﻿1
00:00:33,833 --> 00:00:43,833
ISMA3EEL
EntTechEst@gmail.com

2
00:01:29,274 --> 00:01:31,274
مرحبا؟

3
00:01:45,055 --> 00:01:46,489
لقد وصلت

4
00:02:16,421 --> 00:02:18,987
- مرحباً - مرحباً أمي. هذا انا.

5
00:02:18,989 --> 00:02:20,556
لقد وصلت للتو منزل جامبلس

6
00:02:20,558 --> 00:02:21,657
<i>هل حبيبك هناك أيضًا؟</i>

7
00:02:21,659 --> 00:02:25,093
أمي ، لا.  أنا لست مع مارك.

8
00:02:25,095 --> 00:02:27,330
- هل أنت متأكد من ذلك؟
- نعم ، أتمنى.

9
00:02:27,332 --> 00:02:29,799
- (ميغان) - بجدية؟ إنها مزحة.

10
00:02:29,801 --> 00:02:33,001
<i>تعلمين أن عمتك مادي حملت
في السادسة عشرة من العمر.</i>

11
00:02:33,003 --> 00:02:36,204
- أمي!
- <i> أتمنى فقط أن تكون صادقًا معي.</i>

12
00:02:36,206 --> 00:02:38,974
لا ، بجدية ، أنا فقط
مجالسة أطفال الليلة.

13
00:02:38,976 --> 00:02:40,343
<i>اريدك المنزل بعد ذلك مباشرة.</i>

14
00:02:40,345 --> 00:02:42,378
- هذه هي القاعدة. - حسنًا.

15
00:02:46,284 --> 00:02:48,518
مرحبًا ، يجب أن أذهب 
حسنًا؟

16
00:02:48,520 --> 00:02:50,453
<i>حسنا. أراك الليلة ، حبيبتي.</i>

17
00:02:50,455 --> 00:02:52,189
نعم ، إلى اللقاء.

18
00:03:04,569 --> 00:03:06,170
جوان؟

19
00:04:22,480 --> 00:04:23,581
انتظر!

20
00:05:38,756 --> 00:05:41,857
<i>مرحبًا ، 
الجميع الساعة الان  1:52 مساءً</i>

21
00:05:41,859 --> 00:05:45,093
<i>نحن على بعد حوالى 20 دقيقة
من محطتنا المجدولة فى كاسكيد.</i>

22
00:05:45,095 --> 00:05:48,229
<i>وبعد ذلك سنذهب إلى
بحيرة الدب ثم بعد ذلك ..</i>

23
00:05:48,231 --> 00:05:49,801
<i>عمل جيد هناك.</i>

24
00:05:51,168 --> 00:05:53,504
يبدو انك فنان

25
00:06:29,807 --> 00:06:31,374
تباً

26
00:06:33,243 --> 00:06:35,210
حسنا حسنا. مهلا ، إهدأ.

27
00:06:35,212 --> 00:06:38,280
انرى؟ مهلا ، دفعت الحساب ، حسنا؟

28
00:06:38,282 --> 00:06:39,817
كلب غبي.

29
00:06:49,961 --> 00:06:51,494
تباً ، تباً.

30
00:06:51,496 --> 00:06:53,996
<i>أبي ، لا يحتوي التلفزيون
على منفذ اتش دم ام اي.</i>

31
00:06:53,998 --> 00:06:58,067
- ماذا؟
- لا يحتوي التلفزيون على منفذ اتش دي ام اي!

32
00:06:58,069 --> 00:06:59,570
<i>هل هو متصل؟</i>

33
00:07:30,200 --> 00:07:31,803
هل سمعت ذلك؟

34
00:07:35,273 --> 00:07:36,708
أحب ذلك.

35
00:07:38,476 --> 00:07:40,878
مهلا ، كدت انسى

36
00:07:41,879 --> 00:07:43,448
سأعود.

37
00:07:50,755 --> 00:07:51,587
حسنا؟

38
00:07:51,589 --> 00:07:54,222
إنها دراجة.  انا..

39
00:07:54,224 --> 00:07:56,058
انظر ، أنا... أنا..
وجدت عليها عرض

40
00:07:56,060 --> 00:07:57,727
اعتقدت أنه سيكون ، أه

41
00:07:57,729 --> 00:07:59,261
كما تعلم ، يمنحك
القليل من الاستقلال.

42
00:07:59,263 --> 00:08:01,263
 لدي بالفعل رخصة قيادة.

43
00:08:01,265 --> 00:08:02,998
 - وبالتالي؟
- إذن لماذا أحتاج دراجة؟

44
00:08:03,000 --> 00:08:05,768
أعني ، كيف يفترض بي ركوب
هذا الشيء على أي حال؟

45
00:08:05,770 --> 00:08:08,304
- سأحصل على سيارة فقط. - آه أجل؟

46
00:08:08,306 --> 00:08:10,272
بأي مال؟

47
00:08:10,274 --> 00:08:12,276
قالت أمي أنها ستعطيني واحدة.

48
00:08:13,277 --> 00:08:15,544
أمك ستشتري لك سيارة جديدة؟

49
00:08:15,546 --> 00:08:18,147
أمي ستشتري لنفسها سيارة جديدة

50
00:08:18,149 --> 00:08:20,015
وستعطيني  سيارتها القديمة

51
00:08:20,017 --> 00:08:23,285
- لينكولن؟
- مهلا ، أعني ، هذه دراجة جميلة ، أليس كذلك؟

52
00:08:23,287 --> 00:08:25,623
- أنا أحب السلة. - اخرس.

53
00:08:28,793 --> 00:08:30,659
يا رجل.

54
00:08:30,661 --> 00:08:32,964
لقد كبرت حقاً ، هاه؟

55
00:08:35,099 --> 00:08:36,599
سوف أضطر لتعليمك

56
00:08:36,601 --> 00:08:38,734
كيف تقود  بينما أنت هنا.

57
00:08:38,736 --> 00:08:42,440
أعني... بعد أن يشفي ذلك

58
00:08:45,309 --> 00:08:46,711
بلى.

59
00:08:49,213 --> 00:08:50,848
متى سنتحدث عن ذلك؟

60
00:08:55,086 --> 00:08:56,454
ليس الان.

61
00:09:01,225 --> 00:09:04,362
عليك غسيل الأطباق

62
00:09:06,731 --> 00:09:07,865
الله.

63
00:09:31,256 --> 00:09:34,223
مهلا.  من هي؟

64
00:09:34,225 --> 00:09:37,361
لا أعلم. 
العديد من العائلات تأتي لقضاء العطلات هنا.

65
00:09:38,896 --> 00:09:40,095
حسنا.

66
00:09:50,575 --> 00:09:52,410
هاه ، ها هي.

67
00:09:56,047 --> 00:09:57,880
كيف تبدو

68
00:10:13,564 --> 00:10:15,099
انتبه الطريق

69
00:10:19,304 --> 00:10:22,171
مهلاً ، لا يمكنك أخذ
ذلك مع في القارب ، حسنًا؟

70
00:10:22,173 --> 00:10:24,341
- يجب أن يكون في منطقة التنزه فقط.
- إنه قارب والدي.

71
00:10:24,343 --> 00:10:25,708
- ما الذي يهمك؟ - إنه خطر.

72
00:10:25,710 --> 00:10:28,311
يجب استخدامه في منطقة التنزه
قم باعادتها

73
00:10:28,313 --> 00:10:29,979
أوه ، إنه خطر.

74
00:10:29,981 --> 00:10:33,250
نحن محاطون بالمياه ، ايها الغبي.

75
00:10:33,252 --> 00:10:34,919
اتمنى لك يوم جميل.

76
00:10:39,490 --> 00:10:42,558
- الأحمق. 
- انتبه لألفاظك يا صديقي.

77
00:10:42,560 --> 00:10:44,128
هنا يا رفاق. شكر.

78
00:10:45,763 --> 00:10:48,464
- أنت الفتى ليام ، أليس كذلك؟
- نعم ، هذا أنا.

79
00:10:48,466 --> 00:10:50,300
عظيم. تعال وساعدني؟

80
00:10:50,302 --> 00:10:52,470
نعم ، نعم ، بالتأكيد.

81
00:10:56,641 --> 00:10:58,341
من هنا

82
00:10:58,343 --> 00:11:02,745
- اعتقد بأن الواسطة لا زالت موجوده ، أليس كذلك؟
- ماذا؟

83
00:11:02,747 --> 00:11:05,648
ماذا ، كنت أعتقد أنني كنت سأحصل
على هذه الوظيفة إذا كان ذراعي مكسوراً؟

84
00:11:05,650 --> 00:11:07,449
يجب أن تكون واسطة
أو شيء من هذا.

85
00:11:07,451 --> 00:11:11,053
- هل أنت معتمد حتى؟
- لقد عملت لوالدي من قبل.

86
00:11:11,055 --> 00:11:12,688
نعم ، حسنا ، أنت لم تعمل هنا.

87
00:11:12,690 --> 00:11:14,291
هذا مرسى عائلي ، حسناً؟

88
00:11:14,293 --> 00:11:15,927
عليك الانتباه لألفاظك

89
00:11:17,028 --> 00:11:20,095
- نعم انا اسف. 
- أنا امزح معك.

90
00:11:20,097 --> 00:11:23,266
أنا مالوري. لا ،
لا أحد يهتم هنا.

91
00:11:23,268 --> 00:11:25,402
آه ، بن.

92
00:11:25,404 --> 00:11:26,435
سررت بلقائك ، بن.

93
00:11:26,437 --> 00:11:27,939
جميل .. نعم.

94
00:11:29,974 --> 00:11:32,574
- هنا جيد ، شكرا.
- مهلا ، هل يمكنني ربط هنا؟

95
00:11:32,576 --> 00:11:34,879
لا ، لا ، لا ، لا ، هذا
المكان محجوز بالفعل.

96
00:11:37,416 --> 00:11:39,114
هل ترغب بحلوى رينبو؟

97
00:11:39,116 --> 00:11:42,053
هذه حلوى سكيتلس،
ولكن لا بأس.

98
00:11:42,853 --> 00:11:44,687
أوه ، ليمون؟  مقرف.

99
00:11:44,689 --> 00:11:46,891
أفضل مافيها الفراولة والكرز.

100
00:11:47,725 --> 00:11:49,124
حسنًا ، أنا رجل ليمون.

101
00:11:49,126 --> 00:11:51,160
ورجل ديناصور؟

102
00:11:51,162 --> 00:11:53,796
- مهلا ، تذكرتي تقول 17.
- يجب أن... يجب أن آخذ هذا.

103
00:11:53,798 --> 00:11:56,732
- هل أنا في المكان الصحيح؟
- نعم ، سأكون هناك.

104
00:11:56,734 --> 00:11:58,133
- مرحبًا عزيزتي. - <i> مرحبًا أمي.</i>

105
00:11:58,135 --> 00:12:00,135
آسف لم اتصل بك مرة أخرى.

106
00:12:00,137 --> 00:12:01,304
<i>أنت مشغول؟</i>

107
00:12:01,306 --> 00:12:04,073
نعم ، كنت مشغولاً
للغاية ، لكنني على ما يرام.

108
00:12:04,075 --> 00:12:05,607
<i>حسنا.</i>

109
00:12:05,609 --> 00:12:08,544
<i>أعلم أنه جعلك تعمل اليوم.</i>

110
00:12:08,546 --> 00:12:10,114
<i>لذا ، كيف حال والدك؟</i>

111
00:12:12,049 --> 00:12:14,516
اسمعي امي 
ساتصل بك لاحقًا ، حسنًا؟

112
00:12:14,518 --> 00:12:17,188
- <i> حسناً عزيزتي. أحبك</i> - حسنًا.

113
00:12:48,519 --> 00:12:50,288
انتبه لخطواتك ، جووبر.

114
00:12:52,690 --> 00:12:56,792
أمي ، لا أعتقد أن هذا
هو المسار الصحيح.

115
00:12:56,794 --> 00:12:59,728
لا. نحن بعيدون عن الطريق.

116
00:12:59,730 --> 00:13:02,631
هيا ، هذه مغامرة وليست جولة سياحيه.

117
00:13:02,633 --> 00:13:03,999
لكن هل تهنا؟

118
00:13:04,001 --> 00:13:05,335
لا يمكن أن تضيع إذا لم نكن نعرف

119
00:13:05,337 --> 00:13:07,838
حيث كنا نذهب في المقام الأول.

120
00:13:09,573 --> 00:13:11,408
در

121
00:13:11,410 --> 00:13:12,442
حسنا.

122
00:13:12,444 --> 00:13:14,812
أنا أعرف بالضبط أين نحن.

123
00:13:17,048 --> 00:13:18,781
لا تخبر أبي أننا ضلنا الطريق

124
00:13:18,783 --> 00:13:22,352
وسأدعك تقوم بتشغيل الموسيقى 
طوال طريق العودة للمنزل ، اتفقنا؟

125
00:13:22,354 --> 00:13:24,588
- حسنا. - حسنا. هيا.

126
00:13:41,238 --> 00:13:42,807
ديلون؟

127
00:13:51,115 --> 00:13:52,315
ديلون؟

128
00:14:00,157 --> 00:14:01,491
<i>ديلون؟</i>

129
00:14:11,735 --> 00:14:14,703
<i>ديلون؟</i>

130
00:14:14,705 --> 00:14:17,908
<i>ديلون ، تعال هنا ، حبيبي.</i>

131
00:14:20,845 --> 00:14:22,644
<i>أمك تحتاج إلى مساعدة.</i>

132
00:14:22,646 --> 00:14:24,646
<i>تعال هنا ، حبيبتي.</i>

133
00:14:24,648 --> 00:14:25,747
<i>هيا. لا بأس.</i>

134
00:14:25,749 --> 00:14:27,683
<i>ديلون ، تعال هنا ، حبيبي.</i>

135
00:14:27,685 --> 00:14:29,184
<i>ديلون!</i>

136
00:14:29,186 --> 00:14:30,953
<i>سوف تكون في وضع صعب للغاية</i>

137
00:14:30,955 --> 00:14:33,122
<i>إذا لم تأت إلى هنا الآن.</i>

138
00:14:33,124 --> 00:14:35,325
<i>استمع إلى أمك
، أيها القذر الصغير!</i>

139
00:14:35,327 --> 00:14:37,059
<i>افعل كما أمرك ، ديلون!</i>

140
00:14:37,061 --> 00:14:38,760
<i>ديلون!</i>

141
00:14:38,762 --> 00:14:40,597
<i>أمك غاضبه!</i>

142
00:14:40,599 --> 00:14:42,998
مهلا ، لا تختفي هكذا.

143
00:14:43,000 --> 00:14:44,436
فذلك يخيفني.

144
00:14:45,903 --> 00:14:47,636
<i>هيا.</i>

145
00:14:47,638 --> 00:14:49,307
أعتقد أنني وجدت طريق العودة.

146
00:14:58,215 --> 00:14:59,948
جاهز ، يا صغيري؟

147
00:14:59,950 --> 00:15:04,356
سوف ندخل ، وسوف يشرب
والدك الكثير من البيرة ، حسناً.

148
00:15:09,226 --> 00:15:10,360
آبز؟

149
00:15:17,682 --> 00:15:19,701
آبز

150
00:15:19,703 --> 00:15:20,802
- مرحبا
-  مرحبا

151
00:15:20,804 --> 00:15:22,171
لقد حصلنا على غزال ، حبيبتي.

152
00:15:22,173 --> 00:15:23,473
رأيت ذلك ، نعم.

153
00:15:23,475 --> 00:15:25,575
آه ، لماذا هو في ممرنا؟

154
00:15:25,577 --> 00:15:27,009
آه ، صدمناه بالسيارة على الطريق.

155
00:15:27,011 --> 00:15:28,043
- هل أنت جاهز يا ديلون؟ - نعم

156
00:15:28,045 --> 00:15:29,479
تعرضت لحادث؟

157
00:15:29,481 --> 00:15:31,046
السيارة بخير
  نحن بخير.

158
00:15:31,048 --> 00:15:33,882
لا تشغل بالك بذلك

159
00:15:33,884 --> 00:15:35,884
ماذا ستفعلين بهذا؟

160
00:15:35,886 --> 00:15:37,152
إنه لحم جيد.

161
00:15:37,154 --> 00:15:39,324
سأقوم بتنظيفها، فهمت؟

162
00:15:40,525 --> 00:15:41,558
ماذا؟

163
00:15:41,560 --> 00:15:42,691
كنت أفعل ذلك مع أبي

164
00:15:42,693 --> 00:15:44,161
طوال الوقت هنا.

165
00:15:46,398 --> 00:15:49,599
انتظري أيز ، 
اتعتقدين حقًا أنها فكرة جيدة؟

166
00:15:49,601 --> 00:15:51,033
يمكن أن يكون لدى إبننا  كوابيس.

167
00:15:51,035 --> 00:15:52,801
لا أريد لأطفالنا أن يكبروا
وهم يفكرون باللحوم

168
00:15:52,803 --> 00:15:55,340
يأتي من متجر ملفوف بالبلاستيك.

169
00:15:59,810 --> 00:16:01,810
حسنا.

170
00:16:01,812 --> 00:16:03,348
أعطيني البيره

171
00:16:07,319 --> 00:16:08,520
حسنا.

172
00:16:10,555 --> 00:16:12,056
حسنا.

173
00:16:14,359 --> 00:16:15,960
حسنا ، ها نحن ذا.

174
00:16:25,102 --> 00:16:27,972
حسنا. اوشكت على الوصول.

175
00:16:30,741 --> 00:16:32,344
اوشكت على الوصول.

176
00:16:38,749 --> 00:16:40,150
يا!

177
00:16:45,155 --> 00:16:46,489
أعتقد أنكِ فعلتِ ذلك بشكل خاطئ.؟

178
00:16:46,491 --> 00:16:48,625
حسنا.  اذهب للداخل.

179
00:16:48,627 --> 00:16:49,994
نظف نفسك

180
00:17:10,781 --> 00:17:14,051
نعم. انا ارى ما هذا

181
00:17:15,453 --> 00:17:18,820
القليل من الترفيه قبل العرض ..

182
00:17:18,822 --> 00:17:21,593
<i>... للعرض المستقبلي.</i>

183
00:20:34,786 --> 00:20:35,918
آه..

184
00:20:35,920 --> 00:20:38,590
مهلا ، ما الذي يحدث؟

185
00:20:40,991 --> 00:20:42,625
آه..

186
00:20:42,627 --> 00:20:45,095
آه ، أنا فقط ..

187
00:20:46,397 --> 00:20:48,230
اعتقدت للتو أنني رأيت حيوان.

188
00:20:48,232 --> 00:20:50,900
حقاً.  حسنا.

189
00:20:50,902 --> 00:20:53,068
بلى.

190
00:20:53,070 --> 00:20:54,606
نعم حسنا.

191
00:21:38,115 --> 00:21:39,450
عذرًا.

192
00:21:43,888 --> 00:21:45,390
تباً

193
00:21:51,696 --> 00:21:53,930
يا طفل!  مرحبًا!

194
00:21:53,932 --> 00:21:55,998
ليست فكرة جيدة ، يا صغيري.

195
00:21:56,000 --> 00:21:58,503
فقط ابتعد عن هناك ، حسناً؟

196
00:21:59,837 --> 00:22:01,204
لنذهب.

197
00:22:04,475 --> 00:22:06,074
آه..

198
00:22:06,076 --> 00:22:07,476
ماذا كنت تفعل هناك؟

199
00:22:07,478 --> 00:22:09,712
كنت فقط أقول مرحبا.

200
00:22:09,714 --> 00:22:12,182
مهلا ، ر... السيدة في المرسى؟

201
00:22:14,852 --> 00:22:16,321
سارا؟

202
00:22:17,889 --> 00:22:19,424
يجب أن أقابلها.

203
00:22:21,793 --> 00:22:23,259
حسنا.

204
00:22:23,261 --> 00:22:26,662
نعم ، سنفعل ذلك... الليلة.

205
00:22:26,664 --> 00:22:28,598
طبعا أكيد.

206
00:22:28,600 --> 00:22:29,601
رائع.

207
00:22:30,435 --> 00:22:32,135
انتبه من أن تسكب ذلك

208
00:22:37,709 --> 00:22:38,908
تباً

209
00:22:47,251 --> 00:22:48,784
<i>مهلا.</i>

210
00:22:48,786 --> 00:22:52,355
لا أعتقد أنه من
المفترض أن تكوني هنا.

211
00:22:52,357 --> 00:22:53,891
لست جميلا لذلك الحد

212
00:22:55,393 --> 00:22:57,225
عُلِم. مهلا ، هل رأيت كيسي؟

213
00:22:57,227 --> 00:23:00,262
- لا 
- أوه ، تباً. كيف يتم توظيف أشخاص من هذا القبيل؟

214
00:23:00,264 --> 00:23:02,632
ليلى ، دعنا نذهب. سوف تكون
أمي ستكون هنا لتأخذك

215
00:23:02,634 --> 00:23:05,835
خذي أشيائك هيا، هيا، هيا.

216
00:23:05,837 --> 00:23:09,137
- مهلا ، هذا الرجل في النادي هلع
- نعم ، سأكون هناك في خمسة.

217
00:23:09,139 --> 00:23:12,240
- مهلا ، هل يمكنك  مساعدة هذا الرجل ، رصيف 12؟
- بلى.

218
00:23:12,242 --> 00:23:13,643
- وداعا! - شكرا لك.

219
00:23:28,059 --> 00:23:29,224
حسنًا يا صاح.

220
00:23:59,590 --> 00:24:01,691
يا للعجب ، أنت... لقد وسخت نفسك.

221
00:24:01,693 --> 00:24:04,192
دعنا ندخل ونغير حفاظتك ​​، هاه؟

222
00:24:04,194 --> 00:24:06,464
هذا يبدو ممتع.

223
00:24:15,540 --> 00:24:18,040
- أوه! 
- يا جار.

224
00:24:18,042 --> 00:24:21,242
- كيف حالك هنا؟ - انا كنت نائم.

225
00:24:21,244 --> 00:24:23,746
بلى؟ لست من محبي الإبحار؟

226
00:24:23,748 --> 00:24:25,614
<i>أراد والدي أن أتعلم كيف.</i>

227
00:24:25,616 --> 00:24:27,683
أردت أن أذهب بقوارب المجداف.

228
00:24:27,685 --> 00:24:29,487
هذا ليس قارب مجداف

229
00:24:30,722 --> 00:24:31,821
هذا سيء.

230
00:24:32,724 --> 00:24:34,056
دعني أقول لك شيئا.

231
00:24:34,058 --> 00:24:37,026
هناك مصاصات

232
00:24:37,028 --> 00:24:38,761
في الثلاجة في الكافتيريا.

233
00:24:38,763 --> 00:24:41,530
المقابل هو، ان كنت ترى أي
شيء غريب خارج منزلك

234
00:24:41,532 --> 00:24:43,601
تقول لي ، حسنا؟

235
00:24:44,569 --> 00:24:46,936
- حسنا. - اخرج من هنا. اذهب.

236
00:24:49,107 --> 00:24:50,706
مرحبا؟

237
00:24:50,708 --> 00:24:55,446
أوه ، سارا ، أرادت
أن تشتري مقادير طعام العشاء.

238
00:24:56,114 --> 00:24:57,613
بلى.

239
00:24:57,615 --> 00:25:00,616
خالي من الغلوتين

240
00:25:05,723 --> 00:25:07,024
<i>هدنة.</i>

241
00:25:16,968 --> 00:25:19,034
أعتقد أن هذه ليست
خالية من الغلوتين.

242
00:25:19,036 --> 00:25:21,739
- ماذا؟ - ثلاثة دولارات.

243
00:25:27,211 --> 00:25:29,378
- يا امي. - <i> مرحبًا عزيزي.</i>

244
00:25:29,380 --> 00:25:31,814
<i>بدأت أعتقد أنك نسيتني.</i>

245
00:25:31,816 --> 00:25:34,850
نعم ، نعم ، آسف لذلك.

246
00:25:34,852 --> 00:25:36,685
- لقد كنت مشغولا.
- <i> هل كونت صداقات جديدة ..</i>

247
00:25:36,687 --> 00:25:38,120
سالذهاب إلى حفلة الليلة
هل ترغب بالمجيء

248
00:25:38,122 --> 00:25:39,655
- أم ، لا أستطيع الليلة.
- أي شيء لطيف؟

249
00:25:39,657 --> 00:25:40,923
- أنت متأكد؟ أكيد - بلى.

250
00:25:40,925 --> 00:25:42,324
- همم. - انت لا تريد ان تاتي؟

251
00:25:42,326 --> 00:25:44,393
هل تريد أن تكون
مملًا  وكسيح  إلى الأبد؟

252
00:25:44,395 --> 00:25:47,530
- حسنا.
- أنا هنا للتو ، ولكن نعم.

253
00:25:47,532 --> 00:25:50,399
<i>أفتقد أولادي.</i>

254
00:25:50,401 --> 00:25:53,002
<i>ماذا ستفعلون لليلة؟</i>

255
00:25:53,004 --> 00:25:56,273
<i>هل يقوم والدك بعمل
كلاب كوني الشهيرة عالميًا؟</i>

256
00:25:56,275 --> 00:25:59,544
أم ، أنا ، أه ..

257
00:26:00,444 --> 00:26:02,279
- مهلا! انتظري- <i> هاي!</i>

258
00:26:02,281 --> 00:26:03,581
<i>توقف.</i>

259
00:26:06,684 --> 00:26:08,452
- مرحبا
- مرحبا

260
00:26:22,934 --> 00:26:25,534
لم أكن أبداً  نحيله للغايه

261
00:26:25,536 --> 00:26:28,639
بجدية يا دانا؟ أنت بلهاء للغاية.

262
00:26:33,411 --> 00:26:34,710
حسناً، دو جي جي

263
00:26:34,712 --> 00:26:39,517
لم يسبق لي قط كسر ذراعي.

264
00:26:41,519 --> 00:26:43,619
- <i> اوو - اشرب! يشرب!

265
00:26:43,621 --> 00:26:46,121
أشرب، أشرب، أشرب

266
00:26:46,123 --> 00:26:48,757
- حسنا.
- أشرب، أشرب، أشرب

267
00:26:48,759 --> 00:26:50,526
- ليس عليك أن تشرب ذلك.
- أشرب، أشرب، أشرب

268
00:26:50,528 --> 00:26:53,562
أشرب، أشرب، أشرب

269
00:26:53,564 --> 00:26:55,431
- أشرب، أشرب، أشرب
- <i> تعال ، اشربه.</i>

270
00:26:55,433 --> 00:26:57,334
أشرب، أشرب، أشرب

271
00:27:01,772 --> 00:27:03,505
بالكاد توجد مساحه هنا.

272
00:27:03,507 --> 00:27:05,576
كيف يفترض بي أن أضبط اسمي؟

273
00:27:07,511 --> 00:27:10,145
- هل ستخبرني؟
- أنا لا أعرفك حتى.

274
00:27:10,147 --> 00:27:13,682
لا يمكنني أن أفشي أسراري

275
00:27:13,684 --> 00:27:16,051
أنا جدير بالثقة.

276
00:27:16,053 --> 00:27:17,753
أنت ثمل جدا.

277
00:27:17,755 --> 00:27:19,056
مم.

278
00:27:21,192 --> 00:27:24,462
سقطت من نافذة الطابق الثاني.

279
00:27:26,130 --> 00:27:30,566
تسللت إلى منزل جارتي
لسرقة بعض دواء الفيكودين.

280
00:27:30,568 --> 00:27:32,635
ذهبت إلى خزانة الدواء

281
00:27:32,637 --> 00:27:34,870
و... عادوا إلى منازلهم

282
00:27:34,872 --> 00:27:37,108
لذلك خرجت من النافذة.

283
00:27:39,777 --> 00:27:43,147
هذا... كيف كسرت ذراعك؟

284
00:27:44,349 --> 00:27:47,350
- قفزت؟ - أعتقد.

285
00:27:47,352 --> 00:27:49,151
أنا بالكاد أتذكر هذا الجزء.

286
00:27:49,153 --> 00:27:51,787
- لقد كان غبيًا نوعًا ما.
- يبدو غبيًا جدًا.

287
00:27:51,789 --> 00:27:52,890
مم.

288
00:27:53,724 --> 00:27:55,824
حسنا ، حسنا ، دورك.

289
00:27:55,826 --> 00:27:58,095
هذه ليست الصفقة

290
00:28:02,900 --> 00:28:04,566
اه!

291
00:28:04,568 --> 00:28:06,168
حسنا

292
00:28:06,170 --> 00:28:09,507
كان هذا منذ فترة.

293
00:28:11,709 --> 00:28:13,711
هانا مونتانا.

294
00:28:16,681 --> 00:28:19,382
أنا ، هيا ، لقد فضحت لك سري

295
00:28:19,384 --> 00:28:20,883
وأنت تعطيني هانا مونتانا؟

296
00:28:20,885 --> 00:28:24,321
ارتديت شعر مستعار برتقالي
إلى المدرسة في الصف الرابع

297
00:28:24,323 --> 00:28:27,058
وجعلت الجميع
ينادونني باسم مسرحي.

298
00:28:30,262 --> 00:28:31,994
داكوتا ستاركروش.

299
00:28:33,831 --> 00:28:38,035
- و لماذا؟ لماذا توقفت؟ 
- لأن الشعر المستعار بدأ رائحته تتصبح كريهه

300
00:28:41,406 --> 00:28:42,905
هذا رائع جدا

301
00:28:42,907 --> 00:28:44,742
انت رائع جدا

302
00:30:29,347 --> 00:30:30,614
هنا.

303
00:30:31,450 --> 00:30:32,917
إنه ماء.

304
00:30:38,155 --> 00:30:39,422
هنا.  هيا.

305
00:30:53,204 --> 00:30:54,537
هل انت قادم؟

306
00:30:54,539 --> 00:30:57,641
لا استطيع ان ابلل نفسي

307
00:31:07,685 --> 00:31:09,019
تباً

308
00:31:14,191 --> 00:31:15,659
أوه ، بارد.

309
00:31:20,231 --> 00:31:21,399
ما اسمك؟

310
00:31:25,337 --> 00:31:26,768
مهلاً مهلاً.

311
00:31:26,770 --> 00:31:28,772
مهلاً.  ها.

312
00:31:34,945 --> 00:31:36,981
حسنًا ، فهمت.

313
00:31:41,553 --> 00:31:43,020
الاسترخاء.

314
00:31:53,864 --> 00:31:55,232
عيون مغلقة.

315
00:32:01,839 --> 00:32:03,441
يمكنني سماعك تسبح.

316
00:32:04,376 --> 00:32:05,843
ماركو.

317
00:32:07,579 --> 00:32:09,711
بولو.

318
00:32:09,713 --> 00:32:11,914
مهلا ، هناك ، سلحفاة ديك.

319
00:32:11,916 --> 00:32:13,251
هل تشعر بالبرد هناك يا صديقي؟

320
00:32:14,785 --> 00:32:15,984
فقط أعطني سروالي.

321
00:32:15,986 --> 00:32:18,022
آسف. لقد كان مجرد تحدي

322
00:32:19,658 --> 00:32:22,258
يالك من أحمق.

323
00:32:22,260 --> 00:32:24,396
- ماذا؟ هذا مضحك</i> - <i> أنت سخيف</i>

324
00:32:30,201 --> 00:32:31,403
ابتعد

325
00:32:50,655 --> 00:32:51,989
<i>مرحبا عزيزتي.</i>

326
00:32:52,923 --> 00:32:54,624
أنا لست شجاعاً كنيلز يا أمي.

327
00:32:54,626 --> 00:32:56,024
أوه ، لا بأس ، حبيبي.

328
00:32:56,026 --> 00:32:58,195
تعال الى هنا. تعال هنا.

329
00:33:02,601 --> 00:33:04,168
- هكذا أفضل؟ - همم.

330
00:33:08,538 --> 00:33:20,391
  ISMA3EEL

331
00:34:41,433 --> 00:34:42,400
مهلا.

332
00:34:54,144 --> 00:34:57,313
يا إلهي. مهلا ، هل أنت بخير؟

333
00:34:57,315 --> 00:34:59,214
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

334
00:34:59,216 --> 00:35:00,783
مهلا ، هل رأيتها؟

335
00:35:00,785 --> 00:35:02,251
ماذا؟  من؟

336
00:35:02,253 --> 00:35:04,356
السيدة التي تسكون جوارنا

337
00:35:06,524 --> 00:35:07,623
أين كنت؟

338
00:35:07,625 --> 00:35:09,361
كنت ، كنت في حفلة.

339
00:35:11,329 --> 00:35:12,664
هيا.

340
00:35:14,499 --> 00:35:15,467
<i>بن!</i>

341
00:35:29,947 --> 00:35:31,581
آسف.

342
00:35:31,583 --> 00:35:33,483
قضيت ليلة رهيبة ،
إذا كان هناك أي عزاء.

343
00:35:33,485 --> 00:35:35,217
لقد ربيتك بشكل أفضل
من هذا هراء. هيا بن.

344
00:35:35,219 --> 00:35:37,520
- أنت أذكى من هذا.
- أنت وأمي رفعتني.

345
00:35:37,522 --> 00:35:39,121
ربما يجب على
كليكما التوقف عن الطبطبه

346
00:35:39,123 --> 00:35:40,490
على انفسكم  حسنا؟

347
00:35:40,492 --> 00:35:42,891
فاتني للتو عشاء غبي سخيف.

348
00:35:42,893 --> 00:35:44,761
اجلس!

349
00:35:44,763 --> 00:35:46,094
سوف تعتذر.

350
00:35:46,096 --> 00:35:47,764
قلت أنا آسف.

351
00:35:47,766 --> 00:35:49,131
انا ذاهب الى السرير.

352
00:35:49,133 --> 00:35:52,502
ستجلس هناك وتعتذر لسارة!

353
00:35:52,504 --> 00:35:55,838
أنا لا أعتذر لعاهرة  تنام معها.

354
00:35:55,840 --> 00:35:58,309
أنا... في طريقي للخروج

355
00:36:02,146 --> 00:36:05,113
أنا ، أم ، يجب أن أذهب. انها..

356
00:36:05,115 --> 00:36:06,948
- أنا آسف - <i> لا بأس.</i>

357
00:36:06,950 --> 00:36:08,384
<i>سنتحدث غدا.</i>

358
00:36:08,386 --> 00:36:10,555
فاتك عشاء لذيذ.

359
00:36:34,879 --> 00:36:36,448
تباً

360
00:37:14,419 --> 00:37:16,184
<i>حبيبتي ، انا على غجل.</i>

361
00:37:16,186 --> 00:37:18,254
سأفتقدكم.

362
00:37:18,256 --> 00:37:20,055
أوه ، شخص ما يحتاج للاستحمام.

363
00:37:20,057 --> 00:37:21,824
مهلا ، اسمع كلام والدتك

364
00:37:21,826 --> 00:37:23,026
مم هم.

365
00:37:53,156 --> 00:37:54,759
مهلا ، كيف حالك يا صاحب العضو الصغير

366
00:38:32,062 --> 00:38:33,398
أمي؟

367
00:38:42,139 --> 00:38:43,541
<i>أمي؟</i>

368
00:38:47,612 --> 00:38:49,514
أمي ،  أحد الأرانب اختفى.

369
00:38:52,115 --> 00:38:53,416
أمي؟

370
00:38:58,022 --> 00:38:59,357
أمي؟

371
00:39:43,868 --> 00:39:45,235
مهلا.

372
00:39:50,475 --> 00:39:52,341
هل يعجب العمل في المرفأ؟

373
00:39:52,343 --> 00:39:54,209
<i>اجل.</i>

374
00:39:54,211 --> 00:39:55,480
تفضل

375
00:39:57,247 --> 00:39:58,716
شكر.

376
00:40:00,785 --> 00:40:01,753
هل انت مستعد؟

377
00:40:03,220 --> 00:40:06,288
لا يزال لدي جميع
عقود الإيجار هذه لأنهيها

378
00:40:06,290 --> 00:40:08,791
- يمكنني الذهاب سيرا
 - لا

379
00:40:08,793 --> 00:40:10,459
سأنتهي من هذا خلال ساعة.

380
00:40:10,461 --> 00:40:11,929
يمكنك الجلوس والانتظار.

381
00:40:13,965 --> 00:40:14,997
- مهلا. - مهلا.

382
00:40:14,999 --> 00:40:16,032
جاء آخر من المستأجرين

383
00:40:16,034 --> 00:40:17,700
لذلك سأغادر

384
00:40:17,702 --> 00:40:18,968
حسنا.

385
00:40:18,970 --> 00:40:20,271
<i>آه ، سارة.</i>

386
00:40:21,339 --> 00:40:22,940
هل يمكنني الذهاب معك؟

387
00:40:38,389 --> 00:40:40,990
آه ، كما تعلم ، أنا
مثل طاهي ممتاز.

388
00:40:40,992 --> 00:40:45,594
<i>لم يعد بإمكاني تناول منتجات الألبان ،
 لكنني نباتة بشكل لا يصدق.</i>

389
00:40:45,596 --> 00:40:48,564
إنه أحد الأسباب
التي تجعلني رائعًا

390
00:40:48,566 --> 00:40:52,537
وأوه ، وانا لست مجرد
عاهرة ينام معها والدك

391
00:40:56,007 --> 00:40:58,641
أنا أه لم أقصد ..

392
00:40:58,643 --> 00:41:00,311
انظر ، اليك اتفاقنا.

393
00:41:01,345 --> 00:41:04,146
سأعطيك عمل اضافي

394
00:41:04,148 --> 00:41:09,420
فقط... اوعدني  بأن تجرب طعامي

395
00:41:11,789 --> 00:41:13,622
اتفقنا

396
00:41:13,624 --> 00:41:14,826
اتفقنا

397
00:42:14,519 --> 00:42:16,053
ماذا تفعل هنا؟

398
00:42:18,456 --> 00:42:19,690
<i>ديلون؟</i>

399
00:42:20,525 --> 00:42:21,826
<i>لا تسمح لها بالدخول.</i>

400
00:42:23,262 --> 00:42:24,762
ابق هنا.

401
00:42:39,243 --> 00:42:40,845
هل والديك في المنزل؟

402
00:42:41,445 --> 00:42:42,947
أيمكنني مساعدتك؟

403
00:42:43,614 --> 00:42:45,314
مرحبا عزيزتي.

404
00:42:45,316 --> 00:42:47,817
ابني ، يحب أن يلعب الغميضة.

405
00:42:47,819 --> 00:42:49,885
انه صعب المراء

406
00:42:49,887 --> 00:42:51,088
هل هو هنا؟

407
00:42:53,891 --> 00:42:55,491
لا.

408
00:42:55,493 --> 00:42:57,795
فقط... انا وانت

409
00:42:59,363 --> 00:43:02,231
آه ، إذا رأيته

410
00:43:02,233 --> 00:43:03,901
<i>سوف أدعك تعرف.</i>

411
00:43:06,437 --> 00:43:07,903
هل يمكنك ان تطلب منه النزول؟

412
00:43:07,905 --> 00:43:11,008
أنا... لم أقل أنه كان هنا.

413
00:43:13,344 --> 00:43:14,777
مهلا ، حسبك.

414
00:43:14,779 --> 00:43:17,546
مهلا ، هذه ملكية خاصة ، حسنا؟

415
00:43:17,548 --> 00:43:19,450
أنا من يقرر إذا كنتِ ستدخلين

416
00:43:21,219 --> 00:43:24,254
أنت فتى غبي جدا.

417
00:43:24,256 --> 00:43:26,591
سوف أكسر لك الذراع الأخرى.

418
00:43:28,659 --> 00:43:32,063
مرحبًا ، عمري 17 عامًا ،
وعليكي الابتعاد عن منزلي

419
00:43:34,532 --> 00:43:35,933
عزيزتي

420
00:43:37,501 --> 00:43:39,101
عدت إلى المنزل ،
وكانت جميع الأنوار مطفأة.

421
00:43:39,103 --> 00:43:40,402
ما الذي يجري؟

422
00:43:40,404 --> 00:43:42,137
أنا أبحث عن ابننا.

423
00:43:42,139 --> 00:43:43,340
ديلون؟

424
00:43:43,342 --> 00:43:45,509
<i>بابا.  بابا!</i>

425
00:43:46,944 --> 00:43:48,210
مرحبًا صغيري

426
00:43:48,212 --> 00:43:49,612
ماذا تفعل هنا؟

427
00:43:49,614 --> 00:43:51,447
أريد العودة إلى البيت.

428
00:43:51,449 --> 00:43:52,681
تعال حبيبي.

429
00:44:17,642 --> 00:44:19,842
مرحبًا ، أنت ، أخافتني.

430
00:44:19,844 --> 00:44:22,011
أنا... اعتقدت أنني الوحيد هنا.

431
00:44:22,013 --> 00:44:24,882
مهلا ، لا تقلق. لن يقتلني.

432
00:44:35,226 --> 00:44:36,727
هل انتِ بخير؟

433
00:44:37,595 --> 00:44:38,763
بلى.

434
00:44:40,064 --> 00:44:43,400
آه... ليلة سعيدة.

435
00:44:43,402 --> 00:44:45,536
نعم انت ايضا.

436
00:44:46,137 --> 00:44:47,703
حسنا.

437
00:44:47,705 --> 00:44:49,540
دعنا ندفئك

438
00:44:50,174 --> 00:44:51,740
حسنا.

439
00:44:51,742 --> 00:44:54,645
ها نحن ذا ، هكذا بالضبط.

440
00:44:56,814 --> 00:44:58,849
حسنًا ،ليلة سعيدة بني

441
00:44:59,318 --> 00:45:00,584
أبي

442
00:45:02,853 --> 00:45:05,890
امي تتصرف بغرابة

443
00:45:11,263 --> 00:45:12,897
أمك دائما ما تكون غريبة.

444
00:45:13,531 --> 00:45:14,865
نوما هنيئاً

445
00:46:02,713 --> 00:46:04,680
- مهلا. - مهلا.

446
00:46:04,682 --> 00:46:06,081
ماذا تفعل؟

447
00:46:06,083 --> 00:46:08,318
فقط اه ..

448
00:46:08,320 --> 00:46:10,487
<i>اشاهد فقط نتفليكس.</i>

449
00:46:10,489 --> 00:46:12,455
<i>وأنت؟</i>

450
00:46:12,457 --> 00:46:13,756
عالقة

451
00:46:13,758 --> 00:46:15,624
ذاك الطفل البدين أكل البيتزا  كلها

452
00:46:15,626 --> 00:46:18,894
والآن أنا آكل اعتذارك.

453
00:46:18,896 --> 00:46:22,598
- <i> رائع</i> - <i> أنا رائعه.</i>

454
00:46:22,600 --> 00:46:25,000
اذا هل هذه هي طريقتك

455
00:46:25,002 --> 00:46:26,869
تخبر فتاة قصة ما

456
00:46:26,871 --> 00:46:28,306
ثم تتعرى معها في المسبح

457
00:46:31,742 --> 00:46:34,743
<i>بن؟  مرحبا؟</i>

458
00:46:34,745 --> 00:46:36,881
نعم ، نعم ، أنا هنا ، فقط ..

459
00:46:38,082 --> 00:46:40,149
... هذا الفيلم أصبح جيدًا.

460
00:46:40,151 --> 00:46:44,254
<i>بن .. حسنًا ، يمكنني
أن اقفل إذا كنت مشغولاً.</i>

461
00:46:44,256 --> 00:46:46,555
بن؟  بن؟

462
00:46:46,557 --> 00:46:48,692
<i>بن ، أنت في المنزل؟</i>

463
00:47:30,402 --> 00:47:32,203
هل تعمل اليوم ، يا أحمق؟

464
00:47:34,705 --> 00:47:35,873
نعم

465
00:47:37,041 --> 00:47:38,841
نعم

466
00:47:38,843 --> 00:47:41,912
- كم الساعة؟ 
- 11:00.

467
00:47:44,449 --> 00:47:47,216
أين أه ديلون؟

468
00:47:47,218 --> 00:47:49,352
من؟

469
00:47:49,354 --> 00:47:50,986
طفل أشقر صغير.

470
00:47:50,988 --> 00:47:52,721
كان لديه درس اليوم
في الساعة 10:00.

471
00:47:52,723 --> 00:47:54,225
أوه ،هل  أنت بخير.  لم يحظر اليوم.

472
00:47:56,428 --> 00:47:58,861
حسنا ، الحمام هناك.

473
00:47:58,863 --> 00:47:59,928
ماذا تقصدين ، لا يحظر

474
00:47:59,930 --> 00:48:01,966
- ماذا؟ - لم يأتي.

475
00:48:03,468 --> 00:48:06,135
أنا ، أم .. انظر ، أنا... يجب أن أذهب.

476
00:48:06,137 --> 00:48:07,370
- ماذا؟ - أنا سأذهب.

477
00:48:07,372 --> 00:48:08,704
غطي عملي ، حسنا؟

478
00:48:08,706 --> 00:48:11,073
قولي  لأبي اي عذر

479
00:48:11,075 --> 00:48:12,042
بن!

480
00:48:19,717 --> 00:48:20,885
مرحبا؟

481
00:48:22,853 --> 00:48:24,287
أيمكنني مساعدتك؟

482
00:48:24,289 --> 00:48:26,589
أجل ، هل أه (ديلون) في المنزل؟

483
00:48:26,591 --> 00:48:27,992
فاته درس اليوم.

484
00:48:30,161 --> 00:48:31,793
ما الدرس؟

485
00:48:31,795 --> 00:48:33,195
أنا أدرس الإبحار في المرسى.

486
00:48:33,197 --> 00:48:35,164
كان لديه درس هذا الصباح؟

487
00:48:35,166 --> 00:48:37,766
- أنت تعرف ، ابنك ، ديلون؟
- اه ، يا ولدي؟

488
00:48:37,768 --> 00:48:39,271
ليس لدي... ليس لدي ابن.

489
00:48:40,738 --> 00:48:42,873
ديلون ، ولدك الصغير.

490
00:48:44,141 --> 00:48:45,575
حسنا ، ماذا ، هل تعبث معي؟

491
00:48:45,577 --> 00:48:47,042
ليس لدي أطفال.

492
00:48:47,044 --> 00:48:50,280
مهلا ، انظر ، انظر ، لديك
ابن ، حسنا؟ لقد رأيته.

493
00:48:50,282 --> 00:48:52,147
انظر يا رجل ، ليس لدي
لهذا الهراء

494
00:48:52,149 --> 00:48:54,286
فقط ابتعد عن منزلي، حسنا؟

495
00:50:07,425 --> 00:50:11,296
نعم ، جيرانك مخيفون جداً

496
00:50:15,065 --> 00:50:16,965
- ماذا تفعل؟ - <i> إنها مثل خط حمايه</i>

497
00:50:16,967 --> 00:50:18,470
<i>توقف اه ..</i>

498
00:50:19,803 --> 00:50:21,437
من تراسلين؟

499
00:50:21,439 --> 00:50:24,641
والدك ، أخبره أنك في
المنزل تجمع شجاعتك.

500
00:50:24,643 --> 00:50:28,278
كان يقود سيارته هنا ،
لكنني أخبرته أنني سأتفقدك.

501
00:50:31,650 --> 00:50:32,816
<i>العفو.</i>

502
00:50:37,555 --> 00:50:38,556
<i>انظري الان.</i>

503
00:50:40,592 --> 00:50:43,861
كم طفل ميت تعتقد
أنها تحتفظ بهم هناك؟

504
00:50:48,932 --> 00:50:50,100
يا ألهي

505
00:50:52,002 --> 00:50:54,002
كنت تتصرف بغرابة

506
00:50:54,004 --> 00:50:56,204
لا يمكنك أن تكون هكذا
عندما يعود والدك إلى المنزل.

507
00:51:02,480 --> 00:51:03,481
موسوعة السحر؟

508
00:51:05,949 --> 00:51:09,719
أقول لك ، حدث شيء لـ ديلون.

509
00:51:09,721 --> 00:51:11,356
لقد مات.  أنا متأكد.

510
00:51:12,657 --> 00:51:15,258
حسنًا ، ربما هو
فقط يقيم مع احد من العائلة.

511
00:51:15,260 --> 00:51:19,297
لا ، لماذا قد يقول أنه لم يكن لديه طفل ؟

512
00:51:20,598 --> 00:51:22,632
لا اعرف. ربما هو مجرد شخص انطوائي.

513
00:51:22,634 --> 00:51:23,601
لا يا مال ..

514
00:51:25,403 --> 00:51:29,272
لم يكن لديه أي
فكرة عمن أتحدث عنه.

515
00:51:29,274 --> 00:51:32,508
مثل ، لم يستطع تذكر
طفله على الإطلاق

516
00:51:32,510 --> 00:51:34,344
وديلون ، كان يجب عليك رؤيته.

517
00:51:34,346 --> 00:51:36,914
كان خائفا من أمه.

518
00:51:41,118 --> 00:51:45,020
حسنا.  أم ..

519
00:51:45,022 --> 00:51:48,324
ربما تذهب ونطرق على بابها

520
00:51:48,326 --> 00:51:50,092
وانسألها إذا كانت تستطيع ..

521
00:51:53,665 --> 00:51:55,600
حسنا ، هذا مضحك فقط.

522
00:51:59,771 --> 00:52:04,041
<i>حسنًا ، يجب أن اعود والدك الآن.</i>

523
00:52:04,942 --> 00:52:06,110
اذا

524
00:52:09,314 --> 00:52:11,649
تمتع بالمراقبة

525
00:52:26,498 --> 00:52:29,166
<i>لا ، لا ، لا ، لا ،
مال ، ماذا تفعلين؟</i>

526
00:53:26,791 --> 00:53:27,759
عزيزتي

527
00:53:31,629 --> 00:53:33,896
بيره؟

528
00:53:33,898 --> 00:53:38,101
نعم ، هل رأيتِ أطفالا
يعبثون بباب القبو؟

529
00:54:34,859 --> 00:54:36,592
- أوه ، يا! - أوه ، يا أم ..

530
00:54:36,594 --> 00:54:39,529
- حسنًا ، سوف اقفل المحل
- حقا؟ تمام شكرا.

531
00:54:39,531 --> 00:54:41,129
سأقضي الليلة خارجاً
أتمنى لك وقتًا جيدًا.

532
00:54:41,131 --> 00:54:43,468
- و انت ايضا. اراك لاحقا.
- وداعا.

533
01:00:13,831 --> 01:00:15,731
<i>911 ، ما هي حالتك الطارئة؟</i>

534
01:00:15,733 --> 01:00:18,701
أود أن أبلغ طفل مفقود ..

535
01:00:18,703 --> 01:00:20,870
مفقود ، شخص مفقود.

536
01:00:20,872 --> 01:00:22,204
<i>حسنا سيدي ، هل
يمكنك أن تزودني من فضلك</i>

537
01:00:22,206 --> 01:00:23,908
<i>باسم الشخص المفقود؟</i>

538
01:00:25,843 --> 01:00:27,144
<i>سيدي المحترم؟</i>

539
01:00:28,546 --> 01:00:30,412
<i>سيدي المحترم؟</i>

540
01:00:30,414 --> 01:00:33,484
- سيدي؟ 
- تباً تباً تباً

541
01:00:39,090 --> 01:00:41,223
- مرحبًا - <i> مال ،
إنها تلاحق أختك!</i>

542
01:00:41,225 --> 01:00:43,158
<i>ماذا؟  هل أنت بخير يا بن؟</i>

543
01:00:43,160 --> 01:00:44,693
- ما هذا؟ - أختك!

544
01:00:44,695 --> 01:00:46,428
إنها تلاحقها! أين ليلي؟

545
01:00:46,430 --> 01:00:48,165
- هل هي معك؟ 
- من هي ليلي؟

546
01:00:49,200 --> 01:00:50,167
تباً

547
01:00:55,139 --> 01:00:56,474
<i>مال!</i>

548
01:00:57,675 --> 01:01:00,009
مال ، أنظري كيف اتزحلق

549
01:01:00,011 --> 01:01:02,845
هذه المرة يا رفاق تضع الديدان
على الخطافات الخاصة بك.

550
01:01:02,847 --> 01:01:03,981
مال!

551
01:01:40,217 --> 01:01:42,818
هل رميت تلك القمامة 
في قارب والدي؟

552
01:01:42,820 --> 01:01:43,819
هاه؟

553
01:01:43,821 --> 01:01:45,022
ايها القذر

554
01:01:48,659 --> 01:01:49,792
- <i>. هيا. ابتعد عني!

555
01:01:49,794 --> 01:01:51,361
- هيا! هيا! - مهلا!

556
01:01:51,363 --> 01:01:52,863
- توقف! -!

557
01:01:59,603 --> 01:02:00,771
ليلي

558
01:02:05,377 --> 01:02:06,544
ليلي

559
01:02:09,046 --> 01:02:10,079
ليلي

560
01:02:11,316 --> 01:02:12,284
ليلي

561
01:02:14,652 --> 01:02:16,053
ليلي

562
01:02:22,026 --> 01:02:22,994
يا إلهي ليلى.

563
01:03:29,394 --> 01:03:30,926
هل تعرف كل اصدقائه؟

564
01:03:30,928 --> 01:03:32,529
هل هناك شخص جديد يخرج معها؟

565
01:03:32,531 --> 01:03:34,364
لا ، إنه لا يعرف
أحدًا. انتقل فقط هنا.

566
01:03:34,366 --> 01:03:35,866
 - لقد .. - أبي؟

567
01:03:37,568 --> 01:03:39,770
 لا أتذكر. انا لا..

568
01:03:41,172 --> 01:03:43,207
كان من المفترض أن تبقى في غرفتك.

569
01:03:46,844 --> 01:03:48,346
سنمنحك بعض الخصوصية.

570
01:04:01,125 --> 01:04:02,093
هل انت بخير؟

571
01:04:03,861 --> 01:04:08,264
- نعم. أنا بخير. - حسناً

572
01:04:08,266 --> 01:04:11,301
لقد اقتحمت منزل الجيران.

573
01:04:11,303 --> 01:04:13,635
ضربت بعض الأطفال في المرسى.

574
01:04:13,637 --> 01:04:15,737
لا يا أبي ، لم أضرب ..

575
01:04:15,739 --> 01:04:17,106
أنت... أنت لا تفهم.

576
01:04:17,108 --> 01:04:19,243
يا إلهي ، لا أستطيع
، أنت تكذب علي!

577
01:04:21,245 --> 01:04:23,178
- أنت على شيء؟
- لا يا أبي ، ليس كذلك ..

578
01:04:23,180 --> 01:04:25,716
قتلت أطفالها. أخذت ليلي.

579
01:04:27,718 --> 01:04:30,619
- ما الذي تتحدث عنه؟
- السيدة المجاورة ، حسناً؟

580
01:04:30,621 --> 01:04:33,456
انها... تقوم بأشياء غريبة ، مما
يجعل الناس ينسون الناس ..

581
01:04:33,458 --> 01:04:36,892
تقصد أبي ، المرأة اللطيفة
التي اقتحمت منزلها؟

582
01:04:36,894 --> 01:04:39,562
لا ، إنها تجعل الناس
ينسون أطفالهم.

583
01:04:39,564 --> 01:04:40,662
يا إلهي. أنا لا أستمع.

584
01:04:40,664 --> 01:04:42,332
مجرد إلقاء نظرة في قبو بيتها.

585
01:04:42,334 --> 01:04:44,233
أبي ، أعدك ، اسأل مال ، حسنًا؟

586
01:04:44,235 --> 01:04:45,535
- توقف عن ذلك. توقف عن ذلك!
- حتى أنها لن تعرف...

587
01:04:45,537 --> 01:04:46,704
بن ، تم ذلك!

588
01:04:48,205 --> 01:04:49,638
حسنا؟

589
01:04:49,640 --> 01:04:51,907
لقد تحدثت مع والدتك

590
01:04:51,909 --> 01:04:54,410
وسأخذك إلى إليها

591
01:04:54,412 --> 01:04:56,211
ونحن سوف ..

592
01:04:56,213 --> 01:04:58,914
سنجد لك عيادة  نفسيه، حسناً؟

593
01:04:58,916 --> 01:05:00,517
وسنقدم لك بعض المساعدة

594
01:05:00,519 --> 01:05:03,185
لأن هذا لن ينجح.

595
01:05:03,187 --> 01:05:04,989
- أبي .. - <i> السيد شو؟</i>

596
01:05:06,724 --> 01:05:07,892
<i>هل تسمح</i>

597
01:05:09,126 --> 01:05:10,094
حسناً

598
01:05:11,263 --> 01:05:12,229
لا تتحرك.

599
01:05:14,432 --> 01:05:15,864
<i>حسنًا ، جيرانك غير مهتمين</i>

600
01:05:15,866 --> 01:05:17,333
<i>في الضغط على أي تهم</i>

601
01:05:17,335 --> 01:05:19,304
<i>طالما بقي خارج ممتلكاتهم.</i>

602
01:05:24,942 --> 01:05:27,477
والدك يحبك حقا.

603
01:05:27,479 --> 01:05:28,511
انت تعلم ذلك صحيح؟

604
01:05:28,513 --> 01:05:31,146
نعم ، نعم ، هذا رائع ، نعم.

605
01:05:31,148 --> 01:05:32,948
ما أحتاجه هو أن يصدقني.

606
01:05:33,984 --> 01:05:35,853
أعتقد أنك يجب أن تكسب ذلك.

607
01:05:41,493 --> 01:05:44,195
انا اسف. هذا... هذا ليس مكاني.

608
01:05:45,796 --> 01:05:48,096
انظر ، أنا حقا أهتم بوالدك

609
01:05:48,098 --> 01:05:49,798
وأنا آسفه إذا لم
اتمكن من مساعدتك

610
01:05:49,800 --> 01:05:51,800
مع هذا... هذه الفوضى كلها.

611
01:05:51,802 --> 01:05:53,369
لا إنه..

612
01:05:53,371 --> 01:05:55,271
الامر ليس كذلك

613
01:05:55,273 --> 01:05:58,541
إنه .. أنا فقط ..
لا أدري ، أنتِ ..

614
01:06:19,930 --> 01:06:22,066
أنا أحب هذا المنزل.

615
01:06:42,786 --> 01:06:44,387
بن!

616
01:06:44,389 --> 01:06:47,423
- آه! - قف! يا إلهي!

617
01:06:51,762 --> 01:06:53,463
ماذا فعلت؟

618
01:06:53,465 --> 01:06:56,932
- أوه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه!
- شش ، أنت بخير؟

619
01:06:56,934 --> 01:06:58,102
<i>لا!</i>

620
01:06:59,136 --> 01:07:00,438
أوه!

621
01:07:16,755 --> 01:07:18,721
أبي أبي

622
01:07:18,723 --> 01:07:19,988
أبي

623
01:07:19,990 --> 01:07:22,725
بن ، سأوافيك في قسم الشرطه

624
01:07:22,727 --> 01:07:26,094
لا!  أبي ، إنها ليست سارة ، أبي.

625
01:07:26,096 --> 01:07:27,996
استمع لي! استمع لي!

626
01:07:27,998 --> 01:07:29,632
انظر في القبو يا أبي.

627
01:07:29,634 --> 01:07:31,534
اذهب وانظر في القبو!

628
01:07:31,536 --> 01:07:32,901
ابي

629
01:07:32,903 --> 01:07:34,970
إنها ليست سارة!

630
01:07:34,972 --> 01:07:36,972
هو فقط منتشي، حسناً

631
01:07:36,974 --> 01:07:38,142
امنحيه بعض الوقت.

632
01:07:43,315 --> 01:07:45,715
- هيا بنا. 
- أبي أبي

633
01:07:55,993 --> 01:07:57,161
سارا؟

634
01:07:59,997 --> 01:08:01,631
مهلا..

635
01:08:01,633 --> 01:08:03,999
... أنا متجه إلى قسم الشرطه.

636
01:08:04,001 --> 01:08:05,934
- <i> هل تمانع؟</i> - وا ..

637
01:08:05,936 --> 01:08:07,272
يمكنك احتساء مشروب.

638
01:08:11,443 --> 01:08:13,108
أكيد.

639
01:08:40,538 --> 01:08:42,204
<i>ها أنت ذا.</i>

640
01:08:42,206 --> 01:08:44,574
<i>أنا آسف حقًا على Ben.</i>

641
01:08:44,576 --> 01:08:45,543
أنا سأذهب.

642
01:08:47,545 --> 01:08:49,144
لا ترحل.

643
01:08:49,146 --> 01:08:51,616
- علي الذهاب حقاً. 
- حسنا.

644
01:08:57,054 --> 01:08:58,390
يجب على أن أذهب.

645
01:09:25,417 --> 01:09:28,049
<i>مرحبًا ، ليام شو. اترك رسالة.</i>

646
01:09:28,051 --> 01:09:31,754
مرحبًا ليام. أم ، لقد انتهيت.

647
01:09:31,756 --> 01:09:34,724
أم ، أم ، أم ..

648
01:09:34,726 --> 01:09:36,626
أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام.

649
01:09:36,628 --> 01:09:40,732
أردت فقط أن أرى إذا ما جرى مع بن.

650
01:09:42,065 --> 01:09:43,233
دعني اعرف.

651
01:09:54,379 --> 01:09:56,512
مرحبًا ، أين نحن ذاهبون يا رجل؟

652
01:09:56,514 --> 01:09:58,215
<i>ألسنا ذاهبون إلى قسم الشرطه</i>

653
01:10:11,563 --> 01:10:12,795
<i>مهلا.</i>

654
01:10:12,797 --> 01:10:14,566
مهلا ، ما الذي نفعله هنا؟

655
01:10:23,106 --> 01:10:24,440
<i>يا رجل ، ما الذي نفعله ؟</i>

656
01:10:24,442 --> 01:10:27,142
- هيا - <i> آه ، آه! أرغ!

657
01:10:27,144 --> 01:10:29,044
<i>ماذا تفعلون؟  يا الهي!</i>

658
01:10:29,046 --> 01:10:30,078
<i>دعني أذهب!</i>

659
01:11:11,322 --> 01:11:13,725
<i>لا!  لا!  لا!</i>

660
01:11:16,394 --> 01:11:18,193
- لا! - آه!

661
01:11:21,900 --> 01:11:22,932
آه!  لا!

662
01:11:33,978 --> 01:11:36,345
مهلا مهلا! مهلا ، هيا.

663
01:11:36,347 --> 01:11:38,314
من فضلك ، أنا آسف.

664
01:11:40,685 --> 01:11:42,050
من فضلك ، لا ، لا ، لا.

665
01:11:42,052 --> 01:11:43,553
من فضلك ، لا بأس.

666
01:11:46,056 --> 01:11:47,559
لا!  لا!

667
01:16:46,390 --> 01:16:47,456
- مهلا! الله! - أوه!

668
01:16:47,458 --> 01:16:50,327
يا إلهي ، هل أنت بخير؟

669
01:16:50,329 --> 01:16:51,527
<i>يجب أن نخرجك من هنا.</i>

670
01:17:02,940 --> 01:17:05,674
يا أبي ، يجب أن نخرج ..
علينا أن نخرج من هنا ، حسنا؟

671
01:17:05,676 --> 01:17:07,910
- آآآه! - هيا.

672
01:17:54,359 --> 01:17:55,927
<i>أنت الفنان الصغير.</i>

673
01:18:01,333 --> 01:18:02,464
شكرا لك.

674
01:18:02,466 --> 01:18:03,634
<i>هل سمعت ذلك؟</i>

675
01:18:05,337 --> 01:18:06,735
أحب ذلك.

676
01:18:06,737 --> 01:18:09,004
<i>إنها مجرد صراصير يا أبي.</i>

677
01:18:09,006 --> 01:18:12,041
- جربني يا بي -
لقد رحل. أنا أعلم ذلك</i>

678
01:18:12,043 --> 01:18:13,943
هل سيتم طلاق أمي وأبي؟

679
01:18:13,945 --> 01:18:15,678
<i>إنها تجعل الناس ينسون الناس.</i>

680
01:18:15,680 --> 01:18:17,246
حسنا ، ماذا ، هل تعبث معي؟

681
01:18:17,248 --> 01:18:18,614
ليس لدي أطفال.

682
01:18:18,616 --> 01:18:20,883
- هل والديك في المنزل؟
- <i> هل يمكنني مساعدتك؟</i>

683
01:18:20,885 --> 01:18:22,851
- بن؟ - مرحبا عزيزتي.

684
01:18:22,853 --> 01:18:24,553
<i>أنا أحب هذا المنزل.</i>

685
01:18:24,555 --> 01:18:26,356
كان من المفترض أن تبقى في غرفتك.

686
01:18:26,358 --> 01:18:28,893
- <i> ما الذي يحدث؟
- <i> سنمنحك بعض الخصوصية.</i>

687
01:18:30,127 --> 01:18:31,860
<i>مهلا ، قف.</i>

688
01:18:31,862 --> 01:18:35,199
أنت فتى غبي جدا ،

689
01:18:38,069 --> 01:18:39,568
<i>النجده!</i>

690
01:18:39,570 --> 01:18:41,236
<i>النجدة!</i>

691
01:18:41,238 --> 01:18:42,604
هلا هلا هلا.

692
01:18:42,606 --> 01:18:43,841
سأذهب لأحصل على ناثان.

693
01:18:46,844 --> 01:18:47,676
ناثان!

694
01:19:06,530 --> 01:19:07,863
<i>بن!</i>

695
01:19:07,865 --> 01:19:09,900
- أين أختي؟ - <i> مال ، اه ..</i>

696
01:19:10,901 --> 01:19:12,603
خذ هذا فقط ، حسنا؟

697
01:19:13,571 --> 01:19:16,105
- مهلا! - <i> ناثان!</i>

698
01:19:16,107 --> 01:19:17,074
<i>ناثان!</i>

699
01:19:18,642 --> 01:19:20,642
<i>النجده!</i>

700
01:19:20,644 --> 01:19:21,912
<i>ناثان!</i>

701
01:19:28,552 --> 01:19:30,085
أين هي؟ أين ليلي؟

702
01:19:30,087 --> 01:19:32,288
لا اعرف. لا اعرف. حاولت انقاذها.

703
01:19:32,290 --> 01:19:33,323
بن!

704
01:19:33,325 --> 01:19:34,990
انظر ، خذي هذا الملح

705
01:19:34,992 --> 01:19:36,292
وأريدك أن تنشريها
حول الشجرة ، حسناً؟

706
01:19:36,294 --> 01:19:37,893
سوف تحبسها.

707
01:19:37,895 --> 01:19:39,895
ماذا تقصد ، حاولت
إنقاذها؟ ما الذي يجري؟

708
01:19:39,897 --> 01:19:43,065
أريدك أن تخبرني ما الذي يحدث!

709
01:19:43,067 --> 01:19:46,835
لقد أخذت  ليلي
، وعلى  أخي الصغير

710
01:19:46,837 --> 01:19:48,537
- يجب على أن أذهب.
- ما الذي أخذهم؟

711
01:19:48,539 --> 01:19:49,705
ما كنت تتحدث عنه؟

712
01:19:49,707 --> 01:19:51,206
اصنع دائرة ملح حول الشجرة

713
01:19:51,208 --> 01:19:53,609
وإذا لم أعود بعد
عشر دقائق ، احرقه.

714
01:19:53,611 --> 01:19:54,777
بن.

715
01:19:54,779 --> 01:19:56,281
عشر دقائق ، وأنت ستحرقيها ، حسنا؟

716
01:21:42,186 --> 01:21:43,154
<i>ناثان.</i>

717
01:21:47,592 --> 01:21:49,526
أهلا صديقي.

718
01:21:49,528 --> 01:21:50,728
مهلا.

719
01:21:51,962 --> 01:21:53,898
حسنًا ، أريدك أن
تستيقظ يا صديقي.

720
01:21:57,968 --> 01:21:59,335
- بن؟ - مهلا.

721
01:21:59,337 --> 01:22:01,038
سنخرجك من هنا ، حسناً؟

722
01:22:03,207 --> 01:22:04,940
أريدك أن تستيقظ.  حسنا.

723
01:22:04,942 --> 01:22:06,975
<i>جاهز لنذهب؟ 
أمستعد للعودة إلى المنزل؟</i>

724
01:22:06,977 --> 01:22:09,914
<i>أريدك أن تستمر ،
وسأكون خلفك ، حسناً؟</i>

725
01:22:56,428 --> 01:22:57,826
اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب.

726
01:22:57,828 --> 01:22:58,996
تباً

727
01:23:20,619 --> 01:23:22,487
- بن! - آه!

728
01:23:32,330 --> 01:23:33,363
اذهب ، اذهب!

729
01:23:46,478 --> 01:23:47,610
هل انت بخير؟

730
01:23:49,813 --> 01:23:51,081
هيا فلنذهب، هيا بنا.

731
01:24:00,358 --> 01:24:01,359
<i>مال!</i>

732
01:24:04,228 --> 01:24:06,663
- اسحب نفسك. - تعال الى هنا.

733
01:24:08,065 --> 01:24:09,599
هيا.  حسنا.

734
01:24:09,601 --> 01:24:10,568
تعال الى هنا.

735
01:24:15,307 --> 01:24:17,239
- هل انت بخير؟ حسنا. - بلى.

736
01:24:17,241 --> 01:24:19,377
حسنًا ، قف هنا.

737
01:24:21,211 --> 01:24:22,179
بن!

738
01:24:23,315 --> 01:24:24,282
<i>بن!</i>

739
01:24:48,473 --> 01:24:49,441
ليلي

740
01:24:51,909 --> 01:24:53,276
ليلى ، يا إلهي.

741
01:24:53,278 --> 01:24:54,912
سأخرجك من هنا ، حسناً؟

742
01:25:02,019 --> 01:25:03,720
هيا ، يجب عليكِ أن تستيقظي ، حسنا؟

743
01:25:03,722 --> 01:25:05,256
ليلي ، افتحي عينيكِ.

744
01:25:10,562 --> 01:25:12,364
يجب أن تستيقظي ، حسناً؟

745
01:25:14,432 --> 01:25:16,499
- لا أشعر أني بخير. - حسنا.

746
01:25:16,501 --> 01:25:18,701
مرحبًا ، ستكونين بخير.
ستكونين بخير ، حسناً؟

747
01:25:18,703 --> 01:25:19,671
سنخرجك من هنا.

748
01:25:22,640 --> 01:25:24,607
حسنا.  حسنا ، ها نحن ذا.

749
01:25:45,263 --> 01:25:47,195
هيا بنا نذهب!  هيا!

750
01:25:51,669 --> 01:25:52,637
بن!

751
01:25:56,940 --> 01:25:59,074
مال!

752
01:25:59,076 --> 01:26:00,244
<i>ليلي!</i>

753
01:26:04,849 --> 01:26:06,482
حسنا.  اذهب من هذا الطريق

754
01:26:06,484 --> 01:26:07,884
عد إلى المنزل وانتظرني.

755
01:26:07,886 --> 01:26:09,786
- الآن! - حسنا.

756
01:26:12,524 --> 01:26:14,659
- انت بخير؟
- نعم ، نعم ، أنا بخير. اذهبي!

757
01:26:23,033 --> 01:26:24,065
آه!

758
01:26:46,990 --> 01:26:48,493
أمي ، نحن ذاهبون.

759
01:26:56,668 --> 01:26:59,602
<i>أقوم بعمل جيد ، بالنظر إلى ..</i>

760
01:26:59,604 --> 01:27:03,372
<i>آه ، ليلي تتحسن كل
يوم ، بعض الكوابيس.</i>

761
01:27:03,374 --> 01:27:06,342
<i>متوقع. 
فقد مات أناس.</i>

762
01:27:06,344 --> 01:27:09,414
هناك الكثير من الجلسات ،
خاصة بالنسبة لشخص في سنها.

763
01:27:11,114 --> 01:27:13,649
آه ، قبل أن تذهب
، أنا... أردت ، أم ..

764
01:27:13,651 --> 01:27:15,318
أردت أن أسألك عن شيء

765
01:27:15,320 --> 01:27:18,656
أن أختك قالت آخر جلسة لها.

766
01:27:20,090 --> 01:27:21,290
<i>قالت ..</i>

767
01:27:21,292 --> 01:27:23,428
<i>... كان عليك حرق الشجرة.</i>

768
01:27:24,729 --> 01:27:26,127
<i>ما الشجرة؟</i>

769
01:27:28,633 --> 01:27:30,768
<i>هل لديك فكرة عما تتحدث عنه؟</i>

770
01:27:36,941 --> 01:27:38,108
مالوري؟

771
01:27:41,144 --> 01:27:42,678
أم ..

772
01:27:42,680 --> 01:27:44,649
يبدو وكأنه أحد كوابيسها.

773
01:28:06,437 --> 01:28:07,837
حسنًا ، انتظر يا فريق.

774
01:28:07,839 --> 01:28:09,639
انتظر بقيتنا.

775
01:28:09,641 --> 01:28:10,608
لنذهب.

776
01:28:18,048 --> 01:28:19,551
<i>مرحبًا ، ستاركراش.</i>

777
01:28:21,819 --> 01:28:22,787
هل ستغادر؟

778
01:28:23,721 --> 01:28:25,222
نعم ، عائد الى منزلي

779
01:28:26,558 --> 01:28:28,958
- مهلا! هم-هم. - <i> لذا ..</i>

780
01:28:28,960 --> 01:28:30,526
أمك وابوك؟

781
01:28:30,528 --> 01:28:33,262
كلا ، إنها فقط أه ..

782
01:28:33,264 --> 01:28:35,096
إنها فقط ترافقنا في الطريق

783
01:28:35,098 --> 01:28:36,267
- رائع. - بلى.

784
01:28:37,435 --> 01:28:40,505
بالتوفيق

785
01:28:41,238 --> 01:28:42,838
...كل شىء.

786
01:28:42,840 --> 01:28:46,711
شكر. أنت أيضًا ، كما
كما تعلمي ، مع بقية الصيف.

787
01:28:48,513 --> 01:28:49,514
رائع.

788
01:28:50,247 --> 01:28:52,383
حسنًا ..

789
01:28:54,184 --> 01:28:55,751
<i>أديوس ، موتشو؟</i>

790
01:28:55,753 --> 01:28:57,255
نعم حسنا.

791
01:29:05,296 --> 01:29:07,432
هذا من ليلي.

792
01:29:13,771 --> 01:29:14,739
هذا مني.

793
01:29:18,276 --> 01:29:20,278
اعتن بنفسك ، بن.

794
01:29:21,679 --> 01:29:22,914
لا تنساني.

795
01:29:28,519 --> 01:29:31,587
حسنًا ، من مستعد للذهاب؟

796
01:29:31,589 --> 01:29:33,422
- مهلا. - مهلا ، عشيق الكعكه.

797
01:29:33,424 --> 01:29:35,057
- هل انت مستعد؟ - بلى.

798
01:29:35,059 --> 01:29:37,059
- لنذهب. - شكرا لك.

799
01:29:37,061 --> 01:29:38,928
عندما نعود ، اعتقدت نوعا ما ..

800
01:29:38,930 --> 01:29:42,965
اسمع ، أعتقد أنني
سأبقى مع عمك روري

801
01:29:42,967 --> 01:29:45,166
لبضعة أسابيع ، حتى يشفى هذا

802
01:29:45,168 --> 01:29:47,570
وكما تعلم ، حتى نتمكن
أنا وأمك من معرفة الأشياء.

803
01:29:47,572 --> 01:29:50,171
ذلك  ينجح يا أبي.

804
01:29:50,173 --> 01:29:51,342
سأكون بخير

805
01:29:52,543 --> 01:29:53,409
حسنا.

806
01:29:55,880 --> 01:29:57,313
يا!

807
01:29:57,315 --> 01:29:59,415
- انت جيد؟ - أوه.

808
01:29:59,417 --> 01:30:01,617
<i>إذن هذه سيارة بن الآن؟</i>

809
01:30:01,619 --> 01:30:04,553
- إنها جميلة. - <i> أوه.</i>

810
01:30:04,555 --> 01:30:06,455
<i>شيء تعرفه عن والدك</i>

811
01:30:06,457 --> 01:30:09,792
<i>هو أنه طفل ضخم
عندما يتعلق الأمر بالألم.</i>

812
01:30:09,794 --> 01:30:11,394
<i>لا ، لست كذلك.</i>

813
01:30:11,396 --> 01:30:13,194
<i>لقد حصلت على الكثير
من الاستهجان هنا.</i>

814
01:30:36,821 --> 01:30:40,291
إنها جنية سحرية.

815
01:30:41,392 --> 01:30:45,596
إنه .. إنه عنكبوت.

816
01:30:52,470 --> 01:30:54,972
هذا صرصور.

817
01:31:03,196 --> 01:31:10,196
(رأيي في الفلم)
الفلم احتوى على الكثير من الحشو الغير مفيد ولا علاقة له بالقصة
شخصيات في الفلم لا هدف من وجودها

818
01:31:10,220 --> 01:31:20,220
حتى اللقطات المرعبة كأنها تجميع من عدد من افلام الرعب
ولا تفهم في النهاية ماهية الوحش او كيف يتم القضاء عليه 
او حتى ما الذي يحاول فعله؟

819
01:31:21,324 --> 01:31:31,324
اعتقد بأن هذا الفلم كان ليكون فلماً رائعاً لولا كثرة الشخصيات فيه والأحداث الغير
مترابطة،بل والغير مقنعه ناهيك عن الحوارات الطويلة التي لا علاقة لها بقصة الفلم

820
01:31:32,313 --> 01:31:37,313
تقييمي الشخصي للفلم هو 5 من 10
((مشاهدة ممتعة))

821
01:31:38,110 --> 01:31:46,110
ISMA3EEL
EntTechEst@gmail.com

