﻿1
00:01:52,708 --> 00:01:53,333
مرحبا!

2
00:01:53,500 --> 00:01:55,709
مرحبا ، هل ها تاو؟ أنا عمتك!

3
00:01:55,835 --> 00:01:56,627
ما المشكلة؟

4
00:01:56,794 --> 00:01:59,295
هل مازلت نائمًا؟ سأتصل بك لاحقا

5
00:01:59,795 --> 00:02:01,171
حسنا!

6
00:02:19,680 --> 00:02:20,306
مرحبا!

7
00:02:20,472 --> 00:02:22,139
أنت مرة أخرى ، العمة!

8
00:02:22,265 --> 00:02:25,224
لم تستيقظ بعد!  ساتصل بك لاحقا

9
00:02:25,349 --> 00:02:29,060
لا حاجة!  تابعي!

10
00:02:29,185 --> 00:02:32,144
المشكلة هي أن ابنة
عمك ليس على ما يرام

11
00:02:32,562 --> 00:02:35,979
وسيذهب لرؤية الطبيب!
لتجنب إضاعة الوقت في السفر

12
00:02:36,146 --> 00:02:38,272
سأتركها تعيش معك
لعدة أيام! حسنا؟

13
00:02:40,148 --> 00:02:41,607
لم يكن لدي ابنة عم حقا؟

14
00:02:41,857 --> 00:02:44,943
إنها ابنة عمك الثاني ، آه نغور!

15
00:02:54,488 --> 00:02:55,823
من هذا؟

16
00:03:08,287 --> 00:03:11,914
أنا فقط كنت في الخارج ا! أنا أه-نغور!

17
00:03:12,039 --> 00:03:13,332
أنت ابنة عمي ، أليس كذلك؟

18
00:03:13,748 --> 00:03:15,499
فقط تصرفي وكانك في منزلك!

19
00:03:15,666 --> 00:03:17,542
يوجد مطبخ وحمام

20
00:03:18,209 --> 00:03:21,919
مرحبا! شخص ما يتصل
بي! قل له أن يتصل بي لاحقا!

21
00:03:37,384 --> 00:03:38,260
مرحبا!

22
00:03:38,510 --> 00:03:39,845
مرحبا!  هل يمكنني التحدث إلى الأخ واه؟

23
00:03:40,845 --> 00:03:42,471
هو نائم.  من المتصل؟

24
00:03:43,054 --> 00:03:43,805
أنت حتى لا تعرفني

25
00:03:43,930 --> 00:03:45,347
يجب أن تكون صديقه الجديد

26
00:03:45,472 --> 00:03:46,931
أنا فلاي!  من أنت؟

27
00:03:47,223 --> 00:03:48,057
أنا ابنة عمه!

28
00:03:48,224 --> 00:03:50,683
ابنة عم؟!  لا يهم!

29
00:03:50,850 --> 00:03:52,892
أخبره أنني في انتظار
المساومة مع فات كارل

30
00:03:53,059 --> 00:03:54,352
قل له أن يتصل بي عندما يستيقظ

31
00:03:54,518 --> 00:03:55,685
حسنا!

32
00:04:58,591 --> 00:04:59,217
مرحبا!

33
00:04:59,384 --> 00:05:01,718
مرحبا ابنة العم! ألم
يستيقظ الأخ واه؟

34
00:05:02,635 --> 00:05:05,178
لم لا يزال! هل هو أمر عاجل؟

35
00:05:05,345 --> 00:05:06,553
ألا تريدني أن أوقظه؟

36
00:05:06,803 --> 00:05:08,221
لا شكرا!  إذا نهض ،

37
00:05:08,346 --> 00:05:10,014
أخبره أنني ما زلت
في انتظار فات كارل

38
00:05:10,264 --> 00:05:11,180
وأخبره أن يتصل بي!

39
00:05:11,306 --> 00:05:12,681
حسنا!

40
00:06:04,457 --> 00:06:05,749
اذهبي للنوم إذا كنتي متعبًا!

41
00:06:06,082 --> 00:06:07,208
يمكنني النوم في غرفة المعيشة الليلة!

42
00:06:15,587 --> 00:06:16,880
لماذا ترتدي قناع الشاش؟

43
00:06:17,338 --> 00:06:18,589
لتجنب إصابة الآخرين!

44
00:06:22,550 --> 00:06:23,258
ما نوع المرض؟

45
00:06:23,383 --> 00:06:25,217
قال الطبيب إن رئتي بها خلل

46
00:06:25,342 --> 00:06:27,510
وأخبرني أن أرى أخصائي

47
00:06:29,594 --> 00:06:32,220
لن تموتي!

48
00:06:34,806 --> 00:06:36,347
فقط تناولي المزيد من
البرتقال وستكوني على ما يرام!

49
00:06:41,267 --> 00:06:42,184
غريب جدا!

50
00:06:51,105 --> 00:06:52,772
اتصل بك رجل يدعى فلاي

51
00:06:52,897 --> 00:06:54,648
عدة مرات منذ فترة!

52
00:06:57,817 --> 00:06:59,526
هل حقا؟  ماذا قال؟

53
00:07:02,485 --> 00:07:03,445
مرحبا!

54
00:07:03,611 --> 00:07:04,736
مرحباً ابنة العم الصغيرة!

55
00:07:05,028 --> 00:07:05,946
ألم يستيقظ الأخ واه؟

56
00:07:07,154 --> 00:07:07,822
مرحبا!

57
00:07:07,988 --> 00:07:09,698
ما زلت أقيم مع فات
كارل لتحصيل الديون

58
00:07:10,031 --> 00:07:12,490
عليك اللعنة! مازلت لم
تحصل على المال حتى الآن؟

59
00:07:12,990 --> 00:07:15,450
إنه يسخر منك فقط! يمكنك
البقاء هناك وسأتي على الفور!

60
00:07:28,457 --> 00:07:29,665
لا يمكنني الذهاب لتناول العشاء

61
00:07:29,833 --> 00:07:31,124
معك الليلة!

62
00:07:34,751 --> 00:07:36,127
إليك مائة دولار لتناول
العشاء الخاص بك!

63
00:07:36,627 --> 00:07:37,794
المفتاح تحت السجادة!

64
00:07:39,963 --> 00:07:41,713
اخلعها ، أليس كذلك؟ لا تبدو جيدة

65
00:07:53,969 --> 00:07:55,386
تناول كوب من الشاي أولاً!

66
00:07:59,847 --> 00:08:02,264
فات كارل ، أقول لك...

67
00:08:02,765 --> 00:08:04,391
أنا أقوم بالتحدث معك

68
00:08:04,516 --> 00:08:05,891
لمثل هذا الوقت الطويل

69
00:08:07,517 --> 00:08:08,893
أنا ، فلاي ، لست مشهورًا

70
00:08:09,185 --> 00:08:10,519
لأنني لست مؤهلاً

71
00:08:11,019 --> 00:08:13,437
كما يقول لي أخي
الأكبر دائمًا أن أكون خفيًا

72
00:08:14,020 --> 00:08:15,313
هل تعلم السيد طائرة
أجاه تشي وان ؟!

73
00:08:15,646 --> 00:08:17,356
كان قد حصل على دين قدره 1600 دولار

74
00:08:17,522 --> 00:08:18,732
ودفعته متأخرًا لمدة يومين ،

75
00:08:18,857 --> 00:08:21,066
الآن لا يستطيع الطيران ، ويجب
أن يجلس على كرسي متحرك

76
00:08:21,524 --> 00:08:24,692
فعلت ذلك بيدي

77
00:08:26,360 --> 00:08:27,486
هل تحاول تخيفني؟

78
00:08:27,944 --> 00:08:30,820
هو ، الطائرة ، لا أحد
ولا يمكن مقارنته بي

79
00:08:31,238 --> 00:08:32,321
أقول لكم...

80
00:08:32,779 --> 00:08:33,572
أنا فات كارل

81
00:08:33,697 --> 00:08:35,406
لم يكن لديهم من
قبل عادة دفع الديون

82
00:08:35,656 --> 00:08:38,991
دعنا نقول أن الدائرة
الكبيرة الذين كانوا أقوى...

83
00:08:39,158 --> 00:08:40,658
والآن أصبحت الدائرة
الكبيرة دائرة صغيرة!

84
00:08:40,992 --> 00:08:42,368
هل تعرف لماذا؟

85
00:08:42,534 --> 00:08:44,410
كان ذلك لأنه أجبرني
على دفع دينه ،

86
00:08:44,535 --> 00:08:45,995
لذلك ضربته حتى الموت

87
00:08:46,161 --> 00:08:47,871
لقد حصل الآن على عين واحدة فقط!

88
00:08:49,413 --> 00:08:50,455
مجرد خبرة سنتين

89
00:08:50,580 --> 00:08:52,539
أليس لديك الشجاعة لتحصيل ديوني؟

90
00:08:52,956 --> 00:08:56,250
حصلت على ندوب سكين
أكثر من عدد شعر ساقك!

91
00:08:56,375 --> 00:09:00,043
ندب؟ أخي الأكبر لديه واحدة!
سأقطع نفسي إذا كان لديك!

92
00:09:00,877 --> 00:09:01,961
اقطع نفسك بعد ذلك!

93
00:09:04,045 --> 00:09:04,962
ألم تنهي الحديث؟

94
00:09:05,379 --> 00:09:06,671
نحن في البداية مازلنا

95
00:09:07,589 --> 00:09:09,131
مازلنا في البداية لساعات عديدة!

96
00:09:09,715 --> 00:09:10,590
لا تريد الموت؟

97
00:09:10,715 --> 00:09:12,466
لا تتحرك!  الجميع لا يتحركون!

98
00:09:12,591 --> 00:09:15,134
هل ستسدد الدين؟

99
00:09:15,300 --> 00:09:19,469
نعم نعم!  لماذا لا؟

100
00:09:21,345 --> 00:09:24,014
إنه أمر لا يصدق!  سهل جدا!

101
00:09:24,680 --> 00:09:26,598
أعلم ، فقط على وجهه ،
أنه خروف يرتدي جلد النمر

102
00:09:26,723 --> 00:09:27,598
مع الكثير من الصحابة ،

103
00:09:27,723 --> 00:09:29,307
سيضربونك في البداية
إذا كانت لديهم شجاعة

104
00:09:29,432 --> 00:09:30,308
أنت محق!

105
00:09:30,433 --> 00:09:31,183
هذا لك!

106
00:09:31,350 --> 00:09:32,518
شكرا اخي!

107
00:09:36,186 --> 00:09:37,811
إلى أين أنت ذاهب الأخ الأكبر؟

108
00:09:44,148 --> 00:09:45,065
الأخ واه!

109
00:09:47,316 --> 00:09:48,025
زيارة مابل؟

110
00:09:48,150 --> 00:09:48,692
بلى!

111
00:09:48,859 --> 00:09:49,859
لم تذهب للعمل بعد!

112
00:09:50,192 --> 00:09:50,943
سأنتظر لها في الطابق السفلي

113
00:09:51,068 --> 00:09:52,235
حسنا!

114
00:10:07,493 --> 00:10:08,285
هذا البوتيك لديه الكثير
من االزوار الجدد!

115
00:10:08,410 --> 00:10:09,161
هل حقا؟

116
00:10:09,286 --> 00:10:10,036
سأذهب إلى المتجر معك في يوم آخر!

117
00:10:10,161 --> 00:10:11,328
حسنا!

118
00:10:17,081 --> 00:10:19,957
مابل!

119
00:10:20,582 --> 00:10:21,667
تعال الى هنا!

120
00:10:23,418 --> 00:10:25,210
لم يكن لدي العشاء! هل
ستذهب لتناول الطعام معي!

121
00:10:29,837 --> 00:10:30,921
لا بأس إذا لم ترغب في ذلك!

122
00:10:36,007 --> 00:10:37,049
لماذا ذهبت للعمل في الآونة الأخيرة؟

123
00:10:37,216 --> 00:10:38,425
لقد غادرت للتو من المستشفى

124
00:10:39,592 --> 00:10:42,718
فقط من المستشفى؟ لماذا
ا؟ غسل المعدة مرة أخرى؟

125
00:10:42,885 --> 00:10:44,511
لا تغسل المعدة! إنه إجهاض!

126
00:10:50,306 --> 00:10:51,264
أنت تمزحي؟

127
00:10:51,432 --> 00:10:52,807
يمكنك التعامل معها على أنها
مزحة إذا كنت ترغب في ذلك!

128
00:10:56,809 --> 00:10:59,226
لا لن! لماذا لم تخبرني أنك حامل؟

129
00:10:59,894 --> 00:11:01,102
هل منحتني فرصة لاخبرك؟

130
00:11:01,436 --> 00:11:03,270
لقد انتظرت لمدة ثلاثة
أيام! ولكن لم تتصل بي؟

131
00:11:04,688 --> 00:11:07,397
يمكنك الاتصال بي إذا لم أفعل!

132
00:11:08,565 --> 00:11:10,232
أتصل بك!  ماذا استطيع ان اقول لك؟

133
00:11:10,607 --> 00:11:11,691
اقول لكم انني ذاهبة الى الاجهاض

134
00:11:11,817 --> 00:11:13,067
او اقول لك ان تتزوجني؟

135
00:11:13,233 --> 00:11:15,693
لقد كنا معا لمدة ست سنوات!
ما الذي حصلت عليه أخيرًا؟

136
00:11:16,027 --> 00:11:17,861
شعرت أنني لا أعرفك

137
00:11:17,986 --> 00:11:19,736
ولم تحصل حتى على أي أموال

138
00:11:20,071 --> 00:11:23,197
أنا فقيرة للغاية لدرجة أنني اضطررت
إلى اقتراض أموال أمي من أجل الإجهاض!

139
00:11:23,322 --> 00:11:24,406
تكلم!  ماذا فعلت لي؟

140
00:11:24,573 --> 00:11:25,990
اخرسي!

141
00:11:29,366 --> 00:11:30,076
توقفي عن قول هذا! منذ يوم التقينا ،

142
00:11:30,242 --> 00:11:31,576
كنت تعرف بالفعل أي
نوع من الأشخاص أنا

143
00:11:33,618 --> 00:11:37,079
لا تبقى معي إذا كنت
تريدي الزواج وتريدي المال

144
00:11:38,621 --> 00:11:40,038
لا تفكري في ذلك لأنك
أجريتِ إجهاضًا في السر

145
00:11:40,163 --> 00:11:41,497
أنني سأشعر بالأسف لبقية حياتي

146
00:11:41,622 --> 00:11:42,832
لن أفعل!

147
00:11:42,957 --> 00:11:45,041
قال فمك أنك لن تفعل ذلك
، لكن قلبك قال أنك ستفعل

148
00:11:46,375 --> 00:11:49,585
لأنك لم تزعجني ، لم تهتم بي

149
00:11:49,710 --> 00:11:51,502
لقد أفسدت طفلك

150
00:11:52,086 --> 00:11:53,420
وسأخبر الجميع

151
00:11:53,878 --> 00:11:54,879
أنني أجهضت طفلك ،

152
00:11:55,004 --> 00:11:56,254
حتى تشعر بالذنب لبقية حياتك

153
00:12:02,049 --> 00:12:05,384
لقد حصلت على الشجاعة!

154
00:12:45,070 --> 00:12:46,196
ولد عمي!

155
00:12:49,364 --> 00:12:50,490
هل انت بخير؟

156
00:13:15,543 --> 00:13:17,586
ولد عمي!

157
00:13:19,587 --> 00:13:23,381
ما الأمر يا ابن العم؟

158
00:13:24,465 --> 00:13:26,132
هل أنت متيم؟

159
00:13:31,635 --> 00:13:33,011
ماذا قلت؟

160
00:13:37,388 --> 00:13:38,639
ماذا قلت؟

161
00:13:47,601 --> 00:13:51,520
أقول لكي! لا تتحدث
عن هذا الموضوع مرة أخرى

162
00:13:52,520 --> 00:13:54,187
وإلا سأطردك!

163
00:15:09,099 --> 00:15:10,184
هل رأيت الطبيب؟

164
00:15:11,059 --> 00:15:12,351
لقد عدت لتوي من المستشفى

165
00:15:14,769 --> 00:15:15,811
ماذا قال الطبيب؟

166
00:15:16,895 --> 00:15:18,103
سوف أحصل على التقرير غدا!

167
00:15:28,776 --> 00:15:31,610
ألم تتناولي وجبتك؟
اذهبي لتناول الطعام معي!

168
00:15:33,028 --> 00:15:34,153
لقد أعددت الوجبة!

169
00:15:45,201 --> 00:15:46,827
اتصل فلاي بك مرة أخرى هذا الصباح

170
00:15:49,244 --> 00:15:50,829
ماذا قال الرجل القذر؟

171
00:15:51,829 --> 00:15:54,621
لا شيء مميز! فقط
بعض الكلام العرضي!

172
00:15:56,206 --> 00:15:57,707
لم يسأل عني شيئا؟

173
00:15:58,082 --> 00:15:59,291
أي نوع من الأشياء؟

174
00:16:01,834 --> 00:16:03,126
حدث الشيء الليلة الماضية!

175
00:16:08,170 --> 00:16:09,671
فلاي كان لديه سؤال واحد فقط

176
00:16:11,839 --> 00:16:15,131
ماذا؟  ماذا سأل؟

177
00:16:16,132 --> 00:16:17,425
أخشى أن أخبرك!

178
00:16:19,718 --> 00:16:20,968
قل لي فقط ما سمعت!

179
00:16:22,052 --> 00:16:23,386
هل تصر علي أن أخبرك؟

180
00:16:25,721 --> 00:16:27,054
سألني إذا كنت متيم

181
00:16:40,144 --> 00:16:43,562
لقد كنت هنا طوال
اليوم! ما لم تخرج؟

182
00:16:45,063 --> 00:16:49,482
لا مكان للذهاب! ليس
لدي صديق في كولون

183
00:16:54,401 --> 00:16:57,777
تناولي الطعام بسرعة!
سنخرج معا الليلة

184
00:17:10,117 --> 00:17:11,659
ابنة عمي ، هل تدرسي أو تعملي؟

185
00:17:12,785 --> 00:17:13,952
أنا أعمل بالفعل!

186
00:17:14,495 --> 00:17:15,495
ما نوع العمل؟

187
00:17:16,579 --> 00:17:18,455
أنا أعمل في مطعم صديق

188
00:17:19,913 --> 00:17:21,039
حبيب؟

189
00:17:24,500 --> 00:17:25,833
حسنا!  ليس تماما!

190
00:17:26,542 --> 00:17:28,042
الجميع يسمونه العم تانغ

191
00:17:31,919 --> 00:17:34,671
دعنا نذهب إلى السينما بعد فترة!

192
00:17:34,796 --> 00:17:37,547
سنذهب إذا كنت حرًا!
ليس لديك حاجة للبقاء معي

193
00:18:05,645 --> 00:18:07,103
استدعاء الإنقاذ؟

194
00:18:08,896 --> 00:18:11,022
آه ، كم خسرت؟

195
00:18:11,898 --> 00:18:13,106
خمسمائة!

196
00:18:15,858 --> 00:18:18,276
لن ألعب مقابل القليل من المال!

197
00:18:19,234 --> 00:18:24,612
ألف للعبة الواحدة ، توافق او لا؟

198
00:18:25,487 --> 00:18:28,447
ألف؟ ما رأيك يا ملك السنوكر؟

199
00:18:28,822 --> 00:18:31,866
ماذا؟ لرؤية جودتي
بألف دولار فقط؟

200
00:18:32,241 --> 00:18:33,241
ألعب بيد واحدة في هذه اللعبة ،

201
00:18:33,408 --> 00:18:35,200
لالفين

202
00:18:35,534 --> 00:18:38,661
يد واحدة! دعنا نوقع
العقد دفعة واحدة!

203
00:18:40,995 --> 00:18:41,871
اه موقع!

204
00:18:44,330 --> 00:18:45,622
رئيس واحد!

205
00:19:01,338 --> 00:19:03,048
كرة أخرى في الجيب! ما هو رأيك؟

206
00:19:15,262 --> 00:19:16,888
صحيح ، ملك السنوكر رائع حقًا!

207
00:19:25,309 --> 00:19:28,185
آه ، كم عدد النقاط التي فقدتها؟

208
00:19:31,145 --> 00:19:34,271
لا حاجة لحساب! لديه
ثلاثين درجة أكثر منك

209
00:19:34,396 --> 00:19:36,647
لا يزال لديه خمس درجات أكثر منك
حتى إذا ربحت كل الكرة في وضع الراحة

210
00:19:37,148 --> 00:19:38,148
كيف تبدو؟

211
00:19:39,941 --> 00:19:41,442
هذا يعني أننا بحاجة
إلى عصا استهداف!

212
00:19:43,484 --> 00:19:46,444
آه ، أحضر لي اشارتي الخاصة

213
00:19:58,283 --> 00:19:59,326
ابدأ ، ابدأ!

214
00:20:01,452 --> 00:20:02,785
حيلة تابع

215
00:20:04,203 --> 00:20:05,161
ابتعد!

216
00:20:06,329 --> 00:20:07,746
ابتعد عن طريقي!

217
00:20:12,165 --> 00:20:16,959
الآن ، ضع عصا الاستهداف!

218
00:20:22,503 --> 00:20:25,714
غير مستقر!  اجعله أكثر استقرارا!

219
00:20:26,547 --> 00:20:30,091
احذر!  ستفقد 7 نقاط!

220
00:20:30,507 --> 00:20:36,344
حفظ تلك الكرات!  احفظها!

221
00:20:36,510 --> 00:20:37,844
هل تأخذني انت ميت!

222
00:20:39,511 --> 00:20:40,346
ابتعد!

223
00:20:42,680 --> 00:20:43,513
الأخ الأكبر!

224
00:20:44,514 --> 00:20:45,348
ما الأمر ، الأخ الأكبر؟

225
00:20:45,473 --> 00:20:46,432
ابتعد!

226
00:21:10,736 --> 00:21:11,902
اذهب بعيدا أيها الوغد!

227
00:21:12,862 --> 00:21:14,362
لا تذهب!

228
00:21:15,446 --> 00:21:17,572
لا تذهب!

229
00:21:24,367 --> 00:21:26,034
نذل ، لا تسد الطريق!

230
00:21:47,044 --> 00:21:48,712
اللعنة عليك!

231
00:21:49,045 --> 00:21:51,547
عليك اللعنة!  عليك اللعنة!

232
00:22:04,720 --> 00:22:05,888
ابتعد

233
00:22:22,937 --> 00:22:31,025
الأخ الأكبر!

234
00:22:53,661 --> 00:22:54,745
هل يمكننا المغادرة الآن؟

235
00:22:57,079 --> 00:22:58,079
هذا جيد!

236
00:23:23,717 --> 00:23:24,717
كن هادئا ، أليس كذلك؟

237
00:26:40,272 --> 00:26:41,356
هل انت بخير؟

238
00:26:42,398 --> 00:26:43,524
أنا بخير!

239
00:26:58,114 --> 00:26:59,907
لماذا لا تذهبي إلى
النوم؟ لقد تأخر الوقت

240
00:27:41,218 --> 00:27:43,469
ابن عمي تقريري  ، قال ذلك

241
00:27:43,804 --> 00:27:45,470
صحتي بخير

242
00:27:45,596 --> 00:27:47,722
أريد أن أحتفل معك في البداية ،

243
00:27:48,014 --> 00:27:49,472
لكن ، قالت العمة أن الطقس جيد

244
00:27:49,597 --> 00:27:51,557
والمطعم مشغول هذه الأيام

245
00:27:51,891 --> 00:27:53,599
العم تانغ يريد مني أن أعود في وقت مبكر

246
00:27:54,059 --> 00:27:56,851
لقد اتصلت بك مرتين
، ولكن لم ترد

247
00:27:57,143 --> 00:27:58,686
يجب أن تكون متعبا جدا ، على ما أعتقد

248
00:27:59,227 --> 00:28:00,353
الصيف قادم

249
00:28:00,812 --> 00:28:02,813
وسيقضي الكثير من الناس
عطلتهم في جزيرة لانتاو

250
00:28:03,146 --> 00:28:05,522
هل لديك عطلة تعمل
في مثل هذه المهنة؟

251
00:28:06,398 --> 00:28:08,482
لقد قمت بإعداد وجبة لك في المطبخ

252
00:28:08,899 --> 00:28:11,108
الى جانب ذلك ، لقد اشتريت عدة أكواب

253
00:28:11,817 --> 00:28:14,069
أعلم ، سيتم كسرها
جميعًا عاجلاً أم آجلاً

254
00:28:14,402 --> 00:28:15,944
لذا أخفيت أحدهم

255
00:28:16,361 --> 00:28:18,237
ذات يوم عندما تحتاج هذه الكوباية ،

256
00:28:18,362 --> 00:28:19,696
كلمني ، و...

257
00:28:19,821 --> 00:28:21,905
سأخبرك أين تم إخفاءه

258
00:28:22,072 --> 00:28:23,864
وداعا آه نجور!

259
00:29:00,674 --> 00:29:01,967
الجميع!

260
00:29:04,884 --> 00:29:07,636
كن هادئا!  كن هادئا!

261
00:29:15,056 --> 00:29:17,266
كل أقاربي وكل ضيوفي ،

262
00:29:17,516 --> 00:29:20,267
اليوم هو زفاف أخي أه ساتي

263
00:29:20,434 --> 00:29:23,018
لقد أعددنا بعض
الأطعمة البسيطة لخدمتك

264
00:29:23,353 --> 00:29:25,520
 نرفع جميع أكوابنا الشراب اولا

265
00:29:25,645 --> 00:29:28,230
في صحتكم!

266
00:29:30,106 --> 00:29:31,982
سبق أن قلت أن مائتي
دولار كانت أكثر من اللازم

267
00:29:32,107 --> 00:29:33,440
كيف أعرف أنه سيفعل

268
00:29:33,566 --> 00:29:34,774
عقد الحفل على السطح!

269
00:29:35,233 --> 00:29:36,400
يرجى تناول الطعام!

270
00:29:36,775 --> 00:29:38,401
اتناول وجبتك من فضلك!

271
00:29:43,821 --> 00:29:46,322
لا تتصرف بهذه الطريقة!  كل!

272
00:29:46,447 --> 00:29:47,740
انظروا بهذه الطريقة!

273
00:29:49,031 --> 00:29:50,741
التقط صورة أخرى!

274
00:29:51,741 --> 00:29:52,283
حسنا!  حسنا!

275
00:29:52,450 --> 00:29:53,367
شكرا جزيلا!

276
00:29:53,492 --> 00:29:55,784
اذهب أحضر حماتك
وحماك لالتقاط صورة!

277
00:29:56,244 --> 00:29:59,245
عجلوا!

278
00:30:04,123 --> 00:30:05,289
أبي ، هل ستلتقط صورة!

279
00:30:05,623 --> 00:30:06,790
لا!

280
00:30:07,415 --> 00:30:08,125
خذها يا أبي!

281
00:30:08,291 --> 00:30:09,583
لا!

282
00:30:11,542 --> 00:30:14,544
لا تكن هكذا ، اذهب التقط صورة!

283
00:30:14,669 --> 00:30:18,254
لا! لم؟ فعلا انه من العار!

284
00:30:19,213 --> 00:30:20,631
تناولي الطعام بسرعة إذا كنت تريدي!

285
00:30:20,756 --> 00:30:22,256
يجب أن نغادر قريبا
وإلا سأفقد الوعي

286
00:30:22,382 --> 00:30:24,132
لا تكن هكذا ، أبي!

287
00:30:24,633 --> 00:30:26,967
لا تعقد أي احتفال
إذا لم يكن لديك المال

288
00:30:27,300 --> 00:30:29,801
الاحتفال على السطح
أمر لا يصدق للغاية

289
00:30:36,221 --> 00:30:37,722
أنا فقط لا أعرف كيف أعلمك

290
00:30:38,305 --> 00:30:40,932
لم تقم بعمل جيد في الماضي

291
00:30:41,349 --> 00:30:43,683
إنه زفاف أخيك!

292
00:30:43,808 --> 00:30:45,351
لماذا جعلته رث؟

293
00:30:46,059 --> 00:30:48,394
ألا تعتقد أنني لم
أرغب في جعلوه فخم؟

294
00:30:48,644 --> 00:30:50,770
ولكنني لا أملك نقودا!
ماذا بإمكاني أن أفعل؟

295
00:30:55,023 --> 00:30:56,398
عليك اللعنة!  مزعج جدا!

296
00:31:11,281 --> 00:31:12,822
زميل شاذ

297
00:31:13,657 --> 00:31:15,032
ماذا قلت؟

298
00:31:15,824 --> 00:31:19,242
ماذا قلت؟ قلت أنك شاذ!

299
00:31:19,367 --> 00:31:21,410
لقد خدمت زعانف سمك القرش
أو أذن البحر ، أليس كذلك؟

300
00:31:21,911 --> 00:31:24,162
ليس لديها تكييف!
لماذا أنت ثرثار؟

301
00:31:24,287 --> 00:31:28,414
أنت تستحق فقط أذن البحر النباتي

302
00:31:28,747 --> 00:31:30,331
إذا لم يقل صهرك أنك
تحب تناول أذن البحر ،

303
00:31:30,498 --> 00:31:31,581
لن اسمح لك الحصول عليها!

304
00:31:31,999 --> 00:31:33,833
إذا كنت أعلم أنك مزعج للغاية ،

305
00:31:34,250 --> 00:31:36,668
سأعطيك القرف ، وليس أذن البحر!

306
00:31:37,668 --> 00:31:39,002
هل تبحث عن الموت؟

307
00:31:39,127 --> 00:31:40,003
ألا تجرؤ على رمي أشياء لي؟

308
00:31:40,461 --> 00:31:42,004
لا تسد طريقي! دعني أقتله

309
00:31:42,171 --> 00:31:43,087
لا تريد القتال؟

310
00:31:43,212 --> 00:31:44,880
لا تفعل ذلك ، الأخ الأكبر!

311
00:31:45,005 --> 00:31:46,256
تريد القتال ، أليس كذلك؟

312
00:31:46,381 --> 00:31:49,382
مهلا ، الآن ماذا تريد؟ ابتعد!

313
00:31:50,133 --> 00:31:52,509
أقول لك ، لا تصدر أي ضجيج!

314
00:31:52,676 --> 00:31:53,342
ماذا لا استطيع التحدث؟

315
00:31:53,509 --> 00:31:54,135
اجلس!

316
00:31:54,302 --> 00:31:55,510
اذهب بعيدا!

317
00:31:55,635 --> 00:31:56,261
ولد جيد!

318
00:31:56,386 --> 00:31:58,304
اجلس ، اجلس!

319
00:31:58,762 --> 00:32:01,888
مهلا! هل هذا صحيح؟ إنه حقير

320
00:32:02,013 --> 00:32:03,639
هل تريد حقا أن
تقاتل قبل الأخ الأكبر؟

321
00:32:03,764 --> 00:32:04,682
اليس كذلك؟

322
00:32:04,848 --> 00:32:07,391
تكلم!  تحدث مرة أخرى!

323
00:32:12,018 --> 00:32:13,769
على أي حال ، هو حما آه ساتي

324
00:32:14,603 --> 00:32:17,438
إذا تسببت في مشاكل ،
فسيخجل أخوك الصغير

325
00:32:17,563 --> 00:32:18,522
هل توافق؟

326
00:32:18,647 --> 00:32:22,190
حسنا! أنه خطأي! أنا مخطئ!

327
00:32:28,484 --> 00:32:34,404
أخي الصغير ، أجعلك تعاني اليوم

328
00:32:35,863 --> 00:32:42,325
سوف أدفع ثمنها عندما
يكون لدي المال في بعض الأيام

329
00:32:55,957 --> 00:32:58,124
كنت أعلم أن هذا هو دورنا

330
00:32:58,249 --> 00:32:59,834
لكن هذا يحدث قريبا جدا

331
00:33:00,292 --> 00:33:02,168
اعتقلنا رجال الشرطة الليلة الماضية.

332
00:33:02,543 --> 00:33:04,669
إنها مجرد زريعة صغيرة ، إنها ليست مشكلة كبيرة

333
00:33:04,961 --> 00:33:07,003
يتحكم كاي ذو الفم الكبير في المال

334
00:33:14,882 --> 00:33:16,425
هم قالوا ذلك

335
00:33:16,550 --> 00:33:21,344
رجال الشرطة يعقدون صفقة معه.
كانوا يريدون منه أن يكون شاهد المعطف

336
00:33:21,761 --> 00:33:24,387
هذه الحالة خطيرة للغاية!

337
00:33:24,554 --> 00:33:26,763
حتى أرسلني العراب لإبلاغك بذلك ،

338
00:33:26,888 --> 00:33:30,349
لا تسبب أي مشاكل إذا لم
يكن بالضرورة هذه الأيام

339
00:33:33,433 --> 00:33:34,976
مهلا ، الشرطة لديها
عمل عظيم خارج!

340
00:33:35,101 --> 00:33:35,684
جميعكم الأوغاد

341
00:33:35,852 --> 00:33:36,935
الذين لديهم مخدرات وأسلحة ،

342
00:33:37,060 --> 00:33:39,269
اذهب واخفيهم بسرعة!

343
00:33:41,104 --> 00:33:43,230
آه ، شخص يزورك في الخارج!

344
00:33:43,396 --> 00:33:44,481
شكرا جزيلا!

345
00:33:51,067 --> 00:33:51,775
ماذا قادم؟

346
00:33:51,900 --> 00:33:53,235
أقوم بزيارتك لسبب خاص

347
00:33:53,568 --> 00:33:55,194
أخوك ، فلاي ، مدين
لنا بمبلغ من المال

348
00:33:55,694 --> 00:33:58,654
لم يسدد الدين لعدة فترات
ولم يرد على مكالمتنا

349
00:33:59,696 --> 00:34:01,322
أرسل لي أخي الأكبر لإبلاغك...

350
00:34:01,864 --> 00:34:03,531
إذا لم يحضر غدا ،

351
00:34:03,781 --> 00:34:05,616
لن نعطيه أي فرصة

352
00:34:06,908 --> 00:34:10,577
أخبر توني أنني أعرف
كيف أعلم الرجل الخاص بي ،

353
00:34:11,035 --> 00:34:13,078
وعن الدين ساسأل فلاي

354
00:34:13,245 --> 00:34:14,245
اذا كان صحيحا،

355
00:34:14,411 --> 00:34:15,871
سآتي به لرؤية توني غدا

356
00:34:25,792 --> 00:34:28,627
هل تريد رؤيتى؟

357
00:34:33,796 --> 00:34:35,589
أنت بحاجة إلى المال ، أليس كذلك؟

358
00:34:37,048 --> 00:34:40,758
أنا دائما بحاجة إلى المال

359
00:34:41,050 --> 00:34:46,677
انا تعودت على.  لدي آفاق كبيرة

360
00:34:47,553 --> 00:34:50,679
قال لي عراف
سأكون رائعًا في سن الثلاثين

361
00:34:51,096 --> 00:34:55,098
كل شيء على ما يرام بعد ذلك

362
00:34:55,266 --> 00:34:57,057
لا حاجة للبقاء هنا

363
00:34:58,642 --> 00:35:02,977
هل أخبرك أنه لا يمكنك العيش حتى سن الثلاثين؟

364
00:35:03,102 --> 00:35:04,770
لا!

365
00:35:05,270 --> 00:35:07,980
سمعت أنك اقترضت المال من توني

366
00:35:08,105 --> 00:35:09,022
من هو توني؟

367
00:35:09,147 --> 00:35:10,523
أنا لا أعرفه.

368
00:35:12,190 --> 00:35:13,608
ماذا قلت؟

369
00:35:14,191 --> 00:35:15,233
الإنجليزية

370
00:35:15,525 --> 00:35:17,609
كنت تعلم أنني لا أعرف اللغة الإنجليزية

371
00:35:19,443 --> 00:35:22,445
أنا اسألك.  هل اقترضت المال من توني؟

372
00:35:22,612 --> 00:35:24,030
لا!

373
00:35:24,946 --> 00:35:27,781
لا؟  لماذا يبحثون عنك؟

374
00:35:27,948 --> 00:35:29,823
يأكلون قاب قوسين أو أدنى

375
00:35:30,158 --> 00:35:31,283
هل تريد مني أن أقول لهم أنك هنا؟

376
00:35:31,449 --> 00:35:32,700
نعم!

377
00:35:39,328 --> 00:35:40,829
إلى من تغمز؟

378
00:35:42,372 --> 00:35:46,291
كم اقترضت؟

379
00:35:47,332 --> 00:35:49,417
مجرد مبلغ صغير.  خذها ببساطة

380
00:35:49,583 --> 00:35:50,959
مبلغ صغير هو المال أيضا

381
00:35:51,293 --> 00:35:52,710
كم الثمن؟

382
00:35:52,960 --> 00:35:55,920
مئات الدولارات. إنها ليست
مشكلة كبيرة ، دعه وشأنه

383
00:35:56,379 --> 00:35:58,463
لكنهم يأتون إلي

384
00:36:01,173 --> 00:36:03,090
أخبرنى

385
00:36:07,592 --> 00:36:11,636
 اربع وجبات وزوج من أساور الذهب

386
00:36:27,852 --> 00:36:28,811
هنا ثمانية آلاف!

387
00:36:32,688 --> 00:36:37,732
ماذا؟ ثمانية آلاف؟ هل
تستخدم دولارًا واحدًا كدولارين؟

388
00:36:40,525 --> 00:36:41,818
والأمر كذلك إذا قال ذلك!

389
00:36:43,485 --> 00:36:46,195
المدير ثمانية آلاف!
ماذا عن البقيه؟

390
00:36:46,861 --> 00:36:48,821
لم يدفع أربعة أقساط

391
00:36:50,113 --> 00:36:52,948
إذا تجاهلنا الغريب ، فإنه لا يزال
مدينًا لنا بثلاثة عشر ألفًا وخمسة

392
00:36:53,073 --> 00:36:54,449
نحن نقدم لك فائدة لأننا نعرفك

393
00:36:54,574 --> 00:36:55,533
لماذا لا تذهب للسرقة؟

394
00:36:59,952 --> 00:37:01,911
من تظن نفسك؟ تتحدث الي؟

395
00:37:02,036 --> 00:37:03,328
مولعا جدا في الحديث

396
00:37:03,620 --> 00:37:05,955
آه كونج ، تحدث معه
لعدة ساعات هناك!

397
00:37:06,080 --> 00:37:06,788
نعم!

398
00:37:06,913 --> 00:37:07,538
ابتعد يا ابن العاهرة

399
00:37:07,664 --> 00:37:10,665
اخرس!  اخرج!

400
00:37:12,624 --> 00:37:13,959
اخرج!

401
00:37:25,297 --> 00:37:27,881
أخاك محظوظ في العمل  تحتك

402
00:37:28,924 --> 00:37:30,467
إذا كان يعمل لصالح
الآخر ، فقد مات بالفعل!

403
00:37:32,008 --> 00:37:36,094
لا تتكلم بعد الآن لا
أريد الحديث عن ذلك

404
00:37:40,096 --> 00:37:41,180
سأعود لك المدير أولا

405
00:37:41,847 --> 00:37:44,307
لكنه في الحقيقة لم يكن
لديه المال لدفع الفائدة

406
00:37:44,474 --> 00:37:45,474
لذلك علينا أن نتأخر
على دفعتين أكثر

407
00:37:46,391 --> 00:37:47,350
دفعتين تأخير؟

408
00:37:47,516 --> 00:37:49,309
لماذا لا تعود لي بعد وفاتي؟

409
00:37:51,435 --> 00:37:52,561
يجب أن تثق بي
حتى لو كنت لا تثق به!

410
00:37:52,686 --> 00:37:54,311
سوف أكون مسؤولا عن هذا الدين

411
00:37:56,020 --> 00:37:57,188
لكن ليس لدي مال الآن

412
00:37:57,688 --> 00:37:59,647
سأعطيك بعد يومين

413
00:38:02,190 --> 00:38:05,150
كيف يمكنك أن تكون الأخ الأكبر إذا
لم يكن لديك أي أموال في متناول اليد

414
00:38:05,317 --> 00:38:07,276
أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب إلى الزراعة!

415
00:38:07,526 --> 00:38:10,694
اعتقدت أن لديك المال لذلك
تجرأت على التحدث معك

416
00:38:11,820 --> 00:38:14,654
أنت مثل الأخ الأكبر المسكين...

417
00:38:21,200 --> 00:38:23,784
هل تريدها حقا؟

418
00:38:25,827 --> 00:38:26,744
ما المشكلة؟

419
00:38:27,035 --> 00:38:28,495
ماذا؟  أنت مجنون!

420
00:38:29,412 --> 00:38:30,996
لدي الشجاعة لأخذها
إذا كان لديك الآن

421
00:38:34,956 --> 00:38:36,374
حسنا!  اطلب الهاتف أولا

422
00:38:47,087 --> 00:38:48,630
لماذا تقف هنا لا تزال؟

423
00:38:48,755 --> 00:38:51,339
قال لك رئيسك في الحديث
معي ، لماذا لم تتحدث؟

424
00:38:51,507 --> 00:38:52,507
ما اسم والدك؟

425
00:38:52,632 --> 00:38:53,591
ماذا تسمى والدتك؟

426
00:38:53,716 --> 00:38:54,841
توقف عن المزاح ، فلاي!

427
00:38:55,549 --> 00:38:56,342
لماذا لم تتكلمى

428
00:38:56,800 --> 00:38:58,010
ليس لديك آباء؟

429
00:39:04,888 --> 00:39:05,930
ألست الرئيس؟

430
00:39:09,723 --> 00:39:10,849
لا تقترب مني

431
00:39:11,724 --> 00:39:13,642
لدي بعض المشاكل الآن ، هل
يمكنك أن تقرضني بعض المال؟

432
00:39:13,767 --> 00:39:14,559
يمكنك؟

433
00:39:14,684 --> 00:39:15,476
نعم استطيع!

434
00:39:15,601 --> 00:39:16,394
هل حقا؟

435
00:39:16,560 --> 00:39:17,352
هل حقا!  ليس هناك أى مشكلة!

436
00:39:17,477 --> 00:39:18,811
فلاي!

437
00:39:21,396 --> 00:39:23,230
الآن أستعير هذه الأموال من مديرك

438
00:39:23,688 --> 00:39:25,189
الأمر متروك لك ، خذ أم لا!

439
00:39:25,481 --> 00:39:27,524
ولكن ، لا يوجد دين
بيننا من الآن فصاعدا

440
00:39:28,400 --> 00:39:30,401
أقول لك ، إذا أصبحت
ثريًا في المستقبل

441
00:39:30,526 --> 00:39:31,901
سوف أدفع لك

442
00:39:32,235 --> 00:39:32,943
اليوم ، أنت مخطئ
في مساعدة الغرباء

443
00:39:33,068 --> 00:39:34,569
للتغلب على شعبك

444
00:39:34,694 --> 00:39:35,486
هل هذا صحيح؟

445
00:39:35,611 --> 00:39:38,696
ماذا تنتظر؟ خذ المال لتوني!

446
00:39:38,863 --> 00:39:39,946
إلغاء بعضهم البعض!

447
00:39:43,115 --> 00:39:46,534
يتم منحك هذا كمكافأة!

448
00:39:51,827 --> 00:39:54,871
انت حقا شيء ما!
لعب خدعة في مكاني

449
00:39:57,330 --> 00:39:59,706
أنت رائع أيضًا! لقد سخرت مني!

450
00:40:00,040 --> 00:40:01,207
انتظر لحظة

451
00:40:02,624 --> 00:40:03,417
ابتعد!

452
00:40:12,963 --> 00:40:16,173
توني ، أنا أستخدمك
لحراسة هذا المكان ،

453
00:40:16,298 --> 00:40:19,091
بدلا من دعوة السارق لسرقي

454
00:40:19,258 --> 00:40:20,758
ماذا تقصد بذلك؟

455
00:40:21,092 --> 00:40:23,260
رئيس، انه يفقد المزاج فقط!

456
00:40:40,101 --> 00:40:41,561
الوضع سيء الآن ،

457
00:40:41,811 --> 00:40:43,978
لكن أنتما الاثنان ما زالا تقاتلان

458
00:40:44,312 --> 00:40:46,063
هل تعاملني كميت؟

459
00:40:46,896 --> 00:40:51,774
هو الذي أخطأ أولا اقترض أموالي

460
00:40:51,941 --> 00:40:54,150
مما تسبب في مشاكل
في مكاني ، وسرقة رئيسي

461
00:40:55,067 --> 00:40:57,902
لقد كان مخطئًا في
كل الأحوال يا عراب!

462
00:40:58,610 --> 00:41:01,403
أنت تعرف أنه مجنون
بالفعل ، لذلك لا تزعجه

463
00:41:02,737 --> 00:41:05,906
وأنت تفعل الكثير
، والاستفادة منه

464
00:41:07,573 --> 00:41:09,699
يجب أن تعرف أنه
كان يحرس ذلك المكان!

465
00:41:10,533 --> 00:41:13,742
عراب ، أنا أعيد!

466
00:41:13,867 --> 00:41:16,619
يريد استعادة الأموال
، لذا دفعت الدين

467
00:41:16,744 --> 00:41:18,036
لقد قمنا بتبادل متساوي!

468
00:41:18,162 --> 00:41:19,287
مساوي؟

469
00:41:19,454 --> 00:41:21,288
ماذا تفعل؟

470
00:41:21,746 --> 00:41:23,831
أنا من يتخذ القرار حتى أموت

471
00:41:24,373 --> 00:41:25,290
مزعجة للغاية!

472
00:41:25,457 --> 00:41:28,041
الآن أقول لكم اثنان ، لقد
دفعت الأقساط كل شهر

473
00:41:28,166 --> 00:41:31,710
ويتم تسوية المشكلة بهذه الطريقة
تعهد

474
00:41:35,545 --> 00:41:38,213
ما الذي تفعلان؟
أخبرتكما أنتما الاتفاق!

475
00:41:38,338 --> 00:41:41,965
هل لديك مصافحة؟  هزة

476
00:41:47,801 --> 00:41:50,219
آه-كاي ، الخائن ، شاهد للشرطة

477
00:41:51,095 --> 00:41:52,762
لا يمكننا السماح لهذا الرجل بالبقاء على قيد الحياة

478
00:41:53,596 --> 00:41:55,597
اقتله قبل أن يذهب إلى المحكمة

479
00:41:55,930 --> 00:41:57,014
ما هو رأيك؟

480
00:41:58,431 --> 00:42:01,391
المهمة صعبة! أيهما يجب أن نرسل؟

481
00:42:01,808 --> 00:42:04,267
لا أريد أن أتولى من الخارج هذه القضية

482
00:42:04,392 --> 00:42:05,310
دعونا نجعلها بهذه الطريقة

483
00:42:05,477 --> 00:42:08,436
أنتما الإثنان ، ابحثي عن بعض الأولاد الأذكياء

484
00:42:08,978 --> 00:42:10,729
لسحب القرعة بعد يومين

485
00:42:12,146 --> 00:42:16,940
هو الشخص الشجاع والمتغطرس

486
00:42:17,065 --> 00:42:19,359
أرسل أخيك الأصغر إذا رغب في ذلك

487
00:42:19,692 --> 00:42:22,360
سأتركه يذهب! سأدعه لا يسدد ديوني

488
00:42:22,485 --> 00:42:23,819
يمكن لعائلته أن تحصل
على دعم إذا فشل

489
00:42:24,236 --> 00:42:25,320
هل لديك الشجاعة؟

490
00:42:25,487 --> 00:42:27,988
ماذا؟ ماذا قلت؟ يخيفني؟

491
00:42:28,154 --> 00:42:29,489
اخرس!

492
00:42:31,490 --> 00:42:32,615
لا تسخر من المتابعين

493
00:42:32,740 --> 00:42:35,199
أنت وأنا أشجع

494
00:42:35,575 --> 00:42:37,784
إما أنت أو أنا لاتخاذ هذه القضية

495
00:42:38,243 --> 00:42:41,953
سأفعل ذلك إذا لم
تفعل ، قلها وسأأخذها!

496
00:42:44,246 --> 00:42:47,663
ستفعل إذا لم تتحدث

497
00:42:47,998 --> 00:42:51,875
قل أنك لا تعترف بأنك
جبان. وسأخذ القضية

498
00:42:52,583 --> 00:42:53,959
استيقظ!

499
00:42:54,334 --> 00:42:56,877
الآن أنتما الإثنان تدفعانني معًا؟

500
00:42:57,002 --> 00:42:59,128
حسنا! سأقتلكما أولاً ثم سأقتله

501
00:42:59,253 --> 00:43:01,795
ليس مجددا!  توقفوا عن الشجار!

502
00:43:02,463 --> 00:43:04,214
لدي خطتي في التعامل مع هذه الحالة

503
00:43:04,506 --> 00:43:05,631
جميعكم يخرجون أولاً

504
00:43:06,340 --> 00:43:07,298
أترك الآن ، الأب الروحي!

505
00:43:07,673 --> 00:43:09,674
أترك الآن ، الأب الروحي!

506
00:43:10,467 --> 00:43:11,967
اه واه ، عد!

507
00:43:14,469 --> 00:43:18,596
أعلم أنك أنت وأخيك صديقان حميمان

508
00:43:18,846 --> 00:43:22,390
لكنه مجنون للغاية.  قم بتعليمه...

509
00:43:22,515 --> 00:43:24,724
أو سيحب قنبلة موقوتة بجانبك

510
00:43:24,849 --> 00:43:26,349
ويوماً ما سيسبب لك مشاكل قاتلة

511
00:43:26,725 --> 00:43:30,143
أعلم ، لقد فكرت في ذلك

512
00:43:30,560 --> 00:43:32,519
أريد أن أجده له عملاً

513
00:43:32,853 --> 00:43:33,728
من الجيد القيام بذلك!

514
00:43:34,228 --> 00:43:37,563
كرات السمك...

515
00:43:40,815 --> 00:43:42,565
هذا هو كل شيء لهذا اليوم

516
00:43:43,775 --> 00:43:45,151
أخي فلاي ، أخوك واه هنا

517
00:43:49,278 --> 00:43:51,070
مهلا ، أنت تتعامل معه

518
00:43:57,448 --> 00:44:02,534
كرات السمك...

519
00:44:02,700 --> 00:44:03,743
يطير الأخ الأكبر

520
00:44:03,868 --> 00:44:05,286
أعطني واحدة

521
00:44:06,869 --> 00:44:07,870
ماذا؟

522
00:44:08,120 --> 00:44:10,454
هل تعني أنني لا أستطيع القيام بأعمال تجارية صغيرة؟

523
00:44:11,705 --> 00:44:13,205
هل تعرف من أكون؟

524
00:44:15,374 --> 00:44:20,168
سوف تتطور إلى أعمال كبيرة

525
00:44:20,293 --> 00:44:22,627
نعم ، أبيع كرات السمك هنا اليوم

526
00:44:23,920 --> 00:44:25,546
في يوم ما سأقوم ببيع الدوي في الشرق الأوسط

527
00:44:25,879 --> 00:44:28,338
الشرطة قادمة

528
00:44:30,214 --> 00:44:32,882
انتظر دقيقة...

529
00:44:33,049 --> 00:44:34,633
الشرطة قادمة

530
00:44:35,050 --> 00:44:36,551
بحق الجحيم!

531
00:44:36,926 --> 00:44:39,010
هل هذه عربة ملك لك.  رجل كرات السمك

532
00:44:39,218 --> 00:44:40,844
ما اسمك؟  كرات السمك

533
00:44:41,011 --> 00:44:42,137
ماذا؟

534
00:44:42,262 --> 00:44:43,137
إذا كنت لا تبيع كرات السمك

535
00:44:43,262 --> 00:44:44,763
أنت تقف هنا مع المقص؟

536
00:44:45,430 --> 00:44:46,472
فكيف أنت رجل كرات السمك

537
00:44:46,597 --> 00:44:49,765
أنا فقط أقطع اهتزازاتي

538
00:44:50,641 --> 00:44:52,100
لذا فهي ليست عربتك.  خذه بعيدا

539
00:44:52,225 --> 00:44:54,685
خذها

540
00:44:54,810 --> 00:44:57,061
مهلا!  ماذا تفعل؟

541
00:44:57,186 --> 00:44:58,395
يتم شراء العربة
وكرات السمك بالمال

542
00:44:58,562 --> 00:45:00,020
المال لا يهم.  لكن الفخر مهم

543
00:45:00,188 --> 00:45:03,064
لست مشهورا.  لكن الناس يعرفونني

544
00:45:03,189 --> 00:45:04,940
لا أريد بيع كرات السمك

545
00:45:05,065 --> 00:45:06,357
أريد التسكع

546
00:45:09,108 --> 00:45:12,276
اذهب بعيدا ، ابتعد

547
00:45:13,527 --> 00:45:15,820
أريدك أن تحصل على عمل

548
00:45:16,195 --> 00:45:17,446
أنا لا أحب بيع كرات السمك

549
00:45:17,571 --> 00:45:19,447
ماذا تحب أن تبيع؟

550
00:45:19,822 --> 00:45:20,781
لا يمكنك فعل أي شيء

551
00:45:20,906 --> 00:45:22,239
فقط تسكع

552
00:45:22,406 --> 00:45:23,865
أنت لست أي شيء

553
00:45:24,032 --> 00:45:25,908
نعم ، أنا لست أي شيء

554
00:45:26,033 --> 00:45:27,576
يمكنني بيع كرات السمك فقط

555
00:45:28,910 --> 00:45:30,410
أنت تطلب مني أن أفعل ذلك

556
00:45:31,411 --> 00:45:32,244
إذا لم أستطع الوقوف بعد الآن

557
00:45:32,411 --> 00:45:34,537
سأضع السم على كرات السمك

558
00:45:38,581 --> 00:45:40,415
تناسبك.  هل تفهم؟

559
00:45:57,924 --> 00:46:02,051
مرحبا ، يا لها من مصادفة!

560
00:46:02,384 --> 00:46:03,594
حق!  حقا صدفة!

561
00:46:07,512 --> 00:46:08,554
كيف حالك؟

562
00:46:09,513 --> 00:46:18,142
جيد! لقد تزوجت!

563
00:46:25,270 --> 00:46:29,106
حسن! هل يعاملك زوجك بشكل جيد؟

564
00:46:30,065 --> 00:46:31,273
جيد نوعا ما!

565
00:46:36,735 --> 00:46:38,736
المطر غزير جدا!
من يدري الي متى سأضطر إلى الانتظار

566
00:46:39,736 --> 00:46:41,903
أنا في انتظار زوجي!

567
00:46:44,780 --> 00:46:45,989
تفضلي سيجارة؟

568
00:46:46,448 --> 00:46:47,573
لم أعد أدخن!

569
00:47:01,455 --> 00:47:02,706
انها ليست لك

570
00:47:07,125 --> 00:47:08,291
سأغادر الآن!

571
00:47:16,671 --> 00:47:17,630
وداعا!

572
00:47:27,926 --> 00:47:28,927
هل أه نغور هنا؟

573
00:47:29,094 --> 00:47:31,262
هي ليست هنا.  من أنت؟

574
00:47:33,096 --> 00:47:35,555
لا بأس.  شكر

575
00:49:09,685 --> 00:49:10,518
سيدة!

576
00:49:10,852 --> 00:49:11,477
ما المشكلة؟

577
00:49:11,644 --> 00:49:12,645
هل أه نغور هنا؟

578
00:49:12,770 --> 00:49:15,438
لست متأكدا! لقد ذهبت
إلى كولون ولم تعد بعد

579
00:49:16,563 --> 00:49:17,022
لكولون؟

580
00:49:17,189 --> 00:49:18,314
نعم!

581
00:49:20,190 --> 00:49:21,024
شكرا جزيلا

582
00:49:21,149 --> 00:49:22,316
مرحبا بك

583
00:50:14,383 --> 00:50:15,508
متى وصلت؟

584
00:50:17,384 --> 00:50:18,594
وصلت للتو

585
00:50:24,097 --> 00:50:25,305
تبدو أكثر بدانة من ذي قبل

586
00:50:28,724 --> 00:50:29,807
قليلا

587
00:50:30,808 --> 00:50:31,891
حتى أنت

588
00:50:33,267 --> 00:50:36,060
كل ذلك بسببه
إنه طبيبي

589
00:50:42,231 --> 00:50:43,647
هل ستبقى هنا الليلة؟

590
00:50:44,815 --> 00:50:48,359
لا... أنا ذاهب إلى المنزل الآن

591
00:50:56,946 --> 00:50:57,904
آه نجور!

592
00:51:00,990 --> 00:51:05,533
أردت فقط أن أخبرك
أنني وجدت هذا الكوباية

593
00:52:02,645 --> 00:52:03,436
اتصلت الآنسة تشيونج الآن

594
00:52:03,603 --> 00:52:04,896
قالت إنها ذاهبة إلى
رصيف خليج منجم الفضة

595
00:52:05,021 --> 00:52:06,647
وقال لك أن تنتظرها على أي حال

596
00:54:11,749 --> 00:54:12,792
يمكنك الذهاب للنوم

597
00:54:13,042 --> 00:54:14,501
 سوف اسجل لك غدًا

598
00:54:16,001 --> 00:54:17,086
حسنا!

599
00:54:36,178 --> 00:54:37,346
متى ستذهبي للعمل صباح اليوم التالي؟

600
00:54:38,012 --> 00:54:41,639
مبكر جدا!  سأعد الإفطار لك

601
00:54:42,682 --> 00:54:43,807
حسن!

602
00:54:48,642 --> 00:54:49,935
الى متى ستعيش هنا؟

603
00:54:52,269 --> 00:54:53,437
هذا يعتمد!

604
00:55:10,487 --> 00:55:11,821
سأغادر الآن

605
00:55:14,197 --> 00:55:15,323
أراك غدا

606
00:55:15,740 --> 00:55:17,407
هذا جيد!  انه قريب

607
00:55:20,158 --> 00:55:21,784
ألن تعودي للمنزل الليلة؟

608
00:55:25,370 --> 00:55:26,995
لماذا لا تزورني حتى الان؟

609
00:55:31,706 --> 00:55:33,540
لأنني أعرف نفسي بوضوح

610
00:55:34,999 --> 00:55:36,875
لا استطيع ان اعدك بشيء

611
00:55:40,043 --> 00:55:47,588
إذا لم أفتقدك ، فلن أزورك اليوم

612
00:55:49,297 --> 00:55:50,923
إذا لم تزورني في هذه الأيام

613
00:55:51,590 --> 00:55:53,842
ربما سأتزوج هذا الطبيب

614
00:56:58,331 --> 00:57:01,625
رجل كرة السمك ، أعطني دولار واحد
من كرة السمك مع المزيد من الملابس

615
00:57:09,128 --> 00:57:13,506
خذها ، لماذا لا تأخذها؟ لقد
قلت أنك تريد المزيد من الملابس!

616
00:57:13,631 --> 00:57:17,007
خذها وإلا سأغضب

617
00:57:20,551 --> 00:57:23,969
رجل كرة السمكة؟  اللعنة عليك!

618
00:57:25,261 --> 00:57:29,388
لا ، سيد فلاي!
لماذا أنت فقير جدا؟

619
00:57:29,556 --> 00:57:31,056
ليس عليك بيع كرة
السمك ، أليس كذلك؟

620
00:57:31,932 --> 00:57:34,891
رجل فقير

621
00:57:35,809 --> 00:57:37,517
لابد أن أخاك الأكبر
هو الذي أخبرك بذلك

622
00:57:38,476 --> 00:57:40,561
يجب أن تترك الأخ الأكبر الخاص بك

623
00:57:40,686 --> 00:57:44,063
انظر إلى متابعي
، كلهم ​​متأنقون!

624
00:57:44,188 --> 00:57:46,105
بأخذ الهاتف اللاسلكي
، هل تحتاج ذلك؟

625
00:57:46,647 --> 00:57:48,731
أنت وغد! أرسل لك الأخ الأكبر

626
00:57:48,898 --> 00:57:50,399
بيع كرة السمك في الشارع

627
00:57:50,649 --> 00:57:51,899
العمل بالنسبة لي أفضل!

628
00:57:52,442 --> 00:57:53,567
هرب

629
00:57:57,944 --> 00:57:59,861
الهروب من أجل ماذا؟
أنت رجل عصابات!

630
00:57:59,986 --> 00:58:01,446
لدينا حشد من رجال
العصابات هنا! لا حاجة للخوف!

631
00:58:01,612 --> 00:58:02,572
اضربه!

632
00:58:05,281 --> 00:58:07,574
لا تخف! ستكون بخير
حتى لو كنت في السجن

633
00:58:07,699 --> 00:58:08,866
رد على أحد إذا ضربك شخص

634
00:58:08,991 --> 00:58:10,409
لا تجعلنا نفقد وجوهنا

635
00:58:11,034 --> 00:58:12,577
أيها الوغد ، أنت...

636
00:58:12,743 --> 00:58:14,911
خذها ببساطة!  هذا جيد!

637
00:58:15,078 --> 00:58:17,370
أنت لا تبيع المخدرات
، فقط كرة السمك

638
00:58:18,496 --> 00:58:19,455
شيء جيد أن نراه

639
00:58:53,430 --> 00:58:54,555
اضربه!

640
00:59:07,770 --> 00:59:10,480
مهلا ، لا تذهب أيها الوغد

641
00:59:10,896 --> 00:59:12,481
لا تذهب!

642
00:59:13,773 --> 00:59:14,690
اذهب إلى الجحيم ، أيها الوغد!

643
00:59:30,656 --> 00:59:32,782
خذه هنا

644
00:59:42,287 --> 00:59:43,662
الشراب النهائي

645
00:59:46,664 --> 00:59:48,415
حق! كم عدد أجنحة الدجاج
الموجودة في صندوقين

646
00:59:49,999 --> 00:59:51,333
حوالي مائتين أو ثلاث مئات!

647
00:59:53,001 --> 00:59:54,168
مائتان أو ثلاثمائة؟

648
00:59:59,587 --> 01:00:03,172
مهلا ، عد وأخبر رئيسك في العمل...

649
01:00:03,672 --> 01:00:06,508
لا يرسل لك لتأخذ شيئا

650
01:00:06,674 --> 01:00:07,716
ثقيل جدا وحده

651
01:00:07,841 --> 01:00:10,342
وإلا سأعطيه قبضة واحدة
لجناح واحد في المقابل

652
01:00:12,135 --> 01:00:12,844
أنت مجنون

653
01:00:13,011 --> 01:00:14,136
انا مجنون؟

654
01:00:17,888 --> 01:00:19,055
هل تريدني ان اساعدك؟

655
01:00:19,180 --> 01:00:21,556
هذا جيد!  على أي حال ، سوف أستقيل!

656
01:00:22,056 --> 01:00:26,683
استقالة!  لماذا ا؟

657
01:00:28,309 --> 01:00:30,185
أريد أن أبحث عن عمل في كولون

658
01:00:32,186 --> 01:00:35,022
حسن! انها تفضلني!
يمكنك العيش في منزلي

659
01:00:36,688 --> 01:00:38,189
لا تقل المرة الثانية

660
01:00:39,065 --> 01:00:40,690
لا يمكنك إنكارها إذا قلتها مرتين

661
01:00:42,441 --> 01:00:43,984
أنا لا أمزح!

662
01:00:45,527 --> 01:00:47,153
أخرج ولن أعود أبداً

663
01:00:58,574 --> 01:01:00,034
مهلا ، ماذا تريد أن تأكل؟

664
01:01:09,371 --> 01:01:11,497
أخبره أنني سأذهب
لأجده في الوقت المحدد

665
01:01:12,081 --> 01:01:14,166
إذا كان لدى فلاي أي خطأ
، فسوف يدفع مقابل ذلك

666
01:01:14,332 --> 01:01:15,667
لقد انتهت!

667
01:01:17,125 --> 01:01:18,209
ما المشكلة؟

668
01:01:18,668 --> 01:01:21,002
لا شيء مميز فلاي
وقع في بعض المشاكل وسأخرج الآن

669
01:01:21,127 --> 01:01:22,211
هل سيكون خطرا؟

670
01:01:22,670 --> 01:01:25,754
لا ، لا بأس ، سأعود الليلة

671
01:02:35,664 --> 01:02:37,415
عمي كوان ، الكثير من الناس هنا؟

672
01:02:37,582 --> 01:02:40,374
آه واه ، إنه فلاي اخطأ
في هذه الحالة

673
01:02:40,749 --> 01:02:44,210
لكن ، لا أريد أن أجعلها كبيرة
لأننا جميعًا نعرف بعضنا البعض

674
01:02:44,626 --> 01:02:48,962
قل شيئًا جيدًا لتوني
وسيتم تسوية القضية

675
01:02:57,592 --> 01:03:00,676
توني ، بغض النظر عما فعله فلاي ،

676
01:03:00,801 --> 01:03:02,635
سوف أعاقبه وفقا لقواعدي

677
01:03:03,094 --> 01:03:04,678
لذا أرجوك أعد لي  أخي

678
01:03:04,803 --> 01:03:07,972
شقيق؟  أي نوع من الأخ؟

679
01:03:08,388 --> 01:03:11,098
هل هذا اخ؟ تحب حماية أخيك

680
01:03:11,264 --> 01:03:12,974
الآن أنت تحميه!

681
01:03:13,975 --> 01:03:17,684
يجعلون مني اضحوكه؟
يجب أن تحميه إذا كان جيدًا

682
01:03:17,810 --> 01:03:20,603
الآن أنت تحمي فقط كتلة من الخراء
كيف يمكنك أن تكون الأخ الأكبر؟

683
01:03:20,936 --> 01:03:22,937
توني ، توقف عندما
يكون لديك بعض المزايا

684
01:03:23,104 --> 01:03:23,938
لا تذهب بعيدا

685
01:03:24,105 --> 01:03:27,272
عمي كوان ، احفظه
لنفسك! أعلمه أن يكبر

686
01:03:28,440 --> 01:03:30,399
يمكن لعصاباته أن تعاملني هكذا

687
01:03:31,191 --> 01:03:32,817
أين يمكن أن نقف في المستقبل إذن؟

688
01:03:33,984 --> 01:03:36,277
سوف أفرج عنه بالتأكيد!

689
01:03:36,694 --> 01:03:39,362
ولكن يجب أن أكون راضيًا

690
01:03:39,487 --> 01:03:41,404
فقط قل جملة واحدة تعجبني

691
01:03:41,529 --> 01:03:42,739
سوف أفرج عنه

692
01:03:48,742 --> 01:03:49,617
هل تحب سماع هذه الكلمات

693
01:03:49,783 --> 01:03:51,076
هل تريد اخيك

694
01:03:51,576 --> 01:03:52,702
اه واه!

695
01:04:12,628 --> 01:04:13,712
الأخ الأكبر

696
01:04:19,382 --> 01:04:20,423
هل انت بخير؟

697
01:04:23,467 --> 01:04:24,425
هل يمكنك المشي؟

698
01:04:26,760 --> 01:04:27,927
أجل، أستطيع

699
01:04:37,807 --> 01:04:40,392
أخبر متابعك أن يساعده على الوقوف

700
01:04:40,725 --> 01:04:41,726
ساعده على الوقوف

701
01:04:43,394 --> 01:04:46,936
لا ، يمكنني الوقوف بنفسي

702
01:05:16,201 --> 01:05:17,285
يمكنني المشي بنفسي

703
01:05:30,208 --> 01:05:31,167
لا تقترب مني

704
01:05:33,501 --> 01:05:34,794
الأخ الأكبر!  الأخ الأكبر!

705
01:05:43,839 --> 01:05:44,674
اقول لكم اثنين ،

706
01:05:44,840 --> 01:05:47,175
لا يمكن تسوية هذه القضية
حتى لو أحضرت الملك الأعلى

707
01:06:00,514 --> 01:06:05,059
فلاي بالتأكيد
لن تنتهي القضية بهذه الطريقة

708
01:06:05,184 --> 01:06:06,434
خذ هذا المال

709
01:06:06,684 --> 01:06:09,102
وعد الي تال تانج لين
 وانتظر الامور تهدي

710
01:06:09,227 --> 01:06:10,394
لن أذهب!

711
01:06:11,020 --> 01:06:11,478
لقد تعهدت

712
01:06:11,603 --> 01:06:13,813
لن أعود لرؤية أمي إذا لم أنجح

713
01:06:16,105 --> 01:06:19,524
حسنًا ، سأذهب معك إلى جزيرة لانتاو

714
01:06:20,774 --> 01:06:21,817
لماذا تبعدني بإصرار؟

715
01:06:21,942 --> 01:06:25,152
لماذا ا؟ لا أريدك أن تقتل غدا

716
01:06:25,319 --> 01:06:26,735
عندما تخرج

717
01:06:28,195 --> 01:06:29,237
أنت تعلم أنه مجرد كلب مجنون

718
01:06:29,362 --> 01:06:31,488
لماذا لا تستمع لي لا تستفزه؟

719
01:06:31,780 --> 01:06:34,781
هو الذي استفزني ، لم أستفزه

720
01:06:34,906 --> 01:06:37,408
لا تعتقد أنني يجب أن افعل هذا  !
لدي القدرة على اللعب ، أليس كذلك؟

721
01:06:39,075 --> 01:06:40,326
ألا تملك القدرة على اللعب معه؟

722
01:06:41,284 --> 01:06:43,703
إذا كان لديك ، فلن تتعرض
للضرب المبرح وتورم الوجه

723
01:06:47,370 --> 01:06:49,872
نعم ، لقد تعرضت
للضرب و تورم وجهي

724
01:06:50,247 --> 01:06:52,207
أنت تلومني على فقدان وجهك
، يمكنك أن تتركني وحدي

725
01:06:57,709 --> 01:07:03,003
لا أحد يجبرك على التحدث
هذا لا تتحدث بها من أجل المتعة

726
01:07:04,421 --> 01:07:05,964
أتركك وحدك الآن

727
01:07:06,255 --> 01:07:07,755
إذا كنت في أمان عندما تخرج غدا

728
01:07:07,880 --> 01:07:09,298
سوف أفعل أي شيء من أجلك

729
01:07:52,027 --> 01:07:53,945
كلنا لا نعرف ماذا سيحدث غدا

730
01:07:55,279 --> 01:07:56,363
هل توافق؟

731
01:08:07,244 --> 01:08:08,285
دعنا نذهب لتناول الطعام في الخارج!

732
01:08:11,746 --> 01:08:12,871
تعال!

733
01:08:45,971 --> 01:08:46,929
اضربه!

734
01:08:50,931 --> 01:08:53,766
فلاي، ألوي وجهك
، ألويك حتى الموت

735
01:08:56,684 --> 01:08:58,560
يمكنني التآمر ضدك
هذه المرة ، أليس كذلك؟

736
01:09:00,020 --> 01:09:01,436
لا تضرب أخي الكبير

737
01:09:01,478 --> 01:09:04,272
اتركه لوحده.  فقط اضربني

738
01:09:04,438 --> 01:09:06,148
ليس كافي؟

739
01:09:06,273 --> 01:09:08,732
دعني أضرب أخيك. هذا يجعلك زوجان

740
01:09:08,857 --> 01:09:11,525
أريدك أن ترى كيف أخدع أخاك

741
01:09:11,650 --> 01:09:12,984
خرا

742
01:09:17,111 --> 01:09:18,237
دافع

743
01:09:22,697 --> 01:09:24,823
أنا ، توني ، مبرر للغاية

744
01:09:25,323 --> 01:09:28,742
العين بالعين والسن بالسن

745
01:09:33,202 --> 01:09:37,246
لا تتحرك! إنه أكثر مكان حساس منك

746
01:09:37,579 --> 01:09:39,622
أنا لا أعرف أين ستخرج إذا انتقلت

747
01:09:46,708 --> 01:09:50,544
عظيم!  أنا محظوظ هذه المرة

748
01:09:50,878 --> 01:09:54,087
هل سأظل محظوظًا في المرة القادمة؟

749
01:09:58,464 --> 01:09:59,632
أنت متحمس للغاية

750
01:09:59,799 --> 01:10:01,133
هل تريد الانضمام لحزبنا؟

751
01:10:01,300 --> 01:10:02,925
حسنا!  تعال انضم إلينا!  هيا!

752
01:10:06,135 --> 01:10:07,761
لا يمكنك التحرك قليلا

753
01:10:08,386 --> 01:10:11,095
ستخرج على هذا الأخ

754
01:10:11,221 --> 01:10:12,680
أو إذا تحركت

755
01:10:16,890 --> 01:10:23,436
لا تدع لهم تطل عليك؟

756
01:10:24,561 --> 01:10:26,812
إذا لم أستطع الهرب اليوم

757
01:10:27,103 --> 01:10:29,188
يجب عليك العودة إلى تال تانج لين

758
01:10:29,730 --> 01:10:33,065
ولا تخرج مرة أخرى أبدًا

759
01:10:37,650 --> 01:10:38,859
الرجل القوي

760
01:10:39,193 --> 01:10:41,277
ولكن سواء كنت أصعب من هذا الشيء

761
01:10:42,861 --> 01:10:45,822
إنه صعب جدا... صعب جدا...

762
01:10:46,447 --> 01:10:49,614
صعب جدا ، أليس كذلك... صعب جدا أليس كذلك...

763
01:11:08,624 --> 01:11:10,124
أنظر إليك أيها العاهر!

764
01:11:22,422 --> 01:11:24,131
انهار آخر

765
01:11:25,341 --> 01:11:28,676
اللعنة عليك!  أنت تبول!

766
01:11:28,843 --> 01:11:31,760
يجب أن ترتديه منديلًا قبل إخراجه

767
01:11:31,885 --> 01:11:34,470
أي نوع من الأخ الأكبر أنت؟

768
01:11:36,722 --> 01:11:39,639
حق!  دع رأسك إلى أسفل

769
01:11:40,056 --> 01:11:42,557
حتى تتمكن من رؤية وجهك عن طريق البول

770
01:11:43,683 --> 01:11:46,017
وانظر لماذا أنت مثل هذا الفشل

771
01:11:48,102 --> 01:11:51,645
ثم ، عد إلى وطنك الأم
وازرع مع الأخ الأكبر

772
01:11:53,188 --> 01:11:57,315
الطريق الحضري غير
مناسب لك؟ هل تفهم؟

773
01:12:21,243 --> 01:12:24,036
لا بأس ، لا بأس!

774
01:12:31,039 --> 01:12:33,916
إلى أين تذهب؟

775
01:12:42,212 --> 01:12:43,963
أنا أتركك تفقد وجهك

776
01:12:45,338 --> 01:12:47,006
تعامل فقط مع أنك لم تعرفني أبدًا

777
01:12:48,840 --> 01:12:51,008
من الآن فصاعدا ليس
لدي أي علاقة  معك

778
01:12:51,133 --> 01:12:53,050
فقط دعني لوحدي

779
01:14:02,251 --> 01:14:05,878
ولد عمي

780
01:14:09,797 --> 01:14:11,881
افتح الباب!  افتح!

781
01:14:13,089 --> 01:14:14,549
افتح الباب!

782
01:14:17,508 --> 01:14:18,592
عجلوا!  افتح الباب!

783
01:14:19,760 --> 01:14:20,385
ما المشكلة؟

784
01:14:20,552 --> 01:14:21,844
وقع ابن عمي على الأرض وأصاب نفسه

785
01:14:27,430 --> 01:14:29,472
إنه بخير.  دعه يأخذ قسطًا من الراحة أولاً

786
01:14:37,101 --> 01:14:38,519
أين كنت ليلة البارحة؟

787
01:14:40,853 --> 01:14:42,104
كنت أقيم مع ابن عمي

788
01:14:51,317 --> 01:14:53,151
أغلقي الباب عندما تغادري!

789
01:14:54,319 --> 01:14:56,361
كلمني إذا حدث أي شيء

790
01:15:38,715 --> 01:15:39,632
هي قادمة

791
01:15:42,967 --> 01:15:45,677
مهلا ، استقبال الضيوف

792
01:15:46,010 --> 01:15:47,052
انا اسف

793
01:15:47,177 --> 01:15:48,553
تتحدث مع بعضها البعض أولا

794
01:15:59,350 --> 01:16:02,435
إطلاق النار في مركز الشرطة
لن يؤدي إلى عقوبة الإعدام

795
01:16:02,727 --> 01:16:04,436
اذهب إلى السجن لعدة سنوات

796
01:16:04,644 --> 01:16:05,854
وتصبح رجلاً عندما تخرج!

797
01:16:06,312 --> 01:16:08,271
الآن الناس يدعونك فتى ،

798
01:16:08,563 --> 01:16:10,231
وسوف يتصلون بك غدا سيدي

799
01:16:10,772 --> 01:16:13,774
إنها فرصة لتكون مشهور! فهمت؟

800
01:16:14,233 --> 01:16:15,483
أب روحي.  أنا خائف!

801
01:16:15,859 --> 01:16:19,443
ماذا؟ خائف! لقد سحبت
القرعة والآن قلت أنك تخاف

802
01:16:19,693 --> 01:16:23,153
كل زميل سيقتلك حتى لو تركتك تذهب

803
01:16:23,320 --> 01:16:26,947
لا تقل الكثير!  استمر امضي قدما!

804
01:16:27,114 --> 01:16:28,990
عراب ، أنا خائف حقا

805
01:16:29,323 --> 01:16:30,491
طيب القلب

806
01:16:32,117 --> 01:16:36,619
عراب ، لدي شيء يجب ان أتحدث إليك

807
01:16:36,994 --> 01:16:39,703
23.5 دولار مع القصدير.
هنا 30 دولارًا. لا تغيير. شكر

808
01:16:44,456 --> 01:16:45,373
اه ساتي

809
01:16:46,374 --> 01:16:47,332
شقيق

810
01:16:48,666 --> 01:16:51,959
أنت شخص مختلف بعد أن تصبح أباً

811
01:16:55,169 --> 01:16:57,837
لا أملك خيارا. لدي
زوجة شابة وطفل رضيع

812
01:16:58,170 --> 01:17:00,171
سأفعل أي شيء للعيش

813
01:17:00,714 --> 01:17:05,383
خد المال

814
01:17:05,508 --> 01:17:06,466
ماذا تفعل؟

815
01:17:06,591 --> 01:17:08,217
انا وعدتك

816
01:17:10,301 --> 01:17:11,427
أنا آسف لآخر مرة

817
01:17:12,344 --> 01:17:16,263
تجدون مطعم فاخر هذه المرة

818
01:17:17,680 --> 01:17:20,974
وآخر من المال
الاحتفال بشهر ابنك الأول

819
01:17:22,474 --> 01:17:25,309
تذكر ، لا تدع أسرة
زوجتك تطل على نفسك

820
01:17:25,434 --> 01:17:27,519
هل تفهم؟

821
01:17:27,685 --> 01:17:28,310
كيف تحصل على المال؟

822
01:17:28,477 --> 01:17:30,770
هذا ليس من شأنك

823
01:17:41,108 --> 01:17:45,653
لن حولها. اتصل بالأخ
واه إذا واجهتك مشكلة

824
01:17:49,195 --> 01:17:51,697
لم نفعل أي شيء كبير

825
01:17:52,031 --> 01:17:53,823
اشعر بالخجل

826
01:17:54,407 --> 01:17:55,032
لا تقل ذلك يا أخي

827
01:17:55,198 --> 01:17:56,824
استمع لي

828
01:18:04,203 --> 01:18:14,833
قد تحتقرني في الماضي

829
01:18:18,669 --> 01:18:23,921
نعم ، أنا أستحق ذلك

830
01:18:24,880 --> 01:18:34,427
ولكن بعد يومين ، عندما
تقرأ الصحف وتشاهد التلفاز

831
01:18:36,052 --> 01:18:40,388
ستدرك أنني لست أحمق

832
01:18:43,597 --> 01:18:46,182
يمكنني أن أكون أخاك الأكبر

833
01:18:57,729 --> 01:19:03,191
تذكر أن تخبر الجميع

834
01:19:10,110 --> 01:19:11,320
تذكر

835
01:19:36,082 --> 01:19:37,248
هل هذه الملابس تناسبك؟

836
01:19:39,584 --> 01:19:41,334
لم تنمي طوال الليل! خذ راحة!

837
01:19:43,210 --> 01:19:44,294
لا استطيع النوم!

838
01:19:54,591 --> 01:19:59,218
لا تقلقي! مجرد
إصابة طفيفة! لا بأس!

839
01:19:59,844 --> 01:20:02,886
أنت محظوظ هذه المرة ،
ولكن ماذا عن المرة القادمة؟

840
01:20:04,179 --> 01:20:06,222
لم أفكر في المرة
القادمة في فعل أي شيء

841
01:20:07,805 --> 01:20:13,225
فقط شيء واحد

842
01:20:14,517 --> 01:20:16,727
أريد أن أكون معك في المرة
القادمة عندما أذهب بجولة

843
01:20:18,936 --> 01:20:24,146
لقد قلت هذا مرتين لن أعيده

844
01:20:24,522 --> 01:20:26,022
ما رايك

845
01:20:35,402 --> 01:20:41,489
هيا!  تعالى لي!

846
01:21:33,931 --> 01:21:36,057
الأخ واه! لقد أعطاني أخي الكبير
الكثير من المال الليلة الماضية

847
01:21:37,642 --> 01:21:39,142
وقال لي أن أقيم مأدبة مرة أخرى

848
01:21:39,643 --> 01:21:40,976
وقال لي أن أعرف

849
01:21:41,143 --> 01:21:42,727
لم يكن جبانا عندما قرأت
الصحيفة بعد يومين ،

850
01:21:42,852 --> 01:21:44,395
أخي واه ، هل ستخرج في الحال

851
01:21:46,146 --> 01:21:48,313
لن يهتم به أحد إذا لم تفعل ذلك

852
01:21:59,527 --> 01:22:00,778
أنا قادم الآن

853
01:22:07,114 --> 01:22:08,115
الخروج مرة أخرى؟

854
01:22:08,823 --> 01:22:10,074
لا شيئ!  نوع من الأصدقاء

855
01:22:10,199 --> 01:22:11,783
اتصل بي للحديث لفترة من الوقت

856
01:22:12,367 --> 01:22:14,201
حق!  سأذهب لشراء بعض الأدوية

857
01:22:14,326 --> 01:22:15,785
في سيلفر ماين باي

858
01:22:37,004 --> 01:22:38,296
هل تريد مني شراء أي شيء لك؟

859
01:22:41,381 --> 01:22:42,840
سأعود قريبا

860
01:24:08,549 --> 01:24:09,341
ضعف ثمانية

861
01:24:09,591 --> 01:24:10,925
اتصلت الآنسة تشيونج

862
01:24:11,175 --> 01:24:12,426
لأخبرك أن الدواء لم يكن مهماً

863
01:24:12,718 --> 01:24:16,260
ولكن اعتني بنفسك
وعاد في وقت مبكر

864
01:24:47,276 --> 01:24:48,235
أنا الفوز مرة أخرى

865
01:24:48,901 --> 01:24:50,652
إعطني مالا

866
01:24:52,820 --> 01:24:54,071
عدها لاحقًا

867
01:25:07,328 --> 01:25:10,121
لماذا لا تخبرني أنك
غيرت عنوانك ، توني؟

868
01:25:11,872 --> 01:25:13,247
استيقظ...

869
01:25:13,373 --> 01:25:15,957
هل تعرف قواعد اللعبة هنا؟

870
01:25:17,750 --> 01:25:19,375
أنت لا ترحب بي؟

871
01:25:22,168 --> 01:25:25,044
إعطني مالا

872
01:25:25,712 --> 01:25:27,295
أنا لا أريد أن أفسد

873
01:25:29,756 --> 01:25:33,298
لقد أخطأت

874
01:25:33,590 --> 01:25:35,633
حتى لو كنت تشعر بالأسف ،
لن يكون لدى ابنك أي مساعدة

875
01:25:35,759 --> 01:25:36,550
ماذا تتحدث؟

876
01:25:36,717 --> 01:25:38,135
ماذا؟  ماذا؟

877
01:25:38,635 --> 01:25:40,261
فليكن الرئيس يومين

878
01:25:40,427 --> 01:25:43,553
لم يكن رئيسه أبداً.
يخاطر بحياته من أجل ذلك

879
01:25:43,678 --> 01:25:47,097
يومان فقط

880
01:25:51,807 --> 01:25:52,475
هيا

881
01:25:53,142 --> 01:25:54,768
سبع بلاطات من الدوائر

882
01:26:03,063 --> 01:26:07,649
هل تعرف القواعد؟  احصل على بلاط آخر

883
01:26:12,818 --> 01:26:13,777
ثمانية

884
01:26:21,947 --> 01:26:25,574
انا اسف

885
01:26:25,824 --> 01:26:27,325
هيا

886
01:26:30,118 --> 01:26:30,952
لا تخدعني

887
01:26:31,119 --> 01:26:32,327
اتركه لوحده

888
01:26:33,287 --> 01:26:34,745
دعه يكون بطل يومين

889
01:26:37,372 --> 01:26:40,999
أنت صبور للغاية.  أنت!

890
01:26:50,461 --> 01:26:53,922
هل تعتقد أنني لا أجرؤ على هزيمتك؟

891
01:26:54,422 --> 01:26:55,589
تعال واضربني

892
01:26:56,131 --> 01:26:57,299
إذا ضربتني

893
01:26:58,424 --> 01:27:01,592
سوف أستلقي

894
01:27:01,717 --> 01:27:04,135
وسوف تدخل في مشكلة مع
كاي ذات الفم الكبير

895
01:27:04,260 --> 01:27:09,930
هيا

896
01:27:10,471 --> 01:27:11,388
أنت!

897
01:27:11,972 --> 01:27:13,222
القرف

898
01:27:13,890 --> 01:27:17,558
سأطلق النار عليه إذا تحركت

899
01:27:19,434 --> 01:27:21,393
إضربه إذا تجرأت

900
01:27:21,727 --> 01:27:23,895
هل تهددنى؟

901
01:27:24,020 --> 01:27:26,104
اسحب الزناد واطلق النار علي

902
01:27:31,982 --> 01:27:33,983
لا تطلقوا النار

903
01:27:35,108 --> 01:27:41,153
لا...

904
01:27:45,322 --> 01:27:49,657
هل أنت خائف أيها الأحمق؟

905
01:27:49,782 --> 01:27:50,658
دعني أنفخ رأسك

906
01:27:50,783 --> 01:27:54,660
لا... لا تطلق علي النار

907
01:27:54,785 --> 01:27:56,869
كنت أرغب في إطلاق النار عليه

908
01:27:57,161 --> 01:27:59,454
لكنك لا تستحق أن يتم إطلاق النار عليك

909
01:28:02,163 --> 01:28:06,415
هذه هي الأموال التي
أدين لك بها. خذها

910
01:28:07,833 --> 01:28:10,960
يجب أن تأخذها. أو ستفقد فرصتك

911
01:28:11,085 --> 01:28:14,294
خذها.  أو سأطلق عليك النار

912
01:28:19,005 --> 01:28:20,505
قل شكرا

913
01:28:23,007 --> 01:28:25,508
شكرا جزيلا

914
01:28:30,094 --> 01:28:33,179
أنت لا شيء حتى ترتدي
بدلات مع هاتف اتصال

915
01:28:34,972 --> 01:28:36,138
كن رجل مثل هذا الأخ

916
01:28:39,349 --> 01:28:41,015
وسوف تذهب إلى الجحيم

917
01:28:52,771 --> 01:28:54,189
نحن فقط نريد كسب المال

918
01:28:54,314 --> 01:28:57,148
تقصد أنه لا يجب علي
أخذ المال حتى لو دفع لي؟

919
01:28:57,273 --> 01:28:58,608
خذها واذهب للرقص

920
01:29:03,694 --> 01:29:06,820
تعامل أخاك هكذا

921
01:29:20,202 --> 01:29:24,287
أنا في البقالة ، أمي.  هل اتي؟

922
01:29:24,621 --> 01:29:25,704
ما الذي يجري؟

923
01:29:26,038 --> 01:29:27,788
لا شيئ.  أعلم أنك لا تحب الشعور بالسخونة

924
01:29:28,039 --> 01:29:29,873
لذا أشتري لك مكيف هواء

925
01:29:30,832 --> 01:29:34,126
نحن تثبيته هناك. هذه فقط ترك لك

926
01:29:35,334 --> 01:29:37,835
لا تصعد.  والدك هنا

927
01:29:38,878 --> 01:29:41,170
إنه زوجك ، ليس والدي

928
01:30:17,147 --> 01:30:18,688
متى تهدأ وتتوقف عن الهروب؟

929
01:30:19,606 --> 01:30:20,899
لماذا خرجت لرؤيتي؟

930
01:30:22,440 --> 01:30:23,900
لماذا لا تتركني وحدي؟

931
01:30:25,734 --> 01:30:28,777
من سيهتم بك إذا لم أكن أهتم؟

932
01:30:35,697 --> 01:30:37,990
لا تعتقد أنك ستكون
مشهورًا بعد هذه المهمة

933
01:30:40,199 --> 01:30:45,869
صحيح ، سيقول الجميع أنك
شجاع هذه المرة عندما تفعل ذلك

934
01:30:47,620 --> 01:30:49,746
لكن لن يتذكرك أحد الأسبوع المقبل

935
01:30:51,121 --> 01:30:52,705
ولكن ما الذي حدث لك بعد ذلك؟

936
01:30:53,080 --> 01:30:55,373
لن يعرفك أحد لاحقًا

937
01:31:07,587 --> 01:31:10,048
لقد فعلت أشياء كثيرة للعراب أيضا

938
01:31:12,590 --> 01:31:17,467
تلقيت أموالاً من أجل الموت
عندما كان عمري أربعة عشر عامًا

939
01:31:20,803 --> 01:31:22,512
كنت أكبر من الكثير من الناس ، أليس كذلك؟

940
01:31:23,429 --> 01:31:26,347
لكن انظر إلي! أنا
مجرد رجل عادي الآن

941
01:31:26,472 --> 01:31:30,183
على أي حال ، كنت
مشهورا لبعض الوقت!

942
01:31:31,308 --> 01:31:34,768
ولكن ماذا عني؟

943
01:31:37,102 --> 01:31:40,145
لا أحد يلاحظني وأنت سعيد بذلك

944
01:31:40,896 --> 01:31:42,647
ينظر الناس إلى كل شيء مني

945
01:31:42,980 --> 01:31:45,815
حتى أنهم قالوا إنني
كلب تحت مؤخرتك

946
01:31:45,940 --> 01:31:47,566
هل تعرف أن؟

947
01:31:51,068 --> 01:31:53,985
أفضل أن أكون بطلاً لمدة ثلاث دقائق

948
01:31:54,110 --> 01:31:56,486
لا أريد أن أكون ذبابة طوال حياتي

949
01:31:58,446 --> 01:32:01,073
دعني أنهي مهمة عظيمة
بمفردي ، أليس كذلك؟

950
01:32:01,864 --> 01:32:03,782
فقط لهذا الوقت

951
01:32:17,872 --> 01:32:23,625
حسنا!  هل قررت الذهاب؟

952
01:32:24,959 --> 01:32:26,668
سأذهب معك إذا كنت تريد

953
01:32:28,002 --> 01:32:29,587
سأنتقم منك إذا كنت تسقط

954
01:32:29,712 --> 01:32:32,671
لا تعاملني بشكل جيد ، أليس كذلك؟

955
01:32:36,840 --> 01:32:38,924
لا أستطيع أن أدفع لك

956
01:32:40,300 --> 01:32:42,134
لا اريد التحدث معك كثيرا

957
01:32:42,301 --> 01:32:44,552
فقط قلها ، وسأذهب معك

958
01:32:46,095 --> 01:32:50,055
سنذهب إلى جزيرة لانتاو إذا رفضت

959
01:32:52,514 --> 01:32:55,474
سأحسم أي شيء بعد ذلك

960
01:33:02,394 --> 01:33:06,438
حسنا!  حسنا!  حسنا!

961
01:33:06,563 --> 01:33:08,106
سأعود معك

962
01:33:24,029 --> 01:33:25,155
آه تشوي ، آه تشوي

963
01:33:25,322 --> 01:33:27,073
لا تطل على الآخرين

964
01:33:27,573 --> 01:33:29,491
اعتاد أن يكون رائعا
ومشهورا ولكن الآن انتهى

965
01:33:31,283 --> 01:33:34,785
لا تكن بخيل جدا!
أعط شيئًا لـ آه تشوي

966
01:37:25,000 --> 01:37:27,000
ترجمة احمد ابراهيم

