﻿1
00:00:34,036 --> 00:00:50,021
<b><font color="#ffff00">ترجمة</font>
<font color="#00ffff">محمود أبو علي</font></b>

2
00:02:25,592 --> 00:02:26,631
لقد

3
00:02:26,789 --> 00:02:29,610
لقد وضعوا هذا النظام قبل سنوات قليلة
.بعد عمليّة أقتحام

4
00:02:32,202 --> 00:02:34,808
.لا تقلقي
.الحيّ أكثر أمانًا الآن

5
00:02:58,363 --> 00:03:00,130
!سررت بلقائكِ

6
00:03:00,594 --> 00:03:02,194
!سررت بلقائكِ

7
00:03:04,340 --> 00:03:05,575
هل أنتِ بخير؟

8
00:03:07,501 --> 00:03:09,239
أأنتِ بخير سيّدة "ستانهوب"؟

9
00:03:09,422 --> 00:03:11,399
.شكرًا لكِ. أنا بخير
...فقط

10
00:03:11,766 --> 00:03:13,545
.فقط لا أقوي علي الوقوف

11
00:03:14,144 --> 00:03:16,113
.شكرًا لكِ يا عزيزتي

12
00:03:16,286 --> 00:03:17,615
.هذا لطف منكِ

13
00:03:17,758 --> 00:03:19,255
.بالطبع

14
00:03:20,068 --> 00:03:24,740
<i>"البيت مفتوح"
"مرحبًا"</i>

15
00:03:32,397 --> 00:03:34,198
.هنا ليست الخدمة بأسبقيّة الوصول

16
00:03:35,025 --> 00:03:36,660
.لا مانع أن تلقِ نظرة

17
00:03:38,902 --> 00:03:40,638
."أنا "جيري
.أنا المدير

18
00:03:40,672 --> 00:03:43,211
.لا تترددي إن كان لديكِ سؤال

19
00:03:46,109 --> 00:03:47,645
<i>أيوجد كلاب كثيرة في المبني؟</i>

20
00:03:47,812 --> 00:03:50,515
<i>.أجل، مسموح بالحيوانات الأليفة وبالتدخين</i>

21
00:04:09,567 --> 00:04:10,746
<i>.لا بأس</i>

22
00:04:11,515 --> 00:04:12,883
معارف محليين؟

23
00:04:13,203 --> 00:04:15,648
.لقد انتقلت هنا لتوي
.ليس لدي معارف

24
00:04:16,173 --> 00:04:18,008
.لا بأس، ليست بمشكلة

25
00:04:18,494 --> 00:04:20,295
ماذا جلبكِ إلي "لوس أنجلوس"؟

26
00:04:21,144 --> 00:04:24,482
.أعتقد أنّي أحاول أن أبدأ حياة جديدة

27
00:04:24,934 --> 00:04:26,651
.هذا يبدو سخيف
.لا أدري

28
00:04:26,746 --> 00:04:28,355
.لا، على الأطلاق

29
00:04:28,756 --> 00:04:30,525
.تلك مدينة مناسبة لهذا

30
00:04:31,221 --> 00:04:33,478
.توجد خانة ناقصة هنا

31
00:04:33,767 --> 00:04:35,125
أي حيوانات أليفة؟

32
00:04:36,016 --> 00:04:37,362
.لا

33
00:04:38,021 --> 00:04:39,330
حسنٌ

34
00:04:40,994 --> 00:04:44,912
<i>"فندق النخلة"</i>

35
00:04:49,139 --> 00:04:51,086
."أنت مفيد جدا يا "جايلز

36
00:04:56,179 --> 00:04:57,615
.لا بأس

37
00:05:06,798 --> 00:05:08,596
.مرحبًا -
.<i>ها أنتِ ذي -</i>

38
00:05:08,697 --> 00:05:10,662
<i>ألم تصلكِ مكالماتي؟</i>

39
00:05:10,835 --> 00:05:12,263
.كنت مشغولة

40
00:05:12,649 --> 00:05:14,097
متي ستعودين للمنزل؟

41
00:05:14,185 --> 00:05:15,459
<i>.سوف أبقي</i>

42
00:05:15,587 --> 00:05:17,942
.لقد حصلت علي وظيفة -
<i>تصميم الأزياء؟</i> -

43
00:05:18,072 --> 00:05:19,212
<i>بالفعل؟</i>

44
00:05:19,815 --> 00:05:21,401
...لا، يا أبي

45
00:05:21,539 --> 00:05:23,274
.أعمل في مكتب

46
00:05:24,342 --> 00:05:25,951
.في مكتب محاماة
.هذا عمل مؤقت

47
00:05:26,107 --> 00:05:28,580
<i>سوف أبدأ في اخذ فصول إضافيّة
.في الحيّ المجاور</i>

48
00:05:28,677 --> 00:05:31,809
."لا أدري أن كنتِ تحولين معاقبتي أم معاقبة "دايان

49
00:05:32,215 --> 00:05:35,253
<i>...ولكن بالتأكيد والدتكِ لم تكن تريدكِ</i> -
.لا تفعل -

50
00:05:35,286 --> 00:05:37,012
.أبي، أرجوك لا تفعل

51
00:05:39,189 --> 00:05:40,892
.أنا قلق عليك فحسب يا عزيزتي

52
00:05:41,010 --> 00:05:43,987
<i>أحقًا تظنين أن بإمكانكِ القيام بكل هذا بمفردكِ؟</i>

53
00:05:45,798 --> 00:05:47,865
.لا أدري
.أعتقد أنّي سوف أكتشف ذلك

54
00:05:48,188 --> 00:05:50,149
<i>...اللعنة، أنا
...بحقكِ، تعلمين أنّي لم أقصد ذلك</i>

55
00:05:50,193 --> 00:05:51,262
.أبي، يجب أن أذهب

56
00:05:51,336 --> 00:05:53,421
سوف أتحدث إليك لاحقًا، حسنًا؟
.إلي اللقاء

57
00:06:09,256 --> 00:06:10,491
"ليسا"

58
00:06:11,188 --> 00:06:14,221
.ليسا"، لقد طلبتِ منكِ ترقيم الهوامش في كل قسم"

59
00:06:14,751 --> 00:06:17,409
.لا، لم تفعلي -
أتنعتيني بالكاذبة؟ -

60
00:06:17,920 --> 00:06:20,320
.تريديني أن أرقمهم؟ فقط أطلبي ذلك

61
00:06:20,431 --> 00:06:22,384
.ليس عليك التظاهر أنّي أخطئت

62
00:06:22,634 --> 00:06:24,329
.اعطيني نصف ساعة

63
00:06:24,966 --> 00:06:27,596
.وسوف أغادر في الثالثة
.أريد مشاهدة مسلسل كوميدي

64
00:06:29,761 --> 00:06:31,136
أتستمتعي بالعرض؟

65
00:06:31,342 --> 00:06:32,467
.آسفة

66
00:06:32,633 --> 00:06:34,891
.عزيزتي، أنا أمزح معكِ

67
00:06:35,173 --> 00:06:36,342
."أنا "ليسا

68
00:06:36,414 --> 00:06:37,765
هل أنتِ الموظّفة الجديدة؟

69
00:06:37,888 --> 00:06:39,747
."ساره" -
.تشرّفتِ بلقائكِ -

70
00:06:40,217 --> 00:06:43,440
.سأعرفكِ بالجميع لاحقًا. أنا أعرف كلهم -
.أشكركِ -

71
00:06:49,748 --> 00:06:50,982
مرحبًا؟

72
00:06:52,296 --> 00:06:53,831
.نعم، هذه هي

73
00:06:56,434 --> 00:06:57,684
حقًا؟

74
00:07:00,840 --> 00:07:03,117
"شاغر"

75
00:07:07,091 --> 00:07:09,747
.اصمت
.كدنا نصل

76
00:07:16,914 --> 00:07:19,267
!مرحبًا! لقد حصلتِ علي الشقّة
.أصبحنا جيران

77
00:07:19,390 --> 00:07:20,758
."أنا "براين

78
00:07:20,870 --> 00:07:22,368
."أنا "ساره

79
00:07:22,463 --> 00:07:23,961
.لنسلّم بالمرفق

80
00:07:24,228 --> 00:07:25,563
.تشرّفت بلقائك -
.تشرّفت بلقائكِ -

81
00:07:25,688 --> 00:07:27,398
.اسمعي! سنقيم حفلة شواء

82
00:07:27,432 --> 00:07:29,221
.عليكِ المجي -
.أجل، سأحاول -

83
00:07:29,338 --> 00:07:31,234
.لدي الكثير من الأمتعة عليّ إحضارها

84
00:07:32,437 --> 00:07:33,546
.انتظري

85
00:07:33,738 --> 00:07:34,714
!يا رفاق

86
00:07:34,739 --> 00:07:35,778
هلا ساعدتمونا؟ -
!بالطبع -

87
00:07:35,871 --> 00:07:38,528
...دعني فقط... سوف
امنحني ثانية، حسنًا؟

88
00:07:39,283 --> 00:07:40,417
.حسنًا

89
00:07:44,682 --> 00:07:51,055
كم هو رائع أن تتحول حفلة الشواء
.إلي حفلة ترحيب بكِ

90
00:07:52,423 --> 00:07:53,858
.سررت بلقائك

91
00:07:56,141 --> 00:07:59,118
.ها هما الزوجان المهمّان

92
00:07:59,997 --> 00:08:02,600
،أوليفر"، محامي كبير"

93
00:08:02,700 --> 00:08:06,285
.و"استير" طبيبة أكبر

94
00:08:06,666 --> 00:08:08,260
."هذه "جيسيكا

95
00:08:08,339 --> 00:08:10,675
.اتنقلت لتوها للطابق الثاني

96
00:08:10,708 --> 00:08:11,843
."ساره"

97
00:08:13,444 --> 00:08:15,913
...آسفة يا "ساره". أنا فقط

98
00:08:16,069 --> 00:08:17,849
.لا، أنا مريعة مع الأسماء أيضًا

99
00:08:17,999 --> 00:08:19,952
.تشرّفت بلقائكما -
.مرحبًا بكِ -

100
00:08:20,014 --> 00:08:22,286
.نحن مسرورون لوجدكِ معنا في المبني

101
00:08:24,655 --> 00:08:25,923
هل حزم أمتعتكِ علي ما يرام؟

102
00:08:25,957 --> 00:08:27,725
متأكدة أنّك لا تحتاجين أي شئ؟ -
.دعيها وشأنها -

103
00:08:27,834 --> 00:08:30,186
.هي لا تريدنا أن نضايقها -
.آسفة -

104
00:08:30,284 --> 00:08:32,378
.لن نتدخل في شؤنكِ
.لا، لا بأس -

105
00:08:32,530 --> 00:08:34,874
.الجميع هنا لطفاء -
.جيّد. جيّد -

106
00:08:34,983 --> 00:08:36,868
.نحن نحب جعل هذا المكان كحيّ حقيقيّ

107
00:08:36,901 --> 00:08:37,932
.عظيم

108
00:08:38,010 --> 00:08:41,815
في معظم الأمكان هذه الأيام لا يتكبّد
.الناس عناء معرفة أسماء بعضهم

109
00:08:41,986 --> 00:08:45,111
..."والشئ بالشئ يذكر، ابنتنا "ناتالي

110
00:08:45,510 --> 00:08:46,544
!"ناتالي"

111
00:08:46,711 --> 00:08:47,779
!"ناتالي"

112
00:08:47,812 --> 00:08:49,257
.لقد رأيت ذلك

113
00:08:49,569 --> 00:08:51,071
ما هي القاعدة الأولي؟

114
00:08:53,050 --> 00:08:54,519
.آسفة

115
00:08:56,754 --> 00:08:57,887
.الأطفال

116
00:08:58,219 --> 00:08:59,621
متوسطة الطهي؟

117
00:09:05,163 --> 00:09:06,585
.عليكِ قراءة هذا

118
00:09:06,697 --> 00:09:07,861
أنا...ماذا؟

119
00:09:08,009 --> 00:09:09,867
لقد غيّر حياتي؟

120
00:09:08,519 --> 00:09:10,582
{\an5}<b>"قوة المجتمع"</b>

121
00:09:12,081 --> 00:09:13,337
.هذا جيّد

122
00:09:13,371 --> 00:09:14,558
.شكرًا

123
00:09:24,715 --> 00:09:25,750
.مرحبًا

124
00:09:25,783 --> 00:09:27,018
أمستمتعه بوقتكِ؟

125
00:09:27,418 --> 00:09:28,486
.أجل

126
00:09:28,519 --> 00:09:29,787
.لا زلت لا أصدق أنّي حصلت عليها

127
00:09:29,901 --> 00:09:31,589
.من بين كل هؤلاء الناس

128
00:09:32,890 --> 00:09:34,358
ماذا؟

129
00:09:34,625 --> 00:09:37,461
."تقريبًا قد أحسنت القول لـ"جيري

130
00:09:38,948 --> 00:09:41,799
."كل ما فعلته هو إخباره بما فعلتيه للسيّدة "ستانهوب

131
00:09:43,668 --> 00:09:44,936
ألديها عائلة؟

132
00:09:45,066 --> 00:09:46,105
.فقط نحن

133
00:09:46,253 --> 00:09:48,565
.نحن هنا جميعًا نعتني ببعضنا البعض

134
00:09:49,473 --> 00:09:50,842
.يعجبني ذلك

135
00:09:51,019 --> 00:09:52,810
...لوس أنجلوس" جدًا"

136
00:09:53,996 --> 00:09:55,106
.وحيدة

137
00:10:02,087 --> 00:10:04,228
.عليّ أن أذهب
.سأفرغ الحقائب

138
00:10:04,609 --> 00:10:07,547
.بالطبع -
.حسنًا، عمتِ مساءً أيتها الجارة -

139
00:10:08,559 --> 00:10:09,994
.عمت مساءً أيها الجار

140
00:10:14,538 --> 00:10:15,803
سيدّة "ستانهوب"؟

141
00:10:16,224 --> 00:10:17,950
هلا أصطحبتكِ للمنزل؟

142
00:10:18,177 --> 00:10:20,872
."فقط إذا ناديتني بـ"أيدي

143
00:10:21,345 --> 00:10:23,407
نحن أصدقاء، أليس كذلك؟

144
00:10:25,476 --> 00:10:26,874
أهذه أنتِ؟

145
00:10:27,328 --> 00:10:28,896
.أنتِ جميلة

146
00:10:29,359 --> 00:10:31,449
هل رأتيه؟

147
00:10:33,159 --> 00:10:35,175
.كانت صورة مروّعة

148
00:10:36,687 --> 00:10:38,956
.كنت ممثلة سيئّة

149
00:10:41,988 --> 00:10:44,347
.أنا أكثر سعادة الآن

150
00:10:46,314 --> 00:10:48,822
.لدي جيران رائعين

151
00:10:49,267 --> 00:10:50,611
.كلانا

152
00:12:38,388 --> 00:12:39,589
"زولوفت"

153
00:12:39,958 --> 00:12:41,512
.خمسون جرام

154
00:12:42,448 --> 00:12:44,615
حسنًا، متي يمكن أن أحصل علي عبوة؟

155
00:12:45,783 --> 00:12:47,181
.حسنًا، شكرًا

156
00:12:47,447 --> 00:12:49,153
.دعيها لي، دعيها لي

157
00:12:49,290 --> 00:12:51,155
...لا، ليس
...ليس عليك هذا

158
00:12:51,297 --> 00:12:52,937
.الأنتقال مرهق

159
00:12:53,377 --> 00:12:55,471
.أجل، لم أنم جيّدًا -
حقًا؟ -

160
00:12:55,659 --> 00:12:58,063
هل السباكة تفعل ذلك كل ليلة؟ -
تفعل ماذا؟ -

161
00:12:58,696 --> 00:12:59,830
هل ستفتحي الباب؟

162
00:12:59,864 --> 00:13:02,114
.لا، لا. سأتولّاها من هنا

163
00:13:02,362 --> 00:13:04,101
.أشكرك -
متأكدة؟ -

164
00:13:04,924 --> 00:13:07,239
.حسنًا
.أنا في أخر الردهة

165
00:13:11,482 --> 00:13:14,114
.جايلز"، أنت حقًا تعبث بحياتي العاطفيّة"

166
00:13:15,875 --> 00:13:17,214
.قط غبيّ

167
00:13:51,782 --> 00:13:53,318
جايلز"؟"

168
00:13:55,519 --> 00:13:57,955
.جايلز"، تعال يا صديقي"
.أحتاج إلي عناق

169
00:14:03,344 --> 00:14:04,703
جايلز"؟"

170
00:14:54,945 --> 00:14:56,113
!"أيدي"

171
00:14:56,782 --> 00:14:58,150
أيدي"؟"

172
00:15:04,629 --> 00:15:06,574
أيدي"، ماذا تفعلين؟"

173
00:15:07,294 --> 00:15:10,364
.أنا...أنا بخير

174
00:15:13,947 --> 00:15:15,132
.شكرًا لكِ

175
00:15:21,102 --> 00:15:23,876
سوف أملئها كل أسبوع فليس عليكِ
.القلق القلق بشأنها

176
00:15:24,447 --> 00:15:26,166
أمتأكدة أنكِ لا تمانعي؟

177
00:15:26,529 --> 00:15:27,608
.أنا خبيرة

178
00:15:27,662 --> 00:15:29,576
.اعتدت أن أفعل ذلك لأمّي

179
00:15:30,109 --> 00:15:32,578
أين بأمكاني وضعهم لتتذّكري أخذهم؟

180
00:15:32,816 --> 00:15:35,387
.فقط ضعيهم علي العداد

181
00:15:41,055 --> 00:15:44,562
{\an5}<b>"قوة المجتمع، للكاتب "تشارلز دي إليربي</b>

182
00:15:42,569 --> 00:15:44,728
هل أعطاكِ ذاك الرجل هذا؟

183
00:15:44,762 --> 00:15:45,863
ماذا؟

184
00:15:45,896 --> 00:15:47,365
أي رجل؟

185
00:15:48,211 --> 00:15:50,302
.الرجل المخيف ذو النظارة الغريبة

186
00:15:50,436 --> 00:15:52,404
.لقد حاول أعطائه لي في الحفلة

187
00:15:52,522 --> 00:15:54,312
."تقصدين "ليستر

188
00:15:54,792 --> 00:15:58,636
.هو ليس بمخيف، هو فقط حزين قليلاً

189
00:15:59,615 --> 00:16:03,209
.لقد فقد زوجته مأخرًا بسبب السرطان

190
00:16:03,433 --> 00:16:05,668
.كانت سيّدة جميلة للغاية

191
00:16:05,816 --> 00:16:07,667
.آسفة. لم أكن أعلم

192
00:16:08,266 --> 00:16:09,920
...لم أقصد أن

193
00:16:10,854 --> 00:16:12,564
.فقط متعبه من كل هذا

194
00:16:13,210 --> 00:16:15,759
هل تسمعي الضوضاء التي تصنعها
المواسير في الليل؟

195
00:16:15,793 --> 00:16:20,465
.عزيزتي، لم يعد سمعي جيّدًا علي الأطلاق

196
00:16:37,780 --> 00:16:40,038
.بالتأكيد أنت تمزح

197
00:16:59,736 --> 00:17:01,171
<i>.سارة" أنا والدكِ"</i>

198
00:17:01,299 --> 00:17:03,181
<i>.عاودي الأتصال بي حين تصلك رسالتي</i>

199
00:17:03,308 --> 00:17:04,875
<i>.أنا سعيد أنّكِ وجدتِ شقّة</i>

200
00:17:04,908 --> 00:17:09,804
<i>أنا قلق، يبدو أنكِ لا تملكي الكثير
.من الخطة بخلاف الفصول الإضافيّة هذه</i>

201
00:17:10,114 --> 00:17:12,610
<i>...اسمعي، سأجد وقت وسأسافر</i>

202
00:17:26,930 --> 00:17:29,899
<font color="#ff0000"><b>"بعض الناس لديها حساسية أيّتها الساقطة الأنانيّة"</b></font>

203
00:18:07,675 --> 00:18:08,886
.مهلاً

204
00:18:10,496 --> 00:18:11,777
!مهلاً

205
00:18:16,833 --> 00:18:19,077
!مرحبًا
.مسرور أنّي وجدتكِ

206
00:18:21,118 --> 00:18:22,253
أنت بخير؟

207
00:18:22,349 --> 00:18:24,193
متعبه فحسب. كيف حالك؟

208
00:18:24,407 --> 00:18:27,001
.سأقيم حفلة عشاء الليلة في حوالي السابعة

209
00:18:27,311 --> 00:18:28,711
أتريدي الأنضمام إلينا؟

210
00:18:29,583 --> 00:18:31,419
.لا أدري

211
00:18:33,836 --> 00:18:35,875
.لا بأس. لن أضغط عليكِ

212
00:18:36,303 --> 00:18:37,803
.مجرد ملاحظة صغيرة

213
00:18:38,102 --> 00:18:40,117
.لا، هذا يبدو رائع جدًا

214
00:18:40,461 --> 00:18:42,031
.سأحضر -
حقًا؟ -

215
00:18:42,206 --> 00:18:44,659
.حسنًا، أراكِ الليلة إذن أيتها الجارة

216
00:18:55,835 --> 00:18:59,136
.ساره"، تفقّدي بريدك بريدك الإلكتروني"
.حصلت على تقريرين آخرين من المحاسبة

217
00:18:59,488 --> 00:19:01,393
أيكمن أن أقوم بهم أول شئ في الصباح؟

218
00:19:01,496 --> 00:19:02,760
...أنا فقط -
.كلا، اليوم -

219
00:19:02,785 --> 00:19:05,637
.ولكن قبل أنتهاء وقت العمل
.لا يمكننا التكفّل بساعات عمل إضافيّة لهذا

220
00:19:06,924 --> 00:19:08,299
أتفقنا؟

221
00:19:10,301 --> 00:19:11,669
.بالطبع

222
00:19:17,798 --> 00:19:19,063
!أنتِ

223
00:19:19,665 --> 00:19:20,907
!أنتِ

224
00:19:22,112 --> 00:19:24,014
.تبًا لتلك العاهرة ذات الوجه العبس

225
00:19:26,330 --> 00:19:28,174
...لا أدري لماذا لا يمكنني

226
00:19:29,073 --> 00:19:30,522
.رباه! أنا متعبة للغاية

227
00:19:30,656 --> 00:19:32,875
.تبدين كروث الكلب

228
00:19:34,389 --> 00:19:35,693
.شكرًا

229
00:19:36,226 --> 00:19:37,929
.إنها شقّتي اللعينة

230
00:19:38,028 --> 00:19:39,330
.ظننتكِ أحببتِ هذا المكان

231
00:19:39,426 --> 00:19:41,193
لديك جار مثير؟

232
00:19:45,971 --> 00:19:47,607
أتحبين الطعام تايلندي؟

233
00:19:49,274 --> 00:19:50,867
...أجل، أنا

234
00:19:51,029 --> 00:19:52,298
!سحقًا

235
00:19:52,410 --> 00:19:54,410
.كان من المفترض أن أذهب لهذه الحلفة

236
00:19:55,974 --> 00:19:57,676
.لا يهم. لا بأس

237
00:19:59,350 --> 00:20:00,652
.ها أنتِ ذا

238
00:20:01,153 --> 00:20:02,974
.مرحبًا. آسفة

239
00:20:03,091 --> 00:20:05,661
.كنت قد نسيت أن لدي خطط أخري

240
00:20:06,686 --> 00:20:08,249
.لا تقلقي بهذا الشأن

241
00:20:08,413 --> 00:20:11,245
.سنتناول الحلوي لاحقًا أن أدرت القدوم

242
00:20:11,905 --> 00:20:13,335
.أجل. من المحتمل

243
00:20:14,499 --> 00:20:15,686
.حسنٌ

244
00:20:18,706 --> 00:20:20,096
أهذا هو الشاب؟

245
00:20:20,708 --> 00:20:22,247
.أنّه لطيف

246
00:20:23,724 --> 00:20:25,137
!"جايلز"

247
00:20:25,480 --> 00:20:27,214
.هذا مقزز

248
00:20:37,054 --> 00:20:39,257
.تعتقدين أنّي مجنونة -
.كلا -

249
00:20:40,291 --> 00:20:41,541
.لا أدري

250
00:20:41,634 --> 00:20:42,640
ربما؟

251
00:20:42,643 --> 00:20:43,761
.تبدو جيّدة جدًا

252
00:20:43,849 --> 00:20:45,341
.أعرف

253
00:20:45,475 --> 00:20:47,975
...من الطبيعي أن تكون المواسير -
أنتِ رسمتي هؤلاء؟ -

254
00:20:48,118 --> 00:20:49,520
.أنّهم رائعون

255
00:20:49,616 --> 00:20:50,735
!سحقًا

256
00:20:50,908 --> 00:20:51,986
ماذا؟

257
00:20:52,337 --> 00:20:53,837
...كان عليّ أن

258
00:20:54,096 --> 00:20:55,471
.رباه! لقد نسيت تمامًا

259
00:20:55,517 --> 00:20:58,485
.فاتني الموعد النهائي لبرنامج الحصص الإضافيّة

260
00:20:59,024 --> 00:21:01,245
،أنا متعبة جدًا طوال الوقت

261
00:21:01,279 --> 00:21:03,043
،ولا يمكنني أحضار أدويتي

262
00:21:03,068 --> 00:21:04,964
...ولدي هذا الصداع، و

263
00:21:04,989 --> 00:21:06,542
،وجاري سيبلغ عن هرتي

264
00:21:06,567 --> 00:21:08,106
.لذا لن تبق لي أحدٌ لأتحدث إليه

265
00:21:08,131 --> 00:21:09,857
.مهلاً، لا بأس

266
00:21:10,455 --> 00:21:12,415
.بأمكانكِ دومًا الأتكاء على كتفي

267
00:21:15,360 --> 00:21:17,060
،ربما أبي اللعين محق

268
00:21:17,085 --> 00:21:18,453
.وعليّ أن أعود للبيت

269
00:21:18,523 --> 00:21:19,640
.لا

270
00:21:19,790 --> 00:21:20,832
.هذا ليس بصواب

271
00:21:21,017 --> 00:21:23,587
.لا أردي. كنت دومًا فتاة أبي المدللة

272
00:21:24,592 --> 00:21:25,827
.كنت لتكرهيني

273
00:21:25,960 --> 00:21:27,004
.علي الأرحج

274
00:21:27,113 --> 00:21:28,949
.لقد اشتري لك لكزس

275
00:21:29,172 --> 00:21:30,726
.أجل، لقد دفع ثمنها

276
00:21:30,828 --> 00:21:32,644
.الفوضي التي وضعني فيها

277
00:21:33,278 --> 00:21:34,812
كان يخون أمّك؟

278
00:21:37,594 --> 00:21:39,688
.بل وأكثر من هذا

279
00:21:41,286 --> 00:21:42,287
أوتعلمي؟

280
00:21:42,320 --> 00:21:44,418
.لا يهم. تبًا لوالدكِ

281
00:21:44,806 --> 00:21:47,142
.لا يمكنه أخباركِ بما أنت قادرة على فعله

282
00:21:47,325 --> 00:21:49,895
عليكِ فقط أن تسترجلي

283
00:21:49,942 --> 00:21:52,129
.وتفعلي ما يلزم للقيام بالأمر

284
00:21:52,263 --> 00:21:54,432
أسترجل؟
.هاشتاج تحيز

285
00:21:54,496 --> 00:21:56,027
.كوني نثويّة، أيّا كان

286
00:21:56,348 --> 00:21:57,410
.استقوي

287
00:21:57,435 --> 00:22:00,195
كوني صلدة، عليكِ أنت تكوني صلدة، أتففنا؟

288
00:22:01,106 --> 00:22:02,707
لا تحبين المكان؟

289
00:22:02,896 --> 00:22:04,607
.افسخي عقد الإجار

290
00:22:04,902 --> 00:22:07,579
.تبًا! أنا وأنت علينا أن نأخذ شقّة سويًا

291
00:22:08,346 --> 00:22:13,342
سيوجد دومًا الأباء و"كريستينا" ممن يقولون
"لا يمكنكِ فعل هذا" " و"عليكِ فعل ذلك"

292
00:22:13,451 --> 00:22:16,821
...لا يمكنكِ تركهم -
مهلاً، كيف تفعلين ذلك مع "كريستينا"؟ -

293
00:22:16,854 --> 00:22:17,805
أن تقفي في وجهها؟

294
00:22:17,830 --> 00:22:19,557
.كنت لأرتعب حقًا

295
00:22:19,630 --> 00:22:21,263
.الأمر بسيط للغاية

296
00:22:22,705 --> 00:22:29,955
.فقط أذكّر نفسي أنها حياتي

297
00:22:31,878 --> 00:22:33,667
.هذه حياتي

298
00:22:34,031 --> 00:22:35,773
.أجل، هي كذلك يا صديقتي

299
00:23:51,804 --> 00:23:54,890
‎‎<b>مذكّرة</b>
<b><u>الموضوع: سياسة الحيوانات الأليفة</u></b>
<i>غير مسموح بالحيوانات الأليفة في المباني</i>

300
00:24:28,886 --> 00:24:30,680
!النجدة! النجدة

301
00:24:39,797 --> 00:24:43,007
!لا، لا، لا

302
00:24:45,240 --> 00:24:46,522
ليستر"؟"

303
00:24:46,662 --> 00:24:49,097
.أرجوك
.أرجوك لا تفعل هذا

304
00:24:54,857 --> 00:24:56,693
مهلاً، ماذا تفعل؟

305
00:25:00,752 --> 00:25:03,287
!النجدة! النجدة

306
00:25:04,689 --> 00:25:05,757
!النجدة

307
00:25:07,882 --> 00:25:10,261
!النجدة! النجدة

308
00:25:29,259 --> 00:25:30,581
!اللعنة

309
00:25:31,916 --> 00:25:33,548
.أكيا لعين
<font color="#ff0000"><b>أكيا: شركة أثاث</b></font>

310
00:25:49,500 --> 00:25:51,899
!النجدة! أحتاج لمساعدة

311
00:25:56,307 --> 00:25:58,376
ساره"؟" -
!استير"، أرجوكِ" -

312
00:25:58,409 --> 00:26:01,078
.عليكِ أن... ترقضي

313
00:26:01,646 --> 00:26:02,947
!ارقضي

314
00:26:03,099 --> 00:26:04,949
براين"، ماذا يجري بحق الجحيم؟" -
!لا شئ -

315
00:26:05,052 --> 00:26:07,115
.كل شئ علي ما يرام
.لا تدعيه تقترب منكِ

316
00:26:07,216 --> 00:26:09,821
.كل شئ تحت السيطرة
.لن تذهب لأي مكان

317
00:26:26,404 --> 00:26:28,573
!انجدوني! أرجوكم

318
00:26:29,106 --> 00:26:31,161
!لينجدني أحد

319
00:26:39,016 --> 00:26:40,852
.لهذا نقوم بحفلة العشاء

320
00:26:41,010 --> 00:26:42,687
.يا لها من بداية سيئة للشروع في الأمر

321
00:26:42,720 --> 00:26:44,956
.ليس ذنبي. قالت أنّها ستأتي

322
00:26:45,074 --> 00:26:47,525
.أخبرتك أننا نتسرع -
.لقد أُضطررنا -

323
00:26:47,558 --> 00:26:49,427
.كانت علي وشك ترك المبني -
.كفي -

324
00:27:00,199 --> 00:27:01,868
.لم يحدث ضرر

325
00:27:02,773 --> 00:27:04,876
.كل شئ علي ما يرام
.عُد إلي سريرك

326
00:27:07,612 --> 00:27:08,679
ماذا يجري؟

327
00:27:08,713 --> 00:27:10,681
لماذا لم يساعدني أحد؟

328
00:27:12,116 --> 00:27:13,784
.نحن نساعدكِ

329
00:28:26,227 --> 00:28:28,453
!النجدة! النجدة

330
00:28:31,762 --> 00:28:33,066
مرحبًا؟

331
00:28:35,599 --> 00:28:37,552
!لينجدني أحد

332
00:28:49,584 --> 00:28:50,985
.وفّري صوتك

333
00:28:51,916 --> 00:28:53,551
.لا يستطيع أحد سماعكِ

334
00:28:54,118 --> 00:28:56,375
.أرجوك، أرجوك دعني أرحل

335
00:28:57,006 --> 00:28:58,823
.لا يمكنك فعل هذا
.لا يمكنكم حبسي هنا

336
00:28:58,856 --> 00:29:00,024
.بالطبع يمكننا

337
00:29:00,135 --> 00:29:01,993
،استقلتي من وظيفتكِ بالأمس

338
00:29:02,560 --> 00:29:04,872
،أغلقتي حسابكِ البنكي وبطاقتك الإئتمانيّة

339
00:29:04,996 --> 00:29:08,394
.قطعتِ علاقتك بالقلة الذين قد يكترثوا لغيابك

340
00:29:10,400 --> 00:29:11,344
<i>!مرحبًا</i>

341
00:29:11,369 --> 00:29:12,713
<i>كيف حالكِ يا "ساره"؟
أتعلمي؟</i>

342
00:29:12,768 --> 00:29:15,006
<i>.وصلتني رسالتكِ وبوضوح شديد</i>

343
00:29:15,148 --> 00:29:16,351
<i>.وتهانيّ</i>

344
00:29:16,773 --> 00:29:19,749
<i>"أيّا كان ما قلتيه لـ"كريستينا
.فقد تسبب في طردي أنا أيضًا</i>

345
00:29:20,175 --> 00:29:22,824
<i>تريديني أن أبعتد عن شؤنك؟
.أبتعدي أنتِ عن شؤني</i>

346
00:29:22,925 --> 00:29:24,948
<i>...أنتِ حرباية وسا</i>

347
00:29:26,684 --> 00:29:29,787
.ساره"، لن يأتي أحد لنقذكِ"

348
00:29:32,623 --> 00:29:34,513
لماذا تفعلون ذلك بي؟

349
00:29:36,654 --> 00:29:38,155
.لنشرع في الأمر

350
00:29:39,347 --> 00:29:40,831
.واجهي الجدار

351
00:29:43,868 --> 00:29:45,569
.ضعي يداكِ علي الجدار

352
00:29:47,339 --> 00:29:49,073
.هنا

353
00:29:56,747 --> 00:29:58,783
.لا، لا. أرجوك

354
00:29:58,864 --> 00:30:01,118
.براين"، لا، أرجوك"
.ليس عليك فعل هذا

355
00:30:01,198 --> 00:30:03,288
.أرجوك. أرجوك

356
00:30:04,855 --> 00:30:06,175
.انتظر

357
00:30:06,487 --> 00:30:07,892
.دعيني أريكِ شيئًا

358
00:30:08,726 --> 00:30:10,421
.هذا البرنامج بسيط للغاية

359
00:30:10,694 --> 00:30:12,936
.إذا امتثلتي فستكافئ

360
00:30:13,819 --> 00:30:14,854
...إن لم تفعلي

361
00:30:17,254 --> 00:30:18,988
.فستعاقبي

362
00:30:21,633 --> 00:30:23,789
.لذا الأمر يؤول إليك عن كيفيّة سيره

363
00:30:24,231 --> 00:30:26,629
.معظم الناس تكيّفوا معه

364
00:30:28,290 --> 00:30:31,852
.علي الجانب الأخر، "ليستر" كان مقاوم

365
00:30:34,218 --> 00:30:36,153
.كان هذا للمهاجمتي

366
00:30:39,924 --> 00:30:41,697
.وهذه لمحاولة الهروب

367
00:30:46,065 --> 00:30:47,636
.لقد فهمت الفكرة

368
00:30:49,518 --> 00:30:51,453
أمستعدة للقيام بما أُخبرتي به؟

369
00:30:55,963 --> 00:30:57,229
.جيّد

370
00:30:57,975 --> 00:30:59,277
.جيّد

371
00:31:10,695 --> 00:31:12,530
.واجهي الجدار

372
00:31:19,233 --> 00:31:21,168
.ضعي يداكِ علي الجدار

373
00:31:27,238 --> 00:31:28,772
.عودي للخلف

374
00:31:31,607 --> 00:31:33,241
.أكثر

375
00:31:36,439 --> 00:31:37,946
!أكثر

376
00:31:41,056 --> 00:31:42,736
.انظري للجدار

377
00:31:49,811 --> 00:31:51,467
.هذه وضعيّة ضغط

378
00:31:51,662 --> 00:31:53,810
.صُممت لتكون مؤلمة

379
00:31:54,541 --> 00:31:55,966
ستبدأ في إلامكِ بعد دقائق

380
00:31:56,000 --> 00:31:58,403
.وفي خلال ساعة ستكون غير محتملة

381
00:32:00,889 --> 00:32:02,291
،حين تكون تلك الأنوار مشتعلة

382
00:32:02,409 --> 00:32:04,811
.لن تتحركي، مهما حدث

383
00:32:05,331 --> 00:32:08,159
.وحين تنطفئ، بأمكانكِ أن تستريحي

384
00:32:10,400 --> 00:32:12,346
أتري تلك؟
التي بالأعلي؟

385
00:32:14,448 --> 00:32:16,282
.سنراقبكِ

386
00:32:25,764 --> 00:32:27,699
.هذا لمصلحتكِ

387
00:32:28,766 --> 00:32:30,935
.ستفهمين يومًا ما

388
00:32:31,870 --> 00:32:33,373
.وستشكريني

389
00:32:56,382 --> 00:32:57,949
.سوف أخرج

390
00:32:59,689 --> 00:33:01,314
.سوف أخرج

391
00:33:03,929 --> 00:33:06,069
<b>.هذه حياتي</b>

392
00:33:16,548 --> 00:33:20,184
<b><i>"هناك صوت معيّن"</i></b>

393
00:33:20,217 --> 00:33:24,750
<b><i>"يتبعني دومًا حيث أذهب"</i></b>

394
00:33:25,281 --> 00:33:31,996
<b><i>"حين تكنونين بقربي فسوف تسمعيه"</i></b>

395
00:33:34,031 --> 00:33:38,135
<b><i>"هذا صوت العشّاق"</i></b>

396
00:33:38,520 --> 00:33:44,108
<b><i>"الذي تسمعيه هو قلبي السعيد"</i></b>

397
00:33:44,141 --> 00:33:48,280
<b><i>"يغنّي بصوت عالٍ وواضح"</i></b>

398
00:33:48,625 --> 00:33:55,253
<b><i>"وكل هذا لأنّك بقربي يا حبيبتي"</i></b>

399
00:33:56,954 --> 00:34:01,158
<b><i>"خذي قلبي السعيد"</i></b>

400
00:34:01,191 --> 00:34:06,773
<b><i>"دعيني أستمتع بالحب بين ذراعيك ليلاً ونهارا"</i></b>

401
00:34:07,508 --> 00:34:11,536
<b><i>"الموسيقي تملئ روحي الآن"</i></b>

402
00:34:11,569 --> 00:34:15,906
<b><i>"لقد فقدت السيطرة الآن"</i></b>

403
00:35:34,826 --> 00:35:37,221
كيف حال صمودكِ يا عزيزتي؟

404
00:35:38,707 --> 00:35:40,238
ما هذا؟

405
00:35:40,526 --> 00:35:43,528
.قال "جيري" أنّك بحاجة لصديق

406
00:35:45,162 --> 00:35:47,849
.هذه العمليّة ليس بها الكثير من المتعة

407
00:35:48,966 --> 00:35:51,809
.ولكن إن كنت قد تخطيتها، فبأمكان أي أحد أن يفعل

408
00:35:54,406 --> 00:35:55,540
أنتِ؟

409
00:35:55,635 --> 00:35:56,674
.بالطبع

410
00:35:56,854 --> 00:36:01,064
.الجميع هنا بدأ تمامًا حيث أنتِ حاليًا

411
00:36:02,112 --> 00:36:04,382
.إيدي"، هذا جنون"

412
00:36:05,115 --> 00:36:06,484
.لا، ليس كذلك يا آنسة

413
00:36:06,627 --> 00:36:10,197
الجنون هو إخفاء حيوان حيث لا ينتمي

414
00:36:10,355 --> 00:36:13,151
.بدون أي أعتبار لجيرانكِ

415
00:36:14,057 --> 00:36:18,072
الجنون هو تسميم نفسكِ بالكحول والحبوب

416
00:36:18,414 --> 00:36:20,414
.لتنسي وحدتكِ

417
00:36:21,783 --> 00:36:24,939
الجنون هو هجركِ لعائلتكِ

418
00:36:25,577 --> 00:36:27,647
.من أجل خيالات أنانيّة

419
00:36:30,542 --> 00:36:32,310
.هذا ليس بجنون

420
00:36:32,695 --> 00:36:34,464
.هذا علم

421
00:36:35,338 --> 00:36:39,409
.جيري"، يعرف تمامًا كيف يصلح الكتيّف السئ"

422
00:37:13,251 --> 00:37:14,954
.عليكِ التوقف عن المقاومة

423
00:37:15,071 --> 00:37:17,140
.أنت تجعلين الأمر أسوء فحسب

424
00:37:18,389 --> 00:37:20,157
.هذا علم

425
00:37:20,842 --> 00:37:23,983
.خيالات أنانيّة
.خيالات أنانيّة

426
00:37:24,405 --> 00:37:28,269
.جيري"، يعرف تمامًا كيف يصلح الكتيّف السئ"

427
00:37:32,679 --> 00:37:34,015
.أيّتها المسكينة

428
00:37:34,617 --> 00:37:36,828
،كلما أسرعتِ في الأستسلام

429
00:37:37,710 --> 00:37:40,043
.كلما أسرعتِ في أن تصبحي حرة

430
00:37:54,598 --> 00:37:56,226
.مازال الضوء مشتعلاً

431
00:37:57,094 --> 00:37:58,496
.أرجوك، لا

432
00:37:58,530 --> 00:38:00,553
.لم أعد أستطيع فعل ذلك

433
00:38:00,703 --> 00:38:01,751
.أرجوك

434
00:38:01,954 --> 00:38:04,067
.فقط أريد هذا أن ينتهي

435
00:38:04,806 --> 00:38:06,541
.يمكننا أنهائه الآن

436
00:38:10,642 --> 00:38:12,810
.لا. لا، أرجوك

437
00:38:12,883 --> 00:38:13,923
.لا

438
00:38:14,048 --> 00:38:15,813
.حسبتكِ أردتِ إنهائه

439
00:38:46,377 --> 00:38:48,413
،طالما لن تظلي واقفة بمفردكِ

440
00:38:50,315 --> 00:38:51,783
.فسنساعدكِ

441
00:38:57,118 --> 00:38:58,887
.أرجعي يدكِ لمكانها -
.لا -

442
00:38:59,791 --> 00:39:00,797
...أرجوك! أنا

443
00:39:00,822 --> 00:39:02,727
.أرجعيها -
.أعدك أنّي سأقف -

444
00:39:59,316 --> 00:40:00,816
.لا
.أرجوك

445
00:40:01,419 --> 00:40:04,187
.أرجوك
.فقط أريد العودة للديار

446
00:41:03,382 --> 00:41:05,284
.هذه ديارك

447
00:41:40,069 --> 00:41:41,285
".البرنامج بسيط للغاية"

448
00:41:41,765 --> 00:41:43,421
".واجهي الجدار" -
".الأمر يعود إليك حول كيفيّة سيره" -

449
00:41:43,454 --> 00:41:44,455
".صُمم ليكون مؤلم"

450
00:41:44,480 --> 00:41:45,490
".هذه ديارك"

451
00:41:45,524 --> 00:41:47,538
".عليكِ التوقف عن المقاومة" -
".هذا لمصلحتكِ" -

452
00:41:47,794 --> 00:41:50,255
".كيف حال صمودكِ يا عزيزتي" -
"...إذا امتثلتي" -

453
00:41:50,280 --> 00:41:51,748
".واجهي الجدار" -
"فستكافئ..." -

454
00:41:51,863 --> 00:41:53,064
"إن لم تفعلي، فستعاقبي"

455
00:41:53,097 --> 00:41:55,533
"....هذه العمليّة" -
"صُممت لتكون مؤلمة..." -

456
00:41:55,566 --> 00:41:57,769
ساره"؟" -
"...طالما لن تظلّي" -

457
00:41:57,802 --> 00:41:58,964
".واجهي الجدار" -
".توقفي عن المقاومة" -

458
00:41:58,989 --> 00:42:00,538
".هذه ديارك" -
"...صُمم" -

459
00:42:00,571 --> 00:42:02,103
".سنساعدكِ" -
."<i>ساره"</i> -

460
00:42:03,808 --> 00:42:05,120
<i>."ساره"</i>

461
00:42:05,535 --> 00:42:07,128
أبي؟

462
00:42:07,857 --> 00:42:09,404
...أهذا -
!<i>صه</i> -

463
00:42:09,647 --> 00:42:11,428
كيف حالك؟ -
.<i>لا بأس. لا تتحركي</i> -

464
00:42:11,615 --> 00:42:13,030
<i>.أنا هنا</i>

465
00:42:13,384 --> 00:42:14,962
<i>.أنا أستخدم المواسير</i>

466
00:42:15,820 --> 00:42:18,022
<i>.لم أصدق كذبهم قط</i>

467
00:42:18,923 --> 00:42:20,758
<i>.سآخذكِ للديار يا عزيزتي</i>

468
00:42:21,692 --> 00:42:23,371
<i>.حسنًا، أستعدي</i>

469
00:42:23,561 --> 00:42:25,429
<i>.استعدي للرقض</i>

470
00:42:42,389 --> 00:42:43,623
<i>!أذهبي</i>

471
00:42:46,249 --> 00:42:48,352
<i>!هيّا يا عزيزتي
.بأمكانكِ فعلها</i>

472
00:42:50,305 --> 00:42:52,751
<i>.أجل. هكذا
.هيّا يا عزيزتي</i>

473
00:42:52,857 --> 00:42:54,592
<i>.أنا أؤمن بكِ</i>

474
00:42:55,505 --> 00:42:57,306
<i>!كدتِ تصلي للديار</i>

475
00:43:57,655 --> 00:43:59,023
.توقفي

476
00:44:00,758 --> 00:44:02,383
.استديري

477
00:44:13,070 --> 00:44:14,939
."أحسنتِ صنعًا يا "ساره

478
00:44:17,842 --> 00:44:19,877
.أنا فخور بكِ

479
00:44:49,941 --> 00:44:51,142
.أنتِ رائعة

480
00:44:51,284 --> 00:44:54,197
.كِلا اليدين سليم بين المشطين الثالث والرابع

481
00:44:54,779 --> 00:44:57,814
.أحدثت ضرر بسيط بالوتر عندما سحبتهم

482
00:45:00,263 --> 00:45:02,086
.ستكونين بخير

483
00:45:05,156 --> 00:45:08,592
.سوف نعتني بكِ جيّدًا يا عزيزتي

484
00:45:32,457 --> 00:45:33,582
حسنًا؟

485
00:45:34,685 --> 00:45:35,820
.تعالي

486
00:45:45,050 --> 00:45:46,551
.أدخلي

487
00:45:50,067 --> 00:45:52,003
أي جنس تفضلين؟

488
00:45:56,138 --> 00:45:57,141
.الرجال

489
00:45:58,163 --> 00:45:59,864
.محبه للجنس الأخر

490
00:46:08,437 --> 00:46:11,256
.أخبرينا عن أول تجاربكِ  الجنسيّة

491
00:46:14,025 --> 00:46:15,353
."ساره"

492
00:46:17,313 --> 00:46:20,564
.الصراحه هي أحد أسس مجتمعنا

493
00:46:22,130 --> 00:46:24,036
.لا نحتفظ بالأسرار

494
00:46:25,803 --> 00:46:29,521
.لذلك أخبرينا عن أول تجاربكِ الجنسيّة

495
00:46:52,552 --> 00:46:53,720
.انتبهي

496
00:46:54,765 --> 00:46:56,200
.فقط راقبي

497
00:46:57,206 --> 00:46:59,041
.شاهدي كيف هي حياتنا

498
00:47:16,184 --> 00:47:18,656
.عليكِ تذكّر كيف هو الحال في الخارج

499
00:47:20,235 --> 00:47:22,649
،كل شخص في عالمه المنفصل

500
00:47:22,793 --> 00:47:24,777
،علي هواتفهم الصغيرة

501
00:47:25,105 --> 00:47:27,031
.مهوسون بأنفسهم

502
00:47:28,999 --> 00:47:30,935
.يجب أن تكوني أفضل من ذلك

503
00:47:43,587 --> 00:47:45,689
.علينا أن نتواجد من أجل بعضنا البعض

504
00:47:47,381 --> 00:47:50,388
،مجتمعنا يجب أن يكون قوي بما يكفي

505
00:47:51,401 --> 00:47:54,322
.نافذ بما يكفي ليعالج هذا العالم

506
00:48:00,677 --> 00:48:03,513
.لا نستطيع تغيير العالم بدون مجازفة

507
00:48:07,071 --> 00:48:09,073
.بمجرد أن نجهز للتعامل معه

508
00:48:31,929 --> 00:48:34,198
أبأمكانكِ أن تتخبريني بالأربع أُسس؟

509
00:48:35,354 --> 00:48:37,550
،الإثار، الصراحه

510
00:48:37,981 --> 00:48:40,237
.التقبل، الأمن

511
00:48:41,867 --> 00:48:43,135
.ممتاز

512
00:48:43,207 --> 00:48:44,909
."جيّد جدًا يا "ساره

513
00:48:46,753 --> 00:48:48,346
.ِلنتحدث عن والدك

514
00:48:49,306 --> 00:48:50,814
ماذا جري بينكما؟

515
00:48:50,848 --> 00:48:53,017
.لم تتحدثي أو تراسلي أحد قط بهذا الشأن

516
00:48:53,112 --> 00:48:55,047
.علي الأقل هذا ما وجدناه

517
00:48:59,032 --> 00:49:01,923
.ضبطته يخون أمّي حين كانت علي فراش الموت

518
00:49:03,127 --> 00:49:04,978
.أجل، استنتجنا ذلك

519
00:49:05,250 --> 00:49:06,985
.مع ممرضتها

520
00:49:09,220 --> 00:49:11,658
.قولت أنّي سأخبرها إن لم يتوقفا

521
00:49:12,147 --> 00:49:13,498
وهل توقفا؟

522
00:49:16,060 --> 00:49:18,083
.كان يعلم أنّي لن أقوي علي إخبارها

523
00:49:20,177 --> 00:49:22,347
...كانت بالفعل ضعيفة للغاية، كان هذا لـ

524
00:49:27,664 --> 00:49:30,154
.ماتت وهي تعتقد أنّه مخلص

525
00:49:34,058 --> 00:49:38,542
ساره"، أتريدي أن تصيري جزء من هذا المجتمع؟"

526
00:49:42,825 --> 00:49:44,098
.أجل

527
00:49:46,149 --> 00:49:47,360
."ساره"

528
00:49:47,938 --> 00:49:49,206
.لا

529
00:49:49,255 --> 00:49:51,409
.آسفه يا "جيري". أريد ذلك

530
00:49:51,528 --> 00:49:52,560
.أنا أحاول

531
00:49:52,614 --> 00:49:53,786
.أعدك
...أرجوك

532
00:49:53,811 --> 00:49:55,981
.لا بأس
.لقد أقتربتي

533
00:49:58,400 --> 00:50:00,000
.لنمضي قدمًا

534
00:50:14,500 --> 00:50:16,301
.حان وقت المساهمه

535
00:50:37,831 --> 00:50:39,300
.من هنا

536
00:50:44,524 --> 00:50:46,626
".المجتمع الحديث سقيم"

537
00:50:48,132 --> 00:50:51,749
".طمع وحسد وخيانة وشهوة"

538
00:50:53,839 --> 00:50:57,605
".الزذائل التي تفسد المجتمع منبعها واحد"

539
00:50:57,975 --> 00:50:59,342
".الأنانيّة"

540
00:51:00,627 --> 00:51:02,580
"أليست هذه طبيعة بشريّة؟"

541
00:51:02,871 --> 00:51:04,382
".بالطبع هي كذلك"

542
00:51:03,217 --> 00:51:08,780
{\an5}<b>تشاليز دي إليربي"، مؤلف كتاب قوة المجتمع"</b>

543
00:51:04,543 --> 00:51:07,160
".ولكن نملك التكنولوجيا التي قد تغيّر طبيعتنا"

544
00:51:07,285 --> 00:51:09,027
".نملكها منذ عقود"

545
00:51:09,443 --> 00:51:12,076
،"ثورنديك" و"واتسون" و"بافلوف" و"سكينر"

546
00:51:12,357 --> 00:51:16,249
".كل ما ينقصنا هو فهم لأي شئ نتغيّر"

547
00:51:17,524 --> 00:51:18,766
".حتي الآن"

548
00:51:18,996 --> 00:51:20,050
".حسنٌ"

549
00:51:20,621 --> 00:51:23,667
،"لنقل أنّي أريد أن أصير هذا الآنسان المتطور"

550
00:51:24,034 --> 00:51:25,424
"ماذا أفعل؟"

551
00:51:27,272 --> 00:51:29,274
".تعيش بـ 4  أُسس"

552
00:51:30,676 --> 00:51:34,785
".الأولي وأكثرهم أهميّة هي الإثار"

553
00:51:35,755 --> 00:51:38,516
".أن تعمل دائمًا من أجل مصلحة المجتمع"

554
00:51:44,054 --> 00:51:46,483
"الثّانية هي الأنفتاح"

555
00:51:48,460 --> 00:51:50,562
".أسرار تولد الفتنة"

556
00:51:57,535 --> 00:51:59,964
".الثالثة هي التقبّل"

557
00:52:14,552 --> 00:52:16,588
"...بمجرد أن يُصلّح الخطئ"

558
00:52:21,493 --> 00:52:23,250
".يُسامح"

559
00:52:31,308 --> 00:52:33,378
".أخيرًا الأمن"

560
00:52:34,372 --> 00:52:37,303
نكون أفضل نسخه من أنفسنا حين نعلم"
".أن جيراننا يشاهدون

561
00:52:46,729 --> 00:52:48,051
"،حسنًا"

562
00:52:48,085 --> 00:52:51,754
ولكن كيف يصير هذا الشخص العادي"
"ذاك المواطن المثالي؟

563
00:52:53,157 --> 00:52:55,008
".هذا ليس كالطفولة"

564
00:52:55,125 --> 00:52:58,515
".في البداية، نتتبع القواعد فحسب حتي لا نُضرب"

565
00:53:01,131 --> 00:53:02,467
"،ولكن بعد فترة"

566
00:53:02,546 --> 00:53:05,867
".العيش بالأُسس يصبح عادة"

567
00:53:06,496 --> 00:53:08,363
".ثم يصبح جزء من شخصيتنا"

568
00:53:09,847 --> 00:53:11,636
"،وحين يحدث ذلك"

569
00:53:12,298 --> 00:53:15,642
".فسنجعل هذا العالم مجتمع مثالي"

570
00:53:16,841 --> 00:53:18,279
"،خالٍ من الوحدة"

571
00:53:19,149 --> 00:53:20,875
"،خالٍ من الفقر"

572
00:53:21,718 --> 00:53:23,328
".خالٍ من الصراع"

573
00:53:27,564 --> 00:53:29,433
لم اخترتني؟

574
00:53:31,648 --> 00:53:33,602
.لأنّكِ كنتِ بحاجة إلينا

575
00:53:34,260 --> 00:53:36,429
.عرفت هذا في اللحظة التي قابلتكٍ فيها

576
00:53:37,234 --> 00:53:39,187
.ونحن كنّا بحاجة إليكِ

577
00:53:39,705 --> 00:53:41,752
.الكل هنا لديه دور ليؤديه

578
00:53:44,409 --> 00:53:46,112
وما هو دوري؟

579
00:53:46,696 --> 00:53:48,735
.لنري مدي تقدمنا

580
00:53:50,732 --> 00:53:53,133
أتريدي أن تصيري جزء من هذا المجتمع؟

581
00:53:54,519 --> 00:53:56,058
...أنا

582
00:53:59,056 --> 00:54:00,626
.لا أدري

583
00:54:03,126 --> 00:54:06,094
.أعتقد أنّك جاهزة لتتحملي مسؤليّات قليلة أكثر

584
00:55:07,358 --> 00:55:09,092
من يراقبنا؟

585
00:55:12,743 --> 00:55:14,681
.ليس من شأنكِ

586
00:55:15,497 --> 00:55:17,566
.شاهدي من تراقبيه

587
00:55:26,773 --> 00:55:28,296
...إيدي"، إنّها"

588
00:55:29,806 --> 00:55:31,993
."استير"
كيف نتصل بـ"استير."؟

589
00:55:37,622 --> 00:55:39,082
.نعم

590
00:55:39,424 --> 00:55:41,693
.أجل، موافق

591
00:55:43,528 --> 00:55:45,363
.حسنًا، سأعاود الأتصال بك

592
00:55:47,465 --> 00:55:49,090
."فخور بكِ يا "ساره

593
00:55:49,191 --> 00:55:51,101
،"ما فعلتيه لـ"أيدي

594
00:55:51,834 --> 00:55:54,202
.هذه ماهيّة هذا المجتمع

595
00:56:00,210 --> 00:56:01,879
أيدي"، أهذا مريح؟"

596
00:56:04,149 --> 00:56:05,551
أأحضر لكِ شيئًا؟

597
00:56:05,617 --> 00:56:07,719
.لا يا عزيزتي
.أنا بخير

598
00:56:08,586 --> 00:56:09,887
."مرحبًا يا "أيدي

599
00:56:10,086 --> 00:56:11,295
كيف حالكِ؟

600
00:56:11,320 --> 00:56:15,273
.أنا بخير
.سعيدة أنّكِ أتيتِ

601
00:56:15,674 --> 00:56:17,595
.تفضّلوا يا أعزائي

602
00:56:17,959 --> 00:56:21,499
.من الجيّد جدًا رأيتكم
.تفضّلوا جميعًا

603
00:56:21,693 --> 00:56:23,779
.ربما عليّ الذهاب
.أشعر أنّي دخيلة هنا

604
00:56:23,888 --> 00:56:27,872
.لا، أريدكٍ بجانبي في هذا يا عزيزتي

605
00:56:38,786 --> 00:56:41,285
.طلبت "أيدي" منّي قول بعض الكلمات

606
00:56:42,680 --> 00:56:45,477
،عندما وصلت هنا أول مرّة قبل 9 سنوات

607
00:56:45,735 --> 00:56:48,180
.كانت "أيدي" أول شخص يعرّفني بنفسه

608
00:56:48,384 --> 00:56:50,657
.كما فعلت مع معظمكم

609
00:56:51,880 --> 00:56:54,348
."بالطبع حينها لا تكون "أيدي

610
00:56:54,527 --> 00:56:57,527
.كانت السيّدة "ستانهوب" إلي أن أخبرتكم بالعكس

611
00:57:02,487 --> 00:57:03,621
،"أيدي"

612
00:57:05,179 --> 00:57:07,749
،كنتِ عضو أساسي في هذا المجتمع

613
00:57:07,883 --> 00:57:10,285
،أطول من معظمنا

614
00:57:11,065 --> 00:57:13,877
،كنتِ صديقة عظيمة، وأم

615
00:57:14,552 --> 00:57:16,208
.لنا جميعًا

616
00:57:21,259 --> 00:57:23,428
.وسنشتاق إليكِ

617
00:57:24,529 --> 00:57:25,897
.كثيرًا

618
00:57:32,970 --> 00:57:34,743
.لا يمكنكم فعل هذا

619
00:57:35,606 --> 00:57:37,942
،لم تعد تستطيع المساهمة في المجتمع

620
00:57:38,022 --> 00:57:40,444
.ليس لدينا الموارد الكافية لرعايتها

621
00:57:40,537 --> 00:57:41,857
.أنا سأرعاها
.أنا فقط

622
00:57:41,951 --> 00:57:44,201
.ليس هذا ما أنتِ هنا لأجله

623
00:57:45,729 --> 00:57:48,425
.هي تعلم أنّ هذا لصالح المجتمع

624
00:57:50,750 --> 00:57:53,039
.لا تفسدي الأمر

625
00:58:11,518 --> 00:58:13,745
.أنا سعيدة جدًا أنّكِ هنا

626
00:58:22,092 --> 00:58:23,988
.وداعًا يا أحبائي

627
00:58:24,756 --> 00:58:25,790
.وداعًا -
.وداعًا -

628
00:58:25,982 --> 00:58:27,419
.وداعًا -
.وداعًا -

629
00:58:28,050 --> 00:58:29,485
."وداعًا يا "أيدي

630
00:59:19,577 --> 00:59:22,713
.عندما عدت من "العراق"، كنت في حالة مزرية

631
00:59:26,061 --> 00:59:28,052
.في البداية، ظننته الجحيم

632
00:59:31,455 --> 00:59:35,493
.استغرق الأمر منّي سنوات ولكن فهمت أخيرًا

633
00:59:36,561 --> 00:59:38,396
.لقد انقذوا حياتي

634
00:59:42,733 --> 00:59:45,636
حين تتوقفين عن التفكير وتتقبلي هذا المجتمع

635
00:59:45,810 --> 00:59:47,745
،من كل قلبكِ

636
00:59:48,145 --> 00:59:51,148
.فسنفعل كل شئ لجعلكِ سعيدة

637
00:59:56,042 --> 00:59:58,878
.ربما تعرفين السؤال التالي

638
01:00:01,932 --> 01:00:05,573
ساره"، أتريدي  أن تصيري جزء من هذا المجتمع؟"

639
01:00:08,903 --> 01:00:10,661
.أجل

640
01:00:25,509 --> 01:00:28,913
<i>"لن يوجد قيود لربط يداك"</i>

641
01:00:29,141 --> 01:00:32,750
<i>"ليس إن قيّد حبّي قلبك"</i>

642
01:00:35,895 --> 01:00:37,196
.أركعي

643
01:00:37,221 --> 01:00:40,958
<i>"ولن تضطر لأخذ موقف"</i>

644
01:00:41,189 --> 01:00:44,695
<i>"لأنني اخترت أن أبدأ"</i>

645
01:00:49,715 --> 01:00:53,551
<i>"لا أري تسببًا لأخذي للديار"</i>

646
01:00:55,473 --> 01:00:58,976
<i>"أنا كبيرة كفاية لأواجه الفَجر"</i>

647
01:01:01,212 --> 01:01:06,876
<i>"ناديني بملاك الصباح يا ملاكي"</i>

648
01:01:07,418 --> 01:01:12,823
<i>"فقط ألمس وجنتي قبل أن تتركني يا حبيبي"</i>

649
01:01:13,057 --> 01:01:18,495
"<i>ناديني بملاك الصباح يا ملاكي" -</i>
.كنت أعلم أنّك ستفعليها -

650
01:01:28,164 --> 01:01:29,865
.مرحبًا بكِ في مجتمعنا

651
01:01:30,241 --> 01:01:31,866
.شكرًا لك

652
01:01:33,112 --> 01:01:35,127
.أخبرتكِ أنّك ستشكريني يومًا ما

653
01:01:36,847 --> 01:01:38,716
!هيًا! لنحتفل

654
01:01:38,749 --> 01:01:40,217
!مرحي

655
01:01:40,252 --> 01:01:41,877
!هيّا

656
01:01:48,092 --> 01:01:49,961
!تهانيّ -
.أشكركِ -

657
01:01:49,994 --> 01:01:52,900
.نحن مسرورون للغايّة أنّك هنا
!هذا رائع

658
01:01:56,110 --> 01:01:57,244
،أيّها القوم

659
01:01:57,373 --> 01:01:58,936
!هلا أعرتوني انتباهكم

660
01:02:00,004 --> 01:02:03,638
ساره"، أعلم أنّكِ كنت قلقة حول كيفيّة"
.انخراطكِ في المجتمع

661
01:02:04,608 --> 01:02:08,414
قبل 6 اشهر، فقدنا شخص جميل
.من مجتمنا بسبب السرطان

662
01:02:09,680 --> 01:02:11,336
،"لم يتثنّ لكِ معرفة "جيسيكا

663
01:02:12,070 --> 01:02:15,140
...ولكن فور أن رآكِ "ليستر" أخبرني أنّك تبدين

664
01:02:16,492 --> 01:02:17,989
كيف أقولها؟

665
01:02:18,451 --> 01:02:21,726
."ذكيّة وعطوفة مثل "جيسيكا

666
01:02:23,367 --> 01:02:25,336
.تعالا هنا، كلاكما
.هيّا

667
01:02:26,831 --> 01:02:28,266
.تعالا

668
01:02:37,552 --> 01:02:38,653
،"ساره"

669
01:02:38,848 --> 01:02:42,379
.ليستر"، شخص مؤثر كما يقول الكتاب"

670
01:02:42,883 --> 01:02:44,820
.سيرعاكِ جيّدًا

671
01:02:47,118 --> 01:02:48,649
،"و"ليستر

672
01:02:48,973 --> 01:02:51,551
"أعلم كم كانت صعبة خسارة "جيسيكا

673
01:02:51,959 --> 01:02:55,060
."ولكن لكنّا رأينا كم كانت "ساره" مخلصة لـ"أيدي

674
01:02:55,726 --> 01:02:58,647
،هي شخص مناسب جدًا للمجتمع

675
01:02:59,630 --> 01:03:01,005
.ولك

676
01:03:01,866 --> 01:03:04,014
،ستكونان ثنائي رائع

677
01:03:05,870 --> 01:03:07,588
.ووالدان عظيمان

678
01:03:09,411 --> 01:03:12,333
.حسنًا، هيّا

679
01:03:12,877 --> 01:03:14,236
.هيّا

680
01:03:26,824 --> 01:03:28,225
.لنذهب للمنزل

681
01:03:45,527 --> 01:03:47,379
ماذا عن شقتي؟

682
01:03:47,550 --> 01:03:49,013
.هذه ليست شقّتك

683
01:03:49,120 --> 01:03:50,915
.أنّها للنزلاء الجدد

684
01:03:50,948 --> 01:03:52,448
.تعالي هنا

685
01:04:06,864 --> 01:04:08,176
.تعالي هنا

686
01:04:13,441 --> 01:04:14,621
."ساره"

687
01:04:14,905 --> 01:04:16,436
.لدينا مشكلة

688
01:04:26,784 --> 01:04:28,619
.الأساس الرابع

689
01:04:29,887 --> 01:04:31,722
.تعرفين ما يجب فعله

690
01:04:34,502 --> 01:04:37,128
.إلا إذا أجبرتيه علي المغادرة وعدم العودة مجددًا

691
01:04:40,569 --> 01:04:42,890
.ساره"، يجب أن أتحدث إليك" -
<i>.أنا في العمل</i> -

692
01:04:43,033 --> 01:04:44,702
<i>.عُد في السادسه</i>

693
01:05:11,303 --> 01:05:12,678
."ساره"

694
01:05:15,866 --> 01:05:17,269
.لقد وصل

695
01:05:37,741 --> 01:05:39,176
...ساره"، أنتِ"

696
01:05:39,957 --> 01:05:41,792
.ماذا حدث لكِ

697
01:05:43,227 --> 01:05:44,862
أأنتِ بخير؟

698
01:05:45,196 --> 01:05:46,508
.أنا بخير

699
01:05:47,081 --> 01:05:48,643
ماذا تريد؟

700
01:05:50,180 --> 01:05:52,540
...أعلم أنّك لا تريدي رؤيتي، ولكن أنا

701
01:05:54,360 --> 01:05:56,979
.اللعنة، لا أريد أن تكون الأمور بيننا كذلك

702
01:05:57,162 --> 01:05:58,864
أتظنني أكترث لما تريده أنت؟

703
01:05:59,722 --> 01:06:01,230
.كانوا محقّين، يالك من نرجسي

704
01:06:01,394 --> 01:06:03,581
من؟ -
.أنت متيقيّن أن  كل هذا يدور حولك -

705
01:06:05,634 --> 01:06:06,884
.أنتِ محقّة

706
01:06:06,948 --> 01:06:08,768
.لقد فكّرت طويلاً

707
01:06:08,846 --> 01:06:10,788
.أريد أن أكون أبًا أفضل

708
01:06:11,989 --> 01:06:13,123
.تبًا لك

709
01:06:13,238 --> 01:06:15,027
.لقد تأخرت قليلاً

710
01:06:15,431 --> 01:06:18,220
لقد أهدرت حياتي بأكملها محاولة أن أكون
.ما تريدني أن أكونه

711
01:06:18,306 --> 01:06:19,697
.ولكن ليس بعد الآن

712
01:06:20,064 --> 01:06:22,079
.لدي عائلة حقيقيّة الآن

713
01:06:22,321 --> 01:06:24,055
."عد إلي "دايان

714
01:06:24,391 --> 01:06:26,711
...حبيبتي، لقد طرت عبر -
!غادر -

715
01:06:26,854 --> 01:06:29,325
.لا أريد رؤيتك مجددًا قط

716
01:06:45,923 --> 01:06:47,219
."ساره"

717
01:06:47,891 --> 01:06:49,427
.أنا آسف

718
01:06:51,028 --> 01:06:52,910
.لقد أخطئت
.أعلم

719
01:06:53,763 --> 01:06:56,066
.لم يصح أبدًا أن أضعك في هذ الموقف مع أمّك

720
01:06:57,480 --> 01:06:59,582
.كان عليّ التواجد لأجلها

721
01:07:00,994 --> 01:07:02,729
.ولأجلكِ

722
01:07:02,973 --> 01:07:04,208
...أنا

723
01:07:06,010 --> 01:07:07,478
.وسأفعل

724
01:07:07,904 --> 01:07:09,435
.أعدكِ

725
01:07:10,364 --> 01:07:12,434
،أيّا ما تريده، أيّا ما كانت أحلامكِ

726
01:07:12,653 --> 01:07:14,598
.أنا فخور بكِ جدًا

727
01:07:16,303 --> 01:07:17,530
ساره"؟"

728
01:07:17,555 --> 01:07:19,445
هلا غفرتي لي؟

729
01:07:21,650 --> 01:07:23,682
.لا يمكنني خسارتكِ أنتِ أيضًا

730
01:07:31,197 --> 01:07:32,931
.أحبّكِ

731
01:07:38,310 --> 01:07:40,044
!لا -
ماذا؟ -

732
01:07:42,399 --> 01:07:44,416
أحقًا تعتقد أنّ أمّي لم تعلم؟

733
01:07:44,595 --> 01:07:46,050
أتعتقد أنّي لم أخبرها؟

734
01:07:46,083 --> 01:07:47,840
.لقد أخبرتها بكل شئ

735
01:07:48,118 --> 01:07:51,456
.علِمت تمامًا كم أنت جبان ومثير للشقفة

736
01:07:51,598 --> 01:07:52,390
...ولكن

737
01:07:52,424 --> 01:07:55,996
.ماتت وهي تكره شجاعتك المقرفة

738
01:08:04,168 --> 01:08:06,191
!أخرج من هنا

739
01:08:12,480 --> 01:08:14,681
...إذا غادرت، فلن

740
01:08:14,706 --> 01:08:17,823
.أريد رؤيتك المرة القادمة في جنازتك

741
01:08:46,706 --> 01:08:47,948
حسنٌ

742
01:08:48,276 --> 01:08:49,612
.عُلم

743
01:08:56,153 --> 01:08:57,793
.لقد ذهب

744
01:08:59,555 --> 01:09:01,258
.ابليت حسنًا

745
01:09:07,270 --> 01:09:08,777
.لا بأس

746
01:09:09,434 --> 01:09:10,832
.لا بأس

747
01:09:29,119 --> 01:09:31,188
.لقد قُطعنا المرة السابقة

748
01:10:03,043 --> 01:10:04,589
.شكرًا لك

749
01:10:07,258 --> 01:10:09,727
.هذا غريب عليّ أيضًا

750
01:10:13,946 --> 01:10:16,087
،أول سنواتي الخمس

751
01:10:16,739 --> 01:10:20,371
.كل ما كنت أفكر فيه هو محاولة الهروب

752
01:10:20,839 --> 01:10:22,456
.أو الأنتحار

753
01:10:23,794 --> 01:10:25,809
.جيسي"، انقذتني"

754
01:10:26,622 --> 01:10:31,911
ساعدتني علي تقبّل أن هذه حياتي

755
01:10:37,234 --> 01:10:39,062
.هذه حياتنا

756
01:10:40,201 --> 01:10:42,337
.لا شئ بأمكانه تغيير ذلك

757
01:10:48,682 --> 01:10:50,468
.ولكن يمكن أن تكون حياة أفضل

758
01:11:39,176 --> 01:11:42,637
<b>"شاغر"</b>

759
01:11:51,329 --> 01:11:52,430
.أهلاً يا رفاق

760
01:11:52,463 --> 01:11:53,570
.جئتِ مبكرًا

761
01:11:53,595 --> 01:11:55,466
.اذهبي من هنا
.ناتي" تشتاق إليكِ"

762
01:12:08,425 --> 01:12:10,782
لم المجازفة بدخلوهم جميعًا هكذا؟

763
01:12:11,842 --> 01:12:13,484
.جيري" لديه نظام"

764
01:12:13,557 --> 01:12:16,635
.كان عليه رؤية مئات المرشحين قبل العثور عليكِ

765
01:12:18,590 --> 01:12:20,491
.ليت نستطيع مساعدتهم كلهم

766
01:12:21,459 --> 01:12:22,827
.يومًا ما

767
01:12:52,390 --> 01:12:54,592
.شكرًا جزيلاً لك
.آسفة

768
01:12:56,928 --> 01:12:57,629
.مرحبًا -
.مرحبًا -

769
01:12:57,662 --> 01:12:58,529
.لقد حصلتِ عليها -
!أجل -

770
01:12:58,631 --> 01:13:00,270
.ظللت أفحص السجلات

771
01:13:00,295 --> 01:13:03,468
اكتشفت بعد رعب سارة أو أيًا كان

772
01:13:03,672 --> 01:13:05,373
.هرولت في النهاية لأبيها

773
01:13:06,583 --> 01:13:09,677
.أجل، هي لم تبدو سعيدة جدًا هنا

774
01:13:11,275 --> 01:13:13,462
.حسنًا... كانت مجنونة

775
01:13:15,925 --> 01:13:18,282
اتطلعي لاستعادت صديقتكِ؟

776
01:13:20,318 --> 01:13:22,152
.أجل

777
01:13:26,922 --> 01:13:28,626
لماذا اخترتها؟

778
01:13:29,293 --> 01:13:31,457
."ملف شخصيّتها يطابق ملف "أيدي

779
01:13:31,562 --> 01:13:35,106
.واعتقدنا أن علاقتكِ قد تساعد في العمليّة

780
01:13:36,467 --> 01:13:38,490
."سوف ننقذها يا "ساره

781
01:13:38,990 --> 01:13:41,238
.من حياة خاوية وأنانيّة

782
01:13:43,647 --> 01:13:46,678
.أولاً، يجب وضعها في حالة تقبّل

783
01:13:50,715 --> 01:13:52,886
.يجب أن نتعلم كل شئ عنها

784
01:13:53,017 --> 01:13:54,852
.أريد ألغاء خدمتي

785
01:13:55,011 --> 01:13:57,729
.فصلها وبدون أثر عن حياتها القديمة

786
01:13:58,926 --> 01:14:01,914
.جهيزها لنسيان تكيّفها السئ

787
01:14:01,282 --> 01:14:06,232
{\an5}<b>"لقد رأيتِ المنشور فحترمي ذلك ولا تتصلي بي مجددًا"</b>

788
01:14:04,729 --> 01:14:06,330
.ستقاوم

789
01:14:06,364 --> 01:14:08,818
.هي ليست مثلي
.هي قويّة

790
01:14:09,884 --> 01:14:11,259
.لا تقلقي

791
01:14:11,369 --> 01:14:12,937
.بأمكاننا التعامل معها

792
01:14:15,907 --> 01:14:17,922
<i>".قلت واجهي الجدار"</i>

793
01:14:18,743 --> 01:14:20,912
".ضعي يداكِ علي الجدار"

794
01:14:21,219 --> 01:14:24,134
<i>"...لا تلمنسي وإلا أقسم بالله." -
".ثبّتها" -</i>

795
01:14:24,474 --> 01:14:25,918
<i>".دعني أذهب"</i>

796
01:14:26,134 --> 01:14:29,119
<i>".أنتِ جنيتي بهذا علي نفسكِ" -
"!ساعدوني" -</i>

797
01:14:30,036 --> 01:14:31,389
"!لا"

798
01:14:31,422 --> 01:14:32,755
<i>"...لا، ابتعد"</i>

799
01:14:33,848 --> 01:14:36,327
<i>"!ثبّت يديها"
"!أوقفها"</i>

800
01:14:39,297 --> 01:14:41,265
<i>".لقد عضّت أذني"</i>

801
01:14:47,975 --> 01:14:49,483
."اذهب لرؤية "استير

802
01:14:49,569 --> 01:14:50,875
.سأتصرف معها

803
01:14:52,071 --> 01:14:53,573
.كنتِ محقّة

804
01:14:54,243 --> 01:14:56,298
.إنّها مقاومة للغاية

805
01:14:56,547 --> 01:14:58,516
.سيكون هذا صعبًا عليها

806
01:14:59,383 --> 01:15:00,976
.هي بحاجة لصديق

807
01:15:14,678 --> 01:15:16,217
.ليس أنتِ أيضًا

808
01:15:16,567 --> 01:15:18,356
.أعلم أنّكِ مرعوبة

809
01:15:18,558 --> 01:15:20,145
.كنت مثلكِ أيضًا

810
01:15:20,912 --> 01:15:23,006
.ولكن كل شئ سيكون علي ما يرام

811
01:15:23,686 --> 01:15:25,082
.سنساعدكِ

812
01:15:25,107 --> 01:15:26,744
.لا يمكنكم حجزي هنا

813
01:15:28,300 --> 01:15:29,835
.بلي، يمكننا

814
01:15:30,869 --> 01:15:33,551
.هل جئتِ للبحث عنّي عندما اختفيت

815
01:15:35,087 --> 01:15:37,579
.لا بأس
.أنا أريد مساعدتكِ

816
01:15:37,789 --> 01:15:39,290
.كلنا نريد ذلك

817
01:15:40,272 --> 01:15:41,631
!رباه

818
01:15:42,320 --> 01:15:44,094
.تركتيهم يغسلون دماغكِ

819
01:15:44,297 --> 01:15:45,696
...أنا لم

820
01:15:48,174 --> 01:15:50,301
.لست مغسولة الدماغ

821
01:15:51,203 --> 01:15:52,742
.أنتِ مغسولة الدماغ

822
01:15:53,590 --> 01:15:55,525
.أنتِ 38 عام، مساعده في مكتب

823
01:15:55,722 --> 01:15:58,246
أتعتقدين أنّكِ ستصبحي نجمة سنمائيّة؟

824
01:15:59,889 --> 01:16:01,529
.لقد انقذوني

825
01:16:01,758 --> 01:16:05,287
.ليسا"، بأمكانهم مساعدتكِ أنتِ أيضًا" -
.أنا أفضّل الموت علي أن أصير مثلك -

826
01:16:05,383 --> 01:16:07,578
.عاجلاً أو آجلاً يتوقف الجميع عن المقاومة

827
01:16:07,685 --> 01:16:09,988
.أنت تزيدين الأمر سوءًا

828
01:16:13,971 --> 01:16:15,260
.لا تقلقي

829
01:16:15,493 --> 01:16:18,196
.فور أن تتقبليه، ستصبحي سعيدة

830
01:16:18,609 --> 01:16:20,110
.أنتِ لا تبدين سعيدة

831
01:16:21,964 --> 01:16:24,386
.أنا سعيدة -
."لا تبدين سعيدة يا "ساره -

832
01:16:24,411 --> 01:16:26,313
.تبدين مرعوبة

833
01:16:26,405 --> 01:16:27,640
.لقد ساعدوني

834
01:16:27,705 --> 01:16:30,345
.أخيرًا وجدت عائلة تهتم بي

835
01:16:33,954 --> 01:16:36,149
.ليس لديك عائلة

836
01:16:37,038 --> 01:16:39,624
.فقط وجدتي أحد آخر يدير حياتكِ

837
01:16:39,750 --> 01:16:41,757
.اخرسي. اخرسي -
أنت مثيرة للشقفة وضعيفة -

838
01:16:41,782 --> 01:16:44,619
.أيّتها الأميرة المدللة -
.اخرسي. اخرسي -

839
01:16:46,757 --> 01:16:48,632
!انتظري
!"لا، انتظري يا "ليسا

840
01:16:58,208 --> 01:17:00,104
.آسفة
.آسفة

841
01:17:01,639 --> 01:17:03,826
.يجب أن نتهي ما بدأتيه

842
01:17:12,278 --> 01:17:14,473
.ثبّتي رأسها
!ثبّتي رأسها

843
01:17:14,577 --> 01:17:16,543
!هيّا
.ثبّتيها

844
01:17:20,150 --> 01:17:23,111
.لا، لا، لا -
.ثبّتيها، اللعنة -

845
01:17:23,362 --> 01:17:24,730
!سحقًا

846
01:17:37,051 --> 01:17:38,219
.لا

847
01:17:38,943 --> 01:17:40,411
.الآن

848
01:17:40,950 --> 01:17:42,818
.أرجوك

849
01:17:45,559 --> 01:17:47,651
.ليس عليكِ فعل هذا -
!اصمتي -

850
01:17:47,676 --> 01:17:48,686
!"ساره"

851
01:17:48,728 --> 01:17:51,766
.افعلي كما آمركِ -
.أرجوكِ لا تفعلي -

852
01:17:56,571 --> 01:17:59,964
.ساره" هذه حياتكِ"

853
01:18:14,779 --> 01:18:16,047
".ساره"

854
01:18:16,213 --> 01:18:17,715
!"ساره"

855
01:18:17,826 --> 01:18:19,561
.لا استطيع التحرّك

856
01:18:28,260 --> 01:18:30,128
.علينا أن نذهب 
.الآن

857
01:18:34,266 --> 01:18:35,733
.رباه يا "ساره"، كنتِ محقّة

858
01:18:35,766 --> 01:18:37,501
.هذا المبني مروّع

859
01:18:41,639 --> 01:18:43,154
.لا يمكنكِ المغادرة

860
01:18:49,080 --> 01:18:54,369
!تبًا لك! تبًا لك! تبًا لك

861
01:19:31,704 --> 01:19:33,282
.تراجعوا

862
01:19:35,504 --> 01:19:37,441
.ابتعدوا عن طريقي

863
01:19:40,231 --> 01:19:41,732
!لا، لا، لا

864
01:19:41,954 --> 01:19:43,722
!تراجعوا

865
01:19:51,909 --> 01:19:53,311
.ارميها

866
01:19:53,470 --> 01:19:54,970
.الآن

867
01:19:57,202 --> 01:19:59,343
كيف أمكنكِ فعل هذا؟

868
01:19:59,683 --> 01:20:01,986
كيف أمكنكِ قتله؟

869
01:20:02,720 --> 01:20:04,321
.لقد استحقّ هذا

870
01:20:04,855 --> 01:20:08,125
.جرّاء ما فعله بنا جميعًا

871
01:20:10,628 --> 01:20:13,164
.بأمكاننا المغادرة
.أصبحنا أحرار

872
01:20:16,386 --> 01:20:18,207
!تراجع

873
01:20:18,675 --> 01:20:20,354
.أريد الرحيل فحسب

874
01:20:20,990 --> 01:20:22,334
.لا بأس

875
01:20:22,561 --> 01:20:24,131
.لا بأس

876
01:20:25,076 --> 01:20:28,419
.ساره"، لا يمكننا السماح لكِ بالمغادرة"

877
01:20:29,456 --> 01:20:31,157
.تعرفين ذلك

878
01:20:32,183 --> 01:20:35,041
.ولكنّه ميّت -
.ليس "جيري" من بدأ هذا -

879
01:20:35,353 --> 01:20:36,853
من فعل؟

880
01:20:37,183 --> 01:20:39,480
.رأيت يداه وأذنه

881
01:20:39,757 --> 01:20:41,075
من فعل ذلك به؟

882
01:20:41,100 --> 01:20:42,827
."تشارلز إليربي"

883
01:20:42,860 --> 01:20:45,729
.ولكنّه ميت منذ 30 عام

884
01:20:45,763 --> 01:20:49,862
هو أعطانا الأربع أُسس
.لنكون متكيّفين ذاتيّا بعد موته

885
01:20:52,103 --> 01:20:54,626
.لا يهم من هو القائد الآن

886
01:20:54,772 --> 01:20:57,107
.المجتمع هو نحن جميعًا

887
01:21:01,653 --> 01:21:04,656
.ليس"، أرجوك، انظر ماذا بفعلوا بك"

888
01:21:04,681 --> 01:21:06,493
.بأمكانك المغادرة

889
01:21:06,684 --> 01:21:08,598
.ساره"، الآوان لم يفت"

890
01:21:09,640 --> 01:21:11,366
.مازلتِ واحدة منّا

891
01:21:13,391 --> 01:21:14,925
.لا

892
01:21:16,827 --> 01:21:20,296
...لا، ابتعد عن طريقي وإلا -
وإلا ماذا؟ -

893
01:21:21,932 --> 01:21:23,268
...وإلا -
.لا يمكنك حتي قولها -

894
01:21:23,495 --> 01:21:25,252
...أنتِ لن

895
01:21:42,953 --> 01:21:44,468
!لا! لا

896
01:21:51,329 --> 01:21:52,930
.أفعلها فحسب

897
01:21:54,653 --> 01:21:55,854
!أرجوك

898
01:21:55,966 --> 01:21:57,735
.أطلق النار عليّ

899
01:22:04,008 --> 01:22:05,242
.أذهبي

900
01:22:05,425 --> 01:22:06,958
!أذهبي

901
01:22:16,854 --> 01:22:18,189
.لا

902
01:23:33,365 --> 01:23:35,165
<i>"من يراقبنا؟"</i>

903
01:23:36,233 --> 01:23:38,202
<i>".ليس من شئنك"</i>

904
01:24:27,305 --> 01:24:41,731
<b><font color="#ffff00">ترجمة</font>
<font color="#00ffff">محمود أبو علي</font></b>

