﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:28,770
<font color="#ddbc6c">CAPA</font> :تدقيق  <font color="#ddbc6c">Hajer</font> :ترجمة
<font color="#ddbc6c"> AsiaWorld.team</font> من موقع

2
00:00:29,000 --> 00:00:33,620
<i>سوول، 1994</i>

3
00:01:02,130 --> 00:01:04,060
.أمي، افتحي الباب

4
00:01:08,890 --> 00:01:10,460
!أمي

5
00:01:11,670 --> 00:01:14,340
!أمي، لقد وصلت
!افتحي الباب

6
00:01:15,970 --> 00:01:19,230
!أمي! كفّي عن العبث
!أنا هنا

7
00:01:21,090 --> 00:01:22,970
!أمي

8
00:02:20,360 --> 00:02:21,280
وصلتِ؟

9
00:02:22,610 --> 00:02:24,490
ألا يوجد لديهم بصل أخضر غير هذا؟

10
00:02:24,570 --> 00:02:26,210
.لا يبدو أنه طازج

11
00:02:27,890 --> 00:02:30,450
ألم تكن صاحبة المتجر هناك؟

12
00:03:13,140 --> 00:03:20,290
- عش طائر الطنان -

13
00:03:25,750 --> 00:03:29,370
،الصف أ إلى اليمين
.الصف ب إلى اليسار

14
00:03:30,040 --> 00:03:31,660
!أسرعن

15
00:03:32,830 --> 00:03:34,290
!الصف ب إلى اليسار

16
00:03:35,950 --> 00:03:39,450
أنتِ! ألستِ من الصف ب؟
!الصف ب إلى اليسار

17
00:03:39,910 --> 00:03:42,490
.يا حمقاوات، لا تستطعن حتى معرفة يمينكم من يساركم

18
00:03:43,990 --> 00:03:45,960
!مستعدات؟ انطلقن

19
00:03:54,180 --> 00:03:55,560
.أحسنتِ

20
00:03:56,760 --> 00:04:00,110
.كيم ايونهي، أكملي القراءة
.بصوت عالي

21
00:04:03,440 --> 00:04:04,890
.قلتُ اقرئي

22
00:04:23,990 --> 00:04:29,360
- الرمز على الجهاز: أحبكِ، أيتها الملاك -</i>

23
00:04:40,200 --> 00:04:42,490
.من الصعب تعلم الإنجليزية بهذه الطريقة

24
00:04:42,500 --> 00:04:45,120
.صحيح. يظن بأنهُ مضحك جداً

25
00:04:47,540 --> 00:04:49,580
.انظري، إنها تنام مجدداً

26
00:04:50,000 --> 00:04:54,490
الفتيات الغبيات أمثالها لا يستطعن دخول الجامعات
.وينتهي بهنَ الحال كخادمات في منازلنا

27
00:04:54,950 --> 00:04:57,290
.انتبهي، تستطيعُ سماعكِ

28
00:04:57,500 --> 00:04:59,080
.لنشتري بعض الوجبات الخفيفة

29
00:04:59,250 --> 00:05:00,620
.هيا

30
00:05:36,780 --> 00:05:38,620
.ايونهي -
نعم؟ -

31
00:05:38,740 --> 00:05:40,270
.لديكِ أعين واسعة

32
00:05:41,700 --> 00:05:43,330
.كم هذا مبتذل

33
00:05:43,640 --> 00:05:45,160
.هذا ليس مبتذلاً

34
00:05:45,370 --> 00:05:46,990
.توقف

35
00:06:12,910 --> 00:06:13,830
.ايونهي

36
00:06:15,760 --> 00:06:17,290
هل رأيتِ سوهي؟

37
00:06:17,840 --> 00:06:18,950
.لستُ متأكدة

38
00:06:19,170 --> 00:06:21,930
.اتصل بي معلمها
.لقد تغيَبت مجدداً

39
00:06:22,440 --> 00:06:23,910
.إنها تدفعني للجنون

40
00:06:24,740 --> 00:06:27,250
أنتِ، أسرعي واذهبي الآن
.إلى أكاديميتك الصينية

41
00:06:30,800 --> 00:06:33,120
.مع السلامة -
.مع السلامة -

42
00:06:39,200 --> 00:06:40,830
.لقد غادر أبي

43
00:07:16,000 --> 00:07:20,990
<i>،بنطال الأحمق الوحيد هذا
هل هو من ماركة ليفيس؟</i>

44
00:07:23,200 --> 00:07:27,070
<i>.يا له من فاشل</i>

45
00:07:40,210 --> 00:07:41,990
أنتِ تسكنين في حي
فيه أفضل المدارس في سوول

46
00:07:42,000 --> 00:07:46,260
ولكن كان عليكِ أن تقطعي كل تلك المسافة عبر النهر
!لأنكِ لم تستطيعي النجاح في أي امتحان

47
00:07:50,120 --> 00:07:51,990
.يا للعار

48
00:07:52,410 --> 00:07:54,790
!موتي، أيتها الغبية

49
00:07:55,500 --> 00:07:58,120
أين كنتِ اليوم؟ هاه؟

50
00:07:58,400 --> 00:08:00,790
أين ذهبتِ بعد أن تغيبتِ عن الصف؟

51
00:08:01,150 --> 00:08:04,080
!أخبريني
ألن تتحدثي؟

52
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
!...لقد قلت

53
00:08:07,600 --> 00:08:10,670
ماذا بحق الجحيم؟ من هذا الوغد
الذي يزورنا في هذه الساعة؟

54
00:08:11,120 --> 00:08:12,330
من الطارق؟

55
00:08:20,240 --> 00:08:26,240
.سوكجا، أنتِ أختي المفضلة

56
00:08:29,300 --> 00:08:37,810
أنا المذنب في أنكِ لم تكملي دراستكِ
.بسبب رسوم مدرستي الثانوية المرتفعة

57
00:08:39,680 --> 00:08:42,820
.كنتِ ذكية للغاية

58
00:08:44,160 --> 00:08:47,300
،لو أنكِ أكملتِ دراستكِ
.كان من الممكن أن تصبحي ذات شأن

59
00:08:49,940 --> 00:08:57,170
.مررتُ هنا لأن عيد ميلاد سوكجا اقترب

60
00:09:02,120 --> 00:09:03,370
.سوكجا

61
00:09:30,790 --> 00:09:32,490
.سأغادر الآن

62
00:09:33,230 --> 00:09:35,610
...ولكنك وصلتَ للتو

63
00:09:36,280 --> 00:09:38,470
أنتَ لست منزعجاً، صحيح؟

64
00:09:38,620 --> 00:09:40,970
...منزعج؟ بالطبع لا

65
00:09:45,010 --> 00:09:47,950
.تناول بعض التفاح قبل أن تذهب

66
00:09:49,990 --> 00:09:53,570
.سوكجا، أنا مغادر

67
00:09:56,700 --> 00:09:57,920
.أخي

68
00:09:58,620 --> 00:10:01,580
.خالكم سيغادر أيها الأولاد. هيا اخرجوا

69
00:10:01,810 --> 00:10:04,950
.عليكَ التوقف حقاً عن شرب الخمر

70
00:10:09,870 --> 00:10:12,490
كيف أفتح هذا؟

71
00:10:22,890 --> 00:10:24,610
كم عمركِ الآن؟

72
00:10:24,950 --> 00:10:26,690
.أنا في الصف الثامن

73
00:10:30,500 --> 00:10:31,490
.مع السلامة

74
00:10:31,910 --> 00:10:33,490
.مع السلامة

75
00:10:37,590 --> 00:10:41,970
.أصبح أخاكِ مجنون رسمياً بمجيئه هنا في هذه الساعة

76
00:11:48,700 --> 00:11:50,950
.سوهي، يجب عليكِ أن تخرجي كل الهواء

77
00:11:51,160 --> 00:11:55,870
.أخرجي كل الهواء ثم لفّيها
.اربطيها بإحكام

78
00:11:56,320 --> 00:11:57,660
.افعليها بشكل صحيح

79
00:11:59,080 --> 00:12:00,490
.إنها بثلاثة دولار

80
00:12:00,910 --> 00:12:03,120
!لم أركِ منذ فترة

81
00:12:05,040 --> 00:12:07,490
.نعم، إنها بثلاثةِ دولار -
.امتلئت السلة -

82
00:12:10,910 --> 00:12:12,740
!كل أفراد العائلة هنا

83
00:12:12,810 --> 00:12:15,830
.كان لدينا طلبية كبيرة لشركة

84
00:12:15,910 --> 00:12:17,990
!شكراً لكِ، يوم سعيد

85
00:13:01,910 --> 00:13:04,910
- هذا منزلي -
- نحن معارضون لإعادة التطوير -</i>

86
00:13:05,870 --> 00:13:09,370
- حتى لو متنا، لن نغادر أبداً -</i>

87
00:13:14,290 --> 00:13:17,990
،نحنُ لا نعيش كل يوم

88
00:13:18,550 --> 00:13:20,440
.بل نموت كل يوم

89
00:13:21,640 --> 00:13:26,910
،بمعنى آخر
.اليوم هو اليوم الأول حتى موعد موتك

90
00:13:28,920 --> 00:13:30,980
.أنتم الآن في الصف الثامن

91
00:13:31,070 --> 00:13:33,740
.وقريباً، ستصبحون في الصف التاسع

92
00:13:34,860 --> 00:13:42,160
طريقة استغلالكم لهذا اليوم
.تحدد مصيركم في المستقبل

93
00:13:43,910 --> 00:13:47,240
،لبيئة صفية أفضل
سأقوم بعمل مشروع

94
00:13:48,100 --> 00:13:50,990
.لتحديد هوية جميع الجانحين

95
00:13:51,830 --> 00:13:55,290
سأمرر لكم ورقة وأريدكم
أن تكتبوا لي اسمين

96
00:13:55,610 --> 00:13:58,410
.ممن تعتقدوا أنهم يفتعلون المشاكل في الصف

97
00:14:00,830 --> 00:14:05,940
أولئك الذين يدخنون
.أو يواعدون عوضاً عن الدراسة

98
00:14:06,620 --> 00:14:09,450
،أولئك الذين يذهبون للكاريوكي
.جميعهم من الجانحين

99
00:14:09,660 --> 00:14:11,120
مفهوم؟

100
00:14:12,040 --> 00:14:13,740
.رددوا من بعدي

101
00:14:14,350 --> 00:14:18,490
،عوضاً عن الكاريوكي
!سأذهب إلى جامعة سوول الوطنية

102
00:14:19,910 --> 00:14:23,660
.من بعدي، اُحكموا قبضتكم
.بصوت عالي

103
00:14:24,080 --> 00:14:25,870
!عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

104
00:14:25,950 --> 00:14:27,440
!سأذهب -
!سأذهب -

105
00:14:27,510 --> 00:14:29,660
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

106
00:14:29,880 --> 00:14:32,990
!بصوت أعلى! عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

107
00:14:33,000 --> 00:14:34,410
!سأذهب -
!سأذهب -

108
00:14:34,450 --> 00:14:36,200
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

109
00:14:36,620 --> 00:14:39,080
!بصوت أعلى! عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

110
00:14:39,080 --> 00:14:40,660
!سأذهب -
!سأذهب -

111
00:14:40,700 --> 00:14:42,700
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

112
00:14:42,790 --> 00:14:44,950
!أعلى، أعلى

113
00:14:45,370 --> 00:14:46,950
!عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

114
00:14:47,000 --> 00:14:48,790
!سأذهب -
!سأذهب -

115
00:14:48,790 --> 00:14:50,700
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

116
00:14:50,700 --> 00:14:51,990
!عوضاً عن الكاريوكي -
!عوضاً عن الكاريوكي -

117
00:14:52,000 --> 00:14:53,580
!سأذهب -
!سأذهب -

118
00:14:53,580 --> 00:14:54,990
!إلى جامعة سوول الوطنية -
!إلى جامعة سوول الوطنية -

119
00:14:58,950 --> 00:15:02,330
.يا إلهي. معلم فصلكم الجديد يبدو غريب

120
00:15:03,160 --> 00:15:06,830
.ليس هو فحسب
!جميعهم غريبي أطوار

121
00:15:42,620 --> 00:15:49,490
<i>،عندما تشعر بالوحدة والحزن
.سأكون صديقك</i>

122
00:15:51,160 --> 00:15:58,410
<i>.سأكون أخاك دوماً</i>

123
00:15:58,730 --> 00:16:00,620
.كنت أتدرب على تحريك مضرب التنس

124
00:16:03,660 --> 00:16:04,830
.سأعود لاحقاً

125
00:16:07,290 --> 00:16:09,080
.مع السلامة يا أبي

126
00:16:20,750 --> 00:16:22,370
ماذا كان يرتدي والدكِ حين غادر؟

127
00:16:47,040 --> 00:16:49,620
<i>.تناولي بعضاً من فطيرة البطاطا</i>

128
00:16:50,040 --> 00:16:52,330
<i>.أعدّي العشاء لأخيكِ حين يعود من أكاديميته</i>

129
00:16:55,120 --> 00:16:57,490
<i>.وتوقفي عن التطفّل في غرفتي</i>

130
00:17:43,200 --> 00:17:44,620
هل احتسيتِ الخمر؟

131
00:17:45,080 --> 00:17:46,330
...أجل

132
00:17:49,920 --> 00:17:51,490
أتستطيعين شمّ رائحته؟

133
00:17:59,210 --> 00:18:01,740
.ربما سأقع في ورطة

134
00:18:09,230 --> 00:18:10,950
،تعلمين

135
00:18:13,200 --> 00:18:16,490
.أنا لا أجيد أي شيء

136
00:18:49,290 --> 00:18:50,490
ما خطبكِ؟

137
00:18:52,410 --> 00:18:54,240
هل تحس بشيءٍ ما هنا؟

138
00:19:12,410 --> 00:19:16,330
ألا ينبغي أن يكون هكذا؟
.لستُ متأكداً

139
00:19:19,500 --> 00:19:21,410
.كيم جيوان -
ماذا؟ -

140
00:19:21,920 --> 00:19:23,330
.تعال معي

141
00:19:26,790 --> 00:19:28,290
.لنقبّل بعضنا

142
00:19:32,950 --> 00:19:35,330
.لم أقبّل أحداً من قبل

143
00:19:37,290 --> 00:19:39,660
.لنجرّب فعلها فقط

144
00:19:49,580 --> 00:19:51,620
.لنستخدم ألسنتنا

145
00:20:12,290 --> 00:20:13,740
لماذا تبصق؟

146
00:20:14,160 --> 00:20:16,120
.أنتِ بصقتِ أولاً

147
00:21:22,770 --> 00:21:24,240
.أنتِ

148
00:21:27,860 --> 00:21:28,950
!أنتِ

149
00:21:31,120 --> 00:21:32,490
!أنتِ

150
00:21:42,110 --> 00:21:43,240
ماذا؟

151
00:21:44,340 --> 00:21:46,330
من ذلك الوغد؟

152
00:21:47,080 --> 00:21:48,070
ماذا؟

153
00:21:48,370 --> 00:21:49,870
.رأيتُ كل شيء

154
00:21:50,790 --> 00:21:52,740
.من الأفضل ألا تحرجي والدينا

155
00:21:57,200 --> 00:21:57,990
.أنتِ

156
00:22:00,190 --> 00:22:01,020
!أنتِ

157
00:22:03,460 --> 00:22:04,490
ماذا؟

158
00:22:05,030 --> 00:22:06,160
.اِغلقي الباب

159
00:22:07,720 --> 00:22:08,700
.اِغلقيه

160
00:22:11,310 --> 00:22:12,700
.أحمق لعين

161
00:22:44,150 --> 00:22:48,910
هل تتذكرين المرأة التي تسكن في الطابق السابع؟

162
00:22:49,490 --> 00:22:54,910
تلك العاهرة أتت إلى المتجر اليوم

163
00:22:55,330 --> 00:22:59,240
.قائلةً أن هناك خطباً ما برقائق الفلفل الحار

164
00:22:59,740 --> 00:23:03,330
.في المرة الماضية، اشتكت من زيت السمسم

165
00:23:03,760 --> 00:23:08,020
.اليوم رمت المال على وجهي

166
00:23:08,370 --> 00:23:11,810
.لم أستطع التحمل أكثر

167
00:23:12,690 --> 00:23:16,680
.ولذلك أخبرتها أن هذه هي الأفضل في بلادنا

168
00:23:16,830 --> 00:23:19,620
.وأنها لا تفقه شيئاً البّتة

169
00:23:19,620 --> 00:23:23,980
.عليها أن تغلق فمها الغبي وألا تعود إلى المتجر مطلقاً

170
00:23:24,500 --> 00:23:29,990
.كانت مذعورة وعاجزة عن الكلام

171
00:23:31,660 --> 00:23:34,330
...هذا كفيل بتعليمها

172
00:23:37,500 --> 00:23:40,080
هل تعلم حتى من أكون؟

173
00:23:40,640 --> 00:23:44,790
.أنتم دائماً ما تتأخرون في الاستيقاظ
.في حين والدكم يعمل جاهداً كل يوم

174
00:23:46,320 --> 00:23:47,830
،حينما كنت في عمركم

175
00:23:47,830 --> 00:23:50,740
.كنتُ أستيقظ في الرابعة صباحاً لأستعد للمدرسة

176
00:23:51,910 --> 00:23:53,700
هل فسدت هذه الفاصوليا؟

177
00:24:01,280 --> 00:24:02,410
.لنأكل

178
00:24:05,960 --> 00:24:09,290
دايهون، ألم تبدأ بعد انتخابات مجلس الطلبة؟

179
00:24:09,570 --> 00:24:10,490
.كلا

180
00:24:10,740 --> 00:24:12,080
.ستبدأ هذا الأسبوع

181
00:24:13,560 --> 00:24:15,080
.كن لطيفاً مع أصدقائك

182
00:24:16,000 --> 00:24:16,740
.حسناً

183
00:24:16,790 --> 00:24:21,160
.اشتر لهم بعض الشطائر، سأعطيك النقود

184
00:24:21,870 --> 00:24:23,120
.حسناً

185
00:24:25,080 --> 00:24:29,160
لنرَ إذا كان بمقدورك أن تصبح
.الرئيس للسنة الثانية على التوالي

186
00:24:29,830 --> 00:24:32,790
.عليكم جميعاً الدعاء من أجله

187
00:24:39,370 --> 00:24:41,790
.أبي، دايهون ضربني

188
00:24:44,160 --> 00:24:45,790
...بجديّة

189
00:24:46,700 --> 00:24:48,160
.أنتما عليكما التوقف عن الشجار

190
00:25:06,330 --> 00:25:14,330
- أكاديمية تشونقها للدروس الصينية المكثفة -</i>

191
00:26:23,500 --> 00:26:29,160
- كيم يونقجي -</i>

192
00:26:31,080 --> 00:26:34,740
أنا كيم يونقجي
.معلمتكم الجديدة بدءاً من اليوم

193
00:26:43,160 --> 00:26:46,660
<i>لماذا ترتدين كمامة؟</i>

194
00:26:50,870 --> 00:26:56,290
<i>.سأخبركِ لاحقاً</i>

195
00:26:58,950 --> 00:27:04,120
<i>.إنها تدخن
.رأيتها في الممر</i>

196
00:27:07,660 --> 00:27:08,830
أين ذهب كو دو-ري؟

197
00:27:09,510 --> 00:27:10,490
كو دو-ري؟

198
00:27:10,660 --> 00:27:12,740
.تقصد المعلم من جامعة كوريا

199
00:27:13,490 --> 00:27:14,870
.سمعت أنه طُرد

200
00:27:19,790 --> 00:27:21,160
ألن تقدّمي نفسكِ إلينا؟

201
00:27:28,640 --> 00:27:30,080
هل نتبادل الأدوار؟

202
00:27:32,530 --> 00:27:33,950
.سأقدم نفسي أولاً

203
00:27:34,560 --> 00:27:37,370
.أنا كيم يونقجي

204
00:27:38,420 --> 00:27:41,370
،أسكن في سونق-نام

205
00:27:42,000 --> 00:27:43,870
.أنا في فترة نقاهة من الجامعة

206
00:27:44,030 --> 00:27:48,200
.استراحتي امتدت طويلاً ولذلك عمري أكبر

207
00:27:51,820 --> 00:27:53,990
،أنا جون جيسوك

208
00:27:54,260 --> 00:27:56,120
.في الصف الثامن بمدرسة جينسون المتوسطة

209
00:27:58,540 --> 00:27:59,700
أهذا كل شيء؟

210
00:28:00,480 --> 00:28:01,740
هل ينبغي أن أقول أكثر؟

211
00:28:02,080 --> 00:28:03,790
ما هي الأشياء التي تحبينها؟

212
00:28:06,450 --> 00:28:08,370
كالفين كلاين؟

213
00:28:08,930 --> 00:28:11,990
.تقصدين الماركة
لماذا تحبين كالفين كلاين؟

214
00:28:12,200 --> 00:28:15,240
،عندما أبرع في امتحان
.تشتري لي أمي من ملابسهم

215
00:28:25,470 --> 00:28:30,160
.أنا كيم ايونهي
.أرتاد مدرسة ديتشونغ المتوسطة

216
00:28:30,870 --> 00:28:32,990
هل تحبين كالفين كلاين أيضاً؟

217
00:28:34,700 --> 00:28:37,300
...كلا. أنا

218
00:28:39,490 --> 00:28:40,740
...أنا أحب

219
00:28:40,910 --> 00:28:42,530
.إنها تحب كيم جيوان

220
00:28:43,870 --> 00:28:45,240
.اُصمتي

221
00:28:54,160 --> 00:28:56,580
.أحب رسم القصص المصورة

222
00:28:59,280 --> 00:29:00,990
.أنا أحب القصص المصورة أيضاً

223
00:29:10,860 --> 00:29:13,620
.إلى اللقاء -
.مع السلامة -

224
00:29:19,790 --> 00:29:21,700
.إلى اللقاء

225
00:29:23,120 --> 00:29:24,740
اسمكِ ايونهي، صحيح؟

226
00:29:25,410 --> 00:29:26,870
.مع السلامة

227
00:29:42,850 --> 00:29:45,290
هل ضربكِ حتى في يوم ميلادك؟

228
00:29:47,700 --> 00:29:49,990
كيف يضربكِ أخاكِ بالعادة؟

229
00:29:51,870 --> 00:29:53,240
.بطرق متنوعة

230
00:29:53,740 --> 00:29:56,990
.هذه الأيام، يضربني بسيفه البامبو
.ذلك الوغد يتعلم الهايدونغ كيندو

231
00:30:00,510 --> 00:30:03,330
.هذا أفضل في الحقيقة

232
00:30:03,810 --> 00:30:05,490
.عصا الغولف تؤلم بشدة

233
00:30:08,460 --> 00:30:10,120
هل ضربكِ بعصا الغولف اليوم؟

234
00:30:10,790 --> 00:30:12,410
.طلب مني أن أجثو على يداي وركبتاي

235
00:30:12,580 --> 00:30:15,490
.وحينما اعترضت، ضربني بقوة أكبر

236
00:30:25,000 --> 00:30:27,120
،أحياناً أتساءل

237
00:30:28,540 --> 00:30:30,450
"ماذا لو قتلتُ نفسي؟"

238
00:30:32,330 --> 00:30:35,290
.ثم تركتُ رسالة أنّ أخي هو السبب في انتحاري

239
00:30:37,450 --> 00:30:40,950
ولكن إذا مت، لن أستطيع أن أرى
.أخي وهو يشعر بالذنب وحزين

240
00:30:43,200 --> 00:30:46,410
،ولذلك ربما سأصير شبحاً ليومٍ واحد بعد مماتي

241
00:30:47,410 --> 00:30:49,990
.لكي أراه يبكي، ووالداي يوبخّانه

242
00:30:50,290 --> 00:30:53,870
وسأرى كل شيء من السقف، أتفهمين؟

243
00:30:55,870 --> 00:31:00,370
...أمي وأبي يبكون
.مجرد التفكير بهذا يبهجني

244
00:31:07,790 --> 00:31:12,990
ولكن هل تعتقدين حقاً أنهم سيشعرون بالأسف؟

245
00:31:30,120 --> 00:31:35,240
<i>ست ساعات تفصلنا عن بداية
.مراسم افتتاح كأس العالم لكرة القدم لعام 1994</i>

246
00:31:35,370 --> 00:31:40,290
<i>هناك الكثير من الاهتمام والترقب
.للمواجهة بين كوريا وإسبانيا غداً</i>

247
00:31:40,290 --> 00:31:43,490
<i>.في أول مباراة بالبطولة عند الساعة 8:30 ليلاً</i>

248
00:31:44,860 --> 00:31:45,990
،أمي

249
00:31:46,880 --> 00:31:49,490
.أشعر بشيءٍ ما تحت أذني

250
00:32:05,910 --> 00:32:07,240
!إنه انتفاخ

251
00:32:07,950 --> 00:32:09,790
لماذا لم تخبريني مسبقاً؟

252
00:32:11,250 --> 00:32:12,830
.اكتشفته للتو

253
00:32:14,750 --> 00:32:18,830
."هناك عيادة أعرفها في "هينقدانغ
.عليكِ أن تذهبي إليها

254
00:32:19,500 --> 00:32:21,330
لماذا أذهب لعيادةٍ بعيدة؟

255
00:32:21,450 --> 00:32:23,740
.إنها العيادة التي يذهب إليها خالك

256
00:32:29,160 --> 00:32:31,990
.إنها عيادة جيدة
.لا تماطلي في الذهاب، اذهبي غداً

257
00:32:33,950 --> 00:32:36,620
.ايونهي، ضعي لي بعض لصقات مخفف الآلام

258
00:32:46,290 --> 00:32:49,580
.هنا وهنا

259
00:32:54,440 --> 00:32:58,330
.أتى معلم صفكِ اليوم إلى المتجر

260
00:33:01,000 --> 00:33:03,490
قال أنه تم اختياركِ في المركز الأول
.في استطلاع الجانحين

261
00:33:06,160 --> 00:33:08,620
.جلس هناك لمدّة ثم غادر

262
00:33:08,790 --> 00:33:11,410
.كنتُ مشتتة الذهن، لم أستطع العمل

263
00:33:12,330 --> 00:33:14,660
.ذلك الوغد يتصرف هكذا ليسلب أموالنا

264
00:33:14,870 --> 00:33:16,490
.إنه وغد مجنون

265
00:33:16,700 --> 00:33:19,240
.لا تتحدثي عن معلمكِ هكذا

266
00:33:20,070 --> 00:33:23,620
.فقط اعتذري وكوني طالبة جيدة

267
00:33:27,790 --> 00:33:29,330
.دلكّي من هناك

268
00:33:36,750 --> 00:33:38,200
.ايونهي

269
00:33:39,120 --> 00:33:41,740
.لا تصبحي جانحة

270
00:33:42,910 --> 00:33:47,450
.عليكِ أن تدرسي بجهد وتصبحي طالبة جامعية

271
00:33:48,620 --> 00:33:53,200
،هذه هي الطريقة الوحيدة لكسب الاحترام

272
00:33:53,660 --> 00:33:56,290
.ولتقرأي اللوحات الإنجليزية على الشوارع

273
00:33:59,140 --> 00:34:05,940
.وتحملين كتبكِ على صدركِ في الحرم الجامعي

274
00:34:07,830 --> 00:34:09,700
أليس كذلك؟

275
00:34:24,040 --> 00:34:25,580
.كيم ايونهي

276
00:34:44,610 --> 00:34:45,740
.حسناً

277
00:34:46,400 --> 00:34:47,910
.لا أستطيع تشخيصكِ تماماً الآن

278
00:34:49,540 --> 00:34:51,160
.عليّ أن آخذ خزعة

279
00:34:51,880 --> 00:34:53,370
خزعة؟

280
00:34:53,410 --> 00:34:56,870
.نعم، لن يؤلمك أو يسبب ندبة

281
00:34:57,420 --> 00:34:59,580
.تعالي الأسبوع القادم مع والدتكِ

282
00:35:01,410 --> 00:35:03,740
.لا أعتقد بمقدورها القدوم

283
00:35:06,160 --> 00:35:10,490
كيم ايونهي ❤ كيم جيوان</i>

284
00:35:22,070 --> 00:35:24,850
.ارتدي ثوبكِ الأسود في خزانتك

285
00:35:25,660 --> 00:35:29,870
أين ذهبت أختكِ؟
.ابعثي لها الآن

286
00:36:29,160 --> 00:36:32,870
جيوان، لماذا لا ترد على رسائلي؟

287
00:36:34,290 --> 00:36:37,450
.أنا في جنازة الآن

288
00:36:38,480 --> 00:36:43,080
،خالنا زارنا في المنزل منذ بضعة أيام
.ولكن وافته المنية اليوم

289
00:36:50,830 --> 00:36:53,120
هل يمكنك أن تعاود الاتصال بي رجاءً؟

290
00:37:11,190 --> 00:37:12,660
!هايجي

291
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
.أنا جائعة

292
00:37:17,500 --> 00:37:18,240
.لنذهب

293
00:37:18,250 --> 00:37:20,120
.سأشتري لك دكبوكي

294
00:37:24,790 --> 00:37:26,120
!أسرع

295
00:39:03,790 --> 00:39:05,120
!هيا

296
00:39:09,540 --> 00:39:10,830
.مرحباً

297
00:39:27,250 --> 00:39:28,990
!لندور، لندور، لندور

298
00:39:42,410 --> 00:39:45,370
.رأيتكِ في الأرجاء
.أنتِ ترتدين حقيبة ظهر صفراء من بينيتون

299
00:39:45,410 --> 00:39:46,120
.نعم، هذه أنا

300
00:39:46,540 --> 00:39:48,660
.هذه أرادت أن تصبح صديقتكِ

301
00:39:50,080 --> 00:39:51,240
ما اسمكِ؟

302
00:39:51,750 --> 00:39:53,120
.باي يوري

303
00:39:54,040 --> 00:39:55,620
.اسمكِ جميل

304
00:39:56,040 --> 00:39:58,240
ماذا؟ أتتواعدان؟

305
00:39:59,160 --> 00:40:01,450
ماذا لو أصبحنا الشقيقات أكس؟

306
00:40:04,910 --> 00:40:07,490
.حسناً، أعطني رقمك

307
00:40:09,660 --> 00:40:10,620
في أي فصل أنتِ؟

308
00:40:10,880 --> 00:40:13,660
.أنا في الفصل الثاني وهي الأول

309
00:40:15,330 --> 00:40:17,080
.لدي قلمان

310
00:40:51,250 --> 00:40:52,830
لماذا تأخرتِ في القدوم؟

311
00:40:54,780 --> 00:40:58,330
.أحتاج إلى موافقة خطية من ولي أمرك للقيام بهذا الإجراء

312
00:40:58,610 --> 00:41:00,490
.أمي موافقة

313
00:41:00,700 --> 00:41:02,740
.حتى لو، ما زلتُ بحاجة إلى الموافقة الخطية

314
00:41:04,160 --> 00:41:05,290
موافقة خطية؟

315
00:41:05,700 --> 00:41:12,490
.نعم، سأعطيكِ ورقة لأمك لتوقع بالموافقة على هذا الإجراء

316
00:41:12,910 --> 00:41:16,370
ولذلك آتيني بتوقيعها وسأراكِ الأسبوع القادم، حسناً؟

317
00:41:17,830 --> 00:41:20,350
هل الإجراء بهذه الجديّة؟

318
00:41:20,450 --> 00:41:25,910
.كلا، إنه إجراء بسيط ولكني بحاجة إلى الموافقة الخطية

319
00:41:26,480 --> 00:41:28,240
.لا تقلقي كثيراً بشأنه

320
00:41:31,110 --> 00:41:34,330
إذاً، ألا يمكنك فقط مهاتفتها الآن؟

321
00:41:47,570 --> 00:41:51,740
.ستؤلم قليلا، لا تفزعي

322
00:41:55,650 --> 00:41:58,160
.توقفي عن التحرك
.إذا تحركتِ، ستؤلم أكثر

323
00:42:55,950 --> 00:42:58,870
.ادفقي الماء
.مرتين

324
00:43:19,330 --> 00:43:21,620
هل يمكنكما إطفاء المصباح؟

325
00:43:25,060 --> 00:43:27,490
ماذا تحت أذنك؟

326
00:43:29,490 --> 00:43:31,330
.أشعر بالنعاس

327
00:43:45,040 --> 00:43:46,160
.هذا محرج

328
00:43:47,420 --> 00:43:48,370
.لا عليك

329
00:43:51,790 --> 00:43:52,580
هل تشعر بالنعاس؟

330
00:43:53,000 --> 00:43:54,870
كلا. ماذا عنكِ؟

331
00:43:55,510 --> 00:43:56,490
.قليلاً

332
00:43:58,080 --> 00:43:59,290
هل ننام الآن؟

333
00:44:15,270 --> 00:44:17,370
هل يمكنكما قراءة الجملة؟

334
00:44:18,880 --> 00:44:20,740
".جيو-وو-بيون"

335
00:44:20,750 --> 00:44:22,240
!هذا عنوان فصل الكتاب

336
00:44:22,250 --> 00:44:23,440
.قد يكون هو

337
00:44:23,490 --> 00:44:25,170
.نعم، "جيو-وو-بيون" صحيح

338
00:44:25,640 --> 00:44:28,180
.إنه عنوان الفصل الذي سندرسه اليوم

339
00:44:29,490 --> 00:44:31,460
ماذا تعني "جيو-وو"؟

340
00:44:31,620 --> 00:44:33,950
.الصداقة -
.صح -

341
00:44:33,950 --> 00:44:36,450
أيمكنكما معرفة معنى الجملة؟

342
00:44:36,730 --> 00:44:37,660
ايونهي؟

343
00:44:38,620 --> 00:44:45,220
،"سانغ"، إلخ إلخ، "تشون-ها"
."جي-شيم"، إلخ إلخ و "إن"

344
00:44:45,620 --> 00:44:49,740
.حسناً، دعاني أوضح أول "إلخ" في العبارة

345
00:44:49,750 --> 00:44:54,530
."أول حرف أصبتِ به هو "سانغ
."والذي يعني "بعضنا البعض

346
00:44:54,870 --> 00:45:01,870
."الحرف التالي "شيك"، والذي يعني "لتعرف
."و "مان" تعني "ممتلئ

347
00:45:01,870 --> 00:45:07,850
".تشون-ها-جي-شيم-نينغ"

348
00:45:08,210 --> 00:45:11,700
"نينغ" هنا هي نفس "نينغ"
."التي نستخدمها في كلمة، "ممكن

349
00:45:11,700 --> 00:45:16,120
".ثم "جي" و "إن
،وبالتالي إذا قرأناها من البداية

350
00:45:16,120 --> 00:45:18,660
".سانغ-شيك-مان-تشون-هاجي-شيم-نينغ-جي-إن"

351
00:45:18,660 --> 00:45:20,120
ماذا تعتقدون أنها تعني؟

352
00:45:27,330 --> 00:45:30,330
،ايونهي
كم عدد الناس الذين تعرفينهم؟

353
00:45:30,770 --> 00:45:32,410
أناس أعرفهم؟

354
00:45:32,410 --> 00:45:36,830
.نعم، الوجوه التي تميزينها

355
00:45:37,870 --> 00:45:39,370
.لا أعلم
ربما 50؟

356
00:45:39,370 --> 00:45:41,990
.هذا غباء
.تعرفين أكثر من ذلك

357
00:45:42,000 --> 00:45:44,580
لو قمتِ بعّد الجميع
،من الصف السادس والسابع

358
00:45:44,580 --> 00:45:46,660
.أشّك بأنهم أكثر من 400

359
00:45:46,960 --> 00:45:48,870
إذاً، 400 تقريباً؟

360
00:45:52,160 --> 00:45:55,950
إذاً، كم عدد الناس الذين تفهمينهم من هؤلاء؟

361
00:46:13,920 --> 00:46:22,730
<i>،حولنا الكثير من الوجوه التي نعرفها
لكن كم منها نستطيع فهمها حقاً؟</i>

362
00:46:29,790 --> 00:46:32,290
".سانغ-شيك-مان-تشون-هاجي-شيم-نينغ-جي-إن"

363
00:46:32,950 --> 00:46:35,490
،من بين جميع الناس الذين تعرفينهم

364
00:46:35,610 --> 00:46:39,080
كم من هؤلاء يفهمون حقاً ما يدور بداخلك؟

365
00:46:49,000 --> 00:46:50,870
كيف ستعطينها؟

366
00:46:50,870 --> 00:46:52,950
.هكذا

367
00:46:52,950 --> 00:46:56,370
.عليكِ أن تكوني جريئة أكثر

368
00:46:56,790 --> 00:46:58,080
.لقد وصلت

369
00:47:07,010 --> 00:47:08,790
.أسرعي. أعطيها

370
00:47:10,700 --> 00:47:13,620
.اشتريتها في طريقي لأنها ذكرتني بكِ

371
00:47:18,580 --> 00:47:20,990
.سأغادر -
هل ستذهبين؟ -

372
00:47:25,700 --> 00:47:28,080
هل وصلتكِ رسائلي الصوتية؟

373
00:47:30,000 --> 00:47:30,990
.نعم

374
00:47:31,310 --> 00:47:33,870
.لم تردّي علي، ولهذا أتيت لرؤيتك

375
00:47:41,220 --> 00:47:44,240
.يوري، والداي في المنزل
.عليّ أن أعود

376
00:47:44,460 --> 00:47:48,120
حقاً؟
.من الأفضل أن أغادر إذاً

377
00:47:50,040 --> 00:47:51,080
.يوري

378
00:47:54,450 --> 00:47:56,330
هل ترغبين بالتسكع معاً هذا الأسبوع؟

379
00:48:00,000 --> 00:48:01,290
.نعم

380
00:48:17,700 --> 00:48:18,740
!لا أستطيع العيش هكذا

381
00:48:19,270 --> 00:48:23,410
أين ذهبتِ؟ هاه؟
قلتُ أين ذهبتِ؟

382
00:48:23,410 --> 00:48:25,240
!كفى
هل ستفعل هذا طوال الليل؟

383
00:48:26,910 --> 00:48:30,080
.أنتِ تعلمين أن أولادنا ضائعين بسببك

384
00:48:30,500 --> 00:48:34,200
لماذا تعتقدين أن سوهي دائماً خارج المنزل؟

385
00:48:34,620 --> 00:48:36,740
!هذا لأنكِ لا تعيرينها اهتمامكِ الكافي

386
00:48:36,950 --> 00:48:38,330
ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك الحق في التحدث؟

387
00:48:38,910 --> 00:48:40,870
هل لأني أغض الطرف عن أفعال الأولاد

388
00:48:40,870 --> 00:48:43,200
يجعلك تعتقد أني لا أعلم بشأنهم؟

389
00:48:43,620 --> 00:48:46,240
ما الذي تفعله طوال اليوم عندما تترك المتجر؟

390
00:48:46,660 --> 00:48:48,080
!عليك أن تخجل من نفسك

391
00:48:49,000 --> 00:48:50,200
لماذا عليّ أن أخجل من نفسي؟

392
00:48:51,370 --> 00:48:52,580
!لا تدفعني

393
00:48:53,250 --> 00:48:55,370
...أيتها

394
00:49:09,820 --> 00:49:10,990
!انتبهي لأقدامك

395
00:49:12,410 --> 00:49:13,490
!اذهبي إلى غرفتكِ

396
00:49:25,450 --> 00:49:26,740
.لنذهب إلى قسم الطوارئ

397
00:49:43,290 --> 00:49:46,480
لماذا الفوضى تعّم عائلتنا؟

398
00:49:53,490 --> 00:49:55,990
.علينا أن نعيش جميعاً بشكل منفصل

399
00:50:25,330 --> 00:50:26,700
.تناولي فطوركِ

400
00:50:26,790 --> 00:50:27,830
.حسناً

401
00:51:28,750 --> 00:51:30,580
<i>،تقول أمي حالما تتزوجون</i>

402
00:51:30,580 --> 00:51:32,410
<i>.تصبحون قطعة أثاث لبعضكم البعض</i>

403
00:51:33,330 --> 00:51:34,580
<i>ماذا يعني هذا؟</i>

404
00:51:34,790 --> 00:51:38,870
<i>.هذا يعني أنكم تتوقفون عن كونكم بشراً</i>

405
00:51:39,540 --> 00:51:41,330
<i>.ولهذا المتزوجين يخونون</i>

406
00:51:44,250 --> 00:51:45,990
<i>هل تريدين معرفة شيء عن والداي؟</i>

407
00:51:46,910 --> 00:51:47,910
<i>ماذا؟</i>

408
00:51:48,620 --> 00:51:50,660
<i>.هما لا ينظران في أعين بعضهما مطلقاً</i>

409
00:51:54,080 --> 00:51:55,490
<i>ألم يراسلكِ جيوان بعد؟</i>

410
00:51:56,160 --> 00:51:57,580
<i>.كلا، لم يراسلني</i>

411
00:52:00,250 --> 00:52:02,490
<i>هل نذهب لسرقة المتاجر؟</i>

412
00:52:04,160 --> 00:52:05,120
<i>.حسناً، هيا</i>

413
00:52:28,120 --> 00:52:29,330
!أنتما الاثنتان

414
00:52:30,650 --> 00:52:31,580
!أنتما

415
00:52:36,580 --> 00:52:37,490
!أرجعيه

416
00:52:38,250 --> 00:52:39,910
عفواً؟ عن ماذا تتحدث؟

417
00:52:40,000 --> 00:52:41,990
.في جيبكِ، أخرجيهم
.لقد رأيت كل شيء

418
00:52:42,000 --> 00:52:43,740
!ما الذي تفعله، أيها المنحرف

419
00:52:44,080 --> 00:52:44,870
ماذا؟

420
00:52:47,820 --> 00:52:51,700
ألن تتزحزحا؟

421
00:52:52,620 --> 00:52:54,330
!أيتها الشقيات

422
00:52:57,170 --> 00:52:59,330
أين يعمل والدكما؟

423
00:53:01,500 --> 00:53:03,910
،إذا استمرّيتما في العناد
.سنذهب إلى مركز الشرطة

424
00:53:03,910 --> 00:53:06,790
.والدها يعمل في مركز ميدو التجاري

425
00:53:07,960 --> 00:53:09,660
لديه متجر هناك؟

426
00:53:11,330 --> 00:53:12,700
.أعطيني رقم هاتفه

427
00:53:15,040 --> 00:53:16,080
!بسرعة

428
00:53:18,290 --> 00:53:20,120
.إنه 555-2389

429
00:53:20,580 --> 00:53:21,660
2389؟

430
00:53:26,620 --> 00:53:27,740
مرحباً؟

431
00:53:28,910 --> 00:53:33,950
.ابنتك قامت بالسرقة من متجري الآن

432
00:53:35,270 --> 00:53:36,700
.في مركز جايبو التجاري

433
00:53:36,700 --> 00:53:40,660
.أمسكتها للتو وهي تسرق من متجري للقرطاسية

434
00:53:42,910 --> 00:53:45,080
.نعم، فتاة قصيرة بشعر قصير

435
00:53:49,370 --> 00:53:52,870
.نعم، كانت تسرق من المتجر

436
00:53:54,080 --> 00:53:56,410
.أنا أخبرك أني رأيتها تفعل ذلك

437
00:54:00,120 --> 00:54:02,080
،كلا، أنا أقصد

438
00:54:02,080 --> 00:54:07,950
،أنك إذا دفعت مقابل الأضرار
.فلن أسلمها للشرطة

439
00:54:08,160 --> 00:54:08,990
ماذا؟

440
00:54:13,410 --> 00:54:14,410
أسلمها للشرطة؟

441
00:54:17,370 --> 00:54:18,950
هل أنت واثق أنك والدها؟
ألو؟

442
00:54:19,240 --> 00:54:21,330
ألو، ألو؟

443
00:54:25,000 --> 00:54:26,290
ماذا بحق الجحيم؟

444
00:54:30,850 --> 00:54:32,660
.غادرا كلتاكما بسرعة

445
00:54:34,080 --> 00:54:34,990
!بسرعة

446
00:55:08,990 --> 00:55:12,330
.عليّ الذهاب
.أخبري المعلمة أني لا أستطيع القدوم

447
00:55:14,000 --> 00:55:14,830
هل جننتِ؟

448
00:55:14,950 --> 00:55:16,290
ألن تعتذري حتى؟

449
00:55:24,250 --> 00:55:25,700
!يا جون جيسوك

450
00:55:26,910 --> 00:55:28,410
بربكِ! ماذا دهاكِ؟

451
00:55:28,500 --> 00:55:30,490
!قولي أنكِ آسفة

452
00:55:31,660 --> 00:55:32,330
هل جننتِ؟

453
00:55:32,450 --> 00:55:33,490
!كفى

454
00:55:33,500 --> 00:55:36,120
!اعتذري عما فعلتِ
هل تشعرين بالأسف أم لا؟

455
00:55:36,120 --> 00:55:37,370
!هل جننتِ؟

456
00:56:17,620 --> 00:56:19,580
ألم تستطع صديقتكِ المفضلة القدوم؟

457
00:56:23,430 --> 00:56:25,200
.لم تعد صديقتي المفضلة

458
00:56:28,130 --> 00:56:30,790
،أمسكوا بنا ونحنُ نسرق

459
00:56:31,250 --> 00:56:33,990
.وأوشت جيسوك بي

460
00:56:46,160 --> 00:56:49,790
.هذا شاي أولونغ
.انتبهي فهو حار

461
00:56:59,300 --> 00:57:01,450
.أعتذر لبكائي كثيراً

462
00:57:06,910 --> 00:57:09,790
.أخي سيقتلني حين أعود للمنزل

463
00:57:13,620 --> 00:57:14,950
أخوكِ؟

464
00:57:16,410 --> 00:57:19,240
.نعم، هو يضربني كالكلب طول الوقت

465
00:57:24,770 --> 00:57:26,660
كيف تتصرفين إذاً؟

466
00:57:28,620 --> 00:57:33,160
.أتركه يضربني وأدعو أن ينتهي الأمر سريعاً

467
00:57:34,370 --> 00:57:36,290
.يضربني أكثر إذا قاومت

468
00:57:53,200 --> 00:57:56,870
.هذا اسم مضحك
.شاي أولونغ

469
00:58:54,910 --> 00:58:56,490
.اُدخلي

470
00:59:36,950 --> 00:59:38,830
جيسوك تحب كعك الأرز؟

471
00:59:39,330 --> 00:59:40,450
.نعم

472
00:59:40,660 --> 00:59:42,410
.تنبدو كشخص يحب البيتزا فقط

473
00:59:47,330 --> 00:59:51,580
.ايونهي، لا تسرقي مجدداً أرجوكِ

474
00:59:53,750 --> 00:59:56,410
.من المحرج أن أظهر وجهي في هذه الأرجاء

475
00:59:56,410 --> 00:59:57,620
.حسناً

476
01:00:03,040 --> 01:00:04,910
.أمسكيه كله من الأسفل

477
01:00:07,080 --> 01:00:08,080
.شكراً

478
01:00:31,500 --> 01:00:34,950
- تساؤلات ديموقراطية وديكتاتورية  -</i>

479
01:00:34,950 --> 01:00:38,580
- النسوية والسياسة الطبقية -</i>

480
01:00:40,250 --> 01:00:45,410
- رواية كنولب للكاتب هيرمان هيسه -</i>

481
01:00:59,330 --> 01:01:05,490
.شكراً لكِ على الأمس
ايونهي -</i>

482
01:01:48,410 --> 01:01:54,200
<i>،لم أعلم حقاً</i>

483
01:01:55,120 --> 01:02:00,490
<i>.أنّ الحب كالزجاج</i>

484
01:02:02,160 --> 01:02:06,620
<i>،يلمع بشكل رائع</i>

485
01:02:09,040 --> 01:02:13,990
<i>.ولكنه ينكسر بسهولة</i>

486
01:02:16,160 --> 01:02:21,790
<i>،قطع الحب المكسورة الآن</i>

487
01:02:22,950 --> 01:02:28,450
<i>.في ألمٍ لا يطاق</i>

488
01:02:30,120 --> 01:02:35,120
<i>،ألمٌ لا يُحتمل</i>

489
01:02:36,830 --> 01:02:42,290
<i>.يتغلغل داخل قلبي</i>

490
01:02:51,120 --> 01:02:53,370
.لنذهب للكاريوكي يوم الأحد

491
01:03:14,540 --> 01:03:17,620
سأنتظركِ في الحديقة إلى أن
.تنتهي من التحدث مع صديقتكِ

492
01:03:19,540 --> 01:03:20,990
.نحنُ لسنا صديقات

493
01:03:21,410 --> 01:03:23,370
.إذاً انتِ أصغر

494
01:03:25,500 --> 01:03:27,240
ايونهي؟ هل ترغبين بالذهاب؟

495
01:03:34,860 --> 01:03:36,450
.سأغادر

496
01:03:51,370 --> 01:03:52,490
.ايونهي

497
01:03:55,530 --> 01:03:57,290
متى سيعود أخاكِ إلى المنزل؟

498
01:03:57,830 --> 01:03:59,910
.سيصل مُتأخراً، بعد الصف

499
01:04:07,690 --> 01:04:08,990
!عضلات

500
01:04:21,660 --> 01:04:23,870
.يعجبني حينما تربت على شعري

501
01:04:25,040 --> 01:04:26,450
.يريحني

502
01:05:07,620 --> 01:05:11,660
.يبدو أنّ عليكِ الذهاب لمستشفى أكبر

503
01:05:13,830 --> 01:05:16,990
.أعطي هذا التقرير لوالدتك

504
01:05:17,080 --> 01:05:18,870
لماذا؟

505
01:05:21,290 --> 01:05:24,740
أنا أريدكِ فقط أن تذهبي لمكان أفضل
.وتحصلي على تشخيص أدّق

506
01:05:25,410 --> 01:05:27,240
.خذي، لا تقلقي

507
01:05:55,410 --> 01:05:56,490
!أمي

508
01:06:05,410 --> 01:06:06,830
!أمي

509
01:06:25,000 --> 01:06:26,410
!أمي

510
01:06:36,330 --> 01:06:37,740
!أمي

511
01:06:46,160 --> 01:06:47,700
!أمي

512
01:07:11,370 --> 01:07:15,080
أبي، قال طبيب عيادة سوول الجديدة
.أنّي بحاجة لزيارة مستشفى أكبر

513
01:07:19,000 --> 01:07:20,490
مستشفى أكبر؟

514
01:07:21,450 --> 01:07:24,330
.لا داعي للقلق

515
01:07:24,330 --> 01:07:27,370
.يقول أنه بغرض الحصول على تشخيص أفضل

516
01:07:27,790 --> 01:07:28,830
.هذا غريب

517
01:07:30,250 --> 01:07:31,120
.حسناً، فهمت

518
01:07:31,120 --> 01:07:36,200
.سأحجز لكِ موعد
.لا تقلقي واذهبي للنوم

519
01:07:45,710 --> 01:07:48,450
.لديها ورم في غدتها اللعابية

520
01:07:49,030 --> 01:07:54,490
.علينا أن نشق كل المنطقة حول أذنها لاستئصال الورم

521
01:07:55,150 --> 01:07:57,870
،إذا حدث خطأ ما أثناء العملية

522
01:07:58,440 --> 01:08:03,740
.قد يتعرض وجهها لشللٍ كامل أو نصفي

523
01:08:04,160 --> 01:08:05,160
ماذا؟

524
01:08:05,200 --> 01:08:08,490
.الاحتمالات ضئيلة، لذا لا حاجة للقلق

525
01:08:08,940 --> 01:08:13,460
.ولكن سيترك ندبة كبيرة

526
01:09:37,830 --> 01:09:40,410
.ستكون الأمور على ما يرام
.لا تقلقي

527
01:09:42,080 --> 01:09:44,490
.احتمال حدوث خطأ ضئيل للغاية

528
01:09:44,500 --> 01:09:47,200
.الأطباء يحاولون إخافتنا على الأرجح

529
01:09:48,120 --> 01:09:50,700
ما الذي سيحدث لو تأثر وجهكِ؟

530
01:09:51,160 --> 01:09:52,950
هل يعني هذا أنكِ ستصبحين أقبح مما أنتِ عليه الآن؟

531
01:09:53,120 --> 01:09:54,330
.دايهون

532
01:09:56,050 --> 01:09:57,450
.إنها دعابة فقط

533
01:09:57,650 --> 01:09:59,330
.الدعابة من المفترض أن تكون مضحكة

534
01:10:05,040 --> 01:10:08,370
.ستكونين بخير
.تناولي هذا أيضاً

535
01:10:30,830 --> 01:10:32,200
.كعك الأرز كان لذيذاً

536
01:10:32,870 --> 01:10:36,370
،أنا لا آكل كعك الأرز بالعادة
.ولكن كعككم كان رائعاً

537
01:10:38,040 --> 01:10:40,330
.هذا لأننا نستخدم مكونات بجودة عالية

538
01:10:40,790 --> 01:10:42,120
.أفضل أرز في الأنحاء

539
01:10:43,540 --> 01:10:45,410
.أوصلي شكري لوالدتك

540
01:12:01,870 --> 01:12:03,490
هلاّ أغني لكما أغنية؟

541
01:12:24,160 --> 01:12:29,120
<i>،أنظر لإصبعي المقطوع</i>

542
01:12:30,700 --> 01:12:34,990
<i>.إنها ليلة لاحتساء السوجو</i>

543
01:12:37,230 --> 01:12:42,490
<i>،صوتُ ضجيج الآلة عالق في أذني</i>

544
01:12:43,410 --> 01:12:47,160
<i>.فحدقتُ عالياً للسماء</i>

545
01:12:50,330 --> 01:12:55,240
<i>،دفنتُ إصبعي المقطوع</i>

546
01:12:56,700 --> 01:13:00,950
<i>.إنها ليلة الدموع الحزينة</i>

547
01:13:03,370 --> 01:13:08,830
<i>،دماءٌ على ملابسي الرسمية
.شبابي الضائع</i>

548
01:13:10,500 --> 01:13:14,200
<i>.يا لها من ليلة كئيبة</i>

549
01:13:16,530 --> 01:13:21,740
<i>،جسدي المتعب، منهَك تماماً</i>

550
01:13:23,160 --> 01:13:27,910
<i>.أغرقتُ حزني في السوجو المُّر</i>

551
01:13:30,370 --> 01:13:35,790
<i>،في ذلك اليوم الذي تركتُ فيه بلدتي</i>

552
01:13:36,770 --> 01:13:40,790
<i>.أفكر في أمي</i>

553
01:13:43,700 --> 01:13:53,700
<i>،ضائع وأهيمُ في الغابات</i>

554
01:13:56,120 --> 01:14:07,870
<i>.أمشي مُجهداً، مخمور بالسوجو البارد</i>

555
01:15:06,080 --> 01:15:09,240
.سأدخل المستشفى قريباً

556
01:15:09,660 --> 01:15:13,290
.إذا حدث خطأٌ ما أثناء العملية، قد يُشلّ وجهي

557
01:15:13,700 --> 01:15:15,370
ما الذي تتحدثين عنه؟

558
01:15:16,590 --> 01:15:18,990
.لديّ ورم تحت أذني، وأعتقد أن عليّ القيام بجراحة

559
01:15:20,740 --> 01:15:22,830
لماذا لم تخبريني؟

560
01:15:25,850 --> 01:15:27,490
.أنتِ التي توقفتِ عن مهاتفتي

561
01:15:30,540 --> 01:15:31,950
.أنا آسفة

562
01:15:34,620 --> 01:15:35,700
،في ذلك اليوم

563
01:15:36,930 --> 01:15:38,950
.كنتُ خائفة للغاية

564
01:15:41,160 --> 01:15:43,290
.اعتقدتُ أنه سيضربنا

565
01:15:49,200 --> 01:15:51,490
.اعتقدت أنكِ تركتيني

566
01:15:52,030 --> 01:15:54,660
.ظننتُ أننا لن نصبح صديقات مجدداً

567
01:16:02,740 --> 01:16:04,700
.أنا آسفة

568
01:16:24,490 --> 01:16:31,660
- أغنية ذكرى مرور 120 يوم على جيوان ❤ ايونهي -</i>

569
01:16:38,120 --> 01:16:43,120
الأغنية التالية هي لأجل ذكرى
.مرور 120 يوم على حُب جيوان وايونهي

570
01:16:44,290 --> 01:16:48,790
.أعلم أن هناك انقطاع في المنتصف، ولكن لا يهم

571
01:17:35,370 --> 01:17:38,240
.أشعر بالغرابة وقت الغروب

572
01:17:38,910 --> 01:17:40,240
تشعرين كذلك أيضاً؟

573
01:17:41,160 --> 01:17:42,200
أنت أيضاً؟

574
01:17:42,660 --> 01:17:43,790
.نعم

575
01:17:44,450 --> 01:17:45,790
كيف تشعر؟

576
01:17:46,500 --> 01:17:49,990
.أشعر بالوحدة فقط

577
01:17:53,910 --> 01:17:55,370
هل الأمر جدّي للغاية؟

578
01:18:05,040 --> 01:18:08,990
،إذا حدث خطأ أثناء العملية وشُلّ وجهي

579
01:18:09,700 --> 01:18:11,700
هل ستظل تحبني؟

580
01:18:13,030 --> 01:18:16,410
.حمقاء، الأطباء يقولون هكذا دائماً لإخافتك

581
01:18:16,460 --> 01:18:18,240
.أبي يفعل هذا أيضاً

582
01:18:19,520 --> 01:18:20,870
.لا تقلقي بشأنه

583
01:18:26,200 --> 01:18:27,330
.هيا بنا

584
01:18:27,410 --> 01:18:28,370
.هيا

585
01:18:40,040 --> 01:18:41,870
.لديّ شيء من أجلك

586
01:18:43,690 --> 01:18:44,950
.خمّن ما هو

587
01:18:51,790 --> 01:18:54,620
هل هي فتاة متجر كعك الأرز؟

588
01:19:00,830 --> 01:19:01,950
.لنذهب

589
01:19:43,680 --> 01:19:48,080
أيمكنني البقاء هنا إلى أن تغادري؟

590
01:20:18,890 --> 01:20:21,790
.آنسة يونقجي -
نعم؟ -

591
01:20:22,200 --> 01:20:26,240
لماذا يعلقون الناس هنا لافتات؟

592
01:20:34,030 --> 01:20:36,830
.لكي لا تسلب منهم منازلهم

593
01:20:38,180 --> 01:20:40,490
لماذا قد يسلب شخصٌ ما منزل شخص آخر؟

594
01:20:44,660 --> 01:20:47,490
يوجد الكثير من الأشياء المبهمة، صحيح؟

595
01:20:52,660 --> 01:20:57,160
.هذا محزن
.المنازل تبدو باردة

596
01:21:01,370 --> 01:21:04,120
.لا تشفقي عليهم

597
01:21:06,210 --> 01:21:07,330
ماذا؟

598
01:21:09,000 --> 01:21:11,200
،لا يجب أن نشفق عليهم

599
01:21:12,180 --> 01:21:14,080
.لأننا لا نعرف شيئاً

600
01:21:42,780 --> 01:21:44,200
.آنسة يونقجي

601
01:21:44,940 --> 01:21:45,970
نعم؟

602
01:21:47,520 --> 01:21:50,830
أنتِ لا تعامليني بلطافة لأنكِ تشفقين علي، صحيح؟

603
01:21:54,490 --> 01:21:57,740
لستُ بحاجة للإجابة عن الأسئلة السخيفة، أليس كذلك؟

604
01:22:05,400 --> 01:22:09,050
هل مررتِ بلحظات كرهتِ فيها نفسك؟

605
01:22:16,960 --> 01:22:18,410
.نعم

606
01:22:20,120 --> 01:22:21,490
.كثيراً

607
01:22:24,370 --> 01:22:25,870
.كثيراً جداً

608
01:22:28,080 --> 01:22:30,930
حتى وأنتِ ترتادين جامعة جيدة؟

609
01:22:37,180 --> 01:22:41,490
.قد يستغرق بعض الوقت لتتعلمي كيف تحبين نفسك

610
01:22:43,570 --> 01:22:45,830
،حينما لا أحب نفسي

611
01:22:46,580 --> 01:22:49,660
.أحاول فقط أن أبحث في داخلي

612
01:22:53,060 --> 01:22:55,410
.وأدرك أنه لا يمكنني فعل شيء حيال مشاعري

613
01:22:55,920 --> 01:22:59,200
.أعتقد أنه لا يمكنني حب نفسي الآن... هكذا أفكر

614
01:23:05,120 --> 01:23:06,490
.ايونهي

615
01:23:09,070 --> 01:23:11,160
،حينما تكونين متعبة وحزينة

616
01:23:13,990 --> 01:23:15,700
،حاولي أن تنظري لأصابعكِ

617
01:23:18,980 --> 01:23:25,860
.ثم حركيهم الواحد تلو الآخر

618
01:23:29,870 --> 01:23:32,620
.ستشعرين بالغموض

619
01:23:36,450 --> 01:23:39,200
،تشعرين بأنكِ عاجزة عن فعل أي شيء

620
01:23:40,690 --> 01:23:43,450
.ولكنكِ قادرة على تحريك أصابعك

621
01:24:51,120 --> 01:24:52,990
هل أحزم بعض الراميون أيضاً؟

622
01:24:53,660 --> 01:24:55,490
ألا تبالغين بعض الشيء؟

623
01:24:56,450 --> 01:24:57,950
هل آخذ معي كتاب مصور؟

624
01:24:58,000 --> 01:24:59,450
.فكرة رائعة

625
01:25:07,120 --> 01:25:14,490
- هدية للآنسة يونقجي -</i>

626
01:25:22,950 --> 01:25:24,410
لماذا تخرجين ذلك؟

627
01:25:25,580 --> 01:25:26,490
.سأقوم بقراءته

628
01:25:27,000 --> 01:25:28,410
هل أنتِ مستعدة؟

629
01:25:29,370 --> 01:25:32,950
.نعم، سأذهب لتوديع صديقتي

630
01:25:51,950 --> 01:25:53,950
...يبدو أنكِ تحبين القراءة

631
01:25:54,620 --> 01:25:55,490
- الأحمر والأسود للكاتب ستندال -</i>

632
01:25:57,660 --> 01:25:58,990
متى عليّ إرجاعه؟

633
01:26:00,440 --> 01:26:02,490
.لا داعي لأن ترجعيه

634
01:26:06,360 --> 01:26:08,790
.يمكنكِ إرجاعه حين خروجي من المشفى

635
01:26:10,450 --> 01:26:11,410
.حسناً

636
01:26:12,330 --> 01:26:13,740
.شكراً لكِ

637
01:26:14,160 --> 01:26:15,790
.سأقرأه بالتأكيد

638
01:26:26,950 --> 01:26:28,200
.آنسة يونقجي

639
01:26:32,160 --> 01:26:34,240
.أنا أحبكِ حقاً يا آنسة يونقجي

640
01:27:26,700 --> 01:27:28,240
<i>.عذراً</i>

641
01:27:36,660 --> 01:27:38,080
<i>.عذراً</i>

642
01:27:47,000 --> 01:27:48,990
<i>.عذراً</i>

643
01:27:49,160 --> 01:27:51,160
<i>هل تتألمين؟</i>

644
01:27:57,830 --> 01:27:58,990
<i>.عذراً</i>

645
01:28:02,910 --> 01:28:05,780
<i>أين ذهب الورم؟</i>

646
01:28:06,000 --> 01:28:08,370
<i>.ذاك؟ لقد تخلصنا منه</i>

647
01:28:10,290 --> 01:28:11,740
<i>أين وضعتموه؟</i>

648
01:28:12,660 --> 01:28:14,240
<i>لمَ ينتابكِ الفضول بشأنه؟</i>

649
01:28:19,160 --> 01:28:20,410
<i>أين وضعتموه؟</i>

650
01:28:36,730 --> 01:28:37,790
.ايونهي

651
01:28:38,700 --> 01:28:39,950
هل أنتِ بخير؟

652
01:28:42,120 --> 01:28:43,700
أيعجبكِ طعام المستشفى؟

653
01:28:46,410 --> 01:28:48,580
.لم أجربه بعد

654
01:28:59,000 --> 01:29:03,240
.سوهي لديها ندبة، والآن أنتِ أيضاً

655
01:29:13,480 --> 01:29:16,200
.كوني عاقلة واسمعي كلام الطبيب

656
01:29:17,370 --> 01:29:19,910
.سنعود لزيارتكِ يوم الأربعاء

657
01:29:19,910 --> 01:29:20,910
.حسناً

658
01:29:22,830 --> 01:29:24,660
.مع السلامة -
.مع السلامة -

659
01:30:00,580 --> 01:30:03,870
.اتصلتُ بمنزلك وعرفتُ بأي مستشفى تمكثين

660
01:30:04,540 --> 01:30:06,080
.صديقتكِ جميلة أيضاً

661
01:30:06,080 --> 01:30:07,740
.لطيفة حقاً

662
01:30:07,750 --> 01:30:10,490
.لابدّ أنكِ سعيدة لزيارة صديقتكِ لكِ

663
01:30:10,910 --> 01:30:11,990
...أجل

664
01:30:19,910 --> 01:30:25,990
.يا للمسكينة، لا شك أنها حزينة لأنكِ تتألمين

665
01:30:42,910 --> 01:30:44,740
.لابدّ أن لديهم الكثير للتحدث بشأنه

666
01:31:00,910 --> 01:31:03,330
هل أتى حبيبكِ لزيارتك؟

667
01:31:06,250 --> 01:31:07,580
.لقد انفصلنا

668
01:31:12,000 --> 01:31:15,700
.ايونهي، أنا أحبكِ حقاً

669
01:31:16,620 --> 01:31:21,160
.أحبكِ أكثر من أصدقائي وعائلتي

670
01:31:21,460 --> 01:31:23,450
.أستمر بالتفكير فيكِ فقط

671
01:31:28,160 --> 01:31:29,660
يوري؟ -
نعم؟ -

672
01:31:32,330 --> 01:31:33,870
لماذا تحبيني؟

673
01:31:35,790 --> 01:31:37,080
.لا يوجد سبب

674
01:31:37,500 --> 01:31:38,950
.أحبكِ بلا أسباب

675
01:31:39,370 --> 01:31:40,950
ألا يمكنني ذلك؟

676
01:31:47,870 --> 01:31:49,660
.هنالك شيءٌ ما هنا

677
01:32:47,440 --> 01:32:49,160
.انتظري لحظة

678
01:32:49,160 --> 01:32:50,950
هل هو لذيذ؟

679
01:32:51,000 --> 01:32:51,990
.نعم

680
01:32:52,660 --> 01:32:53,450
ما هذا؟

681
01:32:54,120 --> 01:32:55,950
.مخلل البرقوق -
.بالهناء والشفاء -

682
01:32:55,950 --> 01:32:59,080
.جلبته لي صديقتي -
.يبدو لذيذاً -

683
01:33:03,000 --> 01:33:05,240
.شكراً على الوجبة الجانبية اللذيذة

684
01:33:05,250 --> 01:33:06,330
.استمتعوا بوجبتكم

685
01:33:06,330 --> 01:33:08,240
.حسناً، شكراً لك -
.شكراً لكِ -

686
01:33:10,160 --> 01:33:11,080
.بالعافية -
.شكراً -

687
01:33:11,500 --> 01:33:14,450
،عزيزتي
.هذا مخلل البرقوق

688
01:33:14,450 --> 01:33:16,870
.سيساعدكِ في عملية الهضم، تناوليه

689
01:33:16,870 --> 01:33:18,990
.عليكِ أن تتناولي الكثير إذا أردتِ أن تشفي بسرعة

690
01:33:19,000 --> 01:33:22,020
.شكراً لكِ يا سيدتي -
.أيتها المسكينة -

691
01:33:22,330 --> 01:33:23,620
.هيا كُلي

692
01:33:31,290 --> 01:33:32,490
.تعافي سريعاً

693
01:33:34,200 --> 01:33:35,200
!إنه خبر عاجل

694
01:33:36,370 --> 01:33:40,450
<i>.توفى القائد الأعلى لكوريا الشمالية، كيم إل سونغ</i>

695
01:33:40,450 --> 01:33:41,990
ماذا؟ كيم إل سونغ مات؟

696
01:33:42,000 --> 01:33:46,990
<i>.سبب الموت عدوى قلبية</i>

697
01:33:47,000 --> 01:33:47,990
هل هذا صحيح؟

698
01:33:49,000 --> 01:33:51,990
يا إلهي، ماذا لو اندلعت الحرب؟

699
01:33:53,160 --> 01:33:54,160
ماذا سنفعل؟

700
01:33:54,160 --> 01:33:56,990
.اعتقدت أن كيم إل سونغ خالد -
.وأنا كذلك -

701
01:33:58,160 --> 01:34:00,990
لحظة، إذاً هل نبتهج أم ماذا؟

702
01:34:01,950 --> 01:34:08,950
<i>بقلوبٍ يملؤها الأسى، نعلن لشعبنا</i>

703
01:34:09,370 --> 01:34:15,620
<i>.وفاة جنرالنا العظيم في الثامن من يوليو، 1994</i>

704
01:35:07,140 --> 01:35:09,370
.لم أتوقع زيارتكِ

705
01:35:10,790 --> 01:35:12,700
.أحب زيارة المستشفيات

706
01:35:13,870 --> 01:35:14,990
لماذا؟

707
01:35:16,660 --> 01:35:18,790
.أشعر بالارتياح حين أكون في المستشفى

708
01:35:21,330 --> 01:35:23,200
مثل عندما تدخنين؟

709
01:35:25,700 --> 01:35:26,790
.أجل

710
01:35:30,250 --> 01:35:33,990
.هذا غريب ولكني أشعر بالارتياح هنا أكثر من المنزل

711
01:36:02,660 --> 01:36:03,910
.ايونهي

712
01:36:06,330 --> 01:36:07,290
نعم؟

713
01:36:13,000 --> 01:36:14,990
.لا تدعي أحداً يضربكِ

714
01:36:23,160 --> 01:36:25,120
،إذا ضربكِ أحدٌ ما

715
01:36:29,080 --> 01:36:31,080
.قاومي بكل ما تستطيعين

716
01:36:35,500 --> 01:36:37,490
.إيّاك وأن تستسلمي للضرب

717
01:36:45,910 --> 01:36:46,990
فهمتِ؟

718
01:36:53,960 --> 01:36:54,560
.نعم

719
01:36:58,910 --> 01:37:00,160
.عِديني

720
01:37:59,450 --> 01:38:00,700
هل ستغادرين؟

721
01:38:02,120 --> 01:38:02,950
.نعم

722
01:38:03,620 --> 01:38:05,410
...ستغادرين

723
01:38:06,830 --> 01:38:08,240
هل تستطيعين الذهاب للمنزل بنفسك؟

724
01:38:09,200 --> 01:38:11,830
.انظري لنفسك، كم أصبحتِ بالغة وراشدة

725
01:38:13,000 --> 01:38:14,910
.مع السلامة

726
01:38:17,080 --> 01:38:18,870
.اعتني بنفسك -
.ادرسي بجد -

727
01:38:20,040 --> 01:38:21,700
.مع السلامة

728
01:38:21,700 --> 01:38:24,410
.مع السلامة ايونهي -
.مع السلامة -

729
01:38:28,580 --> 01:38:30,410
.تعافي سريعاً

730
01:39:27,090 --> 01:39:29,290
هل آلمكِ؟

731
01:39:31,540 --> 01:39:32,700
.كلا

732
01:39:36,590 --> 01:39:38,370
هل يمكنني رؤيته؟

733
01:40:06,100 --> 01:40:07,990
.لا بدّ وأنه كان مؤلماً

734
01:40:11,840 --> 01:40:13,290
.كان عادياً

735
01:40:14,060 --> 01:40:15,240
.نامي

736
01:40:31,950 --> 01:40:33,450
ألن يترك ندبة عليها؟

737
01:40:53,120 --> 01:40:55,490
أليس هذا صف الآنسة يونقجي؟

738
01:40:57,700 --> 01:40:59,450
.أنا المعلمة الجديدة

739
01:41:11,890 --> 01:41:13,830
أين الآنسة يونقجي؟

740
01:41:14,250 --> 01:41:15,740
آنسة يونقجي؟

741
01:41:15,750 --> 01:41:17,080
.لقد استقالت

742
01:41:17,380 --> 01:41:18,410
ماذا؟

743
01:41:20,420 --> 01:41:21,160
لماذا؟

744
01:41:21,200 --> 01:41:24,160
.قالت أنها ستعود يوم الأحد لتأخذ حاجياتها

745
01:41:24,160 --> 01:41:25,330
.اسأليها بنفسك

746
01:41:27,290 --> 01:41:31,790
.مرحباً، معكم مدرسة هانبو لفن الخط

747
01:41:31,790 --> 01:41:33,410
.نعم، الدورة الأساسية تتضمن تعلم الحروف الألف الأصلية

748
01:41:33,410 --> 01:41:34,830
في أي وقت يوم الأحد؟

749
01:41:35,500 --> 01:41:36,870
.الثانية ظهراً

750
01:41:37,730 --> 01:41:44,370
.لدينا صفوف في الرابعة والخامسة عصراً

751
01:42:54,080 --> 01:42:56,830
دايهون، ألم يكن حرم جامعة سوول رائعاً؟

752
01:42:57,750 --> 01:43:00,120
.كان رحباً وغاية في الجمال

753
01:43:01,650 --> 01:43:04,490
امتص تلك الطاقة من رحلتنا واستغله في

754
01:43:04,500 --> 01:43:06,240
،الدخول إلى مدرسة دايوون للغات الأجنبية

755
01:43:06,250 --> 01:43:08,410
ومن ثمّ الدخول إلى جامعة سوول الوطنية. فهمت؟

756
01:43:10,610 --> 01:43:12,730
.الحرم الجامعي يبدو رائعاً

757
01:43:13,160 --> 01:43:16,240
هذه فترة مهمة بالنسبة لدايهون 
لذا على جميع العائلة أن تتكاتف

758
01:43:16,250 --> 01:43:18,410
.لمساعدته في الدخول إلى مدرسة دايوون للغات الأجنبية

759
01:43:19,580 --> 01:43:21,790
.اطبخي له وجبات أكثر

760
01:43:21,870 --> 01:43:22,950
.حسناً

761
01:43:25,030 --> 01:43:26,410
هل يمكنني رؤيته؟

762
01:43:33,120 --> 01:43:36,160
.المعلمة التي تعلمني الصينية طالبة هنا

763
01:44:31,200 --> 01:44:33,330
هل ستأتي آنسة يونقجي؟

764
01:44:34,750 --> 01:44:36,660
.لقد جاءت وغادرت بالفعل

765
01:44:38,090 --> 01:44:40,490
.قلتِ أنها ستكون هنا

766
01:44:42,340 --> 01:44:46,990
ألم أقل أنها ستأتي في الـ 11 صباحاً؟
.كان عليكِ القدوم مبكراً

767
01:44:48,100 --> 01:44:50,290
.أنتِ قلتِ الثانية ظهراً

768
01:44:56,500 --> 01:44:58,990
هل يمكنني الحصول على رقم جهاز اتصالها؟

769
01:44:59,900 --> 01:45:06,990
.أعتقد أنها تخلصت من جهازها
.أنتِ تعرفين طبعها

770
01:45:08,660 --> 01:45:09,660
كيف هو طبعها؟

771
01:45:10,080 --> 01:45:11,370
.تبدو غريبة بعض الشيء

772
01:45:11,410 --> 01:45:14,330
.تحب الاختفاء
.أنتِ تعرفين أنها غريبة أطوار

773
01:45:18,380 --> 01:45:20,660
هل طردتيها؟

774
01:45:22,590 --> 01:45:25,450
.كلا، لقد استقالت

775
01:45:27,620 --> 01:45:30,700
.أنا مشغولة الآن
.تفضلي بالخروج

776
01:45:41,620 --> 01:45:43,700
لماذا قلتِ أنها ستأتي في الثانية ظهراً؟

777
01:45:43,940 --> 01:45:48,290
كنتُ سأتمكن من رؤيتها لو أنكِ
.أفصحتِ عن وقت مجيئها الحقيقي

778
01:45:50,200 --> 01:45:52,790
.والآنسة يونقجي ليست غريبة أطوار

779
01:45:52,950 --> 01:45:55,740
.أنتِ لا تعلمين شيئاً لذا لا تقولي أشياء كهذه

780
01:46:01,910 --> 01:46:03,290
...ما هذا بحق

781
01:46:06,900 --> 01:46:08,450
!ايونهي، هيا اخرجي من غرفتك

782
01:46:09,160 --> 01:46:10,700
ماذا تفعلين؟

783
01:46:10,700 --> 01:46:13,990
كيف طُردتِ من أكاديميتك؟

784
01:46:14,910 --> 01:46:19,330
.تكلمين مديرتكِ بهذه الطريقة

785
01:46:19,500 --> 01:46:21,200
.يا للعار

786
01:46:21,250 --> 01:46:26,490
.لديها شخصية سيئة
لماذا لا تستطيع أن تكون كباقي الفتيات؟

787
01:46:27,160 --> 01:46:29,700
!علينا أن نصلح مزاجها السيء

788
01:46:30,370 --> 01:46:33,450
!لا عجب أن أخوها يضربها دائماً

789
01:46:33,620 --> 01:46:35,870
!تعلمي بعض الأدب، أيتها الشقية

790
01:46:36,080 --> 01:46:39,490
لماذا لم تتواصلي مع الأكاديمية بين الفينة والأخرى؟

791
01:46:39,620 --> 01:46:42,370
.هناك خطبٌ ما بتلك الفتاة
أهذا خطأنا نحن؟

792
01:46:43,040 --> 01:46:44,490
!لم يكن خطئي

793
01:46:44,910 --> 01:46:46,370
.ليس هناك خطبٌ فيني

794
01:46:46,500 --> 01:46:50,580
.ليس هناك خطبٌ في شخصيتي

795
01:46:50,660 --> 01:46:51,790
ماذا أصابكِ؟

796
01:46:55,200 --> 01:46:56,620
!هل تريدين الموت؟ توقفي حالاً

797
01:46:57,040 --> 01:46:58,200
!هيا، اضربني أيها الوغد

798
01:46:58,250 --> 01:47:00,160
.كان بمقدوري الإبلاغ عنك للشرطة ولكني لم أفعل

799
01:47:00,160 --> 01:47:02,330
كل تلك الدروس الخصوصية 
وما زلت في المركز الثامن؟

800
01:47:02,330 --> 01:47:04,200
...وكأنك ستنجح في الدخول لمدرسة دايوون للغات الأجنبية

801
01:47:04,200 --> 01:47:05,370
هل جننتِ؟

802
01:47:08,350 --> 01:47:09,370
!دايهون

803
01:47:10,040 --> 01:47:11,450
ما هذا التصرف؟

804
01:47:11,870 --> 01:47:14,580
كيف تجرؤ على ضرب أختك أمام والدك؟

805
01:47:14,580 --> 01:47:18,160
!تعال إلى هنا

806
01:47:28,080 --> 01:47:29,660
.أذني تؤلمني جداً

807
01:47:48,910 --> 01:47:52,740
كيف أمكنكِ ثقب طبلة أذنك؟

808
01:48:02,200 --> 01:48:03,990
هل تريدين تقرير طبي بالمناسبة؟

809
01:48:06,080 --> 01:48:07,330
لماذا؟

810
01:48:08,250 --> 01:48:10,080
.كدليل

811
01:48:17,330 --> 01:48:22,700
إذا أردتِ واحداً، أخبريني، اتفقنا؟

812
01:48:25,290 --> 01:48:26,580
.حسناً

813
01:48:46,850 --> 01:48:47,870
!يوري

814
01:49:27,000 --> 01:49:28,870
.أخبرتني أنكِ تحبيني

815
01:49:30,540 --> 01:49:31,580
.نعم

816
01:49:33,640 --> 01:49:35,490
إذاً لماذا تتصرفين هكذا؟

817
01:49:36,820 --> 01:49:39,120
،قلتِ أنكِ حقاً تحبيني

818
01:49:40,290 --> 01:49:42,490
.ولذا كنتُ أحاول إنجاح الأمر

819
01:49:43,410 --> 01:49:45,160
.لأنكِ قلتِ أنكِ تحبيني

820
01:49:52,190 --> 01:49:53,330
...ايونهي

821
01:49:54,750 --> 01:49:57,080
.هذا كان الفصل الماضي

822
01:50:21,950 --> 01:50:24,080
أليست يوري غريبة؟

823
01:50:26,340 --> 01:50:28,580
.كفانا حديثاً عن يوري

824
01:50:31,170 --> 01:50:35,330
.قد يتطلقا والدايّ

825
01:50:38,640 --> 01:50:40,330
ماذا تعنين؟

826
01:50:41,020 --> 01:50:45,330
.لم أقرر بعد مع أي منهما سأعيش

827
01:50:48,790 --> 01:50:50,410
،أتعلمين

828
01:50:52,190 --> 01:50:53,910
،أحياناً

829
01:50:54,630 --> 01:50:56,040
.تفكرين بنفسكِ فقط

830
01:51:03,490 --> 01:51:05,120
.هيا

831
01:51:07,370 --> 01:51:08,800
أتعلمين أيضاً؟

832
01:51:08,930 --> 01:51:12,450
.ضمادة وجهكِ تبدو كفوطة صحية

833
01:51:14,910 --> 01:51:19,200
<i>الواحد والعشرون من أكتوبر، 1994</i>

834
01:51:28,370 --> 01:51:29,580
.انظروا لهذا

835
01:51:29,700 --> 01:51:30,490
.مُزقَ بالكامل

836
01:51:30,500 --> 01:51:32,790
.لم يكن هكذا بالأمس

837
01:51:33,450 --> 01:51:34,620
ما الذي حدث؟

838
01:51:47,040 --> 01:51:53,870
...حتى لو متنا</i>

839
01:52:02,540 --> 01:52:04,450
.انهار الجسر

840
01:52:05,120 --> 01:52:06,490
!لقد وقع حادث

841
01:52:11,410 --> 01:52:12,990
!انهار جسر سونقسو

842
01:52:13,160 --> 01:52:14,790
حقاً؟ ماذا حدث؟

843
01:52:17,200 --> 01:52:19,990
!المروحيات تحلق في الأرجاء
!إنها فوضى عارمة

844
01:52:22,160 --> 01:52:23,330
<i>كيف هو الوضع هناك؟</i>

845
01:52:23,330 --> 01:52:32,160
<i>.كما ترى، إنهم يقومون بنقل المصابين بعيداً عن مكان الحادث</i>

846
01:52:32,250 --> 01:52:34,620
<i>.سنوجز لك تفاصيل الحادث مجدداً -
.نعم -</i>

847
01:52:34,620 --> 01:52:39,160
<i>،هذا الصباح، في حوالي الساعة 7:40 صباحاً
انهار 50 متر تقريباً من الدعامات العلوية</i>

848
01:52:39,160 --> 01:52:44,120
<i>.بين عمودين من جسر سونقسو</i>

849
01:52:44,120 --> 01:52:48,290
<i>،وبسبب الانهيار، سقط 16 حافلة داخل النهر</i>

850
01:52:48,290 --> 01:52:52,740
<i>.بالإضافة إلى أكثر من عشر سيارات</i>

851
01:52:53,160 --> 01:52:57,490
<i>.أُبلغَ عن وفاة 24 شخصاً حتى الآن</i>

852
01:52:57,620 --> 01:53:04,870
<i>.أغلقت الشرطة المداخل ويقومون بمساعدة الناجين على الهروب</i>

853
01:53:18,580 --> 01:53:21,080
.أبي، أنا ايونهي

854
01:53:21,750 --> 01:53:25,290
!عليك مهاتفة سوهي الآن

855
01:53:25,700 --> 01:53:30,490
!قد تكون هناك
!أسرع يا أبي

856
01:54:37,300 --> 01:54:41,200
.لقد عاشت لأنها كانت متأخرة

857
01:54:42,940 --> 01:54:45,870
.لا أرغب حتى بالتفكير بهذا

858
01:54:46,230 --> 01:54:48,580
كيف يعقل أن يحدث هذا؟

859
01:54:50,000 --> 01:54:52,120
.نحن محظوظين جداً
...الحمد لله

860
01:54:53,120 --> 01:54:54,990
.الحمد لله كثيراً

861
01:54:57,080 --> 01:54:58,160
.لنأكل

862
01:57:36,580 --> 01:57:37,490
.ايونهي

863
01:57:41,200 --> 01:57:42,990
هل أختكِ بخير؟

864
01:57:43,910 --> 01:57:44,990
ماذا؟

865
01:57:46,740 --> 01:57:51,160
.علمتُ أن كثيراً من طلاب مدرستها كانوا في الحادث

866
01:57:52,830 --> 01:57:54,200
.شعرتُ بالقلق

867
01:57:56,620 --> 01:57:58,160
.أختي بخير

868
01:58:02,180 --> 01:58:03,450
هل تركت العملية ندبة كبيرة؟

869
01:58:05,160 --> 01:58:06,580
.سأغادر إذا انتهيت من السؤال

870
01:58:10,650 --> 01:58:11,290
.أنا أعتذر

871
01:58:11,570 --> 01:58:12,330
لأي سبب؟

872
01:58:13,800 --> 01:58:17,700
.هذا كله خطئي، أنا أعتذر بشدة

873
01:58:22,410 --> 01:58:23,450
.لا بأس

874
01:58:27,410 --> 01:58:28,580
،لأصارحك بالحقيقة

875
01:58:28,700 --> 01:58:30,660
.أنا لم أحبك أبداً

876
01:59:14,580 --> 01:59:28,990
<i>.إذا كنتِ تتعذبين، سأواسيكِ</i>

877
01:59:31,910 --> 01:59:46,580
<i>.إذا كنتِ في كربة، سأكون دموعكِ</i>

878
01:59:49,450 --> 01:59:57,910
<i>،إذا كنتِ تسيرين في طريقٍ وعر
،في ليلةٍ حالكة الظلام</i>

879
01:59:59,000 --> 02:00:04,490
<i>.سوف، سوف، سوف أكون نوركِ</i>

880
02:00:07,200 --> 02:00:21,990
<i>،حينما تشعرين بالوحدة والحزن
.سأكون صديقكِ</i>

881
02:00:24,000 --> 02:00:30,700
<i>.سأكون دوماً أخيكِ</i>

882
02:00:33,330 --> 02:00:39,200
<i>.أنا صديقك</i>

883
02:00:41,410 --> 02:00:48,200
<i>.أنا أغنيتك</i>

884
02:00:56,560 --> 02:00:59,950
.وصلكِ طرد
هذا منزل كيم ايونهي، صحيح؟

885
02:01:02,620 --> 02:01:03,740
عذراً؟

886
02:01:06,700 --> 02:01:08,740
.أجل، صحيح

887
02:01:09,660 --> 02:01:11,120
.تفضلي

888
02:02:11,380 --> 02:02:15,370
<i>،عزيزتي آنسة يونقجي
كيف حالكِ؟</i>

889
02:02:17,040 --> 02:02:19,790
<i>.شكراً جزيلاً لكِ على كراسة الرسم</i>

890
02:02:22,050 --> 02:02:26,870
<i>،حينما أصبح رسامة قصص مصورة
.سأضعكِ كشخصية في قصتي</i>

891
02:02:28,170 --> 02:02:32,910
<i>.ستكون ذات شعر قصير وتلبس نظارات، وذكية</i>

892
02:02:34,990 --> 02:02:39,010
<i>.أتوقع أن يحب قرّائي شخصيتكِ</i>

893
02:02:43,330 --> 02:02:49,250
<i>آمل أن يستمد قرّائي القوة من خلال
.قصصي في أوقات وحدتهم</i>

894
02:02:52,530 --> 02:02:54,080
<i>،آنسة يونقجي</i>

895
02:02:55,670 --> 02:02:59,450
<i>متى ستبدأ حياتي بالتألق؟</i>

896
02:03:04,620 --> 02:03:10,200
.من ايونهي</i>

897
02:03:46,370 --> 02:03:48,410
سيدتي، هل تعرفين كيف أصل لهذا المكان؟

898
02:03:50,830 --> 02:03:52,080
.لنرى

899
02:03:55,000 --> 02:03:58,240
.اذهبي مباشرةً ثم انعطفي يميناً وسيكون هناك

900
02:03:58,660 --> 02:04:00,330
.شكراً لكِ -
.عفواً -

901
02:04:19,790 --> 02:04:23,950
مرحباً، هل آنسة يونقجي هنا؟

902
02:04:26,120 --> 02:04:27,200
من أنتِ؟

903
02:04:28,370 --> 02:04:31,080
.أنا تلميذة الآنسة يونقجي في الأكاديمية الصينية

904
02:04:31,750 --> 02:04:35,200
،إذا لم تكن موجودة
هلاّ أعطيتها هذه الرسالة؟

905
02:04:40,800 --> 02:04:43,200
.أنا أعتذر لزيارتي المفاجئة

906
02:04:49,620 --> 02:04:51,410
كيف وجدتِ هذا العنوان؟

907
02:04:52,900 --> 02:04:57,240
.لقد بعثت إليّ طرداً ودونت عنوان المرسل

908
02:04:58,410 --> 02:04:59,990
<i>من يونقجي؟</i>

909
02:05:00,700 --> 02:05:01,620
.نعم

910
02:05:04,080 --> 02:05:06,700
ماذا أرسلت لكِ؟

911
02:05:08,030 --> 02:05:11,330
.كتاب أعطيته لها وهدية

912
02:05:13,170 --> 02:05:14,410
ما الهدية؟

913
02:05:15,620 --> 02:05:16,660
.كراسة رسم

914
02:05:21,290 --> 02:05:22,490
.حسناً

915
02:05:29,460 --> 02:05:31,870
متى استلمتِ الطرد؟

916
02:05:33,330 --> 02:05:34,830
.بالأمس

917
02:05:41,000 --> 02:05:42,330
...بالأمس

918
02:05:47,430 --> 02:05:52,580
.أنا أعتذر بشدة ولكن يونقجي لم تعد موجودة هنا

919
02:05:55,410 --> 02:05:57,330
خرج الطرد

920
02:05:59,030 --> 02:06:01,120
.وخرجت معه ولم تعد

921
02:06:07,010 --> 02:06:08,290
...كيف

922
02:06:10,050 --> 02:06:11,820
كيف ينهار جسر؟

923
02:06:14,060 --> 02:06:16,160
...كيف يعقل

924
02:06:19,830 --> 02:06:22,990
كيف يعقل بأن جسراً بهذه الضخامة ينهار؟

925
02:08:29,000 --> 02:08:32,790
لماذا أرجعتِ كعك الأرز؟
ألم ترغب جيسوك فيهم؟

926
02:08:54,290 --> 02:08:55,450
.أمي

927
02:08:55,620 --> 02:08:56,870
نعم؟

928
02:09:00,790 --> 02:09:04,620
هل تشتاقين لأخيكِ؟

929
02:09:12,620 --> 02:09:14,120
.أشعر بالغرابة فقط

930
02:09:15,630 --> 02:09:16,830
من ماذا؟

931
02:09:22,500 --> 02:09:27,190
.حقيقة أن خالكِ لم يعد موجوداً

932
02:09:53,580 --> 02:09:54,740
.كُلي

933
02:11:18,960 --> 02:11:20,830
متى ينبغي أن تعودا للمنزل؟

934
02:11:22,590 --> 02:11:25,490
.قبل أن يستيقظ أبي

935
02:11:28,770 --> 02:11:29,950
.حسناً

936
02:11:41,620 --> 02:11:44,410
- ممنوع العبور -</i>

937
02:13:24,620 --> 02:13:26,790
.تناولي الماء قبل أن تأكلي الكيمباب

938
02:13:27,000 --> 02:13:28,200
.شكراً لكِ

939
02:13:34,120 --> 02:13:35,580
.سوهي، أسرعي وكُلي

940
02:13:39,500 --> 02:13:41,700
.كُلي
.عليكِ الذهاب للمدرسة

941
02:13:42,120 --> 02:13:42,950
.حسناً

942
02:13:45,420 --> 02:13:50,620
.ايونهي، احرصي على مهاتفتنا حالما تصلي إلى جوانقجو

943
02:13:52,330 --> 02:13:53,410
.إنه لذيذ

944
02:13:56,830 --> 02:13:58,910
حقاً؟ -
أمي، هل يوجد المزيد؟ -

945
02:14:38,920 --> 02:14:41,220
<i>ما هي الطريقة الصحيحة للعيش؟</i>

946
02:14:43,700 --> 02:14:48,450
<i>،في بعض الأيام أشعر أني أعرف
.ولكني لستُ متأكدة حقاً</i>

947
02:14:51,280 --> 02:14:55,920
<i>،أنا أعلم فقط أن مثلما هناك أحداث سيئة
.هناك أحداث جيدة أيضاً</i>

948
02:14:58,340 --> 02:15:02,130
<i>وأننا دائماً ما نلتقي بشخصٍ ما
.ونشاركه بعض الأمور</i>

949
02:15:07,200 --> 02:15:10,470
<i>.العالم مذهل ورائع</i>

950
02:15:14,500 --> 02:15:16,660
<i>.أعتذر لأني استقلتُ من المدرسة</i>

951
02:15:16,910 --> 02:15:19,600
<i>.سأتصل بكِ بعد العطلة</i>

952
02:15:20,910 --> 02:15:24,800
<i>.وحينما نرى بعضنا، سأخبركِ بكل شيء</i>

953
02:16:23,240 --> 02:18:54,020
<font color="#ddbc6c">CAPA</font> :تدقيق  <font color="#ddbc6c">Hajer</font> :ترجمة
<font color="#ddbc6c"> AsiaWorld.team</font> من موقع

