1
-00:00:03,240 --> 00:00:33,353
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد ||
2
00:01:09,202 --> 00:01:10,965
.إذًا، أعرف ما الذي تفكرون به
3
00:01:11,124 --> 00:01:13,303
لماذا هذا القنفذ الوسيم الرائع
4
00:01:13,400 --> 00:01:16,667
يتعرض للمطاردة من قبل رجل مسن
ذي شارب من الحرب الأهلية؟
5
00:01:17,155 --> 00:01:20,659
لأكون صريحًا، يبدو كأنه
.كنت هارب طوال حياتي
6
00:01:20,856 --> 00:01:23,232
هل هذا كثير جدًا؟
هل أركض بسرعة كبيرة؟
7
00:01:23,398 --> 00:01:26,431
.أن هذا ما افعله
.هل تعرفون أمرًا؟ لنعد للوراء
8
00:01:34,302 --> 00:01:36,880
.هذه هي الجزيرة التي جئت منها
9
00:01:37,776 --> 00:01:41,535
كان فيها كل شيء، شواطئ
،رملية، شلالات متعاقبة
10
00:01:41,758 --> 00:01:43,647
.ممرات عامة إلى الحلقات
11
00:01:43,839 --> 00:01:45,636
ولم اضطر أبدًا ركوب
حافلات المدرسة
12
00:01:45,790 --> 00:01:49,650
لأنه يمكنني الركض في جميع ارجاء
.الجزيرة كلها في أقل من ثانيتين
13
00:01:49,834 --> 00:01:51,613
.وأيضًا لم تكن هناك مدرسة
14
00:01:51,777 --> 00:01:54,242
اعرف أنها جزيرة جميلة جدًا، صحيح؟
15
00:01:55,210 --> 00:01:59,591
،لقد ولدت بقوى استثنائية
.وأخبروني أن ابقيها سرًا
16
00:01:59,742 --> 00:02:02,840
.ومثل أيّ طفل، فعلت العكس تمامًا
17
00:02:04,990 --> 00:02:07,572
.هذه (لونغ كلو)، أنها اعتنت بيّ
18
00:02:07,650 --> 00:02:11,970
،)أنها كانت اساسًا مثل (أوبي وان كينوبي
.إذا (أوبي وان) كان لديه منقار ويأكل الفئران
19
00:02:07,650 --> 00:02:11,970
{\an8}"أوبي وان كينوبي - احدى شخصيات حرب النجوم"
20
00:02:12,475 --> 00:02:14,660
!سونيك)، قد رآك أحدهم)
21
00:02:15,005 --> 00:02:17,635
!لا أحد رآني، كنت سريع جدًا
22
00:02:17,851 --> 00:02:20,178
.وأردت أن أجلب هذا لكِ
23
00:02:23,583 --> 00:02:25,115
!انخفض
24
00:02:28,360 --> 00:02:32,199
تبين أن القوة الخارقة يصاحبها
.أشرار متعطشين القوى الخارقة
25
00:02:32,409 --> 00:02:34,713
.وارشدتهم إلى مكاننا
26
00:02:48,937 --> 00:02:50,891
.(استمع بعناية، (سونيك
27
00:02:51,473 --> 00:02:54,465
أنّك تملك قوة لا تشبة
.أيّ قوة رأيتها في حياتي
28
00:02:54,602 --> 00:02:57,152
وهذا يعني أن هناك أحد
.سيسعى ورائها دومًا
29
00:02:57,310 --> 00:03:01,354
الطريقة الوحيدة للبقاء آمنًا
.هو التواري عن الأنظار
30
00:03:04,258 --> 00:03:08,349
هذا العالم موجود في الجانب البعيد
.من الكون. يجب أن تكون آمن هناك
31
00:03:08,501 --> 00:03:11,166
!ـ لا أريد الذهاب بدونكِ
!ـ يجب أن تذهب
32
00:03:11,372 --> 00:03:14,382
هذه الخواتم ستكون
.مقتنياتك الأكثر أهمية
33
00:03:17,943 --> 00:03:20,440
.إذا كشفوك، استخدم أحدهم
34
00:03:20,828 --> 00:03:24,486
!لا تتوقف عن الركض ابدًا
!الآن اذهب
35
00:03:28,717 --> 00:03:30,685
!(لونغ كلو)
36
00:03:31,430 --> 00:03:33,830
(ـ وداعًا، (سونيك
ـ لا
37
00:03:35,498 --> 00:03:37,216
!لا
38
00:03:46,098 --> 00:03:48,716
|| سونيك : القنفذ ||
39
00:03:53,098 --> 00:03:54,116
"التلال الخضراء، مونتانا"
40
00:03:54,131 --> 00:03:55,254
"بعد عشر أعوام"
41
00:04:03,231 --> 00:04:05,254
هيّا، سيارة واحدة؟
42
00:04:15,469 --> 00:04:18,439
ـ أشعر بالملل
ـ (توم)، هل تسمعني؟ أأنت موجود؟
43
00:04:18,689 --> 00:04:24,189
لا يا (واد)، أنا بالواقع على متن
.(يخت في "بربادوس" برفقة (ريهانا
44
00:04:24,319 --> 00:04:27,401
.يا إلهي، هذا رائع
.ارجوك ارسل بعض الصور
45
00:04:27,563 --> 00:04:29,535
.لا يا (واد)، أنا في دورية مخالفات السرعة
46
00:04:29,709 --> 00:04:33,194
فعلاً؟ كيف عدت بهذه السرعة؟
.بربادوس" في المحيط"
47
00:04:33,338 --> 00:04:35,483
.تمهل، أظن أن لديّ شيء
48
00:04:41,854 --> 00:04:44,602
يا صاح، أين الحريق؟
49
00:04:44,934 --> 00:04:47,094
.لدينا أطفال يعيشون هنا
50
00:04:48,151 --> 00:04:50,502
.كان شيء مضحك، آسف
51
00:04:56,389 --> 00:04:58,003
ماذا؟
52
00:05:36,996 --> 00:05:41,042
.توم)، أريدك أن تذهب إلى الطريق الرئيسي)
.ثمة تبادل إطلاق نار بين عصابة عنيفة
53
00:05:42,828 --> 00:05:47,316
.مجرد أمزح، ثمة كلب سرق كعكة
.لكنهم يريدون استعادتها
54
00:05:58,859 --> 00:06:01,300
.يا صاح، كدت أن تقتل نفسك هناك
55
00:06:01,440 --> 00:06:03,431
ماذا تكون، مدمن أدرينالين
أو ما شابة؟
56
00:06:03,554 --> 00:06:05,653
لا بد إنه من الصعوبة أن
.تكون بطيئًا طوال الوقت
57
00:06:05,703 --> 00:06:09,330
،سأخبرك أمرًا
.اليوم هو يوم سعدك
58
00:06:13,367 --> 00:06:15,836
هل سبق أن شعرت
بالحياة من قبل؟
59
00:06:17,010 --> 00:06:19,402
.هذا رائع، أنّك تبلي بلاءً حسن
60
00:06:19,850 --> 00:06:21,260
!يا إلهي
61
00:06:21,682 --> 00:06:24,096
!إنقاذ رائع
62
00:06:26,569 --> 00:06:28,799
لنحافظ على هذا
سرّنا الصغير، إتفقنا؟
63
00:06:28,943 --> 00:06:32,001
.أنّك لم تراني وأنا لم أكن هنا
64
00:06:46,567 --> 00:06:48,309
إذًا، ماذا كنتم تتوقعون؟
65
00:06:48,467 --> 00:06:52,025
قنفذ صغير قذر يأكل التوت
ويكافح من أجل البقاء؟
66
00:06:52,234 --> 00:06:56,690
فكروا مجددًا لأنّي أعيش
.حياة رائعة على الأرض
67
00:06:56,830 --> 00:06:58,454
.لديّ مكتبة
68
00:07:00,155 --> 00:07:01,629
.صالة ألعاب رياضية منزلية
69
00:07:01,778 --> 00:07:04,201
.ونظام أمني مميز
70
00:07:16,827 --> 00:07:18,598
!لا
71
00:07:19,067 --> 00:07:22,169
،إذا اكتشفوا وجودي
،)سأتبع تعليمات (لونغ كلو
72
00:07:22,318 --> 00:07:24,879
واستخدم خواتمي للهرب
.إلى كوكب جديد
73
00:07:25,367 --> 00:07:28,917
عالم صغير جميل وآمن
.مليء بالفطر فقط
74
00:07:30,730 --> 00:07:33,596
..مقرف، رائحة الفطر الكريهة
75
00:07:34,747 --> 00:07:36,332
.أكره الفطر
76
00:07:37,693 --> 00:07:39,607
.لكن دعونا لا نقلق بشأن كل هذا
77
00:07:39,845 --> 00:07:44,720
،"أنها "غرين هيلز - التلال الخضراء
.أروع مكان على كوكب الأرض
78
00:07:45,797 --> 00:07:50,626
هؤلاء هم قومي، وهناك أظن
.أنّي مخلوقهم الفضائي المحبوب
79
00:07:50,775 --> 00:07:53,230
لذا، ماذا لو أنهم لا يعرفون بوجودي؟
80
00:07:54,456 --> 00:07:57,549
."شخصي المفضل هو "سيد الكعك
81
00:07:58,645 --> 00:08:00,484
،حامي هذه البلدة
82
00:08:00,864 --> 00:08:04,025
ومدافع عن جميع المخلوقات
.الكبيرة والصغيرة
83
00:08:04,205 --> 00:08:06,782
.(صباح الخير (دونالد)، (ديزي)، (دافي
84
00:08:07,973 --> 00:08:10,414
يعيش سيّد الكعك مع
.سيّدة البسكويت المملح
85
00:08:11,199 --> 00:08:15,636
،أنها لطيفة جدًا مع الحيوانات
.وبغرابة أنها ولدت بلا عظام
86
00:08:18,446 --> 00:08:21,491
هناك شخص واحد في البلدة
.الذي بالواقع اكتشفني
87
00:08:21,696 --> 00:08:23,713
."إنه يدعوني "الشيطان الأزرق
88
00:08:23,903 --> 00:08:27,320
ـ أنّي تقريبًا امسكت به البارحة
ـ رحبّوا بـ (كارل) المجنون
89
00:08:31,000 --> 00:08:33,180
.أننا نستمتع معًا
90
00:08:34,511 --> 00:08:36,845
!أعرف أنّك هناك
91
00:08:37,053 --> 00:08:39,649
!وأعرف أنّك حقيقي
92
00:08:40,142 --> 00:08:42,011
.لا، أنا لست كذلك
93
00:08:42,698 --> 00:08:44,949
.أنّي أحب أفلام السهرة
94
00:08:45,088 --> 00:08:46,713
.أرجوك، أرجوك
95
00:08:47,108 --> 00:08:48,206
{\an4}"سبيد"
96
00:08:47,108 --> 00:08:50,206
.أجل! (كاينو)، أنّك ثروة وطنية
97
00:08:50,349 --> 00:08:52,726
..ـ عندما أجدك
ـ أختبار سريع، ايها الذكي
98
00:08:52,899 --> 00:08:54,406
.هناك قنبلة في الحافلة
99
00:08:54,580 --> 00:08:57,787
.اختبار سريع، ايها الذكي
.إنه كلاسيكي
100
00:08:58,480 --> 00:09:00,762
،في الأساس نحن مثل الأسرة
101
00:09:01,017 --> 00:09:02,862
.على الرغم من أننا لم نلتقي بعد
102
00:09:02,924 --> 00:09:07,820
ألّا تظن أن عزلتك الطويلة
تجعلك مجنون قليلاً ربما؟
103
00:09:02,924 --> 00:09:04,120
{\an4}"(الطبيب النفسي (بورديت"
104
00:09:07,997 --> 00:09:12,438
.مجنون؟ أنا؟ محال يا دكتور
.أنّك فهمتني خطأ
105
00:09:12,650 --> 00:09:15,550
وعلى الرغم من كل
،هؤلاء الذين يدعون أصدقائك
106
00:09:15,678 --> 00:09:18,758
في أعماقك ما زلت
تشعر بالوحدة؟
107
00:09:24,423 --> 00:09:27,739
ربما تخشى أن تكون
وحيدًا للأبد؟
108
00:09:43,304 --> 00:09:45,385
!مهلاً! لا
109
00:09:46,055 --> 00:09:49,711
!ابتعدا من هنا! هيّا
!هيّا، ابتعدا من هنا
110
00:09:50,138 --> 00:09:52,514
!ابتعدا من هنا يا باندا النفايات
111
00:09:54,082 --> 00:09:56,760
مادي)، بصفتكِ أكثر طبيبة بيطرية)
،"محترمة في "غرين هيلز
112
00:09:56,934 --> 00:09:59,711
ما اسرع طريقة للتخلص من الراكون؟
113
00:10:00,106 --> 00:10:02,697
.(مرحبًا، (أوزي
هل سعيد برؤيتي؟
114
00:10:02,797 --> 00:10:04,393
أنّك لا تأكل القمامة، صحيح؟
115
00:10:05,157 --> 00:10:09,144
ـ ما هذا؟ هل هذا ما أعتقده هو؟
ـ افتحه
116
00:10:10,550 --> 00:10:14,027
ـ إنه صغير، هل هذا سيئ؟
ـ افتحه وحسب
117
00:10:19,836 --> 00:10:23,739
عزيزي (توماس)، لقد راجعنا طلبك"
،"إلى قسم شرطة "سان فرانسيسكو
118
00:10:23,881 --> 00:10:26,468
وأننا في انتظار المراجعة"
.الأدارية وفحص الخلفية
119
00:10:26,564 --> 00:10:30,489
أننا سعداء لأبلاغك بأنّك تم
."اختيارك للانضمام إلى فريقنا
120
00:10:30,649 --> 00:10:33,057
ـ يا إلهي
ـ ياللروعة، يا إلهي
121
00:10:35,628 --> 00:10:37,323
سان فرانسيسكو" سيئة؟"
122
00:10:39,593 --> 00:10:41,116
.الكيكة الخطأ
123
00:10:43,093 --> 00:10:44,116
"تهانينا، لم يكن لديّ شك"
124
00:10:45,723 --> 00:10:47,852
ـ لم يكن لديك شك؟
ـ لا
125
00:10:50,883 --> 00:10:53,921
ـ لا أصدق هذا
ـ اعرف. لقد نجحت
126
00:10:55,655 --> 00:10:57,287
ما هذه؟
127
00:10:58,314 --> 00:11:00,700
شقق للايجار وجدتها
."في موقع "زيلو
128
00:11:00,884 --> 00:11:03,552
فكرت أنا و(أوزي) يمكننا
،السفر إلى هناك غدًا
129
00:11:03,719 --> 00:11:06,025
.وتفقد بعض الأحياء
130
00:11:06,622 --> 00:11:08,785
.اعني، كل هذا يحدث بسرعة
131
00:11:10,032 --> 00:11:14,790
،يا رجل، أنه شيء أكثر جنونًا
.تقدم على وظيفة وتحصل عليها
132
00:11:14,921 --> 00:11:17,050
ـ أنهم ينتظرون فحص الخلفية
ـ يا رجل
133
00:11:17,177 --> 00:11:20,853
آمل أنهم لا يكتشفوا أنّك
.كنت تستخدم واي فاي الجيران
134
00:11:21,022 --> 00:11:23,491
للتصحيح، أنّي لا زلت استخدم
.واي فاي الجيران
135
00:11:23,881 --> 00:11:25,182
،)لكن (مادي
136
00:11:25,493 --> 00:11:27,189
أأنتِ واثقة بأنّكِ موافقة
على هذا؟
137
00:11:27,368 --> 00:11:28,926
،)توماس مايكل ويكوسكي)
138
00:11:29,042 --> 00:11:31,561
ماذا كنت تفعل طوال الوقت
عندما كنت بالكلية البيطرية؟
139
00:11:31,692 --> 00:11:33,681
كنت اعمل في وظيفة ثانية
..لتغطية تكاليف الايجار و
140
00:11:33,794 --> 00:11:35,698
.ووظيفة ثالثة لدفع الرسوم الدراسية
141
00:11:35,856 --> 00:11:39,899
،أنّك ضحيت من أجلي
.ويسعدني أن أضحي لأجلك
142
00:11:40,826 --> 00:11:43,734
عزيزي، أأنت واثق بأنّك
موافق على هذا؟
143
00:11:44,510 --> 00:11:48,760
أعني، كان هناك (ويكوسكي) الذي
.يحمي هذه البلدة لأكثر من 50 عام
144
00:11:49,769 --> 00:11:51,766
.هذا تغيير كبير
145
00:11:52,277 --> 00:11:53,896
.واثق جدًا
146
00:11:54,827 --> 00:11:57,235
حان الوقت لهذا الرجل أن
.يخرج هناك ويثبت نفسه
147
00:11:57,366 --> 00:11:59,223
..أحب "غرين هيلز" لكن
148
00:11:59,368 --> 00:12:01,669
كما تعرفين، أنّي اريد مساعدة
.الناس الذين لديهم مشاكل
149
00:12:02,029 --> 00:12:04,789
أريد أن يلجأ ليّ أحدهم
،في حالة حياة أو موت
150
00:12:04,947 --> 00:12:06,509
.وأكون هناك لأساعده
151
00:12:07,161 --> 00:12:11,273
ـ فهمت. أنا فخورة جدًا بك
ـ شكرًا
152
00:12:12,951 --> 00:12:15,165
يؤسفني جدًا أخباركم جميعًا
153
00:12:15,311 --> 00:12:20,110
أنّي قبلت المنصب في قسم شرطة
.سان فرانسيسكو"، ساري المفعول حالاً"
154
00:12:20,341 --> 00:12:23,607
سيكون من الصعب مغادرة
.مدينتي وكل اصدقائي
155
00:12:24,158 --> 00:12:26,952
لكنه هذا الشيء الذي
،أشعر أنّي اريد أن افعله
156
00:12:27,946 --> 00:12:32,274
.للتطور كضابط شرطة ورجل
157
00:12:35,692 --> 00:12:37,593
ما رأيك، ايها الرقيب "الرشات"؟
158
00:12:38,427 --> 00:12:40,120
لم يكن خطاب سيئ، صحيح؟
159
00:12:41,538 --> 00:12:43,264
..الآن كل ما عليّ فعله هو
160
00:12:44,054 --> 00:12:45,872
.أخبر كل واحد ليس كعكة
161
00:12:48,002 --> 00:12:50,411
.أنها مباراة فاصلة
162
00:13:34,963 --> 00:13:36,859
.رائع جدًا
163
00:13:41,116 --> 00:13:42,528
،أننا في الشوط التاسع
.والنتيجة متعادلة
164
00:13:42,676 --> 00:13:46,285
وتمامًا الذي تريدونه على اللوح
.(في مقدمة اللعبة، (سونيك
165
00:13:46,420 --> 00:13:48,354
لكن عند رؤيته من أعلى تلة
166
00:13:48,509 --> 00:13:52,776
إنه أكثر لاعب اعسر مخيف
.في "غرين هيلز"، (سونيك) ايضًا
167
00:13:53,016 --> 00:13:54,301
.(حسنًا، ركز يا (سونيك
168
00:13:54,456 --> 00:13:58,046
إذا فزت بهذه المباراة ستكون أكثر
."طفل محبوب في "غرين هيلز
169
00:14:01,908 --> 00:14:05,586
،مررها إلى الفتى في اليسار
.إنه فارغ تمامًا
170
00:14:08,845 --> 00:14:10,457
.لا يمكنني مواجهة هذا الرجل
171
00:14:10,646 --> 00:14:14,759
سونيك) البارع، إنه في)
.وضع (سونيك) جيّد
172
00:14:22,150 --> 00:14:23,635
.سأمسكها
173
00:14:24,802 --> 00:14:26,318
.لم امسكها
174
00:14:34,940 --> 00:14:36,958
!اذهب للمنزل
175
00:14:37,480 --> 00:14:38,970
!هيّا
176
00:14:43,980 --> 00:14:45,393
!اصابة موفقة
177
00:14:47,374 --> 00:14:49,855
!اجل! لقد فعلتها
178
00:14:49,996 --> 00:14:52,701
!هل رأيتم هذا؟ لقد فعلتها
179
00:15:05,903 --> 00:15:07,926
.أنا وحيد حقًا
180
00:15:08,484 --> 00:15:11,085
.وحيد تمامًا. للأبد
181
00:15:45,329 --> 00:15:48,380
واثق أن لا أحد لاحظ هذا
الانفجار الازرق الهائل، صحيح؟
182
00:15:59,125 --> 00:16:01,458
(ـ مرحبًا (واد
ـ مرحبًا (توم)، (واد) هنا
183
00:16:02,505 --> 00:16:04,178
ما الذي يجري؟
184
00:16:04,318 --> 00:16:06,706
ـ رباه، أظن أن الكهرباء انقطعت
ـ اجل
185
00:16:06,834 --> 00:16:09,353
.الأنوار انطفت
.البلدة كلها مذعورة تمامًا
186
00:16:09,753 --> 00:16:11,446
ـ ماذا عليّ أن افعله؟
ـ حسنًا، استرخِ
187
00:16:11,572 --> 00:16:13,410
،)خذ نفس عميق واتصل بـ (غيل
188
00:16:13,536 --> 00:16:16,024
وأرى إذا انهم حددوا
..الكابل المتضرر وثم
189
00:16:16,515 --> 00:16:19,317
اتصل بـ (زيم) وأرى إذا يمكنه
"جلب مولده إلى "سوبر كيو
190
00:16:19,456 --> 00:16:24,339
ـ لكي يبقى الطعام طازجًا
ـ اتصل بـ (زيم) قبل (غيل)؟
191
00:16:24,887 --> 00:16:27,300
!ـ اتصل بـ (غيل).. مرحبًا؟ مهلاً
ـ سأعاود الاتصال بك
192
00:16:27,446 --> 00:16:29,985
مرحبًا؟ هل كانت هذه
نهاية التعليمات؟
193
00:16:31,014 --> 00:16:33,675
.حسنًا، يمكنك فعل هذا
194
00:16:34,521 --> 00:16:37,734
ما هو أول شيء قال
ليّ أن افعله؟
195
00:16:39,311 --> 00:16:41,370
.حسنًا. استرخِ
196
00:17:01,681 --> 00:17:04,585
قبل عشرين دقيقة زيادة
بالطاقة سببت قطع بالكهرباء
197
00:17:04,735 --> 00:17:07,304
.عبر شمال غرب المحيط الهادي كله
ما الذي نعرفه حيال هذا؟
198
00:17:07,503 --> 00:17:09,868
تخميننا الأولي يقول أنها
.كانت نبضات كهرومغناطيسية
199
00:17:10,639 --> 00:17:13,369
لكن النبضات الكهرومغناطيسية
.لا تملك هذا النوع من القوة
200
00:17:13,551 --> 00:17:16,001
استبعدت "الناسا" ضربات
.نيزكية او توهجات شمسية
201
00:17:16,131 --> 00:17:19,074
تقول وزارة الكهرباء إنه ليس
.عطل بمحطة توليد الكهرباء
202
00:17:19,178 --> 00:17:22,009
يبدو أننا بارعون حقًا
.في معرفة الامور المستبعدة
203
00:17:22,137 --> 00:17:24,227
.هذا يمكن أن يكون مقدمة لهجوم كبير
204
00:17:24,366 --> 00:17:27,584
ـ اقترح تجهيز الفوج الـ 5 والـ 6
ـ لا، لا
205
00:17:27,740 --> 00:17:31,925
.هذا يتطلب عقل متطور أكثر
.شخص يفهم خبايا التكنولوجيا
206
00:17:32,082 --> 00:17:34,769
ـ تريد ارسال فئران المختبر؟
ـ ليس مجرد فئران المختبر
207
00:17:34,934 --> 00:17:36,094
.فئران مختبر بأسنان
208
00:17:36,196 --> 00:17:38,612
أنّك لا تشير إلى الذي
.أظنه أنّك تقترحه
209
00:17:38,726 --> 00:17:40,636
..ـ اعرف إنه غريب الأطوار
ـ غريب؟
210
00:17:40,754 --> 00:17:43,217
ـ لا، محال
ـ أنه مختل فظيع
211
00:17:43,342 --> 00:17:46,650
لكنه ايضًا ذكي، لديه خمس
.شهادات ومعدل ذكاء عالي
212
00:17:46,812 --> 00:17:49,438
.وتقنيته الدرون تعتبر ثورة
213
00:17:49,592 --> 00:17:53,310
ـ أأنت واثق إنه يمكنه التعامل مع هذا؟
ـ لديه سجل عمليات مثالي
214
00:17:53,618 --> 00:17:55,521
ـ هل تتذكّر الانقلاب في "باكستان"؟
ـ لا
215
00:17:55,657 --> 00:17:58,382
ـ أو الانتفاضة في "أذربيجان"؟
ـ انها ليست حتى بلد
216
00:17:58,514 --> 00:18:01,508
بالضبط، يمكنك أن تشكر
.روبوتنك) على هذا)
217
00:18:01,646 --> 00:18:04,909
لا اصدق أنّك تريد تكليف
.هذا المختل في هذه المهمة
218
00:18:05,162 --> 00:18:07,540
..ولا أنا ايضًا لكن
219
00:18:07,840 --> 00:18:09,487
.ليس لدينا خيار آخر
220
00:18:17,531 --> 00:18:19,095
!يا رفاق، هيّا
221
00:18:20,557 --> 00:18:22,052
.اجل، ايها القائد
222
00:18:35,257 --> 00:18:36,334
..ما هذا
223
00:18:57,848 --> 00:18:59,163
أأنت المسؤول هنا؟
224
00:18:59,285 --> 00:19:01,700
ـ أجل
ـ لا، خطأ
225
00:19:01,869 --> 00:19:03,143
..ـ اسمي
ـ أنا المسؤول
226
00:19:03,292 --> 00:19:04,640
ـ أنا
..ـ القائد
227
00:19:04,803 --> 00:19:06,776
(ـ .. (بين
ـ أنا المسؤول
228
00:19:07,879 --> 00:19:09,989
لم ترّ شيء كهذا من قبل؟
229
00:19:10,224 --> 00:19:14,567
تقول أنا افضل موزة في عالم
.مليء بالقردة الصغيرة الجائعة
230
00:19:14,692 --> 00:19:16,410
.اسمح ليّ أن اوضح هذا
231
00:19:16,990 --> 00:19:19,921
في تسلسل الترتيب الهرمي المعتمد
على مستوى الأهمية الحاسمة
232
00:19:20,051 --> 00:19:23,109
أن الفرق بيننا كبير جدًا
.(ولا يمكن قياسة. العميل (ستون
233
00:19:23,279 --> 00:19:26,883
ـ يظن الدكتور أن مستواك اساسي
ـ سأبدء تسلسل المسح
234
00:19:27,106 --> 00:19:29,619
عشرة أميال في كل إتجاه
.يجب أن يكون كافيًا
235
00:19:30,579 --> 00:19:32,542
ـ هل لا يزال ينظر ليّ بطريقة مضحكة؟
ـ اجل
236
00:19:32,684 --> 00:19:34,812
اخبره أنّ يتوقف وإلّا سأسحب
.تاريخ بحثه
237
00:19:34,925 --> 00:19:37,466
إذا لم تتوقف عن النظر على
..الدكتور، سوف يلقي نظرة مقربة
238
00:19:37,616 --> 00:19:40,748
ـ أنا لست اصم
ـ وأخبره أن رجاله سيبلغوني الآن
239
00:19:41,551 --> 00:19:44,353
عفوًا؟ اسمع يا صاح
..لا اعرف إن كنت تدرك
240
00:19:44,482 --> 00:19:46,163
عفوًا يا قائد، ما كان اسمك؟
241
00:19:46,307 --> 00:19:49,751
..(ـ (بيننغ
ـ لا احد يهتم
242
00:19:50,043 --> 00:19:52,251
."اسمع يا قائد "لا احد يهتم
243
00:19:52,397 --> 00:19:54,547
هل تعرف لمَ لا احد
يهتم مَن تكون؟
244
00:19:54,818 --> 00:19:57,566
لأن لا احد يهتم بإنجازاتك
.المثيرة للشفقة
245
00:19:57,697 --> 00:20:00,172
ولا أحد يهتم بمدى فخر أمك
246
00:20:00,324 --> 00:20:02,756
حول أنّك الآن تجيد قراءة
.الصف الثالث
247
00:20:03,472 --> 00:20:07,469
هل انتهيت بعد يا "شبكة تشارلوت"؟
.تحذير للحرق، انها تموت بنهاية الفيلم
248
00:20:07,599 --> 00:20:10,230
.لكنها ستترك كيس بيض كبير
249
00:20:11,842 --> 00:20:13,999
.يا صغاري
250
00:20:14,738 --> 00:20:17,127
.انظر ما الذي خرج من كيس بيضي
251
00:20:17,316 --> 00:20:19,399
هل تعرف ما الذي يعجبني
حول هذه الآلات؟
252
00:20:20,325 --> 00:20:23,458
.انها تفعل ما يقال لها
.أنها تتبع برامجها
253
00:20:23,644 --> 00:20:27,218
ليست بحاجة إلى إجازة سكر
.ووضع القارب في الماء
254
00:20:27,633 --> 00:20:29,557
.وأنت تفعل ما يقال لك
255
00:20:29,703 --> 00:20:32,184
قف هناك على حافة
.هاويتك الشخصية
256
00:20:33,257 --> 00:20:35,687
.وراقب آلاتي كيف تقوم بعملك
257
00:20:38,113 --> 00:20:40,904
ـ هل يمكنك الشعور بهذا، (ستون)؟
ـ يمكنني الشعور به، دكتور
258
00:20:41,292 --> 00:20:42,892
.(إنها ثورة، (ستون
259
00:20:44,248 --> 00:20:46,059
!انها ثورة
260
00:21:21,261 --> 00:21:23,419
ـ العميل (ستون)؟
ـ دكتور
261
00:21:23,861 --> 00:21:26,071
هل ترى أيّ شيء مفيد
في هذه الصورة؟
262
00:21:26,965 --> 00:21:29,382
ـ لا شيء، دكتور
ـ بالطبع انّك لا ترى
263
00:21:29,712 --> 00:21:31,701
لم تتدرب عيناك على
خبرة تحديد الآثار
264
00:21:31,864 --> 00:21:34,131
.من قبل ذئاب الأمريكيين الأصليين
265
00:21:44,251 --> 00:21:45,791
.هذا استثنائي
266
00:21:45,989 --> 00:21:48,169
..لا، الاستثنائي هو
267
00:21:48,322 --> 00:21:52,003
أنّي حددت بالضبط طول ووزن
.وتقوس عمود الفقري لهذا المخلوق
268
00:21:52,168 --> 00:21:55,028
وحاسوبي لا يمكنه إيجاد
تطابق واحد له في ايّ مكان
269
00:21:55,374 --> 00:21:57,603
.في مملكة حيوانات الأرض
270
00:21:57,904 --> 00:22:02,191
هذا الانقطاع لم يكن هجومًا
.إ"رهابيًا وإنه ليس مخلوق "بيغ فوت
271
00:22:02,748 --> 00:22:09,244
.هذا المخلوق شيء آخر تمامًا
272
00:22:09,606 --> 00:22:12,410
ارسال جميع وحدات البحث
.إلى موقع آثار الاقدام
273
00:22:13,005 --> 00:22:15,449
،هذه خطوة صغيرة للبشر
274
00:22:15,607 --> 00:22:17,934
.وقفزة كبيرة ليّ
275
00:22:29,262 --> 00:22:31,212
.حسنًا، كل شيء بخير
276
00:22:31,372 --> 00:22:33,424
كنت تلعب البيسبول
.وسببت بعض المتاعب
277
00:22:33,573 --> 00:22:36,834
،برق مؤخرتك تسبب انقطاع
.والآن انهم يبحثون عنك
278
00:22:37,464 --> 00:22:39,528
.حسنًا، الأرض لم تعد آمنة بعد
279
00:22:39,658 --> 00:22:42,484
حان وقت الخطة البديلة، الذهاب
.إلى "فطر - فيل". يجب أن احزم اغراضي
280
00:22:42,585 --> 00:22:44,472
.حسنًا، الاشياء الاساسية فقط
281
00:22:44,615 --> 00:22:47,372
،حسنًا، فرشاة الاسنان، معجون الاسنان
،جل الشعر، مصباح ليلي، قبعة مضحكة
282
00:22:47,753 --> 00:22:50,620
،هذا الشمام نصف مأكول
.وشمعي المعطر
283
00:22:50,972 --> 00:22:52,606
.مجموعة كتبي الهزلية كلها
284
00:22:52,720 --> 00:22:55,391
الكرسي المحشو، هل يمكن
.وضعه في حقيبة الظهر؟ لا، لا
285
00:22:55,586 --> 00:22:57,004
.بالطبع لا، هذا غباء
286
00:22:57,149 --> 00:23:00,424
!ماذا ايضًا؟ الخواتم
!الخواتم، اجل بالطبع
287
00:23:01,771 --> 00:23:05,122
.ها نحن ذا، الخاتم الزمني
.كوكب الفطر، ها انا قادم
288
00:23:05,828 --> 00:23:08,823
،لا! انهم في الخارج
.يجب ان اذهب إلى مكان آخر
289
00:23:13,620 --> 00:23:15,457
.وداعًا، ايها الكهف
290
00:23:19,474 --> 00:23:20,964
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا
291
00:23:21,132 --> 00:23:22,172
ما الذي تفعلينه؟
292
00:23:22,327 --> 00:23:25,055
فقط اقوم بالتلوين مع
.(جوجو) و(راشيل)
293
00:23:25,415 --> 00:23:27,068
.هذا يبدو شبه ممتع
294
00:23:27,213 --> 00:23:29,523
.اسمعي، اشياء مثيرة هنا
.تعرضنا لانقطاع بالتيار الكهربائي
295
00:23:29,676 --> 00:23:31,481
.البلدة بأكملها مظلمة
296
00:23:31,600 --> 00:23:33,778
أنها كانت علامة تخبرني
."أن اترك "دودج
297
00:23:33,811 --> 00:23:35,783
ـ لا بد أن (واد) فقد عقله
ـ اجل
298
00:23:36,022 --> 00:23:37,938
.وليس لديه الكثير ليخسره
299
00:23:38,172 --> 00:23:40,758
كيف حال اختكِ؟ هل اقنعتكِ
بالتخلي عني بعد؟
300
00:23:40,889 --> 00:23:44,203
لا، اخبرتني أن اتفقد هاتفك
.إذا كان فيه تطبيقات مواعدة
301
00:23:44,354 --> 00:23:46,785
التطبيقات الوحيدة في هاتفي
.هي تطبيقات الهاتف الرئيسي
302
00:23:46,947 --> 00:23:49,158
"ـ و"أوليف غاردن
..ـ لأنك عندما تكون هناك
303
00:23:49,289 --> 00:23:51,001
.أنتِ جزء من العائلة
304
00:23:52,626 --> 00:23:54,322
!محال
305
00:23:56,830 --> 00:24:00,078
.حيوانات الراكون عادت
.وهم ينتظرون مفاجأة
306
00:24:00,205 --> 00:24:03,584
مفاجئتك أفضل ألّا تكون مسدسي
.التخدير. أنهما فقط جائعة
307
00:24:03,844 --> 00:24:06,313
.وايضًا، إنه يستخدم للدببة
308
00:24:07,205 --> 00:24:09,245
ـ جيّد، الآن اعرف إنه سيعمل
(ـ (توم
309
00:24:09,425 --> 00:24:11,799
أنا امزح، أنّي سأستخدمه
.لأخيفهم وحسب
310
00:24:11,913 --> 00:24:14,461
ـ ربما حتى الموت. أحبّكِ عزيزتي، وداعًا
..(ـ (توم
311
00:24:19,006 --> 00:24:21,732
."ط، ل، ا، ق"
312
00:24:23,847 --> 00:24:27,688
حسنًا، أنّي دخلت بأقل الأضرار
.إلى ملكية سيّد الكعك
313
00:24:28,820 --> 00:24:29,764
.ها نحن ذا
314
00:24:29,871 --> 00:24:33,194
لم ينجح الأمر على الأرض لكن
.لا بأس، ستذهب إلى عالم آمن
315
00:24:33,330 --> 00:24:38,775
.عالم آمن جميل مليء بالفطر
.الفطر سيكون صديقك الوحيد
316
00:24:38,863 --> 00:24:40,821
.هذا يبدو فظيعًا، لا يمكنني فعل هذا
317
00:24:40,966 --> 00:24:43,212
،يجب عليك فعل هذا
.ليس لديك خيار آخر
318
00:24:45,191 --> 00:24:46,618
.حسنًا
319
00:24:47,642 --> 00:24:51,017
شرطة "سان فرانسيسكو"، الانتظار من
.فحص الخلفية، ارفع كفوفك للأعلى
320
00:25:04,444 --> 00:25:07,378
سان فرانسيسكو"؟"
321
00:25:29,578 --> 00:25:31,024
.لا
322
00:25:35,579 --> 00:25:36,784
ماذا؟
323
00:25:59,556 --> 00:26:01,184
.الشيطان الأزرق
324
00:26:14,160 --> 00:26:16,038
ـ سيّد الكعك؟
ـ هل يمكنك التحدث؟
325
00:26:17,085 --> 00:26:18,264
..أنّك لست
326
00:26:18,428 --> 00:26:21,439
ـ لست هنا لأختطافي، صحيح؟
ـ أنت اختطفتني
327
00:26:22,702 --> 00:26:24,968
.حسنًا، هذه عادلاً بما يكفي
من تكون؟
328
00:26:25,200 --> 00:26:26,898
لماذا تختبأ في مرآبي؟
329
00:26:27,032 --> 00:26:28,232
،أردت مكان ما آمن
330
00:26:28,378 --> 00:26:30,919
وأنت الشخص الوحيد الذي
.يمكنني التفكير به، يا سيّد الكعك
331
00:26:31,047 --> 00:26:33,803
ـ لماذا تواصل منادتي بسيّد الكعك؟
ـ لأنّك تتحدث مع الكعك
332
00:26:33,962 --> 00:26:35,840
وثم تأكلهم إذا تصرفوا
.بشكل غير لائق
333
00:26:35,968 --> 00:26:38,267
ـ مجددًا عادلاً
ـ مهلاً، أين كل الفطر؟
334
00:26:38,403 --> 00:26:42,915
..لمَ لا زلت على الارض؟ ماذا
!لا، فقدت خواتمي
335
00:26:43,032 --> 00:26:44,431
ماذا؟
336
00:26:49,902 --> 00:26:52,297
ماذا يحدث؟
هل هذه سفينتك الفضائية؟
337
00:26:53,364 --> 00:26:55,930
ـ أنا لست بمزاج لأستجوب
ـ هل تظن أنك قلق؟
338
00:26:56,055 --> 00:26:57,697
.أنا لا ارتدي السروايل حتى
339
00:27:01,221 --> 00:27:02,576
..ماذا
340
00:27:03,977 --> 00:27:06,222
!ـ انهم قادمون من اجلي
ـ مَن قادمون لأجلك؟
341
00:27:06,314 --> 00:27:08,970
ـ وما علاقة هذا بيّ؟
ـ ليس لديّ وقت لأشرح
342
00:27:09,097 --> 00:27:11,783
ـ لكن عليك مساعدتي
ـ لا، لن افعل. لماذا؟
343
00:27:11,932 --> 00:27:15,254
حسنًا، ساقي اللذان بالعادة
يصنفان أكثر الاسلحة فتاكة
344
00:27:15,400 --> 00:27:16,574
.يبدوان كأنهما سباغيتي
345
00:27:16,672 --> 00:27:19,815
.أريد مساعدتك، ارجوك
.أنها مسألة حياة أو موت
346
00:27:27,210 --> 00:27:29,030
.حسنًا، تعال معي
347
00:27:32,447 --> 00:27:34,061
مساعدة صغيرة؟
348
00:27:44,922 --> 00:27:48,100
ـ حسنًا، ابقى هنا وكن هادئًا
ـ خطة جيّدة، خطة رائعة
349
00:27:48,239 --> 00:27:52,100
كيف نعمل معًا بشكل جيّد؟
.عمليًا ننهي كل الجمل الآخرى
350
00:27:53,390 --> 00:27:54,558
.حسنًا، وداعًا
351
00:27:58,004 --> 00:27:59,494
.مرحبًا
352
00:28:00,203 --> 00:28:01,747
هل يمكنني مساعدتك؟
353
00:28:05,176 --> 00:28:07,250
.صباح الخير، يا صديقي الريفي
354
00:28:07,746 --> 00:28:11,629
،أنا من شركة الكهرباء
.اتحقق من انقطاع الكهرباء
355
00:28:11,781 --> 00:28:15,028
إن كنت لا تمانع، أنّي اود أخذ
بعض القراءات داخل منزلك؟
356
00:28:15,151 --> 00:28:17,088
لا تمزح، أنت من شركة الكهرباء؟
357
00:28:17,224 --> 00:28:20,165
.(لا بد أنّك تعرف صديقي (سبنسر
.أننا نلعب السوفتبول معًا
358
00:28:20,309 --> 00:28:22,948
.سبنس)، إنه رجل جيّد)
359
00:28:24,229 --> 00:28:26,776
ـ اجل، تفضل بالدخول
ـ رائع
360
00:28:26,919 --> 00:28:29,218
..خذ كل القراءات التي تريدها عدا
361
00:28:30,184 --> 00:28:33,453
أليس شركة الكهرباء تأخذ
بالعادة قراءتها من خارج المنازل؟
362
00:28:33,571 --> 00:28:35,844
بهذه الطريقة يمكنهم تفقد
.القراءات حتى لو لم تكن بالمنزل
363
00:28:36,108 --> 00:28:38,598
وايضًا صديقي (سبنسر) يعمل
.في شركة الغاز
364
00:28:38,724 --> 00:28:41,667
.وإنه رجل يحب رياضة الصحون الطائرة
..لذا، تريد أن تخبرني لماذا
365
00:28:41,964 --> 00:28:45,274
أنت تظن أنّي غبي بما يكفي
أن ادعك تدخل إلى منزلي؟
366
00:28:53,216 --> 00:28:55,729
ـ آسف يا سيّد ..؟
(ـ (ويكوسكي
367
00:28:55,880 --> 00:28:57,424
.(لكن الجميع ينادوني (توم
368
00:28:57,642 --> 00:28:59,662
.(عدا طبيب اسناني، ينادني (تيم
369
00:28:59,795 --> 00:29:03,266
لكن هذا الخطأ بالاسم مستمر لفترة
.طويلة وسيكون من الغريب إذا صححته
370
00:29:03,412 --> 00:29:05,513
حسنًا (توم) الذي طبيب
.(الاسنان يناديه (تيم
371
00:29:05,661 --> 00:29:09,697
ربما لاحظت أن هذه البلدة كلها
.تعرضت لأنفطاع التيار الكهربائي
372
00:29:09,838 --> 00:29:11,665
.اجل، لا أنوار، لاحظت ذلك
373
00:29:11,716 --> 00:29:13,736
قبل 20 دقيقة تتبعت نبض كهربائي
374
00:29:13,865 --> 00:29:17,013
يشبه تمامًا ذلك الذي
.تسبب بهذا الانقطاع
375
00:29:31,693 --> 00:29:33,455
اسمع يا سيّد..؟
376
00:29:33,602 --> 00:29:36,167
.(دكتور (روبوتنك
377
00:29:36,346 --> 00:29:38,206
.(لكن طبيب اسناني ينادني (روب
378
00:29:39,498 --> 00:29:42,585
..(اسمع يا دكتور (روبوتسكز
379
00:29:43,108 --> 00:29:45,156
واثق أن سبب وجودك
،هناك خطير جدًا
380
00:29:45,286 --> 00:29:48,095
،لكنه لا علاقة بيّ
.يمكنك أن تسأل أي أحد في البلدة
381
00:29:48,209 --> 00:29:49,897
ـ الجميع يعرفني
ـ أراهن انهم كذلك
382
00:29:50,046 --> 00:29:52,459
(واثق أنّك تعرف (غابز) و(مورلز
383
00:29:52,680 --> 00:29:55,789
و(بيلي بوبس) في هذه محطة
.الغاز الوقوف الممجدّة
384
00:29:56,107 --> 00:30:00,161
التي تعود إلى أيام لعبة قلب
.البقر والعزف في فرقة الإبريق
385
00:30:03,071 --> 00:30:05,859
وربما في يوم ما قد حققت هدفك
386
00:30:06,010 --> 00:30:08,777
،"بالحصول على بطاقة "كوستكو
."أو تبني كلب "لابرادودل
387
00:30:08,935 --> 00:30:14,205
لكن في الواقع أنّك تجاوزت
كل شيء ستفعله على الأطلاق
388
00:30:16,083 --> 00:30:17,980
.قبل أن أكون طفلاً
389
00:30:18,131 --> 00:30:21,702
كنت اصنع مسحوق الحليب
.بينما كنت لا تزال تشرب الحليب
390
00:30:21,828 --> 00:30:24,404
ـ كنت ارضع الحليب بالواقع
ـ جميل
391
00:30:24,638 --> 00:30:26,854
.افرك هذا في وجهي اليتيم
392
00:30:27,072 --> 00:30:32,877
سيّد (ويكوسكي)، هل تعرف القانون
الامريكي 904، البند 10، المادة 104؟
393
00:30:34,240 --> 00:30:36,040
..ـ أجل
ـ أيّ أحد يحاول مساعدة
394
00:30:36,199 --> 00:30:39,031
عدو للولايات المتحدة
.سيكون مصيره الموت
395
00:30:40,903 --> 00:30:42,908
،وإذا كنت الشخص الذي يمسكك
396
00:30:43,373 --> 00:30:45,228
.سيكون موقفك أسوأ
397
00:30:46,980 --> 00:30:48,430
أسوء من الموت؟
398
00:30:50,640 --> 00:30:52,360
.حسناً، أنا كُرة، كُرة طبيعية
399
00:30:52,510 --> 00:30:53,770
.سأتكور مثل كتلة منتفخة
400
00:30:53,900 --> 00:30:57,660
(اصمُت !لا، أنت اصمُت، كُن هادئاً يا (سونيك
.(بل كُن أنت هادئاً يا (سونيك
401
00:30:57,880 --> 00:30:59,910
آملُ ألّا يقوموا بالبحث
.عني بأشعة سينية
402
00:31:00,050 --> 00:31:02,310
.لقد تناولتُ غداءاً مُحرِجاً قليلاً
403
00:31:09,820 --> 00:31:12,110
!لا تكُن مذعوراً
404
00:31:12,270 --> 00:31:14,270
!لا تكُن مذعوراً
405
00:31:15,700 --> 00:31:17,080
!أنا مذعور
406
00:31:19,490 --> 00:31:21,900
لِمَّ لم تقُم بتغليف الدرج خاصتك؟
407
00:31:22,050 --> 00:31:23,390
...بالمُقارنة مع الـ
408
00:31:26,160 --> 00:31:27,750
الأنابيب القديمة -
أجل -
409
00:31:27,900 --> 00:31:30,540
بعض التصليحات في المنزل
لا يوجد شيء لرؤيته
410
00:31:32,140 --> 00:31:33,410
.مهلاً
411
00:31:38,530 --> 00:31:40,010
.إليك معلومة
412
00:31:41,750 --> 00:31:43,290
.أنا لا أُخطئ مُطلقاً
413
00:31:44,050 --> 00:31:46,370
.توجد مرة أولى لكُل شيء كما أظن
414
00:31:46,510 --> 00:31:47,720
هل تودُّ تناول الكعك؟
415
00:31:47,900 --> 00:31:52,030
سمعتُ أن حيوان الـراكون هو الأنظف فماً
.مقارنة ببقية الحيوانات التي تأكل النفايات
416
00:32:03,310 --> 00:32:05,070
.أُنظر لهذه
417
00:32:05,580 --> 00:32:07,230
!لقد كُنتُ محقاً
418
00:32:07,650 --> 00:32:09,570
.لاحِظ أنني لم أكُن مُتفاجئاً
419
00:32:09,770 --> 00:32:11,500
هلّا بحثنا من جديد؟
420
00:32:22,010 --> 00:32:26,230
سأُمهِلُك 5 ثواني لتخبرني
!عن مكانه، خمسة
421
00:32:26,350 --> 00:32:28,430
لا أعرفُ عما تتحدث -
ـ اربعة
422
00:32:28,590 --> 00:32:30,960
أيها الرجل القوي، أنا شُرطي
.وأنت تقوم بتهديد ضابط شُرطة
423
00:32:31,090 --> 00:32:33,760
كيف يُمكن تهديد شخص غير
.موجود من الأساس؟ ثلاثة
424
00:32:34,330 --> 00:32:36,320
!هيا، حرِّك دماغك
425
00:32:36,490 --> 00:32:39,780
رُبما يخطُر لك عذر
.سيء لِكي تُتابع حياتك
426
00:32:40,010 --> 00:32:41,490
.اثنان
427
00:32:42,230 --> 00:32:43,490
.واحد
428
00:32:43,860 --> 00:32:45,820
.مهلاً! لا تقُم بإيذائه
429
00:32:59,390 --> 00:33:01,060
.يبدو هذا الأمر مُبالغاً به
430
00:33:04,510 --> 00:33:05,650
.ابقَ خلفي
431
00:33:21,840 --> 00:33:24,310
.لا تقلق، سأُحركهُ بالإتجاه الذي أُريد
432
00:33:26,890 --> 00:33:30,310
هل تُصدق أنّ شركة "أمازون" للتسوق
.الإلكتروني ستقوم بتوصيل الطلبات بهذه الآلات
433
00:33:32,790 --> 00:33:35,560
لقد كانت خُطة فاشلة، بِمَّ كُنتُ أُفكر؟
434
00:33:38,180 --> 00:33:39,860
.سأتقيأ
435
00:33:43,500 --> 00:33:44,590
!هيا بنا
436
00:33:45,520 --> 00:33:46,770
!علينا أن نخرُجَ من هُنا
437
00:33:46,940 --> 00:33:50,000
لا تُخبرني أن هذه هي
.الخُطة، لقد بدأتُ للتو
438
00:33:50,130 --> 00:33:52,860
أعلِمني إن كُنت تُريدُ أن تخوض
.جولةً ثانية مع الشيطان الأزرق
439
00:34:11,690 --> 00:34:12,850
!أيها الطبيب
440
00:34:13,220 --> 00:34:14,300
هل أنت بخير؟
441
00:34:14,600 --> 00:34:16,640
لقد رأيتُ شخصاً خرج
..مُسرعاً من هُنا وظننتُ
442
00:34:16,760 --> 00:34:18,200
أنك يجب أن توقِفهُم؟
443
00:34:19,320 --> 00:34:20,860
!افتح فمك
444
00:34:21,060 --> 00:34:23,090
.وقُل أنك فكرتَ في إيقافهم
445
00:34:23,250 --> 00:34:26,400
كلا، ظننتُ أنهُ ربما يجبُ عليّ
.أن أرى إن كُنت على ما يُرام
446
00:34:26,700 --> 00:34:29,430
هل تعرفُ ما هو الصعب في أن
تكون أذكى شخصٍ في العالم؟
447
00:34:29,560 --> 00:34:32,460
الجميع يبدون أغبياء -
أجل، أحسنت -
448
00:34:32,690 --> 00:34:34,150
.لقد فهِمتَ هذه المرة
449
00:34:35,390 --> 00:34:39,090
مهما كان هذا المخلوق، فإن عملنا
.يقتضي أن نقوم بتأمينه
450
00:34:39,600 --> 00:34:42,780
إجراء تجارب عملية لمعرفة
.مصدر الطاقة الهائل لديه
451
00:34:43,370 --> 00:34:44,840
...وإن قام بالمُقاومة
452
00:34:45,880 --> 00:34:47,430
.سنأخُذهُ مُجزّءاً
453
00:34:48,040 --> 00:34:49,450
.قطعةً قِطعة
454
00:34:50,650 --> 00:34:52,560
.لِنرّ كيف سنُنجز الأمر
455
00:34:53,540 --> 00:34:54,950
(ستون) -
نعم أيها الطبيب -
456
00:34:55,100 --> 00:34:56,760
.اتصل بوحدة الألياف الوهمية
457
00:34:57,410 --> 00:34:59,140
وأخبرهم أنني بحاجة
.إلى إطارات جديدة
458
00:34:59,780 --> 00:35:01,390
.إنهُم يعرفون ما هو نوعي المفضل
459
00:35:03,240 --> 00:35:04,890
.أحضر معك هذا الملف
460
00:35:05,420 --> 00:35:06,760
.أمرك أيها الطبيب
461
00:35:10,050 --> 00:35:11,320
.حسناً يا صاح
462
00:35:11,380 --> 00:35:13,040
.عليكَ أن تبدأ بالحديث حالاً
463
00:35:13,180 --> 00:35:15,540
من أنت؟ ما أنت؟
464
00:35:15,710 --> 00:35:18,050
.أنا قُنفُذ وأظن أن هذا الأمر واضح
465
00:35:18,240 --> 00:35:20,820
وأنا في ورطةٍ كبيرة -
أنت في ورطةٍ كبيرة؟ -
466
00:35:20,960 --> 00:35:23,930
لم تقُم بتوجيه لكمة لأحد
.موظفي الحكومة الغريبين هُناك
467
00:35:24,060 --> 00:35:26,300
!هل تعتقدُ أن هذه مُشكلة؟
!لقد فقدتُ خواتِمي
468
00:35:26,430 --> 00:35:27,960
خواتم؟ عمَّ تتكلم؟
469
00:35:28,100 --> 00:35:31,570
الخواتم هي طريقة السفر بين العوالم
.بالنسبة للحضارات المُتقدِمة
470
00:35:31,940 --> 00:35:34,280
.وخاصتي موجودة الآن في قمة أحد البِنايات
471
00:35:34,430 --> 00:35:37,200
والذي لم أرهُ مُسبقاً إلا
.على أحد ملابسك الضيقة
472
00:35:37,560 --> 00:35:39,720
"لِذا أُريدُكَ أن تأخُذني إلى "سان فرانسيسكو
473
00:35:39,930 --> 00:35:43,060
لِكي أستطيع إستعادة
.خواتمي والعودة إلى كوكب الفِطر
474
00:35:44,910 --> 00:35:47,250
كوكب الفِطر؟ -
أجل -
475
00:35:47,650 --> 00:35:48,780
حسناً
476
00:35:52,640 --> 00:35:55,230
حسناً يا صاح، أُخرج من هنا -
ماذا؟ -
477
00:35:55,380 --> 00:35:59,250
أُنظُر، هذا هو الوقت الأسوء بالنسبة لي
.لكي أُقحِمَ نفسي في مشكلة
478
00:35:59,360 --> 00:36:01,480
لقد طلبتَ مِني إنقاذَ
.حياتك، وقد فعلتُ ذلك
479
00:36:01,600 --> 00:36:04,530
والآن رجاءاً، إذهب لإيجاد
.خواتمك وأرض الفطر خاصتك
480
00:36:04,690 --> 00:36:06,810
وأتمنى أن أستيقظ على
.سرير في المُستشفى
481
00:36:06,960 --> 00:36:09,750
وأن يُخبرَني الأطباء أن ناظور
.القولون خاصتي كان ناجحاً
482
00:36:09,900 --> 00:36:12,120
مفهوم؟وداعاً -
ـ حسناً، وداعاً
483
00:36:12,630 --> 00:36:13,740
.الوداع
484
00:36:16,280 --> 00:36:19,040
لِمَّ لا ترحل؟ -
"لا أعرفُ أين تقع "سان فرانسيسكو -
485
00:36:19,180 --> 00:36:20,070
إنها بالإتجاه الغربي -
إلى الغرب؟ -
486
00:36:20,290 --> 00:36:22,550
بخطٍ مُستقيم، لا يُمكن أن تضِّلَ الطريق -
حسناً، هذا جيد -
487
00:36:22,680 --> 00:36:24,730
.يُمكنني قول الوداع بشكل تام الآن
488
00:36:29,650 --> 00:36:33,490
.لقد وقعتُ لِتوّي في مياه البحر الداكنة
489
00:36:33,830 --> 00:36:35,640
،ولقد أدركتُ عِدة أُمور
490
00:36:36,170 --> 00:36:38,370
الأول، لا أملِكُ أدنى
.فكرة إلى أين أنا ذاهب
491
00:36:38,710 --> 00:36:40,740
.الثاني، المياه المالحة مؤذية
492
00:36:41,160 --> 00:36:45,320
والثالث، لا يتوجب عليّ أن اكون
.في هذا الكوكب لكنني فعلت
493
00:36:45,460 --> 00:36:48,250
!لماذا؟ لأنك قُمتَ بإصابتي -
أعلمُ ذلك -
494
00:36:48,470 --> 00:36:49,550
!لقد ضربتني برصاصة
495
00:36:49,690 --> 00:36:52,350
حسناً، لقد سمعتُك في
.المرة الأولى، لا توجد حاجة
496
00:36:52,490 --> 00:36:54,000
.لِلتأكيد، هذا أمرٌ مُزعج
497
00:36:54,170 --> 00:36:56,300
.أنا مُبتَل وأشعر بالبرد
498
00:36:56,670 --> 00:36:58,410
!وتوجد سمكة على رأسي
499
00:36:58,670 --> 00:37:02,070
ومن الواضح أنني لن أستطيع
.فعل هذا الأمر لوحدي
500
00:37:08,050 --> 00:37:10,730
حسناً، أركب الشاحنة -
حقاً ؟ ستُساعدني؟ -
501
00:37:10,810 --> 00:37:14,000
أعتقدُ أنني مُخطئ بعض الشيء
.وحدث كل هذا لك بسببي
502
00:37:14,140 --> 00:37:17,030
ليس بعض الشيء، بل كُلياً
.أنت مُخطئٌ كلياً
503
00:37:17,170 --> 00:37:19,080
حسناً، إنهُ خطأي بالكامل، هل ستأتي؟
504
00:37:19,200 --> 00:37:20,310
.أجل
505
00:37:22,800 --> 00:37:24,660
.رحلة في السيارة
506
00:37:25,160 --> 00:37:26,600
ما الذي أفعله؟
507
00:37:27,030 --> 00:37:29,590
حسناً، ستكون هُناك قواعد
،لهذه الرحلة، القاعدة الأولى
508
00:37:29,720 --> 00:37:31,920
.افعل ما أقوله بالضبط دائماً
509
00:37:32,380 --> 00:37:34,220
فهِمتَ ذلك؟ -
فهمته يا سيّد الكعك -
510
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
هلّا توقفت عن مُناداتي بذلك!؟
511
00:37:36,570 --> 00:37:38,400
.(أمتلِكُ اسماً، وهو (توم
512
00:37:38,740 --> 00:37:40,070
.(وأنا أُدعى (سونيك
513
00:37:40,260 --> 00:37:42,410
.(سونيك)؟ (سونيك)
514
00:37:43,530 --> 00:37:45,710
إذاً لقد كُنت تتجسس
.علينا جميعاً لسنوات
515
00:37:45,850 --> 00:37:47,590
.لم أكُن لأقول إنهُ تجسس
516
00:37:47,720 --> 00:37:49,970
لقد كُنا نتكسع معاً جميعاً
.لكنني لم أكُن مدعوّاً
517
00:37:50,100 --> 00:37:51,610
.ولم يعرف أحد بوجودي
518
00:37:51,740 --> 00:37:54,370
لا أًصدق أن (كارل) المجنون كان
.مُحقّاً طوال هذه المُدة
519
00:37:54,520 --> 00:37:57,420
عليك أن تُناديه بـ(كارل) الحكيم
.للغاية عوضاً عن ذلك
520
00:37:57,990 --> 00:38:00,270
!يا إلهي، أوقف السيارة حالاً -
ماذا؟ -
521
00:38:00,440 --> 00:38:03,760
أكبر كُرة خيوط مطاطية في العالم؟
.علينا رؤيتها
522
00:38:03,890 --> 00:38:07,350
كلا، هذه ليست رحلة
عائلية مٌمتعة، مفهوم؟
523
00:38:07,600 --> 00:38:11,600
الحكومة تُريدُ التحقيق معك
.والقبض عليّ هذا أزمة حقيقية
524
00:38:13,230 --> 00:38:15,640
أنت مُحِق، لقد كان سخيفاً
.لكن متجر الهدايا كان رائعاً
525
00:38:15,880 --> 00:38:17,110
.لقد أحضرتُ لك هدية
526
00:38:17,380 --> 00:38:18,970
متى سنصل إلى هُناك؟
527
00:38:19,000 --> 00:38:20,890
.سنصلُ إلى هُناك عندما نفعل ذلك
528
00:38:39,930 --> 00:38:43,250
حسناً، سأتحدثُ مع (واد) لأرى
إن كان يعرفُ ماذا يحصل
529
00:38:43,380 --> 00:38:45,570
ستذهب لرؤيته في ذلك
الشيء الزجاجي؟
530
00:38:45,720 --> 00:38:47,670
ما هو ؟صندوق تخاطُر؟
531
00:38:49,430 --> 00:38:50,380
.إنهُ هاتف عمومي
532
00:38:50,530 --> 00:38:53,940
إنهُ لتُجّار المُخدرات والهاربين
.من العدالة ونحنُ المقصودون بذلك
533
00:38:54,150 --> 00:38:56,590
إبقَ داخل السيارة
.لا أُريدُ أن يراكَ أحد
534
00:38:56,880 --> 00:38:58,190
.حسناً
535
00:39:16,720 --> 00:39:21,370
حسناً، هذا هو المكان الأروع على وجه
.الأرض، لكن عليكَ أن تبقى في السيارة
536
00:39:30,670 --> 00:39:32,910
.كُن قوياً
537
00:39:40,190 --> 00:39:42,350
."مرحباً، قسم الشُرطة في "غرين هيلز
538
00:39:42,500 --> 00:39:45,280
(إنهُ أنا يا (واد -
أهلاً، يسرُّني أنكَ إتصلت -
539
00:39:45,660 --> 00:39:49,940
لقد جاء بعض الأشخاص وطرحوا
بعض الأسئلة الُمرعبة
540
00:39:50,300 --> 00:39:52,630
ذكروني بالرجال في فيلم
."مين أن بلاك"
541
00:39:52,750 --> 00:39:56,220
لكن ليسوا محبوبين أو
.(جذابين مثل (ويل سميث
542
00:39:56,350 --> 00:39:57,960
مهلاً، أيّ نوعٍ من الأسئلة؟
543
00:39:58,120 --> 00:40:00,370
.أسئلة عن الإرهاب
544
00:40:00,880 --> 00:40:03,890
،")لقد أخبرتهُم ، "ذهبتُ للصيد مع (توم
545
00:40:04,200 --> 00:40:07,960
،لا يعرفُ كيفية صنع القنابل
.إنهُ حتى يجهل كيفية صنع الطُعم
546
00:40:08,090 --> 00:40:10,240
(حسناً، إستمع إليّ يا (واد
.هذا مُهمٌ جداً
547
00:40:10,370 --> 00:40:12,460
لا تخبرهُم أننا تحدثنا، مفهوم؟
548
00:40:15,390 --> 00:40:17,500
.أعتقدُ أنهُم يعلمون اصلاً
549
00:40:19,440 --> 00:40:21,050
.(يا سيد (ويكوسكي
550
00:40:21,980 --> 00:40:23,140
.(سمي هو (توم
551
00:40:23,160 --> 00:40:25,120
.أُريدُك أن تعلم أن الشخص الوحيد
552
00:40:25,180 --> 00:40:28,250
الذي لكمي في وجهي كان
.مُتنمراً في مدرستي
553
00:40:28,380 --> 00:40:31,180
لقد ضربني في صالة الطعام
.مُسبباً لي كدمةً حادة
554
00:40:31,330 --> 00:40:33,720
للأنسجة الرقيقة المُحيطة
.بِمِحجَر عيني
555
00:40:33,800 --> 00:40:35,900
.قام بإهانتي أمام المدرسة بأكملها
556
00:40:36,050 --> 00:40:38,170
وهل تعلم ماذا فعلت كرّدٍ عليه؟
557
00:40:38,330 --> 00:40:40,940
.قدمت شكوى في مكتب المدير
558
00:40:41,050 --> 00:40:43,430
لأن هذا التصرف غير مقبول؟
559
00:40:43,590 --> 00:40:46,500
لا، لقد درست عدم كفاءة
،العالم بدماغ مصاب بصدمة حادة
560
00:40:46,630 --> 00:40:49,430
واستخدمت تقنية لحل
.هذه عدم الكفاءة
561
00:40:49,580 --> 00:40:52,310
كان يتناول طعامه
.بقشّة طوال عامٍ كامل
562
00:40:52,580 --> 00:40:55,720
.ولم أخسر قِتالاً مُسبقاً، حتى اليوم
563
00:40:56,380 --> 00:40:57,700
مرحى لي إذاً، أليس كذلك؟
564
00:40:57,810 --> 00:41:00,460
كلا، لأنك على وشك أن
!تكون مُتنمراً مع قشّة
565
00:41:00,610 --> 00:41:02,800
.(أنا قادمٌ إليك يا سيد (ويكوسكي
566
00:41:03,190 --> 00:41:05,140
...وسوف أُمسِكُ بك و
567
00:41:06,100 --> 00:41:08,110
مرحباً؟
568
00:41:09,220 --> 00:41:11,840
مرحباً؟ -
أعتقدُ أنه أنهى المُكالمة -
569
00:41:11,890 --> 00:41:15,220
لأنني لاحظتُ أن الضوء قد انطفئ -
.(شُكراً لك أيها الضابط (براينفارت -
570
00:41:15,350 --> 00:41:17,640
،إن أمهلتني بعض الوقت
.سأطلُب لك الخط الخارجي
571
00:41:17,770 --> 00:41:21,740
لا تُزعج نفسك، فقط
.إجلس مكانك وكُن كما أنت
572
00:41:22,950 --> 00:41:24,500
.عديم النفع
573
00:41:31,430 --> 00:41:34,090
ألن يقوم أحدٌ بمسح ذاكرتي هُنا؟
574
00:41:35,290 --> 00:41:37,250
سأُخبرُ الناس عن هذا
575
00:41:40,360 --> 00:41:43,470
...حسناً، هذه ليست وجبةً صحية، لكن
576
00:41:44,660 --> 00:41:45,820
يا (سونيك)؟
577
00:41:52,070 --> 00:41:53,420
.مُستحيل
578
00:42:08,720 --> 00:42:10,040
كيف حالك يا رفيق؟
579
00:42:10,160 --> 00:42:11,950
.أنا لستُ رفيقك، وهيا بنا لِنرحل
580
00:42:12,080 --> 00:42:14,820
لكن توجد هنا فرقة غنائية
.عليك رؤية لحاياهم
581
00:42:14,900 --> 00:42:17,360
سنُشاهدهم في وقتٍ
!آخر، هيا بنا، انهض
582
00:42:17,500 --> 00:42:20,810
إن بقينا هُنا فلن أقول كلمةً
.أُخرى طوال الرحلة، أعدك بذلك
583
00:42:20,960 --> 00:42:22,380
.بدءاً من الآن
584
00:42:22,950 --> 00:42:25,340
أهلاً بكم في مطعمنا، ماذا تودّون
أن أجلِب لكُم يا رفاق؟
585
00:42:25,570 --> 00:42:29,960
أُريدُ رقائق الـ"ناشتو" وأجنحة الثور، وبعضاً
من الـ"غواك"، أليست كلمة مضحكة؟
586
00:42:30,700 --> 00:42:33,630
غير مسموح بتواجد الأطفال
هُنا، هل يرتدي قناعاً؟
587
00:42:34,410 --> 00:42:38,990
في الحقيقة إنهُ يبلغ الـ43 من العمر
لكنه يعاني من مرض جلدي نادر
588
00:42:39,140 --> 00:42:41,490
الذي أثر على نموه
..وجعله يبدو
589
00:42:41,840 --> 00:42:43,240
.هكذا
590
00:42:43,380 --> 00:42:47,310
لقد وُلِدتُ بوجهي وأكتسبتُ
.ثقتي من الحياة
591
00:42:47,900 --> 00:42:50,260
ـ اعملي لنا مشروب "ميلو يلو"، رجاءً
ـ حسنًا
592
00:42:51,360 --> 00:42:54,100
تدينُ لي بواحدة -
لم أجلس على كُرسي حانة مُسبقاً -
593
00:42:54,260 --> 00:42:57,420
.أنهُ طري جداً، أنه دوّار أيضاً
594
00:42:58,230 --> 00:42:59,500
.أجل
595
00:43:00,160 --> 00:43:02,160
أشعُر بالغثيان -
هل تستمتعُ بوقتك؟ -
596
00:43:02,450 --> 00:43:05,220
عليك أن تشطب هذه من لائحة المهام
يالها من ليلة كبيرة بالنسبة لك أليس كذلك؟
597
00:43:05,340 --> 00:43:07,170
ما هي لائحة المهام؟
598
00:43:07,370 --> 00:43:09,050
...إنها
599
00:43:09,450 --> 00:43:12,650
...لائحة من الأشياء التي تودُّ فعلها قبل أن
600
00:43:13,310 --> 00:43:14,470
.تنتهي مهامُك
601
00:43:14,580 --> 00:43:17,500
.لم أفعل ذلك مُسبقاً، سأكتُب قائمتي
602
00:43:23,280 --> 00:43:24,700
(سونيك)
603
00:43:31,710 --> 00:43:32,820
لِماذا؟ ما هو السبب؟
604
00:43:32,970 --> 00:43:34,830
توجد الكثير من الأشياء
.التي لم أفعلها مُسبقاً
605
00:43:34,990 --> 00:43:37,270
.وأعلمُ أنني سأُغادر الأرض للأبد
606
00:43:37,810 --> 00:43:39,610
.أعتقدُ أنني ضيعتُ فرصتي
607
00:43:44,780 --> 00:43:48,150
أعتقدُ أنك تستطيع فعل الكثير
.من الأشياء في هذا المكان
608
00:43:48,290 --> 00:43:50,020
.خلال فترةٍ قصيرة من الزمن
609
00:43:50,590 --> 00:43:52,290
.أعتقدُ أننا سنمرح لساعة
610
00:43:52,470 --> 00:43:54,800
ماذا؟ ستنجز بعض المهام معي؟
611
00:43:55,130 --> 00:43:57,470
بالطبع، لِمَّ لا؟ -
لن تندم على هذا -
612
00:43:57,700 --> 00:43:58,920
.متأكد من أنني سأفعل
613
00:44:23,700 --> 00:44:25,230
!نقاط عالية جديدة
614
00:44:31,470 --> 00:44:35,240
مهلاً، هل هذا الثور عديم الرأس
أم أنهُ يمتلك مؤخرتين؟
615
00:44:37,630 --> 00:44:39,740
هذا سهل -
حسناً -
616
00:44:44,480 --> 00:44:46,180
.أنا راعي بقر يا عزيزي
617
00:44:49,200 --> 00:44:50,690
.أنا على ما يُرام
618
00:45:00,640 --> 00:45:02,250
.أجل، استمتعوا
619
00:45:02,450 --> 00:45:04,050
.(أحسنت عملاً يا (روميو
620
00:45:04,530 --> 00:45:07,210
أنا سعيد لأنك تستمتع بوقتك -
أنا أستمتع بوقتي -
621
00:45:07,320 --> 00:45:10,030
أنا أحظى بأفضل وقت، أعني
ما الذي قد يحصل بشكل سيء؟
622
00:45:14,070 --> 00:45:15,310
هل يُمكننا مساعدتكم؟
623
00:45:15,660 --> 00:45:19,640
لا نُحبُ وجود أمثالك هُنا -
أمثالنا؟ من يكونون؟ -
624
00:45:21,740 --> 00:45:22,940
.محبّو الجاز
625
00:45:23,500 --> 00:45:24,550
.كيف تجرؤ على قول ذلك
626
00:45:24,660 --> 00:45:27,140
أتعلمُ شيئاً؟ نحنُ على وشك
الرحيل أصلاً، أليس كذلك؟
627
00:45:27,270 --> 00:45:28,950
لا توجد مشكلة -
كلا، لا بأس -
628
00:45:29,090 --> 00:45:30,030
لن نذهب
629
00:45:30,170 --> 00:45:32,670
.أعلمُ كيف سأتصرف في هذه الموقف
630
00:45:33,750 --> 00:45:34,960
.ضربة قوية
631
00:45:35,110 --> 00:45:37,760
.لقد إخترت للتو قِتالاً مع قنفذ مُتخّفي
632
00:45:37,900 --> 00:45:40,740
والذي قام بمُشاهدة الكثير من
أفلام الاكشن ماذا ستفعل؟
633
00:45:40,860 --> 00:45:42,520
ماذا ستفعل؟
634
00:45:45,190 --> 00:45:47,370
هل أنا مجنون؟ لا بُدّ من
أن تنكسر، أليس كذلك؟
635
00:45:49,140 --> 00:45:51,960
.انكسري، أيتها الزجاجة
636
00:45:52,130 --> 00:45:53,500
سونيك)؟)
637
00:46:05,100 --> 00:46:07,710
أحسنت عملاً -
ـ شُكراً لك، إنهُ رائع أليس كذلك؟
638
00:46:07,880 --> 00:46:09,860
حسناً، من التالي؟
من يريد بعض القتال؟
639
00:46:10,040 --> 00:46:11,620
من سأقوم بضربه؟
640
00:46:12,020 --> 00:46:16,420
هل رأى أحدكم النادلة؟
.لا زلتُ أنتظِر طلبي
641
00:46:30,280 --> 00:46:31,480
حقاً؟
642
00:48:20,430 --> 00:48:23,200
هل يجبُ علينا الرحيل؟ -
أجل لقد حان وقت المغادرة -
643
00:48:25,360 --> 00:48:26,380
.لقد كان هذا رائعاً
644
00:48:26,580 --> 00:48:29,470
مهلاً، هل دفعنا البقشيش؟
لا يهم
645
00:48:29,660 --> 00:48:32,280
شاهد ما سأفعله، لقد
.تمنيتُ دائماً أن أفعلها
646
00:48:35,530 --> 00:48:38,010
الحقوا بهم -
إلى اللقاء أيها الحمقى -
647
00:48:38,790 --> 00:48:41,360
لا أضمنُ ذلك لكن
.أعتقدُ أنهُم أُعجبوا بي
648
00:48:47,410 --> 00:48:48,820
!مرحى
649
00:48:49,750 --> 00:48:52,610
يبدو أنهُم ضربوك كثيراً -
أنا بخير، لقد تم ضربي بشكل أقوى مسبقاً -
650
00:48:52,770 --> 00:48:54,440
هل رأيت كم إستعملت من ورق الحمام؟
651
00:48:54,590 --> 00:48:58,100
الشخص الذي سيستخدم ذلك الحمام
.لن يجد أية مناديل ليستعملها
652
00:48:58,620 --> 00:49:02,280
كانت الأرض دبقة، والحشود قوية
.لم تكُن لدينا فرصة
653
00:49:02,510 --> 00:49:05,780
لكن لا يمكن لأحد إيقاف
.سيّد الكعك والغيمة الزرقاء
654
00:49:06,140 --> 00:49:08,580
.سأشطبُ شيئاً آخر من قائمتي
655
00:49:09,800 --> 00:49:11,720
.أنت شخصٌ غريب
656
00:49:24,230 --> 00:49:26,530
يكفي -
إذاً ماذا سنفعل الآن؟ -
657
00:49:28,210 --> 00:49:30,270
.لن أقوم بمُشاهدة التلفاز
658
00:49:30,600 --> 00:49:33,090
وعليك فعل ذلك أيضاً -
لكن هذه ليلتي الأخيرة على كوكب الأرض -
659
00:49:33,220 --> 00:49:35,540
أُريد إستغلال كل ثانية -
..حسناً، لكن -
660
00:49:35,680 --> 00:49:38,910
أيّ شيء يمكنك فعله في
.هذه الغرفة، تفضل
661
00:49:45,470 --> 00:49:47,560
.عِمتَ مساءاً
662
00:49:49,860 --> 00:49:51,310
.بِحقِك
663
00:49:51,590 --> 00:49:55,650
لقد كان هذا مُقرفاً، ماذا اكلت؟ -
أعتقدُ أنهم يسمونها نقانق بالفلفل الحار -
664
00:49:56,340 --> 00:49:59,030
.عليك أن تتحقق من ذلك يا صديقي
665
00:49:59,580 --> 00:50:02,570
كيف يبدو هذا الكوكب
الذي يجبُ أن تذهب إليه؟
666
00:50:02,820 --> 00:50:05,670
.ليس كالأرض، وليس فيه أشخاص
667
00:50:05,810 --> 00:50:08,730
هواء للتنفس وفطر
.عملاق وبعض الأشياء
668
00:50:09,260 --> 00:50:10,980
.أُنظُر للأمر بهذه الطريقة
669
00:50:11,360 --> 00:50:13,600
على الأقل لن تكون
.الرجل المُضحك لوحدك
670
00:50:14,260 --> 00:50:16,810
كلا، لا تُكرر هذا مُجدداً
671
00:50:17,950 --> 00:50:19,300
.لقد أعجبتني
672
00:50:21,170 --> 00:50:23,160
.سأشتاقُ لهذا المكان حقاً
673
00:50:23,420 --> 00:50:26,980
أعرفُ أنني يجب أن أُغادر الأرض لكي أكون
في أمان، لكن ماذا إن كان (لونغ كلو) مخطئاً؟
674
00:50:28,260 --> 00:50:30,270
.رُبما أستطيعُ أن أعيش هُنا
675
00:50:34,940 --> 00:50:37,280
حسناً، علينا أن نحصل
.على قسطٍ من النوم
676
00:50:38,720 --> 00:50:41,870
نَم أنت، لا تقلق بشأني
.سأسهر طوال الليل
677
00:50:42,020 --> 00:50:43,800
.وأستمتع بالأرض طالما أستطيع ذلك
678
00:50:43,990 --> 00:50:45,330
.بالطبع
679
00:50:45,970 --> 00:50:48,120
.طالما سنكمل الرحلة عن الثامنة
680
00:51:12,010 --> 00:51:16,130
توماس ويكوسكي) المُتهم)
.بالإرهاب المنزلي
681
00:51:16,680 --> 00:51:19,330
إنهُ خطر ومُسلح
682
00:51:19,590 --> 00:51:22,600
كُل معلومة عن هذا الموضوع
.يجب الإفصاح عنها
683
00:51:22,760 --> 00:51:24,590
.للسُلطات المحلية عاجلاً
684
00:51:30,810 --> 00:51:32,760
هل أخبرك أين سيذهب؟
685
00:51:35,840 --> 00:51:38,110
.رُبما، ورُبما لا
686
00:51:39,250 --> 00:51:40,950
.وكأنني سأُخبرك بذلك
687
00:51:42,300 --> 00:51:43,860
(تنحى جانباً أيها العميل (ستون
688
00:51:43,930 --> 00:51:46,400
.يبدو أن هذا المواطن يجهل
689
00:51:46,550 --> 00:51:48,510
.خطورة الأمر
690
00:51:50,840 --> 00:51:52,300
حقاً؟
691
00:51:54,560 --> 00:51:57,270
"هذا ما أُطلق عليه "الشُرطي الطيب والسيء
692
00:52:00,280 --> 00:52:01,860
.كُن يقظاً
693
00:52:04,420 --> 00:52:06,410
بإعتبار الطريق الأسرع
"إلى "سان فرانسيسكو
694
00:52:06,590 --> 00:52:09,650
.والسرعة المُحددة وظروف الطقس
695
00:52:11,230 --> 00:52:12,810
.يجب عليهم
696
00:52:13,470 --> 00:52:15,410
أن يكونوا
697
00:52:16,450 --> 00:52:17,790
هُنا
698
00:52:18,090 --> 00:52:21,320
هذا مُدهش يا سيدي -
شُكراً لك، على لا شيء -
699
00:52:24,250 --> 00:52:26,730
إذاً، ما هي قائمة المهام خاصتك؟ -
أنا؟ -
700
00:52:26,860 --> 00:52:29,670
كل شخص لديه قائمة مهام، أليس كذلك؟ -
أجل بالطبع -
701
00:52:29,810 --> 00:52:31,650
.أعني أنك من سيغادر الأرض
702
00:52:32,030 --> 00:52:34,020
.لا أُخطط للموت على المدى القريب
703
00:52:34,170 --> 00:52:37,330
لا تكُن واثقاً، فإن أعز أصدقائك
.هو جاذب للخطر
704
00:52:37,470 --> 00:52:39,390
أنت تُشير إلى نفسِك
بأفضل أصدقائي؟
705
00:52:40,580 --> 00:52:42,550
...دريئ قليلاً، لكن أعني
706
00:52:43,030 --> 00:52:45,180
...أنت تُعجبني بالطبع، لكن
707
00:52:45,400 --> 00:52:47,140
نحنُ لسنا أصدقاءاً مُقربين كما تعلم
708
00:52:47,510 --> 00:52:49,240
.لقد إلتقيت بي بالأمس
709
00:52:49,440 --> 00:52:52,530
حسناً، أفضل صديق حيوان -
(هذا هو لقب كلبي (أوزي -
710
00:52:52,640 --> 00:52:56,470
حسناً، لِنتوقف عن الحديث في
.هذه المُحادثة التي تزداد في إهانتي
711
00:52:56,690 --> 00:52:58,480
.لائحة المهام، أعطني إياها
712
00:52:58,900 --> 00:53:00,850
.حسناً، هناك شيءٌ واحد
713
00:53:01,750 --> 00:53:03,670
..في "غرين هيلز" لطالما شعرتُ بأنني
714
00:53:04,060 --> 00:53:07,230
لا أعلم، وكأنني جليسة
.أطفال اكثر من كوني شرطياً
715
00:53:07,420 --> 00:53:10,250
لِذا أُريدُ فُرصةً لإثبات نفسي
.تحت ضغط حقيقي
716
00:53:10,420 --> 00:53:13,180
"سأنتقل إلى "سان فرانسيسكو
.وأكون شرطي مرور
717
00:53:13,800 --> 00:53:16,440
ولا أهلم، سأرى إن كُنتُ
.أستطيع فعل ذلك
718
00:53:17,610 --> 00:53:18,830
ماذا؟
719
00:53:20,090 --> 00:53:23,610
لِمَ يتحرك وجهك هكذا؟ -
ستُغادر "غرين هيلز"!؟ -
720
00:53:24,350 --> 00:53:26,340
أجل -
لكن لماذا؟ -
721
00:53:26,390 --> 00:53:29,450
لِمَّ تُريدُ أن تُغادر؟ -
قد يصعب عليك فهم هذا -
722
00:53:29,590 --> 00:53:32,220
لكنها مدينة صغيرة، إنها
.مدينة صغيرة جداً
723
00:53:32,360 --> 00:53:34,820
إنها ليست صغيرة، يوجد
.مئات الناس فيها
724
00:53:34,980 --> 00:53:36,520
.هذا يعني أنها مدينة صغيرة يا صاح
725
00:53:36,670 --> 00:53:39,330
إنها مدينة مُمتازة، الناس
.هُناك بحاجة إليك
726
00:53:39,440 --> 00:53:42,780
أنا أقوم بتنظيف أنابيب تصريف مياههم
.ودفع سياراتهم في فصل الشتاء
727
00:53:42,920 --> 00:53:44,610
يُمكن أن يطلبوا من أيّ
.شخص القيام بذلك
728
00:53:44,730 --> 00:53:48,240
بالطبع يمكنهم ذلك، لكنهم
.لا يفعلون إنهم يطلبون منك
729
00:54:05,350 --> 00:54:07,480
ماذا سأختار؟
730
00:54:21,110 --> 00:54:23,290
أنت لا تتحدثُ بشكلٍ منطقي -
اهدأ -
731
00:54:23,290 --> 00:54:25,330
لقد جئت من مدينة
.رائعة يسكنها أُناسٍ رائعين
732
00:54:25,480 --> 00:54:28,130
.وحسب إعتقادي لا أحد يودُّ قتلك
733
00:54:30,390 --> 00:54:32,860
وماذا يوجد أهم من
734
00:54:33,000 --> 00:54:35,320
حماية الأشخاص الذين تحبهم؟
735
00:54:41,350 --> 00:54:42,870
...أنظر، أنا أفهم
736
00:54:44,690 --> 00:54:46,020
!أجل
737
00:54:53,290 --> 00:54:56,970
هل تعلم ؟ لقد كُنتُ مُخطئاً
.بشأنك لست سيّد الكعك
738
00:54:57,090 --> 00:54:58,950
.أنت سيّد الحمقى
739
00:54:59,100 --> 00:55:01,680
هل لاحظت السهم
المغروس في السيارة!؟
740
00:55:07,690 --> 00:55:08,550
(سونيك)
741
00:55:08,720 --> 00:55:12,320
لقد تم إبعادي عن منزلي
.ومنزلك رائع وتريدُ مُغادرته
742
00:55:12,460 --> 00:55:14,100
لِمَّ قد تفعل ذلك!؟
743
00:55:14,230 --> 00:55:16,560
جسدُك -
كلا، ليس مُجدداً -
744
00:55:16,790 --> 00:55:18,590
تهمل -
لِماذا؟ -
745
00:55:18,710 --> 00:55:20,080
.لأنني سأفعل هذا
746
00:55:38,660 --> 00:55:39,870
(سونيك)
747
00:55:41,290 --> 00:55:42,700
!(سونيك)
748
00:55:46,800 --> 00:55:49,270
.أعتقدُ أنني حصلتُ على حياة إضافية
749
00:55:51,830 --> 00:55:53,020
!مرحى
750
00:55:53,220 --> 00:55:55,400
.نُقطة لِـ(سونيك) ولا شيء للدبابة
751
00:55:55,730 --> 00:55:57,580
هل قُمنا بتصوير ما حدث؟
752
00:55:57,690 --> 00:56:00,060
كيف لا تزال حيّاً؟ -
لا أمتلك ادنى فكرة -
753
00:56:00,510 --> 00:56:01,850
لكن هل تراني أرقُص؟
754
00:56:02,000 --> 00:56:04,510
أجل، شاهدتُ رقصتَك -
هل هذا كلُّ ما تمتلك؟ -
755
00:56:04,660 --> 00:56:06,600
.كلا، لكن يُسعدني أنك سألت
756
00:56:10,320 --> 00:56:11,410
!(سونيك)
757
00:56:11,870 --> 00:56:14,460
عُد إلى الشاحنة -
إذهب وسوف ألحقُ بِك -
758
00:56:25,650 --> 00:56:27,920
أعتقدُ أن تلك الدبابة ولدَت للتو
759
00:56:40,510 --> 00:56:41,940
!إنهُ قادم
760
00:56:44,060 --> 00:56:46,670
!إنهُ دوري -
لقد اخذتهُ للتو، إنهُ دوري -
761
00:56:46,830 --> 00:56:48,940
.توقفوا عن القتال وإلّا أخذتُ ذلك الشيء
762
00:56:49,130 --> 00:56:50,280
.حسناً يا والدي
763
00:57:02,180 --> 00:57:04,170
إلى أين ستذهب؟ -
أكمل القيادة فحسب -
764
00:57:04,340 --> 00:57:05,860
سأتولى هذا الأمر
765
00:57:06,050 --> 00:57:07,910
.وإن لم أستطِع النجاة، تخلَّ عني فقط
766
00:57:08,050 --> 00:57:09,430
.يبدو أنك جيدٌ في فعل ذلك
767
00:57:18,940 --> 00:57:21,100
أهلاً بكُم جميعاً في البث
.المباشر الخاص بي
768
00:57:21,220 --> 00:57:23,450
اليوم سنقوم بتدمير الرجال
.الآليين، الخطوة الأولى
769
00:57:28,630 --> 00:57:30,200
.أجل! لقد فعلناها
770
00:57:34,940 --> 00:57:37,450
لم نفعلها، من هذا الرجل؟
771
00:57:37,870 --> 00:57:40,030
هل تسائلتُم يوماً أين
تذهب أموال الضرائب؟
772
00:57:40,190 --> 00:57:42,530
لقد حان دوري، إستمر
.بالقيادة بشكل مستقيم
773
00:57:42,880 --> 00:57:44,230
.لقد فعّلتُ التحكم بالعجلة
774
00:57:44,480 --> 00:57:48,120
أشعُر وكأنني (فين ديزل)،" الأمرُ
."(كُلّهُ متعلق بالعائلة يا (توم
775
00:57:55,300 --> 00:57:59,090
لديّ إقتراح، إلتَفَ حول نفسك
.كالكُرة وإضربه بجِسمِك
776
00:58:00,320 --> 00:58:02,670
عجباً! أين تعلمتَ القيادة؟
777
00:58:02,840 --> 00:58:05,390
.هُنا، في هذه الشاحنة بينما نتكلم
778
00:58:08,400 --> 00:58:10,320
.لا أستطيع الوصول، قرّبه إلي
779
00:58:10,450 --> 00:58:12,830
ماذا؟ -
قربني إليه، إضغط على الفرامل -
780
00:58:13,080 --> 00:58:16,010
تقصد هذه؟ -
!كلا، الفرامل الأُخرى -
781
00:58:30,410 --> 00:58:33,580
!إضغط على الفرامل بقوة
782
00:58:39,630 --> 00:58:41,660
يبدو هذا لطيفاً، هلّا إحتفظنا به؟
783
00:58:45,260 --> 00:58:46,370
!بِحقِك
784
00:58:46,510 --> 00:58:48,830
كيف يُمكن لشيء لطيف
.جداً أن يكون مؤذياً
785
00:58:52,160 --> 00:58:54,060
لديك ضمان على السيارة، أليس كذلك؟
786
00:59:00,450 --> 00:59:01,880
سأُفكِكُه
787
00:59:02,270 --> 00:59:04,950
هذا لا يبدو جيداً -
!لا، الطنين يرمُز إلى شيءٍ خطِر، تخلص منه -
788
00:59:05,070 --> 00:59:05,790
.أنا أُحاوِل ذلك
789
00:59:05,910 --> 00:59:07,890
.قُم برميه من النافذة إلى أية مكان
790
00:59:08,010 --> 00:59:10,370
لا يُمكنني التخلص منه -
حسناً سأتوقف جانباً -
791
00:59:17,950 --> 00:59:19,780
هل تخلصتُ منه؟ -
كلا -
792
00:59:21,570 --> 00:59:23,140
.هُنا، اثبت مكانك
793
00:59:23,900 --> 00:59:25,680
.إنهُ يذهب
794
00:59:25,920 --> 00:59:27,280
.ولا زال هُنا
795
00:59:30,430 --> 00:59:33,650
.إبتعد عني! لقد فعلتُها
796
00:59:43,310 --> 00:59:44,640
!(سونيك)
797
01:00:00,010 --> 01:00:01,730
.هيا أنت بخير
798
01:00:01,880 --> 01:00:04,040
!استيقظ، استيقظ
799
01:00:10,780 --> 01:00:12,190
هل نِلتَ منهُم؟
800
01:00:12,910 --> 01:00:14,780
.كلا، لا زالوا هُناك
801
01:00:15,050 --> 01:00:17,790
.يا لهُم من مُكافحين هذان الإثنان
802
01:00:22,720 --> 01:00:24,520
هلّا تكلمنا على إنفراد؟
803
01:00:26,950 --> 01:00:28,980
.استند على الحائط
804
01:00:29,920 --> 01:00:32,140
.تعلمُ أنني لن أفتقِدك إن إختفيت
805
01:00:32,260 --> 01:00:36,200
البشر هُم كائنات مُملة
.وغبية، ونادراً ما أهتمُ بشأنهم
806
01:00:36,340 --> 01:00:38,680
.لكِن آلاتي مُجِدة وكفوءة
807
01:00:38,890 --> 01:00:40,830
.إنها تُمثل كُلّ شيء بالنسبة لي
808
01:00:55,330 --> 01:00:56,910
مُمتِع
809
01:01:18,680 --> 01:01:21,270
تماسك يا صديقي، ستكون
.على ما يُرام
810
01:01:21,750 --> 01:01:23,130
.ستكون على ما يُرام
811
01:01:27,910 --> 01:01:30,750
أتوسلُ إليكِ يا (راشيل)، إنها حالة طارئة -
كلا، ليس اليوم، وداعاً -
812
01:01:30,880 --> 01:01:32,860
(هلّا توقفتي عن ذلك؟ إفتحي الباب، يا (مادري -
وداعاً -
813
01:01:32,890 --> 01:01:36,060
لا تفعلي ذلك رجاءاً، إنهُ أمرٌ مهم -
(توم)! يا إلهي، دعيه يدخل يا (راشيل) -
814
01:01:36,190 --> 01:01:38,960
سأتصل بالشُرطة، بل بدائرة المباحث
.الفيدرالية بل بِدائرة التحقيق المركزي
815
01:01:38,970 --> 01:01:40,470
سأتصلُ بأحدهِم -
لا تفعلي ذلك -
816
01:01:40,530 --> 01:01:42,070
سأتصلُ بِوالدتِك -
حسناً، لقد فهمنا -
817
01:01:42,200 --> 01:01:43,980
...لقد -
ماذا يحصُل يا (توم)؟ -
818
01:01:44,020 --> 01:01:46,240
أنت موجود في جميع
.نشرات الأخبار وحاولتُ الإتصال بك
819
01:01:46,260 --> 01:01:48,240
لقد أُضطررتُ إلى التخلص
.منه لكي لا يتم تعقُّبي
820
01:01:48,240 --> 01:01:49,460
تخلص من هاتفه؟ -
يتعقبونك أنت؟ -
821
01:01:49,590 --> 01:01:51,280
(العم (تومي -
(أهلاً يا (جوجو -
822
01:01:51,410 --> 01:01:54,590
أصبحت إبنة أخيك طريقةً أسهل للخيانة -
ليست كذلك -
823
01:01:54,790 --> 01:01:57,900
هلّا هدأتي؟ -
!أهدأي؟ لن اكون هادئة -
824
01:01:58,050 --> 01:02:01,400
أجل، إهدئي وتوقفي عن الكلام -
(سررتُ برؤيتك يا (أوزي -
825
01:02:01,610 --> 01:02:04,480
(كلا، توقف يا (أوزي -
هل هذا (يسوع) الصغير؟ -
826
01:02:04,710 --> 01:02:07,420
ما هذا يا (توم)؟ عُنصر
كيميائي مُشع؟رسائل البريد؟
827
01:02:07,550 --> 01:02:10,940
أجل، إنهُ عنصر الـ"بلوتونيوم"، هلّا
توجهنا لغرفتكِ وتحدثنا
828
01:02:10,960 --> 01:02:12,060
.توقف يا (أوزي)! يكفي
829
01:02:12,200 --> 01:02:14,720
لِهذا أخبرتُكِ أنهُ ليس صالِحاً -
...لن أُقحم نفسي في -
830
01:02:15,010 --> 01:02:16,590
(كلا، توقف يا (أوزي -
ـ افتحي الباب حالاً
831
01:02:16,720 --> 01:02:17,640
إنهُ مُقفل -
ليس كذلك -
832
01:02:18,230 --> 01:02:20,310
!(كلا يا (أوزي
833
01:02:22,000 --> 01:02:23,440
.(أمسكي بي يا (جوجو
834
01:02:25,500 --> 01:02:27,180
!حمداً لِله
835
01:02:28,440 --> 01:02:29,700
هل يُمكنني الحصول
على قدحٍ من الماء؟
836
01:04:10,880 --> 01:04:14,360
ظننتُ أنكّ قد تُحب شُرب
.القهوة بحليب الماعز
837
01:04:14,820 --> 01:04:18,160
هل أبدو لك كمُغفل؟
.بالطبع أُريدُ شرب القهوة
838
01:04:18,380 --> 01:04:20,300
.أُحبُ طريقتك في صُنعها
839
01:04:26,840 --> 01:04:29,260
.جهِّز النموذج
840
01:04:29,770 --> 01:04:35,190
بهذا النوع من الطاقة وأخيراً ستتمكن
.أجِهزتي من الوصول إلى جُهدها الأقصى
841
01:04:41,600 --> 01:04:43,450
.(سيكون على ما يُرام يا (جوجو
842
01:04:44,840 --> 01:04:47,190
حمداً لِله، سيكونُ بخير، أليس كذلك؟
843
01:04:47,490 --> 01:04:50,230
.(أنا طبيبة بيطرية يا (توم
لا أعرفُ حتى إلامَ أنظُر هُنا
844
01:04:50,360 --> 01:04:52,320
.إنهُ قُنفُذ، أو هذا ما يقوله هو
845
01:04:52,520 --> 01:04:54,210
هل يتكلم؟ -
طوال الوقت تقريباً -
846
01:04:54,520 --> 01:04:55,530
.حسناً
847
01:04:57,290 --> 01:04:58,380
...بِحٌقِ الـ -
ماذا؟ -
848
01:04:58,550 --> 01:05:00,170
.نبضهُ سريعٌ جداً
849
01:05:00,310 --> 01:05:02,430
في الواقع، قد يكون
.هذا طبيعياً بالنسبة له
850
01:05:02,480 --> 01:05:05,790
(عليكِ أن تُساعديه يا (مادي -
لا أعرفُ طبيعة جسمه -
851
01:05:05,920 --> 01:05:08,840
...لا يبدو أن لديه عظاماً مكسورة، إنهُ فقط
852
01:05:09,730 --> 01:05:11,270
.أُغميَّ عليه
853
01:05:12,560 --> 01:05:14,530
.أُنظري إلى أقدامه الصغيرة
854
01:05:18,140 --> 01:05:20,740
.تمسك يا صديقي، ستكونُ على ما يُرام
855
01:05:23,980 --> 01:05:26,600
.(فُكي الوثاق يا (جوجو
856
01:05:27,030 --> 01:05:29,640
.فُكي الوثاق عن والدتكِ يا عزيزتي
857
01:05:30,340 --> 01:05:31,460
!(جوجو)
858
01:05:34,360 --> 01:05:35,970
.عليّ الذهاب إلى المِرحاض
859
01:05:36,120 --> 01:05:37,810
سيكون على ما يُرام، أليس كذلك؟
860
01:05:37,960 --> 01:05:40,490
.سيتجاوز هذا الأمر ويستيقظ قريباً
861
01:05:40,690 --> 01:05:42,990
ألا تمتلكين مسحوق
الشم الخاص بفُقدان الوعي؟
862
01:05:43,130 --> 01:05:45,360
من أجل القطط أو الطيور أو ما شابه؟
863
01:05:45,510 --> 01:05:48,430
كلا، لا يصنعون مثل هذه الأشياء للقطط -
عليهم أن يفعلوا ذلك -
864
01:05:48,860 --> 01:05:52,940
لكن لديّ واحدة في حقيبة
.الإسعافات الأولية الخاصة بالبشر
865
01:05:54,220 --> 01:05:55,470
.حسناً
866
01:05:57,670 --> 01:05:58,810
.هيا يا صديقي
867
01:05:58,960 --> 01:06:00,290
! عليّ أن أنطلِق بسُرعة
868
01:06:03,710 --> 01:06:06,070
أين أنا؟ في أيّ عامٍ نحن؟
هل أصبح (ذا روك) الرئيس؟
869
01:06:06,200 --> 01:06:08,140
.تمهل يا صديقي، أنت بخير، اهدأ
870
01:06:08,280 --> 01:06:10,480
مرحباً يا بائعة البسكويت -
أهلاً -
871
01:06:11,410 --> 01:06:12,410
(توم)؟
872
01:06:12,580 --> 01:06:14,360
أجل؟ -
أيُمكنني التحدث إليك على إنفراد، رجاءً؟ -
873
01:06:17,520 --> 01:06:19,570
،إبقى مكانك يا قنفذ الفضاء
.حاول أن تنال قسطاً من الراحة
874
01:06:19,690 --> 01:06:22,890
.حسناً، أنا مُمتاز في فعل ذلك
.أستراحُ أفضل من أيّ شخص
875
01:06:23,270 --> 01:06:24,660
.لا زال يتكلم
876
01:06:24,790 --> 01:06:28,420
أولاً، هلّا أدركنا لِلحظة
.كم كُنتُ تحت السيطرة مؤخراً
877
01:06:28,540 --> 01:06:29,900
رائعة -
ولم أُصَب بالذُعر -
878
01:06:30,020 --> 01:06:31,880
كلا -
هادئة تماماً -
879
01:06:32,290 --> 01:06:33,830
.شُكراً لكِ
880
01:06:34,550 --> 01:06:36,240
،ثانياً
881
01:06:36,750 --> 01:06:39,700
ماذا يحصل بحق الجحيم؟
هل هذا كائن فضائي؟
882
01:06:39,850 --> 01:06:44,260
هل تتذكرين كيف كان (كارل) المجنون
يتحدث دائماً عن الشيطان الأزرق؟
883
01:06:45,140 --> 01:06:47,250
هو؟ هل هوق حقيقي؟ -
أجل -
884
01:06:47,380 --> 01:06:49,850
ماذا يفعل هنا؟ماذا تفعل أنت هُنا؟
885
01:06:50,990 --> 01:06:54,140
لقد أصبتُ صديقي الأزرق
.الصغير بسلاح الصيد خاصتكِ
886
01:06:54,270 --> 01:06:56,570
!لم تفعل ذلك -
لم أكُن أعني فعل ذلك -
887
01:06:56,680 --> 01:06:58,740
.قد يصعُب علي الشرح قليلاً هُنا
888
01:06:58,810 --> 01:07:00,540
.وسيبدو الأمر جنونياً
889
01:07:00,670 --> 01:07:04,020
"عليه أن يذهب إلى بِناية "ترانزميريكا
.وسأقوم بأخذه بنفسي، أعِدُكِ
890
01:07:05,350 --> 01:07:06,480
كائنات فضائية؟
891
01:07:06,750 --> 01:07:08,760
.(لقد جُنَّ جُنون زوجكِ يا (مادي
892
01:07:08,900 --> 01:07:12,510
عليكِ أن تستغلي الفُرصة
.وتهجُريه، لن يلومكِ أحد
893
01:07:17,510 --> 01:07:19,890
.هذه لِكي لا تؤذي قدميك بعد الآن
894
01:07:20,390 --> 01:07:21,750
حقاً؟
895
01:07:22,720 --> 01:07:25,030
.لم يُعطني أحدٌ هدية مسبقاً
896
01:07:25,840 --> 01:07:28,040
.عليّ أن أقوم بحذفها من قائمة أُمنياتي
897
01:07:37,420 --> 01:07:39,340
.حسناً، تبدو جيدة
898
01:07:42,460 --> 01:07:43,620
.حسناً
899
01:07:43,880 --> 01:07:46,780
لقد قُلتَ سابقاً أنك تودُّ
مُساعدة الناس، أليس كذلك؟
900
01:07:47,260 --> 01:07:48,630
.هذا ما تقومُ بفعله
901
01:07:48,830 --> 01:07:52,330
والقنافذ الزرقاء الفضائية
تُعد ضمن "الناس" أليس كذلك؟
902
01:07:52,490 --> 01:07:53,750
أعتقدُ هذا أيضاً -
أجل -
903
01:07:53,880 --> 01:07:55,390
أظُنُّ ذلك -
حسناً -
904
01:07:55,550 --> 01:07:59,240
أُحبُكِ، هل أخبرتُكِ بذلك مُسبقاً؟
أنا لا أستحقُكِ هل تعلمين ذلك؟
905
01:07:59,430 --> 01:08:00,980
.أنا أعلمُ ذلك
906
01:08:03,470 --> 01:08:04,460
،إذاً
907
01:08:04,560 --> 01:08:08,140
(من المُفترض أن تكون صديق (توم
.المُفضل والذي لا ينفك يتحدث عنه
908
01:08:09,730 --> 01:08:11,560
.في الحقيقة، لا أرى أية سبب لذلك
909
01:08:13,340 --> 01:08:16,030
.توقف، هذا مُثير للإشمئزاز
910
01:08:18,150 --> 01:08:19,200
مرحباً -
أهلاً
911
01:08:19,310 --> 01:08:20,410
...إذاً
912
01:08:20,550 --> 01:08:22,670
.لا تزال شاحنتي تعمل، لكنها ليست كاملة
913
01:08:22,790 --> 01:08:24,990
هل ستُمانع أُختكِ إن إستعرنا خاصتها؟
914
01:08:25,120 --> 01:08:26,910
!لا بُدّ أنكَ تُمازحُني
915
01:08:27,630 --> 01:08:29,860
ستكونُ بأحسن حال -
حسناً، لنفعلها -
916
01:08:30,210 --> 01:08:32,400
!هذا منزلي
917
01:08:34,790 --> 01:08:38,080
.هذا دوري، سأتوقف بجانبه
918
01:08:38,230 --> 01:08:40,740
.معذرةً، ركنة مثالية
919
01:08:41,050 --> 01:08:43,770
هل أنت مجنون؟ -
هل يوجد شيء لم تصطدم به؟ -
920
01:08:43,900 --> 01:08:46,660
لِمَّ تركت الفضائي يقود السيارة؟ -
مهلاً، لقد توليتُ أمرنا -
921
01:08:46,820 --> 01:08:48,730
.أستحقُ تقييم 5 نجوم
922
01:08:49,920 --> 01:08:51,280
إذاً، هذا هو؟
923
01:08:51,470 --> 01:08:53,110
.أجل، هذا هو الهرم الخاص بك
924
01:08:53,650 --> 01:08:56,720
عجباً! أُنظُر إليه -
ماذا سيحصل الآن؟ -
925
01:08:57,620 --> 01:09:00,190
لقد اختفى -
أجل -
926
01:09:01,440 --> 01:09:04,150
ليس جيداً، تحتاجُ إلى مفتاحٍ
.خاص للوصول إلى السطح
927
01:09:05,130 --> 01:09:06,710
ماذا سنفعل الآن؟
928
01:09:06,870 --> 01:09:10,060
حان الوقت لإستغلال
.السُلطة التي مُنِحَت إليّ
929
01:09:19,920 --> 01:09:21,300
.يوجد شخص يودُّ الإنتحار على السطح
930
01:09:21,420 --> 01:09:24,750
.علينا أن نذهب بسرعة، وإلا سيفوت الأوان
931
01:09:24,920 --> 01:09:27,220
لقد قطعت كُلّ هذه المسافة؟
932
01:09:27,480 --> 01:09:29,700
.أجل، الأمرُ ضروري لهذه الدرجة
933
01:09:34,140 --> 01:09:35,480
.حسناً
934
01:09:36,900 --> 01:09:38,520
.لقد قُمتِ للتو بإنقاذ حياة أحدهم
935
01:09:41,980 --> 01:09:43,340
.هيا، هيا
936
01:09:47,160 --> 01:09:49,810
كم سيطول الأمر؟
.لا أستطيع التنفس هنا
937
01:09:51,980 --> 01:09:54,270
هل يوجد أحدٌ هنا؟
938
01:09:54,440 --> 01:09:56,390
هل تضعُ إبنك في هذه الحقيبة؟
939
01:09:56,620 --> 01:09:57,770
.كلا
940
01:09:57,930 --> 01:10:00,380
.أعني أجل، إنه طفل، لكن ليس ابني
941
01:10:01,500 --> 01:10:02,880
إنهُ ليس إبنك؟
942
01:10:03,240 --> 01:10:05,270
إهدؤوا، أنا شُرطي، مفهوم؟
943
01:10:05,400 --> 01:10:07,230
كما أنهُ يُحب ان يكون
هنا، أليس كذلك يا صاح؟
944
01:10:07,360 --> 01:10:08,660
لِمَّ قد أُحب أن أكون هنا؟
945
01:10:08,800 --> 01:10:11,690
هذا أسوء بكثير من قفص
.الكلاب الذي وضعتني فيه سابقاً
946
01:10:12,400 --> 01:10:14,140
.يُحب المُزاح
947
01:10:15,150 --> 01:10:16,560
.حسناً
948
01:10:16,670 --> 01:10:19,310
أنا خائفٌ من الظلام، هل يوجدُ أحدٌ هنا؟
949
01:10:32,500 --> 01:10:34,610
ماذا كنت تضع في هذه الحقيبة؟
950
01:10:34,850 --> 01:10:36,580
علبة من الريح المُخلل؟
951
01:10:36,740 --> 01:10:39,020
حسناً، ما هو الشيء
الذي نبحثُ عنه هنا؟
952
01:10:41,570 --> 01:10:42,850
هذا
953
01:10:43,310 --> 01:10:45,440
وماذا سيحصل الآن؟
954
01:10:45,550 --> 01:10:48,960
والآن، كُلُّ ما عليّ فعله هو التفكير بالمكان
.الذي أريدُ أن يظهر فيه الخاتم الآخر
955
01:10:49,090 --> 01:10:50,780
و أرميه -
وينتهي الأمر؟ -
956
01:10:51,160 --> 01:10:53,080
هل أنجزنا المُهمة؟ -
لقد فعلنا ذلك -
957
01:10:53,810 --> 01:10:57,300
آسف لأننا لم نستطع تحقيق
.كُلّ ما في قائمة أُمنياتك يا صاح
958
01:10:57,460 --> 01:11:00,290
لا بأس، لقد حققتُ الأمور
.التي إحتجتُها أكثر
959
01:11:01,220 --> 01:11:04,920
أنتُما لطيفان للغاية -
ماذا؟ بِحقك -
960
01:11:05,060 --> 01:11:07,100
لسنا كذلك -
كلا، لسنا كذلك -
961
01:11:07,240 --> 01:11:10,370
نحنُ ثُنائي مُتقلب المزاج
.نعيش وفق قواعدنا الخاصة
962
01:11:10,500 --> 01:11:12,040
بالضبط -
حقاً؟ -
963
01:11:12,180 --> 01:11:15,330
وقواعدُنا تتضمن التعبير
.عمّا تشعُر به في قلبك
964
01:11:15,490 --> 01:11:16,660
.إن كُنتَ تعني ذلك
965
01:11:16,890 --> 01:11:18,400
.حسناً
966
01:11:18,680 --> 01:11:19,730
.حسناً
967
01:11:20,810 --> 01:11:22,810
يتوجب عليكَ الذهاب، أليس كذلك؟ -
أجل يجبُ أن أذهب -
968
01:11:22,930 --> 01:11:26,100
علينا أن نذهب أيضاً -
حسناً، إلى اللقاء -
969
01:11:30,290 --> 01:11:31,930
.يوجد شيءٌ أخير أودُّ قوله
970
01:11:40,000 --> 01:11:42,140
.أنا آسفٌ لأنني كنتُ قاسياً معك
971
01:11:44,580 --> 01:11:47,410
أعرفُ أنهُ كان قراراً صعباً
."أن ترحل عن "غرين هيلز
972
01:11:47,770 --> 01:11:50,480
.الرحيل عن شيء تهتم لأمره
973
01:11:50,950 --> 01:11:52,640
.لا بُدّ أنهُ مؤلمُ جداً
974
01:11:52,770 --> 01:11:54,810
أنت لستَ مُتأكداً من
الرحيل، أليس كذلك؟
975
01:11:55,650 --> 01:11:58,550
لا أودُّ الرحيل، لكن
.لا أستطيع البقاء
976
01:11:59,090 --> 01:12:01,860
.طالما أنا هُنا، فأنا أُعرّضُ الجميع للخطر
977
01:12:02,230 --> 01:12:03,730
.لا أتسطيع فعل ذلك
978
01:12:04,670 --> 01:12:07,390
.أُريدُك فقط أن تعلم أن اليومين الأخيرين
979
01:12:07,520 --> 01:12:11,270
.كانا أفضل يومين في حياتي
980
01:12:14,340 --> 01:12:16,010
.تعرفُ أنني لم أكُن لأقول ذلك
981
01:12:16,140 --> 01:12:18,650
لكنني سأفتقدُك في
.الحقيقة، أيها الشيطان الأزرق
982
01:12:18,800 --> 01:12:20,840
.وسأفتقدُك أيضاً يا ملك الكعك
983
01:12:21,680 --> 01:12:22,830
.شُكراً لك
984
01:12:23,550 --> 01:12:24,830
على ماذا؟
985
01:12:25,460 --> 01:12:27,040
.انقاذِك حياتي
986
01:12:45,030 --> 01:12:47,930
من قام بترك برنامج إيجاد الهاتف مُفعلّاً؟
987
01:13:14,230 --> 01:13:17,290
.(أهلاً بك في "سان فرانسيسكو" يا سيد (ويكوسكي
988
01:13:17,970 --> 01:13:19,810
هل تستمتع بالحساء الدافئ؟
989
01:13:19,920 --> 01:13:22,340
.لا زالت الحكومة تحاول قتلنا
990
01:13:22,460 --> 01:13:23,290
.لكنها لا تنجح
991
01:13:23,690 --> 01:13:25,770
من اللطيف أن تمُرّ لرؤيتنا أثناء توجهك إلى مؤتمر
.الـ"كوميك كون" الخاص بالأبطال الخارقين
992
01:13:25,900 --> 01:13:27,400
أجل، ماذا ترتدي؟
993
01:13:28,930 --> 01:13:30,410
.إنها بدلة طيران
994
01:13:30,590 --> 01:13:33,250
مُصممة للتحكم بحرارة
.جسمي وتقليص البهرجة
995
01:13:33,480 --> 01:13:35,370
.أجل، ولا زلت كذلك
996
01:13:35,790 --> 01:13:38,640
.(دُعابة جيدة، أنت تلعبُ بالنار يا (توماس
997
01:13:39,020 --> 01:13:41,930
وبالحديث عن الحرارة، أرى
.أنك قد حصلت على حبيبة
998
01:13:42,070 --> 01:13:45,630
هل لديها إسم أم تُناديها
بالـ"حب المفقود" فحسب؟
999
01:13:45,840 --> 01:13:47,050
.انتبه لما تقول
1000
01:13:47,200 --> 01:13:49,620
إلّا إذا كُنت تودُّ الحصول على القليل
.مما أعطيتك إياه مُسبقاً
1001
01:13:49,750 --> 01:13:50,830
.لقد لكمتهُ في وجهه
1002
01:13:50,950 --> 01:13:53,320
أجل، لقد لكمتهُ في وجهه
.تماماً، لقد كان رائعاً
1003
01:13:53,460 --> 01:13:56,360
لقد إنتهى وقتُ الحديث
!وحان وقت الهجوم
1004
01:13:56,490 --> 01:13:59,320
تلك البيضات الطائرة
.مُدهشة بحق يا سيد البيض
1005
01:13:59,550 --> 01:14:01,980
.لكن لِنواجه الأمر، لن تستطيع القبض عليّ
1006
01:14:02,120 --> 01:14:03,650
.الثقة
1007
01:14:03,920 --> 01:14:06,210
.عِبارة حمقاء لِوصف الذكاء
1008
01:14:13,690 --> 01:14:15,370
.هذا ليس جيداً
1009
01:14:15,760 --> 01:14:18,960
أعلمُ أنكّ تمتلكُ سُرعةً خارقة
.(يا (سونيك)، لكن أنا و(مادي
1010
01:14:19,080 --> 01:14:21,230
لا نستطيعُ الدفاع عن
أنفُسنا، هل سيتم تفجيرنا؟
1011
01:14:21,350 --> 01:14:22,680
.أجل، تقريباً
1012
01:14:23,230 --> 01:14:25,950
.لا تقلقا، أعرفُ بالضبط ماذا سأفعل
1013
01:14:33,150 --> 01:14:35,130
.لم أتوقع حدوث هذا
1014
01:14:35,410 --> 01:14:38,550
لكنني كُنتُ أتوقع عدم توقُعي
.لأي شيء لِذا هذه غير محسوبة
1015
01:15:38,910 --> 01:15:40,160
.هيا
1016
01:15:40,290 --> 01:15:42,490
!هيا
1017
01:16:08,960 --> 01:16:11,430
.أهلاً يا (توم)، سعيدٌ بوجودك
1018
01:16:11,570 --> 01:16:14,780
،سأستفيد من بعض المُساعدة
.بيسي) العجوز على وشك الوِلادة)
1019
01:16:15,450 --> 01:16:16,800
.أمهِلني دقيقة
1020
01:16:19,510 --> 01:16:22,620
هلّا أسديتُ إليك نصيحةً ذكية؟
1021
01:16:23,210 --> 01:16:24,620
.لا تركض
1022
01:16:24,760 --> 01:16:26,900
.سيزيدُ الألم عليك فقط لا أكثر
1023
01:16:27,120 --> 01:16:29,500
.وهو سيءٌ للمفاصل، لقد أثبتوا ذلك علمياً
1024
01:16:29,640 --> 01:16:33,380
حسناً يا سيد البيض، تُريدُ أن
.ننطلق بسرعة؟ لِنفعل ذلك
1025
01:16:36,360 --> 01:16:38,280
.سنسلُك الطريق الصعب
1026
01:16:57,010 --> 01:16:59,310
بالمُناسبة، لقد كانت
.إنعطافة غير قانونية
1027
01:17:01,570 --> 01:17:03,400
.حسناً، ها نحنُ أولاء مُجدداً
1028
01:17:03,540 --> 01:17:05,260
.لقد مررنا بالكثير من الأمور مؤخراً
1029
01:17:05,380 --> 01:17:07,900
هل فهمتُم لِمَّ يوجد مهووس
.رجال آليين مجنون
1030
01:17:08,040 --> 01:17:10,270
.يُطارد قنفُذاً فضائياً خارقاً
1031
01:17:10,350 --> 01:17:11,610
تريدون معرفة النهاية؟
1032
01:17:11,760 --> 01:17:13,220
.أجل، وأنا ايضاً
1033
01:17:30,640 --> 01:17:34,050
كيف من المُمكن أن يحصُل هذا؟
.لم يقُم أحد بإمساكي سابقاً
1034
01:17:41,820 --> 01:17:43,310
.أنا قادم
1035
01:17:46,270 --> 01:17:48,230
.معذرةً يا سيدي
1036
01:17:52,150 --> 01:17:54,690
.لقد وصلنا، توجد مساحة لفتح مخرج
1037
01:18:03,690 --> 01:18:05,200
.لا يُمكنني فقدان أثره
1038
01:18:19,540 --> 01:18:22,110
إن لم تكُن قادراً على
.هزيمته، إجعلهُ أعمى
1039
01:18:25,110 --> 01:18:27,200
.خسرتُ الرؤية
1040
01:18:31,950 --> 01:18:34,000
.ليس مسموحاً بوجودك هنا
1041
01:18:34,160 --> 01:18:36,290
.إنها أحد عجائب الدنيا السبع
1042
01:19:00,230 --> 01:19:02,510
أخرُجوا من هُنا -
اذهبوا -
1043
01:19:09,770 --> 01:19:12,790
يا لك من مخلوق
.صغير مثير للأُعجوبة
1044
01:19:15,460 --> 01:19:17,460
سيكون مُضحكاً أن
.أُعيدَك إلى المختبر مُجدداً
1045
01:19:17,610 --> 01:19:20,180
.لإجراءِ عددٍ من العمليات التشريحية
1046
01:19:20,820 --> 01:19:23,130
ـ ألديك أية كلماتٍ أخيرة؟
"ـ "غواك
1047
01:19:24,980 --> 01:19:26,620
.أُحبُ هذه الكلمة
1048
01:19:27,550 --> 01:19:30,020
لا يجبُ عليّ أن أُخبِرَك كم
.من البحوث العلمية المُتقدمة
1049
01:19:30,150 --> 01:19:32,520
أصبحت مُتاحة بسبب
.التجارب على الحيوانات
1050
01:19:32,650 --> 01:19:34,000
أنت أنانيٌ جداً
1051
01:19:34,140 --> 01:19:35,980
ستفعلُها بطريقتي؟ -
...ماذا -
1052
01:19:41,570 --> 01:19:43,740
من تظنُ نفسك بحق الجحيم؟
1053
01:19:46,820 --> 01:19:48,810
...أنا ملكُ الكعك يا إبن الـ
1054
01:19:53,400 --> 01:19:55,530
.تفعيل الطيران الذاتي
1055
01:19:55,980 --> 01:19:57,140
لماذا؟
1056
01:19:57,520 --> 01:20:00,710
لماذا تُخاطر بحياتك من أجل هذا الشيء؟
1057
01:20:00,870 --> 01:20:02,410
.لهذا السبب لا أمتلكُ أية أصدقاء
1058
01:20:02,570 --> 01:20:04,570
.فجأة تكونُ أشبين أحدهِم
1059
01:20:04,720 --> 01:20:06,450
.والذي يودُّ إقامة زفافه خارج المدينة
1060
01:20:06,590 --> 01:20:08,670
!وكأن لا أحد لديه عملٌ آخر ليفعله
1061
01:20:08,880 --> 01:20:10,910
على أية حال، أين كُنا؟
1062
01:20:11,100 --> 01:20:12,210
.أجل
1063
01:20:12,380 --> 01:20:14,120
.لقد كُنتَ على وشكٍ الموت
1064
01:20:16,050 --> 01:20:18,180
.أنت تعبث مع رئيس الشرطة خاصتنا
1065
01:20:19,490 --> 01:20:21,170
هل تعرفُ الشيطان الأزرق؟
1066
01:20:21,340 --> 01:20:24,370
،الذي يستطيع الجميع رؤيته
.إنهُ مخلوق حقيقي
1067
01:20:24,750 --> 01:20:27,720
ولم يتم إختراعهُ من
.قبلي على الإطلاق
1068
01:20:29,890 --> 01:20:31,860
كُن حذراً -
ضعه جانباً فحسب -
1069
01:20:32,010 --> 01:20:33,200
(توم)
1070
01:20:46,500 --> 01:20:48,810
.لا أقصدُ أن أكون قاسياً هُنا
1071
01:20:49,180 --> 01:20:52,210
لكن يجبُ على أحدهم إحضار
.بعض الثلج لإبقاء الجثة طازجة
1072
01:20:54,960 --> 01:20:57,610
.إنهُ مجرد كائن فضائي سخيف
1073
01:20:57,840 --> 01:20:59,790
!إنهُ لا ينتمي إلى هذا المكان
1074
01:21:01,320 --> 01:21:02,890
.هذا الفضائي الصغير
1075
01:21:03,520 --> 01:21:06,920
يعرفُ الكثير عن البشر مما
.لن تفعلهُ في حياتك
1076
01:21:07,720 --> 01:21:09,590
.(اسمهُ كان (سونيك
1077
01:21:09,960 --> 01:21:11,770
.وهذا هو موطنه
1078
01:21:12,360 --> 01:21:14,250
.ولقد كان صديقاً لي
1079
01:21:38,900 --> 01:21:40,540
.إنهُ تحت تصرُفِك
1080
01:21:41,810 --> 01:21:43,220
.تراجعوا إلى الخلف جميعاً
1081
01:21:46,710 --> 01:21:49,600
.أعتقدُ أنك تمتلكُ شيئاً يخصُني
1082
01:22:00,310 --> 01:22:02,220
.هذه قوّتي
1083
01:22:02,410 --> 01:22:04,820
.ولن أستخدمها للهرب بعد الآن
1084
01:22:05,000 --> 01:22:08,270
.سأستخدمُها لحماية أصدقائي
1085
01:23:06,800 --> 01:23:08,150
.وبعد أن فعلتها
1086
01:23:08,310 --> 01:23:11,010
.أتعلمُ شيئاً، لن أقوم بمُغادرة الأرض
1087
01:23:11,180 --> 01:23:12,550
!أنت من سيفعل
1088
01:23:12,690 --> 01:23:14,040
سيد الكعك؟
1089
01:24:02,890 --> 01:24:05,650
أخبرتُك أنك ستتولى الأمر -
لقد تولينا الأمر -
1090
01:24:18,270 --> 01:24:20,910
هذا يخصُك -
شُكراً لك -
1091
01:24:21,750 --> 01:24:23,770
.لا تقُم بدفع الناس من الأبراج مجدداً
1092
01:24:23,940 --> 01:24:25,560
.تعرفُ انني لا أستطيعُ أن أعِدك بذلك
1093
01:24:28,640 --> 01:24:31,740
أحسنتَ عملاً يا قنفذ الفضاء -
شُكراً لك يا سيد الكعك -
1094
01:24:31,890 --> 01:24:34,720
.عليك أن توضّحَ لي ماذا يعنيه هذا اللقب
1095
01:24:34,870 --> 01:24:37,430
كلا، هذا سرٌ بيني وبين
صديقي الغصير، أليس كذلك؟
1096
01:24:37,720 --> 01:24:39,870
...لدينا سرُّنا، لديكِ سرٌ مع
1097
01:24:39,990 --> 01:24:41,610
أُختِكِ -
يا إلهي، أُختي -
1098
01:24:41,770 --> 01:24:44,110
.سأنطلقُ بسُرعة
1099
01:24:45,860 --> 01:24:47,920
.(ارتدي ساعتي الذكية يا (جوجو
1100
01:24:48,710 --> 01:24:50,530
.على الأقل سيزداد عدّاد الخطوات خاصتي
1101
01:24:50,680 --> 01:24:52,510
.لن نستطيع العودة إلى هُناك مُطلقاً
1102
01:24:53,390 --> 01:24:54,920
هل سنفعل ذلك؟
1103
01:24:56,950 --> 01:24:59,330
.أشعُر وكأننا في منزلنا الآن
1104
01:24:59,840 --> 01:25:01,540
فِعلاً؟
1105
01:25:02,710 --> 01:25:05,240
اعتقدُ أنني أكملتُ
."مُهمة "إنقاذ حياة أحدهم
1106
01:25:05,410 --> 01:25:07,260
.من قائمة الأشياء التي توجب عليّ فعلها
1107
01:25:09,690 --> 01:25:13,440
والآن كُلُّ ما أُريدُ فعله، هو قضاء حياتي
.مع الناس الذين أهتمُ لأمرهم
1108
01:25:14,910 --> 01:25:16,970
.أُريدُ تحقيق هذه المهمة
1109
01:25:17,420 --> 01:25:19,330
.حسناً، يُعجبني ذلك
1110
01:25:19,600 --> 01:25:22,160
حسناً يا جماعة، لا يوجد
.شيء لرؤيته هنا
1111
01:25:22,700 --> 01:25:25,370
تفرقوا، إنهُ مجرد يوم
."إعتيادي آخر في "غرين هيلز
1112
01:25:25,520 --> 01:25:27,340
.(سآخذ هذا المنشار الكهربائي يا (كارل
1113
01:25:27,640 --> 01:25:29,420
.هيا بنا، لِنذهب
1114
01:25:29,620 --> 01:25:31,780
..وكأنكُم لم تروا مُسبقاً قتالاً بين
1115
01:25:31,930 --> 01:25:35,890
بين قنفذ فضائي خارق ورجال
.آلي حاصل على شهادة جامعية
1116
01:25:45,030 --> 01:25:46,490
هل إنتهيتِ من هذا؟
1117
01:25:46,760 --> 01:25:48,820
أجل أيها المُدير -
هل تريدين المزيد؟ -
1118
01:25:49,050 --> 01:25:50,370
...ابتعد
1119
01:26:01,040 --> 01:26:03,030
سيد وسيدة (ويكوسكي)؟
1120
01:26:03,700 --> 01:26:05,040
أجل؟
1121
01:26:07,100 --> 01:26:09,200
.ظرف تكريمي من الحكومة
1122
01:26:09,370 --> 01:26:12,660
لعدم الإفصاح عن الأحداث الأخيرة
.والتي لم تحصُل أبداً
1123
01:26:14,740 --> 01:26:16,000
!عجباً
1124
01:26:16,380 --> 01:26:18,900
أتساءل عن محتواه -
نقود لإصلاح المنزل؟ -
1125
01:26:19,070 --> 01:26:21,320
رسالة من الرئيس؟ -
ستعرفان -
1126
01:26:21,760 --> 01:26:23,250
حسناً
1127
01:26:26,160 --> 01:26:28,370
بطاقة دخول لمتنزهات "أوليف"؟ -
أجل -
1128
01:26:28,660 --> 01:26:30,200
."الطريقة التي قُلتَ بها "ستعرِفان
1129
01:26:30,360 --> 01:26:32,930
جعلتني أُفكر بأن الأمر أفضل
.من الأمور التي ذكرناها
1130
01:26:33,070 --> 01:26:35,280
هل جرّبتَ "طبق الباستا
الذي لا ينتهي" خاصتهم؟
1131
01:26:35,510 --> 01:26:37,140
.إنهُ لا ينتهي
1132
01:26:37,360 --> 01:26:39,090
.يبدو هذا راقياً
1133
01:26:39,300 --> 01:26:42,050
.شُكراً لك، نُقدّر هذه المُبادرة
1134
01:26:42,680 --> 01:26:45,820
مهلاً، أعتقدُ أننا تخلصنا من صاحب
الرجال الآليين، أليس كذلك؟
1135
01:26:45,990 --> 01:26:47,380
لقد إختفى فحسب؟
1136
01:26:47,540 --> 01:26:51,410
معذرةً، لكن لا يوجد شخص كهذا
.ولن يكُن هناك واحد
1137
01:26:52,650 --> 01:26:53,840
.أتمنى لو كان ذلك صحيحاً
1138
01:26:54,010 --> 01:26:55,870
.لم تكُن على تواصل
1139
01:26:56,010 --> 01:26:58,580
مع كائن فضائي منذُ الحادثة، أليس كذلك؟
1140
01:26:58,750 --> 01:27:00,640
.العم (سام) يودُّ الحديث معه
1141
01:27:00,830 --> 01:27:03,210
.بطريقة طبيعية، رُبما على فطور متأخر
1142
01:27:04,790 --> 01:27:07,820
تقصدُ ذلك المخلوق الأزرق
.الصغير؟ كلا، لم أره
1143
01:27:08,830 --> 01:27:11,010
.أعتقدُ أننا لن نراهُ مجدداً
1144
01:27:12,370 --> 01:27:14,550
مُمتاز -
حسناً -
1145
01:27:15,050 --> 01:27:16,890
شُكراً لك -
رائع -
1146
01:27:19,120 --> 01:27:20,420
أجل
1147
01:27:23,640 --> 01:27:26,340
في الحقيقة، أنا مُتحمسٌ
."جداً لفكرة وعاء الـ"باستا
1148
01:27:26,870 --> 01:27:28,730
إذاً، هو تودّون مشاهدة فيلم ما؟
1149
01:27:28,870 --> 01:27:32,110
معذرةً يا صديقي، لدينا عملٌ غداً
عليك العودة إلى حُجرتِك
1150
01:27:32,230 --> 01:27:33,840
!ماذا؟ إنها الثالثة عصراً
1151
01:27:33,980 --> 01:27:35,910
أنت تعرفُ ماذا يحصل
.عندما تكون مُتعباً
1152
01:27:36,030 --> 01:27:37,510
.أنا؟ أنا خارج المألوف
1153
01:27:37,650 --> 01:27:40,670
أنتُما مُملان جداً يا رِفاق -
أجل، نعلمُ ذلك -
1154
01:27:41,300 --> 01:27:44,600
مهلاً، أين تذهب؟ -
أخبرتُماني أنني يجب أن أعود إلى حُجرتي -
1155
01:27:44,730 --> 01:27:45,910
.لقد فعلنا
1156
01:28:01,490 --> 01:28:03,690
يا إلهي، هل تُمازحانني؟
1157
01:28:04,570 --> 01:28:06,220
لا أُصدقُ هذا
1158
01:28:06,530 --> 01:28:07,770
...كيف فعلتُم
1159
01:28:08,460 --> 01:28:10,730
.كُلُّ شيءٍ هُنا
1160
01:28:20,970 --> 01:28:24,050
أُنظُر لهذا! هل تُمازحني؟
.وكرسي الإسترخاء! مُستحيل
1161
01:28:24,820 --> 01:28:27,410
كيف فعلتُم هذا؟ كيف نقلتُم
كلّ شيء إلى هُنا؟
1162
01:28:28,400 --> 01:28:30,290
!لقد أحببتُه
1163
01:28:33,830 --> 01:28:36,570
.أهلاً بك في منزلك
1164
01:28:36,810 --> 01:28:39,290
.شُكراً لكم
1165
01:28:48,120 --> 01:28:49,600
.كلا، لا تفعل
1166
01:28:49,770 --> 01:28:52,780
غير مسموح بوجود ثاني
.أفضل حيوان في غُرفتي
1167
01:28:53,280 --> 01:28:55,550
.ماذا تفعل؟ إبتعد عني
1168
01:28:55,960 --> 01:28:58,660
.توقف، أنا أُحذِرُك، لديّ أسلحة دفاعية
1169
01:28:58,840 --> 01:29:01,360
.توقف، حسناً يُمكنك البقاء
1170
01:29:18,690 --> 01:29:22,040
.قُدرتي على التفكير لا زالت عالية
1171
01:29:23,830 --> 01:29:25,690
أليس هذا صحيحاً، أيها العميل "صخرة"؟
1172
01:29:30,480 --> 01:29:32,800
لِمَّ لا تبدأ
1173
01:29:34,720 --> 01:29:37,020
.قم ببعض الأبحاث عن الصخور
1174
01:29:37,940 --> 01:29:40,680
.هيا، هذا مُضحك للغاية
1175
01:29:40,840 --> 01:29:42,650
ما خطبُك؟
1176
01:29:42,970 --> 01:29:46,310
.الوضعُ هُنا، كوكبٌ فارغ
1177
01:29:47,650 --> 01:29:49,920
.لا مصادر، لا مُعدّات
1178
01:29:50,180 --> 01:29:52,000
.لا يوجد طريق للعودة إلى المنزل
1179
01:29:54,080 --> 01:29:56,350
.رجلٌ آخر كان ليموت هنا
1180
01:29:58,920 --> 01:30:01,150
لكنني سأعود إلى المنزل
.بحلول عيد الميلاد
1181
01:30:20,080 --> 01:30:22,560
.أبحاث الصخور
1182
01:30:25,380 --> 01:30:27,200
!هيا، ابتهِج
1183
01:30:27,520 --> 01:30:31,350
{\b1\i1}مشهد قادم في الدقيقة 1:32:18{\b0\i0}
1184
01:32:29,330 --> 01:32:31,770
إن كانت هذه المعلومات
.دقيقة، فإنهُ هُنا
1185
01:32:31,930 --> 01:32:33,250
!لقد وجدتُه
1186
01:32:33,390 --> 01:32:35,170
.أتمنى أنني لستُ مُتأخراً
1187
01:32:36,070 --> 01:33:16,470
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & زينب جواد ||