1
00:00:42,459 --> 00:00:45,210
- من الذي سيتزوج؟
- أليس الأبن الأكبر؟

2
00:00:45,295 --> 00:00:47,087
لا ,أتوقع انها الأبنة الصغرى

3
00:00:47,172 --> 00:00:48,714
- لقد مرت فترة طويلة لم أرك
- ما أخبارك؟

4
00:00:50,717 --> 00:00:51,717
هل رأيتم من العريس؟

5
00:00:52,677 --> 00:00:55,304
-إنه لطيف
- أنني أشعر بالغيرة

6
00:00:59,726 --> 00:01:02,102
كيف الحال؟

7
00:01:02,228 --> 00:01:03,979
أنتظر لحظة

8
00:01:10,445 --> 00:01:12,029
لما أنت متأخر؟

9
00:01:17,202 --> 00:01:19,953
ليس من المفترض أن تفعل هذا

10
00:01:22,832 --> 00:01:27,795
تعال هنا أيها الشقي الصغير
أنتم هنا يا رفاق

11
00:01:27,921 --> 00:01:30,089
- أليس هذا الصغير ووني؟
-يجب أن تقولي مرحبا يا وون

12
00:01:30,215 --> 00:01:33,342
لقد كبرت بسرعة , كم عمرك الآن؟

13
00:01:33,343 --> 00:01:34,093
كم عمرك؟

14
00:01:34,844 --> 00:01:36,303
خمس سنوات؟

15
00:01:37,472 --> 00:01:42,976
إنه لأمر رائع أن تفعل الكثير
للزفاف. يجب أن يخصص لك أحتفال صغير منه

16
00:01:42,977 --> 00:01:46,605
- سأذهب الآن
- حسناَ

17
00:01:47,482 --> 00:01:51,735
- مبارك
-إنه من دواعي سروري أن أراكم جميعا

18
00:01:51,736 --> 00:01:54,571
- يجب أن تكوني سعيدة ,تهانينا
- شكرا

19
00:01:54,864 --> 00:01:59,368
عندما تلقيت الدعوة توقعت أنه الأبن الأكبر

20
00:01:59,744 --> 00:02:00,619
مالذي أقوله أنا أيضاَ لقد فاجأوني

21
00:02:00,870 --> 00:02:04,623
لقد شعرتي بخيبة الأمل قليلاَ ..صحيح؟

22
00:02:05,208 --> 00:02:06,834
الثاني متزوج بالفعل

23
00:02:07,085 --> 00:02:09,545
إلى جانب أنني لا أعتقد أن الناس تهتم بهذه الأمور

24
00:02:09,879 --> 00:02:12,005
لكن لا يزال الأمر مختلف

25
00:02:12,048 --> 00:02:15,300
حسناَ أراك لاحقاَ

26
00:02:18,555 --> 00:02:19,805
تسرني رؤيتك

27
00:02:19,931 --> 00:02:24,268
إذا ..متى سنسمع الأخبار الكبيرة منك أيها البروفسور؟

28
00:02:24,894 --> 00:02:27,813
- سأراك لاحقاَ
-أكيد , أعتني بنفسك

29
00:02:30,316 --> 00:02:32,693
هل تستطيع الصمود هنا؟

30
00:02:32,694 --> 00:02:34,153
ليس الأمر وكأنني سأتزوج

31
00:02:34,154 --> 00:02:34,903
انت تتذكر
شقيق كيو جين ، أليس كذلك؟

32
00:02:34,904 --> 00:02:35,946
أكيد

33
00:02:36,072 --> 00:02:38,323
لا تنسى ,الساعة الثالثة تماماَ

34
00:02:38,575 --> 00:02:40,075
ولا تفسد الأمر

35
00:02:40,577 --> 00:02:42,703
تسرني رؤيتك سيدة كيم

36
00:02:43,163 --> 00:02:44,079
سعدت برؤيتك أيضا ، كيو جين

37
00:02:44,164 --> 00:02:45,706
اكيد أنك متحمس للغاية

38
00:02:45,790 --> 00:02:47,916
في الواقع ،أنا قلقة
على جون-يونغ

39
00:02:48,042 --> 00:02:49,835
لماذا لا ترتب له موعد مع فتاة جميلة؟

40
00:02:50,086 --> 00:02:53,046
في الواقع أنني أرتب الأن له موعد بينما نحن نتكلم

41
00:02:53,173 --> 00:02:54,339
- حقاَ؟
-نعم

42
00:02:54,465 --> 00:02:55,424
من قد تكون؟

43
00:02:55,425 --> 00:02:57,050
إنها صديقة خطيبتي

44
00:02:57,051 --> 00:02:58,218
إنها لطيفة للغاية

45
00:02:58,344 --> 00:02:59,803
رائع

46
00:03:00,305 --> 00:03:02,723
يجب أن تقنعه بالبقاء معها

47
00:03:02,724 --> 00:03:04,224
سيستمع إليك

48
00:03:04,350 --> 00:03:06,727
- لا تقلقي كثيراَ
- حسناَ

49
00:03:10,690 --> 00:03:13,483
أين أخوك؟

50
00:03:13,735 --> 00:03:14,735
- ماذا؟
- حقا

51
00:03:16,237 --> 00:03:18,488
- كان هنا من قبل
- ها؟

52
00:03:18,698 --> 00:03:19,615
هل أذهب لأعثر عليه؟

53
00:03:19,824 --> 00:03:20,616
اتوقع أنه غادر بالفعل

54
00:03:21,701 --> 00:03:24,203
سيفوته صورة زفافي الجماعية

55
00:03:24,746 --> 00:03:26,246
هيا لننظر جميعاَ لهذه الجهة

56
00:03:26,247 --> 00:03:32,753
الرجل بالنظرات
هل تتحرك لليسار قليلاَ كي نراك؟

57
00:03:35,965 --> 00:03:41,637
أنظروا إلى الكاميرا جميعاّ
واحد ,أثنين

58
00:03:44,891 --> 00:03:49,770
الزواج امر جنوني

59
00:03:54,025 --> 00:03:57,402
الساعة الثالثة ,مطعم كنتاكي على شارع الكلية

60
00:03:57,403 --> 00:04:00,030
مع صحيفة ملفوفة

61
00:04:01,157 --> 00:04:05,494
 مفترض أن تكون هذه هي العلامة
للقاء امرأة تدعى يون هي

62
00:04:10,416 --> 00:04:11,792
استمتعي بالغداء

63
00:04:13,628 --> 00:04:15,003
هل أستطيع مساعدتك؟

64
00:04:15,922 --> 00:04:18,882
هل يوجد مطعم كنتاكي آخر هنا؟

65
00:04:19,467 --> 00:04:20,634
لا

66
00:04:22,262 --> 00:04:23,262
مالمشكلة؟

67
00:04:23,263 --> 00:04:26,765
سأل شخص ما هذا السؤال بالضبط قبل قليل

68
00:04:31,396 --> 00:04:32,854
ليس سيئاّ على الإطلاق

69
00:04:32,855 --> 00:04:34,731
دعونا نأمل أنها الفتاة

70
00:04:38,278 --> 00:04:39,278
لو سمحت

71
00:04:39,279 --> 00:04:41,363
هل تستطيع أن تشعلها لي؟

72
00:05:34,959 --> 00:05:36,460
عفوا

73
00:05:37,837 --> 00:05:41,173
ألست صديق كيو جين؟

74
00:05:41,674 --> 00:05:42,591
هل أنتي يون هي كانغ؟

75
00:05:42,967 --> 00:05:45,552
أسفة لقد تأخرت

76
00:05:45,970 --> 00:05:48,972
لقد كنت اهم بالمغادرة بالواقع

77
00:05:49,307 --> 00:05:52,476
أنا آسفة جداَ لقد أخذت قيلولة بدون أن أشعر

78
00:05:55,188 --> 00:05:57,606
القهوة علي أسمحي لي بذلك

79
00:05:57,690 --> 00:05:59,107
لنذهب

80
00:06:03,696 --> 00:06:06,323
موعد أعمى

81
00:06:08,826 --> 00:06:11,578
هل حقا كنت ستغادر؟

82
00:06:11,704 --> 00:06:13,372
لقد توقعت أنني سأٌقف هناك للأبد

83
00:06:15,750 --> 00:06:17,709
الغريب أنه كان هناك
شخص آخر بجانبي

84
00:06:17,710 --> 00:06:20,128
مع صحيفة ملفوفة

85
00:06:20,254 --> 00:06:21,380
حقاّ؟

86
00:06:21,506 --> 00:06:25,217
لقد وقفت هناك لبعض الوقت
 بعد ذلك شعرت بعدم الارتياح

87
00:06:25,343 --> 00:06:26,885
لذلك أردت أن أغادر

88
00:06:40,483 --> 00:06:43,527
إذاَ، هل تعرف كيو جين من الكلية؟

89
00:06:44,028 --> 00:06:46,154
لقد كنا أصدقاء من الروضة

90
00:06:46,656 --> 00:06:48,407
لقد سمعت الكثير عنك من يو ري

91
00:06:48,741 --> 00:06:50,283
الصراحة سمعت أشياء لطيفة

92
00:06:51,285 --> 00:06:52,661
مالذي قالته؟

93
00:06:53,037 --> 00:06:55,288
قالت أنك جذابة ولطيفة

94
00:06:57,166 --> 00:06:59,543
أعتقد أنها كانت على صواب وخطأ

95
00:06:59,752 --> 00:07:01,002
....لا

96
00:07:01,421 --> 00:07:03,755
أنتي أكثر جاذبية
مما توقعته في الواقع

97
00:07:04,048 --> 00:07:05,757
...أعلم

98
00:07:07,802 --> 00:07:09,511
لقد كنت أتكلم عن ذلك أيضاَ

99
00:07:15,393 --> 00:07:17,310
هل لي أن أسأل ماذا تفعل من أجل لقمة العيش؟

100
00:07:18,187 --> 00:07:19,187
ماذا؟

101
00:07:19,188 --> 00:07:21,273
يو ري لم تخبرني الكثير عنك

102
00:07:21,441 --> 00:07:24,943
أنت تعرف العمر والدراسة والمهنة

103
00:07:27,822 --> 00:07:30,198
ليسوا بتلك الأهمية

104
00:07:30,450 --> 00:07:33,910
حسنا,بعض الأحيان يحب الناس أن يفعلوا بعض الأمور ليحفظوه في ذكرياتهم

105
00:07:34,662 --> 00:07:37,831
إذا كان بهذه الأهمية هل تود الإحتفاظ به؟

106
00:07:38,291 --> 00:07:39,666
هذا حقيقي فعلا

107
00:07:40,460 --> 00:07:43,462
أدرس بدوام جزئي في الجامعة

108
00:07:43,796 --> 00:07:44,963
ماذا تدرس؟

109
00:07:44,964 --> 00:07:46,173
أدب أنجليزي

110
00:07:46,340 --> 00:07:49,342
حسناّ إذاَ ماذا تجني منه؟

111
00:07:50,678 --> 00:07:55,849
حسنًا ... أنا في بداية مسيرتي
لذلك أنا بالكاد أحصل ع شيء الآن

112
00:07:58,352 --> 00:08:00,228
ماذا عن أشقاءك؟

113
00:08:00,229 --> 00:08:02,606
لدي أخ وأخت وأنا الأكبر بينهم

114
00:08:02,690 --> 00:08:04,107
صحيح

115
00:08:07,195 --> 00:08:08,069
إذا تزوجت

116
00:08:08,070 --> 00:08:13,950
فرصتي في فعل هذا هو مثل إيجاد منجم من النساء الجميلات

117
00:08:14,994 --> 00:08:20,248
جعلت الأمر يبدو وكأنه أول موعد تحصل عليه

118
00:08:21,375 --> 00:08:27,881
لكني لم أكن الغريب في المواعيد

119
00:08:28,007 --> 00:08:29,508
ماذا يمكنك أن تطهو؟

120
00:08:31,511 --> 00:08:33,053
الفول

121
00:08:33,304 --> 00:08:35,055
الفول؟

122
00:08:37,683 --> 00:08:40,435
هذا كل مالديك؟

123
00:08:40,436 --> 00:08:44,189
أستمرت المحادثة بشكل ممل وفارغ

124
00:08:45,399 --> 00:08:51,071
وإبتسامتها لم تنم على شخصيتها الحقيقة

125
00:08:51,906 --> 00:08:57,077
هذا ما جعل الأمر صعب علي
إذا كنت تسأل ماهو شعورها تجاهي

126
00:09:05,795 --> 00:09:07,087
مالذي أعجبك؟

127
00:09:08,422 --> 00:09:12,968
لقد كان ما توقعته لم تكن لديها مؤامرة بالفعل

128
00:09:13,594 --> 00:09:16,471
نعم ... لكنها كانت لا تزال مسلية على ما أعتقد

129
00:09:16,931 --> 00:09:21,309
أعتقد أن جمالها من ميزة هوليوود

130
00:09:21,978 --> 00:09:24,604
أنا جائع هل تودين الذهاب برفقتي للعشاء؟

131
00:09:24,855 --> 00:09:27,315
لم تكن المشكلة بالفيلم

132
00:09:27,358 --> 00:09:33,113
لقد كنت أتبع الموعد الأعمى بجدارة

133
00:09:39,745 --> 00:09:40,954
ما رأيك أن نحتسي شراباَ؟

134
00:09:41,247 --> 00:09:43,456
لست من محبي الشرب

135
00:09:43,708 --> 00:09:46,376
كأس واحد لن يقتلك

136
00:09:47,878 --> 00:09:50,505
- حسناّ كأس واحد
- شكرا

137
00:09:57,638 --> 00:09:59,014
نخبك

138
00:10:13,654 --> 00:10:15,155
اشربي مثلما تودين

139
00:10:16,032 --> 00:10:18,408
أعتقد أن اليوم واحد من أيام الشرب

140
00:10:31,547 --> 00:10:33,757
الحافلة تستغرق وقت طويلاَ

141
00:10:44,685 --> 00:10:46,519
كيف طعم الشاي؟

142
00:10:47,688 --> 00:10:50,398
حسنا..من المؤكد أن يسير على مايرام مع هذا الصوت

143
00:10:50,566 --> 00:10:52,150
أعلم

144
00:10:55,571 --> 00:10:58,323
واحد آخر من الشراب من فضلك

145
00:10:58,908 --> 00:11:00,283
هل انتي متأكدة أنك تستطيع التعامل مع ذلك؟

146
00:11:01,911 --> 00:11:02,952
شكرا

147
00:11:12,296 --> 00:11:13,963
دعيني أساعدك

148
00:11:26,936 --> 00:11:28,478
لأخبرك الحقيقة

149
00:11:30,189 --> 00:11:31,815
لقد شاهدت الفيلم بالفعل

150
00:11:34,860 --> 00:11:37,237
في الحقيقة كان في موعد آخر

151
00:11:38,864 --> 00:11:40,990
ألا تجد هذا مضحك؟

152
00:11:42,618 --> 00:11:45,078
كان علي أن اجلس لمساهدته مرتين

153
00:11:46,956 --> 00:11:47,747
أعني كم هو حزين هذا

154
00:11:53,754 --> 00:11:58,633
ذهبت أكثر من عشر مواعيد هذا الشهر

155
00:12:01,887 --> 00:12:07,767
لا اعتقد أن الزواج يستحق كل هذا

156
00:12:13,733 --> 00:12:17,902
لو سمحتي
هل نستطيع الحصول على كأس آخر؟

157
00:12:21,991 --> 00:12:23,533
لقد كان رائع ,شكرا

158
00:12:23,784 --> 00:12:25,535
نعم , لقد أستمتعت

159
00:12:26,495 --> 00:12:28,496
أراهن أن القطار توقف عن المجيئ

160
00:12:29,290 --> 00:12:31,416
والحاقلة توقفت أيضا

161
00:12:32,042 --> 00:12:33,418
مالذي ستفعله الآن؟

162
00:12:35,045 --> 00:12:37,380
نأمل أننا نستطيع العودة فقط قبل منتصف الليل

163
00:12:41,927 --> 00:12:43,428
أين تذهب؟

164
00:12:43,804 --> 00:12:45,555
سأستقل سيارة أجرة

165
00:12:46,056 --> 00:12:47,557
حسنا

166
00:12:52,271 --> 00:12:53,688
هل تستطعين العودة للمنزل بخير؟

167
00:12:54,690 --> 00:12:57,150
لماذا؟هل ستقلني إلى المنزل؟

168
00:12:57,568 --> 00:12:59,194
لما لا

169
00:13:09,830 --> 00:13:11,164
...أعتقد

170
00:13:12,666 --> 00:13:18,213
سيكون أرخص بكثير من الذهب للفندق لوحدك

171
00:13:21,926 --> 00:13:24,427
هل تعلم , أنت على حق

172
00:13:25,679 --> 00:13:29,974
سيارة الأجرة ستأخذ أجر أكثر

173
00:14:34,790 --> 00:14:36,916
لا تخرجه بعد

174
00:14:37,042 --> 00:14:38,001
ماذا؟

175
00:14:38,502 --> 00:14:40,628
لا تخرجه فقط ضعه

176
00:14:41,672 --> 00:14:43,172
لحظة

177
00:14:44,800 --> 00:14:46,301
أدخله

178
00:14:48,012 --> 00:14:49,554
لستي رطبة بعد

179
00:14:50,014 --> 00:14:51,764
يعجبني الوضع هكذا

180
00:15:27,092 --> 00:15:28,843
أخرجه قبل أن تستمني

181
00:15:44,860 --> 00:15:46,986
الرجل كان قبيحاّ,صحيح؟

182
00:15:47,488 --> 00:15:48,988
من الذي تتحدثين بشأنه؟

183
00:15:50,616 --> 00:15:52,867
الرجل بصحيفة ملفوفة الذي كان بجانبك

184
00:15:53,702 --> 00:15:57,372
....آه ذاك الرجل

185
00:15:58,123 --> 00:15:59,749
في الحقيقة كان لا بأس به

186
00:16:00,250 --> 00:16:03,211
حقاَ؟ مستحيل

187
00:16:04,463 --> 00:16:08,466
- هل تعرفينه؟
- لقد قابلته الليلة الماضية على الإنترنت

188
00:16:09,134 --> 00:16:11,594
أصر على مقابلتي

189
00:16:12,888 --> 00:16:16,224
لذا كان علي الإختيار بينك وبينه

190
00:16:20,896 --> 00:16:22,730
هل كان حسن الظهر؟

191
00:16:23,023 --> 00:16:24,399
نعم

192
00:16:27,403 --> 00:16:30,405
إنه لأمر سيء أليس كذلك؟

193
00:16:31,490 --> 00:16:34,867
ربما كان يجب أن تلتقي به ، أليس كذلك؟

194
00:16:35,494 --> 00:16:37,161
لقد قال عن نفسه أنه عشيق

195
00:16:37,496 --> 00:16:38,746
من المفترض أنه مهندس

196
00:16:39,039 --> 00:16:41,040
يمتلك متجر أو شيء من هذا القبيل

197
00:16:41,667 --> 00:16:43,918
حتى أنه بدا بريء جداَ

198
00:16:44,420 --> 00:16:47,422
قال أنه جاد جداَ

199
00:16:48,799 --> 00:16:51,634
للحصول على موعد على الإنترنت

200
00:16:52,302 --> 00:16:53,928
حسناَ لماذا تأخرتي؟

201
00:16:54,763 --> 00:16:56,556
لقد فاتتني الحافلة

202
00:16:58,183 --> 00:17:00,435
كان يجب أن أتمسك به

203
00:17:01,562 --> 00:17:06,024
أين نوع من الخاسرين كان يبدو؟

204
00:17:06,525 --> 00:17:08,484
توقف

205
00:17:10,529 --> 00:17:18,661
ربما أكون مع موعد بالفتاة التي كانت تعمل ب كنتاكي

206
00:17:19,413 --> 00:17:21,164
فتاة كنتاكي؟

207
00:17:21,373 --> 00:17:22,874
نعم

208
00:17:24,043 --> 00:17:26,377
- هل كانت جميلة؟
- نعم

209
00:17:27,171 --> 00:17:29,297
كان شعرها مربوط مع قبعة فوقه

210
00:17:30,049 --> 00:17:33,176
كانت بالواقع اصغر وأجمل منك

211
00:17:41,268 --> 00:17:42,685
...ماذا لو

212
00:17:44,563 --> 00:17:46,939
إنتهى بك الأمر مع فتى الأنترنت

213
00:17:46,940 --> 00:17:50,026
وأنا مع فتاة كنتاكي؟

214
00:17:50,444 --> 00:17:52,695
مالذي تتوقعين أن يحدث الآن؟

215
00:17:55,199 --> 00:17:56,449
هل أنتي نائمة؟

216
00:17:58,327 --> 00:18:00,203
أعتقد أنك ستنام في الغرفة المجاورة للفتاة

217
00:18:02,915 --> 00:18:05,041
أي شيء أفضل من ذلك؟

218
00:18:06,460 --> 00:18:12,173
ثم ستسألها نفس السؤال بالضبط

219
00:18:13,467 --> 00:18:15,468
ماذا تعتقد كان سيحدث لي؟

220
00:18:15,469 --> 00:18:17,970
إذا ذهبت مع موعد كما هو مخطط؟

221
00:18:21,725 --> 00:18:23,976
الشخصية الرئيسية لهذه القصيدة

222
00:18:24,061 --> 00:18:28,439
هو شخصية ساخرة مع شعور قوي بالذات

223
00:18:30,484 --> 00:18:33,236
هل يجب أن أقترحه؟

224
00:18:33,362 --> 00:18:36,489
لا..إنه لا يستحق ذلك

225
00:18:36,615 --> 00:18:44,997
ومع ذلك ، أصبح الشعر العظيم ممكنًا
من خلال أحلام اليقظة الشخصية والتافهة هذه

226
00:18:47,334 --> 00:18:48,876
أستاذ

227
00:18:53,632 --> 00:18:54,882
تفضل خذ هذا

228
00:18:55,509 --> 00:18:57,009
شكراَ أٌقدر لك هذا

229
00:18:58,095 --> 00:19:02,014
الفيلم الذي كنت تتحدث عنه بوقت سابق

230
00:19:02,516 --> 00:19:03,641
أي فيلم؟

231
00:19:03,642 --> 00:19:06,894
لقد تحدثت لفترة وجيزة عن
هذا الفيلم قبل محاضرة إلياد

232
00:19:07,020 --> 00:19:08,146
أوه..تقصدين ترتيلة الموتى؟

233
00:19:08,147 --> 00:19:09,647
نعم هذا هو

234
00:19:10,524 --> 00:19:12,733
إذا كان هناك أي فرصة أستطيع فيها أقتراضه منك

235
00:19:12,860 --> 00:19:14,902
إنه في سي دي والحقيقة لم أشاهده بعد

236
00:19:14,903 --> 00:19:16,154
ولا يحتوي على أي كلمة كورية

237
00:19:16,280 --> 00:19:17,738
في الحقيقة مازلت أرغب بمشاهدته

238
00:19:18,532 --> 00:19:20,658
حسنا..أتوقع أنك لم تتركي لي خيار هنا

239
00:19:20,909 --> 00:19:22,368
شكرا لك

240
00:19:23,036 --> 00:19:26,914
هل أستطيع مشاهدته عنما تشاهده انت؟

241
00:19:27,541 --> 00:19:28,541
...حسناَ

242
00:19:28,792 --> 00:19:30,543
هذا وعد

243
00:19:31,044 --> 00:19:33,546
أنا لا أتوقع أنك تعرف أسمي بعد

244
00:19:33,672 --> 00:19:35,631
أنا ساي أون ريو

245
00:19:41,263 --> 00:19:43,931
الموعد

246
00:19:46,393 --> 00:19:47,685
لماذا تبتسم؟

247
00:19:48,937 --> 00:19:55,067
ألا تجد أن طقوس الولادة والزواج أمر يجلب الأكتئاب؟

248
00:19:55,194 --> 00:19:57,695
أنت شخص محبط

249
00:19:57,779 --> 00:19:59,780
لم يبق أحد غيرك

250
00:19:59,823 --> 00:20:03,201
أهتم بشوؤنك الخاصة أنا سأكون على ما يرام

251
00:20:03,327 --> 00:20:05,453
على أي حال , تهانيا يو ري

252
00:20:06,705 --> 00:20:11,709
مؤخرتي هي التي على مايرام , لماذا تسأل والدتك عنك دائماَ؟

253
00:20:11,919 --> 00:20:15,338
إذا كان هناك فتيات لطيفات ؟

254
00:20:15,464 --> 00:20:17,048
أسترخي

255
00:20:17,216 --> 00:20:21,594
لقد تزوجت متأخر أنت أيضاَ

256
00:20:21,803 --> 00:20:24,096
صحيح كيف سار الأمر؟

257
00:20:24,223 --> 00:20:25,473
مالذي تقصدينه؟

258
00:20:25,599 --> 00:20:27,225
يون هي

259
00:20:27,726 --> 00:20:30,353
صحيح كيف كان؟

260
00:20:30,729 --> 00:20:34,857
لقد رتبت لك موعد ولم تقل لي شيء عنه؟

261
00:20:47,454 --> 00:20:49,956
-مرحبا؟
- جون يونغ؟

262
00:20:50,249 --> 00:20:51,749
إنه أنا يون هي

263
00:20:52,459 --> 00:20:54,877
أوه..يون هي

264
00:20:55,128 --> 00:20:59,632
أوه..يون هي؟ فقط؟

265
00:20:59,883 --> 00:21:04,887
هل وصلت إلى المنزل بخير تلك الليلة؟

266
00:21:05,097 --> 00:21:06,973
لقد حان الوقت لكي أسألك

267
00:21:07,140 --> 00:21:08,641
لماذا لم تتصل بي بعد ذلك؟

268
00:21:08,767 --> 00:21:10,977
في الحقيقة كنت على وشك

269
00:21:12,271 --> 00:21:14,397
أعتقدت أنني لابد أن أتصل بك لاحقاَ

270
00:21:15,899 --> 00:21:18,901
أنا متفرغة غداَ..هل نتقابل؟

271
00:21:19,486 --> 00:21:20,611
أكيد

272
00:21:21,488 --> 00:21:22,780
مالذي تريدين فعله؟

273
00:21:23,657 --> 00:21:25,658
ركوب الدراجة؟

274
00:22:03,905 --> 00:22:06,574
أعتقد أنه أفضل من مخطط الصحف الملفوفة

275
00:23:01,630 --> 00:23:04,632
لا تخرجه

276
00:23:07,969 --> 00:23:13,641
لماذا دائما تركض للحمام بعدما تستمني؟

277
00:23:15,352 --> 00:23:18,145
لا أستطيع أن أتحمل وجوده بجسدي

278
00:23:18,855 --> 00:23:21,023
أنه أمر يحسب ضدك

279
00:23:27,406 --> 00:23:29,657
لماضا لم تدعيني أخلع الملابس كلها؟

280
00:23:30,033 --> 00:23:32,034
لأنه بعد ذلك لن أستطيع أن أشعر بالإثارة

281
00:23:32,160 --> 00:23:33,494
لما لا؟

282
00:23:34,287 --> 00:23:37,289
عندما أنظر لشخص عاري بالكامل

283
00:23:38,125 --> 00:23:41,627
يذكرني بقطعة لحم

284
00:23:42,254 --> 00:23:44,672
لكن عندما يكون مرتدي الملابس

285
00:23:44,798 --> 00:23:46,757
أستطيع حقاَ أن أشعر بالشخص

286
00:23:48,385 --> 00:23:51,303
أن تعرف,هذه سمه تضيف حميمية للأمر

287
00:23:51,304 --> 00:23:52,555
من الملابس الداخلية؟

288
00:23:52,639 --> 00:23:54,014
أكيد

289
00:23:54,141 --> 00:23:55,933
لا معنى له إطلاقاَ

290
00:23:56,685 --> 00:24:01,397
مهما يكن أراهن أن حبيبك السابق له نفس ملابسي الداخليه

291
00:24:05,902 --> 00:24:08,154
لم تفوتي أي حافلة في ذلك اليوم

292
00:24:08,321 --> 00:24:09,530
ماذا؟

293
00:24:10,782 --> 00:24:13,534
كنتي هناك في الوقت المحدد

294
00:24:13,952 --> 00:24:18,831
كنتي تختبئين بمكان ما حتى يمكنك أن تختاري بيننا

295
00:24:19,416 --> 00:24:21,834
ثم ظننتي أنني ألطف من ذاك الرجل

296
00:24:22,294 --> 00:24:27,465
لذلك انتظرت حتى
غادر الرجل الآخر ، أليس كذلك؟

297
00:24:27,966 --> 00:24:29,967
أيا يكن

298
00:24:31,428 --> 00:24:38,058
إذا قدمت لي نفس الخيارات كنت أخترت فتاة كنتاكي

299
00:24:40,061 --> 00:24:41,729
أنتظر

300
00:24:47,611 --> 00:24:48,861
ماهذا؟

301
00:24:48,987 --> 00:24:51,238
ألا أبدو أصغر وأجمل أيضاَ؟

302
00:24:51,448 --> 00:24:53,240
من الخلف تبدين

303
00:24:53,950 --> 00:24:58,746
حسناَ إذا تخيلني مثل فتاة الكنتاكي الان

304
00:24:59,331 --> 00:25:01,624
- لا أستطيع
- لماذا؟

305
00:25:01,625 --> 00:25:03,334
لأنها بدت جميلة بالفعل

306
00:25:04,252 --> 00:25:05,961
هذا جيد

307
00:25:08,507 --> 00:25:10,007
لنذهب

308
00:25:11,593 --> 00:25:12,510
أين؟

309
00:25:12,511 --> 00:25:14,720
أنتي لن تبقى هنا طوال اليوم ,أليس كذلك؟

310
00:25:16,264 --> 00:25:17,640
صحيح

311
00:25:19,142 --> 00:25:22,144
من الآن سنكون رسميين جدا
لبعضنا البعض

312
00:25:22,354 --> 00:25:25,147
هل ستأخذني لـ مطعم؟

313
00:25:25,273 --> 00:25:29,026
... اشتري لي ورود ودب
عندما أذهب للمنزل ، حسناً؟

314
00:25:29,361 --> 00:25:30,611
لماذا؟

315
00:25:30,904 --> 00:25:33,030
لأن الرجال اللطيفين يفعول ذلك

316
00:25:33,740 --> 00:25:36,116
دعينا نذهب للمركز التجاري أولاَ

317
00:25:39,037 --> 00:25:40,871
هل ستذهب لتشري لي شيئاَ؟

318
00:25:43,041 --> 00:25:46,043
لا ,إنه عيد ميلاد أبن أخي غداَ

319
00:25:50,423 --> 00:25:51,423
- إلى أين تذهب؟
- ماذا؟

320
00:25:51,675 --> 00:25:53,133
هذا هو ركن الأجهزة المنزلية

321
00:25:53,510 --> 00:25:54,677
حقاَ؟

322
00:25:54,803 --> 00:25:57,930
دعنا نلقي نظرة سريعة

323
00:25:58,139 --> 00:25:59,640
حسناَ سيدتي

324
00:26:01,643 --> 00:26:02,935
هذه من الزجاج

325
00:26:08,441 --> 00:26:11,151
يمكنك وضع هذا في الفرن
أو الميكروويف ، أليس كذلك؟

326
00:26:13,405 --> 00:26:16,448
يمكننا وضع ذلك على مائدة الطعام

327
00:26:18,660 --> 00:26:20,452
حسناَ هذا يكفي

328
00:26:22,831 --> 00:26:24,415
ثانية واحدة

329
00:26:30,922 --> 00:26:34,174
ماذا عن هذا؟

330
00:26:34,926 --> 00:26:36,218
إنها متناسقة

331
00:26:40,223 --> 00:26:41,724
أنا بخير

332
00:26:41,975 --> 00:26:43,601
هيا...لدقيقة واحدة

333
00:26:45,937 --> 00:26:49,857
ألا تعتقد أننا نبدو جيدين بها؟

334
00:26:50,108 --> 00:26:52,318
لديك زوج رائع

335
00:26:53,612 --> 00:26:55,070
أنا أعلم

336
00:26:55,238 --> 00:26:57,865
يحظى بشعبية كبيرة
بين المتزوجين حديثا

337
00:26:57,866 --> 00:26:59,491
أنتما تبدوان رائعان فيها

338
00:26:59,701 --> 00:27:00,367
حقاَ؟

339
00:27:03,371 --> 00:27:06,123
أعتقد أننا نبدو لتو متزوجان صحيح؟

340
00:27:06,333 --> 00:27:09,251
أنا لا أعلم ذلك لكن يجب أن تفكري في مهنة في التمثيل

341
00:27:09,586 --> 00:27:11,587
- أنه أمر ممتع
- تعتقدين ذلك؟

342
00:27:11,880 --> 00:27:13,881
يجب علينا القيام بذلك
لبقية حياتنا

343
00:27:14,466 --> 00:27:15,883
بقية حياتنا؟

344
00:27:16,509 --> 00:27:17,593
أكيد

345
00:27:17,886 --> 00:27:19,762
هل تقترح ذلك؟

346
00:27:20,513 --> 00:27:21,639
لا

347
00:27:22,140 --> 00:27:23,098
إذاَ؟

348
00:27:23,224 --> 00:27:26,226
حسناَ لكن فقط ك تمثيل مثلما فعلنا من قبل

349
00:27:26,770 --> 00:27:30,022
ستكون أمي سعيدة للغاية

350
00:27:30,231 --> 00:27:31,774
مستحيل

351
00:27:31,983 --> 00:27:33,400
إنه في الواقع أسهل بكثير مما تعتقد

352
00:27:33,401 --> 00:27:34,401
ماهو؟

353
00:27:34,778 --> 00:27:36,028
أن تعيش لوحدك

354
00:27:36,029 --> 00:27:38,030
لكن بنسبة للعطلات سنكون زوجين حينها

355
00:27:38,239 --> 00:27:42,034
العطلات أصعب
بالنسبة للعزاب ، كما تعلمين

356
00:27:42,494 --> 00:27:44,995
هذا لن ينجح ,سوف يكتشفون الأمر

357
00:27:45,163 --> 00:27:47,665
لا ، يمكننا أن تكون مثل زوجين في نهاية الأسبوع

358
00:27:47,791 --> 00:27:50,000
ثم عندما يأتي أباؤنا لزيارة

359
00:27:50,126 --> 00:27:59,426
أشكي له كيف أن الزوج لا يساعدك في المنزل

360
00:27:59,678 --> 00:28:02,304
ثم لن يعرفوا أبدًا
أن كل ذلك مجرد تمثيل

361
00:28:02,681 --> 00:28:04,181
ماذا عن الأصدقاء؟

362
00:28:04,808 --> 00:28:06,308
هذا في الواقع بسيط للغاية أيضًا

363
00:28:06,518 --> 00:28:10,312
أستمري بالحديث عن المعارك الزوجية الصغيرة

364
00:28:11,439 --> 00:28:14,817
مثل أن تقولي
"زوجي يجلس على الاريكة بمؤخرة عارية"

365
00:28:15,151 --> 00:28:20,572
..."نحن دائما نتشاجر على
من من المفترض أن يقوم بالغسيل ليلا ونهارا"

366
00:28:22,784 --> 00:28:25,577
- تبدو سهلة للغاية
- إنها حقاَ كذلك

367
00:28:27,956 --> 00:28:29,540
ماذا عن المضاجعة؟

368
00:28:29,833 --> 00:28:34,461
- لابد أن تكون حقيقية
- أحمق

369
00:28:37,048 --> 00:28:41,927
أنت على حق رغم ذلك
بكل شيء عن الزواج

370
00:28:42,220 --> 00:28:45,347
 أصدقائي المتزوجين
جميعهم لديهم نفس المشاكل

371
00:28:46,599 --> 00:28:48,100
أمر الزواج متشابه لحد كبير

372
00:28:48,351 --> 00:28:51,103
أين ستذهبين الآن؟

373
00:28:51,354 --> 00:28:54,481
يجب أن تحضر هدية أبن أخيك

374
00:28:54,482 --> 00:28:55,691
لنذهب

375
00:28:58,486 --> 00:29:00,237
المنظر جميل من هنا

376
00:29:00,488 --> 00:29:01,363
حقاَ

377
00:29:03,074 --> 00:29:06,618
كلما أنظر إلى منظر مثل هذا

378
00:29:07,328 --> 00:29:09,371
أفكر فوراَ بالرب

379
00:29:09,748 --> 00:29:13,625
وكيف لديه هذه النظرة الكاملة عن العالم

380
00:29:14,377 --> 00:29:18,839
كل شي يبدو جميلا ومتكاملاَ من هنا

381
00:29:36,524 --> 00:29:38,650
ولكن في هذه اللحظة بذات

382
00:29:38,651 --> 00:29:41,111
متأكدة أن الرب عقله في مكان آخر

383
00:29:42,155 --> 00:29:43,113
لماذا؟

384
00:29:44,240 --> 00:29:49,286
لأن هناك أمرأة جميلة تجلس أمامه

385
00:29:54,000 --> 00:29:55,292
لم يعجبك هذا؟

386
00:29:57,128 --> 00:29:59,171
لقد أحببته حتى لو كان كذبة

387
00:30:00,799 --> 00:30:03,300
..أتمنى فقط أن أتمكن من مواعدة الناس

388
00:30:03,426 --> 00:30:07,262
فقط لسماع أشياء جميلة
مثل هذا لبقية حياتي

389
00:30:08,681 --> 00:30:12,017
هل تعتقدين أن أبن أخي سيحب هذا؟

390
00:30:13,019 --> 00:30:14,311
أنا متأكدة

391
00:30:14,687 --> 00:30:16,522
قل له أن يسميهم خمسة

392
00:30:23,947 --> 00:30:26,657
أنا أستعد لمقابلة
رجل آخر الأسبوع المقبل ربما

393
00:30:30,161 --> 00:30:31,829
هل سمعت ما قلته للتو؟

394
00:30:31,830 --> 00:30:32,955
بلى

395
00:30:34,707 --> 00:30:36,708
هل تعتقد أنني يجب أن أراه؟

396
00:30:38,711 --> 00:30:40,337
أفعلي ما تريدين فعله

397
00:30:43,049 --> 00:30:44,967
كنت أعلم أنك ستقول هذا

398
00:30:45,718 --> 00:30:48,303
هذا لا يعني أنني أستطيع أن أمنعك من مقابلته

399
00:30:49,472 --> 00:30:50,973
أعتقد أنك على حق

400
00:30:52,976 --> 00:30:54,726
لكن إذا لم تود ذلك

401
00:30:54,727 --> 00:30:57,354
على الأٌقل سأمثل أنني لن أذهب لمقابلته

402
00:30:58,356 --> 00:31:00,482
هل تفكرين بشكل جاد بالزواج؟

403
00:31:01,359 --> 00:31:05,195
يالتأكيد, أنا أفكر بزواج بأسرع وقت عندما أجد الرجل المناسب

404
00:31:06,364 --> 00:31:10,492
أنتي ؟
تتزوجين؟

405
00:31:11,744 --> 00:31:14,246
ماذا؟ هل تعتقد أنني لا أستطيع؟

406
00:31:14,247 --> 00:31:16,373
...إذا تزوجتي

407
00:31:16,374 --> 00:31:18,208
ألا تعتقدين أنه نوع من أنواع الجريمة؟

408
00:31:20,003 --> 00:31:21,378
أيا يكن

409
00:31:24,257 --> 00:31:26,383
أنا لا أتحدث عن الأمور العذرية

410
00:31:26,759 --> 00:31:28,510
إذا أمرأة مثلك تزوجت

411
00:31:28,511 --> 00:31:31,221
هل تعتقدين أنك ستكونين
راضية عن زوجك فقط؟

412
00:31:31,389 --> 00:31:33,390
ألا تعتقدين أن ذلك غير ممكن؟

413
00:31:35,393 --> 00:31:36,768
ممكن للغاية

414
00:31:38,021 --> 00:31:40,856
أستطيع أن أكتفي بواحد

415
00:31:59,918 --> 00:32:02,044
شيء واحد مؤكد

416
00:32:03,379 --> 00:32:10,552
أنا وأنت دائمًا أحببنا
شخص منذ المدرسة الابتدائية

417
00:32:11,304 --> 00:32:17,643
تعتقدين أن هذا سيتغير
بسهولة عندما نتزوج؟

418
00:32:17,810 --> 00:32:19,686
ليس لدينا خيار

419
00:32:21,564 --> 00:32:23,649
هل تعتقد ذلك حقاَ؟

420
00:32:25,193 --> 00:32:29,321
إلى جانب أنكٍ لاتبحثين عن الحب في مواعداتك على أي حال

421
00:32:30,823 --> 00:32:31,949
ماذا؟

422
00:32:32,075 --> 00:32:34,159
أنتي تبحثين عن شروط معينة

423
00:32:37,664 --> 00:32:41,208
ليس بذات الشخص ولكن ما يمكن أن يقدمه لك الشخص

424
00:32:42,043 --> 00:32:44,962
مالذي تعرفه على أي حال؟

425
00:32:44,963 --> 00:32:47,464
لم أكن لأذهب لذاك الموعد على أي حال

426
00:32:47,465 --> 00:32:52,094
لم أرقتي لمعاييرك العالية

427
00:32:52,220 --> 00:32:56,682
لذلك كنت جيد في المتعه فقط
هل أنا مخطئ؟

428
00:32:58,476 --> 00:33:01,728
أردت فقط أن تعرف كيف
سوف تتفاعل مع الأمر ، هذا كل شيء

429
00:33:01,980 --> 00:33:06,233
لم يكن لدي أي خطط في المواعدة

430
00:33:26,379 --> 00:33:29,631
الزفاف

431
00:33:35,263 --> 00:33:36,263
مرحبا؟

432
00:33:36,264 --> 00:33:38,098
إنه أنا ، ساي أون. ساي أون ريو

433
00:33:38,391 --> 00:33:39,516
أوه أجل

434
00:33:39,517 --> 00:33:42,019
هل تتذكر وعدنا في ذاك اليوم؟

435
00:33:42,645 --> 00:33:43,520
أكيد

436
00:33:43,521 --> 00:33:45,647
هل لديك السي دي؟

437
00:33:46,232 --> 00:33:48,900
أجل , لقد أحضرته ..أين أنتي؟

438
00:33:48,901 --> 00:33:52,029
كدت أن أصل ثانية فقط

439
00:33:57,493 --> 00:33:58,744
أهلا أستاذ

440
00:33:58,995 --> 00:34:00,787
مرحبا

441
00:34:08,296 --> 00:34:09,921
هل تستمتعين بالفيلم؟

442
00:34:10,548 --> 00:34:15,427
بصراحة , إنه ملل قليلاَ

443
00:34:15,428 --> 00:34:17,554
لكن مشاهدته معك ممتعة

444
00:34:19,474 --> 00:34:21,683
مانوع العطر الذي تستخدمه بعد الحلاقة؟

445
00:34:21,976 --> 00:34:23,977
تعجبني رائحته

446
00:34:24,562 --> 00:34:25,979
حقاَ؟

447
00:34:30,943 --> 00:34:34,738
يمكنك الانتهاء من الباقي و
إعادته إلي لاحقًا إذا أردت

448
00:34:37,992 --> 00:34:39,993
حسناَ ,سأفعل

449
00:34:42,747 --> 00:34:44,706
أستاذ؟

450
00:34:51,714 --> 00:34:58,637
منذ أن صرت معلمي أردت أن أقبلك

451
00:35:00,973 --> 00:35:02,349
ماذا؟

452
00:35:05,770 --> 00:35:09,731
الطريقة التي تدرس بها لطيفة جداَ

453
00:35:11,025 --> 00:35:12,359
حقاَ؟

454
00:35:13,653 --> 00:35:17,030
توقعت أنك تنظرين للنافذة أكقر من أي شيء آخر

455
00:35:17,907 --> 00:35:19,157
هل هذا صحيح؟

456
00:35:21,661 --> 00:35:24,037
هل لديك شخص تحبه؟

457
00:35:25,039 --> 00:35:26,248
نعم

458
00:35:26,666 --> 00:35:29,042
على الأرجع إذا ستتزوج قريبا,صحيح؟

459
00:35:36,384 --> 00:35:37,384
مرحبا؟

460
00:35:58,948 --> 00:36:00,699
مالذي تفعله؟ أجلس

461
00:36:05,955 --> 00:36:07,831
كيف حالك؟

462
00:36:08,082 --> 00:36:10,167
بخير

463
00:36:14,046 --> 00:36:16,590
مالذي تفعله هنا؟ ستتزوج بالغد

464
00:36:16,966 --> 00:36:18,717
حدث أمر ما

465
00:36:18,968 --> 00:36:20,927
لدي أشياء لأقولها
إلى جي يونغ

466
00:36:21,179 --> 00:36:23,305
سأذهب

467
00:36:25,308 --> 00:36:30,353
يا جي يونغ! جي يونغ!

468
00:36:32,857 --> 00:36:38,236
لا يتعلق الأمر فقط
بجي يونغ ، كما تعلم

469
00:36:40,239 --> 00:36:46,620
أنا فقط لا أعرف
أنه ألتزام بالكامل

470
00:36:47,121 --> 00:36:52,876
هل انت خائف من
التخلي عن حياتك البكالوريوس؟

471
00:36:55,004 --> 00:36:58,757
إذا استطعت أن أهرب سأفعل يارجل

472
00:37:00,509 --> 00:37:03,762
إنه أمر سيء

473
00:37:03,846 --> 00:37:07,265
احمق
 لا تظن انه نفس الشيء بالنسبة ليو ري؟

474
00:37:07,266 --> 00:37:09,392
لا أعرف يا رجل

475
00:37:09,393 --> 00:37:13,146
لا تتفاجأ إذا لم أحضر غداَ

476
00:37:14,607 --> 00:37:20,779
هل ، كيو جين تقبل يو-ري
ان تكون زوجتك لبقية حياتك؟

477
00:37:20,905 --> 00:37:21,780
سأفعل

478
00:37:22,114 --> 00:37:25,158
كنت أعتمد نوعًا ما
على زواج كيو جين لبعض الوقت

479
00:37:25,534 --> 00:37:29,412
لأنني اعتقدت أنه سيكون
طريقة بمحض الصدفة لرؤية يون هي مرة أخرى

480
00:37:30,539 --> 00:37:35,293
لأكون صادقًا ، كنت نادمًا
على ما قلته لها في تلك الليلة

481
00:37:36,003 --> 00:37:39,673
كنت متأكدًا من أنها ستكون
هناك , كانت صديقة للعروس

482
00:37:40,383 --> 00:37:42,300
لكنني لم أجدها
طوال حفل الزفاف

483
00:37:42,301 --> 00:37:43,176
- مهلاَ
- ماذا؟

484
00:37:43,177 --> 00:37:45,679
- الرحلة في الساعة السابعة ، أليس كذلك؟
- بلى

485
00:37:46,180 --> 00:37:49,557
إذا كانت في السابعة ، فيجب عليهم
المغادرة في الرابعة على أبعد تقدير

486
00:37:49,684 --> 00:37:52,686
- هل انتي بخير؟
- ماذا؟

487
00:37:53,062 --> 00:37:54,771
أنها ليست الوحيدة التي ستذهب لرحلة شهر العسل

488
00:37:54,772 --> 00:37:56,773
توقفي عن القلق وكلي

489
00:37:58,693 --> 00:38:02,946
أعتقد أنهم سيتأخرون قليلا, تريدين مشروب؟

490
00:38:03,698 --> 00:38:05,532
أنا بخير

491
00:38:21,590 --> 00:38:22,924
بربك أنظري إلي

492
00:38:23,426 --> 00:38:25,343
أوه , أنا آسفة

493
00:38:27,596 --> 00:38:28,722
أوه ..شكراَ

494
00:38:32,226 --> 00:38:33,935
هنا اصدقائي من الثانوية العامة

495
00:38:33,936 --> 00:38:35,603
- تسرني بمقابلتك
- وأنتي أيضا

496
00:38:35,604 --> 00:38:37,188
لقد رأيتي جون-يونغ من قبل

497
00:38:37,565 --> 00:38:40,859
- هذه هنا إيون مي
- اهلا ,لقد سمعت الكثير عنك

498
00:38:41,110 --> 00:38:44,112
- وهذه هي جي يونغ
- كيف حالك؟

499
00:38:44,113 --> 00:38:45,238
إلى أين ستذهب لقضاء شهر العسل؟

500
00:38:45,239 --> 00:38:48,241
ترجمة
@_MSME_

501
00:38:48,993 --> 00:38:50,118
يو ري

502
00:38:50,119 --> 00:38:51,328
اهلا

503
00:38:52,455 --> 00:38:54,998
أهلا , كيف حالك؟

504
00:38:55,499 --> 00:38:57,834
أستمتعوا

505
00:38:57,835 --> 00:38:59,627
سأتصل بك

506
00:39:02,882 --> 00:39:06,009
يجب أن نذهب للشرب سوياَ أكثر من ذلك

507
00:39:28,616 --> 00:39:30,867
منذ متى وأنتما تعرفان بعضكم البعض؟

508
00:39:32,036 --> 00:39:33,244
منذ الثانوية العامة

509
00:39:34,914 --> 00:39:36,664
ولم تسأمي منهم؟

510
00:39:36,665 --> 00:39:40,418
أنا لا أراهم كثيرًا
لذلك هم أفضل بكثير من زوجي

511
00:39:41,670 --> 00:39:43,380
هل تعنين ذلك؟

512
00:39:44,548 --> 00:39:45,799
نعم

513
00:39:50,262 --> 00:39:51,054
اه

514
00:39:57,937 --> 00:40:00,021
لقد فقدت السلحفاة

515
00:40:03,901 --> 00:40:06,277
بحثت في كل مكان ولم أجدها

516
00:40:07,154 --> 00:40:09,155
هل أشتري لك واحدة أخرى؟

517
00:40:11,951 --> 00:40:16,204
فقط أقول أنني فقدت واحدة
واحدة من أصل خمسة

518
00:40:16,580 --> 00:40:19,082
إذا فقدت الخمسة كلها أتصل بي

519
00:40:19,291 --> 00:40:21,334
سأشتريها لك مرة أخرى

520
00:40:27,591 --> 00:40:30,552
إختيار

521
00:41:08,382 --> 00:41:10,008
كيف حالك؟

522
00:41:10,259 --> 00:41:11,885
لست على مايرام

523
00:41:13,762 --> 00:41:16,598
أنتظرت إلى أن تموت السلاحف

524
00:41:18,642 --> 00:41:19,893
أنا جاد

525
00:41:20,644 --> 00:41:23,271
كلما كان لدي وقت إضافي

526
00:41:23,272 --> 00:41:25,231
وددت أن اترك كل شيء وأحدق بهم

527
00:41:26,400 --> 00:41:29,277
ثم يأتي ابن أخي
 ويسأل

528
00:41:29,612 --> 00:41:31,279
"مالذي تفعله عم جون؟"

529
00:41:31,655 --> 00:41:34,282
وأجيب
"أنتظر موتهم"

530
00:41:39,371 --> 00:41:40,663
ماهيا أخبارك؟

531
00:41:40,748 --> 00:41:42,499
أعتقدت أنني لن أسمع منك شيء

532
00:41:46,170 --> 00:41:52,884
كنت هنا للتو
عمل روتيني ,وتذكرت رقمك

533
00:41:53,677 --> 00:41:55,178
هذا كل شيء؟

534
00:41:58,682 --> 00:42:01,684
-هل أنتهيت؟
-نعم ثانية واحدة فقط

535
00:42:06,565 --> 00:42:08,024
ذهبت إلى الموعد ذاك

536
00:42:09,068 --> 00:42:11,903
حقاّ؟ذلك الشاب؟

537
00:42:13,572 --> 00:42:17,534
انه طبيب
جميع إخوته أطباء

538
00:42:19,578 --> 00:42:21,204
أعتقد أنك حصلتي على المنشود

539
00:42:22,706 --> 00:42:24,707
لكنه ليس الشخص الأكثر جاذبية

540
00:42:25,459 --> 00:42:26,834
ما مدى سوءه؟

541
00:42:32,591 --> 00:42:34,217
هل تريد أن تفعل ذلك؟

542
00:42:36,720 --> 00:42:38,221
لا

543
00:42:39,223 --> 00:42:40,682
ترجمة
<font color="#ff0000"><b>@_MSME_</b></font>

544
00:42:40,933 --> 00:42:42,976
يجب أن أذهب لموعد مع دكتورة أيضاَ

545
00:42:45,187 --> 00:42:46,354
دكتورة؟

546
00:42:46,730 --> 00:42:48,356
سأذهب لطبيبة جسد ساخنه

547
00:42:50,234 --> 00:42:53,861
هذا مؤلم

548
00:42:56,240 --> 00:42:57,991
أمي مريضة

549
00:42:59,243 --> 00:43:00,994
هل سيتحسن حالها؟

550
00:43:20,973 --> 00:43:22,223
ماهذا؟

551
00:43:23,267 --> 00:43:25,643
- إنه ألبوم صور
- ألبوم؟

552
00:43:25,894 --> 00:43:30,773
كل تاريخ حياتي
لست فضولي بشأن هذا؟

553
00:43:32,026 --> 00:43:33,276
حقاَ؟

554
00:43:34,987 --> 00:43:36,362
هذه أمي

555
00:43:37,156 --> 00:43:38,781
إنها جميلة

556
00:43:41,118 --> 00:43:43,536
يبدون سعداء مع بعضهما

557
00:43:43,787 --> 00:43:48,249
نعم , أمي هي التي تفهم أبي

558
00:43:52,046 --> 00:43:53,630
كنتِ جميلة في صغرك

559
00:43:59,136 --> 00:44:00,511
من أخذ تلك الصورة؟

560
00:44:01,305 --> 00:44:02,138
أنا

561
00:44:02,139 --> 00:44:03,806
حقاَ؟

562
00:44:05,392 --> 00:44:07,268
لم أعلم أنكِ تمتلكين الموهبة

563
00:44:08,187 --> 00:44:12,690
في الحقيقة , حلمي كان أصبح مصورة عندما كنت صغيرة

564
00:44:13,817 --> 00:44:17,570
هذا هو ,تستطيعين إنزلي بعد المنعطف الأيمن

565
00:44:20,449 --> 00:44:23,326
شكراَ

566
00:44:28,040 --> 00:44:31,459
هل أنتِ متأكدة أن الدكتور لا يعيش هنا؟

567
00:44:34,046 --> 00:44:36,798
لم يكن في نفس المنعطف هذا

568
00:44:38,717 --> 00:44:40,843
حسناَ, شكراَ لك على أي حال , وداعاَ

569
00:44:41,595 --> 00:44:43,096
وداعاَ

570
00:44:56,735 --> 00:44:58,736
هل تريدين أن تأتي معي قليلاَ؟

571
00:45:00,239 --> 00:45:02,198
- أمي
- نعم

572
00:45:04,493 --> 00:45:06,869
لقد جلبت لك هدية اليوم

573
00:45:07,121 --> 00:45:08,496
- كيف حالك؟
- أوه , أهلاَ

574
00:45:08,497 --> 00:45:11,457
إنها واحدة من العديد من
الفتيات اللواتي يتبعنني

575
00:45:11,625 --> 00:45:13,751
توقف عن ذلك ,كيف حالك؟

576
00:45:13,752 --> 00:45:17,004
لم يكن عليك إحضار شيء , أجلسي

577
00:45:17,005 --> 00:45:20,216
تعالي إلى هنا وأجلسي

578
00:45:21,135 --> 00:45:22,510
هل تحتاجين أي شيء؟

579
00:45:22,511 --> 00:45:24,762
أمي , أسترخي

580
00:45:24,763 --> 00:45:26,472
لاعليك ,فقط استريحي

581
00:45:27,391 --> 00:45:30,476
ليتني أعددت شيء لو أعلم أنكما قادمان

582
00:45:30,477 --> 00:45:31,394
لا بأس يا سيدة كيم

583
00:45:31,395 --> 00:45:34,105
أمي , إنك في المستشفى

584
00:45:34,106 --> 00:45:35,398
أعلم ...ولكن

585
00:45:35,399 --> 00:45:36,607
سأفعل ذلك

586
00:45:36,608 --> 00:45:37,525
لا أرجوك أسمحي لي

587
00:45:37,526 --> 00:45:38,276
- دعيني أساعدك سيدة كيم
- لا بأس حقاَ

588
00:45:38,277 --> 00:45:40,403
فقط دعها تفعل ذلك أمي

589
00:45:43,490 --> 00:45:45,742
إنها تعرف بالضبط مالذي عليها فعله

590
00:45:46,493 --> 00:45:48,244
مع عينيها

591
00:45:48,245 --> 00:45:50,413
تستطيع أن تقشر التفاحة بشكل مثالي

592
00:45:51,165 --> 00:45:56,127
إنها واحدة من تلك النماذج
لـ الأم الكورية وابنتها في القانون

593
00:45:58,797 --> 00:46:00,381
جربي هذا

594
00:46:01,175 --> 00:46:04,677
كان يجب علي على الأقٌل وضع بعض مساحيق التجميل

595
00:46:04,803 --> 00:46:06,179
لا تقولي ذلك

596
00:46:06,305 --> 00:46:07,263
أتمنى أن تتحسني قريباَ

597
00:46:07,264 --> 00:46:09,182
لا تقلقي يا أمي

598
00:46:09,391 --> 00:46:13,895
سأحضر فتاة كل يوم
كل ما عليك فعله هو الاختيار

599
00:46:15,397 --> 00:46:16,939
ربما ارتكبنا خطأ ما

600
00:46:17,816 --> 00:46:21,319
أمسكت بيدي وسألتني الكثير من الأشياء

601
00:46:21,653 --> 00:46:23,279
أشعر بالسوء

602
00:46:23,280 --> 00:46:27,325
لا تقلقي بشأن ذلك
قلت لها إنك مجرد صديقة

603
00:46:27,534 --> 00:46:28,701
حقاَ؟

604
00:46:29,536 --> 00:46:32,079
الآن بعد أن قلت ذلك
أشعر بخيبة أمل في الواقع

605
00:46:40,422 --> 00:46:41,339
لماذا؟

606
00:46:42,549 --> 00:46:44,091
لا أريد أن أفعل هذا

607
00:46:44,092 --> 00:46:45,718
مثلما تودين

608
00:46:46,720 --> 00:46:48,971
ياله من صداع فضيع

609
00:46:49,097 --> 00:46:50,181
لماذا؟

610
00:46:51,350 --> 00:46:52,975
واحد طبيب

611
00:46:52,976 --> 00:46:56,979
أثنان من المبيعات
والأخر رجل أعمال

612
00:46:57,689 --> 00:46:59,065
ثم أنت

613
00:47:03,237 --> 00:47:06,239
لا أعلم من أختار

614
00:47:07,741 --> 00:47:09,116
أتركيني خارج الموضوع

615
00:47:09,493 --> 00:47:11,577
لنبدأ بالأفتراضات

616
00:47:13,121 --> 00:47:18,876
أولا ، الزواج من الطبيب سوف
يوفر لي وسائل الراحة في الحياة

617
00:47:19,127 --> 00:47:23,256
لكنها ستكون حياة مملة وثابتة
 للتعامل معها

618
00:47:25,259 --> 00:47:28,261
ناهيك عن الاضطرار إلى
أن أعتاد النظر إلى وجهه القبيح

619
00:47:30,264 --> 00:47:33,391
ثم هناك حياة
زوجة رجل المبيعات

620
00:47:34,393 --> 00:47:42,024
هذا جيد لأنني سأعيش
مع رجل أصغر مني

621
00:47:43,151 --> 00:47:45,152
لكنه قصير للغاية

622
00:47:46,363 --> 00:47:48,906
توقف

623
00:47:49,408 --> 00:47:52,034
رجل المبيعات الآخر

624
00:47:53,161 --> 00:47:59,542
تخرج هذا الرجل من أعلى
الجامعات و يمتلك شقة

625
00:48:00,919 --> 00:48:04,797
وبدا لطيفًا جدًا

626
00:48:07,301 --> 00:48:10,511
لكنه الأبن المدلل من أمه

627
00:48:12,055 --> 00:48:14,891
لن يتوقف عن الحديث عنها
والدتي ووالدتي

628
00:48:15,017 --> 00:48:16,809
لماذا أن ضمن الخيارات؟

629
00:48:17,060 --> 00:48:18,311
أنت؟

630
00:48:18,687 --> 00:48:25,776
لأنك صادق
وأمك لطيفة للغاية

631
00:48:26,320 --> 00:48:27,695
و؟

632
00:48:28,572 --> 00:48:33,451
و..جيد في ممارسة الجنس

633
00:48:42,586 --> 00:48:50,468
لكني أرى أننا نتهرب من بعضنا
وربما ستخدعني في نهاية الأمر

634
00:48:51,595 --> 00:48:56,724
كل فرصة تحصل عليها
سوف تتسلل مع نساء أخريات

635
00:48:59,061 --> 00:49:00,978
لماذا كل شيء
يجب أن يكون معقدًا جدًا؟

636
00:49:01,855 --> 00:49:03,564
لا شيء يجب أن يكون معقدًا

637
00:49:04,232 --> 00:49:08,194
أنسي هؤلاء لن يجعلونك غنية

638
00:49:09,488 --> 00:49:10,738
لماذا؟

639
00:49:10,864 --> 00:49:13,866
لأنك لن تكوني قادرة على التخلي عن حريتك

640
00:49:17,204 --> 00:49:19,372
من أنت لتقول هذا؟

641
00:49:19,748 --> 00:49:22,583
لو كنت في حذائك
لن أتمكن من التخلي عنه أيضًا

642
00:49:24,962 --> 00:49:26,587
سأخرجك منه

643
00:49:30,634 --> 00:49:34,971
سوف أختار بين أثنين

644
00:49:36,223 --> 00:49:39,892
تهانيا , أختاري موعد الزفاف إذاَ

645
00:49:40,018 --> 00:49:44,981
لم أختر بعد
بينك وبين الطبيب

646
00:49:45,649 --> 00:49:50,736
لن ينفع معي الأمر
أختاري الطبيب

647
00:49:52,531 --> 00:49:55,616
حقاَ ليست لديك نية للزواج؟

648
00:49:55,784 --> 00:49:58,160
الأمر ليس بسببك بل بسببي

649
00:50:01,415 --> 00:50:02,540
ماذا تعني؟

650
00:50:08,547 --> 00:50:09,922
تحدث إلي

651
00:50:18,640 --> 00:50:21,684
أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع العيش مع
شخص ما

652
00:50:26,314 --> 00:50:28,441
أتمنى لو استطعنا فقط
ان نذهب بعيدا في مكان ما

653
00:50:46,084 --> 00:50:48,961
أستاذ..أستاذ

654
00:50:52,841 --> 00:50:54,592
شكراَ

655
00:51:09,483 --> 00:51:13,944
ربما لن أتزوج

656
00:51:15,697 --> 00:51:19,617
لماذا ا؟ هل هو بهذا السوء في السرير؟

657
00:51:25,373 --> 00:51:27,583
هل طلب المال لممارسة الجنس؟

658
00:51:32,214 --> 00:51:35,633
لديه شامة ضخمة تحت عينه

659
00:51:36,760 --> 00:51:38,761
ولا يمكنني التعامل معها

660
00:51:42,140 --> 00:51:43,849
أنا جادة

661
00:51:44,101 --> 00:51:47,394
إننا نتعارك كل أسبوع بسببها

662
00:51:49,773 --> 00:51:52,399
أعني..كانت معركة على شيء سخيف

663
00:51:52,609 --> 00:51:55,027
فتخيل مالذي سيحدث

664
00:51:55,028 --> 00:51:56,779
عندما يتعين علينا الاتفاق
ماذا نشتري لمنزلنا

665
00:51:57,280 --> 00:52:00,783
سيستغرق الأمر شهورًا لتسوية جميع القضايا
نحن بحاجة إلى الذهاب قبل الزواج

666
00:52:02,911 --> 00:52:04,537
أراد أيضا
الزواج في وولسان

667
00:52:04,538 --> 00:52:06,372
لأن أقاربه
يعيشون هناك

668
00:52:06,498 --> 00:52:08,374
هل ذلك منطقي بالنسبة لك؟

669
00:52:10,418 --> 00:52:13,295
ربما علي أن أعيد النظر بشأن الزواج

670
00:52:13,296 --> 00:52:17,007
لا ، أنتي على الطريق الصحيح

671
00:52:17,050 --> 00:52:18,425
ماذا تقصد؟

672
00:52:18,510 --> 00:52:20,427
نفس الشيء حدث عندما أراد أخي الزواج

673
00:52:20,887 --> 00:52:28,644
اعتقدت حقا أن الزواج
انتهى,تعاركوا دون توقف

674
00:52:30,689 --> 00:52:38,195
فكرت ، "هل يحتاج الناس حقًا
الزواج بعد كل هذه المشاكل؟ "

675
00:52:39,197 --> 00:52:42,700
ولكن بعد ذلك اكتشفت أن ذلك كانت
الإجراءات الروتينة للزواج

676
00:52:44,327 --> 00:52:46,203
هذا كل مالديك لتقوله؟

677
00:52:50,667 --> 00:52:52,585
هل أنت منشغل اليوم؟

678
00:52:54,087 --> 00:52:55,963
هل قررتي ماذا ستشترين؟

679
00:52:56,173 --> 00:52:58,215
لدي العديد من الأشياء لأشتريها

680
00:52:58,466 --> 00:53:00,843
يجب على الأقل أن تعدي قائمة

681
00:53:03,054 --> 00:53:07,099
تبدو مثل خطيبي

682
00:53:30,498 --> 00:53:31,874
أنت متعب ,صحيح؟

683
00:53:32,751 --> 00:53:34,210
هل شارفتي على الإنتهاء؟

684
00:53:35,962 --> 00:53:37,588
فقط ألقي نظرة على فستاني

685
00:53:38,381 --> 00:53:39,715
هل أنتهيتي؟

686
00:53:43,762 --> 00:53:45,387
نعم , كل شيء جاهز

687
00:53:52,354 --> 00:53:53,729
ما رأيك؟

688
00:53:55,023 --> 00:53:56,398
تبدين رائعة

689
00:53:57,901 --> 00:54:00,778
إنه أكثر عريس غير متحمس على الإطلاق

690
00:54:16,544 --> 00:54:18,754
يجب علي المغادرة الآن

691
00:54:19,422 --> 00:54:21,548
- لن تأتي؟
- أنا بخير

692
00:54:22,884 --> 00:54:25,636
ألست فضولي؟

693
00:54:31,059 --> 00:54:32,559
أدخل

694
00:54:40,443 --> 00:54:41,777
أنتظر لحظة

695
00:54:51,705 --> 00:54:53,080
هذا خشب حقيقي

696
00:54:56,459 --> 00:54:57,918
ماذا تريد أن تشرب؟

697
00:54:58,670 --> 00:54:59,962
أي شيء سيكون جيد

698
00:55:04,843 --> 00:55:05,968
شكرا

699
00:55:21,609 --> 00:55:26,488
الآن أنا سعيد أنني تركتك تذهبين

700
00:55:28,700 --> 00:55:30,367
على الأقل أن تعرف

701
00:55:30,827 --> 00:55:31,702
ماذا؟

702
00:55:32,871 --> 00:55:35,205
أنك أنت من تركتني أرحل

703
00:55:36,708 --> 00:55:37,750
أيايكن

704
00:55:38,710 --> 00:55:41,337
بغض النظر هذا ما كان سيحدث

705
00:55:41,504 --> 00:55:43,505
هذا ممكن

706
00:55:44,507 --> 00:55:53,390
لكن إذا لم تكن لديك نية للزواج

707
00:55:54,768 --> 00:55:58,020
لم أكن لأتخلى عنك في وقت مبكر

708
00:56:26,758 --> 00:56:29,760
المنزل مثالي
تشرق الشمس من خلال النوافذ

709
00:56:31,054 --> 00:56:40,062
يأتي المساء فتقول
"هل الأطفال بالمنزل؟

710
00:56:56,955 --> 00:57:00,916
ماذا لو بقيت رائحتك هنا؟

711
00:57:00,959 --> 00:57:03,669
هل انتي خائفة
أن يتم القبض عليك؟

712
00:57:03,711 --> 00:57:07,464
لا، فقط قلقة
من أنني سأفكر بك للغاية

713
00:57:09,300 --> 00:57:11,844
لا تنطقي أسمي وأنتي تمارسين الجنس مع زوجك

714
00:57:23,440 --> 00:57:24,731
ماذا؟

715
00:57:28,695 --> 00:57:29,736
لا أستطيع

716
00:57:35,201 --> 00:57:36,326
ألن تدخلي ذلك المنعطف؟

717
00:57:36,744 --> 00:57:38,120
لا أريد فعل ذلك الان

718
00:57:41,749 --> 00:57:43,083
أين تذهبين؟

719
00:57:47,380 --> 00:57:49,381
أين سنذهب؟

720
00:57:49,757 --> 00:57:51,216
في رحلة

721
00:57:55,513 --> 00:57:57,014
شهر العسل

722
00:57:58,391 --> 00:58:00,142
شهر العسل؟

723
00:58:50,443 --> 00:58:52,194
ألست سعيد بأننا جئنا؟

724
00:58:53,571 --> 00:58:54,821
أكيد

725
00:59:00,912 --> 00:59:02,329
مهلاَ

726
00:59:12,465 --> 00:59:14,341
لقد جهزت الأمر , أليس كذلك؟

727
00:59:14,676 --> 00:59:17,302
أخبرتك من قبل أنني أريد أن أصبح مصورة

728
00:59:18,596 --> 00:59:19,972
قف هناك

729
00:59:21,474 --> 00:59:22,683
أنسي الأمر

730
00:59:23,560 --> 00:59:25,978
إبتسم

731
01:01:04,702 --> 01:01:07,079
هل تعلمين أين نحن؟

732
01:01:08,206 --> 01:01:09,206
لا

733
01:01:11,959 --> 01:01:14,044
أنظر لتلك النجوم

734
01:01:16,798 --> 01:01:18,965
لماذا لا نذهب لمنتصف المدينة؟

735
01:01:20,093 --> 01:01:21,593
لنحجز لنا فندقاَ

736
01:01:22,095 --> 01:01:25,347
أنتي متأكدة أنك لا تريدين الذهاب
إلى فندق  شهر العسل الخاص بك؟

737
01:01:26,099 --> 01:01:31,853
أي نوع من الزوجان يقيمان في فندق؟

738
01:01:32,605 --> 01:01:34,439
لا يزال شهر عسل

739
01:01:35,483 --> 01:01:36,608
لا أستطيع فعل ذلك

740
01:01:38,319 --> 01:01:42,114
علينا أن ندخر
لشراء هدايا والديك

741
01:01:43,366 --> 01:01:44,866
كم هو جميل

742
01:01:46,077 --> 01:01:47,494
حسنا ، ماذا عن
ثلاث دولارات أخرى؟

743
01:01:47,620 --> 01:01:49,121
لقد أعطيتك بالفعل خصم جيد

744
01:01:49,372 --> 01:01:52,749
هيا ها هي ثلاث دولارات اخرى

745
01:01:53,376 --> 01:01:54,501
حسناَ

746
01:01:54,836 --> 01:01:56,253
شكراَ لك

747
01:02:00,133 --> 01:02:01,883
ليس سيئاَ

748
01:02:13,646 --> 01:02:15,647
لا يزال بإمكاننا العثور على مكان لائق في منتصف المدينة

749
01:02:15,982 --> 01:02:17,482
هذا جيد

750
01:02:23,281 --> 01:02:24,364
حقاَ

751
01:02:24,657 --> 01:02:26,158
أعلم

752
01:02:28,411 --> 01:02:29,870
قف هناك

753
01:02:30,163 --> 01:02:31,621
توقفي عن إلتقاط الصور

754
01:02:31,789 --> 01:02:33,248
أبقى ثابت

755
01:02:36,878 --> 01:02:38,044
حسناَ, هذه آخر واحدة

756
01:02:38,045 --> 01:02:39,296
حسناَ

757
01:02:43,551 --> 01:02:46,511
عنما نعود

758
01:02:46,763 --> 01:02:49,139
يمكننا النظر إلى الصور ونضحك عليها

759
01:02:55,813 --> 01:02:57,564
هيا لننظف أولاَ

760
01:02:58,524 --> 01:03:02,819
أذهب لجلب مكنسة
سأقول بالغسيل

761
01:03:03,196 --> 01:03:07,824
و يمكننا أن نبحث عن بعضنا وقت الإستحمام

762
01:03:08,576 --> 01:03:10,035
عندما أذهب للحمام

763
01:03:10,036 --> 01:03:12,579
ستتبعني بضوء فلاش

764
01:03:15,458 --> 01:03:17,042
هذا ممتع للغاية , أليس كذلك؟

765
01:03:24,967 --> 01:03:26,468
- إنه فأر
- نعم

766
01:03:27,303 --> 01:03:28,845
مياو

767
01:03:32,934 --> 01:03:34,226
أغلق الضوء

768
01:03:35,311 --> 01:03:36,812
حسناَ

769
01:03:44,612 --> 01:03:47,572
إذا كنتما تحتاجان للحمام ستجدانه عند نهاية الممر

770
01:03:48,115 --> 01:03:51,243
سأذهب للنوم الآن

771
01:03:51,244 --> 01:03:52,452
حسناَ

772
01:03:57,250 --> 01:03:58,500
أدخله بي

773
01:04:54,515 --> 01:04:56,808
أفعلها بداخلي

774
01:04:57,768 --> 01:04:59,185
لا

775
01:04:59,562 --> 01:05:00,687
لماذا؟

776
01:05:02,398 --> 01:05:04,566
تحتاجين للذهاب للعمل

777
01:05:12,199 --> 01:05:13,575
أنت دافئ للغاية

778
01:05:15,077 --> 01:05:18,079
لماذا لا تتكلم عن حبيبتك السابقة ؟

779
01:05:19,332 --> 01:05:21,166
لماذا تسأليني هذا السؤال

780
01:05:23,294 --> 01:05:24,920
هذا شهر عسلنا

781
01:05:27,423 --> 01:05:33,470
انا لا أعتقد أنه من الصواب التحدث عن العلاقات السابقة مع علاقة حالية

782
01:05:36,349 --> 01:05:38,183
يالك من متلاعب

783
01:05:40,478 --> 01:05:46,358
أراهن أن الفتاة الأولى كانت تقول "أنت ملكي"

784
01:05:46,984 --> 01:05:52,864
والثانية تقول"هذا مصاصتي

785
01:05:55,493 --> 01:05:58,620
- ..والثالثة تقول
- كم رقمي؟

786
01:05:59,997 --> 01:06:00,872
ماذا؟

787
01:06:00,873 --> 01:06:04,334
كم عدد الرجال الذين ضاجعتيهم؟

788
01:06:04,627 --> 01:06:07,754
أنت الأول

789
01:06:11,008 --> 01:06:12,717
لا تصدقني؟

790
01:06:13,260 --> 01:06:14,636
أصدقك

791
01:06:15,763 --> 01:06:17,138
لماذا؟

792
01:06:17,723 --> 01:06:19,516
لأنها أولى ليلة لنا في شهر العسل

793
01:07:13,320 --> 01:07:16,698
زوجين في عطلة نهاية الأسبوع

794
01:07:18,200 --> 01:07:21,578
قصيدتنا القادمة "البرغوث"
كتبه جون دان

795
01:07:21,829 --> 01:07:27,042
في المقام الأول عبارة عن
الغرور والاستعارة

796
01:07:27,209 --> 01:07:29,210
كما جاء في المقدمة

797
01:07:29,211 --> 01:07:32,088
كانت هذه الخصائص سائدة
 في القرن السابع عشر

798
01:07:33,174 --> 01:07:34,591
لقد مرت أسابيع

799
01:07:35,843 --> 01:07:40,597
كعادة سيئة ,ظللت أنتظر مكالمة هاتفية منها

800
01:07:40,848 --> 01:07:41,973
حسنا حسنا لا

801
01:07:41,974 --> 01:07:43,600
لقد أشتقت إليها

802
01:07:43,601 --> 01:07:46,728
سأحاول أن أتصور
حياتها الزوجية الجديدة

803
01:07:47,855 --> 01:07:54,736
كنت على يقين من أنها ستأخذ
واجبات ربة البيت بشكل مثالي

804
01:07:55,988 --> 01:07:58,990
تعد حساء ميسو 
لزوجها حوالي الساعة 6 كل يوم

805
01:07:59,366 --> 01:08:01,451
وسوف تلتحق بنادي السباحة

806
01:08:01,452 --> 01:08:03,495
حتى تتمكن من البقاء
في شكلها لإرضاء زوجها

807
01:08:04,955 --> 01:08:10,126
في عطلة نهاية الُأسبوع,تذهب لتسوق مع زوجها

808
01:08:12,630 --> 01:08:17,008
هذا يساعدني على نسيانها في الوقت الراهن

809
01:08:23,182 --> 01:08:29,479
لقد مرت شهرين على آخر مكالمة لنا

810
01:08:58,759 --> 01:09:00,510
هل أبدو ك أمرأة متزوجة؟

811
01:09:00,886 --> 01:09:02,011
لا

812
01:09:02,596 --> 01:09:03,972
كيف حالك؟

813
01:09:05,015 --> 01:09:06,391
لقد كنت مشغولاَ للغاية

814
01:09:06,642 --> 01:09:08,476
لدي عمل في الترجمة

815
01:09:08,477 --> 01:09:10,770
هل ما زلت تعيش في
 منزل والديك؟

816
01:09:12,523 --> 01:09:16,109
استمروا في التدخل 
بموضوع زواجي لذلك أريد الخروج

817
01:09:16,485 --> 01:09:18,111
..لكنه ليس الوقت المناسب

818
01:09:20,239 --> 01:09:21,781
بسبب المال؟

819
01:09:22,408 --> 01:09:23,658
وماغيره؟

820
01:09:23,909 --> 01:09:27,871
أن تعلم أنني أستطيع أن أساعدك

821
01:09:29,415 --> 01:09:31,624
لدي بعض من أموال التقاعد

822
01:09:34,044 --> 01:09:36,171
هل تحبين عملك الجديد؟

823
01:09:40,259 --> 01:09:41,759
بلى

824
01:09:42,553 --> 01:09:44,679
كنت أعلم أنه سيناسبك جداَ

825
01:09:45,431 --> 01:09:49,684
لكنه ممل نوعاَ ما

826
01:09:51,937 --> 01:09:53,688
مالذي تفعلينه عادة باليوم العادي؟

827
01:09:54,690 --> 01:09:56,399
أعد له الفطور كل يوم

828
01:09:56,567 --> 01:09:58,193
ثم أذهب لنادي السباحة

829
01:09:58,444 --> 01:09:59,819
..يليه بعض التسوق في فترة مابعد الظهيرة

830
01:09:59,820 --> 01:10:03,531
ثم تعدين له العشاء وتستقبلينه بإبتسامة,أليس كذلك؟

831
01:10:04,783 --> 01:10:06,159
نعم

832
01:10:06,160 --> 01:10:07,535
ماذا تطبخين؟

833
01:10:08,579 --> 01:10:09,954
أغلب المأكولات

834
01:10:11,790 --> 01:10:16,336
لكن حساء قاروص البحر والمسلوق
هي من أفضل ما يمكنني فعله

835
01:10:17,588 --> 01:10:20,590
هل لديك وقت للشراب والتحدث عن الأيام الخوالي؟

836
01:10:22,343 --> 01:10:23,718
هل تغار؟

837
01:10:24,845 --> 01:10:27,722
هل تعتقد أنني سأتصل بك مرة أخرى؟

838
01:10:27,973 --> 01:10:31,976
إذا لم يكن مدرب السباحة
جذابًا بما فيه الكفاية ، نعم

839
01:10:34,939 --> 01:10:39,108
لم أتوقع أنك ستحضر حفل زفافي

840
01:10:40,361 --> 01:10:42,320
لم تكن لديك فكرة عن مدى إندهاشي

841
01:10:42,821 --> 01:10:44,239
أعتقدت أنكِ تستطيعين أن تفعلي أفضل من ذلك

842
01:10:45,241 --> 01:10:46,366
تعتقد ذلك

843
01:10:48,327 --> 01:10:50,453
يجب أن اذهب الآن ,أراك لاحقاَ , وداعاَ

844
01:10:53,207 --> 01:10:56,084
- فكر بما قلته
- ماهو؟

845
01:10:56,210 --> 01:10:58,962
عن إنتقالك من منزل والديك
أريد حقاّ مساعدتك

846
01:10:59,880 --> 01:11:01,839
شكرا , لكنني أستطييع حل الأمر

847
01:11:02,258 --> 01:11:07,011
إنها ليست صدقة ، كما تعلم
أنا أقرضه لك

848
01:11:13,978 --> 01:11:17,021
فقط فكر في الامر
جون-يونغ

849
01:11:17,273 --> 01:11:20,275
حسناَ؟ وداعاّ

850
01:11:54,184 --> 01:11:57,312
كل شيء على ما يرام باستثناء
انها صغيرة جدا ، ألا تعتقد ذلك؟

851
01:11:58,188 --> 01:11:59,439
هل تعتقدين أنها صغيرة؟

852
01:12:01,275 --> 01:12:03,318
بنسبة لكيلنا على الأٌقل

853
01:12:05,070 --> 01:12:06,946
هل تريدين مزيد من الماء على قهوتك؟

854
01:12:10,284 --> 01:12:11,701
هذا جيد

855
01:12:14,330 --> 01:12:22,086
تعتقد أنك لن تفعل
نفس الشيء بالنسبة لي إذا كنا متزوجين؟

856
01:12:23,714 --> 01:12:26,424
أنا لن أتزوج لذلك
ليس علي فعل أشياء كهذه

857
01:12:26,925 --> 01:12:28,092
ماذا؟

858
01:12:28,802 --> 01:12:32,972
تعلمين
صنع القهوة ,غسل المواعين القتال بسبب أمور تافهة

859
01:12:33,349 --> 01:12:34,599
السيد الذي يعرف كل شيء

860
01:12:36,727 --> 01:12:40,313
هل علينا وضع صورة شهر عسلنا هنا؟

861
01:12:42,107 --> 01:12:44,067
ونضع طاولة طعام هنا

862
01:12:44,193 --> 01:12:46,194
ومزهرية فوقها

863
01:12:46,362 --> 01:12:52,241
بهذه الطريقة ، أستطيع أن أرى إذا
عدت للمنزل أو لا بينما أعد العشاء

864
01:12:52,576 --> 01:12:53,993
إنه أمر مقزز

865
01:12:55,621 --> 01:12:59,624
عندما كنت صغيرة كان هذا حلمي

866
01:13:00,125 --> 01:13:02,001
لايهمني إذا كان مقززاَ

867
01:13:04,338 --> 01:13:06,381
إذا كنا متزوجان

868
01:13:06,382 --> 01:13:10,134
ربما قد ينتهي أمرنا
بالعيش في مكان كهذا ، صحيح؟

869
01:13:10,386 --> 01:13:13,262
ألستِ سعيدة أنكِ أخترتي الرجل الآخر؟

870
01:13:15,349 --> 01:13:16,641
بلى

871
01:13:17,351 --> 01:13:21,145
سنتطلق بسرعة حينها

872
01:13:25,275 --> 01:13:27,026
أصنع لي نسخة من المفتاح

873
01:13:28,278 --> 01:13:32,365
هل تحاولين رؤيتي مرة أخرى؟

874
01:13:35,244 --> 01:13:37,537
أشعر بالإنتعاش هنا

875
01:13:49,425 --> 01:13:52,552
إنه كبير بنسبة لشخصان

876
01:13:54,012 --> 01:13:56,556
هذه تبدو جيدة
أنا أحب لونها أيضا

877
01:13:56,640 --> 01:14:00,059
- كم سعرها؟
- 130 دولار

878
01:14:00,060 --> 01:14:01,436
130؟

879
01:14:03,772 --> 01:14:05,189
هذا غالي بنسبة لغرفة

880
01:14:05,190 --> 01:14:07,024
من الأفضل أنت تستخدم الشماعات بدلا من ذلك

881
01:14:07,025 --> 01:14:09,193
لماذا لا نضع
هذا بجانب السرير؟

882
01:14:09,570 --> 01:14:12,447
هذا أفضل بكثير
يمكننا وضع التلفزيون أعلاها

883
01:14:12,781 --> 01:14:14,198
كم قلت ثمن هذا؟

884
01:14:14,450 --> 01:14:16,451
سأعطيه لك ب 140

885
01:14:16,452 --> 01:14:19,203
يوجد خدش عليه

886
01:14:42,352 --> 01:14:44,353
- ماهذا؟
- ماذا؟

887
01:14:44,354 --> 01:14:46,063
لايوجد شيء يمكننا أكله

888
01:14:47,107 --> 01:14:51,986
أستطيع أن أعد لك حساء المسيو

889
01:14:55,449 --> 01:14:57,200
سنقتسم الفاتورة

890
01:14:57,868 --> 01:14:59,118
سوف تدفعينها كلها

891
01:14:59,244 --> 01:15:00,453
هذا ليس عدلاَ

892
01:15:00,829 --> 01:15:04,582
لست بحاجة إلى أي من هذه الأشياء

893
01:15:08,212 --> 01:15:10,004
مرحبا

894
01:15:15,135 --> 01:15:17,345
الو؟

895
01:15:17,846 --> 01:15:24,143
هذا غير ممكن
تركتها طوال الوقت

896
01:15:26,897 --> 01:15:29,732
أنا مع أصدقائي الآن
ربما أتأخر قليلاَ

897
01:15:31,151 --> 01:15:32,777
هل تعمل العمل الإضافي الليلة؟

898
01:15:35,030 --> 01:15:38,783
أراك بالمنزل

899
01:15:45,666 --> 01:15:47,667
الآن تبدو غرفة زفاف جديدة

900
01:15:47,876 --> 01:15:50,503
لقد جعلتِ الغرفة تبدو أضيق

901
01:15:50,796 --> 01:15:53,756
يبدو وكأنه بيت دمية

902
01:15:54,258 --> 01:15:56,008
ليس من المفترض أن تجلس هناك

903
01:15:56,176 --> 01:15:58,678
هذه فرشة أرضية وليست للجلوس

904
01:16:00,389 --> 01:16:02,014
من يهتم؟إنها جديدة

905
01:16:05,811 --> 01:16:08,020
لا تتصرف بشكل بدائي

906
01:16:09,314 --> 01:16:11,023
إنه ليس ذوقي

907
01:16:12,276 --> 01:16:13,901
مازلت تحبها , أليس كذلك؟

908
01:16:15,946 --> 01:16:16,946
أنا أتضور جوعاَ

909
01:16:17,322 --> 01:16:19,657
أصبر سوف أعد لك العشاء الآن

910
01:16:27,916 --> 01:16:31,961
مارأيك؟
ألا أبدو لطيفة بها؟

911
01:16:33,463 --> 01:16:35,047
أنا جائع

912
01:16:41,221 --> 01:16:42,346
مع هذه أيضاَ

913
01:16:42,598 --> 01:16:44,473
- بالأمس أردتي السبانخ
- نعم

914
01:16:44,474 --> 01:16:46,475
اليوم أتت لدينا طازجة

915
01:16:46,476 --> 01:16:47,935
لا أحتاجها

916
01:16:49,313 --> 01:16:51,606
- مالذي ستفعلينه إذاَ؟
- عذراَ؟

917
01:16:52,107 --> 01:16:55,484
أرى زوجك كل يوم ولكنني لا أراك دائماَ

918
01:16:57,613 --> 01:16:59,238
أعمل خارج المدينة

919
01:16:59,489 --> 01:17:01,866
لذا فأنتما زوجين في عطلة نهاية الأسبوع

920
01:17:03,243 --> 01:17:04,619
تستطيعين قول هذا

921
01:17:05,996 --> 01:17:07,622
علبة سجائر من فضلك

922
01:17:07,748 --> 01:17:08,748
أنت هنا ايضاَ

923
01:17:10,125 --> 01:17:14,378
هل أنت بالمنزل؟
سأعد لك عشاء لذيذاَ

924
01:17:18,091 --> 01:17:19,884
إننا زوجين نهاية الأسبوع

925
01:17:47,245 --> 01:17:48,871
هل علينا القيام بذلك؟

926
01:17:49,039 --> 01:17:50,539
إنه ممتع

927
01:17:52,250 --> 01:17:54,418
لطالما أردت
القيام بذلك بهذه الطريقة

928
01:18:03,553 --> 01:18:05,179


929
01:18:27,411 --> 01:18:29,161
سأذهب لـ مراقبة الحساء

930
01:18:37,462 --> 01:18:40,214
- هذا يكفي
- شارفت على الإنتهاء

931
01:18:43,468 --> 01:18:47,096
اذهب وفرش أسنانك
أنفاسك تنبعث منها رائحة السمك

932
01:18:50,976 --> 01:18:53,102
لن أفعل ذلك إذا لم تفرشها

933
01:18:53,103 --> 01:18:57,231
هذا هو السبب الذي يفقد المتعة الجنسية للمتزوجين

934
01:19:14,499 --> 01:19:17,084
- عزيزي
- ماذا؟

935
01:19:17,252 --> 01:19:20,755
هل يمكنك أخذ اداة الحلاقة خارج الحمام؟

936
01:19:20,964 --> 01:19:21,839
لما؟

937
01:19:22,090 --> 01:19:23,591
أريد أن أحلق لك

938
01:19:24,384 --> 01:19:24,981
تحلقين؟

939
01:19:25,469 --> 01:19:27,595
إنه يلدغني عندما أقبلك

940
01:19:30,348 --> 01:19:32,975
 -كوني حذرة في إستخدامها
- حسناَ

941
01:19:47,032 --> 01:19:48,908
هل تفعلين ذلك لزوجك أيضاَ؟

942
01:20:02,923 --> 01:20:04,173
ليس سيئا

943
01:20:05,759 --> 01:20:10,387
عندما كنت صغيرة 
كنت أراقب أبي وهو يحلق وبدا شيء ممتع

944
01:20:11,306 --> 01:20:16,894
منذ ذلك اللحين تمنيت أن أحلق لشخص أحبه

945
01:20:18,939 --> 01:20:22,441
توقف عن ذلك ,إذا أستمريت سوف أجرحك

946
01:20:22,901 --> 01:20:25,069
- أريد أن أنجرح
- توقف

947
01:20:46,299 --> 01:20:47,716
نعم أنني بالخارج

948
01:20:49,219 --> 01:20:50,553
سوف أعود قريباَ

949
01:20:51,221 --> 01:20:52,596
هل أكلت؟

950
01:20:55,600 --> 01:20:56,934
ستتأخر إذاَ

951
01:21:17,873 --> 01:21:19,081
أخرج

952
01:21:35,348 --> 01:21:37,266
- هل ستغادرين؟
- نعم

953
01:21:51,281 --> 01:21:53,282
لماذا تفتحين بريدي؟

954
01:21:53,783 --> 01:21:55,034
أعتقد أنها هي

955
01:21:55,285 --> 01:21:59,747
من ساي أون
أستاذ لدي تذاكر لحفل موسيقي

956
01:21:59,748 --> 01:22:01,665
لذلك فكرت بك

957
01:22:01,875 --> 01:22:05,419
لا أتذكر الفيلم الذي شاهدناه سوياَ

958
01:22:06,546 --> 01:22:11,383
لكنني أتذكر رائحتك بكل وضوح

959
01:22:11,509 --> 01:22:14,053
أرجوك أتصل بي

960
01:22:15,430 --> 01:22:16,931
هل تواعد طالبة؟

961
01:22:17,432 --> 01:22:20,434
إنها مجرد طالبة أعرفها

962
01:22:20,644 --> 01:22:23,187
إنه ليس بأمر عادي أن يواعد معلم طالبته

963
01:22:23,813 --> 01:22:25,064
إنها مجرد طالبة

964
01:22:25,065 --> 01:22:26,815
متى بدأت في مقابلتها؟

965
01:22:29,027 --> 01:22:30,444
هل تنام معها؟

966
01:22:31,696 --> 01:22:33,197
لماذا تودين أن تعرفي؟

967
01:22:34,074 --> 01:22:36,659
إنه ليس من شأنك على أي حال

968
01:22:38,078 --> 01:22:39,662
ليس من شأني؟

969
01:22:40,830 --> 01:22:45,292
نعم..لماذا تهتمين إذا نمت معها أم لا؟

970
01:22:47,712 --> 01:22:48,712
حسناَ

971
01:22:49,714 --> 01:22:52,716
لا يهمني إذا نمت مع الطالبة تلك ام لا

972
01:22:55,095 --> 01:22:58,097
لكن لا تجلبها أبداَ إلى هذه الغرفة

973
01:22:58,598 --> 01:22:59,431
ماذا؟

974
01:22:59,432 --> 01:23:01,350
لقد قمت بتزين الغرفة بنفسي

975
01:23:01,685 --> 01:23:03,978
وجود فتاة أخرى غير مرحب به

976
01:23:06,606 --> 01:23:08,190
لديك دائماَ طريق

977
01:23:08,191 --> 01:23:08,857
ماذا؟

978
01:23:08,858 --> 01:23:11,860
أنتي لا تعتقدين أنني سئمت من شم رائحة رجل أخر بك؟

979
01:23:22,372 --> 01:23:25,332
أنا من يجب أن يغضب هنا

980
01:23:30,130 --> 01:23:34,758
حسنا إذا ,بتوفيق مع طالبتك

981
01:23:41,016 --> 01:23:42,891
أنا متأكدة أنك قلت لها نفس ما قلت لي

982
01:23:43,143 --> 01:23:44,768
"لا أوؤمن بالزواج

983
01:23:44,769 --> 01:23:52,776
في الحقيقة أنت من يحظى بأكثر من علاقة هنا
أليس كذلك؟

984
01:23:59,284 --> 01:24:01,285
تستطيعين أن تغادري متى أردتِ ذلك

985
01:24:01,494 --> 01:24:02,619
ماذا؟

986
01:24:02,662 --> 01:24:05,289
ثم عندما تشتاقين إلي تأتين وتتظاهرين أن كل شيء بخير

987
01:24:06,041 --> 01:24:07,499
حسنا, أنا مختلف

988
01:24:07,751 --> 01:24:11,378
يمكنك الهرب متى أردت لكنني أظل لوحدي هنا والقرف حولي

989
01:24:12,797 --> 01:24:15,549
أغراضك بكل مكان , شعرك يملئ الوسادة

990
01:24:15,675 --> 01:24:18,135
هل تعلمين ماهو شعور ذلك؟

991
01:24:44,162 --> 01:24:46,330
خاتمة

992
01:25:10,980 --> 01:25:11,980
مرحباَ؟

993
01:25:11,981 --> 01:25:14,316
والدتك
هل مازلت نائماَ؟

994
01:25:14,734 --> 01:25:15,484
نعم

995
01:25:15,485 --> 01:25:16,944
لماذا لا تمر لنتناول طعام الإفطار؟

996
01:25:16,945 --> 01:25:18,821
لقد أعددت لك فطور ميلادك

997
01:25:19,239 --> 01:25:25,369
- تعلمين أنني لا أتناول الإفطار
- هل تعلم حتى أنه عيد ميلادك؟

998
01:25:25,745 --> 01:25:29,123
أعلم , سأتصل بك لاحقاَ

999
01:26:26,181 --> 01:26:27,431
لقد أتيت

1000
01:26:29,434 --> 01:26:30,809
مالذي أتى بك هنا؟

1001
01:26:32,187 --> 01:26:33,687
أنت تأكل
المكرونة سريعة التحضير مرة أخرى؟

1002
01:26:33,813 --> 01:26:36,315
لقد قلت لك أطبخ أي شيء

1003
01:26:37,442 --> 01:26:38,942
هل مللتِ بهذه السرعة؟

1004
01:26:39,819 --> 01:26:41,570
لقد توقعت أنك لن تعودي مرة أخرى

1005
01:26:43,198 --> 01:26:44,823
ألم تشتاق إلي؟

1006
01:26:45,909 --> 01:26:49,161
لقد أقرضتني المال بحيث
يمكنك فعل هذا ، صحيح؟

1007
01:26:49,829 --> 01:26:51,455
لا أستطيع أن أقول لا

1008
01:26:52,957 --> 01:26:54,666
أنتظر

1009
01:27:04,594 --> 01:27:07,596
لقد خبزتها بنفسي
ألا تبدو لذيذة؟

1010
01:27:12,227 --> 01:27:13,727
هل هذا كل ما أحصل عليه؟

1011
01:27:14,979 --> 01:27:18,440
هل تعرف مدى صعوبة
عمل الكعك هذا طوال اليوم؟

1012
01:27:19,859 --> 01:27:21,610
أين الزينة عليها؟

1013
01:27:22,737 --> 01:27:24,571
لقد كانت هنا من قبل

1014
01:27:50,765 --> 01:27:52,099
لا تجيبي

1015
01:27:53,268 --> 01:27:54,643
إنه هو

1016
01:27:54,978 --> 01:27:58,647
كان شيء مريبًا
آخر مرة عندما لم أجيب

1017
01:28:04,988 --> 01:28:11,118
مرحبا ؟
الفصل ؟ سأنتهي منه ثم

1018
01:28:11,119 --> 01:28:13,495
أذهب للحصول على بعض الطعام مع اصدقائي

1019
01:28:14,998 --> 01:28:18,292
لا أعتقد أنني سأرجع للمنزل مبكراَ

1020
01:28:18,668 --> 01:28:23,547
لقد أخبرتهم

1021
01:28:24,173 --> 01:28:26,425
حسناَ ,ربما بعد ساعة أو ساعتان

1022
01:28:27,552 --> 01:28:31,138
تأكد من تناول بعض الطعام
سأراك لاحقاَ

1023
01:28:40,440 --> 01:28:41,940
ماهو نوع الفصل هذا؟

1024
01:28:43,026 --> 01:28:47,321
لقد أخبرته أنني سأخذ دروس لغة انجليزية بالمساء

1025
01:28:49,198 --> 01:28:53,327
حسناَ ها هو أمامك مدرس الأنجليزية

1026
01:28:57,040 --> 01:28:59,458
عيداَ سعيداَ , نخبك

1027
01:29:05,798 --> 01:29:07,049
هل يجب علينا فعل هذا؟

1028
01:29:07,216 --> 01:29:09,676
بالطبع بكل تأكيد,إنه أمر لا بد منه

1029
01:29:11,179 --> 01:29:15,057
ألست الأفضل؟
لقد تذكرت عيد ميلاك

1030
01:29:18,186 --> 01:29:19,853
تذوق بعض منه

1031
01:29:20,104 --> 01:29:21,855
أراهن أنها أفضل بكثير
من تلك التي تشتريها

1032
01:29:25,735 --> 01:29:26,943
إنها جيدة

1033
01:29:27,737 --> 01:29:28,737
حقاَ؟

1034
01:29:30,698 --> 01:29:32,115
هل يحب الكعك؟

1035
01:29:32,116 --> 01:29:33,742
ماذا؟

1036
01:29:34,619 --> 01:29:37,829
آه..أتوقع ذلك

1037
01:29:39,082 --> 01:29:41,083
ماذا يحب أيضاَ؟

1038
01:29:44,003 --> 01:29:50,008
بولجوجي ، حساء باس البحر
وكل شيء أقوم بطهيه

1039
01:29:51,260 --> 01:29:54,388
أراهن أنك طباخة ماهرة

1040
01:29:56,140 --> 01:29:58,392
لماذا تسألني عن ذلك؟

1041
01:29:58,643 --> 01:30:00,894
أنت لا تتحدث عن زوجي أبداَ

1042
01:30:01,896 --> 01:30:03,522
شعرت بالفضول فقط

1043
01:30:03,898 --> 01:30:05,482
الفضول بماذا؟

1044
01:30:07,235 --> 01:30:08,902
أنا فضولي

1045
01:30:10,488 --> 01:30:13,281
حسناَ أسئلني

1046
01:30:13,783 --> 01:30:16,493
حسنا, أنتي وزوجك

1047
01:30:17,537 --> 01:30:18,912
أنسي ذلك

1048
01:30:19,288 --> 01:30:21,790
ماهو؟ تحدث إلي

1049
01:30:22,417 --> 01:30:23,792
لا شيء مهم

1050
01:30:28,381 --> 01:30:30,632
أشعر أنني في
جزيرة نائية في مكان ما

1051
01:30:33,636 --> 01:30:35,554
ستكون رائعة إذا كانت حقيقية

1052
01:30:37,306 --> 01:30:39,057
أليس عليك الذهاب الآن؟

1053
01:30:39,767 --> 01:30:41,059
لدي وقت

1054
01:30:43,438 --> 01:30:46,189
- لا تشربي ذلك
- لما لا؟

1055
01:30:46,399 --> 01:30:49,317
سيشعر بالشك إذا شم منك رائحة الكحول

1056
01:30:49,444 --> 01:30:51,570
حسناَ إذاَ سأنام هنا

1057
01:31:11,924 --> 01:31:13,842
ياصاح , دعني أبقى معك بضعة أيام

1058
01:31:14,552 --> 01:31:17,471
- مالذي حدث؟
-   قررنا أن نأخذ أستراحة من بعضنا

1059
01:31:18,181 --> 01:31:23,351
أستراحة ؟ أمر رائع

1060
01:31:30,818 --> 01:31:31,818
ماهذا؟

1061
01:31:31,986 --> 01:31:33,361
أنسى أمره

1062
01:31:33,988 --> 01:31:38,200
عرفت طوال الوقت
اكتشفت الأمر بالأمس

1063
01:31:38,826 --> 01:31:40,243
تعلم ذلك ,أمر جي يونغ

1064
01:31:41,204 --> 01:31:43,497
لقد عرفت بالموضوع تماماَ

1065
01:31:43,873 --> 01:31:45,582
هل تعلم جي يونغ أيضاَ؟

1066
01:31:45,750 --> 01:31:47,751
قالت أنها لن تتصل أبداَ

1067
01:31:48,878 --> 01:31:51,338
لقد شعرت بالذنب

1068
01:31:52,381 --> 01:31:53,507
ماذا عنك؟

1069
01:31:53,966 --> 01:31:54,966
ماذا عني؟

1070
01:31:54,967 --> 01:31:56,718
مالذي ستفعله؟

1071
01:31:57,762 --> 01:31:59,638
لا أعلم يارجل

1072
01:32:00,264 --> 01:32:02,724
لماذا لا تصوب الأمور بشكل جيد
هذه المره؟

1073
01:32:04,143 --> 01:32:07,103
كيف؟ مع من؟

1074
01:32:39,303 --> 01:32:41,263
هل تعلم كم من الوقت أنتظرت هنا؟

1075
01:32:42,056 --> 01:32:44,182
لماذا هاتفك مغلق؟

1076
01:32:45,518 --> 01:32:47,143
لقد قابلت كيو جين اليوم

1077
01:32:49,146 --> 01:32:51,064
ماذا عنه؟

1078
01:32:54,777 --> 01:32:57,821
لقد تحدثت إلى يو ري
هذا الصباح أيضًا

1079
01:33:00,074 --> 01:33:04,536
كانت تلك المرأة
ترتدي ثوب أسود في حفل الزفاف ، أليس كذلك؟

1080
01:33:08,082 --> 01:33:13,461
ألا يجب عليه الطلاق
 إذا كان يحبها كثيرًا؟

1081
01:33:14,046 --> 01:33:15,672
الأمر ليس بهذه السهولة

1082
01:33:16,340 --> 01:33:19,426
بمجرد حصوله على الطلاق
لن يكون لديه حتى مكان للعيش فيه

1083
01:33:19,594 --> 01:33:22,220
وربما يو ري
لديها مشاكل خاصة بها

1084
01:33:23,347 --> 01:33:26,975
إذا كان خائفا من أشياء
كهذه ، كيف هو في الحب؟

1085
01:33:29,103 --> 01:33:31,062
هل يمكنك فعلها؟

1086
01:33:32,982 --> 01:33:34,482
أعلم أنني أستطيع

1087
01:33:34,984 --> 01:33:38,862
لا لا تستطعين

1088
01:33:39,238 --> 01:33:40,488
أستطيع

1089
01:33:47,204 --> 01:33:49,205
أنا واثقة من ذلك

1090
01:33:53,002 --> 01:33:54,461
لا تأتي إلى هنا بعد الآن

1091
01:33:55,838 --> 01:33:57,005
لما لا؟

1092
01:33:58,007 --> 01:33:59,758
هذا فقط ما أريده

1093
01:34:01,886 --> 01:34:03,261
ليس ما أريده أنا

1094
01:34:07,016 --> 01:34:08,725
هذه الصورة رائعة

1095
01:34:09,852 --> 01:34:12,228
أنت لست سيء في إلتقاط الصور

1096
01:34:13,397 --> 01:34:15,398
هذه لطيفة جداَ

1097
01:34:16,525 --> 01:34:22,155
ربما سأرسل هذه الصور للنساء بشكل أسبوعي

1098
01:34:23,282 --> 01:34:27,786
ألستِ خائفة؟
من ترك تذكارات لك؟

1099
01:34:30,623 --> 01:34:32,374
لا أفهمك بعض الأحيان

1100
01:34:35,628 --> 01:34:37,921
مالذي تفعلينه على أي حال؟

1101
01:34:38,673 --> 01:34:42,884
سأعطيها لك هدية عند زواجك

1102
01:34:55,940 --> 01:34:59,567
هل تعلم ماذا أعد الآن؟

1103
01:35:00,027 --> 01:35:01,069
ماذا؟

1104
01:35:01,821 --> 01:35:03,655
حساء الفول وبراعم الفاصوليا

1105
01:35:03,656 --> 01:35:05,156
..و

1106
01:35:07,034 --> 01:35:08,827
أرز الفول

1107
01:35:10,955 --> 01:35:13,081
سأتناول فقط المعكرونة سريعة التحضير

1108
01:35:13,416 --> 01:35:14,958
لا تريد ما أعددته؟

1109
01:35:15,167 --> 01:35:16,334
إنه الأفضل

1110
01:35:16,669 --> 01:35:19,295
الأفضل لك ليس لي

1111
01:35:19,839 --> 01:35:21,589
فقط أعدي لي بعض المكرونة

1112
01:35:22,800 --> 01:35:24,467
هل تشكو من طعامي؟

1113
01:35:24,677 --> 01:35:27,095
إنني أعد أفضل مالدي

1114
01:35:27,722 --> 01:35:29,472
ليس عليك فعل هذا

1115
01:35:29,849 --> 01:35:31,850
لا تأكله إذا كنت لا تريده

1116
01:35:32,476 --> 01:35:33,935
ولا تطلب مني ذلك لاحقاَ

1117
01:35:36,105 --> 01:35:37,981
أين ستذهب؟
لشراء المعكرونة

1118
01:35:37,982 --> 01:35:39,441
أنتظر لحظة

1119
01:35:40,192 --> 01:35:42,819
أشتري القليل من الفلفل أيضاَ

1120
01:35:45,990 --> 01:35:48,241
أنا لا أضع الفلفل في المعكرونة سريعة التحضير

1121
01:35:53,247 --> 01:35:54,998
ستجلبه ,صحيح؟

1122
01:35:57,752 --> 01:35:59,002
هذا أيضا

1123
01:36:00,880 --> 01:36:04,007
لقد أشترته زوجتك اليوم مع براعم الفاصوليا

1124
01:36:04,383 --> 01:36:05,717
حقاَ؟

1125
01:36:15,770 --> 01:36:17,353
لقد جلبته على أي حال

1126
01:36:17,730 --> 01:36:19,105
كان لديك المعكرونة سريعة التحضير

1127
01:36:19,273 --> 01:36:22,025
نعم ، ولكن كان على شخص ما 
ان يذهب لشراء الفلفل على أي حال

1128
01:36:28,157 --> 01:36:30,033
هل حقاَ ستأكل المعكرونة؟

1129
01:36:33,662 --> 01:36:35,413
أنت طفل شكاي

1130
01:36:43,923 --> 01:36:48,551
أجلس..سوف يبرد

1131
01:37:04,068 --> 01:37:06,152
كله إذا كنت تريد أن تتحداني

1132
01:37:09,698 --> 01:37:11,574
لا تتحداني

1133
01:37:16,163 --> 01:37:18,081
هل تريد مني أكل كل هذا لوحدي؟

1134
01:38:15,472 --> 01:38:17,140
لننهي الأمر الآن

1135
01:38:18,767 --> 01:38:21,394
إننا نسئم من بعضنا ببطء

1136
01:38:24,523 --> 01:38:26,149
هل تستطيع فعلها؟

1137
01:38:27,526 --> 01:38:30,153
لا نستطيع أن نستمر هكذا إلى الأبد

1138
01:38:30,905 --> 01:38:36,409
لم أفكر أبداَ أن حساء الفول الغبي سيكون نهاية أمرنا

1139
01:38:39,038 --> 01:38:41,164
هل تستطيع حقاَ فعلها؟

1140
01:38:43,292 --> 01:38:45,043
إنه يعتمد على قوة الإرادة

1141
01:38:45,419 --> 01:38:47,420
من الصعب نسيانك

1142
01:38:49,798 --> 01:38:52,175
سأحاول أن أجد شخص آخر

1143
01:38:59,558 --> 01:39:01,142
سأفعل نفس الشيء

1144
01:39:04,146 --> 01:39:08,191
قد أعود لرؤيتك بالرغم من ذلك

1145
01:39:08,567 --> 01:39:09,943
لا تفعلي

1146
01:39:13,322 --> 01:39:18,910
إذا عدت لرؤيتك

1147
01:39:21,830 --> 01:39:24,207
أرجوك أخبرني أن اغادر

1148
01:39:27,294 --> 01:39:30,296
حتى لا أشعر بالذنب

1149
01:39:31,966 --> 01:39:37,053
أشعر بأنني مشغولة أكثر من اللازم

1150
01:39:37,972 --> 01:39:40,223
فقط لا تعودي

1151
01:39:40,724 --> 01:39:43,476
لا أعلم إذا كنت أستطيع أن أقول لك غادري حينها

1152
01:39:46,981 --> 01:39:51,484
جعلني التفكير بالأمر أشعر بالإثارة بشكل أكبر

1153
01:39:53,737 --> 01:39:57,448
شعرها وعينيها

1154
01:39:58,450 --> 01:40:03,997
ملمس جلدها والشعور بحركة أصابعها

1155
01:40:06,083 --> 01:40:14,841
أردت التمسك بكل جزء منها

1156
01:40:34,987 --> 01:40:36,779
عم جون هنا

1157
01:40:38,490 --> 01:40:41,659
- عم جون
- كيف حالك ووني؟

1158
01:40:43,912 --> 01:40:46,039
- لا أحد بالمنزل؟
- ذهبت والدة ووني لتصفيف شعرها

1159
01:40:46,373 --> 01:40:49,292
ما الذي أتى بك هنا؟
أنت لا تأتي إلى المنزل أبدًا دون الاتصال

1160
01:40:50,252 --> 01:40:53,629
أكيد أنك جائع 
دعني أعد لك الغداء

1161
01:40:53,922 --> 01:40:55,548
هل تتفق مع أصدقاءك؟

1162
01:40:55,549 --> 01:40:57,550
أستطيع أن أهزمهم جميعاَ

1163
01:40:58,010 --> 01:41:00,136
من المفترض أن تكون لطيف معهم

1164
01:41:02,264 --> 01:41:03,765
لم يتبق إلا أثنان , ها؟

1165
01:41:04,141 --> 01:41:06,559
لا أدري لقد أختفوا

1166
01:41:08,270 --> 01:41:10,688
يجب أن تعتني بهم

1167
01:41:12,566 --> 01:41:15,943
هل تأكل بشكل جيد؟

1168
01:41:16,904 --> 01:41:18,654
نعم

1169
01:41:18,947 --> 01:41:26,162
مالذي حدث لتلك الفتاة اللطيفة التي أتت للمشفى؟

1170
01:41:26,789 --> 01:41:30,208
لقد تزوجت

1171
01:41:39,968 --> 01:41:42,553
لم أتلقى مكالمة منها لأسابيع

1172
01:41:44,473 --> 01:41:47,809
الآن عندما بدأت التفكير بالأمر كانت تمر كل أسبوعين

1173
01:41:49,603 --> 01:41:51,979
لماذا كل أسبوعين؟

1174
01:41:53,982 --> 01:41:57,318
لن أعرف أبداَ
من المضحك أنني أشعر بالفضول بشأن هذا

1175
01:41:59,321 --> 01:42:03,616
علاقتنا كانت تحتوي على الكثير من العيوب

1176
01:42:04,868 --> 01:42:11,833
لم نشارك في أمور كان يفعلها معظم المتزوجين

1177
01:42:22,136 --> 01:42:26,597
أنا أنظر إلى البوم
 يون هي وكأنها المرة الأولى

1178
01:42:27,724 --> 01:42:31,894
لقد ألتقطت الصور بشكل رائع وكأنها كانت تعلم أنني سأنظر إليه الآن

1179
01:42:32,521 --> 01:42:34,522
أنا أهتم بها كثيراَ

1180
01:42:36,775 --> 01:42:40,778
بدا الأمر وكأنها فعلت أمر لا معنى له وخطير بنفس الوقت

1181
01:42:43,532 --> 01:42:49,162
على الأقل نبدو بالصور سعداء للغاية

1182
01:42:51,623 --> 01:42:55,543
لكن في النهاية
انتهى بنا الأمر إلى طرق مختلفة

1183
01:42:59,882 --> 01:43:02,758
..أعتقد أنني أعرف الآن

1184
01:43:03,010 --> 01:43:05,803
لماذا عملت بجد
لالتقاط هذه الصور

1185
01:43:07,181 --> 01:43:15,396
وأنا أعلم أيضًا ماذا
أرادت أن تخبرني

1186
01:43:27,622 --> 01:44:05,210
<font color="#ff0000"><b>ترجمة
@_MSME_</b></font>
<font color="#ffff00">yallow</font>

