1
00:00:15,700 --> 00:00:22,200
"شركة (ماندرين موشن بكتشيرز) المحدودة"

2
00:00:22,900 --> 00:00:56,900
# تـرجـمـة #

 حمدي أسامة - محمد بخيت - إسلام الجيز!وي 


3
00:00:57,800 --> 00:01:03,000
بطولة الكاراتيه العالمية"
"في (سان فرانسيسكو)، عام 1964

4
00:01:04,200 --> 00:01:08,500
(لنرحب بالسيد (بروس لي
."من مدرسة "جان فان كونغ فو

5
00:01:45,600 --> 00:01:51,400
"هونغ كونغ)، قبل شهر)"

6
00:01:56,000 --> 00:01:57,100
،)سيد (ييب

7
00:01:58,800 --> 00:02:01,100
،ورمك خبيث
.إنك مصاب بسرطان في الرأس والرقبة

8
00:02:03,800 --> 00:02:07,400
،رغم أنه ما زال في مرحلة مبكرة
.فإن الخلايا السرطانية تنتشر بسرعة

9
00:02:07,400 --> 00:02:09,700
.لدرجة عجز العلاج عن السيطرة عليها

10
00:02:10,800 --> 00:02:12,700
.حاليًا، تقدم المستشفيات علاجًا كيميائيًا

11
00:02:13,700 --> 00:02:15,500
.يُمكنه السيطرة على الخلايا السرطانية

12
00:02:15,900 --> 00:02:17,300
.عليك أن تفكر في الأمر

13
00:02:19,300 --> 00:02:21,200
.أول وأهم شيء هو الإقلاع عن التدخين

14
00:02:22,200 --> 00:02:23,500
.إياك والتدخين مجددًا

15
00:02:32,700 --> 00:02:36,900
"(تشينغ داي لين)"

16
00:02:44,900 --> 00:02:51,700


 ييب مان 4 



17
00:02:52,300 --> 00:02:55,200
"(صيدلية (وينغ سينغ"

18
00:03:06,100 --> 00:03:09,600
.التف أكثر وأدر جذعك. هيا

19
00:03:10,300 --> 00:03:11,500
.أحسنت

20
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
.خمسون مرة

21
00:03:22,100 --> 00:03:24,000
.لا، بحقك يا رجل، هذا ليس صحيحًا

22
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
ماذا تفعل؟ -
.اهدأ. استرخ -

23
00:03:27,700 --> 00:03:29,000
.أحاول مشاركة أفكاري فحسب

24
00:03:31,000 --> 00:03:32,400
هل يفهم أحدكم ما يقول؟

25
00:03:33,200 --> 00:03:34,200
.لا

26
00:03:36,000 --> 00:03:38,800
.كفاك مشاهدة -
.استرخ. نحن إخوة في الكونغ فو -

27
00:03:39,100 --> 00:03:42,400
.اسمعني فحسب. اهدأ، على رسلك يا رجل -
.لا أفهم ما تقول -

28
00:03:42,500 --> 00:03:44,400
.اسمعني فحسب -
هل أنت مجنون؟ -

29
00:03:44,400 --> 00:03:46,100
أتريدني أن أبرحك ضربًا؟

30
00:03:46,200 --> 00:03:49,600
.اغرب من هنا. ارحل -
.لا تدفعني. قلت، لا تدفعني -

31
00:03:50,000 --> 00:03:51,300
هل أتيت لتتحدانا؟

32
00:03:51,900 --> 00:03:52,900
.حسنًا

33
00:04:12,000 --> 00:04:13,400
.أيها المعلم

34
00:04:14,400 --> 00:04:15,900
!المعلم الكبير. مرحى

35
00:04:16,700 --> 00:04:17,900
.تسعدني رؤيتك بشدة

36
00:04:21,300 --> 00:04:23,300
.(أنا طالب لدى (بروس لي). اسمي (بيلي

37
00:04:23,800 --> 00:04:25,000
.معي شيء من أجلك

38
00:04:28,700 --> 00:04:31,100
يريدك معلمي أن تأتي
."إلى بطولة الكاراتيه في "أمريكا

39
00:04:31,200 --> 00:04:32,600
.التي ستُقام الشهر القادم

40
00:04:34,300 --> 00:04:36,300
.تفضل، هذه تذكرة طيران حجزها لك

41
00:04:36,600 --> 00:04:38,800
.وقد ألّف هذا الكتاب. يريدك أن تحصل عليه

42
00:04:40,900 --> 00:04:41,800
.(بروس)

43
00:04:44,200 --> 00:04:46,300
هل هو بخير؟ -
.إنه بخير -

44
00:04:46,400 --> 00:04:47,900
."لديه مدرسة تعليم كونغ فو في "سياتل

45
00:04:48,000 --> 00:04:50,300
وأنا من مدرسته المُفتتحة حديثًا
."في "سان فرانسيسكو

46
00:04:54,100 --> 00:04:55,000
،)بيلي)

47
00:04:57,000 --> 00:04:58,100
...(أخبر (بروس

48
00:04:59,300 --> 00:05:00,700
.أنه ربما لن يسمح وقتي

49
00:05:01,800 --> 00:05:02,600
.شكرًا لك

50
00:05:07,200 --> 00:05:08,000
.شكرًا لك

51
00:05:29,300 --> 00:05:30,500
.أعطها للمعلم الكبير

52
00:05:35,500 --> 00:05:37,000
.أعد إليّ كتابي المصوّر

53
00:05:37,500 --> 00:05:38,300
.لا

54
00:05:44,900 --> 00:05:45,700
.توقف

55
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
.(سيد (ييب

56
00:05:54,600 --> 00:05:56,200
.(نحن مضطرون إلى فصل (ييب جين

57
00:05:58,700 --> 00:06:01,400
.لا يمكننا إبقاؤه في مدرستنا بعد الآن

58
00:06:02,700 --> 00:06:03,600
،حضرة الناظر

59
00:06:04,300 --> 00:06:06,200
.أرجوك أعط (ييب جين) فرصة أخرى

60
00:06:06,800 --> 00:06:08,500
.أعدك أنه سيُحسن التصرف

61
00:06:09,300 --> 00:06:12,200
.أرجوك أمهله فرصة أخرى. دعه يبقى

62
00:06:12,800 --> 00:06:14,500
.إنها ليس أول مرة يتشاجر فيها

63
00:06:15,100 --> 00:06:17,300
.كانت المرة الماضية آخر فرصة له

64
00:06:18,100 --> 00:06:19,400
،ما دام رياضيًا للغاية

65
00:06:20,000 --> 00:06:22,600
.فلعلّ الدراسة في الخارج خيار أفضل له

66
00:06:29,600 --> 00:06:31,800
.الإصابة ليست خطيرة. مجرد جروح بسيطة

67
00:06:32,300 --> 00:06:33,900
.كُن حذرًا المرة القادمة

68
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
.شكرًا لك أيها الطبيب

69
00:06:36,200 --> 00:06:38,000
.ستقطّب الممرضة جراحك

70
00:06:40,200 --> 00:06:42,300
أين عائلتك؟ -
.أنا موجود أيها الطبيب -

71
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
.(معلم (ييب

72
00:06:45,200 --> 00:06:46,400
.مرّت فترة طويلة منذ التقينا

73
00:06:47,200 --> 00:06:49,400
.(أنا (مينغ)، ابن العمة (ليو

74
00:06:49,500 --> 00:06:52,000
.كانت مدرسة الكونغ فو خاصتك فوق سطح منزلنا

75
00:06:53,200 --> 00:06:56,600
"أرسلتني أمي للدراسة في "أمريكا
.لأنني كنت فتى شقيًا

76
00:06:56,600 --> 00:06:59,000
.وقد عدت مؤخرًا والآن أعمل في هذا المستشفى

77
00:07:00,100 --> 00:07:02,700
من الجدير بالإعجاب أن تستطيع
.البقاء في الخارج بمفردك

78
00:07:02,800 --> 00:07:03,600
.ليس تمامًا

79
00:07:04,300 --> 00:07:07,200
.معلم (ييب)، (جين) بخير. لا تقلق

80
00:07:07,900 --> 00:07:09,200
.أراك لاحقًا -
.شكرًا لك -

81
00:07:43,200 --> 00:07:44,300
.(افتح الباب يا (جين

82
00:07:59,700 --> 00:08:02,300
.(معلم (ييب -
.بوب)، تفضل رجاءً) -

83
00:08:03,700 --> 00:08:05,000
ماذا هناك؟

84
00:08:05,300 --> 00:08:07,800
أمريكا" بعيدة جدًا. لم العجلة؟"

85
00:08:08,900 --> 00:08:12,400
"سأذهب إلى "سان فرانسيسكو
.(لأجد مدرسة لـ(جين

86
00:08:12,500 --> 00:08:13,500
.فكرة جيدة

87
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
.أرسل العم (با) ابنه إلى هناك مؤخرًا

88
00:08:15,700 --> 00:08:18,000
الحصول على مؤهل دراسي في الخارج
.يساعد في حصولك على وظيفة أفضل

89
00:08:18,100 --> 00:08:19,500
.تفضل بالجلوس رجاءً -
.حسنًا -

90
00:08:20,500 --> 00:08:22,600
.تناول بعض الشاي -
.لا تتعب نفسك -

91
00:08:24,500 --> 00:08:25,300
.(جين)

92
00:08:27,700 --> 00:08:30,400
.ألق التحية على عمك -
.لقد فعلها، أومأ برأسه -

93
00:08:31,100 --> 00:08:32,200
.تناول بعض الشاي -
.شكرًا -

94
00:08:33,500 --> 00:08:34,600
.(بوب)

95
00:08:36,100 --> 00:08:40,000
أيمكنك الاعتناء بـ(جين) في غيابي رجاءً؟

96
00:08:40,400 --> 00:08:41,300
.لا مشكلة

97
00:08:42,100 --> 00:08:46,600
،"عندما أكون في "أمريكا
."سأهاتفك في الـ10 مساءً بتوقيت "هونغ كونغ

98
00:08:46,700 --> 00:08:47,500
.اتفقنا

99
00:08:47,900 --> 00:08:49,500
.لا داعي للاتصال، فلن أردّ

100
00:08:52,000 --> 00:08:52,800
.لا تقلق

101
00:08:52,900 --> 00:08:54,600
.سأكون موجودًا في الميعاد لأجبره على الردّ

102
00:08:55,500 --> 00:08:58,700
.لا تكن لينّا في تعاملك مع ابنك. إنك تدلله

103
00:08:59,100 --> 00:09:00,500
.لا، أنا مضطر إلى ذلك

104
00:09:01,000 --> 00:09:05,500
،أريد أن أرسله إلى الخارج
.حتى يجرّب الاستقلال والاعتماد على الذات

105
00:09:05,600 --> 00:09:06,400
.حسنًا

106
00:09:07,600 --> 00:09:08,800
.لن أذهب

107
00:09:09,200 --> 00:09:10,800
.إن أردت الذهاب، فلتذهب بنفسك

108
00:09:12,500 --> 00:09:14,400
.إن كان لديك ما تقوله، فتعال وقله

109
00:09:18,400 --> 00:09:21,200
."يستحيل أن أذهب إلى "أمريكا
.لا يمكنك إجباري

110
00:09:21,500 --> 00:09:24,300
.أخبرتك مرات عديدة أنني لا أحب الدراسة

111
00:09:24,800 --> 00:09:26,300
.لا تناسبني الدراسة أصلًا

112
00:09:26,300 --> 00:09:27,600
ماذا ستفعل إذا لم تدرس؟

113
00:09:28,200 --> 00:09:30,700
.يمكنني تعليم الفنون القتالية
.أنا أحب الكونغ فو

114
00:09:31,200 --> 00:09:32,700
ومن سيسمح لك بتعليم الفنون القتالية؟

115
00:09:33,200 --> 00:09:36,300
لم لا يمكنني؟ ألّا تفعلها أنت؟

116
00:09:36,800 --> 00:09:39,100
لم لا تخبر تلاميذك أن لا فائدة
من تعلم الفنون القتالية؟

117
00:09:39,200 --> 00:09:40,000
.يكفي

118
00:09:40,100 --> 00:09:42,000
،لو لم يتعلّم أحد الفنون القتالية
.لمتنا جوعًا

119
00:09:42,100 --> 00:09:45,100
أفعالك تناقض كلامك
.وتلومني على كل شيء دومًا

120
00:09:45,200 --> 00:09:47,100
،أخذ أحدهم كتابي المصور
.وإذ بها تكون غلطتي

121
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
.رسب وإذ بها تكون غلطتي كذلك

122
00:09:48,900 --> 00:09:50,800
،أريد تعليم الفنون القتالية مثلك
.وإذ بها تكون غلطتي كذلك

123
00:09:50,900 --> 00:09:54,400
،دومًا أنت المحق وأنا المخطئ
.ولا تدعمني بأي شكل كان

124
00:09:54,500 --> 00:09:56,000
...لو كانت أمي حية، لكانت

125
00:09:58,000 --> 00:10:00,900
.إياك. اخرج فورًا، اخرج

126
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
.ابق عندك

127
00:10:05,800 --> 00:10:06,600
.اسمع

128
00:10:07,100 --> 00:10:09,000
.ما زال صغيرًا، تحلّ بالصبر

129
00:10:09,500 --> 00:10:10,800
.لا تبالغ في انفعالك

130
00:10:19,500 --> 00:10:20,400
...(بوب)

131
00:10:21,200 --> 00:10:24,100
.سأتركه معك، شكرًا لك. تفضل بالجلوس

132
00:10:34,100 --> 00:10:39,100
"دورة الكاراتيه العالمية"

133
00:10:47,200 --> 00:10:50,500
،سيداتي وسادتي
،"إننا على أعتاب مطار "سان فرانسيسكو

134
00:10:50,600 --> 00:10:52,500
.التوقيت المحلي، 11:15 صباحًا

135
00:10:58,400 --> 00:11:01,200
"(سان فرانسيسكو)"

136
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
.(مان)

137
00:11:13,800 --> 00:11:15,700
.مان)، مرت سنين عديدة على مقابلتنا) -
.أجل -

138
00:11:15,800 --> 00:11:17,700
.لا بد أنك متعب من الرحلة الطويلة -
.أنا بخير -

139
00:11:17,800 --> 00:11:20,400
.سيارتي في الخارج. هيا بنا. دعني أحمل هذه

140
00:11:20,800 --> 00:11:21,900
.شكرًا لك -
.هيا بنا -

141
00:11:32,000 --> 00:11:34,200
.مرت سنين طويلة منذ آخر مقابلة لنا

142
00:11:34,600 --> 00:11:36,200
.هذا صحيح

143
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
.(غون)

144
00:11:37,900 --> 00:11:39,600
لم انتقلت إلى "أمريكا"؟

145
00:11:39,700 --> 00:11:40,800
.لم أكن أخطط لهذا

146
00:11:40,900 --> 00:11:43,400
أرسلتني جريدتي للعمل
.على نسخة شمال "أمريكا" من الجريدة

147
00:11:43,500 --> 00:11:47,100
.كثر عدد السكّان الصينيين هنا الآن
.يرسل كثيرون أبناءهم للدراسة هنا

148
00:11:47,900 --> 00:11:49,800
.(إنه الوقت المناسب لقدوم (جين

149
00:11:49,900 --> 00:11:52,100
،بخصوص خطاب التوصية للقبول في المدرسة

150
00:11:52,200 --> 00:11:55,000
هل حضّرته الجمعية الخيرية الصينية؟ -
.تواصلت معهم -

151
00:11:55,600 --> 00:11:57,700
(قال المدير (وان
.إنه يريد مقابلتك شخصيًا أولًا

152
00:11:58,100 --> 00:12:00,800
،"فور وصولنا إلى "الحي الصيني
.سنتوجه إلى الجمعية الخيرية الصينية

153
00:12:04,900 --> 00:12:07,300
"(ساكرمينتو)"

154
00:12:10,000 --> 00:12:11,300
"مهرجان منتصف خريف سعيدًا"

155
00:12:25,500 --> 00:12:27,200
هل المدير (وان) هنا منذ وقت طويل؟

156
00:12:28,300 --> 00:12:30,600
.عائلته هنا منذ أجيال

157
00:12:31,100 --> 00:12:33,800
"جاء جده إلى "أمريكا
.في أثناء اكتشاف الذهب الكبير

158
00:12:34,500 --> 00:12:36,300
.إنه يهتم بأبناء وطنه فعلًا

159
00:12:49,100 --> 00:12:50,000
.هيا بنا

160
00:12:57,200 --> 00:12:58,000
.(أيها العم (غواي

161
00:12:58,800 --> 00:13:01,000
.(مرحبًا أيها العم (غواي -
.(مرحبًا يا سيد (ليونغ -

162
00:13:01,100 --> 00:13:02,800
.(دعني أعرّفك، هذا المعلم (ييب

163
00:13:02,900 --> 00:13:04,300
.(مرحبًا أيها العم (غواي -
.سعدت بلقائك -

164
00:13:04,400 --> 00:13:05,300
هل وصل الرئيس (وان)؟

165
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
.(معلم (ييب -
.لقد وصل -

166
00:13:07,000 --> 00:13:11,300
.(معلم (لاو -
.مرت سنوات. إنه أنا فعلًا -

167
00:13:11,400 --> 00:13:14,500
متى أتيت إلى هنا؟ -
.انتقلت إلى هنا مع عائلتي منذ بضع سنوات -

168
00:13:14,900 --> 00:13:17,900
إذًا، هل تزور البلد تحضيرًا
للانتقال للإقامة كذلك؟

169
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
.معلم (لاو)، لن ينتقل (مان) إلى هنا
هلا نجلس ونتحدث؟

170
00:13:21,100 --> 00:13:23,200
.رائع. من بعدك

171
00:13:26,000 --> 00:13:28,600
،أيها المعلمون، اسمحوا لي أن أعرّفكم
.(هذا المعلم (ييب مان

172
00:13:30,100 --> 00:13:31,300
.مرحبًا يا زملائي المعلمين

173
00:13:38,700 --> 00:13:41,000
.اجلس أولًا -
.تفضل بالجلوس -

174
00:13:43,300 --> 00:13:44,900
.دعني أعرّفك على الجميع

175
00:13:45,500 --> 00:13:48,700
."كلهم معلمون كونغ فو من "الحي الصيني

176
00:13:49,800 --> 00:13:52,100
."المعلم (لاو)، أسلوب "تشوي لي فوت

177
00:13:53,300 --> 00:13:55,600
."المعلم (شين)، أسلوب "إيغل كلو

178
00:13:56,100 --> 00:13:57,800
."المعلم (هان)، أسلوب "وايت كرين

179
00:13:58,500 --> 00:14:00,300
."المعلم (تشيو)، أسلوب "سيفن ستار مانتيس

180
00:14:01,000 --> 00:14:03,600
."المعلمة (تشيانغ)، أسلوب "شن يي

181
00:14:03,900 --> 00:14:06,200
."المعلم (ليو)، أسلوب "إيت تريغرامس بالم

182
00:14:06,500 --> 00:14:08,500
."المعلم (تام)، أسلوب "تامز كيك فايت

183
00:14:08,900 --> 00:14:11,000
.أما أنا فغني عن التعريف

184
00:14:11,100 --> 00:14:12,200
.نحن صديقان قديمان

185
00:14:12,600 --> 00:14:15,300
،وأخيرًا وليس آخرًا
.رئيس الجمعية الخيرية الصينية

186
00:14:15,400 --> 00:14:17,500
."المعلم (وان)، أسلوب الـ"تاي تشي

187
00:14:24,100 --> 00:14:27,300
،)أيها الرئيس (وان
...شكرًا جزيلًا على المساعدة

188
00:14:27,400 --> 00:14:30,500
.أيها المعلم (ييب)، لا تشكرني بعد

189
00:14:31,500 --> 00:14:32,500
.سمعت الكثير عنك

190
00:14:34,400 --> 00:14:36,800
.جئت في الوقت المناسب

191
00:14:37,300 --> 00:14:39,900
.أريد أن أطلب من المعلم (ييب) خدمة

192
00:14:40,400 --> 00:14:41,300
بم أخدمك؟

193
00:14:43,600 --> 00:14:48,000
"هنا في "الحي الصيني" في "سان فرانسيسكو
،ثمة قاعدة منذ القِدم

194
00:14:48,100 --> 00:14:51,700
مدارس الكونغ فو
.لا تقبل إلا التلاميذ الصينيين

195
00:14:52,500 --> 00:14:56,300
،متدربك (بروس لي) لم يخالف القاعدة فحسب

196
00:14:56,700 --> 00:14:59,500
بل ونشر كتابًا

197
00:15:00,200 --> 00:15:03,400
.لشرح الفنون القتالية الصينية بالإنجليزية

198
00:15:12,300 --> 00:15:14,300
،بما أن المعلم (ييب) هنا

199
00:15:14,400 --> 00:15:17,000
ما رأيك بمساعدتنا
على حل هذه المشكلة أولًا؟

200
00:15:17,700 --> 00:15:19,600
الكونغ فو الصيني"
"الفن الفلسفي للدفاع عن النفس

201
00:15:19,700 --> 00:15:20,600
"(بقلم (بروس لي"

202
00:15:20,700 --> 00:15:24,400
أيظن أن بإمكانه أن يصبح
المتحدث باسم الفنون القتالية الصينية؟

203
00:15:25,900 --> 00:15:29,300
.متدربك متعجرف جدًا

204
00:15:30,500 --> 00:15:31,500
،وإضافة إلى هذا

205
00:15:32,000 --> 00:15:33,800
.سيحضر بطولة الكاراتيه

206
00:15:34,400 --> 00:15:35,900
.إنه يستفزنا

207
00:15:37,300 --> 00:15:39,900
.من الواضح أنه يستفزنا -
.بالضبط -

208
00:15:45,600 --> 00:15:47,100
.قرأت هذا الكتاب

209
00:15:48,300 --> 00:15:49,200
.جمله متقنة الصياغة

210
00:15:50,900 --> 00:15:53,200
ما مشكلة تعليم غير الصينيين؟

211
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
.(معلم (ييب

212
00:15:57,700 --> 00:16:00,200
هل سمعت بقصة السيد (دونغ غو)؟

213
00:16:01,100 --> 00:16:04,100
.كان صياد يحاصر ذئبًا

214
00:16:05,300 --> 00:16:09,100
رأى السيد (دونغ) الموقف فأنقذ الذئب

215
00:16:09,200 --> 00:16:11,100
.ووضعه في كيسه

216
00:16:12,300 --> 00:16:15,400
،أول ما فعله الذئب عندما رحل الصياد

217
00:16:16,500 --> 00:16:19,500
.كان التهام السيد (دونغ غو) حيًا

218
00:16:20,300 --> 00:16:24,100
لا تتغير طبيعة الحيوانات
.ولا يمكن أن تشعر بالامتنان

219
00:16:25,200 --> 00:16:26,100
.صحيح

220
00:16:26,200 --> 00:16:29,900
،سأستخدم أحد التعابير العامية الكانتونية

221
00:16:30,600 --> 00:16:33,000
".تقدم لهم الأرز فيرمونه"

222
00:16:35,800 --> 00:16:37,000
.في هذا بعض المبالغة

223
00:16:39,900 --> 00:16:40,900
.(معلم (ييب

224
00:16:42,800 --> 00:16:45,400
.غريب على أرض غريبة

225
00:16:47,500 --> 00:16:49,900
.لا تعيش هنا ولهذا لن تفهم

226
00:16:51,100 --> 00:16:51,900
ما رأيك بالتالي؟

227
00:16:53,400 --> 00:16:55,200
،ارتشف من هذا الشاي رشفة

228
00:16:56,100 --> 00:16:57,700
.تصبح واحدًا منا

229
00:16:58,000 --> 00:17:00,500
.وسأكتب الخطاب

230
00:17:18,200 --> 00:17:19,300
يا زملائي المعلمين

231
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
،)ويا أيها الرئيس (وان

232
00:17:22,500 --> 00:17:24,100
.(يحتمل أنكم أسأتم فهم (بروس

233
00:17:24,600 --> 00:17:29,400
(في الواقع، إنما يريد (بروس
.أن يوسع أتباع الفنون القتالية الصينية

234
00:17:29,800 --> 00:17:31,500
.إنه أمر مدهش في رأيي

235
00:17:34,200 --> 00:17:37,100
.يخوض معركة أخرى ليذيع صيته

236
00:17:38,200 --> 00:17:40,500
.المعلم مثل تلميذه

237
00:17:40,800 --> 00:17:45,300
هل تتمتعان بالمؤهلات اللازمة
لتكونا قدوة في الفنون القتالية؟

238
00:18:13,700 --> 00:18:14,800
.ستنكسر

239
00:18:15,300 --> 00:18:17,300
هلا نسينا الأمر يا (مان)؟

240
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
.أعتذر عن الإزعاج

241
00:18:30,100 --> 00:18:31,100
.عن إذنكم

242
00:18:35,800 --> 00:18:38,000
.عن إذنكم جميعًا
.(عن إذنك أيها الرئيس (وان

243
00:18:55,400 --> 00:18:57,100
.شكرًا لك -
،)يا (مان -

244
00:18:57,700 --> 00:19:00,000
.يؤسفني ما حدث، لم أتوقع هذا

245
00:19:00,000 --> 00:19:00,900
.ما حدث ليس خطأك

246
00:19:02,100 --> 00:19:03,200
،)يا (غون

247
00:19:03,600 --> 00:19:06,300
هل خطاب التوصية ضروري
لمقابلة مدير المدرسة؟

248
00:19:07,400 --> 00:19:08,200
.أجل

249
00:19:08,700 --> 00:19:10,600
.فنحن مهاجرون في النهاية

250
00:19:10,900 --> 00:19:14,100
لا تعترف المدارس هنا
.إلا بذوي السمعة الحسنة

251
00:19:14,600 --> 00:19:16,200
.التوصية لازمة

252
00:19:16,500 --> 00:19:19,900
.لا تقلق، لي بعض الأصدقاء الأمريكيين
.ينبغي أن يقبلوا المساعدة في الخطاب

253
00:19:20,000 --> 00:19:22,200
.حسنًا -
.لن أطيل عليك، نل قسطًا من الراحة -

254
00:19:22,300 --> 00:19:23,300
.دعني أرافقك إلى الخارج

255
00:19:25,800 --> 00:19:27,200
.وداعًا -
.(وداعًا يا (مان -

256
00:19:27,300 --> 00:19:28,200
.أشكرك على مساعدتك

257
00:19:48,400 --> 00:19:50,600
معك عاملة الهاتف، بأي مكان تود الاتصال؟

258
00:19:50,600 --> 00:19:51,500
."هونغ كونغ"

259
00:19:52,600 --> 00:19:56,400
842639

260
00:19:57,300 --> 00:19:58,900
.حسنًا، أمهلني لحظة

261
00:20:03,200 --> 00:20:05,200
.(معلم (ييب). هذا أنا، (بوب

262
00:20:05,300 --> 00:20:06,900
.(أسمعك بوضوح يا (بوب

263
00:20:07,000 --> 00:20:08,100
حقًا؟

264
00:20:08,500 --> 00:20:11,000
كيف هي الأحوال عندك؟
.سمعت أن الهواء أنقى هناك

265
00:20:11,100 --> 00:20:14,400
إنه بلد كبير جدًا
.لدرجة أنك لا ترى المباني من حولك

266
00:20:16,900 --> 00:20:18,100
.ليس تمامًا

267
00:20:19,000 --> 00:20:21,200
صحيح. هل (جين) عندك؟

268
00:20:21,800 --> 00:20:23,400
أيمكن أن تعطيه الهاتف؟

269
00:20:23,500 --> 00:20:25,600
.(تعال تكلم على الهاتف يا (جين

270
00:20:30,500 --> 00:20:34,100
.أسرع. تكلفة المكالمة الخارجية مرتفعة

271
00:20:38,400 --> 00:20:39,600
.يأبى الرد

272
00:20:40,100 --> 00:20:42,900
.هكذا حالهم، فالتمرد سمة الشباب

273
00:20:44,500 --> 00:20:45,800
.اسمع، هذا أمر مهم

274
00:20:45,900 --> 00:20:50,100
سمعت زوجتي أن بعض الأدوية
."تُباع في "أمريكا" ولا تُباع في "هونغ كونغ

275
00:20:50,200 --> 00:20:53,100
هلا تحضر لي بعضها تحسبًا لأي طارئ؟ -
.لا عليك -

276
00:20:53,400 --> 00:20:57,600
.اكتب أسماءها رجاءً
.إنها بالإنجليزية، سأهجئها ببطء

277
00:20:58,700 --> 00:20:59,700
...الأول هو

278
00:21:10,400 --> 00:21:11,300
.أبي

279
00:21:12,500 --> 00:21:13,800
لم تأخرت مجددًا؟

280
00:21:13,900 --> 00:21:18,700
إنني منهكة اليوم، إذ أنهيت كل واجباتي
.وأخذت قيلولة قبل مجيئي

281
00:21:20,000 --> 00:21:24,100
،لا تكونين منهكة عندما تتدربين على التشجيع
.بل فقط عندما تتدربين على الفنون القتالية

282
00:21:24,500 --> 00:21:26,300
.لا يتعب المرء عند ممارسة ما يحبه

283
00:21:27,900 --> 00:21:29,300
ماذا قلت؟ -
.لا شيء -

284
00:21:30,200 --> 00:21:31,000
.تعالي

285
00:21:31,800 --> 00:21:34,000
."حركة "براش ني أند تويست ستيب

286
00:21:37,800 --> 00:21:39,800
."حركة "بارتينغ ذا هورسس ماين

287
00:21:48,100 --> 00:21:49,300
.أخفضي كتفك

288
00:21:49,700 --> 00:21:50,800
.أنزلي مرفقك

289
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
.بشكل مستدير

290
00:21:53,500 --> 00:21:55,900
.انظري كم هي سيئة حركاتك

291
00:21:57,300 --> 00:21:58,500
.تأملي حالك

292
00:21:59,500 --> 00:22:01,700
كيف ستنضمين إلى مهرجان منتصف الخريف؟

293
00:22:01,700 --> 00:22:03,300
كيف ستعتلين المنصة؟

294
00:22:06,800 --> 00:22:09,000
!رباه، كم هذا ممل

295
00:22:13,400 --> 00:22:14,800
كم مرة قلت لك؟

296
00:22:15,200 --> 00:22:18,000
.تكلمي الصينية هنا في المنزل

297
00:22:21,200 --> 00:22:23,100
مرحبًا، كيف حالك يا سيد (رايت)؟

298
00:22:23,200 --> 00:22:25,000
.ظننت أنني سأتحدث إلى رئيسك

299
00:22:25,600 --> 00:22:27,500
.في الواقع، لم يرسلني رئيسي

300
00:22:28,700 --> 00:22:30,700
.أواجه مشكلة قد تستطيع مساعدتي على حلها

301
00:22:31,300 --> 00:22:32,900
حسنًا، بم أخدمك؟

302
00:22:34,100 --> 00:22:35,600
.(هذا صديقي (ييب مان

303
00:22:36,400 --> 00:22:37,500
كيف حالك؟

304
00:22:37,600 --> 00:22:40,900
إنه يبحث عن مدرسة
."ليرتادها ابنه في "أمريكا

305
00:22:41,400 --> 00:22:45,400
فلعل بوسعك مساعدته بكتابة خطاب توصية؟

306
00:22:46,400 --> 00:22:48,100
هل لي بدقيقة معك من فضلك؟

307
00:22:52,300 --> 00:22:57,500
سيد (ليونغ)، يحب كثير من الناس
في هذه الأيام القدوم إلى هنا

308
00:22:57,600 --> 00:22:59,100
.سعيًا إلى حياة أفضل

309
00:22:59,200 --> 00:23:01,800
حظك يتمثل بقدراتك

310
00:23:01,900 --> 00:23:04,900
.وتنجح لأنك تختار العمل مع رئيس عظيم

311
00:23:05,400 --> 00:23:06,600
...لكن صديقك هذا

312
00:23:06,700 --> 00:23:08,400
.إنه معلم كونغ فو صيني

313
00:23:08,500 --> 00:23:09,400
.اسمع

314
00:23:10,400 --> 00:23:12,100
.لا أعرفك خير معرفة

315
00:23:12,600 --> 00:23:14,200
.وبالتأكيد لا أعرفه

316
00:23:14,700 --> 00:23:17,500
كيف أعرف أنه ليس هاربًا مثلًا؟

317
00:23:17,900 --> 00:23:22,100
مثل كل المهاجرين غير الشرعيين
."الذين يُرحّلون كل يوم من "الحي الصيني

318
00:23:22,600 --> 00:23:23,700
.أظن أنك تفكر بتحيّز

319
00:23:24,500 --> 00:23:26,900
.(ليس كل الصينيين مجرمون يا سيد (رايت

320
00:23:26,900 --> 00:23:28,600
،اسمع يا بني

321
00:23:29,200 --> 00:23:32,600
السبب الوحيد وراء وقوفك هنا على أرضي

322
00:23:32,700 --> 00:23:36,600
.تضيّع وقتي الثمين هو رئيسك

323
00:23:37,000 --> 00:23:40,600
،إنما أقابلك من أجل صديقي
لا من أجلك. أتفهم؟

324
00:23:47,000 --> 00:23:48,800
.(آسف يا (مان

325
00:23:49,400 --> 00:23:50,300
.لا عليك

326
00:23:53,600 --> 00:23:54,900
.سنجد حلًا

327
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
.أداء عظيم يا رجل. ممتاز

328
00:24:25,600 --> 00:24:26,700
.أحببت تلك الركلة

329
00:24:27,400 --> 00:24:28,300
.إنها جنونية

330
00:24:50,500 --> 00:24:51,800
.تلاعبوا بنتائج المباراة

331
00:24:51,900 --> 00:24:53,100
.ليست إلا رقصة آسيويين

332
00:24:53,900 --> 00:24:54,700
.مخادعون

333
00:25:33,900 --> 00:25:34,800
.استمتعا

334
00:25:36,300 --> 00:25:37,600
.(تهانيّ يا (بروس

335
00:25:38,400 --> 00:25:40,200
.كان أداؤك رائعًا الليلة

336
00:25:40,600 --> 00:25:41,500
.شكرًا يا معلم

337
00:25:41,900 --> 00:25:43,500
."أشكرك على دعوتي إلى "أمريكا

338
00:25:44,400 --> 00:25:45,600
.على الرحب والسعة

339
00:25:46,000 --> 00:25:51,100
"في الواقع، أنا هنا في "أمريكا
.(لأعثر على مدرسة لـ(جين

340
00:25:52,400 --> 00:25:55,700
كما تعلم، طلب الالتحاق بالمدرسة
.يتطلب خطاب توصية

341
00:25:57,000 --> 00:26:00,900
أتعني أن أعضاء الجمعية الخيرية الصينية
رفضوا كتابة خطاب لك إذًا؟

342
00:26:02,900 --> 00:26:05,100
.أحد طلابي يعمل محاميًا

343
00:26:05,500 --> 00:26:06,600
.ينبغي أن يستطيع المساعدة

344
00:26:07,100 --> 00:26:09,400
.لا تقلق -
.شكرًا لك -

345
00:26:10,300 --> 00:26:11,400
.أيها المعلم

346
00:26:11,500 --> 00:26:12,600
.أنا هنا

347
00:26:13,000 --> 00:26:14,100
.هؤلاء طلابي

348
00:26:14,200 --> 00:26:16,200
.أيها المعلم الكبير -
.(تعال اجلس يا (هارتمان -

349
00:26:17,500 --> 00:26:19,300
.مرحبًا -
.إنه مذهل -

350
00:26:19,800 --> 00:26:20,700
.يا معلم

351
00:26:21,100 --> 00:26:23,300
.هذا (هارتمان). إنه فريد من نوعه

352
00:26:23,700 --> 00:26:25,900
،رقيب أول في البحرية

353
00:26:26,300 --> 00:26:31,500
يحب الفنون القتالية الصينية
.ويود تقديمها لجنود البحرية

354
00:26:31,800 --> 00:26:35,300
"معظم الناس في "أمريكا
.لا يعرفون بالفنون القتالية الصينية

355
00:26:35,800 --> 00:26:37,300
.تدربت على أسلوب الـ"وينغ تشون" لفترة

356
00:26:37,400 --> 00:26:40,900
.توسطه بين الهجوم والدفاع مفيد في المعارك

357
00:26:41,100 --> 00:26:42,500
.سأوصي الضابط المسؤول عني به

358
00:26:42,900 --> 00:26:44,100
ما رأيك أيها المعلم الكبير؟

359
00:26:44,200 --> 00:26:45,200
.فكرة رائعة

360
00:26:47,500 --> 00:26:49,200
،يا رجل الكونغ فو

361
00:26:49,300 --> 00:26:52,300
رأيتك في المنافسة الليلة
.ورياضتك تافهة في رأيي

362
00:26:53,100 --> 00:26:54,200
.لست مقتنعًا بها

363
00:26:56,600 --> 00:26:58,600
كيف حالك يا رجل؟ -
أتود تجربتها؟ -

364
00:26:58,600 --> 00:27:00,900
.(فلننقل القتال إلى الخارج يا (هارتمان

365
00:27:02,600 --> 00:27:04,900
.سأهزمك شر هزيمة يا رجل. وأنت أيضًا

366
00:27:07,200 --> 00:27:08,500
.أنا سأقاتلك في الخارج

367
00:27:09,300 --> 00:27:11,700
.يا معلم، يتكرر هذا الموقف كثيرًا
.سأعود على الفور

368
00:27:55,900 --> 00:27:56,700
.أنت

369
00:28:16,600 --> 00:28:19,300
.لن يرد الباب الهجوم، أما أنا فبلى

370
00:31:44,100 --> 00:31:47,200
.يا معلم، إليك التوصية التي حضّرها طالبي

371
00:31:47,300 --> 00:31:48,200
.ينبغي أن تفي بالغرض

372
00:31:58,000 --> 00:31:58,900
كيف حالك؟

373
00:31:59,000 --> 00:32:01,200
أهلًا، ما أخبارك اليوم؟ -
.على خير ما يرام -

374
00:32:01,300 --> 00:32:04,200
.لديّ موعد مع المديرة

375
00:32:06,500 --> 00:32:08,100
السيد (ييب مان)، صحيح؟ -
.أجل -

376
00:32:08,700 --> 00:32:10,500
هل أحضرت كل الوثائق المطلوبة؟

377
00:32:10,600 --> 00:32:11,400
.أجل

378
00:32:11,500 --> 00:32:13,300
.حسنًا، اتبعني من فضلك

379
00:32:19,800 --> 00:32:21,500
هل الجميع في وضع جيد؟

380
00:32:22,000 --> 00:32:24,400
،إذا احتاج أي منكم إلى مساعدة
.فليُعلمني فحسب

381
00:32:24,500 --> 00:32:26,700
.(سيد (سبنسر -
.هات ما عندك يا سيدي -

382
00:32:28,000 --> 00:32:30,700
.المديرة مشغولة جدًا اليوم
.إنها تحضر اجتماعًا

383
00:32:30,700 --> 00:32:32,100
فهلا تنتظر؟

384
00:32:32,400 --> 00:32:33,500
.أجل، لا عليك

385
00:32:33,500 --> 00:32:34,400
.حسنًا

386
00:32:41,000 --> 00:32:42,800
4 ،3 ،2 ،1

387
00:32:42,900 --> 00:32:44,900
.8 ،7 ،6 ،5

388
00:33:20,000 --> 00:33:21,300
.أحسنتن أيتها الفتيات

389
00:33:24,600 --> 00:33:27,900
.انتهت المنافسة. لقد اتخذت قراري

390
00:33:28,800 --> 00:33:30,500
(ستكونين قائدة التشجيع الجديدة يا (يونا

391
00:33:30,500 --> 00:33:32,800
لمباريات الذهاب بدءًا من منتصف
.هذا الفصل الدراسي

392
00:33:32,900 --> 00:33:33,800
.أحسنت

393
00:33:34,700 --> 00:33:36,100
.إنها لا تستحقها

394
00:33:38,100 --> 00:33:40,500
.غيرت الحركات من تلقاء نفسها

395
00:33:41,000 --> 00:33:42,500
.لقد غشت

396
00:33:43,300 --> 00:33:45,100
.يجب استبعادها

397
00:33:45,200 --> 00:33:48,400
.لا أتذكر قولي إن الارتجال غير مسموح به

398
00:33:48,800 --> 00:33:52,300
،بما أني لم أحدد الصيغة النهائية للحركات
.أرحب برأي أي منكن

399
00:33:53,400 --> 00:33:55,500
.كانت حركة (يونا) رائعة

400
00:33:56,100 --> 00:33:57,200
.وكذلك هي

401
00:33:57,500 --> 00:34:01,700
أهدافنا واحدة، فلم لا نحاول العمل معًا؟

402
00:34:02,200 --> 00:34:03,100
.أحسنت

403
00:34:03,600 --> 00:34:04,700
.انتهى التدريب

404
00:34:16,900 --> 00:34:20,400
.(أعتذر عن إبقائك منتظرًا يا سيد (ييب -
.لا عليك -

405
00:34:20,500 --> 00:34:23,100
.علقت في اجتماع مهم للغاية -
.لا عليك -

406
00:34:23,200 --> 00:34:24,600
.تفضل، رجاءً

407
00:34:26,100 --> 00:34:30,200
المحامي الذي كتب هذا الخطاب، أهو محاميك؟

408
00:34:30,800 --> 00:34:33,900
.في الوقع هو تلميذ تلميذي

409
00:34:34,000 --> 00:34:36,100
إذًا أنت معلم أيضًا؟

410
00:34:36,600 --> 00:34:37,700
.أجل، أنا معلم

411
00:34:38,800 --> 00:34:40,400
.أعلّم الكونغ فو الصيني

412
00:34:41,100 --> 00:34:42,200
.الفنون القتالية الصينية

413
00:34:43,300 --> 00:34:44,600
مثل مدرب اللياقة البدنية؟

414
00:34:45,400 --> 00:34:46,800
.أجل، شيء من هذا القبيل

415
00:34:47,200 --> 00:34:49,700
،في الواقع، كما تعلم بالفعل

416
00:34:50,400 --> 00:34:53,000
.هذه مدرسة خاصة حصرية

417
00:34:53,900 --> 00:34:58,200
.يمكنني قبول هذا الخطاب كإحالة

418
00:34:58,600 --> 00:35:03,000
ولكن ما زلت تحتاج إلى توصية
.من الجمعية الخيرية الصينية

419
00:35:03,900 --> 00:35:08,600
لأنهم يعتبرون ضامنين
.لمصروفات المدرسة المتأخرة

420
00:35:09,500 --> 00:35:10,700
...مع ذلك -
.أتفهّم الوضع -

421
00:35:12,900 --> 00:35:15,900
إذا تمكنت من التبرع
بمبلغ 10 آلاف دولار لمدرستنا

422
00:35:16,400 --> 00:35:19,500
،لتصبح أحد أعضاء مجلس إدارتنا الرعاة

423
00:35:20,000 --> 00:35:24,500
فيمكننا التنازل عن خطاب التوصية
.وقبول ابنك في الحال

424
00:35:37,700 --> 00:35:38,900
.ذكرناها فلاقيناها

425
00:35:40,400 --> 00:35:41,300
!أيتها الساقطة

426
00:35:46,100 --> 00:35:47,200
.حان وقت العرض

427
00:35:47,300 --> 00:35:49,900
هل تظنين أنك بدوت رائعة في الأداء؟

428
00:35:50,800 --> 00:35:52,700
.كنت مثل قرد أصفر البشرة

429
00:35:53,100 --> 00:35:54,700
.لن نتبعك

430
00:35:54,800 --> 00:35:58,200
"أمثالك في "أمريكا
.لا يتولون القيادة، بل يتبعون

431
00:35:59,000 --> 00:36:00,700
.ماذا تريدين؟ دعيني وشأني فحسب

432
00:36:00,800 --> 00:36:03,400
."إن كنت غير سعيدة، فعودي إلى "آسيا

433
00:36:04,000 --> 00:36:06,600
.هذه أرضنا منذ أجيال

434
00:36:07,100 --> 00:36:09,200
ماذا تريدون منا أيها القوم؟

435
00:36:10,100 --> 00:36:12,300
.عرفت الآن لما يدعونك بالشقراء الغبية

436
00:36:13,000 --> 00:36:14,700
.ترحب "أمريكا" بالمهاجرين دومًا

437
00:36:15,100 --> 00:36:17,300
."الهنود فقط هم السكان الأصليون لـ"أمريكا

438
00:36:17,900 --> 00:36:19,700
.أسلافك سرقوا أرضهم

439
00:36:20,100 --> 00:36:21,200
.يا صاحبة الوجه الشاحب

440
00:36:23,000 --> 00:36:24,400
بماذا وصفتني للتو؟

441
00:36:44,100 --> 00:36:45,100
.إنها هي

442
00:36:46,000 --> 00:36:46,900
.أمسكوا بها

443
00:36:59,200 --> 00:37:03,000
.أتحداك أن تستمري كمشجعة

444
00:37:04,500 --> 00:37:08,600
تعتقدين لأن لديك شعرًا طويلًا
يمكنك أن تحلي محلي؟

445
00:37:08,700 --> 00:37:10,800
.لن تحلي محلي أبدًا

446
00:37:21,900 --> 00:37:22,900
.عودي إلى هنا

447
00:37:27,000 --> 00:37:28,700
عودي إلى هنا، إلى أين تذهبين؟

448
00:37:29,200 --> 00:37:30,000
.أمسك بها يا رجل

449
00:37:38,300 --> 00:37:42,500
.سأقص لك شعرك كله بما أن فيه قملًا أصلًا

450
00:38:03,600 --> 00:38:04,400
.أمسك بها

451
00:38:05,300 --> 00:38:06,300
.أغلق الباب

452
00:38:17,100 --> 00:38:18,600
.لا تتدخل أيها العجوز

453
00:38:19,500 --> 00:38:20,700
أتريد بعض الضرب أيضًا؟

454
00:38:35,400 --> 00:38:36,500
.توقف. لا تفعل ذلك

455
00:38:38,600 --> 00:38:39,700
.لا تفعل

456
00:38:46,200 --> 00:38:48,100
.هذا يكفي. أنا آسف

457
00:38:48,100 --> 00:38:49,000
.لنرحل من هنا

458
00:38:59,300 --> 00:39:01,300
أنا (يونا)، ما اسمك أيها العم؟

459
00:39:01,900 --> 00:39:03,400
.(ناديني بالعم (ييب) يا (يونا

460
00:39:08,500 --> 00:39:10,200
هلا تمسك هذا أيها العم (ييب)؟

461
00:39:21,900 --> 00:39:26,700
،)ألق نظرة من الخلف رجاءً أيها العم (ييب
.وساعدني على تسويته إذا كان غير مرتب

462
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
.انتهيت

463
00:39:39,300 --> 00:39:40,300
.شكرًا لك

464
00:39:45,400 --> 00:39:48,300
هل أنت بخير أيها العم (ييب)؟
.لقد صدمتك البوابة

465
00:39:48,400 --> 00:39:49,300
.أنا بخير -
.دعني أرى -

466
00:39:51,900 --> 00:39:52,800
.أنا بخير حقًا

467
00:39:53,800 --> 00:39:56,300
،عندي دواء عشبي في المنزل
.يعطي مفعولًا كالسحر

468
00:39:57,400 --> 00:39:59,000
،إذًا، ما حدث في المدرسة اليوم

469
00:39:59,500 --> 00:40:00,800
هل يحدث كثيرًا؟

470
00:40:01,200 --> 00:40:03,800
.تلك ليست المرة الأولى. أنا لا أخافهم

471
00:40:05,200 --> 00:40:07,200
هل تعرف عائلتك ذلك؟ -
.أجل -

472
00:40:07,600 --> 00:40:09,700
.يطلب مني والدي دومًا أن أتحمل ذلك

473
00:40:09,800 --> 00:40:11,000
.هو صارم للغاية

474
00:40:11,400 --> 00:40:13,400
لم كنت في المدرسة أيها العم (ييب)؟

475
00:40:14,000 --> 00:40:16,200
.كنت هناك للتقديم لابني

476
00:40:16,300 --> 00:40:17,700
.حتمًا قابلت والدي إذًا

477
00:40:17,700 --> 00:40:19,700
.إنه رئيس الجمعية الخيرية الصينية

478
00:40:21,100 --> 00:40:21,900
.لقد قابلت والدك

479
00:40:22,900 --> 00:40:24,800
.لا بد أنه أعطاك خطاب التوصية إذًا

480
00:40:24,800 --> 00:40:27,400
متى سيأتي ابنك أيها العم (ييب)؟

481
00:40:27,800 --> 00:40:30,700
.سيواجه صعوبة في اعتياد الحياة هنا
.يمكنني مساعدته

482
00:40:32,100 --> 00:40:33,700
.لم يساعدني والدك بالخطاب في الواقع

483
00:40:34,300 --> 00:40:36,300
.كيف ذلك؟ أنت لست أجنبيًا

484
00:40:36,800 --> 00:40:39,800
وهل لوالدك رأي ضدهم؟ -
.أجل -

485
00:40:39,900 --> 00:40:43,800
يقول والدي دومًا
.إنهم يسيئون للصينيين جدًا

486
00:40:43,900 --> 00:40:45,500
.إذ يتحيزون ضدنا ويتنمرون علينا

487
00:40:45,600 --> 00:40:49,200
هكذا هو الوضع منذ أن جاء إلى هنا
.مع جدي وهو طفل

488
00:40:49,300 --> 00:40:52,100
لطالما كانت طريقة معاملة الصينيين
.غير عادلة هنا

489
00:40:52,500 --> 00:40:56,000
،لهذا أسس الجمعية الخيرية الصينية
.لحمايتنا نحن الصينيين

490
00:41:02,300 --> 00:41:03,200
،عزيزتي

491
00:41:04,100 --> 00:41:05,200
ماذا حدث؟

492
00:41:07,500 --> 00:41:10,100
يا إلهي، ماذا حدث؟

493
00:41:11,900 --> 00:41:13,000
...الفتاة الصينية

494
00:41:14,200 --> 00:41:16,400
.أريدك أن تعود إلى المنزل في الحال

495
00:41:17,600 --> 00:41:19,100
.تعرضت (بيكي) لهجوم

496
00:41:20,600 --> 00:41:22,800
.أتمنى لو لم تكن مسافرًا في رحلة العمل هذه

497
00:41:23,800 --> 00:41:25,100
.نحتاج إليك هنا

498
00:41:26,400 --> 00:41:28,000
عد إلى المنزل الآن، اتفقنا؟

499
00:41:44,800 --> 00:41:45,600
.أبي

500
00:41:46,700 --> 00:41:48,100
.(هذا صديقي، العم (ييب

501
00:41:49,100 --> 00:41:51,500
تقول دومًا إن على الصينيين
.مساعدة بعضهم بعضًا

502
00:41:51,600 --> 00:41:53,600
.لذا، اكتب له خطاب التوصية رجاءً

503
00:42:04,600 --> 00:42:05,600
.تعالي إلى هنا

504
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
هل تعاركت مرة أخرى؟

505
00:42:15,900 --> 00:42:17,600
.لا -
.(يونا) -

506
00:42:19,100 --> 00:42:21,700
.تعرفين أن والدك يكره الكذابين

507
00:42:22,700 --> 00:42:24,000
.سأسألك مرة أخرى

508
00:42:25,100 --> 00:42:25,900
هل تعاركت؟

509
00:42:26,800 --> 00:42:27,800
.لا

510
00:42:29,100 --> 00:42:31,700
.يغارون مني لأني أصبحت قائدة التشجيع

511
00:42:31,800 --> 00:42:33,700
.قصوا شعري وجلبوا أشخاصًا ضربوني

512
00:42:33,800 --> 00:42:35,100
أتحمّل ذلك؟ كيف؟

513
00:42:35,600 --> 00:42:38,500
ما فائدة التدرب على الفنون القتالية
ما دمت تريدني أن أتحمل ذلك؟

514
00:42:38,600 --> 00:42:39,600
.اخرسي

515
00:42:39,700 --> 00:42:40,500
.(أيها المعلم (وان

516
00:42:41,300 --> 00:42:42,500
.تعرضت ابنتك للتنمر

517
00:42:43,000 --> 00:42:44,600
.ليس من الخطأ أن تدافع عن نفسها

518
00:42:48,900 --> 00:42:49,800
،)أيها المعلم (ييب

519
00:42:50,700 --> 00:42:52,500
،لقد أخبرتك سلفًا

520
00:42:53,900 --> 00:42:57,200
.ليس لديك أدنى فكرة بحكم أنك لا تعيش هنا

521
00:42:58,200 --> 00:42:59,400
.دعني أخبرك ماهية الأمر

522
00:43:00,900 --> 00:43:02,400
.نحن نعيش هنا

523
00:43:03,800 --> 00:43:05,000
.هذا هو موطننا

524
00:43:07,200 --> 00:43:10,400
.يحاولون هؤلاء البيض دومًا التخلص منا

525
00:43:10,800 --> 00:43:13,000
."حتى إنهم يريدون التخلص من "الحي الصيني

526
00:43:13,900 --> 00:43:15,100
هل فهمت؟

527
00:43:15,900 --> 00:43:18,600
"هل جربت الخروج من "الحي الصيني
والتحدث إليهم مباشرة؟

528
00:43:19,300 --> 00:43:20,700
والنضال من أجل التغيير؟

529
00:43:26,500 --> 00:43:27,600
هل تحاضرني الآن؟

530
00:43:31,800 --> 00:43:32,600
.(يونا)

531
00:43:34,200 --> 00:43:35,500
.يمكنك التغير

532
00:43:41,400 --> 00:43:42,500
.(يا (ييب مان

533
00:43:46,100 --> 00:43:49,300
.إذا أردت الخطاب، فلا تستخدم ابنتي

534
00:43:50,300 --> 00:43:51,900
.أظهر لي معدنك الحقيقي

535
00:43:53,000 --> 00:43:54,100
.فلنجر مباراة

536
00:45:14,700 --> 00:45:16,900
ما الأمر؟ جرح قديم؟

537
00:46:58,800 --> 00:47:00,100
.(يونا)

538
00:47:00,600 --> 00:47:03,200
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير يا أبي -

539
00:47:20,500 --> 00:47:21,800
.(يونا)

540
00:47:23,100 --> 00:47:24,000
.(يونا)

541
00:47:25,500 --> 00:47:26,300
.أبي

542
00:47:27,900 --> 00:47:29,100
.أنا هنا

543
00:47:29,700 --> 00:47:30,800
.أنا بخير

544
00:47:43,500 --> 00:47:44,300
.(ييب مان)

545
00:47:45,800 --> 00:47:49,200
يبدو أن علينا الانتظار
.حتى مهرجان منتصف الخريف لتحديد الفائز

546
00:47:53,000 --> 00:47:56,300
الفوز أو الهزيمة، هل يهم ذلك حقًا؟

547
00:47:58,000 --> 00:48:03,200
أليس علينا استخدام الفنون القتالية الصينية
لمحاربة التحيز ضدنا؟

548
00:48:09,400 --> 00:48:11,700
.اصطحبت (يونا) إلى المنزل لحمايتها

549
00:48:15,500 --> 00:48:16,900
.لم آت إلى هنا من أجل الخطاب

550
00:48:43,500 --> 00:48:46,700
،دومًا أنت المحق وأنا المخطئ
.ولا تدعمني بأي شكل كان

551
00:48:46,800 --> 00:48:48,600
...لو كانت أمي حية، لكانت

552
00:49:17,300 --> 00:49:19,800
."لديك اتصال من "الولايات المتحدة -
.أجل، صليني به رجاءً -

553
00:49:19,900 --> 00:49:20,700
.حسنًا

554
00:49:21,500 --> 00:49:23,500
.(أيها المعلم (ييب -
.(بوب) -

555
00:49:25,500 --> 00:49:28,200
أين هو (جين)؟ -
.ذهب للخارج لإحضار وجبة خفيفة لليل -

556
00:49:29,000 --> 00:49:31,700
كيف تسير الأمور معك في مسعاك؟
تسير على ما يرام؟

557
00:49:34,900 --> 00:49:36,100
.واجهت بعض العقبات

558
00:49:37,000 --> 00:49:38,500
.قد تتطلب عودتي بضعة أيام أخرى

559
00:49:39,700 --> 00:49:41,800
.ستعود خلال بضعة أيام، هذا جيد جدًا

560
00:49:42,700 --> 00:49:44,700
.حظًا موفقًا. كن حذرًا

561
00:49:45,300 --> 00:49:46,800
.شكرًا جزيلًا

562
00:49:49,000 --> 00:49:51,300
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

563
00:50:03,300 --> 00:50:07,300
"معسكر قاعدة المشاة البحرية الأمريكية"

564
00:50:07,700 --> 00:50:12,000
.يمين، يسار

565
00:50:12,200 --> 00:50:14,900
.يمين، يسار

566
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
.أسرعوا يا جنود البحرية

567
00:50:32,900 --> 00:50:36,400
.أنتم مقاتلون! أنتم آلات قتل

568
00:50:36,500 --> 00:50:38,500
.أظهروا بعض الشجاعة

569
00:50:38,800 --> 00:50:40,400
.اضرب الكيس يا فتى

570
00:50:40,500 --> 00:50:42,600
.ارتدوا زي القوات البحرية بفخر

571
00:50:42,700 --> 00:50:45,300
.أطلقوا العنان لأنفسكم

572
00:50:45,500 --> 00:50:47,700
.تحركوا

573
00:50:47,800 --> 00:50:49,900
.يجب أن تعملوا لتستحقوا لقب جندي البحرية

574
00:50:49,900 --> 00:50:51,400
.تحركوا

575
00:50:54,400 --> 00:50:55,300
.تحرك

576
00:51:01,100 --> 00:51:04,800
.أستسلم أيها المعلم -
ماذا قلت للتو؟ -

577
00:51:04,900 --> 00:51:08,900
أسمعتك تقول إنك تستسلم؟ صحيح؟

578
00:51:09,000 --> 00:51:11,200
.هل تعلم ما هو شعارنا أيها المجند

579
00:51:11,300 --> 00:51:13,600
".تدربت لأقتل، ومتأهب للموت"

580
00:51:13,700 --> 00:51:16,200
هل تفهم معنى هذه الكلمات؟

581
00:51:16,300 --> 00:51:17,200
.إنها تؤلمني يا سيدي

582
00:51:18,200 --> 00:51:19,400
أقلت إنها تؤلمك؟

583
00:51:19,800 --> 00:51:21,800
.تؤلمك. لعلمك، هذه هي المشكلة

584
00:51:22,200 --> 00:51:24,700
.تنتشر إشاعة عني في هذه القاعدة

585
00:51:24,800 --> 00:51:26,600
.يقول الناس عني إني عنصري

586
00:51:26,700 --> 00:51:28,500
.لست عنصريًا

587
00:51:28,500 --> 00:51:31,000
.فأنا لا أكرهك بسبب لون بشرتك

588
00:51:31,400 --> 00:51:33,900
.بل أكرهك لأن الجبن لونك

589
00:51:36,100 --> 00:51:39,200
.ابتعد عن البساط
.أنت يا (جاكسون)، أنت التالي

590
00:51:43,400 --> 00:51:44,900
.(الرقيب أول (هارتمان

591
00:51:45,000 --> 00:51:50,500
هل تمانع أن تشرح لي ما هذه الأداة الغريبة؟

592
00:51:52,000 --> 00:51:53,300
.إنها دمية "وينغ تشون" الخشبية

593
00:51:53,400 --> 00:51:54,600
.تساعد على تدريب الكونغ فو

594
00:51:54,700 --> 00:51:57,500
يمكنك اعتبارها مثل كيس الملاكمة
.للفنون القتالية الصينية

595
00:52:00,500 --> 00:52:01,800
.اسمح لي أن أسألك سؤالًا

596
00:52:02,700 --> 00:52:06,400
هل سقطت من مهدك صباح اليوم
وصدمت رأسك الصغير؟

597
00:52:06,400 --> 00:52:08,300
أين تظن نفسك بحق السماء؟

598
00:52:08,300 --> 00:52:13,500
أيبدو لك هذا متحفًا
للحفاظ على تراثك الصيني العريق؟

599
00:52:14,700 --> 00:52:18,600
"يتعلق أسلوب "وينغ تشون
.بالارتجال والتكيف مثل جنود البحرية

600
00:52:19,100 --> 00:52:22,500
أتدرب منذ شهور وقد وجدته عمليًا
.ليُستخدم في معارك حقيقية

601
00:52:23,500 --> 00:52:27,300
أنا متأكد من أن ممارسته ستكون مفيدة
.للقوات البحرية على أرض المعركة

602
00:52:27,400 --> 00:52:28,800
أتقول إنك متأكد؟

603
00:52:29,600 --> 00:52:32,600
إذًا هراء الكونغ فو هذا
سيمكننا من قتل أعدائنا؟

604
00:52:32,700 --> 00:52:34,000
أهذا ما تحاول قوله؟

605
00:52:34,100 --> 00:52:37,700
.رائع أيها الرقيب الأول! أنت عبقري حقًا

606
00:52:37,700 --> 00:52:40,000
.أبعد هذا الشيء عن قاعدتي الآن

607
00:52:40,700 --> 00:52:42,700
.أنت لا تعرف شيئًا عن الكونغ فو الصيني

608
00:52:44,300 --> 00:52:45,600
.توقفوا

609
00:52:50,700 --> 00:52:54,800
،)حسنًا أيها الرقيب الأول (هارتمان
.سأمنحك فرصة لإثبات كلامك

610
00:52:55,200 --> 00:52:57,600
.إذا تمكنت من هزيمة (كولن) في قتال عادل

611
00:52:57,700 --> 00:53:02,200
فربما سأفكر في السماح
.لحبيبتك الخشبية بالبقاء على القاعدة

612
00:53:02,600 --> 00:53:03,700
مفهوم؟

613
00:53:32,000 --> 00:53:33,400
.هيا يا (كولن)، أبرحه ضربًا

614
00:53:51,900 --> 00:53:54,900
.عمل ممتاز، أحسنت

615
00:53:55,800 --> 00:53:57,000
أرأيتم هذا يا رجال؟

616
00:53:57,500 --> 00:54:00,100
.هذه هي الكاراتيه

617
00:54:00,900 --> 00:54:03,900
لا يصلح الكونغ فو الصيني خاصتك
.إلا لطي الغسيل

618
00:54:04,000 --> 00:54:08,100
.يبقى حيث ينتمي، وهو خارج قاعدتي

619
00:54:10,200 --> 00:54:14,000
،والآن، بسبب حماقة الرقيب الأول

620
00:54:14,100 --> 00:54:17,200
جميعكم أيها الصينيون
.ستركضون 30 لفة إضافية اليوم

621
00:54:17,700 --> 00:54:19,400
،أما الرقيب الأول نفسه

622
00:54:20,600 --> 00:54:22,500
.فسيركض 30 لفة أخرى بعد ذلك

623
00:54:23,200 --> 00:54:24,300
مفهوم؟

624
00:54:26,800 --> 00:54:27,700
.جيد

625
00:54:29,700 --> 00:54:30,700
.تابعوا

626
00:54:36,800 --> 00:54:39,100
.4 ،3 ،2 ،1

627
00:54:39,500 --> 00:54:41,500
.4 ،3 ،2 ،1

628
00:54:47,200 --> 00:54:49,000
.يسار ثم يمين وانطلقوا

629
00:54:49,100 --> 00:54:51,000
.يسار ثم يمين وانطلقوا

630
00:55:11,900 --> 00:55:14,500
.(لديّ أخبار رائعة لك أيها العم (ييب -
كيف حالك يا (يونا)؟ -

631
00:55:36,600 --> 00:55:37,500
هل زورت هذا التوقيع؟

632
00:55:37,900 --> 00:55:40,500
.لا تقلق، إنه يشبه توقيع والدي

633
00:55:40,600 --> 00:55:41,900
.أنا متأكدة من أن أحدًا لن يلاحظ

634
00:55:43,900 --> 00:55:46,000
لا أفهم فيما تفكرون أيها الأطفال
.في هذه الأيام

635
00:55:46,400 --> 00:55:48,800
.تتصرفون دون التفكير في العواقب

636
00:55:49,900 --> 00:55:52,600
.ماذا تفعل؟ لقد تطلب هذا مجهودًا كبيرًا

637
00:56:00,600 --> 00:56:01,900
...هل خطر على بالك

638
00:56:03,000 --> 00:56:04,100
أن والدك سيغضب جدًا؟

639
00:56:04,500 --> 00:56:06,800
.لا أهتم، فهو لا يهتم بسعادتي على أي حال

640
00:56:06,900 --> 00:56:08,000
لم تقولين هذا؟

641
00:56:08,500 --> 00:56:10,100
.أظن أنه يهتم لأمرك

642
00:56:10,100 --> 00:56:11,700
.لا يهتم إلا بنفسه

643
00:56:11,700 --> 00:56:14,600
يدفعني للتدرب على الـ"تاي تشي" دومًا
.لأقدم عرضًا في المهرجان

644
00:56:14,700 --> 00:56:15,800
.فقط لأنه يحبه

645
00:56:16,200 --> 00:56:17,100
.ولكني لا أحبه

646
00:56:22,400 --> 00:56:25,100
،"إذا كنت لا تحبين الـ"تاي تشي
.فأخبريه فحسب

647
00:56:25,200 --> 00:56:27,600
.أخبرته، لكنه لا يصغي إليّ

648
00:56:27,700 --> 00:56:29,300
.في نظره، كل أفعالي خطأ

649
00:56:29,800 --> 00:56:31,900
.قاومت عندما تعرضت للتنمر، فهو خطئي

650
00:56:32,000 --> 00:56:34,500
.أحب الرقص والتشجيع، خطئي أيضًا

651
00:56:34,600 --> 00:56:36,700
.أنا مخطئة دومًا. لا يدعمني أبدًا

652
00:56:37,700 --> 00:56:39,400
.لا أعتقد أن الآباء الآخرين مثله

653
00:56:40,300 --> 00:56:41,100
...على الأقل

654
00:56:41,700 --> 00:56:43,000
.(أنت لست مثله أيها العم (ييب

655
00:57:01,100 --> 00:57:02,600
...هل التشجيع

656
00:57:03,900 --> 00:57:06,500
هو شغفك؟

657
00:57:10,700 --> 00:57:12,000
.ليس تمامًا

658
00:57:12,100 --> 00:57:14,200
.أقوم به لأني أحبه

659
00:57:14,700 --> 00:57:17,500
أنت جيد جدًا في الفنون القتالية
أيها العم (ييب) وذلك لأنك تحبها، صحيح؟

660
00:57:22,200 --> 00:57:24,300
،في مهرجان منتصف الخريف

661
00:57:24,800 --> 00:57:26,600
لم لا تستعرضين رقصة التشجيع؟

662
00:57:27,200 --> 00:57:29,200
هذا صحيح، لماذا لم أفكر في ذلك؟

663
00:57:29,300 --> 00:57:30,500
.إنها فكرة رائعة

664
00:57:31,000 --> 00:57:32,700
ستأتي أيها العم (ييب)، صحيح؟

665
00:57:33,600 --> 00:57:34,400
.بالطبع

666
00:57:35,200 --> 00:57:36,000
.رائع

667
00:57:37,300 --> 00:57:38,200
.اذهبي إلى المدرسة الآن

668
00:57:44,100 --> 00:57:44,900
.اذهبي

669
00:57:48,900 --> 00:57:50,000
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

670
00:58:06,800 --> 00:58:08,800
.وأخيرًا قررت العودة يا (أندرو). شكرًا لك

671
00:58:08,900 --> 00:58:11,600
.(كنت في "واشنطن" العاصمة يا (غابريال
.عدت عندما أُتيحت لي الفرصة

672
00:58:11,700 --> 00:58:14,600
كيف حال (بيكي)؟ -
.كادت تُشوه على يد فتاة صينية في المدرسة -

673
00:58:15,200 --> 00:58:18,100
ولا أفهم على أي أساس
.يسمحون بانضمام الطلاب الصينيين

674
00:58:19,200 --> 00:58:20,600
ماذا تنوي أن تفعل حيال الأمر؟

675
00:58:21,000 --> 00:58:23,600
"وماذا ستفعل دائرة "الهجرة والتجنيس
حيال هؤلاء الصينيين الهمج؟

676
00:58:24,800 --> 00:58:26,600
.تخلص منهم وأرسلهم إلى ديارهم

677
00:58:29,900 --> 00:58:31,300
من فعل هذا بك يا عزيزتي (بيكي)؟

678
00:58:31,900 --> 00:58:33,100
.(يونا وان)

679
00:58:34,000 --> 00:58:38,700
.ابنة رئيس الجمعية الخيرية الصينية

680
00:58:39,500 --> 00:58:41,100
.أو أن هذا ما تزعمه -
."الحي الصيني" -

681
00:58:46,100 --> 00:58:46,900
.سأتعامل مع هذا

682
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
.هذا مدهش

683
00:59:06,700 --> 00:59:08,500
هذا هو الكونغ فو الصيني إذًا؟ -
.أجل يا سيدي -

684
00:59:09,000 --> 00:59:11,900
.إنه مذهل حقًا -
.شكرًا لك يا سيدي -

685
00:59:13,100 --> 00:59:14,900
.في هذا المنشور مقدمة موجزة

686
00:59:15,400 --> 00:59:17,000
.وهذا المحضر الذي أعددته

687
00:59:18,600 --> 00:59:21,500
في الواقع، سيُقام حدث للفنون القتالية
.في "الحي الصيني" يا سيدي

688
00:59:21,500 --> 00:59:22,900
."خلال مهرجان "اكتمال القمر

689
00:59:23,000 --> 00:59:25,600
إذا سمحت، أود أن أصوره
،وأجري مزيدًا من الأبحاث

690
00:59:25,600 --> 00:59:27,400
.لنواصل البحث في هذه المسألة

691
00:59:27,500 --> 00:59:28,900
في "الحي الصيني"؟ -
.أجل يا سيدي -

692
00:59:29,300 --> 00:59:31,600
.لك هذا. لكن لا تجعل هذا مضيعة لوقتي

693
00:59:31,700 --> 00:59:32,900
.بالطبع لا يا سيدي -
.حسنًا -

694
00:59:34,400 --> 00:59:35,200
.تفضل

695
00:59:38,900 --> 00:59:39,800
.سيدي

696
00:59:40,300 --> 00:59:42,500
.عفوًا على تطفل الرقيب الأول

697
00:59:42,600 --> 00:59:44,000
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

698
00:59:44,100 --> 00:59:46,100
.أقوم بعملي بصفتي جندي بحرية

699
00:59:46,100 --> 00:59:47,000
.لا بأس

700
00:59:48,000 --> 00:59:52,000
فلنبدأ بدراسة فكرة
دمج الفنون القتالية الصينية

701
00:59:52,100 --> 00:59:53,800
.بتدريب القتال بالأيدي الخاص بنا

702
00:59:54,400 --> 00:59:58,400
(سيذهب الرقيب الأول (هارتمان
.إلى "الحي الصيني" لإجراء بحث

703
00:59:59,700 --> 01:00:02,800
.أود منك أن تبدأ بتعلم شيء من هذا الكتيب

704
01:00:02,900 --> 01:00:04,000
.خذه

705
01:00:08,200 --> 01:00:09,600
.هذا كل ما في الأمر أيها السيدان

706
01:00:09,700 --> 01:00:10,700
.أمرك يا سيدي

707
01:00:19,200 --> 01:00:22,300
"(الفنون القتالية الصينية - (سان فرانسيسكو"

708
01:00:28,800 --> 01:00:30,400
.أصلح قاعدة جسدك أيها المجند

709
01:00:33,100 --> 01:00:35,200
.(لا تتمتع بأي قوة يا سيد (كليس

710
01:00:36,400 --> 01:00:37,600
.أيها المدرب

711
01:00:38,600 --> 01:00:39,800
.أريد التحدث إليك

712
01:00:42,600 --> 01:00:43,400
.انحنيا

713
01:00:45,600 --> 01:00:46,500
.أيها الرقيب الأعلى

714
01:00:46,600 --> 01:00:48,700
تعرف أنني لا أشك إطلاقًا

715
01:00:48,800 --> 01:00:52,100
في أن الكاراتيه هو أفضل فن قتالي فردي
.ولا شيء يضاهيه

716
01:00:52,600 --> 01:00:56,100
ولكن أتعرف ماذا ذهب وفعل
ذلك الوغد الخائن (هارتمان)؟

717
01:00:56,200 --> 01:00:57,100
.أخبرني

718
01:00:57,700 --> 01:01:02,700
أقنع القائد بأن الكونغ فو الخاص به السيئ
.أكثر فعالية من تدريبات الكاراتيه الخاصة بنا

719
01:01:04,800 --> 01:01:06,500
.(أريدك أن تصوب هذا الخطأ يا (كولن

720
01:01:06,600 --> 01:01:09,900
دعني أثبت لهؤلاء الناس فحسب
.معنى الكاراتيه القتالي الحقيقي

721
01:01:10,000 --> 01:01:12,500
.وسأنهي أمر مشعوذي الكونغ فو هؤلاء إلى الأبد

722
01:01:13,100 --> 01:01:13,900
.أحسنت

723
01:01:14,500 --> 01:01:15,500
.أيها الرقيب الأعلى

724
01:01:17,900 --> 01:01:19,100
.واصلا

725
01:01:21,100 --> 01:01:22,000
.تحركا

726
01:01:43,500 --> 01:01:44,500
.جيد

727
01:01:50,900 --> 01:01:51,800
.جيد

728
01:02:05,200 --> 01:02:06,600
.أيها المعلم الكبير

729
01:02:23,100 --> 01:02:28,100
،)لقد تأخرت يا عمي (ييب
.حجزت لك مقعدًا بجانب المعلمين هناك

730
01:02:28,900 --> 01:02:31,000
.لا داعي، سأبقى هنا

731
01:02:31,100 --> 01:02:33,200
.ولكن الرؤية أفضل من هناك

732
01:02:34,200 --> 01:02:37,300
ما رأيك أن تذهبي وتستعدي للحلبة، اتفقنا؟

733
01:02:37,900 --> 01:02:39,200
.عودي إلى هناك

734
01:02:39,700 --> 01:02:41,300
.حسنًا، سأذهب إذُا

735
01:02:43,700 --> 01:02:44,800
.(العم (غواي

736
01:02:47,000 --> 01:02:48,900
هل تأنقت للحلبة هكذا؟ -
.أجل -

737
01:02:49,000 --> 01:02:51,300
أين والدك؟ ألم تأتي معه؟

738
01:02:51,400 --> 01:02:55,000
.لا، جئت قبله، لم أره، لعله سيأتي لاحقًا

739
01:02:55,100 --> 01:02:56,900
"الجمعية الخيرية الصينية"

740
01:03:00,600 --> 01:03:02,500
"خطاب توصية"

741
01:03:28,800 --> 01:03:30,800
.(السيد (وان زونغ هوا

742
01:03:33,100 --> 01:03:35,700
.نحن من إدارة الهجرة والجمارك

743
01:03:36,200 --> 01:03:37,800
نحن هنا لاعتقالك من أجل استجواب

744
01:03:37,900 --> 01:03:41,000
فيما يتعلق بوجود مهاجرين غير شرعيين
."في "الحي الصيني

745
01:03:49,900 --> 01:03:50,700
.هيا

746
01:03:52,300 --> 01:03:53,200
.هيا

747
01:04:03,600 --> 01:04:05,500
.جيد

748
01:04:07,600 --> 01:04:08,600
.جيد

749
01:04:08,900 --> 01:04:10,500
.هؤلاء هم تلاميذي

750
01:04:20,700 --> 01:04:22,900
متى دعونا هؤلاء البيض ليقدموا عرضًا؟ -
.لا أعرف -

751
01:04:24,200 --> 01:04:25,400
من هو؟

752
01:04:25,900 --> 01:04:27,000
من دعاه؟

753
01:04:32,300 --> 01:04:33,300
!ارحلوا

754
01:04:43,700 --> 01:04:44,700
،أيها الصيني

755
01:04:45,900 --> 01:04:49,200
أتريد أن تجرب كسر هذا الطوب
بالكونغ فو الخاص بك؟

756
01:04:52,200 --> 01:04:53,000
.جبناء

757
01:04:55,900 --> 01:04:57,100
!ارحلوا

758
01:05:22,300 --> 01:05:23,400
.سأذهب للبحث عن والدك

759
01:05:25,500 --> 01:05:27,000
.(أُدعى (كولن فريتر

760
01:05:28,100 --> 01:05:30,900
حاصل على الحزام الأسود من الرتبة الرابعة
.في كاراتيه اليد المجردة

761
01:05:31,700 --> 01:05:35,700
وأنا هنا لأريكم أيها الصفر الأوغاد
.أسلوب القتال الحقيقي

762
01:05:36,800 --> 01:05:40,000
.قاتلوني بالكونغ فو التافه الخاص بكم

763
01:05:40,500 --> 01:05:41,400
.أنا أتحداكم

764
01:05:42,300 --> 01:05:44,400
!عم تتحدث؟ ارحل

765
01:05:45,000 --> 01:05:47,300
!كيف تجرؤ؟ سأقاتلك الآن

766
01:05:50,500 --> 01:05:52,800
ماذا حدث للرئيس (وان) أيها العم (غواي)؟

767
01:05:52,900 --> 01:05:54,600
ماذا تقصدين بذلك؟

768
01:05:54,700 --> 01:05:56,000
.(رأيت للتو الرئيس (وان

769
01:05:56,100 --> 01:05:59,100
.لقد أخذه ضباط الهجرة في سيارة

770
01:05:59,200 --> 01:06:00,400
!لنجعل القتال سريعًا

771
01:06:00,500 --> 01:06:04,500
.تفهم أنني لن أتهاون معك -
!ستتوسل إليّ لأقتلك لأرحمك من الألم -

772
01:06:04,600 --> 01:06:07,000
.هيا إذًا -
.لن أتهاون أيضًا -

773
01:06:17,900 --> 01:06:18,900
.(المعلم (لاو

774
01:06:22,600 --> 01:06:24,800
هراء! لماذا الحلبة صغيرة جدًا؟

775
01:06:24,900 --> 01:06:26,300
.ساعدوني

776
01:06:27,000 --> 01:06:27,900
من التالي؟

777
01:06:28,200 --> 01:06:29,700
.أبيض لعين -
.أنا التالي -

778
01:06:29,800 --> 01:06:31,100
.واصلوا

779
01:06:58,000 --> 01:07:00,200
معلم؟

780
01:07:00,900 --> 01:07:02,900
المعلم (تشيو)، هل أنت بخير؟

781
01:07:15,700 --> 01:07:17,200
.لن أُظهر أي رحمة يا امرأة

782
01:07:18,500 --> 01:07:19,900
.لا تتهاون

783
01:07:20,600 --> 01:07:22,200
.احم نفسك أولًا

784
01:07:33,500 --> 01:07:34,900
!(المعلمة (تشيانغ

785
01:08:14,800 --> 01:08:15,600
.يكفي

786
01:08:21,700 --> 01:08:23,200
!(أحسنت أيها المعلم (ييب

787
01:08:23,300 --> 01:08:24,500
!(المعلم (ييب

788
01:08:25,400 --> 01:08:26,300
!(أحسنت يا عمي (ييب

789
01:10:05,100 --> 01:10:06,400
!أجل

790
01:10:17,000 --> 01:10:21,200
!(هذا رائع يا عمي (ييب
!أنت الأفضل يا عمي (ييب)! الأفضل

791
01:10:22,200 --> 01:10:24,000
!مذهل جدًا! عمي (ييب) الأكثر روعة

792
01:10:27,400 --> 01:10:29,300
!(يونا)

793
01:10:31,200 --> 01:10:35,500
(أخبار سيئة، أخبرتني العمة (سان
.أن ضباط الهجرة اعتقلوا والدك

794
01:10:36,600 --> 01:10:38,300
.سأقود بكم إلى هناك. هيا

795
01:10:40,500 --> 01:10:42,400
(وزارة العدل في (الولايات المتحدة"
"دائرة الهجرة والتجنيس

796
01:10:42,500 --> 01:10:47,200
لقد أعدنا فتح القضايا التي تتعلق
.بالجمعية الخيرية الصينية

797
01:10:47,800 --> 01:10:52,900
نشك في أن هؤلاء الصينيين لديهم هويات مزورة

798
01:10:53,000 --> 01:10:54,500
وأنك ساعدتهم

799
01:10:54,600 --> 01:10:58,400
عن طريق كتابة خطابات إحالة مزورة
،"من "الولايات المتحدة

800
01:10:58,500 --> 01:11:02,300
مما يجعلك شريكًا
.لهؤلاء المهاجرين غير الشرعيين

801
01:11:03,000 --> 01:11:04,600
!هذه مكيدة

802
01:11:05,000 --> 01:11:05,900
هل تعرف؟

803
01:11:08,000 --> 01:11:15,200
سوف أعتقل كل شخص
.في الجمعية الخيرية الصينية الليلة

804
01:11:16,400 --> 01:11:22,400
أنت والجمعية الخيرية الصينية
.ستختفون إلى الأبد

805
01:11:22,500 --> 01:11:25,600
"مستشفى قوات مشاة البحرية"

806
01:11:30,800 --> 01:11:33,200
.لديه ضلع مكسور، ولكنه سيكون بخير

807
01:11:33,300 --> 01:11:36,900
!تبًا للكونغ فو الصيني
.سأجهز عليهم بطريقتي

808
01:11:45,900 --> 01:11:47,800
."انتهى مهرجان "اكتمال القمر

809
01:11:47,900 --> 01:11:51,500
لا بد أن هؤلاء الصينيين
.قد عادوا إلى الجمعية الخيرية الصينية

810
01:11:52,500 --> 01:11:55,200
،ثلاثون دقيقة إلى الجمعية
.اقبض عليهم جميعًا

811
01:11:55,300 --> 01:11:58,500
.اتصلوا بزوجاتكم يا رفاق، سنتأخر الليلة

812
01:11:59,100 --> 01:12:02,800
"سنذهب إلى "الحي الصيني
.ونقبض على كل صيني في الجمعية الخيرية

813
01:12:03,300 --> 01:12:06,300
.هذه العملية غير منطقية يا سيدي -
.اصمت وافعل خيرًا أيها الضابط -

814
01:12:07,500 --> 01:12:08,300
.نفذ ما تُؤمر به

815
01:12:16,400 --> 01:12:17,400
.(مان)

816
01:12:19,000 --> 01:12:21,500
.المعذرة، هل من أحد هنا؟ أحتاج إلى مساعدة

817
01:12:21,600 --> 01:12:22,900
ماذا الآن؟

818
01:12:23,000 --> 01:12:24,100
.دعوني أتحقق

819
01:12:25,900 --> 01:12:27,900
.انتهت ساعات العمل، التواجد هنا ممنوع

820
01:12:28,000 --> 01:12:30,300
.اُعتقل والدي (وان زونغ هوا) خطأً

821
01:12:30,300 --> 01:12:31,700
!يجب أن أراه في الحال

822
01:12:31,800 --> 01:12:33,000
.(بيلي) -
.لا أستطيع إدخالك -

823
01:12:33,100 --> 01:12:34,300
.المعلم الكبير -
.(بيلي) -

824
01:12:35,300 --> 01:12:36,900
هل تستطيع مساعدتنا؟ -
.ليتني أستطيع -

825
01:12:37,300 --> 01:12:40,100
ماذا حدث لوالدها السيد (وان زونغ هوا)؟

826
01:12:40,600 --> 01:12:42,900
لا أدري يا سيدي، ولكن اسمع بنصيحتي رجاءً

827
01:12:43,000 --> 01:12:45,500
وابق الليلة بعيدًا
.عن الجمعية الخيرية الصينية

828
01:12:45,600 --> 01:12:49,300
لا تذهب إلى هناك الليلة، اتفقنا؟
.سنشن حملة اعتقال الليلة هناك

829
01:12:50,000 --> 01:12:52,300
.عليّ الذهاب، ولكن تذكر، لا تذهب إلى هناك

830
01:13:08,500 --> 01:13:12,100
من أحضر رجال الكاراتيه هنا أيها المعلمون؟

831
01:13:12,100 --> 01:13:13,500
.أثاروا ضجة بلا داع

832
01:13:14,000 --> 01:13:17,300
.لا بد أنه (بروس لي)، لقد قادنا إلى هذا

833
01:13:18,700 --> 01:13:21,700
.لا تلق افتراضات خاطئة، لقد ساعدنا معلمه

834
01:13:27,800 --> 01:13:30,100
.غادروا الجمعية أيها المعلم (لاو) في الحال

835
01:13:30,200 --> 01:13:32,200
.سيأتي ضباط الهجرة ليقبضوا عليكم -
من أنت؟ -

836
01:13:36,000 --> 01:13:37,200
أهذا أنت؟

837
01:13:37,700 --> 01:13:38,700
ماذا قلت؟

838
01:13:40,100 --> 01:13:41,500
ماذا تفعل؟

839
01:13:44,000 --> 01:13:44,800
.ساءت الأمور

840
01:14:02,700 --> 01:14:06,000
أهذا كل شيء؟ أهذا هو الكونغ فو الصيني؟

841
01:14:07,300 --> 01:14:08,200
ماذا عن هذا الرجل؟

842
01:14:09,100 --> 01:14:11,400
رئيسكم، أين هو؟

843
01:14:11,400 --> 01:14:12,700
.لا أعرف

844
01:14:12,700 --> 01:14:14,900
.أخبرني وإلا سأكسر ذراعك

845
01:14:17,900 --> 01:14:20,500
.دائرة الهجرة والتجنيس

846
01:14:20,600 --> 01:14:21,600
.فتى مطيع

847
01:14:34,200 --> 01:14:35,300
ماذا حدث؟

848
01:14:35,800 --> 01:14:36,700
.(المعلم (لاو

849
01:14:39,100 --> 01:14:42,700
المعلم (ييب)، جاء رجل أبيض وهاجم الجميع

850
01:14:42,800 --> 01:14:44,200
.وكأنه كان قادمًا للانتقام

851
01:14:44,300 --> 01:14:46,300
.معلم، سيصل ضباط الهجرة في أي وقت

852
01:15:01,000 --> 01:15:01,800
.لقد رحلوا

853
01:15:02,500 --> 01:15:03,600
.ابحثوا في الغرف الخلفية

854
01:15:04,600 --> 01:15:05,900
.حسنًا يا رفاق، لنجر مسحًا

855
01:15:06,700 --> 01:15:08,500
.ابحثوا عن أي أدلة ربما تشير إلى مكانهم

856
01:15:31,500 --> 01:15:32,400
،أيها الضابط

857
01:15:33,000 --> 01:15:35,700
.(أبحث عن رجل صيني اسمه (وان زونغ هوا

858
01:15:35,800 --> 01:15:36,600
أين هو؟

859
01:15:37,900 --> 01:15:39,100
ماذا تريد منه؟

860
01:15:40,700 --> 01:15:44,300
،)أنا الرقيب الأعلى (بارتون غيديز
.الكتيبة الثانية من مشاة البحرية الخامسة

861
01:15:44,700 --> 01:15:48,200
تم الاعتداء على أحد رجالي
.في "الحي الصيني" الليلة

862
01:15:49,100 --> 01:15:52,700
وان زونغ هوا) هو رئيس)
،الجمعية الخيرية الصينية

863
01:15:52,700 --> 01:15:55,000
.وأريده في قاعدتي الليلة

864
01:15:57,300 --> 01:15:59,700
.أساء هذا الرجل إلى مظهري، الأمر شخصي

865
01:16:01,300 --> 01:16:02,800
فما رأيك أن تتعاون

866
01:16:02,900 --> 01:16:04,900
وإلا ستسوء الأمور عليك أيضًا، مفهوم؟

867
01:16:05,800 --> 01:16:08,900
.فاذهب وأحضره، سأتعامل مع التداعيات

868
01:16:12,200 --> 01:16:13,100
.اتبعني

869
01:16:23,100 --> 01:16:25,400
أنت الآن رسميًا
.في عهدة مشاة البحرية الأمريكية

870
01:16:26,500 --> 01:16:28,900
لا تجعله يبقى في البلاد
عندما تنتهي منه، اتفقنا؟

871
01:16:28,900 --> 01:16:34,200
هُزم مدرب الكاراتيه الخاص بكتيبتي
.في قتال الليلة بواسطة الكونغ فو الصيني

872
01:16:36,200 --> 01:16:40,000
،وبما أنك ممثل الكونغ فو الصيني
.فأحملك المسؤولية شخصيًا

873
01:16:41,400 --> 01:16:45,400
،هؤلاء الرجال الصينيون هنا
.لقد سحقتهم جميعًا للتو

874
01:16:46,400 --> 01:16:47,300
.أنت الوحيد المتبقي

875
01:16:48,500 --> 01:16:49,500
.يجب أن أقاتلك

876
01:16:49,600 --> 01:16:50,600
.أبي

877
01:16:50,700 --> 01:16:52,300
!ماذا تفعلين هنا؟ اخرجي

878
01:16:52,400 --> 01:16:53,900
أنت والد (بيكي)، صحيح؟

879
01:16:54,700 --> 01:16:56,300
.اسمع، هذا كله خطئي

880
01:16:56,400 --> 01:16:58,300
.ليس لأبي علاقة بالأمر

881
01:16:58,400 --> 01:17:01,000
.أنا آسفة، أتوسل إليك

882
01:17:01,800 --> 01:17:05,000
.أطلق سراح والدي أرجوك

883
01:17:05,500 --> 01:17:06,300
!(يونا)

884
01:17:08,500 --> 01:17:09,700
!انهضي

885
01:17:11,400 --> 01:17:12,500
!(يونا)

886
01:17:17,300 --> 01:17:19,100
.انهضي

887
01:17:20,900 --> 01:17:23,200
.لا تركعي لهؤلاء الناس

888
01:17:31,700 --> 01:17:32,800
.أنت محقة

889
01:17:34,400 --> 01:17:35,800
،إذا لم تعودي تستطيعين التحمل

890
01:17:37,000 --> 01:17:38,100
.فلا تتحملي

891
01:17:52,700 --> 01:17:54,000
.سأقاتلك

892
01:17:57,100 --> 01:17:57,900
.لنذهب

893
01:18:00,800 --> 01:18:01,900
.لا يا أبي

894
01:18:12,100 --> 01:18:13,500
.(بروس)

895
01:18:14,500 --> 01:18:15,300
.معلمي

896
01:18:24,000 --> 01:18:26,700
أريد استدعاء كل المجندين
.إلى ساحة التدريب في الحال

897
01:18:26,800 --> 01:18:27,900
.حاضر أيها الرقيب الأعلى

898
01:18:28,400 --> 01:18:30,500
.(وخصوصًا الرقيب الأول (هارتمان

899
01:18:32,600 --> 01:18:36,800
!انهضوا! قفوا في صف في الحال

900
01:18:36,900 --> 01:18:39,000
!هيا

901
01:18:39,100 --> 01:18:40,800
!اخرجوا

902
01:18:41,200 --> 01:18:42,200
!جيد

903
01:18:43,000 --> 01:18:45,800
!تحركوا يا قوات مشاة البحرية! هيا

904
01:18:45,900 --> 01:18:48,700
!تحركوا! أسرع فأسرع

905
01:18:49,000 --> 01:18:51,900
!كل يد على الركبة المقابلة لها

906
01:18:52,300 --> 01:18:54,600
!اجلسوا! هيا

907
01:18:55,000 --> 01:18:56,500
.أحاول أن أكون عادلًا

908
01:18:57,600 --> 01:19:01,200
بما أن الرقيب الأول (هارتمان) يريد بشدة

909
01:19:01,300 --> 01:19:05,100
أن يكون الكونغ فو الصيني
،جزءًا من تدريباتنا

910
01:19:05,800 --> 01:19:08,100
فيسرني أن أضحي بوقت راحتي

911
01:19:09,100 --> 01:19:11,400
وأمنح ممثلًا صينيًا الفرصة

912
01:19:11,500 --> 01:19:17,900
.ليثبت أن الكونغ فو مفيد في القتال الحقيقي

913
01:19:19,900 --> 01:19:22,900
معلم (وان)، لست مضطرًا
.إلى قبول هذا التحدي

914
01:19:23,000 --> 01:19:23,800
.أنا مضطر

915
01:19:25,500 --> 01:19:28,200
.إن انسحبت، فأنا لست صينيًا حقيقيًا

916
01:19:35,000 --> 01:19:37,400
.لا قواعد، حارب حتى تسقط

917
01:19:40,400 --> 01:19:43,400
.احرص على تصوير القتال بأكمله -
.حاضر يا سيدي -

918
01:22:09,000 --> 01:22:10,200
!(توقف أيها المعلم (وان

919
01:22:45,300 --> 01:22:46,400
أدركت للتو

920
01:22:48,900 --> 01:22:51,200
أنك وابنتك متشابهان تمامًا

921
01:22:53,900 --> 01:22:54,900
.عندما تتوسلان

922
01:22:58,800 --> 01:23:00,000
!يكفي

923
01:23:17,000 --> 01:23:19,200
.(معلم (وان

924
01:23:19,300 --> 01:23:21,900
ألا تعتقدون أنني أستحق جولة من التصفيق؟

925
01:23:36,600 --> 01:23:39,500
.هؤلاء البيض دائمًا ما يتربصون لنا

926
01:23:40,100 --> 01:23:41,900
.أثاروا ضجة الليلة في الجمعية

927
01:23:42,700 --> 01:23:44,000
.إنهم يتجاوزون حدودهم جدًا

928
01:23:44,600 --> 01:23:45,900
.هذا صحيح

929
01:23:46,400 --> 01:23:49,400
هذه ليس المرة الأولى
.التي يأتي فيها ضباط الهجرة

930
01:23:49,500 --> 01:23:51,300
.إنهم يضايقوننا بلا سبب

931
01:23:52,300 --> 01:23:53,100
.أجل

932
01:23:53,900 --> 01:23:56,500
.جاء جدي إلى هنا ليعمل في الأعمال الشاقة

933
01:23:57,500 --> 01:23:59,000
.ساعدهم على بناء السكك الحديدية

934
01:23:59,700 --> 01:24:03,200
وساعد الأمريكان على ربط
.الساحل الشرقي بالغربي

935
01:24:03,900 --> 01:24:05,900
.هذا كله بفضل العمال الصينيين

936
01:24:06,700 --> 01:24:10,600
ومع ذلك، لا تعترف الحكومة الأمريكية
.بمساهماتنا أبدًا

937
01:24:11,200 --> 01:24:13,100
.يستمرون في محاولة طردنا بكل أنواع الأعذار

938
01:24:13,900 --> 01:24:15,500
.البيض متكبرون جدًا

939
01:24:16,100 --> 01:24:17,500
.ما من مساواة هنا

940
01:24:18,600 --> 01:24:20,500
.كنا كذلك يا (بروس) أيضًا

941
01:24:21,800 --> 01:24:24,600
،لا يهم، لم آخذ الأمر على محمل الجد
.لا تقلق

942
01:24:26,700 --> 01:24:29,300
.(شكرًا جزيلًا أيها المعلم (ييب

943
01:24:29,800 --> 01:24:32,100
.على الرحب والسعة، فكلنا صينيون

944
01:24:33,100 --> 01:24:34,300
.ينبغي أن نساعد بعضنا

945
01:24:34,900 --> 01:24:38,800
،لطالما كان هذا إيماني
يجب أن يساعد الصينيون بعضهم، صحيح؟

946
01:24:39,200 --> 01:24:40,200
.بالتأكيد

947
01:24:40,200 --> 01:24:41,600
.المعلم (لاو) محق

948
01:24:50,500 --> 01:24:51,400
.مرحبًا

949
01:24:51,700 --> 01:24:55,100
،معلمي، في منتصف المهرجان الليلة
"تقاتل المعلمون في "الحي الصيني

950
01:24:55,200 --> 01:24:56,600
.مع رجال من الجيش

951
01:24:57,900 --> 01:25:01,900
،المعلم (وان) مصاب بجروح خطيرة
.إنه في المستشفى الآن

952
01:26:21,800 --> 01:26:24,000
!الوغد الصغير، لا يرد على الهاتف ثانية

953
01:26:25,300 --> 01:26:26,300
.(بوب)

954
01:26:27,600 --> 01:26:28,400
أين (جين)؟

955
01:26:28,500 --> 01:26:30,200
.إنه يتدرب على الدمية الخشبية

956
01:26:36,700 --> 01:26:38,900
،)أيها المعلم (ييب
.تكلفة المكالمات الخارجية مرتفعة

957
01:26:41,800 --> 01:26:42,700
،)بوب)

958
01:26:50,300 --> 01:26:51,300
.أنا مصاب بالسرطان

959
01:26:58,100 --> 01:26:59,200
هل أنت جاد؟

960
01:27:00,400 --> 01:27:02,400
سبب إسراعي إلى "أمريكا" في الواقع

961
01:27:05,300 --> 01:27:06,900
هو التحقق من المكان

962
01:27:08,200 --> 01:27:10,600
،)لأعرف ما إذا كان سيناسب (جين
.دعني أتحدث إليه من فضلك

963
01:27:12,100 --> 01:27:12,900
.انتظر

964
01:27:16,000 --> 01:27:17,100
.والدك يستدعيك

965
01:27:18,200 --> 01:27:19,100
.رد على الهاتف

966
01:27:20,000 --> 01:27:22,300
!لن أرد على الهاتف، محال

967
01:27:27,300 --> 01:27:30,300
.أصغ، لأنني سأقول هذا لمرة فقط

968
01:27:31,400 --> 01:27:32,700
.والدك مصاب بالسرطان

969
01:27:36,100 --> 01:27:38,100
.ذهب إلى "أمريكا" ليجد لك مدرسة فحسب

970
01:27:53,100 --> 01:27:54,000
.أبي

971
01:27:55,000 --> 01:27:55,800
.(جين)

972
01:28:02,300 --> 01:28:03,700
كنت مخطئًا

973
01:28:04,700 --> 01:28:05,900
.عندما ضربتك آخر مرة

974
01:28:08,900 --> 01:28:09,700
.أنا آسف

975
01:28:10,800 --> 01:28:12,300
.أعرف أنك تحب الفنون القتالية

976
01:28:13,400 --> 01:28:14,900
.سأدربك عندما أعود

977
01:28:18,000 --> 01:28:18,800
.أبي

978
01:28:20,200 --> 01:28:21,500
متى ستعود إلى الديار؟

979
01:28:24,100 --> 01:28:25,700
.ما زال هناك شيء عليّ تولي أمره

980
01:28:27,900 --> 01:28:30,500
.سأعود بمجرد أن أنتهي منه

981
01:28:34,600 --> 01:28:35,500
.إلى اللقاء

982
01:29:02,800 --> 01:29:04,000
.خذني إلى المعسكر

983
01:29:12,200 --> 01:29:16,100
،)لا تذهب يا عمي (ييب
.لا أريد أن يحدث لك أي سوء

984
01:29:25,800 --> 01:29:27,500
.عمك (ييب) ممارس فنون قتالية

985
01:29:28,800 --> 01:29:32,200
.يجب أن أتصدى وأقاتل في مواجهة الظلم

986
01:29:33,700 --> 01:29:35,300
.لهذا تعلمنا الفنون القتالية

987
01:29:36,500 --> 01:29:38,700
هذا شيء أحب أن أفعله

988
01:29:39,500 --> 01:29:41,500
.تمامًا كما تحبين التشجيع

989
01:29:58,700 --> 01:30:02,500
"إذا كنتم محظوظين كفاية لتأتوا إلى "أمريكا
،وتخطوا على أرضنا

990
01:30:02,900 --> 01:30:06,400
.فأنتم ملزمون بتعلم كل شيء عن ثقافتي

991
01:30:07,200 --> 01:30:10,300
.اشعروا بالفخر لوجودكم هنا

992
01:30:10,400 --> 01:30:11,400
.بالفخر الشديد

993
01:30:13,400 --> 01:30:18,300
.لأن "أمريكا" هي أعظم وأقوى دولة على الأرض

994
01:30:19,100 --> 01:30:20,800
.أرض السيادة

995
01:30:20,900 --> 01:30:24,800
.وهذه حقيقة لا جدال عليها

996
01:30:27,000 --> 01:30:29,500
هل هذا مفهوم؟ -
!أجل يا سيدي -

997
01:30:34,500 --> 01:30:35,300
،ولكن ليلة أمس

998
01:30:36,500 --> 01:30:39,600
كانت لديّ مهمة مؤسفة لكن ضرورية

999
01:30:39,700 --> 01:30:45,000
لأشرح كيف يُهزم
.وكيف ينبغي أن يُهزم عرق أدنى

1000
01:30:45,900 --> 01:30:48,100
...مؤكد أن جميعكم يتفق على أن النتائج

1001
01:30:48,900 --> 01:30:50,000
.كانت حاسمة تمامًا

1002
01:30:52,300 --> 01:30:57,100
فلا تفكروا إطلاقًا في جلب ثقافاتكم القذرة
إلى كتيبتي ثانية، مفهوم؟

1003
01:30:57,100 --> 01:30:58,500
!أجل يا سيدي

1004
01:31:01,100 --> 01:31:02,500
!أيها الوغد العنصري

1005
01:31:03,800 --> 01:31:05,200
.انظر حولك

1006
01:31:07,100 --> 01:31:08,300
.نحن الثقافة

1007
01:31:10,000 --> 01:31:13,100
.سيادتك هي التعصب والكراهية الخالصة

1008
01:31:14,100 --> 01:31:16,200
.(هذا هو المعلم (ييب مان

1009
01:31:20,400 --> 01:31:21,900
.لقد هزم (كولن) أمس

1010
01:31:22,800 --> 01:31:26,500
.وهو هنا ليبرحك ضربًا

1011
01:31:28,600 --> 01:31:31,800
.لا قواعد، تقاتل حتى تسقط

1012
01:33:35,000 --> 01:33:35,900
أهذا كل شيء؟

1013
01:33:37,400 --> 01:33:38,200
أهذا كل ما لديك؟

1014
01:33:42,100 --> 01:33:43,500
أترون هذا؟

1015
01:33:47,400 --> 01:33:50,600
!أنت مجرد صيني ضعيف آخر! هيا

1016
01:33:58,300 --> 01:33:59,400
!هيا

1017
01:34:02,200 --> 01:34:03,300
.أحسنت

1018
01:35:47,700 --> 01:35:49,600
.خذوا الرقيب الأعلى إلى العيادة

1019
01:35:50,600 --> 01:35:51,700
.(جونسون). (هاريس)

1020
01:35:52,000 --> 01:35:53,400
!هيا

1021
01:36:49,800 --> 01:36:50,900
،)أيها المعلم (ييب

1022
01:36:51,700 --> 01:36:54,300
.هذا الخطاب متأخر قليلًا

1023
01:36:55,500 --> 01:36:57,300
.آسف على تأخري عليك

1024
01:37:01,400 --> 01:37:02,400
.أقدّر ذلك

1025
01:37:05,000 --> 01:37:05,800
،بالمناسبة

1026
01:37:06,400 --> 01:37:08,700
متى ستأتي أنت وابنك؟

1027
01:37:15,600 --> 01:37:19,400
.في الواقع، هذا المكان ليس أفضل من الديار

1028
01:37:29,200 --> 01:37:30,200
،)عمي (ييب

1029
01:37:31,000 --> 01:37:33,100
.أحضرت لك كل الأدوية التي طلبتها

1030
01:37:34,000 --> 01:37:36,100
.اشتريت لك بعض الحلوى والشوكولاتة أيضًا

1031
01:37:36,200 --> 01:37:39,400
،هذه هي الشوكولاتة المفضلة لي
.سيحبها ابنك أيضًا

1032
01:37:40,100 --> 01:37:41,600
.شكرًا لك -
.أنت لطيفة جدًا -

1033
01:38:06,000 --> 01:38:06,800
.أبي

1034
01:38:20,000 --> 01:38:22,600
،فكرت مليًا في الأمر
."لا أريد الذهاب إلى "أمريكا

1035
01:38:24,600 --> 01:38:25,900
.أحب الفنون القتالية فعلًا

1036
01:38:27,200 --> 01:38:28,000
.أبي

1037
01:38:28,600 --> 01:38:29,600
.دربني

1038
01:38:31,300 --> 01:38:32,100
.حسنًا

1039
01:38:34,600 --> 01:38:36,000
،الثقة بالنفس هي أهم شيء

1040
01:38:37,300 --> 01:38:38,300
.حيثما كنت

1041
01:39:12,500 --> 01:39:13,300
.(جين)

1042
01:39:15,300 --> 01:39:16,400
،سأعرض الأداء لمرة

1043
01:39:18,200 --> 01:39:19,000
.صورني

1044
01:41:23,700 --> 01:41:24,800
،في 2 ديسمبر 1972"

1045
01:41:24,900 --> 01:41:27,800
(تُوفي المعلم الكبير (ييب مان
إثر الإصابة بسرطان الرأس والرقبة

1046
01:41:27,900 --> 01:41:30,000
".في عمر يناهز 79 عامًا

1047
01:41:31,000 --> 01:41:32,300
،منذ السبعينيات"

1048
01:41:32,400 --> 01:41:34,000
دعا الجيش الأمريكي بانتظام

1049
01:41:34,000 --> 01:41:35,700
.معلمي الكونغ فو الصينيين كمدربين ضيوف

1050
01:41:35,800 --> 01:41:37,400
أنشأ سلاح قوات مشاة البحرية رسميًا

1051
01:41:37,500 --> 01:41:41,400
برنامج التدريب الأساسي
".للفنون القتالية عام 2001

1052
01:41:41,800 --> 01:46:40,300
# تـرجـمـة #

 حمدي أسامة - محمد بخيت - إسلام الجيز!وي 


