى أنها ليست وظيفة مناسبة

265
00:14:57,583 --> 00:14:59,073
، أن تكوني ممثلة في محطة تلفزيونية

266
00:14:59,333 --> 00:15:00,994
وهم يستمرون في ضربك مرارا وتكرارا

267
00:15:01,083 --> 00:15:02,118
لماذا تعذبين نفسك؟

268
00:15:02,333 --> 00:15:04,413
لديك تعبير واحد فقط من البداية إلى النهاية

269
00:15:08,833 --> 00:15:09,833
ماذا قلت؟

270
00:15:10,417 --> 00:15:12,057
لا تجبري نفسك على البقاء في هذا العمل

271
00:15:13,375 --> 00:15:14,455
تعبير واحد؟

272
00:15:16,833 --> 00:15:17,993
تعبير واحد

273
00:15:21,375 --> 00:15:23,457
دعني أعطيك 10 عبارات

274
00:15:26,708 --> 00:15:27,493
هل تجرؤ على ضربي؟

275
00:15:27,542 --> 00:15:28,622
أيها الوغد ، فالون تشو

276
00:15:29,042 --> 00:15:29,656
كنت الشخص الذي ضربني

277
00:15:29,708 --> 00:15:30,768
اذن ، انت كنت تحسب عيوبي

278
00:15:30,792 --> 00:15:32,157
لم أبدأ بحساب خاصتك

279
00:15:32,208 --> 00:15:33,914
حسنًا ، لنضع جميع بطاقاتنا على الطاولة

280
00:15:33,958 --> 00:15:35,958
في عيد ميلاد أمي الستين ، قفزت في البحر

281
00:15:36,000 --> 00:15:36,739
كنت أنقذ الأرواح

282
00:15:36,792 --> 00:15:38,643
تنفذ من ؟
وماذا كنت ترتدي عندما جئت إلى الحفلة؟

283
00:15:38,667 --> 00:15:39,281
سراويل السباحة

284
00:15:39,333 --> 00:15:40,869
إنها الملابس الداخلية التي اشتريتها لك

285
00:15:40,917 --> 00:15:42,123
انا كنت محرجة كثيرا

286
00:15:42,167 --> 00:15:44,351
هل تعتقد أنك سوبرمان؟
وستتوقف الأرض عن الدوران بدونك؟

287
00:15:44,375 --> 00:15:46,184
أنت من أوقف دوران الأرض

288
00:15:46,208 --> 00:15:47,493
ماذا يعني ذلك؟

289
00:15:47,542 --> 00:15:49,533
أنت أكثر قلقا بشأن الأشرار مني

290
00:15:49,583 --> 00:15:50,368
دعني أسألك

291
00:15:50,417 --> 00:15:51,497
متى التقينا؟

292
00:15:51,542 --> 00:15:52,247
اجب  بسرعة

293
00:15:52,292 --> 00:15:53,292
في 8 يوليو 2006

294
00:15:53,333 --> 00:15:54,243
ما لوني المفضل؟  -
الأبيض -

295
00:15:54,292 --> 00:15:55,452
ما اسم كلبي؟

296
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
مشمس ، دوللي ، بوبي

297
00:15:57,625 --> 00:15:58,625
7أكتوبر 1957

298
00:15:58,667 --> 00:15:59,851
كيف تعرف ذلك وأنا لا أعرفه؟

299
00:15:59,875 --> 00:16:00,489
هذا لا يحسب

300
00:16:00,542 --> 00:16:01,406
من هو نجمي المفضل لدى الذكور؟

301
00:16:01,458 --> 00:16:02,322
براد بيت  -
خطأ -

302
00:16:02,375 --> 00:16:03,034
جاري أولدمان  -
خطأ -

303
00:16:03,083 --> 00:16:04,948
آل باتشينو  -
خطأ -

304
00:16:05,000 --> 00:16:06,559
لقد قلت الأسبوع الماضي
أنك تحبين آل باتشينو

305
00:16:06,583 --> 00:16:07,163
هل غيرت رأيك في أسبوع؟

306
00:16:07,208 --> 00:16:08,072
لم أعد أحبه هذا الأسبوع
هل هذا مسموح الآن؟

307
00:16:08,125 --> 00:16:08,989
أنت فقط تعبثين معي

308
00:16:09,042 --> 00:16:09,656
انا أعبث معك

309
00:16:09,708 --> 00:16:10,493
حتى أنني أريد أن أضربك

310
00:16:10,542 --> 00:16:11,657
الآن

311
00:16:12,958 --> 00:16:13,993
احترسي

312
00:16:57,792 --> 00:16:59,851
هناك أكثر من 30 ألف شرطي في هونغ كونغ

313
00:16:59,875 --> 00:17:02,395
لماذا اضطررت إلى صدم الرئيس بالسيارة ؟

314
00:17:02,708 --> 00:17:04,448
أنت تعلم أنه من النوع غير المتسامح

315
00:17:04,667 --> 00:17:06,783
"قال لي إنه يريدك أن تكون "بعيداً عن الطريق

316
00:17:06,958 --> 00:17:08,101
لقد حاولت قصاري جهدي أن أتحدث عنه

317
00:17:08,125 --> 00:17:09,125
أخبرنى

318
00:17:10,208 --> 00:17:12,648
يجب أن تتذكر الحادثة مع توني وإخوته

319
00:17:13,042 --> 00:17:15,954
كانت في نام سانغ واي
و كان علي أن أحاربهم الثلاثة بمفردي

320
00:17:16,500 --> 00:17:19,037
وأخيراً حطمت المنظمة بأكملها

321
00:17:19,125 --> 00:17:20,934
لم أقصد المطالبة بالفضل
لكنني أصبت بنزيف الدماء

322
00:17:20,958 --> 00:17:22,914
ولكنك أحرقت نصف المكان

323
00:17:22,958 --> 00:17:24,198
كانت مجموعات حماية البيئة

324
00:17:24,208 --> 00:17:25,476
، تشتكي إلى المشرف العام بدون توقف

325
00:17:25,500 --> 00:17:27,893
عن كيفية تدمير البيئة وقتل الطيور هناك

326
00:17:27,917 --> 00:17:29,477
ماذا عن الحادث في شارع برات؟

327
00:17:32,792 --> 00:17:36,159
كان علي مواجهة العدو وحدي في الزقاق
وقد أعطيت لي عصا غبية فقط

328
00:17:36,625 --> 00:17:38,957
وكان ذلك الفتى الأشقر بطلًا وطنيًا
لفنون الدفاع عن النفس

329
00:17:39,500 --> 00:17:40,831
كدت أموت في تلك المعركة

330
00:17:47,250 --> 00:17:48,309
لقد أخطأتني بشخص آخر

331
00:17:48,333 --> 00:17:48,992
لا تحاول إنكار ذلك

332
00:17:49,042 --> 00:17:50,327
هذا ليس أنا ، لست أنا

333
00:17:50,375 --> 00:17:50,955
إنه يول

334
00:17:51,000 --> 00:17:52,434
الشبه الوحيد هو أنني أرتدي الأبيض

335
00:17:52,458 --> 00:17:53,976
لماذا يحدث هذا لي مرارا وتكرارا

336
00:17:54,000 --> 00:17:55,559
، لقد صدقت القضية وأنقذت الرهائن

337
00:17:55,583 --> 00:17:56,851
ومع ذلك تمت ترقيتك وتم تخفيض رتبتي

338
00:17:56,875 --> 00:17:58,851
الشارات على كتفي ليست لي فقط ، والشرف لك أيضًا

339
00:17:58,875 --> 00:17:59,995
لا تأخذ الأمر على محمل الجد

340
00:18:02,250 --> 00:18:03,456
الآن حتى زوجتي تركتني

341
00:18:05,292 --> 00:18:06,434
ماذا أصبح العالم؟

342
00:18:06,458 --> 00:18:07,789
أخبرتك أن لا تذهب وراء نجوم التلفزيون من الدرجة الثانية

343
00:18:07,792 --> 00:18:08,406
إنهم مجرد حفارون ذهب

344
00:18:08,458 --> 00:18:10,619
التمثيل مهنة

345
00:18:10,708 --> 00:18:13,450
وهي تجلب الترفيه للناس

346
00:18:13,792 --> 00:18:15,184
إنها مهنة محترمة
هل تفهم؟

347
00:18:15,208 --> 00:18:16,608
"انها لا تزال "نجمة تلفزيونية من الدرجة الثانية

348
00:18:17,917 --> 00:18:18,917
على أي حال

349
00:18:20,417 --> 00:18:22,137
كم من الوقت سأبقى في هذا القسم؟

350
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
7شهور ؟

351
00:18:23,833 --> 00:18:24,868
إلى السابعة مساءاً هذه الليلة

352
00:18:24,958 --> 00:18:26,976
هناك عشاء في مطعم فوك لام مون
للاحتفال بترقيتي

353
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
لا تتأخر

354
00:18:30,833 --> 00:18:31,833
تحية

355
00:18:35,625 --> 00:18:37,161
لا تقلقوا علي

356
00:18:37,625 --> 00:18:38,665
و تذكروا هذه الأشياء الثلاثة

357
00:18:38,917 --> 00:18:41,158
التزموا بإيمانكم
و حافظوا على صورتنا المهنية

358
00:18:41,167 --> 00:18:42,167
و تدربوا طوال الوقت

359
00:18:42,667 --> 00:18:43,667
فالون

360
00:18:44,375 --> 00:18:45,615
الاحتراس هو الأهم

361
00:18:47,083 --> 00:18:48,493
انتبه لنفسك
وحافظ على سلامتك

362
00:18:48,708 --> 00:18:50,744
لا تقلق ، سوف أتولى قضاياك

363
00:18:50,958 --> 00:18:51,958
اعتني بنفسك

364
00:18:53,750 --> 00:18:55,331
...وإليكم خبر آخر

365
00:18:55,708 --> 00:18:57,748
ليست هناك حاجة لجلب
هدايا زفافي الشهر المقبل

366
00:19:02,750 --> 00:19:04,411
من الآن فصاعدا ، يمكننا المغادرة في الوقت المحدد

367
00:19:10,125 --> 00:19:11,125
شكرا لك سيدتي

368
00:19:12,333 --> 00:19:14,369
هذا كل ما لديك الآن ، رقيب تشو

369
00:19:36,542 --> 00:19:38,157
لماذا نقضي عطلتنا دائما في ركوب الدراجات؟

370
00:19:38,167 --> 00:19:39,607
ألا يمكننا الذهاب إلى المنتجع الصحي من أجل التغيير؟

371
00:19:39,833 --> 00:19:42,996
مرحبًا ، سمعت أن عصابة جنوب آسيا تثير المشاكل مرة أخرى

372
00:19:43,333 --> 00:19:44,368
أعدني بسرعة

373
00:19:44,708 --> 00:19:45,708
أنا قلق حقا

374
00:19:45,833 --> 00:19:47,073
أن رجالنا سيكونون في خطر

375
00:19:47,458 --> 00:19:48,948
فالون ، فكر في هذا

376
00:19:49,292 --> 00:19:51,078
، إذا كان البطل الذي ينقذ الأرض

377
00:19:51,250 --> 00:19:53,411
، عليه أن يدمر نصف الكوكب للقيام بذلك

378
00:19:53,625 --> 00:19:55,059
هل سيتم استعادة السلام في هذه الحالة؟

379
00:19:55,083 --> 00:19:56,683
ماذا تحاول ان تقول؟  كن دقيقا

380
00:19:57,083 --> 00:19:59,620
منذ أن تم نقلك ، نشط زملائنا

381
00:19:59,792 --> 00:20:00,656
لقد وقعت في مشاكل أقل ، ويمكن للجميع

382
00:20:00,667 --> 00:20:02,828
الرحيل في الوقت المحدد والاستمتاع بالعشاء في المنزل

383
00:20:03,042 --> 00:20:05,328
يجب أن تستمر الأرض في الدوران
لا تقف في طريقها

384
00:20:05,750 --> 00:20:07,581
شاهد الأشجار الجميلة هنا

385
00:20:07,958 --> 00:20:09,949
دعنا نبطئ ونستمتع بالمناظر  حسنا؟

386
00:20:10,125 --> 00:20:13,226
ليست هناك حاجة للارتقاء إلى الصدارة في كل مرة
لسنا في فرنسا، هل تعلم؟

387
00:20:13,250 --> 00:20:14,990
، من المهم أن تذهب مع التيار

388
00:20:15,500 --> 00:20:17,957
للبحث عن الراحة والاستمتاع بالحياة

389
00:20:18,292 --> 00:20:18,906
لا ، أنا سأمرض

390
00:20:18,958 --> 00:20:19,958
سوف أتقيأ

391
00:20:22,042 --> 00:20:24,203
...البحث عن الراحة والاستمتاع بالحياة

392
00:20:25,458 --> 00:20:26,458
هراء

393
00:20:27,750 --> 00:20:29,661
من سيزرع الأشجار؟

394
00:20:30,792 --> 00:20:32,832
إذا لم يبن أحد ، فمن الذي سيبني الطرق؟

395
00:20:32,958 --> 00:20:35,040
لن أتراجع

396
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
اذهب  اذهب  اذهب

397
00:20:42,000 --> 00:20:44,332
من بنى هذا الطريق الغبي؟

398
00:20:49,875 --> 00:20:51,831
لا يوجد عار في الفشل المؤقت

399
00:20:52,375 --> 00:20:54,036
، لأنه خلف العمل الجاد والقدرة على التحمل

400
00:20:54,042 --> 00:20:55,873
حتى النكسات العرضية يجب أن تكون ممجدة

401
00:20:57,542 --> 00:20:58,702
لم أخرج بهذا

402
00:20:59,542 --> 00:21:00,622
هو فعل

403
00:21:01,417 --> 00:21:02,873
:حركة تشيوان رقم 4

404
00:21:03,167 --> 00:21:04,407
"التنين يبحث عن المسار"

405
00:21:05,958 --> 00:21:07,664
"التنين يخنق ذيله"

406
00:21:07,708 --> 00:21:09,494
"التنين يخنق ذيله"

407
00:21:24,917 --> 00:21:27,226
كلوي ، لقد تم ترشيحك لجائزة أسوأ ممثلة
في جائزة التوت الذهبي هذا العام مرة أخرى

408
00:21:27,250 --> 00:21:28,934
ما رأيك؟  هل تشعرين بالحاجة لتحسين
مهارات التمثيل الخاصة بك؟

409
00:21:28,958 --> 00:21:31,074
ماذا تعرف عن التمثيل؟

410
00:21:31,500 --> 00:21:33,582
استمري في السعي ، كلوي  -
دعينا نتحدث عن حبيبك السابق -

411
00:21:33,750 --> 00:21:35,870
هل دعاك بـ"غبية القرن" مؤخرًا؟

412
00:21:36,917 --> 00:21:38,327
...في الحقيقة -
هل اتصلت به؟ -

413
00:21:38,500 --> 00:21:40,268
في الواقع ، لا أحب التحدث عن حياتي العاطفية

414
00:21:40,292 --> 00:21:41,372
هلا نتحدث عن عملي؟

415
00:21:41,375 --> 00:21:42,490
في الواقع ، أود أن أتوسع في حياتي المهنية إلى اليابان

416
00:21:42,500 --> 00:21:43,706
مهلا ، دودو هناك

417
00:21:45,250 --> 00:21:47,161
فالون زهو

418
00:22:38,000 --> 00:22:39,365
اسرع ، فالون تشو

419
00:22:39,458 --> 00:22:40,538
يجب أن أخرج للغداء

420
00:22:40,583 --> 00:22:41,583
ها أنت ذا ، يا أخي

421
00:22:42,500 --> 00:22:43,500
وجدتها

422
00:22:46,792 --> 00:22:47,656
هل هذة هي ؟

423
00:22:47,750 --> 00:22:48,750
أجل

424
00:22:54,208 --> 00:22:55,368
عظيم  كل شيء جاهز

425
00:22:55,417 --> 00:22:55,951
احترس

426
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
انا ذاهب للغداء

427
00:23:37,333 --> 00:23:39,244
عيد ميلاد سعيد لي

428
00:23:39,292 --> 00:23:43,740
...عيد ميلاد سعيد لـ

429
00:23:43,792 --> 00:23:44,907
فالون زهو

430
00:23:57,375 --> 00:23:59,015
ما أهم شيء في الحياة؟

431
00:23:59,583 --> 00:24:01,039
الاحتراس

432
00:24:15,792 --> 00:24:18,158
مساء الخير أيها الزعيم

433
00:24:19,875 --> 00:24:22,161
مساء الخير أيها الزعيم

434
00:24:22,708 --> 00:24:24,369
مساء الخير أيها الزعيم

435
00:24:35,125 --> 00:24:36,456
سأقتلك ، أيتها العاهرة

436
00:24:36,500 --> 00:24:41,244
سيكون عقد النقل الخاص بإدارة تسوكيجي جاهزًا الأسبوع المقبل

437
00:24:44,250 --> 00:24:46,912
أيها الأحمق العجوز كان من الأفضل أن توقعه مثل الولد الصالح

438
00:24:47,333 --> 00:24:49,244
حضرة الرئيس

439
00:24:51,583 --> 00:24:53,414
أنت هنا يا شيماكورا

440
00:24:53,458 --> 00:24:55,369
اهدأ

441
00:24:55,875 --> 00:24:57,395
تعال هنا ، شاهد التلفزيون
وتعلم اللغة الصينية

442
00:24:57,958 --> 00:25:00,239
اجعلها تنضم إلى حفل الافتتاح في تسوكيجي
الأسبوع المقبل

443
00:25:04,958 --> 00:25:06,289
" هذا هو " يوجي

444
00:25:06,542 --> 00:25:08,902
هل تقصد الشخص الذي يقذف الموز
أم الذي يمسك به؟

445
00:25:09,333 --> 00:25:09,992
هل تعبث معي؟

446
00:25:10,042 --> 00:25:11,042
إنه القاذف

447
00:25:12,583 --> 00:25:13,868
هذا الرجل الياباني هو أحد

448
00:25:13,875 --> 00:25:15,490
الجرحى في سرقة البنك

449
00:25:15,958 --> 00:25:17,619
وهو أيضًا مخرج إباحي

450
00:25:18,667 --> 00:25:21,601
تسبب ركود الدم في دماغه الأيمن
في الضغط على بعض أنسجة المخ

451
00:25:21,625 --> 00:25:22,625
، إنه ليس امرًا مميتاً

452
00:25:22,708 --> 00:25:24,588
انه يعاني فقط من فقدان مؤقت للذاكرة

453
00:25:25,333 --> 00:25:26,333
مهلا ، من هنا

454
00:25:27,250 --> 00:25:28,250
، حول هذه القضية

455
00:25:28,917 --> 00:25:30,202
...الشرطة اليابانية لديها أدلة

456
00:25:30,667 --> 00:25:33,158
أنه متورط في حادث سيارة في طوكيو

457
00:25:33,250 --> 00:25:35,130
يودون تسليمه إلى اليابان

458
00:25:35,292 --> 00:25:37,533
أنا أضعك مسؤولا عن هذا

459
00:25:37,625 --> 00:25:40,059
جميع الوثائق وتذاكر الطيران هنا
ستغادر بعد غد

460
00:25:40,083 --> 00:25:41,203
بهذه السرعة ؟
بعد غد؟

461
00:25:41,333 --> 00:25:43,039
استمع أيها الأحمق
كلما كان ذلك أسرع كلما كان ذلك أفضل

462
00:25:43,208 --> 00:25:44,118
، إذا كنت تستطيع تنفيذ المهمة بشكل جيد

463
00:25:44,167 --> 00:25:45,809
يمكنني كتابة تقرير جيد لإعادتك للعمل

464
00:25:45,833 --> 00:25:46,492
حقا؟

465
00:25:46,667 --> 00:25:47,976
بالطبع  -
أنا أعتمد عليك حقا -

466
00:25:48,000 --> 00:25:49,434
ها هي فرصتك ، فالون  -
أنا أعتمد عليك حقا -

467
00:25:49,458 --> 00:25:51,540
أنا دائما أعتني بك جيدا ، أنت تعرف ذلك

468
00:25:51,750 --> 00:25:53,286
لماذا تجري؟

469
00:25:53,500 --> 00:25:54,330
ما الذي يجري؟

470
00:25:54,458 --> 00:25:55,038
لا شيئ

471
00:25:55,125 --> 00:25:55,739
إلى أين تذهب؟

472
00:25:55,792 --> 00:25:56,372
الى العدم

473
00:25:56,417 --> 00:25:57,417
لم انتهي من الحديث

474
00:25:58,417 --> 00:26:00,203
سيدي ، نحن نبحث عنك

475
00:26:00,250 --> 00:26:01,851
لم تقم بتسديد رسوم الفحص الطبي الخاص بك

476
00:26:01,875 --> 00:26:03,393
لا تقلقا ، هو سوف يدفعهم

477
00:26:03,417 --> 00:26:04,577
فالون ، أنجز الأمر

478
00:26:04,625 --> 00:26:05,910
لا تجعلني في ورطة

479
00:26:06,792 --> 00:26:08,059
أنا أعتمد عليك لاستعادة وظيفتي

480
00:26:08,083 --> 00:26:09,243
شكرا لك ، يينغ

481
00:26:10,292 --> 00:26:11,702
سيدي ، من فضلك هنا

482
00:26:11,958 --> 00:26:12,958
كم التكلفة ايتها الممرضة؟

483
00:26:13,083 --> 00:26:13,993
الاجمالي 58 ألف دولار

484
00:26:14,042 --> 00:26:15,962
لقد تم خصم رسوم استئصال البواسير

485
00:26:29,792 --> 00:26:32,124
مرحبا

486
00:26:33,333 --> 00:26:34,664
كلوي ، يا لها من صدفة

487
00:26:36,083 --> 00:26:37,083
فالون زهو؟

488
00:26:39,292 --> 00:26:40,972
كيف اكتسبت الكثير من الوزن؟

489
00:26:41,125 --> 00:26:42,125
هل أفعل؟

490
00:26:42,833 --> 00:26:44,851
لقد زاد وزنك  -
ربما قليلا -

491
00:26:44,875 --> 00:26:45,875
هل أنا سمين حقا؟

492
00:26:48,000 --> 00:26:49,581
لم أستطع التعرف عليك تقريبًا

493
00:26:50,250 --> 00:26:51,535
لقد تم نقلي

494
00:26:52,042 --> 00:26:52,747
إلى غرفة الأدلة

495
00:26:52,833 --> 00:26:53,572
،كما تعلمين

496
00:26:53,750 --> 00:26:56,310
انا اجلس هناك طوال اليوم
و كلما جلست أطول ، كلما أكلت أكثر

497
00:26:56,375 --> 00:26:57,581
وهذه هي النتيجة

498
00:26:57,958 --> 00:26:59,318
سأتبع نظام غذائي عندما أعود

499
00:26:59,875 --> 00:27:00,875
إلى أين تذهبين؟

500
00:27:01,417 --> 00:27:02,726
لدي عمل في اليابان
ماذا عنك؟

501
00:27:02,750 --> 00:27:03,750
أنا أيضا

502
00:27:04,750 --> 00:27:06,115
تذكر أن تكون حذرًا

503
00:27:06,167 --> 00:27:07,282
، لا تحاول بشدة

504
00:27:07,458 --> 00:27:07,992
و الاهم من ذلك

505
00:27:08,042 --> 00:27:09,042
الاحتراس

506
00:27:16,417 --> 00:27:17,782
صحيح

507
00:27:18,417 --> 00:27:19,827
تهانينا على عرضك

508
00:27:20,250 --> 00:27:22,036
لديه تقييمات عالية جدا
وأنا أشاهده أيضا

509
00:27:24,167 --> 00:27:24,701
شكرا لك

510
00:27:25,083 --> 00:27:27,540
اعزائي الركاب ، نحن على وشك الإقلاع

511
00:27:27,792 --> 00:27:29,592
ليجلس جميع الركاب في مقاعدهم

512
00:27:29,750 --> 00:27:31,240
يجب أن أعود إلى مقعدي

513
00:27:31,292 --> 00:27:32,292
وداعا

514
00:27:33,292 --> 00:27:34,292
كلوي

515
00:27:34,667 --> 00:27:36,067
دعينا نتناول العشاء في وقت ما

516
00:27:38,042 --> 00:27:39,042
آنسة كلوي

517
00:27:40,583 --> 00:27:42,073
الطائرة على وشك الإقلاع

518
00:27:42,792 --> 00:27:44,657
هذا صديقي فالون

519
00:27:44,750 --> 00:27:45,830
هذا عميلي

520
00:27:45,875 --> 00:27:48,241
سيد فالون ، سررت بلقائك

521
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
مرحبا

522
00:27:49,958 --> 00:27:51,368
حسنا إذا  وداعا

523
00:27:52,542 --> 00:27:53,542
وداعا

524
00:28:22,917 --> 00:28:25,684
طاب مساؤك ، هذا المفتش إندو
وهو المسؤول عن التسليم

525
00:28:25,708 --> 00:28:26,988
وأنا ماجي المترجمة

526
00:28:29,833 --> 00:28:31,113
سيد فالون ، من فضلك  -
شكرا لك -

527
00:28:34,625 --> 00:28:35,625
آسف

528
00:28:51,958 --> 00:28:52,958
هل اطلقت ريحاً ؟

529
00:28:53,625 --> 00:28:54,205
لا

530
00:28:54,208 --> 00:28:55,208
هل كنت أنت الفاعل؟

531
00:28:55,542 --> 00:28:56,542
ليس انا

532
00:28:57,125 --> 00:28:59,059
ليس أنا ، لم أتناول أي شيء يجعلني أشعر بالضرر

533
00:28:59,083 --> 00:29:00,198
ما هذه الرائحة الكريهة ؟

534
00:29:00,292 --> 00:29:01,498
احدهم تبرز في سرواله

535
00:29:01,792 --> 00:29:02,656
لا أريد الذهاب إلى المرحاض

536
00:29:02,750 --> 00:29:04,230
هل هناك أى مشكلة؟  -
سآخذه هناك -

537
00:29:04,542 --> 00:29:05,542
حسناً

538
00:29:06,458 --> 00:29:07,768
رقيب زهو ، هل تريد مشروبًا؟

539
00:29:07,792 --> 00:29:08,792
علاجي  -
بالتأكيد -

540
00:29:10,083 --> 00:29:10,663
ماذا عنك؟

541
00:29:10,833 --> 00:29:11,833
أنا بخير

542
00:29:12,125 --> 00:29:13,125
حسن  شكرا

543
00:29:14,750 --> 00:29:17,583
أيها الرقيب (زهو) ، هل هذه زيارتك الأولى لليابان؟

544
00:29:18,708 --> 00:29:19,708
لا

545
00:29:20,542 --> 00:29:21,893
هل جئت مع صديقتك من قبل؟

546
00:29:21,917 --> 00:29:22,917
أجل

547
00:29:24,125 --> 00:29:25,125
لكننا انفصلنا

548
00:29:25,833 --> 00:29:26,833
كان ذلك في الماضي

549
00:29:27,125 --> 00:29:27,830
انا اسفة

550
00:29:27,875 --> 00:29:28,875
لا بأس

551
00:29:29,625 --> 00:29:31,661
لا أريد أن أذهب ، ولست بحاجة إلى التغوط

552
00:29:31,750 --> 00:29:33,110
أنا أعلم
كنت الشخص الذي يتغوط

553
00:29:37,583 --> 00:29:38,583
اذهب

554
00:29:42,125 --> 00:29:43,490
أنت ميت

555
00:29:46,667 --> 00:29:47,667
عزيزي

556
00:29:48,458 --> 00:29:49,618
لا تأتي إلي

557
00:29:50,375 --> 00:29:51,990
رقبتي

558
00:29:52,292 --> 00:29:54,692
في الواقع ، انا اعمل مترجمة بدوام جزئي

559
00:29:55,708 --> 00:29:57,664
في الواقع وظيفتي الحقيقية هي

560
00:29:58,125 --> 00:29:59,740
راقصة

561
00:30:03,125 --> 00:30:04,205
لكني غيرت رأيي

562
00:30:04,750 --> 00:30:05,750
الآن

563
00:30:06,375 --> 00:30:08,255
أنا أكثر اهتماما بكوني طيارا بطائرة هليكوبتر

564
00:30:10,625 --> 00:30:11,625
هذا عظيم

565
00:30:15,625 --> 00:30:16,625
متعري

566
00:30:17,375 --> 00:30:18,865
لقد هرب ، سيد فالون

567
00:30:18,917 --> 00:30:19,917
أمسك به

568
00:30:20,125 --> 00:30:22,161
رقبتي

569
00:30:23,708 --> 00:30:24,788
انت بخير؟

570
00:30:25,458 --> 00:30:26,458
يا لحظي السيئ

571
00:30:26,750 --> 00:30:29,070
كيف يتبعني هذا الحظ السيء من هونج كونج إلى طوكيو؟

572
00:30:37,708 --> 00:30:39,073
مهلا

573
00:30:39,708 --> 00:30:40,708
قف

574
00:30:45,208 --> 00:30:46,493
السيارة في الأمام
توقف -

575
00:30:46,542 --> 00:30:48,373
سيد إندو ، انتظر

576
00:30:48,417 --> 00:30:50,954
،ايها الهارب
يرجى ارتداء بنطلون ما

577
00:30:51,375 --> 00:30:54,572
تبًا

578
00:30:55,167 --> 00:30:56,703
هذه سيارتي

579
00:31:01,917 --> 00:31:02,976
، مرحبا ، ايها المشرف هوانغ

580
00:31:03,000 --> 00:31:05,241
أنا ماجي ، مترجمة الشرطة اليابانية

581
00:31:05,792 --> 00:31:06,952
انا صينية

582
00:31:07,458 --> 00:31:09,289
درست في جامعة طوكيو

583
00:31:09,708 --> 00:31:11,559
لا ، ليست جامعة بكين ، إنها جامعة طوكيو

584
00:31:11,583 --> 00:31:12,583
عفوا

585
00:31:12,833 --> 00:31:13,868
أنا عمري 22

586
00:31:14,000 --> 00:31:15,490
عفوا

587
00:31:15,542 --> 00:31:18,830
أين أفضل أونسن؟
أنا أحب أونسن أيضا

588
00:31:20,750 --> 00:31:21,535
حضرة المشرف هوانغ

589
00:31:21,625 --> 00:31:22,330
كيف الحال يا فالون؟

590
00:31:22,417 --> 00:31:24,499
جيد جدا  كل شيء يسير على ما يرام

591
00:31:27,875 --> 00:31:28,660
كل شيء يسير على ما يرام

592
00:31:28,750 --> 00:31:30,018
هذا عظيم
هل حصلت على الاشياء التي طلبتها؟

593
00:31:30,042 --> 00:31:32,122
لا مشكلة ، أقنعة الوجه ، حبوب التخسيس ، كل شيء معي

594
00:31:32,500 --> 00:31:33,080
مهلا

595
00:31:33,125 --> 00:31:34,325
ولكن هناك شيء واحد

596
00:31:35,708 --> 00:31:36,708
،اسمع

597
00:31:38,208 --> 00:31:39,243
المشتبه به هرب

598
00:31:39,583 --> 00:31:40,583
هرب؟

599
00:31:41,958 --> 00:31:42,958
تباً

600
00:31:43,125 --> 00:31:43,955
استمع لي -
... كيف يمكنه -

601
00:31:43,958 --> 00:31:44,697
أن يهرب بدون سبب؟

602
00:31:44,750 --> 00:31:45,364
لا تقلق

603
00:31:45,458 --> 00:31:46,493
، المشتبه به يزن 150 رطل فقط

604
00:31:46,500 --> 00:31:47,684
كيف تركته يهرب؟

605
00:31:47,708 --> 00:31:49,226
هل تريدني أن أبقى بصحبتك في غرفة الأدلة؟

606
00:31:49,250 --> 00:31:50,518
كيف يمكن أن تضعني في مثل هذه المشاكل؟

607
00:31:50,542 --> 00:31:51,076
كيف استطعت؟

608
00:31:51,083 --> 00:31:53,059
إن الشرطة اليابانية قادرة للغاية ومصممة على إعادته

609
00:31:53,083 --> 00:31:53,993
لقد وعدوني

610
00:31:54,083 --> 00:31:56,369
أنهم سيعيدونه في غضون ساعتين

611
00:31:56,417 --> 00:31:58,059
سأتصل بك على الفور إذا كان هناك أي أخبار

612
00:31:58,083 --> 00:31:59,963
من الأفضل أن تصلي أن يجدوا المشتبه به

613
00:32:00,042 --> 00:32:00,827
وإلا لن تحتفظ بعملك -
لا توجد مشكلة -

614
00:32:00,833 --> 00:32:01,663
في غرفة الأدلة

615
00:32:01,667 --> 00:32:02,873
هذه هي الطريقة التي يردون الأخيار بها المعروف

616
00:32:02,875 --> 00:32:04,831
سأتصل بك على الفور إذا كان هناك أي أخبار

617
00:32:07,542 --> 00:32:08,542
مرحبا؟

618
00:32:10,708 --> 00:32:12,494
، رئيس

619
00:32:13,375 --> 00:32:14,535
شكرا لهذا الجهد

620
00:32:14,792 --> 00:32:15,497
سيد فالون ، اجلس

621
00:32:15,583 --> 00:32:17,183
هيا ، هيا - هل وجدته؟ -

622
00:32:19,625 --> 00:32:20,625
اجلس

623
00:32:20,667 --> 00:32:21,667
هل وجدته؟

624
00:32:22,292 --> 00:32:23,327
لقد رحل

625
00:32:23,375 --> 00:32:24,375
ماذا؟

626
00:32:25,833 --> 00:32:27,353
لقد رحل؟  ماذا تقصد أنه رحل؟

627
00:32:27,417 --> 00:32:28,657
قبل الغد

628
00:32:28,708 --> 00:32:30,619
لا لا يمكنني العودة إلى هونج كونج

629
00:32:30,625 --> 00:32:31,614
سنعيده

630
00:32:31,625 --> 00:32:32,580
ثق بالشرطة اليابانية ، نحن أقوياء جدًا

631
00:32:32,583 --> 00:32:33,322
لا  انا لا افهم لغتك الإنجليزية

632
00:32:33,375 --> 00:32:35,661
سيتم تخفيض رتبتي
لا أريد أن أجتاح الشارع

633
00:32:36,417 --> 00:32:38,268
أنا لا أفهم ما يقوله ايتها المترجمة

634
00:32:38,292 --> 00:32:40,408
ماجي تعالي هنا

635
00:32:41,250 --> 00:32:43,330
لم يجدوه ، ماذا نفعل الآن؟  -
حقيبتك -

636
00:32:44,042 --> 00:32:45,042
يا سيد إندو

637
00:32:48,375 --> 00:32:49,476
يقولون أنهم فقدوا المشتبه به

638
00:32:49,500 --> 00:32:50,114
لماذا كذبت علي؟

639
00:32:50,167 --> 00:32:51,167
اللعنة عليك

640
00:32:51,208 --> 00:32:51,947
كيف عرفت؟

641
00:32:52,000 --> 00:32:53,285
أنا اخبرته

642
00:32:53,417 --> 00:32:54,702
دعني أحذرك يا فالون زهو

643
00:32:54,708 --> 00:32:55,367
أعلم أين تعيش

644
00:32:55,375 --> 00:32:55,989
سيدي ، استمع لي

645
00:32:56,042 --> 00:32:57,373
إذا كذبت علي ، سأودعك

646
00:32:57,375 --> 00:32:58,956
سأخبرك إذا كان هناك أي أخبار

647
00:32:59,542 --> 00:33:00,406
أعدك

648
00:33:00,458 --> 00:33:02,393
إذا لم أجده ، فلن أعود إلى هونج كونج  حسنا؟

649
00:33:02,417 --> 00:33:03,782
لقد أمرت أخي ثور بمساعدتك

650
00:33:03,875 --> 00:33:04,934
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، فلتبلغه -
بالتأكيد  ليس هناك أى مشكلة -

651
00:33:04,958 --> 00:33:06,268
إذا لم يكن لديك ما يكفي من المال ، فاطلب منه -
سوف أعتني بالأمر -

652
00:33:06,292 --> 00:33:07,953
تذكر اسمه ، إنه ثور

653
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
شكرا لك أيها الضابط

654
00:33:20,458 --> 00:33:21,573
هذا سيئ

655
00:33:22,083 --> 00:33:23,789
سيد إندو ، هذه ليست حقيبتي

656
00:33:26,333 --> 00:33:27,618
عفوا

657
00:33:30,458 --> 00:33:31,117
فالون زهو؟

658
00:33:31,167 --> 00:33:32,167
من أنت؟

659
00:33:32,292 --> 00:33:33,292
ثور

660
00:33:36,667 --> 00:33:37,667
مرحبا

661
00:33:38,125 --> 00:33:39,706
حصلنا عليه أخيرا

662
00:33:40,792 --> 00:33:41,372
حسن

663
00:33:41,542 --> 00:33:42,372
أحضره الى هنا

664
00:33:42,458 --> 00:33:44,073
أكيد  أراك لاحقا

665
00:33:48,167 --> 00:33:49,623
تغوطي يمكن أن يكون مفيداً في بعض الأحيان

666
00:33:49,667 --> 00:33:50,667
إنه نتن جدا

667
00:33:56,917 --> 00:33:59,829
هل تقصد المكان هناك؟  -
كشك الكستناء ملكي-

668
00:34:01,583 --> 00:34:02,288
هل هذا كف حديد؟

669
00:34:02,417 --> 00:34:03,156
جانباد

670
00:34:03,417 --> 00:34:04,748
سأعمل بجد

671
00:34:06,875 --> 00:34:07,875
انها ليست ساخنة

672
00:34:08,625 --> 00:34:11,207
إنها ليست ساخنة أبدًا
إنها مزيفة ، فقط للعرض

673
00:34:11,292 --> 00:34:13,452
طالما نجني المال ، من يهتم؟  الجميع سعداء

674
00:34:13,917 --> 00:34:15,498
أنا أعيش في الطابق العلوي  لنذهب

675
00:34:18,750 --> 00:34:19,409
كيف يفعلون ذلك؟

676
00:34:19,583 --> 00:34:21,183
لا تحتاج للقيام بأعمال تجارية من هذا القبيل

677
00:34:22,583 --> 00:34:24,198
ما الذي جاء بك إلى اليابان؟

678
00:34:24,333 --> 00:34:25,333
سأخبرك لاحقا

679
00:34:25,417 --> 00:34:27,057
لقد كنت هنا منذ أكثر من عشر سنوات

680
00:34:27,292 --> 00:34:29,492
مديرك القذر وأنا كنا رفاق في الأكاديمية

681
00:34:29,917 --> 00:34:31,703
كنت شرطيًا في هونغ كونغ أيضًا

682
00:34:31,750 --> 00:34:33,615
" كان لقبي " المسلوق بشدة

683
00:34:33,708 --> 00:34:34,743
اسمك المستعار

684
00:34:36,083 --> 00:34:37,289
انه مشهور جدا في هذا المجال

685
00:34:37,667 --> 00:34:40,033
قال لي القذر كل شيء عنك

686
00:34:40,083 --> 00:34:41,226
لا تحتاج لسماعه منه

687
00:34:41,250 --> 00:34:42,810
في الآونة الأخيرة ، أنا في عناوين الاخبار كل يوم

688
00:34:45,083 --> 00:34:46,083
إنه مكان رائع

689
00:34:46,667 --> 00:34:48,107
من الجيد مقابلتك اليوم

690
00:34:48,500 --> 00:34:50,018
ماذا عن إعادة 200 ألف ين التي اقترضها مني؟

691
00:34:50,042 --> 00:34:51,042
أي 200 ألف ين؟

692
00:34:52,417 --> 00:34:54,578
قال أنك ستدفع لي ثمنها

693
00:34:54,667 --> 00:34:57,101
آخر مرة عندما جاء إلى اليابان مع فتاة
دفعت جميع نفقاته

694
00:34:57,125 --> 00:34:58,125
هذا ليس صحيحا

695
00:34:58,208 --> 00:34:59,914
قال أنه يمكنني اقتراض المال منك

696
00:35:00,000 --> 00:35:01,410
أنت تعرف أنني فقدت أمتعتي

697
00:35:01,667 --> 00:35:03,783
اللعنة  إنه يعبث معنا بالتأكيد

698
00:35:06,125 --> 00:35:07,740
ليس هناك نقطة القفز صعودا وهبوطا

699
00:35:07,875 --> 00:35:09,018
لا يزال عليك أن تدفع لي المال

700
00:35:09,042 --> 00:35:10,703
لا ، أنا بحاجة إلى استخدام المرحاض

701
00:35:10,750 --> 00:35:11,455
أين المرحاض؟

702
00:35:11,500 --> 00:35:12,205
لماذا لم تقل ذلك مبكرا؟

703
00:35:12,292 --> 00:35:13,292
في الزاوية هناك

704
00:35:15,125 --> 00:35:16,535
أهلا بك

705
00:35:19,417 --> 00:35:20,577
أهلا بك

706
00:35:24,417 --> 00:35:25,417
حضرة المديرة

707
00:35:26,208 --> 00:35:27,118
بيرة واحدة من فضلك

708
00:35:27,208 --> 00:35:28,208
أكيد

709
00:35:48,583 --> 00:35:50,289
هذا المكان مغلق اليوم

710
00:35:51,083 --> 00:35:52,363
أنا هنا للبحث عن المالك

711
00:35:52,458 --> 00:35:54,665
ليخرج الاخرين

712
00:36:04,667 --> 00:36:06,123
أهلا بك

713
00:36:07,500 --> 00:36:08,910
اجلبي الساكي ، بسرعة

714
00:36:13,292 --> 00:36:15,533
أعلم أنك هنا من أجل أموال القمار

715
00:36:16,667 --> 00:36:18,248
من فضلك أمهلني بضعة أيام أخرى

716
00:36:20,333 --> 00:36:22,226
لقد خسرت الرهان على مباريات كرة القدم
يجب أن تدفعي مقابل ذلك

717
00:36:22,250 --> 00:36:23,250
5 ايام

718
00:36:24,458 --> 00:36:25,458
4 أيام

719
00:36:26,375 --> 00:36:26,989
3 أيام

720
00:36:27,042 --> 00:36:29,158
الآن

721
00:36:33,708 --> 00:36:34,893
يرجى الاهتمام أولا

722
00:36:34,917 --> 00:36:35,952
هل تعبثين معي؟

723
00:36:36,000 --> 00:36:37,680
هل تريدين إغلاق مكان عملك ، أليس كذلك؟

724
00:36:37,958 --> 00:36:39,198
هل يمكنك أن تكون أكثر عقلانية قليلاً؟

725
00:36:39,500 --> 00:36:41,143
كيف يمكنني كسب المال عندما تفسد عملي؟

726
00:36:41,167 --> 00:36:43,167
وكيف يمكنني أن أدفع لك عندما لا أستطيع كسب المال؟

727
00:36:43,250 --> 00:36:44,786
أعطني المال الآن ، أيتها الحمقاء

728
00:36:44,875 --> 00:36:45,910
أنت غبي

729
00:36:46,750 --> 00:36:48,661
يمكنك أن تأخذ حياتي ، لكن لا يوجد مال

730
00:36:53,250 --> 00:36:54,581
سأهدم هذا المكان

731
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
أذهب

732
00:37:02,333 --> 00:37:03,809
هذه بعض الكستناء ، يا قوم
انه علاجي

733
00:37:03,833 --> 00:37:05,073
انها لذيذة

734
00:37:10,458 --> 00:37:11,664
من فضلك أعطنا فرصة

735
00:37:12,083 --> 00:37:13,038
من أنت بحق السماء؟

736
00:37:13,083 --> 00:37:14,323
ما الذي تفعله هنا؟

737
00:37:14,583 --> 00:37:16,414
ايها الوغد ، لا يمكنك ضربه

738
00:37:16,708 --> 00:37:17,726
فقط انا من يمكنني ضربه
ليس لديك الحق في القيام بذلك

739
00:37:17,750 --> 00:37:18,750
لنتحدث

740
00:37:21,042 --> 00:37:22,122
اذهب إلى الجحيم

741
00:37:22,750 --> 00:37:23,750
ماذا تريد؟

742
00:37:24,250 --> 00:37:25,250
ماذا تفعل؟

743
00:37:31,042 --> 00:37:32,042
انا اسف

744
00:37:46,208 --> 00:37:48,415
أنتم يا رفاق لا تستطيعون حتى إصلاح طفل

745
00:37:48,750 --> 00:37:49,956
لا تضربه بعد الآن

746
00:37:50,000 --> 00:37:52,833
هذا كل ما لدي
من فضلك خذه الآن

747
00:37:54,042 --> 00:37:55,373
لم يعد الأمر يتعلق بالمال بعد الآن

748
00:37:57,500 --> 00:37:59,161
اوقف القتال

749
00:38:06,958 --> 00:38:08,289
قفوا بجانب الحائط يا قوم

750
00:38:08,542 --> 00:38:09,702
وأروني بطاقات هويتكم

751
00:38:15,292 --> 00:38:16,782
من أنت بحق السماء؟

752
00:38:39,292 --> 00:38:40,292
تباً

753
00:39:09,917 --> 00:39:12,117
يجب أن أفقد بعض الوزن
عندما أعود إلى هونج كونج

754
00:39:45,000 --> 00:39:46,536
تنحوا من الطريق

755
00:39:46,958 --> 00:39:49,449
تعال

756
00:39:56,292 --> 00:39:57,292
هل انت بخير؟

757
00:39:57,583 --> 00:39:58,601
انا بخير  -
رجال الشرطة هنا -

758
00:39:58,625 --> 00:39:59,745
لقد جاؤوا في الوقت المناسب
دعونا ننزل

759
00:40:00,000 --> 00:40:00,705
لنعود

760
00:40:00,750 --> 00:40:03,617
هؤلاء الشرطة ، يصلون دائمًا عندما ينتهي القتال

761
00:40:03,667 --> 00:40:04,667
شاهد بنفسك

762
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
اجلبوه

763
00:40:17,958 --> 00:40:18,492
لنذهب

764
00:40:18,750 --> 00:40:19,750
أنت تمازحني

765
00:40:27,375 --> 00:40:28,660
هذا يكفي

766
00:40:32,333 --> 00:40:37,748
ايها الرئيس ، اذن نحن نلتقي أخيرا

767
00:40:38,875 --> 00:40:41,161
لم أتوقع أن أكون في نفس الرحلة معك

768
00:40:41,417 --> 00:40:44,159
لست متأكدا إذا كان هذا يوم سعدي أم هو يومك المحظوظ

769
00:40:44,333 --> 00:40:47,075
كان الفيلم الذي كنت تصوره في ذلك اليوم نوعًا من الفن

770
00:40:47,500 --> 00:40:49,832
لا

771
00:40:50,292 --> 00:40:51,292
جيد جدا

772
00:40:51,458 --> 00:40:53,119
ألقي مشاعرك على ابنك

773
00:40:53,417 --> 00:40:55,453
المزيد من المشاعر من القلب

774
00:40:55,500 --> 00:40:56,034
أكشن

775
00:40:56,208 --> 00:40:58,745
لا تفعل
لن أتخلى عن ابني

776
00:40:59,500 --> 00:41:00,740
يبدو أن شخص ما هنا

777
00:41:03,333 --> 00:41:05,699
هل تعرف كم يساوي غرام واحد من هذا؟

778
00:41:11,167 --> 00:41:12,907
ماذا تفعل؟

779
00:41:12,958 --> 00:41:13,993
ما الذي يجري؟

780
00:41:14,167 --> 00:41:15,607
ماذا يجري؟

781
00:41:16,458 --> 00:41:17,994
انتظروا

782
00:41:25,000 --> 00:41:27,366
بصرف النظر عن الكاميرا ، هل هناك أي دليل آخر؟

783
00:41:28,000 --> 00:41:29,115
لا اعرف

784
00:41:30,292 --> 00:41:32,578
لنلعب لعبة

785
00:41:33,083 --> 00:41:34,323
هل تحب البيسبول؟

786
00:41:38,833 --> 00:41:41,245
تحدث بسرعة

787
00:41:48,625 --> 00:41:49,865
لا يمكنك الاختباء

788
00:41:52,250 --> 00:41:53,490
انتظر

789
00:41:55,042 --> 00:41:55,906
انا اتذكر

790
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
أتذكر أمي

791
00:41:57,875 --> 00:41:58,955
هراء

792
00:42:00,875 --> 00:42:01,875
توقفوا

793
00:42:03,958 --> 00:42:05,664
أنا أضعه في الأرز

794
00:42:07,083 --> 00:42:08,101
لماذا تضربوني؟  انا اقول الحقيقة

795
00:42:08,125 --> 00:42:09,240
هراء

796
00:42:13,625 --> 00:42:15,115
رأيت رجال الشرطة بوضوح

797
00:42:15,125 --> 00:42:16,740
وكان رجال العصابات على نفس الجانب

798
00:42:17,542 --> 00:42:18,873
ماذا أصبح هذا العالم؟

799
00:42:19,083 --> 00:42:22,371
أين يمكنك أن تجد أقذر رجال الشرطة؟
رجال الشرطة في اليابان هم الأقذر

800
00:42:23,000 --> 00:42:24,018
هم على نفس الجانب من البداية

801
00:42:24,042 --> 00:42:24,747
ألا يوجد أحد يهتم؟

802
00:42:25,042 --> 00:42:26,873
علينا ادارة أعمالنا كل يوم

803
00:42:26,875 --> 00:42:28,991
لا توجد طريقة أخرى سوى التسامح معهم

804
00:42:29,208 --> 00:42:30,323
اعمال؟

805
00:42:30,958 --> 00:42:33,870
تكلفة إصلاح هذه الفوضى تستحق دفع الدين ثلاث مرات

806
00:42:34,417 --> 00:42:35,532
أنت مشغول

807
00:42:36,458 --> 00:42:37,818
بفضل صديقك غير المرغوب فيه

808
00:42:38,083 --> 00:42:39,163
إلام تنظر ؟

809
00:42:39,583 --> 00:42:41,518
هل تعتقد أنك أصبحت بطلا لإنقاذ حياتي مرة واحدة؟

810
00:42:41,542 --> 00:42:43,248
إذا كنت تحب إنقاذ الأرواح؟  كن حارسًا

811
00:42:43,625 --> 00:42:45,185
أنت توقف العالم من الدوران

812
00:42:45,500 --> 00:42:47,115
انت

813
00:42:47,375 --> 00:42:48,034
تعال الى هنا  ماذا تفعل؟

814
00:42:48,083 --> 00:42:50,199
لا ، أريد أن أتعلم الكونغ فو من العم فالون

815
00:42:50,375 --> 00:42:51,239
لست مجبورا

816
00:42:51,292 --> 00:42:53,143
رأيت مهاراتك في الكونغ فو للتو
أنت مقاتل

817
00:42:53,167 --> 00:42:54,167
إنه مقاتل جيد

818
00:42:54,208 --> 00:42:55,038
تباً للقتال

819
00:42:55,208 --> 00:42:56,893
لقد تركت الناس يصفعونك

820
00:42:56,917 --> 00:42:57,957
لماذا لم تقاوم؟

821
00:42:58,000 --> 00:42:59,059
كيف يمكنك أن تدعي أنك رجل؟

822
00:42:59,083 --> 00:42:59,617
سيدتي

823
00:42:59,667 --> 00:43:00,497
اخرس

824
00:43:00,583 --> 00:43:01,583
اذهب

825
00:43:01,625 --> 00:43:02,205
اذهب

826
00:43:02,417 --> 00:43:03,452
اذهب

827
00:43:04,250 --> 00:43:05,250
تايغر، تعال هنا

828
00:43:06,250 --> 00:43:07,250
وداعا

829
00:43:13,583 --> 00:43:14,583
عمتي

830
00:43:14,792 --> 00:43:16,202
هذا من العم ثور

831
00:43:53,958 --> 00:43:56,199
تايغر هو ابن أخيها

832
00:43:56,417 --> 00:43:58,248
قُتل والديه في حادث سيارة

833
00:43:58,333 --> 00:44:00,226
لذلك أرادت البقاء في اليابان لرعاية تايغر

834
00:44:00,250 --> 00:44:01,768
ولن تعود إلى هونج كونج معي

835
00:44:01,792 --> 00:44:03,828
، قالت أيضا لأنها لا تستطيع إعطائي عائلة

836
00:44:03,958 --> 00:44:04,958
يجب علينا أن ننفصل فقط

837
00:44:05,875 --> 00:44:08,207
أنت تعرف أن النساء لا يعنين أبداً ما يقولونه

838
00:44:08,250 --> 00:44:10,850
لذلك بقيت هنا معها وانتظرت
لقد مرت 10 سنوات حتى الآن

839
00:44:13,000 --> 00:44:15,101
لماذا تحمل سيجارة في فمك ولا تشعلها؟

840
00:44:15,125 --> 00:44:17,241
قالت أنني أبدو رائعًا هكذا

841
00:44:17,875 --> 00:44:19,995
ولكنها ، تخشى أن أموت من التدخين

842
00:44:20,292 --> 00:44:22,783
لذلك أنا دائمًا أمسكها في فمي ولا أشعلها أبدًا

843
00:44:23,417 --> 00:44:24,782
أنا أعرف لقبك

844
00:44:25,208 --> 00:44:26,414
غبي القرن

845
00:44:29,167 --> 00:44:30,768
كيف تصدق الموز الغبي ؟

846
00:44:30,792 --> 00:44:32,874
لا أصدق ذلك أبدًا

847
00:44:33,250 --> 00:44:36,208
لقد رأيت الكثير من تمثيل صديقتك المشهورة

848
00:44:36,833 --> 00:44:38,949
...مهاراتها في التمثيل

849
00:44:39,292 --> 00:44:40,652
لولا اختلاف الاذواق لبارت السلع

850
00:44:40,917 --> 00:44:42,077
لكنها جميلة جدا

851
00:44:42,875 --> 00:44:45,275
الفتاة ذات الوجه الجميل ليس لديها سبب لتقع في حبك

852
00:44:45,667 --> 00:44:46,782
مهلا
ماذا؟ -

853
00:44:46,917 --> 00:44:47,917
حقا

854
00:44:49,000 --> 00:44:50,280
دعني أريك بعض الأشياء الحقيقية

855
00:44:51,917 --> 00:44:52,917
هذا أنا

856
00:44:53,000 --> 00:44:53,830
لدي عضلات البطن

857
00:44:53,875 --> 00:44:54,739
، قبل عدة سنوات في شارع برات

858
00:44:54,750 --> 00:44:56,768
قاتلت ذلك الفتى الأشقر بمفردي مع باتون فقط

859
00:44:56,792 --> 00:44:57,893
كان يجب أن تسمع عن ذلك من قبل

860
00:44:57,917 --> 00:44:59,282
هذا أمر مثير للإعجاب

861
00:44:59,417 --> 00:45:00,417
في وقت النوم

862
00:45:01,208 --> 00:45:01,788
الرقيب زهو

863
00:45:01,833 --> 00:45:04,540
عثرت الشرطة اليابانية أخيرًا على يوجي
في خليج طوكيو

864
00:45:13,292 --> 00:45:14,292
سيد فالون

865
00:45:16,375 --> 00:45:18,375
صباح الخير ، شكرا على الجهد  -
كيف الحال؟ -

866
00:45:18,500 --> 00:45:19,500
هذه إجابتك

867
00:45:34,083 --> 00:45:35,523
جثة عائمة في خليج طوكيو

868
00:45:37,083 --> 00:45:38,368
ألا تعتقد أن هذا أمر غير عادي؟

869
00:45:42,542 --> 00:45:45,579
وجدنا عليها آثار تعاطي الكوكايين

870
00:45:46,292 --> 00:45:47,372
، من تحقيقنا الأولي

871
00:45:47,375 --> 00:45:49,455
سبب الوفاة غرق بسبب جرعة زائدة من المخدرات

872
00:45:50,000 --> 00:45:52,286
و وجدنا مذكرة انتحاره

873
00:45:53,625 --> 00:45:55,490
لقد ارتكب جريمة

874
00:45:55,500 --> 00:45:57,206
لهذا السبب فر إلى هونج كونج 
ولكن تم تسليمه إلى هنا

875
00:45:57,208 --> 00:45:58,823
لقد انتحر هربًا من العقاب

876
00:45:58,833 --> 00:46:00,539
قال السيد إندو إنه انتحار

877
00:46:06,667 --> 00:46:07,281
حقا ؟

878
00:46:07,667 --> 00:46:09,749
اللغة اليابانية في الواقع طويلة جدا

879
00:46:10,042 --> 00:46:11,042
حسنا

880
00:46:11,208 --> 00:46:12,118
، إذا أراد هذا الشخص الانتحار

881
00:46:12,167 --> 00:46:13,077
كان يمكن أن يفعل ذلك في هونغ كونغ

882
00:46:13,083 --> 00:46:14,434
لماذا انتظر حتى عاد إلى اليابان للقيام بذلك؟

883
00:46:14,458 --> 00:46:16,073
:هناك مثل صيني

884
00:46:16,708 --> 00:46:19,040
عندما تتحول الأوراق إلى اللون الأصفر
 في الخريف ، ستسقط

885
00:46:19,625 --> 00:46:20,489
ستعود الأوراق المتساقطة إلى جذورها

886
00:46:20,542 --> 00:46:21,327
البيت السعيد

887
00:46:21,375 --> 00:46:23,582
جسده كله مصاب بكدمات لكنه غير منتفخ؟

888
00:46:23,792 --> 00:46:26,374
تم العثور على الجثة منذ اقل من 8 ساعات

889
00:46:26,667 --> 00:46:29,659
بالإضافة إلى أن درجة حرارة الماء 
كانت قريبة من درجة التجمد

890
00:46:29,917 --> 00:46:31,498
هذا السبب في عدم تورم الجثة

891
00:46:31,958 --> 00:46:33,539
الجو بارد

892
00:46:33,583 --> 00:46:35,518
يا رجل ، لقد تعرض للضرب المبرح لدرجة
أن عينيه كانتا متقاطعتين وبرزت شفتاه

893
00:46:35,542 --> 00:46:37,268
يجب أن يكون هناك بعض الظلم والتظلم في مكان ما

894
00:46:37,292 --> 00:46:39,624
انسى القضية  حسنا؟

895
00:46:40,583 --> 00:46:41,583
عد إلى هونج كونج

896
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
وداعا

897
00:46:43,875 --> 00:46:45,456
حسنا

898
00:46:46,083 --> 00:46:47,083
شكرا لك

899
00:46:47,917 --> 00:46:48,917
وداعا

900
00:46:49,583 --> 00:46:50,583
يا سيد إندو

901
00:46:51,875 --> 00:46:52,875
شعرك المستعار

902
00:46:53,208 --> 00:46:54,448
احصل على واحد جديد

903
00:46:54,542 --> 00:46:55,542
لا تلمسيها

904
00:46:56,083 --> 00:46:57,809
لذا فقد وجدته الشرطة اليابانية أخيراً

905
00:46:57,833 --> 00:46:59,619
لماذا تهتم إذا مات أو إن كان على قيد الحياة

906
00:46:59,708 --> 00:47:00,708
عد إلى هونج كونج

907
00:47:00,792 --> 00:47:02,018
ولكن عليك أن تعيد لي المال أولاً

908
00:47:02,042 --> 00:47:02,952
لا تتحدث دائما عن المال

909
00:47:03,000 --> 00:47:04,160
أنت مسلوق بشدة

910
00:47:04,292 --> 00:47:05,452
لا تستسلم أبدًا بهذه السهولة

911
00:47:05,500 --> 00:47:08,020
هل تعرف كم عدد اسماء "يوجي" في طوكيو كلها؟

912
00:47:12,208 --> 00:47:13,851
لقد أسقطت بالفعل أكثر من 30 بابًا في صباح واحد

913
00:47:13,875 --> 00:47:15,206
هذا يكفي

914
00:47:15,500 --> 00:47:16,780
هل هذا حقا منزل هذا الرجل؟

915
00:47:17,000 --> 00:47:18,309
لنلقي نظرة سريعة ونغادر

916
00:47:18,333 --> 00:47:19,333
انا اتضور جوعا

917
00:47:22,875 --> 00:47:24,331
أنا متأكد من أنني يمكن أن أجد دليل ما

918
00:47:32,125 --> 00:47:33,615
يجب أن يكون هناك دليل في مكان ما

919
00:47:36,167 --> 00:47:37,167
هل وجدت أي شيء؟

920
00:47:38,083 --> 00:47:39,368
لقد وجدت موزة

921
00:48:04,125 --> 00:48:05,331
ماذا أخبرتك

922
00:48:06,292 --> 00:48:08,829
لا تستسلم بسهولة

923
00:48:15,417 --> 00:48:16,577
اعثر على شيء

924
00:48:16,667 --> 00:48:17,827
هذا اعتداء على الحيوانات

925
00:48:18,417 --> 00:48:19,532
ابعده

926
00:48:22,500 --> 00:48:24,832
اضربه بسرعة

927
00:48:27,167 --> 00:48:28,873
ابتعد ايها الكلب

928
00:48:31,292 --> 00:48:33,203
لا تجعلني أفعل ذلك بالطريقة الصعبة

929
00:48:33,750 --> 00:48:35,310
احصل على شيء لضربه
اضربه الآن

930
00:48:40,042 --> 00:48:42,408
لماذا ضربتني بدلا من الكلب؟

931
00:48:45,500 --> 00:48:47,161
لقد حصل على مؤخرتي

932
00:48:50,167 --> 00:48:51,327
ولد مطيع

933
00:49:02,083 --> 00:49:04,039
ابقى هناك

934
00:49:05,750 --> 00:49:07,365
ابقى هناك

935
00:49:09,792 --> 00:49:10,792
يا لك من كلب سيئ

936
00:49:12,792 --> 00:49:13,872
ثور ، هل أنت بخير؟

937
00:49:13,917 --> 00:49:14,702
سأعيش

938
00:49:14,750 --> 00:49:16,741
لكن مؤخرتي تؤلمني

939
00:49:18,875 --> 00:49:20,285
منذ متى وأنت شرطي؟

940
00:49:20,333 --> 00:49:21,333
أكثر من عشر سنوات

941
00:49:21,458 --> 00:49:23,498
وما زلت في هذه الحالة بعد سنوات عديدة؟

942
00:49:24,792 --> 00:49:25,792
لماذا ؟

943
00:49:26,458 --> 00:49:27,038
بالنسبة لأشخاص آخرين ، عشر سنوات في قوة الشرطة

944
00:49:27,042 --> 00:49:28,828
يجب أن تكون على الأقل على درجة المفتش

945
00:49:29,583 --> 00:49:31,903
الناس المختلفة لديهم تطلعات مختلفة
انا سعيد الان

946
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
ايها العم فالون

947
00:49:33,542 --> 00:49:34,327
تم إصلاحها

948
00:49:34,375 --> 00:49:35,375
انت فتى ذكي

949
00:49:36,250 --> 00:49:37,726
تم غمر هذا الهاتف الخليوي في الماء

950
00:49:37,750 --> 00:49:40,018
تم حفظ معظم الملفات التي يمكن استرجاعها هناك

951
00:49:40,042 --> 00:49:42,122
ولكن لا يزال هناك ملف فيديو لا يمكن فتحه

952
00:49:42,250 --> 00:49:43,990
أحتاج إلى مزيد من الوقت لإصلاحه

953
00:49:45,792 --> 00:49:47,373
أليس هذا تسوكيجي؟

954
00:49:47,792 --> 00:49:49,792
أنا على دراية بهذا المكان
أستطيع أخذك الى هناك

955
00:50:15,333 --> 00:50:17,226
شكرا مجموعة "تايكو الطبول" على هذا الأداء الرائع

956
00:50:17,250 --> 00:50:18,690
دعونا نعطيهم جولة من التصفيق

957
00:50:18,833 --> 00:50:21,713
اسمحوا لي أن أدعو منظم الحدث السيد شيماكورا
لإلقاء خطابه

958
00:50:26,417 --> 00:50:27,076
كلوي

959
00:50:27,208 --> 00:50:29,824
أليست هذه فتاتك ؟

960
00:50:29,875 --> 00:50:30,875
أجل

961
00:50:31,000 --> 00:50:32,760
إنها تبدو أجمل في الواقع عن التلفاز

962
00:50:36,250 --> 00:50:38,036
نحن في عمل
كن محترفاً

963
00:50:38,500 --> 00:50:39,500
لنذهب

964
00:50:40,542 --> 00:50:45,241
الضيف الخاص اليوم ... آنسة كلوي سونج

965
00:51:08,125 --> 00:51:10,707
اسرع ، لماذا تضيع الوقت؟

966
00:51:10,750 --> 00:51:12,411
اسرع ، حمّل السمك في السيارة

967
00:51:12,458 --> 00:51:13,868
حمله هناك

968
00:51:14,750 --> 00:51:16,230
هناك سمكة مفقودة ، أين ذهبت؟

969
00:51:16,917 --> 00:51:18,373
اذهب واعثر عليها

970
00:51:26,625 --> 00:51:28,585
كيف انتشى قليلاً من تناوله؟

971
00:51:31,958 --> 00:51:33,243
ما هذا السمك؟

972
00:51:40,583 --> 00:51:41,583
هناك السمكة

973
00:51:49,292 --> 00:51:50,998
هذا لذيذ

974
00:51:55,625 --> 00:51:58,332
أمسكوه، أيها الوغد

975
00:51:59,125 --> 00:52:00,490
توقف

976
00:52:22,000 --> 00:52:22,785
هل أنت بخير يا ثور؟

977
00:52:22,833 --> 00:52:23,833
ماذا حدث؟

978
00:52:23,917 --> 00:52:24,917
لماذا ضربوك؟

979
00:52:30,250 --> 00:52:31,250
انخفض

980
00:53:07,375 --> 00:53:08,375
ثور

981
00:53:52,125 --> 00:53:53,125
هيا

982
00:54:25,833 --> 00:54:26,868
ثور  انتظرني

983
00:54:29,083 --> 00:54:30,448
هل انتم جاهزون ؟

984
00:54:45,375 --> 00:54:46,080
اانت بخير؟

985
00:54:46,250 --> 00:54:46,784
استيقظ

986
00:54:47,125 --> 00:54:47,739
حسنا

987
00:54:47,792 --> 00:54:48,792
هل تريدون القتال؟

988
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
هيا

989
00:54:50,042 --> 00:54:51,248
ماذا تفعل؟

990
00:54:51,292 --> 00:54:53,012
جدي ، دعني أتولى هذا  -
فالون زهو -

991
00:54:54,000 --> 00:54:56,412
هيا

992
00:54:56,458 --> 00:54:57,618
فالون زهو  -
تعالوا-

993
00:54:57,708 --> 00:54:59,664
ماذا تفعل؟  لماذا أنت هنا؟

994
00:54:59,708 --> 00:55:02,370
أنا آسف للجميع  لا داعي للذعر

995
00:55:02,417 --> 00:55:06,080
هذا هو السمين الذي كان يعبث معنا في كابوكيتشو

996
00:55:06,750 --> 00:55:07,785
كلوي ، تعرضنا للضرب  -
أنا في مهمة-

997
00:55:07,792 --> 00:55:08,792
ماذا تفعل؟

998
00:55:08,833 --> 00:55:10,101
هؤلاء جميع أفراد العصابات اليابانية  -
ماذا تريد؟ -

999
00:55:10,125 --> 00:55:10,955
كلهم ثالوث

1000
00:55:11,000 --> 00:55:13,833
شرطة
شخص ما يساعدني شخص ما

1001
00:55:15,542 --> 00:55:17,032
هل أنت مسؤول عن ذلك؟

1002
00:55:17,333 --> 00:55:18,618
كاد أن يقتل جدي

1003
00:55:18,667 --> 00:55:20,077
أنت وهذا الهراء

1004
00:55:20,375 --> 00:55:21,415
سأتصل بالشرطة

1005
00:55:21,458 --> 00:55:22,573
أنا من شرطة هونغ كونغ

1006
00:55:22,833 --> 00:55:24,448
انت رجل سيء  أنا شخص طيب

1007
00:55:24,500 --> 00:55:25,518
لا يهمني ما تقوله

1008
00:55:25,542 --> 00:55:26,748
هل يمكن لأي شخص أن يتصل بالشرطة؟

1009
00:55:27,333 --> 00:55:27,867
كلوي

1010
00:55:28,292 --> 00:55:30,954
أنا أعرف من أنت
اخرج من مدينتي

1011
00:55:31,000 --> 00:55:32,351
انت تخال نفسك نيكولاس تسي
يمكنك الخروج من هذا

1012
00:55:32,375 --> 00:55:33,643
إذا كنا في هونج كونج ، كنت سأعتقلك بالفعل

1013
00:55:33,667 --> 00:55:34,667
موشي موشي

1014
00:55:34,875 --> 00:55:35,875
انتظر

1015
00:55:35,917 --> 00:55:36,622
انا اسفة

1016
00:55:36,667 --> 00:55:38,123
كلوي، استمعي لي

1017
00:55:38,250 --> 00:55:39,330
انت استمع لي

1018
00:55:39,792 --> 00:55:41,953
هو رئيسي  أنا في عمل هنا

1019
00:55:42,000 --> 00:55:43,240
إنه رجل عصابات  -
أنا أعلم -

1020
00:55:43,292 --> 00:55:44,247
إنه رجل عصابات  -
أنا هنا فقط للعمل -

1021
00:55:44,250 --> 00:55:45,786
!تفهم

1022
00:55:46,292 --> 00:55:48,226
هذه أول مرة أقوم فيها بأداء في الخارج

1023
00:55:48,250 --> 00:55:50,393
متى ستكون سعيدا؟
عندما لا أحد يريد أن يوظفني بعد الآن؟

1024
00:55:50,417 --> 00:55:51,893
لا أريد أن يحدث لك شيء

1025
00:55:51,917 --> 00:55:52,656
فقط اسمعيني لمرة أخيرة

1026
00:55:52,708 --> 00:55:53,809
لماذا يجب أن أسمعك لمرة أخيرة؟

1027
00:55:53,833 --> 00:55:56,073
لماذا لا تسمعني انت لمرة أخيرة؟
هل تستطيع فعل ذلك؟

1028
00:55:56,167 --> 00:55:58,749
انا دائما استمع اليك
أنا أستسلم لك دائما

1029
00:55:58,833 --> 00:56:00,573
لا أريدك أن تستسلم لي

1030
00:56:02,208 --> 00:56:03,664
ما أحتاجه هو الاحترام

1031
00:56:04,375 --> 00:56:05,375
كلوي

1032
00:56:06,250 --> 00:56:07,643
ارحل الآن  أنا اعمل هنا  -
حسنا -

1033
00:56:07,667 --> 00:56:09,373
أتوسل إليك ، غادر الآن  -
حسنا -

1034
00:56:09,917 --> 00:56:10,872
انظري ، لأننا أصدقاء

1035
00:56:10,917 --> 00:56:12,157
أريد فقط أن أخبرك بهذا

1036
00:56:12,583 --> 00:56:14,699
لا أريدك أن تتشاركي مع هؤلاء الأشرار

1037
00:56:14,750 --> 00:56:15,455
حسنا؟

1038
00:56:15,750 --> 00:56:16,364
فكري في الأمر

1039
00:56:16,625 --> 00:56:17,625
ثور ، دعنا نذهب

1040
00:56:17,750 --> 00:56:18,865
ثور

1041
00:56:18,917 --> 00:56:20,282
انه يفتقدك

1042
00:56:20,333 --> 00:56:22,289
ما الذي تفعله هنا؟  -
إندو سان -

1043
00:56:22,375 --> 00:56:25,492
السيد هيغاشينو جيد لرؤيتك  -
انهم ثالوث -

1044
00:56:25,583 --> 00:56:27,869
سيد شيماكورا ، كيف حالك؟

1045
00:56:28,958 --> 00:56:30,559
أنت متورط معهم -
اركب السيارة -

1046
00:56:30,583 --> 00:56:33,700
فهمت ، سأرحل

1047
00:56:34,083 --> 00:56:35,243
أنا أفهم أيضًا

1048
00:56:36,333 --> 00:56:40,076
هذا الرجل مزعج للغاية

1049
00:56:41,250 --> 00:56:42,434
أنت تجعل الجميع يعملون لساعات إضافية

1050
00:56:42,458 --> 00:56:43,664
شغل السيارة

1051
00:56:43,750 --> 00:56:45,911
أنا آسفة جدا
آسفة

1052
00:56:48,000 --> 00:56:50,116
نعتذر للجميع على هذا الإزعاج

1053
00:56:50,167 --> 00:56:53,705
كل شيء على ما يرام الآن

1054
00:57:08,083 --> 00:57:09,243
كان هذا رجل مزعج

1055
00:57:12,250 --> 00:57:15,130
قال السيد إندو إن مجموعة هيجوشينا
قررت عدم توجيه اتهامات لك

1056
00:57:16,292 --> 00:57:17,292
حيال المخدرات

1057
00:57:17,583 --> 00:57:19,448
لقد عرفتها الشرطة اليابانية طوال الوقت

1058
00:57:19,708 --> 00:57:21,289
ولكن لا يوجد دليل

1059
00:57:21,833 --> 00:57:22,913
هل تصدقيني؟

1060
00:57:23,000 --> 00:57:25,241
لا يهم  هذه اليابان

1061
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
انا اسفة

1062
00:57:31,667 --> 00:57:32,873
شكرا لانقاذنا

1063
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
كف عن الهراء

1064
00:57:40,042 --> 00:57:42,454
أنا حقا شرطي يزن 250 رطلا

1065
00:57:44,292 --> 00:57:46,157
هل اوقف الأرض عن الدوران؟

1066
00:57:49,167 --> 00:57:50,393
ما اعتقدت دائما أنه على حق

1067
00:57:50,417 --> 00:57:51,452
هو في الواقع خاطئاً

1068
00:57:53,042 --> 00:57:54,578
هل أنا سوبرمان؟

1069
00:57:54,875 --> 00:57:55,875
أم أنا الوحش؟

1070
00:57:59,708 --> 00:58:01,448
من الآن فصاعدا ، يمكننا المغادرة في الوقت المحدد

1071
00:58:03,333 --> 00:58:05,053
إذا كنت تريد إنقاذ الأرواح ، فكن حارسًا

1072
00:58:05,083 --> 00:58:06,351
كيف يمكن أن تضعني في مثل هذه المشاكل؟

1073
00:58:06,375 --> 00:58:07,851
هل تريدني أن أجلس معك في غرفة الأدلة؟

1074
00:58:07,875 --> 00:58:09,285
اذهب الى هونج كونج

1075
00:58:10,458 --> 00:58:11,643
لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات

1076
00:58:11,667 --> 00:58:13,282
أكثر من 10 سنوات

1077
00:58:14,042 --> 00:58:17,034
أريد فقط أن أحظى بحياة مستقرة

1078
00:58:17,208 --> 00:58:18,288
هل يمكنك أن تعطينيها ؟

1079
00:58:18,333 --> 00:58:21,226
هناك الكثير في الحياة يمكنك القيام به
لا يجب أن تكوني ممثلة

1080
00:58:21,250 --> 00:58:22,250
صحيح ؟

1081
00:58:22,375 --> 00:58:23,364
ولديك تعبير واحد فقط من البداية إلى النهاية

1082
00:58:23,375 --> 00:58:24,831
لا تجبري نفسك على الاستمرار

1083
00:58:25,708 --> 00:58:26,288
إنه رجل عصابات

1084
00:58:26,333 --> 00:58:29,133
متى ستكون سعيدا؟
عندما لا أحد يريد أن يوظفني بعد الآن؟

1085
00:58:30,917 --> 00:58:33,408
لقد كنا معا لأكثر من 10 سنوات

1086
00:59:01,583 --> 00:59:02,698
علي ان اتكلم معك

1087
00:59:03,667 --> 00:59:04,684
هل يمكنك أن تعطينا مساحة؟

1088
00:59:04,708 --> 00:59:05,708
أكيد

1089
00:59:29,375 --> 00:59:31,255
لا تمشي هكذا
اشرحي لي

1090
00:59:32,042 --> 00:59:33,393
ما الذي لا تفهمه؟
إنه أمر سهل وبسيط

1091
00:59:33,417 --> 00:59:36,178
يجب أن أبيع المطعم ، ثم أعود إلى هونغ كونغ مع تايجر

1092
00:59:36,583 --> 00:59:37,583
اذن سننفصل مرة أخرى؟

1093
00:59:37,792 --> 00:59:39,623
لقد انفصلنا منذ سنوات ، ايها السمين

1094
00:59:39,708 --> 00:59:41,309
لقد كنت في انتظارك منذ أكثر من عشر سنوات

1095
00:59:41,333 --> 00:59:43,494
وكل ما أحصل عليه هو "انفصال"؟

1096
00:59:43,667 --> 00:59:44,726
أنت تقوم بعمل جيد للغاية الآن

1097
00:59:44,750 --> 00:59:45,990
أرى أنك عدت إلى العمل

1098
00:59:46,083 --> 00:59:47,268
لقد دمرت مطعمي قبل يومين

1099
00:59:47,292 --> 00:59:49,123
واليوم حطمت سوق السمك

1100
00:59:49,917 --> 00:59:51,202
هل تريد أن تلعب دور"المسلوق بشدة"؟

1101
00:59:51,250 --> 00:59:52,786
، لماذا لا تبيع كشك الكستناء

1102
00:59:53,125 --> 00:59:54,809
ثم ضع بعض الملابس الداخلية
فوق رأسك وتظاهر بأنك سوبرمان

1103
00:59:54,833 --> 00:59:56,448
لا تسخرين من مسيرتي السابقة

1104
00:59:56,500 --> 00:59:57,500
كنت مسلوق بشدة

1105
00:59:57,542 --> 00:59:58,893
لم أكن أتظاهر  -
حسنًا ، لا أريد التحدث عنه -

1106
00:59:58,917 --> 01:00:00,059
ما استنتجه هو اني سأبيع المطعم

1107
01:00:00,083 --> 01:00:01,268
وأعيد المال الذي أدين به لك

1108
01:00:01,292 --> 01:00:02,828
ثم لن ندين لبعضنا البعض بأي شيء

1109
01:00:03,042 --> 01:00:04,268
هل تعتقدين أنك مدينة لي بالمال فقط؟

1110
01:00:04,292 --> 01:00:05,309
أنت مدينة لي بأكثر من ذلك بكثير

1111
01:00:05,333 --> 01:00:07,268
لماذا تعكس قول الأشياء؟

1112
01:00:07,292 --> 01:00:08,976
حسنًا ، دعنا نحل مشكلاتنا مرة واحدة وإلى الأبد

1113
01:00:09,000 --> 01:00:10,490
دعينا نقوم بهذا
هيا

1114
01:00:10,667 --> 01:00:12,393
أنت دائما تتباهى بمدى جودة الكستناء

1115
01:00:12,417 --> 01:00:13,281
هراء

1116
01:00:13,375 --> 01:00:15,616
هذا الرجل الأشقر لا يأخذ وظيفته على محمل الجد

1117
01:00:15,667 --> 01:00:16,577
، إذا لم أكن أراقبه طوال الوقت

1118
01:00:16,667 --> 01:00:18,143
هل تعتقد أن الكستناء ستكون لذيذة للغاية؟

1119
01:00:18,167 --> 01:00:19,202
وانت لا تظني

1120
01:00:19,250 --> 01:00:20,850
ان الجميع يحب أن يلعب جونغ معك

1121
01:00:21,042 --> 01:00:22,268
المرأة اليابانية في هذا الشارع

1122
01:00:22,292 --> 01:00:23,934
ترفض الحضور ما لم أدفع لها كل يوم للقيام بذلك

1123
01:00:23,958 --> 01:00:25,698
يقولون أن لديك أسوأ موقف

1124
01:00:25,750 --> 01:00:27,559
يصطف الناس للعب جونغ معي  -
توقفا عن الشجار -

1125
01:00:27,583 --> 01:00:29,369
هل فكرتما في مشاعري؟

1126
01:00:29,417 --> 01:00:30,532
أي مشاعر؟

1127
01:00:30,667 --> 01:00:31,667
حسنا

1128
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
لا تفعلا هذا

1129
01:00:33,250 --> 01:00:34,250
حسنا؟

1130
01:00:37,208 --> 01:00:38,208
ما المشكلة؟

1131
01:00:39,583 --> 01:00:40,618
كنت هناك

1132
01:00:42,292 --> 01:00:44,412
عفوا لكوني فضولي  أنا حقا يجب أن أقول هذا

1133
01:00:44,792 --> 01:00:45,827
هذا الأبله

1134
01:00:46,083 --> 01:00:48,244
من الواضح أنه مغرم بك

1135
01:00:48,292 --> 01:00:49,726
قد يكون سمينًا جدًا وقبيحًا جدًا

1136
01:00:49,750 --> 01:00:50,750
لا اقصد إساءة

1137
01:00:51,208 --> 01:00:51,867
لكن حقا

1138
01:00:52,042 --> 01:00:53,042
إنه فريد من نوعه

1139
01:00:53,125 --> 01:00:54,125
وأما أنت؟

1140
01:00:54,458 --> 01:00:56,414
لا أعتقد أنه ليس لديك مشاعر تجاهه

1141
01:00:56,500 --> 01:00:58,518
أو لم تكوني لتساعديه في عمله كصانع كستناء

1142
01:00:58,542 --> 01:00:59,452
، عندما تعرض للضرب في ذلك اليوم

1143
01:00:59,500 --> 01:01:00,831
بدوتِ قلقة للغاية

1144
01:01:01,208 --> 01:01:02,208
يمكن للجميع رؤية ذلك

1145
01:01:02,292 --> 01:01:03,292
حسنا ؟

1146
01:01:05,417 --> 01:01:06,417
أردت فقط أن أقول

1147
01:01:07,083 --> 01:01:08,823
في هذا العالم

1148
01:01:09,708 --> 01:01:12,950
لا أحد يستطيع الانتظار حتى يحبه
شخص آخر لأكثر من عشر سنوات

1149
01:01:18,750 --> 01:01:19,750
أنا محق

1150
01:01:25,417 --> 01:01:26,417
تذكرا ذلك

1151
01:01:27,042 --> 01:01:28,162
القتال جزء من المرح

1152
01:01:28,292 --> 01:01:29,031
لا تتخلى عن ثور

1153
01:01:29,083 --> 01:01:30,493
مهلا ، لا ترحل

1154
01:01:30,667 --> 01:01:31,667
اعتني بهما

1155
01:01:32,708 --> 01:01:33,708
لا تيأسا أبدا

1156
01:01:43,458 --> 01:01:44,117
حسنا

1157
01:01:44,125 --> 01:01:45,351
هل بعت المطعم حقا؟

1158
01:01:45,375 --> 01:01:46,160
بهذا السعر الرخيص جدا

1159
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
هذا سريع

1160
01:01:47,708 --> 01:01:49,289
ماذا حدث؟

1161
01:01:53,125 --> 01:01:54,125
ابذل جهد أكبر

1162
01:02:08,208 --> 01:02:09,208
مرحبا

1163
01:02:10,208 --> 01:02:11,208
ماذا تريد الان؟

1164
01:02:12,542 --> 01:02:13,702
دعينا نذهب لتناول بعض الرامن

1165
01:02:34,792 --> 01:02:35,907
في صحتك

1166
01:02:36,125 --> 01:02:37,490
في صحتك  -
في صحتك -

1167
01:02:37,542 --> 01:02:38,782
شكرا لك

1168
01:02:47,000 --> 01:02:47,614
كلوي

1169
01:02:47,625 --> 01:02:48,625
في صحتك

1170
01:02:50,750 --> 01:02:52,035
في صحتك

1171
01:02:52,708 --> 01:02:56,075
بسرعة

1172
01:02:56,167 --> 01:02:56,997
كما في الفيلم؟

1173
01:02:57,042 --> 01:02:58,042
هكذا

1174
01:02:58,083 --> 01:02:59,083
في صحتك

1175
01:03:06,167 --> 01:03:07,167
كلوي

1176
01:03:10,917 --> 01:03:12,157
لدي ما أقوله لك

1177
01:03:12,375 --> 01:03:13,643
لم نر بعضنا البعض منذ فترة طويلة

1178
01:03:13,667 --> 01:03:14,702
دعنا لا نتحدث الليلة

1179
01:03:15,000 --> 01:03:16,536
دعنا فقط نشرب  حسنا؟

1180
01:03:16,917 --> 01:03:17,917
حسن  -
هيا-

1181
01:03:19,417 --> 01:03:20,702
لدي ما أقوله لك

1182
01:03:21,292 --> 01:03:22,532
عن تلك الليلة

1183
01:03:22,750 --> 01:03:24,059
لقد كنت أفكر حقاً في الأشياء التي قلتها

1184
01:03:24,083 --> 01:03:25,083
أي ليلة؟

1185
01:03:25,708 --> 01:03:27,073
"في تلك الليلة عندما قلت "تباً لدعايتك

1186
01:03:27,292 --> 01:03:28,518
"ليلة "تباً لدعايتك

1187
01:03:28,542 --> 01:03:30,157
أنا أعلم حدودي

1188
01:03:30,500 --> 01:03:31,114
لا تفرطي في التفكير في الامر

1189
01:03:31,167 --> 01:03:33,283
أعلم أنه ليس لدي موهبة التمثيل

1190
01:03:33,333 --> 01:03:34,869
هذا جنون

1191
01:03:35,667 --> 01:03:37,908
أنت الممثلة الأكثر شعبية هذه الأيام

1192
01:03:38,125 --> 01:03:40,457
يحتاج مجال الترفيه إلى فتيات جميلات مثلك

1193
01:03:40,750 --> 01:03:42,240
بجسد جميل

1194
01:03:42,417 --> 01:03:45,159
ومهارات تمثيل عظيمة

1195
01:03:46,125 --> 01:03:47,125
لديك الكثير من المعجبين

1196
01:03:47,250 --> 01:03:49,582
أعلم أنك دفعت لهم ليكونوا معجبيني

1197
01:03:49,625 --> 01:03:51,240
حسنا ، ليس كل مرة

1198
01:03:52,167 --> 01:03:53,623
كنت أمزح فقط

1199
01:03:54,458 --> 01:03:55,163
هيا، دعينا نشرب

1200
01:03:55,208 --> 01:03:56,568
هل قلت شيئا خاطئا مرة أخرى

1201
01:04:02,417 --> 01:04:04,123
الحقيقة هي أننا نحب بعضنا البعض

1202
01:04:05,458 --> 01:04:07,098
لكن لماذا نواصل التشاجر طوال الوقت؟

1203
01:04:07,167 --> 01:04:08,167
نحن لم نتشاجر حقا

1204
01:04:09,083 --> 01:04:10,744
كنا نتواصل فقط

1205
01:04:13,625 --> 01:04:15,115
هل نبدأ مرة أخرى؟

1206
01:04:16,083 --> 01:04:18,244
انفصلنا وعدنا معا

1207
01:04:18,375 --> 01:04:20,536
ثم انفصلنا وعدنا معا مرارا وتكرارا

1208
01:04:20,583 --> 01:04:22,463
المشكلة طالما أنك لا تزال شرطي

1209
01:04:22,667 --> 01:04:24,453
سأشعر بعدم الأمان للغاية

1210
01:04:25,000 --> 01:04:25,864
، وعندما أشعر بعدم الأمان

1211
01:04:25,875 --> 01:04:27,195
سأرحل  -
أفقد أعصابي -

1212
01:04:32,083 --> 01:04:33,744
سأرحل  -
كفى خداعا -

1213
01:04:33,792 --> 01:04:34,792
سأرحل

1214
01:04:35,042 --> 01:04:36,532
يمكنني بدء عمل تجاري هكذا

1215
01:04:36,875 --> 01:04:38,661
يداي وساقاي بصحة جيدة  لما لا؟

1216
01:04:39,667 --> 01:04:40,667
صحيح ؟

1217
01:04:41,292 --> 01:04:42,292
هل تعدني ؟

1218
01:04:42,958 --> 01:04:43,492
أعدك

1219
01:04:43,542 --> 01:04:44,327
هذا اتفاق

1220
01:04:44,375 --> 01:04:45,375
هذا اتفاق

1221
01:04:45,417 --> 01:04:46,953
اتفقنا، حسناً؟

1222
01:04:47,042 --> 01:04:48,452
بالتأكيد  -
حافظ على وعدك -

1223
01:04:48,542 --> 01:04:49,542
هيا

1224
01:04:49,708 --> 01:04:50,367
في صحتك

1225
01:04:50,375 --> 01:04:50,955
في صحتك

1226
01:04:51,292 --> 01:04:52,292
في صحتك

1227
01:04:54,000 --> 01:04:55,615
في صحتك

1228
01:04:56,292 --> 01:04:58,453
في صحتك

1229
01:04:59,333 --> 01:05:00,448
في صحتك

1230
01:05:02,792 --> 01:05:04,282
في صحتك

1231
01:05:26,917 --> 01:05:27,917
هل الجميع بخير؟

1232
01:05:28,833 --> 01:05:30,949
أنا بخير

1233
01:05:31,000 --> 01:05:32,331
هل الجميع بخير؟

1234
01:05:32,625 --> 01:05:33,625
شكرا لك

1235
01:05:35,792 --> 01:05:36,792
هل انت بخير؟

1236
01:05:39,333 --> 01:05:40,333
هل الجميع بخير؟

1237
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
حسن

1238
01:05:49,333 --> 01:05:50,333
الجميع بخير

1239
01:05:51,917 --> 01:05:54,249
كيف يحدث زلزال؟

1240
01:05:54,542 --> 01:05:55,982
يجب ألا نأتي إلى طوكيو مرة أخرى

1241
01:05:57,083 --> 01:05:58,083
هل تأذيت؟

1242
01:05:59,500 --> 01:06:00,500
أنت؟

1243
01:06:00,750 --> 01:06:01,750
أين تأذيت؟

1244
01:06:02,042 --> 01:06:03,703
هل تقصد ما قلته للتو؟

1245
01:06:07,042 --> 01:06:08,042
أجل فعلت

1246
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
كنت تكذب

1247
01:06:13,542 --> 01:06:15,078
لا يمكنك الإستسلام

1248
01:06:15,958 --> 01:06:17,823
لن تكون سعيدًا إذا لم تكن شرطيًا

1249
01:06:22,917 --> 01:06:24,327
،في هذا العالم

1250
01:06:25,042 --> 01:06:26,248
هناك الكثير من الناس

1251
01:06:27,167 --> 01:06:28,828
التي تحتاج رجال شرطة جيدين مثلك

1252
01:06:31,042 --> 01:06:32,248
لكنني لست منهم

1253
01:07:08,250 --> 01:07:08,830
مرحبا

1254
01:07:08,875 --> 01:07:09,955
فالون ، ماذا فعلت؟

1255
01:07:10,083 --> 01:07:12,950
هناك جثة عائمة في خليج طوكيو في سوق تسوكيجي

1256
01:07:13,292 --> 01:07:14,907
هل كنت ستقول لي هذا
بعدما تحطم برج طوكيو ؟

1257
01:07:14,917 --> 01:07:15,622
لا ، استمع لي يا شينغ

1258
01:07:15,792 --> 01:07:17,272
شينغ -
أنا لا أستمع إليك -

1259
01:07:17,542 --> 01:07:18,782
عد إلى هونج كونج في الحال

1260
01:07:19,208 --> 01:07:21,449
هل تريد أن تتوقف الأرض تمامًا عن الدوران؟

1261
01:07:21,583 --> 01:07:22,583
ايها الأحمق

1262
01:07:23,583 --> 01:07:24,914
هل سمعت ما قلت؟

1263
01:07:25,208 --> 01:07:26,493
استمع لي ، شينغ هوانغ

1264
01:07:27,333 --> 01:07:28,869
أفضل أن أكون معتوهاً

1265
01:07:29,417 --> 01:07:30,809
من أن أندم لبقية حياتي

1266
01:07:30,833 --> 01:07:31,833
،و أيضا

1267
01:07:32,500 --> 01:07:35,537
لا أحد يستطيع منع الأرض من الدوران
هل تفهم؟

1268
01:07:35,625 --> 01:07:36,625
هل تجرؤ على التحدث إليّ؟

1269
01:07:38,542 --> 01:07:39,577
وأنت معتوه

1270
01:07:42,667 --> 01:07:44,248
، قال زعيمنا

1271
01:07:47,583 --> 01:07:49,744
ماذا تنتظرون بعد ذلك؟

1272
01:07:51,250 --> 01:07:55,289
دعني أتعامل مع قضية سوق تسوكيجي

1273
01:07:56,167 --> 01:07:57,498
يمكنني إصلاحها ، جدي

1274
01:07:59,083 --> 01:08:00,664
فقط وقع على هذا

1275
01:08:01,833 --> 01:08:02,788
شيماكورا، ماذا تفعل؟

1276
01:08:02,833 --> 01:08:04,118
هذا جيد

1277
01:08:18,375 --> 01:08:19,956
ايها العاهر المجنون

1278
01:08:20,125 --> 01:08:21,160
وقعها ، ايها النذل

1279
01:08:21,292 --> 01:08:22,452
من الأفضل أن توقعها لي

1280
01:08:22,542 --> 01:08:24,078
شيماكورا، لقد ذهبت بعيداً جداً

1281
01:08:42,833 --> 01:08:44,994
قم بالتوقيع الآن

1282
01:09:00,042 --> 01:09:01,282
اسرع

1283
01:09:05,667 --> 01:09:06,667
وقعها

1284
01:09:48,292 --> 01:09:50,999
حسن

1285
01:09:52,250 --> 01:09:54,206
مساء الخير

1286
01:09:57,083 --> 01:09:58,664
لقد جئت لأقول وداعا

1287
01:10:07,125 --> 01:10:07,739
تعالي الى هنا

1288
01:10:07,792 --> 01:10:08,792
أيتها العاهرة الغبية

1289
01:10:09,667 --> 01:10:11,077
النجدة

1290
01:10:18,125 --> 01:10:19,535
النجدة

1291
01:10:29,417 --> 01:10:31,999
أنت هنا فقط لأن جدي يحبك

1292
01:10:33,167 --> 01:10:34,373
لكنه الآن مات

1293
01:10:38,083 --> 01:10:39,083
ايها النذل

1294
01:10:39,167 --> 01:10:40,476
ألا تعلم أنني ممثلة جيدة؟

1295
01:10:40,500 --> 01:10:42,081
أنا ممثلة محترفة

1296
01:10:42,958 --> 01:10:44,184
كيف تجرؤ على نعتي بالعاهرة

1297
01:10:44,208 --> 01:10:45,414
ايها النذل

1298
01:10:54,333 --> 01:10:55,893
عمي ثور ، هل تعرف أين عمي فالون؟

1299
01:10:55,917 --> 01:10:57,393
لقد كنت أبحث عنه منذ فترة

1300
01:10:57,417 --> 01:10:58,417
لا ، لم أره

1301
01:10:58,583 --> 01:11:00,039
أصلحت ملف الفيديو هذا

1302
01:11:00,875 --> 01:11:03,755
إذا لم يكن هناك شيء آخر
فسأعود لمساعدة خالتي في ولادتها

1303
01:11:03,833 --> 01:11:04,833
أعطها هذا

1304
01:11:05,250 --> 01:11:06,250
حسنا

1305
01:11:10,250 --> 01:11:14,539
هل تعرف كم يساوي غرام من هذا؟

1306
01:11:14,583 --> 01:11:15,583
أجل

1307
01:11:16,292 --> 01:11:17,953
مرحبا ماذا تفعل؟

1308
01:11:21,333 --> 01:11:22,333
حضرة المدير ، لقد عدت

1309
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
،فالون

1310
01:11:32,250 --> 01:11:33,250
أين أنت؟

1311
01:11:33,542 --> 01:11:34,809
تمكنا من فتح ملف الفيديو

1312
01:11:34,833 --> 01:11:37,073
أنه يحتوي حقا على أدلة على أنشطتهم الإجرامية

1313
01:11:38,667 --> 01:11:39,667
أين سترتي؟

1314
01:11:41,292 --> 01:11:42,292
جانباد

1315
01:11:44,292 --> 01:11:45,407
مرحبًا

1316
01:11:45,458 --> 01:11:46,994
لماذا أخذت هاتفي؟

1317
01:11:48,208 --> 01:11:49,914
سأكون غنياً بهذا الهاتف

1318
01:11:50,375 --> 01:11:52,411
إنني أطهو لك الكستناء كل يوم

1319
01:11:54,458 --> 01:11:55,743
أنت وغد

1320
01:11:56,167 --> 01:11:57,373
تحدث الصينية

1321
01:12:00,875 --> 01:12:01,875
ابذل جهد أكبر

1322
01:12:07,625 --> 01:12:08,205
،كاريزما

1323
01:12:08,208 --> 01:12:09,823
يحتوي الهاتف على أدلة جنائية لمجموعة هيجاشينو

1324
01:12:09,833 --> 01:12:11,434
و بهذا الفيديو، لن نحتاج إلى بيع المطعم بعد الآن

1325
01:12:11,458 --> 01:12:12,458
اهربي

1326
01:12:14,083 --> 01:12:15,143
العاهرة حصلت على الأدلة

1327
01:12:15,167 --> 01:12:16,327
اذهب إلى الجحيم

1328
01:12:47,875 --> 01:12:49,786
الهاتف ودين القمار الخاص بك

1329
01:12:50,292 --> 01:12:52,283
سلميهم لنا الآن

1330
01:12:55,333 --> 01:12:56,333
كاريزما ، اذهبي

1331
01:13:06,292 --> 01:13:07,292
اذهبي

1332
01:13:17,375 --> 01:13:19,081
انقلي ، انقلي

1333
01:13:47,917 --> 01:13:48,531
كاريزما

1334
01:13:48,708 --> 01:13:49,322
هل انت بخير؟

1335
01:13:49,458 --> 01:13:51,369
أنا بخير ، فأنا المسلوق بشدة

1336
01:13:57,500 --> 01:13:58,580
كيف حالك؟

1337
01:13:59,250 --> 01:14:00,956
انتظر

1338
01:14:02,667 --> 01:14:04,453
أنت مرة أخرى

1339
01:14:09,708 --> 01:14:10,914
ثور  -
أنا بخير -

1340
01:14:10,958 --> 01:14:12,698
لقد طُعنت للتو

1341
01:14:15,500 --> 01:14:16,500
ماذا تفعل؟

1342
01:14:17,042 --> 01:14:18,042
اعتقدت

1343
01:14:18,333 --> 01:14:19,373
، إذا أشعلت سيجارة

1344
01:14:19,417 --> 01:14:20,893
سأبدو رائعًا حقًا حتى لو كنت سأموت

1345
01:14:20,917 --> 01:14:22,657
الرجال الذين لا يدخنون هم أروع

1346
01:14:23,667 --> 01:14:25,248
لماذا لم تخبريني بهذا قبل ذلك؟

1347
01:14:27,958 --> 01:14:28,572
كاريزما

1348
01:14:28,625 --> 01:14:29,625
ماذا تريد أن تقول؟

1349
01:14:31,958 --> 01:14:32,663
أعتقد

1350
01:14:32,708 --> 01:14:34,308
من الأفضل أن تتصلي بسيارة إسعاف من أجلي

1351
01:14:36,042 --> 01:14:37,242
سوف أجعلهم يدفعون ثمن ذلك

1352
01:14:42,250 --> 01:14:43,365
لا يمكن إنقاذ أحد

1353
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
هيا

1354
01:16:55,417 --> 01:16:56,417
سيدي

1355
01:16:56,625 --> 01:16:57,239
لقد وصلت في الوقت المناسب

1356
01:16:57,292 --> 01:16:58,156
اعلم اعلم

1357
01:16:58,208 --> 01:16:59,434
كان هناك قتال كبير هناك

1358
01:16:59,458 --> 01:17:02,780
لا مشكلة ، لا داعي للقلق  -
هناك معركة كبيرة -

1359
01:17:02,833 --> 01:17:04,994
كل شيئ طبيعي
دعونا ننهي الأمر

1360
01:17:08,500 --> 01:17:09,500
مهلا

1361
01:17:10,542 --> 01:17:11,542
توقف

1362
01:17:11,667 --> 01:17:12,747
يا له من مسبب مشاكل

1363
01:17:15,667 --> 01:17:17,578
من تظن نفسك؟

1364
01:17:18,042 --> 01:17:19,532
هل أنت سوبرمان؟
لا

1365
01:17:19,583 --> 01:17:20,789
أنت وحش صغير

1366
01:17:20,833 --> 01:17:21,833
وحش الجيب

1367
01:17:24,333 --> 01:17:25,243
أنت الوحش

1368
01:17:25,292 --> 01:17:26,498
لا  أنت الوحش

1369
01:17:26,625 --> 01:17:28,225
هو يجب أن يكون متورطا في وفاة يوجي

1370
01:17:28,250 --> 01:17:28,784
ماذا؟

1371
01:17:29,083 --> 01:17:30,083
حقا؟

1372
01:17:31,083 --> 01:17:32,083
أنت وشيماكورا

1373
01:17:32,833 --> 01:17:34,073
متواطئان

1374
01:17:34,125 --> 01:17:36,662
لقد كنت عضوًا ثلاثيًا منذ البداية

1375
01:17:37,208 --> 01:17:38,664
هل لديك أي دليل؟

1376
01:17:39,833 --> 01:17:40,833
أنت

1377
01:17:41,000 --> 01:17:42,490
عد إلى هونج كونج

1378
01:17:42,708 --> 01:17:43,868
هذه اليابان

1379
01:17:44,292 --> 01:17:45,476
عاجلاً أم آجلاً ، ستدفع مقابل ذلك
إنها الكارما

1380
01:17:45,500 --> 01:17:47,220
اذن قبل أن تصيبني الكارما ، دعني أخبرك

1381
01:17:47,958 --> 01:17:49,638
كنت الشخص الذي خطط لكل شيء

1382
01:17:50,083 --> 01:17:51,914
كنت الشخص الذي يتغوط في السيارة

1383
01:17:52,042 --> 01:17:54,158
كنت الشخص الذي سلم يوجي إلى شيماكورا

1384
01:17:54,333 --> 01:17:56,324
هل تعتقد أنك تجسد بروس لي؟

1385
01:17:57,292 --> 01:17:58,873
هل رأيت "طريق التنين"؟

1386
01:17:58,875 --> 01:17:59,409
ما الذي تتحدث عنه؟

1387
01:17:59,458 --> 01:18:00,743
بروس لي هكذا

1388
01:18:01,083 --> 01:18:02,243
أنت لا تشبهه

1389
01:18:05,125 --> 01:18:06,456
لم يرتدي بروس لي شعر مستعار

1390
01:18:07,625 --> 01:18:09,365
سأبلغ المشرف

1391
01:18:10,125 --> 01:18:11,911
ماذا تصورين؟

1392
01:18:12,750 --> 01:18:14,957
ايها المترجمة الحمقاء ، لقد استأجرتك

1393
01:18:15,167 --> 01:18:17,328
لأنه مفيد لي

1394
01:18:17,500 --> 01:18:18,785
توقفي عن فعل الأشياء التي لا معنى لها

1395
01:18:19,000 --> 01:18:19,830
انت مطرودة

1396
01:18:19,875 --> 01:18:21,081
أنا أستقيل

1397
01:18:24,167 --> 01:18:25,687
أنا أكرهك  -
لا تحاول المغادرة -

1398
01:18:27,250 --> 01:18:28,250
توقف

1399
01:18:32,083 --> 01:18:33,083
من ذلك الطريق

1400
01:18:34,625 --> 01:18:35,990
أيها الأحمق

1401
01:18:38,542 --> 01:18:39,542
انتظر

1402
01:18:41,542 --> 01:18:42,122
هيا

1403
01:18:42,250 --> 01:18:43,786
أيها الوغد الصغير

1404
01:18:44,417 --> 01:18:45,417
قف

1405
01:18:45,542 --> 01:18:46,748
أجل ، استمر في الجري

1406
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
هيا

1407
01:18:54,792 --> 01:18:57,078
لا

1408
01:19:01,750 --> 01:19:02,750
الكارما

1409
01:19:08,417 --> 01:19:09,417
كلوي ، اين انت ؟

1410
01:19:09,458 --> 01:19:10,868
،اسف لأنى خذلتك

1411
01:19:10,917 --> 01:19:11,997
أنا شيماكورا

1412
01:19:12,625 --> 01:19:13,865
اريد الهاتف

1413
01:19:14,500 --> 01:19:15,785
، إذا لم تأتي الى هنا

1414
01:19:15,792 --> 01:19:18,204
سترى صديقتك تسقط من برج طوكيو

1415
01:19:24,083 --> 01:19:26,790
...طالما بقيت آمنة

1416
01:19:29,667 --> 01:19:30,667
هنا

1417
01:19:36,333 --> 01:19:37,333
كلوي سان

1418
01:19:40,667 --> 01:19:41,667
كلوي سان

1419
01:19:44,125 --> 01:19:45,160
كلوي سان

1420
01:20:07,583 --> 01:20:08,698
سيد فالون

1421
01:20:09,542 --> 01:20:11,157
أنا سعيد لأنك تلقيت دعوتي

1422
01:20:13,042 --> 01:20:14,657
لقد حجزت هذا المكان لك

1423
01:20:15,125 --> 01:20:16,205
ما تريده هنا

1424
01:20:25,000 --> 01:20:26,615
ايها الوغد

1425
01:20:28,500 --> 01:20:29,500
فالون

1426
01:20:31,167 --> 01:20:31,781
فالون

1427
01:20:31,833 --> 01:20:32,948
فالون ، لا تموت

1428
01:20:33,000 --> 01:20:33,785
لا تموت

1429
01:20:33,833 --> 01:20:35,289
اانت بخير؟

1430
01:20:35,500 --> 01:20:37,115
أنا لا أعرف ماذا سأفعل بدونك

1431
01:20:37,208 --> 01:20:38,072
من الآن فصاعدا

1432
01:20:38,125 --> 01:20:39,559
لن أجبرك على مشاهدة عروضي

1433
01:20:39,583 --> 01:20:41,059
لن أجعلك تعطي المال لأمي

1434
01:20:41,083 --> 01:20:41,947
ماذا تريد أن تقول؟

1435
01:20:42,000 --> 01:20:43,661
قل

1436
01:20:43,833 --> 01:20:44,572
أنت تجثين على ركبتي

1437
01:20:44,625 --> 01:20:45,625
تباً

1438
01:20:46,042 --> 01:20:48,078
أنا آسفة
آسفة

1439
01:20:48,625 --> 01:20:49,159
أيها الزعيم

1440
01:20:49,250 --> 01:20:50,831
اعتقدت أنك تموت

1441
01:20:52,083 --> 01:20:54,369
أنا محظوظ بما يكفي لأن الرصاصة خدشت السطح

1442
01:20:54,500 --> 01:20:55,500
كلوي سان

1443
01:20:56,458 --> 01:20:57,823
أنا محبط بك

1444
01:20:58,750 --> 01:21:00,866
ماذا ترين في هذا الوغد السمين على أي حال؟

1445
01:21:01,375 --> 01:21:01,909
ماذا؟

1446
01:21:01,958 --> 01:21:05,496
ماذا ترين في هذا الوغد القبيح السمين؟

1447
01:21:05,625 --> 01:21:06,364
أأنا سمين؟

1448
01:21:06,542 --> 01:21:07,542
هل تقول أنه سمين؟

1449
01:21:08,208 --> 01:21:09,323
أنا أحب الرجال البدناء، إذن؟

1450
01:21:09,375 --> 01:21:10,034
أجل

1451
01:21:10,167 --> 01:21:10,747
أجل

1452
01:21:10,750 --> 01:21:11,455
انظر لحالك

1453
01:21:11,667 --> 01:21:12,873
أنت مثل

1454
01:21:12,958 --> 01:21:14,494
مسواك صغيرة

1455
01:21:14,542 --> 01:21:16,032
أجل ، مسواك صغيرة

1456
01:21:16,375 --> 01:21:17,455
مسواك صغيرة

1457
01:21:17,583 --> 01:21:18,583
أجل ، مسواك صغيرة

1458
01:21:25,333 --> 01:21:27,119
أنا لا أعرف لماذا تفعل هذا بي

1459
01:21:28,042 --> 01:21:29,623
أنا ياكوسا ياباني

1460
01:21:30,708 --> 01:21:32,289
وأنت من هونغ كونغ

1461
01:21:33,292 --> 01:21:36,455
لماذا انت في حياتي ؟

1462
01:21:37,125 --> 01:21:38,125
اذهب إلى الجحيم

1463
01:21:38,792 --> 01:21:40,032
هل تشعر بالملل من العيش؟

1464
01:21:52,833 --> 01:21:53,447
كلوي

1465
01:21:53,792 --> 01:21:54,792
هل أنت بخير يا كلوي؟

1466
01:21:59,958 --> 01:22:01,198
احترس

1467
01:22:26,083 --> 01:22:27,083
كلوي

1468
01:23:01,667 --> 01:23:03,203
هيا

1469
01:23:03,708 --> 01:23:04,708
عاهرة غبية

1470
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
هيا

1471
01:24:00,292 --> 01:24:01,577
اسرع

1472
01:24:15,875 --> 01:24:17,331
جميع من في المطعم

1473
01:24:17,583 --> 01:24:19,289
يرجى الاستسلام على الفور

1474
01:24:19,542 --> 01:24:21,498
الشرطة ستشتبك قريبا

1475
01:24:21,708 --> 01:24:23,039
وسوف يتم القبض عليكم

1476
01:24:24,667 --> 01:24:27,124
فالون ، سافرت إلى اليابان لدعمك

1477
01:24:27,167 --> 01:24:27,781
لا تقلقي

1478
01:24:27,833 --> 01:24:29,184
سنقوم بذلك معا كفريق

1479
01:24:29,208 --> 01:24:30,744
ايها الأحمق ، أنت هنا أخيرا

1480
01:24:36,958 --> 01:24:37,947
ماجي حبيبتي

1481
01:24:37,958 --> 01:24:39,809
لماذا الشرطة اليابانية فعالة جدا هذه المرة؟

1482
01:24:39,833 --> 01:24:41,559
قام الرقيب زهو بتحميل جميع الأدلة الجنائية على الإنترنت

1483
01:24:41,583 --> 01:24:44,905
على سي ان ان و يوتيوب و فيسبوك
و ويتشات

1484
01:24:45,042 --> 01:24:46,498
يمكن للجميع رؤيتها

1485
01:24:46,667 --> 01:24:49,659
أنت تعرف اليابانيين ، إنهم يحبون فيسبوك حقًا

1486
01:24:50,250 --> 01:24:51,490
لكني أحب حياتي حقًا

1487
01:24:51,583 --> 01:24:52,288
هل يمكنك أن تبطئي من فضلك؟

1488
01:24:52,375 --> 01:24:54,255
أود البقاء على قيد الحياة للاستحمام لاحقًا

1489
01:24:55,625 --> 01:24:56,625
احترسي

1490
01:25:05,875 --> 01:25:06,875
فالون

1491
01:25:07,292 --> 01:25:08,292
امسك هذا

1492
01:25:17,750 --> 01:25:18,750
هيا

1493
01:25:33,792 --> 01:25:34,792
فالون

1494
01:25:51,375 --> 01:25:52,375
فالون

1495
01:25:53,667 --> 01:25:54,326
فالون

1496
01:25:54,500 --> 01:25:55,500
هيا

1497
01:25:55,792 --> 01:25:57,032
تعال الى هنا

1498
01:26:07,542 --> 01:26:08,782
كن حذرا ، فالون

1499
01:26:15,208 --> 01:26:16,618
امسك هذا يا فالون

1500
01:26:27,917 --> 01:26:28,531
فالون

1501
01:26:28,708 --> 01:26:30,428
تغلب على ذلك المسواك الصغير

1502
01:26:41,750 --> 01:26:42,750
هيا

1503
01:27:32,542 --> 01:27:33,497
أنظر خلفك

1504
01:27:33,500 --> 01:27:34,500
فالون

1505
01:28:08,333 --> 01:28:10,790
أنا ميت

1506
01:28:15,208 --> 01:28:16,869
شينغ ، هل أنت بخير؟

1507
01:28:29,708 --> 01:28:31,369
هل حصلت على رخصتك من تاوباو؟

1508
01:28:31,417 --> 01:28:32,657
تاوباو؟

1509
01:28:32,708 --> 01:28:34,198
لقد حصلت على رخصة بالأمس

1510
01:28:35,750 --> 01:28:37,684
فالون ، إلى متى ستقاتل؟

1511
01:28:37,708 --> 01:28:38,618
اسرع

1512
01:28:38,667 --> 01:28:40,077
لدي الكثير من المشاكل هنا

1513
01:28:58,292 --> 01:28:59,292
انتظر

1514
01:29:02,625 --> 01:29:04,490
أنت تخسر يا رجل

1515
01:29:04,542 --> 01:29:07,864
أنا مسواكك

1516
01:29:07,917 --> 01:29:08,917
من فضلك دعني أذهب

1517
01:29:20,417 --> 01:29:21,417
احترس

1518
01:29:36,917 --> 01:29:37,917
هذا ينجح

1519
01:30:22,500 --> 01:30:24,286
حسنا حسنا
كل شيء بخير

1520
01:30:24,542 --> 01:30:25,827
توقف عن الكلام

1521
01:30:36,000 --> 01:30:36,785
ماذا؟

1522
01:30:36,958 --> 01:30:37,743
قلت لي أن أتوقف عن الحديث

1523
01:30:37,958 --> 01:30:40,478
بالطبع أعرف ذلك
فأنا كنت الشخص الذي طلب منك عدم التحدث

1524
01:30:43,208 --> 01:30:44,948
إذن ماذا تريد أن تقول؟

1525
01:30:46,958 --> 01:30:47,993
انه خطأي

1526
01:30:50,750 --> 01:30:52,706
ربما ليس في كل مرة

1527
01:30:56,208 --> 01:30:57,208
هذا يكفي

1528
01:30:57,375 --> 01:30:57,955
فالون

1529
01:30:57,958 --> 01:30:59,823
الشرطة اليابانية ستكون هنا قريباً

1530
01:31:00,125 --> 01:31:01,240
، إذا قبضوا عليك

1531
01:31:01,417 --> 01:31:02,873
، ستستجوب حتى القرن القادم

1532
01:31:02,875 --> 01:31:03,893
ولن تعود أبداً إلى هونج كونج

1533
01:31:03,917 --> 01:31:04,917
لنذهب

1534
01:31:08,833 --> 01:31:09,413
لنذهب

1535
01:31:09,458 --> 01:31:10,072
اونسن، ها نحن قادمون

1536
01:31:10,208 --> 01:31:11,208
حسنا

1537
01:31:14,917 --> 01:31:16,782
هذا جيد

1538
01:31:18,458 --> 01:31:19,493
لا تخافي

1539
01:31:20,042 --> 01:31:21,748
تمسكي بي بإحكام

1540
01:31:23,458 --> 01:31:25,574
لن أتركها مرة أخرى هذه المرة

1541
01:31:31,167 --> 01:31:32,623
طالما بقينا بأمان

1542
01:31:34,500 --> 01:31:35,455
ليس بإحكام للغاية

1543
01:31:35,500 --> 01:31:37,036
لا تخنقيني يا كلوي

1544
01:31:37,083 --> 01:31:38,323
لا تخنقيني

1545
01:31:40,625 --> 01:31:42,265
<font color="#00ffff">، أرى الآن أنه بصرف النظر عن الخطوط المستقيمة</font>

1546
01:31:42,333 --> 01:31:45,450
<font color="#00ffff">هناك أشكال مثل المنحنيات والدوائر والمربعات في هذا العالم</font>

1547
01:31:45,625 --> 01:31:46,740
<font color="#00ffff">، كما في حياتنا اليومية</font>

1548
01:31:47,125 --> 01:31:49,205
<font color="#00ffff">لا يجب أن نستخدم طريقة واحدة لحل كل مشكلة</font>

1549
01:31:49,292 --> 01:31:51,372
<font color="#00ffff">، طالما أننا نعرف كيف نغفر ونحترم الآخرين</font>

1550
01:31:51,542 --> 01:31:52,657
<font color="#00ffff">البدناء او النحفاء</font>

1551
01:31:52,750 --> 01:31:53,910
<font color="#00ffff">هذا لا يحدث أي فرق</font>

1552
01:31:54,208 --> 01:31:55,288
<font color="#00ffff">إنه مثل الماء</font>

1553
01:31:55,875 --> 01:31:56,976
<font color="#00ffff">، مهما كان الشكل الذي تضعها فيه</font>

1554
01:31:57,000 --> 01:31:58,706
<font color="#00ffff">ستتشكل به</font>

1555
01:31:59,458 --> 01:32:02,495
<font color="#00ffff">هل اخترع فالون زهو صاحب الـ 250 رطل هذه الاستعارة؟</font>

1556
01:32:02,667 --> 01:32:03,952
<font color="#00ffff">هل هذا يهم؟</font>

1557
01:32:03,953 --> 01:32:24,953
<font color="#ffff00">ترجمة
رأفت عبدالله</font>

