1
00:00:26,708 --> 00:00:29,493
Producers: Raymond Chow,
Leonard KC Ho

2
00:00:31,126 --> 00:00:33,746
Starring: Jackie Chan

3
00:00:34,876 --> 00:00:37,709
Production Supervisor: Chua Lam

4
00:00:39,085 --> 00:00:42,202
Writer-Director: Wong Jing

5
00:00:44,336 --> 00:00:45,960
! كل عام وانتم بخير

6
00:00:46,421 --> 00:00:51,494
(انا سيتى هانتر(صياد المدينة
.محقق خاص

7
00:00:52,047 --> 00:00:54,583
اعمل وحيدا
و احب القضاء على الجريمة

8
00:00:54,672 --> 00:00:59,627
"لدى صديق يدعى "ماكيمورا
.لكنه ليس ذكيا مثلى

9
00:00:59,715 --> 00:01:04,669
كما انى افضل فى الكونغ فو وجذاب ايضا
.وانا اطول كما ترون

10
00:01:04,757 --> 00:01:05,955
ماذا تعتقدون؟

11
00:01:06,050 --> 00:01:09,332
,لكننا اصدقاء مقربين
.وقد اجتازنا صعوبات كثيرة

12
00:01:14,301 --> 00:01:15,925
! نحن لا نقهر

13
00:01:16,010 --> 00:01:20,255
,عندما كان وحده
.قتل على حين غره

14
00:01:31,180 --> 00:01:33,088
! ماكيمورا

15
00:01:34,972 --> 00:01:37,296
ماكيمورا ,هل انت بخير؟

16
00:01:37,391 --> 00:01:40,093
كيف سيكون شعورك بعد اطلاق النار عليك 20 مره ؟

17
00:01:40,807 --> 00:01:43,047
. ماكيمورا, ستكون بخير

18
00:01:43,141 --> 00:01:45,049
. سيتى هانتر, هناك امر واحد

19
00:01:45,142 --> 00:01:47,845
."عليك ان تعدنى انك ستعتنى باختى "كاورى

20
00:01:51,352 --> 00:01:55,560
. حسنا, اعدك ان اعتنى بها حتى ياتى من يعتنى بى

21
00:01:55,643 --> 00:01:58,346
. هناك امرا اخر
. ابقى يديك بعيدة عنها

22
00:02:01,561 --> 00:02:04,181
. حسنا, أعدك

23
00:02:04,980 --> 00:02:07,349
. الان استطيع ان ارقد فى سلام

24
00:02:09,439 --> 00:02:11,145
! ماكيمورا

25
00:02:13,231 --> 00:02:16,349
. منذ ذلك الحين, اصبحت "كاورى" عائلتى الوحيدة

26
00:02:17,482 --> 00:02:22,435
,ومع ذلك هناك شىء تغاضيت عنه
. هو ان الفتيات تكبر بسرعة

27
00:02:22,525 --> 00:02:26,187
. لقد كبرت اسرع مما كنت اتوقع

28
00:02:33,151 --> 00:02:34,894
الا تتفقون معى؟

29
00:02:39,528 --> 00:02:42,562
. لماذا وعدت "ماكيمورا" انى لن اغويها

30
00:02:43,029 --> 00:02:47,237
."ماكيمورا, لقد وعدتك الا اغوى "كاورى
هل يمكننى تغيير رأيى الان؟

31
00:02:47,322 --> 00:02:48,779
! لااااااا

32
00:02:53,282 --> 00:02:56,482
,منذ ذلك الحين
. اصبحت "كاورى" مساعدتى فقط

33
00:02:56,574 --> 00:03:00,520
,انا لم اعرف قط شعورها تجاهى
.......حتى يوما ما

34
00:03:08,077 --> 00:03:10,363
لماذا لا يرد ؟

35
00:04:03,587 --> 00:04:06,291
. هيا, استيقظ , سيتى هانتر

36
00:04:09,131 --> 00:04:11,998
. هيا انهض, استيقظ

37
00:04:13,549 --> 00:04:19,962
انتهى الوقت, هيا استيقظ, سيتى هانتر
. انهض بسرعة

38
00:04:22,759 --> 00:04:26,835
سيتى هانتر, هل تغار صديقتك اذا رأتك برفقتنا ؟

39
00:04:26,926 --> 00:04:33,042
....كاورى ؟هى ليست صديقتى على الاطلاق
.انها فى المنزل الان تنظف المرحاض

40
00:04:33,136 --> 00:04:36,087
ماذا ؟ تنظيف المرحاض ؟
.قل ذلك مجددا

41
00:04:36,220 --> 00:04:38,887
,سيتى هانتر
. انها مثل جرو لطيف

42
00:04:38,970 --> 00:04:43,214
. ماذا ؟ هى؟انها بدينة, سمينة, وكسولة ايضا

43
00:04:43,304 --> 00:04:46,837
,تحب الاكل دائما مثل الفيل
.انها تاكل سبع وجبات يوميا

44
00:04:46,931 --> 00:04:50,298
. انها دائما تحب الخروج والعبث هنا وهناك

45
00:04:50,389 --> 00:04:55,344
. عندما اطلب منها شيئا , تخرج لسانها فقط

46
00:04:55,434 --> 00:04:58,928
. وترفع يديها عاليا و ترقص وتهز فخديها يمينا ويسارا

47
00:05:02,142 --> 00:05:06,302
. انا اريد ان اطردها ولكن ليس لها احد غيرى

48
00:05:06,393 --> 00:05:07,934
. اللعنة, سيتى هانتر

49
00:05:11,269 --> 00:05:13,095
. شعور رائع

50
00:05:18,645 --> 00:05:20,020
! هيا

51
00:05:20,104 --> 00:05:23,684
! استيقظ ! انهض من فضلك

52
00:05:23,772 --> 00:05:24,933
! هيا

53
00:05:27,022 --> 00:05:31,266
"انا "كاورى" مساعدة "سيتى هانتر
"نحن هنا لرؤيه السيد "ايمامورا

54
00:05:41,775 --> 00:05:46,564
! سيتى هانتر, استيقظ
. نحن فى المكتب الان

55
00:05:46,652 --> 00:05:49,815
. استيقظ

56
00:05:54,153 --> 00:05:56,986
ما العطر الذى تستخدميه ؟ وايضا مسحوق التجميل ؟

57
00:05:57,071 --> 00:05:58,813
ماذا تستخدمين للعناية ببشرتك ؟

58
00:05:58,905 --> 00:06:00,777
ما طبيعة عملك هنا ؟-
. انا سكرتيرة-

59
00:06:01,404 --> 00:06:02,732
ما اسمك ؟

60
00:06:10,573 --> 00:06:11,568
. انا قزم

61
00:06:13,199 --> 00:06:14,989
ماذا يدور فى ذهنك ؟

62
00:06:15,074 --> 00:06:16,272
! ليس من شأنك

63
00:06:16,367 --> 00:06:22,150
"سيتى هانتر, انا "كوجى ايمامورا" صاحب جريدة "ايمامورا

64
00:06:22,242 --> 00:06:24,613
"هذه ابنتى الوحيدة "كيوكو

65
00:06:26,326 --> 00:06:30,736
. لقد فقدت والدتها وهى صغيرة, لذلك فهى متمرده قليلا

66
00:06:32,995 --> 00:06:35,366
. العام الماضى, قابلت امرأة

67
00:06:35,453 --> 00:06:39,033
. وقعنا فى الحب وقررنا الزواج هذا العام

68
00:06:39,122 --> 00:06:42,155
. لكن "كيوكو" اعترضت وغادرت المنزل

69
00:06:42,246 --> 00:06:47,071
, بعد بحث شديد
. اكتشفت انها فى هونج كونج

70
00:06:47,165 --> 00:06:49,619
لذلك انت تريدنى ان اجدها واجلبها لك ؟

71
00:06:50,331 --> 00:06:53,331
. لكن لا تستخدم القوة معها او تؤذيها

72
00:06:53,416 --> 00:06:57,078
. لا تقلق, هو لطيف جدا مع النساء الجميلات

73
00:07:22,755 --> 00:07:25,458
عظيم ! انت بالفعل تملك اخبار عن كيوكو ؟

74
00:07:25,548 --> 00:07:27,871
. اريد ان اخبرك شيئا-
ماذا ؟-

75
00:07:27,965 --> 00:07:29,541
. لقد جلبت هدية عيد ميلادك

76
00:07:29,633 --> 00:07:32,999
. ماذا ؟ مختلطة مع عصابة التزلج فى الحديقة

77
00:07:33,800 --> 00:07:36,205
حديقة "ليسهكوك" ؟ حديقة المحيط ؟

78
00:07:37,258 --> 00:07:40,542
انت تحب رحلات القوارب, اليس كذلك ؟-
. نعم بالطبع-

79
00:07:40,635 --> 00:07:43,384
. دعنا نذهب فى اول رحلة على سفينة فاخرة

80
00:07:43,469 --> 00:07:47,380
,انت حقا وضعت اصبعك على النبض
. احدثك فيما بعد

81
00:07:47,469 --> 00:07:50,551
ماذا كنت تقولى ؟-
هل تحب الذهاب فى رحلة بالقوارب ؟-

82
00:07:55,221 --> 00:07:57,508
احمق ! الا تعرف كيف تقود السيارة ؟

83
00:07:57,598 --> 00:08:01,342
"كاورى, انا ذاهب الى حديقة "ليسهكوك"  لكى اجد "كيوكو

84
00:08:02,557 --> 00:08:04,014
. لا تغلقى الباب بعنف

85
00:08:05,056 --> 00:08:06,929
. سنتحدث فيما بعد

86
00:08:07,015 --> 00:08:09,303
. اللعنة عليك, سيتى هانتر

87
00:08:15,475 --> 00:08:17,467
. هيا ! استمر,  اطرحنى ارضا

88
00:08:17,559 --> 00:08:20,973
. وان يكن ! لانك تملك سيارة تصطدم بالاخرين

89
00:08:25,311 --> 00:08:28,014
. فى المرة القادمة, سوف احطمها بالمطرقة

90
00:08:41,189 --> 00:08:43,097
كيوكو, هل انتى يابانية ؟

91
00:08:43,190 --> 00:08:45,431
الا اتحدث الصينية جيدا ؟

92
00:08:45,523 --> 00:08:47,597
ماذا عن الذهاب الى الديسكو الليلة ؟

93
00:08:47,691 --> 00:08:50,394
الم نحظى بما يكفى من مرح ؟
. هيا بنا

94
00:09:00,277 --> 00:09:01,355
. اسفة

95
00:09:11,863 --> 00:09:15,027
"اذا انتى "كيوكو ايمامورا
! يالها من مصادفة

96
00:09:16,030 --> 00:09:17,404
من انت ؟

97
00:09:17,489 --> 00:09:20,441
. انا سيتى هانتر
. والدك استاجرنى لارجعك الى المنزل

98
00:09:27,240 --> 00:09:28,700
. توقفى ! عودى الى هنا

99
00:09:30,366 --> 00:09:31,361
ماذا حدث ؟

100
00:09:31,450 --> 00:09:33,774
. حاول التحرش بى , امنعه

101
00:09:35,118 --> 00:09:37,441
! كيف تجرأ على التحرش بصديقتى

102
00:09:39,078 --> 00:09:41,282
.....هذا الوغد ضربنى, ورااااه

103
00:09:47,911 --> 00:09:49,074
! توقف

104
00:09:49,162 --> 00:09:50,324
! توقف

105
00:10:02,290 --> 00:10:03,534
! توقف

106
00:11:06,429 --> 00:11:09,178
....اللعنة ,لقد ابتعد

107
00:11:20,765 --> 00:11:21,760
! أسفة

108
00:11:36,769 --> 00:11:38,807
انسة, هل تتسوقين ؟

109
00:11:46,397 --> 00:11:48,719
سيدى, هل يمكن ان تاتى وتساعدنى ؟

110
00:11:50,063 --> 00:11:51,522
انا ؟

111
00:11:52,356 --> 00:11:54,513
انا ؟حقا ؟-
. نعم, انت-

112
00:11:54,607 --> 00:11:55,885
.....حسنا

113
00:12:48,033 --> 00:12:50,737
. كاوري، أين أنت؟ أنا جائع

114
00:12:51,618 --> 00:12:53,241
. انا لم أكل شيئا اليوم

115
00:12:53,326 --> 00:12:54,654
أين انت ؟

116
00:12:54,744 --> 00:12:57,577
. عيد ميلاد سعيد , سيتى هانتر

117
00:12:57,661 --> 00:12:58,691
عيد ميلادى ؟

118
00:12:58,786 --> 00:13:02,367
. يا لها من مأساة , لايوجد ما يؤكل واليوم هو عيد ميلادى

119
00:13:05,621 --> 00:13:07,447
. تبقى نصف قطعة فقط

120
00:13:08,831 --> 00:13:12,113
كاورى؟ كاورى, أين أنت ؟

121
00:13:15,373 --> 00:13:17,280
! عيد ميلاد سعيد

122
00:13:25,875 --> 00:13:29,289
. انه لطف جدا منكم يا فتيات ان تتذكروا عيد ميلادى

123
00:13:29,377 --> 00:13:30,491
! سيتى هانتر

124
00:13:30,585 --> 00:13:32,243
هل خرجت معكى من قبل ؟

125
00:13:32,336 --> 00:13:34,955
. حاول ان تتذكر-
. لا عليك-

126
00:13:35,044 --> 00:13:37,165
, انا جائع
. دعينى اكل الكعك أولا

127
00:13:37,253 --> 00:13:40,122
. لا , دعنا نربطك اولا , ثم نطعمك

128
00:13:41,171 --> 00:13:43,042
. اذا ,هيا اربطونى

129
00:13:45,130 --> 00:13:46,410
. انا جائع

130
00:13:47,672 --> 00:13:50,161
. هل انت اعمى ؟ فمى هنا بالاسفل

131
00:13:50,255 --> 00:13:53,419
, انت الوحيد الاعمى
. نحن لم نلتقى ابدا

132
00:13:53,507 --> 00:13:55,213
لماذا انتم هنا اذا ؟

133
00:13:55,299 --> 00:13:58,581
,انت من ادخل رجالنا السجن
. لذلك نحن هنا للانتقام منك

134
00:13:58,674 --> 00:14:00,215
. حسنا, اضربيه-
!   لاااا-

135
00:14:01,091 --> 00:14:02,253
! وراااااه

136
00:14:02,342 --> 00:14:03,504
! اوقفوه

137
00:14:03,676 --> 00:14:04,790
! توقف

138
00:14:07,093 --> 00:14:08,372
!  استمع الى

139
00:14:08,468 --> 00:14:10,010
. لن تتمكن من الهرب

140
00:14:10,093 --> 00:14:11,124
. توقف

141
00:14:12,011 --> 00:14:13,421
! اضربوه

142
00:14:14,095 --> 00:14:15,089
! هناك

143
00:14:16,179 --> 00:14:18,086
! امسكوه

144
00:14:18,074 --> 00:14:19,189
! لا تتحرك

145
00:14:20,617 --> 00:14:22,026
! القوا اسلحتكم

146
00:14:26,701 --> 00:14:28,158
! عيد ميلاد سعيد

147
00:14:31,036 --> 00:14:32,862
. كاورى-
ماذا تفعل ؟-

148
00:14:34,120 --> 00:14:36,194
. هؤلاء الفتيات يريدون قتلى

149
00:14:36,871 --> 00:14:40,698
! يحاولون قتلك ؟
. انت الوحيد الذى يملك سلاح

150
00:14:42,496 --> 00:14:44,571
. سيتى هانتر-
ماذا ؟-

151
00:14:45,539 --> 00:14:48,573
! من هى ؟ انها قبيحة جدا

152
00:14:48,664 --> 00:14:50,905
......هى.....انا

153
00:14:50,998 --> 00:14:52,740
. اللعنة عليك, سيتى هانتر

154
00:14:55,249 --> 00:14:56,791
. انا اكرهك, سيتى هانتر

155
00:15:00,459 --> 00:15:03,291
! انا ذاهبة فى اجازة مع ابن عمى

156
00:15:04,793 --> 00:15:06,072
! كاورى

157
00:15:08,127 --> 00:15:09,952
.............انه خطاءكم انتم, يا ولاد ال

158
00:15:11,336 --> 00:15:12,745
! البطل لا يستخدم سلاح

159
00:15:15,420 --> 00:15:16,699
..حسنا

160
00:15:18,837 --> 00:15:20,911
. دعونى اعلمكم درسا

161
00:15:21,255 --> 00:15:23,412
انزعن ملابسكم-
ماذا تفعل ؟-

162
00:15:45,802 --> 00:15:49,713
. انا سعيد لانكى تخلصتى من "سيتى هانتر", بنت عمى

163
00:15:50,677 --> 00:15:54,673
.انه يملك انف كبيرة وعينان صغيرتان

164
00:15:55,470 --> 00:16:00,377
كما انه سمين وقبيح
ما هو المميز فيه على اى حال ؟

165
00:16:02,014 --> 00:16:03,720
! بنطلونك وقع

166
00:16:06,889 --> 00:16:08,431
تبا ! من انت ؟

167
00:16:10,635 --> 00:16:11,695
! انا اسف

168
00:16:16,601 --> 00:16:18,757
! اسف ليست جيدة كفاية

169
00:16:18,851 --> 00:16:22,051
,إذا قلت ذلك مع ابتسامة على وجهي
. سوف تعتقد انى لطيف

170
00:16:22,142 --> 00:16:26,302
, لحية حمراء, عيون خضراء
. ياله من الم فى الموخرة

171
00:16:26,394 --> 00:16:30,258
انتم مجموعة من الاوغاد
! الهى تتحرقوا فى نار جهنم

172
00:16:30,728 --> 00:16:32,599
. ايها الشاب , لا تتحدث بهذه الطريقة

173
00:16:32,687 --> 00:16:35,176
. الم يعلمك والدك الاخلاق

174
00:16:38,147 --> 00:16:40,267
! بنطلونك وقع مرة اخرى

175
00:16:48,314 --> 00:16:49,394
! كاورى

176
00:16:50,775 --> 00:16:52,480
! انتظرينى

177
00:17:10,445 --> 00:17:11,559
. انتظرى

178
00:17:12,153 --> 00:17:13,611
. انا انتظر , انا انتظر

179
00:17:13,695 --> 00:17:14,976
! هاى

180
00:17:15,487 --> 00:17:17,229
الى اين انت ذاهبة ؟

181
00:17:17,654 --> 00:17:19,149
! انت تمشى ببطء شديد

182
00:17:19,239 --> 00:17:21,312
. لقد تأخرنا , دعينا نذهب

183
00:17:22,406 --> 00:17:24,279
! شكلى وحش اوى

184
00:17:33,283 --> 00:17:36,816
هل تعرفيه ؟-
. انه "سيتى هانتر" , محقق خاص-

185
00:17:36,910 --> 00:17:38,318
اذا هذا هو سيتى هانتر ؟

186
00:17:38,409 --> 00:17:40,484
. انه مجرد جالب للمشاكل

187
00:17:49,870 --> 00:17:51,067
! كاورى

188
00:17:52,662 --> 00:17:54,653
!كاورى! كاورى

189
00:17:55,996 --> 00:17:57,490
. مرحبا, مرحبا

190
00:17:58,246 --> 00:18:00,321
بطاقة الدعوه , من فضلك, سيدى

191
00:18:00,414 --> 00:18:01,824
! العلكه

192
00:18:02,498 --> 00:18:03,612
الدعوة ؟

193
00:18:04,290 --> 00:18:06,861
انا عايز اشوف بطاقة دعوتك-
بطاقة دعوتى ؟-

194
00:18:06,958 --> 00:18:09,245
. انت تملك حس الفكاهه

195
00:18:11,708 --> 00:18:13,249
. توقف

196
00:18:13,583 --> 00:18:14,863
ما هذه ؟

197
00:18:16,293 --> 00:18:18,450
بطاقة عضوية لمدرسة "ماها جونج" ؟

198
00:18:24,127 --> 00:18:26,664
. لابد ان ادخل الى هناك باى طريقة

199
00:18:30,128 --> 00:18:32,166
. تفضلى بالصعود من فضلك يا انسة-
. شكرا-

200
00:18:32,295 --> 00:18:36,954
,سيداتى , سادتى
. السفينة على وشك الابحار

201
00:19:12,680 --> 00:19:14,221
. انا جعان جدا

202
00:19:18,597 --> 00:19:20,091
. كان ذلك سهلا

203
00:19:22,390 --> 00:19:24,463
. يجب ان احصل على بعض الطعام

204
00:19:46,229 --> 00:19:48,764
كن أكثر حذرا
عند العمل على سطح السفينة

205
00:19:48,854 --> 00:19:50,430
من فضلك, اين المطعم ؟

206
00:19:50,520 --> 00:19:52,975
....انه-
. لقد تذكرت-

207
00:19:53,064 --> 00:19:54,805
. انت......امسكوه-
. حسنا-

208
00:19:54,897 --> 00:19:56,639
! ولا تزعج الضيوف

209
00:20:29,947 --> 00:20:31,736
. من فضلك, خدلك عصير

210
00:20:34,321 --> 00:20:36,728
. خدلك عصير, من فضلك ,خدلك عصير

211
00:20:36,823 --> 00:20:38,445
. شكرا

212
00:21:01,661 --> 00:21:04,411
. انا لم ارى شيئا-
. ايها السافل-

213
00:21:05,371 --> 00:21:07,776
هاى!  انت, لا تدس على خبزى

214
00:21:12,330 --> 00:21:13,824
! انت تقف على خبزى

215
00:21:19,998 --> 00:21:24,040
لماذا فعلت ذلك ؟
. اعده الى

216
00:21:25,167 --> 00:21:26,991
. هناك , امسكوه

217
00:21:27,083 --> 00:21:28,328
. هيا , اقبض عليه

218
00:21:31,751 --> 00:21:33,410
هل وجدته ؟-
. لا-

219
00:21:35,127 --> 00:21:37,497
اين ذهب ؟-
. ابحث مرة اخرى-

220
00:21:41,586 --> 00:21:43,624
, هناك على مقدمة السفينة
. شغل البوق

221
00:21:43,712 --> 00:21:44,706
. حسنا

222
00:22:10,259 --> 00:22:11,254
....ارجوك

223
00:22:16,469 --> 00:22:18,212
يالها من غرفة جميلة ؟

224
00:22:18,303 --> 00:22:21,005
ضعى القيبة هناك-
. حسنا-

225
00:22:27,513 --> 00:22:29,753
. ليساعدنى احد, ساعدونى

226
00:22:32,306 --> 00:22:34,926
لقد سقطت مرة اخرى-
لقد فقدت توازنى-

227
00:22:36,057 --> 00:22:38,723
هذة الحقائب ثقيلة جدا عليكى

228
00:22:44,100 --> 00:22:46,175
" هذة سفينة "فوجى مارو

229
00:22:46,267 --> 00:22:50,593
يقولون أن جميع الركاب
على متن السفينة من الاغنياء

230
00:22:52,019 --> 00:22:56,096
تخيل لو وجدت لنفسي
صديقا غنيا و وسيم

231
00:22:56,186 --> 00:22:57,977
لا تنسى مهمتنا

232
00:22:59,145 --> 00:23:01,468
عملى هو بمثابة غطاء لك

233
00:23:01,563 --> 00:23:04,809
لو قمت بحل القضية
هل ساحصل على مكافأة ؟

234
00:23:04,896 --> 00:23:05,926
بالتأكيد

235
00:23:07,439 --> 00:23:10,437
. ستكون اكبر عملية سرقة دولية

236
00:23:10,523 --> 00:23:12,561
لماذا لم نقوم بإلغاء هذه الرحلة؟

237
00:23:12,648 --> 00:23:15,730
. ليس لدينا اى دليل, و رئيسى لا يريد التورط فى هذا

238
00:23:15,816 --> 00:23:17,890
. لذلك تم إرسالي للتحقيق فى هذا الامر

239
00:23:18,650 --> 00:23:20,439
هل جلبت معك أي أسلحة؟

240
00:23:20,524 --> 00:23:22,147
. القليل فقط

241
00:24:28,665 --> 00:24:29,991
. كنت هتفشخنى

242
00:24:30,080 --> 00:24:33,411
. لقد تأخرت كثيرا-
. زحمة المرور-

243
00:24:35,582 --> 00:24:37,454
! يا لها من غرفة جميلة

244
00:24:39,458 --> 00:24:41,578
. دعونا نستمتع هنا

245
00:24:42,958 --> 00:24:46,739
,لا تتأخر مره اخرى
. لا يمكننا تحمل اى أخطاء

246
00:24:46,834 --> 00:24:51,743
خذ الأمور بسهولة, استرخى
يجب أن نمتع أنفسنا قليلا

247
00:24:53,044 --> 00:24:54,324
. حتى منتصف الليل

248
00:25:06,672 --> 00:25:10,086
. الطريقة التى تأكلى بها ستجعل الرجال يبتعدوا عنا

249
00:25:10,174 --> 00:25:12,580
. لا أستطيع أن أساعد نفسي

250
00:25:24,052 --> 00:25:28,341
,هل أكلوا جميعا علكة
. ام انى اصبت بالصمم

251
00:25:33,512 --> 00:25:37,754
ساكو, انظرى , انه ذلك الشاب الذى التقيناه
. فى الصباح

252
00:25:37,845 --> 00:25:41,295
. سيتى هانتر, يجلب المشاكل معه اينما ذهب

253
00:25:42,764 --> 00:25:46,176
. لا تعبثى معه

254
00:25:46,264 --> 00:25:48,054
..سافعل

255
00:26:23,397 --> 00:26:25,933
. احترسى, ده شكله قليل الادب اوى

256
00:26:26,023 --> 00:26:28,180
. أنهم جميعا متشابهون

257
00:26:28,274 --> 00:26:30,181
. ده شكله مركز اوى مع الحاجات

258
00:26:30,273 --> 00:26:32,098
. لا يمكن لفتاه ان تنافسنى فى ذلك

259
00:26:32,191 --> 00:26:33,566
. ياله من مسكين

260
00:26:34,400 --> 00:26:35,810
! يا لها من مضيعة للوقت

261
00:26:37,233 --> 00:26:40,102
, برجر, برجر
. لا ترحل, برجر

262
00:26:44,402 --> 00:26:46,606
ايه رأيك ؟-
. حاجه جامدة-

263
00:26:47,319 --> 00:26:50,068
, لا تتسرع
. الليله,كل هذا سيكون لنا

264
00:26:51,612 --> 00:26:54,147
. انت,اذهب فى هذا الطريق, وانا سأذهب فى هذا الطريق-
. اتبعنى-

265
00:26:54,238 --> 00:26:56,477
. معذرة-
. اسرع-

266
00:26:58,112 --> 00:26:59,903
. انتظرونى

267
00:27:12,075 --> 00:27:17,574
كاورى, دعينا نتزوج
. ونسافر الى اليابان ونكون عائلة

268
00:27:17,658 --> 00:27:21,700
دعى سيتى هانتر يختفى من حياتك الى الابد

269
00:27:23,535 --> 00:27:25,408
. سوف يأتى ليبحث عنى بالتأكيد

270
00:27:25,494 --> 00:27:30,366
مستحيل, ليس ونحن الان فى عرض البحر
لا يمكن ان يصل حتى لو كان ذبابة

271
00:27:30,453 --> 00:27:31,448
...كاورى

272
00:27:31,536 --> 00:27:32,781
...انت

273
00:27:36,413 --> 00:27:38,120
. احمينى, يا بن عمى

274
00:27:38,205 --> 00:27:39,449
.مفيش مشكلة

275
00:27:40,248 --> 00:27:41,657
ماذا تفعلين هنا ؟

276
00:27:54,000 --> 00:27:56,953
.أنت؟ ألست فى اجازة مع صديقتك

277
00:27:57,042 --> 00:27:58,500
ماذا قلت؟

278
00:27:58,584 --> 00:28:01,537
. غادر الان, لا تفسد عطلتى من ابن عمى

279
00:28:01,627 --> 00:28:03,618
. كاورى,انا انطرشت

280
00:28:03,711 --> 00:28:06,081
. انت دائما لا تستمع الى ما أقول

281
00:28:08,003 --> 00:28:10,409
, إذا كنت تريد مني العودة مرة اخرى
. فلدى شروط

282
00:28:10,503 --> 00:28:12,245
. أولا, لا تقابل فتيات اخرى

283
00:28:12,338 --> 00:28:14,328
. ثانيا, لا تواعد فتيات أخرى

284
00:28:14,421 --> 00:28:16,496
. ثالثا, لا تحدق فى الفتيات الاخرى

285
00:28:17,588 --> 00:28:20,338
, لقد اصبت بالصمم
. انا حقا لا استطيع سماعك

286
00:28:20,422 --> 00:28:22,710
,توقف عن تمثيل دور الاصم
! انسى ذلك

287
00:28:30,966 --> 00:28:32,673
ماذا ؟

288
00:28:32,759 --> 00:28:38,838
لو بنت عمى مش هنا , انا
كنت فشختكم بمخلب التنين القاتل

289
00:28:38,927 --> 00:28:40,301
ماذا؟

290
00:28:41,052 --> 00:28:42,131
. دعنا نذهب

291
00:28:42,219 --> 00:28:43,961
. انت رجل محظوظ

292
00:28:45,678 --> 00:28:47,384
. دعنى اخبرك سرا

293
00:28:47,471 --> 00:28:49,046
. الدكتور قال انى عندى البواسير

294
00:28:49,136 --> 00:28:52,384
حقا؟ لماذا تسبحين اذا؟-
. لا تخبرى احدا-

295
00:28:52,471 --> 00:28:54,047
. انا سمعت كل حاجة

296
00:29:09,683 --> 00:29:11,010
. لدى ثمانية

297
00:29:13,309 --> 00:29:15,844
. المصرفى لديه تسعة, المصرفى يفوز

298
00:29:17,268 --> 00:29:18,726
! عظيم

299
00:29:19,686 --> 00:29:21,760
! خسر بثمانية, هذا فظيع

300
00:29:23,394 --> 00:29:27,934
, انا قلت لك المصرفى سيفوز
. راهن عليه

301
00:29:36,272 --> 00:29:39,354
بنت عمى، لماذا نحن في غرف منفصلة؟

302
00:29:39,440 --> 00:29:46,350
في هذه الرحلة الرومانسية
قصة حب كبيرة يمكن أن يحدث

303
00:29:46,440 --> 00:29:49,190
....الليلة,دعينا

304
00:29:49,275 --> 00:29:51,811
. حسنا, يمكنك ان تنام فى غرفتى الليلة

305
00:29:53,567 --> 00:29:54,645
.قشطة

306
00:29:54,734 --> 00:29:56,975
. وانا سوف انام فى غرفتك

307
00:30:00,361 --> 00:30:02,684
. لقد اصبح قلبى يعانى من كدمات شديدة

308
00:30:02,778 --> 00:30:05,481
. لكنى سوف افركه واتحمل

309
00:30:05,571 --> 00:30:10,358
روكى,ابتلع كبرياءك واستمر حتى النهاية

310
00:30:10,446 --> 00:30:12,188
. انت يجب ان تناضل من الان فصاعدا

311
00:30:12,280 --> 00:30:16,145
, لا يجب ان تكون فحورا
. يجب ان تنسى الشرف

312
00:30:16,239 --> 00:30:18,313
. حتى تحظى بقلبها

313
00:30:18,406 --> 00:30:20,978
! سوف انجح

314
00:30:23,698 --> 00:30:27,029
. ستكون لى,كلها لى

315
00:30:28,618 --> 00:30:31,284
. جيد,سوف نجعلها تعرف

316
00:33:37,991 --> 00:33:39,733
. دعينا نذهب,ونتسلى ببعض الالعاب

317
00:33:39,825 --> 00:33:41,531
هل نسيتى مهمتنا ؟

318
00:33:42,866 --> 00:33:45,948
. ربما نجد بعض الادلة على طاولة القمار

319
00:33:49,410 --> 00:33:53,451
,هذا الرجل الذى يلعب الورق وسيم جدا
. ويبدو انه غنى ايضا

320
00:33:53,536 --> 00:33:55,941
. " توقفى عن الحلم,هذا المتسول هو " كاو تا

321
00:33:56,037 --> 00:33:57,827
. ملك القمار فى اسيا

322
00:33:57,912 --> 00:34:01,657
, يسرق من طاولات القمار
. كما انه يسرق قلوب الفتيات

323
00:34:01,745 --> 00:34:04,780
. يجلب المشاكل اينما ذهب

324
00:34:11,039 --> 00:34:14,073
. لدى سبعة-
. اربعة,اربعة,اربعة-

325
00:34:16,624 --> 00:34:17,951
. ثمانية, فزت مجددا

326
00:34:18,041 --> 00:34:20,660
. انت دائما تربح,انت شكلك كده بتغش

327
00:34:20,750 --> 00:34:23,618
. هيا,تقبل خسارتك كرجل

328
00:34:24,292 --> 00:34:25,916
! فتشوه-
. نعم,سيدى-

329
00:34:30,877 --> 00:34:32,075
! معذرة,سيدى

330
00:34:59,508 --> 00:35:01,629
. لاتثير المشاكل هنا,سيدى

331
00:35:01,717 --> 00:35:04,669
,انا فقط كنت أدافع عن نفسى
. تفضل, هذا بقشيش لك

332
00:35:04,759 --> 00:35:06,336
. ضع هذه فى طفاية السجائر

333
00:35:06,427 --> 00:35:08,997
. ادفع لى النقود بالخارج-
. لا بأس,كل شىء بخير,استمروا-

334
00:35:09,094 --> 00:35:10,966
. شكرا لك

335
00:35:11,052 --> 00:35:12,379
. ورقة اللعب خاصتك

336
00:35:16,512 --> 00:35:18,835
. احتفظى بها كتذكار,وداعا

337
00:35:21,346 --> 00:35:24,131
, اذا كنت لاتريديه
. اتركيه لى

338
00:35:24,222 --> 00:35:25,881
. انه يملك ذوق رفيع

339
00:35:42,726 --> 00:35:46,935
حسنا,دعونا نضبط ساعاتنا
11:31 انها الان

340
00:35:47,019 --> 00:35:48,809
. باقى 29 دقيقة على منتصف الليل

341
00:36:04,272 --> 00:36:06,974
. فينسيت,انت والفريقِ"أ" تحركوا بعد 4دقائق

342
00:36:07,064 --> 00:36:08,143
. نعم,سيدى

343
00:36:08,773 --> 00:36:12,353
مايك, انت والفريق"ب" ابدأوا
. بعد 9 دقائق

344
00:36:14,150 --> 00:36:16,983
كيم وانا,سنكون فى الكازينو نتمتع
. بمشاهدة العرض

345
00:36:17,066 --> 00:36:18,475
. مفيش مشكلة

346
00:36:23,359 --> 00:36:27,934
, استرخوا جميعا
. سوف ننجح بالتأكيد

347
00:36:28,028 --> 00:36:30,564
هل سمعت ما قاله الرئيس؟
. نحن يجب ان ننجح

348
00:36:37,446 --> 00:36:41,192
. حسنا,انا لدى هنا قائمة من 30 اسما

349
00:36:42,072 --> 00:36:43,945
. انهم جميعا مليونيرات

350
00:36:44,031 --> 00:36:46,698
نحن سنستولى على السفينة
. ونأخذهم رهائن

351
00:36:46,781 --> 00:36:48,191
والركاب الاخرين ؟

352
00:36:51,408 --> 00:36:55,070
. أسماك القرش جائعة,لذلك سنطعمهم

353
00:37:09,203 --> 00:37:11,241
. اذهب إلى الغرفة المجاورة والقي نظرة

354
00:37:11,329 --> 00:37:12,442
. نعم,سيدى

355
00:37:12,536 --> 00:37:13,734
! دعنا نذهب

356
00:37:23,331 --> 00:37:25,037
نعم؟-
. خدمة الغرف,انستى-

357
00:37:25,122 --> 00:37:26,995
. دقيقة واحدة

358
00:37:33,666 --> 00:37:35,244
. تفضل بالدخول

359
00:37:58,214 --> 00:37:59,920
هل اساعدك بشىء,انستى؟

360
00:38:00,006 --> 00:38:03,004
. هذا فظيع,ايها الضابط
. يجب ان ارى الكابتن

361
00:38:03,089 --> 00:38:05,756
انه امرا عاجل,اين هو؟

362
00:38:05,839 --> 00:38:08,873
بيريح شويه
اخبرينى ما المشكلة؟

363
00:38:08,965 --> 00:38:11,040
. لا,انه امر خطير جدا

364
00:38:11,132 --> 00:38:14,297
. أسف,أوامر الكابتن

365
00:38:17,008 --> 00:38:20,091
. أرهابيون يخططون لأخذ الركاب رهائن

366
00:38:20,175 --> 00:38:21,503
كيف عرفتى هذا؟

367
00:38:21,593 --> 00:38:25,043
انا سمعتهم بالمصادفة
. يتأمرون فى غرفتهم

368
00:38:25,136 --> 00:38:28,667
. حسنا,سوف أخذكى الى الكابتن
. اتبعينى

369
00:38:29,762 --> 00:38:31,137
. احترسى

370
00:38:34,762 --> 00:38:36,636
. انا هموت من الجوع

371
00:38:44,180 --> 00:38:45,889
! فار

372
00:38:46,641 --> 00:38:49,473
. ينفع يبقى وجبة خفيفة على كل حال

373
00:38:59,185 --> 00:39:00,975
سيدى,اين الكابتن؟

374
00:39:01,060 --> 00:39:02,637
. بيصيع فى الكازينو

375
00:39:02,728 --> 00:39:07,018
لماذا أحضرتنى الى هنا؟-
. انتى قولتيلى بقى ان فى ارهابيين-

376
00:39:09,854 --> 00:39:11,810
. اصل انا واحد منهم

377
00:39:15,022 --> 00:39:16,017
...انت

378
00:39:16,980 --> 00:39:20,263
سوف نأخذ كل الاغنياء على السفينة
الى تايلاند

379
00:39:20,357 --> 00:39:21,387
..يا ابن البأف

380
00:39:21,481 --> 00:39:23,638
. أسف,يا صغيرة

381
00:39:28,316 --> 00:39:29,347
. أسف

382
00:39:31,358 --> 00:39:33,646
سيتى هانتر,ماذا تفعل هنا؟

383
00:39:33,734 --> 00:39:35,690
. لقد اتيت لرؤيتك

384
00:39:36,317 --> 00:39:37,775
.احملى هذا من أجلى

385
00:39:41,070 --> 00:39:42,100
. لقد كانت وجبتى الخفيفة

386
00:39:42,195 --> 00:39:43,308
! لا تتحرك

387
00:39:49,238 --> 00:39:50,565
. أبقى حيث أنت

388
00:39:51,696 --> 00:39:54,481
لو اى حد اتحرك, هخرمهولكم
. كيوكو,اهربى الان

389
00:39:54,573 --> 00:39:55,567
. حسنا

390
00:39:55,656 --> 00:39:56,983
. اطلقوا النار

391
00:40:02,991 --> 00:40:05,029
. الرصاص خلص,ياله من بخيل

392
00:40:08,450 --> 00:40:11,401
تنبيه,الفرقة ثلاثه
اقتلوا الاثنين اللى لبسين أبيض

393
00:40:16,244 --> 00:40:17,572
أنتظرنى

394
00:40:42,082 --> 00:40:43,540
انتشروا

395
00:41:00,335 --> 00:41:01,793
هناك

396
00:41:16,757 --> 00:41:18,036
هاى

397
00:41:20,966 --> 00:41:22,245
اتحرك كده,وانا هفلقك

398
00:41:40,762 --> 00:41:42,421
كيوكو,هل انت بخير؟-
. نعم-

399
00:41:45,200 --> 00:41:46,823
! ياالوسامة

400
00:41:50,493 --> 00:41:52,282
. انا قصدى عليه هو

401
00:41:53,118 --> 00:41:54,361
. انه ليس سيئا

402
00:41:54,451 --> 00:41:57,485
, انه مقاتل جيدا
ده هزم الرجل الاسود الفحل دهوت

403
00:41:57,577 --> 00:41:59,534
انا اقدر افلق اتنين او ثلاثة فى واقت واحد

404
00:42:04,663 --> 00:42:06,700
. انهضى,واجذبى انتباههم

405
00:42:06,788 --> 00:42:08,329
ماذا؟

406
00:42:08,413 --> 00:42:10,867
انت تحتاجين لطعم لتصتادى السمك-
انا لن اذهب-

407
00:42:25,209 --> 00:42:27,496
مخك فحل,ضيعت الرصاص
كله على الفاضى

408
00:42:28,918 --> 00:42:30,743
لا تقلقى,لا ازال املك قبضتى

409
00:42:36,545 --> 00:42:38,120
اتنين او ثلاثة,مفيش مشكلة,صح؟

410
00:42:38,210 --> 00:42:39,491
امسكهم

411
00:42:40,546 --> 00:42:41,707
! دعينا نهرب

412
00:42:44,921 --> 00:42:47,291
ماذا الان؟

413
00:42:47,964 --> 00:42:50,085
اسف,افتكرتها ايدى-
ماذا الان؟-

414
00:42:50,173 --> 00:42:52,210
لا تقلقى,هظبطهم دلوقتى

415
00:42:56,840 --> 00:42:58,914
هل انت بخير؟

416
00:42:59,006 --> 00:43:00,832
بالتأكيد,انا بخير

417
00:43:03,049 --> 00:43:04,792
انها تؤلم

418
00:43:21,721 --> 00:43:25,550
هذا ليس عدلا,انت فحل اوى
انا شبه القزم امامك

419
00:43:29,472 --> 00:43:32,424
جذمتك شبه المركب

420
00:43:48,851 --> 00:43:50,131
ابقى بعيدا

421
00:44:30,944 --> 00:44:32,106
نزلنى يا عجل

422
00:44:32,944 --> 00:44:34,486
! سيتى هانتر

423
00:44:36,070 --> 00:44:38,226
! ساعدنى, سيتى هانتر

424
00:44:38,987 --> 00:44:40,315
نزلها احسنلك

425
00:44:45,822 --> 00:44:47,315
ابقى بعيدا,لاا

426
00:44:47,406 --> 00:44:48,400
لا

427
00:45:44,960 --> 00:45:46,582
احسنت صنعا,سيتى هانتر

428
00:45:50,086 --> 00:45:51,330
! سيتى هانتر

429
00:45:58,379 --> 00:46:01,378
كم عدد الارهابيين الموجودين هنا؟-
. لا اعرف-

430
00:46:01,463 --> 00:46:03,620
كم عدد الاسلحة؟-
هو انا هعرف منين-

431
00:46:03,714 --> 00:46:05,586
لازم نستخبى الاول

432
00:46:05,672 --> 00:46:07,711
اين؟-
. فى غرفتك-

433
00:46:07,798 --> 00:46:11,543
لقد هربت للتو من هناك-
. انه افضل مكان,هيا بنا-

434
00:46:11,631 --> 00:46:13,588
متشكرين يا حج بروس لى

435
00:46:14,341 --> 00:46:15,917
! لا عليك

436
00:46:29,344 --> 00:46:30,624
! لا تتحرك

437
00:46:31,220 --> 00:46:33,923
لا تتحركوا
.ضعوا ايديكم على روؤسكم

438
00:46:34,762 --> 00:46:36,505
. نحن سنستولى على السفينة

439
00:46:38,221 --> 00:46:39,418
! فى احلامك

440
00:46:45,931 --> 00:46:47,341
سيداتى,سادتى

441
00:46:47,432 --> 00:46:50,299
الكابتن "ويليام" سيقوم بفتح
الشامبانيا الان

442
00:46:50,390 --> 00:46:53,258
ويتمنى لكم رحلة سعيدة

443
00:46:53,349 --> 00:46:55,506
كابتن "ويليام",تفضل

444
00:46:59,935 --> 00:47:02,222
سيكون من اللطيف لو "سيتى هانتر" كان هنا

445
00:47:02,310 --> 00:47:03,590
ما اللطيف فيه؟

446
00:47:07,353 --> 00:47:09,011
الببيونه دى جامده عليا,صح؟

447
00:47:09,561 --> 00:47:10,722
.صايعة اخر حاجة

448
00:47:44,485 --> 00:47:47,152
الارهابيون-
ابقى هادئة-

449
00:48:10,407 --> 00:48:12,363
لماذا رميت السلاح بعيدا؟

450
00:48:24,577 --> 00:48:26,450
تقابلنا مجددا,ايتها الجميلة

451
00:48:29,453 --> 00:48:31,409
هو انت اللى فحتى الراجل ده؟

452
00:48:37,038 --> 00:48:39,279
ماذا تفعل؟-
ابحث عن طعام-

453
00:48:39,372 --> 00:48:43,035
مفيش طعام,سجائر فقط
السجائر مضرة لصحتك

454
00:48:43,123 --> 00:48:46,286
هل لديك أي شيء للأكل؟-
.علكة-

455
00:48:46,374 --> 00:48:48,200
ميضرش

456
00:48:52,667 --> 00:48:53,946
ما هذا؟

457
00:48:55,126 --> 00:48:59,997
كمبيوتر مصغر,انه يحمل بيانات عن
المجرمين من جميع انحاء العالم

458
00:49:00,085 --> 00:49:05,502
أدخل بصمات اصابعه,وستظهر
بياناته,هل فهمتى؟

459
00:49:05,587 --> 00:49:06,830
انحنى

460
00:49:07,795 --> 00:49:09,621
أنا اقوم مسح لبصمات الأصابع

461
00:49:09,712 --> 00:49:12,461
لهؤلاء الرجال السود الذين وضعوا ايديهم
على مؤخرتك

462
00:49:15,504 --> 00:49:18,374
"سيتى هانتر الملقب ب"صياد المدينة
متحرى خاص

463
00:49:18,464 --> 00:49:21,794
السمات المميزة:وسيم
و زير نساء

464
00:49:21,881 --> 00:49:25,875
مقاتل جيد,صادق,ذكى
ولطيف مع والديه

465
00:49:26,007 --> 00:49:27,666
. انت اذا

466
00:49:27,757 --> 00:49:29,299
. كنت ألعب فقط

467
00:49:34,718 --> 00:49:38,297
هذه هى غرفتهم
. لا بد أن تكون هناك بصمات الأصابع

468
00:49:45,844 --> 00:49:50,005
تشن تا ون ارهابى دولى,ممنوع
من دخول 17 دولة

469
00:49:50,096 --> 00:49:53,344
مطلوب فى الولايات المتحدة,وعضو سابق
فى اثنين من الجماعات الارهابية

470
00:49:53,430 --> 00:49:56,345
صحيح,انظر ما إذا كان هناك بيانات
على أي من الآخرين

471
00:50:05,850 --> 00:50:07,471
"كيف حالك؟سيد "تشين

472
00:50:10,850 --> 00:50:12,344
وقت الهرب

473
00:50:27,104 --> 00:50:33,054
اسمحوا لي أن أقدم نفسي. أنا دونالد،
يمكنك مناداتى بي ماكدونالد

474
00:50:33,147 --> 00:50:38,646
نحن فقط نريد المال
المقاومة غير مجدية

475
00:50:38,731 --> 00:50:44,101
اذا كنتم متعاونون,لن نقتلكم
خلاف ذلك,سأقتلم جميعا

476
00:50:47,233 --> 00:50:54,110
انا املك هنا قائمة من الاسماء
لو ناديت اسمك,من فضلك,تعال

477
00:50:54,193 --> 00:50:56,860
سأطلق النار عليك اذا رفضت

478
00:50:57,443 --> 00:51:00,525
حسنا,سأبدا الان

479
00:51:01,237 --> 00:51:02,777
"سيد"روبنسون

480
00:51:04,195 --> 00:51:08,689
!لاتذهب,لا تذهب-
سأقتل اذا لم أفعل-

481
00:51:13,155 --> 00:51:14,435
ابقى هنا

482
00:51:22,075 --> 00:51:23,531
ماذا؟-
! أخى-

483
00:51:25,074 --> 00:51:27,741
,نحن نقاتل فقط الكمبيوتر
ليس لك

484
00:51:27,824 --> 00:51:29,816
ماذا تفعلوا؟-
نحن نلعب-

485
00:51:29,908 --> 00:51:32,232
هل تعلمون بشأن الارهاربين الموجودين
على السفينة

486
00:51:32,326 --> 00:51:33,524
انت الارهاب

487
00:51:33,618 --> 00:51:37,066
انهم يحتجزون الركاب-
ماذا؟-

488
00:51:37,160 --> 00:51:40,242
كيف يمكن أن نصل إلى الكازينو؟-
خذ المصعد-

489
00:51:41,745 --> 00:51:45,989
لا اريد ان يرانى احد-
اذا خذه,ولا تخبر احد-

490
00:51:47,163 --> 00:51:50,777
حاولوا الاتصال بالشرطة,ثم عودوا
الى هنا ولا تتجولوا بالمكان

491
00:51:51,497 --> 00:51:52,776
حسنا,وداعا

492
00:51:54,663 --> 00:51:56,868
الان,ماذا؟-
دعينا نذهب لنهدأ أعصابنا-

493
00:51:56,956 --> 00:51:57,951
نهدأ أعصابنا؟

494
00:51:58,748 --> 00:52:02,956
لعبة مثيرة للاهتمام ستبدا الان

495
00:52:03,041 --> 00:52:08,577
سيداتى,ساداتى، يرجى تفريغ
جيوبكم من جميع الأشياء الثمينة

496
00:52:08,667 --> 00:52:11,038
وضعوهم فى الشنطة اللى مع الرجال اللى لبسا احمر

497
00:52:12,127 --> 00:52:13,323
اسرعوا

498
00:52:13,418 --> 00:52:15,209
! انت,اسرع

499
00:52:20,295 --> 00:52:22,866
الان,اصطفوا واحدا خلف الاخر

500
00:52:22,962 --> 00:52:25,167
لانكم تحبون المقامرة

501
00:52:25,254 --> 00:52:29,712
انا سأكون المصرفى,وسنلعب
لعبة صغبرة,ونرى من سيفوز

502
00:52:31,131 --> 00:52:35,043
مازال هناك شخص مفقود
انا أعتقد انه سيتى هانتر

503
00:52:35,131 --> 00:52:38,414
خذ بعض الرجال,وامسكوه حيا

504
00:52:38,506 --> 00:52:39,536
نعم,سيدى

505
00:52:43,508 --> 00:52:45,665
,لا يوجد احد بالجوار
ارسل الرسالة

506
00:52:45,758 --> 00:52:47,086
انظر الى هذا

507
00:52:47,509 --> 00:52:49,168
!هذا مذهل

508
00:52:49,259 --> 00:52:52,341
جاز ارسال مخترع حديثا

509
00:52:52,427 --> 00:52:53,836
جهاز ارسال؟

510
00:52:53,927 --> 00:52:58,669
حصلت عليه من قناة التسوق
. ثمنه 500 دولار

511
00:52:58,803 --> 00:53:03,212
هل انت على دراية بما تفعله؟
انت تطلب1-2-3-4

512
00:53:03,304 --> 00:53:06,054
ماذا تعنى 1-2-3-4 ؟-
انها شفرة-

513
00:53:06,138 --> 00:53:08,260
ماذا؟-
إنظر للأعلى-

514
00:53:08,347 --> 00:53:10,633
ماذا؟-
انها كلمة,اقرأها-

515
00:53:14,390 --> 00:53:15,587
ابقى فى الصف

516
00:53:23,976 --> 00:53:26,262
انت الاول,من فضلك,اجلس

517
00:53:31,061 --> 00:53:33,845
هل تحب القمار؟-
نعم-

518
00:53:33,935 --> 00:53:36,092
جيد,حسنا,أبدا

519
00:53:44,437 --> 00:53:45,600
لدى سبعة

520
00:53:45,688 --> 00:53:48,355
! جيد,سبعة

521
00:53:51,689 --> 00:53:52,803
لدى تسعة

522
00:53:54,356 --> 00:53:55,601
وداعا

523
00:54:02,400 --> 00:54:03,562
سته

524
00:54:03,650 --> 00:54:04,728
! انا لدى سته ايضا

525
00:54:05,734 --> 00:54:06,729
تعادل

526
00:54:06,818 --> 00:54:09,141
اسف,المصرفى لديه الافضلية

527
00:54:11,943 --> 00:54:13,223
التالى

528
00:54:13,319 --> 00:54:16,068
انا لن اراهن,سأموت عندما أخسر

529
00:54:31,032 --> 00:54:33,651
كن رجلا شهما
وخذها الى غرفتك

530
00:54:33,740 --> 00:54:35,150
انهضى

531
00:54:35,240 --> 00:54:36,982
!لا! اتركنى وحدى

532
00:54:37,074 --> 00:54:38,272
! اتركنى

533
00:54:38,367 --> 00:54:40,238
!انتظر-
ماذا تفعل؟-

534
00:54:40,909 --> 00:54:44,737
كنت أريد أن أسألك
....إذا كنت ترغب فى بعض من هذه المقويات

535
00:54:51,931 --> 00:54:53,757
دعينى ألعب أولا

536
00:54:54,765 --> 00:54:56,342
ثقى بى

537
00:55:17,020 --> 00:55:18,299
سبعة

538
00:55:41,567 --> 00:55:43,191
دعنا نبدأ لعبة جديدة

539
00:55:54,153 --> 00:55:55,267
! هناك

540
00:55:59,613 --> 00:56:03,987
انت ماهر جدا
لقد ربحت 12 مباراة

541
00:56:42,373 --> 00:56:45,490
سيد"ماكدونالد" هل تريد ان تعرف
اين سيتى هانتر؟

542
00:56:45,582 --> 00:56:47,537
سيتى هانتر؟هل تعرف أين هو؟

543
00:56:47,624 --> 00:56:51,285
بالطبع,انا اعرف-
اخبرنى,وسأطلق سراحك-

544
00:57:11,002 --> 00:57:12,828
انا لا اعلم

545
00:57:47,720 --> 00:57:49,461
أذهبى الى هناك وشتتى انتباهم

546
00:58:10,642 --> 00:58:12,798
كان عليك الا تزعجنى

547
00:58:13,934 --> 00:58:15,509
سيتى هانتر؟ماذا عنى؟

548
00:58:15,600 --> 00:58:17,757
أبقى هناك ولا تتحركى-
حسنا-

549
00:58:30,563 --> 00:58:31,724
!سيتى هانتر

550
00:58:31,813 --> 00:58:32,927
! انت جيد

551
00:58:33,021 --> 00:58:34,811
لقد أخذوا كاورى,ساعدها

552
00:58:34,897 --> 00:58:37,765
مازال هناك واحدة بالاعلى-
انا سأذهب ورأها-

553
00:58:52,568 --> 00:58:54,475
ليس هناك داعى للعجلة

554
00:58:57,484 --> 00:59:00,686
دعنا نحصل على الانطباع الجيد اولا

555
00:59:39,847 --> 00:59:41,756
انت رائع,انا حقا معجبة بك

556
00:59:44,098 --> 00:59:46,136
اذا تحبين العنف اليس كذلك؟

557
00:59:54,309 --> 00:59:55,886
انه دورى الان

558
00:59:55,976 --> 01:00:00,018
حسنا,اتفضلى-
لا,هنا لا,على المؤخرة ماشى -

559
01:00:07,978 --> 01:00:09,437
رائع

560
01:00:10,188 --> 01:00:11,431
دورى مجددا

561
01:00:18,439 --> 01:00:21,722
شعور جيد؟-
شعور جيد-

562
01:00:22,482 --> 01:00:24,105
انا اجيييي

563
01:00:32,608 --> 01:00:33,640
!كاورى

564
01:00:35,944 --> 01:00:37,899
لماذا انت هنا؟-
لكى اساعدك-

565
01:00:37,985 --> 01:00:42,145
لا احتاج للمساعدة
نحن نحظى بوقت طيب هنا

566
01:00:44,403 --> 01:00:46,276
من هو؟-
"انا "سيتى هانتر-

567
01:00:46,946 --> 01:00:48,225
سيتى هانتر؟

568
01:00:51,656 --> 01:00:54,226
سيتى هانتر,لقد سمعت انك مقاتل جيد

569
01:00:54,322 --> 01:00:57,937
انه جيد ايضا

570
01:01:00,198 --> 01:01:02,071
هيا,أضربه الان

571
01:01:09,701 --> 01:01:11,442
!كيف تجرؤ على ضرب صديقتي

572
01:01:13,993 --> 01:01:15,900
لقد دعانى صديقته؟

573
01:01:21,078 --> 01:01:23,911
سيتى هانتر,ماذا قلت مجددا؟

574
01:01:27,496 --> 01:01:28,905
قولها مرة اخرى

575
01:01:32,163 --> 01:01:33,194
!تبا لك

576
01:01:34,247 --> 01:01:35,740
!ليس هذه

577
01:02:27,551 --> 01:02:28,748
!تبا لك

578
01:02:30,093 --> 01:02:32,048
انت على حق,انا صعب المنال

579
01:02:35,677 --> 01:02:36,756
!لا تتحرك

580
01:02:43,304 --> 01:02:45,379
!لا تتحرك-
انا لا اتحرك-

581
01:02:49,389 --> 01:02:50,419
اعطنى المسدس

582
01:02:50,514 --> 01:02:51,923
لا تعطيه واحدا-
ماذا؟-

583
01:02:52,013 --> 01:02:53,887
أضربنى اذا كنت تملك الشجاعة الكافية

584
01:02:58,474 --> 01:03:00,050
! وراهااااااا-
نعم-

585
01:03:00,933 --> 01:03:04,382
تقابلنا مجددا,سيتى هانتر

586
01:03:04,474 --> 01:03:08,055
اللعنةّ! القى سلاحك ودعنا نتقاتل
كولونيل ماكدونالد

587
01:03:08,143 --> 01:03:10,430
هل تعرف من أكون؟

588
01:03:10,518 --> 01:03:13,553
كولونيل ماكدونالد
من القناصة الامريكيةٍ

589
01:03:13,643 --> 01:03:15,848
انتم لستم ارهابيين
انتم لصوص

590
01:03:15,935 --> 01:03:19,551
!نعم,انت على حق
والان,انا أحكم عليك بالاعدام

591
01:03:19,646 --> 01:03:21,020
انا أريد الاستئنافٍ

592
01:03:21,103 --> 01:03:24,850
الاستئناف مرفوض,يجب تنفيذ الاعدام
قبل شروق شمس الغد

593
01:03:25,939 --> 01:03:27,217
!لا تفعل ذلك

594
01:03:46,860 --> 01:03:48,186
أين سيتى هانتر؟

595
01:03:48,275 --> 01:03:49,769
! ليس من شأنك

596
01:03:49,861 --> 01:03:52,230
توقفوا عن المشاحنات
الم يأتى لمساعدتك؟ٍ

597
01:03:52,318 --> 01:03:54,145
ربما تم الامساك به

598
01:03:59,321 --> 01:04:02,272
ليس لدينا خيار اخر
"يجب علينا ان ننقذ "سيتى هانتر

599
01:04:02,363 --> 01:04:06,357
كيف يمكن ان نقاتل,بأصابعنا؟-
انا املك أسلحة فى غرفتى-

600
01:04:18,615 --> 01:04:21,448
هو قريبا سيقتل "سيتى هانتر" وانافقط الان

601
01:04:21,533 --> 01:04:23,360
يجب ان نفاجئه

602
01:04:25,284 --> 01:04:26,529
هذا يجب ان يساعد

603
01:04:26,951 --> 01:04:30,992
فكرة جيدة,رائع-
دعنى اجرب اولا-

604
01:04:32,619 --> 01:04:35,369
ابن عمى,أذهب وساعدها فى
قتال هذا الشاب

605
01:04:35,453 --> 01:04:36,864
!مفيش مشكلة

606
01:04:43,370 --> 01:04:47,579
!انا أستسلم,لا تقتلنى

607
01:04:52,873 --> 01:04:58,243
افعل ما تريده بى
انا أحب الرجال الاقوياء

608
01:05:18,128 --> 01:05:21,460
انا مشغول دلوقتى,رن عليا بعدين

609
01:05:21,547 --> 01:05:23,336
!انت

610
01:05:24,756 --> 01:05:27,623
!انا أستسلم,انا أحب الرجال الاقوياء أيضا

611
01:05:27,715 --> 01:05:30,380
!أبقى برفقتى الليلة

612
01:05:30,465 --> 01:05:32,290
هل انت جاد؟

613
01:05:49,344 --> 01:05:51,750
حطمى الباب
يجب علينا ان نسرع

614
01:05:53,470 --> 01:05:54,749
أليس هذا مؤذى؟

615
01:05:54,846 --> 01:05:56,671
!لا,هيا

616
01:06:09,598 --> 01:06:10,795
!هيا

617
01:06:21,476 --> 01:06:22,637
!انخفض

618
01:06:34,395 --> 01:06:35,674
!لا تتحرك

619
01:06:45,481 --> 01:06:47,140
! أضربه

620
01:06:52,525 --> 01:06:55,275
. مخلب التنين القاتل

621
01:07:03,402 --> 01:07:04,776
!هذا حقا قاسى

622
01:07:04,860 --> 01:07:08,143
غيروا ملابسكم الى شيئا مريح
ونتقابل هنا مجددا

623
01:07:08,820 --> 01:07:10,277
!جيد

624
01:07:10,361 --> 01:07:13,277
من هذا الطريق-
!نعم, هناك-

625
01:07:18,988 --> 01:07:20,813
اختارى سلاحك

626
01:07:24,739 --> 01:07:26,647
هنا,انت خذى هذا

627
01:07:27,990 --> 01:07:30,112
لا استطيع اطلاق النار

628
01:07:30,198 --> 01:07:31,989
انا اريد هذا

629
01:07:33,324 --> 01:07:34,402
! انه ثقيل جدا

630
01:07:35,200 --> 01:07:36,527
. ابتعد

631
01:07:36,617 --> 01:07:38,026
. كونى لطيفة

632
01:07:41,701 --> 01:07:43,029
انتوا ليه لبسين بيجامات؟

633
01:07:43,119 --> 01:07:46,236
انت قولتى نغير ملابسنا الى حاجة
اكثر راحة

634
01:07:47,494 --> 01:07:50,410
"مجموعة تذهب لانقاذ"سيتى هانتر
ولاخرى لانقاذ الرهائن

635
01:07:50,391 --> 01:07:51,800
"انا سأذهب وراء"سيتى هانتر

636
01:07:51,891 --> 01:07:55,802
ابن عمى,دعنا ننقذ الرهائن-
"نحن سوف ننقذ"سيتى هانتر-

637
01:08:03,936 --> 01:08:07,551
سيتى هانتر,هذا سيكون اخر يوم  ترى فيه شروق الشمس

638
01:08:07,645 --> 01:08:11,306
ممكن أقول أمنيتى الاخيرة-
استمر-

639
01:08:11,394 --> 01:08:15,260
انا عايز طبق فحل مليان مكرونة.
!انا ميت من الجوع

640
01:08:15,355 --> 01:08:17,844
!يبدو انه فقدت عقله

641
01:08:19,730 --> 01:08:21,603
أسف,لا

642
01:08:21,689 --> 01:08:23,728
ياولاد البخلة

643
01:08:26,316 --> 01:08:28,104
جهزوا أسلحتكم

644
01:08:32,358 --> 01:08:33,934
!توقف

645
01:08:34,026 --> 01:08:35,566
ماذا تفعلين هنا؟

646
01:08:35,651 --> 01:08:39,396
جيد,جيد,جيد,الاميره الصغيرة
من اللطيف ان اراك

647
01:08:39,485 --> 01:08:43,858
"أتوسل أليك ان تحرر"سيتى هانتر
. انت تبحث عن المال فقط

648
01:08:43,945 --> 01:08:47,192
ابى رجل أعمال,يملك صحيفة يابانية
كوجى ايمامورا

649
01:08:47,279 --> 01:08:49,518
سأجعله يعطيك الكثير من المال

650
01:08:49,612 --> 01:08:51,236
كيف أثق فيك؟

651
01:08:51,321 --> 01:08:57,354
يمكنك الاتصال بمكتب أبى
الرقم 0252429

652
01:08:58,072 --> 01:09:00,987
خذه, وتفحصه

653
01:09:01,990 --> 01:09:04,525
هل"سيتى هانتر"عزيز عليكى؟

654
01:09:04,614 --> 01:09:07,234
!انه أعظم رجل قابلته فى حياتى

655
01:09:11,117 --> 01:09:15,692
سنرسل أنباء إعدام
إلى والدك في اليابان

656
01:09:15,784 --> 01:09:16,898
يا ابن العجل

657
01:09:18,159 --> 01:09:19,902
الجميع,اثبتوا مكانكم

658
01:09:21,619 --> 01:09:22,993
!ألقوا أسلحتكم

659
01:09:26,995 --> 01:09:28,535
!أنا أفقد توازنى

660
01:09:32,705 --> 01:09:34,529
!وراهم-
.نعم,سيدى-

661
01:09:43,207 --> 01:09:44,996
!أمسك-
لا أستطيع-

662
01:09:45,082 --> 01:09:46,789
هل أنت بخير؟

663
01:09:46,874 --> 01:09:48,118
!هيا بنا

664
01:09:53,249 --> 01:09:55,621
أعطنى المسدس-
!خذه-

665
01:09:56,335 --> 01:09:57,876
!خذه

666
01:10:00,253 --> 01:10:01,283
!أطلقى النار عليه

667
01:10:08,338 --> 01:10:09,959
هل انا ثقيل جدا؟

668
01:10:10,045 --> 01:10:12,452
انت فطستنى,يا بغل

669
01:10:14,296 --> 01:10:15,375
!تحركى

670
01:10:16,714 --> 01:10:18,123
.أعطنى المسدس

671
01:10:20,380 --> 01:10:21,839
!أصعدى هناك

672
01:10:21,924 --> 01:10:24,129
ماذا؟-
! هيا-

673
01:10:25,466 --> 01:10:27,124
كيف؟-
أجرى-

674
01:10:28,217 --> 01:10:29,462
!هيا

675
01:10:36,302 --> 01:10:38,507
.اللعنة، لقد نسيت أن فك الحبل

676
01:13:04,041 --> 01:13:06,496
أسفة,مفيش حاجة أقدر أعملهالك

677
01:13:09,710 --> 01:13:11,367
ماذا يحدث؟
اجرى يالا-

678
01:13:15,169 --> 01:13:16,710
فريق الصاعقة ؟

679
01:13:41,425 --> 01:13:44,921
انتم الاثنين من هذا الطريق,انتم الثلاثة الى هناك
. والباقى يتبعنى

680
01:14:26,934 --> 01:14:28,641
هل من أحد هنا؟

681
01:14:29,643 --> 01:14:31,931
!لقد أخبرتكم الا تتجولوا فى المكان

682
01:14:38,437 --> 01:14:39,846
حطين مكياج ليه! ؟

683
01:14:41,520 --> 01:14:42,895
!فكوا الحبل,بسرعة

684
01:14:50,023 --> 01:14:51,812
!فكوا الحبل بسرعة

685
01:17:08,949 --> 01:17:10,490
من التالى؟

686
01:18:04,149 --> 01:18:06,981
لقد فصلنا السلك
!الان,دعنا نرى ما يمكنك فعله

687
01:18:07,066 --> 01:18:08,060
!جيد

688
01:18:08,149 --> 01:18:09,772
كيف حالك؟

689
01:18:09,857 --> 01:18:11,646
ماذا حدث الان؟

690
01:18:11,732 --> 01:18:12,728
نحن لا نعلم

691
01:18:12,816 --> 01:18:14,144
انا اعرف,لقد مات

692
01:18:14,234 --> 01:18:16,439
لا، انه لا يزال على قيد الحياة، انظر

693
01:18:16,526 --> 01:18:18,232
!اتمنى انه يموت

694
01:18:18,318 --> 01:18:21,019
أصعدوا على سطح السفينة
فريق الصاعقة هناك

695
01:18:21,109 --> 01:18:22,484
!هيا بنا-
! انتظروا-

696
01:18:22,568 --> 01:18:23,564
كاورى؟

697
01:18:23,653 --> 01:18:27,896
لقد ذهبت الى الكازينو-
اذا سوف أذهب الى الكازينو-

698
01:18:27,987 --> 01:18:30,736
دعنا نذهب الى الكازينو

699
01:18:36,571 --> 01:18:38,148
!أسرعوا

700
01:18:41,531 --> 01:18:43,321
!أنهم هناك,أسرعوا

701
01:18:46,031 --> 01:18:47,442
! أحذروا, انقسموا بسرعة

702
01:18:53,241 --> 01:18:54,700
أدخلى الى هناك

703
01:19:26,624 --> 01:19:27,867
!سأجرب حظى

704
01:19:39,710 --> 01:19:40,789
اوه,لا

705
01:19:46,253 --> 01:19:47,367
.كاو تا

706
01:20:21,803 --> 01:20:22,999
!كاو تا

707
01:20:26,262 --> 01:20:27,968
هل انت بخير؟-
نعم-

708
01:20:28,054 --> 01:20:30,175
!شكرا من اجل الاص خاصتك

709
01:20:30,263 --> 01:20:34,470
الصاعقة التيوانيه وصلت
أصعد الى سطح السفينة مع الرهائن

710
01:20:34,555 --> 01:20:35,550
ماذا عنك؟

711
01:20:35,638 --> 01:20:39,679
انا سأذهب الى الكازينو لمساعدة
!سيتى هانتر وكاورى,انتظرنى

712
01:20:41,348 --> 01:20:44,762
حسنا,دعينا نخرج معا يوما ما

713
01:22:13,493 --> 01:22:15,069
!كاورى. كاورى

714
01:22:15,160 --> 01:22:16,238
.سيتى هانتر

715
01:22:17,911 --> 01:22:19,107
!انتبه

716
01:22:23,370 --> 01:22:25,444
نفذ الرصاص مجددا ؟

717
01:22:25,537 --> 01:22:26,615
. مفيش مشكلة

718
01:22:46,458 --> 01:22:47,537
!سيتى هانتر, خلفك

719
01:23:11,047 --> 01:23:12,209
!فريق عمل جيد

720
01:23:14,422 --> 01:23:16,000
! سيتى هانتر

721
01:23:16,465 --> 01:23:18,586
. لقد انتظرت كثيرا من اجل هذا

722
01:23:18,674 --> 01:23:20,629
. ابقى حيث انت

723
01:23:20,715 --> 01:23:23,206
ما زلت تحملها؟-
انها سلاحى-

724
01:23:23,300 --> 01:23:24,626
. انها صديقتك

725
01:23:26,675 --> 01:23:30,041
ماكدونالد,فريق الصاعقة هنا
لن تستطيع الهرب

726
01:23:30,134 --> 01:23:33,502
سأهرب فى قارب نجاه وأخذك
معى كرهينة

727
01:23:40,887 --> 01:23:42,879
! دعنا نعقد اتفاقا

728
01:23:42,971 --> 01:23:46,053
,لو تركتنى أذهب
. سأتركها تذهب هى أيضا

729
01:23:46,139 --> 01:23:48,213
. لا تفعل ذلك,لقد هزم حتى ابن عمى

730
01:23:48,306 --> 01:23:49,964
أين هو؟

731
01:23:50,055 --> 01:23:53,505
! لقد هزموا حماقتى

732
01:23:55,432 --> 01:23:56,972
!تبدو فى حالة سيئة

733
01:23:58,599 --> 01:23:59,844
! انتبه,خلفك

734
01:24:18,937 --> 01:24:22,138
شكرا لك-
هذه الالعاب ستقضى علي-

735
01:24:22,564 --> 01:24:24,720
وداعل,سيتى هانتر

736
01:24:35,107 --> 01:24:36,222
....لقد انتهيت

737
01:24:39,691 --> 01:24:42,561
لا تقتلنى من فضلك
انا عندى سبعة أطفال وأمهم

738
01:24:42,649 --> 01:24:46,348
القرن فى السجن قصير جدا-
اجعلهم قرنين اذا-

739
01:24:46,443 --> 01:24:49,358
انظر الى,وامسك اذنيك-
! امسك أذنيى-

740
01:24:49,443 --> 01:24:51,898
"قل"لن أفعل ذلك مجددا
10مرات

741
01:24:51,986 --> 01:24:53,812
لن أفعل ذلك مجددا.....حسنا؟

742
01:24:53,903 --> 01:24:55,562
هذا ما تعتقده انت

743
01:26:53,783 --> 01:26:56,106
سيتى هانتر,أمسك

744
01:27:01,284 --> 01:27:02,742
ما كان ينبغى على ان أقفز

745
01:27:14,954 --> 01:27:16,696
!سيتى هانتر,أمسك

746
01:27:16,788 --> 01:27:18,280
.هناك

747
01:27:32,291 --> 01:27:33,783
فوق,فى الوسط,فى الاسفل

748
01:27:33,875 --> 01:27:35,072
تحت,فوق

749
01:27:35,167 --> 01:27:37,288
يمين,شمال,يمين,وفى كل مكان

750
01:27:45,628 --> 01:27:47,250
! لن تنال منى

751
01:27:56,254 --> 01:27:58,626
! لن تنال منى! لن تنال منى

752
01:28:16,008 --> 01:28:17,003
!يابن اللعيبة

753
01:28:17,093 --> 01:28:18,882
! لن تنال منى

754
01:28:20,364 --> 01:28:21,561
!هيا تعال

755
01:29:50,238 --> 01:29:51,730
!هيا

756
01:30:34,039 --> 01:30:35,662
وداعا,سيتى هانتر

757
01:30:59,210 --> 01:31:00,372
!سيتى هانتر

758
01:31:03,460 --> 01:31:07,124
ساكو,هل انت بخير؟-
نعم,انها مجرد كدمات سطحية-

759
01:31:07,213 --> 01:31:09,002
ممكن اشيلك؟-
نعم-

760
01:31:09,485 --> 01:31:10,893
!سيتى هانتر

761
01:31:12,401 --> 01:31:13,728
!كاورى

762
01:31:14,444 --> 01:31:16,564
هل انت بخير؟-
لقد جرحت-

763
01:31:16,653 --> 01:31:18,893
أين؟-
فى جميع انحاء جسدى-

764
01:31:18,985 --> 01:31:21,521
دعينى أحملك,هل تشعرين بتحسن الان؟

765
01:31:21,612 --> 01:31:24,018
جيد,الجميع اصبحوا فى امان وسليمين

766
01:31:24,113 --> 01:31:26,020
لا,ماذا عن "كيوكو" ؟

767
01:31:26,113 --> 01:31:28,104
أين هى "كيوكو"؟

768
01:31:28,821 --> 01:31:30,646
أعتنىب"ساكو"من أجلى

769
01:31:30,738 --> 01:31:34,021
سيتى هانتر,انت دائما تتجاهلنى

770
01:31:41,865 --> 01:31:44,354
!كيوكو-
!سيتى هانتر-

771
01:31:45,157 --> 01:31:47,528
. كيوكو,من فضلك لاتهربى مجددا

772
01:31:47,617 --> 01:31:49,275
لا

773
01:31:49,366 --> 01:31:51,488
انا لن أهرب مجددا

774
01:31:53,035 --> 01:31:55,275
سأفعل اى شىء تقوله لى

775
01:31:55,368 --> 01:31:57,027
حقا؟-
نعم-

776
01:31:57,119 --> 01:32:00,698
أريد طبق فحل مليان مكرونة
انا حعان جدا

777
01:32:00,785 --> 01:32:03,903
سيتى هانتر,هل انت بخير؟

778
01:32:18,706 --> 01:32:21,492
.سيتى هانتر,انا حقا شاكر لك

779
01:32:21,582 --> 01:32:23,076
!لا عليك

780
01:32:23,958 --> 01:32:25,534
من فضلك,أجلس

781
01:32:28,501 --> 01:32:32,910
أريد ان أحدثك على أنفراد

782
01:32:34,002 --> 01:32:35,909
!سأخرج لفترة

783
01:32:39,419 --> 01:32:41,044
!انا,أيضا

784
01:32:41,128 --> 01:32:43,796
وداعا-
!دعينى أريك الطريق-

785
01:32:52,047 --> 01:32:54,537
لا أريد اى مكالمات هاتفية

786
01:32:58,173 --> 01:33:03,591
كيوكو,تغيرت كثيرا منذ عودتها
والفضل يعود لك,سيتى هانتر

787
01:33:03,675 --> 01:33:04,920
متقولشى كده يا حج

788
01:33:05,009 --> 01:33:09,999
أريدك ان تتقرب الى ابنتى.انت الوحيد
القادر على ترويضها

789
01:33:13,011 --> 01:33:18,794
انها ابنتي الوحيدة وأنا خايف عليها
انها كل شيء بالنسبة لي

790
01:33:18,887 --> 01:33:23,343
بعد تقاعدى,سأترككل ثروتى الى
ابنتى و عانلتها

791
01:33:23,429 --> 01:33:25,918
ابنتى جميلة جدا

792
01:33:26,013 --> 01:33:27,589
لن تمل منها ابدا

793
01:33:43,684 --> 01:33:44,881
ماذا؟

794
01:33:44,974 --> 01:33:46,681
,اولا,انا رحالة

795
01:33:46,767 --> 01:33:51,058
ثانيا,انا لا اريد ان ادخل فى اى علاقة
اريد ان اكون اعزب طوال حياتى

796
01:33:52,393 --> 01:33:54,431
الفتاه التى بالخارج غادرت مسرعة للتو

797
01:33:54,519 --> 01:33:56,806
مفيش مشكلة

798
01:33:57,602 --> 01:33:59,890
سيد"ايمامورا"شكرا لك

799
01:34:00,645 --> 01:34:03,977
, لا تنس ان تدفع
و الا ستتحمل الفوائد ايضا

800
01:34:10,481 --> 01:34:11,511
اين ذهبت ؟

801
01:34:11,605 --> 01:34:13,645
لقد ذهبت من هذا الطريق-
هذا الطريق؟-

802
01:34:13,731 --> 01:34:15,604
ما هو اسمك,انستى؟-
تساى-

803
01:34:15,691 --> 01:34:16,887
!تساى

804
01:34:39,655 --> 01:34:42,190
كاورى,اين تذهبين؟

805
01:34:43,071 --> 01:34:44,648
هذه لكى

806
01:34:46,030 --> 01:34:50,107
لا تكونى هكذا,كاورى,استمعى الى

807
01:34:50,197 --> 01:34:55,615
لا,الان انت زوج بنت هذا الرجل
هل تريدنى ان اصبح خادمة ,سيدى؟

808
01:34:55,699 --> 01:35:00,321
انت تعرف أنني أكره السوشي
أنا أفضل كونج والعجين المقلي

809
01:35:00,409 --> 01:35:02,565
. هذه لك

810
01:35:04,410 --> 01:35:05,902
! سيتى هانتر

811
01:35:10,702 --> 01:35:11,697
. سيتى هانتر

812
01:35:13,161 --> 01:35:14,405
"ساكو"

813
01:35:15,140 --> 01:35:17,547
هل انت متفرغ؟-
نعم-

814
01:35:18,767 --> 01:35:21,884
خذنى فى جولة-
حسنا-

815
01:35:21,975 --> 01:35:24,428
! يا لها من ورده جميلة

816
01:35:24,517 --> 01:35:26,176
انها لك-
شكرا-

817
01:35:26,268 --> 01:35:28,176
! سيتى هانتر

818
01:35:37,187 --> 01:35:38,467
! انا محظوظ جدا

819
01:35:41,397 --> 01:35:44,513
انا احلم مجددا
لا توقظونى ابدا

820
01:35:49,148 --> 01:35:51,553
!انتظرى دورك

