﻿1
00:00:01,150 --> 00:00:08,497
<i>asha3er/تمت الترجمـة بواسطة
al-sha3er1001@hotmail.com</i>

2
00:00:11,489 --> 00:00:28,349
<font color="#008080" face="Forte">Suliman.k</font>  <font color="#c0c0c0" face="Aldhabi">< تعـديل التوقيت  < قــاســـم  </font>

3
00:00:56,340 --> 00:00:58,690
<i>نعم, يا زعيم؟ -
أين أنت؟ -</i>

4
00:00:58,692 --> 00:01:02,226
<i>لتو خرجت من شارع "غاوينغ" وسأكون
.هناك قريباً</i>

5
00:01:06,092 --> 00:01:08,406
.يا رفاق, حان وقت العرض

6
00:01:09,791 --> 00:01:13,289
هونغ) قم بتغطية المدخل الأمامي)
.جوينغ) قم بتغطية السلالم)

7
00:01:13,291 --> 00:01:16,772
هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي
.لهذا إبقوا قريبين من بعض

8
00:01:16,856 --> 00:01:19,792
اللعنة
.لقد قلت بأننا بحاجة إلى الدعم

9
00:01:19,842 --> 00:01:23,592
الإستيقاظ الآن؟ -
تباً لك, لم أكن نائم -

10
00:01:23,792 --> 00:01:28,307
يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة
من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟

11
00:02:10,695 --> 00:02:12,694
.لقد دخل

12
00:02:14,514 --> 00:02:15,894
.أسرعوا

13
00:02:21,692 --> 00:02:24,193
نمسك بالحمامة الأم ولا نزعج الصغار

14
00:02:24,293 --> 00:02:26,993
.أحرص بأننا سنتحرك عندما تأكل

15
00:02:29,793 --> 00:02:31,993
.مرحباً

16
00:02:43,993 --> 00:02:45,994
.تم نقل الطعام

17
00:02:46,494 --> 00:02:48,814
سيدي لا تفعل هذا -
لنذهب أيها الوغد -

18
00:02:48,994 --> 00:02:50,604
لا تتحرك أيها الوغد

19
00:03:00,893 --> 00:03:02,292
نعم لديّ

20
00:03:02,742 --> 00:03:05,292
.حاضر سيدي سأكون في طريقي فوراً

21
00:03:37,536 --> 00:03:38,951
.إنه يتحرك

22
00:03:38,995 --> 00:03:40,585
ما التالي؟

23
00:03:41,145 --> 00:03:44,384
هل أنت واثق بأنه تم التغيير؟ -
لقد رأيته -

24
00:03:44,393 --> 00:03:48,197
إذاً لماذا لم يخرج بعد؟ -
لقد رأيته بعيني عندما أخذ البضاعة -

25
00:03:48,295 --> 00:03:50,795
نتحرك.. أو لا؟

26
00:03:50,895 --> 00:03:53,884
إذا هذا الرجل خرج من هنا
.ينتهي أمرنا

27
00:03:53,994 --> 00:03:58,240
يا زعيم...يا زعيم؟

28
00:03:58,995 --> 00:04:00,494
.تحركوا

29
00:04:05,994 --> 00:04:07,594
هيا أهيا الوغد

30
00:04:08,094 --> 00:04:10,995
لا تتحرك يا كيس القذارة
أيها الوغد

31
00:04:12,995 --> 00:04:17,995
أمسك الرجل
.أمسكه به

32
00:04:18,995 --> 00:04:20,995
أمسك به

33
00:04:31,494 --> 00:04:36,359
دعنا نجعل الأمر سريعاً, كما تعلم
.نريد أن نعد التقرير قبل تناول العشاء

34
00:04:36,385 --> 00:04:37,481
.أيها الوغد

35
00:04:48,159 --> 00:04:51,295
لقد إختفت

36
00:04:52,325 --> 00:04:54,545
.أحدهم فرّ بها

37
00:04:54,590 --> 00:04:55,776
.اللعنة

38
00:04:56,496 --> 00:04:57,846
.على رسلك يا رفيق

39
00:04:58,596 --> 00:05:04,594
...هؤلاء الأوغاد

40
00:05:14,155 --> 00:05:15,745
عاهرة مجنونة

41
00:05:32,861 --> 00:05:35,996
هل تكف عن تقليبها؟

42
00:05:36,576 --> 00:05:39,391
هل تريد أن تُعد "السوشي"؟

43
00:05:51,706 --> 00:05:53,318
<i>"محل الرهونات"</i>

44
00:06:06,737 --> 00:06:08,996
.أخرجي

45
00:06:11,386 --> 00:06:13,231
أتريدين الموت؟

46
00:06:21,847 --> 00:06:24,553
لم أسرق الحليب
.أنت تعرف

47
00:06:26,996 --> 00:06:28,486
..حقاً ليست كذبة...

48
00:06:29,246 --> 00:06:33,686
.لم أعد أسرق
أليست زهور؟

49
00:06:33,836 --> 00:06:38,786
يونغ شل), إبن صاحب متجر الرز)
حدث وأوقعت به في المرحاض اليوم

50
00:06:38,836 --> 00:06:40,986
والأمر حقيقةً كان محرج

51
00:06:41,016 --> 00:06:43,567
الأولاد سألوني إذا كنتُ معجبه به

52
00:06:43,617 --> 00:06:45,967
لماذا من بين الخلق أعجب بهِ هو؟

53
00:06:45,978 --> 00:06:48,217
صحيح... أنظر إلى أسناني

54
00:06:48,228 --> 00:06:49,817
سني يبدو إنه سيسقط

55
00:06:49,828 --> 00:06:52,216
هل سبق وأسقطت سن؟

56
00:06:52,246 --> 00:06:54,027
هل يؤلم كثيراً؟

57
00:06:55,807 --> 00:06:56,297
أيها السيد

58
00:06:57,841 --> 00:06:59,842
.كنت أعرف الأمر

59
00:07:00,497 --> 00:07:03,089
لماذا تسقط أسناني في هذا العمر؟

60
00:07:04,947 --> 00:07:06,997
لا أحب أن تسقط أسناني

61
00:07:17,798 --> 00:07:20,118
لماذا فقط ألف؟

62
00:07:20,233 --> 00:07:22,698
.لم تعيدي لي الـ500 آخر مرة

63
00:07:23,098 --> 00:07:25,940
.قمت بملئه من الأغاني الجديدة

64
00:07:25,998 --> 00:07:27,838
كل الأغاني التي تسمعينها مقرفة

65
00:07:27,948 --> 00:07:29,759
.هذا حقي

66
00:07:30,289 --> 00:07:30,859
أنتِ

67
00:07:32,449 --> 00:07:32,945
ماذا؟

68
00:07:33,999 --> 00:07:37,088
.أعيدي النقود

69
00:07:41,088 --> 00:07:44,074
أليس هذا سجق؟

70
00:07:44,383 --> 00:07:47,932
.يعجبُني السجق لعلمكَ

71
00:07:54,298 --> 00:07:56,547
ماذا ستفعلين بالمال الذي تجمعينه؟

72
00:07:56,597 --> 00:07:58,757
"مناكير"
سأفتح محل خاص بي

73
00:07:58,897 --> 00:08:00,952
تعلم بأنني الأفضل في صفي

74
00:08:01,497 --> 00:08:06,458
هل تريد أن أعمل لك أضافرك؟
.هذه الأيام الكثير من الرجال يفعلون هذا

75
00:08:08,598 --> 00:08:12,339
أحقاً أنت رجل عصابة؟

76
00:08:12,549 --> 00:08:17,230
الناس تقول بأنك فعلت أمور سيئة
وتختبأ هنا

77
00:08:17,399 --> 00:08:21,464
وأمي تقول لي أن أحذر
.قد تكون وحش جنسي

78
00:08:24,909 --> 00:08:26,379
ماذا؟

79
00:08:27,999 --> 00:08:32,874
...وهل أنتِ تظنين
بأنني رجل سيئ أيضاً؟

80
00:08:35,818 --> 00:08:40,528
...أعتقد
.أفضل لك أن تعيش خلف القضبان

81
00:08:43,587 --> 00:08:47,661
<i>سومي), هل أنت هنا ثانيةً؟) -
أمي... أنا لستُ هنا , إتفقنا؟ -</i>

82
00:08:49,498 --> 00:08:50,893
<i>.أيها السيد</i>

83
00:08:51,699 --> 00:08:53,239
.إفتح الباب اللعين

84
00:08:55,599 --> 00:08:58,200
أيها المعلم هل (سومي) معك؟

85
00:08:58,255 --> 00:08:59,540
لم تأتِ

86
00:08:59,550 --> 00:09:01,759
.سمعتُ صوتها اللعين

87
00:09:01,869 --> 00:09:05,505
إذا كانت ليست هنا
لماذا تغلق الباب؟

88
00:09:05,770 --> 00:09:10,279
سومي) أعلم بأنك هناك)
.أخرجي حالاً

89
00:09:11,249 --> 00:09:14,318
قلت لك أفتح الباب

90
00:09:15,079 --> 00:09:15,949
<i>هل تفتح الباب؟</i>

91
00:09:24,299 --> 00:09:25,979
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

92
00:09:28,300 --> 00:09:32,000
.سومي) سوف أضربكِ إن لم تخرجي)

93
00:09:38,531 --> 00:09:39,600
...ماذا

94
00:09:40,471 --> 00:09:42,091
أحقاً ليست معك ؟

95
00:09:50,250 --> 00:09:55,192
أنا أحذرك أيها السيد
.بأن لا تطلب من إبنتي أن تأتي إليك

96
00:09:55,265 --> 00:09:58,195
إذا فعلت شيء بـ(سومي) سوف تتحمل
.العواقب

97
00:09:58,560 --> 00:10:03,570
قد أسامح الأوغاد الذين يمارسون الجنس
مع المتزوجات, ولكن لن أغفر لوغد يلمس طفل

98
00:10:03,662 --> 00:10:07,354
.سوف أقتلع خصيتيه

99
00:10:09,104 --> 00:10:12,899
إذا كنت وحيداً تستطيع أن تطلبُني
.أن أخرج معكَ

100
00:10:13,299 --> 00:10:18,847
أنت لست بذلك السوء
وحتى إنني أشعر بأنني أحبُكَ

101
00:10:23,835 --> 00:10:25,541
.دجاجة

102
00:10:34,019 --> 00:10:35,905
أليست جميلة؟

103
00:10:46,502 --> 00:10:49,118
.لا تلمسي الأشياء التي لا تخصكِ

104
00:11:13,701 --> 00:11:15,611
أتبتسم؟

105
00:11:18,301 --> 00:11:22,626
قل لرئيسك
.بأنني سأقتله عندما أمسكُ به

106
00:11:23,341 --> 00:11:26,592
ليلاً ونهاراً
.مارس عملك المقزز

107
00:11:40,001 --> 00:11:43,067
أضعت البضاعة التي سلمتك إياها

108
00:11:43,071 --> 00:11:47,067
هل تعتقد بأنني وظفتُك لكي تُعيدها؟
.أيها الوغد المقرف

109
00:11:49,503 --> 00:11:52,117
لديّ رجال يبحثون عنها

110
00:11:52,212 --> 00:11:58,016
...إذا عرفت من الذي يعبث معي -
لهذا السبب أنا لا أثق بكم  -

111
00:12:00,442 --> 00:12:03,967
يا إلهي... إنظر إلى ذلك الوغد
اللعين

112
00:12:06,302 --> 00:12:08,752
من الذي أحضر هذا الوغد
الغبي إلى هنا؟

113
00:12:08,772 --> 00:12:10,432
فيت كونغ) اللعين)

114
00:12:13,403 --> 00:12:16,287
مليون و 6 مئة ألف من الصينيون
يدخنون المرجوانا

115
00:12:16,392 --> 00:12:20,397
"و 26 مليون يأخذون "ميثان بيتامين
و 11 مليون يتعاطون الهروين

116
00:12:20,402 --> 00:12:23,787
وفي تزايد
الأمم المتحدة تقول ذلك, أفهمت؟

117
00:12:23,942 --> 00:12:27,712
ثلاثة أيام, نستطيع أن نأخر
الصينيون ثلاثة أيام فقط

118
00:12:27,717 --> 00:12:32,091
وإن لم تسترجع عينة الهروين
خلال هذه الفترة

119
00:12:32,116 --> 00:12:36,092
ستكون جثتُك أنت وأخيك اللعين
.في مستودع الجثث

120
00:12:36,202 --> 00:12:41,137
عندما تتعاملون يا رفاق مع الأعضاء
.البشرية قد ستعرفون مغزى كلامي

121
00:12:43,902 --> 00:12:49,323
لكي لتقف هذه البلاد قوية ثانية
.يجب جمع الأوغاد أمثالكم في معتقل

122
00:13:02,404 --> 00:13:04,642
أيتها العاهرة

123
00:13:07,703 --> 00:13:09,308
هل أنت مجنونة؟

124
00:13:09,323 --> 00:13:11,964
أين تخبئين البضاعة.؟

125
00:13:12,363 --> 00:13:15,253
ألن تجيبي؟

126
00:13:16,403 --> 00:13:19,204
أنا من واجهه المخاطر

127
00:13:19,257 --> 00:13:21,537
من حقي أن أحصل على النصف

128
00:13:22,503 --> 00:13:23,643
أيتها اللعينة

129
00:13:24,103 --> 00:13:27,763
أسمعي أيتها الوقحة
نسبة 20% ليست قليلة

130
00:13:27,773 --> 00:13:31,763
لهذا خذي نصيبك وأعيدي البضاعة
.بحلول الصباح

131
00:13:32,583 --> 00:13:34,079
لتذهب إلى الجحيم

132
00:13:35,979 --> 00:13:39,504
من سيجدني إذا بعتُها وإختفيت؟

133
00:13:40,803 --> 00:13:45,268
يجب أن تهيئي عقلك لتشاهدي الجحيم
ألا تدركين من يكونوا؟

134
00:13:45,804 --> 00:13:49,004
فكري بعقلانية
أيتها العاهرة الحمقاء

135
00:13:54,453 --> 00:13:56,918
البنت تشبه الأم
.تباً

136
00:14:06,902 --> 00:14:10,253
.إذهبِ وإلعبي في الخارج

137
00:15:20,065 --> 00:15:21,440
إني أعني ذلك

138
00:15:21,465 --> 00:15:26,741
عندما يختفون أصدقاء أمي
.سأعود إلى البيت

139
00:15:27,705 --> 00:15:30,994
هل تعرف ما هو لقبُك؟

140
00:15:31,405 --> 00:15:34,590
"شبح محل الرهونات"

141
00:15:34,655 --> 00:15:37,005
.أحزر ما هو لقبي

142
00:15:40,805 --> 00:15:42,282
ما هو؟

143
00:15:42,945 --> 00:15:45,386
.لن أخبرك

144
00:15:52,295 --> 00:15:54,305
"صفيحة القمامة"

145
00:16:00,025 --> 00:16:06,631
عمتي أخبرتني بأن عندما ولدتني أمي
رفست صفيحة القمامة وإنكسر إصبع قدمُها

146
00:16:06,636 --> 00:16:09,232
ومنذ ذلك اللحين أصبح لقبي
صفيحة القمامة

147
00:16:09,807 --> 00:16:11,631
مضحك أليس كذلك؟

148
00:16:13,405 --> 00:16:15,345
.إخلدي إلى النوم

149
00:16:17,555 --> 00:16:20,166
"شبح محل الرهونات" و" صفيحة القمامة"

150
00:16:20,176 --> 00:16:23,166
كأسماء على الإنتر نت
أليس كذلك؟

151
00:16:24,476 --> 00:16:28,051
.أتمنى أن ألعب بألعاب الكمبيوتر

152
00:16:54,507 --> 00:16:59,507
<i>قد يكون عمل غير متقن"
".لعدم توفر الأساسيات, أتمنى أن يعجبُكَ</i>

153
00:18:22,008 --> 00:18:24,261
أيةُ شريرة هذه؟

154
00:18:24,408 --> 00:18:26,943
ماهو رقم هاتف أمك؟

155
00:18:27,063 --> 00:18:31,034
ألن تجاوبيني؟ -
رجاءً كفي عن ضربها, قد تؤذينها حقاً -

156
00:18:31,109 --> 00:18:32,979
ألا ترين ولدي وقد أؤذيّ؟

157
00:18:33,009 --> 00:18:37,738
أنا أدفع الضرائب وماذا تفعلون في المقابل ؟
تتركون النشالين يتجولون بحرية في الجوار

158
00:18:37,808 --> 00:18:41,422
ماذا تعني تلك النظرة ؟
هل علمتكِ أمكِ أن تنظرين إلى الناس هكذا؟

159
00:18:41,557 --> 00:18:45,697
...تعالي هنا
هل سرقتي تلك الحقيبة؟

160
00:18:51,207 --> 00:18:53,358
لم أسرقها أردتُ رؤيتها

161
00:18:53,363 --> 00:18:56,158
لكي أعرف الفرق بينها وبين
.حقيبتي

162
00:18:56,174 --> 00:18:58,748
.ليست لديكِ حقيبة أيتها الشحاذة

163
00:18:58,808 --> 00:19:01,288
قلت لك لا تلمسها
.إنها مليئة بالجراثيم

164
00:19:01,333 --> 00:19:07,372
نريد أحد والديكِ لننهيّ الأمر
أليست لديكِ أم؟

165
00:19:12,309 --> 00:19:13,709
والدك؟

166
00:19:16,010 --> 00:19:17,954
...أسمع
يا سيد

167
00:19:19,408 --> 00:19:24,147
يا سيد -
.لو سمحتَ, إسمع -

168
00:19:26,007 --> 00:19:28,458
أليس هو والدك؟

169
00:20:08,959 --> 00:20:10,009
.مرحباً

170
00:20:10,191 --> 00:20:11,559
أين أنت؟

171
00:20:11,591 --> 00:20:16,560
من صوتُك المنخفض
.يبدو وكأنك وبخت جيداً

172
00:20:16,660 --> 00:20:21,930
الأخ الأكبر يتحمل الهراء بالكامل
والأصغر يستمتع, يالها من عائلة مثالية

173
00:20:22,010 --> 00:20:26,339
على رسلك
.الحياة بسيطة كما تعلم

174
00:20:27,211 --> 00:20:32,525
تلقيت إتصال من (توشي) إكتشف
.العاهرة التي سرقة بضاعتنا

175
00:20:32,910 --> 00:20:34,565
من؟

176
00:20:36,170 --> 00:20:38,531
الراقصة؟

177
00:20:58,509 --> 00:21:01,310
هل أنتِ غاضبة ؟

178
00:21:03,510 --> 00:21:06,370
.قلتُ لكِ أن لا تسرقي أغراض الآخرين

179
00:21:21,759 --> 00:21:23,894
كم قيمة الشيء الذي أخذته؟

180
00:21:23,898 --> 00:21:25,860
لا عليك

181
00:21:25,890 --> 00:21:30,862
السرقة سلوك موجود في نشأة
.الأطفال

182
00:21:31,192 --> 00:21:34,241
الإنجاب فحسب لا يجعل من الشخص أب
أليس كذلك؟

183
00:21:34,291 --> 00:21:36,842
.المسكينة دائماً وحيدة مع نفسها

184
00:21:37,382 --> 00:21:42,177
إصطحبُها معك بين الحين والآخر
.مثل ما يفعل الآباء الآخرين

185
00:21:43,662 --> 00:21:46,217
إنه مجاناً, حسناً.؟

186
00:22:06,376 --> 00:22:12,012
.أعد لي مشغل الأغاني

187
00:22:17,311 --> 00:22:19,811
بما إنها ليست لديّ نقود

188
00:22:19,861 --> 00:22:26,811
سأعطيك أغلى بطاقة عندي
.إنها تتصدي لأي شيء, وداعاً سيدي

189
00:22:39,716 --> 00:22:46,211
أنت أيضاً تشعر بالخزي
في معرفتي, أليس كذلك؟

190
00:22:47,012 --> 00:22:49,942
لهذا تظاهرتَ وكأنك لا تعرفني
أليس كذلك؟

191
00:22:50,012 --> 00:22:56,962
ومع ذلك فلا بأس زملائي في الصف
لديهم نفس الشعور أيضاً, وكذلك المعلمين

192
00:22:57,162 --> 00:23:00,528
وأيضاً أمي قالت لي إذا ضعت في مرة

193
00:23:00,562 --> 00:23:03,828
يجب أن تدّعي بأنكِ لا تعرفين عنواننا
ولا رقم هاتفنا

194
00:23:04,012 --> 00:23:09,312
وكل ما تتعاطى المخدرات تقول
"يجب أن نقتل أنفسنا معاً"

195
00:23:09,502 --> 00:23:12,600
أنت أسوأ من ذلك الوغد السمين

196
00:23:12,603 --> 00:23:15,600
الذي دعاني بالشحاذة

197
00:23:17,113 --> 00:23:22,481
ولكنني لا أزال لا أكرهك
وإن كرهتُك

198
00:23:22,512 --> 00:23:26,081
فليس هناك من أحد في العالم أحبهُ

199
00:23:26,092 --> 00:23:29,707
وإن إستمريت في التفكير في ذلك
فإنه حقيقةٌ يؤلم هنا

200
00:23:29,712 --> 00:23:33,407
.ولهذا فلن أكرهك

201
00:23:54,213 --> 00:23:55,863
أمي؟

202
00:24:43,214 --> 00:24:45,014
أمي

203
00:25:08,015 --> 00:25:10,267
هناك بضاعة نبحثُ عنها

204
00:25:10,280 --> 00:25:12,532
.ومن الأفضل أن تساعدُنا يا صاح

205
00:25:20,555 --> 00:25:25,820
تباً, إلى من أخذتني
فتوة الحي الذي هنا؟

206
00:25:32,749 --> 00:25:34,803
.أرحلوا

207
00:25:48,015 --> 00:25:49,565
هل حصلتَ عليها؟

208
00:25:50,161 --> 00:25:55,856
.الوضع...أصبح معقداً هنا

209
00:26:11,600 --> 00:26:13,514
لا أعلم

210
00:26:15,599 --> 00:26:17,514
.يبدو مختلفاً

211
00:26:26,401 --> 00:26:30,515
<i>من أنت أيها السيد؟ -
إذا تريد سرقة محل الرهونات -</i>

212
00:26:30,615 --> 00:26:32,866
<i>فإنك إخترت الهدف الخاطىء
.أرحلوا ولن أتصل بالشرطة</i>

213
00:26:32,926 --> 00:26:36,420
أليس هذا برجل رائع؟

214
00:26:36,505 --> 00:26:39,885
حسناً, إذا تعيد لي ما يخصني
يسرني أن أختفي

215
00:26:39,895 --> 00:26:43,586
<i>البضاعة تخصني التي رهنت بالأمس
(من قبل العاهرة (بارك هي</i>

216
00:26:43,606 --> 00:26:45,965
<i>حقيبة الكاميرا
.أعدها</i>

217
00:26:46,415 --> 00:26:48,455
المحل يأخذ إجرةُ شهر
حتى ولو يوم

218
00:26:48,615 --> 00:26:50,420
والإجرة 80 ألف بالإضافة إلى 1600

219
00:26:50,425 --> 00:26:54,121
<i>.والإسترجاع إلى الشخص نفسه</i>

220
00:26:55,597 --> 00:26:58,336
<i>أحقاً سيدي؟
لا نعرف هذا</i>

221
00:26:59,015 --> 00:27:02,915
ولكن كيف نحل هذه المشكلة؟
... أخبريه, هيا

222
00:27:03,015 --> 00:27:06,916
...أمي...أمي -
توقفي -

223
00:27:09,916 --> 00:27:12,520
<i>أمي هل أنتِ بخير ؟
أمي؟</i>

224
00:27:13,316 --> 00:27:16,651
أمي أستيقظي
أمي؟

225
00:27:16,716 --> 00:27:18,551
أمي, أمي؟

226
00:27:18,616 --> 00:27:21,721
الوضع هنا لا يسمح للشخص نفسه

227
00:27:21,736 --> 00:27:25,521
...أمي... -
وشخصان هنا سيودعان العالم بسبب تلك البضاعة -

228
00:27:56,868 --> 00:27:57,868
.تباً لك

229
00:28:05,867 --> 00:28:07,766
.حصلت عليها

230
00:28:07,866 --> 00:28:09,866
ماذا؟

231
00:28:55,788 --> 00:28:59,168
أيها السيد
أيها السيد

232
00:29:02,418 --> 00:29:04,789
.ساعدني... أيها السيد

233
00:29:15,018 --> 00:29:16,919
...أيها السيد

234
00:29:22,219 --> 00:29:25,269
أيها الوغد
ألا تستطيع أن تتعامل مع تافه حتى؟

235
00:29:25,409 --> 00:29:28,918
ماذا كان ملاكم أو لاعب كراتيه
أو ماذا؟

236
00:29:29,092 --> 00:29:31,959
.أيها الزعيم, ينبغي أن تراه بنفسك

237
00:29:32,468 --> 00:29:34,783
لقد كان سريع حتى إنني لم أتمكن من
رؤية يده اللعينة

238
00:29:34,818 --> 00:29:39,094
...لم يكن من
.تباً..إنسى الأمر

239
00:29:39,568 --> 00:29:45,004
هذه لا بأس به, نعم إنه هو بارع
.ينبغي أن أنسى الأمر

240
00:29:45,068 --> 00:29:47,734
لم ينهار

241
00:29:47,768 --> 00:29:49,303
ماذا؟

242
00:29:49,367 --> 00:29:51,704
.لم ينهار عندما أطلقتُ النار

243
00:29:54,168 --> 00:29:57,005
وليكن؟

244
00:30:02,745 --> 00:30:08,019
<i>إذاً المرأة التي تسكن بقربك
أخطِفت هي وأبنتها والأمر يتعلق بالمخدرات؟</i>

245
00:30:08,519 --> 00:30:09,119
.نعم

246
00:30:09,244 --> 00:30:11,252
<i>هل هي جارتُك حقاً؟</i>

247
00:30:11,273 --> 00:30:15,418
<i>لا عليكَ, أعطني العنوان
.وسنتصل بأقرب مركز شرطة إليك</i>

248
00:30:16,018 --> 00:30:21,868
<i>مرحباً, لا تستطيع أن تعطيني العنوان
أليس كذلك؟</i>

249
00:30:21,918 --> 00:30:26,319
<i>إسمع يا سيد
إذا كنت وحيداً لم لا تتصل بـ114؟</i>

250
00:30:26,369 --> 00:30:31,282
<i>الفتاة التي ستجيب عليك صوتها جميل
...وكف عن إزعاجنا في منتصف الليالي</i>

251
00:30:48,520 --> 00:30:53,785
.سأفعل كل ما تريدون مني أن أفعله
.لا تؤذوهما فحسب

252
00:30:54,019 --> 00:30:58,919
<i>هذا قرار صائب أيها السيد
.كل ما عليك أن توصل غرض إلى أحدهم</i>

253
00:31:20,110 --> 00:31:23,345
من ذلك؟ -
ليست بالفكرة السيئة -

254
00:31:48,920 --> 00:31:50,420
<i>.أفتح الدرج</i>

255
00:32:12,019 --> 00:32:14,100
<i>"معطّل"</i>

256
00:32:26,122 --> 00:32:29,522
إذهب إلى ملعب الغولف وأسأل عن
(السيد (أووه

257
00:32:29,532 --> 00:32:33,472
<i>موعد التسليم الساعة 6
.كن في الموعد يا صاح</i>

258
00:32:33,522 --> 00:32:35,773
<i>تخلص من الهاتف في أقرب فرصة</i>

259
00:32:36,023 --> 00:32:39,328
<i>متى؟
متى ستطلقون سراحهما؟</i>

260
00:32:40,452 --> 00:32:43,752
هناك مطعم يعد حساءً رائعاً
أراهن بأنك لم ذهبت إليه

261
00:32:43,892 --> 00:32:47,972
ولقد حجزتُ لـ3 أشخاص عند الساعة
.التاسعة إبحث عنه

262
00:33:26,221 --> 00:33:30,721
ياعمة, كيف يكون هنا مجرد مجرمون
تافهون؟ لا أرى قضية قتل واحده هنا

263
00:33:30,786 --> 00:33:31,621
تباً لك

264
00:33:32,021 --> 00:33:33,800
تباً لي

265
00:33:36,322 --> 00:33:39,252
مكافحة المخدرات (روه) يتحدث

266
00:33:39,922 --> 00:33:40,672
نعم؟

267
00:34:19,357 --> 00:34:22,208
.مرحباً... تفضل

268
00:34:23,023 --> 00:34:24,323
.تفضل

269
00:34:30,422 --> 00:34:33,423
<i>تشرفت بمعرفتُك", هل صحيح؟" -
نعم -</i>

270
00:34:34,023 --> 00:34:36,273
<i>"تفضل بالجلوس"</i>

271
00:34:41,022 --> 00:34:43,707
هل كان لوحده؟ -
نعم -

272
00:34:44,272 --> 00:34:48,014
هؤلاء الرجال لا يخافون

273
00:34:49,423 --> 00:34:51,023
ماذا تنتظر؟

274
00:34:55,022 --> 00:34:59,522
"أخبره بأنني جلبته من "شين يانغ
لست متأكداً إنه سيكون على ذوقه

275
00:34:59,523 --> 00:35:01,523
بأدب, هل فهمت؟ -
نعم -

276
00:35:03,128 --> 00:35:06,823
<i>هذا الشاي من "شين يانغ" الصين"
"تفضل جربه</i>

277
00:35:06,923 --> 00:35:08,023
.تفضل

278
00:35:13,123 --> 00:35:18,423
لا بد إنه شاهد أفلام العصابات في الصين
متأنق بالأسود بالكامل, هل يحضر جنازة؟

279
00:35:18,523 --> 00:35:19,693
هل أترجم له هذا؟

280
00:35:19,823 --> 00:35:21,924
ألا تريد الحياة؟

281
00:35:22,724 --> 00:35:27,624
إبن العاهرة يخشى إنني سممت الشاي
.يريد مني أن أشرب أولاً

282
00:35:29,024 --> 00:35:31,524
هل أنت السيد (أووه ماينغ)؟

283
00:35:37,723 --> 00:35:39,973
.أنا أتممت المطلوب مني

284
00:35:40,089 --> 00:35:41,723
.أطلق سراحهما

285
00:35:42,083 --> 00:35:43,523
ما هذا ؟

286
00:35:45,224 --> 00:35:48,024
نفذتُ ما هو مطلوب

287
00:35:48,524 --> 00:35:49,724
.أوفوأ بوعدكم

288
00:35:49,824 --> 00:35:52,325
عن ماذا يتحدث ؟

289
00:35:54,023 --> 00:35:55,912
هل إستلمت يا صاح؟

290
00:35:56,024 --> 00:35:58,024
مان سكي)؟)

291
00:36:13,825 --> 00:36:16,823
هل وشيت بي؟

292
00:36:16,923 --> 00:36:21,904
وإن لم, هل ينبغي أن أجلس وأشاهدُتك
تبلع مصالحي؟

293
00:36:22,024 --> 00:36:24,114
هل تظن إنكَ ستفلت ؟

294
00:36:24,514 --> 00:36:29,674
السيد (أووه) ولد في 58 عام الكلب
سيد (أووه) أنت وغد

295
00:36:30,024 --> 00:36:31,525
دعني أخبرك بهذا

296
00:36:32,097 --> 00:36:37,624
لا يهم كم من الأوغاد الذين سترشيهم
ستأخذ لك على الأقل 20 سنة, أتفهم؟

297
00:36:37,854 --> 00:36:42,634
إذا تريد النجاة من الأفضل أن تبدأ
بالهرب, أيها الوغد اللعين

298
00:36:42,724 --> 00:36:44,125
.أيها اللقيط

299
00:36:53,125 --> 00:36:54,161
ترجم

300
00:36:55,921 --> 00:36:58,254
أنت أفسدت لتو المطلوب

301
00:36:58,334 --> 00:36:58,874
.أيها الوغد

302
00:37:01,024 --> 00:37:02,199
أمسك به

303
00:37:07,725 --> 00:37:10,725
تباً, يالها من فوضى لعينة

304
00:37:23,026 --> 00:37:25,586
أرموه للشرطة فحسب

305
00:37:28,825 --> 00:37:30,121
أسرعوا... من هنا

306
00:37:30,226 --> 00:37:32,121
.هيا أسرعوا

307
00:38:23,726 --> 00:38:25,586
.يا لك من لعين

308
00:38:39,527 --> 00:38:40,327
اللعنة

309
00:40:22,328 --> 00:40:23,313
(لي غوان سوي)

310
00:40:24,528 --> 00:40:25,928
(جو دي يانغ)

311
00:40:26,028 --> 00:40:27,229
(كيم بو سونغ)

312
00:40:28,319 --> 00:40:30,484
الذي يوسخ الأرضية سوف يعاقب

313
00:40:31,029 --> 00:40:35,459
والذي يظيف الماء لعيّنة البول
سوف يتحمل العواقب, أتفهمون؟

314
00:40:36,427 --> 00:40:39,328
.أيها الأوغاد لاتردوا

315
00:40:40,428 --> 00:40:41,328
.بلا سرسره

316
00:40:42,328 --> 00:40:44,481
.ولا تتبادولوا العينات

317
00:40:44,485 --> 00:40:46,128
سمعتم بوضوح على ما أظن

318
00:40:46,428 --> 00:40:48,788
بلا أعضاء؟ -
نعم -

319
00:40:49,128 --> 00:40:54,159
العيون, الكلية, الكبد, القلب أي شيء
.قد يباع بثمن باهض أخذ وتركت فارغة

320
00:40:54,529 --> 00:40:57,678
هذا ليس من أعمال (أووه) يا بني

321
00:40:59,028 --> 00:40:59,844
من يكون؟

322
00:41:00,228 --> 00:41:06,593
ظهر من العدم, والتحقيق في هويته
(لم يظهر له علاقة بـ(أووه ماينغ

323
00:41:13,680 --> 00:41:15,920
.هذه كانت مخبأة في السخان

324
00:41:16,704 --> 00:41:17,619
قليلة

325
00:41:18,129 --> 00:41:19,379
.وقد رحلت

326
00:41:20,593 --> 00:41:21,079
مرحباً؟

327
00:41:21,294 --> 00:41:25,997
(أسمه (تشا تاي شيك
"عنوانه " 21 "دونغ", "يانغ سان

328
00:41:26,125 --> 00:41:29,205
ليست له سوابق مسجلة
.والأختبار في المخدرات سلبي

329
00:41:29,525 --> 00:41:34,320
على أية حال هذا الرجل لا يوجد له
سجل مطلقاً من 98 إلى 2006

330
00:41:34,330 --> 00:41:35,470
لا يوجد له سجل؟

331
00:41:35,530 --> 00:41:38,224
هؤلاء الرجال بإمكانهم أن يعملوا لهم
سجل جديد

332
00:41:38,230 --> 00:41:41,394
تعقب من آخر سجل متاح وحاول أن تكتشف
(علاقة بـ(أووه ماينغ

333
00:41:41,979 --> 00:41:44,064
.تذكر بأن هذه قضية قتل

334
00:41:57,430 --> 00:41:59,694
" 21"دونغ", "يانغ سان

335
00:42:02,531 --> 00:42:03,431
محل رهونات؟

336
00:42:06,891 --> 00:42:09,650
هناك آثار في أنف هذه المرأة

337
00:42:09,830 --> 00:42:11,400
هل تعلم ماذا يعني ؟

338
00:42:11,430 --> 00:42:15,711
أستخرجت عيونها وقلبها كان يعمل

339
00:42:18,531 --> 00:42:21,230
قضيتُك ليست المخدرات وأنت تعلم

340
00:42:21,360 --> 00:42:27,169
إذا بقيت صامتاً هكذا
سوف تتعفن في السجن, هل تفهم؟

341
00:42:28,329 --> 00:42:30,064
أيها المحقق

342
00:42:30,739 --> 00:42:32,354
ألن نحصل على وجبة الطعام؟

343
00:42:32,729 --> 00:42:35,719
أية وجبة؟
أيها الوغد لن تحصل عليها

344
00:42:38,230 --> 00:42:40,365
من هو (تشا تاي شيك)؟

345
00:42:40,530 --> 00:42:41,330
ماذا به؟

346
00:42:41,610 --> 00:42:43,799
لم أتمكن من الحصول على بياناته
سجله مغلق

347
00:42:43,829 --> 00:42:44,454
مغلق؟

348
00:42:44,929 --> 00:42:47,289
هذا تسجيل لمكالمات (أوه) وشركائه

349
00:42:47,329 --> 00:42:49,490
أعطها إلى القائد وأخبره يقابلني
.عندما يأتي

350
00:42:49,530 --> 00:42:52,020
.إنه في الموقع ولن يعود قريباً

351
00:42:52,030 --> 00:42:52,970
...اللعنة

352
00:43:06,730 --> 00:43:12,248
حسناً, لنكمل بعد العشاء, حسناً؟ -
أنظر -

353
00:43:13,031 --> 00:43:14,431
.أنا مكبل

354
00:43:15,432 --> 00:43:17,642
وأخيراً...الجوع يكسب

355
00:43:18,332 --> 00:43:19,482
الآن فتحتَ فمك

356
00:43:20,032 --> 00:43:22,057
يعجبني هذا النوع من المواقف

357
00:43:22,082 --> 00:43:25,258
دعنا ننهي الإستجواب بعد الأكل
إتفقنا؟

358
00:44:05,731 --> 00:44:06,891
مرحباً؟

359
00:44:07,231 --> 00:44:08,675
<i>ما هذا؟
من أنت؟</i>

360
00:44:09,130 --> 00:44:11,961
لا,..أنا دوري بسيط في التمثيلية

361
00:44:12,031 --> 00:44:14,421
<i>كل ما كان عليّ فعله
أن أطلب العشاء</i>

362
00:44:14,631 --> 00:44:15,801
أين المحقق ؟

363
00:44:15,931 --> 00:44:17,826
<i>.أوصلني بالمحقق</i>

364
00:44:17,831 --> 00:44:20,231
.رجاءً أنقذني

365
00:44:29,632 --> 00:44:30,731
أيها الشاب

366
00:44:32,631 --> 00:44:35,332
هل يمكن أن تقرأ لي رقم اللوحة
التي هناك؟

367
00:44:38,512 --> 00:44:39,032
ماذا؟

368
00:44:39,932 --> 00:44:43,462
ساعدني لكي أعرف إذا كانت
.سيارة إبني, لا أرى جيداً

369
00:44:43,902 --> 00:44:46,433
ما هو الرقم؟ -
5124 -

370
00:44:51,334 --> 00:44:53,283
.نعم , إنه هو

371
00:45:34,532 --> 00:45:37,292
.لنذهب لنقابل أمك

372
00:46:14,034 --> 00:46:16,274
.إصعدي

373
00:46:16,334 --> 00:46:17,883
ماذا عن أمي؟

374
00:46:17,983 --> 00:46:20,584
.إن لم تصعدي فلن ترين أمك

375
00:46:34,034 --> 00:46:36,405
...إفتحي من فضلك

376
00:46:36,935 --> 00:46:38,581
.أيتها الجدة إفتحي رجاءً

377
00:46:41,034 --> 00:46:42,534
.إفتحي من فضلك

378
00:47:32,835 --> 00:47:34,435
واحد وأربعون دقيقة

379
00:47:36,635 --> 00:47:38,335
ثلاثة وأربعون

380
00:47:42,636 --> 00:47:44,825
45دقيقة و 18 ثانية

381
00:47:45,735 --> 00:47:50,034
أسنان (جانغ هو) تكسرت بالكامل
(وكسر في ركبة المحقق (كوان

382
00:47:50,734 --> 00:47:54,335
هذا الرجل غامض جداً
ويجيد التعامل في العراك

383
00:47:54,485 --> 00:47:56,335
.هذا الوغد معقد تماماً

384
00:47:57,535 --> 00:48:00,195
الرمز الذي كان على قفل بيانات
تشا) هو 011)

385
00:48:00,235 --> 00:48:00,955
أحزر ماذا

386
00:48:01,735 --> 00:48:03,035
.الإستخبارات العسكرية

387
00:48:03,535 --> 00:48:08,026
مالم يكن شخصيةٌ سياسية
لم يسبق ورأيت سجل شخص مدني مقفل

388
00:48:08,036 --> 00:48:10,036
.إنه ذو شأن

389
00:48:10,536 --> 00:48:13,536
هناك طريقة لإختراق القفل

390
00:48:14,036 --> 00:48:15,036
ما رأيك؟

391
00:48:16,036 --> 00:48:18,027
هل تتذكر تلك الحادثة؟

392
00:48:18,037 --> 00:48:22,237
أرسل طفل في المدرسة الإبتدائة
رسالة إلى الرئيس الأمريكي

393
00:48:22,537 --> 00:48:24,248
"يقول فيها "سأقتلك

394
00:48:24,438 --> 00:48:28,356
أصيبت المباحث الفيدرالية بالذعر
وطلبت منا تحقياً في الأمر

395
00:48:28,735 --> 00:48:32,131
بالطبع رجال في مكانهم يغضبون -
...ما تقوله هو -

396
00:48:32,136 --> 00:48:35,360
سنرسل نفس الرسالة
(بأسم (تشا تاي شيك

397
00:48:35,535 --> 00:48:38,930
إذا وصلت وتقدموا بطلب تحقيق
...فعندئذ

398
00:48:39,035 --> 00:48:41,136
دائرة الإستخبارات ليس لديها خيار
.سوى إلغاء السرية

399
00:48:41,416 --> 00:48:42,886
أوباما)...(أوباما)؟)

400
00:48:45,036 --> 00:48:49,800
هل (أوباما) صاحبُك أيها الغبي؟
سنرسلها إلى "البيت الأبيض" فحسب

401
00:48:55,036 --> 00:48:56,406
ماذا؟
إرسال؟

402
00:48:58,236 --> 00:48:59,061
أو إلغاء؟

403
00:49:02,786 --> 00:49:04,737
.مهما كانت العواقب

404
00:49:09,436 --> 00:49:11,460
لا تقتلني رجاءً

405
00:49:12,035 --> 00:49:18,037
إنها الحقيقة...تلك العاهرة
...اللعينة التي أقحمتني في الأمر

406
00:49:19,537 --> 00:49:20,537
هكذا بدأ الأمر

407
00:49:21,087 --> 00:49:23,987
حقيقة الكوريين الأوغاد
.حين مواجهتهم فقط

408
00:49:24,037 --> 00:49:28,167
الأمر كلف إستضافة الأولمبياد
.ليشيدوا الجسور وينشئوا الملاعب

409
00:49:29,488 --> 00:49:31,737
أليس من الممكن أن تنهار؟

410
00:49:32,137 --> 00:49:38,412
أردت أن أستمتع مع تلك العاهرة"
"لا أحد خلف هذا الأمر

411
00:49:39,537 --> 00:49:40,588
.أيها الوغد

412
00:49:41,538 --> 00:49:44,188
لهذا, ماذا يكون صاحب محل الرهونات؟

413
00:49:44,238 --> 00:49:45,433
واحداً منكم أليس كذلك؟

414
00:49:45,588 --> 00:49:47,808
أي رجل رهونات؟

415
00:49:53,037 --> 00:49:54,397
...عند العدد 3

416
00:49:54,537 --> 00:49:56,912
.سأقطع لك عضوك وخصيتيك
...واحد

417
00:49:57,237 --> 00:49:58,337
...رجاءً سامحني...

418
00:49:59,037 --> 00:50:00,946
.إثنان -
رجاءً لا تقتلني -

419
00:50:01,036 --> 00:50:03,947
رجاءً...رجاءً, لا ..لا

420
00:50:16,337 --> 00:50:18,537
لقد أوقفت قلبي
.أيها اللعين

421
00:50:19,037 --> 00:50:20,987
لماذا مضيعت الوقت هذه؟

422
00:50:21,037 --> 00:50:23,227
العشاء وصل
.لنأكل

423
00:50:25,537 --> 00:50:30,059
بالله عليكَ هل تعطيني إشارة
عندما تعزم على الأمر؟

424
00:50:31,538 --> 00:50:33,755
رجل الرهونات مخبر

425
00:50:33,838 --> 00:50:36,772
فكر في الأمر, ما صلحته في
التجسس علينا سوى إبلاغ الشرطة؟

426
00:50:36,837 --> 00:50:38,137
لا يهم
.الكرة في ملعبنا

427
00:50:38,337 --> 00:50:41,218
ماذا عن (أووه)؟ -
(أرسلت (نامنانغ -

428
00:50:41,438 --> 00:50:42,338
لوحده؟

429
00:50:43,438 --> 00:50:47,593
تباً إنها ملابس جديدة وثمينة
.اللعنة

430
00:50:48,138 --> 00:50:48,888
لوحده؟

431
00:50:49,138 --> 00:50:53,454
أجل -
قلت لك أن لا تتركه يواجهه لوحده -

432
00:50:53,539 --> 00:50:57,153
تلك مسألة خاصة
.يتواجهان فيها

433
00:51:02,589 --> 00:51:05,306
أتركني أعيش
.هذه المرة أتركني

434
00:51:05,339 --> 00:51:08,229
سأدفع لك أكثر مما يدفعه
(مانغ) و (جونغ)

435
00:51:08,239 --> 00:51:10,839
أصفح عني هذه المرة أرجوك

436
00:51:14,439 --> 00:51:21,392
إذا صهرنا الـ"فليفون" بداخل هذه
.سنحيا حياة الملوك طوال حياتنا

437
00:51:36,538 --> 00:51:38,888
وجدتها, وأخيراً عرفت

438
00:51:40,038 --> 00:51:44,768
إبنت القتيلة تدير مصالح
(تشا)

439
00:51:45,038 --> 00:51:49,564
الفتاة تأتي إلى هنا أحياناً, لا أرى علاقة
(أخرى بين القتيلة (بارك) و (تشا

440
00:51:49,579 --> 00:51:54,598
إستخدام الطفلة في ترويج المخدرات
.الأمر يتناسب مع الفكرة , إنتهت اللعبة

441
00:51:54,738 --> 00:51:57,488
وشق بطن القتيلة وإستخراج أعضائها
وأعينها

442
00:51:58,138 --> 00:52:00,409
تظن (تشا) فعل هذا؟

443
00:52:00,429 --> 00:52:02,039
أليس هو؟

444
00:52:03,039 --> 00:52:06,059
هذه الفتاة (سومي) هل هناك
من جديد عن مكانها؟

445
00:52:06,119 --> 00:52:09,039
من يهتم لأمرها؟
(الكل يبحث في أمور (أوه

446
00:52:14,540 --> 00:52:15,425
.لقد ظهر

447
00:52:16,270 --> 00:52:18,040
(تشا تاي شيك)

448
00:52:22,670 --> 00:52:26,020
إنسى أمر (مايك), كم شخص ترى هنا؟ -
حاضر سيدي -

449
00:52:28,040 --> 00:52:32,040
هذه المعلومات أرسلت من "أمريكا" إلى
.مكتب التحقيق لدينا

450
00:52:33,539 --> 00:52:38,515
تشا) كان وكيل إستخبارات عسكري)
لهيئة تسمى "يو دي يو" التي شكلتها

451
00:52:38,520 --> 00:52:42,515
منظمة العفو الدولية, وقام بالعديد
من المهمات السرية من 98 حتى 2006

452
00:52:42,540 --> 00:52:44,669
كما إنه مدرباً في قتال
"يعرف بـ"القاتل

453
00:52:45,039 --> 00:52:48,640
وكما ترون, حصل على وسام
...الشرف من المرتبة العليا في الخدمة

454
00:52:48,840 --> 00:52:52,340
أنتم الإثنان تصافحا
.يجب أن تتصالحا معاً

455
00:52:52,540 --> 00:52:53,760
...هذا الرجل مقترض

456
00:52:53,840 --> 00:52:56,841
مهمتهُ الرئيسية
إرباك خطوط العدو الخلفية

457
00:52:56,851 --> 00:53:00,342
وإغتيال شخصيات مهمة والخطف وغيرها
...وكما قلت, المثالية في المهمة

458
00:53:00,392 --> 00:53:01,242
كم تريد؟

459
00:53:02,557 --> 00:53:04,747
تم شراء هذا من هنا

460
00:53:06,042 --> 00:53:08,510
أخشى بأنك تسيئ فهم
الأمر

461
00:53:08,540 --> 00:53:11,900
هذا مكتب قروض
.وليس إتصالات

462
00:53:12,140 --> 00:53:15,539
فقط أسم الرجل الذي أشتراه
.ولن تتأذى

463
00:53:20,439 --> 00:53:22,939
ماذا أنت؟
شرطي؟

464
00:53:23,039 --> 00:53:26,928
تدريب العملاء بقيّ طي الكتمان
عن العالم الخارجي

465
00:53:26,940 --> 00:53:31,427
ولكنه يعرف بأنه وحشيٌّ وقاسي
...ولا مكان للجبناء فيه

466
00:53:55,775 --> 00:54:00,051
هذا الرجل يشتري قرابة 20 هاتف
عندما يقوم في تجارة الأعضاء

467
00:54:01,021 --> 00:54:03,641
يتاجر بالأكباد, والكلى
.وأعضاء الجسم الأخرى

468
00:54:04,541 --> 00:54:07,231
وبعد أن دخل المستشفى لحادث سيارة
عام 2006

469
00:54:07,241 --> 00:54:10,632
لم تصبح هناك معلومات رسمية
.(متوفرة حيال (تشا

470
00:54:10,691 --> 00:54:11,777
الإصابة بطلق ناري؟

471
00:54:12,142 --> 00:54:16,682
على خلاف الضحية الأخري التي في السيارة
فإن (تشا) تم نقله إلى مستشفى عسكري

472
00:54:16,742 --> 00:54:20,720
وطبقاً لتقرير الطبيب الجراح فإن الإصابة
.ليست بسبب حادث سيارة وإنما إثر طلق ناري

473
00:54:21,042 --> 00:54:24,143
ما لغز هذا الرجل اللعين حقا؟

474
00:54:24,253 --> 00:54:26,673
من الضحية الأخرى؟ -
(زوجته (كيم سو -

475
00:54:27,043 --> 00:54:29,213
.ماتت على الفور

476
00:54:31,043 --> 00:54:33,677
تلقيت معلومات عن مكان
.(تشا تاي)

477
00:54:40,542 --> 00:54:42,316
أين أنت الآن؟

478
00:54:44,140 --> 00:54:48,646
نعم , ولكن نحن لا نتحدث عن شراء
أحذية على الأنترنت, يجب أن نتقابل

479
00:54:53,141 --> 00:54:57,881
الحلم بحياة مديدة لا يكون
.بتناول الأدوية

480
00:54:58,411 --> 00:55:02,253
نعم, ولنتحدث أيضاً عن تقرير الفحص
.لكي نتناقش بجدية

481
00:55:17,990 --> 00:55:22,542
إنتظري عزيزتي
ليست هذه هي الطريقة لإشعال السيجارة

482
00:55:23,892 --> 00:55:27,942
هل سبق وسمعتِ هذا الصوت؟

483
00:55:37,943 --> 00:55:39,993
.تفضلي, إشربي

484
00:55:42,893 --> 00:55:44,994
نخبكِ

485
00:55:46,844 --> 00:55:51,244
هل أنت جاد؟, بأن بعد أن نجد
الرجل عقد القرض سيلغى؟

486
00:55:53,244 --> 00:55:55,129
.أخبرني أين هذا الرجل فحسب

487
00:55:58,263 --> 00:56:03,503
نعم نعم, أخذ السيارة وقبل
"قليل عبر جسر "يانغ

488
00:56:03,563 --> 00:56:07,503
<i>إشارة هاتف (توشي) في تلك
.المنطقة أيضاً</i>

489
00:56:07,563 --> 00:56:09,004
<i>.كن حذراً</i>

490
00:56:28,942 --> 00:56:30,972
مساء الخير سيدي

491
00:56:47,943 --> 00:56:50,323
المرة الأولى هنا؟

492
00:56:53,243 --> 00:56:55,594
الفتيات مثيرات هنا

493
00:56:55,644 --> 00:56:57,469
هذا المكان مذهل

494
00:56:59,244 --> 00:57:01,304
الليلة لا تبدو جيدة

495
00:57:01,974 --> 00:57:05,123
أعتقد بأنني سأغير المكان

496
00:57:10,669 --> 00:57:15,944
ما خطب هذا المكان الليلة؟
ليس جيداً على الإطلاق

497
00:57:16,624 --> 00:57:18,693
.لننتقل

498
00:57:23,845 --> 00:57:25,619
أين (توشي)؟

499
00:57:27,844 --> 00:57:30,019
سيدي, إنه هنا

500
00:57:32,945 --> 00:57:34,820
سيدي, إنه هنا

501
00:57:34,845 --> 00:57:36,445
لقد فهمت, اللعنة

502
00:57:41,375 --> 00:57:43,681
.معاناة الإمساك المزمن

503
00:57:44,756 --> 00:57:45,547
.من هنا رجاءً

504
00:57:55,145 --> 00:57:59,474
.غسيل الكلى
بمجرد عبورك الشارع ستعمل جيداً

505
00:57:59,644 --> 00:58:02,044
وبما إنك تبحث عن كلى لزوجتُكَ
سأقدم لك عرض خاص

506
00:58:02,144 --> 00:58:03,794
بالأجل -
الأجل؟ -

507
00:58:04,124 --> 00:58:09,419
لجعل الأمر يبدو كأنه تبرع إختياري
وعلى أية حال الأمر سيستغرق شهرين

508
00:58:09,424 --> 00:58:11,439
هل تعاني من الحرارة؟

509
00:58:12,144 --> 00:58:12,884
.أنت تتعرق بشدة

510
00:58:13,094 --> 00:58:15,644
.لا أنا بخير

511
00:58:19,545 --> 00:58:20,345
مرحباً؟

512
00:58:21,345 --> 00:58:26,205
نعم
.أنا...في غرفة الرجل

513
00:58:26,245 --> 00:58:27,385
.نعم

514
00:58:27,444 --> 00:58:29,384
.نعم

515
00:58:29,744 --> 00:58:31,530
من؟

516
00:58:31,545 --> 00:58:35,195
إنه صديقٌ لي -
صديق؟..من ؟ -

517
00:58:36,145 --> 00:58:37,695
.الحمام مشغول, إرحل

518
00:58:38,545 --> 00:58:41,394
...قلت لك إرحل

519
00:58:48,015 --> 00:58:49,670
.أيها السيد, من هنا

520
00:58:59,956 --> 00:59:01,804
أيها الوغد

521
00:59:06,997 --> 00:59:09,438
لن أسأل مرتين

522
00:59:09,548 --> 00:59:11,028
أين (سومي)؟

523
00:59:11,248 --> 00:59:13,347
.تباً لك

524
00:59:21,656 --> 00:59:29,206
إذاً
أنت الذي باع (سومي) ؟

525
00:59:29,216 --> 00:59:33,705
لا أعرف شيء
.مانغ) و (جونغ) يعرفان)

526
00:59:33,745 --> 00:59:35,645
أين هما؟

527
00:59:39,490 --> 00:59:43,346
حسناً...حسناً

528
01:03:34,137 --> 01:03:35,019
.اللعنة

529
01:04:07,349 --> 01:04:10,229
اللعنة..لقد فاجأتني حقاً أيها الأحمق

530
01:04:10,489 --> 01:04:11,705
يا رجل الرهونات؟

531
01:04:11,710 --> 01:04:14,244
<i>أليس من المفترض إنه مقبوض عليك؟</i>

532
01:04:14,249 --> 01:04:15,669
لم قتلت أم (سومي)؟

533
01:04:15,909 --> 01:04:18,543
قتلت؟
من فعل ذلك أيها الأحمق؟

534
01:04:18,589 --> 01:04:20,901
نجى 3 أشخاص من أعضاء
تلك العاهرة

535
01:04:21,549 --> 01:04:26,310
بالإضافة إلى إنك كنت تنقل الجثة
وهذا دليل على إنك القاتل

536
01:04:26,650 --> 01:04:29,887
مرحبا؟
مرحبا؟

537
01:04:33,356 --> 01:04:36,041
مرحباً -
هل فعلت نفس الأمر مع (سومي)؟ -

538
01:04:36,051 --> 01:04:37,181
<i>أحزر ماذا فعلت</i>

539
01:04:37,191 --> 01:04:41,081
قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة
.لأنها لم تنضج

540
01:04:41,201 --> 01:04:44,803
ولكن عيناها لا تزال لها
قيمة

541
01:04:46,250 --> 01:04:47,741
لماذا لا تأخذ لك 5 سنوات؟

542
01:04:47,751 --> 01:04:52,341
ومن يعلم ربما قد تكون
.تنتظرك والـ"توفيو" في يدها عندما تظهر

543
01:04:52,651 --> 01:04:54,661
.أنتم تعيشون ليوم غد

544
01:04:54,691 --> 01:04:57,260
<i>ماذا؟ </i>

545
01:04:57,300 --> 01:04:59,941
....الذي يعيش ليوم غد

546
01:05:01,302 --> 01:05:03,842
لا يستطيع مواجهة شخص
.يعيش يومهِ

547
01:05:03,852 --> 01:05:05,702
عن ماذا تتحدث أيها الأحمق؟

548
01:05:05,817 --> 01:05:09,222
أنا أعيش يومي فقط

549
01:05:09,317 --> 01:05:14,223
...وكم هو فضيع

550
01:05:14,318 --> 01:05:17,223
.وسوف أريكم

551
01:05:20,552 --> 01:05:22,403
.هذا المعتوه أغلق وحسب

552
01:05:24,553 --> 01:05:27,362
تحويل القضية إلى المعلومات المدنية ؟ -
نعم -

553
01:05:27,552 --> 01:05:32,461
رغم المعلومات فالمخدرات إختفت
.والمجرم هرب ولا يمكن الأستمرار في الأمر

554
01:05:32,471 --> 01:05:35,637
الملفات والسجلات في قضية
.أوه) ينبغي تسليمها)

555
01:05:35,652 --> 01:05:37,312
المدعي العام خلف هذا؟

556
01:05:37,382 --> 01:05:41,730
أرتدت الكليّة معهُ
.لننهي الأمر بهدوء قدر الإمكان

557
01:05:41,870 --> 01:05:44,145
.تباً لك ولهرائك

558
01:05:44,440 --> 01:05:46,946
أي رجل تريد (أوه) ام (تشا)؟

559
01:05:47,251 --> 01:05:50,596
تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة
شهرين لم يعانيه غيرنا

560
01:05:50,651 --> 01:05:54,596
والرجال الممددون في أسرة المستشفى
ليس إلا رجالنا

561
01:05:54,601 --> 01:05:58,197
سأمزق هؤلاء الأوغاد بيديّ
.وأجعلهم يدفعون الثمن

562
01:05:58,552 --> 01:06:03,001
ومن يقف في طريقي فعليه أن يقتلني
.حتى ولو كلف الأمر شارتي اللعينة

563
01:06:03,336 --> 01:06:05,951
.أنت جاهل تماماً أيها المحقق

564
01:06:09,651 --> 01:06:14,207
<i>في عام 2006 موظف تحت إشراف الدفاع
حاول بيع معلومات لأقمارنا الصناعية</i>

565
01:06:14,652 --> 01:06:17,272
أسرار وطنية تقدر بـ2 تريليون

566
01:06:18,067 --> 01:06:22,078
صدرت الأوامر للفرقة الخاصة
بملاحقة المهربين وإعادة المسروقات

567
01:06:25,168 --> 01:06:28,463
<i>(أحد هؤلاء العملاء كان (مون دالسو</i>

568
01:06:35,169 --> 01:06:38,464
<i>.و(تشا) مهمته القضاء على المهربين</i>

569
01:06:38,554 --> 01:06:43,054
<i>العملية تمت بنجاح
.ولكن أتت بعدها تضحية مأساوية</i>

570
01:07:35,053 --> 01:07:37,453
جميلاً للغاية

571
01:07:40,533 --> 01:07:44,759
أنا فرحة بطفلنا

572
01:07:46,934 --> 01:07:49,758
.فرحة حتى إنني لا أستطيع إقاف الدموع

573
01:07:57,104 --> 01:07:59,529
دعينا نتعانق

574
01:07:59,654 --> 01:08:01,429
.نحن الثلاثة

575
01:08:23,535 --> 01:08:25,365
وداعاً -
شكراً -

576
01:09:25,755 --> 01:09:27,565
سيدي؟ -
تشا تاي) , سيدي؟) -

577
01:09:29,055 --> 01:09:33,635
تشا) أنظري لي)
بماذا تحدق أطلب الإسعاف, أسرع

578
01:09:33,675 --> 01:09:34,955
تشا تاي)؟)

579
01:09:34,975 --> 01:09:36,754
تباً أطلب الإسعاف

580
01:09:36,974 --> 01:09:41,755
تشا تاي) إبق مكانك)
لا تجهد نفسك

581
01:09:52,006 --> 01:09:57,274
لا

582
01:10:19,956 --> 01:10:22,336
هل لي أن أسأل عن الأمر؟

583
01:10:23,155 --> 01:10:25,337
.أعطني سلاح من فضلك

584
01:10:31,256 --> 01:10:33,861
أول كلمة من 3 سنوات
تقولها لي هذه؟

585
01:10:34,056 --> 01:10:39,937
"ليس مسدساً أو "توكارف
.بل آلي له أكثر من 10 طلقات في المخزن

586
01:10:41,876 --> 01:10:46,261
خذ قسطاً من النوم
.حرارتُك وصلت 40 درجة

587
01:11:25,757 --> 01:11:29,953
أحضر واحداً منها كل مرة
.فأصبحت بهذا العدد

588
01:11:30,148 --> 01:11:34,957
لا أعرف ماذا أكون, بائع خردة
.أو مربي حيوانات

589
01:11:35,147 --> 01:11:37,457
.لا أعرف حتى نفسي

590
01:11:46,157 --> 01:11:50,257
لو إجتازت تلك الرصاصة التي أخرجتها
.سنتيمتر واحداً لكنت ميت

591
01:11:52,508 --> 01:11:53,628
.لا تفعل الأمر

592
01:11:55,058 --> 01:11:58,937
ليست لدي فكرة عن الأمر
ولكن... لا تفعله

593
01:12:02,738 --> 01:12:06,657
.هناك شخص يجب أن أعثر عليه

594
01:12:09,357 --> 01:12:12,482
لم تمضي أيام كثيرة

595
01:12:12,657 --> 01:12:17,083
.ولكن لا أستطيع أن أتذكر الوجه

596
01:12:24,778 --> 01:12:28,248
.كان ينبغي أن ألتقط صورة

597
01:12:47,559 --> 01:12:53,359
ثمانية ملايين؟, 8 ملايين؟
طفل في الإبتدائة, هل يعقل؟

598
01:12:53,559 --> 01:12:57,143
الحساب كان بأسم (سونغ شيك) صديق
(بارك هوي)

599
01:12:58,208 --> 01:13:00,718
.نفس مواصفات هذا الرجل

600
01:14:17,559 --> 01:14:19,989
أيها السيد؟

601
01:14:20,059 --> 01:14:22,989
أيها السيد
...رجاءً أخبرهم بأنني لم أفعل شيء

602
01:14:24,560 --> 01:14:26,918
(مرحباً (تشا تاي

603
01:14:27,960 --> 01:14:29,918
.أنا (كيم) من مكافحة المخدرات

604
01:14:30,060 --> 01:14:32,020
.كنت أطاردك

605
01:14:33,060 --> 01:14:35,120
<i>هل تذكر؟</i>

606
01:14:35,561 --> 01:14:40,460
.سأبدأ من النهاية
.أنت لي

607
01:14:40,875 --> 01:14:42,231
دعني أسألك سؤال

608
01:14:44,061 --> 01:14:47,081
(إبنت القتيلة (بارك
(سومي)

609
01:14:48,501 --> 01:14:49,771
هل تبحث عنها؟

610
01:14:52,011 --> 01:14:54,321
<i>.إنها حية يا رجل</i>

611
01:14:54,721 --> 01:14:58,509
.سحبت من المصرف نقوداً يوم الأمس

612
01:15:01,540 --> 01:15:04,540
من الأفضل أن تخبرني بكل شيء

613
01:15:04,650 --> 01:15:06,699
.وإلا فلن تجد (سومي) أبداً

614
01:15:08,459 --> 01:15:09,834
.(مان سوك) و (جونغ سوك)

615
01:15:09,859 --> 01:15:11,260
ماذا؟

616
01:15:11,460 --> 01:15:17,326
(التوصيلة التي أوصلتها إلى (أوه
(وأيضاً قتلا أم (سومي

617
01:15:17,961 --> 01:15:19,905
.هذا كل ما أعرفه

618
01:15:27,061 --> 01:15:30,371
من الوسيط الذي كان يعمل تحت إمرت
مان جونغ)؟)

619
01:15:31,371 --> 01:15:32,611
(جانغ دو شيك)

620
01:15:32,866 --> 01:15:37,261
إبحث عن مكان (جانغ) في الحي الصيني -
الحي الصيني؟ -

621
01:16:19,561 --> 01:16:20,781
هل لذيذ؟

622
01:16:21,362 --> 01:16:24,711
.أخبر (مان) بأنني سأجلب الفتاة

623
01:16:25,461 --> 01:16:27,346
الآن, قولي وداعاً

624
01:16:27,401 --> 01:16:28,341
.وداعاً

625
01:16:29,311 --> 01:16:31,191
هل ستذهبين إلى البيت؟

626
01:16:31,871 --> 01:16:35,437
ينبغي أن تحسنوا التصرف إذا تريدون
العوده, مفهوم؟

627
01:16:35,997 --> 01:16:36,662
.لنذهب

628
01:16:36,742 --> 01:16:39,591
...أيتها الأخت -
وداعاً -

629
01:16:42,756 --> 01:16:46,401
.شكراً لكِ

630
01:16:59,636 --> 01:17:04,812
هل صحيح إذا أحسنت التصرف
سيسمح لي أن أرى أمي؟

631
01:17:09,248 --> 01:17:11,063
<i>"معطل"</i>

632
01:17:47,564 --> 01:17:49,134
مرحباً
(جانغ سيكي)

633
01:17:50,263 --> 01:17:51,462
ماذا ؟ ماذا؟

634
01:17:52,242 --> 01:17:56,398
من أنت؟ -
من أنا ؟ تباً لك أنا ساحر -

635
01:17:58,503 --> 01:18:01,063
لأنني سأجعلك تمشي

636
01:18:03,763 --> 01:18:09,064
هنا... إنه يضرب رجل كسيح

637
01:18:10,214 --> 01:18:12,563
.لاشيء

638
01:18:28,263 --> 01:18:31,014
إنهض -
إنهض -

639
01:18:36,338 --> 01:18:40,018
إجري إلى شاحنة قفص الدجاج -
حسناً -

640
01:18:41,423 --> 01:18:44,354
...يسار يمين, يسار يمين

641
01:18:47,964 --> 01:18:49,162
حقاً لا أعلم

642
01:18:49,804 --> 01:18:54,576
نصف الرجال في السجن, والآخرين
مختفون, من يتصل بنا؟

643
01:18:54,616 --> 01:18:56,180
إنها مفقودة

644
01:18:56,597 --> 01:19:00,125
(هل (مان جونغ
يبيع الأطفال هذه الأيام؟

645
01:19:05,994 --> 01:19:07,665
هل أنتم تحكون قصة قديمة؟

646
01:19:11,265 --> 01:19:13,535
قادرين على فعل أكثر من هذا

647
01:19:13,565 --> 01:19:16,444
لكن الأمر ليس كما تظنون
"أرى إنها تناسب أن تكون "نملة

648
01:19:16,514 --> 01:19:18,465
نملة؟

649
01:19:19,840 --> 01:19:20,865
نملة

650
01:19:21,175 --> 01:19:21,765
<i>"معطل"</i>

651
01:19:22,839 --> 01:19:28,864
<i>النملة معروف عنها بأنها تسوق وتجمع "*
*".الغذاء إلى جحرها, وكذلك هو المقصود بالفتاة</i>

652
01:19:32,266 --> 01:19:34,966
طريقه يستخدمها السود
والصينيون الهمج

653
01:19:34,976 --> 01:19:35,691
نعم السود

654
01:19:36,816 --> 01:19:42,465
تعرف بعض المشردين الذين لا يستطيعون
التكفل بمصاريفهم يجمعون هم وأولادهم

655
01:19:42,515 --> 01:19:49,464
ويستخدمون في ترويج المخدرات والسرقة
إلخ, لا أحد سيشك فيهم

656
01:19:50,444 --> 01:19:55,325
الأمر غير مكلف ولا يشك فيه
.إنه حل مثالي

657
01:19:56,765 --> 01:19:59,764
بعيداً عن أعين المراقبين

658
01:21:54,211 --> 01:21:55,056
أيها السيد؟

659
01:21:55,166 --> 01:21:56,527
أيها السيد؟

660
01:22:00,167 --> 01:22:01,392
.توقف

661
01:22:18,268 --> 01:22:19,968
.أرفع يديك

662
01:22:26,568 --> 01:22:27,968
.توقف, توقف

663
01:24:41,319 --> 01:24:44,349
.تباً... أيتها الطفلة

664
01:24:49,897 --> 01:24:51,070
هيا أخرجوها

665
01:24:55,890 --> 01:24:58,340
واصلوا العمل لماذا تنظرون؟

666
01:27:56,072 --> 01:27:59,092
تعلم بأنني مشغول
ماذا؟

667
01:28:04,723 --> 01:28:06,273
مرحباً؟

668
01:28:08,614 --> 01:28:10,414
(سومي)

669
01:28:12,324 --> 01:28:14,743
أحضرها هنا

670
01:28:16,358 --> 01:28:17,678
رجل الرهونات؟

671
01:28:18,703 --> 01:28:21,774
كيف وجدتَ المكان؟

672
01:28:23,634 --> 01:28:26,374
...أخي

673
01:28:27,724 --> 01:28:28,574
من كان هذا؟

674
01:28:28,774 --> 01:28:34,274
ليس هناك مفاوضات
.أحضر (سومي) هنا خلال ساعة

675
01:28:34,394 --> 01:28:38,242
سألتُك أيها اللعين
من كان هذا؟

676
01:28:45,273 --> 01:28:47,893
أنت حقاً لا تعرف من نكون
أليس كذلك؟

677
01:28:48,873 --> 01:28:54,443
إذا لمست شعره واحدة من أخي
...سأخرج عينان العاهرة الصغيرة

678
01:28:56,964 --> 01:29:00,010
.أيها الوغد اللعين

679
01:29:06,343 --> 01:29:10,054
أخبر (نام نو) يستخرج عينان
.(التي تسمى (سومي

680
01:29:25,773 --> 01:29:28,043
ماذا تفعل؟

681
01:29:33,174 --> 01:29:36,354
عندما تموت الأطفال

682
01:29:36,374 --> 01:29:40,354
تستخرج أعضائهم

683
01:29:40,544 --> 01:29:43,190
وترسل الأكباد إلى الغرب

684
01:29:43,245 --> 01:29:45,190
والعيون إلى الشرق

685
01:29:45,245 --> 01:29:49,190
"والقلوب إلى "سيؤل

686
01:29:52,834 --> 01:29:54,060
أليس كذلك؟

687
01:29:54,935 --> 01:29:56,195
.لم أفعل ذلك

688
01:29:57,115 --> 01:30:01,190
...هؤلاء المساكين الصغار

689
01:30:01,715 --> 01:30:06,190
لا يستطيعون غمض أعينهم
.بسبب حالات القتل هذه

690
01:30:09,584 --> 01:30:12,449
ألم يخطر هذا على بالك ولو لمرة؟

691
01:30:12,634 --> 01:30:18,315
من ناحية أخرى
هل فكرت أنت فيما قد تساوي أجسادهم؟

692
01:30:18,365 --> 01:30:21,125
وحتى إن آبائهم تخلوا عنهم

693
01:30:22,815 --> 01:30:25,975
.إنها صفقة رابحة

694
01:30:26,375 --> 01:30:28,125
أليس كذلك؟

695
01:30:29,726 --> 01:30:30,841
.مخطئ

696
01:30:33,725 --> 01:30:36,160
وأنت في هذه اللحظة

697
01:30:38,135 --> 01:30:40,711
.ينبغي عليك أن تعتذر إلى الأطفال

698
01:30:43,546 --> 01:30:46,199
أنت أيها الوغد؟

699
01:30:48,004 --> 01:30:52,379
إذا حدث لي أي شيء
فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً

700
01:30:52,404 --> 01:30:53,680
هل تعرف هذا؟

701
01:30:55,400 --> 01:30:58,405
إن لم تكن (سومي) معي الآن

702
01:30:59,435 --> 01:31:02,025
.فكلاكما سيموت

703
01:31:33,846 --> 01:31:34,926
مرحباً

704
01:31:38,207 --> 01:31:39,242
مرحباً؟

705
01:31:46,347 --> 01:31:48,737
بما إنك إتصلت فتكلم
.اللعنة

706
01:32:16,392 --> 01:32:17,452
.خذ هذا

707
01:32:21,491 --> 01:32:23,861
.حان الوقت لتعود إلى أمك

708
01:32:24,126 --> 01:32:26,066
أين أمي سيدي؟

709
01:32:45,876 --> 01:32:53,803
أمك؟
أمك هنا

710
01:32:57,037 --> 01:33:01,521
.أخرجتُ قلبُها بيدي

711
01:33:02,038 --> 01:33:06,522
.ولهذا, فإن أمك هنا

712
01:33:08,963 --> 01:33:10,713
.حسناً... صافحيني

713
01:33:12,129 --> 01:33:15,837
ماذا؟
لا تريدين؟

714
01:33:24,167 --> 01:33:30,903
لقد قلت لي بأنك ستتركني أرى أمي
كذب , كذب , أليس كذلك؟

715
01:33:31,473 --> 01:33:38,118
أمي لم تموت, لم تموت
أمي حية , أليس كذلك؟

716
01:33:38,183 --> 01:33:42,085
يا سيد أمي لم تموت, إنه كذب
أليس كذلك؟

717
01:33:46,353 --> 01:33:53,374
يا سيد, أمي حية, أليس كذلك؟
.أين هي؟ دعني أراها من فضلك

718
01:34:02,453 --> 01:34:03,663
الجميع في أماكنهم

719
01:34:03,973 --> 01:34:05,293
.تعاونوا رجاءً

720
01:34:07,318 --> 01:34:08,518
أنظر

721
01:34:12,608 --> 01:34:15,694
أيتها الجدة
.نعرف كل شيء

722
01:34:17,679 --> 01:34:19,129
أين الأطفال؟

723
01:34:21,033 --> 01:34:24,529
تباً لكِ
قلت لك أين الأطفال؟

724
01:34:25,099 --> 01:34:26,624
أيها المحقق

725
01:34:40,229 --> 01:34:41,129
كيف سار الأمر؟

726
01:34:41,169 --> 01:34:41,978
وجدنا الأسم

727
01:34:42,068 --> 01:34:47,677
أوه سانغ) محكوم بالسجن لثلاث)
سنوات ونصف ومن بعد يخضع لشق في البطن

728
01:34:47,767 --> 01:34:51,678
."ويلقب من بعد بالـ"500 شخص

729
01:34:52,028 --> 01:34:55,178
.أكتشف أين يكون هذا المعتوه

730
01:35:38,212 --> 01:35:39,535
لوحدك؟

731
01:35:40,225 --> 01:35:42,270
هل هذا أنت؟

732
01:35:43,905 --> 01:35:45,260
ماذا تكون؟

733
01:35:46,940 --> 01:35:49,955
ماذا تعني لك هذه الطفلة لكي
تخاطر وتأتي؟

734
01:35:50,455 --> 01:35:51,780
جاره

735
01:35:56,600 --> 01:35:59,105
جاره؟

736
01:36:00,300 --> 01:36:02,405
.أنت معتوه تماماً

737
01:36:03,080 --> 01:36:04,050
أين (جونغ سوك)؟

738
01:36:04,470 --> 01:36:06,220
.سومي) أولاً)

739
01:36:14,210 --> 01:36:15,370
.أمسك هذه

740
01:36:23,490 --> 01:36:24,705
إبتعد أيها الأخرق

741
01:36:29,815 --> 01:36:34,031
أنا أخاف الإقتراب منك يارجل

742
01:36:35,589 --> 01:36:37,906
أمسك بها

743
01:36:51,171 --> 01:36:52,671
"ستريك"

744
01:36:56,171 --> 01:37:00,672
<i>ضربة لعبة "البولنغ" عندما تسقط
."جميع الأخشاب تسمى "ستريك</i>

745
01:37:14,716 --> 01:37:18,161
ذهبت إلى السماء تبحث عن أمها

746
01:37:19,211 --> 01:37:22,889
ولكن.. لم تستطيع إيجادها
.لأنها لا ترى

747
01:37:22,931 --> 01:37:24,801
.عبثت مع الرجل الخاطئ يا صاح

748
01:37:26,811 --> 01:37:29,341
جارة؟

749
01:37:29,811 --> 01:37:33,342
من تظن تلاحق أيها القذر؟

750
01:37:35,721 --> 01:37:37,246
أين أخي؟

751
01:37:39,211 --> 01:37:40,427
أين أخي؟

752
01:37:51,597 --> 01:37:53,442
كم فجوه لديك؟

753
01:37:53,662 --> 01:37:54,862
ماذا؟

754
01:37:56,382 --> 01:37:57,877
أنا أدير محل رهونات

755
01:38:00,631 --> 01:38:02,856
.لدي أسنان ذهب

756
01:38:10,417 --> 01:38:14,662
...وما عدا الأسنان الذهبية

757
01:38:15,617 --> 01:38:18,361
.سأمضغ كل شيء آخر

758
01:41:34,135 --> 01:41:36,021
من أين له سلاح؟

759
01:41:37,410 --> 01:41:41,146
هل هو شرطي؟
لماذا أنت بطيئ أيها الأحمق؟

760
01:41:41,836 --> 01:41:42,916
لقد أصبت

761
01:41:42,936 --> 01:41:46,315
لن تموت أيها الغبي
.أسرع

762
01:43:46,392 --> 01:43:48,545
.أصعد بسرعه يا غبي

763
01:44:38,844 --> 01:44:40,064
الشرطة؟

764
01:44:40,144 --> 01:44:43,064
قاتل  يرتكب جرائم قتل هنا
أسرعوا

765
01:44:43,144 --> 01:44:47,363
حدد مكان موقع هاتفي أيها الأحمق
أسرعوا أيها الأغبياء

766
01:44:47,618 --> 01:44:52,088
.هنا.. إنه هنا... أسرعوا أيها الأوغاد

767
01:45:09,718 --> 01:45:15,679
أيها الوغد
.إنه زجاج مضاد للرصاص

768
01:45:24,150 --> 01:45:27,924
أطلق النار
أطلق كما تشاء أيها الوغد

769
01:45:30,358 --> 01:45:33,662
سينتهي أمرك عندما تصل الشرطة
أيها اللعين

770
01:45:35,728 --> 01:45:37,003
وانا لن أخرج

771
01:45:44,088 --> 01:45:48,008
قلت بأنه زجاج
.ضد الرصاص أيها الأحمق

772
01:46:13,805 --> 01:46:16,365
.لا يزال لديّ مشط بالكامل

773
01:48:20,010 --> 01:48:22,226
<i>أيها السيد؟</i>

774
01:48:29,041 --> 01:48:30,241
أيها السيد؟

775
01:49:06,201 --> 01:49:09,292
أيها السيد هل أتيت لكي تنقذني؟

776
01:49:13,302 --> 01:49:17,402
إنه صحيح أليس كذلك؟
أتيت لكي تنقذني

777
01:49:23,054 --> 01:49:24,158
.لا تتقدمي

778
01:49:26,498 --> 01:49:29,023
سوف تتسخين بالدماء

779
01:49:38,992 --> 01:49:48,308
أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني
أليس كذلك؟

780
01:50:31,523 --> 01:50:34,678
.هذا الوغد استخرجت عيناه

781
01:50:50,793 --> 01:50:52,063
.ضعها معه

782
01:51:26,945 --> 01:51:29,106
.أريد منك معروف أخير

783
01:51:41,010 --> 01:51:42,549
أيتها الصغيرة؟

784
01:51:43,809 --> 01:51:47,348
لابد إنكِ أقحمتِ نفسكِ
.في مشكلة حقيقية

785
01:52:12,201 --> 01:52:13,831
أنا آسف

786
01:52:15,470 --> 01:52:22,390
آسف... لأنني أدرت لك ظهري
.في السابق

787
01:52:23,705 --> 01:52:26,645
...عندما تريد أن تتقرب من أحدٍ ما

788
01:52:26,695 --> 01:52:29,346
بطريقة ما تتظاهر بأنك
. لا تعرفه

789
01:52:29,416 --> 01:52:32,021
ماذا يعني هذا؟

790
01:52:35,401 --> 01:52:37,360
.أنا لا أعرف أيضاً

791
01:52:37,430 --> 01:52:40,786
.هذه أول مرة أراكَ تبتسم

792
01:52:46,230 --> 01:52:48,785
أنتِ لوحدُكِ الآن

793
01:52:50,955 --> 01:52:52,469
بإمكانُكِ هذا؟

794
01:53:04,096 --> 01:53:06,446
...مرة واحدة

795
01:53:11,533 --> 01:53:14,446
مرة واحدة فقط
دعيني أعانقُكِ

796
01:53:19,551 --> 01:53:22,645
دعيني أعانِقُكِ مرة
.إذا لا تمانعي

797
01:54:02,083 --> 01:54:06,997
هل أنت... تبكي؟

798
01:54:42,750 --> 01:54:49,093
asha3er/تمت الترجمــة بواسطة
للإستفسارات والملاحـــظات
al-sha3er1001@hotmail.com

799
01:55:00,147 --> 01:55:09,947
*((هذا الرجل))*

