﻿1
00:00:00,805 --> 00:00:08,152
<i>asha3er/تمت الترجمـة بواسطة
al-sha3er1001@hotmail.com</i>

2
00:00:11,144 --> 00:00:28,004
<font color="#008080" face="Forte">Suliman.k</font>  <font color="#c0c0c0" face="Aldhabi">< تعـديل التوقيت  < قــاســـم  </font>

3
00:00:55,995 --> 00:00:58,345
<i>نعم, يا زعيم؟ -
أين أنت؟ -</i>

4
00:00:58,347 --> 00:01:01,881
<i>لتو خرجت من شارع "غاوينغ" وسأكون
.هناك قريباً</i>

5
00:01:05,747 --> 00:01:08,061
.يا رفاق, حان وقت العرض

6
00:01:09,446 --> 00:01:12,944
هونغ) قم بتغطية المدخل الأمامي)
.جوينغ) قم بتغطية السلالم)

7
00:01:12,946 --> 00:01:16,427
هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي
.لهذا إبقوا قريبين من بعض

8
00:01:16,511 --> 00:01:19,447
اللعنة
.لقد قلت بأننا بحاجة إلى الدعم

9
00:01:19,497 --> 00:01:23,248
الإستيقاظ الآن؟ -
تباً لك, لم أكن نائم -

10
00:01:23,448 --> 00:01:27,963
يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة
من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟

11
00:02:10,351 --> 00:02:12,350
.لقد دخل

12
00:02:14,170 --> 00:02:15,550
.أسرعوا

13
00:02:21,348 --> 00:02:23,849
نمسك بالحمامة الأم ولا نزعج الصغار

14
00:02:23,949 --> 00:02:26,649
.أحرص بأننا سنتحرك عندما تأكل

15
00:02:29,449 --> 00:02:31,649
.مرحباً

16
00:02:43,649 --> 00:02:45,650
.تم نقل الطعام

17
00:02:46,150 --> 00:02:48,470
سيدي لا تفعل هذا -
لنذهب أيها الوغد -

18
00:02:48,650 --> 00:02:50,260
لا تتحرك أيها الوغد

19
00:03:00,550 --> 00:03:01,949
نعم لديّ

20
00:03:02,399 --> 00:03:04,949
.حاضر سيدي سأكون في طريقي فوراً

21
00:03:37,193 --> 00:03:38,608
.إنه يتحرك

22
00:03:38,652 --> 00:03:40,242
ما التالي؟

23
00:03:40,802 --> 00:03:44,041
هل أنت واثق بأنه تم التغيير؟ -
لقد رأيته -

24
00:03:44,050 --> 00:03:47,854
إذاً لماذا لم يخرج بعد؟ -
لقد رأيته بعيني عندما أخذ البضاعة -

25
00:03:47,952 --> 00:03:50,452
نتحرك.. أو لا؟

26
00:03:50,552 --> 00:03:53,541
إذا هذا الرجل خرج من هنا
.ينتهي أمرنا

27
00:03:53,651 --> 00:03:57,897
يا زعيم...يا زعيم؟

28
00:03:58,652 --> 00:04:00,151
.تحركوا

29
00:04:05,651 --> 00:04:07,251
هيا أهيا الوغد

30
00:04:07,751 --> 00:04:10,652
لا تتحرك يا كيس القذارة
أيها الوغد

31
00:04:12,652 --> 00:04:17,652
أمسك الرجل
.أمسكه به

32
00:04:18,652 --> 00:04:20,652
أمسك به

33
00:04:31,151 --> 00:04:36,017
دعنا نجعل الأمر سريعاً, كما تعلم
.نريد أن نعد التقرير قبل تناول العشاء

34
00:04:36,043 --> 00:04:37,139
.أيها الوغد

35
00:04:47,817 --> 00:04:50,953
لقد إختفت

36
00:04:51,983 --> 00:04:54,203
.أحدهم فرّ بها

37
00:04:54,248 --> 00:04:55,434
.اللعنة

38
00:04:56,154 --> 00:04:57,504
.على رسلك يا رفيق

39
00:04:58,254 --> 00:05:04,252
...هؤلاء الأوغاد

40
00:05:13,813 --> 00:05:15,403
عاهرة مجنونة

41
00:05:32,519 --> 00:05:35,654
هل تكف عن تقليبها؟

42
00:05:36,234 --> 00:05:39,049
هل تريد أن تُعد "السوشي"؟

43
00:05:51,364 --> 00:05:52,976
<i>"محل الرهونات"</i>

44
00:06:06,396 --> 00:06:08,655
.أخرجي

45
00:06:11,045 --> 00:06:12,890
أتريدين الموت؟

46
00:06:21,506 --> 00:06:24,212
لم أسرق الحليب
.أنت تعرف

47
00:06:26,655 --> 00:06:28,145
..حقاً ليست كذبة...

48
00:06:28,905 --> 00:06:33,345
.لم أعد أسرق
أليست زهور؟

49
00:06:33,495 --> 00:06:38,445
يونغ شل), إبن صاحب متجر الرز)
حدث وأوقعت به في المرحاض اليوم

50
00:06:38,495 --> 00:06:40,645
والأمر حقيقةً كان محرج

51
00:06:40,675 --> 00:06:43,226
الأولاد سألوني إذا كنتُ معجبه به

52
00:06:43,276 --> 00:06:45,626
لماذا من بين الخلق أعجب بهِ هو؟

53
00:06:45,637 --> 00:06:47,876
صحيح... أنظر إلى أسناني

54
00:06:47,887 --> 00:06:49,476
سني يبدو إنه سيسقط

55
00:06:49,487 --> 00:06:51,875
هل سبق وأسقطت سن؟

56
00:06:51,905 --> 00:06:53,686
هل يؤلم كثيراً؟

57
00:06:55,466 --> 00:06:55,956
أيها السيد

58
00:06:57,500 --> 00:06:59,501
.كنت أعرف الأمر

59
00:07:00,156 --> 00:07:02,748
لماذا تسقط أسناني في هذا العمر؟

60
00:07:04,606 --> 00:07:06,656
لا أحب أن تسقط أسناني

61
00:07:17,457 --> 00:07:19,777
لماذا فقط ألف؟

62
00:07:19,892 --> 00:07:22,357
.لم تعيدي لي الـ500 آخر مرة

63
00:07:22,757 --> 00:07:25,599
.قمت بملئه من الأغاني الجديدة

64
00:07:25,657 --> 00:07:27,497
كل الأغاني التي تسمعينها مقرفة

65
00:07:27,607 --> 00:07:29,418
.هذا حقي

66
00:07:29,948 --> 00:07:30,518
أنتِ

67
00:07:32,108 --> 00:07:32,604
ماذا؟

68
00:07:33,658 --> 00:07:36,747
.أعيدي النقود

69
00:07:40,748 --> 00:07:43,734
أليس هذا سجق؟

70
00:07:44,043 --> 00:07:47,592
.يعجبُني السجق لعلمكَ

71
00:07:53,958 --> 00:07:56,207
ماذا ستفعلين بالمال الذي تجمعينه؟

72
00:07:56,257 --> 00:07:58,417
"مناكير"
سأفتح محل خاص بي

73
00:07:58,557 --> 00:08:00,612
تعلم بأنني الأفضل في صفي

74
00:08:01,157 --> 00:08:06,118
هل تريد أن أعمل لك أضافرك؟
.هذه الأيام الكثير من الرجال يفعلون هذا

75
00:08:08,258 --> 00:08:11,999
أحقاً أنت رجل عصابة؟

76
00:08:12,209 --> 00:08:16,890
الناس تقول بأنك فعلت أمور سيئة
وتختبأ هنا

77
00:08:17,059 --> 00:08:21,124
وأمي تقول لي أن أحذر
.قد تكون وحش جنسي

78
00:08:24,569 --> 00:08:26,039
ماذا؟

79
00:08:27,659 --> 00:08:32,534
...وهل أنتِ تظنين
بأنني رجل سيئ أيضاً؟

80
00:08:35,478 --> 00:08:40,188
...أعتقد
.أفضل لك أن تعيش خلف القضبان

81
00:08:43,247 --> 00:08:47,321
<i>سومي), هل أنت هنا ثانيةً؟) -
أمي... أنا لستُ هنا , إتفقنا؟ -</i>

82
00:08:49,158 --> 00:08:50,553
<i>.أيها السيد</i>

83
00:08:51,359 --> 00:08:52,899
.إفتح الباب اللعين

84
00:08:55,259 --> 00:08:57,860
أيها المعلم هل (سومي) معك؟

85
00:08:57,915 --> 00:08:59,200
لم تأتِ

86
00:08:59,210 --> 00:09:01,419
.سمعتُ صوتها اللعين

87
00:09:01,529 --> 00:09:05,165
إذا كانت ليست هنا
لماذا تغلق الباب؟

88
00:09:05,430 --> 00:09:09,939
سومي) أعلم بأنك هناك)
.أخرجي حالاً

89
00:09:10,909 --> 00:09:13,979
قلت لك أفتح الباب

90
00:09:14,740 --> 00:09:15,610
<i>هل تفتح الباب؟</i>

91
00:09:23,960 --> 00:09:25,640
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

92
00:09:27,961 --> 00:09:31,661
.سومي) سوف أضربكِ إن لم تخرجي)

93
00:09:38,192 --> 00:09:39,261
...ماذا

94
00:09:40,132 --> 00:09:41,752
أحقاً ليست معك ؟

95
00:09:49,911 --> 00:09:54,853
أنا أحذرك أيها السيد
.بأن لا تطلب من إبنتي أن تأتي إليك

96
00:09:54,926 --> 00:09:57,856
إذا فعلت شيء بـ(سومي) سوف تتحمل
.العواقب

97
00:09:58,221 --> 00:10:03,231
قد أسامح الأوغاد الذين يمارسون الجنس
مع المتزوجات, ولكن لن أغفر لوغد يلمس طفل

98
00:10:03,323 --> 00:10:07,015
.سوف أقتلع خصيتيه

99
00:10:08,765 --> 00:10:12,560
إذا كنت وحيداً تستطيع أن تطلبُني
.أن أخرج معكَ

100
00:10:12,960 --> 00:10:18,508
أنت لست بذلك السوء
وحتى إنني أشعر بأنني أحبُكَ

101
00:10:23,496 --> 00:10:25,202
.دجاجة

102
00:10:33,680 --> 00:10:35,566
أليست جميلة؟

103
00:10:46,163 --> 00:10:48,780
.لا تلمسي الأشياء التي لا تخصكِ

104
00:11:13,363 --> 00:11:15,273
أتبتسم؟

105
00:11:17,963 --> 00:11:22,288
قل لرئيسك
.بأنني سأقتله عندما أمسكُ به

106
00:11:23,003 --> 00:11:26,254
ليلاً ونهاراً
.مارس عملك المقزز

107
00:11:39,663 --> 00:11:42,729
أضعت البضاعة التي سلمتك إياها

108
00:11:42,733 --> 00:11:46,729
هل تعتقد بأنني وظفتُك لكي تُعيدها؟
.أيها الوغد المقرف

109
00:11:49,165 --> 00:11:51,779
لديّ رجال يبحثون عنها

110
00:11:51,874 --> 00:11:57,678
...إذا عرفت من الذي يعبث معي -
لهذا السبب أنا لا أثق بكم  -

111
00:12:00,104 --> 00:12:03,629
يا إلهي... إنظر إلى ذلك الوغد
اللعين

112
00:12:05,964 --> 00:12:08,414
من الذي أحضر هذا الوغد
الغبي إلى هنا؟

113
00:12:08,434 --> 00:12:10,094
فيت كونغ) اللعين)

114
00:12:13,065 --> 00:12:15,949
مليون و 6 مئة ألف من الصينيون
يدخنون المرجوانا

115
00:12:16,054 --> 00:12:20,059
"و 26 مليون يأخذون "ميثان بيتامين
و 11 مليون يتعاطون الهروين

116
00:12:20,064 --> 00:12:23,450
وفي تزايد
الأمم المتحدة تقول ذلك, أفهمت؟

117
00:12:23,605 --> 00:12:27,375
ثلاثة أيام, نستطيع أن نأخر
الصينيون ثلاثة أيام فقط

118
00:12:27,380 --> 00:12:31,754
وإن لم تسترجع عينة الهروين
خلال هذه الفترة

119
00:12:31,779 --> 00:12:35,755
ستكون جثتُك أنت وأخيك اللعين
.في مستودع الجثث

120
00:12:35,865 --> 00:12:40,800
عندما تتعاملون يا رفاق مع الأعضاء
.البشرية قد ستعرفون مغزى كلامي

121
00:12:43,565 --> 00:12:48,986
لكي لتقف هذه البلاد قوية ثانية
.يجب جمع الأوغاد أمثالكم في معتقل

122
00:13:02,067 --> 00:13:04,305
أيتها العاهرة

123
00:13:07,366 --> 00:13:08,971
هل أنت مجنونة؟

124
00:13:08,986 --> 00:13:11,627
أين تخبئين البضاعة.؟

125
00:13:12,026 --> 00:13:14,916
ألن تجيبي؟

126
00:13:16,066 --> 00:13:18,867
أنا من واجهه المخاطر

127
00:13:18,920 --> 00:13:21,200
من حقي أن أحصل على النصف

128
00:13:22,166 --> 00:13:23,306
أيتها اللعينة

129
00:13:23,766 --> 00:13:27,426
أسمعي أيتها الوقحة
نسبة 20% ليست قليلة

130
00:13:27,436 --> 00:13:31,426
لهذا خذي نصيبك وأعيدي البضاعة
.بحلول الصباح

131
00:13:32,246 --> 00:13:33,742
لتذهب إلى الجحيم

132
00:13:35,642 --> 00:13:39,167
من سيجدني إذا بعتُها وإختفيت؟

133
00:13:40,466 --> 00:13:44,931
يجب أن تهيئي عقلك لتشاهدي الجحيم
ألا تدركين من يكونوا؟

134
00:13:45,467 --> 00:13:48,667
فكري بعقلانية
أيتها العاهرة الحمقاء

135
00:13:54,116 --> 00:13:56,582
البنت تشبه الأم
.تباً

136
00:14:06,566 --> 00:14:09,917
.إذهبِ وإلعبي في الخارج

137
00:15:19,729 --> 00:15:21,104
إني أعني ذلك

138
00:15:21,129 --> 00:15:26,405
عندما يختفون أصدقاء أمي
.سأعود إلى البيت

139
00:15:27,369 --> 00:15:30,659
هل تعرف ما هو لقبُك؟

140
00:15:31,070 --> 00:15:34,255
"شبح محل الرهونات"

141
00:15:34,320 --> 00:15:36,670
.أحزر ما هو لقبي

142
00:15:40,470 --> 00:15:41,947
ما هو؟

143
00:15:42,610 --> 00:15:45,051
.لن أخبرك

144
00:15:51,960 --> 00:15:53,970
"صفيحة القمامة"

145
00:15:59,690 --> 00:16:06,296
عمتي أخبرتني بأن عندما ولدتني أمي
رفست صفيحة القمامة وإنكسر إصبع قدمُها

146
00:16:06,301 --> 00:16:08,897
ومنذ ذلك اللحين أصبح لقبي
صفيحة القمامة

147
00:16:09,472 --> 00:16:11,296
مضحك أليس كذلك؟

148
00:16:13,070 --> 00:16:15,010
.إخلدي إلى النوم

149
00:16:17,220 --> 00:16:19,831
"شبح محل الرهونات" و" صفيحة القمامة"

150
00:16:19,841 --> 00:16:22,831
كأسماء على الإنتر نت
أليس كذلك؟

151
00:16:24,141 --> 00:16:27,716
.أتمنى أن ألعب بألعاب الكمبيوتر

152
00:16:54,172 --> 00:16:59,172
<i>قد يكون عمل غير متقن"
".لعدم توفر الأساسيات, أتمنى أن يعجبُكَ</i>

153
00:18:21,674 --> 00:18:23,927
أيةُ شريرة هذه؟

154
00:18:24,074 --> 00:18:26,609
ماهو رقم هاتف أمك؟

155
00:18:26,729 --> 00:18:30,700
ألن تجاوبيني؟ -
رجاءً كفي عن ضربها, قد تؤذينها حقاً -

156
00:18:30,775 --> 00:18:32,645
ألا ترين ولدي وقد أؤذيّ؟

157
00:18:32,675 --> 00:18:37,404
أنا أدفع الضرائب وماذا تفعلون في المقابل ؟
تتركون النشالين يتجولون بحرية في الجوار

158
00:18:37,474 --> 00:18:41,089
ماذا تعني تلك النظرة ؟
هل علمتكِ أمكِ أن تنظرين إلى الناس هكذا؟

159
00:18:41,224 --> 00:18:45,364
...تعالي هنا
هل سرقتي تلك الحقيبة؟

160
00:18:50,874 --> 00:18:53,025
لم أسرقها أردتُ رؤيتها

161
00:18:53,030 --> 00:18:55,825
لكي أعرف الفرق بينها وبين
.حقيبتي

162
00:18:55,841 --> 00:18:58,415
.ليست لديكِ حقيبة أيتها الشحاذة

163
00:18:58,475 --> 00:19:00,955
قلت لك لا تلمسها
.إنها مليئة بالجراثيم

164
00:19:01,000 --> 00:19:07,039
نريد أحد والديكِ لننهيّ الأمر
أليست لديكِ أم؟

165
00:19:11,976 --> 00:19:13,376
والدك؟

166
00:19:15,677 --> 00:19:17,621
...أسمع
يا سيد

167
00:19:19,075 --> 00:19:23,814
يا سيد -
.لو سمحتَ, إسمع -

168
00:19:25,674 --> 00:19:28,125
أليس هو والدك؟

169
00:20:08,626 --> 00:20:09,676
.مرحباً

170
00:20:09,858 --> 00:20:11,226
أين أنت؟

171
00:20:11,258 --> 00:20:16,228
من صوتُك المنخفض
.يبدو وكأنك وبخت جيداً

172
00:20:16,328 --> 00:20:21,598
الأخ الأكبر يتحمل الهراء بالكامل
والأصغر يستمتع, يالها من عائلة مثالية

173
00:20:21,678 --> 00:20:26,007
على رسلك
.الحياة بسيطة كما تعلم

174
00:20:26,879 --> 00:20:32,193
تلقيت إتصال من (توشي) إكتشف
.العاهرة التي سرقة بضاعتنا

175
00:20:32,578 --> 00:20:34,233
من؟

176
00:20:35,838 --> 00:20:38,199
الراقصة؟

177
00:20:58,177 --> 00:21:00,978
هل أنتِ غاضبة ؟

178
00:21:03,178 --> 00:21:06,038
.قلتُ لكِ أن لا تسرقي أغراض الآخرين

179
00:21:21,427 --> 00:21:23,562
كم قيمة الشيء الذي أخذته؟

180
00:21:23,566 --> 00:21:25,528
لا عليك

181
00:21:25,558 --> 00:21:30,530
السرقة سلوك موجود في نشأة
.الأطفال

182
00:21:30,860 --> 00:21:33,909
الإنجاب فحسب لا يجعل من الشخص أب
أليس كذلك؟

183
00:21:33,959 --> 00:21:36,510
.المسكينة دائماً وحيدة مع نفسها

184
00:21:37,050 --> 00:21:41,845
إصطحبُها معك بين الحين والآخر
.مثل ما يفعل الآباء الآخرين

185
00:21:43,330 --> 00:21:45,885
إنه مجاناً, حسناً.؟

186
00:22:06,045 --> 00:22:11,681
.أعد لي مشغل الأغاني

187
00:22:16,980 --> 00:22:19,480
بما إنها ليست لديّ نقود

188
00:22:19,530 --> 00:22:26,480
سأعطيك أغلى بطاقة عندي
.إنها تتصدي لأي شيء, وداعاً سيدي

189
00:22:39,385 --> 00:22:45,880
أنت أيضاً تشعر بالخزي
في معرفتي, أليس كذلك؟

190
00:22:46,681 --> 00:22:49,611
لهذا تظاهرتَ وكأنك لا تعرفني
أليس كذلك؟

191
00:22:49,681 --> 00:22:56,631
ومع ذلك فلا بأس زملائي في الصف
لديهم نفس الشعور أيضاً, وكذلك المعلمين

192
00:22:56,831 --> 00:23:00,197
وأيضاً أمي قالت لي إذا ضعت في مرة

193
00:23:00,231 --> 00:23:03,497
يجب أن تدّعي بأنكِ لا تعرفين عنواننا
ولا رقم هاتفنا

194
00:23:03,681 --> 00:23:08,981
وكل ما تتعاطى المخدرات تقول
"يجب أن نقتل أنفسنا معاً"

195
00:23:09,171 --> 00:23:12,269
أنت أسوأ من ذلك الوغد السمين

196
00:23:12,272 --> 00:23:15,269
الذي دعاني بالشحاذة

197
00:23:16,782 --> 00:23:22,151
ولكنني لا أزال لا أكرهك
وإن كرهتُك

198
00:23:22,182 --> 00:23:25,751
فليس هناك من أحد في العالم أحبهُ

199
00:23:25,762 --> 00:23:29,377
وإن إستمريت في التفكير في ذلك
فإنه حقيقةٌ يؤلم هنا

200
00:23:29,382 --> 00:23:33,077
.ولهذا فلن أكرهك

201
00:23:53,883 --> 00:23:55,533
أمي؟

202
00:24:42,884 --> 00:24:44,684
أمي

203
00:25:07,686 --> 00:25:09,938
هناك بضاعة نبحثُ عنها

204
00:25:09,951 --> 00:25:12,203
.ومن الأفضل أن تساعدُنا يا صاح

205
00:25:20,226 --> 00:25:25,491
تباً, إلى من أخذتني
فتوة الحي الذي هنا؟

206
00:25:32,420 --> 00:25:34,474
.أرحلوا

207
00:25:47,686 --> 00:25:49,236
هل حصلتَ عليها؟

208
00:25:49,832 --> 00:25:55,527
.الوضع...أصبح معقداً هنا

209
00:26:11,271 --> 00:26:13,185
لا أعلم

210
00:26:15,270 --> 00:26:17,185
.يبدو مختلفاً

211
00:26:26,072 --> 00:26:30,187
<i>من أنت أيها السيد؟ -
إذا تريد سرقة محل الرهونات -</i>

212
00:26:30,287 --> 00:26:32,538
<i>فإنك إخترت الهدف الخاطىء
.أرحلوا ولن أتصل بالشرطة</i>

213
00:26:32,598 --> 00:26:36,092
أليس هذا برجل رائع؟

214
00:26:36,177 --> 00:26:39,557
حسناً, إذا تعيد لي ما يخصني
يسرني أن أختفي

215
00:26:39,567 --> 00:26:43,258
<i>البضاعة تخصني التي رهنت بالأمس
(من قبل العاهرة (بارك هي</i>

216
00:26:43,278 --> 00:26:45,637
<i>حقيبة الكاميرا
.أعدها</i>

217
00:26:46,087 --> 00:26:48,127
المحل يأخذ إجرةُ شهر
حتى ولو يوم

218
00:26:48,287 --> 00:26:50,092
والإجرة 80 ألف بالإضافة إلى 1600

219
00:26:50,097 --> 00:26:53,793
<i>.والإسترجاع إلى الشخص نفسه</i>

220
00:26:55,269 --> 00:26:58,008
<i>أحقاً سيدي؟
لا نعرف هذا</i>

221
00:26:58,687 --> 00:27:02,587
ولكن كيف نحل هذه المشكلة؟
... أخبريه, هيا

222
00:27:02,687 --> 00:27:06,588
...أمي...أمي -
توقفي -

223
00:27:09,588 --> 00:27:12,192
<i>أمي هل أنتِ بخير ؟
أمي؟</i>

224
00:27:12,988 --> 00:27:16,323
أمي أستيقظي
أمي؟

225
00:27:16,388 --> 00:27:18,223
أمي, أمي؟

226
00:27:18,288 --> 00:27:21,393
الوضع هنا لا يسمح للشخص نفسه

227
00:27:21,408 --> 00:27:25,193
...أمي... -
وشخصان هنا سيودعان العالم بسبب تلك البضاعة -

228
00:27:56,540 --> 00:27:57,540
.تباً لك

229
00:28:05,540 --> 00:28:07,439
.حصلت عليها

230
00:28:07,539 --> 00:28:09,539
ماذا؟

231
00:28:55,461 --> 00:28:58,841
أيها السيد
أيها السيد

232
00:29:02,091 --> 00:29:04,462
.ساعدني... أيها السيد

233
00:29:14,691 --> 00:29:16,592
...أيها السيد

234
00:29:21,892 --> 00:29:24,942
أيها الوغد
ألا تستطيع أن تتعامل مع تافه حتى؟

235
00:29:25,082 --> 00:29:28,591
ماذا كان ملاكم أو لاعب كراتيه
أو ماذا؟

236
00:29:28,765 --> 00:29:31,632
.أيها الزعيم, ينبغي أن تراه بنفسك

237
00:29:32,141 --> 00:29:34,456
لقد كان سريع حتى إنني لم أتمكن من
رؤية يده اللعينة

238
00:29:34,491 --> 00:29:38,768
...لم يكن من
.تباً..إنسى الأمر

239
00:29:39,242 --> 00:29:44,678
هذه لا بأس به, نعم إنه هو بارع
.ينبغي أن أنسى الأمر

240
00:29:44,742 --> 00:29:47,408
لم ينهار

241
00:29:47,442 --> 00:29:48,977
ماذا؟

242
00:29:49,041 --> 00:29:51,378
.لم ينهار عندما أطلقتُ النار

243
00:29:53,842 --> 00:29:56,679
وليكن؟

244
00:30:02,419 --> 00:30:07,693
<i>إذاً المرأة التي تسكن بقربك
أخطِفت هي وأبنتها والأمر يتعلق بالمخدرات؟</i>

245
00:30:08,193 --> 00:30:08,793
.نعم

246
00:30:08,918 --> 00:30:10,926
<i>هل هي جارتُك حقاً؟</i>

247
00:30:10,947 --> 00:30:15,092
<i>لا عليكَ, أعطني العنوان
.وسنتصل بأقرب مركز شرطة إليك</i>

248
00:30:15,692 --> 00:30:21,542
<i>مرحباً, لا تستطيع أن تعطيني العنوان
أليس كذلك؟</i>

249
00:30:21,592 --> 00:30:25,993
<i>إسمع يا سيد
إذا كنت وحيداً لم لا تتصل بـ114؟</i>

250
00:30:26,043 --> 00:30:30,956
<i>الفتاة التي ستجيب عليك صوتها جميل
...وكف عن إزعاجنا في منتصف الليالي</i>

251
00:30:48,194 --> 00:30:53,459
.سأفعل كل ما تريدون مني أن أفعله
.لا تؤذوهما فحسب

252
00:30:53,693 --> 00:30:58,593
<i>هذا قرار صائب أيها السيد
.كل ما عليك أن توصل غرض إلى أحدهم</i>

253
00:31:19,785 --> 00:31:23,020
من ذلك؟ -
ليست بالفكرة السيئة -

254
00:31:48,595 --> 00:31:50,095
<i>.أفتح الدرج</i>

255
00:32:11,694 --> 00:32:13,775
<i>"معطّل"</i>

256
00:32:25,797 --> 00:32:29,197
إذهب إلى ملعب الغولف وأسأل عن
(السيد (أووه

257
00:32:29,207 --> 00:32:33,147
<i>موعد التسليم الساعة 6
.كن في الموعد يا صاح</i>

258
00:32:33,197 --> 00:32:35,448
<i>تخلص من الهاتف في أقرب فرصة</i>

259
00:32:35,698 --> 00:32:39,003
<i>متى؟
متى ستطلقون سراحهما؟</i>

260
00:32:40,127 --> 00:32:43,427
هناك مطعم يعد حساءً رائعاً
أراهن بأنك لم ذهبت إليه

261
00:32:43,567 --> 00:32:47,648
ولقد حجزتُ لـ3 أشخاص عند الساعة
.التاسعة إبحث عنه

262
00:33:25,897 --> 00:33:30,397
ياعمة, كيف يكون هنا مجرد مجرمون
تافهون؟ لا أرى قضية قتل واحده هنا

263
00:33:30,462 --> 00:33:31,297
تباً لك

264
00:33:31,697 --> 00:33:33,476
تباً لي

265
00:33:35,998 --> 00:33:38,928
مكافحة المخدرات (روه) يتحدث

266
00:33:39,598 --> 00:33:40,348
نعم؟

267
00:34:19,034 --> 00:34:21,885
.مرحباً... تفضل

268
00:34:22,700 --> 00:34:24,000
.تفضل

269
00:34:30,099 --> 00:34:33,100
<i>تشرفت بمعرفتُك", هل صحيح؟" -
نعم -</i>

270
00:34:33,700 --> 00:34:35,950
<i>"تفضل بالجلوس"</i>

271
00:34:40,699 --> 00:34:43,384
هل كان لوحده؟ -
نعم -

272
00:34:43,949 --> 00:34:47,691
هؤلاء الرجال لا يخافون

273
00:34:49,100 --> 00:34:50,700
ماذا تنتظر؟

274
00:34:54,699 --> 00:34:59,199
"أخبره بأنني جلبته من "شين يانغ
لست متأكداً إنه سيكون على ذوقه

275
00:34:59,200 --> 00:35:01,200
بأدب, هل فهمت؟ -
نعم -

276
00:35:02,805 --> 00:35:06,500
<i>هذا الشاي من "شين يانغ" الصين"
"تفضل جربه</i>

277
00:35:06,600 --> 00:35:07,700
.تفضل

278
00:35:12,800 --> 00:35:18,100
لا بد إنه شاهد أفلام العصابات في الصين
متأنق بالأسود بالكامل, هل يحضر جنازة؟

279
00:35:18,200 --> 00:35:19,370
هل أترجم له هذا؟

280
00:35:19,500 --> 00:35:21,601
ألا تريد الحياة؟

281
00:35:22,401 --> 00:35:27,301
إبن العاهرة يخشى إنني سممت الشاي
.يريد مني أن أشرب أولاً

282
00:35:28,701 --> 00:35:31,201
هل أنت السيد (أووه ماينغ)؟

283
00:35:37,400 --> 00:35:39,650
.أنا أتممت المطلوب مني

284
00:35:39,766 --> 00:35:41,400
.أطلق سراحهما

285
00:35:41,760 --> 00:35:43,200
ما هذا ؟

286
00:35:44,901 --> 00:35:47,701
نفذتُ ما هو مطلوب

287
00:35:48,201 --> 00:35:49,401
.أوفوأ بوعدكم

288
00:35:49,501 --> 00:35:52,002
عن ماذا يتحدث ؟

289
00:35:53,701 --> 00:35:55,590
هل إستلمت يا صاح؟

290
00:35:55,702 --> 00:35:57,702
مان سكي)؟)

291
00:36:13,503 --> 00:36:16,501
هل وشيت بي؟

292
00:36:16,601 --> 00:36:21,582
وإن لم, هل ينبغي أن أجلس وأشاهدُتك
تبلع مصالحي؟

293
00:36:21,702 --> 00:36:23,792
هل تظن إنكَ ستفلت ؟

294
00:36:24,192 --> 00:36:29,352
السيد (أووه) ولد في 58 عام الكلب
سيد (أووه) أنت وغد

295
00:36:29,702 --> 00:36:31,203
دعني أخبرك بهذا

296
00:36:31,775 --> 00:36:37,302
لا يهم كم من الأوغاد الذين سترشيهم
ستأخذ لك على الأقل 20 سنة, أتفهم؟

297
00:36:37,532 --> 00:36:42,312
إذا تريد النجاة من الأفضل أن تبدأ
بالهرب, أيها الوغد اللعين

298
00:36:42,402 --> 00:36:43,803
.أيها اللقيط

299
00:36:52,803 --> 00:36:53,839
ترجم

300
00:36:55,599 --> 00:36:57,932
أنت أفسدت لتو المطلوب

301
00:36:58,012 --> 00:36:58,552
.أيها الوغد

302
00:37:00,702 --> 00:37:01,877
أمسك به

303
00:37:07,403 --> 00:37:10,403
تباً, يالها من فوضى لعينة

304
00:37:22,704 --> 00:37:25,264
أرموه للشرطة فحسب

305
00:37:28,504 --> 00:37:29,800
أسرعوا... من هنا

306
00:37:29,905 --> 00:37:31,800
.هيا أسرعوا

307
00:38:23,405 --> 00:38:25,265
.يا لك من لعين

308
00:38:39,206 --> 00:38:40,006
اللعنة

309
00:40:22,008 --> 00:40:22,993
(لي غوان سوي)

310
00:40:24,208 --> 00:40:25,608
(جو دي يانغ)

311
00:40:25,708 --> 00:40:26,909
(كيم بو سونغ)

312
00:40:27,999 --> 00:40:30,164
الذي يوسخ الأرضية سوف يعاقب

313
00:40:30,709 --> 00:40:35,140
والذي يظيف الماء لعيّنة البول
سوف يتحمل العواقب, أتفهمون؟

314
00:40:36,108 --> 00:40:39,009
.أيها الأوغاد لاتردوا

315
00:40:40,109 --> 00:40:41,009
.بلا سرسره

316
00:40:42,009 --> 00:40:44,162
.ولا تتبادولوا العينات

317
00:40:44,166 --> 00:40:45,809
سمعتم بوضوح على ما أظن

318
00:40:46,109 --> 00:40:48,469
بلا أعضاء؟ -
نعم -

319
00:40:48,809 --> 00:40:53,840
العيون, الكلية, الكبد, القلب أي شيء
.قد يباع بثمن باهض أخذ وتركت فارغة

320
00:40:54,210 --> 00:40:57,359
هذا ليس من أعمال (أووه) يا بني

321
00:40:58,709 --> 00:40:59,525
من يكون؟

322
00:40:59,909 --> 00:41:06,274
ظهر من العدم, والتحقيق في هويته
(لم يظهر له علاقة بـ(أووه ماينغ

323
00:41:13,361 --> 00:41:15,601
.هذه كانت مخبأة في السخان

324
00:41:16,385 --> 00:41:17,300
قليلة

325
00:41:17,810 --> 00:41:19,060
.وقد رحلت

326
00:41:20,274 --> 00:41:20,760
مرحباً؟

327
00:41:20,975 --> 00:41:25,678
(أسمه (تشا تاي شيك
"عنوانه " 21 "دونغ", "يانغ سان

328
00:41:25,806 --> 00:41:28,886
ليست له سوابق مسجلة
.والأختبار في المخدرات سلبي

329
00:41:29,206 --> 00:41:34,001
على أية حال هذا الرجل لا يوجد له
سجل مطلقاً من 98 إلى 2006

330
00:41:34,011 --> 00:41:35,151
لا يوجد له سجل؟

331
00:41:35,211 --> 00:41:37,905
هؤلاء الرجال بإمكانهم أن يعملوا لهم
سجل جديد

332
00:41:37,911 --> 00:41:41,075
تعقب من آخر سجل متاح وحاول أن تكتشف
(علاقة بـ(أووه ماينغ

333
00:41:41,660 --> 00:41:43,745
.تذكر بأن هذه قضية قتل

334
00:41:57,111 --> 00:41:59,375
" 21"دونغ", "يانغ سان

335
00:42:02,212 --> 00:42:03,112
محل رهونات؟

336
00:42:06,572 --> 00:42:09,332
هناك آثار في أنف هذه المرأة

337
00:42:09,512 --> 00:42:11,082
هل تعلم ماذا يعني ؟

338
00:42:11,112 --> 00:42:15,393
أستخرجت عيونها وقلبها كان يعمل

339
00:42:18,213 --> 00:42:20,912
قضيتُك ليست المخدرات وأنت تعلم

340
00:42:21,042 --> 00:42:26,851
إذا بقيت صامتاً هكذا
سوف تتعفن في السجن, هل تفهم؟

341
00:42:28,011 --> 00:42:29,746
أيها المحقق

342
00:42:30,421 --> 00:42:32,036
ألن نحصل على وجبة الطعام؟

343
00:42:32,411 --> 00:42:35,401
أية وجبة؟
أيها الوغد لن تحصل عليها

344
00:42:37,912 --> 00:42:40,047
من هو (تشا تاي شيك)؟

345
00:42:40,212 --> 00:42:41,012
ماذا به؟

346
00:42:41,292 --> 00:42:43,481
لم أتمكن من الحصول على بياناته
سجله مغلق

347
00:42:43,511 --> 00:42:44,136
مغلق؟

348
00:42:44,611 --> 00:42:46,971
هذا تسجيل لمكالمات (أوه) وشركائه

349
00:42:47,011 --> 00:42:49,172
أعطها إلى القائد وأخبره يقابلني
.عندما يأتي

350
00:42:49,212 --> 00:42:51,702
.إنه في الموقع ولن يعود قريباً

351
00:42:51,712 --> 00:42:52,652
...اللعنة

352
00:43:06,412 --> 00:43:11,930
حسناً, لنكمل بعد العشاء, حسناً؟ -
أنظر -

353
00:43:12,713 --> 00:43:14,113
.أنا مكبل

354
00:43:15,114 --> 00:43:17,324
وأخيراً...الجوع يكسب

355
00:43:18,014 --> 00:43:19,164
الآن فتحتَ فمك

356
00:43:19,714 --> 00:43:21,739
يعجبني هذا النوع من المواقف

357
00:43:21,764 --> 00:43:24,940
دعنا ننهي الإستجواب بعد الأكل
إتفقنا؟

358
00:44:05,414 --> 00:44:06,574
مرحباً؟

359
00:44:06,914 --> 00:44:08,358
<i>ما هذا؟
من أنت؟</i>

360
00:44:08,813 --> 00:44:11,644
لا,..أنا دوري بسيط في التمثيلية

361
00:44:11,714 --> 00:44:14,104
<i>كل ما كان عليّ فعله
أن أطلب العشاء</i>

362
00:44:14,314 --> 00:44:15,484
أين المحقق ؟

363
00:44:15,614 --> 00:44:17,509
<i>.أوصلني بالمحقق</i>

364
00:44:17,514 --> 00:44:19,914
.رجاءً أنقذني

365
00:44:29,315 --> 00:44:30,414
أيها الشاب

366
00:44:32,314 --> 00:44:35,015
هل يمكن أن تقرأ لي رقم اللوحة
التي هناك؟

367
00:44:38,195 --> 00:44:38,715
ماذا؟

368
00:44:39,615 --> 00:44:43,145
ساعدني لكي أعرف إذا كانت
.سيارة إبني, لا أرى جيداً

369
00:44:43,585 --> 00:44:46,116
ما هو الرقم؟ -
5124 -

370
00:44:51,017 --> 00:44:52,966
.نعم , إنه هو

371
00:45:34,216 --> 00:45:36,976
.لنذهب لنقابل أمك

372
00:46:13,718 --> 00:46:15,958
.إصعدي

373
00:46:16,018 --> 00:46:17,567
ماذا عن أمي؟

374
00:46:17,667 --> 00:46:20,268
.إن لم تصعدي فلن ترين أمك

375
00:46:33,718 --> 00:46:36,089
...إفتحي من فضلك

376
00:46:36,619 --> 00:46:38,265
.أيتها الجدة إفتحي رجاءً

377
00:46:40,718 --> 00:46:42,218
.إفتحي من فضلك

378
00:47:32,520 --> 00:47:34,120
واحد وأربعون دقيقة

379
00:47:36,320 --> 00:47:38,020
ثلاثة وأربعون

380
00:47:42,321 --> 00:47:44,510
45دقيقة و 18 ثانية

381
00:47:45,420 --> 00:47:49,719
أسنان (جانغ هو) تكسرت بالكامل
(وكسر في ركبة المحقق (كوان

382
00:47:50,419 --> 00:47:54,020
هذا الرجل غامض جداً
ويجيد التعامل في العراك

383
00:47:54,170 --> 00:47:56,020
.هذا الوغد معقد تماماً

384
00:47:57,220 --> 00:47:59,880
الرمز الذي كان على قفل بيانات
تشا) هو 011)

385
00:47:59,920 --> 00:48:00,640
أحزر ماذا

386
00:48:01,420 --> 00:48:02,720
.الإستخبارات العسكرية

387
00:48:03,220 --> 00:48:07,711
مالم يكن شخصيةٌ سياسية
لم يسبق ورأيت سجل شخص مدني مقفل

388
00:48:07,721 --> 00:48:09,721
.إنه ذو شأن

389
00:48:10,221 --> 00:48:13,221
هناك طريقة لإختراق القفل

390
00:48:13,721 --> 00:48:14,721
ما رأيك؟

391
00:48:15,721 --> 00:48:17,712
هل تتذكر تلك الحادثة؟

392
00:48:17,722 --> 00:48:21,922
أرسل طفل في المدرسة الإبتدائة
رسالة إلى الرئيس الأمريكي

393
00:48:22,222 --> 00:48:23,933
"يقول فيها "سأقتلك

394
00:48:24,123 --> 00:48:28,042
أصيبت المباحث الفيدرالية بالذعر
وطلبت منا تحقياً في الأمر

395
00:48:28,421 --> 00:48:31,817
بالطبع رجال في مكانهم يغضبون -
...ما تقوله هو -

396
00:48:31,822 --> 00:48:35,046
سنرسل نفس الرسالة
(بأسم (تشا تاي شيك

397
00:48:35,221 --> 00:48:38,616
إذا وصلت وتقدموا بطلب تحقيق
...فعندئذ

398
00:48:38,721 --> 00:48:40,822
دائرة الإستخبارات ليس لديها خيار
.سوى إلغاء السرية

399
00:48:41,102 --> 00:48:42,572
أوباما)...(أوباما)؟)

400
00:48:44,722 --> 00:48:49,486
هل (أوباما) صاحبُك أيها الغبي؟
سنرسلها إلى "البيت الأبيض" فحسب

401
00:48:54,722 --> 00:48:56,092
ماذا؟
إرسال؟

402
00:48:57,922 --> 00:48:58,747
أو إلغاء؟

403
00:49:02,472 --> 00:49:04,423
.مهما كانت العواقب

404
00:49:09,122 --> 00:49:11,146
لا تقتلني رجاءً

405
00:49:11,721 --> 00:49:17,723
إنها الحقيقة...تلك العاهرة
...اللعينة التي أقحمتني في الأمر

406
00:49:19,223 --> 00:49:20,223
هكذا بدأ الأمر

407
00:49:20,773 --> 00:49:23,673
حقيقة الكوريين الأوغاد
.حين مواجهتهم فقط

408
00:49:23,723 --> 00:49:27,853
الأمر كلف إستضافة الأولمبياد
.ليشيدوا الجسور وينشئوا الملاعب

409
00:49:29,174 --> 00:49:31,423
أليس من الممكن أن تنهار؟

410
00:49:31,823 --> 00:49:38,098
أردت أن أستمتع مع تلك العاهرة"
"لا أحد خلف هذا الأمر

411
00:49:39,223 --> 00:49:40,274
.أيها الوغد

412
00:49:41,224 --> 00:49:43,874
لهذا, ماذا يكون صاحب محل الرهونات؟

413
00:49:43,924 --> 00:49:45,119
واحداً منكم أليس كذلك؟

414
00:49:45,274 --> 00:49:47,494
أي رجل رهونات؟

415
00:49:52,723 --> 00:49:54,083
...عند العدد 3

416
00:49:54,223 --> 00:49:56,598
.سأقطع لك عضوك وخصيتيك
...واحد

417
00:49:56,923 --> 00:49:58,023
...رجاءً سامحني...

418
00:49:58,723 --> 00:50:00,633
.إثنان -
رجاءً لا تقتلني -

419
00:50:00,723 --> 00:50:03,634
رجاءً...رجاءً, لا ..لا

420
00:50:16,024 --> 00:50:18,224
لقد أوقفت قلبي
.أيها اللعين

421
00:50:18,724 --> 00:50:20,674
لماذا مضيعت الوقت هذه؟

422
00:50:20,724 --> 00:50:22,914
العشاء وصل
.لنأكل

423
00:50:25,224 --> 00:50:29,746
بالله عليكَ هل تعطيني إشارة
عندما تعزم على الأمر؟

424
00:50:31,225 --> 00:50:33,442
رجل الرهونات مخبر

425
00:50:33,525 --> 00:50:36,459
فكر في الأمر, ما صلحته في
التجسس علينا سوى إبلاغ الشرطة؟

426
00:50:36,524 --> 00:50:37,824
لا يهم
.الكرة في ملعبنا

427
00:50:38,024 --> 00:50:40,905
ماذا عن (أووه)؟ -
(أرسلت (نامنانغ -

428
00:50:41,125 --> 00:50:42,025
لوحده؟

429
00:50:43,125 --> 00:50:47,280
تباً إنها ملابس جديدة وثمينة
.اللعنة

430
00:50:47,825 --> 00:50:48,575
لوحده؟

431
00:50:48,825 --> 00:50:53,141
أجل -
قلت لك أن لا تتركه يواجهه لوحده -

432
00:50:53,226 --> 00:50:56,840
تلك مسألة خاصة
.يتواجهان فيها

433
00:51:02,276 --> 00:51:04,993
أتركني أعيش
.هذه المرة أتركني

434
00:51:05,026 --> 00:51:07,916
سأدفع لك أكثر مما يدفعه
(مانغ) و (جونغ)

435
00:51:07,926 --> 00:51:10,526
أصفح عني هذه المرة أرجوك

436
00:51:14,126 --> 00:51:21,079
إذا صهرنا الـ"فليفون" بداخل هذه
.سنحيا حياة الملوك طوال حياتنا

437
00:51:36,226 --> 00:51:38,576
وجدتها, وأخيراً عرفت

438
00:51:39,726 --> 00:51:44,456
إبنت القتيلة تدير مصالح
(تشا)

439
00:51:44,726 --> 00:51:49,252
الفتاة تأتي إلى هنا أحياناً, لا أرى علاقة
(أخرى بين القتيلة (بارك) و (تشا

440
00:51:49,267 --> 00:51:54,286
إستخدام الطفلة في ترويج المخدرات
.الأمر يتناسب مع الفكرة , إنتهت اللعبة

441
00:51:54,426 --> 00:51:57,176
وشق بطن القتيلة وإستخراج أعضائها
وأعينها

442
00:51:57,826 --> 00:52:00,097
تظن (تشا) فعل هذا؟

443
00:52:00,117 --> 00:52:01,727
أليس هو؟

444
00:52:02,727 --> 00:52:05,747
هذه الفتاة (سومي) هل هناك
من جديد عن مكانها؟

445
00:52:05,807 --> 00:52:08,727
من يهتم لأمرها؟
(الكل يبحث في أمور (أوه

446
00:52:14,228 --> 00:52:15,113
.لقد ظهر

447
00:52:15,958 --> 00:52:17,728
(تشا تاي شيك)

448
00:52:22,358 --> 00:52:25,708
إنسى أمر (مايك), كم شخص ترى هنا؟ -
حاضر سيدي -

449
00:52:27,728 --> 00:52:31,728
هذه المعلومات أرسلت من "أمريكا" إلى
.مكتب التحقيق لدينا

450
00:52:33,227 --> 00:52:38,203
تشا) كان وكيل إستخبارات عسكري)
لهيئة تسمى "يو دي يو" التي شكلتها

451
00:52:38,208 --> 00:52:42,203
منظمة العفو الدولية, وقام بالعديد
من المهمات السرية من 98 حتى 2006

452
00:52:42,228 --> 00:52:44,357
كما إنه مدرباً في قتال
"يعرف بـ"القاتل

453
00:52:44,727 --> 00:52:48,328
وكما ترون, حصل على وسام
...الشرف من المرتبة العليا في الخدمة

454
00:52:48,528 --> 00:52:52,028
أنتم الإثنان تصافحا
.يجب أن تتصالحا معاً

455
00:52:52,228 --> 00:52:53,448
...هذا الرجل مقترض

456
00:52:53,528 --> 00:52:56,529
مهمتهُ الرئيسية
إرباك خطوط العدو الخلفية

457
00:52:56,539 --> 00:53:00,030
وإغتيال شخصيات مهمة والخطف وغيرها
...وكما قلت, المثالية في المهمة

458
00:53:00,080 --> 00:53:00,930
كم تريد؟

459
00:53:02,245 --> 00:53:04,435
تم شراء هذا من هنا

460
00:53:05,730 --> 00:53:08,199
أخشى بأنك تسيئ فهم
الأمر

461
00:53:08,229 --> 00:53:11,589
هذا مكتب قروض
.وليس إتصالات

462
00:53:11,829 --> 00:53:15,228
فقط أسم الرجل الذي أشتراه
.ولن تتأذى

463
00:53:20,128 --> 00:53:22,628
ماذا أنت؟
شرطي؟

464
00:53:22,728 --> 00:53:26,617
تدريب العملاء بقيّ طي الكتمان
عن العالم الخارجي

465
00:53:26,629 --> 00:53:31,116
ولكنه يعرف بأنه وحشيٌّ وقاسي
...ولا مكان للجبناء فيه

466
00:53:55,464 --> 00:53:59,740
هذا الرجل يشتري قرابة 20 هاتف
عندما يقوم في تجارة الأعضاء

467
00:54:00,710 --> 00:54:03,330
يتاجر بالأكباد, والكلى
.وأعضاء الجسم الأخرى

468
00:54:04,230 --> 00:54:06,920
وبعد أن دخل المستشفى لحادث سيارة
عام 2006

469
00:54:06,930 --> 00:54:10,321
لم تصبح هناك معلومات رسمية
.(متوفرة حيال (تشا

470
00:54:10,380 --> 00:54:11,466
الإصابة بطلق ناري؟

471
00:54:11,831 --> 00:54:16,371
على خلاف الضحية الأخري التي في السيارة
فإن (تشا) تم نقله إلى مستشفى عسكري

472
00:54:16,431 --> 00:54:20,409
وطبقاً لتقرير الطبيب الجراح فإن الإصابة
.ليست بسبب حادث سيارة وإنما إثر طلق ناري

473
00:54:20,731 --> 00:54:23,832
ما لغز هذا الرجل اللعين حقا؟

474
00:54:23,942 --> 00:54:26,362
من الضحية الأخرى؟ -
(زوجته (كيم سو -

475
00:54:26,732 --> 00:54:28,902
.ماتت على الفور

476
00:54:30,732 --> 00:54:33,366
تلقيت معلومات عن مكان
.(تشا تاي)

477
00:54:40,231 --> 00:54:42,006
أين أنت الآن؟

478
00:54:43,830 --> 00:54:48,336
نعم , ولكن نحن لا نتحدث عن شراء
أحذية على الأنترنت, يجب أن نتقابل

479
00:54:52,831 --> 00:54:57,571
الحلم بحياة مديدة لا يكون
.بتناول الأدوية

480
00:54:58,101 --> 00:55:01,943
نعم, ولنتحدث أيضاً عن تقرير الفحص
.لكي نتناقش بجدية

481
00:55:17,680 --> 00:55:22,232
إنتظري عزيزتي
ليست هذه هي الطريقة لإشعال السيجارة

482
00:55:23,582 --> 00:55:27,632
هل سبق وسمعتِ هذا الصوت؟

483
00:55:37,633 --> 00:55:39,683
.تفضلي, إشربي

484
00:55:42,583 --> 00:55:44,684
نخبكِ

485
00:55:46,534 --> 00:55:50,934
هل أنت جاد؟, بأن بعد أن نجد
الرجل عقد القرض سيلغى؟

486
00:55:52,934 --> 00:55:54,819
.أخبرني أين هذا الرجل فحسب

487
00:55:57,953 --> 00:56:03,193
نعم نعم, أخذ السيارة وقبل
"قليل عبر جسر "يانغ

488
00:56:03,253 --> 00:56:07,193
<i>إشارة هاتف (توشي) في تلك
.المنطقة أيضاً</i>

489
00:56:07,253 --> 00:56:08,694
<i>.كن حذراً</i>

490
00:56:28,633 --> 00:56:30,663
مساء الخير سيدي

491
00:56:47,634 --> 00:56:50,014
المرة الأولى هنا؟

492
00:56:52,934 --> 00:56:55,285
الفتيات مثيرات هنا

493
00:56:55,335 --> 00:56:57,160
هذا المكان مذهل

494
00:56:58,935 --> 00:57:00,995
الليلة لا تبدو جيدة

495
00:57:01,665 --> 00:57:04,814
أعتقد بأنني سأغير المكان

496
00:57:10,360 --> 00:57:15,635
ما خطب هذا المكان الليلة؟
ليس جيداً على الإطلاق

497
00:57:16,315 --> 00:57:18,384
.لننتقل

498
00:57:23,536 --> 00:57:25,310
أين (توشي)؟

499
00:57:27,535 --> 00:57:29,710
سيدي, إنه هنا

500
00:57:32,636 --> 00:57:34,511
سيدي, إنه هنا

501
00:57:34,536 --> 00:57:36,136
لقد فهمت, اللعنة

502
00:57:41,066 --> 00:57:43,372
.معاناة الإمساك المزمن

503
00:57:44,447 --> 00:57:45,238
.من هنا رجاءً

504
00:57:54,837 --> 00:57:59,166
.غسيل الكلى
بمجرد عبورك الشارع ستعمل جيداً

505
00:57:59,336 --> 00:58:01,736
وبما إنك تبحث عن كلى لزوجتُكَ
سأقدم لك عرض خاص

506
00:58:01,836 --> 00:58:03,486
بالأجل -
الأجل؟ -

507
00:58:03,816 --> 00:58:09,111
لجعل الأمر يبدو كأنه تبرع إختياري
وعلى أية حال الأمر سيستغرق شهرين

508
00:58:09,116 --> 00:58:11,131
هل تعاني من الحرارة؟

509
00:58:11,836 --> 00:58:12,576
.أنت تتعرق بشدة

510
00:58:12,786 --> 00:58:15,336
.لا أنا بخير

511
00:58:19,237 --> 00:58:20,037
مرحباً؟

512
00:58:21,037 --> 00:58:25,897
نعم
.أنا...في غرفة الرجل

513
00:58:25,937 --> 00:58:27,077
.نعم

514
00:58:27,136 --> 00:58:29,076
.نعم

515
00:58:29,436 --> 00:58:31,222
من؟

516
00:58:31,237 --> 00:58:34,887
إنه صديقٌ لي -
صديق؟..من ؟ -

517
00:58:35,837 --> 00:58:37,387
.الحمام مشغول, إرحل

518
00:58:38,237 --> 00:58:41,086
...قلت لك إرحل

519
00:58:47,707 --> 00:58:49,362
.أيها السيد, من هنا

520
00:58:59,648 --> 00:59:01,496
أيها الوغد

521
00:59:06,689 --> 00:59:09,130
لن أسأل مرتين

522
00:59:09,240 --> 00:59:10,720
أين (سومي)؟

523
00:59:10,940 --> 00:59:13,039
.تباً لك

524
00:59:21,348 --> 00:59:28,899
إذاً
أنت الذي باع (سومي) ؟

525
00:59:28,909 --> 00:59:33,398
لا أعرف شيء
.مانغ) و (جونغ) يعرفان)

526
00:59:33,438 --> 00:59:35,338
أين هما؟

527
00:59:39,183 --> 00:59:43,039
حسناً...حسناً

528
01:03:33,832 --> 01:03:34,714
.اللعنة

529
01:04:07,045 --> 01:04:09,925
اللعنة..لقد فاجأتني حقاً أيها الأحمق

530
01:04:10,185 --> 01:04:11,401
يا رجل الرهونات؟

531
01:04:11,406 --> 01:04:13,940
<i>أليس من المفترض إنه مقبوض عليك؟</i>

532
01:04:13,945 --> 01:04:15,365
لم قتلت أم (سومي)؟

533
01:04:15,605 --> 01:04:18,239
قتلت؟
من فعل ذلك أيها الأحمق؟

534
01:04:18,285 --> 01:04:20,597
نجى 3 أشخاص من أعضاء
تلك العاهرة

535
01:04:21,245 --> 01:04:26,006
بالإضافة إلى إنك كنت تنقل الجثة
وهذا دليل على إنك القاتل

536
01:04:26,346 --> 01:04:29,583
مرحبا؟
مرحبا؟

537
01:04:33,052 --> 01:04:35,737
مرحباً -
هل فعلت نفس الأمر مع (سومي)؟ -

538
01:04:35,747 --> 01:04:36,877
<i>أحزر ماذا فعلت</i>

539
01:04:36,887 --> 01:04:40,777
قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة
.لأنها لم تنضج

540
01:04:40,897 --> 01:04:44,499
ولكن عيناها لا تزال لها
قيمة

541
01:04:45,946 --> 01:04:47,437
لماذا لا تأخذ لك 5 سنوات؟

542
01:04:47,447 --> 01:04:52,037
ومن يعلم ربما قد تكون
.تنتظرك والـ"توفيو" في يدها عندما تظهر

543
01:04:52,347 --> 01:04:54,357
.أنتم تعيشون ليوم غد

544
01:04:54,387 --> 01:04:56,956
<i>ماذا؟ </i>

545
01:04:56,996 --> 01:04:59,637
....الذي يعيش ليوم غد

546
01:05:00,998 --> 01:05:03,538
لا يستطيع مواجهة شخص
.يعيش يومهِ

547
01:05:03,548 --> 01:05:05,398
عن ماذا تتحدث أيها الأحمق؟

548
01:05:05,513 --> 01:05:08,918
أنا أعيش يومي فقط

549
01:05:09,013 --> 01:05:13,919
...وكم هو فضيع

550
01:05:14,014 --> 01:05:16,919
.وسوف أريكم

551
01:05:20,248 --> 01:05:22,099
.هذا المعتوه أغلق وحسب

552
01:05:24,249 --> 01:05:27,058
تحويل القضية إلى المعلومات المدنية ؟ -
نعم -

553
01:05:27,248 --> 01:05:32,157
رغم المعلومات فالمخدرات إختفت
.والمجرم هرب ولا يمكن الأستمرار في الأمر

554
01:05:32,167 --> 01:05:35,333
الملفات والسجلات في قضية
.أوه) ينبغي تسليمها)

555
01:05:35,348 --> 01:05:37,008
المدعي العام خلف هذا؟

556
01:05:37,078 --> 01:05:41,427
أرتدت الكليّة معهُ
.لننهي الأمر بهدوء قدر الإمكان

557
01:05:41,567 --> 01:05:43,842
.تباً لك ولهرائك

558
01:05:44,137 --> 01:05:46,643
أي رجل تريد (أوه) ام (تشا)؟

559
01:05:46,948 --> 01:05:50,293
تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة
شهرين لم يعانيه غيرنا

560
01:05:50,348 --> 01:05:54,293
والرجال الممددون في أسرة المستشفى
ليس إلا رجالنا

561
01:05:54,298 --> 01:05:57,894
سأمزق هؤلاء الأوغاد بيديّ
.وأجعلهم يدفعون الثمن

562
01:05:58,249 --> 01:06:02,698
ومن يقف في طريقي فعليه أن يقتلني
.حتى ولو كلف الأمر شارتي اللعينة

563
01:06:03,033 --> 01:06:05,648
.أنت جاهل تماماً أيها المحقق

564
01:06:09,348 --> 01:06:13,904
<i>في عام 2006 موظف تحت إشراف الدفاع
حاول بيع معلومات لأقمارنا الصناعية</i>

565
01:06:14,349 --> 01:06:16,969
أسرار وطنية تقدر بـ2 تريليون

566
01:06:17,764 --> 01:06:21,775
صدرت الأوامر للفرقة الخاصة
بملاحقة المهربين وإعادة المسروقات

567
01:06:24,865 --> 01:06:28,160
<i>(أحد هؤلاء العملاء كان (مون دالسو</i>

568
01:06:34,866 --> 01:06:38,161
<i>.و(تشا) مهمته القضاء على المهربين</i>

569
01:06:38,251 --> 01:06:42,751
<i>العملية تمت بنجاح
.ولكن أتت بعدها تضحية مأساوية</i>

570
01:07:34,751 --> 01:07:37,151
جميلاً للغاية

571
01:07:40,231 --> 01:07:44,457
أنا فرحة بطفلنا

572
01:07:46,632 --> 01:07:49,456
.فرحة حتى إنني لا أستطيع إقاف الدموع

573
01:07:56,802 --> 01:07:59,227
دعينا نتعانق

574
01:07:59,352 --> 01:08:01,127
.نحن الثلاثة

575
01:08:23,233 --> 01:08:25,063
وداعاً -
شكراً -

576
01:09:25,454 --> 01:09:27,264
سيدي؟ -
تشا تاي) , سيدي؟) -

577
01:09:28,754 --> 01:09:33,334
تشا) أنظري لي)
بماذا تحدق أطلب الإسعاف, أسرع

578
01:09:33,374 --> 01:09:34,654
تشا تاي)؟)

579
01:09:34,674 --> 01:09:36,453
تباً أطلب الإسعاف

580
01:09:36,673 --> 01:09:41,454
تشا تاي) إبق مكانك)
لا تجهد نفسك

581
01:09:51,705 --> 01:09:56,973
لا

582
01:10:19,655 --> 01:10:22,035
هل لي أن أسأل عن الأمر؟

583
01:10:22,855 --> 01:10:25,037
.أعطني سلاح من فضلك

584
01:10:30,956 --> 01:10:33,561
أول كلمة من 3 سنوات
تقولها لي هذه؟

585
01:10:33,756 --> 01:10:39,637
"ليس مسدساً أو "توكارف
.بل آلي له أكثر من 10 طلقات في المخزن

586
01:10:41,576 --> 01:10:45,961
خذ قسطاً من النوم
.حرارتُك وصلت 40 درجة

587
01:11:25,457 --> 01:11:29,653
أحضر واحداً منها كل مرة
.فأصبحت بهذا العدد

588
01:11:29,848 --> 01:11:34,657
لا أعرف ماذا أكون, بائع خردة
.أو مربي حيوانات

589
01:11:34,847 --> 01:11:37,157
.لا أعرف حتى نفسي

590
01:11:45,857 --> 01:11:49,957
لو إجتازت تلك الرصاصة التي أخرجتها
.سنتيمتر واحداً لكنت ميت

591
01:11:52,208 --> 01:11:53,328
.لا تفعل الأمر

592
01:11:54,758 --> 01:11:58,638
ليست لدي فكرة عن الأمر
ولكن... لا تفعله

593
01:12:02,439 --> 01:12:06,358
.هناك شخص يجب أن أعثر عليه

594
01:12:09,058 --> 01:12:12,183
لم تمضي أيام كثيرة

595
01:12:12,358 --> 01:12:16,784
.ولكن لا أستطيع أن أتذكر الوجه

596
01:12:24,479 --> 01:12:27,949
.كان ينبغي أن ألتقط صورة

597
01:12:47,260 --> 01:12:53,060
ثمانية ملايين؟, 8 ملايين؟
طفل في الإبتدائة, هل يعقل؟

598
01:12:53,260 --> 01:12:56,844
الحساب كان بأسم (سونغ شيك) صديق
(بارك هوي)

599
01:12:57,909 --> 01:13:00,419
.نفس مواصفات هذا الرجل

600
01:14:17,261 --> 01:14:19,691
أيها السيد؟

601
01:14:19,761 --> 01:14:22,691
أيها السيد
...رجاءً أخبرهم بأنني لم أفعل شيء

602
01:14:24,262 --> 01:14:26,620
(مرحباً (تشا تاي

603
01:14:27,662 --> 01:14:29,620
.أنا (كيم) من مكافحة المخدرات

604
01:14:29,762 --> 01:14:31,722
.كنت أطاردك

605
01:14:32,762 --> 01:14:34,822
<i>هل تذكر؟</i>

606
01:14:35,263 --> 01:14:40,162
.سأبدأ من النهاية
.أنت لي

607
01:14:40,577 --> 01:14:41,933
دعني أسألك سؤال

608
01:14:43,763 --> 01:14:46,783
(إبنت القتيلة (بارك
(سومي)

609
01:14:48,203 --> 01:14:49,473
هل تبحث عنها؟

610
01:14:51,713 --> 01:14:54,023
<i>.إنها حية يا رجل</i>

611
01:14:54,423 --> 01:14:58,211
.سحبت من المصرف نقوداً يوم الأمس

612
01:15:01,242 --> 01:15:04,242
من الأفضل أن تخبرني بكل شيء

613
01:15:04,352 --> 01:15:06,402
.وإلا فلن تجد (سومي) أبداً

614
01:15:08,162 --> 01:15:09,537
.(مان سوك) و (جونغ سوك)

615
01:15:09,562 --> 01:15:10,963
ماذا؟

616
01:15:11,163 --> 01:15:17,029
(التوصيلة التي أوصلتها إلى (أوه
(وأيضاً قتلا أم (سومي

617
01:15:17,664 --> 01:15:19,608
.هذا كل ما أعرفه

618
01:15:26,764 --> 01:15:30,074
من الوسيط الذي كان يعمل تحت إمرت
مان جونغ)؟)

619
01:15:31,074 --> 01:15:32,314
(جانغ دو شيك)

620
01:15:32,569 --> 01:15:36,964
إبحث عن مكان (جانغ) في الحي الصيني -
الحي الصيني؟ -

621
01:16:19,264 --> 01:16:20,484
هل لذيذ؟

622
01:16:21,065 --> 01:16:24,414
.أخبر (مان) بأنني سأجلب الفتاة

623
01:16:25,164 --> 01:16:27,049
الآن, قولي وداعاً

624
01:16:27,104 --> 01:16:28,044
.وداعاً

625
01:16:29,014 --> 01:16:30,894
هل ستذهبين إلى البيت؟

626
01:16:31,574 --> 01:16:35,140
ينبغي أن تحسنوا التصرف إذا تريدون
العوده, مفهوم؟

627
01:16:35,700 --> 01:16:36,365
.لنذهب

628
01:16:36,445 --> 01:16:39,295
...أيتها الأخت -
وداعاً -

629
01:16:42,460 --> 01:16:46,105
.شكراً لكِ

630
01:16:59,340 --> 01:17:04,516
هل صحيح إذا أحسنت التصرف
سيسمح لي أن أرى أمي؟

631
01:17:08,952 --> 01:17:10,767
<i>"معطل"</i>

632
01:17:47,268 --> 01:17:48,838
مرحباً
(جانغ سيكي)

633
01:17:49,967 --> 01:17:51,166
ماذا ؟ ماذا؟

634
01:17:51,946 --> 01:17:56,102
من أنت؟ -
من أنا ؟ تباً لك أنا ساحر -

635
01:17:58,207 --> 01:18:00,767
لأنني سأجعلك تمشي

636
01:18:03,467 --> 01:18:08,768
هنا... إنه يضرب رجل كسيح

637
01:18:09,918 --> 01:18:12,267
.لاشيء

638
01:18:27,968 --> 01:18:30,719
إنهض -
إنهض -

639
01:18:36,043 --> 01:18:39,723
إجري إلى شاحنة قفص الدجاج -
حسناً -

640
01:18:41,128 --> 01:18:44,059
...يسار يمين, يسار يمين

641
01:18:47,669 --> 01:18:48,867
حقاً لا أعلم

642
01:18:49,509 --> 01:18:54,281
نصف الرجال في السجن, والآخرين
مختفون, من يتصل بنا؟

643
01:18:54,321 --> 01:18:55,885
إنها مفقودة

644
01:18:56,302 --> 01:18:59,830
(هل (مان جونغ
يبيع الأطفال هذه الأيام؟

645
01:19:05,699 --> 01:19:07,370
هل أنتم تحكون قصة قديمة؟

646
01:19:10,970 --> 01:19:13,240
قادرين على فعل أكثر من هذا

647
01:19:13,270 --> 01:19:16,149
لكن الأمر ليس كما تظنون
"أرى إنها تناسب أن تكون "نملة

648
01:19:16,219 --> 01:19:18,170
نملة؟

649
01:19:19,545 --> 01:19:20,570
نملة

650
01:19:20,880 --> 01:19:21,470
<i>"معطل"</i>

651
01:19:22,544 --> 01:19:28,569
<i>النملة معروف عنها بأنها تسوق وتجمع "*
*".الغذاء إلى جحرها, وكذلك هو المقصود بالفتاة</i>

652
01:19:31,971 --> 01:19:34,671
طريقه يستخدمها السود
والصينيون الهمج

653
01:19:34,681 --> 01:19:35,396
نعم السود

654
01:19:36,521 --> 01:19:42,170
تعرف بعض المشردين الذين لا يستطيعون
التكفل بمصاريفهم يجمعون هم وأولادهم

655
01:19:42,220 --> 01:19:49,170
ويستخدمون في ترويج المخدرات والسرقة
إلخ, لا أحد سيشك فيهم

656
01:19:50,150 --> 01:19:55,031
الأمر غير مكلف ولا يشك فيه
.إنه حل مثالي

657
01:19:56,471 --> 01:19:59,470
بعيداً عن أعين المراقبين

658
01:21:53,918 --> 01:21:54,763
أيها السيد؟

659
01:21:54,873 --> 01:21:56,234
أيها السيد؟

660
01:21:59,874 --> 01:22:01,099
.توقف

661
01:22:17,975 --> 01:22:19,675
.أرفع يديك

662
01:22:26,275 --> 01:22:27,675
.توقف, توقف

663
01:24:41,028 --> 01:24:44,058
.تباً... أيتها الطفلة

664
01:24:49,606 --> 01:24:50,779
هيا أخرجوها

665
01:24:55,599 --> 01:24:58,049
واصلوا العمل لماذا تنظرون؟

666
01:27:55,783 --> 01:27:58,803
تعلم بأنني مشغول
ماذا؟

667
01:28:04,434 --> 01:28:05,984
مرحباً؟

668
01:28:08,325 --> 01:28:10,125
(سومي)

669
01:28:12,035 --> 01:28:14,454
أحضرها هنا

670
01:28:16,069 --> 01:28:17,389
رجل الرهونات؟

671
01:28:18,414 --> 01:28:21,485
كيف وجدتَ المكان؟

672
01:28:23,345 --> 01:28:26,085
...أخي

673
01:28:27,435 --> 01:28:28,285
من كان هذا؟

674
01:28:28,485 --> 01:28:33,985
ليس هناك مفاوضات
.أحضر (سومي) هنا خلال ساعة

675
01:28:34,105 --> 01:28:37,953
سألتُك أيها اللعين
من كان هذا؟

676
01:28:44,984 --> 01:28:47,604
أنت حقاً لا تعرف من نكون
أليس كذلك؟

677
01:28:48,584 --> 01:28:54,154
إذا لمست شعره واحدة من أخي
...سأخرج عينان العاهرة الصغيرة

678
01:28:56,675 --> 01:28:59,721
.أيها الوغد اللعين

679
01:29:06,054 --> 01:29:09,765
أخبر (نام نو) يستخرج عينان
.(التي تسمى (سومي

680
01:29:25,485 --> 01:29:27,755
ماذا تفعل؟

681
01:29:32,886 --> 01:29:36,066
عندما تموت الأطفال

682
01:29:36,086 --> 01:29:40,066
تستخرج أعضائهم

683
01:29:40,256 --> 01:29:42,902
وترسل الأكباد إلى الغرب

684
01:29:42,957 --> 01:29:44,902
والعيون إلى الشرق

685
01:29:44,957 --> 01:29:48,902
"والقلوب إلى "سيؤل

686
01:29:52,546 --> 01:29:53,772
أليس كذلك؟

687
01:29:54,647 --> 01:29:55,907
.لم أفعل ذلك

688
01:29:56,827 --> 01:30:00,902
...هؤلاء المساكين الصغار

689
01:30:01,427 --> 01:30:05,902
لا يستطيعون غمض أعينهم
.بسبب حالات القتل هذه

690
01:30:09,296 --> 01:30:12,161
ألم يخطر هذا على بالك ولو لمرة؟

691
01:30:12,346 --> 01:30:18,027
من ناحية أخرى
هل فكرت أنت فيما قد تساوي أجسادهم؟

692
01:30:18,077 --> 01:30:20,837
وحتى إن آبائهم تخلوا عنهم

693
01:30:22,527 --> 01:30:25,687
.إنها صفقة رابحة

694
01:30:26,087 --> 01:30:27,837
أليس كذلك؟

695
01:30:29,438 --> 01:30:30,553
.مخطئ

696
01:30:33,437 --> 01:30:35,872
وأنت في هذه اللحظة

697
01:30:37,847 --> 01:30:40,423
.ينبغي عليك أن تعتذر إلى الأطفال

698
01:30:43,258 --> 01:30:45,912
أنت أيها الوغد؟

699
01:30:47,717 --> 01:30:52,092
إذا حدث لي أي شيء
فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً

700
01:30:52,117 --> 01:30:53,393
هل تعرف هذا؟

701
01:30:55,113 --> 01:30:58,118
إن لم تكن (سومي) معي الآن

702
01:30:59,148 --> 01:31:01,738
.فكلاكما سيموت

703
01:31:33,559 --> 01:31:34,639
مرحباً

704
01:31:37,920 --> 01:31:38,955
مرحباً؟

705
01:31:46,060 --> 01:31:48,450
بما إنك إتصلت فتكلم
.اللعنة

706
01:32:16,105 --> 01:32:17,165
.خذ هذا

707
01:32:21,205 --> 01:32:23,575
.حان الوقت لتعود إلى أمك

708
01:32:23,840 --> 01:32:25,780
أين أمي سيدي؟

709
01:32:45,590 --> 01:32:53,517
أمك؟
أمك هنا

710
01:32:56,751 --> 01:33:01,235
.أخرجتُ قلبُها بيدي

711
01:33:01,752 --> 01:33:06,236
.ولهذا, فإن أمك هنا

712
01:33:08,677 --> 01:33:10,427
.حسناً... صافحيني

713
01:33:11,843 --> 01:33:15,551
ماذا؟
لا تريدين؟

714
01:33:23,881 --> 01:33:30,617
لقد قلت لي بأنك ستتركني أرى أمي
كذب , كذب , أليس كذلك؟

715
01:33:31,187 --> 01:33:37,832
أمي لم تموت, لم تموت
أمي حية , أليس كذلك؟

716
01:33:37,897 --> 01:33:41,799
يا سيد أمي لم تموت, إنه كذب
أليس كذلك؟

717
01:33:46,067 --> 01:33:53,088
يا سيد, أمي حية, أليس كذلك؟
.أين هي؟ دعني أراها من فضلك

718
01:34:02,168 --> 01:34:03,378
الجميع في أماكنهم

719
01:34:03,688 --> 01:34:05,008
.تعاونوا رجاءً

720
01:34:07,033 --> 01:34:08,233
أنظر

721
01:34:12,323 --> 01:34:15,409
أيتها الجدة
.نعرف كل شيء

722
01:34:17,394 --> 01:34:18,844
أين الأطفال؟

723
01:34:20,748 --> 01:34:24,244
تباً لكِ
قلت لك أين الأطفال؟

724
01:34:24,814 --> 01:34:26,339
أيها المحقق

725
01:34:39,944 --> 01:34:40,844
كيف سار الأمر؟

726
01:34:40,884 --> 01:34:41,693
وجدنا الأسم

727
01:34:41,783 --> 01:34:47,392
أوه سانغ) محكوم بالسجن لثلاث)
سنوات ونصف ومن بعد يخضع لشق في البطن

728
01:34:47,482 --> 01:34:51,393
."ويلقب من بعد بالـ"500 شخص

729
01:34:51,743 --> 01:34:54,893
.أكتشف أين يكون هذا المعتوه

730
01:35:37,928 --> 01:35:39,251
لوحدك؟

731
01:35:39,941 --> 01:35:41,986
هل هذا أنت؟

732
01:35:43,621 --> 01:35:44,976
ماذا تكون؟

733
01:35:46,656 --> 01:35:49,671
ماذا تعني لك هذه الطفلة لكي
تخاطر وتأتي؟

734
01:35:50,171 --> 01:35:51,496
جاره

735
01:35:56,316 --> 01:35:58,821
جاره؟

736
01:36:00,016 --> 01:36:02,121
.أنت معتوه تماماً

737
01:36:02,796 --> 01:36:03,766
أين (جونغ سوك)؟

738
01:36:04,186 --> 01:36:05,936
.سومي) أولاً)

739
01:36:13,926 --> 01:36:15,086
.أمسك هذه

740
01:36:23,206 --> 01:36:24,421
إبتعد أيها الأخرق

741
01:36:29,531 --> 01:36:33,747
أنا أخاف الإقتراب منك يارجل

742
01:36:35,305 --> 01:36:37,622
أمسك بها

743
01:36:50,887 --> 01:36:52,387
"ستريك"

744
01:36:55,887 --> 01:37:00,388
<i>ضربة لعبة "البولنغ" عندما تسقط
."جميع الأخشاب تسمى "ستريك</i>

745
01:37:14,433 --> 01:37:17,878
ذهبت إلى السماء تبحث عن أمها

746
01:37:18,928 --> 01:37:22,606
ولكن.. لم تستطيع إيجادها
.لأنها لا ترى

747
01:37:22,648 --> 01:37:24,518
.عبثت مع الرجل الخاطئ يا صاح

748
01:37:26,528 --> 01:37:29,058
جارة؟

749
01:37:29,528 --> 01:37:33,059
من تظن تلاحق أيها القذر؟

750
01:37:35,438 --> 01:37:36,963
أين أخي؟

751
01:37:38,928 --> 01:37:40,144
أين أخي؟

752
01:37:51,314 --> 01:37:53,159
كم فجوه لديك؟

753
01:37:53,379 --> 01:37:54,579
ماذا؟

754
01:37:56,099 --> 01:37:57,594
أنا أدير محل رهونات

755
01:38:00,348 --> 01:38:02,573
.لدي أسنان ذهب

756
01:38:10,134 --> 01:38:14,379
...وما عدا الأسنان الذهبية

757
01:38:15,334 --> 01:38:18,078
.سأمضغ كل شيء آخر

758
01:41:33,854 --> 01:41:35,740
من أين له سلاح؟

759
01:41:37,129 --> 01:41:40,865
هل هو شرطي؟
لماذا أنت بطيئ أيها الأحمق؟

760
01:41:41,555 --> 01:41:42,635
لقد أصبت

761
01:41:42,655 --> 01:41:46,035
لن تموت أيها الغبي
.أسرع

762
01:43:46,113 --> 01:43:48,266
.أصعد بسرعه يا غبي

763
01:44:38,565 --> 01:44:39,785
الشرطة؟

764
01:44:39,865 --> 01:44:42,785
قاتل  يرتكب جرائم قتل هنا
أسرعوا

765
01:44:42,865 --> 01:44:47,084
حدد مكان موقع هاتفي أيها الأحمق
أسرعوا أيها الأغبياء

766
01:44:47,339 --> 01:44:51,809
.هنا.. إنه هنا... أسرعوا أيها الأوغاد

767
01:45:09,440 --> 01:45:15,401
أيها الوغد
.إنه زجاج مضاد للرصاص

768
01:45:23,872 --> 01:45:27,646
أطلق النار
أطلق كما تشاء أيها الوغد

769
01:45:30,080 --> 01:45:33,384
سينتهي أمرك عندما تصل الشرطة
أيها اللعين

770
01:45:35,450 --> 01:45:36,725
وانا لن أخرج

771
01:45:43,810 --> 01:45:47,730
قلت بأنه زجاج
.ضد الرصاص أيها الأحمق

772
01:46:13,527 --> 01:46:16,087
.لا يزال لديّ مشط بالكامل

773
01:48:19,734 --> 01:48:21,950
<i>أيها السيد؟</i>

774
01:48:28,765 --> 01:48:29,965
أيها السيد؟

775
01:49:05,925 --> 01:49:09,016
أيها السيد هل أتيت لكي تنقذني؟

776
01:49:13,026 --> 01:49:17,126
إنه صحيح أليس كذلك؟
أتيت لكي تنقذني

777
01:49:22,778 --> 01:49:23,882
.لا تتقدمي

778
01:49:26,222 --> 01:49:28,747
سوف تتسخين بالدماء

779
01:49:38,717 --> 01:49:48,033
أيها السيد لقد أتيت لكي تنقذني
أليس كذلك؟

780
01:50:31,248 --> 01:50:34,403
.هذا الوغد استخرجت عيناه

781
01:50:50,518 --> 01:50:51,788
.ضعها معه

782
01:51:26,671 --> 01:51:28,832
.أريد منك معروف أخير

783
01:51:40,736 --> 01:51:42,275
أيتها الصغيرة؟

784
01:51:43,535 --> 01:51:47,074
لابد إنكِ أقحمتِ نفسكِ
.في مشكلة حقيقية

785
01:52:11,927 --> 01:52:13,557
أنا آسف

786
01:52:15,196 --> 01:52:22,116
آسف... لأنني أدرت لك ظهري
.في السابق

787
01:52:23,431 --> 01:52:26,371
...عندما تريد أن تتقرب من أحدٍ ما

788
01:52:26,421 --> 01:52:29,072
بطريقة ما تتظاهر بأنك
. لا تعرفه

789
01:52:29,142 --> 01:52:31,747
ماذا يعني هذا؟

790
01:52:35,127 --> 01:52:37,086
.أنا لا أعرف أيضاً

791
01:52:37,156 --> 01:52:40,512
.هذه أول مرة أراكَ تبتسم

792
01:52:45,957 --> 01:52:48,512
أنتِ لوحدُكِ الآن

793
01:52:50,682 --> 01:52:52,196
بإمكانُكِ هذا؟

794
01:53:03,823 --> 01:53:06,173
...مرة واحدة

795
01:53:11,260 --> 01:53:14,173
مرة واحدة فقط
دعيني أعانقُكِ

796
01:53:19,278 --> 01:53:22,372
دعيني أعانِقُكِ مرة
.إذا لا تمانعي

797
01:54:01,810 --> 01:54:06,724
هل أنت... تبكي؟

798
01:54:42,478 --> 01:54:48,821
asha3er/تمت الترجمــة بواسطة
للإستفسارات والملاحـــظات
al-sha3er1001@hotmail.com

799
01:54:59,875 --> 01:55:09,675
*((هذا الرجل))*

