1
00:00:26,551 --> 00:00:41,551
تمت عملية الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || أحمد عبد الناصر ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:00:41,751 --> 00:00:44,619
مستوحىً من قصة حقيقية

3
00:01:32,467 --> 00:01:34,034
!(جيرمي) سيغادر

4
00:01:34,036 --> 00:01:36,505
مرحبا يا صاح -
!(جيرمي) سيغادر -

5
00:01:39,075 --> 00:01:42,009
مهلا، ليس سماعات... الرأس خاصتي (جوش)

6
00:01:42,011 --> 00:01:43,643
!(جيرمي) سيغادر

7
00:01:43,645 --> 00:01:45,478
ما خطبه اليوم؟-
لا أدري-

8
00:01:45,480 --> 00:01:46,481
هل رأيت حذائي؟

9
00:01:47,683 --> 00:01:49,018
الحذاء بحوذته؟-
أجل-

10
00:01:49,852 --> 00:01:50,953
!(جوش)

11
00:02:09,972 --> 00:02:12,405
!(جوش)-
!(جيرمي) سيغادر

12
00:02:12,407 --> 00:02:13,606
!نحن نعلم توقف

13
00:02:13,608 --> 00:02:15,109
(غاريد)، توقف عن مطاردة
!أخيك

14
00:02:15,111 --> 00:02:16,877
أعطني حذائي -
!(جيرمي) سيغادر -

15
00:02:16,879 --> 00:02:19,680
!(توم)، افعل شيئاً ما

16
00:02:19,682 --> 00:02:20,981
(غاريد)، توقف عن مطاردة
أخيك

17
00:02:20,983 --> 00:02:22,049
(جيرمي) سيغادر

18
00:02:22,051 --> 00:02:24,018
هذا... أهذا فقط؟ حقًا؟

19
00:02:24,020 --> 00:02:26,153
(جيرمي) سيغادر -
نحن نعلم، توقف -

20
00:02:26,155 --> 00:02:28,090
حسنا يا صاح
أمهلنى لحظة

21
00:02:29,424 --> 00:02:31,391
اجلس، يا صديقى

22
00:02:31,393 --> 00:02:32,793
أعطني الحذاء

23
00:02:32,795 --> 00:02:33,863
إلتقط حذائك

24
00:02:35,798 --> 00:02:37,497
إستمع إلي

25
00:02:37,499 --> 00:02:40,167
...أعرف، سأغادر المنزل

26
00:02:40,169 --> 00:02:41,769
وأنت مستاء لهذا ولا
...تدري ماذا  تفعل

27
00:02:41,771 --> 00:02:42,805
فلتأخذ نفسًا عميقًا، حسنًا؟

28
00:02:44,606 --> 00:02:46,341
(جيرمي) سيغادر

29
00:02:47,076 --> 00:02:48,742
...أعلم

30
00:02:48,744 --> 00:02:50,545
...خذ استمع إلى هذا

31
00:02:51,580 --> 00:02:52,980
.هذا سوف يبهجك

32
00:02:54,750 --> 00:02:56,616
تمامًا كما فى الفيلم، صحيح؟

33
00:02:56,618 --> 00:02:57,787
راقب هذا

34
00:02:59,121 --> 00:03:00,587
"من الكابتن (كريك) الى السفينة (انتربرايز)"

35
00:03:00,589 --> 00:03:01,889
.الآن دورك

36
00:03:01,891 --> 00:03:04,024
من (كريك) الى (انتربرايز)، مرحبا؟

37
00:03:04,026 --> 00:03:05,558
اسمع، سأغادر لفترة

38
00:03:05,560 --> 00:03:07,194
ولكن أريدك
أنت تحصل على هذا، اتفقنا؟

39
00:03:07,196 --> 00:03:09,930
.أعدك سوف أنتظرك على الجانب الآخر

40
00:03:09,932 --> 00:03:11,198
ولكنه هاتفك

41
00:03:11,200 --> 00:03:13,934
سأحصل على واحد جديد
حياة جديدة، وهاتف جديد

42
00:03:13,936 --> 00:03:15,637
كم هذا لطيف -
لقد أصبح ملكك الان يا صديقى -

43
00:03:16,504 --> 00:03:18,005
أحبك

44
00:03:18,007 --> 00:03:19,106
حسنًا، هيا بنا

45
00:03:19,108 --> 00:03:20,540
.هيا لنذهب

46
00:03:20,542 --> 00:03:22,743
هيا بنا -
هيا -

47
00:03:22,745 --> 00:03:24,479
شكرًا، أبى -
لا عليك -

48
00:03:26,082 --> 00:03:27,482
(جيرمي) -
أجل؟ -

49
00:03:31,553 --> 00:03:33,555
أمازلت واثقاً بأنك لا تريد
.أخذ الجيتار القديم

50
00:03:35,157 --> 00:03:36,458
أبي، إنه لك

51
00:03:37,093 --> 00:03:38,025
أجل، أعرف

52
00:03:38,027 --> 00:03:40,694
ولكنك تعزف عليه أكثر
مما أفعل

53
00:03:40,696 --> 00:03:42,029
أبي، لن آخذ الجيتار

54
00:03:42,031 --> 00:03:43,498
إنه قصتك أنت

55
00:03:47,937 --> 00:03:49,638
هيا لنوصلك إلى الجامعة

56
00:03:59,081 --> 00:04:00,147
"أحبك، أمي"

57
00:04:00,149 --> 00:04:01,650
أحبك يا بني

58
00:04:02,685 --> 00:04:04,118
رافقتك السلامة

59
00:04:04,120 --> 00:04:05,185
حسنًا يا بني

60
00:04:07,823 --> 00:04:08,923
أراكم قريبًا

61
00:04:08,925 --> 00:04:10,124
أحبكم يا رفاق

62
00:04:10,126 --> 00:04:11,827
إلى اللقاء -
إلى اللقاء، نحن نحبك -

63
00:04:13,229 --> 00:04:14,496
(جيرمي)

64
00:04:16,531 --> 00:04:17,532
تعال هنا

65
00:04:25,540 --> 00:04:27,642
محال

66
00:04:29,544 --> 00:04:30,878
إنه هدية منا جميعًا

67
00:04:30,880 --> 00:04:32,214
كيف استطعت تأمين ثمنه؟

68
00:04:33,683 --> 00:04:34,848
لقد حصلوا على قرض

69
00:04:34,850 --> 00:04:37,051
واتفقنا جميعا ألا نحصل
على هدايا عيد الميلاد هذا العام

70
00:04:37,053 --> 00:04:38,518
وجدنا حلاً ما

71
00:04:38,520 --> 00:04:40,553
بالتأكيد -
أجل -

72
00:04:40,555 --> 00:04:42,890
عليك الذهاب

73
00:04:42,892 --> 00:04:45,094
بالنسبة لى، الموسيقي مجرد هواية

74
00:04:45,695 --> 00:04:46,929
...أما بالنسبة لك

75
00:04:48,731 --> 00:04:49,799
...فهي موهبة

76
00:04:51,867 --> 00:04:53,568
...لذا، اذهب وأكتب قصتك الخاصة

77
00:04:55,705 --> 00:04:56,770
...هيا اذهب

78
00:04:56,772 --> 00:04:58,038
...أسرع

79
00:05:03,846 --> 00:05:06,048
ماذا كنت لتفعل
لو أنه أخذ جيتارك القديم؟

80
00:05:08,884 --> 00:05:10,851
...حسناً، أنا

81
00:05:10,853 --> 00:05:12,953
كنت لأحتفظ بالجديد

82
00:06:48,751 --> 00:06:49,919
شكرًا جزيلًا

83
00:06:55,291 --> 00:06:57,026
شكرًا لك

84
00:07:11,173 --> 00:07:13,006
مرحبا بك
"فى جامعة"كالفارى شابل

85
00:07:13,008 --> 00:07:14,241
الواجهة ليست سيئة، أليس كذلك؟

86
00:07:14,243 --> 00:07:15,978
ليست سيئة على الاطلاق

87
00:07:27,923 --> 00:07:29,091
مرحبا -
كيف الحال؟ -

88
00:07:37,900 --> 00:07:39,068
!انتظر

89
00:07:55,217 --> 00:07:56,250
توقف

90
00:07:56,252 --> 00:07:57,851
مرحبًا، يا رجل
أرسلني (نورم) للمساعدة

91
00:07:57,853 --> 00:07:59,019
أرسلك (نورم)؟ -
أجل -

92
00:07:59,021 --> 00:08:00,723
حسنًا، إنتظر
ولكن مَن (نورم)؟

93
00:08:21,944 --> 00:08:23,345
مرحباً، يا صاح
أنت (جان لوك)؟

94
00:08:24,280 --> 00:08:26,914
أجل، أنت ضمن فريق العمل؟

95
00:08:26,916 --> 00:08:29,049
(جيرمي)، أدعي (جيرمي)

96
00:08:29,051 --> 00:08:30,784
...أنا طالب هنا

97
00:08:30,786 --> 00:08:32,788
إلتحقت بالجامعة حديثاً
أنا أعزف الجيتار

98
00:08:33,155 --> 00:08:35,155
هذا رائع

99
00:08:35,157 --> 00:08:36,190
يا صاح، أحب الاستماع الى موسيقاك

100
00:08:36,192 --> 00:08:37,958
أنت سبب
التحاقى بالجامعة هنا

101
00:08:37,960 --> 00:08:40,894
أنت أسطورة -
حسناً، لا أعلم بهذا الشأن -

102
00:08:40,896 --> 00:08:43,263
على كل حال
كنت أتسائل إذا

103
00:08:43,265 --> 00:08:46,300
كان باستطاعتى أن أطرح عليك بعض
الاسئلة المتعلقة بالموسيقى

104
00:08:46,302 --> 00:08:48,037
كصناعة، كيف يمكن تأليفها؟

105
00:08:49,471 --> 00:08:50,472
تأليفها؟

106
00:08:51,273 --> 00:08:52,274
أجل

107
00:08:53,876 --> 00:08:54,942
أنت تطرح على السؤال الخطأ؟

108
00:08:54,944 --> 00:08:56,877
لا يتعلق الأمر بالتأليف

109
00:08:56,879 --> 00:09:00,316
بل يتعلق بما تقدمه أغانينا للناس

110
00:09:01,450 --> 00:09:02,885
إذاً،ما الذى تود أن تقدمه للناس؟

111
00:09:04,420 --> 00:09:06,155
اكتشف ذلك أولًا -
حسناً -

112
00:09:07,489 --> 00:09:09,158
لقد سررت بلقائك، يا رجل

113
00:09:13,262 --> 00:09:14,328
مهلًا

114
00:09:14,330 --> 00:09:15,831
أجل؟

115
00:09:17,533 --> 00:09:19,235
هل تستطيع ضبط أوتار الجيتار؟

116
00:09:21,036 --> 00:09:22,738
بالتأكيد

117
00:09:23,572 --> 00:09:24,940
نصف خطوة الى الاسفل

118
00:10:16,292 --> 00:10:18,358
كان هذا رائعاً للغاية، لقد أعجبني

119
00:10:18,360 --> 00:10:20,229
!هيا يا صاح، الجيتار

120
00:10:23,932 --> 00:10:24,998
أمسك -
شكرًا يا رجل -

121
00:10:45,421 --> 00:10:47,287
معذرةً
أنا آسف

122
00:10:56,298 --> 00:10:57,299
مرحبا -
مرحبا -

123
00:10:59,068 --> 00:11:00,302
...أنا

124
00:11:01,370 --> 00:11:02,538
أنا (جيرمي)

125
00:11:03,339 --> 00:11:04,373
(ميليسا)

126
00:11:05,207 --> 00:11:06,373
"(ميليسا)"

127
00:11:06,375 --> 00:11:07,576
أجل

128
00:11:08,444 --> 00:11:10,110
لقد رأيتك الليلة

129
00:11:10,112 --> 00:11:12,446
أعنى، لقد كنت أراقبك
"أراقبك؟"

130
00:11:13,515 --> 00:11:15,050
لقد رأيتك

131
00:11:16,185 --> 00:11:17,319
كنت تراقبنى؟

132
00:11:19,321 --> 00:11:20,422
حسنًا

133
00:11:21,523 --> 00:11:23,256
حسنًا -
(ميليسا) -

134
00:11:23,258 --> 00:11:24,259
علي الذهاب

135
00:11:25,194 --> 00:11:26,259
إلى اللقاء

136
00:11:26,261 --> 00:11:28,328
يمكنني الغناء أيضًا

137
00:11:28,330 --> 00:11:30,499
أنا أغنى لقد رأيتك تغنين

138
00:11:31,367 --> 00:11:32,368
رائع

139
00:11:34,937 --> 00:11:35,938
إلى اللقاء

140
00:11:44,313 --> 00:11:45,379
"وقعت على عقد تسجيل "

141
00:11:45,381 --> 00:11:47,114
بعد عامين فقط
من تخرجك من هنا

142
00:11:47,116 --> 00:11:49,182
كيف؟

143
00:11:49,184 --> 00:11:51,218
كنت فقط أدأب
على كتابة الاغانى، يا رجل

144
00:11:51,220 --> 00:11:52,285
الأمر برمته يتعلق بالأغانى

145
00:11:52,287 --> 00:11:55,455
اكتب عن اهتماماتك
عن مخاوفك

146
00:11:55,457 --> 00:11:58,959
أياً كان ذلك
عليه أن يكون حقيقيًا

147
00:11:58,961 --> 00:12:00,562
أهذا ما تكتب عنه؟
الحقيقة؟

148
00:12:02,030 --> 00:12:04,633
يا أخى، أنا أكتب
أغانى في حب الرب

149
00:12:06,001 --> 00:12:07,702
معظم الوقت عن الرب

150
00:12:07,704 --> 00:12:09,369
وأحياناً عن فتاة

151
00:12:09,371 --> 00:12:10,705
حالياً أكتب أغنية
عن فتاة ما

152
00:12:10,707 --> 00:12:12,641
وتلك الفتاة يا رجل
...إنها

153
00:12:14,443 --> 00:12:17,077
لذا، أجل

154
00:12:17,079 --> 00:12:19,513
اكتب عن الاشياء التى تحبها، حسناً؟
بكل إخلاص

155
00:12:19,515 --> 00:12:21,415
وانتظر يوم النعيم

156
00:12:21,417 --> 00:12:22,518
ما الذى يعنيه ذلك؟

157
00:12:24,186 --> 00:12:26,286
أنت تعلم، يوم
خال من الألم

158
00:12:26,288 --> 00:12:29,358
خال من المعاناة
حيث تجف كل الدموع

159
00:12:32,394 --> 00:12:35,228
الموسيقى التى نعزفها
تقربنا من ذلك

160
00:12:35,230 --> 00:12:36,298
...لذا

161
00:12:37,633 --> 00:12:39,001
انتظر يوم النعيم

162
00:13:00,690 --> 00:13:02,692
إذاً، فأنت تغني بالفعل

163
00:13:04,326 --> 00:13:05,392
و؟

164
00:13:06,495 --> 00:13:10,999
لدي ذوق رفيع
عندما يتعلق الأمر بالموسيقى

165
00:13:12,100 --> 00:13:13,368
ولكن أعتقد أنها جيدة

166
00:13:15,070 --> 00:13:16,436
...جيدة جدًا

167
00:13:16,438 --> 00:13:18,205
أجل، جيدة جدًا

168
00:13:18,207 --> 00:13:20,106
"فقط "جيدة جدًا

169
00:13:20,108 --> 00:13:22,044
أجل، جيدة جدًا

170
00:13:23,178 --> 00:13:24,179
هل تقوم بكتابة
أغانيك الخاصة؟

171
00:13:25,080 --> 00:13:26,546
أقوم بكتابة
بعض الكلمات حاليًا

172
00:13:26,548 --> 00:13:27,715
هل بإمكانى سماعها؟

173
00:13:27,717 --> 00:13:29,349
هل بامكانك سماعها؟ -
أجل -

174
00:13:29,351 --> 00:13:31,151
بالطبع يمكنك، إذا سمحتى لي
بقراءة مذكراتك

175
00:13:31,153 --> 00:13:33,055
ماذا؟ -
لا -

176
00:13:35,090 --> 00:13:37,226
على الذهاب لحضور الصف -
أجل -

177
00:13:38,060 --> 00:13:40,193
تابع الغناء، (جيرمي)

178
00:13:40,195 --> 00:13:42,095
(كامب) -
ماذا؟ -

179
00:13:42,097 --> 00:13:45,499
(جيرمي كامب) هذا اسمى كاملًا -
حسنًا -

180
00:13:45,501 --> 00:13:46,736
(جيرمي كامب)

181
00:13:49,338 --> 00:13:51,071
اسمع، ماذا ستفعل الليلة؟

182
00:13:51,073 --> 00:13:52,539
الليلة؟
حسناً، هذا يعتمد

183
00:13:52,541 --> 00:13:54,307
هناك العديد من الامور
التى يجب علي فعلها

184
00:13:54,309 --> 00:13:55,408
العديد من الامور

185
00:13:55,410 --> 00:13:59,546
حسناً، إن كنت متفرغًا فى الثامنة

186
00:13:59,548 --> 00:14:01,481
فسأكون فى الشاطىء
بالقرب من رصيف المحيط

187
00:14:01,483 --> 00:14:04,084
يمكنك المجىء إن أردت

188
00:14:04,086 --> 00:14:05,151
هذا موعد غرامي

189
00:14:05,153 --> 00:14:06,486
ماذا؟ لا

190
00:14:06,488 --> 00:14:09,322
هذا ليس بموعد غرامى

191
00:14:09,324 --> 00:14:10,791
هل أنتِ متأكدة؟ لأنك
طلبتى الخروج سويًا للتو

192
00:14:10,793 --> 00:14:12,492
هنا تمامًا

193
00:14:12,494 --> 00:14:13,730
سنرى بهذا الشأن

194
00:14:16,098 --> 00:14:19,232
أجل، ويجب عليك
أنت تحضر جيتارك معك

195
00:14:19,234 --> 00:14:20,701
حسنًا

196
00:14:20,703 --> 00:14:22,737
هذا موعد -
هذا ليس موعدًا -

197
00:14:22,739 --> 00:14:23,806
ليس كذلك

198
00:14:25,541 --> 00:14:26,709
إنه موعد

199
00:14:29,511 --> 00:14:30,680
إنه موعد بلا شك

200
00:14:47,362 --> 00:14:48,428
مرحبًا

201
00:14:48,430 --> 00:14:50,198
مرحبًا! لقد أتيت-

202
00:14:51,533 --> 00:14:54,601
أرأيت؟
لقد أخبرتك أنه ليس موعدًا

203
00:14:54,603 --> 00:14:55,669
أجل

204
00:14:55,671 --> 00:14:57,504
مرحبا من الجيد رؤيتك -
مرحبا يا رجل -

205
00:14:57,506 --> 00:15:00,140
....أنتما يا رفاق
لم أكن أعلم أنكما أصدقاء

206
00:15:00,142 --> 00:15:01,608
أجل، إنه أفضل صديق لى

207
00:15:01,610 --> 00:15:03,778
لا، أنت فقط
تظلين تسلبين طعامى

208
00:15:03,780 --> 00:15:06,613
حسنا إذاً، لما لا
تشاركنا هذا الطعام؟

209
00:15:06,615 --> 00:15:08,648
منذ متى وأنتم
أصدقاء؟

210
00:15:08,650 --> 00:15:10,350
...حسناً

211
00:15:10,352 --> 00:15:13,253
منذ أن كنت طالبة فى السنة الاولى
"كنت أعمل فى "صن ست بوينت

212
00:15:13,255 --> 00:15:14,454
صحيح، فى المطعم

213
00:15:14,456 --> 00:15:15,756
أجل -
ثم بطريقة ما بدأنا -

214
00:15:15,758 --> 00:15:17,692
هذا التقليد هنا
على ما أتذكر

215
00:15:17,694 --> 00:15:19,292
حسناً
فى الواقع

216
00:15:19,294 --> 00:15:21,394
لقد كنت
شريكى فى الركض

217
00:15:21,396 --> 00:15:23,496
فى عامى الجامعى الأول -
كنت مجبرًا نوعًا ما -

218
00:15:23,498 --> 00:15:25,165
قبل أن يقرر
أن يصبح نجم روك

219
00:15:25,167 --> 00:15:26,333
ويتخلى عني

220
00:15:26,335 --> 00:15:27,603
أجل، وها نحن ذا

221
00:15:31,440 --> 00:15:33,206
لقد أحضرت جيتارك

222
00:15:33,208 --> 00:15:35,342
أجل
لقد طلبتى منى أن أفعل

223
00:15:35,344 --> 00:15:36,877
أجل، لقد فعلت

224
00:15:36,879 --> 00:15:40,347
ربما يجدر بك
أن تغني لنا

225
00:15:40,349 --> 00:15:41,949
فنحن دائمًا ما نبدأ التقليد
...بأغنية، سيكون لطفًا منك لو

226
00:15:41,951 --> 00:15:42,984
...لا، أنا لست

227
00:15:42,986 --> 00:15:43,985
لا، فلتسمعنا
ما لديك، هيا

228
00:15:43,987 --> 00:15:46,453
يا رفاق،هذا (جيرمي كامب)
صحيح؟

229
00:15:47,522 --> 00:15:49,255
سوف يقوم
بالغناء من أجلنا

230
00:15:49,257 --> 00:15:50,758
لا، لن أفعل

231
00:15:50,760 --> 00:15:53,528
أرجوك هيا
هل لديك أغنية مفضلة؟

232
00:15:54,931 --> 00:15:57,631
حسناً
أعتقد أننى سوف أغنى

233
00:15:59,702 --> 00:16:01,201
" فايند مى إن ذا ريفر"

234
00:16:01,203 --> 00:16:03,171
أجل، أحب تلك الأغنية

235
00:16:03,873 --> 00:16:04,874
حسنًا

236
00:18:10,800 --> 00:18:12,434
رائع جدًا

237
00:18:24,747 --> 00:18:26,947
...مرحبا، ما الذى-
...ما الذى-

238
00:18:26,949 --> 00:18:28,082
ما الذى تفعله هنا؟

239
00:18:28,084 --> 00:18:31,486
أقوم بالمشى هنا
كل صباح

240
00:18:33,455 --> 00:18:36,422
...ولكن كيف
...ما

241
00:18:36,424 --> 00:18:37,657
إطلالة رائعة

242
00:18:37,659 --> 00:18:40,360
أجل
إنها رائعة حقاً

243
00:18:40,362 --> 00:18:42,797
هذا هو
مكانى المفضل للركض

244
00:18:42,799 --> 00:18:44,566
أتريد أن تنضم إلي؟

245
00:18:46,135 --> 00:18:47,500
فى الركض؟

246
00:18:47,502 --> 00:18:48,568
أجل

247
00:18:48,570 --> 00:18:49,804
لا أرتدى الملابس المناسبة

248
00:18:49,806 --> 00:18:52,507
حسنًا إذا
أراهن أنه يمكننى التغلب عليك

249
00:18:53,608 --> 00:18:55,142
أراهن أنك لا تستطيعين

250
00:18:55,144 --> 00:18:56,444
هل أنت واثق؟

251
00:18:57,379 --> 00:18:58,913
من الافضل
أن تجرب، إذاً

252
00:18:58,915 --> 00:18:59,980
لن أركض

253
00:18:59,982 --> 00:19:01,717
!من الأفضل لك أن تفعل، أسرع

254
00:19:05,554 --> 00:19:07,554
أنت تلتقط أنفاسك بصعوبة
فى الخلف

255
00:19:07,556 --> 00:19:09,558
أنا بخير

256
00:19:12,695 --> 00:19:14,128
هل يمكننى"
"أن أطرح سؤالًا؟

257
00:19:14,130 --> 00:19:15,562
"بالطبع"

258
00:19:15,564 --> 00:19:18,464
ما طبيعة العلاقة
بينك وبين (جان لوك)؟

259
00:19:18,466 --> 00:19:21,501
هل أنتما؟
...أو

260
00:19:22,571 --> 00:19:24,138
...إنه

261
00:19:26,408 --> 00:19:27,607
الأمر معقد

262
00:19:27,609 --> 00:19:28,508
كيف ذلك؟

263
00:19:28,510 --> 00:19:31,611
فى الواقع، لقد كان
أول صديق لى هنا

264
00:19:31,613 --> 00:19:36,018
ولكن هذا العام
أعتقد أن مشاعره تجاهى

265
00:19:37,720 --> 00:19:38,886
قد تغيرت

266
00:19:38,888 --> 00:19:42,690
ولكننى لم أفكر به أبدًا
...بهذه الطريقة، لذا

267
00:19:42,692 --> 00:19:45,460
إذاً، كيف تشعرين تجاهى؟

268
00:20:02,078 --> 00:20:03,746
هل كتبتها ليلة أمس؟ -
أجل -

269
00:20:04,780 --> 00:20:05,846
هل تريدنى
أن أغنيها لك

270
00:20:05,848 --> 00:20:06,981
لأعطيك
إحساساً بالإيقاع؟

271
00:20:06,983 --> 00:20:08,916
لا، يتعلق الأمر
بالكلمات

272
00:20:08,918 --> 00:20:11,685
هل يوجد جسر موسيقى؟ -
...أجل، إنه -

273
00:20:43,585 --> 00:20:45,686
"شكراً لكم"

274
00:20:45,688 --> 00:20:47,154
بما أننا جميعا نحظى
بوقت ممتع

275
00:20:47,156 --> 00:20:49,158
أود أن أقوم"
"بشىء مختلف قليلاً

276
00:20:50,525 --> 00:20:52,793
"لدى صديق جديد"

277
00:20:52,795 --> 00:20:56,697
وهذا الصديق كتب أغنية"
" أعتقد أنها رائعة جدًا

278
00:20:56,699 --> 00:20:58,933
وأريده أن يصعد على"
"المسرح فى الحال ليغنيها لنا

279
00:20:58,935 --> 00:21:03,569
لذا رجاءاً رحبوا"
"!بصديقى (جيرمي كامب)

280
00:21:05,507 --> 00:21:06,941
...أنا لن أقوم بال -
!اذهب -

281
00:21:06,943 --> 00:21:09,679
!لن أذهب... (ميليسا) -
يا إلهي، هيا اذهب -

282
00:21:21,958 --> 00:21:23,757
"مرحبًا جميعًا"

283
00:21:26,963 --> 00:21:29,832
لم أكن أتوقع"
" هذا نوعًا ما

284
00:21:33,668 --> 00:21:35,670
"هذه الأغنية فى جوهرها"

285
00:21:36,839 --> 00:21:40,040
تطرح بعضاً من الأسئلة"
"التى لدي

286
00:21:42,845 --> 00:21:44,512
"...لذا"

287
00:23:45,301 --> 00:23:48,135
لقد  كنت"
"مذهلاً للغاية الليلة

288
00:23:48,137 --> 00:23:49,870
حقًا؟ -
أجل -

289
00:23:49,872 --> 00:23:51,673
إذاً، أيجيب ذلك عن سؤالي؟

290
00:23:52,174 --> 00:23:53,175
ماذا؟

291
00:23:55,077 --> 00:23:58,011
أنت شخص مخادع
هل تعرف هذا؟

292
00:23:58,013 --> 00:23:59,079
...و

293
00:23:59,081 --> 00:24:01,215
ولقد قطعت وعدًا

294
00:24:01,217 --> 00:24:03,250
ألا أعرض نفسى
للإلهاء هذا العام

295
00:24:03,252 --> 00:24:06,687
وأنت مصدر
إلهاء كبير بالمناسبة

296
00:24:06,689 --> 00:24:08,122
قطعتى وعدًا لمن؟

297
00:24:08,124 --> 00:24:09,323
إلى الرب

298
00:24:09,325 --> 00:24:13,093
وإلى أختى، ولكن غالبًا إلى الرب

299
00:24:13,095 --> 00:24:15,696
فى الواقع، لا يوجد فرق بينهما

300
00:24:15,698 --> 00:24:17,032
يجب عليك
أن تقابل أختي

301
00:24:18,033 --> 00:24:19,835
حسنًا، لقد فهمتك الآن

302
00:24:21,470 --> 00:24:23,403
ماذا؟

303
00:24:23,405 --> 00:24:25,372
أنت تخشين من
أن يخيب أمل الناس بكِ

304
00:24:25,374 --> 00:24:27,176
هذا ليس صحيحًا

305
00:24:28,144 --> 00:24:30,045
...حسناً، فى بعض الأحيان فقط

306
00:24:30,913 --> 00:24:32,114
حسنًا، هذا صحيح

307
00:24:33,115 --> 00:24:34,649
يتعلق الأمر (بجان لوك)   


308
00:24:36,719 --> 00:24:37,853
... لا أستطيع، أنا

309
00:24:40,189 --> 00:24:41,857
أنا حقًا، لا أريد أن أجرح مشاعره

310
00:24:44,326 --> 00:24:47,794
أجل، لذلك فقط على

311
00:24:47,796 --> 00:24:48,931
ألا أراك مجددًا

312
00:24:49,965 --> 00:24:50,966
(ميليسا)

313
00:24:53,002 --> 00:24:54,003
حسنًا

314
00:24:55,037 --> 00:24:56,805
هل بمكننى التحدث بحرية؟

315
00:24:57,339 --> 00:24:58,340
أجل

316
00:24:59,475 --> 00:25:01,243
ماذا لو كان هذا القدر؟

317
00:25:02,511 --> 00:25:04,978
ماذا لو كان
مقدرًا لنا أن نلتقى

318
00:25:04,980 --> 00:25:07,047
وأن نكن المشاعر
لبعضنا البعض

319
00:25:07,049 --> 00:25:09,385
والرب يريدنا أن نسعى خلف
هذا القدر، لا أن نهرب منه؟

320
00:25:11,287 --> 00:25:13,355
أعتقد أننا لم نكن
لنرغب أن يفوتنا هذا،صحيح؟

321
00:25:20,996 --> 00:25:22,398
فقط عدينى
أنك ستفكرين بالأمر

322
00:25:42,051 --> 00:25:43,317
(راج)

323
00:25:46,021 --> 00:25:48,021
أنا نائم

324
00:25:49,325 --> 00:25:50,492
أجل؟

325
00:25:52,361 --> 00:25:53,395
مرحبًا

326
00:25:54,463 --> 00:25:55,529
حسنًا

327
00:26:01,036 --> 00:26:02,238
مرحبًا

328
00:26:04,206 --> 00:26:06,041
...لقد فكرت بالأمر

329
00:26:06,809 --> 00:26:08,410
...طوال الليل، فى الواقع

330
00:26:09,912 --> 00:26:11,080
...وحسنًا

331
00:26:11,981 --> 00:26:13,048
حسنًا؟

332
00:26:14,516 --> 00:26:15,983
أجل

333
00:26:15,985 --> 00:26:17,551
حسنًا

334
00:26:17,553 --> 00:26:19,152
موعد واحد

335
00:26:22,524 --> 00:26:24,891
حسنًا إذًا
رائع

336
00:26:24,893 --> 00:26:27,427
أعني، حسنًا

337
00:26:27,429 --> 00:26:29,331
هذا رائع
حسنًا

338
00:26:36,572 --> 00:26:37,973
!أجل

339
00:26:42,244 --> 00:26:45,547
سيبدأ العرض
فى غضون دقائق

340
00:26:47,416 --> 00:26:50,083
ها نحن

341
00:26:50,085 --> 00:26:53,253
لطالما كانت هذه قاعتى المفضلة
جينما كنت فتاة صغيرة

342
00:26:53,255 --> 00:26:55,355
لقد ترعرعت هنا؟

343
00:26:55,357 --> 00:26:56,358
تقريبًا

344
00:26:58,560 --> 00:27:00,560
ماذا ترغبين أن تفعلى
بعد التخرج؟

345
00:27:02,498 --> 00:27:04,231
كل شىء

346
00:27:04,233 --> 00:27:06,533
جميع الأمور

347
00:27:06,535 --> 00:27:08,268
ولكن من الواضح

348
00:27:08,270 --> 00:27:10,270
أنه يجب على اختيار
شىء واحد فقط

349
00:27:10,272 --> 00:27:13,040
وأنا لا أحتمل
هذه الفكرة

350
00:27:13,042 --> 00:27:15,044
لذلك أحب القدوم إلى هنا

351
00:27:16,412 --> 00:27:18,345
فدائما ما تبدو النجوم
قادرة على المساعدة

352
00:27:21,116 --> 00:27:22,182
استمتعا بالعرض

353
00:27:22,184 --> 00:27:24,053
سوف يبدأ

354
00:27:28,657 --> 00:27:29,658
مذهل

355
00:27:40,336 --> 00:27:42,037
أنا أحبهم

356
00:27:45,374 --> 00:27:48,208
اعتاد أبى أن يصطحبنا
للإبحار

357
00:27:48,210 --> 00:27:50,310
وأؤكد لك أنك لم ترَ
نجومًا من قبل

358
00:27:50,312 --> 00:27:52,314
إن لم تكن قد رأيتها
فى عرض المحيط

359
00:28:00,456 --> 00:28:02,458
هل ترى ذلك
هناك؟

360
00:28:04,560 --> 00:28:06,028
بقعة الضوء الصغيرة؟

361
00:28:07,196 --> 00:28:09,998
هذا صحيح
بقعة الضوء الصغيرة

362
00:28:12,601 --> 00:28:14,401
"تسمى "أندروميدا

363
00:28:14,403 --> 00:28:17,037
فى الواقع، هذا أبعد شىء
يمكن للعين المجردة أن تصل إليه

364
00:28:17,039 --> 00:28:18,171
أهى نجمة؟

365
00:28:18,173 --> 00:28:20,109
لا، إنها مجرة

366
00:28:21,477 --> 00:28:27,247
انظر، شمسنا هى إحدى نجوم
مجرة درب التبانة

367
00:28:27,249 --> 00:28:29,717
أتعرف عدد النجوم
الموجودة فى مجرتنا؟

368
00:28:29,719 --> 00:28:31,351
ليست لدى فكرة

369
00:28:31,353 --> 00:28:32,953
ثلاثمائة مليار نجمة

370
00:28:32,955 --> 00:28:33,987
أجل، بالطبع

371
00:28:33,989 --> 00:28:38,693
و"أندروميدا" هى مجرة
تحتوى على تريليون نجمة

372
00:28:38,695 --> 00:28:40,562
جميعها تتوهج معًا

373
00:28:42,030 --> 00:28:44,498
هذا يا صديقى الجديد

374
00:28:44,500 --> 00:28:46,502
تعريف "الأعجوبة"


375
00:28:50,973 --> 00:28:54,143
الرب لا حدود له

376
00:28:55,177 --> 00:28:57,012
وهذه تحفته الفنية

377
00:28:58,647 --> 00:29:00,981
نحن نستخدم فرش الرسم

378
00:29:00,983 --> 00:29:04,319
بينما يستخدم هو مليار
نجمة وتريليون مجرة

379
00:29:07,523 --> 00:29:09,291
وهو يعرف اسمى

380
00:29:12,494 --> 00:29:16,265
الرب الذى خلق تريليون
نجمة يعرف اسمى

381
00:29:17,700 --> 00:29:20,068
ولديه قدرًا خاصًا بى أنا فقط

382
00:29:22,504 --> 00:29:24,173
وأنا فى طريقى
لإكتشافه

383
00:29:25,240 --> 00:29:26,475
يومًا ما

384
00:29:36,351 --> 00:29:38,320
هكذا
كيف أنظر إلى العالم

385
00:29:39,354 --> 00:29:41,356
وإلى نفسى بداخله

386
00:29:48,731 --> 00:29:50,265
بماذا تفكر؟

387
00:29:52,668 --> 00:29:55,037
أفكر فى أننى لم أقابل
شخصاً مثلك من قبل

388
00:29:56,739 --> 00:30:01,109
حسنًا، أنا فقط مجرد نجمة
داخل مجرة شاسعة

389
00:30:06,315 --> 00:30:08,317
بعض النجوم تتوهج أكثر
من نظيراتها

390
00:30:22,064 --> 00:30:23,698
هذه غرفتك، صحيح؟ -
لا، ليست كذلك -

391
00:30:23,700 --> 00:30:25,365
متأكدة؟ -
لا -

392
00:30:25,367 --> 00:30:27,067
!الوقت متأخر
سيستيقظ الناس

393
00:30:27,069 --> 00:30:28,168
هذه هى

394
00:30:28,170 --> 00:30:30,439
حسنا -
هذه هى غرفتى -

395
00:30:33,175 --> 00:30:34,677
ما رأيك بيوم الجمعة؟

396
00:30:35,477 --> 00:30:37,377
موافقة

397
00:30:37,379 --> 00:30:39,279
ولكن، أيمكننا الإبقاء على الأمر سرًا

398
00:30:39,281 --> 00:30:42,082
بيننا فى الوقت الراهن

399
00:30:42,084 --> 00:30:44,484
بالطبع -
حقا؟ -

400
00:30:44,486 --> 00:30:46,319
أجيد الإحتفاظ بالأسرار


401
00:30:46,321 --> 00:30:48,121
وأنا أيضًا

402
00:30:48,123 --> 00:30:49,356
رائع
هذا سر إذا

403
00:30:49,358 --> 00:30:50,359
سر بالكامل

404
00:30:54,797 --> 00:30:56,131
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

405
00:31:12,548 --> 00:31:14,281
مرحبا، أختي

406
00:31:14,283 --> 00:31:17,419
لقد قابلت شخصًا ما

407
00:31:18,620 --> 00:31:20,721
"جوشوا ترى"
ألبوم مثالى

408
00:31:20,723 --> 00:31:22,556
لا بد أنك تمزح

409
00:31:22,558 --> 00:31:24,792
(يدعى (جيرمي
(جيرمي كامب)

410
00:31:24,794 --> 00:31:28,295
يعزف على الجيتار"
"وأنا أحب أغانيه

411
00:31:28,297 --> 00:31:29,229
"إنها حقاً رائعة"

412
00:31:29,231 --> 00:31:30,399
كيف تعزفين هذه الأغنية؟

413
00:31:32,401 --> 00:31:33,402
أهى أغنية ل(برنس)؟

414
00:31:36,171 --> 00:31:38,073
لا أدري، ولكن هناك شىء مميز به

415
00:31:39,541 --> 00:31:41,742
هذه آلة التجفيف

416
00:31:41,744 --> 00:31:44,446
ربما عليك
أن تبدأ بالمغسلة

417
00:31:45,782 --> 00:31:46,981
بالطبع

418
00:31:46,983 --> 00:31:48,615
ولكننا فقط نريد أن"
"نوطد علاقتنا

419
00:31:48,617 --> 00:31:50,352
"هذا كل ما فى الأمر"

420
00:31:51,888 --> 00:31:53,088
ماذا؟

421
00:31:54,323 --> 00:31:57,357
بحقك -
كان هذا مذهلًا

422
00:31:57,359 --> 00:31:58,658
مكانك المفضل؟

423
00:31:58,660 --> 00:31:59,829
المحيط

424
00:32:00,897 --> 00:32:02,697
"المحيط بلا شك"

425
00:32:38,300 --> 00:32:40,367
خدمة المجتمع هى

426
00:32:40,369 --> 00:32:43,203
عندما تدرك
أن الحياة أكبر منك

427
00:32:43,205 --> 00:32:44,638
...أنت تنضج عندما تدرك

428
00:32:44,640 --> 00:32:45,740
سيد (كامب)

429
00:32:45,742 --> 00:32:47,675
أجل؟

430
00:32:47,677 --> 00:32:48,678
أتود العودة إلى الأرض؟

431
00:32:50,713 --> 00:32:51,912
ليس فعلًا

432
00:32:54,917 --> 00:32:56,650
لديك حبيبة؟

433
00:32:56,652 --> 00:32:59,854
كم هذا لطيف
لطيف حقًا

434
00:32:59,856 --> 00:33:01,321
...حسنًا، يا رفاق -
آسف -

435
00:33:01,323 --> 00:33:02,658
...التوقيع
فى الخلف

436
00:33:05,895 --> 00:33:07,260
ما هذا؟

437
00:33:07,262 --> 00:33:08,996
حتى الآن
إنه مجرد شريط فارغ

438
00:33:08,998 --> 00:33:10,664
انتبه، فالشرائط لديها مشاعر

439
00:33:10,666 --> 00:33:12,432
لماذا
تعطيها لى؟

440
00:33:12,434 --> 00:33:15,402
حسنا، فرقتنا ستقوم
بتسجيل ألبوم جديد

441
00:33:15,404 --> 00:33:17,570
لذلك، تحدثت مع مهندس الصوت
والذى هو صديق لى

442
00:33:17,572 --> 00:33:19,707
إذا أنهينا التسجيل بسرعة سيتبقى
لنا بضع ساعات اضافية

443
00:33:19,709 --> 00:33:23,243
بإمكانى أن أدخلك هناك
ومن ثم يتحول إلى تسجيلك الخاص

444
00:33:23,245 --> 00:33:25,012
محال -
ستسجل أغنيتين، وربما ثلاث -

445
00:33:25,014 --> 00:33:26,613
سأعرضها على
بعض المنتجين

446
00:33:26,615 --> 00:33:28,550
لا أدرى ماذا أقول
هل أنت جاد؟

447
00:33:28,985 --> 00:33:30,417
بالطبع

448
00:33:30,419 --> 00:33:32,019
هذا مدهش

449
00:33:32,021 --> 00:33:33,854
...هذا -
رائع جدًا -

450
00:33:33,856 --> 00:33:35,622
أنت مدعوة أيضًا -
ماذا؟ -

451
00:33:35,624 --> 00:33:38,658
أجل -
...لا، لا يجدر بى الذهاب -

452
00:33:38,660 --> 00:33:40,293
لا، انسى الأمر

453
00:33:40,295 --> 00:33:41,394
انسى الأمر
أريدك هناك

454
00:33:41,396 --> 00:33:42,362
لا أريد الذهاب

455
00:33:42,364 --> 00:33:44,664
لدى أغنية أود
أن أعزفها من أجلك

456
00:33:44,666 --> 00:33:46,701
سيكون الأمر ممتعًا

457
00:33:46,703 --> 00:33:47,667
...لا أعتقد أنها

458
00:33:47,669 --> 00:33:49,806
انظر، هل يمكننى التحدث
إلى (ميليسا) للحظة

459
00:33:52,909 --> 00:33:54,407
أجل بالطبع

460
00:33:54,409 --> 00:33:56,576
حسنًا -
سأتصل بك لاحقًا -

461
00:33:56,578 --> 00:33:57,945
حسنًا

462
00:33:57,947 --> 00:33:59,412
سأراك لاحقا؟ -
أجل -

463
00:33:59,414 --> 00:34:00,817
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

464
00:34:03,052 --> 00:34:04,921
لقد تأخرتى
فى العودة

465
00:34:07,322 --> 00:34:08,490
هل طلب منك الخروج فى موعد؟

466
00:34:09,424 --> 00:34:10,425
نوعًا ما

467
00:34:11,326 --> 00:34:12,860
ماذا حدث؟

468
00:34:12,862 --> 00:34:14,494
ألا يزعجك هذا
الأمر برمته؟

469
00:34:14,496 --> 00:34:15,963
بالطبع
يزعجنى يا (ميليسا)

470
00:34:15,965 --> 00:34:17,031
ما عليكى إلا أن تخبريه

471
00:34:17,033 --> 00:34:19,468
...لا بمكننى ذلك أنا

472
00:34:22,772 --> 00:34:23,940
هل ترتدى سترته؟

473
00:34:26,508 --> 00:34:27,509
أجل

474
00:34:28,811 --> 00:34:30,144
هل ترتدى
سترة (جان لوك)؟

475
00:34:30,146 --> 00:34:32,479
أجل، لقد أعطاها لى
قال أننى ليس لدى ما يكفى من الملابس

476
00:34:32,481 --> 00:34:33,580
وهى حقا
تعجبنى

477
00:34:33,582 --> 00:34:35,750
رائع
...هذا فقط

478
00:34:35,752 --> 00:34:38,585
لا أطيق النظر إليك وأنت
ترتدى هذه السترة

479
00:34:38,587 --> 00:34:40,320
هو من أعطانى السترة

480
00:34:40,322 --> 00:34:41,490
ليس وكأنني
سلبتها منه

481
00:34:43,025 --> 00:34:44,424
...ربما

482
00:34:44,426 --> 00:34:47,427
ربما يجدر بنا أن
نعيد التفكير فى الأمر

483
00:34:47,429 --> 00:34:48,863
إعاده التفكير بماذا
بالمواعدة؟

484
00:34:48,865 --> 00:34:51,832
أرأيت، أنت غاضب
ويبدو أن الجميع غاضب

485
00:34:51,834 --> 00:34:53,435
أنا لست غاضبًا

486
00:34:57,840 --> 00:34:59,639
!(جيرمي)

487
00:34:59,641 --> 00:35:01,643
ها هو هناك -
!مرحبًا -

488
00:35:04,046 --> 00:35:05,578
!مرحبًا

489
00:35:05,580 --> 00:35:07,614
هل هذه حبيبتك؟

490
00:35:07,616 --> 00:35:09,451
رائع -
!(جوش) -

491
00:35:12,789 --> 00:35:14,420
إذًا، منذ متى
وأنتما تتواعدان؟

492
00:35:16,692 --> 00:35:19,894
الأمر... ليس كذلك

493
00:35:19,896 --> 00:35:23,398
أجل، نحن فقط نحاول
توطيد معرفتنا ببعضنا

494
00:35:24,700 --> 00:35:27,968
لقد أخبرنا
كل شىء عنك

495
00:35:27,970 --> 00:35:29,671
مرارًا وتكرارًا -
أمى -

496
00:35:30,605 --> 00:35:32,072
(جيرمي) -
ماذا؟ -

497
00:35:32,074 --> 00:35:33,808
أنا أحب (ميليسا)

498
00:35:33,810 --> 00:35:36,043
!(جيرمي) لديه حبيبه

499
00:35:36,045 --> 00:35:37,612
(جوش) هذا كاف، توقف

500
00:35:38,080 --> 00:35:39,079
كل طعامك

501
00:35:39,081 --> 00:35:40,613
...(جيرمي) لديه

502
00:35:40,615 --> 00:35:41,717
غاريد) اصمت)

503
00:35:44,754 --> 00:35:46,856
حسنًا، أنت تسيرين"
"بسرعة حقا

504
00:35:47,957 --> 00:35:49,957
لماذا  أنت غاضبة هكذا؟ -
أنا لست غاضبة -

505
00:35:49,959 --> 00:35:51,658
حقاً؟ لأنك بدوتِ
غاضبة بالنسبة لي

506
00:35:51,660 --> 00:35:53,794
ربما لأنك تشعر
بالإحراج إزاء عائلتك

507
00:35:53,796 --> 00:35:54,929
وهذا ما لا يمكنني فهمه

508
00:35:54,931 --> 00:35:57,131
لم أكن محرجًا
منهم

509
00:35:57,133 --> 00:35:59,967
هل كنت محرجًا
مني، إذًا؟

510
00:35:59,969 --> 00:36:01,836
كنت محرجاً من حقيقة

511
00:36:01,838 --> 00:36:03,737
أنك لا تريدين لأحد
أن يعرف أننا نتواعد

512
00:36:03,739 --> 00:36:06,506
هذا... هذا غريب

513
00:36:06,508 --> 00:36:07,574
ما الذى نفعله هنا؟

514
00:36:07,576 --> 00:36:08,709
ما الذى تريدينه حتى؟

515
00:36:08,711 --> 00:36:10,878
(أعد ل(جان لوك
سترته

516
00:36:14,951 --> 00:36:17,485
يا إلهى

517
00:37:12,108 --> 00:37:13,109
كيف كان أدائى؟

518
00:37:14,509 --> 00:37:15,575
"لقد كنت رائعًا"

519
00:37:15,577 --> 00:37:17,512
انظر من الذى
جاء

520
00:37:18,546 --> 00:37:20,114
"متى قمت بكتابة هذا؟"

521
00:37:20,116 --> 00:37:22,615
ليلة أمس

522
00:37:22,617 --> 00:37:23,920
بعد محادثة"
"أجريتها مع صديق

523
00:37:25,154 --> 00:37:27,254
حسنًا، جميعًا"
" لنأخذ استراحة

524
00:37:27,256 --> 00:37:28,621
على الذهاب
للعمل على شىء ما

525
00:37:28,623 --> 00:37:30,523
ولكن سأراك
بعد قليل

526
00:37:30,525 --> 00:37:32,161
هل يمكنك سماعى؟
أتريدين المجىء؟

527
00:37:40,602 --> 00:37:42,171
مرحبًا -
مرحبًا -

528
00:37:43,571 --> 00:37:44,740
الأغنية
كانت رائعة حقًا

529
00:37:45,507 --> 00:37:46,574
أنا آسف

530
00:37:47,509 --> 00:37:48,641
أجل

531
00:37:48,643 --> 00:37:50,880
أنا آسفة

532
00:37:52,248 --> 00:37:54,083
حقاً آسفة

533
00:37:56,518 --> 00:37:58,919
كنت أتمرن على أغنية جديدة
فقط على الإيقاع

534
00:38:00,723 --> 00:38:02,191
هل يمكننى أن أغنيها لكِ؟ -
بالطبع -

535
00:38:20,176 --> 00:38:21,744
أهى عن الرب؟

536
00:38:24,113 --> 00:38:25,513
ليس تمامًا

537
00:38:29,685 --> 00:38:30,786
(ميليسا)

538
00:38:31,586 --> 00:38:33,122
أجل؟

539
00:38:35,691 --> 00:38:36,993
أنا أحبك

540
00:38:45,567 --> 00:38:49,103
لا أعتقد
أننى جاهزة لذلك

541
00:38:58,781 --> 00:39:00,347
!(جان لوك) مهلًا

542
00:39:00,349 --> 00:39:01,917
أنا آسفة للغاية

543
00:39:03,285 --> 00:39:04,885
لم أرد لأى من هذا
...أن يحدث، أنا

544
00:39:04,887 --> 00:39:06,020
يا صاح، دعنى أشرح لك

545
00:39:06,022 --> 00:39:07,587
لا ترهق نفسك
لا يوجد ما تشرحه

546
00:39:07,589 --> 00:39:09,056
اسمع يا صاح
لقد أردت اخبارك

547
00:39:09,058 --> 00:39:10,290
أنا فقط لم أعرف
ماذا على أن أقول

548
00:39:10,292 --> 00:39:12,592
الحقيقة

549
00:39:12,594 --> 00:39:14,230
كان ينبغى عليك
أن تخبرنى بالحقيقة

550
00:39:17,967 --> 00:39:19,135
...(ميليسا) أنت

551
00:39:35,684 --> 00:39:37,186
مرحبًا -
مرحبًا -

552
00:39:38,220 --> 00:39:40,354
هل يمكننى الدخول؟

553
00:39:40,356 --> 00:39:41,623
...أنا

554
00:39:42,992 --> 00:39:44,860
لا أعتقد
أنها فكرة جيدة

555
00:39:49,999 --> 00:39:51,167
هذا من أجلك

556
00:39:52,201 --> 00:39:53,202
...إنه

557
00:39:54,203 --> 00:39:55,269
دفتر مذكرات آخر

558
00:39:55,271 --> 00:39:56,703
أعتقد أنه
بعد ما فعلته

559
00:39:56,705 --> 00:39:58,040
ستحتاجين
للمزيد من الصفحات

560
00:40:02,644 --> 00:40:03,846
انتظرى

561
00:40:05,347 --> 00:40:06,882
أنا آسف لما حدث

562
00:40:08,284 --> 00:40:10,017
حقًا

563
00:40:10,019 --> 00:40:11,020
ولكنني

564
00:40:12,254 --> 00:40:14,156
مرتاح نوعا ما

565
00:40:14,990 --> 00:40:16,256
مرتاح؟

566
00:40:16,258 --> 00:40:17,224
أجل

567
00:40:17,226 --> 00:40:19,159
لا أعرف حتى
ما الذى يعنيه ذلك

568
00:40:19,161 --> 00:40:21,261
أنا لست مرتاحة

569
00:40:21,263 --> 00:40:22,963
(ولا أعتقد أن (جان لوك
مرتاح

570
00:40:22,965 --> 00:40:24,698
"حسنا، ربما "مرتاح
ليست الكلمة المناسبة

571
00:40:24,700 --> 00:40:27,103
أنا مسرور لأن
ذلك لم يعد سرًا بعد الآن

572
00:40:28,070 --> 00:40:29,970
لم أرغب فى أن
أجرح مشاعره،حسنا؟

573
00:40:29,972 --> 00:40:32,139
آسفة، ولكننى
لا أرغب فى رؤيتك الآن

574
00:40:32,141 --> 00:40:33,907
انتظرى، ماذا تقولين؟
سوف تتركيني؟

575
00:40:33,909 --> 00:40:35,309
سمه كما تشاء

576
00:40:35,311 --> 00:40:36,712
حسنا، أنا أسميه انفصالًا

577
00:40:38,714 --> 00:40:39,715
حسنًا

578
00:40:45,921 --> 00:40:47,323
حسنًا إذًا، لا أرغب فى
رؤيتك لبعض الوقت

579
00:41:27,930 --> 00:41:29,329
مرحبًا؟

580
00:41:29,331 --> 00:41:31,398
من(كريك) الى (انتربرايز)

581
00:41:33,235 --> 00:41:34,301
مرحبًا، يا صاح

582
00:41:34,303 --> 00:41:36,270
"لقد اقترب عيد الميلاد"

583
00:41:36,272 --> 00:41:38,272
سأعود للمنزل

584
00:41:38,274 --> 00:41:40,007
"أنا أفتقدك"

585
00:41:40,009 --> 00:41:41,074
أنا أفتقدك أيضًا

586
00:41:41,076 --> 00:41:42,843
"لقد نصبنا شجرة عيد الميلاد"

587
00:41:42,845 --> 00:41:43,846
"حقًا؟"

588
00:41:52,855 --> 00:41:53,856
شكرًا لك

589
00:41:55,491 --> 00:41:56,692
حسنًا

590
00:42:05,901 --> 00:42:07,467
مرحبًا، أمى

591
00:42:07,469 --> 00:42:09,236
عيد ميلاد مجيد

592
00:42:25,020 --> 00:42:26,021
بنى

593
00:42:26,322 --> 00:42:27,387
أجل؟

594
00:42:27,389 --> 00:42:29,458
كيف الأمور بينك
وبين (ميليسا)؟

595
00:42:31,860 --> 00:42:33,829
(جيرمي) لديه حبيبة؟

596
00:42:34,463 --> 00:42:35,898
لا يا صاح

597
00:42:37,833 --> 00:42:39,835
(جيرمي) ليس لديه حبيبة

598
00:42:52,014 --> 00:42:53,313
مرحبًا؟

599
00:42:58,520 --> 00:42:59,788
(جيرمي)

600
00:43:02,124 --> 00:43:03,590
(جيرمي)

601
00:43:03,592 --> 00:43:05,125
هناك اتصال من أجلك

602
00:43:05,127 --> 00:43:07,062
رجلًا ما
(يدعى (جان لوك

603
00:43:08,264 --> 00:43:09,798
يبدو الأمر هامًا

604
00:43:11,300 --> 00:43:12,633
(جان لوك)؟

605
00:43:12,635 --> 00:43:15,469
آسف على الأتصال"
"لا أدرى إن كنت قد سمعت بما حدث

606
00:43:15,471 --> 00:43:16,472
سمعت ماذا؟

607
00:43:17,439 --> 00:43:18,974
"(ميليسا) مريضة"

608
00:43:21,877 --> 00:43:23,210
حسناً، هل كل شىء بخير؟

609
00:43:23,212 --> 00:43:24,513
"(جيرمي)، الوضع سيء"

610
00:43:25,281 --> 00:43:27,116
"يجب أن تأتي"

611
00:43:34,890 --> 00:43:36,859
(جيرمي)
يوجد خريطة على المقعد

612
00:43:41,864 --> 00:43:43,330
أنت واثق أنه لا بأس بهذا؟

613
00:43:43,332 --> 00:43:44,398
لابأس، اذهب

614
00:43:44,400 --> 00:43:46,333
كن حذرًا
فالطريق طويل

615
00:43:46,335 --> 00:43:47,401
اتصل بنا
عندما تصل

616
00:43:47,403 --> 00:43:48,404
حسنًا

617
00:44:23,906 --> 00:44:25,205
مرحبًا

618
00:44:25,207 --> 00:44:27,309
(أنا هنا لرؤية (ميليسا هينينج
انا صديقها

619
00:44:34,183 --> 00:44:36,151
مرحبًا

620
00:44:37,353 --> 00:44:39,319
أنت (جيرمي)، صحيح؟ -
أجل -

621
00:44:39,321 --> 00:44:40,454
حسنًا

622
00:44:40,456 --> 00:44:44,291
مرحبًا، نحن عائلة (ميليسا)
لقد أخبرتنا الكثير عنك

623
00:44:44,293 --> 00:44:45,561
من الرائع رؤيتك

624
00:44:47,096 --> 00:44:49,129
(مرحبًا، لابد أنك (هيزر

625
00:44:49,131 --> 00:44:50,399
أجل، الأخت الكبرى

626
00:44:51,467 --> 00:44:52,568
كيف حالها؟

627
00:44:54,036 --> 00:44:55,235
إنها مستيقظه

628
00:44:55,237 --> 00:44:56,670
أجل

629
00:44:56,672 --> 00:44:58,438
وأنا واثق
أنها ستسر لرؤيتك

630
00:44:58,440 --> 00:44:59,541
هيا -
حسنًا -

631
00:45:00,976 --> 00:45:03,011
مرحبًا -
انظرى على من عثرت -

632
00:45:04,714 --> 00:45:05,981
مرحبًا

633
00:45:06,448 --> 00:45:07,449
مرحبًا

634
00:45:08,283 --> 00:45:09,585
متى جئت إلى هنا؟

635
00:45:10,285 --> 00:45:11,286
ليلة أمس

636
00:45:11,987 --> 00:45:13,253
لقد جئت بالسيارة

637
00:45:13,255 --> 00:45:15,455
جئت بالسيارة؟ من "انديانا"؟

638
00:45:15,457 --> 00:45:16,525
أجل

639
00:45:18,293 --> 00:45:19,493
أتعلمون؟

640
00:45:19,495 --> 00:45:20,963
لنمنحهم بعض
الوقت، حسنًا؟

641
00:45:29,739 --> 00:45:31,340
إذًا

642
00:45:32,975 --> 00:45:34,476
ما الذى يحدث؟

643
00:45:36,746 --> 00:45:38,113
...لقد

644
00:45:40,115 --> 00:45:43,016
لقد استأصلوا ورماً

645
00:45:43,018 --> 00:45:45,220
بحجم البرتقالة
من معدتى

646
00:45:46,522 --> 00:45:48,590
ثم أجروا عليه الفحوصات

647
00:45:50,559 --> 00:45:53,126
وتبين

648
00:45:53,128 --> 00:45:55,097
أنه سرطان فى المرحلة الثالثة

649
00:45:57,366 --> 00:45:58,967
أياً كان ما يعنيه ذلك

650
00:45:59,601 --> 00:46:00,703
...و

651
00:46:01,637 --> 00:46:03,172
انتشر الورم حتى وصل إلى كبدى

652
00:46:04,106 --> 00:46:06,275
والحقيقة أن

653
00:46:07,309 --> 00:46:11,714
نسب الشفاء من هذا
المرض ليست فى صالحي

654
00:46:14,183 --> 00:46:15,716
(ميليسا)، أنا آسف جدًا

655
00:46:15,718 --> 00:46:18,253
لا تتأسف

656
00:46:20,456 --> 00:46:21,457
أنا بخير

657
00:46:23,292 --> 00:46:24,558
بطريقة ما، أعني

658
00:46:24,560 --> 00:46:26,195
لا أستطيع حقًا أن أصف الأمر
إنه مثل

659
00:46:29,264 --> 00:46:30,599
الشعور بالدفء

660
00:46:31,768 --> 00:46:33,268
مثل الغطاء

661
00:46:35,170 --> 00:46:39,506
لقد كنت أستمع
(لأغنية (جينى أوين

662
00:46:39,508 --> 00:46:40,509
"إف يو وانت مى تو"

663
00:46:41,210 --> 00:46:42,442
هل تعرفها؟

664
00:46:42,444 --> 00:46:43,543
أجل

665
00:46:43,545 --> 00:46:45,715
لا أكف عن التفكير
أنه ربما الرب

666
00:46:49,051 --> 00:46:51,220
قد اختار شيئاً أكبر لى

667
00:46:53,388 --> 00:46:55,725
شيئاً  لم أكن لأختره لنفسى

668
00:46:57,593 --> 00:47:00,460
ولكن لأكون صادقة معك

669
00:47:00,462 --> 00:47:02,498
أنا خائفة للغاية

670
00:47:05,601 --> 00:47:08,070
ولكن على أن أؤمن
أن هناك سببًا ما وراء ذلك

671
00:47:10,472 --> 00:47:13,073
إذا تغيرت حياة
شخص ما

672
00:47:13,075 --> 00:47:15,177
بسبب ما سأمر به

673
00:47:17,646 --> 00:47:19,348
عندها سيستحق الأمر كل هذا العناء

674
00:47:29,124 --> 00:47:30,624
اسمع، يا رجل
كان يجب على أن أخبرك

675
00:47:30,626 --> 00:47:31,826
أجل

676
00:47:31,828 --> 00:47:33,694
أجل، كان يجب أن تفعل

677
00:47:33,696 --> 00:47:36,565
لقد استغرقنى الأمر وقتًا
كى أدرك، أنتما الأثنان

678
00:47:38,367 --> 00:47:40,801
يا صاح لا أدرى
ماذا على أن أفعل

679
00:47:40,803 --> 00:47:43,405
أقصد، أريد أن أتواجد
بالقرب منها وأساعدها

680
00:47:44,874 --> 00:47:47,274
لكننى لا أعرف حقا
طبيعة العلاقة بيننا، أتفهمنى؟

681
00:47:47,276 --> 00:47:49,409
طبيعة مشاعرها تجاهى

682
00:47:49,411 --> 00:47:51,113
لقد تحدثنا بالأمر من قبل

683
00:47:53,348 --> 00:47:55,317
ولكنها إذا كانت
مريضة إلى هذا الحد

684
00:47:58,821 --> 00:48:00,522
فمن الصعب التنبؤ
بما سيحدث مستقبلًا

685
00:48:02,692 --> 00:48:04,794
هناك سؤال واحد فقط
عليك أن تجيب عنه

686
00:48:07,496 --> 00:48:08,831
هل تستطيع العيش بدونها؟

687
00:48:30,887 --> 00:48:32,087
" يا إلهى"

688
00:48:34,256 --> 00:48:36,425
إذا أخبرتنى
...أنها تحبنى

689
00:48:40,228 --> 00:48:41,597
هذا سخيف

690
00:48:43,565 --> 00:48:44,799
هذا سخيف

691
00:48:56,946 --> 00:48:58,779
مرحبًا -
مرحبا -

692
00:48:58,781 --> 00:48:59,782
لقد عدت

693
00:49:00,783 --> 00:49:02,683
هذه من أجلك

694
00:49:02,685 --> 00:49:06,286
إنها جميلة للغاية
شكرًا لك

695
00:49:06,288 --> 00:49:08,254
أجل، لقد فكرت فى أن
أن أضيف إلى المجموعة التى لديك

696
00:49:12,661 --> 00:49:14,628
لقد احتفظتى به

697
00:49:14,630 --> 00:49:17,297
أجل، بدأت الكتابة
فيه منذ فترة

698
00:49:17,299 --> 00:49:19,301
لم تتسنَ لى الفرصة لأشكرك

699
00:49:20,636 --> 00:49:22,569
...لا يزال
لايمكننى قرائته؟

700
00:49:22,571 --> 00:49:24,439
لا، لا يمكنك قرائته

701
00:49:29,411 --> 00:49:30,579
...هل يمكنك

702
00:49:31,814 --> 00:49:32,947
...هلى يمكنك مساعدتى

703
00:49:32,949 --> 00:49:34,815
هلى يمكنك مساعدتى على النهوض
للحظة؟

704
00:49:34,817 --> 00:49:36,318
أجل، بالطبع

705
00:49:37,386 --> 00:49:39,386
حسنًا

706
00:49:39,388 --> 00:49:41,724
أجل
ها نحن ذا

707
00:49:43,893 --> 00:49:44,927
...هذا

708
00:49:46,428 --> 00:49:47,828
...حسنا، ما

709
00:49:47,830 --> 00:49:50,731
ما أنا عل وشك قوله
...سيكون

710
00:49:50,733 --> 00:49:52,432
ربما سيكون غريبًا

711
00:49:52,434 --> 00:49:53,801
أجل، غريبا

712
00:49:53,803 --> 00:49:55,570
حسنًا

713
00:49:56,706 --> 00:49:59,809
حسنًا

714
00:50:00,777 --> 00:50:03,576
ذلك اليوم

715
00:50:03,578 --> 00:50:05,880
عندما جئت لغرفتى

716
00:50:05,882 --> 00:50:08,683
هذا حقًا
...كان

717
00:50:08,685 --> 00:50:10,785
لقد عنى الأمر كثيرًا لى

718
00:50:12,254 --> 00:50:13,388
بعد أن غادرت

719
00:50:14,523 --> 00:50:16,891
انتابنى ذلك الشعور

720
00:50:16,893 --> 00:50:20,763
كما لو أن الرب أرادنى
أن أصلى من أجلك

721
00:50:22,330 --> 00:50:23,598
حسنًا

722
00:50:25,001 --> 00:50:26,501
ومن أجل زوجتك

723
00:50:28,537 --> 00:50:30,505
زوجتى؟ -
أجل، أهذا غريب؟ -

724
00:50:31,506 --> 00:50:33,408
لست واثقًا بعد -
حسنا -

725
00:50:34,643 --> 00:50:37,479
لذلك، بدأت بالصلاة

726
00:50:38,781 --> 00:50:41,514
وكلما صليت أكثر

727
00:50:41,516 --> 00:50:43,285
كلما أدركت

728
00:50:49,859 --> 00:50:50,927
أنى أحبك

729
00:50:55,397 --> 00:50:56,398
أنا أحبك

730
00:51:01,704 --> 00:51:03,238
...أنا

731
00:51:04,506 --> 00:51:05,640
أحبك

732
00:51:06,943 --> 00:51:07,944
أجل، أحبك

733
00:51:13,049 --> 00:51:14,715
وأنت لست ملزما بأن
تعطينى إجابة

734
00:51:14,717 --> 00:51:15,950
...أنا فقط شعرت -
انتظرى، انتظرى -

735
00:51:15,952 --> 00:51:18,085
انتظرى

736
00:51:24,927 --> 00:51:27,560
...هل يمكنك فقط
أن تنتظرينى هنا للحظة؟

737
00:51:27,562 --> 00:51:29,797
للحظة قفط
سأعود فورًا

738
00:51:29,799 --> 00:51:31,364
فقط انتظرينى هنا
سأعود فى الحال

739
00:51:31,366 --> 00:51:32,432
حسنًا

740
00:51:32,434 --> 00:51:34,702
الزمى مكانك

741
00:51:34,704 --> 00:51:37,339
حسنًا أنا لا أستطيع الحركة -
سأعود حالًا-

742
00:52:07,536 --> 00:52:09,569
"لقد غبت طويلًا"

743
00:52:09,571 --> 00:52:11,471
اعتقدتك قلت
للحظة" صحيح؟"

744
00:52:11,473 --> 00:52:12,940
أجل، أنا آسف

745
00:52:12,942 --> 00:52:15,812
أجل، بدا وكأنك
غبت لفترة

746
00:52:22,084 --> 00:52:23,618
أبقى على عينيك مغلقتين -
حسنًا -

747
00:52:30,458 --> 00:52:31,626
افتحيهما

748
00:52:36,464 --> 00:52:37,465
ماذا؟

749
00:52:47,009 --> 00:52:48,676
...كيف فعلت

750
00:52:48,678 --> 00:52:50,177
لذلك
تأخرت فى العودة

751
00:52:50,179 --> 00:52:51,513
أجل

752
00:52:57,452 --> 00:52:59,421
أردت إحضار
المجرة من أجلك

753
00:53:05,493 --> 00:53:06,996
أريدك أن تعلمى

754
00:53:08,798 --> 00:53:12,467
أياً كان هذا الأمر
وأياً كان المكان الذى سيأخذنا إليه

755
00:53:13,602 --> 00:53:15,002
سأظل دائمًا بجانبك

756
00:53:15,004 --> 00:53:17,670
فى كل خطوة وكل لحظة
سأكون بجانبك

757
00:53:17,672 --> 00:53:19,574
سأكون معكِ مهما كلف الأمر

758
00:53:20,776 --> 00:53:21,777
...و

759
00:53:23,578 --> 00:53:25,578
تعلمين، أعتقد أنه
إذا كنا سنتزوج

760
00:53:25,580 --> 00:53:26,615
فهناك الكثير من الأمور
التى علينا التحدث فيها

761
00:53:30,019 --> 00:53:31,719
نتزوج؟ -
أجل -

762
00:53:33,122 --> 00:53:34,790
أحبك

763
00:53:35,557 --> 00:53:37,994
أحبك بجنون

764
00:53:38,961 --> 00:53:40,194
لذا اقبلى الزواج بى

765
00:53:40,196 --> 00:53:42,662
أعلم أن العلاقات
يجب أن تستخيرى الرب فيها

766
00:53:42,664 --> 00:53:44,164
و  أنت لديك الوقت
لتفكرى قدر ما تشائين

767
00:53:44,166 --> 00:53:45,498
وهذا هو السبب الذى
جعلني أحضرك الى هنا

768
00:53:45,500 --> 00:53:46,568
أجل

769
00:53:48,237 --> 00:53:49,636
موافقة

770
00:53:49,638 --> 00:53:51,539
أجل، أقبل الزواج بك
سأتزوجك

771
00:53:53,075 --> 00:53:54,076
أجل

772
00:54:07,589 --> 00:54:10,059
تتزوجان؟"
"تريد الزواج منها؟

773
00:54:10,960 --> 00:54:12,161
"ولكن هل ستتحسن حالتها؟"

774
00:54:13,495 --> 00:54:14,560
أنا... أنا لا أدرى

775
00:54:14,562 --> 00:54:15,563
يا بني

776
00:54:17,266 --> 00:54:19,266
أنت لا تزال فالعشرين من عمرك

777
00:54:19,268 --> 00:54:20,868
ولقد التقيت هذه الفتاة للتو

778
00:54:20,870 --> 00:54:22,202
أنا أحبها، أبى

779
00:54:22,204 --> 00:54:23,804
...وهذا رائع، ولكن

780
00:54:23,806 --> 00:54:26,840
انظر
...عليك فقط

781
00:54:26,842 --> 00:54:29,176
عليك فقط أن تتريث

782
00:54:29,178 --> 00:54:31,611
انتظر لبعض الوقت
حسنًا؟

783
00:54:31,613 --> 00:54:33,847
وتأخذ خطوة تلوَ الأخرة

784
00:54:33,849 --> 00:54:34,850
أبي

785
00:54:36,986 --> 00:54:38,187
من المقدر لي
أن أكون معها

786
00:54:40,222 --> 00:54:42,892
...لا أستطيع شرح ذلك
ولكنني متأكد منه

787
00:54:44,659 --> 00:54:47,161
ولا أريد أن يكون لكل
منا قصته الخاصة

788
00:54:47,163 --> 00:54:48,998
أريدها أن تكون قصتنا نحن الاثنان معا

789
00:54:50,933 --> 00:54:53,135
أعلم أنك قلك
وأنا أتفهم ذلك

790
00:54:54,170 --> 00:54:55,803
...ولكن

791
00:54:55,805 --> 00:54:58,573
سأتزوج تلك الفتاة

792
00:55:07,249 --> 00:55:08,951
مرحبًا -
مرحبًا -

793
00:55:10,252 --> 00:55:11,253
شكرًا

794
00:55:13,655 --> 00:55:14,957
لقد أعددنا بعض الفطور

795
00:55:17,760 --> 00:55:19,126
أتريد البعض؟

796
00:55:19,128 --> 00:55:20,495
أجل، بالطبع

797
00:55:23,966 --> 00:55:25,134
لقد أحضرت شيئاً لك

798
00:55:31,240 --> 00:55:32,775
أريدك أن تحصل على هذا

799
00:55:34,010 --> 00:55:35,109
أمى

800
00:55:35,111 --> 00:55:37,244
لقد ارتدت أمى هذا الخاتم طوال حياتها
حتى يوم زفافى

801
00:55:37,246 --> 00:55:40,082
وأنا لم
أنزعه منذ ذلك الحين

802
00:55:45,788 --> 00:55:46,887
هل أنتِ واثقة؟

803
00:55:46,889 --> 00:55:48,057
بالطبع

804
00:55:49,158 --> 00:55:50,693
أريدها
أن تشعر أنه مرحبٌ بها

805
00:56:01,837 --> 00:56:03,139
أعطها إياه عندما تذهب

806
00:56:24,827 --> 00:56:26,162
هل أنت واثق؟

807
00:56:26,829 --> 00:56:27,629
(ميليسا)، أحبك

808
00:56:28,898 --> 00:56:31,000
وأؤمن أن الرب
سيجعلكِ تتعافين

809
00:56:37,139 --> 00:56:38,974
حياتنا سوياً تبدأ منذ الآن

810
00:56:44,914 --> 00:56:47,114
"شكراً لكم"

811
00:56:47,116 --> 00:56:49,316
لقد سمعنا جميعاً أغنيته الرائعة"
"والتى تصدرت القائمة

812
00:56:49,318 --> 00:56:51,018
"ولكن الليلة"

813
00:56:51,020 --> 00:56:53,787
"سيظهر لكم
بأغنية جديدة"

814
00:56:53,789 --> 00:56:56,256
"رجاءاً رحبوا ب(جيرمي كامب)"

815
00:57:03,766 --> 00:57:05,768
أغنيتك رائعة-
شكراً يا صاح-

816
00:57:09,138 --> 00:57:10,370
شكراً لك

817
00:57:16,779 --> 00:57:17,913
"شكراً لك، (جان لوك)"

818
00:57:19,248 --> 00:57:20,414
"(جان لوك) أسطورة"

819
00:57:20,416 --> 00:57:23,383
"أُدعى (جيرمي كامب)"

820
00:57:23,385 --> 00:57:24,485
والليلة"
"سأغنى لكم

821
00:57:24,487 --> 00:57:27,389
سأغنى أغنية مِن تأليفى
"اسمها" رايت هير

822
00:59:24,940 --> 00:59:26,208
أحبكِ

823
01:00:26,402 --> 01:00:29,271
أريد أن أقدم لكم يا رفاق"
"شخصاً مميزا الليلة

824
01:00:30,306 --> 01:00:32,306
"هذه خطيبتى، (ميليسا)"

825
01:00:34,510 --> 01:00:36,045
تقدمى"
"وقفى، يا عزيزتى

826
01:00:41,183 --> 01:00:42,584
"هيا قفى"

827
01:00:46,121 --> 01:00:48,290
"أعلم، ولكننى مسحورٌ بكِ، أنا آسف"

828
01:00:54,930 --> 01:00:58,033
مؤخراً هذا العام"
"تلقينا أخباراً سيئة

829
01:01:00,502 --> 01:01:02,204
"أخباراً سيئة للغاية"

830
01:01:06,041 --> 01:01:09,278
لم أرَ من قبل شخصاً مؤمناً"
"مثلكِ، حبيبتى

831
01:01:10,412 --> 01:01:11,545
" أنتِ قدوة لي"

832
01:01:11,547 --> 01:01:13,882
أنتِ قدوة لكل"
"شخص يعرفك

833
01:01:15,050 --> 01:01:17,250
"هذا يذكرنى بقصة"

834
01:01:17,252 --> 01:01:19,519
كانت هناك امرأة"
"مريضة لوقت طويل

835
01:01:19,521 --> 01:01:20,620
"لوقت طويل جداً"

836
01:01:20,622 --> 01:01:22,057
"...ولكن كان لديها ذلك ال"

837
01:01:23,025 --> 01:01:25,459
"الإيمان الخالص"

838
01:01:25,461 --> 01:01:27,294
بأنها لو استطاعت"
"فقط أن تلمس(يسوع)

839
01:01:27,296 --> 01:01:29,396
"فقط أن تلمس ملابسه"

840
01:01:29,398 --> 01:01:31,665
"لتمكنت من التعافى"

841
01:01:31,667 --> 01:01:34,134
وهذا تماما"
"ما فعلته

842
01:01:34,136 --> 01:01:35,703
"لقد تجاوزت الحشود"

843
01:01:35,705 --> 01:01:37,573
"وبكل ما أوتيت مِن قوة"

844
01:01:38,708 --> 01:01:40,075
"تمكنت من الوصول إليه"

845
01:01:43,045 --> 01:01:46,380
تماماً كما أراكِ تفعلين"
"  فى كل حفلة، (ميليسا)

846
01:01:46,382 --> 01:01:48,117
"تصلين لذروة إيمانك"

847
01:01:49,151 --> 01:01:50,552
"وتلامسين السماء"

848
01:01:54,623 --> 01:01:55,889
"هل يمكننا فعل شيء مميز"

849
01:01:55,891 --> 01:01:58,358
لأكثر شخص مميز"
"فى حياتى الليلة

850
01:02:01,397 --> 01:02:03,363
"هل يمكننا أن نصلى من أجلها؟"

851
01:02:03,365 --> 01:02:06,166
لأننى أؤمن"
"أن الرب لا يزال قادراً على الشفاء

852
01:02:06,168 --> 01:02:09,104
"هل أنتم موافقون يا رفاق؟"-
!أجل-

853
01:02:10,072 --> 01:02:11,706
أجل

854
01:02:11,708 --> 01:02:12,906
كل شخص يجلس"
"بالقرب منها

855
01:02:12,908 --> 01:02:15,609
لما لا تتقدموا"
"وتضعوا أيديكم عليها

856
01:02:15,611 --> 01:02:18,313
وإن لم تكونوا، فقط ارفعوا أيديكم"
"عالياً

857
01:02:27,122 --> 01:02:29,024
"يا إلهى، اشفِ حب حياتى"

858
01:02:34,663 --> 01:02:36,198
"اشفها الليلة"

859
01:02:55,417 --> 01:02:57,586
(ميليسا)،ليس شعركِ
ما يجعلكِ تبدين جميلة

860
01:03:02,391 --> 01:03:03,457
مرحبا

861
01:03:05,695 --> 01:03:07,394
لما لا تذهب للتنزه
أو شيئاً من هذا القبيل؟

862
01:03:07,396 --> 01:03:09,498
الأمر صعب
عليها نوعاً ما

863
01:03:10,632 --> 01:03:12,432
حسناً-
أجل-

864
01:03:12,434 --> 01:03:13,533
أنا آسف
...لم أرد أن

865
01:03:13,535 --> 01:03:15,604
لا، لا عليك
...فقط، أنت تعرف

866
01:03:16,505 --> 01:03:17,571
حسناً

867
01:03:37,192 --> 01:03:38,625
أجل"
"...أنت تعلم، فهى

868
01:03:38,627 --> 01:03:41,428
"هى تمكث فى المنزل حالياً"

869
01:03:41,430 --> 01:03:43,463
وأنا فقط أساعد"
"فى الإعتناء بها

870
01:03:43,465 --> 01:03:45,599
...وأعتقد أننى

871
01:03:45,601 --> 01:03:47,302
أننى يمكننى تأجيل الدراسة

872
01:03:48,670 --> 01:03:51,206
فى الوقت الراهن, هى
أهم شىء بالنسبة لي

873
01:03:52,608 --> 01:03:55,077
لذلك، سوف أؤجل فصلاً دراسيا

874
01:03:55,778 --> 01:03:57,145
وربما أكثر

875
01:03:58,781 --> 01:04:01,281
حسناً، بنى، هذا عملٌ نبيل

876
01:04:01,283 --> 01:04:04,353
ولكننى أتسائل
هل من الحكمة اتخاذ هكذا قرار؟

877
01:04:07,155 --> 01:04:08,590
...حسناً، إنه

878
01:04:09,424 --> 01:04:11,126
من الضرورى أن أفعل ذلك، يا سيدى

879
01:04:17,165 --> 01:04:19,232
إذاً، حتى بعد
العلاج الكيميائى

880
01:04:19,234 --> 01:04:22,437
لا نزال نرى تضخما
فى الورم

881
01:04:25,842 --> 01:04:28,174
الورم تضخم
حتى وصل المبيضين

882
01:04:28,176 --> 01:04:29,511
وأنا آسف لقول ذلك

883
01:04:30,847 --> 01:04:34,414
ولكن يجب أن تخضعى
لعملية استئصال للرحم

884
01:04:34,416 --> 01:04:38,151
أعلم أنه
قرار صعب

885
01:04:38,153 --> 01:04:40,320
ولكن يجب أن تجرى
العملية فى أقرب وقت ممكن

886
01:04:40,322 --> 01:04:41,388
قريب لأى درجة؟

887
01:04:41,390 --> 01:04:43,425
بعد أسبوع
أو اثنين على الأكثر

888
01:04:45,627 --> 01:04:48,461
لدينا أطباء على درجة عالية من
الكفاءة، ونسبة الخطر منخفضة

889
01:04:48,463 --> 01:04:50,530
انتظر

890
01:04:50,532 --> 01:04:53,268
هل تخبرنى أننى لن
أكون قادرة على الإنجاب؟

891
01:04:56,204 --> 01:04:57,270
أخشى ذلك

892
01:04:57,272 --> 01:04:58,307
لا بأس

893
01:05:00,810 --> 01:05:02,712
لا، ليس كذلك

894
01:05:03,846 --> 01:05:05,213
أنا أحب الأطفال

895
01:05:06,248 --> 01:05:08,582
وأنت تجيد التعامل
مع الأطفال

896
01:05:08,584 --> 01:05:11,251
،(ميليسا)
رأيى كطبيب

897
01:05:11,253 --> 01:05:13,288
أن اجراء العملية
ضرورى للغاية

898
01:05:14,456 --> 01:05:16,156
نظراً إلى حالتكِ

899
01:05:16,158 --> 01:05:17,257
وإلى نتائج الفحوصات التى
أجريتها

900
01:05:17,259 --> 01:05:19,860
إذاً، قم بالمزيد من الفحوصات
أرجوك، قم بالمزيد منها

901
01:05:19,862 --> 01:05:21,129
لقد أجرينا كافة الفحوصات

902
01:05:22,464 --> 01:05:24,099
وجميعها أتت حاسمة

903
01:05:33,676 --> 01:05:35,210
أتريدين أن أعد لكِ
شيئاً ما؟

904
01:05:36,511 --> 01:05:37,814
لا، أنا بخير

905
01:05:39,716 --> 01:05:41,516
دعينى أقوم بذلك-
لا، لا بأس-

906
01:05:42,484 --> 01:05:44,119
أحتاج للحظة بمفردى

907
01:06:32,367 --> 01:06:34,169
يا إلهى

908
01:06:37,339 --> 01:06:38,505
مهلاً

909
01:06:38,507 --> 01:06:40,810
لا، لا أنا آسفة
أنا آسفة للغاية

910
01:06:42,611 --> 01:06:45,614
حسناً
...أنا فقط لا أستطيع

911
01:06:57,325 --> 01:06:58,693
"مرحباً مجدداً فى البرنامج"

912
01:06:58,695 --> 01:06:59,694
" من لوس أنجلوس"

913
01:06:59,696 --> 01:07:00,828
"ولدينا نجم صاعد"

914
01:07:00,830 --> 01:07:02,063
فى الأستوديو معنا اليوم"
"يُدعى(جيرمي كامب)

915
01:07:02,065 --> 01:07:04,899
"أجل، و(جيرمي) سيغنى لنا بعض الأغانى"

916
01:07:04,901 --> 01:07:06,499
"على الهواء مباشرة خلال دقائق"

917
01:07:06,501 --> 01:07:07,667
"ولكن أولاً، (جيرمي)"

918
01:07:07,669 --> 01:07:10,437
لديك بعض الأخبار المهمة"
"والتى تريد أن تطلعنا عليها؟

919
01:07:10,439 --> 01:07:11,538
"أجل، بالفعل"

920
01:07:11,540 --> 01:07:13,506
أولاً، أود أن أشكركم
على استضافتى

921
01:07:13,508 --> 01:07:17,477
لكل من يسمعنى
خطيبتى تُدعى (ميليسا)

922
01:07:18,848 --> 01:07:21,281
وستخضع لعملية جراحية
خطيرة هذا الأسبوع

923
01:07:21,283 --> 01:07:22,950
والأمر فى غاية الخطورة

924
01:07:22,952 --> 01:07:25,720
وفى الحقيقة
هى تحتاج إلى معجزة

925
01:07:25,722 --> 01:07:28,354
لذلك أطلب
من كل من يسمعنى

926
01:07:28,356 --> 01:07:31,391
إذا استطعتم التوقف
للحظة وتصلوا من أجلها

927
01:07:31,393 --> 01:07:33,928
سأقوم بالغناء"
" وأنتم قوموا بالصلاة

928
01:07:33,930 --> 01:07:35,562
"شكراً لكم"

929
01:08:20,877 --> 01:08:22,410
مرحباً يا صاح-
مرحباً-

930
01:08:22,945 --> 01:08:24,044
...أنا

931
01:08:24,046 --> 01:08:25,748
لقد مررت
بمحطة الراديو

932
01:08:27,016 --> 01:08:29,083
والأمر يشبه وكأن
المدينة بأسرها تصلى من أجلها

933
01:08:29,085 --> 01:08:31,018
يا صاح، هذه الخطابات
تتدفق علينا من كل مكان

934
01:08:31,020 --> 01:08:32,652
محال-

935
01:08:32,654 --> 01:08:34,891
فكرت أنك
ربما سترغب فى قراءتها

936
01:08:35,958 --> 01:08:37,357
تحلى بالصبر

937
01:08:37,359 --> 01:08:38,527
شكراً، يا رجل

938
01:09:00,783 --> 01:09:02,051
هل يمكننى الجلوس معك؟

939
01:09:03,418 --> 01:09:04,419
بالطبع

940
01:09:16,098 --> 01:09:18,567
من الغريب
رؤيتها هنا

941
01:09:19,936 --> 01:09:21,636
لطالما كانت ذلك
الشخص القوى

942
01:09:24,740 --> 01:09:26,042
أجل

943
01:09:28,044 --> 01:09:30,913
أنا ممتنة أنه
فى وسط كل هذه الأمور

944
01:09:32,414 --> 01:09:33,716
هناك شخصٌ ما قد اختارها

945
01:09:35,117 --> 01:09:36,752
شخص مميز بالفعل

946
01:09:38,420 --> 01:09:41,521
شكراً، لأنك منحتها
...فرصة

947
01:09:41,523 --> 01:09:42,524
!(جيرمي)

948
01:09:42,792 --> 01:09:43,793
!(جيرمي)

949
01:09:47,196 --> 01:09:48,461
أجل

950
01:10:10,152 --> 01:10:11,153
مرحبا

951
01:10:12,889 --> 01:10:13,890
(جيرمي)

952
01:10:21,463 --> 01:10:23,063
سرطانكِ

953
01:10:23,065 --> 01:10:25,065
قد اختفى

954
01:10:25,067 --> 01:10:27,069
لم يستكملوا
إجراء العملية

955
01:10:28,704 --> 01:10:30,072
أنتِ خالية من السرطان

956
01:10:31,673 --> 01:10:34,176
وهذه هى القصة التى ستخبرى
أطفالنا بها يوماً ما

957
01:10:41,183 --> 01:10:42,683
أتعرفين ما أنتِ؟

958
01:10:42,685 --> 01:10:44,617
"إذا تسآءل أحدكم يوماً ما"

959
01:10:44,619 --> 01:10:45,788
"إذا ما كانت المعجزات لا تزال تحدث"

960
01:10:47,056 --> 01:10:48,991
" أو ما إذا كان الرب لا يزال يشفى"

961
01:10:51,093 --> 01:10:52,226
"إذاً، فأنا أريد أن أقدم لكم"

962
01:10:52,228 --> 01:10:54,196
"أجمل فتاة فى هذه القاعة"

963
01:11:22,657 --> 01:11:23,993
أنتِ معجزة

964
01:11:25,660 --> 01:11:26,829
هذا ما أنتِ عليه

965
01:11:38,975 --> 01:11:40,209
"هذا لا يصدق"

966
01:11:41,143 --> 01:11:44,111
"لقد تحدثت إلى الطبيب بنفسى"

967
01:11:44,113 --> 01:11:46,680
وقال أنه لا يوجد تفسير"
"طبى على الإطلاق

968
01:11:46,682 --> 01:11:48,614
لا تفسير عل الإطلاق

969
01:11:48,616 --> 01:11:49,683
هذا مذهل

970
01:11:49,685 --> 01:11:50,951
لكل من
يسمعنى

971
01:11:50,953 --> 01:11:52,686
من برنامج"
"(ك لوف) التحفيزى

972
01:11:52,688 --> 01:11:54,888
نؤكد أنها خالية"
"تماماً من السرطان

973
01:11:54,890 --> 01:11:56,622
"آمين، أجل"

974
01:12:40,736 --> 01:12:42,836
سأحبكٍ

975
01:12:42,838 --> 01:12:44,772
سأرعاكِ

976
01:12:44,774 --> 01:12:45,841
وأكرمكِ

977
01:12:46,942 --> 01:12:49,309
كل لحظة وكل يوم

978
01:12:49,311 --> 01:12:50,813
بدون تردد

979
01:12:51,613 --> 01:12:52,782
وبدون النظر إلى الوراء

980
01:12:53,983 --> 01:12:56,250
سأدعمك

981
01:12:56,252 --> 01:12:57,720
وأساندك

982
01:12:58,788 --> 01:13:00,788
سأكون مصدر إلهامك

983
01:13:00,790 --> 01:13:03,025
وملاذك الآمن

984
01:13:04,760 --> 01:13:06,628
سأكون حب حياتك

985
01:13:07,730 --> 01:13:10,199
وسأكون أكبر معجبيك

986
01:13:11,367 --> 01:13:13,302
حتى يفرقنا الموت

987
01:13:14,370 --> 01:13:16,739
لا، إلى ما بعد ذلك

988
01:13:18,007 --> 01:13:19,742
سأظل أحبك إلى ما بعد ذلك

989
01:13:22,378 --> 01:13:25,214
بنى، يمكنك
تقبيل العروس

990
01:13:31,153 --> 01:13:32,652
سيداتى وسادتى

991
01:13:32,654 --> 01:13:35,022
أقدم لكم السيد والسيدة (جيرمي كامب)-
مرحى-

992
01:14:37,853 --> 01:14:39,753
تخطينا العاصفة
وعبرنا إلى بر الأمان

993
01:14:39,755 --> 01:14:40,756
هل يمكنكِ تصديق ذلك؟

994
01:14:45,995 --> 01:14:48,898
شكراً لك
(جيرمي كامب)

995
01:14:50,266 --> 01:14:53,500
أعتقد أننى كنت لأموت
لولاك

996
01:14:53,502 --> 01:14:55,738
كنت لأكون ضائعة
ووحيدة فى عرض البحر

997
01:14:58,374 --> 01:15:00,843
لقد أرسلك الرب إلي

998
01:15:04,947 --> 01:15:07,781
(ميليسا كامب)

999
01:15:07,783 --> 01:15:10,217
يعجبنى
وقع هذا الأسم

1000
01:15:10,219 --> 01:15:11,518
هل أنت جاهز؟-
أجل-

1001
01:15:11,520 --> 01:15:14,356
حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة-

1002
01:15:22,131 --> 01:15:22,932
ماذا تمنيتِ؟

1003
01:15:24,233 --> 01:15:25,801
لقد دونت
...بعض الأسماء

1004
01:15:26,902 --> 01:15:29,136
أسماء كنت أحلم بها

1005
01:15:29,138 --> 01:15:31,006
أسماء لأطفالنا؟

1006
01:15:35,277 --> 01:15:38,178
لدى مفاجأة لكِ غدا

1007
01:15:38,180 --> 01:15:39,348
حقاً؟

1008
01:16:17,152 --> 01:16:19,154
هذا حقاً غريب

1009
01:16:19,989 --> 01:16:21,088
ماذا؟

1010
01:16:21,090 --> 01:16:23,357
...أنا
أنا لا أدرى

1011
01:16:23,359 --> 01:16:24,958
أنتَ لم تبحِر
من قبل

1012
01:16:24,960 --> 01:16:26,295
وأنا التى
تشعر بالإعياء

1013
01:17:12,608 --> 01:17:16,145
(جيرمي)

1014
01:17:21,317 --> 01:17:23,085
هناك خطب ما

1015
01:17:24,953 --> 01:17:28,257
هناك خطب ما بالتأكيد

1016
01:17:39,902 --> 01:17:40,969
مرحبا

1017
01:17:41,637 --> 01:17:42,838
كيف تشعرين؟

1018
01:17:54,383 --> 01:17:56,416
مرحبا-
أتريد الدخول؟-

1019
01:17:56,418 --> 01:17:58,587
لا، فى الواقع
لنتحدث خارجاً

1020
01:18:05,494 --> 01:18:07,060
إذاً، كيف حالها؟

1021
01:18:07,062 --> 01:18:09,998
لقد كانت تشعر بقليل
من الألم والتوعك

1022
01:18:11,567 --> 01:18:14,503
انظرى إلي
أنا واثقة أن الأمور بخير

1023
01:18:15,337 --> 01:18:16,670
لقد عاد السرطان لها

1024
01:18:16,672 --> 01:18:18,874
وهو ينتشر بسرعة
فى كامل جسدها

1025
01:18:25,080 --> 01:18:27,547
حسناً، ما الذى يعنيه ذلك؟

1026
01:18:27,549 --> 01:18:29,583
أيعنى ذلك
أنها ستخضع لجراحة أخرى؟

1027
01:18:29,585 --> 01:18:32,619
لا، لا مزيد من الجراحات

1028
01:18:32,621 --> 01:18:33,622
ماذا؟ العلاج الكيميائى إذاً؟

1029
01:18:35,991 --> 01:18:38,026
لا، ستتوقف عن
تلقى العلاج

1030
01:18:39,395 --> 01:18:41,461
لم يعد بيدنا حيلة

1031
01:18:41,463 --> 01:18:42,529
أنا آسف لقولى

1032
01:18:42,531 --> 01:18:44,133
أنه لم يتبقى لها
سوى بضعة أسابيع

1033
01:18:45,134 --> 01:18:46,402
بضعة شهور
على الأكثر

1034
01:18:48,070 --> 01:18:49,405
أنا آسف جداً، (جيرمي)

1035
01:19:38,020 --> 01:19:39,021
سأعود فى الحال

1036
01:20:43,252 --> 01:20:44,719
حسناً

1037
01:20:44,721 --> 01:20:46,188
هذا سيخفف الألم

1038
01:21:11,647 --> 01:21:12,648
حسنا

1039
01:21:15,785 --> 01:21:16,786
يمكننا تخطى ذلك

1040
01:21:23,191 --> 01:21:24,359
يمكننا تخطى ذلك

1041
01:21:30,465 --> 01:21:33,734
هل هناك حفلة
لست على علم بها؟

1042
01:21:33,736 --> 01:21:36,338
هذا ليس بالحضور الكثيف
(جيرمي كامب)

1043
01:21:38,407 --> 01:21:40,108
لا، ولكننى فقط أردتك
أن ترى؟

1044
01:21:43,378 --> 01:21:44,379
أرى ماذا؟

1045
01:21:46,281 --> 01:21:47,449
أين حدث لى ذلك

1046
01:21:49,551 --> 01:21:50,787
هنا، حيث كنت أقف

1047
01:21:52,889 --> 01:21:54,556
هنا تماماً

1048
01:21:55,758 --> 01:21:57,457
عندما وقعت فى حبكِ

1049
01:21:59,796 --> 01:22:01,597
"بربك! " وقعت فى حبى

1050
01:22:02,765 --> 01:22:04,499
فى أول ليلة؟-
أجل-

1051
01:22:07,937 --> 01:22:09,806
كنت تجلسين
هناك

1052
01:22:12,909 --> 01:22:17,880
الفتاة التى جلست هناك
تبدو بعيدة جداً الآن

1053
01:22:20,817 --> 01:22:22,819
أشعر وكأننى شبحها

1054
01:22:26,288 --> 01:22:27,623
فى موعدنا الأول

1055
01:22:29,458 --> 01:22:30,760
أنتَ قلت

1056
01:22:32,829 --> 01:22:33,928
"بعض النجوم"

1057
01:22:33,930 --> 01:22:35,597
"تتوهج أكثر من نظيراتها"

1058
01:22:37,900 --> 01:22:40,502
أتعلم أن النجوم
التى تتوهج أكثر؟

1059
01:22:44,941 --> 01:22:47,175
هى النجوم
التى تموت أولاً

1060
01:22:49,444 --> 01:22:50,880
وعندما تموت

1061
01:22:52,749 --> 01:22:56,650
فإنها تنفجر
مكونةً إنفجاراً نجمياً

1062
01:22:56,652 --> 01:22:57,653
...ذلك

1063
01:22:58,654 --> 01:23:00,522
ذلك أروع شىء
قد يحدث

1064
01:23:02,357 --> 01:23:05,928
الألوان والأضواء
جميعها فى خليط واحد

1065
01:23:08,765 --> 01:23:09,932
التحفة الفنية للرب

1066
01:23:12,902 --> 01:23:14,969
موت نجمة واحدة

1067
01:23:14,971 --> 01:23:17,570
يضيىء
كل شىء آخر فى المجرة

1068
01:23:17,572 --> 01:23:18,573
(ميليسا)

1069
01:23:23,913 --> 01:23:25,980
ماذا لو لم يكن
مقدراً لى أن أتعافى؟

1070
01:23:25,982 --> 01:23:28,350
لا، لا تفعلى

1071
01:23:29,518 --> 01:23:30,383
لا تقولى ذلك

1072
01:23:30,385 --> 01:23:32,487
أريدك أن
تعدنى بشىء

1073
01:23:35,758 --> 01:23:37,490
أريدك أن تجِد
فتاة أخرى

1074
01:23:37,492 --> 01:23:38,895
لا تفعلى

1075
01:23:50,472 --> 01:23:51,974
سوف تتعافين

1076
01:23:54,811 --> 01:23:55,910
أعدكِ بذلك

1077
01:23:55,912 --> 01:23:56,913
(جيرمي)

1078
01:23:59,281 --> 01:24:00,615
أيمكنك التوقف؟

1079
01:24:03,820 --> 01:24:06,956
توقف عن إعطاء وعود
ليست ملكك

1080
01:24:37,954 --> 01:24:39,086
تباً، هل نسيت اعطائكِ الدواء؟

1081
01:24:39,088 --> 01:24:41,554
هذا مؤلم

1082
01:24:41,556 --> 01:24:42,957
مؤلم للغاية

1083
01:24:42,959 --> 01:24:44,657
أنا بخير-
(ميليسا) لا، أنت لست بخير-

1084
01:24:44,659 --> 01:24:45,726
هيا بنا-
لا، أنا بخير-

1085
01:24:45,728 --> 01:24:47,362
سنذهب الى المستشفى
هيا

1086
01:24:49,431 --> 01:24:51,968
!النجدة! النجدة

1087
01:24:52,835 --> 01:24:54,068
!فليساعدنا أحد

1088
01:24:54,070 --> 01:24:56,704
أيتها الممرضة، سنحتاج
!إلى كرسى متحرك

1089
01:25:30,840 --> 01:25:32,541
متى كانت
آخرة مرة نمت فيها؟

1090
01:25:39,015 --> 01:25:41,081
اذهب إلى المنزل وارتَح قليلاً
واستحِم

1091
01:25:41,083 --> 01:25:43,583
نحن هنا من أجلها-
لا أستطيع-

1092
01:25:43,585 --> 01:25:44,854
فقط لبضع ساعات

1093
01:25:46,555 --> 01:25:47,855
هيا، اذهب إلى المنزل

1094
01:25:50,625 --> 01:25:51,961
إنها منزلى

1095
01:26:13,716 --> 01:26:14,717
مرحباً

1096
01:26:16,185 --> 01:26:17,385
مرحباً

1097
01:26:28,663 --> 01:26:29,999
هل انتهيتَ من تأليف الأغنية

1098
01:26:32,001 --> 01:26:34,003
تلك التى كنتَ تكتبها
ونحن فى شهر العسل؟

1099
01:26:36,839 --> 01:26:38,406
أجل

1100
01:26:40,142 --> 01:26:42,044
هل يمكنكَ
أن تغنيها لى؟

1101
01:29:24,373 --> 01:29:25,573
هل أنتِ بخير؟

1102
01:29:31,947 --> 01:29:32,948
أنتِ بخير؟

1103
01:29:35,284 --> 01:29:36,285
إنه الرب

1104
01:29:38,087 --> 01:29:39,353
إنه الرب-
ماذا تقصدين؟-

1105
01:29:39,355 --> 01:29:41,221
لقد تعافيت

1106
01:29:41,223 --> 01:29:43,323
لم أعد أشعر بالألم
لا أشعر به

1107
01:29:43,325 --> 01:29:44,725
لقد كنت محقاً

1108
01:29:44,727 --> 01:29:46,326
صدقنى، لقد نعافيت

1109
01:29:46,328 --> 01:29:47,361
أعتقد أننى بخير
أنا بخير

1110
01:29:47,363 --> 01:29:48,996
حبيبتى، استلقى
سأحضر الطبيب

1111
01:29:48,998 --> 01:29:50,232
عليك أن تصدقنى

1112
01:29:51,700 --> 01:29:52,768
صدقنى فحسب

1113
01:29:54,236 --> 01:29:55,271
أنا بخير

1114
01:29:56,671 --> 01:29:59,239
حسناً، سأذهب
لإحضار الطبيب

1115
01:29:59,241 --> 01:30:01,408
عذراً، هل يمكنك إحضار
الطبيب  لزوجتى؟

1116
01:30:01,410 --> 01:30:03,243
حسناً، اهدأ
ما الأمر؟

1117
01:30:03,245 --> 01:30:06,680
أيها الطبيب
لقد استيقظت (ميليسا)

1118
01:30:07,783 --> 01:30:10,019
!النجدة !النجدة

1119
01:30:20,296 --> 01:30:21,629
أحبكِ

1120
01:30:34,410 --> 01:30:35,945
إنها مع (يسوع) الآن

1121
01:30:42,184 --> 01:30:43,285
لا

1122
01:30:50,426 --> 01:30:52,795
لم أتمكن من توديعكِ

1123
01:31:05,474 --> 01:31:07,074
أنا (توم كامب)

1124
01:31:07,076 --> 01:31:08,976
أبحث عن ابنى
(جيرمي)

1125
01:31:08,978 --> 01:31:10,212
سيد (كامب)

1126
01:31:11,247 --> 01:31:12,880
إنه لا يزال فى الغرفة

1127
01:32:47,243 --> 01:32:49,142
نَم قليلاً

1128
01:32:49,144 --> 01:32:50,410
أراكَ فى الصباح

1129
01:32:50,412 --> 01:32:53,814
أنا وأمك سنعد لكَ
الفطور عندما تستيقظ

1130
01:32:53,816 --> 01:32:54,984
أبى؟

1131
01:32:58,988 --> 01:33:00,089
أيمكننى أن أطرح عليك سؤالاً؟

1132
01:33:02,591 --> 01:33:03,859
بالطبع

1133
01:33:11,267 --> 01:33:13,969
أذكر أننى صليت
كثيراً فى هذه الغرفة

1134
01:33:16,305 --> 01:33:18,007
من أجل (جوش)
كى يُولَد معافىً

1135
01:33:21,076 --> 01:33:22,511
ولكن هذا لم يحدث

1136
01:33:24,947 --> 01:33:27,116
وأنت صليت طويلاً
لتصبح عضواً فى الوزارة

1137
01:33:30,486 --> 01:33:31,487
وحتى الآن لم يحدث شىء

1138
01:33:33,555 --> 01:33:35,924
أبى، لقد توسلت إلى الرب
لكى تتعافى (ميليسا)

1139
01:33:41,630 --> 01:33:43,332
ماذا يفترض أن
أفعل بهذا الشأن؟

1140
01:33:49,938 --> 01:33:53,573
هل تسأل هل كانت
إعاقة (جوش)

1141
01:33:53,575 --> 01:33:54,810
مخيبةً للآمال؟

1142
01:33:59,048 --> 01:34:00,382
أجل، لقد كانت كذلك

1143
01:34:04,086 --> 01:34:06,586
هل كان لدى أحلام
رائعة لم تتحقق؟

1144
01:34:06,588 --> 01:34:07,589
بالتأكيد

1145
01:34:10,959 --> 01:34:14,129
هل أنا أفهم لما (ميليسا)
لم تعد موجودة؟

1146
01:34:17,299 --> 01:34:19,468
لا، بنى، أنا لا أفهم

1147
01:34:22,905 --> 01:34:23,906
أنا آسف

1148
01:34:26,975 --> 01:34:28,844
ولكنى أعلم
أن حياتى مكتملة

1149
01:34:32,348 --> 01:34:34,014
أشعر بالثراء

1150
01:34:34,016 --> 01:34:35,451
وأنا فخور بهذه العائلة

1151
01:34:40,322 --> 01:34:41,521
فى الحقيقة، سابقاً

1152
01:34:41,523 --> 01:34:44,091
لم أكن راضياً
عما فعلته أنت

1153
01:34:44,093 --> 01:34:45,327
لم أفهم الأمر

1154
01:34:48,230 --> 01:34:51,033
بكامل إرادتك اخترت أن تشمى
فى الجحيم معها

1155
01:34:52,634 --> 01:34:55,237
بجانبها تماماً
طوال الطريق وحتى النهاية

1156
01:34:59,608 --> 01:35:01,241
ولكن

1157
01:35:01,243 --> 01:35:05,114
هذا تماماً ما كنت لأفعله
مع أمك ومعكم أنتم أولادى

1158
01:35:08,183 --> 01:35:09,518
هذا هو الحب

1159
01:35:15,124 --> 01:35:17,292
ولقد سنحت لى الفرصة
لكى أرى ابنى يفعل ذلك

1160
01:35:19,696 --> 01:35:20,896
من أجل زوجته

1161
01:35:22,598 --> 01:35:23,532
ذلك كان مدعاةً للفخر

1162
01:35:27,603 --> 01:35:30,272
ليست لدى إجابات
عن أسئلتك

1163
01:35:34,176 --> 01:35:35,377
ولكنى واثق

1164
01:35:37,279 --> 01:35:38,645
أن حياتى ليست فارغة

1165
01:35:38,647 --> 01:35:41,049
بالرغم من الإخفاقات

1166
01:35:45,187 --> 01:35:46,689
بل هى مكتمله بفضلها

1167
01:35:53,128 --> 01:35:54,263
أنا فخورٌ بك

1168
01:35:56,999 --> 01:35:58,066
أحبكَ، أبى

1169
01:36:27,262 --> 01:36:28,263
"(جيرمي)"

1170
01:36:30,265 --> 01:36:32,098
"لقد تعافيت"

1171
01:36:32,100 --> 01:36:34,100
"أعتقد أننى تعافيت، إنه الرب"

1172
01:36:34,102 --> 01:36:36,403
هل تعلم أن النجوم
التى تتوهج أكثر؟

1173
01:36:36,405 --> 01:36:38,038
هى النجوم"
"التى تموت أولاً

1174
01:36:38,040 --> 01:36:39,172
سوف تتعافين

1175
01:36:39,174 --> 01:36:40,607
"أحتاج الى الطبيب"

1176
01:36:40,609 --> 01:36:42,108
"أعدك"

1177
01:36:42,110 --> 01:36:43,477
"لم أعد أشعر بالألم"

1178
01:36:43,479 --> 01:36:44,511
"لم أعد أشعر به"

1179
01:36:44,513 --> 01:36:47,080
لقد كنت محقاً"
"...عليك أن تصدقنى

1180
01:37:04,633 --> 01:37:06,068
لماذا فعلتَ ذلك؟

1181
01:38:28,818 --> 01:38:29,819
"(جيرمي)"

1182
01:38:31,888 --> 01:38:34,922
"أعلم أنك ستجده يوماً ما"

1183
01:38:34,924 --> 01:38:39,694
أرأيت؟ لقد سمحت لكَ أخيراً"
"بقراءة مذكراتى

1184
01:38:39,696 --> 01:38:43,432
لقد فكرت كثيراً فى"
"اليوم الذى أدركت فيه أننى أحبك

1185
01:38:44,701 --> 01:38:45,702
"أتذكر؟"

1186
01:38:52,875 --> 01:38:58,211
كنت فقط أنظر إليك هناك"
"أشعر بالدهشة من موهبتك

1187
01:38:58,213 --> 01:39:01,383
وواثقة أن الرب سيستخدمها"
"يوماً ما لتلامس قلوب الناس

1188
01:39:02,651 --> 01:39:04,887
لقد شعرت حينها"
"كما أشعر الآن

1189
01:39:08,825 --> 01:39:11,293
أنت الآن نائمٌ"
"على كتفى

1190
01:39:12,661 --> 01:39:13,794
"أعتقد أن أحد فوائد"

1191
01:39:13,796 --> 01:39:16,164
الألم أنه يجعل"
" من الصعب على المرء أن ينام

1192
01:39:17,432 --> 01:39:21,368
وهذا يعنى"
"أنه لدى متسع من الوقت لأفكر

1193
01:39:21,370 --> 01:39:23,570
ولقد فكرت كثيرا"
"فى القصص

1194
01:39:23,572 --> 01:39:26,341
التى تحب أن ترويها"
"فى حفلاتك

1195
01:39:27,409 --> 01:39:28,811
"أنت بارع فى ذلك"

1196
01:39:30,212 --> 01:39:31,446
"القصص القديمة"

1197
01:39:32,314 --> 01:39:34,249
"لا تزال ذات مغزى وحقيقية"

1198
01:39:35,718 --> 01:39:38,788
فى إحدى القصص"
"يقضى الرب بالشفاء

1199
01:39:39,756 --> 01:39:42,489
"المعجزات تحدث بالفعل"

1200
01:39:42,491 --> 01:39:46,428
ولكن فى أخرى، يقضى"
"بالمعاناة، وحتى الموت

1201
01:39:48,731 --> 01:39:50,532
"ولقد أدركت شيئاً ما"

1202
01:39:52,601 --> 01:39:55,602
"القصتان لهما قيمة"

1203
01:39:55,604 --> 01:39:58,906
لأن كلاهما مجرد فصل"
"فى قصة أكبر

1204
01:39:58,908 --> 01:40:03,576
كل قصة تمثل علامة "
"فى تحفته الجميلة

1205
01:40:03,578 --> 01:40:09,418
كلاهما ضوء لنجمة واحدة"
"تساعد فى إنارة المجرة

1206
01:40:11,921 --> 01:40:13,821
وأعتقد أننى أحد"
" المحظوظين

1207
01:40:13,823 --> 01:40:15,624
"الذين قدر لهم أن يعيشوا القصتين"

1208
01:40:17,626 --> 01:40:19,960
"لقد حصلت على معجزتى"

1209
01:40:19,962 --> 01:40:22,699
"والتى قادتنى إلى اليوم المثالى معك"

1210
01:40:23,331 --> 01:40:25,665
"كان ذلك أ:ثر من كاف"

1211
01:40:25,667 --> 01:40:29,737
لقد تعلمت أن المعاناة"
"لا تضعف الإيمان

1212
01:40:29,739 --> 01:40:30,907
"وإنما تقويه"

1213
01:40:32,507 --> 01:40:34,875
"والرب يجدر الوثوق به"

1214
01:40:34,877 --> 01:40:37,212
"حتى إن لم نكن قادرين على رؤيته"

1215
01:40:38,547 --> 01:40:40,480
"أنا فى مأمن بين ذراعيه"

1216
01:40:40,482 --> 01:40:42,683
"أتجه صوب الضوء فى سلام تام"

1217
01:40:42,685 --> 01:40:45,287
"لا يمكننى تفسيره"

1218
01:41:01,070 --> 01:41:03,638
افعل شيئاً ما"
"من أجلى، (جيرمي كامب)

1219
01:41:04,473 --> 01:41:06,306
"من أجلى"

1220
01:41:06,308 --> 01:41:09,812
من أجل موهبتك"
"ومن أجل كل من يحب سماع صوتك

1221
01:41:13,448 --> 01:41:14,449
"عندما تكون جاهزاً"

1222
01:41:17,687 --> 01:41:18,921
"التقط جيتارك"

1223
01:42:55,718 --> 01:42:57,584
"والآن، أقدم لكم نجماً"

1224
01:42:57,586 --> 01:42:59,186
"حقق ألبومه الأول نجاحاً"

1225
01:42:59,188 --> 01:43:02,122
"بخمس أغان ضاربة"

1226
01:43:02,124 --> 01:43:03,958
"ولديه أيضاً قصة ليرويها"

1227
01:43:03,960 --> 01:43:07,427
"لنرحب بصديقى (جيرمى كامب)"

1228
01:43:24,080 --> 01:43:25,445
"كيف الحال، يا أصدقاء؟"

1229
01:43:25,447 --> 01:43:27,083
"أُدعى (جيرمي كامب)"

1230
01:43:29,752 --> 01:43:34,487
منذ بضعة أعوام"
"التقيت بفتاة تدعى (ميليسا)

1231
01:43:34,489 --> 01:43:37,159
لقد كانت وستظل"
"حب حياتى

1232
01:43:38,660 --> 01:43:41,561
ماتت(ميليسا)"
"وفى قلبها ذلك الإيمان

1233
01:43:41,563 --> 01:43:43,797
"الصادق والخالص "

1234
01:43:43,799 --> 01:43:46,802
دائماً ما كانت تصبو"
"لملامسة السماء

1235
01:43:49,138 --> 01:43:51,007
وأعتقد أنها"
"أخيراً تمكنت من ذلك

1236
01:43:54,010 --> 01:43:55,342
أعتقد أنها"
"أخيراً تمكنت من ذلك

1237
01:43:55,344 --> 01:43:58,746
لقد أخبرتنى أننا"
"سنلتقى مجدداً فى يوم ما

1238
01:43:58,748 --> 01:44:00,748
"حيث لا يوجد ألم"

1239
01:44:00,750 --> 01:44:02,615
لا مزيد من الدموع"
"أو مزيد من الحزن

1240
01:44:02,617 --> 01:44:05,922
يوماً سأتمكن فيه"
"من رؤيتها مجدداً

1241
01:44:07,690 --> 01:44:11,591
أعلم أننى لست الشخص الوحيد"
"الذى يتألم اليوم

1242
01:44:11,593 --> 01:44:13,559
لقد أخبرتنى "
"لو أن حياة شخص واحد فقط

1243
01:44:13,561 --> 01:44:14,962
"ستتغير بسبب قصتها"

1244
01:44:14,964 --> 01:44:16,596
عندها سيكون قد "
"استحق الأمر كل ذلك العناء

1245
01:44:16,598 --> 01:44:17,632
"شخصٌ واحد فقط"

1246
01:44:20,669 --> 01:44:21,936
"حسناً، هذه الأغنية من أجلها"

1247
01:47:13,209 --> 01:47:15,109
(جيرمي)

1248
01:47:15,111 --> 01:47:17,978
أنت لا تعرفنى

1249
01:47:17,980 --> 01:47:20,850
أشعر وكأننى كنت أعرفها
زوجتك

1250
01:47:22,418 --> 01:47:23,651
(ميليسا)

1251
01:47:25,988 --> 01:47:27,821
لقد كنت حاضرة فى الليلة
التى طلبت فيها أن نصلى من أجلها

1252
01:47:27,823 --> 01:47:29,358
كنا الفرقة التالية لكم

1253
01:47:30,893 --> 01:47:33,026
حينها كنت قد أتيت حديثاً
"من "جنوب افريقيا

1254
01:47:33,028 --> 01:47:36,298
وكنت أمر بوقت عصيب حقاً

1255
01:47:37,800 --> 01:47:41,101
لقد كنت غارقة

1256
01:47:41,103 --> 01:47:45,107
فى جو من اللامبالاة والإحباط

1257
01:47:48,177 --> 01:47:51,914
كنت قد فقدت شخصاً
عزيزاً على

1258
01:47:54,383 --> 01:47:56,685
لقد كنت غاضبة
...و قلبى مفطور

1259
01:47:58,487 --> 01:48:00,821
اعتقدت أن العالم
مليء بمجموعة من المنافقين

1260
01:48:00,823 --> 01:48:03,058
وأنا أسوأهم

1261
01:48:04,793 --> 01:48:06,929
أعتقد
أنى  أردت أن أعرف

1262
01:48:08,497 --> 01:48:12,868
إذا كان الرب موجوداً
فى مكان ما بهذا العالم

1263
01:48:15,804 --> 01:48:17,938
موجود على هيئة شخص

1264
01:48:17,940 --> 01:48:21,210
على هيئة شخص
فعلى هناك مغزى لوجوده

1265
01:48:22,745 --> 01:48:23,877
من ثم نظرت إليها

1266
01:48:23,879 --> 01:48:25,913
زوجتك، تلك الليلة

1267
01:48:25,915 --> 01:48:29,885
لقد كانت تتوهج

1268
01:48:31,754 --> 01:48:33,956
بشىء لم أره قط من قبل

1269
01:48:35,090 --> 01:48:36,926
قصتها وقصتك

1270
01:48:37,960 --> 01:48:39,795
لقد أنقذتنى

1271
01:48:45,301 --> 01:48:46,802
أنا ذلك الشخص

1272
01:48:48,938 --> 01:48:50,873
الذى تغيرت حياته

1273
01:48:51,974 --> 01:48:54,143
وستتغير
حياة الملايين الآخرين

1274
01:48:58,214 --> 01:49:00,015
أنا فقط أردتك
أن تعرف ذلك

1275
01:49:01,183 --> 01:49:02,184
شكراً لك

1276
01:49:04,220 --> 01:49:05,754
ذلك يعنى لى الكثير

1277
01:49:14,063 --> 01:49:15,529
مهلاً

1278
01:49:15,531 --> 01:49:16,899
ما اسمك، مجدداً؟

1279
01:49:18,133 --> 01:49:19,134
(آدريان)

1280
01:49:56,171 --> 01:49:57,806
لقد كنت محقة

1281
01:49:59,608 --> 01:50:01,510
لم أرَ نجوماً
مثل هذه من قبل

1282
01:50:06,315 --> 01:50:07,483
أحبكِ، (ميليسا)

1283
01:50:10,286 --> 01:50:11,487
وسوف أروى قصتك

1284
01:50:52,194 --> 01:50:53,527
"أشعر أن لدى مناعة ضد الإحباط "

1285
01:50:53,529 --> 01:50:54,628
"بفضل قصة (جيرمي) و(ميليسا)"

1286
01:50:54,630 --> 01:50:56,463
"أعتقد، أنه بسبب ما جعلنى"

1287
01:50:56,465 --> 01:50:58,265
"الرب أعانى به فى حياتى"

1288
01:50:58,267 --> 01:51:00,536
قصتهم كانت"
"ما أحتاج إلى سماعه

1289
01:51:03,172 --> 01:51:05,372
الرب كان يريدنى"
"أن ألتقط جيتارى

1290
01:51:05,374 --> 01:51:06,907
"وذلك كان آخر شىء أريد فعله"

1291
01:51:06,909 --> 01:51:11,044
أتذكر استشعارى حضور"
"الرب بقوة فى غرفتى

1292
01:51:11,046 --> 01:51:13,380
"وكأن ذلك ما كنت أحتاجه"

1293
01:51:13,382 --> 01:51:17,119
"وكأنه على الرغم من كل ما حدث"

1294
01:51:18,053 --> 01:51:19,219
" فأنا لا زلت أؤمن"

1295
01:51:19,221 --> 01:51:22,556
"لا زلت أؤمن بك"

1296
01:51:22,558 --> 01:51:25,325
"ذلك ما أردت قوله"

1297
01:51:25,327 --> 01:51:27,928
هذا شىء منحنى"
"الرب إياه كهدية لأتعافى

1298
01:51:27,930 --> 01:51:30,399
وأؤمن أن الرب سيستخدمه"
"ليتعافى الناس

1299
01:51:30,599 --> 02:51:31,599
تمت عملية الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || أحمد عبد الناصر ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

