﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,080
<font color="#ffff80">{\an5}
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs18\3c&H000000FF&\blur7}:الــتَّــرجــمــة الــعــربــيّــِة مــن قــِبــل {\fs18\3c&HC000C0&}{\fs18\3c&H00FF0000&}
 مــحــــمـد عـلــــى الـــســـبـــاعى ســـيـــدأحـــمـــد
{\fnArabic Typesetting\fs17\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}"تــرجــمــة هــذا الــفــيــلم إهــداء لــمـحــبــى الــرائــع "جـون مـاريـه</font>

2
00:00:30,000 --> 00:00:33,880
{\pos(280,250)}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}"كــورونــا"</font>
{\fs22}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500">تــقــــدّم

3
00:00:43,000 --> 00:00:48,080
<font color="#ffff80">
{\fnArabic Typesetting\fs45\3c&H000000FF&\blur7} {\fs25\3c&HC000C0&}(مــيــشــيــل مــورغــان){\fs25\3c&H00FF0000&}

4
00:00:48,401 --> 00:00:53,280
<font color="#ffff80">
{\fnArabic Typesetting\fs35\3c&H000000FF&\blur7} {\fs25\3c&HC000C0&}(جـون مـاريـه){\fs25\3c&H00FF0000&}

5
00:00:53,301 --> 00:00:59,280
<font color="#ffff80">{\fnArabic Typesetting\fs25\FFFFFF\3c&H1B1BD9&}:فـيـلـم مــن إخــراج
(ريـــنـــيـــه كـــلـــيـــمـــان)

6
00:00:59,550 --> 00:01:04,900
<font color="#ffff80">
{\fnArabic Typesetting\fs55\3c&H000000FF&\blur7} {\fs25\3c&HC000C0&}"الــقــلــعــة الــزجــاجــيــة"{\fs35\3c&H00FF0000&}</font>

7
00:02:33,792 --> 00:02:36,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لـــم أكـــن ســـعـــيـــدة أبـــدا"
"كـــمـــا كـــنـــت هـــنـــا

8
00:02:36,583 --> 00:02:43,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 !إنـــه الـــلـــيـــل ولا أعـــلـــم أيـــن أنـــا"
"يـــبـــدو الأمـــر كـــمـــا أنـــنـــي نـــائـــمـــة

9
00:02:44,458 --> 00:02:47,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنـــا أعـــلـــم , الـجـمـيـلـة الـــنـــائـــمـــة

10
00:02:49,458 --> 00:02:51,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..كـــل ذلـــك وأنـــت

11
00:02:54,417 --> 00:02:58,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 وأنــت يــا (ريــمــي) شــخــص
.يــســعــنــي الــتــحــدث إلــيــه

12
00:02:59,042 --> 00:03:02,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
  لــم تــتــحــدثــي إلــي
.(كــثــيــرا يــا (إيــفــلــيــن

13
00:03:02,750 --> 00:03:07,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لكني أريد التحدث مع نفسي
!هــذا أفضل بكثير

14
00:03:07,583 --> 00:03:10,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تسمعني يا (ريمي) ؟

15
00:03:11,625 --> 00:03:13,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.قـــلـــيـــلا

16
00:03:13,833 --> 00:03:18,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنــت تتحــدث إلــي؟ -
أجل , هل تسمعينني ؟ -

17
00:03:18,875 --> 00:03:20,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا

18
00:03:20,333 --> 00:03:23,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أتري ؟ حتي الشخص الذي أحبه

19
00:03:24,250 --> 00:03:25,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا قلت ؟

20
00:03:26,083 --> 00:03:29,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"قلت : "الشخص الذي أحبه
!(قلت هذا يا (ريمي

21
00:03:29,667 --> 00:03:37,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا تجيب , ليس هناك داعي .. لا أريدك
.أن تكذب أو تخبرني الحقيقة

22
00:03:38,500 --> 00:03:40,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجــدك وســيــم جــدا

23
00:03:44,667 --> 00:03:46,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.مـــنـــديـــلـــك

24
00:03:47,708 --> 00:03:50,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل يمكنك أن ترى في الليل؟ -
.بــالــطــبــع -

25
00:03:51,750 --> 00:03:56,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إنه لأمر رائع أن تغادر الليلة
!لا أعتقد أنني أمانع

26
00:03:57,208 --> 00:03:59,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..الآن أعـــرف أنـــنـــي -
!كـــلا يـــا (ريـــمـــي) ! لا -

27
00:04:00,208 --> 00:04:02,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
تـــعـــلـــم أنـــه لا يـــنـــبـــغـــي
.عـــلـــيـــك فـــعـــل ذلـــك

28
00:04:04,333 --> 00:04:05,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أعـــلـــم

29
00:04:08,042 --> 00:04:09,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لـــنـــذهـــب إلـــى الـــداخـــل

30
00:04:23,542 --> 00:04:27,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 أظـــنـــنـــي الآن ســـعـــيـــد
.أنـــنـــي ســـأغـــادر أيـــضـــا

31
00:04:55,750 --> 00:04:57,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا أضـــع أحـــمـــر الـــشـــفـــاه

32
00:05:00,125 --> 00:05:01,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنـــت لـــســـت مـــعـــتـــادا عـــلـــى ذلـــك

33
00:05:18,792 --> 00:05:21,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هـــل تـــفـــكـــريـــنـــه بـــمـــوعـــد الـــقـــطـــار ؟

34
00:05:21,042 --> 00:05:26,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أجـــل , فـــي أي ســـاعـــة ســـيـــغـــادر
     قـــطـــار (بــاريــس) ؟

35
00:05:26,583 --> 00:05:30,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
     .فـــي الـــ11 مـــســـاء -
.حـــســـن , دعـــيـــنـــا نـــلـــعـــب -

36
00:05:35,208 --> 00:05:36,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.دورك

37
00:06:09,792 --> 00:06:11,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا أســـتـــطـــيـــع الـــرقـــص

38
00:06:11,875 --> 00:06:16,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا ، أنـــت لا تـــرقـــصـــيـــن أبـدا
 .هـــذا مـــخـــتـــلـــف

39
00:06:20,750 --> 00:06:23,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أحـــب الـــرقـــص مـــعـــك حـــقـــاً

40
00:06:33,167 --> 00:06:35,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
يـــخـــشـــي الـــفـــرنـــســـيـــون دائــمـــا
  .أن يـــفـــوتـــون قـــطـــارهـــم

41
00:06:41,833 --> 00:06:44,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أرجـــو مـــعـــذرتـــك

42
00:06:51,333 --> 00:06:53,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لا يـــهـــم ! أفـــضـــل أن تـــذهـــب

43
00:06:53,750 --> 00:06:57,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
مـــراقـــبـــتـــك الـــســـاعـــة تـــشـــعـــرنـــي بالـــمـــرض
  !وهـــذا مـــا ســـيـــحـــدث بـــعـــد ذلـــك أيـــضـــا

44
00:07:01,458 --> 00:07:09,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لـــم تـــفـــعـــلـــيـــن هـــذا يـــا (إيـــفـــلـــيـــن)؟ -
    .(لأنـــنـــي أحـــبـــك يـــا (ريـــمـــي -

45
00:07:13,917 --> 00:07:16,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..(تـــعـــلـــمـــيـــن يـــا (إيـــفـــلـــيـــن -
           .أعـــلـــم -

46
00:07:35,958 --> 00:07:38,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(إلـــي الـــلـــقـــاء يـــا (ريـــمـــي

47
00:07:45,667 --> 00:07:47,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(إلـــي الـــلـــقـــاء يـــا (إيـــفـــلـــيـــن

48
00:08:13,917 --> 00:08:17,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
     لا يـــمـــكـــنـــنـــي الاقـــتـــراب أكـــثـــر
.مـــا لـــم أقـــود الـــســـيـــارة عـــلـــى الـــقـــضـــبـــان

49
00:08:29,958 --> 00:08:33,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 ألـــيـــس لـــديـــك أمـــتـــعـــة؟ -
.بـــلـــي , لـــقـــد ســـبـــقـــتـــنـــي -

50
00:08:34,000 --> 00:08:34,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لا

51
00:08:38,875 --> 00:08:41,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هـل يـمـكـنـنـي الـدخـول ؟ -
 .بـــكـــل تـــأكـــيـــد -

52
00:08:50,125 --> 00:08:52,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.السفر فــي عــربــة نــوم أمــر ممتع

53
00:08:52,292 --> 00:08:55,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(أنت رائعة يا (إيفلين
!مثل فتاة صغيرة

54
00:09:02,667 --> 00:09:05,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل ستبق طويلاً في (باريس)؟  -
.بضعة أيام كالمعتاد -

55
00:09:06,000 --> 00:09:08,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
علام يعتمد ذلك ؟ -
.علي مدرائي -

56
00:09:08,625 --> 00:09:11,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ربما في يوم من الأيام
.(ستأتي إلى (برن

57
00:09:11,417 --> 00:09:14,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.بالتأكيد -
.ليس بحوذتك عنواني -

58
00:09:15,500 --> 00:09:16,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.بلي

59
00:09:16,708 --> 00:09:18,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هيا سافر ! سافر

60
00:10:17,208 --> 00:10:20,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
من سمح لكما بالوقوف هنا ؟

61
00:10:38,208 --> 00:10:40,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذا أفضل شيء يمكنك القيام به

62
00:10:44,667 --> 00:10:47,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(شكراً يا (إيلينا
.طابت ليلتك

63
00:11:01,500 --> 00:11:02,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 أنــت وحــدك؟

64
00:11:03,042 --> 00:11:05,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كانت مرهقة وأرسلتها
.لتخلــد إلــى النوم

65
00:11:08,375 --> 00:11:12,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هــذه الحيــاة لا تــســاوي شيئا -
.أعطتها الكثير من الامور الجيدة -

66
00:11:12,875 --> 00:11:18,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كــنــت أفــضــل بــدونــي -
لا تتذمر كالمعتاد , هل انتهيت ؟ -

67
00:11:18,167 --> 00:11:24,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!كلا , سوف ننتهي في (برن) , هذا ليس جيد
!ألعب بقطع الشطرنج وليس بقطع المتحف

68
00:11:24,250 --> 00:11:27,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.عليك أن تعتاد على كل شيء

69
00:11:30,000 --> 00:11:34,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
قولي إذا يا سيدي رئيس المحكمة
هل محاكمتك ما زالت تطاردك؟

70
00:11:38,833 --> 00:11:40,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أنت تقلق كثيراً

71
00:11:41,958 --> 00:11:45,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أعرفك ! سنغادر مبكراً -
.أقابلك عند الفجر -

72
00:12:19,917 --> 00:12:24,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنت فاتنة -
.لا -

73
00:12:25,375 --> 00:12:27,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(لــوران)

74
00:12:28,542 --> 00:12:33,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.سعيدة لأنك جئت من أجلي -
هل مللت بــدون زوجــك؟ -

75
00:12:34,375 --> 00:12:39,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا أدري , كنت خائفة
.كنت سأمرض هنا

76
00:12:39,833 --> 00:12:45,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
طبعا , لأن هذا الفندق جنوني , يتواجد
.قصر (دوجي) وهنا سراديب الموتى

77
00:12:46,208 --> 00:12:47,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا ! لا أمانع ذلك

78
00:12:49,208 --> 00:12:51,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(إنه مكان جد بالنسبة لـ(إيلينا

79
00:12:51,875 --> 00:12:55,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(لا أتحدث عن (إيلينا -
!اهدأي , يا صغيرتي -

80
00:12:55,375 --> 00:12:57,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!تتحدث معي دائماً وكأنني طفلة

81
00:12:57,875 --> 00:13:00,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا , فتاة صغيرة -
.لا تقل ذلك -

82
00:13:00,667 --> 00:13:01,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إيفلين) , ما الأمر؟)

83
00:13:01,958 --> 00:13:04,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا شيء , اتركني -
.بل يوجد , أخبريني -

84
00:13:04,083 --> 00:13:06,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا شيء ! تعتقد دائماً
!أن هناك جريمة اقترفت

85
00:13:06,892 --> 00:13:08,733
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا يعني كل ذلك؟

86
00:13:08,792 --> 00:13:11,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.اتركني , أنت تؤلمني -
.آسف -

87
00:13:14,375 --> 00:13:20,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لوران) , لا تعرني أي انتباه)
!لا أعلم ما بي

88
00:13:21,542 --> 00:13:22,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنها هذه الغرفة

89
00:13:26,250 --> 00:13:32,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تفضل لو كنت سعيدة
أو مرتاحة البال؟

90
00:13:33,042 --> 00:13:34,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!سعيدة

91
00:13:37,625 --> 00:13:39,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل , بالطبع

92
00:13:47,792 --> 00:13:49,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(إيفلين)

93
00:14:38,750 --> 00:14:42,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إيلينا) , لو أنها قابلت في)
..هذا المكان المروع

94
00:14:42,458 --> 00:14:48,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أجل , إنه مكان مروع ... لو قابلت
.شخص أثار إهتمامها بعض الشيء

95
00:14:48,583 --> 00:14:50,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كنت ستخبرينني؟

96
00:14:52,333 --> 00:14:53,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!تقوم بدور المعالج نفساني

97
00:14:54,125 --> 00:14:59,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كنت ستقولين ؟ -
.كدليل , سأخبرك , أجل -

98
00:15:03,083 --> 00:15:07,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(أجل , تم التودد لزوجتك (إيفلين
!من قبل أحدهم لكنه غادر

99
00:15:07,375 --> 00:15:12,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ويتواجد الآن في مكان بعيد وبالطرف
!الآخر إنها تعيسة , هذا كل شيء

100
00:15:13,000 --> 00:15:15,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا تبدو متجهم الوجه هكذا

101
00:15:15,292 --> 00:15:20,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أجل , هذا جيد ! من الأفضل
!أن أعلم .. لم أفكر في ذلك

102
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.الآن كل شيء يعتمد عليك -
.أجل , أجل -

103
00:15:25,125 --> 00:15:27,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(شكراً , يا (إيلينا

104
00:15:27,417 --> 00:15:32,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنت تشبه والدك , لا تجيد استخدام
!الفرسان في نهاية المباراة

105
00:15:48,625 --> 00:15:50,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.طبيعياً

106
00:15:52,875 --> 00:15:56,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل يمكنني الاتصال بـ(توريل) ؟ -
.أجل -

107
00:15:56,250 --> 00:15:57,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لأعرف أخبار ابننا

108
00:16:07,000 --> 00:16:08,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أهذه أنت يا (آنا)؟

109
00:16:09,000 --> 00:16:11,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
عدنا إلى الفندق
.في وقت سابق

110
00:16:11,500 --> 00:16:14,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ممتاز , شكراً
كيف حال ابننا؟

111
00:16:16,250 --> 00:16:19,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
حسن , هل كان جيداً؟

112
00:16:21,042 --> 00:16:24,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنت تبالغين
هل يأكل جيداً؟

113
00:16:25,208 --> 00:16:29,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 طبعا لا , لا توقظيه
هل يمكنك إحضاره غداً؟

114
00:16:31,208 --> 00:16:33,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
غداً يا (لوران)؟

115
00:16:33,375 --> 00:16:36,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
   انتظرا لبضعة أيام
.سيكون أفضل حالاً في الريف

116
00:16:36,625 --> 00:16:39,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.طبعاً -
.لا داعي للأنانية -

117
00:16:39,875 --> 00:16:44,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(سأعلمك يا (آنا
.إلي اللقاء

118
00:16:52,250 --> 00:16:55,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أشعر بالعطش -
أتريد بعض الشاي؟ -

119
00:16:55,458 --> 00:16:57,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا،  متأخر جداً
!كما أنه خسر

120
00:16:57,667 --> 00:17:01,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"خسرت؟ انظري لوضع قلعتك"

121
00:16:57,667 --> 00:17:01,083
<font color="#ffff80">{\a6}
{\fnArabic Typesetting\fs15\3c&H000000FF&\blur7} {\fs15\3c&HC000C0&}{\fs15\3c&H00FF0000&}
"القلعة أو الرخ هي الطابية في الشطرنج"

122
00:17:02,000 --> 00:17:04,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أرجوك , لا تجعل
.منها لعبة سيئة

123
00:17:20,208 --> 00:17:22,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كان كوب؟ -
.أجل -

124
00:17:32,208 --> 00:17:35,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
        سترحلين ؟ -
.لدي مسافة 20 كلم علي الأقل للقيادة -

125
00:17:37,708 --> 00:17:40,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كما حدث في المرة الأخيرة
!إنه دوما ذلك البيدق

126
00:17:40,542 --> 00:17:42,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لم تحصل على بيدقي

127
00:17:50,292 --> 00:17:53,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.سآخذها , سيسر ابنكما

128
00:17:53,625 --> 00:17:56,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا عسانا نقول ؟ -
.بضعة أيام آخري -

129
00:17:57,500 --> 00:18:00,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.وأنت كوني جيدة

130
00:18:05,875 --> 00:18:11,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل أنت قلقة علي ابننا ؟ -
ليس عليه ! هل ستعمل ؟ -

131
00:18:11,958 --> 00:18:13,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل ستخلدين إلي النوم ؟ -
.آمل ذلك -

132
00:19:19,417 --> 00:19:21,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل أنت نائمة ؟ -
.كلا -

133
00:19:29,542 --> 00:19:33,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كانت اجازة سعيدة؟ -
!أحياناً -

134
00:19:34,500 --> 00:19:38,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}

.قالت (إيلينا) أنها سعيدة جداً -
.صحيح , للغاية -

135
00:19:43,333 --> 00:19:45,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ستبدأ محاكمة (موريل) غداً

136
00:19:53,083 --> 00:19:55,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا تروقني قصة القضية

137
00:19:55,375 --> 00:20:01,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
من يكون (موريل) ؟ .. أجل
!المرأة التي قتلت حماتها

138
00:20:02,000 --> 00:20:04,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
صحيح , لتحتفظ
.بزوجها كما يبدو

139
00:20:04,375 --> 00:20:07,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.فعلت الصواب -
ماذا؟ -

140
00:20:07,250 --> 00:20:09,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.بلي , قلت ذلك لأنها أحبت زوجها

141
00:20:12,833 --> 00:20:16,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ظننت أن الحب بمثابة عذر
.حتي بالنسبة لرجال القضاء

142
00:20:17,125 --> 00:20:21,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ليس دائماً , يجب أن تكون واثق -
واثق بأنها أحبته؟ -

143
00:20:23,708 --> 00:20:27,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
فيم تفكرين ؟ -
.بها -

144
00:20:28,375 --> 00:20:34,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لابد أنها فكرت : "بأن ذلك لا يمكنه أن يستمر
"وينبغي أن أخرج حتي لو بطريقة سيئة

145
00:20:35,875 --> 00:20:38,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل ستدينها؟ -
.أظن ذلك -

146
00:20:41,083 --> 00:20:44,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إذا ستقوم بإدانتها
وبعد ذلك ؟

147
00:20:45,625 --> 00:20:47,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل انتهينا عندما نعاقب؟

148
00:20:48,167 --> 00:20:50,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
الجريمة الجيدة يتبعها
.عقوبة جيدة وينتهي الأمر

149
00:20:52,125 --> 00:20:53,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!ربما

150
00:20:55,375 --> 00:20:58,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
سواء جيدة أو سيئة
ما الأهمية ؟

151
00:20:59,750 --> 00:21:01,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لم أقل ذلك

152
00:21:02,583 --> 00:21:06,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.الندم إذا -
..الندم -

153
00:21:07,917 --> 00:21:09,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.الندم الحقيقي

154
00:21:11,500 --> 00:21:14,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.الندم الحقيقي ينبغي ألا يحتمل

155
00:21:17,083 --> 00:21:23,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تشعرين بالنعاس؟ -
.أجل , أعطني يدك -

156
00:21:25,875 --> 00:21:30,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنت ساخن ! هل تعاني الحمي ؟ -
.كلا -

157
00:21:31,208 --> 00:21:33,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل مللت؟ -
.كلا -

158
00:21:34,542 --> 00:21:35,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!يجب ألا تكون كذلك

159
00:21:36,708 --> 00:21:42,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.وأنت , يسعني الاحساس بخفقان يدك -
.كلا , بل هي يدك -

160
00:22:43,833 --> 00:22:45,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
متى ينبغي أن أوقظك
قبل وصولنا (باريس)؟

161
00:22:45,833 --> 00:22:50,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ساعة قبل وصولنا , أو نصف ساعة -
 .حاضر يا سيدي , تصبح علي خير -

162
00:23:14,042 --> 00:23:16,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.شارع (دو باك) أولاً -
.حاضر -

163
00:23:17,500 --> 00:23:19,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إذا لم تكن هناك
.متاعب كثيرة

164
00:23:48,250 --> 00:23:50,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"من بالباب ؟" -
.رجل -

165
00:23:52,458 --> 00:23:54,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"انتظرنا وصولك بالأمس"

166
00:23:54,958 --> 00:23:58,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لم أستطيع -
"(هذا ليس عذرا يا (ريمي" -

167
00:23:58,500 --> 00:24:01,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
     هذا غير مقبول"
"هل يسعك الانتظار لربع ساعة ؟

168
00:24:01,458 --> 00:24:02,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا

169
00:24:03,500 --> 00:24:06,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل نتناول الغداء سويا ؟ -
"هنا أو في الخارج؟" -

170
00:24:07,125 --> 00:24:13,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!بالخارج أحسن ولكن هنا أفضل -
"حسنا هنا , أراك لاحقا , يا عزيزي" -

171
00:24:14,083 --> 00:24:15,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل نتبادل القبلات؟

172
00:24:17,125 --> 00:24:18,950
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ألن تقبلينني ؟

173
00:24:20,167 --> 00:24:21,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل

174
00:24:43,792 --> 00:24:45,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.انتظرني

175
00:24:47,958 --> 00:24:52,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ها أنت قد وصلت ... انتظرنا
!وصولك بالأمس والمدير غاضب

176
00:24:52,083 --> 00:24:55,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أي مدير ؟ -
.ستتوجه إلى (أمستردام) بعد يومين -

177
00:24:56,042 --> 00:25:00,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
بهذه السرعة ؟ هل أصابه الجنون ؟
..لو أنه يأخذ الأمر هكذا

178
00:25:00,375 --> 00:25:04,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أخبره أنني سأتصل بعد
.الظهيرة , يمكنه انتظاري

179
00:25:04,458 --> 00:25:06,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
من يخال نفسه ؟ -
.إنه المدير -

180
00:25:07,042 --> 00:25:09,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كنت أخال نفسي المدير

181
00:25:09,625 --> 00:25:11,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إلي اللقاء -
.إلي اللقاء -

182
00:25:12,375 --> 00:25:14,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(حسنا , فندق (غاردان -
.لا أستطيع -

183
00:25:14,417 --> 00:25:17,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(ينبغي أن أذهب إلي (جينفليه  -
هل يمكنني أخذ أمتعتي؟ -

184
00:25:30,958 --> 00:25:32,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(مارسيل)

185
00:25:32,792 --> 00:25:34,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.انتظرنا وصولك بالأمس

186
00:25:35,417 --> 00:25:38,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كيف كان سيتدبر الناس
الأمر بدوني أمس؟

187
00:25:38,625 --> 00:25:40,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(مرحبا يا (جينين -
.مرحبا يا سيدي -

188
00:25:41,667 --> 00:25:44,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
جينين) , هل معك الرسائل)
الواردة للسيد (ريمي) ؟

189
00:25:49,917 --> 00:25:51,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هذه من أجلي ؟

190
00:25:54,542 --> 00:25:55,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.بريدك

191
00:25:59,500 --> 00:26:01,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.المصعد يعمل

192
00:26:01,000 --> 00:26:04,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لا تمزحي -
!أقسم -

193
00:26:17,083 --> 00:26:17,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ها هو

194
00:26:19,125 --> 00:26:20,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!إنه لا يعمل

195
00:26:28,000 --> 00:26:29,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(مهلا يا (مارسيل -
نعم؟ -

196
00:26:30,500 --> 00:26:32,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تريد سيجار إيطالي؟ -
!إيطالي؟ -

197
00:26:36,292 --> 00:26:39,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.شكراً , سأحتفظ بها -
.فكرة سديدة -

198
00:27:45,875 --> 00:27:51,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لقد آتي الجنرال , يعرج"
"بوضاعة ويعرج

199
00:27:58,083 --> 00:27:59,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا سأفعل بهذا؟

200
00:27:59,875 --> 00:28:03,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنها هدية -
.أنت مضحك , علي أية حال سنري -

201
00:28:03,458 --> 00:28:07,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
الشيء الجميل في السفر هو تناول
!الشراب بكثرة بسبب الملل

202
00:28:20,542 --> 00:28:25,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل شعرت بالملل كثيرا ؟ -
.حسناً ، كالمعتاد -

203
00:28:26,667 --> 00:28:27,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
والعمل ؟

204
00:28:28,292 --> 00:28:32,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
علي ما يرام طبعا كنت وكأنني أبيع الحلوي
!بشكل ممتاز ... أجيد أمور البيع

205
00:28:34,125 --> 00:28:36,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ألا تعتقدين أن هذا قذر ؟

206
00:28:40,625 --> 00:28:44,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل ستآخذينها إلى الإدارة ؟
!إنها جديدة

207
00:28:44,250 --> 00:28:47,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
   لن أبق طويلاً
!فالجميع يريد الإدارة

208
00:28:47,417 --> 00:28:52,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.فعلت شيء مدهش حقا سابقا -
ما هو ؟ -

209
00:28:52,000 --> 00:28:56,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
غيرت رباط الحذاء
!قبل أن يقطع القديم

210
00:28:56,417 --> 00:28:58,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
حقاً؟ -
!أقسم -

211
00:28:58,125 --> 00:29:02,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وأنت ؟ ماذا حدث معك
الاسبوع الماضي ؟

212
00:29:03,083 --> 00:29:07,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.عرض علي الزواج -
من ؟ -

213
00:29:08,833 --> 00:29:10,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(بريون)

214
00:29:10,792 --> 00:29:19,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أرجو المعذرة , ظننته متزوجا بالفعل
.حسنا , لابد أن هذا سيكون جيد له

215
00:29:23,125 --> 00:29:26,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وماذا قررت؟

216
00:29:28,625 --> 00:29:30,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.رفضت

217
00:29:31,542 --> 00:29:34,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لم ؟ -
!لسبب -

218
00:29:37,542 --> 00:29:38,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..بسبب

219
00:29:40,792 --> 00:29:42,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
بسببي؟

220
00:29:52,042 --> 00:29:57,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ما الذي يزعجك؟ عرض
الزواج أم رفضي ؟

221
00:29:58,292 --> 00:30:02,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ربما توجب عليك الموافقة -
!ربما -

222
00:30:03,917 --> 00:30:05,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أهذا كل ما يمكنك قوله؟

223
00:30:06,667 --> 00:30:13,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماريون) إنه لا يمثل لك الكثير)
لكنني ماذا أمثل لك ؟

224
00:30:14,208 --> 00:30:19,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ليس كثيرا أيضا -
لأنني لا أحبك؟ -

225
00:30:19,583 --> 00:30:25,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنت لا تحب أحد -
.أعلم -

226
00:30:26,250 --> 00:30:29,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنت بالكاد مبتهجة -
.مع الآخرين أيضا -

227
00:30:30,292 --> 00:30:31,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كانت (إيطاليا) جميلة؟

228
00:30:32,708 --> 00:30:35,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل قابلت حسناء إيطالية ؟

229
00:30:35,250 --> 00:30:38,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لم تكن إيطالية -
بلغارية؟ -

230
00:30:39,500 --> 00:30:42,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كانت سويسرية -
.(من (سويسرا -

231
00:30:43,250 --> 00:30:44,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وهي تجيد لعب كرة المضرب ؟

232
00:30:45,417 --> 00:30:48,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لم ؟ -
.عادة ما تجدهم بهذه الطريقة -

233
00:30:49,292 --> 00:30:53,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وترقص جيدا ؟ -
.دعيني في سلام -

234
00:30:53,500 --> 00:30:56,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لا تجيد الرقص ؟ هذا أمر خطير

235
00:30:57,917 --> 00:31:00,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أتري ؟ -
ماذا ؟ -

236
00:31:00,542 --> 00:31:03,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إبهامك ! يسعك القول أنك لست سعيدا

237
00:31:04,000 --> 00:31:07,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تفتقدين إلى الحس السليم -
.وأنت تفتقد الإخلاص -

278
00:31:07,208 --> 00:31:11,750\
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 الإخلاص؟ -
.دعنا لا نركز على الفتاة السويسرية -

238
00:31:12,500 --> 00:31:17,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أت من ذكرتها -
.لأنني أعرفك ! أردت التحدث عنها -

239
00:31:18,667 --> 00:31:23,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لنتحدث إذا أنا مصغ -
.(لا تبتعد كثيرا يا (ريمي -

240
00:31:24,292 --> 00:31:27,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ومن المؤسف أنها تعيش بعيدا عنك

241
00:31:28,125 --> 00:31:34,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 ولهذا ستغلق (ماريون) عينيها
!مرة أخرى وهذا سيجعلنا سعداء

242
00:31:38,458 --> 00:31:40,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل سأراك قريبا؟

243
00:31:42,208 --> 00:31:45,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.عندما تريد ... هاتفني

244
00:31:55,708 --> 00:31:57,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.طابت ليلتك يا عزيزتي

245
00:32:11,917 --> 00:32:14,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!جولي) , القهوة)

246
00:32:15,208 --> 00:32:16,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!الدبوس

247
00:32:17,458 --> 00:32:19,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.اسمح لي يا سيدي

248
00:32:21,125 --> 00:32:22,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!اذهبي

249
00:32:22,500 --> 00:32:25,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ستعبرين الشارع كما تعلمين -
.أجل أعلم , وبالطابق الرابع -

250
00:32:29,542 --> 00:32:32,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"أرسل أزهارك ببرقية"

251
00:32:42,167 --> 00:32:43,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.معذرة

252
00:32:44,542 --> 00:32:47,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أعتقد أن المحكمة يمكنها
.الاستغناء عن هذا الشاهد

253
00:32:49,000 --> 00:32:54,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
قال لي المتهم أنه لم يقض
.(الليلة في منزل (بروسي

254
00:32:55,292 --> 00:33:00,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وهذا ليس إدعاء من المتهم فجميعنا
.نعلم أن (موريل) لم  يكن متواجد بالمنزل

255
00:33:00,458 --> 00:33:01,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لقد جئت

256
00:33:02,625 --> 00:33:06,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
  لو كان لدي منزل بالريف ماكان
.سيتوجب علي المجيء لمسافة 20 كم

257
00:33:07,250 --> 00:33:10,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كيف حال ابننا ؟ -
.إنه ولد كبير رائع -

258
00:33:11,083 --> 00:33:13,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أتعلمين ما قاله لي
..هذا الصباح؟ قال

259
00:33:14,167 --> 00:33:15,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!صه

260
00:33:18,208 --> 00:33:20,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أوافق تماما

261
00:33:20,292 --> 00:33:22,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ظننتها أصغر سنا

262
00:33:23,292 --> 00:33:26,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
من الشخص الموجود هناك؟ -
.إنه الزوج -

263
00:33:29,667 --> 00:33:31,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذا رائع

264
00:33:31,542 --> 00:33:34,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إذا لقد كذبت , لم تكن متواجد
.في منزل (بروسي) تلك الليلة

265
00:33:34,708 --> 00:33:37,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أين خلدت إلي النوم في تلك الليلة ؟ -
.على مقعد في الحديقة العامة -

266
00:33:37,958 --> 00:33:42,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
عذر غياب غريب في أكتوبر؟ -
.لم يكن الجو دافيء -

267
00:33:42,208 --> 00:33:46,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
من أين جاء الخضار في الصباح التالي؟
      أليس من (بروزي)؟

268
00:33:46,667 --> 00:33:48,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.اشتريتهم -
من أين ؟ -

269
00:33:48,542 --> 00:33:52,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!من السوق المغطاة -
يوم  الخميس 14 أكتوبر؟ -

270
00:33:52,333 --> 00:33:55,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنه لا يعرف شيئا عن السوق دعه وشأنه -
ماذا تعنين ؟ -

271
00:33:56,500 --> 00:33:58,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.يغلق هذا السوق في أيام الخميس

272
00:33:58,875 --> 00:34:00,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كذبة أخرى

273
00:34:00,458 --> 00:34:03,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إنه كاذب بالتأكيد
.أعلم أفضل منك

274
00:34:03,583 --> 00:34:08,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
بيير) ، أخبره أنك كاذب)
.على الأقل أنظر إلي

275
00:34:10,500 --> 00:34:15,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(لا تخف هكذا ، يا (بيير
ما أهمية حكاية الخضروات؟

276
00:34:15,708 --> 00:34:19,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كانت الحياة مع والدته مستحيلة
!أنت تعلم ذلك جيدا , أخبره

277
00:34:20,625 --> 00:34:22,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لم يفعل فهو طيب للغاية

278
00:34:23,000 --> 00:34:29,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كانت تلك المرأة والدة (ريمي) تحكم قبضتها عليه كما فعلت
!مع الجميع والرجل لا ينتمي إلى والدته بل إلى زوجته

279
00:34:29,792 --> 00:34:35,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
  الجميع في غرفة واحدة حتى في الليل
!كانت تتفوه دائما أنني لم أكن جيدة بما يكف لابنها

280
00:34:35,625 --> 00:34:41,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لست جميلة بما يكف لكنه أحبني كما أنا
أليس كذلك يا (بيير)؟

281
00:34:41,500 --> 00:34:48,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كانت مجرد رؤيتها تصيبني بالغثيان
!لو كان النساء يتواجدن هنا لعذرونني

282
00:34:49,125 --> 00:34:51,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.موريل) يمكنك النهوض والخروج)

283
00:34:56,292 --> 00:34:59,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!بيير) ، اكتب لي)

284
00:35:08,167 --> 00:35:11,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كنت تعلمين أن والدته
كانت لديها تأمين علي حياتها ؟

285
00:35:11,542 --> 00:35:12,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل , بالتأكيد

286
00:35:14,000 --> 00:35:16,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذا كل شئ -
ماذا يقصد؟ -

287
00:35:16,583 --> 00:35:18,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.يفترض أنك قتلتيها من أجل المال

288
00:35:20,333 --> 00:35:22,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أنت مخبول

289
00:35:23,042 --> 00:35:26,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنتم لا تصدقون شيئا من هذا العته -
.حافظي علي هدوئك -

290
00:35:26,583 --> 00:35:31,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
من السهل أن تتضرعي بالمحكمة في الوقت
!التي قمت بقتلها للحصول علي التأمين

291
00:35:33,625 --> 00:35:35,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا أود رؤية هذا

292
00:35:44,583 --> 00:35:49,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
مرة أخرى ، لا أحب الكذب
.إنه هو القاتل

293
00:35:51,042 --> 00:35:54,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أترين إلي أين تقود قصص الحب هذه ؟

294
00:35:54,417 --> 00:35:55,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لشيء أفضل

295
00:35:56,333 --> 00:35:58,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنها تتهم نفسها لإنقاذه -
.كلا -

296
00:35:59,417 --> 00:36:05,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 الأمر هو أن النساء لا يعاقبن بنفس المقدار
!يمكنها الخروج بعد قضاء عشر سنوات بالسجن

297
00:36:07,583 --> 00:36:10,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تعطيني عشر سنوات من عمرك لأجلي ؟

298
00:36:10,917 --> 00:36:11,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.بالطبع

299
00:36:12,333 --> 00:36:17,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
حقا ؟ وما السبب ؟ -
.لاننى احبك -

300
00:36:20,333 --> 00:36:22,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وأنت ؟ كنت لتفعلين ؟

301
00:36:23,250 --> 00:36:24,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.بالطبع

302
00:36:26,417 --> 00:36:28,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.يجب أن أثبت أنه القاتل

303
00:36:29,167 --> 00:36:33,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لن تساعدك هناك -
.يجب إيجاد شيئا -

304
00:36:35,875 --> 00:36:38,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.فتاحة علب

305
00:37:09,458 --> 00:37:11,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا كان هذا ؟ -
!لا شيء -

306
00:37:19,625 --> 00:37:25,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ينبغي أن أجد التعذيب الصحيح
.لجعل تلك المرأة تتحدث

307
00:37:26,625 --> 00:37:29,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل ستعودين اليوم؟ -
.لا أدري -

308
00:37:30,500 --> 00:37:32,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل أنت متعبة ؟ -
!كلا -

309
00:37:35,417 --> 00:37:37,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أراك مساء

310
00:39:06,583 --> 00:39:08,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.صحيح , قد تكون علي صواب

311
00:39:09,667 --> 00:39:13,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.يجب أن أظن ذلك -
.قد أحرجها -

312
00:39:15,750 --> 00:39:17,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
آلو ؟

313
00:39:17,792 --> 00:39:18,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
نعم ؟

314
00:39:19,500 --> 00:39:20,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.شكراً

315
00:39:21,125 --> 00:39:23,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.اتصال من (برن) , يمكنك التحدث الآن

316
00:39:24,792 --> 00:39:26,425
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
آلو ؟

317
00:39:26,917 --> 00:39:28,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.اذهبي من فضلك

318
00:39:32,875 --> 00:39:34,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
آلو ؟

319
00:39:47,917 --> 00:39:49,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
آلو ؟ نعم ؟

320
00:39:49,708 --> 00:39:51,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا أسمع جيدا

321
00:39:52,292 --> 00:39:53,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل هنا

322
00:39:56,708 --> 00:39:59,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
من (باريس)؟
.أجل , أنا مصغية

323
00:40:00,125 --> 00:40:05,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(أهذا أنت يا (إيفلين)؟ معك (ريمي
    !أجل (ريمي) يالتأكيد

324
00:40:06,875 --> 00:40:09,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كيف حالك؟

325
00:40:09,583 --> 00:40:10,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل أنت وحدك؟

326
00:40:12,833 --> 00:40:14,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(أجل , في (باريس

327
00:40:16,292 --> 00:40:20,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أعلم ، لكن أين في (باريس)؟
!رغم أن هذا ليس من شأني

328
00:40:21,667 --> 00:40:25,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل الطقس جميل؟
.الطقس هنا جميل جدا

329
00:40:25,875 --> 00:40:29,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل فكرت بي
منذ كنا بذلك المكان الغريب؟

330
00:40:31,875 --> 00:40:33,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أحيانا ؟

331
00:40:35,125 --> 00:40:41,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.آلو ؟ قلت أنني تسلمت أزهارك -
.آلو ؟ بالكاد أستطيع سماعك -

332
00:40:43,333 --> 00:40:45,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(أخبريني يا (إيفلين

333
00:40:48,250 --> 00:40:50,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ريمي) , هل جننت ؟)

334
00:40:55,917 --> 00:40:58,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا طبعا

335
00:41:01,167 --> 00:41:09,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
   .ريمي) تعلم جيدا أن هذا مستحيل تماما) -
.أقسم أن هذا سهل للغاية .. إن أردت ذلك فافعلي -

336
00:41:11,000 --> 00:41:12,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
آلو؟

337
00:41:12,750 --> 00:41:18,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
سينطلق قطارك في الساعة 10:26 مساء
.وفي صباح الغد سينتظرك (ريمي) بالمحطة

338
00:41:20,875 --> 00:41:23,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تآتين ونقض يوما مذهلا

339
00:41:25,125 --> 00:41:26,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"آلو؟ آلو؟"

340
00:41:26,958 --> 00:41:29,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!آلو؟ آلو؟

341
00:41:31,708 --> 00:41:36,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إذا , أهي آتية ؟ -
.لا أدري -

342
00:41:37,250 --> 00:41:38,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كنت تصيح بصوت عال بما يكف

343
00:41:39,500 --> 00:41:42,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لم أسمعها جيد ولم أعلم منها

344
00:41:42,250 --> 00:41:43,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.وأصم في هذا

345
00:41:46,083 --> 00:41:48,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!تخش بشدة أنها لن تأتي

346
00:41:49,958 --> 00:41:56,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماريون) ، أتساءل أحيانا)
!إذا لم تكوني غبية إلى حدا ما

347
00:41:56,875 --> 00:41:59,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!تخش بشدة من مجيئها

348
00:42:00,542 --> 00:42:02,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.نقطة جيدة

349
00:42:02,167 --> 00:42:09,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لأنك تريد حقا حب هذه المرأة -
.نقطتان جيدتان -

350
00:42:10,042 --> 00:42:14,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
امرأة صعبة وممنوعة
.وليست كما تخيلت

351
00:42:15,125 --> 00:42:16,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أرجوك

352
00:42:16,750 --> 00:42:21,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنت ستصفر وهي ستأتي راكضة -
.مثلما قلت , ليس لدي أي فكرة -

353
00:42:21,625 --> 00:42:28,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
  لا تقلق يا (ريمي) سوف تأتي
!لكنك لن تحبها أكثر من الآخريات

354
00:42:30,292 --> 00:42:34,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لم ؟ -
.لأنها آتية -

355
00:42:39,000 --> 00:42:41,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إذا , ما الأمر ؟

356
00:42:46,375 --> 00:42:47,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!ثمة رائحة كريهة هنا

357
00:42:57,042 --> 00:42:59,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أهي منه ؟ -
.أجل -

358
00:43:00,667 --> 00:43:03,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أهو موجود هنا؟ -
.كلا -

359
00:43:06,708 --> 00:43:09,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل سيأتي ؟ -
.كلا -

360
00:43:15,750 --> 00:43:17,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.يسعدني هذا

361
00:43:18,042 --> 00:43:21,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لقد هاتفني -
هذا سبب كونك في هذه الحالة ؟ -

362
00:43:21,917 --> 00:43:30,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا أدري ولا أفهم شيئا بعد ! ماذا حصل لي؟! أشعر
!بالحرارة لكنني بردانة ! لا يمكنني التفكير , أنا أختنق

363
00:43:32,500 --> 00:43:38,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إيفلين) واقعة بالحب)
!وهي ليست الأولي

364
00:43:38,875 --> 00:43:42,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنت لا تصدقينني ؟ -
.هذا واضح -

365
00:43:46,792 --> 00:43:49,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إيفلين) , انظري إلي)

366
00:43:50,667 --> 00:43:52,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كلا , وجها لوجه

367
00:43:52,917 --> 00:43:54,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.انهضي

368
00:43:59,417 --> 00:44:08,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أصغي , الأمر بسيط للغاية يا فتاتي الصغيرة
..إيطاليا) والأزهار والمكالمة الهاتفية)

369
00:44:09,667 --> 00:44:12,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!وليس بعيدا ويسافر كثيرا

370
00:44:13,167 --> 00:44:14,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنتظرينه

371
00:44:17,417 --> 00:44:19,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(أنت فظيعة , يا (إيلينا

372
00:44:19,833 --> 00:44:22,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا يتعلق الأمر بذلك -
.ليس بعد -

373
00:44:22,417 --> 00:44:27,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ألا ترين ؟ لا أريد حبه -
!أجل , صحيح , بالتأكيد -

374
00:44:29,000 --> 00:44:35,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لكن هذا صعب كثيرا , صحيح ؟ -
.دعيني في سلام , أنت لا تساعدين -

375
00:44:36,125 --> 00:44:39,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أقول ما يجول بخاطري -
!أجل , شكراً  , لا شيء -

376
00:44:41,208 --> 00:44:43,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أعلم أن هذا ليس خطئك -
إذا ؟ -

377
00:44:44,875 --> 00:44:47,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(لوران) -
!هل جننت ؟ -

378
00:44:47,583 --> 00:44:49,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كلا , ليس بعد الآن

379
00:44:50,667 --> 00:44:56,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
سأخبر (لوران) بكل شيء , هذا هو
.الأفضل .. وسيشعرني بالارتياح

380
00:44:56,708 --> 00:44:59,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!سيتفهم ! سيتفهم كل شيء

381
00:44:59,208 --> 00:45:03,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.فكرة سديدة -
.تعطيني نصيحة سيئة -

382
00:45:03,292 --> 00:45:04,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..هو -
هو ؟ -

383
00:45:04,583 --> 00:45:11,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..لا أدري وسيعلم ما يفعله
!وإن لم يقدم المساعدة فلن يستطيع أحد

384
00:45:12,958 --> 00:45:15,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لن يستطيع -
لوران) ؟) -

385
00:45:16,750 --> 00:45:22,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
بوسعه فعل أي شيء ... أيا كان
!(ما تقولينه , أنت لا تعرفين (لوران

386
00:45:40,750 --> 00:45:41,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أرجو المعذرة

387
00:45:52,250 --> 00:45:53,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنت هنا ؟

388
00:45:53,917 --> 00:45:55,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أرأيت ؟

389
00:45:55,875 --> 00:45:58,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إيفلين) , ما الأمر؟)

390
00:46:00,250 --> 00:46:03,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(الكثير من الأشياء يا (لوران
!أنا لست علي ما يرام

391
00:46:03,417 --> 00:46:05,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(سآخذها إلى (توريل

392
00:46:07,208 --> 00:46:09,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لكنها عادت من فترة قصيرة

393
00:46:09,458 --> 00:46:11,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا تتذمر كالعادة , انظر إليها

394
00:46:17,833 --> 00:46:19,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تريدين حقا الذهاب ؟

395
00:46:19,542 --> 00:46:26,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا أدري إن كانت تريد لكنها بحاجة إلي ذلك -
!حسناً , طالما لن يضرها ذلك ويضرني أيضا -

396
00:46:27,625 --> 00:46:30,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
سآتي يوم الأحد حيث
!سيمكننا التحدث

397
00:46:31,083 --> 00:46:32,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل

398
00:46:32,375 --> 00:46:34,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ستكون حالتها أفضل
.بحلول يوم الأحد

399
00:46:35,583 --> 00:46:37,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.سنوافيك

400
00:46:45,250 --> 00:46:47,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.بسرعة , حقيبتك

401
00:46:48,458 --> 00:46:51,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذا حقيقي , سيجعلك هذا جيدة

402
00:47:45,458 --> 00:47:47,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا يا (إيلينا) , انعطفي يمينا -
لماذا ؟ -

403
00:47:49,250 --> 00:47:53,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(لن أذهب إلى (توريل -
إلى أين ستذهبين؟ -

404
00:47:54,500 --> 00:47:57,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إلى المحطة ! سأستقل القطار

405
00:47:57,875 --> 00:48:01,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!القطار؟ -
.(أَنا ذاهبة إلى (باريس -

406
00:48:03,083 --> 00:48:05,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!هذا بسبب المكالمة الهاتفية

407
00:48:05,250 --> 00:48:07,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
   .أجل -
.(لا , يا (إيفلين -

408
00:48:07,875 --> 00:48:10,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(لوران) يثق بك , سنذهب إلي (توريل)

409
00:48:10,292 --> 00:48:12,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!حاذري ! يا للهول

410
00:48:14,042 --> 00:48:15,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(إلي (توريل

411
00:48:16,208 --> 00:48:18,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(لا أنتمي إلي (توريل

412
00:48:19,375 --> 00:48:20,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.سأقفز إذا

413
00:48:23,208 --> 00:48:24,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أنت مخبولة

414
00:48:24,708 --> 00:48:25,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لا -
!لا -

415
00:48:29,042 --> 00:48:32,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
قولي ما تشائين
.وافعلي ما تريدين

416
00:48:32,500 --> 00:48:34,908
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(سأذهب إلى (باريس -
.لن أسامحك أبدا -

417
00:49:33,458 --> 00:49:34,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تذكرتك

418
00:49:38,208 --> 00:49:39,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.استعيديها , يا سيدتي

419
00:50:12,208 --> 00:50:13,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنا شيال , أتريدين
سيارة أجرة يا سيدتي ؟

420
00:50:21,000 --> 00:50:23,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لقد جئت ! هذا جيد

421
00:50:24,875 --> 00:50:27,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كدت أفقدك تقريباً عند المخرج

422
00:50:27,917 --> 00:50:31,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
  .نظرت في كل مكان -
.أخبريني , لقد قمت بتغيير شيئا -

423
00:50:32,417 --> 00:50:34,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنا؟ -
.أجل -

424
00:50:35,875 --> 00:50:37,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.علمت ! إنه أحمر الشفاه

425
00:50:37,792 --> 00:50:40,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ألا يروقك ؟ -
.يروقني بالطبع -

426
00:50:42,292 --> 00:50:44,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كان من الصعب مجيئك؟

427
00:50:44,958 --> 00:50:47,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(أجل , في الحقيقة يا (ريمي
.كان أمرا مستحيلا تماما

428
00:50:48,375 --> 00:50:51,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
...(قالت (إيلينا -
!صديقتك لطيفة -

429
00:50:51,458 --> 00:50:52,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أليس كذلك؟ -
.بالتأكيد -

430
00:50:52,917 --> 00:50:56,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أليس معك أمتعة ؟ -
.هذه كل شيء -

431
00:50:56,083 --> 00:50:57,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!كل شيء؟ -
.أجل -

432
00:51:01,958 --> 00:51:03,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(تعالي , يا (إيفلين

433
00:51:19,458 --> 00:51:23,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تعرفين (باريس) جيدا؟ -
.قليلاً جداً -

434
00:51:24,500 --> 00:51:30,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إنها جميلة وسترين .. ليست مدينة كبيرة
.لكن بها الكثير من البلدات الصغيرة

435
00:51:31,583 --> 00:51:35,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(أقطن في أجمل مناطقها , بجوار قصر (روايال

436
00:51:36,333 --> 00:51:39,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أعرفها ! بها حديقة ذات أروقة

437
00:51:39,708 --> 00:51:46,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لم أسألك .. هل كانت رحلتك جيدة ؟ -
.أجل -

438
00:51:46,667 --> 00:51:49,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كلا ، لم أستطع النوم

439
00:51:51,042 --> 00:51:53,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.يمكنك الراحة لاحقا

440
00:51:58,458 --> 00:51:59,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.معذرة

441
00:52:04,750 --> 00:52:06,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل ترى في النهارِ أيضاً؟ -
أستميحك عذرا ؟ -

442
00:52:07,750 --> 00:52:10,058
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!معذرة

443
00:52:32,500 --> 00:52:33,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(مارسيل)

444
00:52:36,167 --> 00:52:41,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
خذ حقيبة السيدة , إلي الغرفة رقم 23
هل حظيت برحلة جيدة , يا سيدتي ؟

445
00:52:41,250 --> 00:52:46,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أعطيت السيدة الغرفة رقم 23
.أرجوك , البطاقة إذا كنت لا تمانعين

446
00:52:46,417 --> 00:52:47,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.فيما بعد

447
00:53:04,542 --> 00:53:06,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنت تعيش في الفندق؟

448
00:53:06,542 --> 00:53:11,450
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ليس لدي منزل أو سيارة
!أو خادم ! لا شيء

449
00:53:11,408 --> 00:53:14,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.فهمت -
.لا أريد شفقتك -

450
00:53:14,417 --> 00:53:15,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لست آسفة عليك

451
00:53:24,208 --> 00:53:27,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إن كانت سيدتي تطلب أي شئ -
.شكراً -

452
00:53:31,250 --> 00:53:34,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تروقك ؟ -
.أجل , أجل , رائعة -

453
00:53:36,125 --> 00:53:39,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!ريمي) , لا , أنا تعبة بشدة)

454
00:53:45,583 --> 00:53:47,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أليس هذا جميلا ؟ -
.للغاية -

455
00:53:48,375 --> 00:53:51,873
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا أتذكر عدد الأروقة أبدا -
.أترين ذلك المقعد ؟ بجوار الحمام -

456
00:53:51,875 --> 00:53:57,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..سأنتظر هناك , انزلي متي تشائين
!أو سيكون أجمل إذا ناديتيني من هنا

457
00:53:59,375 --> 00:54:03,925
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!وألق لي سلم الحبال -
.أجل -

458
00:54:26,083 --> 00:54:28,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(استريحي , يا (إيفلين

459
00:55:19,250 --> 00:55:24,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(إيفون) (إيفون)"
"هل بحوذتك مفتاح الغرفة رقم 35؟

460
00:55:28,250 --> 00:55:30,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"قواعد الفندق"

461
00:55:40,125 --> 00:55:43,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تسمح؟ -
.تفضل -

462
00:55:59,083 --> 00:56:02,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنهم يحبونك -
.يعتمد الأمر علي معاملتهم جيدا -

463
00:56:14,125 --> 00:56:15,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كنت أبحث عنك

464
00:56:15,750 --> 00:56:18,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!غادرت السيدة -
!ماذا ؟ -

465
00:56:18,208 --> 00:56:20,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.غادرت مع حقيبتها -
متى حدث ذلك؟ -

466
00:56:21,667 --> 00:56:23,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.قبل ساعة ونصف الآن

467
00:56:25,333 --> 00:56:26,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!و13 دقيقة أيضا

468
00:56:27,250 --> 00:56:28,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.سألتها لو أنها تريد ترك رسالة

469
00:56:31,292 --> 00:56:34,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أعلم ... أعلم

470
00:56:42,542 --> 00:56:45,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.آلو ؟ أجل

471
00:56:46,208 --> 00:56:48,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا , يا سيدتي , لقد خرج

472
00:56:49,250 --> 00:56:51,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
من كانت المتصلة ؟ -
!لا أدري -

473
00:56:53,175 --> 00:56:54,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"(برن)"

474
00:56:54,875 --> 00:56:57,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
القطار إلى (برن)؟ -
.غادر , لقد فاتك -

475
00:57:05,208 --> 00:57:07,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا ,لا , لكنها غادرت

476
00:57:08,000 --> 00:57:08,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل

477
00:57:09,375 --> 00:57:14,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كانت خائفة علي ما أعتقد سواء مني
!أو من نفسها ! الأمر سيان

478
00:57:14,208 --> 00:57:15,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل

479
00:57:15,625 --> 00:57:17,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!بالطبع أنا بالخارج

480
00:57:18,750 --> 00:57:19,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل

481
00:57:20,708 --> 00:57:23,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.حتي أنني حزين للغاية

482
00:57:24,667 --> 00:57:27,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ولكن هذا ما يعجبني

483
00:57:28,250 --> 00:57:31,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ليست كالبقية , ألم تفهمين ؟

484
00:57:33,875 --> 00:57:35,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذا ممكن

485
00:57:38,175 --> 00:57:40,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا تكوني هكذا ! تابعي اللعبة

486
00:57:41,167 --> 00:57:43,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.حسن ! هذا أفضل

487
00:57:44,375 --> 00:57:46,803
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل يمكنني المجيء لتناول الغداء؟

488
00:57:46,833 --> 00:57:53,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أي شيء لديك ! حسن , أراك لاحقا
  !(إلي اللقاء , يا (ماريون

489
00:58:03,208 --> 00:58:04,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
آلو ؟ آلو ؟( برن) ؟

490
00:58:06,417 --> 00:58:09,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
تفضلي , الإتـــصـــال جاهز
.بــرن) عــلــي الــخــط)

491
00:58:37,292 --> 00:58:38,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
آلو ؟ آلو؟

492
00:58:38,750 --> 00:58:42,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا تفعلين هنا ؟ -
!وأنت ؟ -

493
00:58:43,167 --> 00:58:45,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أبحث عنك -
.فاتني القطار -

494
00:58:48,083 --> 00:58:50,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذا رائع

495
00:58:52,375 --> 00:58:59,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
الرائع هو يا (إيفلين) أنك لم تلحقي
!بالقطار .. التي أردت أن تستقليه

496
00:59:03,042 --> 00:59:06,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
خائفة ؟ -
.أجل -

497
00:59:08,250 --> 00:59:11,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أحسنت ! أحب الناس الذين يخافون

498
00:59:12,125 --> 00:59:16,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وأنت ؟ -
.ليس بعد الآن -

499
00:59:17,750 --> 00:59:21,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إيفلين) , أثناء انتظار قطارك)
هل تتناولين الغداء معي؟

500
00:59:22,167 --> 00:59:23,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لست جائعة

501
00:59:23,292 --> 00:59:26,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لست جائعا أيضا
.سنحظ بغداء لطيف

502
00:59:44,458 --> 00:59:46,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(في الواقع , لا يوجد قطار إلى (برن

503
00:59:48,750 --> 00:59:54,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
شكراً يا (ريمي) لكنني ألقيت نظرت
!ووجدت قطار ينطلق عند التاسعة

504
00:59:54,542 --> 00:59:59,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أعلم ، ولكن الساعة التاسعة
!مازالت عالم بعيد

505
00:59:59,958 --> 01:00:01,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أليست الجداول الزمنية للقطارات لطيفة؟

506
01:00:04,750 --> 01:00:07,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل انتهيت يا سيدي ؟ -
.أجل -

507
01:00:07,375 --> 01:00:11,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تلذذت بحلويات العجول سيدي؟ -
.أجل -

508
01:00:12,458 --> 01:00:14,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!كان لدي كلى
.المعذرة من فضلك

509
01:00:19,167 --> 01:00:21,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أعشقك عندما تبتسمين

510
01:00:24,333 --> 01:00:31,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ألا تروقك هذه المرة وأنت بانتظار قطارك ؟
!هذه المرة , حيث لا شيء يمكنه أن يحدث

511
01:00:33,167 --> 01:00:42,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
عندما غادرت قبل قليل فكرت بشيء
:فظيع ... وقلت في خاطري

512
01:00:44,542 --> 01:00:49,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"أنك ستظن أنني لا أحبك"-
.(شكراً , يا (إيفلين -

513
01:00:55,250 --> 01:00:57,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ألن تبقين معي
حتى المساء؟

514
01:00:59,042 --> 01:01:00,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
طوال الوقت؟

515
01:01:03,375 --> 01:01:05,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تلمع عينيك أكثر مما ظننت

516
01:01:10,000 --> 01:01:11,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أود التجول في (باريس) معك

517
01:01:13,417 --> 01:01:15,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لم لا؟

518
01:01:16,000 --> 01:01:17,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.انتظر

519
01:01:28,708 --> 01:01:32,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل يفعلون ذلك في (برن)؟ -
.(أنا في (باريس -

520
01:01:50,375 --> 01:01:52,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!حسنا ، يا له من وقت لتناول الغداء

521
01:01:53,375 --> 01:01:56,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كنت منشغل جدا
.ولم أستطع المجيء

522
01:02:09,375 --> 01:02:13,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(تناولت غدائي يا (ماريون -
هذا رائع ! برفقة من ؟ -

523
01:02:13,625 --> 01:02:15,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.في النهاية ، لم تلحق بقطارها

524
01:02:17,083 --> 01:02:22,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إذا ، لم اتصلت بي؟ -
.كنت أظن حينها أنها ذهبت -

525
01:02:24,208 --> 01:02:25,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
من تظنني؟

526
01:02:26,792 --> 01:02:33,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أحسنت صنعا ! عادت من أجل نفسها
.وجعلتك تركض إلى رصيف القطار

527
01:02:35,083 --> 01:02:36,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ستغادر الليلة

528
01:02:39,583 --> 01:02:45,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل نعلم في أية ساعة الليلة
ستستقل هذه المرأة القطار ؟

529
01:02:47,625 --> 01:02:51,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إليك كلمتي , لقد وقعت في الحب

530
01:02:51,333 --> 01:02:54,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.توقفي أرجوك , هذا ليس مضحكا -
.لكنك مضحك -

531
01:02:55,667 --> 01:02:58,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إذا ؟ وقعت بالغرام ؟

532
01:03:01,083 --> 01:03:06,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(لا أدري يا (ماريون -
.تعلم أن الحب هو عطية -

533
01:03:07,833 --> 01:03:14,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنت لست حبيب لكنك رجل السيدات
!الغير قادرات علي أن تحظين بالحب

534
01:03:15,083 --> 01:03:22,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هذا واضح ويمكنك القول ! هذا كل شيء
!وينبغي أن يكتب علي جواز مرورك

535
01:03:22,917 --> 01:03:27,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ومكتوب عليه "مميز" لكنهم
.عموماً لا يكتبون شيئا

536
01:03:27,875 --> 01:03:30,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.الأمر ذاته -
.شكراً -

537
01:03:30,958 --> 01:03:32,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.في خدمتك

538
01:03:34,250 --> 01:03:38,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا أفهم , هل لعبنا أم لا؟

539
01:03:40,625 --> 01:03:45,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..فلم يبق هناك لعبة
.تلك كانت قوتك وقوتي

540
01:03:47,208 --> 01:03:48,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ليس هناك لعبة

541
01:03:49,542 --> 01:03:55,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.حسن , يمكنك قول ذلك إذا -
.ظننتك صعبة لكنك قاسية -

542
01:03:55,625 --> 01:04:01,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كنت أظنك مراوغة , أنت لئيمة -
.أحبك و هذا يقتلني -

543
01:04:01,208 --> 01:04:06,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
تتحلين بالذكاء وبالغباء في آن معا
!اهدئي , فلم أقل حتى أنني أحببتها

544
01:04:06,750 --> 01:04:08,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كيف أعلم؟

545
01:04:09,208 --> 01:04:10,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أين هي ؟

546
01:04:14,958 --> 01:04:16,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
بالأسفل ؟

547
01:04:16,750 --> 01:04:18,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!ماريون) أمنعك من ذلك)

548
01:04:19,375 --> 01:04:22,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أريد رؤيتها -
.هذه المسألة لا تعنيك -

549
01:04:22,542 --> 01:04:31,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
سأخبرها بهذا .. "سيدتي أنت تناسبينه كثيرا
"يحتاج امرأة ليست كذلك وحصل عليها

550
01:04:32,167 --> 01:04:34,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"لذا دعينا في سلام من فضلك"

551
01:04:34,542 --> 01:04:35,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أتريدين معرفة الحقيقة ؟

552
01:04:36,917 --> 01:04:38,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تنتابك الغيرة

553
01:04:39,208 --> 01:04:49,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
  أنت مغرم بينما تنتابني الغيرة ! بما أننا
!نتكلم بنبرة لا أفهمها أظن أن اللعبة قد انتهت

554
01:04:49,708 --> 01:04:54,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وأرجو منك بأدب والدموع
:في عيناي وأقتبس منك

555
01:04:55,375 --> 01:05:00,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
"عودي إلى "إيديلوس
!ولا تأتي إلى هنا مجددا

556
01:05:01,500 --> 01:05:03,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هيا , اذهب

557
01:05:05,833 --> 01:05:07,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تظاهر أنك تحبها

558
01:05:08,708 --> 01:05:09,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.محتال

559
01:05:11,458 --> 01:05:13,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.فقط انظر إليك -
.أنت قبيحة -

560
01:05:14,167 --> 01:05:15,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.وأنت خائف

561
01:05:17,333 --> 01:05:20,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.قبيحة بشكل مخيف

562
01:05:51,208 --> 01:05:53,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أرجو المعذرة -
.على الإطلاق -

563
01:05:55,208 --> 01:05:57,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أين تريدين أن تذهبي؟ -
هل نبق في السيارة ؟ -

564
01:05:58,125 --> 01:06:00,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ألست متعبة ؟ -
.لا وأود المشي -

565
01:06:01,125 --> 01:06:04,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.الضفة اليسرى , إنها أجمل

566
01:06:04,750 --> 01:06:06,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تبدو مضطرباً

567
01:06:07,750 --> 01:06:10,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا تعلمين , أنت مخطئة

568
01:06:10,583 --> 01:06:13,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
بقيت طويلا من الوقت
هل كان الأمر بالغ الأهمية ؟

569
01:06:14,083 --> 01:06:15,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.جداً

570
01:06:16,667 --> 01:06:18,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل أبدو مضطربا الآن؟

571
01:06:18,958 --> 01:06:20,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ليس الان

572
01:06:44,958 --> 01:06:46,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنها عبء -
الحقيبة ؟ -

573
01:06:46,917 --> 01:06:47,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أرني

574
01:06:47,958 --> 01:06:50,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنها ثقيلة -
.لا , إنها لا شيء -

575
01:06:51,333 --> 01:06:54,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ما هذا المكان؟ -
.(ساحة (بانثيون -

576
01:06:54,542 --> 01:06:56,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تروقني

577
01:06:56,000 --> 01:06:58,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ستكون ألطيف بدون هذا الشيء

578
01:06:58,917 --> 01:07:01,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ما هذا؟ -
.(البانت) -

579
01:07:01,250 --> 01:07:02,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل

580
01:07:02,333 --> 01:07:06,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل يمكننا الصعود؟ -
.آمل حقا لا -

581
01:07:10,792 --> 01:07:11,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذا جميل

582
01:07:12,917 --> 01:07:14,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.حتماً

583
01:07:16,042 --> 01:07:22,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
 بإمكاني أن أريك كل المباني
.والآن انظري شيء صغير جدا

584
01:07:24,167 --> 01:07:27,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
والآن جميعهم أمامك
.هيا بنا أشعر بعطش شديد

585
01:07:27,958 --> 01:07:31,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وقصر (روايال) ؟ -
.يوجود هناك بجانب الأوبرا -

586
01:07:31,375 --> 01:07:33,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.وأنا أقطن خلف هذا

587
01:08:25,375 --> 01:08:27,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذا حظ سييء

588
01:08:38,375 --> 01:08:40,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أخبرني إذا -
بم ؟ -

589
01:08:41,583 --> 01:08:44,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ماذا تعمل ؟ ومن أين تكون ؟ وعن نفسك

590
01:08:45,333 --> 01:08:49,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ليس أمرا مثيرا للأهتمام , أبيع الآلات
.(في جميع أنحاء (أوروبا

591
01:08:49,958 --> 01:08:55,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وأبيع جيدا والناس يحبونني
.حسنا , هذا كل شيء

592
01:08:56,625 --> 01:09:01,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنا مجرد رجل وحيد -
وحيد حقا ؟ -

593
01:09:02,500 --> 01:09:04,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ليس هناك الكثير مني

594
01:09:05,125 --> 01:09:08,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
و . . . النِساء؟

595
01:09:09,958 --> 01:09:11,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أجل , بالطبع , هناك نساء

596
01:09:15,208 --> 01:09:20,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل مازلت تخدع إحداهن
في الوقت الحاضر؟

597
01:09:21,417 --> 01:09:24,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كلا , ليس بعد الآن

598
01:09:27,375 --> 01:09:29,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا تريدان أن تشربا ؟ -
.الشاي -

599
01:09:29,500 --> 01:09:30,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!الشاي؟

600
01:09:32,792 --> 01:09:34,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!ماذا قلت ؟ -
.لا شيء -

601
01:09:34,625 --> 01:09:35,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أريد نبيذ أبيض

602
01:09:37,000 --> 01:09:40,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
حسنا إذا , اجعلهم كأسين
!من النبيذ الأبيض

603
01:11:00,583 --> 01:11:02,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل يروقونك؟ -
.جميعهم -

604
01:11:02,792 --> 01:11:03,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لندخل ونلق نظرة

605
01:11:10,417 --> 01:11:12,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنا متعبة بشدة -
.أنا  أيضاً -

606
01:11:13,917 --> 01:11:15,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لكن لديك عذر

607
01:11:19,292 --> 01:11:21,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!كم هي جميلة -
.إنها ظريفة -

608
01:11:21,625 --> 01:11:23,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كم عدد العشاق المشهورين الذين
تواجدوا فيما مضي في (باريس)؟

609
01:11:26,750 --> 01:11:29,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(هنري) الرابع والجميلة (غابرييل)

610
01:11:29,667 --> 01:11:31,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(شوبان) و (جورج سون)

611
01:11:31,792 --> 01:11:35,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(السيدة (ريكامييه) و(شاتوبريان
!(بالقرب من برج (إيفيل

612
01:11:36,292 --> 01:11:39,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا يوجد أحد بجوار محطة
!أوليس) , صحيح ؟ لا أحد)

613
01:11:40,458 --> 01:11:45,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ربما سيكون على جميع
.الأوشحة وجميع الأطباق

614
01:12:33,042 --> 01:12:36,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لم تدخنين أَبداً؟ -
.أَبداً -

615
01:12:59,833 --> 01:13:05,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
يتواجد في سترتي تذكرة
!إلى (أمستردام) .. غداً

616
01:13:07,958 --> 01:13:09,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ولديك تذكرة مختلفة

617
01:13:10,708 --> 01:13:11,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(إلي (برن

618
01:13:13,458 --> 01:13:15,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذه الليلة

619
01:13:16,792 --> 01:13:18,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!تتواجد بحوذتك

620
01:13:20,125 --> 01:13:21,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..(إيفلين)

621
01:13:23,167 --> 01:13:26,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إيفلين) , هذا أمر محبط)

622
01:13:28,083 --> 01:13:29,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ما فائدة كل هذا؟

623
01:13:31,292 --> 01:13:35,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا كانت الفائدة من مجيئك؟

624
01:13:35,583 --> 01:13:36,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(ريمي)

625
01:13:42,000 --> 01:13:45,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(أجل , ما الفائدة من مناداتي بـ(ريمي

626
01:13:46,125 --> 01:13:48,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!الفائدة أننا تمتعنا بهذا اليوم الرائع

627
01:13:50,750 --> 01:13:52,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.كان جميلا للغاية

628
01:13:53,167 --> 01:13:56,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كلا ! لم تقول "كان" ؟
!مازال لم ينتهي بعد

629
01:13:57,792 --> 01:13:59,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.آسف

630
01:14:08,042 --> 01:14:10,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
متعبة ؟ -
!قليلاً -

631
01:14:11,458 --> 01:14:13,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
تشعرين بالنعاس؟ -
!قليلاً -

632
01:14:15,625 --> 01:14:17,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
جائعة؟

633
01:14:22,958 --> 01:14:24,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا يوجد وقت

634
01:14:26,458 --> 01:14:33,942
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
يجب أن أعترض على هذه المحاولة في التعامل
 !مع حياة موكلي العاطفية لغرض مبيت

635
01:14:33,967 --> 01:14:35,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل هذا كل شيء؟ -
.أجل , أعتقد ذلك -

636
01:14:36,417 --> 01:14:40,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل قرر (موريل) الزواج منك؟ -
!بعد وفاة والدته -

637
01:14:41,333 --> 01:14:43,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كنت تعلمين أن (موريل) متزوج بالفعل؟

638
01:14:43,500 --> 01:14:44,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أجل

639
01:14:44,625 --> 01:14:45,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.حسن

640
01:14:48,042 --> 01:14:49,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كنت علي علم بذلك ؟

641
01:14:53,958 --> 01:14:56,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!الحثالة ! اللصة

642
01:14:59,875 --> 01:15:06,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لم أكن أنا من قتل العجوز
..بل كان هو من قتلها لكن

643
01:15:07,333 --> 01:15:10,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..أعتقد يا سيدي القاضي -
.أجل سيدي المحامي ولكن مهلا للحظة -

644
01:15:10,917 --> 01:15:12,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.حسنا , تم تأجيل الجلسة

645
01:15:19,458 --> 01:15:24,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كنت أعلم أن هناك قصة حب موجودة وراء كل شيء
ولكن كيف كان بوسعنا جعل تلك المرأة أن تتكلم ؟

646
01:15:25,167 --> 01:15:31,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(بحثت عن فتاحة علب كما قلت لـ(إيفلين
!لكنني وجدت شيئا واحدا جاء بالحل

647
01:15:32,250 --> 01:15:34,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.الغيرة -
.فكرة سديدة -

648
01:15:35,333 --> 01:15:39,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
الغيرة تجعل الناس يقومون
بأشياء غير عادية , صحيح؟

649
01:15:39,208 --> 01:15:41,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.صحيح , بكل تأكيد

650
01:15:42,333 --> 01:15:43,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل علمت بذلك ؟

651
01:15:44,250 --> 01:15:48,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كان علي أن أثبت أن (موريل) لديه
!عشيقة وكنت محظوظ , هذه حقيقة

652
01:15:48,917 --> 01:15:51,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أمضيت الليلة الماضية في التفكير في
.بعض الأمور الغريبة منها تلك بالتأكيد

653
01:15:52,000 --> 01:15:54,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!وفي هذا الصباح أخبرتني العصفورة

654
01:15:54,333 --> 01:15:56,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل أنت سعيد؟ -
.فخور -

655
01:15:57,292 --> 01:16:01,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.قولي ، أود أن أخبر (إيفلين) عن كل هذا

656
01:16:01,417 --> 01:16:03,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل أتصل بها في (توريل) ؟ -
أتظن؟ -

657
01:16:04,042 --> 01:16:08,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
قضيت معها وقت قصير للغاية
.وأود التحدث معها

658
01:16:09,292 --> 01:16:10,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا تفعل

659
01:16:11,750 --> 01:16:15,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تغمرك المشاعر النبيلة اليوم

660
01:16:27,917 --> 01:16:30,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إيفلين)؟ طاب مساؤك يا عزيزتي)

661
01:16:32,208 --> 01:16:33,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أجل ، لاحقاً

662
01:16:34,125 --> 01:16:35,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل خلدت إلي النوم؟

663
01:16:35,958 --> 01:16:37,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنها نائمة بالفعل

664
01:16:38,000 --> 01:16:40,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أجل , أتواجد معه

665
01:16:40,792 --> 01:16:46,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
  لا , أنا بأحسن حال وهو فخور كما الطاووس
!وكما أنه قد حل الطالب الأول علي الصف بالمدرسة

666
01:16:47,125 --> 01:16:49,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!سيخبرك بنفسه , سأعطيه الهاتف

667
01:16:49,958 --> 01:16:52,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
آلو ؟ آلو ؟

668
01:16:53,292 --> 01:16:54,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.انقطع الخط

669
01:16:55,458 --> 01:16:59,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!آلو ؟ آلو ؟ سحقا

670
01:17:06,542 --> 01:17:08,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.دعها تنام

671
01:17:13,208 --> 01:17:14,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.طاب مساؤكما -
.طاب مساؤك -

672
01:17:40,333 --> 01:17:43,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أهذه غرفتك؟ -
.أجل -

673
01:17:51,542 --> 01:17:52,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنها منزلي

674
01:17:54,667 --> 01:17:58,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!هذا ممتع ... ولديك ألعاب مثل طفل

675
01:18:04,708 --> 01:18:08,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ما هذه؟ -
.إنها مثل القلعة -

676
01:18:09,917 --> 01:18:12,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!في الواقع , أنت مثل طفل صغير

677
01:18:14,917 --> 01:18:16,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنها جميلة

678
01:18:17,167 --> 01:18:20,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!طفل صغير ! يروقني هذا

679
01:18:22,792 --> 01:18:27,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لم تقولين هذا؟ -
.لأن هذا صحيح بصراحة -

680
01:18:27,167 --> 01:18:33,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وأنت؟ فتاة صغيرة؟ -
.بلي , قيل لي ذلك مرة -

681
01:18:34,500 --> 01:18:37,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.وصدقت ذلك حينها -
لم ؟ -

682
01:18:39,375 --> 01:18:41,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لأنه قيل لي

683
01:18:42,500 --> 01:18:45,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.الناس الذين لا يعرفون شيئا عن النساء

684
01:18:45,833 --> 01:18:47,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.صحيح

685
01:18:47,958 --> 01:18:49,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أنت

686
01:19:21,833 --> 01:19:28,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ريمي) , أجل)
!انظري ماذا حدث

687
01:22:05,083 --> 01:22:06,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(ريمي)

688
01:22:24,583 --> 01:22:27,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.توقف

689
01:22:40,458 --> 01:22:43,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.اتركها

690
01:22:43,792 --> 01:22:45,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذا جميل

691
01:22:45,583 --> 01:22:47,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تعرفت عليه الآن

692
01:22:49,042 --> 01:22:54,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كــم الــســاعــة ؟ -
!الــ 5:15

693
01:22:54,667 --> 01:22:55,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كيف عرفت ؟

694
01:22:57,208 --> 01:22:59,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
  يذهب عامل المترو
.إلي عمله في هذا التوقيت

695
01:22:59,875 --> 01:23:01,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كيف علمت بذلك؟ لم تكن
!تستيقظ أبدا في هذه الساعة

696
01:23:01,833 --> 01:23:05,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا ! أعود إلى المنزل
.أحيانا في هذه الساعة

697
01:23:24,458 --> 01:23:27,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا أصابك؟ -
!لا شيء يا حبيبتي -

698
01:23:33,542 --> 01:23:35,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!الــ 5:15

699
01:23:35,875 --> 01:23:38,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.متبق ساعتين أخريين على القطار

700
01:23:42,042 --> 01:23:44,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لن تستقلين القطار

701
01:23:48,250 --> 01:23:50,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.بلي

702
01:23:58,667 --> 01:24:03,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.سأبقيك هنا

703
01:24:03,875 --> 01:24:07,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
(أمسكني يا (ريمي
!أمسكني بقوة

704
01:24:09,375 --> 01:24:11,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(كلا يا (إيفلين

705
01:24:22,167 --> 01:24:23,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!كم أنت تعيسة

706
01:24:24,750 --> 01:24:27,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنا سعيدة جداً

707
01:24:28,958 --> 01:24:31,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.وتعيسة للغاية

708
01:24:34,125 --> 01:24:37,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لأنني الآن أمسيت أعلم شيئاً
!لم أكن أعلمه أبدا من قبل

709
01:24:38,000 --> 01:24:41,042
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لا يهم ! لا أريدك أن تذهبي

710
01:24:44,208 --> 01:24:45,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.ليس الان

711
01:24:48,000 --> 01:24:53,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لم ؟ أعلم أنني أتحل بما يكف
من الشجاعة لأتحدث إليه , إذا ؟

712
01:24:54,667 --> 01:25:04,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ريمي) , هل أنا وحشة ؟) -
!لا ... ربما أنا الوحش -

713
01:25:05,542 --> 01:25:07,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.لا أضحي بشيء من أجلك

714
01:25:10,208 --> 01:25:13,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أريد لو يطول النهار

715
01:25:20,708 --> 01:25:21,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.انظر

716
01:25:23,708 --> 01:25:25,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!انظر كم هذا سهل

717
01:25:26,875 --> 01:25:28,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..وقت القطار

718
01:25:29,875 --> 01:25:33,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.القطار .. عربة المطعم

719
01:25:34,667 --> 01:25:36,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(أصل إلى (برن

720
01:25:37,708 --> 01:25:39,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أتحدث إليه

721
01:25:40,333 --> 01:25:42,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنهي حديثي معه

722
01:25:44,333 --> 01:25:46,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!انتهي الأمر

723
01:25:54,458 --> 01:25:57,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!انظر كم هذا سهل

724
01:26:15,833 --> 01:26:19,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لا ! ليس في عيني

725
01:26:20,083 --> 01:26:21,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.خذ

726
01:26:22,667 --> 01:26:24,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.هذه لا تجدي , يسعني رؤيتك

727
01:26:26,167 --> 01:26:27,708
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(هذا مخيف يا (ريمي

728
01:26:27,708 --> 01:26:30,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أريد رؤيتك دائماً -
!ها أنا ذا -

729
01:26:33,458 --> 01:26:40,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا يا (ريمي) .. منذ تعرفت عليك وفكرت بك
!لم أتصور أبدا أنني يسعني رؤية وجهك

730
01:26:40,458 --> 01:26:41,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!فقط جسدك

731
01:26:43,833 --> 01:26:46,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!جسدك

732
01:26:48,208 --> 01:26:51,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أعتقد أن الكلمة ذاتها هي
!ما فكرت بها أنت أيضا

733
01:26:58,250 --> 01:27:00,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ما الأمر؟

734
01:27:05,167 --> 01:27:06,833
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!إنها القلعة

735
01:27:06,875 --> 01:27:08,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أي قلعة ؟ -
.القلعة الزجاجية -

736
01:27:09,417 --> 01:27:12,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.انظر , يمكنني الموت جراء ذلك

737
01:27:12,500 --> 01:27:14,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.انظري , أنا أيضاً

738
01:27:16,542 --> 01:27:18,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.سنموت معا

739
01:27:23,167 --> 01:27:24,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!مهلا لحظة

740
01:27:26,708 --> 01:27:28,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!تفضل بالدخول

741
01:27:28,625 --> 01:27:30,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.طاب صباحكما

742
01:27:33,750 --> 01:27:37,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هذا جميل ! ألن تتناول الفطور أيضا؟ -
!بلي , آخر -

743
01:27:38,125 --> 01:27:39,333
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أتضور جوعا

744
01:27:39,625 --> 01:27:41,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كــم الــســاعــة ؟ -
!الــ 7:15 -

745
01:27:42,125 --> 01:27:45,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!لا -
!أجل , أجل , الــ 7:15 -

746
01:27:45,292 --> 01:27:48,208
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
دع أمر الفطور حاليا وأوقف
.لنا سيارة أجرة علي الفور

747
01:27:48,708 --> 01:27:50,542
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
إنها الساعة  الــ 7:15
!أسرعي أو سيفوتنا القطار

748
01:27:56,625 --> 01:28:00,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
الأمر مقلق , أتظننا سنلحق ؟ -
.آمل ذالك , لا داعي للقلق -

749
01:28:01,917 --> 01:28:04,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.إنها مجرد سيارة أجرة

750
01:28:09,542 --> 01:28:10,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!آلو؟

751
01:28:11,792 --> 01:28:15,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!إدخلي -
هل يمكنني أخذ الصينية؟ -

752
01:28:16,167 --> 01:28:19,250
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!طلبت سيارة أجرة , سحقا -
.ذهب (مارسيل) ليحضر واحدة يا سيدي -

753
01:28:22,625 --> 01:28:24,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أعتقد أنه فات الأوان

754
01:28:25,500 --> 01:28:31,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هذا غير ممكن يا (ريمي) ! ينبغي أن أذهب
!يا حبيبي ! سوف أعود لكن يجب أن أذهب

755
01:28:31,292 --> 01:28:33,917
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أنت لا تدرك الأمر -
.أعلمه -

756
01:28:34,292 --> 01:28:35,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!مريع

757
01:28:37,833 --> 01:28:41,167
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا لو بقيت؟ -
!فعلت هذا عن عمد -

758
01:28:41,333 --> 01:28:43,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(آسفة يا (ريمي

759
01:28:44,292 --> 01:28:46,083
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.تعالي بسرعة , يا حبيبتي

760
01:29:02,083 --> 01:29:03,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أمازال لا يوجد؟

761
01:29:21,208 --> 01:29:22,750
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.انتظر دقيقتان

762
01:29:43,958 --> 01:29:45,375
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(محطة (أوليس -
!سيدي -

763
01:29:45,542 --> 01:29:47,500
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أرجوك سيدتي أن تدعيه يقلنا

764
01:30:30,917 --> 01:30:35,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هبطت الرحلة الجوية التابعة لشركة"
"(تيا) للطيران والقادمة من (لندن)

765
01:30:39,250 --> 01:30:46,000
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هـــبـــطـــت الـــرحـــلـــة 161 التابعـــة"
"(لـــ(إير فرانس) والقادمة من (نيس

766
01:30:46,083 --> 01:30:46,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا قال؟

767
01:30:47,083 --> 01:30:51,125
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
يبذل مساعيه لكنه غير واثق
.من حصولك علي تذكرة

768
01:30:59,417 --> 01:31:04,625
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..أمازلت تعتقدين حقا
أنني فعلت ذلك عن عمد؟

769
01:31:10,042 --> 01:31:14,458
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أريدك أن تذهبي -
!حقا ؟ -

770
01:31:15,375 --> 01:31:17,417
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
..أولاً، لأنك تريدين ذلك

771
01:31:19,167 --> 01:31:25,875
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
وليسعني بالكاد النظر إليك
!وأيضاً .. لإنتظارك

772
01:31:37,250 --> 01:31:41,583
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!ريمي) , لا يمكنني أخذ أي شيء منك)

773
01:31:42,250 --> 01:31:44,292
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(انظر إلى عشاق (باريس

774
01:31:45,167 --> 01:31:48,667
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.أعـدهـا إلـي -
.ستكون بانتظارك -

775
01:31:50,667 --> 01:31:59,667
{\fs26}{\fnArabic Typesetting}
علي الشخص الذي طلب تذكرة عاجلة للرحلة المتوجهة"
"إلـي (سـويـسـرا) الذهـاب فـورا إلـي بوابـة المغادرة

776
01:32:06,542 --> 01:32:07,792
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.حـصـلـت عـليـهـا

777
01:32:11,958 --> 01:32:13,958
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
.(وداعـــا يا (إيـــفـــلـــيـــن

778
01:33:32,200 --> 01:33:43,000
<font color="#ffff80">{\fnArabic Typesetting\fs25\FFFFFF\3c&H1B1BD9&}
"الـنـــهـــــايـــــة"

779
01:33:33,700 --> 01:33:45,400
<font color="#ffff80">{\an5}
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs20\3c&H000000FF&\blur7}:تـمَّـت الـــتّـــَرجـــمــــة الــعــربــيِّـــة مِـــن قـِبـــل {\fs20\3c&HC000C0&}{\fs20\3c&H00FF0000&}
- مــحــــمــد عـلــــى الـســــبـاعـى سـيـدأحـمـد -
{\fnArabic Typesetting\fs18\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}أتـمـنـــى أن تـكـونـوا قـد اسـتـمـتـعـتـم بـالـفـيـلـم</font>

