﻿1
00:00:42,265 --> 00:01:00,515
ISMA3EEL

2
00:01:14,992 --> 00:01:17,077
ميا؟

3
00:01:18,620 --> 00:01:20,163
ايدن؟

4
00:01:24,001 --> 00:01:25,502
ميا؟

5
00:01:35,137 --> 00:01:37,347
يجب أن نذهب.

6
00:01:46,398 --> 00:01:47,941
ميا؟

7
00:01:53,697 --> 00:01:56,116
ميا ، هيا نذهب.

8
00:01:59,661 --> 00:02:01,538
ايدن؟

9
00:02:05,250 --> 00:02:07,336
ايدن! هيا.

10
00:02:50,962 --> 00:02:52,381
- فقط مصافحتها.
- كيف حصلت على الزي

11
00:02:52,422 --> 00:02:54,216
- مثل أمي؟ 
- هزها.

12
00:02:54,257 --> 00:02:56,343
مصافحتها.

13
00:02:59,346 --> 00:03:02,599
 أنت محظوظ لأنه يمكنني أإعادتها

14
00:03:02,641 --> 00:03:04,267
دعني أرى ما إذا كان
رأسها يمكن أن يعود مباشرة.

15
00:03:04,309 --> 00:03:05,644
، لا ، لا.

16
00:03:05,686 --> 00:03:06,978
ليس الرأس.

17
00:03:23,704 --> 00:03:25,747
هل ستكون هناك؟

18
00:03:25,789 --> 00:03:27,499
لا.

19
00:03:29,501 --> 00:03:31,169
انها معاقه

20
00:03:52,941 --> 00:03:54,860
هيا.

21
00:03:58,780 --> 00:04:00,907
- مهلا. - بابا.

22
00:04:00,949 --> 00:04:02,993
اين كنت؟ هل ضللت الطريق؟

23
00:04:04,745 --> 00:04:06,288
افتقدك.

24
00:04:08,123 --> 00:04:10,500
هيا. أنت أيضًا يا سيد.

25
00:04:10,542 --> 00:04:12,043
اسمع ، هل يمكنك يا رفاق

26
00:04:12,085 --> 00:04:13,795
ان تذهبا  إلى المتجر
وتشتريا بعض الحلوى؟

27
00:04:13,837 --> 00:04:15,589
لأن أمي وأنا بحاجة
للحديث قليلا ، حسنا؟

28
00:04:15,630 --> 00:04:16,840
شكر.

29
00:04:16,882 --> 00:04:18,216
ماذا - ماذا يحدث؟

30
00:04:19,593 --> 00:04:21,803
- حلويات. - و؟

31
00:04:21,845 --> 00:04:25,640
لا يوجد ألوان صناعية أو
جيلاتين أو مواد تحلية صناعية.

32
00:04:27,392 --> 00:04:29,060
لا تتأخروا

33
00:04:29,102 --> 00:04:30,687
هل تحتاجين إلى مساعدة؟

34
00:04:30,729 --> 00:04:32,397
حسنا.

35
00:04:41,281 --> 00:04:43,116
شكرا لاحضارهم

36
00:04:45,535 --> 00:04:47,370
- هي ليست هنا. - اه...

37
00:04:47,412 --> 00:04:48,663
مظهرك رائع

38
00:04:52,709 --> 00:04:55,378
شاي؟  قهوة؟

39
00:04:55,420 --> 00:04:58,381
حسنًا ، سوف أتناول القهوة.

40
00:04:58,423 --> 00:05:00,300
أم... حسنا ، لقد
حصلنا على الفور.

41
00:05:00,342 --> 00:05:02,302
آسف ، لأنني اقلعت عن تناولها

42
00:05:02,344 --> 00:05:03,512
هل يناسبك هذا النوع؟

43
00:05:20,362 --> 00:05:22,864
أردت التحدث.

44
00:05:22,906 --> 00:05:26,034
امم اسمعي

45
00:05:26,076 --> 00:05:30,080
أعتقد أننا يجب أن ننهي الطلاق.

46
00:05:36,336 --> 00:05:39,464
لورا ، لا يمكننا البقاء هكذا

47
00:05:39,506 --> 00:05:41,341
يجب علينا...

48
00:05:43,635 --> 00:05:45,136
حسنا.

49
00:05:47,347 --> 00:05:49,891
جريس وأنا سنتزوج.

50
00:05:49,933 --> 00:05:51,852
سبتمبر.

51
00:05:57,691 --> 00:05:59,568
حسنا.

52
00:06:00,694 --> 00:06:02,821
لورا.

53
00:06:05,115 --> 00:06:07,117
لورا؟

54
00:06:31,756 --> 00:06:47,032
((هذا المشهد غير مناسب للأطفال))

55
00:08:14,494 --> 00:08:16,204
لا أعرف الكثير.

56
00:08:16,246 --> 00:08:17,956
ما أعرفه هو هذا:

57
00:08:17,998 --> 00:08:20,500
كانت امرأة جيدة.

58
00:08:20,542 --> 00:08:22,127
امراة جيدة جدا.

59
00:08:22,168 --> 00:08:26,423
وكانت دائما هناك لعائلتها.

60
00:08:26,464 --> 00:08:28,633
وتسنوا أبداً

61
00:08:28,675 --> 00:08:31,886
الولادة والموت بابان

62
00:08:31,928 --> 00:08:34,723
من خلالها يجب علينا جميعًا رحلة عبورها

63
00:08:34,764 --> 00:08:36,516
كلنا.

64
00:08:36,558 --> 00:08:38,643
الموت ، مع ذلك ،

65
00:08:38,685 --> 00:08:42,480
ليست سوى بداية
جديدة ، بداية جديدة.

66
00:08:42,522 --> 00:08:46,317
لذلك ، دعونا نصلي
جميعا من أجل روحها.

67
00:08:46,359 --> 00:08:50,697
نصلي أنها تعبر إلى
حيث يجب أن تذهب.

68
00:09:21,019 --> 00:09:24,689
حسنا ، لا بأس ، صه...

69
00:09:42,832 --> 00:09:45,085
هي هي...

70
00:09:45,126 --> 00:09:47,212
لا يمكنها الذهاب إلى الجنة.

71
00:09:49,506 --> 00:09:51,382
لا يمكنها الذهاب إلى الجنة.

72
00:09:51,424 --> 00:09:53,009
لن تفعل...

73
00:09:53,051 --> 00:09:55,804
لن تذهب إلى الجنة يا أبي.

74
00:09:55,845 --> 00:09:58,598
لن تذهب إلى الجنة.

75
00:09:58,640 --> 00:10:00,934
أنت لا تفهم.

76
00:10:00,975 --> 00:10:03,228
لا تستطيع.  هي...

77
00:10:08,066 --> 00:10:10,777
حبيبتي ، استمعي لي.

78
00:10:10,819 --> 00:10:12,779
استمع يلي.

79
00:10:14,906 --> 00:10:16,783
لا أحد يعرف إلى أين سنذهب.

80
00:10:18,326 --> 00:10:20,286
ماما لا تريدك أن تبكي.

81
00:10:20,328 --> 00:10:21,996
لا تريدك أن تقلقي

82
00:10:22,038 --> 00:10:23,706
- أنت لا تفهم. - حبيبتي.

83
00:10:23,748 --> 00:10:26,417
- ابتعد، أتركني! - حسنا.

84
00:10:26,459 --> 00:10:28,419
ابتعد أو واتركني. اتركني وحدي.

85
00:10:28,461 --> 00:10:31,047
ابتعد أو اتركني.

86
00:10:31,089 --> 00:10:32,757
ابتعد أو اتركني.

87
00:12:15,818 --> 00:12:17,612
 هل قمت بتوصيله؟

88
00:12:19,781 --> 00:12:21,616
مهلا ، انتظر لحظة.

89
00:12:21,658 --> 00:12:24,160
ميا ، هل يمكنك المجيء إلى هنا دقيقة؟

90
00:12:27,080 --> 00:12:30,500
حسنًا...

91
00:12:30,541 --> 00:12:32,585
جريس ستكون هنا بعد ثواني

92
00:12:32,627 --> 00:12:35,213
وأردت فقط أن أتحدث
معكم عن شيء ما.

93
00:12:36,673 --> 00:12:38,591
كيف ستشعرون بالذهاب

94
00:12:38,633 --> 00:12:41,094
إلى الجبال مرة
أخرى لعيد الميلاد؟

95
00:12:42,262 --> 00:12:44,722
اعتقدت أنك مرتبط بعملك

96
00:12:44,764 --> 00:12:46,432
نعم ، أنا ، ولكن ،

97
00:12:46,474 --> 00:12:48,017
سأقودكم يا رفاق بعد
الخروج من المدرسة ،

98
00:12:48,059 --> 00:12:50,812
ثم أعود يوم 25.

99
00:12:50,853 --> 00:12:53,690
هل سنكون هناك لوحدنا؟

100
00:12:53,731 --> 00:12:56,609
لا ، اعتقدت أنه سيكون من الجيد
أن تطلب من "جريس" أن تأتي معنا ،

101
00:12:56,651 --> 00:12:58,528
وكما تعلم ، يمكنك
الحصول على بعض المتعة ،

102
00:12:58,569 --> 00:13:00,571
والتعرف عليها بشكل أفضل

103
00:13:02,865 --> 00:13:04,617
لا.

104
00:13:04,659 --> 00:13:06,244
لا ، أنت لا تريد أن تفعل ذلك؟

105
00:13:06,286 --> 00:13:08,913
- لا - كيف ذلك؟

106
00:13:11,124 --> 00:13:13,751
لن أذهب معها إلى أي مكان ، و...

107
00:13:13,793 --> 00:13:16,337
على الأقل ليس في عيد الميلاد.

108
00:13:16,379 --> 00:13:18,673
- لما لا؟ - هل أنت مجنون؟

109
00:13:18,715 --> 00:13:20,383
لا يا إيدن ، أنا لست مجنونا.

110
00:13:20,425 --> 00:13:22,760
"جريس" جزء من حياتي
وستكون جزء من حياتك.

111
00:13:22,802 --> 00:13:24,095
- ماذا؟ - وأعتقد أن الوقت قد حان

112
00:13:24,137 --> 00:13:25,888
يا رفاق لتعرف عليها.

113
00:13:25,930 --> 00:13:27,807
ماذا تعني؟

114
00:13:27,849 --> 00:13:30,268
حسنًا ، انظر. سأتزوج غريس.

115
00:13:35,106 --> 00:13:38,276
نحن... أردنا أن نخبرك الليلة.

116
00:13:38,318 --> 00:13:39,861
كل هذا خطأها.

117
00:13:39,902 --> 00:13:41,696
انا اسف؟

118
00:13:41,738 --> 00:13:43,448
قلت أن هذا كله خطأها.

119
00:13:43,489 --> 00:13:44,574
ما ذنبها؟

120
00:13:44,615 --> 00:13:45,867
ماذا تقصد ، ما هو خطؤها؟

121
00:13:45,908 --> 00:13:47,952
ماذا تعني؟

122
00:13:47,994 --> 00:13:50,246
تتحدث عن أمك؟

123
00:13:52,290 --> 00:13:55,585
لقد تركت أمي لأجل مريض نفسي.

124
00:13:55,626 --> 00:13:58,504
من قال لك إنها مريضة نفسية؟

125
00:13:58,546 --> 00:14:00,423
همم؟

126
00:14:00,465 --> 00:14:02,717
أليست في سجلاتك ، صحيح؟

127
00:14:09,223 --> 00:14:10,183
تبا لك.

128
00:14:10,224 --> 00:14:11,267
ايدن.

129
00:14:19,233 --> 00:14:20,526
انا اسف جدا،

130
00:14:20,568 --> 00:14:23,821
لكننا لا نستطيع فعل ذلك الآن.

131
00:14:48,429 --> 00:14:52,308
يجب أن أخرج مرة
أخرى لاحقًا ، حسنًا؟

132
00:15:40,064 --> 00:15:41,524
- ماذا؟ - كنت على حق.

133
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
ان "غريس"  من كتابه عن الطوائف.

134
00:15:43,317 --> 00:15:45,862
يا إلهي.

135
00:15:45,903 --> 00:15:50,366
"الطائفة المسيحية الراديكالية".
((انتحار جماعي لطائفة الناجي طفلة عمرها 12 عام))

136
00:15:50,408 --> 00:15:52,994
 الجميع انتحر باستثناءها.

137
00:15:53,035 --> 00:15:55,413
 من المفترض أن تحضر

138
00:15:55,455 --> 00:15:58,749
 تعاليم الطائفة للجمهور.

139
00:15:58,791 --> 00:15:59,750
انقر هناك.

140
00:16:03,880 --> 00:16:06,340
وستجد الخلاص.

141
00:16:06,382 --> 00:16:10,553
توبوا وستغسلون كل خطيئة

142
00:16:10,595 --> 00:16:12,555
التي كانت تزعجك.

143
00:16:12,597 --> 00:16:15,183
فقط اعترف.

144
00:16:15,224 --> 00:16:18,269
توبوا وصلوا.

145
00:16:18,311 --> 00:16:22,106
الآن ، لا أعتقد أنني
الوحيد الذي يراقب.

146
00:16:22,148 --> 00:16:24,609
الله ينتظر.

147
00:16:24,650 --> 00:16:29,489
إنه صبور للغاية ، ولا يمكنه
الانتظار لرؤية وجوهكم المبتسمة.

148
00:16:29,530 --> 00:16:32,909
يرجى الانضمام معي.

149
00:16:34,702 --> 00:16:37,163
هل ترغب في الغناء الآن؟

150
00:16:37,205 --> 00:16:41,000
♪ أقرب يا إلهي ♪

151
00:16:41,042 --> 00:16:43,085
♪ اليك ♪

152
00:16:43,127 --> 00:16:46,214
♪ أقرب إلى... ♪

153
00:17:37,598 --> 00:17:39,559
هل هذا حقيقي؟

154
00:18:00,454 --> 00:18:01,414
ما الذي تفعله هنا؟

155
00:18:01,455 --> 00:18:03,082
 كنت فقط...

156
00:18:03,124 --> 00:18:04,500
ما الذي يجري؟

157
00:18:04,542 --> 00:18:06,669
... تبحث عن شيء ما
لمشروع مدرسة ميا ،

158
00:18:06,711 --> 00:18:08,254
لأن

159
00:18:08,296 --> 00:18:10,381
يتم تحديث الكمبيوتر.

160
00:18:14,427 --> 00:18:15,803
حسنا.

161
00:18:18,514 --> 00:18:21,100
كنت... كنت اتكلم
مع غريس قبل لحظات

162
00:18:21,142 --> 00:18:24,604
إنها تريد حقًا القدوم في هذه
الرحلة والتعرف على اللاعبين.

163
00:18:24,645 --> 00:18:28,774
من المهم بالنسبة
لي أن نعطيها فرصة.

164
00:18:28,816 --> 00:18:30,651
حسنا؟

165
00:18:30,693 --> 00:18:33,654
هيا ، لقد حصلت على كل
هذه الأشياء الممتعة المخطط لها.

166
00:18:33,696 --> 00:18:35,573
ابق مستيقظًا طوال الليل ، شاهد الأفلام.

167
00:18:35,615 --> 00:18:38,492
إنها طاهية رهيبة ، لذا
يمكنك أن تأكلا ما تريدان

168
00:18:38,534 --> 00:18:41,495
هل تمنحانها فرصة؟

169
00:18:43,789 --> 00:18:45,166
همم؟  فكرا في الأمر؟

170
00:18:45,207 --> 00:18:46,542
لأجلي ؟

171
00:20:23,097 --> 00:20:25,141
ها قد وصلت

172
00:20:50,958 --> 00:20:52,418
إنها الورقة. يجب أن آخذ هذا.

173
00:20:52,460 --> 00:20:54,253
انا اسف.

174
00:20:54,295 --> 00:20:56,172
بلى.  ماذا؟

175
00:20:56,213 --> 00:20:59,550
حسنًا ، لقد طلبت منك
إرسالها بالبريد الإلكتروني.

176
00:20:59,592 --> 00:21:00,801
حسنا...

177
00:21:00,843 --> 00:21:02,928
هل تستطيع فعل ذلك؟

178
00:21:04,680 --> 00:21:06,223
مرحبا ايدن.

179
00:21:06,265 --> 00:21:08,517
مرحبا ميا.

180
00:21:19,445 --> 00:21:21,739
جاهزون للذهاب؟

181
00:23:18,898 --> 00:23:20,274
هل لديك المفتاح؟

182
00:23:20,316 --> 00:23:22,109
حصلت على المفتاح.

183
00:23:22,151 --> 00:23:23,444
اذهبي لقضاء حاجتك غرادي

184
00:23:23,485 --> 00:23:24,945
أذهبي لقضاء حاجتك

185
00:24:00,064 --> 00:24:02,858
سرير الكلب صغير بجوار المدخل.

186
00:24:02,900 --> 00:24:04,276
ماذا؟

187
00:24:04,318 --> 00:24:06,362
سرير الكلب.

188
00:24:06,403 --> 00:24:07,947
هل هذا مقبول؟

189
00:24:07,988 --> 00:24:10,074
حسنا.

190
00:24:10,115 --> 00:24:11,492
غرف النوم في الطابق العلوي.

191
00:24:11,533 --> 00:24:13,160
هذا هو الباب الأخير على اليمين.

192
00:24:13,202 --> 00:24:14,161
هل تحتاجين إلى مساعدة؟

193
00:24:14,203 --> 00:24:15,579
لا ، أنا بخير.

194
00:24:15,621 --> 00:24:17,164
هناك سرير الكلب ، جرادي.

195
00:24:19,208 --> 00:24:21,585
كلب مطيع

196
00:24:21,627 --> 00:24:23,671
انظر إلى بيتك الصغير.

197
00:24:23,712 --> 00:24:26,256
يا رفاق تريدون ملف تعريف ارتباط
قبل أن أنهي هذه الحزمة بأكملها؟

198
00:24:26,298 --> 00:24:27,257
بلى.

199
00:24:27,299 --> 00:24:28,676
خذ واحدة لأخيك.

200
00:24:28,717 --> 00:24:31,011
- لدي ثلاثة. - حسنا.

201
00:25:45,252 --> 00:25:46,211
حسنا.

202
00:25:46,253 --> 00:25:48,714
ها انا ذا.

203
00:25:48,756 --> 00:25:50,299
من الجائع؟

204
00:25:50,340 --> 00:25:51,967
احفر.

205
00:25:53,135 --> 00:25:54,595
باركنا يا رب ، وهؤلاء ،

206
00:25:54,636 --> 00:25:56,680
هداياك ، التي نحن
على وشك الحصول عليها.

207
00:25:56,722 --> 00:25:59,016
- آمين. - آمين.

208
00:26:52,236 --> 00:26:54,780
الى ماذا تنظرين؟

209
00:26:57,449 --> 00:26:59,159
هذه لورا.

210
00:27:00,994 --> 00:27:02,830
هل يزعجك؟

211
00:27:03,997 --> 00:27:05,791
سأنزلهم.

212
00:27:05,833 --> 00:27:07,334
لا يزعجني.

213
00:27:07,376 --> 00:27:10,254
- هل أنت واثق؟ - بلى.

214
00:27:11,301 --> 00:27:21,046
((مشهد غير لائق))

215
00:27:45,622 --> 00:27:47,082
سوف تجعل نفسك تنزف.

216
00:27:47,124 --> 00:27:49,793
- انا اسف. - سوف تجعل أنفك ينزف.

217
00:27:49,835 --> 00:27:52,129
- لا ، أنا بخير. - حسنا.

218
00:27:52,171 --> 00:27:53,881
- انت بخير - نعم.

219
00:27:53,922 --> 00:27:55,549
حسنا.

220
00:29:00,405 --> 00:29:02,908
سأراك لاحقا. أراك لاحقا.

221
00:29:10,540 --> 00:29:13,710
اجلس غرادي اجلس

222
00:29:18,048 --> 00:29:20,092
ايدن.

223
00:29:24,513 --> 00:29:26,223
لا!

224
00:29:26,265 --> 00:29:28,183
أمسكتك

225
00:29:28,225 --> 00:29:30,269
لا!  آآآه!

226
00:29:30,310 --> 00:29:32,688
كيف تجري الامور؟

227
00:29:32,729 --> 00:29:35,023
حسن.

228
00:29:35,065 --> 00:29:38,110
- هل تحتاجين مساعدة؟ - نعم.

229
00:29:38,151 --> 00:29:41,029
يا أطفال ، ساعدوا  "غريس"

230
00:29:43,573 --> 00:29:45,450
إذهب! إذهب! إذهب!

231
00:29:53,583 --> 00:29:55,419
هذه هي قبعة والدتنا.

232
00:29:58,797 --> 00:30:01,383
أنا آسف...

233
00:30:02,509 --> 00:30:04,386
لم أعلم

234
00:30:09,808 --> 00:30:11,685
ماذا حدث؟

235
00:30:13,437 --> 00:30:15,772
لم أكن أعلم أنها
كانت قبعة والدتهم.

236
00:30:15,814 --> 00:30:17,774
لا بأس.

237
00:30:17,816 --> 00:30:19,860
خذي قبعتي

238
00:30:23,030 --> 00:30:24,990
هيا.

239
00:30:25,032 --> 00:30:26,992
اسحبك؟

240
00:30:27,034 --> 00:30:29,411
أجل

241
00:30:29,453 --> 00:30:30,871
هذا أفضل بكثير.

242
00:30:30,912 --> 00:30:32,748
هذه هي الطريقة للقيام بذلك.

243
00:30:36,835 --> 00:30:37,919
ميا؟

244
00:30:39,629 --> 00:30:41,214
هل انت بخير؟

245
00:30:43,633 --> 00:30:44,676
ميا؟

246
00:30:45,844 --> 00:30:47,637
ميا؟

247
00:30:48,805 --> 00:30:50,349
كوني حذرة

248
00:30:50,390 --> 00:30:52,017
هناك حفرة صيد.

249
00:30:53,268 --> 00:30:55,771
توقفي! توقفي

250
00:30:55,812 --> 00:30:58,148
قفي! قفي! ثقفي

251
00:30:58,190 --> 00:31:00,776
ارجعي للوراء. عليكي أن تكوني حذره

252
00:31:00,817 --> 00:31:03,695
ابقي هنا.  سأحضرها لكي.

253
00:31:03,737 --> 00:31:05,364
دعني...

254
00:31:07,699 --> 00:31:10,327
- بابا! - ماذا؟

255
00:31:10,369 --> 00:31:12,037
بابا!

256
00:31:12,079 --> 00:31:13,455
ميا ، ارجعي

257
00:31:15,957 --> 00:31:18,752
تعالي الى هنا.  اعطني يدك.

258
00:31:18,794 --> 00:31:20,462
اعطني يدك.  امسكتك.

259
00:31:20,504 --> 00:31:21,755
حصلت عليك.امسكتك

260
00:31:21,797 --> 00:31:23,799
عروستي!

261
00:31:26,718 --> 00:31:28,845
امسكت بك  هيا.  أنت بخير.

262
00:31:28,887 --> 00:31:30,680
أنت بخير.  أنت بخير.

263
00:31:30,722 --> 00:31:32,349
ارجعوا.. ارجعوا إلى المنزل.

264
00:31:32,391 --> 00:31:33,767
أنت بخير.

265
00:31:36,895 --> 00:31:38,772
أنت بخير.

266
00:31:47,280 --> 00:31:55,280
ISMA3EEL
EntTechEst@gmail.com

267
00:32:05,674 --> 00:32:08,552
هاك.  انه ساخن

268
00:32:10,262 --> 00:32:12,222
هل تشعرين بخير؟

269
00:32:15,142 --> 00:32:17,018
سأحظر لكِ شيئاً لتأكليه

270
00:32:28,280 --> 00:32:29,656
مرحبًا ، هذا أنا.

271
00:32:29,698 --> 00:32:32,909
اسمع ، لا يمكنني العودة الليلة.

272
00:32:32,951 --> 00:32:35,662
حسنًا ، هل يمكنك
إحضار شخص ما ليغطيني؟

273
00:32:35,704 --> 00:32:38,373
إنها نوع من حالات الطوارئ.

274
00:32:57,684 --> 00:32:59,144
هل انتِ بخير؟

275
00:33:04,983 --> 00:33:07,319
لا أعتقد أنني يجب
أن أذهب إلى المدينة.

276
00:33:07,360 --> 00:33:08,945
لماذا ا؟

277
00:33:08,987 --> 00:33:11,781
لأنني لا أريد أن
أتركك هنا مع الأطفال

278
00:33:11,823 --> 00:33:14,159
إذا كنت لا تشعرين

279
00:33:14,201 --> 00:33:16,286
أنا بخير

280
00:33:16,328 --> 00:33:18,455
كانت فكرتي ، وهي يومين.

281
00:33:18,497 --> 00:33:20,457
يمكنني تحمل بيومين.

282
00:33:20,499 --> 00:33:22,959
- أنتِ متأكده من ذلك؟ 
- نعم

283
00:33:23,001 --> 00:33:24,836
طالما أنا لست مضطرا
للذهاب للتزلج على الجليد.

284
00:33:32,260 --> 00:33:34,137
حسنا.

285
00:33:37,807 --> 00:33:39,684
هل تعلمي ماذا ، تعالي هنا.

286
00:33:45,065 --> 00:33:48,026
واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.

287
00:33:51,279 --> 00:33:53,490
هذه إرث عائلي.

288
00:33:53,532 --> 00:33:55,992
يخص والد لورا.

289
00:33:56,034 --> 00:33:58,495
هل سبق لك استخدام واحد؟

290
00:34:00,622 --> 00:34:02,582
قف هكذا على طول الذراع ،

291
00:34:02,624 --> 00:34:05,377
أو يمكنك استخدام كلتا
اليدين. الأمر يعود إليك.

292
00:34:05,418 --> 00:34:09,839
تصوبي  المسدس
تسحبي المطرقة إلى الخلف.

293
00:34:09,881 --> 00:34:12,425
هل ترغبي ب المحاولة؟

294
00:34:12,467 --> 00:34:13,885
هيا ، جربي

295
00:34:13,927 --> 00:34:16,346
إنه سهل للغاية.

296
00:34:16,388 --> 00:34:18,598
حسنا ، هنا ، امسك هذا.

297
00:34:18,640 --> 00:34:21,851
لكي تخففي الارتداد ، 
لذا ضع وزنك...

298
00:34:29,234 --> 00:34:30,944
رائع.

299
00:34:30,986 --> 00:34:32,946
رائع.

300
00:34:32,988 --> 00:34:35,532
ليس سيئا.

301
00:34:38,368 --> 00:34:40,245
الآن يمكنني القيادة.

302
00:34:42,372 --> 00:34:44,416
اعطني قبلة. سأرحل يومين فقط.

303
00:34:44,457 --> 00:34:46,084
ربما سأقوم برحلة مع سانتا كلوز.

304
00:34:46,126 --> 00:34:48,086
ما رأيك؟  همم؟

305
00:34:48,128 --> 00:34:50,297
حسنًا يا رفاق ، سأغادر.

306
00:34:50,338 --> 00:34:53,091
ويندي من محطة الوقود
لديه مفتاح إذا حدث أي شيء.

307
00:34:53,133 --> 00:34:55,010
الأطفال لديهم رقمهم.
تذكروا ما قلته لكم

308
00:34:55,051 --> 00:34:56,469
كنا لطيفين

309
00:34:56,511 --> 00:34:58,763
لا تذهبا للبحث عن هدايا
عيد الميلاد الخاصة بكما.

310
00:34:58,805 --> 00:35:01,099
إستمتعوا

311
00:35:01,141 --> 00:35:03,435
وداعا!  وأنا احبك أيضا!

312
00:35:30,879 --> 00:35:33,089
كنت سأبدأ في تزيين المنزل

313
00:35:33,131 --> 00:35:34,758
إذا كنتم تريدون المساعدة.

314
00:35:38,887 --> 00:35:40,347
مرحبا؟

315
00:35:58,657 --> 00:36:00,533
رفاق؟

316
00:36:41,157 --> 00:36:44,119
ماذا تريد ين لعيد الميلاد ، ميا؟

317
00:36:44,160 --> 00:36:45,620
كلب.

318
00:36:49,749 --> 00:36:51,710
لطالما أردت كلبًا لعيد الميلاد ،

319
00:36:51,751 --> 00:36:54,129
ولم أحصل على واحدة.

320
00:36:54,170 --> 00:36:55,296
لماذا ا؟

321
00:36:57,173 --> 00:36:58,883
حسنًا ، لم أفعل...
لم أحصل على هدايا

322
00:36:58,925 --> 00:37:00,176
عندما كنت فتاة صغيرة.

323
00:37:00,218 --> 00:37:02,595
وكان والدي...

324
00:37:02,637 --> 00:37:05,765
جدي حقًا بشأن الكتاب المقدس ،

325
00:37:05,807 --> 00:37:09,936
ولا يقول أي شيء عن
الهدايا في الكتاب المقدس.

326
00:37:09,978 --> 00:37:11,521
هذا غريب.

327
00:37:11,563 --> 00:37:13,440
إنه أمر غريب.

328
00:37:20,864 --> 00:37:23,366
أي نوع من الكلاب تفضلين؟

329
00:37:24,868 --> 00:37:26,828
بلدغ.

330
00:37:26,870 --> 00:37:29,205
بلدغ لطيف.

331
00:37:29,247 --> 00:37:31,207
أبي لا يريدني

332
00:37:31,249 --> 00:37:32,542
أن أحصل على كلب أيضاً

333
00:37:34,544 --> 00:37:37,046
يعتقد فقط أنني لن أهتم به.

334
00:37:37,088 --> 00:37:38,465
حسنًا ، ربما إذا اعتنيت جيدًا

335
00:37:38,506 --> 00:37:40,049
بقرود البحر ، يمكنك
الحصول على كلب.

336
00:37:40,091 --> 00:37:42,719
سمعت أنه يمكنك أن تظهر
لوالدك أنه يمكنك رعاية...

337
00:37:42,761 --> 00:37:44,220
بلى.

338
00:37:44,262 --> 00:37:47,432
حصلت على جرادي
لنفسي كهدية لنفسي.

339
00:37:47,474 --> 00:37:49,642
- همم. - كلما...

340
00:37:49,684 --> 00:37:51,436
كان قادرا على فرز

341
00:37:51,478 --> 00:37:54,773
وضعت كل ذلك خلفي
، وكان مثل حياتي الجديدة.

342
00:38:03,281 --> 00:38:05,784
هل تريد أن ترى الهدية
الذي أحضرناها لأبي؟

343
00:38:05,825 --> 00:38:07,744
- بلى. - حسنا.

344
00:38:11,498 --> 00:38:13,166
أنزل

345
00:38:13,208 --> 00:38:15,460
حسنا.

346
00:38:15,502 --> 00:38:17,378
أبي ، أنظر!

347
00:38:23,802 --> 00:38:25,637
أبي ، أنظر!

348
00:38:29,933 --> 00:38:31,893
- مهلا. - هذا عمل عظيم يا أبي.

349
00:38:31,935 --> 00:38:33,645
حسنًا ، هذا جيد.

350
00:38:33,686 --> 00:38:35,021
لدينا قبعات على شكل الديك الرومي.

351
00:38:36,773 --> 00:38:39,818
مم. ما أنت شاكرين
ل؟ لأن عيد الشكر

352
00:38:39,859 --> 00:38:42,278
- عن كونك شاكراً. - مم مم ، لا.

353
00:38:42,320 --> 00:38:44,739
أنا ممتن لأمي.

354
00:38:46,074 --> 00:38:48,034
قمنا بعمل جيد.

355
00:38:48,076 --> 00:38:50,954
لقد قمنا بعمل جيد.

356
00:39:00,338 --> 00:39:03,299
لا يوجد لدينا ديك رومي حقيقي
في عيد الشكر ، كما تعلم.

357
00:39:17,897 --> 00:39:21,192
سوف أصنع شيئا للأكل
إذا كنت جائعا ، ايدن.

358
00:39:24,487 --> 00:39:26,364
ايدن؟

359
00:39:29,325 --> 00:39:31,202
مرحبا؟

360
00:44:05,184 --> 00:44:08,104
غريس ، لا يمكنني العثور على دميتي.

361
00:44:12,233 --> 00:44:14,110
هل نظرت في غرفة والدك؟

362
00:44:15,570 --> 00:44:17,905
غرايس ، لم آخذها هناك.

363
00:44:17,947 --> 00:44:20,032
وأنت فقط أخذتها هنا وغرفتك؟

364
00:44:20,074 --> 00:44:22,201
هل نظرت في هذه
... هذه الغرفة هنا؟

365
00:44:22,243 --> 00:44:24,912
الغرفة ، مثل ، هنا ،

366
00:44:24,954 --> 00:44:26,622
ذات  الدرج.

367
00:44:26,664 --> 00:44:28,916
انا لم اصطحبها هناك ابدا

368
00:44:28,958 --> 00:44:32,044
حسنا. سوف أتحقق
هناك. تريد أن تأتي معي؟

369
00:44:32,086 --> 00:44:34,088
حسنًا ، سوف أنظر هناك.

370
00:44:38,467 --> 00:44:40,845
هل تريدين أن تبحثي هناك في...

371
00:44:40,887 --> 00:44:42,763
من رف الأحذية؟

372
00:44:44,098 --> 00:44:45,975
لن تعرفي حتى تحقق.

373
00:44:53,608 --> 00:44:55,151
يا الهي!  جرادي!

374
00:44:55,193 --> 00:44:57,153
ماذا فعلت؟

375
00:44:57,195 --> 00:44:59,197
هل تعتقد أنها كانت لعبة؟

376
00:44:59,238 --> 00:45:01,199
لا بد أنه كان يعتقد أنها لعبة.

377
00:45:25,723 --> 00:45:27,475
<i>مرحبًا ، هذا أنا.</i>

378
00:45:27,516 --> 00:45:29,644
<i>أم ، أنا لا أعرف لماذا تسير
مباشرة إلى البريد الصوتي ،</i>

379
00:45:29,685 --> 00:45:31,604
<i>ولكن تلقيت للتو
مكالمة فائتة منك.</i>

380
00:45:31,646 --> 00:45:34,232
أردت الاتصال بك مجددًا ،
ولكن كل شيء على ما يرام ،

381
00:45:34,273 --> 00:45:36,567
ونحن نستمتع.

382
00:45:36,609 --> 00:45:38,361
لقد شاهدنا للتو فيلم.

383
00:45:38,402 --> 00:45:40,529
لقد صنعت الفطائر.

384
00:45:42,490 --> 00:45:45,868
وقمنا بتزيين المنزل
بأشياء عيد الميلاد.

385
00:45:45,910 --> 00:45:48,621
حاول الاتصال بي مرة أخرى ،

386
00:45:48,663 --> 00:45:50,248
أم ، أو نص لي.

387
00:45:50,289 --> 00:45:51,832
ربما يكون مراسلتي أفضل.

388
00:45:51,874 --> 00:45:53,167
أحبك.  وداعا.

389
00:46:02,260 --> 00:46:04,512
سأصنع شطيرة ، يا
إيدن ، إذا كنت تريد واحدة.

390
00:46:07,390 --> 00:46:09,267
ايدن؟

391
00:46:12,687 --> 00:46:14,647
سأصنع شطيرة إذا كنت تريد واحدة.

392
00:46:16,482 --> 00:46:18,359
سأصنع خاصتي.

393
00:46:28,452 --> 00:46:30,496
أعتقد أننا بحاجة إلى
ان نتحدث ، ايدن.

394
00:46:34,583 --> 00:46:35,960
ماذا؟

395
00:46:39,338 --> 00:46:41,299
أشعر فقط أن الأمور...

396
00:46:41,340 --> 00:46:44,093
غير مريحه بيننا ، وأنا
... أردت فقط أن أعرف

397
00:46:44,135 --> 00:46:46,846
إذا كان هناك شيء
يمكنني القيام به...

398
00:46:46,887 --> 00:46:49,223
أو ما هي مشكلتك.

399
00:46:51,600 --> 00:46:53,477
هرمونات؟

400
00:46:56,605 --> 00:46:58,983
حسنًا ، أشعر أن هناك شيئًا

401
00:46:59,025 --> 00:47:00,943
لا تبوح به لي ، أو...

402
00:47:00,985 --> 00:47:02,862
أريدك فقط أن تعرف أنني هنا

403
00:47:02,903 --> 00:47:04,572
إذا كنت تريد التحدث
معي عن أي شيء.

404
00:47:04,613 --> 00:47:06,907
لماذا أتحدث معك؟

405
00:47:06,949 --> 00:47:08,743
لأننا عالقون في المنزل معا.

406
00:47:08,784 --> 00:47:10,661
لم اقصد...

407
00:47:10,703 --> 00:47:13,789
لم أقصد "عالقه". أعني
، نحن في المنزل معًا.

408
00:47:13,831 --> 00:47:16,667
أريد أن أكون في
المنزل... أعني...

409
00:47:16,709 --> 00:47:19,795
لم أقصد... لم أقصد ذلك.

410
00:47:19,837 --> 00:47:22,798
قصدت فقط... سيكون أفضل بكثير ،

411
00:47:22,840 --> 00:47:25,593
أعتقد ، لكلينا إذا
استطعنا... التحدث.

412
00:47:28,763 --> 00:47:30,723
لا أريد أن أتحدث معك.

413
00:47:30,765 --> 00:47:32,099
انت لا تريد ان تتكلم معي؟

414
00:47:32,141 --> 00:47:33,559
حسنا. انت لا تريد ان تتكلم معي.

415
00:47:33,601 --> 00:47:35,227
أنت فقط تريد مشاهدتي في الحمام.

416
00:47:39,231 --> 00:47:42,026
ليس لديك ما تقوله لي؟

417
00:47:42,068 --> 00:47:45,154
أردت فقط أن أجعل الأشياء أفضل.

418
00:47:53,871 --> 00:47:56,040
ماذا كانوا يفعلون
في طيران منخفض ،

419
00:47:56,082 --> 00:47:57,958
اطلاق النار على كلب؟

420
00:47:58,000 --> 00:47:59,752
حمى المقصورة.  من تعرف؟

421
00:48:08,302 --> 00:48:10,096
إنطلق.

422
00:48:10,137 --> 00:48:13,391
إنطلق. ماذا تنتظر؟

423
00:48:13,432 --> 00:48:15,851
غريس

424
00:48:19,772 --> 00:48:21,774
هل هذا لي؟

425
00:48:21,816 --> 00:48:23,901
نعم.

426
00:48:26,904 --> 00:48:28,864
شكرا لك.

427
00:48:34,495 --> 00:48:37,373
الجو بارد حقا.

428
00:48:38,791 --> 00:48:41,210
هل تريدين بعض الشوكولاتة الساخنة؟

429
00:48:41,252 --> 00:48:42,670
لا، شكرا.

430
00:48:47,800 --> 00:48:49,677
حسنًا ، يبدو بأنك بخير.

431
00:48:52,096 --> 00:48:54,432
تريد مني أن أحضر سخان الغاز؟

432
00:48:54,473 --> 00:48:56,600
أجل

433
00:49:12,658 --> 00:49:16,203
هل من الآمن أن
يكون ذلك في المنزل؟

434
00:49:17,580 --> 00:49:19,498
نعم ، لا بأس.

435
00:49:19,540 --> 00:49:22,042
يبدو دائما هكذا.

436
00:49:42,605 --> 00:49:44,523
هل تريدون مشاهدة فيلم مختلف؟

437
00:49:48,444 --> 00:49:51,071
إنه عيد الميلاد!

438
00:49:52,239 --> 00:49:54,992
عيد ميلاد سعيد يا أبي!

439
00:51:29,378 --> 00:51:33,882
لا!  لا!

440
00:52:50,668 --> 00:52:53,045
ايدن.

441
00:52:53,087 --> 00:52:54,338
ايدن؟

442
00:52:54,380 --> 00:52:56,048
انقطع التيار

443
00:52:56,090 --> 00:52:57,508
والأنابيب مجمدة.
يمكنك التحقق من المولد؟

444
00:52:57,549 --> 00:53:00,135
- كم ساعة الان؟ 
- لا اعرف

445
00:53:00,177 --> 00:53:02,638
لا يوجد طاقة  في جوالي 
تفقد من جوالك

446
00:53:08,143 --> 00:53:09,561
حتى جوالي مغلق

447
00:53:09,603 --> 00:53:11,897
أين سخان الغاز؟

448
00:53:11,939 --> 00:53:14,566
هل حركته؟

449
00:53:14,608 --> 00:53:17,361
- ايدن؟ - ماذا؟ لا.

450
00:53:20,114 --> 00:53:22,616
ما هذا؟ أين كل شيء؟

451
00:53:25,828 --> 00:53:27,955
هل فعلت ذلك؟

452
00:53:27,996 --> 00:53:31,166
هل هذا نوع من المزاح؟

453
00:53:32,334 --> 00:53:34,294
غريس!

454
00:53:46,432 --> 00:53:50,060
إذا كان هذا نوعًا من المزاح ، فقد نلتم مني
لكن هذا ليس مضحكًا.

455
00:53:56,859 --> 00:54:00,279
حسنًا ، سأذهب إلى غرفتي
، وعندما أعود إلى الأسفل ،

456
00:54:00,320 --> 00:54:03,741
كل الطعام سيعود
وكذلك كل شيء آخر.

457
00:54:33,270 --> 00:54:36,148
ايدن!  ميا!

458
00:54:36,190 --> 00:54:38,567
أين أشيائي؟

459
00:54:38,609 --> 00:54:39,818
أنا بحاجة إلى حبوبي.

460
00:54:39,860 --> 00:54:41,987
أين حبوبي؟

461
00:54:44,281 --> 00:54:45,491
لم نفعل أي شيء.

462
00:54:45,532 --> 00:54:47,075
لقد أخذتم أقراصي

463
00:54:47,117 --> 00:54:49,453
- وأريد استرجاعهم.
- لم نفعل أي شيء.

464
00:54:49,495 --> 00:54:50,913
(لا يوجد أحد آخر في
المنزل اللعين (إيدن

465
00:54:50,954 --> 00:54:52,289
لا أدري ، ربما يجب
عليك أن تسألي نفسك.

466
00:54:52,331 --> 00:54:53,373
أنت الشخص الذي يمشي في المنزل

467
00:54:53,415 --> 00:54:54,374
طوال الليل.

468
00:54:54,416 --> 00:54:55,459
ماذا؟

469
00:54:55,501 --> 00:54:58,170
نسمعك كل ليلة.

470
00:54:58,212 --> 00:55:00,005
لذا أخذت حبوبي اللعينه؟

471
00:55:02,299 --> 00:55:03,550
سأجد أغراضي.

472
00:55:03,592 --> 00:55:05,219
بدءًا من غرفتك.

473
00:55:09,264 --> 00:55:11,475
أين كل أغراضك؟

474
00:55:14,561 --> 00:55:16,230
غريس!

475
00:55:22,361 --> 00:55:23,737
توقفي

476
00:55:23,779 --> 00:55:25,072
حسنًا ، إذا أخبرتني

477
00:55:25,113 --> 00:55:28,033
حيث أشيائي ، عندها سأتوقف.

478
00:55:29,535 --> 00:55:32,204
لم نأخذ أي شيء.

479
00:55:36,917 --> 00:55:39,253
أين دميتي؟

480
00:55:47,553 --> 00:55:50,013
جرادي!

481
00:55:50,055 --> 00:55:51,765
جرادي!

482
00:55:51,807 --> 00:55:54,059
جرادي؟

483
00:55:55,269 --> 00:55:57,980
جرادي!

484
00:55:58,021 --> 00:55:59,565
أين جرادي؟

485
00:55:59,606 --> 00:56:01,024
ماذا لو كان بالخارج؟

486
00:56:01,066 --> 00:56:03,026
كيف يخرج؟

487
00:56:03,068 --> 00:56:05,362
جرادي!

488
00:56:05,404 --> 00:56:07,322
جرادي!

489
00:56:07,364 --> 00:56:09,241
جرادي!

490
00:56:09,283 --> 00:56:10,951
جرادي!

491
00:56:10,993 --> 00:56:12,369
جرادي!

492
00:56:12,411 --> 00:56:14,288
جرادي!

493
00:56:18,083 --> 00:56:20,294
جرادي!

494
00:56:20,335 --> 00:56:22,504
جرادي!

495
00:56:28,552 --> 00:56:30,470
جرادي!

496
00:56:51,950 --> 00:56:54,077
لن يعمل هذا المولد .

497
00:56:54,119 --> 00:56:56,663
لا أعرف السبب.

498
00:56:56,705 --> 00:56:58,582
لا يوجد طاقة

499
00:56:59,958 --> 00:57:02,336
كم تبعد أقرب مدينة؟

500
00:57:02,377 --> 00:57:05,047
إنها أميال.

501
00:57:05,088 --> 00:57:08,008
ولا معنى لها بدون
سيارة في العواصف.

502
00:57:08,050 --> 00:57:10,344
يمكن إغلاق الطرق لأيام.

503
00:57:35,118 --> 00:57:36,995
لقد انتهيت.

504
00:57:49,091 --> 00:57:52,636
لم أرغب في قول أي
شيء أمام ميا ، ولكن...

505
00:57:57,474 --> 00:58:00,686
كان لدي حلم غريب الليلة الماضية.

506
00:58:03,605 --> 00:58:08,402
حسنًا ، كابوس ،
لكن  ، في...

507
00:58:08,443 --> 00:58:12,155
في... في الحلم ،
بدأ سخان الغاز بالتدخين

508
00:58:12,197 --> 00:58:14,658
ولم نتمكن من التنفس ، و...

509
00:58:14,700 --> 00:58:17,160
اه و...

510
00:58:18,620 --> 00:58:20,706
... اختنقنا.

511
00:59:52,506 --> 00:59:54,382
هل قمت بتخريب الساعة؟

512
00:59:56,009 --> 00:59:58,303
لا لماذا؟

513
01:00:03,600 --> 01:00:06,520
غريس!  غريس!

514
01:00:12,359 --> 01:00:14,319
كنت ألعب مع إيدن كثيراً.

515
01:00:14,361 --> 01:00:16,655
بلى.

516
01:00:16,696 --> 01:00:18,573
فقط نمت كثيرا.

517
01:00:20,242 --> 01:00:22,911
أجل ، أفتقدك أيضًا.

518
01:00:22,953 --> 01:00:24,371
بلى.

519
01:00:24,412 --> 01:00:27,040
حسنا.

520
01:00:29,251 --> 01:00:30,460
هل يعمل هاتفك؟

521
01:00:31,962 --> 01:00:33,630
إنها لا تعمل.

522
01:00:33,672 --> 01:00:34,881
- إذن أعطني هاتفك.
- انها لا تعمل!

523
01:00:34,923 --> 01:00:36,716
لذا دعني أحصل على هاتفك!

524
01:00:43,306 --> 01:00:45,725
كنت فقط أتظاهر.

525
01:00:48,145 --> 01:00:50,355
أفتقد أبي حقا.

526
01:01:51,124 --> 01:02:01,124
ISMA3EEL
EntTechEst@gmail.com

527
01:02:18,568 --> 01:02:19,945
أندموا

528
01:02:24,866 --> 01:02:26,660
توبوا عن خطاياكم.

529
01:02:50,725 --> 01:02:51,768
ماذا؟

530
01:02:51,810 --> 01:02:54,104
انا سمعت شيئا.

531
01:02:54,145 --> 01:02:56,398
- ماذا؟ - صوت.

532
01:02:57,899 --> 01:03:00,568
أعطني المصباح

533
01:03:52,203 --> 01:03:53,913
ابقى هنا.

534
01:04:04,382 --> 01:04:06,092
إنها فقط النافذة.

535
01:04:25,403 --> 01:04:26,780
أندموا

536
01:04:26,821 --> 01:04:29,157
توبوا عن خطاياكم.

537
01:04:43,213 --> 01:04:46,549
أنت تعرف كيف تفتح الباب.

538
01:05:25,505 --> 01:05:27,340
فقط اعترف.

539
01:05:31,177 --> 01:05:33,805
توبوا عن خطاياكم.

540
01:05:36,099 --> 01:05:38,643
إن الله ينتظرك

541
01:07:28,378 --> 01:07:30,880
غريس!

542
01:07:30,922 --> 01:07:33,007
غريس!

543
01:07:35,260 --> 01:07:36,469
غريس!

544
01:07:36,511 --> 01:07:38,429
غريس؟

545
01:07:38,471 --> 01:07:40,014
غريس!

546
01:07:40,056 --> 01:07:42,350
غريس!

547
01:07:42,392 --> 01:07:43,601
غريس!

548
01:07:43,643 --> 01:07:44,686
- نعمة او وقت سماح!
- نعمة او وقت سماح.

549
01:07:44,727 --> 01:07:45,937
آآآه!

550
01:07:45,979 --> 01:07:48,773
ميا ، أنتِ بخير؟

551
01:08:35,403 --> 01:08:36,696
ماذا تفعلين؟

552
01:08:37,864 --> 01:08:40,658
سنغادر

553
01:08:40,700 --> 01:08:44,621
أنا بحاجة إلى حبوبي ،
وسوف نسير فقط إلى...

554
01:08:44,662 --> 01:08:47,874
أقرب مدينة واتصل بوالدك.

555
01:08:47,915 --> 01:08:49,542
ثم سيأتي ليأخذنا.

556
01:08:49,584 --> 01:08:52,086
لذلك عليك أن تحزم أغراضك.

557
01:08:52,128 --> 01:08:54,672
ما الذي تتحدث عنه؟
لا يمكننا المغادرة.

558
01:08:54,714 --> 01:08:57,091
إن الأمر ليس مطروحاً
للنقاش يا إيدن.

559
01:08:57,133 --> 01:08:58,843
انظر إلى الخارج ، جريس.

560
01:08:58,885 --> 01:09:00,762
هذا جنون.

561
01:09:03,306 --> 01:09:05,933
ليس لدينا حتى سترات

562
01:09:05,975 --> 01:09:08,353
نحن لن نذهب

563
01:09:08,394 --> 01:09:10,104
وسوف أذهب لوحدي

564
01:09:10,146 --> 01:09:12,523
لن تتمكني من النجاة

565
01:09:14,942 --> 01:09:17,195
غريس

566
01:09:18,988 --> 01:09:21,282
غريس

567
01:09:25,787 --> 01:09:27,497
لا تذهبي

568
01:11:13,060 --> 01:11:15,938
مرحبا!

569
01:11:17,273 --> 01:11:19,400
مرحبا!

570
01:11:26,407 --> 01:11:27,533
يا إلهي.

571
01:13:40,416 --> 01:13:42,293
غريس

572
01:14:01,437 --> 01:14:03,314
غريس

573
01:14:05,858 --> 01:14:07,318
ما هذا؟

574
01:14:10,196 --> 01:14:13,783
أنا لا أعرف يا إيدن.

575
01:14:13,824 --> 01:14:18,412
نحن عالقون هنا ولا
نعرف ماذا يحدث و...

576
01:14:18,454 --> 01:14:21,165
وهذه الصورة... ماذا تعني؟

577
01:14:21,207 --> 01:14:23,960
أنا لا أعرف ماذا تعني
تلك الصورة يا إيدن.

578
01:14:26,087 --> 01:14:28,589
ماذا لو متنا؟

579
01:14:30,716 --> 01:14:33,010
(لم نمت يا (ايدن

580
01:14:33,052 --> 01:14:34,762
كيف علمت بذلك؟

581
01:14:34,804 --> 01:14:37,014
إذا كنا قد ماتنا ،
كيف لنا أن نعرف؟

582
01:14:37,056 --> 01:14:39,684
لأنه لا معنى له.

583
01:14:39,725 --> 01:14:41,686
لأنني أجلس هنا أتحدث إليكم.

584
01:14:41,727 --> 01:14:45,856
ولأن قدمي باردة وأنا جائعة.

585
01:14:45,898 --> 01:14:48,359
ربما هذا ما هو عليه الأمر.

586
01:14:55,199 --> 01:14:58,244
لن نعرف إذا متنا.

587
01:15:06,919 --> 01:15:09,714
غريس

588
01:15:09,755 --> 01:15:12,008
<i>يجب أن نعترف بخطايانا</i>

589
01:15:12,049 --> 01:15:14,635
<i>وتطهير أرواحنا.</i>

590
01:15:14,677 --> 01:15:16,971
<i>نحن عالقون في المطهر.</i>

591
01:15:50,546 --> 01:15:53,257
هل ترغب بالصلاة؟

592
01:15:57,970 --> 01:16:00,931
يجب أن نصلي الآن؟

593
01:16:05,561 --> 01:16:08,189
أندموا

594
01:16:08,230 --> 01:16:11,275
توبوا عن خطاياكم.

595
01:16:13,903 --> 01:16:15,863
إن الله ينتظركم

596
01:16:36,759 --> 01:16:38,719
<i>الله...</i>

597
01:16:38,761 --> 01:16:41,472
<i>إنه صبر للغاية ،
ولا يمكنه الانتظار</i>

598
01:16:41,514 --> 01:16:45,351
<i>لرؤية وجوهك
المبتسمة اليوم وغدًا.</i>

599
01:16:45,392 --> 01:16:47,353
<i>أنتم تنهضون من أجل الله.</i>

600
01:16:51,023 --> 01:16:55,194
<i>وعليك أن تكون في
عائلته الآن ، وحبه.</i>

601
01:16:55,236 --> 01:16:59,281
<i>أود منك أن تسلم روحك.</i>

602
01:16:59,323 --> 01:17:02,034
<i>نحن نعلم أن الله
ينتظر. حان الوقت الآن.</i>

603
01:17:02,076 --> 01:17:04,954
<i>حان الوقت لفتح الباب.</i>

604
01:17:04,995 --> 01:17:08,916
<i>أنت وأنت وحدك تمسك المفتاح ،</i>

605
01:17:08,958 --> 01:17:11,669
<i>وأنت تعرف كيف تفتح الباب.</i>

606
01:17:32,481 --> 01:17:34,441
آسف لكوني لئيم لأخي.

607
01:17:34,483 --> 01:17:36,443
آسف...

608
01:17:43,117 --> 01:17:44,410
ما هذا؟

609
01:17:47,427 --> 01:17:49,427
<<غريس، ميا، وإدن توفوا في حادث اختناق بغاز كهربائي>>

610
01:17:48,831 --> 01:17:51,625
من اين حصلت على هذا؟
<<غريس، ميا، وإدن توفوا في حادث اختناق بغاز كهربائي>>

611
01:17:51,667 --> 01:17:53,169
هل فعلت ذلك؟
<<غريس، ميا، وإدن توفوا في حادث اختناق بغاز كهربائي>>

612
01:17:54,545 --> 01:18:00,545
غريس ، يجب أن نتوب.

613
01:17:58,507 --> 01:18:01,802
يجب أن نتوب عن خطايانا يا غريس.

614
01:18:01,844 --> 01:18:03,804
- توقف يا ايدن. - عليك أن.

615
01:18:03,846 --> 01:18:05,890
- اخرس يا (آيدن) - -
عليك قبل فوات الأوان.

616
01:18:05,931 --> 01:18:07,391
- عليك التوبة.
- اخرس يا (آيدن) -

617
01:18:07,433 --> 01:18:08,601
- حتى نتمكن من الذهاب إلى الجنة.
- توقف يا ايدن.

618
01:18:08,642 --> 01:18:09,602
عليك التوبة...

619
01:18:09,643 --> 01:18:11,645
قلت ، توقف عن ذلك يا إيدن.

620
01:18:11,687 --> 01:18:12,980
عليك التوبة قبل...

621
01:18:13,022 --> 01:18:14,773
- توقف يا ايدن!
- عليك أن تكفر...

622
01:18:14,815 --> 01:18:16,066
اخرس!

623
01:18:16,108 --> 01:18:17,610
- توقف عن ذلك! - عليك أن...

624
01:18:17,651 --> 01:18:19,111
قلت ، توقف!

625
01:18:19,153 --> 01:18:20,863
توقف عن ذلك!

626
01:18:20,905 --> 01:18:23,282
- إخرس ، يا إيدن!
- عليك أن تقول الحقيقة.

627
01:18:23,324 --> 01:18:24,658
- اخرس!
- عليك أن تتوب عن خطاياك!

628
01:18:26,076 --> 01:18:27,244
- عليك التوبة! - قف!

629
01:18:27,286 --> 01:18:28,495
- عليك أن! - اخرس!

630
01:18:28,537 --> 01:18:29,663
اسكت اسكت!

631
01:18:29,705 --> 01:18:32,374
سأثبت لكي

632
01:18:57,691 --> 01:19:01,237
غريس! غريس!

633
01:19:01,278 --> 01:19:02,988
غريس!  غريس!

634
01:19:20,214 --> 01:19:21,882
هل ترين الآن؟

635
01:19:23,133 --> 01:19:25,219
كما ترين ، لا يمكننا أن نموت.

636
01:19:25,261 --> 01:19:27,763
لأنك ميتة بالفعل.

637
01:19:27,805 --> 01:19:30,891
نحن عالقون في المطهر.

638
01:19:30,933 --> 01:19:34,019
يجب أن نعترف
بخطايانا ونطهر أرواحنا

639
01:19:34,061 --> 01:19:36,355
من أجل الذهاب إلى السماء ، جريس.

640
01:19:38,232 --> 01:19:39,984
اعترفي

641
01:19:40,025 --> 01:19:42,444
أندمي وتوبي عن خطاياك

642
01:19:49,868 --> 01:19:52,746
رجاء...

643
01:19:52,788 --> 01:19:55,249
ارجوك احميني.

644
01:19:55,291 --> 01:19:57,876
من فضلك ، أمي.

645
01:19:57,918 --> 01:19:59,628
ارجوك احميني.

646
01:19:59,670 --> 01:20:01,463
ساعدني من فضلك.

647
01:20:01,505 --> 01:20:03,340
هل ترغب بالصلاة؟

648
01:20:03,382 --> 01:20:07,511
أمي المقدسة ، من فضلك احميني!

649
01:20:07,553 --> 01:20:09,680
يجب أن نصلي الآن؟

650
01:20:09,722 --> 01:20:12,057
لماذا تخليتم عني!

651
01:20:16,103 --> 01:20:19,273
أندموا.  توبوا عن خطاياكم.

652
01:20:22,443 --> 01:20:24,695
فقط اعترفوا

653
01:20:25,821 --> 01:20:27,614
ان الله ينتظركم

654
01:20:40,878 --> 01:20:42,838
الرجاء مساعدتي يا رب.

655
01:20:46,050 --> 01:20:48,510
أعلم أنني أخطأت...

656
01:20:48,552 --> 01:20:50,429
وأنا آسف.

657
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
رجاءً أعطني.

658
01:21:11,867 --> 01:21:13,744
جرادي.

659
01:21:15,079 --> 01:21:16,538
جرادي؟

660
01:21:19,375 --> 01:21:21,085
جرادي؟

661
01:21:22,795 --> 01:21:24,088
جرادي!

662
01:21:24,129 --> 01:21:26,006
لا ، لا يا ميا.  ميا...

663
01:21:29,760 --> 01:21:31,136
اللعنة.

664
01:21:55,411 --> 01:21:57,788
كان خطأي يا غرايس.

665
01:21:57,830 --> 01:22:00,499
غريس

666
01:22:00,541 --> 01:22:02,543
لقد تركت الباب مفتوحا.

667
01:22:05,170 --> 01:22:07,047
أنا آسف جدا.

668
01:22:09,716 --> 01:22:11,677
جرادي.

669
01:22:17,266 --> 01:22:19,309
أنا آسف جداً

670
01:22:23,939 --> 01:22:25,691
غريس!

671
01:22:25,732 --> 01:22:27,693
أرجوك تعال إلى الداخل ، جريس.

672
01:22:29,278 --> 01:22:32,239
غريس... الجو بارد جدا.

673
01:22:32,281 --> 01:22:34,158
أرجوكي تعالي الى الداخل.

674
01:22:57,764 --> 01:22:59,641
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.

675
01:23:03,187 --> 01:23:05,814
(سوف تتجمد حتى الموت يا (آيدن

676
01:23:05,856 --> 01:23:07,858
أنا أعلم.

677
01:23:15,407 --> 01:23:17,701
علينا أن نقنعها أو
شيء من هذا القبيل.

678
01:23:25,000 --> 01:23:26,877
يجب علينا...

679
01:23:28,879 --> 01:23:30,672
علينا أن نوقف هذا.

680
01:23:30,714 --> 01:23:32,257
أنا أعلم.

681
01:23:57,199 --> 01:23:59,076
هل ترى حبوبها؟

682
01:24:15,050 --> 01:24:16,927
غريس

683
01:24:24,685 --> 01:24:26,562
هيا.

684
01:24:28,230 --> 01:24:30,274
- غريس ، هيا.
- لنذهب الى الداخل.

685
01:24:33,569 --> 01:24:35,445
هيا. الجو بارد جدا يا غرايس.

686
01:24:40,450 --> 01:24:43,036
الجو بارد جدا.

687
01:24:43,078 --> 01:24:44,955
تعالي للدالخل.

688
01:24:47,082 --> 01:24:48,959
كنا نتظاهر فقط.

689
01:24:50,669 --> 01:24:52,546
نحن لم نمت.

690
01:24:53,964 --> 01:24:55,966
غريس ، أنا...

691
01:24:59,511 --> 01:25:01,388
في الواقع لم أعلق نفسي.

692
01:25:05,017 --> 01:25:06,977
لم يكن أي منها حقيقيًا.

693
01:25:07,019 --> 01:25:09,396
 هل يمكننا... أن
لنذهب إلى الداخل ، من فضلك؟

694
01:25:13,358 --> 01:25:15,235
كلنا خطاة على الأرض.

695
01:25:19,114 --> 01:25:20,699
وليغفر لنا الرب

696
01:25:20,741 --> 01:25:23,201
حتى نكون موضع ترحيب
في مملكة السماوات.

697
01:25:32,878 --> 01:25:35,714
أبانا الذي في السموات،

698
01:25:35,756 --> 01:25:39,426
قدس اسمك.

699
01:25:39,468 --> 01:25:42,095
مملكتك تأتي.

700
01:25:42,137 --> 01:25:44,681
ستتم على الأرض كما هي في السماء.

701
01:26:14,795 --> 01:26:16,546
انها لا تعمل.

702
01:26:16,588 --> 01:26:18,674
اللعنة ، سخيف...

703
01:26:21,426 --> 01:26:23,053
اللعنة.

704
01:26:32,688 --> 01:26:34,731
حتى نشحن هواتفنا
نحن بحاجة إلى كهرباء.

705
01:26:38,360 --> 01:26:39,820
اعطني هاتفك.

706
01:26:39,861 --> 01:26:41,738
لا يوجد به كهرباء ايضاً

707
01:26:44,574 --> 01:26:47,077
آسف. كنت على
الهاتف مع أبي كثيرا.

708
01:27:11,893 --> 01:27:14,563
ربما يجب أن نعطيها حبة نوم أخرى.

709
01:28:19,377 --> 01:28:21,505
أتوب...

710
01:28:21,546 --> 01:28:25,425
الضرر الذي أحدثته لهذه العائلة.

711
01:28:25,467 --> 01:28:27,803
أتوب عن...

712
01:28:33,308 --> 01:28:36,102
الأكاذيب التي أخبرتها...

713
01:28:36,144 --> 01:28:38,897
ورغبتي في الزني

714
01:28:38,939 --> 01:28:40,649
ونجاستي

715
01:28:47,447 --> 01:28:50,534
لا بأس.

716
01:29:00,752 --> 01:29:03,547
لا بأس

717
01:29:47,299 --> 01:29:48,925
مرحبًا ، هذا أنا.

718
01:29:48,967 --> 01:29:50,886
لقد اتصلت بكم طوال اليوم البارحة

719
01:29:50,927 --> 01:29:53,054
ولكن لا يمكنني أن
أتواصل مع أي شخص.

720
01:29:53,096 --> 01:29:55,765
سأرحل الآن. ستستغرق
حوالي خمس أو ست ساعات.

721
01:29:55,807 --> 01:29:58,393
يعتمد على ما إذا كانت
الطرق مفتوحة ، ولكن ، أم...

722
01:29:58,435 --> 01:30:00,020
اتمنى انكم بخير.

723
01:30:00,061 --> 01:30:02,272
واتصلو بي عندما
تتلقون هذه الرسالة.

724
01:30:34,596 --> 01:30:36,848
ميا؟

725
01:30:36,890 --> 01:30:40,352
علي ان اذهب الى الحمام.

726
01:30:40,393 --> 01:30:41,770
فقط اذهب في الزاوية.

727
01:30:41,811 --> 01:30:43,939
لا يمكننا الذهاب إلى هناك الآن.

728
01:30:46,816 --> 01:30:48,944
ميا ، لا تذهبي

729
01:32:33,131 --> 01:32:34,758
ميا.

730
01:32:39,054 --> 01:32:41,306
ايدن.

731
01:32:49,397 --> 01:32:51,274
ابتعدي عني

732
01:32:52,692 --> 01:32:54,444
ليس عليكي أن تخافي.

733
01:32:54,486 --> 01:32:56,404
لا بأس يا ميا.

734
01:33:02,160 --> 01:33:04,788
ليس هناك ما تخافي منه.

735
01:33:04,829 --> 01:33:07,373
لا تخافوا

736
01:33:10,335 --> 01:33:12,504
الموت خلفنا بالفعل.

737
01:33:14,214 --> 01:33:16,549
نحن لسنا ميتين. نحن لسنا ميتين.

738
01:33:16,591 --> 01:33:18,176
كنا نتظاهر فقط.

739
01:33:18,218 --> 01:33:20,929
كنا نتظاهر فقط.

740
01:33:20,970 --> 01:33:22,680
- هذا كل شيء.
- لقد فعلنا ذلك من أجل أمنا!

741
01:33:22,722 --> 01:33:26,101
عانى المسيح في الجسد.

742
01:33:27,727 --> 01:33:31,314
عليك أن تحرر نفسك
من الخطايا الأرضية يا ميا.

743
01:33:31,356 --> 01:33:34,192
أنت بحاجة للتضحية
بشيء من أجل الرب يا ميا.

744
01:33:35,610 --> 01:33:37,237
لا.

745
01:33:37,278 --> 01:33:39,197
- ميا. - رجاء.

746
01:33:39,239 --> 01:33:41,449
- احرقها. - قف.

747
01:33:41,491 --> 01:33:44,244
عليك أن تحرر نفسك من الأصنام.

748
01:33:44,285 --> 01:33:45,912
عليك أن تحرقها يا ميا.

749
01:33:45,954 --> 01:33:48,039
لا!

750
01:33:48,081 --> 01:33:49,791
توقف أرجوك!

751
01:33:49,833 --> 01:33:52,794
- توقف عن ذلك! - ميا! ميا!

752
01:33:56,631 --> 01:33:58,007
ميا.

753
01:33:58,049 --> 01:33:59,717
لا!

754
01:33:59,759 --> 01:34:01,136
- مهلا. - لا بأس. لا بأس.

755
01:34:01,177 --> 01:34:02,846
لا بأس.

756
01:34:02,887 --> 01:34:06,432
لا بأس. سيكون بخير ، حسنا؟

757
01:34:06,474 --> 01:34:08,434
أنظرا، ثقا  بي.

758
01:34:08,476 --> 01:34:10,520
عليك أن تثق بي ، حسناً؟

759
01:34:10,562 --> 01:34:12,772
- جريس
. - تبدو ساعة.

760
01:34:12,814 --> 01:34:14,023
- ميا. - قف.

761
01:34:14,065 --> 01:34:15,775
- جريس ، توقف! - لا تفعلي ذلك

762
01:34:30,915 --> 01:34:32,834
غريس

763
01:34:52,562 --> 01:34:54,522
غريس

764
01:34:54,564 --> 01:34:56,107
ايدن؟

765
01:34:58,776 --> 01:35:00,737
غريس

766
01:35:00,778 --> 01:35:03,031
ريتشارد.

767
01:35:05,158 --> 01:35:08,119
مرحبا عزيزتي.

768
01:35:08,161 --> 01:35:10,955
الله يعاقبنا.

769
01:35:12,081 --> 01:35:14,667
على ما فعلناه.

770
01:35:16,127 --> 01:35:18,546
لم نفعل أي شيء.

771
01:35:18,588 --> 01:35:20,173
يا إلهي.

772
01:35:20,215 --> 01:35:22,342
حبيبتي.  لا لا لا.

773
01:35:22,383 --> 01:35:24,260
لا تفعلي ذلك يا غرايس.

774
01:35:24,302 --> 01:35:25,678
لا بأس.

775
01:35:25,720 --> 01:35:27,680
أنت لا تفهم.

776
01:35:29,474 --> 01:35:31,434
انظر إلي.

777
01:35:31,476 --> 01:35:33,311
أنا ميتة بالفعل.

778
01:35:34,437 --> 01:35:36,439
رجاءا لا تفعلي ذلك.

779
01:35:36,481 --> 01:35:38,524
لقد خرجت من هذه السيارة ،

780
01:35:38,566 --> 01:35:40,985
والآن عليّ أن أخوض الألم

781
01:35:41,027 --> 01:35:42,612
وتعذيب المطهر.

782
01:35:44,614 --> 01:35:46,574
أنتِ لست ميتة

783
01:35:46,616 --> 01:35:48,117
لا يوجد مطهر.

784
01:35:48,159 --> 01:35:49,410
أنظر

785
01:35:49,452 --> 01:35:50,787
سأريكم.

786
01:35:50,828 --> 01:35:52,038
حبيبتي

787
01:35:54,165 --> 01:35:55,458
لا تفعلي هذا.

788
01:36:01,256 --> 01:36:03,508
أخبرتك بذلك.

789
01:36:05,051 --> 01:36:06,886
أعطني المسدس.

790
01:36:10,056 --> 01:36:11,307
لا بأس.

791
01:36:11,349 --> 01:36:13,518
أنت لا تصغي الي.

792
01:36:13,559 --> 01:36:15,353
أنا مصغي.

793
01:36:15,395 --> 01:36:16,854
هيا.

794
01:36:18,940 --> 01:36:19,941
اعطني اياه.

795
01:36:19,983 --> 01:36:21,359
لا.

796
01:36:21,401 --> 01:36:23,236
نرى؟

797
01:36:23,278 --> 01:36:26,072
تشعر أن؟

798
01:36:26,114 --> 01:36:27,949
- اتركي المسدس
. - انت لا تفهم

799
01:36:30,201 --> 01:36:31,995
- بابا. - بابا!

800
01:36:32,036 --> 01:36:34,914
- بابا! - بابا! بابا! بابا!

801
01:36:34,956 --> 01:36:36,165
- ريتشارد. - بابا!

802
01:36:36,207 --> 01:36:39,043
بابا.

803
01:36:39,085 --> 01:36:41,296
لا!

804
01:36:41,337 --> 01:36:44,549
بابا!

805
01:36:44,590 --> 01:36:46,801
- لا! - ميا. ميا الآن.

806
01:36:46,843 --> 01:36:48,845
- ريتشارد. - ميا!

807
01:36:48,886 --> 01:36:50,346
- الآن! - لا!

808
01:36:50,388 --> 01:36:52,849
- هيا. - لا!

809
01:36:59,480 --> 01:37:01,357
ريتشارد؟

810
01:37:09,073 --> 01:37:10,950
ريتشارد؟

811
01:37:49,822 --> 01:37:51,366
انها قادمة!

812
01:37:51,407 --> 01:37:53,951
ايدن ، ساعدني!

813
01:37:59,415 --> 01:38:00,958
ايدن!

814
01:38:13,846 --> 01:38:15,306
هيا!

815
01:38:17,433 --> 01:38:18,976
ايدن ، اذهب!

816
01:38:19,018 --> 01:38:21,396
هيا!

817
01:38:21,437 --> 01:38:22,688
يا إلهي.

818
01:38:56,264 --> 01:38:59,559
دعونا نصلي لربنا...

819
01:39:01,269 --> 01:39:05,231
... أنه يمكن أن
يغفر لوالدك ريتشارد.

820
01:39:05,273 --> 01:39:08,901
أنه يشق طريقه إلى ملكوت السموات.

821
01:39:08,943 --> 01:39:11,529
نرجو أن يغفر لنا خطايانا

822
01:39:11,571 --> 01:39:15,491
حتى نتمكن من لم شملنا إلى الأبد.

823
01:39:15,533 --> 01:39:17,410
آمين.

824
01:39:23,470 --> 01:39:55,020
ISMA3EEL
EntTechEst@gmail.com

