1
00:01:01,122 --> 00:01:02,658
بعد جيل من الصراعات

2
00:01:02,643 --> 00:01:04,227
التى غيرت وجه أمتنا

3
00:01:04,269 --> 00:01:06,397
الأفروأمريكيين
دخلوا القرن السبعون

4
00:01:06,438 --> 00:01:08,272
بآمال جديدة

5
00:01:08,313 --> 00:01:10,025
... أنا ... أنا

6
00:01:10,066 --> 00:01:12,069
... شخص ما
.. شخص ما

7
00:01:12,111 --> 00:01:13,486
ظهر زعيم قوى

8
00:01:13,528 --> 00:01:16,363
و وصلت الثقافة السوداء إلى قمتها

9
00:01:16,405 --> 00:01:17,907
و أخذ نفوذها يؤثر على
حياة الأمريكيين

10
00:01:23,621 --> 00:01:26,249
و لكن تباطأ تقدمها
فى هذة العقود الأخيرة

11
00:01:26,291 --> 00:01:28,917
بدأ المجتمع الأسود أن يفقد
نكهتة المميزة

12
00:01:31,003 --> 00:01:34,714
و الألفية الجديدة تدخل
بكارثة قريبة

13
00:01:36,175 --> 00:01:39,136
تبدو كأحداث عشوائية
و لكنها فى الحقيقة من صنع

14
00:01:39,177 --> 00:01:41,930
الإنسان المنحط
المستحوز على

15
00:01:41,972 --> 00:01:44,933
مصائر الآخرين فى سباق الواقع

16
00:01:44,975 --> 00:01:46,892
كما يحلو له
الروح المعنوية الجبانة

17
00:01:46,933 --> 00:01:48,728
للقرن السبعين ستنمحى كلياً

18
00:01:48,770 --> 00:01:55,026
ظهر بطل جديد
يسمى بالصديق الخفى

19
00:01:55,067 --> 00:01:59,823
قام بالترجمة

20
00:02:00,865 --> 00:02:03,950
حاتم ستالون

21
00:02:05,536 --> 00:02:06,037
S

22
00:02:06,078 --> 00:02:06,620
ST

23
00:02:06,662 --> 00:02:07,495
STA

24
00:02:07,537 --> 00:02:08,246
STAL

25
00:02:08,288 --> 00:02:08,871
STALO

26
00:02:08,913 --> 00:02:09,413
STALON

27
00:02:09,455 --> 00:02:09,996
STALONE

28
00:02:10,038 --> 00:02:10,538
STALONEE

29
00:02:10,580 --> 00:02:11,125
STALONEEG

30
00:02:11,167 --> 00:02:11,667
STALONEEGY

31
00:02:11,709 --> 00:02:12,251
STALONEEGYP

32
00:02:12,293 --> 00:02:12,793
STALONEEGYPT

33
00:02:12,835 --> 00:02:13,377
STALONEEGYPT@

34
00:02:13,419 --> 00:02:14,002
STALONEEGYPT@M

35
00:02:14,044 --> 00:02:14,586
STALONEEGYPT@MS

36
00:02:14,627 --> 00:02:15,169
STALONEEGYPT@MSN

37
00:02:15,211 --> 00:02:15,752
.STALONEEGYPT@MSN

38
00:02:15,794 --> 00:02:16,294
STALONEEGYPT@MSN.C

39
00:02:16,336 --> 00:02:16,881
STALONEEGYPT@MSN.CO

40
00:02:16,919 --> 00:02:25,639
.STALONEEGYPT@MSN
COM

41
00:02:27,514 --> 00:02:30,602
إعطينى اياه

42
00:02:32,644 --> 00:02:34,978
قلها

43
00:03:03,256 --> 00:03:04,840
هذا لا شئ

44
00:03:05,928 --> 00:03:07,637
رائع

45
00:03:11,183 --> 00:03:13,393
تبرز الطائر
على زجاج السيارة

46
00:03:13,435 --> 00:03:15,060
ليس على الكاديلاك

47
00:03:15,102 --> 00:03:18,106
سأذبح أبويك
و أضعك فى الحى الصينى

48
00:03:18,147 --> 00:03:20,607
سيصنعوا منك حساء جميلا

49
00:03:20,648 --> 00:03:22,482
اللعنة

50
00:03:22,652 --> 00:03:24,404
السرية التامة للصديق الخفى

51
00:03:24,445 --> 00:03:27,154
هناك منظمة سرية
تتبنى تحقيق العدالة

52
00:03:27,196 --> 00:03:29,367
للأمريكيين من أصول أفريقية

53
00:03:29,409 --> 00:03:32,368
و هى لم تكتشف حتى الآن

54
00:03:42,713 --> 00:03:46,383
المهـــــــمة
______________
تدمير البنيه التحتية لهذا الرجل

55
00:03:47,342 --> 00:03:51,076
الفتاه سيـــستا

56
00:03:54,082 --> 00:03:55,939
المــــدير

57
00:03:51,469 --> 00:03:52,931
مركز القيادة
أجب

58
00:03:52,973 --> 00:03:55,516
عمل جيد سيستا

59
00:03:55,558 --> 00:03:59,104
بيانات الإطار
الرئيسى جاهزة للبدئ

60
00:03:59,146 --> 00:04:02,106
إنها ترسل هل نحن جاهزون؟
نعم سيدى

61
00:04:02,147 --> 00:04:04,401
و قد تسللت إلى نظام الأمن للبنك

62
00:04:06,445 --> 00:04:07,986
لديك معنويات

63
00:04:08,027 --> 00:04:10,239
نحن بالداخل

64
00:04:10,281 --> 00:04:14,408
الكمبيوتر
من ضمن الأفكار المسروقة من الرجل الأسود

65
00:04:14,450 --> 00:04:16,702
هل تعلم أن
النحات الخاص بجورج واشنطن

66
00:04:16,746 --> 00:04:19,039
صنع أول جهاز كمبيوتر
بدون سودانى

67
00:04:19,080 --> 00:04:20,416
سودانى؟؟

68
00:04:20,457 --> 00:04:22,751
سودانى
أخرس و واصل عملك

69
00:04:22,791 --> 00:04:24,878
مكثت ستة أشهر
فى تجهيز النظام

70
00:04:24,919 --> 00:04:26,630
و أريد أن ارى كل شئ

71
00:04:26,671 --> 00:04:29,799
مكتب الحسابات ، شركات
العرائس ، غسيل الأموال

72
00:04:29,842 --> 00:04:32,219
لو إستطعنا قطع أموالة العامة

73
00:04:32,260 --> 00:04:34,637
يمكننا أن نوقف
هذا الرجل

74
00:04:41,603 --> 00:04:44,648
إنتظرت طويلا لهذا

75
00:04:46,274 --> 00:04:48,276
ماذا بحق الجحيم
ماذا بحق الجحيم

76
00:04:48,317 --> 00:04:51,028
ماذا بحق الجنين

77
00:04:51,071 --> 00:04:54,406
أيها البارد

78
00:04:54,449 --> 00:04:56,242
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم
أيها الرجل العجوز

79
00:05:07,294 --> 00:05:08,878
مركز القيادة

80
00:05:08,921 --> 00:05:11,297
هل هناك عميل آخر فى هذة المهمة
اللعنة لا

81
00:05:11,340 --> 00:05:12,967
اللعنة
من هذا الشخص

82
00:05:13,008 --> 00:05:16,176
سألفت إنتباه كاميرا المراقبة
من خلال البيانات

83
00:05:23,183 --> 00:05:25,353
هيا
عم بين

84
00:05:34,111 --> 00:05:36,406
انه مكاى جيرى
و شاربه الخنزيرى

85
00:05:41,286 --> 00:05:42,870
من الشرير؟؟

86
00:05:48,374 --> 00:05:51,295
فى مؤخرتة تماما

87
00:05:59,343 --> 00:06:02,138
جاهز
سيستا

88
00:06:04,850 --> 00:06:06,518
اللعنة
من هو؟؟

89
00:06:06,559 --> 00:06:09,646
سيستا
إنهى المهمة

90
00:06:12,897 --> 00:06:15,734
اللعنة
من هذا الشخص؟؟

91
00:06:25,577 --> 00:06:27,455
جامد

92
00:06:52,603 --> 00:06:55,982
صلب

93
00:06:59,526 --> 00:07:02,029
جبان جدا
بالنسبة لى

94
00:07:33,642 --> 00:07:35,978
سيد فيزر
الرجل يريد مقابلتك

95
00:07:36,019 --> 00:07:37,855
رائع

96
00:07:41,149 --> 00:07:45,444
و الآن القناة 8 الإخبارية مع
ويندى مارشال و شاك مارلبورو

97
00:07:45,488 --> 00:07:49,533
هناك نمو فكرى من قبل
سكرتير الدفاع و بطل الحرب

98
00:07:49,574 --> 00:07:52,119
الجنيرال وارن بوتويل
لشغل منصب الرئيس

99
00:07:52,160 --> 00:07:54,621
وضع فى حسبانة
الأمريكيين من أصل أفريقى

100
00:07:54,662 --> 00:07:56,246
للفوز بفرصة شرعية

101
00:07:56,290 --> 00:07:59,251
ويندى... نعم ؟
إنه مرشح قوى شاك

102
00:07:59,292 --> 00:08:01,128
إنه فصيح جدا
لقد لاحظت ذلك

103
00:08:01,169 --> 00:08:04,338
يبدو أن الجنيرال بوتويل لديه
مساندة من جميع أنحاء الولايه

104
00:08:04,381 --> 00:08:06,549
نعم ليس فقط
فى المناطق النائية

105
00:08:06,590 --> 00:08:10,304
فى الحقيقة الأربع نجوم التى يتزين بها
و ما فعلة فى فيتنام

106
00:08:10,345 --> 00:08:12,138
يجب أن يحترم
كواحد من أفضل القواد

107
00:08:12,179 --> 00:08:13,974
فى البلاد  بشكل شعبى

108
00:08:14,016 --> 00:08:15,309
أشكرك جزيلا

109
00:08:15,350 --> 00:08:17,351
الدفاع المخلص
من أجل المدنيين

110
00:08:17,392 --> 00:08:20,519
بوتويل لن يتراجع بسبب
هذة الخلافات

111
00:08:20,563 --> 00:08:23,815
سأتعجب لو وجدت شخصأ بإستقامة
بوتويل

112
00:08:23,858 --> 00:08:25,651
سنتعب جدا حتى نجدة

113
00:08:25,692 --> 00:08:27,861
حسنا
إذا أعلن ترشيحة بشكل رسمى

114
00:08:27,902 --> 00:08:30,156
سيكون هناك منافسة مثيرة
بالتأكيد

115
00:08:30,197 --> 00:08:33,156
منافسة
ليس لى علاقة بذلك

116
00:08:33,200 --> 00:08:36,493
أولا
أطفالنا ينحدرون فى جميع الضواحى

117
00:08:36,536 --> 00:08:38,623
الآن من المحتمل أن يكون
بوتويل رئيسأ

118
00:08:38,661 --> 00:08:42,790
سيحصلون على جميع سمات ثقافتنا

119
00:08:42,833 --> 00:08:45,252
ألا توافقنى سيد فيزر
نعم

120
00:08:45,295 --> 00:08:49,424
للكلب عظمتة
ماذا قلت

121
00:08:50,381 --> 00:08:52,050
لقد قلت
بالتأكيد

122
00:08:52,093 --> 00:08:54,011
نعم بكل تأكيد

123
00:08:54,054 --> 00:08:56,054
عندى زكام

124
00:08:56,097 --> 00:08:59,351
أريد البيت الأبيض
أن يظل أبيض

125
00:08:59,391 --> 00:09:00,809
تخلص منه

126
00:09:01,770 --> 00:09:03,853
لكن سيدى
إذا قتلناه

127
00:09:03,896 --> 00:09:06,606
سنجعل منه بطلا

128
00:09:08,731 --> 00:09:10,525
هل لديك فكرة أفضل؟؟

129
00:09:10,568 --> 00:09:14,698
أصدقائنا من منظمة الدوليين
يقومون بتطوير عقار مخدر

130
00:09:14,740 --> 00:09:17,409
يتميز بآثار جانبية مثيرة

131
00:09:19,244 --> 00:09:22,746
أعتقد أننا سنحبط الخنزير الغينى

132
00:09:34,091 --> 00:09:37,470
المسمى باللص الأفريقى
إخترق البنك الدولى

133
00:09:37,509 --> 00:09:39,681
و مع ذلك
لا يوجد آثار لأموال مسروقة

134
00:09:39,721 --> 00:09:42,807
الحكومة سألت المغنية
مكاى جيرى

135
00:09:42,850 --> 00:09:46,062
و لكن تم إخلاء سبيلها
بسبب عدم وجود أدلة

136
00:09:46,104 --> 00:09:48,230
حسنا
شخصا ما يوضح بالضبط

137
00:09:48,273 --> 00:09:50,024
ماذا حدث فى البنك
بحق الجحيم

138
00:09:50,066 --> 00:09:52,442
اسمه
الصديق الخفى

139
00:09:56,113 --> 00:09:58,114
فى الواقع
لقد كان يمسح سجلات الرهونات

140
00:09:58,156 --> 00:10:00,742
و بذلك لن تخاف عائلات محدودى الدخل
من بيع منازلها

141
00:10:00,782 --> 00:10:01,868
عظيم

142
00:10:01,907 --> 00:10:04,830
إنه يسلك مسلك روبين هود

143
00:10:04,869 --> 00:10:07,416
الآن و قد سمعت كل شئ
مهلا مهلا

144
00:10:07,455 --> 00:10:09,249
على الأقل أكمل واجبة

145
00:10:09,292 --> 00:10:12,713
هذا هو نوع الرجال اذى أريدة هنا
أتعنى ماذا تعنيه كلمة رجل

146
00:10:12,753 --> 00:10:14,503
مهلا
أنا لم أقل ذلك بل انتى

147
00:10:14,547 --> 00:10:16,258
رجل
رجل

148
00:10:16,300 --> 00:10:18,426
أخبار االمؤتمر
الخاص بالجنيرال بدأ

149
00:10:18,468 --> 00:10:20,095
سيتم قطع البرنامج
و الإنتقال بالبث الحى

150
00:10:20,137 --> 00:10:22,637
لنقل أحداث وقائع المؤتمر
الخاصة بالجنيرال بوتويل

151
00:10:22,680 --> 00:10:24,098
حيث انه من المتوقع أن يعلن

152
00:10:24,140 --> 00:10:27,267
ترشيح نفسة
للرئاسه الأمريكية

153
00:10:27,310 --> 00:10:30,103
أتساءل
هل سيصبح ديموقراطى أم جمهورى

154
00:10:30,146 --> 00:10:33,772
لن تعرف
ممكن ان يكون ديكتاتورى

155
00:10:33,815 --> 00:10:37,108
ما طبيعة الرجل الأسود عندما
يكون ديموقراطى

156
00:10:37,151 --> 00:10:41,156
قل شئ واحد مما فعلتة الديموقراطية
لإنصاف الشعب الأسود

157
00:10:41,198 --> 00:10:43,156
هناك واحدة
فى عهد لينكولن

158
00:10:43,199 --> 00:10:44,949
لقد وقف أما الإضطهاد
و العبودية و الإستبداد

159
00:10:44,993 --> 00:10:46,620
عندما قاد الحرب الأهلية

160
00:10:46,660 --> 00:10:49,328
و أجبر الآخرين على
التخلص من الطغيان

161
00:10:49,372 --> 00:10:50,707
التى حررت العبيد

162
00:10:52,333 --> 00:10:54,251
حسنا
اخبرنى عن إثنان حدثا مؤخرا

163
00:10:54,294 --> 00:10:56,251
اللعنة
لا يهم فى أى عهد

164
00:10:56,295 --> 00:10:58,838
ربما تكون هذة أول خطوة

165
00:10:58,881 --> 00:11:01,131
لوضع الأفروأمريكيين
فى البيت الأبيض

166
00:11:01,174 --> 00:11:04,179
سيكون يوما عظيم
لكل السود

167
00:11:06,973 --> 00:11:09,809
صباح الخير
فكروا فى الأمر

168
00:11:09,851 --> 00:11:13,145
لقد فكرت مليا فى
كيفة خدمة بلدى

169
00:11:13,187 --> 00:11:14,938
حيث اننى لست
كالدمية من الآن

170
00:11:14,980 --> 00:11:17,106
حسنا
اليوم

171
00:11:17,149 --> 00:11:19,274
يسرنى ان أعلن

172
00:11:19,318 --> 00:11:21,153
أننى سأعمل على

173
00:11:21,193 --> 00:11:25,822
إفتتاح سلسلة مطاعم
للفراخ المحمرة

174
00:11:27,701 --> 00:11:30,120
!! جنيرال بوتويل

175
00:11:31,789 --> 00:11:33,121
نعم سيدى

176
00:11:33,164 --> 00:11:35,999
إذن أنت تخوض الانتخابات
حتى تصبح رئيسا

177
00:11:36,042 --> 00:11:37,460
لإفتتاح مطاعم للفراخ؟؟

178
00:11:37,499 --> 00:11:40,504
شخص مثلى ليس له
!!شأن فى السياسة

179
00:11:40,546 --> 00:11:42,966
يقولن أنك يجب أن تعمل
فيما يخصك

180
00:11:43,004 --> 00:11:45,134
و ما اتقنة هنا
هو الفراخ المحمرة

181
00:11:45,176 --> 00:11:47,095
نعم سيدتى

182
00:11:47,134 --> 00:11:50,221
ألا تدرك أنك النصير الوحيد
للجالية الأفروأمريكان هنا؟؟

183
00:11:50,264 --> 00:11:53,017
و ان ذلك سيخيب أمالهم؟

184
00:11:53,057 --> 00:11:55,225
ليس قبل أن يتذوقوا
فراخى المحمرة

185
00:11:56,437 --> 00:11:58,815
إستسلم أيها العقيد
ها قد جاء الجنيرال

186
00:11:58,855 --> 00:12:01,233
هل سيكون هناك أطباق جانبية؟
بطاطا مسكرة

187
00:12:01,272 --> 00:12:06,695
بازلاء سوداء
بطاطس مقلية،مكرونا

188
00:12:06,738 --> 00:12:12,035
خبز الذرة
و صلصة الجنيرال الحارة

189
00:12:12,075 --> 00:12:14,329
هذا يكفى لليوم

190
00:12:14,369 --> 00:12:16,455
شكرا لكم جميعا
سعدت بلقائكم

191
00:12:16,498 --> 00:12:18,917
..جنيرال
ماذا عن الصحراء

192
00:12:22,753 --> 00:12:25,131
أتعرف
بدأت أخاف من هذا العقيد

193
00:12:25,170 --> 00:12:26,674
عمرى ما وثقت بأى عقيد

194
00:12:26,714 --> 00:12:29,550
العبيد هم الذين يعدون هذة الفراخ
!!لعل البيض يدركون ذلك

195
00:12:29,593 --> 00:12:31,804
و ما يهمهم هو التوابال
و الأعشاب و الكبد و القوانص

196
00:12:31,844 --> 00:12:34,015
أيها التعس
إذا سمحتلى عليك اللعنة

197
00:12:34,055 --> 00:12:37,059
لماذا لا تشرح
ماذا حدث للتو؟؟

198
00:12:37,098 --> 00:12:39,228
ت ت ت ت
إذا أردت أن تسمع شئ غبى

199
00:12:39,270 --> 00:12:43,521
سأسأل هذا المعتوه الأسود قبل أن يبصق
فى وجهك

200
00:12:43,565 --> 00:12:45,483
المعتوه الاسود
مهلا

201
00:12:45,526 --> 00:12:48,776
لابد أن نعرف ما الذى غير الجنيرال
و بسرعة

202
00:12:48,819 --> 00:12:50,737
سأبذل ما بوسعى
مهلا

203
00:12:50,780 --> 00:12:53,742
ليس بهذة السرعة
نحتاج لدماء جديدة فى هذة المهمة

204
00:12:53,783 --> 00:12:57,078
ماذا؟ من ؟
لا يمكنك أن تستأجر أى شخص من الشارع

205
00:12:57,120 --> 00:13:00,165
سترى
أحضروا لى الصديق الخفى

206
00:13:00,790 --> 00:13:03,043
يا سلام
جبان جدا بالنسبة لى

207
00:13:03,083 --> 00:13:04,169
أنت الرجل الوحيد الذى
كنت خارج المكان

208
00:13:05,251 --> 00:13:06,919
كنت بالخارج
جيمى

209
00:13:06,963 --> 00:13:09,213
و لكننى لست الوحيد
جيم كيلى

210
00:13:09,256 --> 00:13:12,928
هذا مستحيل
احترس من يديه

211
00:13:14,595 --> 00:13:16,721
ستصيبك دائما
إستعمل الركلة الخلفية

212
00:13:28,106 --> 00:13:30,903
أعتقد أنى سأستلقى قليلا

213
00:13:30,942 --> 00:13:33,364
و أحصل على قسط من النوم

214
00:13:37,952 --> 00:13:40,036
لا تلمس شعرى

215
00:13:43,163 --> 00:13:46,749
حسنا يا بروس لى
إستدر

216
00:13:46,792 --> 00:13:48,711
ببطئ

217
00:13:51,965 --> 00:13:55,802
إذا أردتى أن تقتلينى
إقتلينى

218
00:14:03,393 --> 00:14:05,474
الحمد لله

219
00:14:12,065 --> 00:14:13,565
خدعة

220
00:14:13,609 --> 00:14:16,320
أنت سيستا
من البنك أليس كذلك

221
00:14:18,070 --> 00:14:20,242
إخمن أنك أعجبت بما
قمت به مؤخرا

222
00:14:20,907 --> 00:14:23,328
يا صغيرتى
دعك من هذا العبث

223
00:14:23,368 --> 00:14:25,247
جسمك مغرى
خليكى دغرى

224
00:14:25,372 --> 00:14:26,705
!!عفوا

225
00:14:26,748 --> 00:14:30,040
لا شئ إهدأى
و لكنى بعد كل رحلة تخفى

226
00:14:30,084 --> 00:14:32,002
أحب اللعب قليلا
مع الفتيات

227
00:14:33,087 --> 00:14:36,089
اللعنة
لعبتى ستقسمك لنصفين

228
00:14:36,132 --> 00:14:40,843
ربما
و لكن ليس عندك بعد نظر

229
00:14:42,262 --> 00:14:43,680
بعُد

230
00:14:44,598 --> 00:14:47,059
لقد ضربتينى جيدا
و لكنى كنت غير مستعد

231
00:14:47,098 --> 00:14:50,853
الآن و قد عرفت نواياكى
... فلن تجرأى أن

232
00:14:55,275 --> 00:14:57,068
حسنا
سيستا

233
00:14:57,110 --> 00:14:59,568
إذا كنتى هنا ليس
من أجل اللعب الخفى

234
00:14:59,612 --> 00:15:01,698
فبالتأكيد
من أجل الصديق الخفى

235
00:15:01,740 --> 00:15:04,116
أى نوع من التخفى تفضلينه؟؟

236
00:15:05,535 --> 00:15:07,871
حسنا لقد وصلنا
كن جيدا

237
00:15:07,910 --> 00:15:10,289
هذا المكان سرى جدا
جامد

238
00:15:11,371 --> 00:15:13,126
يا رجل
تعرف أنك على خطأ

239
00:15:15,462 --> 00:15:18,712
كان من المفروض أن أحضر عدة
الحلاقة لهذة التحفة الفنية

240
00:15:18,755 --> 00:15:21,548
كن حذرا من كلامك حتى لا يضطر
لقتلك

241
00:15:21,591 --> 00:15:23,510
إجلس
لا تؤاخذنى

242
00:15:23,928 --> 00:15:27,221
سنخدمك خدمة الملوك
أحب الملوك

243
00:15:27,264 --> 00:15:31,644
أتسمون هذا المكان
بالمكان السرى للغاية

244
00:15:31,936 --> 00:15:33,937
أنظر إلى كل تلك الأدوات
المتطورة لغرض الجاسوسية

245
00:15:33,979 --> 00:15:38,024
لديك ماكينات حلاقة كهربية
مقصات جميلة

246
00:15:38,067 --> 00:15:41,153
أعتقد أنكم تفوقتم على
وكالة الإستخبارات الأمريكية

247
00:15:41,904 --> 00:15:43,821
أو حتى المباحث الفدرالية

248
00:15:52,869 --> 00:15:55,917
من انت بحق الجحيم أينها المرأة؟
ملك الموت

249
00:15:55,959 --> 00:15:57,417
لا أريد الذهاب للجحيم

250
00:15:57,460 --> 00:15:59,379
لقد كانت كل أعمالى جيدة

251
00:15:59,417 --> 00:16:01,839
أقسم بالله
أننى لم أفعل شئ سئ

252
00:16:10,555 --> 00:16:12,349
هيا
هون عليك

253
00:16:12,391 --> 00:16:15,978
الأضواء و المراوح
تجعل السقوط أسوأ مما تظن

254
00:16:21,065 --> 00:16:23,315
كنت أعلم ذلك

255
00:16:25,570 --> 00:16:28,031
الدخول فى منطقة آمنة

256
00:16:28,073 --> 00:16:30,032
توقف هنا

257
00:16:30,075 --> 00:16:32,160
بالضبط هنا؟؟

258
00:16:51,929 --> 00:16:55,473
تم ثبوت السواد
يمكنك التقدم

259
00:16:55,516 --> 00:16:59,433
ما سأقدمك إليهم الآن هم قليلا من
الناس الذين لم يراهم أحد قط

260
00:17:01,352 --> 00:17:04,813
فليتفضل العميل جيفرسون
بالرد على مكالمته فى التليفون الأسود

261
00:17:08,525 --> 00:17:10,822
فليتقدم العميل
إلى الغرفة المجهزة

262
00:17:10,861 --> 00:17:12,948
فليتقدم العميل
إلى الغرفة المجهزة

263
00:17:14,534 --> 00:17:16,823
أهلا بك فى أرض الأخوة

264
00:17:16,870 --> 00:17:18,784
جامد

265
00:17:20,871 --> 00:17:22,666
نعم
أعرف

266
00:17:22,707 --> 00:17:25,753
لا أريد أن أتحدث عن ذلك
فى التليفون

267
00:17:25,793 --> 00:17:28,130
يمكننا أن نتقابل فى
مكان سرى

268
00:17:28,168 --> 00:17:30,799
حسنا
لا هذا شئ عظيم

269
00:17:30,841 --> 00:17:33,341
حسنا
خذ حذرك

270
00:17:33,385 --> 00:17:35,303
الثورة لن تزاع فى التلفاز

271
00:17:35,341 --> 00:17:38,849
هذا هو الصديق الخفى
ما أخبارك؟

272
00:17:38,889 --> 00:17:41,185
صباح الخير

273
00:17:41,226 --> 00:17:44,021
صباح الخير؟
إجلس على مكتبك

274
00:17:44,062 --> 00:17:46,357
أتجلبين جاسوسا علي

275
00:17:46,398 --> 00:17:48,773
ليتجسس على المبنى

276
00:17:48,811 --> 00:17:50,648
لا تلمس الفروة
تراجع عنى

277
00:17:50,693 --> 00:17:54,656
تراجع عنى
دعنى أشرح لك معنى كلمة جيد

278
00:17:54,696 --> 00:17:57,696
إنها كلمة من أيام
الأنجلوساكسونيين

279
00:17:57,742 --> 00:18:01,079
إنها تعنى
غياب اللون

280
00:18:01,119 --> 00:18:02,994
كمثال
"كل شئ جيد"

281
00:18:03,039 --> 00:18:05,667
و التى تعنى
"أو "صيد جيد جدا

282
00:18:05,706 --> 00:18:08,002
تعنى
"انا أصطاد الزنوج"

283
00:18:08,042 --> 00:18:11,167
لذا فعندما تقول "صباح الخير : لى
فأنك تعنى

284
00:18:11,214 --> 00:18:14,508
سأتخلص من مؤخرتك السوداء أولا"
"فى هذا الصباح

285
00:18:14,549 --> 00:18:17,176
هل هذا هو الصديق الخفى اللعين
انت فى مشكلة

286
00:18:17,214 --> 00:18:19,176
أين كنت بحق الجحيم؟؟

287
00:18:19,221 --> 00:18:21,306
هذا عمل
ليس نزهة صيفية

288
00:18:21,348 --> 00:18:23,183
و لقد تعبت
من عدم إحترامك لى

289
00:18:23,224 --> 00:18:26,849
إعطنى سبب واحد يجعلنى
لاأطرد مؤخرتك من هنا

290
00:18:26,895 --> 00:18:29,856
لأننى لا أعمل لحسابك

291
00:18:29,897 --> 00:18:31,522
إخرس

292
00:18:31,566 --> 00:18:34,528
أترك تعليقاتك السخيفة
لهذا الرجل البدين

293
00:18:34,569 --> 00:18:36,655
الآن
إذهب لمكتبى

294
00:18:55,423 --> 00:18:57,550
تهانينا
سيد فيرزر

295
00:18:57,588 --> 00:18:59,385
شكرا لك
سيد

296
00:18:59,425 --> 00:19:01,300
رجل

297
00:19:01,345 --> 00:19:05,472
كما ترى فإن
الجنيرال لعبة بأيدينا الآن

298
00:19:05,510 --> 00:19:09,978
نعم
خطتنا الصغيرة نجحت

299
00:19:10,020 --> 00:19:14,981
فى الواقع سنستخدم الجنيرال فى
تنفيذ عملية البياض الناصع

300
00:19:15,020 --> 00:19:18,481
عظيم
سأخبر الدوليين برفع عملية الإنتاج

301
00:19:18,528 --> 00:19:21,818
الشئ الوحيد الذى يقف أمامنا هو
الصديق الخفى

302
00:19:21,865 --> 00:19:25,327
و الباقى لا وجود خطر منهم
أليس كذلك فيرزر

303
00:19:25,366 --> 00:19:27,452
بلى
سيدى

304
00:19:27,490 --> 00:19:28,787
جيد

305
00:19:30,372 --> 00:19:33,459
بالطبع نعم
فيرزر

306
00:19:38,047 --> 00:19:41,342
واحدة جديدة من بريتنى سبيـ

307
00:20:19,544 --> 00:20:22,171
ماذا أفعل؟؟

308
00:20:32,719 --> 00:20:34,805
و لهذا نؤمن ان هناك

309
00:20:34,851 --> 00:20:38,642
بعض التواصل بين الجنيرال و الرجل

310
00:20:38,689 --> 00:20:41,439
بالله عليكم جميعا
تقولون لى جميعا أنه هناك رجل فعلا

311
00:20:41,477 --> 00:20:44,735
ماذا تعتقد أيها
الصديق الخفى

312
00:20:44,775 --> 00:20:46,362
إذا كان هذا اسمك الحقيقى

313
00:20:46,400 --> 00:20:48,656
هل تعتقد أن كل هذة
الأحداث بالصدفة

314
00:20:48,698 --> 00:20:54,745
لا ، الناس و بالأخص البيض
يجعلون الأشياء تحدث

315
00:20:54,785 --> 00:20:56,372
و لهذا تم تواجدنا هنا

316
00:20:56,410 --> 00:21:00,747
و كفاحنا الدائم ضد هذا
الرجل

317
00:21:00,793 --> 00:21:06,840
الرجل الأبيض ، الرجل المبيض
الرجل البيضاوى

318
00:21:06,880 --> 00:21:11,342
لذلك فإن المؤامرات التى نؤمن بها
ما هى إلا حقيقة

319
00:21:11,386 --> 00:21:13,388
حتى إتحاد السلة
قرر

320
00:21:13,428 --> 00:21:16,640
الثلاثة نقاط ليعطى الفرصة
للناس البيض

321
00:21:16,678 --> 00:21:17,934
بالتأكيد

322
00:21:17,976 --> 00:21:20,562
لذا فإن الصناعة الترفيهية
على وشك الحصول على سبايك لى

323
00:21:20,601 --> 00:21:23,063
هل هذا صحيح؟؟
هون عليك يا رجل

324
00:21:23,101 --> 00:21:25,024
حتى شير حصل على الأوسكار

325
00:21:25,063 --> 00:21:26,563
شيرررر

326
00:21:26,610 --> 00:21:29,571
و أوجى
لم يفعلها فى الحقيقة

327
00:21:32,907 --> 00:21:35,572
هيا نتحرك
من فضلكم

328
00:21:36,619 --> 00:21:39,033
يا للخيال
يبدو أن مصدر السواد من هنا

329
00:21:39,079 --> 00:21:41,040
عندك إعتراض

330
00:21:41,081 --> 00:21:43,125
هذا مؤلم
ما هذا

331
00:21:43,167 --> 00:21:45,127
هذا لانس
عميلنا المزدوج

332
00:21:45,168 --> 00:21:46,754
لانس
هذا الصديق الخفى

333
00:21:46,793 --> 00:21:48,254
ماذا يحدث؟؟

334
00:21:48,293 --> 00:21:51,754
ماذا هناك؟

335
00:21:53,302 --> 00:21:57,176
حسنا
كيف حصل هذا الأبيض على عمل هنا

336
00:21:57,221 --> 00:22:00,013
اللعنة ، ماذا أقول لك؟
إنها الكوسة

337
00:22:00,058 --> 00:22:01,638
ماذا؟
ها نحن نبدأ

338
00:22:01,684 --> 00:22:03,186
يا ولد
إفتح النافذة

339
00:22:03,224 --> 00:22:05,480
ستتحول المناقشة إلى
العنصرية

340
00:22:07,732 --> 00:22:10,984
أنظر هنا أيها الصديق الخفى
الآن أنت تعمل لحسابنا

341
00:22:11,022 --> 00:22:13,279
عليك أن تتذكر قواعدنا و نظامنا

342
00:22:13,321 --> 00:22:16,196
هذب شعرك بالله عليك
و تخلص من هذة الثياب

343
00:22:16,241 --> 00:22:18,493
تحفظ على كلامك أيها المدير
انا أحترم

344
00:22:18,532 --> 00:22:20,578
ماذا تفعلونة هنا
فى أرض الأخوة

345
00:22:20,619 --> 00:22:24,373
و لكن لا أحد يجرؤ على
تغيير شكلى أبدا

346
00:22:34,925 --> 00:22:37,714
حسنا
يجب ألا يفعل هو ما يحب

347
00:22:40,300 --> 00:22:42,848
لقد أصبحت عجوز جدا
لهذة المهاترات

348
00:22:46,184 --> 00:22:49,230
لقد قلت أنك
يجب أن تفتح البنك و تحضر لى أموالى

349
00:22:49,270 --> 00:22:50,606
حقا؟
إنها أموالى

350
00:22:50,645 --> 00:22:52,441
لا يهمنى بنك من هذا
صحيح

351
00:22:52,482 --> 00:22:55,069
أنا أعرف أموال من هذة
أتركها حقيقية

352
00:22:55,107 --> 00:22:57,569
هذا كل ما أردت قولة
أهلا بالصديق المنعكش

353
00:22:57,613 --> 00:22:59,319
أهلا؟؟
بماذا تعنى أهلا

354
00:22:59,365 --> 00:23:01,405
مثل أهلا بكم جميعا
أتتشبه بالبيض؟؟

355
00:23:01,450 --> 00:23:04,161
تقول أهلا كما يؤديها البيض
هل تعرضنا للإنقراض

356
00:23:05,242 --> 00:23:07,498
ألا تشم رائحة بزيئة علي

357
00:23:07,540 --> 00:23:09,540
يااخى
أيمكننى الحصول على قائمة

358
00:23:09,584 --> 00:23:11,539
الكلمات التى لا تعجبك منى؟؟

359
00:23:11,585 --> 00:23:13,169
يا رجل
انت تحتاج للراحة

360
00:23:13,211 --> 00:23:14,837
إذهب و شاهد فيلما
!!فيلم؟؟

361
00:23:14,875 --> 00:23:16,587
!!فيلم؟؟
مهلا يا رجل

362
00:23:16,631 --> 00:23:18,837
و بذلك أقع فى غرام
الرجل الأسود

363
00:23:18,883 --> 00:23:21,510
الذى يعلم الناس البيض
الصناعات الرديئة

364
00:23:21,548 --> 00:23:23,385
قبل أن يقتلوه
!!بعد 30 دقيقة من الفيلم

365
00:23:23,430 --> 00:23:26,558
أنت لماذا لا تسلك هذا النفق
أيها الرجل الأسود

366
00:23:26,596 --> 00:23:28,768
أنت أيها الرجل الأسود
شغل المولد

367
00:23:28,808 --> 00:23:31,354
الديناصور هنا
أيها الرجل الأسود إحترس

368
00:23:31,394 --> 00:23:33,690
معة مسدس

369
00:23:33,731 --> 00:23:35,524
أى
لقد أصبت

370
00:23:35,566 --> 00:23:37,480
و لكن القميص الواقى
أنقذنى أيتها السافلة

371
00:23:37,526 --> 00:23:39,111
نعم
انا حى

372
00:23:39,153 --> 00:23:42,778
قلت لكى أن تبعدى أصابعك هذة
عن الزناد

373
00:23:42,823 --> 00:23:44,199
أنا بخير

374
00:23:44,240 --> 00:23:45,865
أيها الصديق الخفى
من فضلك عد لعملك

375
00:23:45,910 --> 00:23:47,620
أسف لهذا
لقد تبولت على نفسى

376
00:23:47,661 --> 00:23:49,201
لدى زوج من الأشياء لك

377
00:23:49,246 --> 00:23:53,208
ها هو حذاءك
لى الحرية فى إجراء بعض التعديلات

378
00:23:54,624 --> 00:23:57,211
و الآن
هل انا على صواب فى أن

379
00:23:57,249 --> 00:23:59,547
الكاديلاك التى تشغل حيز مكانين
فى الجراج تخصك أنت؟

380
00:23:59,586 --> 00:24:02,342
ايها المتحزلق
هذة ليست فقط كاديلاك

381
00:24:02,383 --> 00:24:04,383
إنها كاديلاك شيطانية

382
00:24:04,427 --> 00:24:07,305
أنتم جميعا
لا تلعنوننى ،أريد أن آخذ حمام

383
00:24:08,556 --> 00:24:10,850
هذة آلة صب البرتقال بالصودا

384
00:24:10,892 --> 00:24:13,603
و كاسيت بلا حدود
و سماعات البُعد الثامن

385
00:24:13,642 --> 00:24:16,648
أيها الرجل المتحزلق
لست عند اى فكرة

386
00:24:16,689 --> 00:24:19,229
إغلق فمك

387
00:24:19,275 --> 00:24:21,110
تمتع

388
00:24:21,236 --> 00:24:22,402
حسنا

389
00:24:22,441 --> 00:24:25,526
سيارة كبيرة ، شعر كبير
سلسلة طويلة

390
00:24:25,572 --> 00:24:28,283
شخص ما مفرط تماما

391
00:24:28,324 --> 00:24:31,995
أولا و قبل كل شئ
لقد نسيتى كراتى السوداء الكبيرة

392
00:24:38,209 --> 00:24:39,834
ثانيا
هذة ليست سلسلة

393
00:24:39,878 --> 00:24:41,920
إنها ميدالية
أعطاها لى والدى

394
00:24:41,959 --> 00:24:44,716
لذلك انا لن أنسى من أنا
و من أجل ماذا وجدت

395
00:24:44,757 --> 00:24:46,593
أنا لست بحاجة إلى الذهب
أو حتى المجوهرات

396
00:24:46,632 --> 00:24:49,718
الميدالية تجعلنى فخورا
أيتها الخنفساء

397
00:24:50,012 --> 00:24:52,304
سيستا
و الصديق الخفى تعالو بسرعة

398
00:24:55,935 --> 00:24:57,390
ماذا هناك أيها
المدير

399
00:24:57,436 --> 00:24:59,522
إكتشفنا للتو ان
الجنيرال يلعب الجولف

400
00:24:59,563 --> 00:25:01,399
مع أحد زعماء الدوليين

401
00:25:01,439 --> 00:25:04,735
الآن أذهبا هناك و أدرسوا
ماذا يمكن فعلة

402
00:25:04,775 --> 00:25:06,445
على فكرة أيها
الصديق الخفى المحلزن

403
00:25:06,487 --> 00:25:09,156
لا تدعنى أراك فى الأخبار ثانية

404
00:25:09,823 --> 00:25:11,198
أفهمت؟؟
أريدك كالهواء الذائب

405
00:25:11,242 --> 00:25:13,660
يا مديرى الصغير
أنا سيد التخفى

406
00:25:13,698 --> 00:25:16,370
أستطيع الذوبان كموجة الراديو

407
00:25:22,043 --> 00:25:24,504
أين هذة الكاديلاك
لا أعرف

408
00:25:24,543 --> 00:25:26,418
ها هو ذا

409
00:25:30,630 --> 00:25:32,091
لا ترتعد

410
00:25:32,341 --> 00:25:37,809
العملية :  مصيدة الرمال
المهمة :  مراقبة جنيرال بوتويل
8:17 صباحا

411
00:25:39,436 --> 00:25:42,937
ضربة جميلة

412
00:25:51,030 --> 00:25:53,240
سيستا
تم تفعيل الكاميرا

413
00:25:58,783 --> 00:26:01,244
أيحب أحد منكم
الفراخ المحمرة

414
00:26:10,548 --> 00:26:12,634
سيد
فيزر

415
00:26:12,675 --> 00:26:14,385
الصديق الخفى؟؟

416
00:26:14,426 --> 00:26:16,387
نحن فى الطريق الصحيح
بلا أدنى شك

417
00:26:16,426 --> 00:26:19,182
هذا هو رقم واحد
خادم الرجل

418
00:26:19,223 --> 00:26:21,724
سأخبر المدير
إبحث ماذا سيفعل هذا الرجل

419
00:26:21,768 --> 00:26:24,224
هذا القط بسبع أرواح
فى الوقت الحالى

420
00:26:24,270 --> 00:26:26,105
و يجب التخلص من أرواحة هذة
يا صغيرتى

421
00:26:26,147 --> 00:26:28,316
هذة المهمة للرقابة الصارمة

422
00:26:28,358 --> 00:26:30,067
و لا يجب علينا إتخاذ
أى قرارات

423
00:26:30,108 --> 00:26:31,271
حسنا
راقبى ذلك

424
00:26:31,693 --> 00:26:34,319
إتخاذ القرارات من أهم صفات
الصديق الخفى

425
00:26:37,569 --> 00:26:39,451
رجل بلا خوف

426
00:26:48,877 --> 00:26:53,799
مشروع التحكم فى العقول
تم

427
00:26:55,799 --> 00:26:57,343
من هناك؟؟
كونج

428
00:26:57,385 --> 00:26:59,470
كونغ من؟

429
00:27:02,682 --> 00:27:04,347
كونغ فو

430
00:27:19,864 --> 00:27:21,700
ريستى يؤلمنى

431
00:27:24,115 --> 00:27:26,121
!!النجدة
هناك لص عندى

432
00:27:26,162 --> 00:27:28,873
ما مشكلتك بحق الجحيم؟؟
رد لى ما أخذتة

433
00:27:28,913 --> 00:27:31,788
!!لص
رد لى ذلك

434
00:27:35,547 --> 00:27:37,507
توقف

435
00:27:37,548 --> 00:27:40,134
الشوكة المقدسة

436
00:27:47,220 --> 00:27:50,227
هيا
لا يجب أن تعبث معى

437
00:27:59,066 --> 00:28:01,066
لقد نلت منه يا صغيرتى
نعم رأيت ذلك

438
00:28:01,113 --> 00:28:02,903
هيا بنا من هنا

439
00:28:05,489 --> 00:28:06,989
هيا

440
00:28:09,161 --> 00:28:11,456
قفوا حيث أنتم
هذا هو الأمن

441
00:28:11,497 --> 00:28:13,958
لا تتحركوا
من هذا الطريق بسرعة

442
00:28:13,998 --> 00:28:15,668
لقد تحركوا
!!بحق الجحيم

443
00:28:19,959 --> 00:28:22,421
إفعلها
كود 37

444
00:28:34,141 --> 00:28:36,728
هل هو مجنون؟؟
حسنا إبطئ السرعة

445
00:28:39,274 --> 00:28:41,689
هدئ السرعة
هدئ هدئ

446
00:28:41,735 --> 00:28:44,112
هدئوا السرعة
أيها الناس

447
00:28:46,531 --> 00:28:48,112
إمسكى العجلة
يا صغيرتى

448
00:28:51,035 --> 00:28:52,996
لا لا
لااااا

449
00:28:53,035 --> 00:28:55,372
يا إلهى
هذا سريع جدا

450
00:28:55,410 --> 00:28:57,292
أفقد السيطرة

451
00:29:25,024 --> 00:29:27,946
لابد أن هناك طريق آخر للخروج من هنا
توقفوا

452
00:29:45,543 --> 00:29:47,340
لا تشكرينى على رفعك

453
00:29:49,378 --> 00:29:55,013
التحليل الطيفى أثبت أن هناك آثار للطيور الداجنة
على السيد فيزر

454
00:29:55,052 --> 00:29:56,932
و هذا يؤكد أن هذا الرجل وراء

455
00:29:56,974 --> 00:29:59,059
إتفاقية الدوليين مع الجنيرال

456
00:29:59,100 --> 00:30:01,770
أنا لا أفهم
ما الذى يمكن أن يفعلة هذ الرجل بفراخ محمرة

457
00:30:01,811 --> 00:30:04,523
هل هى خطتة الجهنمية
حتى يأكل الناس السود الطعام الفاسد

458
00:30:04,561 --> 00:30:06,898
وسع مداركك
أيها الصديق الخفى

459
00:30:06,942 --> 00:30:10,446
كل ما يفعله هو
تسوئ سمعة الجنيرال

460
00:30:10,484 --> 00:30:12,406
هذا هو تخطيط الرجل الأبيض

461
00:30:12,446 --> 00:30:14,406
إنه لا يريد أى رؤساء سود

462
00:30:14,445 --> 00:30:15,906
لقد درست ذلك فى التاريخ

463
00:30:15,945 --> 00:30:17,868
إنهم لا يعطون الرجل الاسود
الصلاحية أبدا

464
00:30:17,906 --> 00:30:20,914
يا إلهى
الرجل الأسود

465
00:30:20,954 --> 00:30:24,829
روس الصغير
رجل أسود

466
00:30:26,041 --> 00:30:27,502
حتى مادونا

467
00:30:28,588 --> 00:30:30,377
تنام مع رجل أسود

468
00:30:30,423 --> 00:30:32,589
فكر فى ذلك

469
00:30:32,634 --> 00:30:34,761
إذا
فقد إشترى هذا الرجل الجنيرال

470
00:30:34,801 --> 00:30:36,596
لا أظن أنها بهذة البساطة

471
00:30:36,637 --> 00:30:39,761
عندما يكون هناك إتفاق مع هذا الرجل
فلا تستبعد شئ

472
00:30:40,933 --> 00:30:45,059
إختيارنا الوحيد هنا
هو التسلل إلى منظمة الدوليين

473
00:30:45,103 --> 00:30:47,684
و هناك يمكن معرفة
ماذا حدث للجنيرال

474
00:30:47,731 --> 00:30:50,482
ستكون مهمة خطرة جدا

475
00:30:51,607 --> 00:30:53,569
ستكون مهمتك التى لن
يغتفر لها خطأ

476
00:30:53,607 --> 00:30:55,239
عليك أن تركز و تخطط

477
00:30:55,280 --> 00:30:57,741
كما يفعل الطيارون تماما
فى المعارك الحاسمة

478
00:30:57,780 --> 00:30:59,405
و العلاقات العامة فى الأندية

479
00:30:59,451 --> 00:31:01,453
إذا
فلتأخذ حزرك

480
00:31:06,249 --> 00:31:07,708
هذا لك

481
00:31:07,750 --> 00:31:10,039
خذ قضمة من هذا

482
00:31:10,086 --> 00:31:11,295
ساندويتش

483
00:31:11,337 --> 00:31:13,172
كيف عرفت أننى جوعان؟؟

484
00:31:13,212 --> 00:31:15,132
فأنا لم آكل شئ منذ الصباح

485
00:31:19,049 --> 00:31:22,260
أتريد أن تقتلنى
إذا أردت أن تجتاز أمريكا البيضاء

486
00:31:22,306 --> 00:31:25,347
فعليك أن تتقبل الوضع
و تتتعلم حب المايونيز

487
00:31:25,393 --> 00:31:26,602
لا
إسمع

488
00:31:26,644 --> 00:31:29,688
إذا أجبرت على أكل هذا المايونيز

489
00:31:29,729 --> 00:31:32,399
إضغط ببساطة على هذا الزر
الموجود بالساعة

490
00:31:32,440 --> 00:31:35,067
إنها تدفق بعض الصوص الحار

491
00:31:35,105 --> 00:31:38,403
قليلا منها كافى لجعل
الطعام القوقازى صالح للأكل

492
00:31:38,442 --> 00:31:40,073
حسنا
هل تصلح مع الحشيش

493
00:31:42,826 --> 00:31:44,661
و الآن
خلال المدة التى عملت بها هنا

494
00:31:44,701 --> 00:31:46,701
طورت جهاز يسمح لك

495
00:31:46,746 --> 00:31:48,788
بتعليم ثقافة الناس البيض

496
00:31:48,832 --> 00:31:51,749
فى خلال ثوانى
بإستعمال أحاسيسك الخيايلة

497
00:31:51,788 --> 00:31:56,130
لقد سميتة
المقوقز

498
00:31:56,171 --> 00:31:59,047
مهلا
أشعر أنى جورج كلينتون

499
00:32:01,677 --> 00:32:04,258
شغلة

500
00:32:13,354 --> 00:32:15,854
لا

501
00:32:18,815 --> 00:32:20,276
إوقفها
إوقفها

502
00:32:23,863 --> 00:32:25,613
لا تستسلم أبدا

503
00:32:26,738 --> 00:32:28,870
أرى أناسٌ بيض
لن أتحمل هذا

504
00:32:28,911 --> 00:32:30,286
لن أتحمل
لا أحب القوقازيين

505
00:32:31,205 --> 00:32:32,832
هناك الكثير منهم
تنفس

506
00:32:32,872 --> 00:32:34,622
هناك الكثير منهم
تنفس

507
00:32:36,084 --> 00:32:38,129
تنفس

508
00:32:39,756 --> 00:32:42,881
إنهم كمية هائلة
لن يتحملها واحد بمفردة

509
00:32:42,925 --> 00:32:44,256
لقد أحسنت صنعا

510
00:32:44,301 --> 00:32:46,468
علينا أن نتأكد أن العملية نجحت

511
00:32:46,506 --> 00:32:50,804
لذلك علينا أن نختبرك
فى الثقافة البيضاء

512
00:33:03,362 --> 00:33:05,656
فى الحلقة الثالثة
من مسلسل الأصدقاء

513
00:33:07,611 --> 00:33:12,284
ما الشئ الذى كان يخص جوليا
الذى وجده رووس على الكومدينو

514
00:33:12,328 --> 00:33:14,409
فى الليلة التى قبل فيها راتشيل؟؟

515
00:33:21,879 --> 00:33:23,630
إصبع الروج

516
00:33:26,300 --> 00:33:30,199
إنه جاهز

517
00:33:32,266 --> 00:33:36,171
إسم العملية: الرموز
المهمـــة: التسلل داخل منظمة الدوليين
الساعة 9:00 صباحا

518
00:33:39,062 --> 00:33:40,647
مرحبا

519
00:33:42,398 --> 00:33:43,984
كيف حالك؟

520
00:33:45,443 --> 00:33:47,821
ماذا قلت للتو؟

521
00:33:48,985 --> 00:33:50,321
أهلا
أيمكننى مساعدتك؟

522
00:33:50,360 --> 00:33:51,866
أتمنى ذلك

523
00:33:51,908 --> 00:33:53,868
إنه اليوم الأول لى
فى منظمة الدوليين

524
00:33:53,908 --> 00:33:56,204
يا إلهى
جاكسون

525
00:33:56,244 --> 00:33:57,705
أنتون جاكسون

526
00:33:57,743 --> 00:33:59,999
و ليس لى علاقة بخماسية جاكسون

527
00:34:03,127 --> 00:34:05,713
حسنا أنت فى الجناح 54
رائحة التبغ

528
00:34:05,917 --> 00:34:11,134
نحتاج لبعض الخطط الإستراتيجية
لتوسيع نفوذنا التجارى

529
00:34:11,176 --> 00:34:13,761
فى هذا الوضع
لدى المنتج هنا

530
00:34:15,681 --> 00:34:17,473
هذا واحد من سجائركم

531
00:34:17,516 --> 00:34:18,808
إنظرا جيدا لها

532
00:34:18,851 --> 00:34:21,644
إنها شاحبة و صغيرة
و مثنية من طرفها

533
00:34:21,684 --> 00:34:23,021
إنها غير مرغوب فيها أساسا

534
00:34:23,062 --> 00:34:25,231
حيث إنها لا تعطى الإحساس بالمزاج الكافى
لدى المستهلك

535
00:34:25,272 --> 00:34:27,816
للأسف
أقصد ..إسئلوا أنفسكم

536
00:34:27,859 --> 00:34:30,068
كم عدد الزنوج الذين
سيدخنون هذة ؟؟

537
00:34:30,111 --> 00:34:32,321
ليس الذى ببالى
يجب أن تؤثر على الوضع

538
00:34:32,363 --> 00:34:34,323
الخاص بالمنتج لجذب
المستهلكين السود

539
00:34:34,365 --> 00:34:37,243
أتسمحون لى بأن أقدم لكم
التخين

540
00:34:38,202 --> 00:34:41,247
إنها تشبه الورق الملفوف الكبير
و لها إحساس

541
00:34:41,289 --> 00:34:43,666
إنها شعبية
خاصة مع الشباب السود

542
00:34:43,707 --> 00:34:47,668
إنها كبيرة و مليئة
بالمزاج الأبدى

543
00:34:47,710 --> 00:34:50,172
الذى يجعلك لا تتركها أبدا

544
00:34:54,717 --> 00:34:56,427
أستطيع أن أدخن

545
00:34:56,469 --> 00:34:58,931
نعم
جيد

546
00:35:02,183 --> 00:35:05,228
إنه الوقت لتوديع أنتون مايكل

547
00:35:09,358 --> 00:35:12,234
و نقول
إنه واجب الصديق الخفى

548
00:35:16,321 --> 00:35:18,281
الآن
الطريق طويل بالأسفل

549
00:36:17,172 --> 00:36:19,466
أجب يا صديقى
هل أنت معى؟؟

550
00:36:19,508 --> 00:36:21,093
الصديق الخفى

551
00:36:21,134 --> 00:36:23,428
سأرسل بعض الملفات
الخاصة بالجنيرال

552
00:36:23,468 --> 00:36:25,598
إبحثوا ماذا يمكن أن تفعلوا بها
حسنا

553
00:36:32,478 --> 00:36:35,523
المدير يريدك أن تبقى مكانك
حتى نقوم بفك شفرة الرسائل

554
00:36:35,563 --> 00:36:37,525
إعتمدوا على
و لكن كن حذرا

555
00:36:37,566 --> 00:36:39,693
إذا كنت مراقب فمن المحتمل
أن ينصبوا لك فخا

556
00:36:39,735 --> 00:36:41,320
أعرف أن الظروف غير
ملائمة

557
00:36:41,362 --> 00:36:45,115
لكن أريدك أن تعرفى
أننى أفكر بك دائما

558
00:36:45,157 --> 00:36:47,492
قلبى يتلهف
و يرقص بقوة

559
00:36:47,534 --> 00:36:49,787
سأذهب
باى

560
00:36:49,829 --> 00:36:52,038
باى

561
00:36:53,623 --> 00:36:55,582
سيد إلياس
هناك إنتهاك ما

562
00:36:55,625 --> 00:36:57,960
هذا الإفريقى

563
00:36:58,002 --> 00:37:00,087
يمكننى شم رائحتة
أينما كان

564
00:37:00,129 --> 00:37:02,466
أرض الأخوة
تتحرك علينا

565
00:37:02,507 --> 00:37:04,509
كما توقعت

566
00:37:06,011 --> 00:37:08,596
إنه وقت إطلاق
سلاحنا السرى

567
00:37:08,638 --> 00:37:11,266
أسميه

568
00:37:11,308 --> 00:37:14,560
كربتونايت الرجل الأسود

569
00:37:30,034 --> 00:37:33,162
كيف تجرى الأمور هنا؟؟

570
00:37:33,204 --> 00:37:34,997
ماذا بحق الجحيم

571
00:37:35,539 --> 00:37:37,499
يا عزيزى

572
00:37:37,541 --> 00:37:40,460
يا إلهى
ماذا سأفعل؟

573
00:37:40,502 --> 00:37:42,587
يا ربى

574
00:37:43,712 --> 00:37:46,924
أنظر لهذة الفوضى
ي عزيزى

575
00:37:48,551 --> 00:37:50,844
أنا آسف جدا
دعينى أساعدكى

576
00:37:50,886 --> 00:37:52,471
رائع
هذا لطف منك

577
00:37:52,514 --> 00:37:54,516
إذا فقدت تقارير رئيسى

578
00:37:54,558 --> 00:37:57,018
فسيصاب بنوبة عصبية حادة

579
00:37:57,060 --> 00:38:01,022
بنيلوب سنو

580
00:38:01,982 --> 00:38:03,775
أنتون جاكسون

581
00:38:03,817 --> 00:38:05,776
آسف جدا
خذى

582
00:38:05,818 --> 00:38:08,861
شكرا
أنت لطيف جدا

583
00:38:08,903 --> 00:38:12,533
و محترم أيضا
على طريقة الفرسان النبلاء

584
00:38:13,742 --> 00:38:15,617
هل أنت جديد هنا؟؟

585
00:38:15,660 --> 00:38:18,037
نعم إنه يومى الأول
و أنا أيضا

586
00:38:18,079 --> 00:38:19,957
حقا
نعم لقد تم نقلى هنا

587
00:38:19,999 --> 00:38:21,959
و لا أثق إلا بالآمال و الأحلام

588
00:38:22,001 --> 00:38:25,086
و لكن فى بعض الأحيان
المدينة الكبيرة تبدو

589
00:38:26,171 --> 00:38:27,963
ضخمة

590
00:38:28,006 --> 00:38:31,549
الفتاه تحتاج للأصدقاء
يا أنتون

591
00:38:31,592 --> 00:38:33,927
أيمكن أن تصبح صديقى؟؟

592
00:39:52,462 --> 00:39:54,546
لم أعرف
أنك تملك صوت رقيق جذاب

593
00:39:55,674 --> 00:40:00,136
أتعرف
أنا و أنت لدينا الكثير من التوافق

594
00:40:00,178 --> 00:40:02,973
أعرف ما هو الشعور
بالوحدة القاسية

595
00:40:03,013 --> 00:40:06,475
أقصد ان فتاه مثلى تتمتع
بقدرة جنسية عالية

596
00:40:06,517 --> 00:40:08,435
لا يعنى اننى
لن أأدى عملى

597
00:40:08,477 --> 00:40:11,104
إنهم ينظرون إليك

598
00:40:11,146 --> 00:40:14,066
و كل نا يروه هو
إنسان أسود يهددهم

599
00:40:15,525 --> 00:40:17,903
و ينظرون إلى
و كل ما يرونه هو

600
00:40:17,945 --> 00:40:20,487
صدرى الممتلئ و وسطى الجميل

601
00:40:20,530 --> 00:40:22,282
الذى يزينه فى آخرة
مؤخرتى المستديرة

602
00:40:22,324 --> 00:40:24,659
هذا ليس عدلا

603
00:40:24,702 --> 00:40:27,121
ما طلبتموه أيها السادة
جميل

604
00:40:29,831 --> 00:40:32,626
و ها هو المايونيز الجديد الذى طلبتموه
رائع جدا

605
00:40:32,668 --> 00:40:35,587
تمتع
هذا أجل طعام ستأكلة

606
00:40:37,881 --> 00:40:39,757
هل أكلت هنا من قبل يا أنتون؟؟

607
00:40:39,799 --> 00:40:41,759
لا
هذه أول مرة بالنسبة لى

608
00:40:41,801 --> 00:40:43,719
خذ قضمة من ساندوتشى

609
00:40:45,471 --> 00:40:47,556
لا تكسفنى أنتون

610
00:40:48,600 --> 00:40:50,727
فقط قضمة صغيرة

611
00:41:00,735 --> 00:41:02,110
ممتاز

612
00:41:05,865 --> 00:41:10,746
لا أطيق الإنتظار لأراك
فى هذا الرداء الجديد

613
00:41:10,787 --> 00:41:12,831
ستجعليننى أخجل

614
00:41:12,872 --> 00:41:15,374
و ربما لا يمكنكى رؤيتة

615
00:41:15,416 --> 00:41:17,961
هل يمكننى مساعدتك
سيدى

616
00:41:20,255 --> 00:41:21,673
مرحبا
بالرفيق الملون

617
00:41:21,715 --> 00:41:23,508
كيف حال يومك؟؟

618
00:41:25,301 --> 00:41:27,929
ماذا يحدث هنا
ماذا تفعل مع هذة الفتاه؟

619
00:41:27,969 --> 00:41:29,513
أى فتاه
هذة الفتاه

620
00:41:29,554 --> 00:41:31,348
أه
المرأة البيضاء

621
00:41:31,388 --> 00:41:33,016
أنا المتخفى

622
00:41:33,058 --> 00:41:35,937
و فى هذه الأحول
عليك أن تفعلى أشياء غير طبيعية

623
00:41:35,978 --> 00:41:39,732
لا يهمنى مدى الصعوبة أو مدى الخطورة
أو حتى مدى النجاح محتمل الفشل

624
00:41:39,774 --> 00:41:42,734
تحب ممارسة الحب
مع البنات البيض

625
00:41:42,777 --> 00:41:45,029
اللعنة عليكى
لماذا لا تدعينى و شأنى

626
00:41:45,071 --> 00:41:49,032
إنتباه
هناك شخص أسود عصبى هنا

627
00:41:49,073 --> 00:41:52,077
حبيبى لابد أنى تهت
أو شئ من هذا القبيل

628
00:41:52,117 --> 00:41:54,537
مرحبا
سمارة

629
00:41:54,579 --> 00:41:56,872
إسمعى

630
00:41:56,914 --> 00:42:00,209
إنى أتسائل
هل لديكى هنا واقى ذكرى

631
00:42:00,251 --> 00:42:01,794
لأننى لا أجده هنا

632
00:42:01,836 --> 00:42:03,504
حقا

633
00:42:03,546 --> 00:42:06,466
لعلها بيعت كلها

634
00:42:06,508 --> 00:42:08,468
خسارة
ما هذا النحس

635
00:42:08,510 --> 00:42:10,095
هيا أنتون

636
00:42:10,135 --> 00:42:15,391
لقد رأيت واحد يباع عند
محل إيدى و سيلائمك جدا

637
00:42:15,431 --> 00:42:18,185
شكرا لمساعدتك
باى باى يا سماره

638
00:42:18,310 --> 00:42:19,936
باى باى

639
00:42:29,904 --> 00:42:31,197
واااااااااا
أكششن

640
00:42:31,907 --> 00:42:33,449
أريدكم

641
00:42:34,368 --> 00:42:37,288
أن تشتروا فراخى المحمرة
هذا كل شئ

642
00:42:38,537 --> 00:42:40,832
تأكد تماما

643
00:42:40,874 --> 00:42:42,667
لقد إشتغلت فى البنتاجون

644
00:42:42,709 --> 00:42:44,836
و الآن أساعدكم فى الحصول
على الفراخ المحمرة

645
00:42:44,877 --> 00:42:46,671
و لفترة محدودة

646
00:42:46,713 --> 00:42:48,673
أطلب 8 قطع
من وجبة نابى

647
00:42:48,714 --> 00:42:52,593
و احصل على 32 وقيه
من عصير الشعير مجانا

648
00:43:08,442 --> 00:43:11,695
الرحمة يا إلهى

649
00:43:19,369 --> 00:43:23,163
وجبة نابى مقدمة من البيت الأبيض

650
00:43:23,206 --> 00:43:25,751
هذة الفرخة
قنبلة

651
00:43:27,668 --> 00:43:31,087
عند محلات الجنيرال
نعد لك الفراخ فى الحال

652
00:43:32,214 --> 00:43:34,466
أترون هذا؟

653
00:43:34,508 --> 00:43:37,511
لقد فقدالجنيرال عقلة اللعين

654
00:43:37,553 --> 00:43:39,763
إنه يجعل من نفسة أضحوكة
فى المعترك الدولى

655
00:43:47,522 --> 00:43:49,189
ماذا
إنه جذاب

656
00:43:49,232 --> 00:43:51,024
يذكرنى بالأمير الجديد

657
00:43:51,066 --> 00:43:52,734
أنا معجب به
أدائة متميز

658
00:43:53,735 --> 00:43:56,195
عذرا يا سيدى
هذة منطقة محظورة

659
00:43:56,237 --> 00:43:58,782
أهلا يا مديرى ، لانس
ملابس رائعة

660
00:43:58,822 --> 00:44:01,367
الصديق الخفى؟
الصديق الخفى؟

661
00:44:01,909 --> 00:44:05,161
ماذا حدث لك؟؟
لقد مارس الحب مع فتاه بيضاء

662
00:44:05,204 --> 00:44:07,541
هذا كل ما كنت أحلم به
هذا رائع

663
00:44:07,916 --> 00:44:09,166
ألديها حلمة وردية
حلمة كبيرة

664
00:44:09,208 --> 00:44:11,378
نعم كبيرة
رائع

665
00:44:11,418 --> 00:44:14,005
هل لمست صدرها و لمستك منه
توقفوا

666
00:44:16,550 --> 00:44:20,386
لا يا رجل لا يمكنك فعل ذلك
ماذا كنت تفعل؟؟

667
00:44:20,426 --> 00:44:23,638
فتاه بيضاء أو غيرة
أريد أن أعرف أين كنت

668
00:44:23,681 --> 00:44:26,642
ليس هناك
لأن الناس الذين يقسمون يرحلون، شكرا

669
00:44:26,683 --> 00:44:28,977
تبدو كالدجاجة البيضاء
فى الرابعة عشر من العمر

670
00:44:29,018 --> 00:44:31,939
لا أعتقد ذلك سوسته

671
00:44:31,980 --> 00:44:35,024
انا سيستا
أيها الدودة

672
00:44:35,067 --> 00:44:37,194
ربما فى كوكب الأبانوس و لكننى
أتيت من مكان

673
00:44:37,236 --> 00:44:39,613
نحب أن نلفظ حرفا الياء و الراء

674
00:44:39,654 --> 00:44:41,406
شكرا جزيلا

675
00:44:41,448 --> 00:44:43,992
الياء و الراء؟؟

676
00:44:44,032 --> 00:44:46,202
الأبانوس؟
كنت أفكر

677
00:44:46,244 --> 00:44:49,539
أن هناك شخص ما
خائن فى هذة الغرفة

678
00:44:49,581 --> 00:44:51,456
أرجح أن نقتلة
إغلق الباب أيها الزنجى

679
00:44:51,499 --> 00:44:53,626
سيكون كل شئ على مايرام
لا تنظرى يا صغيرتى

680
00:44:53,668 --> 00:44:55,918
أنا آسف و لكنك تحتاج لبعض الـ
يا صديقى

681
00:44:55,961 --> 00:44:59,505
إذا لم أقرأ هذا
المقال عن مسايسة الغضب

682
00:44:59,548 --> 00:45:02,510
لكنت وضعت هذة البندقية المعجرمة
فى حلقك

683
00:45:02,552 --> 00:45:05,095
و وضعت أقدامى على مخاصيك
خصياتى

684
00:45:05,137 --> 00:45:07,014
ربما لا تحبون
وضعى الجديد

685
00:45:07,055 --> 00:45:09,016
و لكننى لا أهتم بمن يوبخنى هنا

686
00:45:09,056 --> 00:45:10,308
كل إهتمامى هنا هو

687
00:45:10,350 --> 00:45:12,268
أنكم قادرون على نقل
عرباتكم الجيب من هنا

688
00:45:12,310 --> 00:45:14,605
و الآن إذا سمحتم لى
أنا ذاهب

689
00:45:14,645 --> 00:45:16,147
مسلسل فريشر بدأ

690
00:45:16,190 --> 00:45:18,442
فريشر

691
00:45:22,321 --> 00:45:24,071
عربات جيب؟؟

692
00:45:24,114 --> 00:45:26,116
لقد قال أنه قادر على هرس

693
00:45:26,158 --> 00:45:28,868
خصياتى بأرجلة
اللعنة

694
00:45:28,911 --> 00:45:30,536
كنت أعلم أن هذا سيحدث

695
00:45:30,578 --> 00:45:33,831
يمكنك أن تبقى على عميل متخفى
لفترة طويلة

696
00:45:33,872 --> 00:45:35,291
قبل أن يفقد هويته

697
00:45:35,332 --> 00:45:39,336
اللعنة لا أحد يمكنة
مقاومة الإثارة البيضاء

698
00:45:39,378 --> 00:45:41,503
و الطعام الغير مؤثر
على السمنة

699
00:45:41,546 --> 00:45:43,131
و الفتيات البيض

700
00:45:43,173 --> 00:45:44,925
إنتظر
دعنى أفهم ذلك بوضوح

701
00:45:44,966 --> 00:45:46,468
هل فى أى وقت
يبدأ الرجل الأسود

702
00:45:46,510 --> 00:45:49,137
بإرتداء الملابس المشعوزة
و سماعة بعض أغانى سلين ديون

703
00:45:49,180 --> 00:45:52,140
و ينام مع دجاجة بيضاء
فإنة بذلك قد باعكم ؟؟

704
00:45:52,182 --> 00:45:53,474
!!هذا يكفى

705
00:45:53,517 --> 00:45:56,854
دائما تحاولون خرس
الرجل الأبيض

706
00:45:56,896 --> 00:45:59,063
هذا صحيح
هذا صحيح

707
00:45:59,105 --> 00:46:02,107
أه هذا ليس صحيحا
ماذا هناك؟

708
00:46:02,150 --> 00:46:04,944
كنت قادر على فك شفرة البيانات
الخاصة بمنظمة الدوليين

709
00:46:04,985 --> 00:46:09,241
إن الجنيرال واقع تحت تأثير
أحد عقاقير الهلوسة

710
00:46:09,281 --> 00:46:11,576
إنه عقار للتحقم فى العقل
و هو قوى المفعول جدا

711
00:46:11,618 --> 00:46:13,494
و سهل جدا فى الإستخدام

712
00:46:14,828 --> 00:46:16,288
يا إلهى

713
00:46:16,331 --> 00:46:20,377
بشئ كهذا يمكن لهم التحكم
بكل رجل أسود فى أمريكا كلها

714
00:46:20,418 --> 00:46:23,963
نظريا ، نعم
و لكن سيأخذ ذلك سنين لحقن كل واحد

715
00:46:24,004 --> 00:46:27,966
و لجعلها فعالة تحتاج
لتطوير نظام توزيع ضخم

716
00:46:31,553 --> 00:46:33,263
الفرااااااااااخ

717
00:46:35,722 --> 00:46:38,434
أكره أن أقول ذلك

718
00:46:38,477 --> 00:46:41,647
و لكن إذا لم يستجمع
الصديق الخفى قواه مرة أخرى

719
00:46:41,689 --> 00:46:44,233
فربما تكون هذة هى أول
معركة نخسر فيها مع هذا الرجل

720
00:46:46,234 --> 00:46:50,320
يا صديقى
هل سأموت

721
00:46:59,329 --> 00:47:02,250
حبيبتى
نعم

722
00:47:02,291 --> 00:47:05,210
هل هذة هى الإصدار الجديد
لمايكل بولتون

723
00:47:05,253 --> 00:47:07,130
لا
و لكننى أريدها

724
00:47:07,170 --> 00:47:10,800
لقد سمعت أنها تحتوى على الروشنة
التى يفتقدها فريق سيسكو

725
00:47:10,842 --> 00:47:12,301
هل تحب هذا؟

726
00:47:12,341 --> 00:47:14,468
أتعرفين
لا أميل لسماع المعادن الثقيلة

727
00:47:14,511 --> 00:47:16,638
و لكن هذة كيندا كاتشى

728
00:47:16,680 --> 00:47:18,432
أليس كذلك؟
بلا

729
00:47:19,765 --> 00:47:23,477
لقد أعددت لنا بعض الساندويتشات
المايونيز الشديد من فضلك

730
00:47:31,528 --> 00:47:33,321
توقفو
أيها الملاعين

731
00:47:33,363 --> 00:47:36,699
ضعى المايونيز بالأسفل
برفق

732
00:47:36,740 --> 00:47:38,534
إنها تلك الفتاه الملونة
سمارة

733
00:47:44,748 --> 00:47:47,793
و الأن يا خاطفة الرجال السود
تنحى عنة

734
00:47:47,835 --> 00:47:49,753
باى يا صديقى
هيا

735
00:47:49,795 --> 00:47:51,755
باى
تحركى

736
00:47:51,797 --> 00:47:54,257
كونى حذرة
هيا بنا

737
00:47:54,300 --> 00:47:57,594
لماذا؟
حسنا ماذا ستفعلين الآن

738
00:47:57,637 --> 00:47:59,639
لا أحكم على الناس بملابسهم

739
00:47:59,679 --> 00:48:01,723
أو حتى بأغانيهم
التى يسمعونها

740
00:48:01,765 --> 00:48:04,768
لكننى أتذكر صديق كان لا يخاف
من أى شئ

741
00:48:04,808 --> 00:48:07,645
و الذى علمنى كيف
تسلك الطريق الصحيح

742
00:48:07,687 --> 00:48:10,064
تعقل و فكر فى هذا الكلام

743
00:48:11,149 --> 00:48:13,026
أتتذكر هذة؟؟

744
00:48:15,819 --> 00:48:17,781
تجاهلها يا أنتون

745
00:48:17,821 --> 00:48:21,201
أنا الأنثى البيضاء الوحيدة
التى ستحتاجها

746
00:48:21,243 --> 00:48:24,620
أبغى ذلك
حقا

747
00:48:24,663 --> 00:48:27,581
و لكننى لا أستطيع

748
00:48:30,334 --> 00:48:32,545
لابد أن أكون
صادق مع نفسى

749
00:48:32,586 --> 00:48:35,046
أنظر إلى هذة الفتاه البيضاء
هل أنت مجنون؟؟

750
00:48:35,088 --> 00:48:37,298
داكنة اللون كالتوت
أم الملبن و السكر المعقود

751
00:48:37,340 --> 00:48:39,760
ملابسها مريحة جدا

752
00:48:39,802 --> 00:48:42,429
تريد أن تصبح جبانا

753
00:48:57,192 --> 00:48:59,696
لا يمكننى رميها

754
00:48:59,737 --> 00:49:01,739
لأننى أحب هذة الميدالية

755
00:49:02,699 --> 00:49:04,741
إنه وقت عودة الصديق

756
00:49:05,826 --> 00:49:08,830
ماذا بك يا سيستا؟؟
أنظرى لنفسك

757
00:49:08,870 --> 00:49:11,248
ما الذى أخرك؟؟

758
00:49:11,290 --> 00:49:14,335
ألا تعتقد أن الكعب عالى جدا ؟؟
لا إنه جذاب

759
00:49:14,377 --> 00:49:16,128
لأننى كنت سأ
توقفوا مكانكم

760
00:49:16,169 --> 00:49:18,713
أيها الصديق الخفى
إسقطة

761
00:49:19,840 --> 00:49:22,633
يا للنساء
أقصد المسدس

762
00:49:35,189 --> 00:49:39,526
أيتها المرأة الشيطانة
إنها السلاح السرى

763
00:49:39,568 --> 00:49:41,319
آسفة

764
00:49:44,322 --> 00:49:48,659
حان الوقت
للرحيل من هنا

765
00:49:56,292 --> 00:49:58,002
أيها الحذاء اللعين

766
00:49:58,043 --> 00:50:00,170
يبدو أننا فى مأزق حار

767
00:50:00,212 --> 00:50:03,339
أو فلفل حار

768
00:50:08,512 --> 00:50:09,720
هيا
هيا

769
00:50:09,763 --> 00:50:11,097
مهلا
هذا ليس عدلا

770
00:50:11,138 --> 00:50:12,932
إن سينك

771
00:50:12,974 --> 00:50:14,434
باك ستريت بويز

772
00:50:14,475 --> 00:50:16,852
أو بويز تو من
نحن نغنى حقا

773
00:50:16,894 --> 00:50:19,231
إلتون جون
بيلى شان كينج

774
00:50:32,701 --> 00:50:34,619
تعالى أيتها المرأة الشيطانية
كنت أنتظرك طويلا

775
00:50:34,661 --> 00:50:36,163
هيا يا صغيرتى
هيا

776
00:50:57,807 --> 00:51:00,352
لا لن تفعلى
بل سأفعل

777
00:51:03,731 --> 00:51:05,399
أيتها الحقيرة

778
00:51:05,441 --> 00:51:07,484
أتعرفين كم يتكلف هذا

779
00:51:07,526 --> 00:51:09,403
كم يتكلف يا
ملكة الديسكو

780
00:51:10,488 --> 00:51:11,906
كل هذا
كيف تجرؤين

781
00:51:18,370 --> 00:51:20,664
خذ
و اآن أنظر هنا

782
00:51:29,422 --> 00:51:31,717
فى صحتك
فى صحة الفتيات

783
00:51:36,512 --> 00:51:38,389
إنتظرا
أنظرا لهذا

784
00:51:53,279 --> 00:51:55,071
المياه باردة
المياه باردة

785
00:51:58,491 --> 00:52:01,913
حتى لا توسخون أنفسكم
أتعرف ما أعنى؟؟

786
00:52:03,205 --> 00:52:05,875
إنظرا
إنظرا هناك

787
00:52:05,917 --> 00:52:06,959
حقيرة

788
00:52:15,633 --> 00:52:17,302
هل إستمتعت بوقتك؟؟

789
00:52:38,321 --> 00:52:40,741
أتسمح بالتوقف عن رعونتك هذة

790
00:52:42,368 --> 00:52:44,911
على أن أستعيد لياقتى

791
00:52:59,134 --> 00:53:01,718
أيمكن تشغيل أغنية
حتى أقود عليها

792
00:53:08,601 --> 00:53:10,061
قود
أسرع بهذة الخردة

793
00:53:10,102 --> 00:53:12,021
يا عزيزتى
إنها منذ السبعينات

794
00:53:12,063 --> 00:53:13,356
إنها ليست
فيرارى

795
00:53:27,870 --> 00:53:30,663
اللعنة
تمسكى يا عزيزتى

796
00:54:05,113 --> 00:54:07,533
كان عليك أن تدهس مؤخرتها

797
00:54:18,793 --> 00:54:21,087
حسنا
كانت هذه مجرد لعبة سخيفة

798
00:54:21,128 --> 00:54:23,047
حتى توقفينى تماما عن طريقكم؟
هذا صحيح

799
00:54:23,089 --> 00:54:25,090
لقد كلفت بقتلك

800
00:54:25,132 --> 00:54:27,134
و كل شئ يتعلق بمنظمة
أرض الأخوة

801
00:54:38,520 --> 00:54:40,522
اللعنة

802
00:54:42,316 --> 00:54:44,818
الوقوع فى حبك
ليس جزء من الخطة

803
00:54:52,408 --> 00:54:57,122
أيها الصديق الخفى
انت الرجل الذى كنت أتمناه دائما

804
00:54:57,164 --> 00:55:02,294
عزيزتى
أحيانا أشعر برجولتى الطاغية على نفسى

805
00:55:06,672 --> 00:55:09,467
سيد فيزر
إعطنى تقرير عن الأحوال عندك

806
00:55:09,509 --> 00:55:12,554
كل القطع جاهزة
لعملية البياض الناصع

807
00:55:12,594 --> 00:55:14,889
جيد
إنه الوقت للسيطرة على

808
00:55:14,931 --> 00:55:19,184
الرياضة و الفنون و الأعمال
الخاصة بالزنوج

809
00:55:19,226 --> 00:55:21,646
و قريبا كل مظاهر مجتمعهم

810
00:55:21,688 --> 00:55:23,855
ستتم السيطرة عليها مرة أخرى
عن طريق الرجل

811
00:55:23,898 --> 00:55:27,902
جاء الوقت للنفخة الأخيرة
لتدمير أرض الأخوة

812
00:55:27,943 --> 00:55:33,531
حسنا بمجرد دخولى عرينى
يستحسن أن يكون الصديق الخفى قد مات

813
00:55:33,573 --> 00:55:35,825
هل نحن متفقين؟؟
بالتأكيد سيدى

814
00:55:35,868 --> 00:55:39,245
بموت الصديق الخفى
فسيكون لهم الأفضلية

815
00:55:39,287 --> 00:55:42,040
أو أن خطوتهم التالية ستكون
آخر خطوة لهم

816
00:55:42,082 --> 00:55:44,459
مع السلامة

817
00:55:48,296 --> 00:55:50,256
أيمكننى أن أسألك شئ ما؟؟

818
00:55:50,299 --> 00:55:52,301
هل أنا قلت

819
00:55:52,341 --> 00:55:54,427
سيكون لهم الأفضلية

820
00:55:54,467 --> 00:55:56,470
نعم
لقد قلت ذلك

821
00:55:57,554 --> 00:55:58,847
أترى ماذا يحدث؟؟

822
00:55:58,889 --> 00:56:00,932
أترى كيف أفسدونا
عن طريق

823
00:56:00,974 --> 00:56:03,019
رقصهم و موضتهم
و الآن شتائمهم البزيئة

824
00:56:03,059 --> 00:56:05,188
لا يمكنك المساعدة و لكن إستخدم كلمة
لا توبخوننى

825
00:56:05,228 --> 00:56:06,898
لا
إنها تستحق ذلك

826
00:56:06,938 --> 00:56:10,193
إرحلى أيتها الفتاه
ماذا دهاكى؟؟

827
00:56:10,233 --> 00:56:12,528
من طرد الكلاب؟؟

828
00:56:12,570 --> 00:56:14,237
هل تقصد الزنوج المخنسون؟؟

829
00:56:14,280 --> 00:56:16,115
أنت تعرف ما أعنى؟؟

830
00:56:16,157 --> 00:56:19,701
شيئا فشيئا و نحن نخطلت
و نندمج حتى جاء اليوم

831
00:56:19,743 --> 00:56:21,870
الذى سنصبح فيه شعب متحد

832
00:56:21,910 --> 00:56:24,663
نعيش و نعمل و نرقص
مع بعض

833
00:56:24,705 --> 00:56:28,335
مثل الأخبار أو أللى ماك بيل
أو الناس الذين يعملون فى ساتورن

834
00:56:28,375 --> 00:56:31,169
و يجب أن نوقف ذلك
قبل فوات الأوان

835
00:56:33,256 --> 00:56:40,680
لقد سمعت الرجل
ستبدأ عملية البياض الناصع بكل الكون

836
00:56:47,851 --> 00:56:50,731
جى زى يقوم بعمل أقوى أداء
للورانس ويلك

837
00:56:50,773 --> 00:56:53,943
جون سينجلتون يعيد عمل
فيلم توصيل السيدة ديزى

838
00:56:53,983 --> 00:56:57,947
تيرى ماك ميلان فى فيلم
كيف إستعادت ستيلا رجلها الأبيض

839
00:56:57,988 --> 00:56:59,740
اللعنة
مزدوجة

840
00:56:59,782 --> 00:57:02,450
الشعب الأسود فى كل الأرجاء
فقدوا عقولهم اللعينة

841
00:57:02,492 --> 00:57:03,952
و أنظروا

842
00:57:03,994 --> 00:57:07,581
كلهم يتهافتون على محلات
الجنيرال للفراخ المحمرة

843
00:57:07,622 --> 00:57:09,248
يا صديقى الذكى
ما آخر أخبار عقارك المضاد

844
00:57:09,290 --> 00:57:12,585
لقد صنعت واحدا
و لكنها تعمل على شخص واحد فى المرة

845
00:57:12,627 --> 00:57:14,879
لابد أن نوقف هذا الشئ
من مصدرة

846
00:57:16,004 --> 00:57:17,882
الصديق الخفى
لقد عدت

847
00:57:24,848 --> 00:57:27,766
ماذا أحضرت معك بحك الجحيم؟
!!فتاه بيضاء فى منظمتنا

848
00:57:28,183 --> 00:57:29,435
إنها تعمل لحسابنا الآن
يا مديرى

849
00:57:29,475 --> 00:57:33,689
بمعرفتى الدقيقة و الشاملة
بمنظمة هذا الرجل

850
00:57:33,729 --> 00:57:35,816
أستطيع مساعدتك
و نوقف خطتهم

851
00:57:35,858 --> 00:57:37,441
حسنا

852
00:57:37,483 --> 00:57:40,153
الصديق الذكى
خذ المرأة الشيطانية إلى المختبر

853
00:57:40,195 --> 00:57:41,820
و إكتشف منها
ماذا تعرف بالضبط

854
00:57:41,863 --> 00:57:45,032
أتعلم ، أنك ظريف جدا
على طريقة النبلاء الشرفاء

855
00:57:45,075 --> 00:57:47,452
حقا؟
عادة ينادونى بالوسيم

856
00:57:47,494 --> 00:57:50,122
هذا كل مايحدث
عند كل زنجى مكبوت

857
00:57:50,164 --> 00:57:55,544
أيها المدير و الأخوة العملاء
أدين لكم بإعتذار كبير

858
00:57:55,586 --> 00:57:58,087
لقد رأيت لتوى هذا العرض

859
00:57:58,127 --> 00:58:00,172
الجذور؟
ربما سمعتم عنة؟؟

860
00:58:00,214 --> 00:58:04,177
لقد علمنى درسا عميق
عن التعصب

861
00:58:04,217 --> 00:58:07,096
لقد جلست على الجوانب
من سباق العلاقات هذا بما فيه الكفاية

862
00:58:07,136 --> 00:58:10,933
أريد أن أزيل حقل الإضطهاد هذا

863
00:58:10,973 --> 00:58:17,565
و التخلص نهائيا من التعصب
و العنصرية التى دمرتنا

864
00:58:22,818 --> 00:58:25,321
يا ولدى لقد تكلمت بما فيه الكفاية
حقا أعرف ذلك

865
00:58:25,363 --> 00:58:28,408
و لكنك  ستنضم إلينا

866
00:58:28,658 --> 00:58:30,827
ماذا؟؟
هل تهزر؟

867
00:58:30,868 --> 00:58:32,995
إنك تجعل الفتى الأبيض
يشاركنا بكل هذة السهولة

868
00:58:33,037 --> 00:58:35,207
لقد كنت فى مدرسة سرية
لمدة 3 أعوام

869
00:58:35,247 --> 00:58:37,501
أردد 3 أعوام
دفعت فيهم دم قلبى

870
00:58:37,542 --> 00:58:40,169
لقد صنعتنى
أيها المدير

871
00:58:40,211 --> 00:58:42,046
لقد عملت تحليل طيفى
على مدى واسع

872
00:58:42,088 --> 00:58:43,923
على موجات مخ
المرأة الشيطانية

873
00:58:43,964 --> 00:58:48,677
و تركتها فاقدة الوعى
باستخدام نوع من التنويم المغناطيسى

874
00:58:48,719 --> 00:58:50,554
و بعد ذلك
صففت شعرها بخفية

875
00:58:50,596 --> 00:58:53,556
ثم وصلت
إلى أعماق تلافيف

876
00:58:53,599 --> 00:58:58,353
مخها الصغير
و وجدت به أهداف الرجل

877
00:58:58,395 --> 00:58:59,438
يا إلهى

878
00:58:59,480 --> 00:59:02,775
سيلاحقون المغنى جيمس براون
غدا عند الجراميز

879
00:59:02,817 --> 00:59:05,527
علينا أن نوقفهم
إبحث عن الجنيرال و إعطيه العقار المضاد

880
00:59:05,567 --> 00:59:08,029
هذا صحيح
سيحدث هذا على الطرق، أنتم جميعا

881
00:59:08,072 --> 00:59:10,074
إنها الثورة و لا محالة

882
00:59:10,114 --> 00:59:12,408
إضبطوا ساعاتكم
على هذا الحدث

883
00:59:12,450 --> 00:59:14,368
نحن جاهزون
يا عزيزى

884
00:59:14,410 --> 00:59:16,537
عمل جيد أيتها المرأة الشيطانية
شكرا

885
00:59:16,578 --> 00:59:20,207
و ستنضمين معهم أيضا
ماذا تقول بحق الجحيم؟؟

886
00:59:20,249 --> 00:59:22,627
لم أرى هذة المتعجرفة
فى أى فصل من فصول العملاء

887
00:59:22,669 --> 00:59:24,587
أنا مازلت أدفع ديونى
حتى الأن للمدرسة

888
00:59:24,629 --> 00:59:26,089
لقد نمت فى الشوارع

889
00:59:26,129 --> 00:59:27,756
و لم أحصل على طعام جيد لآكلة

890
00:59:27,799 --> 00:59:29,926
لقد إستلفت مالا لإتمام عرسى

891
00:59:29,968 --> 00:59:32,761
أنا مستقيل
هذا كل شئ

892
00:59:32,803 --> 00:59:35,765
لا أطيق هذة المعاملة بعد الآن

893
00:59:35,807 --> 00:59:38,182
إعطونى أوراقى و ملفاتى
سأنضم إلى منظمة الزنوج

894
00:59:39,351 --> 00:59:41,561
يا صديقى
كلنا نحب حماسك المتعصب

895
00:59:41,603 --> 00:59:43,771
و لكن هذا من أجل
العمل معا

896
00:59:43,813 --> 00:59:45,983
لقد أصبحت نجما فريدا الآن
و أصيب الطلقات

897
00:59:46,023 --> 00:59:48,110
و إعتقد أننى
سأكسب اللعبة وحدى

898
00:59:48,152 --> 00:59:51,905
و لكن عندما عملت معكم جميعا
أدركت أن

899
00:59:51,947 --> 00:59:54,490
الفريق الجماعى
يحص البطولات

900
00:59:55,617 --> 00:59:57,911
الفريق الجماعى
هذا هو

901
00:59:57,952 --> 01:00:00,246
هذا صحيح
أنا أعتذر لكم جميعا

902
01:00:00,289 --> 01:00:02,080
فريق جماعى
و الآن هيا للعمل

903
01:00:02,122 --> 01:00:04,522
أريد همة ونشاط
هيا أيتها الفتاه البيضاء

904
01:00:04,531 --> 01:00:08,598
الكـــود: حقيبة براند الجديدة
المهمة: حماية جيمس براون
7:23 مساءً

905
01:00:14,801 --> 01:00:16,596
حظا سعيدا
اللية

906
01:00:16,636 --> 01:00:18,263
خذو وقتقكم

907
01:00:18,306 --> 01:00:20,765
نعرف أن الرجل يخطط
لأعمالة الشريرة الليلة

908
01:00:20,808 --> 01:00:22,435
و الآن
نحن نعتمد عليك لانس

909
01:00:22,475 --> 01:00:24,604
لا تكن شارد و ركز

910
01:00:24,645 --> 01:00:27,313
إقترب دائما من الهدف
فى كل وقت

911
01:00:27,354 --> 01:00:29,231
علم
سأفعل

912
01:00:41,659 --> 01:00:44,706
سيداتى سادتى
جيمس براون

913
01:00:50,253 --> 01:00:52,170
كيف حالك جيمس براون؟؟

914
01:00:52,212 --> 01:00:54,507
أريد أن أرى معجبينى
لا تقلق

915
01:00:54,547 --> 01:00:56,216
لحظة
ماذا يحدث هنا؟؟

916
01:00:56,257 --> 01:00:58,176
نقطة تفتيش
أسيطر على الوضع

917
01:00:59,678 --> 01:01:01,304
ماذا يفعل هذا الفتى؟

918
01:01:03,516 --> 01:01:05,850
ماذا يحدث هنا؟
يا جيمى

919
01:01:05,893 --> 01:01:07,895
ماذا؟؟

920
01:01:07,937 --> 01:01:10,187
الآن
أشعر أننى جيد

921
01:01:10,230 --> 01:01:12,190
يا إلهى

922
01:01:12,232 --> 01:01:14,024
لانس
لانس

923
01:01:15,069 --> 01:01:18,028
رجل الأعمال الصعبة
فى مجال الطرب

924
01:01:20,280 --> 01:01:21,865
هيا إلحق به

925
01:01:23,075 --> 01:01:26,579
شكرا لك
جيمس براون

926
01:01:27,622 --> 01:01:28,832
لا مهلا
لقد حصلت لتوى على ترقية

927
01:01:37,631 --> 01:01:40,718
مرحبا سيد
جيمس براون

928
00:00:00,124 --> 00:00:00,124
جيمس براون

929
01:01:48,808 --> 01:01:50,310
يا إلهى

930
01:01:51,395 --> 01:01:54,438
... سيتم حقنك حالا بعقار سيجعلك

931
01:01:58,902 --> 01:02:00,403
توقفت الإشارة

932
01:02:00,404 --> 01:02:03,156
لقد تملكوا من
جيمس براون

933
01:02:03,197 --> 01:02:05,199
هل هذا جيمس براون؟
لا

934
01:02:05,284 --> 01:02:08,577
لا أصدق أننى تركتة يهرب
أن غبى جدا

935
01:02:10,580 --> 01:02:12,707
عليك أن تتوقف
عن لوم نفسك

936
01:02:12,747 --> 01:02:15,083
علينا أن نعمل معا كفريق
أفهمتم

937
01:02:15,084 --> 01:02:17,001
نعم يا رجل
ليفعلها روح الفريق

938
01:02:19,296 --> 01:02:21,088
أنا ألعب معه

939
01:02:21,131 --> 01:02:23,216
توقف عن اللعب

940
01:02:23,301 --> 01:02:25,385
اللعنة

941
01:02:27,263 --> 01:02:28,763
تحتاج للبهجة

942
01:02:28,805 --> 01:02:31,017
أتعرف ما أقصد؟؟

943
01:02:31,057 --> 01:02:33,351
كن حذرا معها
إذا دخنت أكثر من اللازم

944
01:02:33,393 --> 01:02:35,602
ستجعلك مجنونا و قذر

945
01:02:35,603 --> 01:02:37,898
إنها تحتاج لفترة لعمل دماغ
عالية مثلى

946
01:02:37,938 --> 01:02:39,690
ماذا؟؟
هل سمعت ذلك؟؟

947
01:02:39,733 --> 01:02:41,775
أنتم جميعا؟؟
هل سمعتم شيئا ما؟؟

948
01:02:41,817 --> 01:02:44,237
إصمتوا
ها قد عاد الصوت

949
01:02:51,453 --> 01:02:53,413
هناك عربة تتقدم

950
01:02:53,454 --> 01:02:56,080
لا تتحرك
توقف عندك

951
01:02:56,122 --> 01:02:57,999
لا تتحرك

952
01:02:58,042 --> 01:03:02,586
عرف نفسك
أنا من شركة تنظيف الغابات يا سيد

953
01:03:02,629 --> 01:03:04,673
حسنا
شكرا لك

954
01:03:04,714 --> 01:03:07,218
أنت لطيف جدا
فقط الحراس

955
01:03:07,258 --> 01:03:08,761
دعهم يمروا

956
01:03:28,947 --> 01:03:30,782
لانس
لانس

957
01:03:32,742 --> 01:03:34,744
حسنا
سيد الأرواح

958
01:03:38,289 --> 01:03:40,791
الحياة كما تعرف زائلة

959
01:03:43,335 --> 01:03:44,670
آسف

960
01:03:44,710 --> 01:03:47,464
أى مطالب أخيرة

961
01:03:49,591 --> 01:03:51,551
قلها بصوت عالى

962
01:03:53,720 --> 01:03:56,390
قلها بصوت عالى

963
01:03:56,430 --> 01:03:58,183
ماذا يفعل؟

964
01:03:59,517 --> 01:04:00,977
قلها بصوت عالى

965
01:04:06,732 --> 01:04:09,401
قلها بصوت عالى

966
01:04:14,907 --> 01:04:16,992
قلها بصوت عالى

967
01:04:17,034 --> 01:04:20,912
قلها بصوت عالى
أنا  زنجى و ولا على بالى

968
01:04:24,208 --> 01:04:27,170
يا رجل أريد أن أنهض
و أؤدى دور الآن

969
01:04:41,223 --> 01:04:42,558
أشعر بأننى جيد

970
01:04:43,852 --> 01:04:46,520
حان الوقت
ليدفع الخنازير الثمن

971
01:04:48,147 --> 01:04:51,317
أنت ماهر جدا
أيها الصديق الخفى

972
01:04:53,361 --> 01:04:54,446
هل يمكنكم إستيعاب ذلك؟؟

973
01:04:55,906 --> 01:04:58,574
كل ما نحتاجه
للنيل من ذلك الرجل

974
01:04:58,616 --> 01:05:00,992
مهلا
هذه ليست بالملاهى

975
01:05:01,410 --> 01:05:03,537
هل يمكنك أن تعرف
أين الجنيرال

976
01:05:03,579 --> 01:05:05,372
إمهلينى 10 دقائق

977
01:05:07,581 --> 01:05:08,959
لديك دقيقة

978
01:05:10,294 --> 01:05:11,544
متسللين

979
01:05:11,586 --> 01:05:14,215
لقد إخترق الأخوة غرفة الإتصالات

980
01:05:14,256 --> 01:05:17,008
أكل شئ هنا تعتبروه حفلة

981
01:05:17,050 --> 01:05:20,095
هذا ليس كل شئ
الرجل فى طريقة إلى هنا

982
01:05:20,137 --> 01:05:21,930
ماذا
الآن

983
01:05:21,972 --> 01:05:24,934
ستهبط المروحية الخاصة به
فى 5 دقائق

984
01:05:26,601 --> 01:05:28,393
سيد إلياس
هل يمكنك أن تتولى

985
01:05:28,435 --> 01:05:31,063
الإزعاج الحادث
فى غرفة الإتصالات

986
01:05:31,105 --> 01:05:33,232
نعم
هيا تحرك

987
01:05:33,272 --> 01:05:34,984
نعم سيدى
فى الحال

988
01:05:35,025 --> 01:05:37,569
ماذا فعلتم بالجنيرال
الجنيرال؟؟

989
01:05:37,612 --> 01:05:39,447
هل يمكنك أن تتقدم هنا
من فضلك

990
01:05:42,616 --> 01:05:44,701
أيها الجنيرال
إذا كان هذا لا يزعجك

991
01:05:44,743 --> 01:05:46,871
هل تمانع فى قتل هذا الرجل هنا

992
01:05:48,623 --> 01:05:50,249
شكرا لك

993
01:05:54,544 --> 01:05:57,588
حتى أتذكرك دائما
بشئ من ريحتك

994
01:05:57,631 --> 01:05:59,383
هيا
بسرعة

995
01:06:00,716 --> 01:06:02,343
ما كنت لأتحرك
إذا كنت مكانك

996
01:06:02,385 --> 01:06:04,680
اللعنة
اللعنة

997
01:06:04,720 --> 01:06:06,305
إليك عنى
آسف

998
01:06:06,347 --> 01:06:08,600
أداء رائع
أيتها المرأة الشيطانية

999
01:06:08,642 --> 01:06:10,894
تعالى هنا يا صغيرتى

1000
01:06:14,021 --> 01:06:15,815
اللعنة
تلك الفتاه تتلاعب بنا

1001
01:06:22,822 --> 01:06:24,447
كيف تفعلين ذلك لى؟

1002
01:06:24,489 --> 01:06:28,411
حصلت مرة على الصديق الخفى
لا يوجد شئ آخر يا أخى

1003
01:06:30,246 --> 01:06:33,081
لا عندما تصبح زنجى
لن تعود هندى

1004
01:06:35,585 --> 01:06:37,003
هناك المزيد منهم

1005
01:06:38,087 --> 01:06:39,504
دعينى أفعل ذلك

1006
01:06:39,505 --> 01:06:41,005
حسنا
أنظر من حصل على المسدس الآن

1007
01:06:41,006 --> 01:06:42,673
نعم ماذا هناك
مرحبا

1008
01:06:42,716 --> 01:06:43,798
إخرس
ماذا

1009
01:06:43,841 --> 01:06:46,178
قلت إخرس أيها المبيض
حصلت على القوة

1010
01:06:48,597 --> 01:06:50,890
إستمر فى العمل

1011
01:06:50,932 --> 01:06:52,934
هذا يخص البنات

1012
01:07:02,694 --> 01:07:04,403
فترة الرقص
فترة ماذا؟

1013
01:07:04,445 --> 01:07:07,322
قلت فترة الرقص
هيا

1014
01:07:07,364 --> 01:07:08,907
إفعل هذا

1015
01:07:09,949 --> 01:07:11,409
هذا جيد
رائع

1016
01:07:11,451 --> 01:07:13,203
هيا
رقصة الطفل الرضيع

1017
01:07:13,204 --> 01:07:14,954
الطفل ماذا؟؟
هيا

1018
01:07:17,708 --> 01:07:19,460
هذا رائع
رقصة المجنون

1019
01:07:21,920 --> 01:07:24,088
نعم

1020
01:07:24,130 --> 01:07:26,007
أحب الشعب الأسود

1021
01:07:29,301 --> 01:07:31,678
إلى القتال

1022
01:07:31,721 --> 01:07:34,057
خذى حذرك
و إجعليه يعرف من أى منظمة أنتى

1023
01:07:37,810 --> 01:07:40,104
المرأة الشيطانية
لا مثيل لها

1024
01:07:45,651 --> 01:07:47,611
لقد وجدتة

1025
01:07:47,654 --> 01:07:49,781
لقد وجدة
الدور الرابع فى القسم السابع

1026
01:07:49,988 --> 01:07:53,993
هيا أيها الجنيرال
عليك أن تعطينى هذا المسدس

1027
01:07:55,244 --> 01:07:57,579
هراء
إقتلة يا جنيرال

1028
01:08:10,007 --> 01:08:11,759
أيها الصديق الخفى
هل أنت بخير؟؟

1029
01:08:11,760 --> 01:08:13,762
كل شئ على ما يرام
بمجيئك هنا

1030
01:08:15,097 --> 01:08:18,100
ستجعلوننى أفقد عقلى هنا

1031
01:08:20,599 --> 01:08:22,602
أنظرى مع من كنت أتفق؟؟

1032
01:08:22,603 --> 01:08:24,104
نعم

1033
01:08:24,522 --> 01:08:26,773
الموقف تحت السيطرة
سنراك لاحقا يا مدير

1034
01:08:29,943 --> 01:08:32,321
القلب الذرى
اه

1035
01:08:33,613 --> 01:08:36,617
دعنا نرى ماذا يفعل هذا الزر

1036
01:08:37,785 --> 01:08:41,912
إنتباه
تم تشغيل القلب الذرى على أقصى درجة

1037
01:08:41,956 --> 01:08:44,499
ويحى

1038
01:08:44,540 --> 01:08:46,460
خذ هذا
العقار المضاد

1039
01:08:47,625 --> 01:08:49,795
أه
ماذا حدث لى

1040
01:08:53,467 --> 01:08:55,634
اللعنة

1041
01:08:55,677 --> 01:08:58,344
يا رفاق خذوا الجنيرال من هنا
سألحق بهذا الرجل

1042
01:08:58,388 --> 01:09:01,388
نريدك سليم معنا

1043
01:09:01,433 --> 01:09:02,933
سيكون هناك يوم آخر
لمقاتلة الرجل

1044
01:09:02,976 --> 01:09:04,978
لا يمكننا منح الرجل
يوم لعين آخر

1045
01:09:05,018 --> 01:09:08,231
و لكن سيستا على حق
علينا أن نرحل من هنا

1046
01:09:08,272 --> 01:09:10,149
سنموت
سنموت

1047
01:09:10,191 --> 01:09:12,691
ترجل ترجل
أبى

1048
01:09:12,735 --> 01:09:15,320
هناك أوقات للمتعة
و هناك أوقات للجد

1049
01:09:15,361 --> 01:09:17,570
و نحن الآن
فى الأوقات الجادة

1050
01:09:17,615 --> 01:09:19,865
إذا
ماذا سيحدث؟؟

1051
01:09:19,909 --> 01:09:22,660
هل أنت مستعد لعزف بعض
ألحانك المجنونة يا أبيض

1052
01:09:29,124 --> 01:09:31,253
تماما

1053
01:09:31,294 --> 01:09:32,963
أحب البوجى

1054
01:09:34,797 --> 01:09:36,925
حان الوقت للنيل من
الرجل

1055
01:09:36,966 --> 01:09:39,842
أخمن أن هذا يعنى
أن أنا و أنت أصبحنا أخوة

1056
01:09:39,886 --> 01:09:41,761
أشعر بالسواد

1057
01:09:41,805 --> 01:09:44,096
يا رجل
تبدو أبيض

1058
01:09:44,140 --> 01:09:46,515
لا تلمسنى

1059
01:09:46,516 --> 01:09:48,018
هيا أيها الجنيرال
هيا نرحل

1060
01:09:48,019 --> 01:09:49,770
هيا نرحل
هيا نرحل من هنا

1061
01:09:49,810 --> 01:09:51,730
هيا هيا
أيها الزنجى

1062
01:09:52,899 --> 01:09:56,528
القلب الذرى سينفجر خلال
5 دقائق

1063
01:09:56,569 --> 01:09:58,862
من فضلكم أخرجوا
بطريقة منظمة

1064
01:09:58,903 --> 01:10:00,447
أوقفوه

1065
01:10:17,881 --> 01:10:20,134
الأرض
الرياح و النار

1066
01:10:21,260 --> 01:10:22,925
أراكم ترتعدون

1067
01:10:22,970 --> 01:10:26,804
تافهين
لاااااا

1068
01:10:35,606 --> 01:10:38,401
لقد إشتريت ذلك لتوى

1069
01:10:38,442 --> 01:10:39,986
آسف بشأن ذلك

1070
01:10:52,914 --> 01:10:54,749
كل شئ إنتهى
أيها الرجل

1071
01:10:58,169 --> 01:11:00,547
أتحب بعض الإثارة؟؟

1072
01:11:00,589 --> 01:11:02,423
إذا
خذها

1073
01:11:03,842 --> 01:11:06,718
لانس
إحمى الجنيرال مهما كان الثمن

1074
01:11:06,758 --> 01:11:10,307
القلب الذرى سينفجر بعد
3 دقائق

1075
01:11:12,975 --> 01:11:14,766
دعنى أكلمهم
فأنا أبيض

1076
01:11:18,105 --> 01:11:19,981
لا نريد أى متاعب

1077
01:11:20,024 --> 01:11:21,775
ماذا سنفعل به فى رأيك؟

1078
01:11:21,815 --> 01:11:23,775
يا له من مخنس

1079
01:11:25,779 --> 01:11:29,658
أنا لست بالمخنس

1080
01:11:44,631 --> 01:11:46,216
هيا

1081
01:11:59,520 --> 01:12:01,313
لانس

1082
01:12:01,314 --> 01:12:05,023
كان يجب عليه
ألا ينعتنى بالمخنس

1083
01:12:06,902 --> 01:12:09,571
ليس سيئا
يا أبيض

1084
01:12:09,612 --> 01:12:12,616
لكنى لو كنت مكانك
لكنت أخرجت خصيتيه من مكانهما

1085
01:12:12,657 --> 01:12:16,077
هيا بنا لم يبقى إلا أقل من دقيقة
قبل أن ينفجر المكان

1086
01:13:47,415 --> 01:13:50,041
سيدى الجنيرال
هل أنت بخير؟؟

1087
01:13:50,082 --> 01:13:52,921
ها هو ذا
الصديق الخفى

1088
01:13:52,961 --> 01:13:54,881
إنه يملك ثوانى معدودة

1089
01:14:24,785 --> 01:14:27,830
لقد عبثت بالفروة
سأجعلك رغوة

1090
01:15:18,378 --> 01:15:20,838
أعتقد أن هذة تخصنى

1091
01:15:37,229 --> 01:15:39,689
أنت واهم أيها الصديق الخفى

1092
01:15:39,729 --> 01:15:41,859
لقد خزلنى

1093
01:15:41,899 --> 01:15:44,028
أتركة

1094
01:15:44,069 --> 01:15:47,071
مهلا
لا تتركونى

1095
01:15:56,661 --> 01:16:00,041
دعونى أركب

1096
01:16:04,920 --> 01:16:06,508
دعونى أركب

1097
01:16:19,477 --> 01:16:21,352
هذا الفيزر رحل
كالسمكة

1098
01:16:21,396 --> 01:16:23,357
لقد كان يستهزأ بأوامرى

1099
01:16:23,397 --> 01:16:25,651
هيا نرحل من هنا
يا كلاب

1100
01:16:51,843 --> 01:16:54,762
لاا
ليس معة مظلتة

1101
01:17:17,617 --> 01:17:19,327
تعالى هنا
عانقنى

1102
01:17:33,966 --> 01:17:36,341
أيها الصديق الأسود
أنت الأسوأ

1103
01:17:36,385 --> 01:17:38,888
ألم أدخل دماغك هذة المرة

1104
01:17:38,929 --> 01:17:40,305
هل دخلت أنا دماغك؟

1105
01:17:40,345 --> 01:17:42,974
لم تدخل دماغى أنا بسبب الأضرار
التى سببتها بالزلايين

1106
01:17:43,015 --> 01:17:44,894
و انا متأكد تماما

1107
01:17:44,934 --> 01:17:46,604
لا يهمنى كم أنت جذاب

1108
01:17:46,644 --> 01:17:48,022
و انت تطير ببنطلونك الجميل هذا

1109
01:17:48,479 --> 01:17:50,314
و بالنسبة للبقية

1110
01:17:53,567 --> 01:17:55,695
أردت ان أقول

1111
01:17:55,737 --> 01:17:58,697
كم أنا فخور بكم

1112
01:18:00,406 --> 01:18:04,954
أيها الصديق الخفى
العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك

1113
01:18:04,996 --> 01:18:06,496
لا تشكرنى
يا مدير

1114
01:18:06,539 --> 01:18:09,334
لم أكن لأفعلها
بدون سيستا

1115
01:18:09,375 --> 01:18:11,125
أتعلم ماذا يقولون

1116
01:18:11,169 --> 01:18:13,295
وراء كل رجل أسود عظيم

1117
01:18:13,338 --> 01:18:15,964
البوليس

1118
01:18:16,004 --> 01:18:18,007
بعض من الرياضيين البيض؟

1119
01:18:18,008 --> 01:18:19,133
لا
مؤخرة جميلة؟

1120
01:18:19,173 --> 01:18:21,677
سبب محتمل؟
لا

1121
01:18:21,678 --> 01:18:24,306
إمرأة سوداء قوية

1122
01:18:24,347 --> 01:18:26,182
!إمرأة سوداء قوية
هذا صحيح

1123
01:18:26,222 --> 01:18:27,642
نعم

1124
01:18:27,682 --> 01:18:31,271
لن يكون هذا رائع
لو كانت لاتينية أو أمريكية متأصلة أو أسيوية

1125
01:18:31,312 --> 01:18:33,731
أو حتى يهودية مخلطة

1126
01:18:33,772 --> 01:18:37,736
النقطة هى عندما نعمل سويا
ستنجز العمل أسرع

1127
01:18:37,776 --> 01:18:41,445
بلا أدنى شك
هذا ما كانت تخطط له أرض الأخوة

1128
01:18:42,614 --> 01:18:43,949
جامد

1129
01:18:47,119 --> 01:18:49,747
أنظروا جميعا
صخور متساقطة

1130
01:18:49,788 --> 01:18:50,832
كالمدافع

1131
01:18:50,873 --> 01:18:53,292
بإيقاف عملية البياض الناصع

1132
01:18:53,333 --> 01:18:57,547
أرض الأخوة وزعت العقار المضاد

1133
01:18:57,588 --> 01:18:59,172
على الشعب الأسود

1134
01:18:59,213 --> 01:19:01,007
و هكذا هرب الرجل

1135
01:19:01,047 --> 01:19:03,261
أرض الأخوة وجدت بطلها

1136
01:19:03,302 --> 01:19:05,220
شكرا للصديق الخفى

1137
01:19:05,261 --> 01:19:12,006
أصبح العالم سالم من جديد

1138
01:19:18,577 --> 01:19:20,528
الــنهــايــة

1139
01:19:22,569 --> 01:19:28,283
تمت الترجمة بواسطة
حاتم محمد الصادق

1140
01:19:29,371 --> 01:19:33,237
الشهير بستالون

1141
01:19:33,987 --> 01:19:37,934
لطلب ترجمة أى فيلم راسلنى على
العنوان التالى

1142
01:19:38,639 --> 01:19:45,693
.staloneegypt@msn
com

1143
01:19:46,719 --> 01:19:53,675
اتمنى أن تكونوا
قد قضيتم وقتا طيبا

1144
01:19:54,848 --> 01:20:16,311
**************
**الصديق الخفى**
**************

1145
01:23:35,563 --> 01:23:38,691
اللعنة
من هذا

1146
01:23:38,732 --> 01:23:41,150
توقفى عن تلك التخاريف
يا صغيرتى

1147
01:23:41,151 --> 01:23:43,446
فقط دعيها تقطر
سأعود حالا

1148
01:23:43,486 --> 01:23:46,196
بسرعة يا صغيرى

1149
01:23:51,326 --> 01:23:53,164
أهلا

1150
01:23:53,205 --> 01:23:56,625
المرأة الشيطانية
ماذا تفعلين هنا؟

1151
01:23:56,665 --> 01:23:59,044
ألا تتذكر؟
لقد قلت لى أن أمر عليك

1152
01:23:59,084 --> 01:24:03,048
أنا و انت و سيستا
سنشكل ثلاثى مرح

1153
01:24:04,132 --> 01:24:05,548
الأبيض و الأسود
على كلى الجهتين

1154
01:24:05,592 --> 01:24:09,011
و سأعطيق الإحساس بالأحلام
البيضاء فى المنتصف

1155
01:24:09,012 --> 01:24:11,347
إذن
فأنت لست هنا لتشكيل  جماعى

1156
01:24:11,387 --> 01:24:13,475
لذلك أشتريت بعضا منها

1157
01:24:16,141 --> 01:24:18,980
بعض الناس عندهم حمى الغابة
هى لديها الإنفلونزا

1158
01:24:19,021 --> 01:24:21,649
أتعلمين
حبيبى

1159
01:24:29,907 --> 01:24:37,913
HATEM STALONE EGYPT

1160
01:25:56,865 --> 01:25:58,365
يا شديد

