1
00:00:00,000 --> 00:00:31,000
تمت الترجمة والتعديل من طرف
محمد (أنترنت الإِخوة) عنابة - الجزائر

2
00:01:12,600 --> 00:01:16,700
"باريس-1934"

3
00:02:15,166 --> 00:02:15,916
.سيدتي

4
00:02:16,916 --> 00:02:18,125
السيدة (كوري)؟

5
00:02:20,125 --> 00:02:21,125
!أطلبوا سيارة إسعاف

6
00:02:23,833 --> 00:02:25,166
ماذا حدث؟

7
00:02:33,041 --> 00:02:34,541
!بسرعة ، إنها ضعيفة جدًا

8
00:02:35,000 --> 00:02:36,625
!(لكنها السيدة (كوري

9
00:03:14,166 --> 00:03:15,000
دوكلوكس)؟)

10
00:03:15,458 --> 00:03:16,375
نعم

11
00:03:17,666 --> 00:03:19,791
هل أنت مهتمة بعلم الأحياء الدقيقة؟

12
00:03:21,041 --> 00:03:23,708
مثل أي علم
.يغير العقليات

13
00:03:24,916 --> 00:03:26,208
.(بيير كوري)

14
00:03:27,166 --> 00:03:28,583
.(مرحبًا سيد (كوري

15
00:03:30,750 --> 00:03:31,541
.إلى اللقاء

16
00:03:32,441 --> 00:03:38,041
"باريس-1893"

17
00:03:53,875 --> 00:03:55,333
.أنت لست وحدك

18
00:03:56,125 --> 00:03:57,166
.هل أزعجك؟

19
00:03:57,833 --> 00:03:59,166
.في الواقع نعم

20
00:04:00,375 --> 00:04:04,708
ربما ستخبرينا
لماذا تزعجينا يا آنسة (سكلودوفسكا)؟

21
00:04:05,375 --> 00:04:06,583
!(أستاذ (ليبمان

22
00:04:06,750 --> 00:04:08,750
!أنا احتج بشدة

23
00:04:08,916 --> 00:04:11,625
.لقد تم نقل معداتي بالأمس

24
00:04:12,875 --> 00:04:14,041
.السبب بسيط

25
00:04:14,208 --> 00:04:16,083
عدم الإحترام من جانب هؤلاء

26
00:04:16,250 --> 00:04:18,833
!الذين يشاركونني المعمل

27
00:04:20,125 --> 00:04:23,500
(هل يمكنني التكهن آنسة (سكلودوفسكا

28
00:04:23,666 --> 00:04:26,291
! تستهلك معداتك مساحة كبيرة

29
00:04:26,458 --> 00:04:29,458
... إذا لم تبقى معداتنا في مكانها

30
00:04:29,625 --> 00:04:31,583
.إنه همجي إنني أوافق

31
00:04:31,750 --> 00:04:33,125
... لذا تأكد من أن

32
00:04:33,291 --> 00:04:35,916
، في هذه الحالة
.يجب عليك مغادرة مختبري

33
00:04:38,083 --> 00:04:39,291
المغادرة ؟

34
00:04:40,041 --> 00:04:41,833
.لا يمكننا إرضائك

35
00:04:43,041 --> 00:04:44,208
أين سأذهب

36
00:04:45,958 --> 00:04:48,833
.قومي بإعداد مختبرك

37
00:04:51,250 --> 00:04:52,208
.لا أملك المال

38
00:04:53,541 --> 00:04:57,958
لذلك عليك أن تفكري قبل أن
، تقدمي الطلبات بإستمرار

39
00:04:58,125 --> 00:05:01,458
.هذا سيكون بمثابة درس لنا جميعًا

40
00:05:16,041 --> 00:05:17,708
لأنني بولندية؟

41
00:05:17,875 --> 00:05:18,916
! حتمًا لا

42
00:05:19,083 --> 00:05:20,625
أو لأنني لست رجلاً؟

43
00:05:20,791 --> 00:05:23,125
... ممكن يا (ماريا) لكن

44
00:05:23,291 --> 00:05:25,333
.(نحن في باريس ، نادني بـ(ماري

45
00:05:27,083 --> 00:05:29,083
.طفلك يبكي -
.أعرف -

46
00:05:29,250 --> 00:05:32,458
ماذا لو أظهرت
القليل من غريزة الأمهات؟

47
00:05:32,625 --> 00:05:34,708
.عفوًا سيدتي -
!شكرًا لك -

48
00:05:39,041 --> 00:05:40,291
.شكرًا لك

49
00:05:41,166 --> 00:05:42,500
، إذا رأيته مرة أخرى

50
00:05:43,000 --> 00:05:43,875
.أعتذر

51
00:05:44,041 --> 00:05:46,791
أنا قادمة مباشرة من بولندا
!للدراسة

52
00:05:47,458 --> 00:05:49,500
.لا أعذار
!وداعًا للعلم

53
00:05:49,666 --> 00:05:51,125
!سوف ينتهي بي أستاذة

54
00:05:51,416 --> 00:05:54,041
!أنت مستحيلة حقاً

55
00:05:55,750 --> 00:05:57,833
.طفلك مستحيل

56
00:06:02,250 --> 00:06:03,458
... (ماريا)

57
00:06:04,916 --> 00:06:06,750
.أعذريني -
.لا أبدًا -

58
00:06:07,458 --> 00:06:09,000
.سأتدبر الأمر

59
00:06:34,333 --> 00:06:35,333
.لا

60
00:07:15,000 --> 00:07:17,916
لا تستنتج شيئًا
.من وجودي إلى جانبك

61
00:07:18,750 --> 00:07:21,083
المرأة مع (دوكلاوكس)؟

62
00:07:21,250 --> 00:07:22,041
مرحبًا

63
00:07:22,208 --> 00:07:25,458
... أنا هنا لأنك على محرج مثلي ، و

64
00:07:25,625 --> 00:07:26,458
أنا محرج؟

65
00:07:26,625 --> 00:07:29,041
... يبدو أننا أقل إحراجًا معًا

66
00:07:29,208 --> 00:07:31,958
.لا أشعر بالإحراج -
.هذا منفصل ... -

67
00:07:34,375 --> 00:07:36,375
.هذه نظرية مثيرة للإهتمام

68
00:07:37,041 --> 00:07:38,291
.(بيير كوري)

69
00:07:38,458 --> 00:07:41,041
يعجبك إسمك
.إنها المرة الثانية التي تذكره

70
00:07:42,583 --> 00:07:43,750
.(أنت (ماريا سكلودوفسكا

71
00:07:44,166 --> 00:07:45,708
هل قلت لك إسمي؟

72
00:07:47,791 --> 00:07:49,333
.إنها رائعة

73
00:07:49,625 --> 00:07:50,833
.الراقصة

74
00:07:51,000 --> 00:07:54,375
. (إسمها (لوي فولر
هل تودين رؤيتها مرة أخرى؟

75
00:07:54,541 --> 00:07:57,291
معرفة إسم الجميع هو هوايتك؟

76
00:07:59,250 --> 00:08:01,791
."يسمونها "رقصة النار

77
00:08:01,958 --> 00:08:02,625
لماذا؟

78
00:08:02,791 --> 00:08:05,541
.حركاتها مثل اللهب

79
00:08:11,833 --> 00:08:13,833
، في الحقيقة ، أعرف إسمك

80
00:08:14,000 --> 00:08:15,250
.لثلاثة أسباب

81
00:08:16,000 --> 00:08:18,125
أنت واحدة من 23

82
00:08:18,291 --> 00:08:20,541
.النساء العلماء للوحدة

83
00:08:20,708 --> 00:08:21,625
.أولاً

84
00:08:23,791 --> 00:08:26,500
سمعت عن شجارك
.(مع (ليبمان

85
00:08:28,000 --> 00:08:29,500
!حذاري من الإهانة

86
00:08:32,333 --> 00:08:33,208
... وأخيرًا

87
00:08:33,833 --> 00:08:36,958
قرأت مقالك
.عن مغناطيسية الفولاذ

88
00:08:37,708 --> 00:08:40,125
.ذو قيمة علمية عظيمة

89
00:08:43,708 --> 00:08:44,416
.شكرًا لك

90
00:08:47,458 --> 00:08:48,958
، بما أنك لطيف

91
00:08:49,125 --> 00:08:52,250
أعترف بقراءة مقالك
.عن التبلور

92
00:08:52,416 --> 00:08:54,291
.أعجبني حقًا

93
00:08:56,708 --> 00:08:57,791
.شكرًا لك

94
00:09:00,041 --> 00:09:03,000
.يبدو أن (ليبمان) طردك
.آسف

95
00:09:03,166 --> 00:09:05,500
.(بدون رحمة ، سيد (كوري

96
00:09:06,083 --> 00:09:08,500
... إذا كنت أستطيع أن أساعد -
.سأكون بخير -

97
00:09:39,916 --> 00:09:43,458
.بالنسبة للسكان المحليين ، لست مدينة
.هذا أمر طبيعي بين الزملاء

98
00:09:43,625 --> 00:09:45,208
... أنا مختصة و

99
00:09:45,375 --> 00:09:47,416
.جحودك شرعي

100
00:09:47,583 --> 00:09:50,416
، وغني عن القول
.لن أكون معلمتك

101
00:09:51,375 --> 00:09:53,125
.لم يخطر ببالي

102
00:09:53,291 --> 00:09:54,916
.لن أتسامح مع أي تدخل

103
00:09:55,083 --> 00:09:57,625
أو يقول لي أحدهم
... كيفية تحسين

104
00:09:57,791 --> 00:09:59,750
... أحب مشاركة العلم ومعًا

105
00:09:59,916 --> 00:10:01,541
.لن أتسامح مع ذلك

106
00:10:03,250 --> 00:10:06,666
.سيكون عليك تعلم القيام بذلك
.أنا أقدر التعاون

107
00:10:06,833 --> 00:10:08,333
سأكون مهتمًا بعملك

108
00:10:08,500 --> 00:10:11,375
.وسيكون من المهم أن يهمك عملي كذلك

109
00:10:12,000 --> 00:10:13,041
!(آنسة (سكلودوفسكا

110
00:10:14,333 --> 00:10:17,666
قبل رفض المكان الوحيد الذي نعرضه عليك

111
00:10:17,833 --> 00:10:20,291
على الأقل تعالي وأنظري
.أين أعمل

112
00:10:27,500 --> 00:10:28,583
.قاعدي

113
00:10:30,625 --> 00:10:33,416
(مارسيل ، أندريه ، موريس وبولس)

114
00:10:33,583 --> 00:10:36,625
أقدم لكم
.(الآنسة (ماري سكلودوفسكا

115
00:10:37,375 --> 00:10:39,208
.(سررت بلقائك ، آنسة (سكلودوفسكا

116
00:10:39,375 --> 00:10:41,250
.لقد سمعنا الكثير عنك -
حقاً؟ -

117
00:10:41,916 --> 00:10:45,458
ربما لا أحب الأكاديمية
.بقدر ما تعجبك

118
00:10:45,625 --> 00:10:48,333
تم رفض ترقياتي
، الهامة

119
00:10:48,875 --> 00:10:50,541
.الكراسي والإعتمادات

120
00:10:51,416 --> 00:10:54,000
لماذا؟
ربما لأنهم يضايقونني

121
00:10:54,166 --> 00:10:56,750
.أو أخيفهم
.لكنهم بالكاد يفسدونني

122
00:10:57,541 --> 00:10:59,250
.أنت مشهور إلى حد ما

123
00:11:00,500 --> 00:11:02,958
أطلب منك مشاركة
، هذا المكان الشهير

124
00:11:03,125 --> 00:11:05,583
.وإن كان أساسيًا معي

125
00:11:06,166 --> 00:11:07,500
لماذا تطلب ذلك؟

126
00:11:09,875 --> 00:11:11,458
.أطعت غرائزي

127
00:11:13,708 --> 00:11:16,000
.لا يوجد شيء علمي حول الغريزة

128
00:11:16,416 --> 00:11:18,000
.إنها موجودة ، رغم ذلك

129
00:11:22,458 --> 00:11:23,375
نعم

130
00:11:25,458 --> 00:11:27,666
.نعم ، سوف يناسبني تمامًا

131
00:11:30,333 --> 00:11:31,333
.حسنًا

132
00:12:10,833 --> 00:12:14,083
.لقد كنت تقومين بهذا الإختبار لمدة أسبوع -
.أنا أشاهد -

133
00:12:14,500 --> 00:12:17,916
ما الذي تبحث عنه؟ -
.ألاحظ أفضل في الصمت -

134
00:12:23,583 --> 00:12:26,000
أنا أقيس "اليورانيوم" وأكتشف ذلك

135
00:12:26,166 --> 00:12:28,833
.أقل إشعاعًا من مصدره الخام

136
00:12:29,750 --> 00:12:32,291
هل الخام أقوى
من العنصر؟

137
00:12:32,458 --> 00:12:33,708
بالضبط

138
00:12:33,875 --> 00:12:36,083
... وأنا لا أستطيع -
.شذوذ بسيط -

139
00:12:36,250 --> 00:12:37,958
، قمت بالتحليل ست مرات

140
00:12:38,125 --> 00:12:39,583
.كانت النتيجة متطابقة

141
00:12:41,291 --> 00:12:44,625
يخبرني حدسي أن
هناك عنصرًا آخر

142
00:12:45,208 --> 00:12:47,000
.الذي يشوه النتيجة

143
00:12:47,166 --> 00:12:48,958
هل وجدت عنصرًا جديد؟

144
00:12:49,375 --> 00:12:52,291
إذا كنت تسخر ، أنا -
.لا ، على الإطلاق -

145
00:12:53,333 --> 00:12:54,666
.إنه أمر رائع

146
00:12:58,125 --> 00:13:01,000
.أجهزتك غير فعالة -
.إنها تعمل -

147
00:13:01,166 --> 00:13:02,708
، للحصول على أرقام موثوقة

148
00:13:02,875 --> 00:13:05,208
.نحن بحاجة إلى الدقة القصوى

149
00:13:05,375 --> 00:13:06,666
."لا لكلمة "نحن

150
00:13:07,041 --> 00:13:09,833
عليك قياس الجانب المجهري
.للطاقة

151
00:13:10,000 --> 00:13:12,375
!لا من فضلك -
.لدي فكرة -

152
00:13:12,833 --> 00:13:14,083
.إتبعيني

153
00:13:23,283 --> 00:13:28,283
"مستشفى باريس"

154
00:13:37,625 --> 00:13:38,625
سيد (كوري)

155
00:13:43,250 --> 00:13:44,708
.آسف ، إنه بعيد قليلاً

156
00:13:44,875 --> 00:13:47,458
طول رحلتنا لا تهمني

157
00:13:48,083 --> 00:13:49,750
يهمني المكان

158
00:13:50,916 --> 00:13:53,375
... هذه المستشفيات الباريسية الرائدة لديها

159
00:13:53,541 --> 00:13:56,333
أفضل عدم الذهاب
.إلى المستشفيات

160
00:13:57,625 --> 00:13:59,791
!لكنك عالمة

161
00:14:17,083 --> 00:14:18,208
<i>... (ماريا)</i>

162
00:14:19,333 --> 00:14:20,958
<i>أأنت خائفة ؟</i>

163
00:14:24,208 --> 00:14:25,291
ماذا؟

164
00:14:26,916 --> 00:14:28,416
.من مرضي

165
00:14:30,875 --> 00:14:31,916
.لا

166
00:14:32,666 --> 00:14:33,875
.حسنًا

167
00:14:35,291 --> 00:14:37,291
.ليست هناك حاجة للخوف

168
00:14:41,625 --> 00:14:43,250
هل ستموت؟

169
00:14:45,083 --> 00:14:47,125
.لا إذا شفيتني

170
00:14:47,708 --> 00:14:49,166
كيف أشفيك؟

171
00:14:49,833 --> 00:14:51,208
.بتقبلي

172
00:14:52,250 --> 00:14:55,458
إذا قبلتني مرة أخرى
.أعدك أنني لن أموت ،

173
00:14:55,750 --> 00:14:57,083
... تقول (برونيا) أن

174
00:14:57,250 --> 00:14:58,791
.أختك لا تعرف كل شيء

175
00:14:59,916 --> 00:15:01,083
.قبليني

176
00:15:07,583 --> 00:15:08,750
هل تشعرين بهذا؟

177
00:15:09,958 --> 00:15:11,125
.لا

178
00:15:12,791 --> 00:15:14,875
لقد كان صوت العالم

179
00:15:15,041 --> 00:15:17,083
.الذي يتخذ إتجاهًا جديدًا

180
00:15:20,000 --> 00:15:22,500
.(إتجاه (ماريا سكلودوفسكا

181
00:15:23,750 --> 00:15:25,291
.لا أشعر بذلك

182
00:15:26,791 --> 00:15:28,000
.قبلني مرة أخرى

183
00:15:33,916 --> 00:15:34,875
و الآن

184
00:15:35,791 --> 00:15:37,208
أتشعرين به؟

185
00:15:39,000 --> 00:15:40,125
نعم

186
00:15:42,958 --> 00:15:44,208
.أعتقد ذلك

187
00:15:44,958 --> 00:15:46,333
.لقد شفيتني

188
00:16:18,791 --> 00:16:20,458
.آسف ، لقد مر وقت طويل

189
00:16:20,625 --> 00:16:21,541
هل أنت أفضل؟

190
00:16:21,708 --> 00:16:24,666
.قررت الإستغناء عن معداتك

191
00:16:26,708 --> 00:16:28,291
، عندما كنا نتعامل مع البلورات

192
00:16:28,458 --> 00:16:32,541
كان يجب قياس
.الأحمال المجهرية

193
00:16:32,958 --> 00:16:34,250
.ولم ينجح شيء

194
00:16:34,875 --> 00:16:36,666
.حتى فعلت هذا

195
00:16:39,958 --> 00:16:42,125
.مقياس كهربائي رباعي

196
00:16:42,291 --> 00:16:43,416
يمكنه القياس

197
00:16:43,583 --> 00:16:44,791
بدقة

198
00:16:45,708 --> 00:16:48,041
الشحنات الكهربائية الدقيقة
.للمادة

199
00:16:48,208 --> 00:16:50,041
الجهد الكهربائي أيضًا؟

200
00:16:51,291 --> 00:16:53,000
.معداتك محدودة

201
00:16:53,625 --> 00:16:54,541
.معداتي ، لا

202
00:16:54,708 --> 00:16:56,708
.علمك رائع

203
00:16:57,166 --> 00:16:58,583
.وعلمي أيضًا

204
00:16:59,333 --> 00:17:01,208
هل تقترح أن نشترك؟

205
00:17:03,625 --> 00:17:05,083
بالضبط

206
00:17:07,583 --> 00:17:10,500
.في الأساس ، يتعلق الأمر بالإنحلال

207
00:17:10,708 --> 00:17:13,000
زوجي يعطيني
.نظرة مرفوضة

208
00:17:13,166 --> 00:17:14,208
.مطلقًا

209
00:17:14,375 --> 00:17:16,875
أطرح أسئلة سخيفة
.على أصدقائك الموقرين

210
00:17:17,916 --> 00:17:19,875
.إنهم أي شيء إلا أن يكونوا سخفاء

211
00:17:20,583 --> 00:17:22,708
قالت أمي
"لا زوج ذكي"

212
00:17:22,875 --> 00:17:24,500
ستخيب
.وسوف يخيبون ،

213
00:17:25,375 --> 00:17:26,750
كيف سأخيب ؟

214
00:17:26,916 --> 00:17:30,000
.بمنعها من الشعور بالسمو

215
00:17:30,833 --> 00:17:32,000
.هذه المرأة يمكن أن تبقى

216
00:17:34,416 --> 00:17:36,625
سأنظف
.وأنت تسألين الأسئلة

217
00:17:39,958 --> 00:17:41,375
... إذًا أنت

218
00:17:42,125 --> 00:17:43,208
تأخذين

219
00:17:43,666 --> 00:17:44,875
المصدر الخام

220
00:17:45,041 --> 00:17:47,250
.وتبدئين الحل

221
00:17:47,833 --> 00:17:49,375
، "نأخذ "اليورانينيت

222
00:17:49,541 --> 00:17:50,833
إنه خام خاص

223
00:17:51,000 --> 00:17:53,500
"من منجم بعيد في "بوهام

224
00:17:54,166 --> 00:17:56,041
، ومن خلال عملية علمية

225
00:17:56,208 --> 00:17:58,250
نزيل العناصر المعروفة

226
00:17:58,416 --> 00:18:00,083
.ونرى ما تبقى

227
00:18:00,458 --> 00:18:02,583
ما هذه العملية العلمية؟

228
00:18:02,750 --> 00:18:04,375
!سؤال ممتاز

229
00:18:04,958 --> 00:18:05,666
.سنطحنه

230
00:18:06,583 --> 00:18:08,458
.بعمل يدوي مرهق

231
00:18:08,833 --> 00:18:10,166
، ونغليه

232
00:18:10,333 --> 00:18:12,875
مما يؤدي إلى إنفصال
.المادة

233
00:18:13,625 --> 00:18:14,541
نضيف

234
00:18:14,708 --> 00:18:16,958
المحاليل الحمضية والقلوية

235
00:18:17,875 --> 00:18:19,166
حتى يتم الحصول على

236
00:18:19,333 --> 00:18:20,416
.عناصر نقية

237
00:18:20,583 --> 00:18:22,625
.وهناك العديد من المواد لإستخراجها

238
00:18:22,791 --> 00:18:23,583
! إنه تحدي

239
00:18:24,000 --> 00:18:24,875
!إنه رائع

240
00:18:25,250 --> 00:18:27,375
لماذا "اليورانيوم" أولاً؟

241
00:18:27,541 --> 00:18:30,000
.(بيكريل) -
.عالم كبير -

242
00:18:30,166 --> 00:18:31,750
إكتشف بالصدفة

243
00:18:31,916 --> 00:18:34,875
"أن أملاح "اليورانيوم
ملفوفة بقطعة قماش سوداء

244
00:18:35,041 --> 00:18:37,333
.تؤثر في لوحة التصوير

245
00:18:37,500 --> 00:18:38,375
فَكَرَ

246
00:18:38,541 --> 00:18:41,666
أن "اليورانيوم" يتفاعل
.مع عنصر في الغلاف الجوي

247
00:18:41,833 --> 00:18:43,916
أقول
.أن هذا هو العنصر في حد ذاته

248
00:18:52,333 --> 00:18:54,583
.نظرية راديكالية جدًا -
.لا تزال غامضة -

249
00:18:54,750 --> 00:18:57,250
.إليك العنب مثلاً
كيف نصنع النبيذ؟

250
00:18:57,416 --> 00:18:58,791
.نضغط عليه ويتخمر

251
00:18:58,958 --> 00:19:01,958
تخيلوا أنها تضغط
، وتتخمر من تلقاء نفسها

252
00:19:02,625 --> 00:19:03,958
.تغييرات بطبيعتها

253
00:19:04,416 --> 00:19:05,875
ماذا لو أخبرتك

254
00:19:06,041 --> 00:19:07,708
، أنه يُحَوِل نفسه إلى نبيذ

255
00:19:07,875 --> 00:19:09,833
ويطلق جبل من الطاقة

256
00:19:10,000 --> 00:19:11,416
.ويمكن أن يحدث أي شيء

257
00:19:14,333 --> 00:19:15,625
سوف تكونين معجبة ، أليس كذلك؟

258
00:19:16,333 --> 00:19:17,333
! وكيف

259
00:19:17,750 --> 00:19:19,875
.في الواقع ، العلم يتغير

260
00:19:20,041 --> 00:19:21,875
والأشخاص الذين يديرونها

261
00:19:22,041 --> 00:19:25,875
، هم أولئك الذين يعتقدون أن الأرض مسطحة
.وسأثبت أنهم مخطئون

262
00:19:26,041 --> 00:19:27,375
.(كما فعل (نيوتن

263
00:19:28,666 --> 00:19:30,000
.سنثبت ذلك -
.شكرًا لك -

264
00:19:38,458 --> 00:19:40,708
.أرى كيف تنظر إلي

265
00:19:41,833 --> 00:19:43,375
كيف؟

266
00:19:44,250 --> 00:19:45,958
مثل تخمير العنب؟

267
00:19:46,625 --> 00:19:49,541
.أحب القياس -
.إنها ليست سيئة -

268
00:19:54,875 --> 00:19:56,166
.أنت محقة

269
00:19:57,625 --> 00:19:59,583
.أنا أنظر إليك بطريقة معينة

270
00:20:00,916 --> 00:20:02,375
...وأحيانًا

271
00:20:02,958 --> 00:20:05,791
أشعر
.أنك تفعلي  الشيء نفسه

272
00:20:06,750 --> 00:20:09,791
، عندما ماتت أمي
.بقيت صامتة لمدة أسبوع

273
00:20:09,958 --> 00:20:11,833
أعتقد أن الحزن خطأ

274
00:20:12,000 --> 00:20:14,041
لم أتمكن من الفهم

275
00:20:14,208 --> 00:20:16,833
لماذا إنتقلت إلى حالة قاتلة

276
00:20:17,000 --> 00:20:20,083
لقد كنت دائما أنانية
... لا تأمل

277
00:20:20,250 --> 00:20:22,708
.أنت لست أنانية
...لكن بالاحرى

278
00:20:23,500 --> 00:20:24,916
.الأنانية

279
00:20:25,625 --> 00:20:27,375
ما لكِ
.هو لكِ

280
00:20:27,541 --> 00:20:30,375
لن أكون أبدًا المرأة
.التي تتوقعها

281
00:20:32,250 --> 00:20:33,791
.أنت تضحك علي

282
00:20:34,833 --> 00:20:36,708
.كنت غافلة

283
00:20:36,875 --> 00:20:39,125
.أعلم أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض

284
00:20:39,291 --> 00:20:40,958
... أضحك لأنك

285
00:20:41,291 --> 00:20:44,416
.لا تدعيني أطلب يدك

286
00:20:46,375 --> 00:20:47,916
.نعم لدي إيماني

287
00:20:48,083 --> 00:20:49,250
أليس كذلك ؟

288
00:20:50,833 --> 00:20:54,416
من وجهة نظر علمية ، هل
كنت تنوي ذلك؟

289
00:20:55,125 --> 00:20:59,625
، من وجهة نظر علمية
.كان الشيء ينضج في رأسي

290
00:21:00,958 --> 00:21:03,208
.في الواقع ، بالكاد نعرف بعضنا البعض

291
00:21:05,083 --> 00:21:07,125
.ولكن نعم ، كان هناك نية

292
00:21:15,166 --> 00:21:16,750
.(ماري سكلودوسكا)

293
00:21:19,208 --> 00:21:21,791
أنت تتجاوزي أي إمرأة

294
00:21:21,958 --> 00:21:23,666
.التي يمكن أن أطمح إليها

295
00:21:25,083 --> 00:21:27,750
.ولن أعتبرك أبداً لي

296
00:21:30,083 --> 00:21:32,250
.أحب أن أشارك حياتي معك

297
00:22:01,375 --> 00:22:02,458
.شكرًا جزيلا

298
00:22:02,625 --> 00:22:04,041
في هذا الإتجاه من فضلكم

299
00:22:05,541 --> 00:22:06,583
. لا تتحركوا

300
00:22:08,783 --> 00:22:23,783
<font color=#FF0000>"مشهد خارج قادم مدته حوالي دقيقتين"</font>

301
00:22:53,625 --> 00:22:56,000
ذكريني بمغادرة باريس

302
00:22:56,166 --> 00:22:58,583
كلما كان ذلك
.ممكنًا إنسانيًا

303
00:22:59,791 --> 00:23:02,416
.أكتشف عجائب الدنيا

304
00:23:03,458 --> 00:23:04,750
ذكرني

305
00:23:05,083 --> 00:23:08,916
بكبح حاجتك المجيدة
.بالمبالغة في كل شيء

306
00:23:14,250 --> 00:23:16,541
.إعتقدت أنني إنتهيت من النساء

307
00:23:19,333 --> 00:23:20,250
ماذا؟

308
00:23:20,416 --> 00:23:23,375
.لسماعك ، بالكاد بدأت

309
00:23:26,708 --> 00:23:27,791
،في الواقع

310
00:23:28,125 --> 00:23:31,125
.ظننت أنني غارق في العلوم

311
00:23:32,583 --> 00:23:35,708
، أنت تحب هذه المنعطفات المبهرة
أليس كذلك؟

312
00:23:38,833 --> 00:23:41,416
.لكنك غيرتني

313
00:23:41,583 --> 00:23:43,958
.لقد خذرتني لأستسلم

314
00:23:44,291 --> 00:23:45,958
! أبدًا

315
00:23:47,666 --> 00:23:49,375
.أنت إستثنائية

316
00:23:53,375 --> 00:23:54,541
! هذا أمر مثير للسخرية

317
00:23:55,375 --> 00:23:56,625
.أحملك إلى العتبة

318
00:23:56,791 --> 00:23:58,250
لا، لقد عصبت عيناي

319
00:23:58,416 --> 00:24:00,708
إنه أكثر إجهادًا لي منك

320
00:24:01,208 --> 00:24:03,000
... الأكاديمية ، لأجل إتحادنا

321
00:24:03,166 --> 00:24:04,291
!وعملنا

322
00:24:04,458 --> 00:24:07,916
تمنحنا منزلاً جديدًا ...
حيث يمكننا قضاء وقت فراغ

323
00:24:08,083 --> 00:24:09,750
. "للعمل على "اليورانينيت

324
00:24:09,916 --> 00:24:12,250
لماذا أنأ معصوبة العينين؟ -
.إنها رائعة -

325
00:24:18,291 --> 00:24:19,375
جاهز؟

326
00:24:23,208 --> 00:24:24,291
.(مرحبا (بول

327
00:24:24,916 --> 00:24:26,250
."مرحبًا بكم في "فرساي

328
00:24:26,791 --> 00:24:28,958
... إنها -
.بعيدة كل البعد عن توقعاتنا -

329
00:24:29,125 --> 00:24:30,041
.إنها سقيفة

330
00:24:30,208 --> 00:24:31,500
.لم تري أي شيء حتى الآن

331
00:24:34,958 --> 00:24:35,958
... إنه

332
00:24:38,416 --> 00:24:39,291
جنون ، أليس كذلك؟

333
00:24:40,166 --> 00:24:40,958
.تعال

334
00:24:43,541 --> 00:24:45,000
.لقد تجاوزوا أنفسهم

335
00:24:45,166 --> 00:24:46,458
لقد قلتها

336
00:24:47,416 --> 00:24:48,333
.صباح الخير

337
00:24:48,500 --> 00:24:51,083
.لدي تسليم إلى
ماري سكلودوسكا)؟)

338
00:24:51,250 --> 00:24:54,166
، (إنها (ماري كوري
.لكنك في المكان الصحيح

339
00:24:55,375 --> 00:24:57,500
.أنا أضع هذا في الفناء -
.شكرًا لك -

340
00:24:58,500 --> 00:24:59,958
هل هذ "اليورانينيت"؟

341
00:26:02,208 --> 00:26:03,916
.كن حذرة -
.طبعًا -

342
00:26:08,291 --> 00:26:09,125
.مرة أخرى

343
00:27:13,375 --> 00:27:14,541
إيرين)؟)

344
00:27:15,083 --> 00:27:16,166
(إيرين)

345
00:27:31,833 --> 00:27:32,750
نعم

346
00:27:35,791 --> 00:27:36,958
.ها هي

347
00:27:57,875 --> 00:27:59,166
.(بلطف ، (بول

348
00:28:04,500 --> 00:28:05,791
."إنه "الراديوم

349
00:28:07,583 --> 00:28:08,750
الراديوم"؟"

350
00:28:09,166 --> 00:28:11,041
."أونصة واحدة "للراديوم

351
00:28:12,041 --> 00:28:14,875
"تعادل 4 أطنان من  "اليورانينيت

352
00:28:16,125 --> 00:28:17,916
... إنها بداية ، لكن

353
00:28:21,208 --> 00:28:23,458
أليس أجمل شيء موجود؟

354
00:28:24,541 --> 00:28:26,166
هل أنت متأكدة؟ حقاً؟

355
00:28:26,333 --> 00:28:27,541
متأكدة تمامًا

356
00:28:29,208 --> 00:28:30,250
نعم

357
00:28:31,291 --> 00:28:33,583
.لم أرى شيئًا أجمل من هذا من قبل

358
00:28:36,083 --> 00:28:38,250
سيغير كل شيء ، أليس كذلك؟

359
00:28:41,250 --> 00:28:42,416
نعم

360
00:28:57,000 --> 00:28:59,708
.إعتقدنا أننا سنجد عنصرًا جديدًا

361
00:29:01,625 --> 00:29:02,541
لقد أخطأنا

362
00:29:04,125 --> 00:29:06,166
إستغرقنا 4 سنوات

363
00:29:06,541 --> 00:29:09,541
"مع أرعة أطنان من "اليورانينيت

364
00:29:10,166 --> 00:29:13,208
أربعون طنًا من المواد الكيميائية
، المسببة للتآكل

365
00:29:13,375 --> 00:29:15,916
.و 400 طن من الماء

366
00:29:18,750 --> 00:29:20,916
لقد جئنا لنقدم لكم

367
00:29:21,250 --> 00:29:23,125
.عنصرين جديدين

368
00:29:23,750 --> 00:29:25,125
"البولونيوم"

369
00:29:25,541 --> 00:29:26,666
."و"الراديوم

370
00:29:28,458 --> 00:29:30,958
كنا نظن أن الذرات
.محدودة ومستقرة

371
00:29:31,125 --> 00:29:32,666
، لكن البعض ليسوا كذلك

372
00:29:33,625 --> 00:29:35,458
وفي عدم إستقرارهم

373
00:29:36,625 --> 00:29:38,291
.تنبعث منهم أشعة

374
00:29:39,375 --> 00:29:40,958
ما نسميه

375
00:29:41,916 --> 00:29:43,791
."النشاط الإشعاعي"

376
00:29:45,291 --> 00:29:48,333
جئنا لنقول لكم أنه في الأساس

377
00:29:49,125 --> 00:29:51,500
.أُسِيءَ فهم الذرة

378
00:29:58,375 --> 00:29:59,250
!لا نتحركوا

379
00:30:03,500 --> 00:30:05,458
<i>اكتشف الكوريون النشاط الإشعاعي</i>

380
00:30:05,625 --> 00:30:07,208
<i>السيدة (كوري) المشهورة</i>

381
00:30:08,500 --> 00:30:10,333
<i>"اكتشاف البولونيوم و"الراديوم</i>

382
00:30:12,541 --> 00:30:14,250
<i>"أُسِيءَ فهم الذرة"</i>

383
00:30:15,583 --> 00:30:18,250
<i>... الراديوم" ينتهك القوانين الأساسية"</i>

384
00:30:18,875 --> 00:30:20,583
<i>ذرات غير مستقرة</i>

385
00:30:22,000 --> 00:30:24,333
<i>.النشاط الإشعاعي. الحياة. الموت</i>

386
00:30:37,583 --> 00:30:39,083
إمرأة أو رجل ؟

387
00:30:39,666 --> 00:30:41,166
.امرأة بالطبع

388
00:30:42,333 --> 00:30:43,416
.مساء الخير

389
00:30:44,083 --> 00:30:45,291
هل طلبتي؟

390
00:30:45,458 --> 00:30:46,583
!الشمبانيا

391
00:30:47,833 --> 00:30:48,708
ماذا؟ -
.لدي -

392
00:30:48,875 --> 00:30:50,416
ماذا؟ -
.أنا معلم -

393
00:30:50,583 --> 00:30:51,958
بالفعل ؟ -
!نعم -

394
00:30:52,875 --> 00:30:54,875
!أخيرًا سيقيسون إمكاناتي

395
00:30:55,041 --> 00:30:56,166
.إنتبه

396
00:30:58,041 --> 00:30:59,125
لماذا؟

397
00:31:01,416 --> 00:31:02,458
.نعم

398
00:31:05,250 --> 00:31:08,875
(أنا الأستاذ (كوري
!وسيكون لي طفل ثان

399
00:31:11,958 --> 00:31:14,250
.(مبروك يا أستاذ (كوري

400
00:31:25,208 --> 00:31:26,333
إلى إين سنذهب؟

401
00:31:26,500 --> 00:31:28,208
.في مكان يرضيك

402
00:31:28,375 --> 00:31:30,125
.أنا متعبة ، وحامل

403
00:31:30,291 --> 00:31:31,583
.والجو بارد

404
00:31:32,583 --> 00:31:34,666
لوي فولر) دعتنا لحضورالعرض)

405
00:31:34,833 --> 00:31:35,833
لوي فولر)؟)

406
00:31:36,000 --> 00:31:38,125
!الروحانية؟ شيء جِدِي قليلاً

407
00:31:38,291 --> 00:31:39,875
.إنه علم مثل العلوم الأخرى

408
00:31:40,041 --> 00:31:43,125
.توقف عن هذا الهراء
.لا يوجد شيء للرؤية أو التحليل

409
00:31:43,708 --> 00:31:45,500
."لا يمكن رؤية "النشاط الإشعاعي

410
00:31:45,666 --> 00:31:47,083
! ليس له دخل اوعلاقة

411
00:31:52,458 --> 00:31:53,791
.مساء الخير ، لو

412
00:31:54,708 --> 00:31:56,166
نحن نعيش في عالم

413
00:31:57,291 --> 00:31:59,250
حيث الضوء الغير مرئي

414
00:32:00,125 --> 00:32:02,125
يمكنه أن يخترق اللحم

415
00:32:03,000 --> 00:32:05,791
.ويكشف عن العظام تحتها

416
00:32:06,250 --> 00:32:08,333
، "X" بفضل النظرات

417
00:32:08,500 --> 00:32:10,291
سأستدعي

418
00:32:10,666 --> 00:32:13,000
حضور (بيتهوفن)

419
00:32:13,666 --> 00:32:16,125
.كما يبدو لي

420
00:32:16,583 --> 00:32:18,041
"X" نظرات

421
00:32:18,208 --> 00:32:20,750
كما في أشعة "اليورانيوم"؟ -
.نعم -

422
00:32:23,208 --> 00:32:24,791
، في لحظة قصيرة

423
00:32:24,958 --> 00:32:26,250
صورة

424
00:32:26,625 --> 00:32:28,041
من (بيتهوفن)

425
00:32:28,375 --> 00:32:29,833
ستظهر

426
00:32:30,875 --> 00:32:33,000
.على هذه اللوحة الفوتوغرافية

427
00:32:33,166 --> 00:32:35,708
(بيتهوفن) يعود من بين الأموات
!الآن

428
00:32:40,291 --> 00:32:42,791
إنها تستخدم علمنا لعملها

429
00:32:43,208 --> 00:32:45,625
أي عالم يبني
.عمله على العمل السابق

430
00:32:45,791 --> 00:32:47,541
هل تسمي هذا عِلمًا؟

431
00:32:48,291 --> 00:32:50,416
.يمكن أن يقلب العلم رأسًا على عقب

432
00:32:51,041 --> 00:32:54,000
.لقد قمنا بقلب العلم رأساً على عقب

433
00:33:53,125 --> 00:33:55,000
.هو أكثر وضوحا من جهة أخرى

434
00:33:57,375 --> 00:33:58,750
.لم يعد يعالج

435
00:34:01,041 --> 00:34:02,583
.لقد حصلنا على عرض آخر

436
00:34:03,583 --> 00:34:04,583
ماذا يريدون؟

437
00:34:04,750 --> 00:34:06,708
.أملاح مشعة

438
00:34:06,875 --> 00:34:08,500
.ضد الصلع

439
00:34:09,416 --> 00:34:10,666
ماذا أجبت؟

440
00:34:10,833 --> 00:34:14,791
لم نحصل على براءة إختراع"
".الراديوم" ، إستخدموه كما يحلو لكم"

441
00:34:16,083 --> 00:34:18,458
، مع براءة إختراع
.سوف نقوم بتوسيع المختبر

442
00:34:20,958 --> 00:34:22,750
... الأهمية العلمية تأتي أولاً

443
00:34:22,916 --> 00:34:25,333
إذا إمتلكناها فلن يستمتع بها أحد

444
00:34:25,833 --> 00:34:28,458
أشك في أن الناس
.يرون الأمكانية

445
00:34:28,875 --> 00:34:32,000
، يرى الناس الإمكانية ، صدقيني

446
00:34:35,375 --> 00:34:36,458
."الكبريت المشع"

447
00:34:37,333 --> 00:34:40,041
."السجائر المشعة"

448
00:34:40,583 --> 00:34:42,333
."شوكولاتة مشعة"

449
00:34:42,916 --> 00:34:45,000
."معجون أسنان مشع"

450
00:34:45,166 --> 00:34:47,458
هناك رسالة هناك

451
00:34:47,625 --> 00:34:49,375
.لمسحوق الأرز المشع

452
00:34:49,541 --> 00:34:52,583
تريد (لوي فولر) أن نصنع لها ملابس مشعة

453
00:34:53,208 --> 00:34:56,125
أجبت بأننا لا نقوم بالخياطة

454
00:34:57,083 --> 00:35:00,708
، هل تعلمين أننا نرقص في "برودواي"
في عملنا؟

455
00:35:00,875 --> 00:35:02,750
!"بيف ، باف ، بوف"

456
00:35:02,916 --> 00:35:04,166
... يا له من جنون

457
00:35:06,208 --> 00:35:07,416
ما هذا ؟

458
00:35:10,041 --> 00:35:11,208
.لا شيء

459
00:35:14,291 --> 00:35:18,875
، جاءني (دانلوس) ، طبيب الأمراض الجلدية
.الأسبوع الماضي مبتهجًا

460
00:35:19,750 --> 00:35:23,750
"وضع كلوريد "الراديوم
.على الورم

461
00:35:24,500 --> 00:35:26,708
.وقد إنخفض بشكل كبير

462
00:35:28,541 --> 00:35:29,916
إنخفض؟

463
00:35:32,041 --> 00:35:33,708
لألفي سنة

464
00:35:33,875 --> 00:35:36,916
.السرطان ، المرض العضال

465
00:35:37,541 --> 00:35:38,541
هل تتخيلي

466
00:35:40,416 --> 00:35:42,291
.إنهم يشكلون مجموعة عمل

467
00:35:42,833 --> 00:35:44,958
الراديوم" الاص بنا يعالج السرطان؟"

468
00:35:46,000 --> 00:35:48,250
. ليست سوى البداية

469
00:35:49,708 --> 00:35:53,750
.أشعر أن عملنا يشع

470
00:35:53,916 --> 00:35:56,291
.أشعر أنه يغير العالم

471
00:35:59,491 --> 00:36:06,491
"كليف لاند-1957"

472
00:36:06,541 --> 00:36:07,791
.سيد (وارنر)؟ الدكتور (جينكينز)

473
00:36:10,500 --> 00:36:12,250
.وأنت لابد أنك (بيتر)

474
00:36:14,000 --> 00:36:14,916
.مرحبًا

475
00:36:15,583 --> 00:36:16,875
هل تعرف من يكون؟

476
00:36:17,041 --> 00:36:19,916
. الطبيب الذي بفضله ستكون أفضل بكثير

477
00:36:20,083 --> 00:36:22,541
وبعدها سنذهب جميعًا إلى المنزل

478
00:36:23,250 --> 00:36:25,541
.سنستخدم مسرع خطي

479
00:36:25,708 --> 00:36:26,750
ماذا؟

480
00:36:27,458 --> 00:36:29,666
.إنه قمة العلم

481
00:36:29,833 --> 00:36:31,625
هل إستخدمته من قبل؟

482
00:36:31,791 --> 00:36:33,791
، في هذا المستشفى
.سيكون إبنك هو أول من يستعمله

483
00:36:34,416 --> 00:36:37,083
في العالم
.هي الآلة الخامسة من هذا النوع

484
00:36:37,250 --> 00:36:39,833
إبني ليس قردًا لبحثك
.

485
00:36:40,541 --> 00:36:42,875
، إذا لم نجد علاجًا

486
00:36:43,041 --> 00:36:46,541
فسوف يهاجم السرطان
.جميع أعضائه الحيوية

487
00:36:47,166 --> 00:36:49,625
، هذه الآلة سوف تقلص ورمه
.أنا أضمن ذلك

488
00:36:49,791 --> 00:36:51,875
إلى حدٍ كافٍ؟ أنا أجهل ذلك

489
00:36:52,041 --> 00:36:55,083
لكنه سيزيد بشكل كبير
.فرصه في البقاء

490
00:36:55,283 --> 00:36:58,183
<u>الحذر
مسرع الكتروني خطي
منطقة عالية الإشعاع
تنتج الأشعة السينية عند تنشيطها</u>

491
00:36:58,500 --> 00:37:00,208
.أريد أن أرى

492
00:37:00,666 --> 00:37:01,958
.بطبيعة الحال

493
00:37:06,375 --> 00:37:08,666
إنها أكبر مما توقعت

494
00:37:09,541 --> 00:37:12,458
إنها آلة
.قوية بشكل لا يصدق

495
00:37:12,875 --> 00:37:14,625
.وبالتالي حجمها

496
00:37:15,125 --> 00:37:16,750
هل سيكون في داخلها؟

497
00:37:16,916 --> 00:37:17,875
.لا

498
00:37:19,625 --> 00:37:21,583
.سيتم ربطه هنا

499
00:37:22,375 --> 00:37:23,958
مربوط؟

500
00:37:24,833 --> 00:37:26,791
.لمنعه من التحرك

501
00:37:27,000 --> 00:37:28,583
يجب أن يكون الوضع دقيقًا جدًا

502
00:37:28,750 --> 00:37:30,541
.مع الأشعة

503
00:37:31,666 --> 00:37:33,375
هل سيؤذيه؟

504
00:37:34,041 --> 00:37:37,916
سيد (وارنر) ، هذه الآلة
.ستحسن حياة إبنك

505
00:37:38,416 --> 00:37:39,708
إنه الخلاص بالنسبة له

506
00:37:46,166 --> 00:37:47,708
.لا تتحرك يا بني

507
00:38:15,333 --> 00:38:16,583
هل من أخبار سيئة ؟

508
00:38:16,750 --> 00:38:19,291
لا ، على الإطلاق
.لقد سارت الأمور على ما يرام

509
00:38:19,458 --> 00:38:21,958
هل عملت؟ هل هو أفضل؟

510
00:38:22,541 --> 00:38:25,958
الطريق طويل
.ولكنه بداية جيدة

511
00:38:26,458 --> 00:38:27,958
هل تريد رؤيته؟

512
00:38:34,041 --> 00:38:35,625
!إنها آخر مرة آتي فيها

513
00:38:36,000 --> 00:38:37,458
.إنتظري حتى تري

514
00:38:48,166 --> 00:38:50,416
"الأنتوبلازم"
.يظهر فقط في الصمت

515
00:38:50,583 --> 00:38:51,666
كيف ؟

516
00:38:52,083 --> 00:38:54,541
هل يؤذيك "الراديوم"؟ -
.لقد نزعته -

517
00:38:54,708 --> 00:38:57,041
، قام بتسخين اللحم

518
00:38:57,208 --> 00:38:58,500
.جعله رماديًا

519
00:38:59,541 --> 00:39:00,958
.هناك آفة جلدية

520
00:39:01,125 --> 00:39:02,458
.رائعة

521
00:39:17,458 --> 00:39:19,125
!يا له من غموض

522
00:39:19,291 --> 00:39:22,041
.وعقدوا صداقة غامضة

523
00:39:23,708 --> 00:39:27,916
ووعد بوزنه
قبل وأثناء وبعد جلساته

524
00:39:28,083 --> 00:39:30,125
... لمعرفة ما إذا كانت هناك روح

525
00:39:30,500 --> 00:39:31,666
.ستظهر

526
00:39:32,583 --> 00:39:33,958
.تشعرين بالغيرة ، على ما أعتقد

527
00:39:34,250 --> 00:39:35,833
.بالتأكيد لا

528
00:39:36,375 --> 00:39:40,583
أنا ساخطة ، يجب أن يأخذ
.ما نقوم به على محمل الجد

529
00:39:42,166 --> 00:39:43,625
... يا إلهي

530
00:39:43,791 --> 00:39:44,958
.لقد عرفني

531
00:39:48,625 --> 00:39:49,916
.نحن في عناوين الأخبار

532
00:39:50,083 --> 00:39:51,583
.لقد عرفني

533
00:39:52,583 --> 00:39:55,458
يفاجئ الناس
.أن السيدة (كوري) الشهيرة هي أختي

534
00:39:55,916 --> 00:39:57,541
.الشهرة تعجب الحمقى

535
00:39:57,708 --> 00:40:00,708
وتعطي (بيير)
.أفكارًا غريبة جدًا

536
00:40:01,041 --> 00:40:03,625
.فليكن غريبًا

537
00:40:04,250 --> 00:40:05,791
.إستمتع بفرحته

538
00:40:05,958 --> 00:40:07,166
ماذا عن الروحانية؟

539
00:40:07,458 --> 00:40:08,916
.الإيمان ليس شرًا

540
00:40:09,083 --> 00:40:12,458
، لدي إيمان ، وإنسانية وفي تحسن

541
00:40:12,625 --> 00:40:16,416
لكن الحياة بعد الموت
.ليس لها أساس علمي

542
00:40:18,083 --> 00:40:20,458
... ألم تفكري أبدًا أن أمنا

543
00:40:21,375 --> 00:40:23,250
في مكان آخر؟

544
00:40:23,666 --> 00:40:24,666
.نعم

545
00:40:26,000 --> 00:40:28,208
.في حفرة ، في الأرض ، في "بولندا"

546
00:40:28,375 --> 00:40:29,708
.مكان أعلى من "باريس"

547
00:40:30,875 --> 00:40:31,791
(ماريا)

548
00:40:31,958 --> 00:40:33,833
... أنت ساخرة

549
00:40:34,000 --> 00:40:35,833
.لا ، فقط واقعية

550
00:40:50,666 --> 00:40:52,166
إلى من تكتب؟

551
00:40:53,750 --> 00:40:55,625
.يعرضون علي وسام الشرف

552
00:40:56,166 --> 00:40:57,125
.لذا سأجيب

553
00:40:57,541 --> 00:40:58,708
مرة أخرى ؟

554
00:40:58,875 --> 00:41:03,291
، فليشكروا الوزير
.لكنني لست بحاجة إلى أن أزين

555
00:41:05,541 --> 00:41:06,583
، ومع ذلك

556
00:41:06,750 --> 00:41:08,916
أحتاج بشدة إلى
.مختبر حقيقي

557
00:41:11,583 --> 00:41:13,000
.أنت تسعل كثيرًا

558
00:41:13,166 --> 00:41:14,291
حسنًاً؟

559
00:41:15,333 --> 00:41:16,333
... (ماري)

560
00:41:22,625 --> 00:41:24,958
لا تأخذني إلى المستشفى لن أذهب

561
00:41:26,625 --> 00:41:27,583
.إنتظري هنا

562
00:41:28,500 --> 00:41:29,791
.ملقط من فضلك

563
00:41:30,708 --> 00:41:31,916
.هيا ، إدفعي

564
00:41:32,083 --> 00:41:33,500
.لا أستطيع أن أفعل -
.تنفسي -

565
00:41:34,583 --> 00:41:35,750
.أوشك الأمر على الإنتهاء

566
00:41:39,166 --> 00:41:40,916
.إعتقدت أننا فقدناه

567
00:41:42,083 --> 00:41:45,750
إحتاجت (ماري كوري) العظيمة إلى المساعدة
.وكان الجميع يركضون

568
00:41:45,916 --> 00:41:47,375
.كانت ستموت

569
00:41:48,208 --> 00:41:49,666
.لكنهم أنقذوها

570
00:41:51,041 --> 00:41:52,166
.وأنت أيضًا

571
00:42:01,916 --> 00:42:03,083
(إيف)

572
00:42:07,750 --> 00:42:08,708
.(إيرين)

573
00:42:09,833 --> 00:42:11,666
فيما تفكرين ؟

574
00:42:13,000 --> 00:42:14,208
.لا أعرف

575
00:42:17,458 --> 00:42:19,250
تفكرين في لا شيء؟

576
00:42:20,791 --> 00:42:21,958
.لا أعرف

577
00:42:22,833 --> 00:42:25,583
عليك دائمًا التفكير
.في شيء ما

578
00:42:29,083 --> 00:42:30,291
ما الذي تفكرين فيه؟

579
00:42:31,958 --> 00:42:34,250
.أنت أصغر من أن تفهميه

580
00:42:46,000 --> 00:42:48,375
.عملنا سيترشح لنوبل

581
00:42:49,666 --> 00:42:52,125
لاكتشاف
.النشاط الإشعاعي

582
00:42:55,333 --> 00:42:56,458
الثناء

583
00:42:56,958 --> 00:42:58,958
.يذكر إسمي فقط

584
00:42:59,250 --> 00:42:59,958
... و

585
00:43:00,625 --> 00:43:01,625
و؟

586
00:43:02,291 --> 00:43:05,500
، أخبرتهم أنه إذا كان هناك نوبل

587
00:43:06,125 --> 00:43:07,875
.فسيكون لكلينا

588
00:43:26,333 --> 00:43:28,166
.(بول) ، أحتاج إلى كرسي

589
00:43:39,708 --> 00:43:41,125
كم الساعة ؟

590
00:43:44,291 --> 00:43:45,250
.الثانية عشر ظهرًا وعشرة دقائق

591
00:43:46,041 --> 00:43:47,791
ما هو الوقت في "السويد"؟

592
00:43:48,166 --> 00:43:49,708
.الوقت نفسه

593
00:43:52,458 --> 00:43:54,833
هل أنت متأكدة أنك تريدين أن تكوني هنا؟

594
00:43:55,791 --> 00:43:57,083
يبدو لي

595
00:43:59,166 --> 00:44:00,916
.أنه سيكون المكان المناسب

596
00:44:09,116 --> 00:44:15,216
"ستوكهولم-1903"

597
00:44:16,291 --> 00:44:18,250
... فلتستفد منها الإنسانيسة

598
00:44:34,333 --> 00:44:35,458
جاهز يا سيد (كوري)؟

599
00:44:42,041 --> 00:44:43,041
.لا

600
00:44:48,041 --> 00:44:49,541
يمكننا أن نتصور

601
00:44:49,708 --> 00:44:52,791
أن "الراديوم" خطير للغاية
.في أيدي المجرمين

602
00:44:53,291 --> 00:44:55,833
، العقيد (تيبتس)
.على متن "إنولا غاي"

603
00:44:56,000 --> 00:44:57,833
هل تتلقاني يا واشنطن حوِل؟

604
00:44:58,000 --> 00:45:00,208
<i>.نعم ، العقيد "تيبتس". حوِل</i>

605
00:45:00,916 --> 00:45:05,000
أبلغني النقيب (روبرت لويس)
.أن "ليتل بوي" مسلحة

606
00:45:05,375 --> 00:45:06,958
.أطلب إذن للإسقاط

607
00:45:07,125 --> 00:45:08,208
<i>.موافَقة</i>

608
00:45:11,291 --> 00:45:12,958
يمكن للمرء أن يتساءل

609
00:45:13,125 --> 00:45:17,041
إذا إستفادت البشرية
من معرفة أسرار الطبيعة

610
00:45:17,208 --> 00:45:19,958
إذا حان الوقت للإستمتاع بها

611
00:45:20,166 --> 00:45:22,708
وإذا كانت هذه المعرفة
.لن تضر به

612
00:45:22,875 --> 00:45:24,291
عند إشارتي

613
00:45:25,333 --> 00:45:26,041
، ثلاثة

614
00:45:27,916 --> 00:45:28,625
، إثنان

615
00:45:30,750 --> 00:45:31,708
.واحد

616
00:45:36,875 --> 00:45:40,833
أمثلة لإكتشافات نوبل المميزة

617
00:45:41,375 --> 00:45:43,875
سمحت المتفجرات القوية للبشر

618
00:45:44,041 --> 00:45:46,125
.للقيام بعمل رائع

619
00:45:46,291 --> 00:45:49,000
كما أنها وسيلة
تدمير رهيبة

620
00:45:49,166 --> 00:45:50,958
في أيدي المجرمين الخطرين

621
00:45:51,125 --> 00:45:53,208
التي تقود الناس
.إلى الحرب

622
00:45:53,408 --> 00:45:57,408
"هيروشيما-1945"

623
00:46:05,666 --> 00:46:08,500
، أنا واحد من أولئك الذين يفكرون مع نوبل

624
00:46:09,208 --> 00:46:12,583
بأن يفعل البشر الخير أكثر من الشر

625
00:46:12,750 --> 00:46:14,666
.بالإكتشافات الجديدة

626
00:47:01,583 --> 00:47:02,375
!ها قد عدت

627
00:47:02,833 --> 00:47:03,500
نعم

628
00:47:04,125 --> 00:47:06,450
كل شيء سار كما هو مخطط له؟

629
00:47:08,041 --> 00:47:09,000
نعم

630
00:47:10,583 --> 00:47:13,208
هل حصلت على التصفيق
الذي تعتقد أنك تستحقه؟

631
00:47:14,000 --> 00:47:16,666
كلامي لم يتحدث إلا
.عنك وعن عملك

632
00:47:16,833 --> 00:47:18,000
.أنا الزوجة البسيطة

633
00:47:18,166 --> 00:47:21,166
هل عاملتك هكذا؟ -
.(زوجة (بيير كوري -

634
00:47:21,333 --> 00:47:25,083
قلت أنك تهتمين فقط
.بما كنت تفعلينه

635
00:47:25,583 --> 00:47:26,791
... قاتلت فقط من أجل

636
00:47:26,958 --> 00:47:28,833
أن أكون زوجة صالحة وأعطيك أطفالاً

637
00:47:29,000 --> 00:47:30,500
.وأدير منزلك

638
00:47:30,666 --> 00:47:32,916
.دعنا نخرج من باريس  التي تلوثنا

639
00:47:33,083 --> 00:47:36,333
تتجرأ على نسب عبقريتي لك بتصفيقهم

640
00:47:36,500 --> 00:47:38,416
.دعينا نغير الهواء

641
00:47:38,583 --> 00:47:40,541
"... أنا واحدة من هؤلاء  مع نوبل  الذين"

642
00:47:40,708 --> 00:47:42,625
.لا  لقد كنت واضحًا

643
00:47:42,791 --> 00:47:46,791
"... أعتقد أن الإنسانية" -
!قلت أنها كانت وظيفتنا -

644
00:47:46,958 --> 00:47:50,750
لقد سرقت عبقريتي
!ما كان يجب أن تذهب إلى هناك بدوني

645
00:47:50,916 --> 00:47:52,833
.لقد ولدت للتو

646
00:47:53,041 --> 00:47:56,166
كنت أضعف من أن تستطيعي السفر
!ولم تريدي أن تأتي

647
00:47:56,333 --> 00:47:58,333
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

648
00:47:58,541 --> 00:48:00,291
!لقد تجاوزتنا القضية الرئيسية

649
00:48:00,458 --> 00:48:02,708
نحن بحاجة
!إلى شخص لتقديم عملنا

650
00:48:04,916 --> 00:48:08,750
كنت مستاءًا لأنهم لم يروا شريكًا لك.

651
00:48:10,500 --> 00:48:11,666
.أنت تفهميني جيدًا

652
00:48:11,833 --> 00:48:13,750
كنت غاضبة
.لأنهم كانوا على خطأ

653
00:48:13,916 --> 00:48:16,250
كل ما كنت مهتمة به
!هو العلم

654
00:48:16,708 --> 00:48:19,666
ألم أجعل منك أفضل عالمة؟

655
00:48:19,833 --> 00:48:22,083
ألسنا معًا أفضل؟

656
00:48:22,250 --> 00:48:23,333
.طبعًا

657
00:48:23,666 --> 00:48:27,833
.لأنك ذكي بشكل خاص
.هنا فقط  أتفوق عليك

658
00:48:30,458 --> 00:48:32,291
.مشكلتك هي غطرستك

659
00:48:32,458 --> 00:48:33,750
مشكلتي هي أنت

660
00:48:34,666 --> 00:48:36,958
.وحقيقة أنني أحبك كثيراً

661
00:48:58,916 --> 00:49:01,458
.أفهم جيدًا ما يربطنا

662
00:49:01,875 --> 00:49:05,583
لكنني لا أفهم
.كيف كانت حياتي بدونك

663
00:49:08,625 --> 00:49:11,166
حتى عندما أرى نفسي كطفل

664
00:49:12,375 --> 00:49:13,875
.أنت موجودة

665
00:49:29,833 --> 00:49:32,333
كنت أود أن
.ترافقني إلى السويد

666
00:49:35,166 --> 00:49:37,041
.دعينا نكون هناك معًا

667
00:49:51,458 --> 00:49:53,041
.أنا مريض يا (ماري)

668
00:49:55,375 --> 00:49:56,583
.مريض

669
00:49:59,625 --> 00:50:01,291
.أنا أسعل الدم

670
00:50:04,916 --> 00:50:06,375
لنغادر باريس

671
00:50:06,916 --> 00:50:08,666
.دعينا نستريح ونتعافى

672
00:50:08,833 --> 00:50:09,916
والمختبر؟

673
00:50:10,083 --> 00:50:11,458
.سوف ينتظر

674
00:50:13,500 --> 00:50:15,708
.لنحافظ على أنفسنا -
.هناك الكثير للقيام به -

675
00:50:15,875 --> 00:50:17,166
.من فضلك  (ماري)

676
00:50:45,833 --> 00:50:48,125
!(بيير)  لا تذهب بعيداً

677
00:50:51,541 --> 00:50:52,666
!(ماريا)

678
00:50:54,875 --> 00:50:56,000
أين أنت ؟

679
00:51:56,200 --> 00:52:00,900
"السامري"

680
00:52:37,166 --> 00:52:38,125
! حذاري

681
00:53:38,875 --> 00:53:40,416
.مساء الخير صديقي القديم

682
00:53:49,708 --> 00:53:50,833
.مساء الخير

683
00:58:21,333 --> 00:58:24,625
هل لدينا قائمة المرشحين؟

684
00:58:25,458 --> 00:58:27,625
حسنًا  هل لديك نسخة؟

685
00:58:36,333 --> 00:58:37,625
.(مرحبًا  السيدة (كوري

686
00:58:38,916 --> 00:58:41,000
.لا أعرف لماذا أنا هنا

687
00:58:41,916 --> 00:58:44,000
اللجنة رشحتك

688
00:58:44,166 --> 00:58:46,125
.(لكرسي الأستاذ (كوري

689
00:58:49,875 --> 00:58:51,375
هل تعطونني مكان (بيير)؟

690
00:58:52,458 --> 00:58:54,250
.نحن لا نقدم لك شيئًا

691
00:58:55,666 --> 00:58:57,541
نحن نتلقى المرشحين

692
00:58:57,708 --> 00:59:00,208
ونعتبر أنك مؤهلة
.لهذا المنصب

693
00:59:01,833 --> 00:59:03,041
ماذا لو كنت لا أريد ذلك؟

694
00:59:04,541 --> 00:59:06,500
.سيجعلنا نذهب لمرشح أقل

695
00:59:08,250 --> 00:59:10,791
أتمنى أن يتم النظر في
.إستحقاقي الشخصي

696
00:59:11,833 --> 00:59:13,750
.إذا كانت بمثابة الرحمة  لا شكرًا

697
00:59:13,916 --> 00:59:16,833
إذا كانت هذه بمثابة بعض الأعمال اليومية

698
00:59:17,208 --> 00:59:18,083
.لا شكرًا

699
00:59:21,625 --> 00:59:24,041
... ماذا لو -
.ليس لدي ما أضيفه -

700
00:59:25,291 --> 00:59:28,208
أنا لا أريد هذه الوظيفة
.لكنني سآخذها

701
00:59:29,375 --> 00:59:32,750
وإذا لم يكن علمي كافيًا
مع مراعاة جودتي

702
00:59:33,166 --> 00:59:35,333
.إذًا فقد أسأتم فهم علمي

703
00:59:41,375 --> 00:59:43,125
أقدم إعتذاري أيها السادة

704
00:59:45,166 --> 00:59:47,041
.موقف مميز  للأسف

705
00:59:56,958 --> 00:59:58,291
.إنه إنجاز

706
00:59:58,458 --> 01:00:00,666
أستاذة في جامعة السوربون؟

707
01:00:01,166 --> 01:00:02,750
الترويج المتأخر

708
01:00:02,916 --> 01:00:06,291
لجائزة نوبل الأولى للمرأة
.في فرنسا والعالم

709
01:00:06,458 --> 01:00:09,375
نوبل؟
.لم يتم إختياري حتى

710
01:00:10,333 --> 01:00:13,708
قاتل (بيير) من أجل
.أن يتم الإعتراف بعملنا

711
01:00:14,375 --> 01:00:16,083
.بدونه  ما كنت لأحصل عليه

712
01:00:16,625 --> 01:00:19,458
لقد كان كل شيء بالنسبة لي
.والآن رحل

713
01:00:19,625 --> 01:00:20,875
...و أنا

714
01:00:24,500 --> 01:00:25,708
.أنا تائهة

715
01:00:26,125 --> 01:00:27,625
.سوف تمر  (ماري)

716
01:00:27,791 --> 01:00:28,916
.لا

717
01:00:29,416 --> 01:00:32,166
.أنت قوية جدًا -
.لكن تعبت من الوجود -

718
01:00:33,000 --> 01:00:35,333
لا اريد ذلك
.أريد أن اكون ضعيفة

719
01:00:36,000 --> 01:00:37,083
.(بيير) كان سيرفض هذا

720
01:00:37,250 --> 01:00:38,458
هل تتحدث عنه؟

721
01:00:45,166 --> 01:00:46,625
.أفتقده أيضًا

722
01:00:56,208 --> 01:00:57,083
! هاهي ذي

723
01:01:20,958 --> 01:01:22,416
."لنتحدث عن "الراديوم

724
01:01:24,333 --> 01:01:25,916
المفرد

725
01:01:28,041 --> 01:01:29,208
وعنصر رائع

726
01:01:29,375 --> 01:01:30,250
لأنه

727
01:01:31,208 --> 01:01:33,416
لا يتصرف كما ينبغي

728
01:01:34,616 --> 01:01:40,916
"نيفادا-1961"

729
01:01:46,083 --> 01:01:49,500
<i>"القنبلة الذرية"
.شاهد الانفجار 50سنتا للفرد</i>

730
01:02:22,666 --> 01:02:24,500
."يطلق عليها "المدينة المنكوبة

731
01:02:25,125 --> 01:02:27,000
!وظيفة مقدسة  قل ذلك

732
01:03:03,625 --> 01:03:05,291
(جيسي بيني) ألبس الدمى

733
01:03:07,375 --> 01:03:09,916
هم أكثر أناقة منا
.هذا يجعلنا نضحك

734
01:03:12,083 --> 01:03:14,000
لماذا هذا الإهتمام بالتفاصيل؟

735
01:03:38,041 --> 01:03:39,458
!وحش جميل

736
01:03:48,333 --> 01:03:49,750
.آسفة للجميع

737
01:03:50,541 --> 01:03:52,541
.لا يهم -
.إعتذاراتي -

738
01:03:56,416 --> 01:03:57,500
.إرتدوا النظارات

739
01:05:21,458 --> 01:05:24,625
يقول بعض الناس أن
.الراديوم" يجعلهم مرضى"

740
01:05:28,375 --> 01:05:29,291
هل أنت مريض

741
01:05:32,666 --> 01:05:33,666
وانت ؟

742
01:05:35,916 --> 01:05:37,041
.فقر الدم

743
01:05:38,375 --> 01:05:40,791
... ولكن لا يوجد دليل  لا

744
01:05:42,208 --> 01:05:43,208
يقول البعض

745
01:05:44,333 --> 01:05:48,416
أن هذا ما أضعف (بيير)
.ومنعه من الفرار

746
01:05:48,791 --> 01:05:50,916
.تم سحق جمجمته

747
01:05:52,208 --> 01:05:55,041
.الراديوم" لا علاقة له به"

748
01:05:56,833 --> 01:05:58,875
.لا يمكنني فعل أي شيء بدونه

749
01:06:00,666 --> 01:06:02,583
.كان سيريد منك ذلك -
.أعرف -

750
01:06:02,750 --> 01:06:04,250
.كان لديه توقعات

751
01:06:04,416 --> 01:06:06,500
.أنا أيضًا لدي توقعات

752
01:06:07,166 --> 01:06:09,291
أنت أكثر امرأة رائعة

753
01:06:09,458 --> 01:06:10,833
إلتقيت بها

754
01:06:11,500 --> 01:06:13,083
.أجمل شخص

755
01:06:16,375 --> 01:06:18,291
.أنا أعرف ما فقدته

756
01:06:19,916 --> 01:06:23,500
قال لي ذات يوم
.إنه لا يستطيع تخيل الحياة بدوني

757
01:06:26,750 --> 01:06:28,833
.ولم أجب على أي شيء

758
01:06:30,541 --> 01:06:31,875
.كان علي

759
01:07:29,916 --> 01:07:30,916
هل تحتاجون إلى الطعام؟

760
01:07:34,416 --> 01:07:36,041
.إذًا تدبرن أموركن

761
01:08:10,250 --> 01:08:11,208
النشاط الإشعاعي

762
01:08:11,375 --> 01:08:13,708
هو الإنبعاث التلقائي

763
01:08:13,875 --> 01:08:16,916
من الإشعاع  أو الجسيمات
بعد تحلل

764
01:08:17,083 --> 01:08:20,875
النَوى التي
بسبب بنية معينة

765
01:08:21,041 --> 01:08:22,625
.أكثر إستقرارًا

766
01:08:28,500 --> 01:08:32,541
يتعلق بالجسيمات المنبعثة
من النَوى

767
01:08:33,208 --> 01:08:34,750
.بسبب عدم الإستقرار

768
01:08:35,750 --> 01:08:37,208
.هذا كل شيء شكرًا

769
01:08:53,625 --> 01:08:55,000
.ليس سيئًا جدًا

770
01:08:55,166 --> 01:08:57,333
من هذا ؟ -
.هناك إثنان منهم -

771
01:08:58,250 --> 01:09:00,750
(مارسيل ديملاندر)
.و (موريس ديمينترو)

772
01:09:01,375 --> 01:09:02,875
.عزلوا
"الثوريومX"

773
01:09:03,041 --> 01:09:04,166
لمن ؟

774
01:09:04,333 --> 01:09:06,375
.مصنع خارج باريس

775
01:09:06,916 --> 01:09:09,083
.كان (موريس) مريضًا -
من ماذا؟ -

776
01:09:09,833 --> 01:09:11,666
.اللوكيميا -
و(مارسيل)؟ -

777
01:09:11,833 --> 01:09:12,833
.فقر الدم

778
01:09:13,000 --> 01:09:14,375
.فقر الدم الشديد

779
01:09:15,791 --> 01:09:18,333
هل الرابط مباشر؟ -
.طبعًا -

780
01:09:18,500 --> 01:09:20,666
.يرتبط الإشعاع والمضاعفات

781
01:09:20,833 --> 01:09:24,000
هذه الحالات تصادف
.أكثر فأكثر

782
01:09:25,000 --> 01:09:26,583
.كنا على علم بذلك

783
01:09:26,750 --> 01:09:28,500
.يجب أن يكون أكثر

784
01:09:40,250 --> 01:09:42,541
تفقد زوجها وتأخذ زوجي

785
01:09:43,458 --> 01:09:45,541
.(ماري كوري) العظيمة

786
01:09:46,208 --> 01:09:47,750
.تنزل للسرقة

787
01:09:53,916 --> 01:09:54,708
.لا

788
01:09:55,958 --> 01:09:57,750
.(أنت لست (ماري كوري

789
01:09:58,583 --> 01:10:00,916
.حتى أنك لا تستحقي هذا الإسم

790
01:10:01,875 --> 01:10:02,958
إسمك

791
01:10:03,125 --> 01:10:06,416
هو (ماريا سكلودوفسكا)
.وأنت بولندية

792
01:10:07,500 --> 01:10:09,291
.إمرأة بولندية قذرة

793
01:10:10,458 --> 01:10:13,458
الفتاة البولندية القذرة
التي إخترعت السم

794
01:10:13,625 --> 01:10:16,083
!كم هو رائع العالم

795
01:10:17,708 --> 01:10:19,791
!لكني أعرف من أنت

796
01:10:41,166 --> 01:10:42,500
.سمعت ذلك

797
01:10:43,291 --> 01:10:44,875
!وبقيت هنا

798
01:10:45,583 --> 01:10:47,583
.كان سيكون أسوأ

799
01:10:50,166 --> 01:10:53,791
.الشيء الأكثر منطقية
هو البقاء هنا  وهو ما فعلته

800
01:11:02,666 --> 01:11:04,708
آسف لقولها كل ذلك

801
01:11:05,375 --> 01:11:06,500
بلا جدوى

802
01:11:07,916 --> 01:11:08,583
.(ماري)

803
01:11:10,250 --> 01:11:10,958
ماذا؟

804
01:11:12,500 --> 01:11:13,916
ماذا نفعل؟

805
01:11:19,208 --> 01:11:22,708
! 4صفحات في هذه الجريدة الوطنية

806
01:11:23,291 --> 01:11:25,708
.إستأجرت زوجته محققًا خاصًا

807
01:11:26,125 --> 01:11:27,875
.سرقوا رسائلنا

808
01:11:28,500 --> 01:11:30,416
.طبعتهم الصحافة

809
01:11:30,583 --> 01:11:34,166
ونصحته
.ألا يسعد زوجته

810
01:11:35,750 --> 01:11:39,333
الصحافة غاضبة من
.أن النساء يستمتعن

811
01:11:39,500 --> 01:11:41,375
... هذه الملذات الحميمة

812
01:11:43,125 --> 01:11:45,208
... أنت تتحدثين عن -
!الجنس  نعم -

813
01:11:47,375 --> 01:11:48,791
.لقد صدمتك

814
01:11:50,125 --> 01:11:51,458
.وجميع الآخرين

815
01:11:51,625 --> 01:11:53,458
.لم تصدميني

816
01:11:54,166 --> 01:11:56,666
.لا يجب أن تكتب عنه

817
01:11:57,708 --> 01:11:58,958
.إنها حميمية

818
01:12:00,333 --> 01:12:02,041
.نحن لا نكتب عنه

819
01:12:03,916 --> 01:12:05,375
.الناس يشاهدون

820
01:12:05,541 --> 01:12:07,041
.يفعلونها دائمًا

821
01:12:09,750 --> 01:12:11,583
.ليس كذلك  ليس بالكراهية

822
01:12:26,166 --> 01:12:28,500
<i>!غادري فرنسا  أيتها المهاجرة القذرة</i>

823
01:12:31,625 --> 01:12:33,750
<i>"لا تعطيه المتعة"</i>

824
01:12:34,666 --> 01:12:36,166
<i>!البولندية القذرة</i>

825
01:12:43,125 --> 01:12:47,791
<i>تعيد الوزارة النظر
(في ترشيح السيدة (كوري</i>

826
01:12:57,333 --> 01:12:59,458
(ماري)  هل يمكنني التحدث معك؟

827
01:12:59,625 --> 01:13:00,875
هل تستطيع الإنتظار؟

828
01:13:01,125 --> 01:13:02,041
.لا

829
01:13:10,791 --> 01:13:13,416
تقول أنها ستتوقف
.إذا عدت إلى المنزل

830
01:13:14,791 --> 01:13:17,000
.أعتقد أنها لن تتوقف أبداً

831
01:13:19,750 --> 01:13:22,000
.أرفض السماح لها بإيذائك مرة أخرى

832
01:13:29,166 --> 01:13:33,166
أعتقد أن الأضرار نهائية
.مهما فعلت

833
01:13:35,375 --> 01:13:38,000
.قلتي بأنك لن تحبني أبدًا

834
01:13:40,708 --> 01:13:41,458
... (بيير)

835
01:13:41,625 --> 01:13:44,166
.ذِكر إسمه هنا سيكون خطأ

836
01:13:45,583 --> 01:13:46,666
.أنت لا تتخلى عني

837
01:13:46,833 --> 01:13:50,250
.أنا لست كلبًا ضائعًا
.سأجد طريقي

838
01:13:51,166 --> 01:13:52,458
.إذهب وكن شجاعًا

839
01:13:53,000 --> 01:13:55,166
.ولكن لا تنتظر شفقتي

840
01:14:33,750 --> 01:14:34,833
.إنه مغلق

841
01:14:36,375 --> 01:14:37,708
.لقد توفيت

842
01:14:39,333 --> 01:14:40,666
.لذلك أُغلق

843
01:14:50,583 --> 01:14:52,791
... لم أفكر أبدًا أن هذا المكان

844
01:14:54,583 --> 01:14:56,625
.ما فعلته يحسب لها

845
01:14:57,291 --> 01:14:58,958
.أنت عالمة

846
01:14:59,958 --> 01:15:01,583
.كانت فنانة

847
01:15:02,208 --> 01:15:04,583
.أو أي شيء آخر

848
01:15:05,250 --> 01:15:07,041
.لا أعرف بالضبط

849
01:15:08,416 --> 01:15:09,541
توفيت ؟

850
01:15:11,625 --> 01:15:13,208
هل تريد مساعدتي يا (لوي)؟

851
01:15:14,458 --> 01:15:17,833
لم أفهم هذا المكان
... أنت فهمتيه  وأنا

852
01:15:19,583 --> 01:15:21,125
هل لديك هداياه؟

853
01:15:22,708 --> 01:15:25,083
.أظهري لي زوجي

854
01:15:25,500 --> 01:15:27,583
.حتى أنها لن تتوعد بذلك

855
01:15:28,791 --> 01:15:30,625
.أرجوك أظهري لي زوجي

856
01:16:16,625 --> 01:16:22,825
"شيرنوبيل-1986"

857
01:16:39,083 --> 01:16:40,125
!هنا

858
01:16:40,291 --> 01:16:41,250
!تنفس

859
01:16:42,791 --> 01:16:43,500
!هيا، هيا، هيا

860
01:16:44,541 --> 01:16:45,250
!حسنًا

861
01:17:34,875 --> 01:17:36,541
إذًا فقد ترككِ؟

862
01:17:39,500 --> 01:17:42,083
.لم يكن قويًا بما يكفي

863
01:17:43,625 --> 01:17:46,333
.على أي حال ليس للصحافة

864
01:17:48,125 --> 01:17:51,083
هؤلاء القوميون
.يسمونك يهودية قذرة

865
01:17:51,250 --> 01:17:55,000
أردت أن أشرح لهم
.أنني كاثوليكية قذرة

866
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
.لا يهتمون

867
01:18:03,458 --> 01:18:04,708
... (ماريا)

868
01:18:06,583 --> 01:18:08,000
.أنا ذاهبة الى الديار

869
01:18:09,000 --> 01:18:10,250
.في بولونيا

870
01:18:11,916 --> 01:18:13,791
هل ستأتي معي؟ -
.مكاني هنا -

871
01:18:13,958 --> 01:18:15,666
.لا يعتقدون ذلك

872
01:18:16,250 --> 01:18:17,916
.إنها بلد بناتي (إيرين) و (إيف)

873
01:18:18,083 --> 01:18:20,458
.ستحب (إيرين) و (إيف) بولندا

874
01:18:21,208 --> 01:18:22,791
.عملي هنا

875
01:18:23,333 --> 01:18:25,083
.لقد تغيرت بولندا

876
01:18:25,250 --> 01:18:27,916
.سيتم توقيرك والإحتفال بك

877
01:18:28,083 --> 01:18:29,708
. (بيير) دُفِن هنا

878
01:18:32,416 --> 01:18:34,666
يقفون أمام منزلك

879
01:18:35,125 --> 01:18:37,083
.يصرخون عليك بأن تغادري

880
01:18:42,875 --> 01:18:46,166
رأي الآخرين لا يُملي علي أبدًا أفعالي

881
01:18:47,791 --> 01:18:48,708
! إذهبي إلى بلدك

882
01:18:49,500 --> 01:18:50,750
!الحثالة البولندية

883
01:19:10,416 --> 01:19:11,583
!العاهرة القذرة

884
01:19:56,125 --> 01:19:58,000
.يتباطأ نموك  يا (إيف)

885
01:19:58,166 --> 01:19:59,333
حسنًا؟

886
01:20:00,041 --> 01:20:02,458
.تنمو (إيرين) بشكل أسرع من أي وقت مضى

887
01:20:04,208 --> 01:20:05,791
.لدي أسنان كبيرة

888
01:20:07,083 --> 01:20:08,083
.تمامًا

889
01:20:14,458 --> 01:20:15,750
.برقية سيدتي

890
01:20:24,458 --> 01:20:25,375
أهي مهمة؟

891
01:20:26,833 --> 01:20:30,041
الأكاديمية السويدية للعلوم
... ترى أن من المناسب

892
01:20:30,208 --> 01:20:31,625
منحي

893
01:20:32,208 --> 01:20:33,875
.مرة أخرى جائزة نوبل

894
01:20:34,208 --> 01:20:35,666
.في الكيمياء هذه المرة

895
01:20:35,958 --> 01:20:37,208
من أجل ماذا؟

896
01:20:37,958 --> 01:20:39,916
لإستخراج العناصر

897
01:20:40,083 --> 01:20:41,458
.الراديوم" و "البولونيوم""

898
01:20:41,625 --> 01:20:43,000
. تهانينا أمي -
. تهانينا أمي -

899
01:20:44,291 --> 01:20:48,208
يدعونني لعدم الحضور
.لتجنب أي خلاف

900
01:20:50,666 --> 01:20:51,750
...حسنًا

901
01:20:56,625 --> 01:20:58,625
.أنا سأقيس جمجمتك  (إيف)

902
01:21:00,708 --> 01:21:02,041
إقتربي يا حلوتي

903
01:21:29,958 --> 01:21:33,208
نحن سعداء
.أنك تمكنت من القدوم

904
01:21:33,875 --> 01:21:34,916
حقاً؟

905
01:21:35,291 --> 01:21:36,333
نعم

906
01:21:37,333 --> 01:21:38,833
الحركة النسوية

907
01:21:39,000 --> 01:21:41,625
.أيدتك بحماس

908
01:21:44,125 --> 01:21:45,458
هل لديك كل ما تحتاجينه؟

909
01:21:57,125 --> 01:21:58,333
... نعم

910
01:21:59,250 --> 01:22:00,541
.كل ما يلزم ... كل ما يجب

911
01:22:05,750 --> 01:22:06,958
.إنهم لا يحبونك هنا

912
01:22:07,125 --> 01:22:08,166
!مثير للسخرية

913
01:22:09,125 --> 01:22:12,458
إنهم يكافحون فقط لفصل
حياتي العلمية

914
01:22:12,625 --> 01:22:14,166
.عن حياتي الشخصية

915
01:22:15,500 --> 01:22:17,833
لماذا لا يحبون حياتك الشخصية؟

916
01:22:20,375 --> 01:22:23,208
ما الذي ستتحدثين عنه
في خطابك؟

917
01:22:23,916 --> 01:22:25,083
أشياء شخصية؟

918
01:22:25,458 --> 01:22:26,333
.لا

919
01:22:28,666 --> 01:22:30,833
.كيمياء المستحيل

920
01:23:34,291 --> 01:23:36,125
قبل 15 سنة

921
01:23:36,666 --> 01:23:40,416
يكتشف (هنري بيكيريل)
."إشعاع "اليورانيوم

922
01:23:41,708 --> 01:23:44,375
بعد ذلك بعامين على دراسة هذه الظاهرة

923
01:23:44,875 --> 01:23:47,208
.إمتد إلى مواد أخرى

924
01:23:47,375 --> 01:23:48,666
أنا أولاً

925
01:23:50,416 --> 01:23:52,208
... (وكذلك بواسطة (بيير كوري

926
01:24:00,041 --> 01:24:01,041
.ثم أنا

927
01:24:05,000 --> 01:24:07,125
<i>إكتشفنا بعد فترة وجيزة</i>

928
01:24:07,291 --> 01:24:08,500
<i>هيئات جديدة</i>

929
01:24:09,041 --> 01:24:11,916
<i>التي
"تشبه إشعاع "اليورانيوم</i>

930
01:24:13,458 --> 01:24:15,500
<i>.أكثر كثافة بكثير</i>

931
01:24:20,125 --> 01:24:21,791
<i>من خلال هذا الإكتشاف</i>

932
01:24:21,958 --> 01:24:25,500
مواد مشعة جديدة وقوية

933
01:24:25,958 --> 01:24:27,916
<i>دراسة النشاط الإشعاعي</i>

934
01:24:28,625 --> 01:24:31,250
<i>.يتقدم بسرعة رائعة</i>

935
01:24:45,208 --> 01:24:46,666
(أيرين)  إلى أين تأخذني؟

936
01:24:46,833 --> 01:24:48,416
.إصبري وسترين يا أمي

937
01:24:52,541 --> 01:24:53,541
توقف

938
01:25:00,291 --> 01:25:01,875
... إيرين  أنا لا -
.أعلم -

939
01:25:02,041 --> 01:25:03,833
إذن لماذا أنا هنا؟ -
.لأنك بحاجة لرؤيته -

940
01:25:07,708 --> 01:25:09,333
هل الحرب غريبة عليك؟

941
01:25:09,500 --> 01:25:10,625
.بطبيعة الحال

942
01:25:11,000 --> 01:25:12,666
كوني مفيدة  هل تستطيعين؟

943
01:25:13,208 --> 01:25:15,416
.أنا مريضة وإمرأة

944
01:25:15,583 --> 01:25:18,833
إلى من سأكون مفيدة؟
.لكن قومي بتسليحي وسأحاول

945
01:25:19,000 --> 01:25:20,458
هذه الدولة في حالة حرب

946
01:25:20,916 --> 01:25:22,333
.والرعاية الطبية كارثية

947
01:25:22,500 --> 01:25:24,666
.لن أذهب إلى المستشفى

948
01:25:26,458 --> 01:25:27,666
.أعرف يا أمي

949
01:25:29,458 --> 01:25:31,000
.لذلك جلبتهم لك

950
01:25:53,625 --> 01:25:54,416
.هنا (فرانك)

951
01:25:54,616 --> 01:25:55,616
مرحبًا (فرانك)

952
01:25:56,750 --> 01:25:58,666
.تم بتر ساقيه

953
01:26:00,000 --> 01:26:01,791
.هنا (باسكال)

954
01:26:01,991 --> 01:26:02,991
مرحبًا (باسكال)

955
01:26:04,583 --> 01:26:06,791
.بُتِر كِلا ذراعيه

956
01:26:07,791 --> 01:26:09,333
.وها هو (غابرييل)

957
01:26:09,500 --> 01:26:10,416
.(أيرين)

958
01:26:15,666 --> 01:26:18,125
.لست في المتحف

959
01:26:18,291 --> 01:26:21,500
.قطعوهم إلى قطع
.لعدم وجود الأفضل

960
01:26:21,666 --> 01:26:22,708
.الأمر مأساوي

961
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
ولكن ماذا أفعل حيال ذلك؟

962
01:26:25,750 --> 01:26:27,208
.(أنت (ماري كوري

963
01:26:28,625 --> 01:26:31,125
.إجعلي هذه الحرب حربك

964
01:26:32,041 --> 01:26:33,125
.من فضلك

965
01:26:41,333 --> 01:26:43,083
بصفتي وزيرًا

966
01:26:43,250 --> 01:26:44,458
...يجب أن أقول

967
01:26:44,625 --> 01:26:46,208
.يموت الشباب

968
01:26:46,375 --> 01:26:47,708
... وزارة

969
01:26:47,875 --> 01:26:48,833
.العلوم

970
01:26:49,000 --> 01:26:51,583
.إعتذاراتي
.وزير العلوم

971
01:26:51,750 --> 01:26:54,416
.مجمع تفوقك الدائم

972
01:26:54,583 --> 01:26:56,875
.أنت لم تُقَدرني أبدًا

973
01:26:57,041 --> 01:26:58,875
.السؤال ليس هنا

974
01:26:59,041 --> 01:27:01,666
.بإعتراف الجميع  إنها مسألة إحترام

975
01:27:01,833 --> 01:27:05,166
التصوير الشعاعي المحمول
سيساعد على إتخاذ القرار

976
01:27:05,333 --> 01:27:08,291
.سواء لبتر أم لا
... يمكننا الرؤية

977
01:27:08,458 --> 01:27:09,791
فهمت فقط

978
01:27:09,958 --> 01:27:12,916
أن المرأة الواقعية
.غير واقعية

979
01:27:13,083 --> 01:27:15,916
أحتاج إلى أموال
وتصاريح

980
01:27:16,083 --> 01:27:18,958
أريد أن أذهب إلى الأمام
.عليك أن تعطيني إياها

981
01:27:19,125 --> 01:27:20,583
لماذا بحق الجحيم؟

982
01:27:21,125 --> 01:27:23,875
لأنها قضية عادلة
.لأنني بحاجة إليها

983
01:27:24,041 --> 01:27:26,333
ولكن قبل كل شيء  أنا مريضة

984
01:27:26,500 --> 01:27:28,208
متعبة  وأسعل الدم

985
01:27:28,375 --> 01:27:30,291
.وهذه هي معركتي الأخيرة

986
01:27:30,708 --> 01:27:32,208
.وسوف أفوز بها

987
01:27:33,833 --> 01:27:35,666
.كلانا متعب

988
01:27:52,458 --> 01:27:56,125
أمي  لا تنظري إليه
.كما لو أنه أساء إليك

989
01:27:56,291 --> 01:27:58,208
.لا يزعجني -
! لكن لو -

990
01:27:59,000 --> 01:28:01,166
.فقط  أنت لطيف بشكل طبيعي

991
01:28:02,416 --> 01:28:06,041
ولكن بغض النظر عن مدى صعوبة ذلك
.يمكن للأم أن تخففه

992
01:28:06,416 --> 01:28:08,291
هل لديك دكتوراه؟ -
هل تشتغل؟ -

993
01:28:08,458 --> 01:28:09,416
دكتوراه؟

994
01:28:09,583 --> 01:28:10,875
!إخرسي  (إيف)

995
01:28:11,041 --> 01:28:13,125
.نعم  لدي دكتوراه

996
01:28:13,291 --> 01:28:14,791
... الأطروحة تتعامل مع -
!الأم -

997
01:28:15,291 --> 01:28:18,750
السيد (جوليو)
أي تعليق على الطقس

998
01:28:18,916 --> 01:28:21,875
السياسة والنقل؟

999
01:28:23,708 --> 01:28:24,916
هل تحب العلم؟

1000
01:28:27,041 --> 01:28:28,583
.طبعًا أحب العلم

1001
01:28:29,250 --> 01:28:30,250
أنا أحب إبنتك

1002
01:28:31,291 --> 01:28:32,375
.وأنا أحب العلم

1003
01:28:32,750 --> 01:28:33,958
.يحب إبنتك

1004
01:28:34,625 --> 01:28:37,291
.دعونا نترك الحب ونتحدث عن العلم

1005
01:28:38,791 --> 01:28:40,125
.بكل سرور

1006
01:28:40,416 --> 01:28:41,583
.أنت مستحيل

1007
01:28:41,750 --> 01:28:44,333
ما الذي تعمل عليه يا سيد (جوليو)؟

1008
01:28:45,208 --> 01:28:47,291
.أنا أعمل مع (إيرين)

1009
01:28:47,916 --> 01:28:51,208
نحن مقتنعون
بأن النشاط الإشعاعي

1010
01:28:51,375 --> 01:28:53,416
.قد يعرف التطور

1011
01:28:54,041 --> 01:28:55,208
!هكذا

1012
01:28:56,333 --> 01:28:57,500
.إستمر

1013
01:28:57,958 --> 01:29:01,125
في الذرات
الخالية من النشاط الإشعاعي الطبيعي

1014
01:29:01,291 --> 01:29:03,833
.ربما يمكننا إثارة ذلك

1015
01:29:04,291 --> 01:29:05,833
مع ماذا تعمل؟

1016
01:29:06,000 --> 01:29:08,333
عناصر أخف وزنا
."البورون" و "الألمنيوم"

1017
01:29:08,791 --> 01:29:10,666
نحن نقصف بأشعة ألفا

1018
01:29:10,833 --> 01:29:13,041
.ونفسر بعد التوقف

1019
01:29:13,458 --> 01:29:14,666
... إذا أثبتنا رد الفعل

1020
01:29:14,833 --> 01:29:18,166
سوف تكون قد أثبتت وجود
.إشعاع إصطناعي

1021
01:29:22,208 --> 01:29:23,666
.مبهج و ملتزم

1022
01:29:24,583 --> 01:29:26,041
.أجده أيضًا

1023
01:29:28,541 --> 01:29:29,541
يحبها  أليس كذلك؟

1024
01:30:40,833 --> 01:30:42,625
.سأجلب سيارات الإسعاف تلك

1025
01:30:43,083 --> 01:30:45,541
.سوف أجهزهم وأعدهم

1026
01:30:46,916 --> 01:30:48,583
.لكنني لن أكون على متنهم

1027
01:30:49,875 --> 01:30:52,125
أنا أيضًا لا أريدك
.أن تكوني هناك

1028
01:30:53,458 --> 01:30:56,375
في عمرك
.لا يجب أن تري الموت

1029
01:30:58,958 --> 01:31:01,333
لا تتورطي
.في عمل (فريديريك)

1030
01:31:03,000 --> 01:31:06,458
الإشعاع رائع
.ولكن ليس بدون خطر

1031
01:31:08,083 --> 01:31:09,583
.ستبتعدين عنه

1032
01:31:09,750 --> 01:31:11,000
... قضيت حياتك

1033
01:31:11,166 --> 01:31:14,041
محاطة بالموت ...
.والإشعاع بالطبع

1034
01:31:17,000 --> 01:31:18,833
.جلب لي هذا القليل من السعادة

1035
01:31:21,416 --> 01:31:22,958
.أتوق إلى الأفضل لك

1036
01:31:33,375 --> 01:31:34,500
.ليلة سعيدة

1037
01:31:36,958 --> 01:31:38,208
.نعم  ممتاز

1038
01:31:44,458 --> 01:31:45,750
.(السيدة (كوري

1039
01:31:47,708 --> 01:31:49,083
.(آنسة (كوري

1040
01:31:50,750 --> 01:31:52,958
يا له من شرف أن أكون مسرورًا

1041
01:31:53,125 --> 01:31:54,708
.بحضورك

1042
01:32:05,041 --> 01:32:07,125
.مآثركم تخدم فرنسا

1043
01:32:11,125 --> 01:32:12,625
.لقد جئنا لطلب الأموال

1044
01:32:13,875 --> 01:32:16,916
أخبرني الأستاذ (ليبمان) عن
.وضعك

1045
01:32:17,083 --> 01:32:18,000
للأسف

1046
01:32:18,458 --> 01:32:20,916
.لا يمكن منح طلبك

1047
01:32:30,000 --> 01:32:31,708
.خذها كوديعة

1048
01:32:33,916 --> 01:32:35,750
.قم بإذابتهم لدعم الحرب

1049
01:32:35,916 --> 01:32:39,208
.هذه هي جوائز نوبل الخاصة بك -
.إنها ذهب خالص -

1050
01:32:40,041 --> 01:32:41,625
بداية جيدة  صحيح؟

1051
01:32:44,666 --> 01:32:47,291
... هم فخر فرنسا

1052
01:32:47,458 --> 01:32:50,791
إنها ثمرة المعاناة
.وتسببت في المعاناة

1053
01:32:50,958 --> 01:32:54,625
بقدر ما تعمل على شفاء
.أولئك الذين يعانون

1054
01:32:57,333 --> 01:32:58,083
...أظن

1055
01:32:58,250 --> 01:33:00,708
الأولاد لديهم ساق واحدة مبتورة

1056
01:33:00,875 --> 01:33:02,541
.فقط لإلتواء الكاحل

1057
01:33:02,708 --> 01:33:06,041
.ستعمل آلة الأشعة السينية المثبتة
جيدًا على إنقاذ الأرواح

1058
01:33:06,375 --> 01:33:08,958
كما سيتم إستخدام"الرادون"
.لكوي الجروح

1059
01:33:09,125 --> 01:33:10,208
سريع وفعال

1060
01:33:11,166 --> 01:33:12,833
.يوقف النزيف

1061
01:33:13,000 --> 01:33:14,291
سيكون لديك المزيد من الرجال

1062
01:33:15,333 --> 01:33:17,166
.للذهاب إلى الجبهة

1063
01:33:17,333 --> 01:33:18,916
. "الرادون" غاز

1064
01:33:19,083 --> 01:33:19,958
.تمامًا

1065
01:33:20,125 --> 01:33:22,125
لهذا السبب سنأخذ
.المصابيح

1066
01:33:22,458 --> 01:33:23,833
.لمبات "الرادون"

1067
01:33:25,750 --> 01:33:28,041
.لقد كان وزير الحرب واضحًا

1068
01:33:28,208 --> 01:33:29,500
.سأكون كذلك أيضًا

1069
01:33:31,625 --> 01:33:33,125
.أنا ذاهبة لرؤية الصحافة

1070
01:33:33,583 --> 01:33:36,000
.سأقدم لهم جوائز نوبل

1071
01:33:36,583 --> 01:33:38,250
.أعطهم نفس الإِعذار

1072
01:33:39,041 --> 01:33:41,875
صحافة ؟ -
.أنا أعلم ما هي قادرة عليه -

1073
01:33:42,041 --> 01:33:44,250
.أعتقد أنه يمكنني إستخدامها لصالحي

1074
01:33:46,166 --> 01:33:47,291
الآن

1075
01:33:47,541 --> 01:33:50,666
هل تعطيني آلات الأشعة السينية
وسيارات الإسعاف الخاصة بي؟

1076
01:34:02,791 --> 01:34:04,083
.أنت تقودين بشكل جيد

1077
01:34:04,541 --> 01:34:05,708
من علمك؟

1078
01:34:06,583 --> 01:34:07,750
.تعلمت

1079
01:34:10,333 --> 01:34:12,458
كنت أمًا فقيرة
أليس كذلك؟

1080
01:34:13,875 --> 01:34:16,375
ما علاقة هذا الآن؟

1081
01:34:16,833 --> 01:34:18,375
.أنا فخورة بك

1082
01:34:20,000 --> 01:34:21,083
.شكرًا لك

1083
01:34:21,541 --> 01:34:23,291
أنا فخورة بك أيضًا

1084
01:34:24,083 --> 01:34:25,708
.لا بد أنها كانت صعبة للغاية

1085
01:34:26,458 --> 01:34:28,291
.أن تكوني إمرأة وتفعلي كل شيء

1086
01:34:29,000 --> 01:34:31,625
صدقيني  عزيزتي
لقد عانيت الكثير

1087
01:34:31,791 --> 01:34:35,208
من نقص الموارد
.من كوني إمرأة

1088
01:34:35,958 --> 01:34:38,875
هل مازلتي تعملين مع (فريديريك) على نظريته؟

1089
01:34:40,708 --> 01:34:42,333
.إنها ليست نظريته

1090
01:34:42,958 --> 01:34:44,250
.إنها نظريتنا

1091
01:34:45,166 --> 01:34:47,708
بالطبع ما زلت أعمل
.معه

1092
01:34:49,625 --> 01:34:51,750
.لنعد إلى خرافنا

1093
01:34:51,958 --> 01:34:53,291
.بالظبط

1094
01:34:57,000 --> 01:34:58,000
.أمي

1095
01:34:58,375 --> 01:35:00,791
.ساعديني  إنها ثقيلة جدًا

1096
01:35:03,958 --> 01:35:05,375
.تفقدي المصباح

1097
01:35:06,000 --> 01:35:07,666
.بلطف  إنها هشة

1098
01:35:13,166 --> 01:35:15,625
كان هناك حريق
.نحن بحاجة إلى تعزيزات

1099
01:35:15,791 --> 01:35:17,250
.نحن نجهز سيارة الإسعاف هذه

1100
01:35:18,125 --> 01:35:21,208
أنت لا تفهمين
!نحن بحاجة إلى كل شخص. هيا

1101
01:35:22,125 --> 01:35:24,375
.أمي  لقد حان الوقت

1102
01:35:44,708 --> 01:35:45,625
لماذا الشريط الأحمر لهم؟

1103
01:35:45,791 --> 01:35:48,125
.هم يفضلون أولئك الذين يمكن إنقاذهم

1104
01:35:48,291 --> 01:35:49,708
.يقولون أنهم فُقدو

1105
01:35:49,875 --> 01:35:51,125
ما رأيك؟

1106
01:35:51,291 --> 01:35:52,208
ماذا؟

1107
01:35:52,625 --> 01:35:55,000
في سن 18  أنت الطبيبة
.الأكثر كفاءة هنا

1108
01:35:55,416 --> 01:35:56,833
ما رأيك؟

1109
01:36:00,166 --> 01:36:01,291
.يجب أن نأخذه إلى المستشفى

1110
01:37:23,458 --> 01:37:24,541
<i>... (ماريا)</i>

1111
01:37:25,666 --> 01:37:26,875
<i>أنت خائفة ؟</i>

1112
01:39:53,458 --> 01:39:54,750
.ماء

1113
01:39:55,958 --> 01:39:57,208
معذرة ؟

1114
01:40:00,791 --> 01:40:02,166
هل تريدين الماء؟

1115
01:40:05,416 --> 01:40:07,208
.أنا أكره المستشفى

1116
01:40:08,083 --> 01:40:09,125
.أعرف

1117
01:40:10,666 --> 01:40:13,208
قلت وداعًا لأمي
.في المستشفى

1118
01:40:15,750 --> 01:40:16,875
.أعرف

1119
01:40:19,083 --> 01:40:22,416
لذلك وجدت طريقة
.لمساعدة الناس خارج المستشفى

1120
01:40:24,250 --> 01:40:25,541
.لقد نجحتي

1121
01:40:26,916 --> 01:40:28,416
لقد فعلتها  صحيح؟

1122
01:40:29,791 --> 01:40:31,041
أليس كذلك ؟

1123
01:40:33,750 --> 01:40:35,791
.يجب أن نخرج من هنا

1124
01:40:36,875 --> 01:40:38,958
.لا  هناك الكثير للقيام به

1125
01:40:47,833 --> 01:40:49,958
.لنبدأ بمغادرة المستشفى

1126
01:40:56,083 --> 01:40:58,458
.كان لدي مثل هذه الأيدي الجميلة

1127
01:40:58,875 --> 01:41:01,333
.الإشعاع قد تغلغل في عظامنا

1128
01:41:03,708 --> 01:41:07,083
ما يجعلنا ضعفاء
.يجعلنا أقوياء

1129
01:41:07,291 --> 01:41:09,875
.لم أجعلكِ ضعيفة -
.أوه نعم -

1130
01:41:10,666 --> 01:41:13,708
لكننا ما كنا لنفعل
ما فعلناه بدون بعضنا البعض

1131
01:41:13,875 --> 01:41:15,916
.لقد أنجزتي الشيء الإستثنائي

1132
01:41:16,250 --> 01:41:17,625
.لقد غيرتي العالم

1133
01:41:18,208 --> 01:41:19,500
.وماذا بعد

1134
01:41:20,083 --> 01:41:22,583
بقدر ما نأمل في عالم
مليء بالنور

1135
01:41:22,750 --> 01:41:24,625
بدلاً من الظلام الفظيع  صحيح؟

1136
01:41:25,375 --> 01:41:27,291
.فإنك ألقيتي حجرًا في الماء

1137
01:41:27,875 --> 01:41:29,916
كيفية التحكم في التموجات؟

1138
01:41:31,833 --> 01:41:34,166
.هناك أشياء يجب الخوف منها

1139
01:41:35,791 --> 01:41:37,708
.ولكن هناك الكثير للإحتفال به

1140
01:41:38,791 --> 01:41:40,458
.طالما كنت محقًا

1141
01:41:43,833 --> 01:41:45,625
.طالما كنت محقًا

1142
01:42:03,166 --> 01:42:10,750
توفيت ماري (كوري) في 4 يوليو 1934
ودفنت بجانب حبيبها (بيير)

1143
01:42:11,458 --> 01:42:19,541
حصلت (إيرين كوري) على جائزة نوبل
مع زوجها (فريديريك جوليو) لإكتشافهما
النشاط الإشعاعي الاصطناعي

1144
01:42:20,083 --> 01:42:23,041
سيتم تصوير أكثر من مليون رجل بالأشعة السينية

1145
01:42:23,208 --> 01:42:26,583
<i>عن طريق وحدات
السيدة (كوري) المتحركة خلال الحرب</i>

1146
01:42:26,750 --> 01:42:29,333
<i>.وسيتم إنقاذ عدد لا يحصى من الأرواح</i>

1147
01:42:29,916 --> 01:42:34,750
<i>جعلت اكتشافات (كوري) من الممكن
علاج السرطان بشكل فعال</i>

1148
01:42:34,916 --> 01:42:37,125
<i>.لا تزال تستخدم حتى يومنا هذا</i>

1149
01:42:37,291 --> 01:42:40,458
<i> في فرنسا
.يطلق عليه العلاج الإشعاعي الموضعي</i>

1150
01:42:47,375 --> 01:42:54,333
<i>مؤتمر سولفاي - 1927</i>

1151
01:42:54,533 --> 01:43:02,533
* النشاط الإشعاعي *

1152
01:43:02,733 --> 01:43:12,733
"نعتذر عن أي خطأ أو عدم تناسق وارد في الترجمة"

