﻿1
00:00:31,260 --> 00:00:36,346
<font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
subscene.com</font>

2
00:00:38,888 --> 00:00:40,099
‫هل تعرف "عثمان ديمبيلي"؟

3
00:00:40,264 --> 00:00:42,226
‫راهنت بـ50 على "مبابي"

4
00:00:42,391 --> 00:00:43,520
‫كيف الحال؟

5
00:00:45,520 --> 00:00:47,440
‫هل ستشاهد المباراة؟

6
00:00:47,980 --> 00:00:50,234
‫أراهنك بـ5 على أن "مبابي" سيسجل هدفاً

7
00:00:52,151 --> 00:00:53,029
‫أنت مجنون

8
00:00:53,193 --> 00:00:55,615
‫هدفان، أراهنك بخمسة يورو!

9
00:01:06,666 --> 00:01:09,462
‫يعيش الفريق الفرنسي!

10
00:03:41,487 --> 00:03:42,615
‫البؤساء

11
00:04:39,504 --> 00:04:40,923
‫تعجبني تسريحة شعرك

12
00:04:41,296 --> 00:04:42,467
‫إنها جميلة

13
00:04:44,091 --> 00:04:47,722
‫هل تستخدم زيت المحرك
‫أم أن شعرك دهني بطبيعته؟

14
00:04:50,640 --> 00:04:51,476
‫أتعلم؟

15
00:04:51,641 --> 00:04:53,728
‫لنسم زميلنا الجديد "أشحم"

16
00:04:55,561 --> 00:04:57,189
‫فهمت، موافق!

17
00:04:58,355 --> 00:04:59,776
‫لم يعجبني الاسم

18
00:05:05,070 --> 00:05:06,408
‫سلام أيها السادة

19
00:05:07,448 --> 00:05:08,743
‫تعيش "فرنسا"!

20
00:05:09,116 --> 00:05:10,077
‫اغرب عن وجهي

21
00:05:13,746 --> 00:05:14,916
‫"أشحم"، اسمع

22
00:05:15,080 --> 00:05:18,002
‫نحن في الـ"بوسكي"، هل سمعت بها؟

23
00:05:18,543 --> 00:05:21,881
‫كانت ممنوعة علينا في السابق
‫نقطة توزيع مخدرات رئيسية

24
00:05:22,212 --> 00:05:25,009
‫مثل الحشيش والكوكايين والهيروين

25
00:05:25,174 --> 00:05:26,428
‫ما قضى على الحي كله

26
00:05:26,592 --> 00:05:27,970
‫وتوفي كل الزعماء السابقين

27
00:05:29,554 --> 00:05:31,933
‫ومن ثم نظف الأخوان كل شيء

28
00:05:32,473 --> 00:05:33,518
‫الأخوان المسلمون؟

29
00:05:33,974 --> 00:05:35,144
‫أجل، "سكو"

30
00:05:36,561 --> 00:05:38,523
‫تقصد وحدة مكافحة حرائم الشارع؟

31
00:05:38,688 --> 00:05:40,357
‫بل وحدة القتال بالأيدي

32
00:05:40,648 --> 00:05:42,485
‫إنها التسمية التي أطلقناها عليهم

33
00:05:43,150 --> 00:05:45,196
‫الدعارة هي المرض الجديد الآن

34
00:05:45,360 --> 00:05:46,906
‫يديرها النيجيريون

35
00:05:48,155 --> 00:05:50,076
‫يؤجرون الشقة بـ400 يورو

36
00:05:51,909 --> 00:05:55,832
‫تمارس العاهرات أعمالهن مقابل 10 أو 20 يورو

37
00:05:56,497 --> 00:05:58,209
‫الجنس الفموي باثنين يورو

38
00:06:01,293 --> 00:06:02,672
‫هل معك 2 يورو؟

39
00:06:18,644 --> 00:06:20,064
‫كيف حالك أيها الوغد؟

40
00:06:20,229 --> 00:06:21,649
‫كيف حال "بيرت" و"إيرني"؟

41
00:06:21,814 --> 00:06:23,275
‫لا يمكنني التذمر

42
00:06:23,441 --> 00:06:25,528
‫تركت منزلك بحالة فوضى

43
00:06:25,693 --> 00:06:29,031
‫حطمت زوجتك مسند الذراع بوجهها...

44
00:06:29,196 --> 00:06:30,533
‫أيها الأحمق

45
00:06:31,407 --> 00:06:32,452
‫هل أنت بخير؟

46
00:06:35,119 --> 00:06:36,956
‫لم تختر الفريق الرابح

47
00:06:37,121 --> 00:06:40,209
‫أنت تعمل مع أكبر مهرجين

48
00:06:40,708 --> 00:06:41,711
‫نصيحتى لك

49
00:06:42,418 --> 00:06:44,922
‫اختر النوبة الليلة واعمل مع قوة النخبة

50
00:06:45,087 --> 00:06:46,883
‫تعلم لماذا تقوم بدوريات ليلية؟

51
00:06:48,132 --> 00:06:49,176
‫أتعلم؟

52
00:06:49,341 --> 00:06:50,887
‫لأنك الأقبح

53
00:06:51,343 --> 00:06:52,972
‫أتعلم من يرافقهم؟

54
00:06:56,181 --> 00:06:58,895
‫لا تزعج نفسك بالاتصال بي!

55
00:06:59,059 --> 00:07:01,523
‫أبقوه عندكم إنه يفقدني صوابي...

56
00:07:01,979 --> 00:07:03,858
‫يفقدني صوابي، أتفهم؟

57
00:07:04,106 --> 00:07:06,235
‫لو كان لديك أولاد لفهمت

58
00:07:06,401 --> 00:07:08,696
‫أقول له مراراً وتكراراً

59
00:07:08,861 --> 00:07:11,533
‫إن أخفق ثانية سأطرده من المنزل!

60
00:07:11,697 --> 00:07:13,117
‫ماذا فعل الآن؟

61
00:07:13,866 --> 00:07:15,828
‫سرق كيساً من الدجاج

62
00:07:17,745 --> 00:07:18,831
‫الدجاج الحي؟

63
00:07:18,996 --> 00:07:19,874
‫هذا صحيح

64
00:07:20,039 --> 00:07:23,377
‫من غجري حول مرآبه إلى قن للدجاج.

65
00:07:23,668 --> 00:07:25,046
‫لبيعها أو لأكلها؟

66
00:07:25,711 --> 00:07:27,298
‫وما أدراني؟

67
00:07:27,672 --> 00:07:29,300
‫إنه لا يهتم لأي شيء

68
00:07:29,465 --> 00:07:30,760
‫هل تسمعني؟

69
00:07:40,476 --> 00:07:41,854
‫اجلس هناك

70
00:07:43,979 --> 00:07:45,817
‫مجموعة خنازير جميلة

71
00:07:48,401 --> 00:07:51,322
‫لقبه "الخنزير الزهري" وهو فخور به

72
00:07:51,487 --> 00:07:53,115
‫خنزير مئة بالمئة!

73
00:08:01,080 --> 00:08:03,042
‫إذاً ألن تفقد الأبقار؟

74
00:08:03,791 --> 00:08:04,919
‫ماذا؟

75
00:08:05,375 --> 00:08:07,422
‫- الأبقار - لا، لماذا؟

76
00:08:07,878 --> 00:08:09,591
‫ألست من الريف؟

77
00:08:10,881 --> 00:08:12,635
‫لا، لن أفتقدها

78
00:08:13,509 --> 00:08:15,137
‫هذه بداية جديدة

79
00:08:15,803 --> 00:08:17,682
‫ألم تخدم مع وحدة جرائم الشارع؟

80
00:08:18,931 --> 00:08:21,811
‫كنت المستجيب الأول،
‫وتدربت مع وحدة المكافحة

81
00:08:26,689 --> 00:08:28,526
‫لماذا جئت إلى هنا إذاً؟

82
00:08:28,899 --> 00:08:31,571
‫زوجتي السابقة هي شرطية
‫أيضاً وتم نقلها إلى هنا

83
00:08:31,736 --> 00:08:35,074
‫حظيت بالوصاية على
‫ابننا وأريد أن أراه دائماً

84
00:08:35,239 --> 00:08:36,701
‫فتبعتها

85
00:08:36,866 --> 00:08:37,909
‫لهذا السبب

86
00:08:40,119 --> 00:08:41,456
‫لا تبدأ

87
00:08:44,415 --> 00:08:45,710
‫كتابي المفضل

88
00:08:49,545 --> 00:08:50,381
‫"الحياة القذرة"

89
00:08:51,547 --> 00:08:53,384
‫شرطيو الحي!

90
00:08:54,842 --> 00:08:56,053
‫الرئيسة

91
00:08:56,218 --> 00:08:57,722
‫العريف "رويس"

92
00:08:57,887 --> 00:08:59,974
‫الكابتن "شاندييه"، سرني لقاؤك

93
00:09:00,139 --> 00:09:02,184
‫- هل تتلقى معاملة حسنة؟ - ممتاز

94
00:09:02,475 --> 00:09:03,394
‫ممتاز

95
00:09:03,559 --> 00:09:06,564
‫حرارة اليوم المتوقعة 35 درجة،
‫ضع الواقي من الشمس

96
00:09:07,563 --> 00:09:08,650
‫حسناً

97
00:09:10,315 --> 00:09:11,736
‫العائلة تنمو

98
00:09:12,860 --> 00:09:15,657
‫بحرارة 30 درجة مئوية يخرج الناس إلى الشارع

99
00:09:15,821 --> 00:09:17,825
‫للتسكع وإثارة الفوضى

100
00:09:17,990 --> 00:09:20,453
‫ولكن مع 35 درجة مئوية ييقون في المنزل

101
00:09:20,910 --> 00:09:22,246
‫ويرتاحون

102
00:09:23,621 --> 00:09:25,249
‫ملمس ناعم

103
00:09:27,124 --> 00:09:28,420
‫هل تحلق؟

104
00:09:29,752 --> 00:09:31,213
‫حافظت على بشرة الطفولة

105
00:09:32,630 --> 00:09:34,592
‫إنني أحسدك

106
00:09:34,757 --> 00:09:38,095
‫لنستمتع بالانتصار والجميع سعيد

107
00:09:38,260 --> 00:09:40,765
‫أيها العريف، تعال إلى مكتبي

108
00:09:41,556 --> 00:09:44,852
‫تعيش "فرنسا" سعادة عارمة. "كريس"، أنت أيضاً

109
00:09:50,105 --> 00:09:52,985
‫"كريس" هو رقيب وحدتك

110
00:09:53,401 --> 00:09:56,072
‫لديه خبرة ميدانية واسعة

111
00:09:56,236 --> 00:09:57,699
‫إنه...

112
00:09:58,614 --> 00:10:00,284
‫لنر!

113
00:10:00,450 --> 00:10:03,413
‫كيف أصفه؟ ذكي ومتفاعل؟

114
00:10:04,454 --> 00:10:06,499
‫يتمادى أحياناً؟

115
00:10:07,665 --> 00:10:10,169
‫لا تدع الخجل يسيطر عليك

116
00:10:10,710 --> 00:10:15,007
‫واعلم أنني لا أستسيغ السلوك الرديء

117
00:10:15,380 --> 00:10:17,301
‫- مفهوم؟ - حتماً

118
00:10:17,467 --> 00:10:18,302
‫جيد

119
00:10:18,718 --> 00:10:22,098
‫سأناشد شعورك بالواجب أيها العريف "رويس"

120
00:10:22,262 --> 00:10:24,892
‫عملك الجماعي والتضامن

121
00:10:25,057 --> 00:10:27,061
‫لا فريق من دون تضامن

122
00:10:27,893 --> 00:10:29,856
‫ومن دون الفريق، تعمل لوحدك

123
00:10:30,145 --> 00:10:31,483
‫لوحدك بمواجهة...

124
00:10:33,816 --> 00:10:36,070
‫كيف تصف الأمر يا "كريس"؟

125
00:10:37,069 --> 00:10:38,364
‫وحشية عالمنا

126
00:10:40,072 --> 00:10:42,452
‫هذا أفضل وصف للأمر

127
00:10:43,909 --> 00:10:45,830
‫انصراف

128
00:10:46,537 --> 00:10:47,499
‫"أشحم"

129
00:10:47,663 --> 00:10:49,876
‫اجلس في المقعد الخلفي،
‫افتح عينيك وأقفل فمك

130
00:10:50,040 --> 00:10:51,753
‫هلا تخلصت من الكنية؟

131
00:10:51,917 --> 00:10:54,255
‫"أشحم"، طلبت منك أن تسكت

132
00:11:24,700 --> 00:11:26,370
‫ارحل! تفح منك رائحة نتنة

133
00:11:26,536 --> 00:11:28,540
‫- انتبه لكلامك - آسف يا أبي

134
00:11:28,663 --> 00:11:30,249
‫انهض من السرير الآن

135
00:11:30,415 --> 00:11:31,751
‫أنا في عطلة!

136
00:11:31,916 --> 00:11:34,921
‫لا تجادل، عطلة أو لا

137
00:11:35,085 --> 00:11:36,506
‫انهض الآن

138
00:11:51,852 --> 00:11:53,481
‫احترسوا، شرطة مكافحة الشغب

139
00:11:57,900 --> 00:11:59,529
‫تهربون منا؟

140
00:11:59,694 --> 00:12:02,407
‫يا أخوتي الصغار، إليكم بعض النصائح

141
00:12:03,238 --> 00:12:04,200
‫أليس كذلك؟

142
00:12:04,364 --> 00:12:07,328
‫النجاح الآني والقادم يعتمد على الله

143
00:12:07,493 --> 00:12:09,414
‫وعلى درب "محمد"

144
00:12:09,995 --> 00:12:13,501
‫نحن الأخوان المسلمين جئنا للتحدث معكم

145
00:12:13,749 --> 00:12:16,629
‫السلام عليكم يا أخوتي
‫الصغار، هل أنتم بخير؟

146
00:12:17,587 --> 00:12:22,301
‫جئنا اليوم للبحث في شكاوى بشأن سلوككم

147
00:12:22,675 --> 00:12:26,889
‫الجيران يتذمرون منكم في المسجد

148
00:12:27,221 --> 00:12:30,101
‫سلوك المرء مهم جداً في الإسلام

149
00:12:31,016 --> 00:12:33,730
‫تجاه أنفسكم ومن هم أكبر سناً

150
00:12:34,144 --> 00:12:37,233
‫والوالدين والجيران

151
00:12:37,397 --> 00:12:39,068
‫لا سيما الجيران

152
00:12:39,233 --> 00:12:41,320
‫يجب أن تحترموا الكبار في السن

153
00:12:41,486 --> 00:12:44,031
‫وخاصة الأمهات والأباء

154
00:12:44,697 --> 00:12:46,367
‫- مفهوم؟ - أجل

155
00:12:46,532 --> 00:12:47,910
‫هل نستطيع الاعتماد عليكم؟

156
00:12:48,659 --> 00:12:50,329
‫بعد الصلاة، إن شاء الله

157
00:12:50,495 --> 00:12:52,624
‫انضموا إلينا في المسجد لتناول وجبة خفيفة

158
00:12:52,788 --> 00:12:56,085
‫قالب حلوى وسكاكر ومشروبات غازية...

159
00:12:56,250 --> 00:12:58,004
‫وصف تعليمي صغير

160
00:12:58,503 --> 00:13:00,590
‫هل يناسبكم الأمر؟

161
00:13:00,755 --> 00:13:02,008
‫اتفقنا؟

162
00:13:03,298 --> 00:13:04,636
‫حسناً يا أخوتي الصغار

163
00:14:12,827 --> 00:14:14,789
‫هل ترى الواقف عند محطة الحافلة؟

164
00:14:14,954 --> 00:14:15,832
‫ذلك الشاب

165
00:14:17,247 --> 00:14:19,126
‫يبدو طبيعياً، أليس كذلك؟

166
00:14:20,375 --> 00:14:22,213
‫يشكل خطراً على الأمن القومي

167
00:14:22,503 --> 00:14:24,591
‫كانت لحيته طويلة جداً

168
00:14:26,006 --> 00:14:28,260
‫أمضى 3 سنوات في "سوريا" يقطع رؤوس الناس

169
00:14:29,927 --> 00:14:32,306
‫يحمل الرشاش والقرآن معه دائماً

170
00:14:35,475 --> 00:14:37,269
‫أترى ذلك الذي يعتمر قبعة؟

171
00:14:38,352 --> 00:14:40,147
‫لا تحدق! هل أنت مجنون؟

172
00:14:40,312 --> 00:14:42,817
‫رمى زوجته الثرثارة من النافذة

173
00:14:43,941 --> 00:14:45,903
‫الحمد الله أنها نجت

174
00:14:49,655 --> 00:14:51,325
‫هنا يتجمع غير الشرعيين

175
00:14:51,616 --> 00:14:53,369
‫لذا، الكوليرا والتيفوس

176
00:14:54,744 --> 00:14:56,873
‫نضع القفازات دائماً، من يدري!

177
00:14:58,498 --> 00:15:01,252
‫أصيب أحد الشرطيين
‫بالكزاز أثناء عملية تفتيش

178
00:15:01,626 --> 00:15:03,087
‫هل تعبث معي؟

179
00:15:05,087 --> 00:15:06,466
‫"أشحم"

180
00:15:08,007 --> 00:15:09,260
‫سؤال ثقافة للمرح

181
00:15:09,759 --> 00:15:11,846
‫أتعلم لماذا سموا المدرسة "فكتور هوغو"؟

182
00:15:12,887 --> 00:15:14,932
‫كتب رواية "البؤساء" هنا

183
00:15:16,557 --> 00:15:19,061
‫لدينا زميل مثقف

184
00:15:21,687 --> 00:15:22,815
‫هل قرأت الرواية؟

185
00:15:22,980 --> 00:15:24,901
‫قرأت ذلك على موقع البلدة

186
00:15:26,734 --> 00:15:29,321
‫لم تتغير الأمور كثيراً

187
00:15:30,362 --> 00:15:33,117
‫باستثناء "غافروش" أصبح "غافاراتشا"

188
00:15:33,491 --> 00:15:35,119
‫"غافاراتشا"، تعال هنا

189
00:15:35,576 --> 00:15:36,663
‫الآن

190
00:15:38,037 --> 00:15:39,957
‫"كوزيت" هي الآن "كووزيت"

191
00:15:40,122 --> 00:15:42,084
‫تعمل والدتها في مكتب البريد

192
00:15:42,249 --> 00:15:44,378
‫دائماً متعبة

193
00:15:44,960 --> 00:15:46,255
‫لأنها تعمل كثيراً

194
00:15:47,171 --> 00:15:48,508
‫"كووزيت"...

195
00:15:54,512 --> 00:15:55,807
‫انظر، إنه البوم

196
00:15:56,972 --> 00:15:58,518
‫كيف الحال أيها المحتالان؟

197
00:15:58,683 --> 00:16:00,186
‫لقد أخلوا سبيلك

198
00:16:00,350 --> 00:16:02,063
‫وأخيراً

199
00:16:02,227 --> 00:16:03,355
‫كم كانت فترة سجنك؟

200
00:16:03,521 --> 00:16:04,774
‫أربع سنوات

201
00:16:05,815 --> 00:16:07,444
‫نحن الذي أدخلناك إليه، أتذكر؟

202
00:16:07,608 --> 00:16:10,863
‫لا يمكنني نسيان وجهك، ولا يعجبني

203
00:16:11,028 --> 00:16:13,074
‫لا نملك الخيار كنا نقوم بعملنا

204
00:16:13,573 --> 00:16:14,951
‫ألا يمكنك تغيير وظيفتك؟

205
00:16:15,115 --> 00:16:18,871
‫- لا، تبدو أنيقاً بهذه البذة
‫- أبحث عن وظيفة

206
00:16:19,036 --> 00:16:20,998
‫حقاً؟ أي نوع من الوظائف؟

207
00:16:21,163 --> 00:16:23,751
‫تصميم الحدائق والتشذيب والتقليم...

208
00:16:23,833 --> 00:16:24,669
‫حسناً

209
00:16:24,750 --> 00:16:26,253
‫- كلامك مقفى - صحيح

210
00:16:26,419 --> 00:16:29,632
‫- أما زلت تغني الراب؟
‫- دائماً ولكن من دون فخ

211
00:16:29,839 --> 00:16:32,176
‫ردد لنا بعض الأبيات القديمة

212
00:16:32,675 --> 00:16:34,679
‫اسحب الزناد ويتفاقم التوتر

213
00:16:34,844 --> 00:16:36,598
‫تحقق من مدخولي، خطأ الحكومة

214
00:16:36,762 --> 00:16:39,308
‫الفساد السياسي يثير الشغب

215
00:16:39,932 --> 00:16:43,605
‫جنحة واردة على يد ابن مغترب

216
00:16:43,769 --> 00:16:46,649
‫ترفض الحكومة أن تجدد مسكني وحيي

217
00:16:46,814 --> 00:16:49,652
‫فأرى نفسي مجبراً على تغيير نمط حياتي

218
00:16:49,817 --> 00:16:50,737
‫الحي 93

219
00:16:50,901 --> 00:16:52,614
‫- كلام جميل - لا بأس؟

220
00:16:52,778 --> 00:16:55,825
‫- تتفوه بكلام حكيم - صحيح

221
00:16:56,741 --> 00:16:59,704
‫- ولكن عليك أن تجد وظيفة - طبعاً

222
00:16:59,869 --> 00:17:01,748
‫- أغاني الراب هي... - ساحقة

223
00:17:03,414 --> 00:17:06,794
‫- لا بأس بك يا "بوم"، بالتوفيق - ولك أيضاً

224
00:17:07,710 --> 00:17:09,046
‫لقد أثر السجن في تفكيره

225
00:17:09,211 --> 00:17:10,380
‫لقد قتله السجن

226
00:17:10,546 --> 00:17:12,049
‫عميل سابق

227
00:17:12,881 --> 00:17:15,511
‫أراهنك بـ50 على أنني سأعتقله بعد 6 أشهر

228
00:17:34,945 --> 00:17:36,198
‫سأشتري لك شراباً

229
00:17:36,363 --> 00:17:38,493
‫مرحباً يا "كيريكو"!

230
00:17:42,036 --> 00:17:44,541
‫- لا يزال مصراً - يريد الذهاب إلى المشفى

231
00:17:44,705 --> 00:17:46,375
‫توجه إلى هناك

232
00:17:46,541 --> 00:17:49,587
‫سيذهب لأن رأسه سينزف

233
00:17:50,252 --> 00:17:51,923
‫نسيت أن أخبرك

234
00:17:52,087 --> 00:17:53,340
‫عندما كنت في دياري

235
00:17:53,506 --> 00:17:56,302
‫مع عائلتي وفي قريتي

236
00:17:56,467 --> 00:17:58,137
‫كنت أخلد للنوم

237
00:17:58,302 --> 00:18:01,933
‫وسمعت ضوضاء، رجل يحاول سرقة دراجة نارية

238
00:18:02,097 --> 00:18:05,186
‫- لا يوجد دراجة نارية في الغابة
‫- طبعاً يوجد!

239
00:18:05,350 --> 00:18:06,729
‫هيا، اصمت

240
00:18:06,894 --> 00:18:09,941
‫أمسك به بعض الرجال

241
00:18:10,105 --> 00:18:11,901
‫كنت مصدوماً، قاموا بتثبيته

242
00:18:12,066 --> 00:18:14,571
‫قيدوه وأضرموا به النار

243
00:18:14,735 --> 00:18:17,281
‫- كانت صدمة كبيرة - هيا

244
00:18:18,197 --> 00:18:19,366
‫أقسم لكم

245
00:18:20,825 --> 00:18:22,328
‫أحرقوه حياً

246
00:18:22,493 --> 00:18:26,290
‫أتعلمون كيف يتطاير الغبار؟
‫هذا ما حدث مع رماده

247
00:18:27,665 --> 00:18:29,794
‫إنهم خطرون جداً هناك

248
00:18:29,959 --> 00:18:32,797
‫إن أمسكوا بك تسرق، تموت

249
00:18:38,133 --> 00:18:39,345
‫قلت لكم ذلك!

250
00:18:39,927 --> 00:18:40,763
‫كيف الحال؟

251
00:18:41,471 --> 00:18:43,600
‫- كيف حالكم يا فتيان؟ - بخير

252
00:18:44,264 --> 00:18:46,436
‫تبدون بخير، ماذا تريدون؟

253
00:18:49,269 --> 00:18:50,314
‫فطائر...

254
00:18:50,480 --> 00:18:53,610
‫بانيني وفطيرتين بالجبن
‫المشوي ومشروبين غازيين

255
00:18:53,774 --> 00:18:55,903
‫- شطيرة همبرغر - ولوح "سنيكرز"

256
00:18:56,068 --> 00:18:57,947
‫- وكوزي ذرة - مهلاً

257
00:18:58,112 --> 00:18:59,532
‫هذه طلبية كبيرة

258
00:19:00,823 --> 00:19:02,702
‫كم تحملون من المال؟

259
00:19:02,867 --> 00:19:03,953
‫12 يورو

260
00:19:04,118 --> 00:19:05,246
‫- كم؟ - 12 يورو

261
00:19:05,411 --> 00:19:07,915
‫لن يحدث الأمر، ارحلوا

262
00:19:08,288 --> 00:19:10,084
‫كنا نمارس الرياضة ونشعر بالجوع

263
00:19:11,626 --> 00:19:13,004
‫ارحلوا من هنا

264
00:19:14,962 --> 00:19:17,467
‫- هيا يا عمي - هذا لن ينفع

265
00:19:19,008 --> 00:19:19,969
‫إلى اللقاء

266
00:19:25,973 --> 00:19:29,353
‫انضموا إلى السيرك وشاهدوا المواهب العالمية

267
00:19:29,519 --> 00:19:32,857
‫البهلوانات والحيوانات المفترسة...

268
00:19:33,022 --> 00:19:35,402
‫قد يوظفونك كمهرج

269
00:19:36,526 --> 00:19:37,862
‫أنت شاب مضحك

270
00:19:40,738 --> 00:19:42,074
‫انظرا إلى هذا

271
00:19:43,323 --> 00:19:44,952
‫لنتحقق من أمرهن

272
00:19:45,701 --> 00:19:46,871
‫ماذا فعلن؟

273
00:19:47,036 --> 00:19:49,165
‫هيا، استيقظا! أشم رائحة دخان

274
00:19:49,329 --> 00:19:50,374
‫"غوادا"، استدر

275
00:19:51,040 --> 00:19:54,003
‫لنتحقق من الأمر...

276
00:19:54,376 --> 00:19:56,589
‫سأفتشك

277
00:19:57,379 --> 00:19:59,801
‫بشغف

278
00:20:01,133 --> 00:20:02,470
‫استعد

279
00:20:03,969 --> 00:20:05,598
‫يجب أن نفقد "أشحم" عذريته

280
00:20:26,366 --> 00:20:27,579
‫مرحباً يا فتيات

281
00:20:28,828 --> 00:20:30,081
‫تفتيش دوري

282
00:20:31,622 --> 00:20:33,710
‫- ماذا تفعلين؟ - أنتظر الحافلة

283
00:20:33,833 --> 00:20:35,169
‫- ماذا؟ - أنتظر الحافلة

284
00:20:36,335 --> 00:20:37,630
‫حقاً؟

285
00:20:42,007 --> 00:20:43,177
‫أهذه لك؟

286
00:20:50,683 --> 00:20:51,728
‫كم عمرك؟

287
00:20:52,017 --> 00:20:52,937
‫15 سنة

288
00:20:53,102 --> 00:20:54,146
‫15؟

289
00:20:54,311 --> 00:20:55,815
‫وتدخنين؟

290
00:20:59,817 --> 00:21:01,028
‫هذا يشبه الحشيش

291
00:21:03,696 --> 00:21:06,325
‫- أين خبأته؟ - لا يحق لك!

292
00:21:06,699 --> 00:21:09,203
‫- أفعل ما يحلو لي، أين هو؟ - لا يحق لك!

293
00:21:09,326 --> 00:21:12,373
‫في الحالات الطارئة أستطيع
‫تفتيشك كما يحلو لي

294
00:21:12,497 --> 00:21:14,000
‫- سيدي - اصمتي!

295
00:21:14,164 --> 00:21:15,001
‫لا يحق لك!

296
00:21:15,124 --> 00:21:17,754
‫- هل تريدين أن أعتقلك؟ - لا يحق لك!

297
00:21:17,877 --> 00:21:19,464
‫- دعك من الأمر - سأعالج المسألة

298
00:21:20,546 --> 00:21:23,468
‫من أين أحضرته؟ أتريدين أن أستمر بالتفتيش؟

299
00:21:24,133 --> 00:21:26,262
‫- ما هذا؟ - أنت تخترق القانون

300
00:21:26,427 --> 00:21:27,847
‫- توقفي عن التصوير! - لا

301
00:21:30,431 --> 00:21:32,810
‫هل أنت راضية الآن؟ لئيمة!

302
00:21:33,893 --> 00:21:35,104
‫ارحلن!

303
00:21:35,269 --> 00:21:36,731
‫أقلعي عن التدخين إنه مضر بالصحة

304
00:22:09,094 --> 00:22:11,516
‫"باز"! تعال هنا

305
00:22:14,684 --> 00:22:17,271
‫- صورتني وأنا في غرفتي - لا، أقسم لك

306
00:22:17,437 --> 00:22:19,398
‫ألم تكن طائرتك الآلية قرب نافذتي؟

307
00:22:19,939 --> 00:22:21,776
‫لم أكن أعلم أنك في المنزل

308
00:22:21,899 --> 00:22:23,570
‫أعطني هاتفك

309
00:22:23,734 --> 00:22:25,697
‫هيا! بسرعة يا "باز"!

310
00:22:30,324 --> 00:22:31,953
‫هل صورت كل الفتيات؟

311
00:22:33,661 --> 00:22:35,623
‫أنت فتى منحرف

312
00:22:35,788 --> 00:22:36,749
‫أنا مذهولة

313
00:22:42,169 --> 00:22:43,923
‫تباً، لقد صور "سليماتا"!

314
00:22:44,755 --> 00:22:47,134
‫انظرا إلى تلك الفاسقة

315
00:22:47,299 --> 00:22:48,553
‫إنها مثيرة للشفقة

316
00:22:48,718 --> 00:22:50,805
‫أرسله لي، سأنشر الشريط

317
00:22:50,928 --> 00:22:53,307
‫وأنا أيضاً، يا لها من قذرة

318
00:22:53,889 --> 00:22:56,519
‫إن حاولت أن تصورني

319
00:22:56,767 --> 00:22:57,937
‫سأقضي عليك

320
00:22:58,519 --> 00:22:59,396
‫إياك أن تفعل ذلك

321
00:22:59,562 --> 00:23:03,067
‫أرسل لي هذا الفيديو واحذف البقية، مفهوم؟

322
00:23:04,525 --> 00:23:06,654
‫- ماذا ستفعل غداً؟ - لا شيء

323
00:23:07,528 --> 00:23:08,364
‫لا شيء

324
00:23:08,821 --> 00:23:10,992
‫لدينا مباراة في كرة السلة الساعة العاشرة

325
00:23:11,449 --> 00:23:12,994
‫- هل يمكنك المجيئ؟ - طبعاً

326
00:23:13,200 --> 00:23:15,079
‫- ستصور المباراة - حسناً

327
00:23:15,244 --> 00:23:16,456
‫- ارفع صوتك
‫- حسناً

328
00:23:16,621 --> 00:23:19,501
‫إنني أعتمد عليك، من
‫الأفضل لك أن تأتي يا "باز"

329
00:23:20,332 --> 00:23:21,753
‫- مفهوم؟ - أجل

330
00:23:22,668 --> 00:23:23,838
‫لنذهب الآن

331
00:23:42,772 --> 00:23:43,900
‫"جوجو" صديقي

332
00:23:44,940 --> 00:23:45,985
‫رجال الشرطة

333
00:23:46,191 --> 00:23:47,445
‫- كيف الحال؟ - بخير

334
00:23:47,610 --> 00:23:48,738
‫ما أخباركم؟

335
00:23:48,903 --> 00:23:50,490
‫نشوي الطعام تحت الشمس

336
00:23:50,655 --> 00:23:52,450
‫- أتعده لنا؟ - أتريدون شريحة لحم؟

337
00:23:53,157 --> 00:23:56,162
‫- قل لي - لا، شكراً سبق أن أكلنا

338
00:23:57,369 --> 00:23:58,831
‫- حسناً - اعتن بنفسك

339
00:23:59,914 --> 00:24:02,544
‫- وأنت أيضاً - إلى اللقاء يا "جوجو"

340
00:24:04,835 --> 00:24:06,130
‫كدت أنتهي

341
00:24:09,590 --> 00:24:10,968
‫ما قصة السترات؟

342
00:24:11,300 --> 00:24:13,304
‫يعلمون لصالح العمدة

343
00:24:14,011 --> 00:24:16,933
‫عندما تتعطل المصاعد يسلمون البقالة

344
00:24:17,056 --> 00:24:20,144
‫بحبال الصيد كما يحدث في السجن

345
00:24:21,811 --> 00:24:22,772
‫بأي حال

346
00:24:23,062 --> 00:24:24,941
‫من الجيد أن العمدة يفعل ذلك

347
00:24:25,523 --> 00:24:28,027
‫- يجب أن نزوره - ذلك الحقير؟

348
00:24:30,403 --> 00:24:31,656
‫لماذا هو حقير؟

349
00:24:32,071 --> 00:24:33,450
‫العمدة حقير؟

350
00:24:34,156 --> 00:24:35,952
‫ذلك المتخلف الذي رأيته للتو؟

351
00:24:36,492 --> 00:24:37,912
‫إنه أخ العمدة

352
00:24:39,286 --> 00:24:40,372
‫العمدة أسود البشرة؟

353
00:24:40,788 --> 00:24:41,791
‫أجل

354
00:24:43,332 --> 00:24:44,794
‫شخصية "أوباما" الفرنسية

355
00:24:46,794 --> 00:24:48,840
‫هل تحدثت إلى الباكستاني؟

356
00:24:48,963 --> 00:24:50,467
‫نعم، كل شيء بخير

357
00:24:50,631 --> 00:24:52,427
‫بدأ يزعجني

358
00:24:52,592 --> 00:24:53,553
‫لا بأس به

359
00:24:53,718 --> 00:24:57,223
‫آخر مرة رأيته فيها كان يتكلم بدناءة

360
00:24:57,387 --> 00:24:59,976
‫وبائع الفاكهة الجديد

361
00:25:00,099 --> 00:25:02,562
‫- الرجل الجديد؟ - إنه مسالم

362
00:25:02,727 --> 00:25:03,563
‫جيد

363
00:25:03,978 --> 00:25:05,440
‫سيفوز بالكرة الذهبية

364
00:25:07,106 --> 00:25:08,485
‫الشاب "مبابي"؟

365
00:25:09,525 --> 00:25:11,488
‫لا، سيفوز بها "مودريك"

366
00:25:12,987 --> 00:25:14,407
‫لست أكيداً

367
00:25:14,864 --> 00:25:16,576
‫"مبابي"

368
00:25:17,074 --> 00:25:18,995
‫إنه على كوكب آخر

369
00:25:20,453 --> 00:25:21,498
‫إنه سراب

370
00:25:22,037 --> 00:25:23,625
‫هذه كلها سلع مزيفة

371
00:25:24,540 --> 00:25:25,668
‫سلع مسروقة

372
00:25:27,668 --> 00:25:29,631
‫- أستطيع أن أثبت العكس - مزيفة حقيقية إذاً؟

373
00:25:29,795 --> 00:25:31,257
‫لا بأس بهذه

374
00:25:31,672 --> 00:25:33,009
‫مزيفة جزئياً

375
00:25:33,215 --> 00:25:34,886
‫نصفها مزيف ونصفها حقيقي؟

376
00:25:35,009 --> 00:25:36,679
‫- لدي إيصالات الشراء - حقاً؟

377
00:25:36,844 --> 00:25:37,930
‫كم ثمنه؟

378
00:25:38,053 --> 00:25:39,516
‫35 يورو

379
00:25:39,680 --> 00:25:41,643
‫هل لي بكلمة؟ هل أستطيع اقتراض المال؟

380
00:25:42,016 --> 00:25:43,895
‫لقد وسعت مساحة الكشك

381
00:25:44,894 --> 00:25:46,814
‫شكراً، طاب يومك

382
00:25:47,647 --> 00:25:49,108
‫بكم؟ 8 أمتار

383
00:25:51,651 --> 00:25:54,656
‫هيا أيتها السيدات، استفدن من العرض

384
00:25:55,237 --> 00:25:56,574
‫تخفيضات على كل السلع

385
00:25:56,739 --> 00:25:58,034
‫إليك 22

386
00:25:58,157 --> 00:26:01,287
‫صدقاً، عربة مثلجات هي فكرة رائعة

387
00:26:01,452 --> 00:26:03,039
‫نجاحها مضمون

388
00:26:03,704 --> 00:26:07,126
‫نبيع الحبة بيورو واحد لا بخمس يورو

389
00:26:07,583 --> 00:26:08,878
‫مع الضريبة

390
00:26:09,669 --> 00:26:12,089
‫قد يحب الأولاد ذلك

391
00:26:12,505 --> 00:26:14,926
‫- ماذا يجري؟ - ماذا يحدث؟

392
00:26:15,425 --> 00:26:16,385
‫هل كان اليوم جيداً؟

393
00:26:16,551 --> 00:26:18,555
‫باستثناء "عمار" الذي يزعجني

394
00:26:18,719 --> 00:26:20,848
‫يجب أن أهتم بذلك الرجل

395
00:26:21,013 --> 00:26:22,809
‫فليتصرف مثل الأحمق

396
00:26:23,933 --> 00:26:26,020
‫- حسناً يا أخوان
‫- سلام

397
00:26:27,812 --> 00:26:29,356
‫انظر إلى الشخص القادم

398
00:26:29,522 --> 00:26:33,528
‫أكره ذلك الوغد القبيح

399
00:26:34,485 --> 00:26:36,406
‫سيدي العمدة، كيف حالك؟

400
00:26:36,571 --> 00:26:37,949
‫لست بخير يا أخي

401
00:26:38,406 --> 00:26:42,203
‫إن استمر "عمار" بإزعاجي سأطرده

402
00:26:42,785 --> 00:26:43,621
‫ماذا فعل؟

403
00:26:43,744 --> 00:26:47,166
‫أقول له دائماً إنه يحتل مساحة كبيرة

404
00:26:47,790 --> 00:26:48,835
‫هل تريدني أن أكلمه؟

405
00:26:48,999 --> 00:26:51,671
‫القرار لك، وإلا تعاملت معه على طريقتي

406
00:26:51,836 --> 00:26:52,964
‫التعامل مع ماذا؟

407
00:26:53,337 --> 00:26:56,426
‫- هذه مهمتنا نحن لا مهمتك - كلمه من فضلك

408
00:26:56,549 --> 00:26:59,637
‫اهتم بسلعك المسروقة والمزيفة

409
00:26:59,802 --> 00:27:01,723
‫لا تبدآ

410
00:27:01,887 --> 00:27:03,766
‫ألن تعرفنا عليه؟

411
00:27:04,932 --> 00:27:06,894
‫- عرف عن نفسك - أيها السادة

412
00:27:08,227 --> 00:27:09,105
‫مرحباً

413
00:27:09,479 --> 00:27:11,107
‫هيا، لا تكن خجولاً

414
00:27:11,481 --> 00:27:12,484
‫مرحباً

415
00:27:13,608 --> 00:27:15,069
‫ما اسمك؟

416
00:27:15,526 --> 00:27:16,904
‫العريف "رويس"

417
00:27:17,862 --> 00:27:20,032
‫- سرني لقاؤك يا "رويس" - من دواعي سروري

418
00:27:21,073 --> 00:27:23,536
‫لا تنظر إلي هو الذي يتحدث إليك

419
00:27:23,701 --> 00:27:26,038
‫دع الرجل الجديد وشأنه

420
00:27:26,161 --> 00:27:28,082
‫لن يدوم طويلاً

421
00:27:28,247 --> 00:27:31,127
‫هل تحققت من الأمر الذي طلبته منك؟
‫ذلك الشيء؟

422
00:27:31,542 --> 00:27:33,588
‫سألتقي بقريبي لاحقاً

423
00:27:33,753 --> 00:27:35,465
‫لا أريد أشياء مزيفة

424
00:27:35,630 --> 00:27:38,843
‫متى أعطيتك سلعة مزيفة؟

425
00:27:39,425 --> 00:27:41,220
‫في صندوقها الأصلي من أجل زوجتي

426
00:27:42,177 --> 00:27:44,181
‫"متى أعطيتك سلعة مزيفة؟"

427
00:27:44,514 --> 00:27:45,558
‫اصمت

428
00:27:45,806 --> 00:27:47,018
‫طاب يومكم

429
00:27:47,141 --> 00:27:48,144
‫أيها السادة

430
00:27:49,101 --> 00:27:51,731
‫أبطال "رانجر" الحمر ، أين بقية الفريق؟

431
00:27:53,147 --> 00:27:55,109
‫ذلك الفاشل

432
00:27:55,525 --> 00:27:57,654
‫قريباً سأقضي عليه

433
00:27:57,818 --> 00:28:00,657
‫هذا ما يريده، لا تنسق وراء الأمر

434
00:28:00,821 --> 00:28:04,536
‫لا تقل ذلك، من المفترض ألا أفعل شيئاً؟

435
00:28:04,700 --> 00:28:06,037
‫من تظنني؟

436
00:28:07,495 --> 00:28:09,999
‫صدقاً؟ يعاملني بازدراء

437
00:28:10,247 --> 00:28:12,168
‫أصبحت مستشاراً مهنياً الآن؟

438
00:28:12,374 --> 00:28:14,003
‫قم بعملك فقط!

439
00:28:25,555 --> 00:28:27,809
‫"عمار"، صديقي

440
00:28:28,641 --> 00:28:29,644
‫كيف الحال؟

441
00:28:33,395 --> 00:28:36,067
‫تعرف ما هو الحال، ستخسر كشك البيع

442
00:28:36,398 --> 00:28:37,777
‫إن استمريت بالتوسع

443
00:28:38,192 --> 00:28:39,487
‫ماذا سنفعل؟

444
00:28:40,194 --> 00:28:42,824
‫مثل ملكة جمال "فرنسا"، أريد السلام العالمي

445
00:28:43,448 --> 00:28:45,785
‫من دون شجار، كيف يمكننا حل هذه المسألة؟

446
00:28:45,950 --> 00:28:48,830
‫أدفع ثمن كل متر وذلك اللص يريد المزيد

447
00:28:49,203 --> 00:28:50,748
‫تعرف حقيقة الأمر

448
00:28:50,913 --> 00:28:53,125
‫لم أجن 20 يورو ويطالب بـ50

449
00:28:53,749 --> 00:28:56,087
‫- من هو المحتال؟ - أيها المعتوهون

450
00:28:56,293 --> 00:28:58,465
‫- ستنزفون حتى الموت! - ما هذا؟

451
00:28:58,629 --> 00:28:59,591
‫أعيدوه إلي

452
00:29:00,005 --> 00:29:02,719
‫وإلا قضيت عليكم!

453
00:29:02,883 --> 00:29:04,971
‫سأقضي عليكم جميعاً!

454
00:29:06,053 --> 00:29:07,264
‫لنذهب

455
00:29:08,055 --> 00:29:09,100
‫من هنا

456
00:29:11,350 --> 00:29:12,311
‫سأخصيكم

457
00:29:12,518 --> 00:29:14,731
‫وسأحطم أرجلكم أيها الأوغاد!

458
00:29:15,229 --> 00:29:16,441
‫أيها الملاعين!

459
00:29:16,606 --> 00:29:20,236
‫سأحرق الحي كله!

460
00:29:20,568 --> 00:29:23,781
‫من سرق "جوني" سيعاني الأمرين

461
00:29:23,946 --> 00:29:26,743
‫وسأطعمه دماغه

462
00:29:26,907 --> 00:29:30,246
‫إن أصابه مكروه وإن لم يعد إلي

463
00:29:30,369 --> 00:29:32,289
‫سنقتلكم كلكم!

464
00:29:32,497 --> 00:29:33,541
‫سنأكل أدمغتكم

465
00:29:33,706 --> 00:29:35,877
‫سنخصيكم وسنأكل أسلافكم

466
00:29:36,208 --> 00:29:37,629
‫انظر من حولك

467
00:29:38,252 --> 00:29:40,089
‫ضعه في الشاحنة أولاً

468
00:29:40,254 --> 00:29:41,799
‫كيف كان شكله

469
00:29:41,964 --> 00:29:44,260
‫كان يرتدي سترة سوداء

470
00:29:44,592 --> 00:29:47,639
‫- لا أراه الآن - الجميع سود البشرة هنا

471
00:29:47,803 --> 00:29:50,266
‫حاول أن تجده وسأحطم رأسه

472
00:29:50,389 --> 00:29:52,351
‫- أهذا هو؟ - لا

473
00:29:52,558 --> 00:29:54,604
‫هذا الحي للسود

474
00:29:54,977 --> 00:29:56,981
‫استدر عند المربع السكني المقبل

475
00:30:02,527 --> 00:30:04,531
‫الغجر لا يبشرون بالخير أبداً

476
00:30:11,076 --> 00:30:12,580
‫سلكت المخرج الخطأ

477
00:30:12,745 --> 00:30:15,082
‫يبدون مريبين أيها العمدة

478
00:30:15,247 --> 00:30:16,250
‫ماذا يجري؟

479
00:30:21,962 --> 00:30:23,257
‫يا رفاق ما الأمر؟

480
00:30:23,380 --> 00:30:26,678
‫أجل، كل شيء بخير، نريد التحدث قليلاً

481
00:30:26,842 --> 00:30:28,430
‫لدي بعض الأسئلة

482
00:30:29,344 --> 00:30:31,015
‫ما قصة العصي؟

483
00:30:31,180 --> 00:30:33,893
‫امنحني ثانية. جئت من أجل "جوني"

484
00:30:34,058 --> 00:30:35,812
‫ماذا تقصد أيها الغجري؟

485
00:30:35,976 --> 00:30:38,565
‫- اهدأ، سأشرح لك - أنا هادئ يا رجل

486
00:30:38,729 --> 00:30:42,026
‫جاوؤا إلى السيرك وسرقوا "جوني"

487
00:30:42,232 --> 00:30:43,611
‫عم تتحدث؟

488
00:30:43,776 --> 00:30:45,112
‫اختطفوا "جوني"

489
00:30:45,736 --> 00:30:47,156
‫لقد سرقوه

490
00:30:47,321 --> 00:30:49,241
‫لقد أطعمته بنفسي إنه بمثابة ابن لي

491
00:30:49,824 --> 00:30:52,995
‫إنه في المساكن الشعبية، ابحث عنه جيداً

492
00:30:53,160 --> 00:30:54,539
‫لا أفهم

493
00:30:54,704 --> 00:30:56,833
‫- لم آت لإثارة المشاكل - ولا أنا

494
00:30:56,997 --> 00:30:59,627
‫- هل أعرف "جوني"؟ - لست بحاجة إلى أن تعرفه

495
00:30:59,792 --> 00:31:02,964
‫- ولكنني لا أعرفه! - سنقضي عليهم

496
00:31:03,253 --> 00:31:04,841
‫سنحرقهم حتى آخر واحد منهم!

497
00:31:05,005 --> 00:31:07,469
‫- اهدأ أيها الغجري! - ابحث عنه!

498
00:31:07,675 --> 00:31:09,386
‫- هل تعرفه؟ - المغني؟

499
00:31:09,594 --> 00:31:12,474
‫- إنه ميت - أخذه أحد رجالك

500
00:31:12,763 --> 00:31:14,391
‫هل تعرف "جوني"؟

501
00:31:15,182 --> 00:31:18,938
‫- إنه هو - إنه أنت!

502
00:31:19,103 --> 00:31:20,773
‫من؟ سألقنك درساً

503
00:31:20,938 --> 00:31:22,358
‫لا تتردد

504
00:31:24,650 --> 00:31:26,696
‫ستجده من أجلي!

505
00:31:27,570 --> 00:31:29,281
‫أين فرقة "جيبسي كينغز"؟

506
00:31:31,365 --> 00:31:33,077
‫إنهم إلى اليسار

507
00:31:33,576 --> 00:31:34,912
‫قم باستدارة كاملة

508
00:31:35,995 --> 00:31:37,164
‫أحسنت يا "أشحم"

509
00:31:46,213 --> 00:31:47,842
‫نحتاج إلى دعم

510
00:31:48,007 --> 00:31:50,302
‫- سنعالج الأمر - اهدأ

511
00:31:54,263 --> 00:31:57,101
‫- ماذا يحدث؟ - تراجعوا

512
00:31:57,266 --> 00:31:59,395
‫تراجعوا! تراجع!

513
00:32:03,856 --> 00:32:06,360
‫اهدأوا، ماذا يجري؟

514
00:32:06,776 --> 00:32:10,448
‫من الجيد أنك أتيت لتسوية المشكلة

515
00:32:10,655 --> 00:32:12,867
‫- اهدأ - لقد سرقوا "جوني"

516
00:32:13,658 --> 00:32:15,202
‫جاؤوا وسرقوه مني

517
00:32:15,367 --> 00:32:18,164
‫اختطفوا أحد رجالك؟

518
00:32:19,371 --> 00:32:21,042
‫"جوني" هو شبلي الصفير

519
00:32:22,917 --> 00:32:24,462
‫أريد أن أسترجعه

520
00:32:25,420 --> 00:32:26,881
‫شخص ما سرق أسداً؟

521
00:32:28,423 --> 00:32:30,384
‫سرقوا شبلي

522
00:32:30,508 --> 00:32:33,012
‫ماذا رأيت؟ هل رأيت شيئاً؟

523
00:32:33,177 --> 00:32:35,515
‫هو رأى، تعال هنا "تشينو"

524
00:32:36,055 --> 00:32:38,935
‫زنجي صغير أخذ الأسد إلى المساكن الشعبية!

525
00:32:39,099 --> 00:32:40,645
‫سأرسله إلى أسلافه

526
00:32:40,810 --> 00:32:42,313
‫سأحطم رجليه!

527
00:32:42,437 --> 00:32:43,856
‫- ماذا؟ - اهدأ

528
00:32:44,021 --> 00:32:45,232
‫- رأيته؟ - أجل

529
00:32:45,397 --> 00:32:47,985
‫- زنجي صغير - فهمت!

530
00:32:48,150 --> 00:32:49,987
‫- سترة سوداء - اهدأ

531
00:32:50,152 --> 00:32:52,449
‫- هل فقد عقله؟ - أيها العمدة

532
00:32:52,572 --> 00:32:54,784
‫لديك 24 ساعة لتجده

533
00:32:54,949 --> 00:32:57,078
‫وإلا عدت بالسلاح

534
00:32:57,242 --> 00:32:59,205
‫- أيها العجوز الوغد! - اصمت!

535
00:32:59,829 --> 00:33:01,165
‫تراجعوا

536
00:33:07,294 --> 00:33:08,423
‫تراجعوا

537
00:33:10,881 --> 00:33:12,469
‫أيها الحقير

538
00:33:17,387 --> 00:33:18,600
‫ابتعد

539
00:33:20,933 --> 00:33:23,688
‫"زورو"، خذ رجالك وارحل

540
00:33:23,853 --> 00:33:25,773
‫هيا

541
00:33:26,396 --> 00:33:27,442
‫وغد!

542
00:33:29,567 --> 00:33:31,904
‫كل شيء بخير، سنعيده إليك

543
00:33:32,445 --> 00:33:33,698
‫سنجده

544
00:33:35,490 --> 00:33:36,618
‫كن رجلاً أيها الجبان!

545
00:33:37,032 --> 00:33:39,245
‫سأعالج الأمر، اذهب الآن

546
00:33:42,538 --> 00:33:44,501
‫- أيها الحقير! - دعهم ينبحون

547
00:33:44,624 --> 00:33:46,377
‫هل أنت جاد؟

548
00:33:46,501 --> 00:33:48,505
‫الأهل يشاهدون

549
00:33:48,711 --> 00:33:51,382
‫- هل فقدت عقلك؟ - لندخل إلى مكتبك

550
00:33:51,589 --> 00:33:54,135
‫ظننت بأنه يتحدث عن ابنه لا عن أسد!

551
00:33:54,299 --> 00:33:57,346
‫حولّ الأمر إلى دراما، هل أنت جدي؟

552
00:33:57,512 --> 00:33:58,723
‫ما العيب في ذلك؟

553
00:33:58,888 --> 00:34:03,019
‫إن عادوا سيتطاير الرصاص

554
00:34:03,183 --> 00:34:04,145
‫هل تسمعني؟

555
00:34:04,309 --> 00:34:06,898
‫سأعالج أمرهم، اهدأ

556
00:34:07,062 --> 00:34:08,399
‫والآن أسد لي خدمة

557
00:34:08,523 --> 00:34:10,234
‫استعمل نفوذك وابحث عن الأسد

558
00:34:10,357 --> 00:34:12,820
‫- علام أحصل في المقابل؟ - علام تحصل؟

559
00:34:12,985 --> 00:34:15,907
‫تتفادى حرباً في منطقتك

560
00:34:16,071 --> 00:34:19,076
‫- ونحيب الأمهات - هراء

561
00:34:19,241 --> 00:34:21,287
‫سيطر على الأولاد، إنها مهمتك

562
00:34:21,452 --> 00:34:22,539
‫اصمت

563
00:34:22,745 --> 00:34:25,500
‫- هل تهددني؟ - هيا، اهدأ

564
00:34:25,623 --> 00:34:27,084
‫اصمت

565
00:34:27,249 --> 00:34:28,795
‫- اهدأ - حقير

566
00:34:30,335 --> 00:34:33,841
‫لا أكثرت، صدقاً، لا يهمني الأمر

567
00:34:34,006 --> 00:34:35,593
‫يمكنهم العودة

568
00:34:35,800 --> 00:34:38,095
‫وحرق الحي كله، لا يهمني الأمر

569
00:34:38,260 --> 00:34:40,932
‫ستتدفع لي البلدية التعويضات لتهدئة الأولاد

570
00:34:41,096 --> 00:34:43,225
‫- وتتباكى أمامهم - كفى!

571
00:34:43,390 --> 00:34:45,102
‫ما الذي تتحدث عنه؟

572
00:34:45,810 --> 00:34:46,646
‫صدقاً

573
00:34:47,186 --> 00:34:48,523
‫نفذ ما أطلبه منك

574
00:34:52,066 --> 00:34:53,445
‫حسناً، لك ذلك

575
00:34:53,943 --> 00:34:54,904
‫من أجلك فقط

576
00:34:55,360 --> 00:34:56,573
‫إنني أعتمد عليك

577
00:34:56,987 --> 00:34:58,908
‫- سنذهب - "بوزو"

578
00:34:59,114 --> 00:35:02,244
‫ماذا تريد؟ إلام تنظر؟

579
00:35:02,410 --> 00:35:04,205
‫أتريد معاشرتي؟ ارحل!

580
00:35:04,369 --> 00:35:06,332
‫استمتعن بيومكن أيتها السيدات

581
00:35:06,914 --> 00:35:08,084
‫حقير

582
00:35:11,711 --> 00:35:14,090
‫- أيها العمدة - "ماشا"

583
00:35:14,254 --> 00:35:16,968
‫هل رأيت كيف يعاملوننا؟ بثقة تامة

584
00:35:17,382 --> 00:35:18,595
‫انتهى الأمر

585
00:35:18,718 --> 00:35:20,722
‫يحتاجون إلينا أكثر من حاجتنا إليهم

586
00:35:21,804 --> 00:35:23,850
‫تباً لأسدهم اللعين

587
00:35:27,893 --> 00:35:30,314
‫- لسنا وحدة العناية بالحيوان - من يهتم؟

588
00:35:30,855 --> 00:35:32,567
‫نصعقه وينتهي الأمر

589
00:35:33,232 --> 00:35:34,819
‫من أين نبدأ؟

590
00:35:36,193 --> 00:35:38,823
‫لنبدأ بـ"إنستغرام" و"فايسبوك" و"سنابتشات"

591
00:35:40,531 --> 00:35:41,451
‫لماذا؟

592
00:35:41,866 --> 00:35:43,202
‫لأنهم أغبياء

593
00:35:43,367 --> 00:35:46,163
‫يحبون التفاخر على مواقع التواصل الاجتماعي

594
00:35:56,547 --> 00:35:59,218
‫"أشحم"، كف عن اللهو

595
00:35:59,509 --> 00:36:00,344
‫هل أنت خجول؟

596
00:36:01,719 --> 00:36:02,555
‫ليس فعلاً

597
00:36:04,013 --> 00:36:05,057
‫مهمتك الأولى

598
00:36:05,598 --> 00:36:07,059
‫ادخل إلى ذلك المكان

599
00:36:07,433 --> 00:36:09,937
‫ألق التحية بتهذيب

600
00:36:10,310 --> 00:36:11,856
‫واسأل عن "صلاح"

601
00:36:12,647 --> 00:36:15,568
‫حسناً؟ إنه يعرف كل شيء والجميع

602
00:36:15,691 --> 00:36:17,987
‫سله إن رأى صبياً مع أسد صغير

603
00:36:19,487 --> 00:36:20,615
‫فهمت يا "أشحم"؟

604
00:36:22,156 --> 00:36:23,618
‫لن يعضوك

605
00:36:35,753 --> 00:36:37,173
‫ربطة الذراع

606
00:36:54,229 --> 00:36:55,483
‫مرحباً

607
00:36:59,694 --> 00:37:01,739
‫أريد التحدث إلى "صلاح"

608
00:37:02,029 --> 00:37:03,032
‫هل هو موجود؟

609
00:37:07,785 --> 00:37:08,705
‫هل من مجيب؟

610
00:37:16,251 --> 00:37:17,213
‫مرحباً

611
00:37:20,715 --> 00:37:21,968
‫زميلاي

612
00:37:27,430 --> 00:37:30,267
‫يعتقدان بأنك تستطيع مساعدتنا بشأن سرقة

613
00:37:33,978 --> 00:37:36,733
‫وما هي المعلومات التي يبحث عنها زميلاك؟

614
00:37:39,484 --> 00:37:42,572
‫سرق شبل من السيرك

615
00:37:42,737 --> 00:37:45,408
‫وأصحاب السيرك

616
00:37:45,823 --> 00:37:47,577
‫يريدون استرداده

617
00:37:49,118 --> 00:37:52,540
‫يشتبهون بفتى محلي من أصول أفريقية

618
00:37:58,252 --> 00:38:00,381
‫ربما أنت أو شخص ما هنا

619
00:38:01,380 --> 00:38:03,050
‫سمع أو رأى

620
00:38:03,340 --> 00:38:05,470
‫شيئاً له علاقة بالأسد.

621
00:38:11,098 --> 00:38:13,310
‫هل مكان الأسد هو السيرك؟

622
00:38:15,645 --> 00:38:18,107
‫في الإسلام، هذا الحيوان المهيب

623
00:38:18,272 --> 00:38:20,234
‫يجسد القوة والسلطة

624
00:38:20,691 --> 00:38:23,530
‫على الإنسان ألا يأسر مخلوقاً حكيماً

625
00:38:27,782 --> 00:38:29,285
‫أوافقك الرأي ولكن...

626
00:38:31,661 --> 00:38:34,373
‫من الأفضل أن نعيده إلى صاحبه

627
00:38:34,539 --> 00:38:36,543
‫الشبل حيوان ضعيف

628
00:38:36,791 --> 00:38:38,836
‫يحتاج إلى الطعام والعناية

629
00:38:39,043 --> 00:38:41,338
‫منذ متى على الإنسان أن يطعم الأسد؟

630
00:38:41,504 --> 00:38:43,174
‫ألا يصطاد بنفسه؟

631
00:38:43,338 --> 00:38:44,383
‫ويطعم نفسه؟

632
00:38:45,758 --> 00:38:48,262
‫خلق الإنسان قيوداً غير طبيعية

633
00:38:49,011 --> 00:38:50,557
‫إنها عبودية

634
00:38:52,306 --> 00:38:54,561
‫ماذا يقول الأسد عندما يزأر؟

635
00:38:57,186 --> 00:38:58,481
‫يا الله!

636
00:39:00,105 --> 00:39:03,360
‫الخيّر سيتقي شر مخالبي

637
00:39:16,956 --> 00:39:18,292
‫كل بسلام

638
00:39:19,584 --> 00:39:21,128
‫على حساب المحل

639
00:39:48,821 --> 00:39:49,991
‫"أشحم"

640
00:39:53,451 --> 00:39:54,412
‫إذاً؟

641
00:39:54,785 --> 00:39:55,955
‫مضحك جداً

642
00:39:57,246 --> 00:39:59,250
‫حصلت على شطيرة كباب مجانية

643
00:40:03,753 --> 00:40:04,922
‫من هو "صلاح"؟

644
00:40:05,546 --> 00:40:08,885
‫مجرم سابق ترك لحيته تنمو، إنه سيد المكان

645
00:40:09,550 --> 00:40:11,345
‫لديه سجل كبير من الأعمال القذرة

646
00:40:11,511 --> 00:40:13,014
‫كان زعيماً نافذاً

647
00:40:15,389 --> 00:40:16,643
‫هل عرفت شيئاً؟

648
00:40:17,850 --> 00:40:19,311
‫لا شيء أبداً

649
00:40:24,189 --> 00:40:26,444
‫"عيسى"، ماذا تفعل هنا؟

650
00:40:28,318 --> 00:40:29,447
‫ما هذا؟

651
00:40:29,904 --> 00:40:32,033
‫لا يريد والدك أن تعود إلى المنزل

652
00:40:32,782 --> 00:40:34,160
‫إلى أين ستذهب؟

653
00:40:37,119 --> 00:40:38,330
‫ماذا قالت أمي؟

654
00:40:38,496 --> 00:40:40,500
‫تعبت من الجدال معه

655
00:40:41,499 --> 00:40:43,127
‫تريد أن تعود إلى المنزل

656
00:40:43,292 --> 00:40:45,422
‫- حقاً؟ - أجل

657
00:40:46,504 --> 00:40:47,715
‫ماذا يوجد في الداخل؟

658
00:40:50,382 --> 00:40:53,179
‫أنت مجنون! لا تحضره إلى المنزل!

659
00:40:53,343 --> 00:40:54,764
‫إنني أكلمك

660
00:40:54,929 --> 00:40:55,890
‫"عيسى"!

661
00:40:58,558 --> 00:40:59,811
‫هل هو عدائي؟

662
00:40:59,934 --> 00:41:00,978
‫هل أستطيع أن أربت عليه؟

663
00:41:01,561 --> 00:41:03,147
‫إنه ظريف جداً

664
00:41:03,479 --> 00:41:04,982
‫دعني ألتقط صورة له

665
00:41:05,189 --> 00:41:07,777
‫بسرعة قبل أن يتلوى

666
00:41:12,738 --> 00:41:14,451
‫لنذهب

667
00:41:14,615 --> 00:41:15,952
‫ماذا ستفعل به؟

668
00:41:16,158 --> 00:41:16,994
‫تعال

669
00:41:32,049 --> 00:41:34,136
‫لنسأل الأولاد من "بي 5"

670
00:41:34,384 --> 00:41:35,847
‫ربما يعرفون شيئاً

671
00:41:37,847 --> 00:41:39,350
‫بأسلوب وحدة مكافحة الجرائم

672
00:41:43,185 --> 00:41:44,230
‫خفف السرعة

673
00:41:46,856 --> 00:41:47,692
‫ها هم!

674
00:41:54,739 --> 00:41:55,992
‫احترسوا! الشرطة!

675
00:41:56,156 --> 00:41:57,744
‫توقفوا! إلى أين تذهبون؟

676
00:41:59,034 --> 00:42:00,455
‫لا تتحرك

677
00:42:00,620 --> 00:42:01,789
‫إلى أين تذهب؟

678
00:42:03,038 --> 00:42:03,875
‫لماذا تركض؟

679
00:42:04,039 --> 00:42:06,127
‫أخرجوا أيديكم من جيوبكم

680
00:42:06,375 --> 00:42:08,713
‫هل يدي في جيبي؟

681
00:42:08,878 --> 00:42:10,006
‫إنني أكلمك

682
00:42:10,838 --> 00:42:12,133
‫هيا، بسرعة!

683
00:42:14,842 --> 00:42:16,513
‫ابق هنا أيها الأشقر

684
00:42:16,719 --> 00:42:18,723
‫- لماذا كنت تركض؟ - لا تتحرك

685
00:42:18,888 --> 00:42:20,600
‫"أشحم"، راقبه

686
00:42:21,516 --> 00:42:23,144
‫مرحباً، تفتيش دوري

687
00:42:23,392 --> 00:42:25,605
‫سأفتشك الآن

688
00:42:25,811 --> 00:42:27,398
‫هل تحمل أشياء حادة؟

689
00:42:28,439 --> 00:42:29,984
‫هل تحمل ممنوعات؟

690
00:42:30,232 --> 00:42:31,528
‫- إنني أكلمك - لا

691
00:42:31,692 --> 00:42:33,029
‫يسرني سماع ذلك

692
00:42:33,152 --> 00:42:34,238
‫هل انتهينا؟

693
00:42:34,570 --> 00:42:37,492
‫هل عاملتك بقلة احترام؟ لا

694
00:42:39,074 --> 00:42:40,828
‫هناك الكثير من الولاعات

695
00:42:43,871 --> 00:42:45,833
‫- أهذه لك؟ - أجل

696
00:42:46,040 --> 00:42:47,419
‫تدفع ثمن بطاقة الحافلة؟

697
00:42:50,836 --> 00:42:53,550
‫لم أنته من التفتيش، لا تتحرك!

698
00:42:54,339 --> 00:42:55,635
‫أين الأسد؟

699
00:42:55,800 --> 00:42:57,136
‫أي أسد؟

700
00:42:57,301 --> 00:42:59,221
‫نريد أن نسترده أين هو؟

701
00:42:59,386 --> 00:43:01,558
‫لا يوجد أسد، تباً لك!

702
00:43:02,056 --> 00:43:03,643
‫انتبه لألفاظك

703
00:43:04,517 --> 00:43:07,146
‫- ماذا قلت؟ - تباً لك!

704
00:43:07,603 --> 00:43:10,608
‫أنت في الـ15 من العمر، لذا اسكت!

705
00:43:12,316 --> 00:43:13,403
‫ماذا يجري؟

706
00:43:13,901 --> 00:43:15,863
‫ما خطبك؟

707
00:43:16,070 --> 00:43:18,450
‫عد إلى هنا! سبق أن قلت لك!

708
00:43:18,614 --> 00:43:20,618
‫- آسف - آسف على ماذا؟

709
00:43:20,783 --> 00:43:23,245
‫- على مضايقتنا كل يوم؟ - آسف

710
00:43:23,411 --> 00:43:25,540
‫كفى، أخفضي صوتك

711
00:43:25,705 --> 00:43:28,042
‫- إنه منزلي! - لنذهب

712
00:43:28,165 --> 00:43:30,086
‫- أعتذر يا سيدتي - اعتذارك غير مقبول

713
00:43:30,209 --> 00:43:31,713
‫هل فقدت عقلك؟

714
00:43:32,878 --> 00:43:35,174
‫تضايقون أولادنا ومن ثم تعتذرون؟

715
00:43:35,339 --> 00:43:36,968
‫يجب ألا يركض عندما يرانا

716
00:43:37,132 --> 00:43:38,845
‫لماذا ضربته؟

717
00:43:39,552 --> 00:43:40,597
‫لماذا؟

718
00:43:43,848 --> 00:43:46,936
‫تهانينا، قامت بطردك وأنت تعتذر منها

719
00:43:47,602 --> 00:43:49,146
‫أتعمل في خدمة العملاء؟

720
00:43:49,311 --> 00:43:50,523
‫ألا يمكن أن نكون مهذبين؟

721
00:43:50,688 --> 00:43:53,485
‫جد لنفسك وظيفة رئيس الخدم في قصر ما

722
00:43:53,941 --> 00:43:55,778
‫هل ترى الترف والذهب هنا؟

723
00:43:56,110 --> 00:43:57,572
‫نحن لا نعتذر لأننا دائماً على حق

724
00:43:57,737 --> 00:44:00,825
‫انزع ربطة الذراع، من الواضح أننا من الشرطة

725
00:44:18,257 --> 00:44:19,218
‫وجدته!

726
00:44:21,802 --> 00:44:22,930
‫من هذا الصباح

727
00:44:23,929 --> 00:44:25,266
‫"عيسى" الصغير

728
00:44:26,140 --> 00:44:27,602
‫وجدته، هيا بنا!

729
00:44:56,796 --> 00:44:58,132
‫الشرطة!

730
00:44:59,465 --> 00:45:00,718
‫افتحي الباب يا سيدتي

731
00:45:03,218 --> 00:45:04,055
‫ماذا تريد؟

732
00:45:04,219 --> 00:45:05,640
‫- مرحباً سيدتي - مرحباً سيدي

733
00:45:05,805 --> 00:45:07,475
‫- أبحث عن "عيسى" - ليس هنا

734
00:45:07,807 --> 00:45:09,519
‫- أين هو؟ - في الخارج

735
00:45:09,684 --> 00:45:11,479
‫- أين؟ - لا أدري

736
00:45:11,894 --> 00:45:13,314
‫ألا تراقبينه؟

737
00:45:13,479 --> 00:45:15,692
‫سيدي، "عيسى" ليس هنا

738
00:45:16,732 --> 00:45:18,986
‫- توقف! - دعيني أبحث في الداخل

739
00:45:19,193 --> 00:45:21,197
‫توقف وإلا اتصلت بالشرطة الحقيقية

740
00:45:21,361 --> 00:45:23,408
‫أنا الشرطة الحقيقية يا سيدتي

741
00:45:23,573 --> 00:45:26,578
‫- تحتاج إلى مذكرة تفتيش - لست بحاجة إليها

742
00:45:26,742 --> 00:45:28,705
‫أعرف حقوقي فعلاً

743
00:45:28,869 --> 00:45:31,708
‫- أين زوجك؟ - ليس هنا

744
00:45:31,872 --> 00:45:34,210
‫جاء إلى قسم الشرطة هذا الصباح

745
00:45:34,333 --> 00:45:35,587
‫لن تدخل من دون مذكرة

746
00:45:35,751 --> 00:45:37,547
‫دع الأمر لي... سيدتي

747
00:45:37,837 --> 00:45:39,674
‫في آخر مرة أساء فيها "عيسى" التصرف

748
00:45:39,839 --> 00:45:42,927
‫أصدر القاضي مذكرة، أتذكرين؟

749
00:45:43,092 --> 00:45:45,847
‫فتشنا منزلك طوال ساعتين

750
00:45:46,011 --> 00:45:48,475
‫أتريدين أن يتكرر الأمر؟ اتفقنا؟

751
00:45:48,806 --> 00:45:52,562
‫إن لم نجد "عيسى" في الداخل سنرحل

752
00:45:56,230 --> 00:45:58,651
‫لا أفهم، تكلمي بالفرنسية يا سيدتي

753
00:45:58,816 --> 00:46:01,904
‫ماذا تقول؟ لا أفهم

754
00:46:03,946 --> 00:46:05,575
‫حسناً، سأعود

755
00:46:11,871 --> 00:46:12,999
‫تباً

756
00:46:13,205 --> 00:46:16,127
‫لا تعرف مكان ابنها ولا تسمح لنا بالدخول

757
00:46:16,501 --> 00:46:18,671
‫إنها محقة، لا نحمل مذكرة تفتيش

758
00:46:19,378 --> 00:46:21,257
‫لن تكون عنصراً أساسياً
‫من وحدة مكافحة الجرائم

759
00:46:21,964 --> 00:46:24,427
‫لأنني لا أتصرف مثل راعي البقر؟

760
00:46:25,468 --> 00:46:27,680
‫أنت لا تفهم، هذا ليس تمثيلاً

761
00:46:32,266 --> 00:46:33,978
‫- مرحباً يا أولاد - مرحباً

762
00:46:34,435 --> 00:46:36,731
‫- أين "عيسى"؟
‫- لا ندري

763
00:46:36,896 --> 00:46:38,315
‫- حقاً؟ - أجل

764
00:46:39,857 --> 00:46:41,235
‫مرحباً أيها الشرطي الحقيقي

765
00:46:41,358 --> 00:46:43,905
‫هذا ابني الآخر "إيساكا"، لا "عيسى"

766
00:46:44,069 --> 00:46:46,282
‫حسناً، أيمكنني التحقق؟

767
00:46:46,406 --> 00:46:47,617
‫أجل

768
00:47:01,295 --> 00:47:03,090
‫نتناوب كلنا

769
00:47:04,549 --> 00:47:05,677
‫إنها مدخراتنا الجماعية

770
00:47:08,385 --> 00:47:10,139
‫- أعتذر - على الرحب والسعة

771
00:47:11,305 --> 00:47:13,435
‫- إلى اللقاء - شكراً، إلى اللقاء

772
00:47:14,016 --> 00:47:16,312
‫سيدتي، لا تدعي ابنك ينحرف

773
00:47:16,477 --> 00:47:18,064
‫وإلا ستخسرينه

774
00:47:18,270 --> 00:47:19,315
‫لا يمكنك الدخول

775
00:47:20,314 --> 00:47:21,734
‫ماذا كانت تفعل؟

776
00:47:22,399 --> 00:47:25,362
‫إنه تأمين تكافلي، طريقة
‫اقتراض من دون فائدة

777
00:47:25,528 --> 00:47:27,782
‫يدفع كل شخص مبلغاً من المال

778
00:47:27,947 --> 00:47:30,743
‫ويأخذها شخص واحد لتغطية مشروع كبير

779
00:47:30,908 --> 00:47:32,829
‫مثل إقامة حفل زفاف

780
00:47:33,368 --> 00:47:35,915
‫أو رحلة إلى الديار لزيارة العائلة

781
00:47:37,457 --> 00:47:38,960
‫لنذهب إلى ملعب كرة القدم

782
00:47:45,380 --> 00:47:46,342
‫"عيسى"!

783
00:47:50,052 --> 00:47:51,055
‫إنه هناك

784
00:47:51,512 --> 00:47:53,140
‫سروال أخضر وقميص رمادي

785
00:47:54,306 --> 00:47:55,685
‫لنلق القبض عليه

786
00:48:13,618 --> 00:48:14,746
‫تعال هنا!

787
00:48:18,330 --> 00:48:19,417
‫لم نفعل شيئاً

788
00:48:28,257 --> 00:48:29,427
‫تراجعوا!

789
00:48:33,471 --> 00:48:34,932
‫أيها الأشقياء!

790
00:48:35,431 --> 00:48:36,809
‫ارحلوا من هنا

791
00:48:38,100 --> 00:48:38,936
‫دعني!

792
00:48:39,018 --> 00:48:40,229
‫أعطني يدك

793
00:48:40,770 --> 00:48:41,606
‫ارحلوا!

794
00:48:41,729 --> 00:48:43,357
‫ارحلوا أيها الأشقياء

795
00:48:48,611 --> 00:48:49,906
‫اركض!

796
00:48:51,489 --> 00:48:52,784
‫اهرب يا "عيسى"

797
00:48:54,867 --> 00:48:56,162
‫عد إلى هنا

798
00:49:02,750 --> 00:49:04,462
‫عودوا إلى المنزل

799
00:49:05,836 --> 00:49:07,214
‫قف مكانك!

800
00:49:21,101 --> 00:49:22,313
‫تباً!

801
00:49:49,171 --> 00:49:50,216
‫توقف!

802
00:49:51,006 --> 00:49:52,176
‫لا تتحرك!

803
00:49:52,508 --> 00:49:54,303
‫على الأرض، ارفع يديك!

804
00:49:54,469 --> 00:49:56,723
‫جعلتني أركض وراءك؟ أيها القذر

805
00:49:56,887 --> 00:49:57,849
‫تباً!

806
00:49:59,474 --> 00:50:01,853
‫- أين الأسد؟ - في الدور السفلي

807
00:50:02,017 --> 00:50:03,980
‫- أين؟
‫- لقد هرب

808
00:50:04,144 --> 00:50:06,441
‫أيها القذر! لا تعبث معي

809
00:50:06,564 --> 00:50:08,443
‫- أين هو؟ - لقد هرب

810
00:50:08,566 --> 00:50:09,986
‫إلى أين ذهب؟

811
00:50:10,150 --> 00:50:12,614
‫- أين هو؟ - دعني

812
00:50:13,320 --> 00:50:15,575
‫انهض! أيها القذر!

813
00:50:15,740 --> 00:50:16,826
‫تراجعوا!

814
00:50:16,991 --> 00:50:18,661
‫"أشحم"، اعتن به

815
00:50:19,201 --> 00:50:20,872
‫تعال هنا

816
00:50:22,663 --> 00:50:23,541
‫ارحلوا!

817
00:50:31,046 --> 00:50:32,967
‫اتركوه! لم يفعل شيئاً!

818
00:50:34,925 --> 00:50:36,178
‫ارحلوا أيها الأشقياء

819
00:50:37,720 --> 00:50:38,806
‫اذهبوا من هنا!

820
00:50:39,179 --> 00:50:41,267
‫بسرعة! ارحلوا!

821
00:50:43,726 --> 00:50:44,687
‫ارحلوا!

822
00:50:46,771 --> 00:50:47,815
‫اتركوه!

823
00:50:48,689 --> 00:50:50,652
‫ارحلوا وإلا أطقت النار

824
00:51:32,775 --> 00:51:33,611
‫لا تتحرك!

825
00:51:50,375 --> 00:51:51,921
‫أعطني إياه!

826
00:51:53,838 --> 00:51:54,674
‫تباً!

827
00:52:14,692 --> 00:52:16,946
‫تباً! إنها تصورنا!

828
00:52:29,206 --> 00:52:30,418
‫تباً!

829
00:52:34,629 --> 00:52:36,716
‫ماذا نفعل؟ تباً!

830
00:52:37,465 --> 00:52:38,718
‫لا يزال ينتفس

831
00:52:40,050 --> 00:52:41,846
‫- ماذا تفعل؟ - سأطلب النجدة

832
00:52:42,302 --> 00:52:45,266
‫أأنت غبي؟ وماذا نقول لهم؟
‫أطلقنا النار على فتى؟

833
00:52:49,101 --> 00:52:50,480
‫يجب نقله إلى المشفى

834
00:52:50,645 --> 00:52:52,940
‫لاحقاً، الطائرة الآلية أولاً

835
00:52:53,397 --> 00:52:56,444
‫الطائرة الآلية؟ الفتى غائب عن الوعي!

836
00:52:56,651 --> 00:53:00,239
‫"غوادا" وأنا وأنت والفريق

837
00:53:00,905 --> 00:53:01,991
‫الأولوية لنا

838
00:53:02,156 --> 00:53:04,118
‫إن نشروا الفيديو ينتهي أمرنا

839
00:53:04,283 --> 00:53:06,621
‫والآن افعل ما أقوله لك، هيا!

840
00:53:10,873 --> 00:53:12,334
‫اركب السيارة!

841
00:53:39,902 --> 00:53:40,947
‫تباً!

842
00:53:52,915 --> 00:53:54,711
‫لقد أخفقنا هنا

843
00:53:59,254 --> 00:54:00,842
‫إنني أكلمك أيها الغبي!

844
00:54:11,058 --> 00:54:12,729
‫لقد أخفق رجال الشرطة

845
00:54:13,143 --> 00:54:15,482
‫وحدة "الخنزير الزهري"

846
00:54:15,688 --> 00:54:16,941
‫ماذا الآن؟

847
00:54:17,106 --> 00:54:18,818
‫كنا نلعب كرة القدم

848
00:54:18,983 --> 00:54:20,903
‫وأمسكوا بـ"عيسى"

849
00:54:21,151 --> 00:54:23,781
‫لا يهمني إن أمسكوا بـ"عيسى"

850
00:54:23,946 --> 00:54:27,118
‫- يرتكب الحماقات دائماً - لم يفعل شيئاً!

851
00:54:27,282 --> 00:54:29,746
‫أجل، يدعي البراءة دائماً، ارحلوا الآن

852
00:54:30,327 --> 00:54:32,915
‫- اذهبوا
‫ـ أطلقوا مسدس الإنارة عليه

853
00:54:33,080 --> 00:54:35,460
‫- قد يكون ميتاً - هل تتكلمون بجدية؟

854
00:54:35,875 --> 00:54:37,169
‫- من كان هناك؟ - نحن

855
00:54:37,334 --> 00:54:39,130
‫طائرة آلية صورت كل شيء

856
00:54:40,295 --> 00:54:42,467
‫- طائرة آلية؟ - نعم صورت كل شيء

857
00:54:42,632 --> 00:54:43,843
‫- هل أنتم واثقون؟ - أجل

858
00:54:44,425 --> 00:54:46,178
‫- هل تعرفون من كان يصور؟ - أجل

859
00:54:47,219 --> 00:54:49,015
‫- هل تقولون الحقيقة؟ - أجل

860
00:54:49,597 --> 00:54:51,017
‫ادخلوا إلى مكتبي

861
00:54:53,058 --> 00:54:55,104
‫- هل تشعرون بالجوع؟ - نعم

862
00:55:05,655 --> 00:55:09,243
‫"أشحم"، راقبه سنعود بعد 5 دقائق

863
00:55:21,796 --> 00:55:23,090
‫هل البخيل موجود؟

864
00:55:31,431 --> 00:55:32,391
‫أين هو؟

865
00:55:33,307 --> 00:55:35,520
‫في الخلف، سأحضره

866
00:55:47,822 --> 00:55:50,993
‫جاء "كريس" مع شريكيه

867
00:56:01,961 --> 00:56:04,298
‫ما سبب هذا التجهم؟

868
00:56:04,464 --> 00:56:05,842
‫ما الأمر؟

869
00:56:06,716 --> 00:56:09,053
‫- لدينا حالة! - ماذا حدث؟

870
00:56:10,010 --> 00:56:11,639
‫أي حالة؟

871
00:56:13,263 --> 00:56:15,351
‫- أيمكننا التحدث هنا؟ - تفضل

872
00:56:16,225 --> 00:56:17,979
‫سلكت دوريتنا الأخيرة منحى سيئاً

873
00:56:18,728 --> 00:56:22,358
‫استمر الأولاد بدفعنا
‫وأصيب فتى برصاصة إنارة

874
00:56:22,648 --> 00:56:24,276
‫هذا خبر سيئ يا صديقي

875
00:56:24,442 --> 00:56:26,028
‫لقد أخفقتكم. أي فتى؟

876
00:56:26,193 --> 00:56:28,531
‫- "عيسى" الصغير
‫- هل هو بخير؟

877
00:56:28,821 --> 00:56:31,242
‫إنه نائم، سيكون بخير

878
00:56:32,157 --> 00:56:35,121
‫ليست هذه هي المشكلة،
‫طائرة آلية صورت كل شيء

879
00:56:35,578 --> 00:56:37,248
‫هل تعرف من يملك طائرة مثلها؟

880
00:56:37,413 --> 00:56:39,208
‫لا أعرف

881
00:56:39,373 --> 00:56:42,128
‫يجب أن أحصل على الشريط وإلا انتهى أمري

882
00:56:42,710 --> 00:56:43,880
‫أجر بعض المكالمات

883
00:56:44,169 --> 00:56:46,132
‫- يجب أن نجده - سأعمل على ذلك

884
00:56:46,422 --> 00:56:47,425
‫افعل ذلك

885
00:57:28,506 --> 00:57:29,717
‫إذاً؟

886
00:57:30,633 --> 00:57:31,719
‫ليس هناك

887
00:57:33,803 --> 00:57:35,640
‫أين يتسكع "باز"؟

888
00:57:36,221 --> 00:57:38,100
‫لا فكرة لدي، إما في الحفرة...

889
00:57:38,265 --> 00:57:39,644
‫أو ملعب كرة القدم

890
00:57:39,809 --> 00:57:41,062
‫سأتحقق من الأمر

891
00:57:41,519 --> 00:57:43,981
‫اطلب من رجالنا تعقب سيارة الشرطة

892
00:57:44,354 --> 00:57:45,775
‫إنها "بيجو" رمادية اللون

893
00:57:45,940 --> 00:57:47,402
‫تعقبهم

894
00:58:18,431 --> 00:58:19,976
‫سأجلسك بطريقة مستقيمة

895
00:58:20,433 --> 00:58:23,104
‫آسف، انتظر، اجلس

896
00:58:25,771 --> 00:58:26,941
‫إلى الأمام قليلاً

897
00:58:27,064 --> 00:58:29,777
‫آسف، لا يمكنني نزع قيدك، المفتاح ليس معي

898
00:58:31,318 --> 00:58:32,447
‫ستكون الأمور بخير

899
00:58:33,320 --> 00:58:34,365
‫هل تسمعني؟

900
00:58:38,701 --> 00:58:40,705
‫لا تتحرك

901
00:58:43,205 --> 00:58:45,710
‫حاول أن تهدأ، ستكون بخير

902
00:58:49,378 --> 00:58:50,381
‫أعلم...

903
00:58:57,261 --> 00:58:58,431
‫تباً

904
00:59:12,777 --> 00:59:13,905
‫أين كنت؟

905
00:59:17,156 --> 00:59:18,451
‫في الصيدلية؟

906
00:59:19,366 --> 00:59:20,787
‫كيف حاله؟ هل استفاق؟

907
00:59:20,993 --> 00:59:23,164
‫أجل، لا يزال ضعيفاً، فك قيده

908
00:59:23,328 --> 00:59:24,999
‫عرفنا شيئاً عن الطائرة الآلية

909
00:59:25,623 --> 00:59:26,793
‫فك قيده

910
00:59:36,258 --> 00:59:37,470
‫ماذا تفعل؟

911
00:59:37,635 --> 00:59:38,888
‫- سيبقى هنا - ماذا؟

912
00:59:39,053 --> 00:59:41,265
‫- سيبقى هنا - معهم؟

913
00:59:42,014 --> 00:59:43,017
‫لنذهب

914
00:59:45,225 --> 00:59:46,604
‫يجب نقله إلى المشفى

915
00:59:46,769 --> 00:59:48,773
‫لن أبقيه في السيارة، اركب

916
00:59:49,271 --> 00:59:51,108
‫إنه في آمان هنا

917
01:00:04,537 --> 01:00:05,582
‫لا تتحرك!

918
01:00:06,163 --> 01:00:07,041
‫ابق هناك!

919
01:00:07,372 --> 01:00:08,501
‫لا تتحرك!

920
01:00:09,166 --> 01:00:10,252
‫افتح الباب!

921
01:00:12,252 --> 01:00:13,673
‫خذ الطائرة الآلية سألاقيك في الأسفل

922
01:00:37,820 --> 01:00:39,574
‫اختفت بطاقة الذاكرة

923
01:00:42,116 --> 01:00:43,327
‫البطاقة معه

924
01:00:43,493 --> 01:00:45,246
‫أتسمعني؟ لا تفقده

925
01:01:12,312 --> 01:01:14,150
‫لقد أضعت الفتى

926
01:01:15,190 --> 01:01:16,318
‫لاقيني قرب المتاجر

927
01:01:19,904 --> 01:01:22,241
‫لم يختف بهذه السهولة...

928
01:01:24,534 --> 01:01:26,328
‫لا بد من أنه سلك "بي 11"

929
01:01:35,628 --> 01:01:37,882
‫هل الفتى آمن مع هؤلاء الرجال؟

930
01:01:38,338 --> 01:01:39,509
‫لا تقلق

931
01:02:03,197 --> 01:02:04,409
‫هل "صلاح" هنا؟

932
01:02:04,782 --> 01:02:07,620
‫"صلاح"؟ هناك فتى يريد رؤيتك

933
01:02:09,454 --> 01:02:12,625
‫أنا في ورطة، الشرطة تبحث عني، ساعدني

934
01:02:12,790 --> 01:02:13,876
‫ماذا حدث؟

935
01:02:16,085 --> 01:02:17,755
‫خذ نفساً عميقاً

936
01:02:18,212 --> 01:02:19,591
‫هيا، اجلس

937
01:02:22,216 --> 01:02:23,470
‫اهدأ

938
01:02:29,682 --> 01:02:30,560
‫نعم؟

939
01:02:33,936 --> 01:02:34,897
‫ماذا؟

940
01:02:37,231 --> 01:02:39,318
‫- صحيح - ما الأمر؟

941
01:02:39,484 --> 01:02:41,237
‫هل وجدوا الفتى؟

942
01:02:41,819 --> 01:02:43,239
‫ذهب إلى "صلاح"

943
01:02:45,239 --> 01:02:46,618
‫ليس هو، تباً

944
01:02:46,782 --> 01:02:48,119
‫لنذهب

945
01:02:49,452 --> 01:02:52,248
‫تباً لذلك، لم اختاره من بين كل الناس

946
01:02:58,252 --> 01:02:59,672
‫لم يبتعد كثيراً

947
01:03:03,298 --> 01:03:04,343
‫لماذا هم هنا؟

948
01:03:08,763 --> 01:03:10,391
‫الفتى هناك، هيا بنا!

949
01:03:10,556 --> 01:03:11,976
‫- لنذهب - مهلاً

950
01:03:12,141 --> 01:03:14,311
‫لماذا؟ إنه هناك

951
01:03:14,477 --> 01:03:16,939
‫سأتصل بالبخيل وإلا كيف سنحصل عليه برأيك؟

952
01:03:19,899 --> 01:03:22,028
‫هذا سيكلفنا الكثير

953
01:03:30,576 --> 01:03:31,579
‫"باز"

954
01:03:31,744 --> 01:03:33,122
‫هل أنت بخير؟

955
01:03:36,541 --> 01:03:38,753
‫معك شيء أريده

956
01:03:41,546 --> 01:03:44,300
‫سنقضي على وحدة مكافحة الجرائم بهذه الشريط

957
01:03:48,385 --> 01:03:49,639
‫لا تقلق

958
01:04:08,948 --> 01:04:11,744
‫يمكننا ابتزازهم إن تصرفنا بذكاء

959
01:04:12,827 --> 01:04:16,373
‫وبذلك نحصل على ما نريده من هؤلاء الأوغاد

960
01:04:19,667 --> 01:04:21,629
‫أفكارك شريرة دائماً

961
01:04:26,298 --> 01:04:27,552
‫انتبه لكلامك يا "صلاح"

962
01:04:29,051 --> 01:04:30,430
‫لا تحاول أن تخدعني

963
01:04:31,637 --> 01:04:33,808
‫أستطيع أن أدمر حياتك

964
01:04:37,602 --> 01:04:39,689
‫ينبح الكلب عندما لا يستطيع العض

965
01:04:39,854 --> 01:04:43,359
‫حكيم مزيف، أعطنا الفيديو

966
01:04:44,024 --> 01:04:44,902
‫"صلاح"

967
01:04:45,651 --> 01:04:47,363
‫جئنا لنعالج المشكلة

968
01:04:47,487 --> 01:04:50,282
‫لا أريد أن يحدث ذلك لأخي الصغير

969
01:04:51,115 --> 01:04:52,827
‫الكل يعرفنا هنا

970
01:04:55,745 --> 01:04:58,583
‫نحن رجال طيبون
‫أليس كذلك يا "باز"؟ أخبره

971
01:05:13,053 --> 01:05:14,432
‫-هل أنت بخير؟ - أنت؟

972
01:05:14,597 --> 01:05:15,933
‫لنكف عن المراوغة

973
01:05:16,306 --> 01:05:17,477
‫ماذا تريد؟

974
01:05:18,100 --> 01:05:20,062
‫إلام تحتاج؟ علاقة عابرة؟

975
01:05:21,604 --> 01:05:24,066
‫هذا الأمر لا يعنيك حتى

976
01:05:24,607 --> 01:05:27,404
‫أعطي الشريط لـ"كريس" ويكون الجميع سعداء

977
01:05:27,527 --> 01:05:29,030
‫لهذا السبب أنت هنا؟

978
01:05:29,361 --> 01:05:32,074
‫- من أجل الأعمال كالعادة؟ - ما رأيك؟

979
01:05:32,239 --> 01:05:34,243
‫تعمل على غسل دماغ الأولاد

980
01:05:34,534 --> 01:05:37,163
‫وينتج عن ذلك أعمال شغب وهذا سيئ للأعمال

981
01:05:37,369 --> 01:05:38,415
‫ماذا تريد؟

982
01:05:38,954 --> 01:05:40,332
‫اذهب وبع سمومك

983
01:05:40,456 --> 01:05:42,877
‫أهذا ما تسميه الآن؟

984
01:05:43,000 --> 01:05:46,380
‫تتظاهر بأنك إمام مسجد، أعرفك على حقيقتك

985
01:05:46,629 --> 01:05:48,925
‫لا أصدق دور "روبن هود" الذي تلعبه

986
01:05:49,424 --> 01:05:51,803
‫لم يأت الأخوة للأكل

987
01:05:52,593 --> 01:05:54,346
‫أقترح بأن تغادروا

988
01:05:59,517 --> 01:06:00,520
‫قضية خاسرة

989
01:06:06,816 --> 01:06:08,235
‫من تظن نفسك؟

990
01:06:09,777 --> 01:06:11,197
‫المأمور الجديد في البلدة

991
01:06:12,530 --> 01:06:15,076
‫اتصال واحد وأجعل منك إرهابياً

992
01:06:15,575 --> 01:06:17,286
‫وينتهي هذا المطعم

993
01:06:18,744 --> 01:06:20,915
‫والمسجد الذي يستقبل المعوقين

994
01:06:21,456 --> 01:06:22,291
‫ينتهي

995
01:06:23,248 --> 01:06:24,794
‫ألقي القبض عليك غداً

996
01:06:25,292 --> 01:06:28,255
‫أمام زوجتك وابنتك هل فهمت؟

997
01:06:32,508 --> 01:06:33,344
‫تعال معي

998
01:06:36,471 --> 01:06:37,599
‫اتركه!

999
01:06:37,763 --> 01:06:38,933
‫يداك!

1000
01:06:41,726 --> 01:06:42,812
‫توقف!

1001
01:06:44,144 --> 01:06:45,898
‫ضع يديك وراء ظهرك

1002
01:06:46,063 --> 01:06:46,899
‫"كريس"!

1003
01:06:47,314 --> 01:06:48,401
‫دعك من الأمر!

1004
01:06:49,066 --> 01:06:51,613
‫- أنت تتمادى كثيراً - تريد مضايقتي؟

1005
01:06:56,073 --> 01:06:57,118
‫ماذا؟

1006
01:06:58,493 --> 01:06:59,912
‫أنا القانون!

1007
01:07:01,787 --> 01:07:02,665
‫ماذا؟

1008
01:07:03,288 --> 01:07:04,333
‫ماذا ستفعل؟

1009
01:07:04,999 --> 01:07:07,504
‫أيمكننا التحدث يا "صلاح"؟

1010
01:07:11,672 --> 01:07:12,884
‫تعال معي

1011
01:07:32,067 --> 01:07:34,196
‫الفتى الذي سرق الأسد

1012
01:07:34,820 --> 01:07:38,117
‫حاولنا أن نمسك به ولكن حاصرنا أصدقاؤه

1013
01:07:38,616 --> 01:07:40,119
‫حدث الأمر بسرعة

1014
01:07:40,785 --> 01:07:44,373
‫ولم يشأ أحد أذيته، انطلق
‫مسدس الإنارة بالخطأ

1015
01:07:44,747 --> 01:07:47,043
‫أقسم لك، صدقني

1016
01:07:47,207 --> 01:07:48,503
‫بالخطأ؟

1017
01:07:49,334 --> 01:07:50,922
‫ما الذي تقوله؟

1018
01:07:52,713 --> 01:07:53,675
‫كان حادثاً؟

1019
01:07:55,508 --> 01:07:56,678
‫لستم السبب؟

1020
01:07:57,552 --> 01:07:58,763
‫كالعادة

1021
01:07:59,219 --> 01:08:01,558
‫لا تجيدون استخدام أسلحتكم؟

1022
01:08:02,181 --> 01:08:03,560
‫حظ عاثر؟

1023
01:08:03,891 --> 01:08:05,562
‫ليس هذا ما أقوله

1024
01:08:05,976 --> 01:08:09,106
‫إن انتشر الفيديو سيحترق هذا المكان

1025
01:08:09,354 --> 01:08:13,486
‫ربما أصوات الغضب هي الطريقة الوحيدة؟

1026
01:08:15,486 --> 01:08:17,865
‫من استفاد من أصوات الغضب في 2005؟

1027
01:08:18,322 --> 01:08:19,365
‫لا أحد

1028
01:08:19,574 --> 01:08:21,035
‫أحرقوا السيارات

1029
01:08:21,534 --> 01:08:23,663
‫ودمروا مواقف الحافلات، ما الذي تبقى؟

1030
01:08:24,619 --> 01:08:25,582
‫بعض الأعمدة؟

1031
01:08:25,995 --> 01:08:28,209
‫من دون مقعد للجلوس عليه لا شيء

1032
01:08:28,583 --> 01:08:30,086
‫ارتد الأمر عليكم

1033
01:08:31,168 --> 01:08:33,339
‫والأسوأ من كل شيء أن أحداً لا يكترث

1034
01:09:04,744 --> 01:09:06,122
‫دعني أعالج الأمر

1035
01:09:08,581 --> 01:09:09,626
‫كيف حال الفتى؟

1036
01:09:10,875 --> 01:09:12,629
‫سينجو

1037
01:09:13,753 --> 01:09:15,339
‫- متأكد؟ - سيكون بخير

1038
01:09:22,845 --> 01:09:24,641
‫أريد أن أثق بك

1039
01:09:27,642 --> 01:09:29,936
‫ولكن لن تتجنب غضبهم

1040
01:10:36,001 --> 01:10:38,548
‫انتباه إلى كل الوحدات هذه ليست مزحة

1041
01:10:38,713 --> 01:10:41,509
‫شوهد شبل في متنزه البلدة

1042
01:10:42,091 --> 01:10:44,554
‫سنتدخل نحن لقربنا من المكان.

1043
01:11:07,408 --> 01:11:08,703
‫"فرعون" لنذهب

1044
01:11:10,578 --> 01:11:11,873
‫أحسنت يا فتى

1045
01:11:15,541 --> 01:11:16,377
‫"زورو"

1046
01:11:17,126 --> 01:11:18,421
‫انظر إلى من جاء

1047
01:11:18,586 --> 01:11:20,172
‫لقد وعدتك

1048
01:11:20,337 --> 01:11:21,966
‫لقد أحضر صغيري

1049
01:11:23,758 --> 01:11:24,886
‫صغيري "جوني"

1050
01:11:25,468 --> 01:11:26,513
‫صغيري "جوني"

1051
01:11:27,344 --> 01:11:30,683
‫- هل هذا والدك؟ - تعال يا صغيري

1052
01:11:31,140 --> 01:11:32,519
‫تفضل

1053
01:11:33,142 --> 01:11:34,103
‫احترس

1054
01:11:36,729 --> 01:11:38,983
‫أحسنت يا فتى، سعيد؟

1055
01:11:39,440 --> 01:11:41,068
‫سعيد بعودتك إلى المنزل؟

1056
01:11:48,198 --> 01:11:50,620
‫أحضرت لك اللص ليعتذر

1057
01:11:50,785 --> 01:11:53,039
‫- اعتذر - آسف

1058
01:11:53,203 --> 01:11:55,917
‫ماذا أصابك يا صديقي؟ هل وقعت؟

1059
01:11:56,081 --> 01:11:57,502
‫انزلق

1060
01:11:57,708 --> 01:11:59,170
‫يا لها من سقطة

1061
01:11:59,334 --> 01:12:01,255
‫تعال، لنتحدث

1062
01:12:02,004 --> 01:12:05,176
‫لا يمكنك فعل ذلك، نأتي
‫إلى هنا لنقدم العروض

1063
01:12:05,340 --> 01:12:08,054
‫ونحضر السيرك إليكم مع الحيوانات

1064
01:12:08,218 --> 01:12:11,098
‫ولكن أن تسرقها منا، لا يمكنك فعل ذلك

1065
01:12:11,263 --> 01:12:13,309
‫أنا لا أسرق من حيك

1066
01:12:13,474 --> 01:12:15,102
‫تعال، ادخل

1067
01:12:19,313 --> 01:12:20,608
‫"زورو"! ماذا تفعل؟

1068
01:12:20,815 --> 01:12:22,068
‫كف عن العبث!

1069
01:12:25,820 --> 01:12:28,616
‫- إنه ليس سعيداً - أوقف المزاح

1070
01:12:29,657 --> 01:12:30,577
‫أخرجه!

1071
01:12:31,909 --> 01:12:32,745
‫أخرجه!

1072
01:12:32,868 --> 01:12:33,830
‫أخرج الفتى!

1073
01:12:35,580 --> 01:12:37,208
‫أخرج الفتى وإلا...

1074
01:12:43,295 --> 01:12:44,966
‫ابتعد عني

1075
01:12:49,009 --> 01:12:50,387
‫لقد بول في سرواله

1076
01:12:52,012 --> 01:12:54,100
‫سأضغط على الزناد

1077
01:12:54,264 --> 01:12:55,435
‫لا أصدقك!

1078
01:12:57,893 --> 01:13:00,397
‫أخرج الفتى! أخرجه!

1079
01:13:00,563 --> 01:13:04,151
‫- إنها مزحة... - مزحة؟ أخرجه!

1080
01:13:04,316 --> 01:13:08,280
‫لا بأس لا تخف، إنها مزحة

1081
01:13:08,904 --> 01:13:10,074
‫أبعد سلاحك

1082
01:13:10,823 --> 01:13:12,410
‫مجرد مزحة

1083
01:13:13,158 --> 01:13:14,370
‫هذا مؤكد

1084
01:13:15,703 --> 01:13:17,999
‫- أنت وغد حقيقي - لا، أنت الوغد

1085
01:13:18,163 --> 01:13:20,460
‫كل شيء بخير، عد إلى المنزل الآن

1086
01:13:23,043 --> 01:13:24,631
‫تباً لك!

1087
01:13:58,413 --> 01:13:59,874
‫تعال هنا أيها الشاب!

1088
01:14:05,335 --> 01:14:06,338
‫هل أنت بخير؟

1089
01:14:07,254 --> 01:14:08,841
‫ما عدت تشعر بالألم؟

1090
01:14:09,757 --> 01:14:10,677
‫لنر!

1091
01:14:11,426 --> 01:14:12,762
‫احمرار بسيط

1092
01:14:14,261 --> 01:14:15,557
‫ستكون بخير

1093
01:14:21,519 --> 01:14:22,730
‫اسمع

1094
01:14:25,731 --> 01:14:27,109
‫كيف حدث الأمر؟

1095
01:14:30,653 --> 01:14:33,616
‫إن سألك أحد، ماذا ستقول؟

1096
01:14:35,240 --> 01:14:36,703
‫ما هو الجواب؟

1097
01:14:38,160 --> 01:14:39,872
‫سقطت على الأرض

1098
01:14:40,705 --> 01:14:41,666
‫أتعرف السبب؟

1099
01:14:43,874 --> 01:14:47,589
‫لأن "عيسى" لا يكف عن ارتكاب الحماقات، لا؟

1100
01:14:48,128 --> 01:14:50,007
‫فتحدث أمور سيئة

1101
01:14:52,758 --> 01:14:54,679
‫أنت السبب، مفهوم؟

1102
01:14:55,302 --> 01:14:57,432
‫أنت فعلت ذلك بنفسك. انظر إلي

1103
01:14:57,763 --> 01:14:59,183
‫أنت فعلت ذلك بنفسك

1104
01:15:00,975 --> 01:15:02,520
‫قلها

1105
01:15:03,978 --> 01:15:05,231
‫ماذا حدث؟

1106
01:15:07,440 --> 01:15:08,610
‫لا يمكنني سماعك

1107
01:15:08,774 --> 01:15:10,361
‫سقطت

1108
01:15:10,985 --> 01:15:12,905
‫جيد ومن السبب؟

1109
01:15:13,320 --> 01:15:15,032
‫أنا السبب

1110
01:15:15,364 --> 01:15:16,200
‫جيد

1111
01:15:16,907 --> 01:15:19,496
‫هذا يكفي، فهم الأمر، اتركه!

1112
01:15:20,995 --> 01:15:24,250
‫- اذهب، عد إلى المنزل - فهم الأمر

1113
01:15:25,541 --> 01:15:26,628
‫ارحل من هنا

1114
01:15:34,216 --> 01:15:36,596
‫- ما هي مشكلتك؟ - دعه وشأنه

1115
01:15:36,969 --> 01:15:39,348
‫- لا تعجبني نبرة صوتك - حقاً؟

1116
01:15:40,806 --> 01:15:42,143
‫هل أعطاك الشريط؟

1117
01:15:43,308 --> 01:15:44,145
‫أجبني

1118
01:15:44,309 --> 01:15:45,730
‫- إنه معي - أعطني إياه

1119
01:15:46,687 --> 01:15:47,940
‫لا، تباً لك!

1120
01:15:48,063 --> 01:15:49,942
‫- لا تلمسني - ماذا قلت؟

1121
01:15:50,065 --> 01:15:51,528
‫اهدأ

1122
01:15:51,692 --> 01:15:53,488
‫سيبقى الفيديو في جيبي

1123
01:15:53,653 --> 01:15:56,073
‫لن يشاهده أحد ولكن سأحتفظ به

1124
01:15:57,364 --> 01:15:59,952
‫- لا مانع لدي - بشأن ماذا؟

1125
01:16:00,075 --> 01:16:01,538
‫كيف لا تمانع؟

1126
01:16:02,286 --> 01:16:05,625
‫- أنت تحت قيادتي
‫- لم أعد كذلك، انتهى الأمر

1127
01:16:05,748 --> 01:16:07,919
‫- كرر ما قلته أيها الوغد - تراجع!

1128
01:16:09,960 --> 01:16:11,255
‫يا لهذا الموقف

1129
01:16:11,546 --> 01:16:14,091
‫قرأت ملفك، أنت متملق

1130
01:16:15,841 --> 01:16:18,763
‫أنا رئيس هذه الوحدة لأن لا أحد يترأسني

1131
01:16:18,969 --> 01:16:21,223
‫- تراجع! - "كريس"!

1132
01:16:22,139 --> 01:16:23,184
‫ماذا يجري؟

1133
01:16:23,348 --> 01:16:25,978
‫انظر إلى وجهه، إنه واش

1134
01:16:26,769 --> 01:16:29,649
‫يريد أن يبلغ عنا للشؤون الداخلية

1135
01:16:32,149 --> 01:16:33,194
‫أتعلم؟

1136
01:16:33,818 --> 01:16:36,739
‫- لم أطلق النار على فتى - اصمت

1137
01:16:38,989 --> 01:16:39,867
‫سأعالج المسألة

1138
01:16:40,991 --> 01:16:44,330
‫حتى لو أخذت الشريط، هذا لن يمنعه من التكلم

1139
01:16:46,914 --> 01:16:48,125
‫إنني أحذرك

1140
01:16:48,749 --> 01:16:51,796
‫إن سربت الخبر، سيطاردك القسم كله

1141
01:16:52,753 --> 01:16:54,090
‫فكر في الأمر

1142
01:18:32,352 --> 01:18:33,397
‫هل أنت بخير؟

1143
01:18:34,522 --> 01:18:35,650
‫أنا بخير

1144
01:18:36,441 --> 01:18:38,027
‫أنا بخير، سبق أن أكلت

1145
01:18:38,901 --> 01:18:40,321
‫أكلت وجبة خفيفة

1146
01:18:40,903 --> 01:18:43,991
‫لست جائعاً أنا متعب يا أمي، سأخلد للنوم

1147
01:18:44,449 --> 01:18:45,868
‫هذا جيد

1148
01:18:48,619 --> 01:18:51,040
‫أبي، لا تسمح لي باللعب

1149
01:18:51,205 --> 01:18:52,750
‫"بوني"، دعيها تلعب

1150
01:18:53,708 --> 01:18:54,877
‫إنه دوري الآن

1151
01:18:55,042 --> 01:18:56,921
‫سأنهي هذه اللعبة

1152
01:18:57,252 --> 01:18:58,798
‫أرسلهما إلى النوم من فضلك

1153
01:18:59,630 --> 01:19:01,342
‫يا فتيات! اذهبا إلى النوم

1154
01:19:01,507 --> 01:19:02,885
‫أعطيني إياها

1155
01:19:04,218 --> 01:19:05,888
‫اذهبا إلى النوم

1156
01:19:06,053 --> 01:19:09,183
‫- سأكسر دميتك - "بوني"، توقفي!

1157
01:19:09,640 --> 01:19:12,353
‫- الآن! - كنت ألعب

1158
01:19:12,977 --> 01:19:14,146
‫اذهبا إلى النوم الآن

1159
01:19:14,937 --> 01:19:15,857
‫"ليلان"

1160
01:19:16,981 --> 01:19:17,859
‫اذهبا إلى النوم

1161
01:19:21,944 --> 01:19:24,532
‫- ولا تخبطا بالأقدام - لا يهم

1162
01:19:44,299 --> 01:19:45,512
‫أنا بخير

1163
01:20:58,749 --> 01:21:00,336
‫كيف حالك يا بني؟

1164
01:21:02,294 --> 01:21:03,590
‫كيف المدرسة؟

1165
01:21:05,297 --> 01:21:06,426
‫ماذا فعلت؟

1166
01:22:10,237 --> 01:22:11,449
‫أتريدين شراباً؟

1167
01:22:17,369 --> 01:22:19,457
‫مياه غازية من فضلك

1168
01:22:29,173 --> 01:22:30,092
‫هل أنت بخير؟

1169
01:22:31,383 --> 01:22:33,555
‫- أنت؟ - أنا بخير

1170
01:22:38,558 --> 01:22:39,602
‫شكراً

1171
01:22:44,480 --> 01:22:46,192
‫هل تمكنت من الاسترخاء؟

1172
01:22:49,359 --> 01:22:50,362
‫وأنت؟

1173
01:22:52,447 --> 01:22:53,365
‫أجل

1174
01:22:57,827 --> 01:23:00,498
‫اتصلت بابني وفعلت بعض الأمور

1175
01:23:02,623 --> 01:23:03,918
‫هل هو بخير؟

1176
01:23:04,875 --> 01:23:05,837
‫أجل

1177
01:23:07,712 --> 01:23:09,466
‫ليس لديك أولاد، لا؟

1178
01:23:11,841 --> 01:23:13,010
‫ليس بعد

1179
01:23:14,259 --> 01:23:15,722
‫إنها شعور جميل

1180
01:23:20,475 --> 01:23:21,478
‫إذاً

1181
01:23:27,397 --> 01:23:29,318
‫أعلم كيف يعمل مسدس الإنارة

1182
01:23:30,109 --> 01:23:32,071
‫لا يمكن إطلاقه عرضاً

1183
01:23:35,865 --> 01:23:37,869
‫ليس هذا ما قلته لـ"صلاح" ولكن...

1184
01:23:38,784 --> 01:23:40,497
‫ماذا حدث؟

1185
01:23:46,959 --> 01:23:49,255
‫لا أعرف لماذا لقد أخفقت

1186
01:23:51,839 --> 01:23:54,343
‫توقعت حدوث ذلك، كنت متوتراً جداً

1187
01:23:56,301 --> 01:23:59,181
‫ومع صراخ الأولاد...

1188
01:24:03,601 --> 01:24:05,104
‫فقدت أعصابي

1189
01:24:08,898 --> 01:24:11,611
‫فقدت أعصابي

1190
01:24:15,446 --> 01:24:17,700
‫هم السبب؟ هل أنت جاد؟

1191
01:24:19,074 --> 01:24:20,995
‫نصب لك الأولاد كميناً

1192
01:24:21,452 --> 01:24:22,830
‫أطلقته عن مسافة قريبة

1193
01:24:22,995 --> 01:24:25,124
‫كان مكبل اليدين كان بإمكانه أن يموت

1194
01:24:25,247 --> 01:24:26,834
‫آسف بشأن "عيسى" الصغير

1195
01:24:27,291 --> 01:24:28,335
‫حقاً؟

1196
01:24:29,919 --> 01:24:31,172
‫آسف على ماذا؟

1197
01:24:33,464 --> 01:24:35,009
‫هل عبرت له عن أسفك؟

1198
01:24:36,133 --> 01:24:39,096
‫أم أنك لا تعتذر كما قال "كريس"

1199
01:24:42,557 --> 01:24:43,810
‫اسمع...

1200
01:24:44,559 --> 01:24:47,772
‫دخولي إلى فريقكما هو
‫أسوا ما فعلته في حياتي

1201
01:24:47,937 --> 01:24:49,524
‫وذلك المغفل "كريس"

1202
01:24:50,397 --> 01:24:52,902
‫لا تكفان عن ارتكاب الحماقات

1203
01:24:56,529 --> 01:24:58,866
‫وصلت للتو وها أنت تعظنا؟

1204
01:25:02,410 --> 01:25:04,121
‫يجب أن نتصرف بهذه الطريقة

1205
01:25:04,286 --> 01:25:06,416
‫رأيت وحدة الليل؟

1206
01:25:06,747 --> 01:25:10,169
‫كلهم على أشكال "رامبو"،
‫نحن الوحيدان المحترمان

1207
01:25:13,629 --> 01:25:15,007
‫متحرمان؟

1208
01:25:15,715 --> 01:25:17,384
‫الناس هنا يخشونكما

1209
01:25:17,592 --> 01:25:19,011
‫أنا ترعرعت هنا

1210
01:25:20,761 --> 01:25:23,349
‫ونحن نعمل على هذه الشوارع منذ 10 سنوات

1211
01:25:25,224 --> 01:25:26,769
‫إنها حياتنا

1212
01:25:48,122 --> 01:25:49,208
‫أتعلم؟

1213
01:25:56,213 --> 01:25:57,049
‫احتفظ به

1214
01:25:59,341 --> 01:26:00,720
‫افعل ما عليك أن تفعله

1215
01:26:38,506 --> 01:26:40,384
‫لنحضر "هارونا"

1216
01:26:41,258 --> 01:26:43,137
‫أحضر "بودلال"

1217
01:26:44,762 --> 01:26:45,932
‫أحضر "يوسف"

1218
01:27:03,406 --> 01:27:04,659
‫الشرطة!

1219
01:27:06,366 --> 01:27:07,328
‫اختبئوا!

1220
01:27:24,093 --> 01:27:26,263
‫- أيها الحشرات! - إنه "الخنزير الزهري"

1221
01:27:26,429 --> 01:27:27,264
‫تعال هنا

1222
01:27:27,930 --> 01:27:30,560
‫- ماذا يجري؟ - أتسكع فقط

1223
01:27:31,016 --> 01:27:32,687
‫ألن تذهب في عطلة جميلة؟

1224
01:27:35,354 --> 01:27:36,733
‫ماذا يفعل "الخنزير الزهري"؟

1225
01:27:38,441 --> 01:27:39,986
‫اذهبوا للعب

1226
01:27:53,247 --> 01:27:54,291
‫ارحلوا!

1227
01:28:00,546 --> 01:28:01,924
‫انطلق!

1228
01:28:30,284 --> 01:28:31,746
‫هناك!

1229
01:28:47,635 --> 01:28:49,180
‫ابتعد عن طريقي!

1230
01:28:53,057 --> 01:28:54,436
‫قف مكانك!

1231
01:29:02,399 --> 01:29:03,986
‫دعهم يستمتعون بوقتهم

1232
01:29:04,819 --> 01:29:06,238
‫بسرعة!

1233
01:29:06,737 --> 01:29:08,032
‫ارحل!

1234
01:29:08,823 --> 01:29:09,826
‫ارحل!

1235
01:29:11,701 --> 01:29:14,205
‫بعد ذلك، ستبكي والدتك

1236
01:30:00,082 --> 01:30:02,003
‫يتعقبنا بعض الأولاد

1237
01:30:05,546 --> 01:30:06,674
‫ماذا يفعلون؟

1238
01:30:08,633 --> 01:30:10,344
‫يريدون التعرض للضرب؟

1239
01:30:40,831 --> 01:30:42,168
‫ماذا يريدون؟

1240
01:30:53,803 --> 01:30:55,139
‫أيها الوغد

1241
01:31:04,605 --> 01:31:06,067
‫أوقف المصعد!

1242
01:31:06,774 --> 01:31:08,110
‫نحتاج إلى الدعم

1243
01:31:08,275 --> 01:31:09,779
‫إنهم 3 أشقياء، سنعالج الأمر

1244
01:31:09,944 --> 01:31:11,113
‫المصعد معطل

1245
01:31:12,112 --> 01:31:13,491
‫اطلب الدعم

1246
01:31:14,156 --> 01:31:17,454
‫من وحدة الجرائم إلى
‫المركز، نحتاج إلى الدعم

1247
01:31:30,590 --> 01:31:32,927
‫- الموقع؟ - تباً، مهلاً...

1248
01:31:34,969 --> 01:31:37,348
‫معك المركز، ما هو موقعك؟

1249
01:31:40,975 --> 01:31:43,062
‫ما هو موقع الوحدة؟

1250
01:31:46,731 --> 01:31:50,152
‫- 7، شارع "بيكاسو" - كرر ما قلته

1251
01:32:44,997 --> 01:32:46,584
‫تعالوا هنا أيها الأشقياء

1252
01:32:51,295 --> 01:32:53,425
‫تباً لك!

1253
01:33:13,150 --> 01:33:14,320
‫ارحل!

1254
01:33:25,705 --> 01:33:26,708
‫تباً لك!

1255
01:33:46,266 --> 01:33:47,645
‫ارحل أيها الوغد!

1256
01:33:48,268 --> 01:33:49,939
‫ابق هناك!

1257
01:33:50,104 --> 01:33:52,399
‫دعك من الأمر أيها الوغد

1258
01:33:52,607 --> 01:33:54,444
‫أيها الوغد، أفلته!

1259
01:34:21,761 --> 01:34:22,930
‫تراجعوا!

1260
01:34:23,929 --> 01:34:25,099
‫ماذا يجري؟

1261
01:34:25,806 --> 01:34:28,686
‫ما المشكلة؟ ماذا يجري؟

1262
01:34:28,851 --> 01:34:31,147
‫بسرعة! ابتعدوا عن طريقي!

1263
01:34:31,437 --> 01:34:32,440
‫ابتعدوا!

1264
01:34:33,814 --> 01:34:35,402
‫أصبحتم من الأشداء الآن؟

1265
01:34:35,816 --> 01:34:36,944
‫ما الأمر؟

1266
01:34:38,528 --> 01:34:40,281
‫من أعطاكم الإذن؟

1267
01:34:41,906 --> 01:34:43,034
‫ما الأمر؟

1268
01:34:43,783 --> 01:34:44,911
‫أصبحتم أقوياء؟

1269
01:34:49,580 --> 01:34:52,251
‫ما هي مشكلتكم؟

1270
01:34:52,542 --> 01:34:54,712
‫ما الذي تحاولون فعله؟

1271
01:34:55,545 --> 01:34:57,256
‫تريدون أن أفقد صوابي

1272
01:34:58,172 --> 01:35:01,093
‫من أذن لكم أيها الأوغاد؟

1273
01:35:01,258 --> 01:35:02,720
‫من أذن لكم؟

1274
01:35:03,177 --> 01:35:05,347
‫ما خطبكم؟

1275
01:35:06,138 --> 01:35:08,726
‫أصبحتم أقوياء الآن؟ أوغاد!

1276
01:35:08,891 --> 01:35:10,144
‫ارحلوا!

1277
01:35:10,768 --> 01:35:11,979
‫ماذا تريدون؟

1278
01:35:18,067 --> 01:35:20,196
‫تباً لك أيها الحقير

1279
01:35:33,082 --> 01:35:34,168
‫قنبلة!

1280
01:35:57,231 --> 01:35:58,317
‫تباً!

1281
01:36:01,652 --> 01:36:02,739
‫أيها الجبناء!

1282
01:36:03,863 --> 01:36:05,783
‫- هل أنت بخير يا "كريس"؟ - عيني!

1283
01:36:13,873 --> 01:36:15,752
‫يا لهم من حشرات!

1284
01:36:18,252 --> 01:36:20,006
‫لقد أغضبوني!

1285
01:36:58,208 --> 01:36:59,546
‫ابتعدوا!

1286
01:37:08,886 --> 01:37:09,889
‫تعال...

1287
01:37:32,702 --> 01:37:34,246
‫أيها الأوغاد!

1288
01:37:48,342 --> 01:37:49,512
‫افتحوا الباب! افتحوا!

1289
01:37:50,595 --> 01:37:51,973
‫هل من أحد في الخارج؟

1290
01:37:52,137 --> 01:37:53,433
‫افتح الباب، أرجوك! النجدة!

1291
01:37:54,306 --> 01:37:55,560
‫النجدة!

1292
01:38:00,688 --> 01:38:01,858
‫النجدة!

1293
01:38:05,150 --> 01:38:06,613
‫افتح الباب، أرجوك!

1294
01:38:06,819 --> 01:38:09,323
‫أتوسل إليك أرجوك!

1295
01:38:17,705 --> 01:38:20,126
‫لا تفعل هذا يا "عيسى"! أرجوك! ضعها من يدك!

1296
01:38:20,374 --> 01:38:22,670
‫اسمع يا "عيسى"! ضعها من يدك!

1297
01:38:24,044 --> 01:38:25,590
‫أصغ إلي

1298
01:38:28,340 --> 01:38:29,469
‫تراجع!

1299
01:39:35,365 --> 01:39:38,830
‫تذكروا هذا يا أصدقائي

1300
01:39:39,036 --> 01:39:43,375
‫لا يوجد نبات فاسد أو رجال فاسدين

1301
01:39:43,583 --> 01:39:48,423
‫بل هناك مربون فاسدون

1302
01:39:48,918 --> 01:39:54,297
<font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
subscene.com</font>

