1
00:00:26,310 --> 00:00:28,168
لدي رؤية, لدينا
. عدو آخر قادم

2
00:00:28,293 --> 00:00:29,780
.قادم مُباشرة نحونا, نحن عالقون

3
00:00:30,061 --> 00:00:30,864
!أطلق

4
00:00:35,831 --> 00:00:37,631
أين الثالث؟

5
00:00:37,756 --> 00:00:38,889
.رأيته شرقاً

6
00:00:40,068 --> 00:00:40,742
!اطلق

7
00:00:44,293 --> 00:00:45,295
ماذا يحدث؟

8
00:00:45,402 --> 00:00:46,963
لقد كشفنا -
ماذا حدث؟ -

9
00:00:47,088 --> 00:00:48,476
.لا شيء, كل شيء على ما يُرام

10
00:00:52,200 --> 00:00:55,305
جائران,  ولا يوجد صواريخ
.انا فعلاً لا أحب الرياضة

11
00:01:01,102 --> 00:01:03,981
أين تذهب بحق الجحيم؟ -
لا يمكننا البقاء في الفضاء الواسع -

12
00:01:12,661 --> 00:01:14,241
أعتقد أننا لا نستطيع الفرار منهم؟

13
00:01:15,032 --> 00:01:17,536
لا نستطيع -
.ربما أقوم بإبطائهم -

14
00:01:39,770 --> 00:01:42,311
السلاح عالق الأن -
.لنقوم بالخطة الإحتياطية -

15
00:01:42,800 --> 00:01:43,896
هل هناك خطة احتياطية؟

16
00:01:44,021 --> 00:01:47,816
جسم الطائرة مازال سليماً
.وكذلك جهاز النقل السريع

17
00:01:47,982 --> 00:01:49,662
عم ما تتحدث؟

18
00:01:49,787 --> 00:01:52,608
سوف نقوم بلضم الإبرة
.لنرى إن كان الآلين سيفعلوها أم لا

19
00:02:00,698 --> 00:02:01,854
... واحد, اثنان, ثلاثة

20
00:02:01,979 --> 00:02:03,916
هاسكر)؟ هل تقوم بالعد؟)

21
00:02:07,751 --> 00:02:08,629
... واحد, اثنان, ثلاثة

22
00:02:15,719 --> 00:02:17,971
... واحد, اثنان, ثلاثة -
.لا تفعل -

23
00:02:21,717 --> 00:02:23,268
!لاّ, (هاسكر)! لا

24
00:02:23,646 --> 00:02:24,895
.لن تنجح فيها

25
00:02:38,348 --> 00:02:40,285
!هذا ما أتحدث عنه

26
00:02:54,855 --> 00:02:55,968
(ليس سيئاً يا (هاسكر

27
00:02:57,896 --> 00:02:58,846
.غبي

28
00:02:59,999 --> 00:03:01,099
.ولكن ليس سيئاً ...

29
00:03:05,547 --> 00:03:06,812
.لنعود للمنزل

30
00:03:07,815 --> 00:03:08,919
.بدو جدال هناك

31
00:03:09,544 --> 00:03:10,399
هل أنتِ بخير؟

32
00:03:10,565 --> 00:03:11,960
أنا بخير -
جيد -

33
00:03:12,839 --> 00:03:15,550
لا تقلقي سوف نعيدكِ إلى
غلاكتكا) سليمة وآمنة,حسناً؟)

34
00:03:15,988 --> 00:03:17,066
.لا يمكننا العودة

35
00:03:18,823 --> 00:03:19,825
.ليس بعد الأن

36
00:03:22,309 --> 00:03:23,412
أنا آسف, ماذا؟

37
00:03:24,159 --> 00:03:27,309
أريد منك إرسال اشارة
.صغيرة على هذا التردد

38
00:03:31,382 --> 00:03:32,225
.جميل

39
00:03:32,350 --> 00:03:34,815
أوامرنا هي أن نصل
.بكِ هناك وهذا العمل تم

40
00:03:34,940 --> 00:03:38,260
أوامرك هي أن تفعل ما أقوله
... لك طالما أنا على متن المركبة

41
00:03:38,738 --> 00:03:39,739
.أجل

42
00:03:40,198 --> 00:03:41,472
لا بأس, إنها لكِ

43
00:03:42,735 --> 00:03:43,795
.أرسل الرسالة

44
00:03:45,476 --> 00:03:46,477
... بالتأكيد

45
00:03:47,701 --> 00:03:50,777
دعونا نعلم كل سفينة آلين
.في هذا القطاع بمكاننا

46
00:03:51,025 --> 00:03:52,566
.ذكي, أحب هذا

47
00:04:02,914 --> 00:04:03,911
ماذا؟

48
00:04:05,119 --> 00:04:06,722
هل لدينا رد؟

49
00:04:07,372 --> 00:04:09,380
يبدو وكأن أحدهم يجلس
.على هذا التردد

50
00:04:09,505 --> 00:04:10,605
.أحدهم بالفعل

51
00:04:11,778 --> 00:04:13,228
ما هو رد الرسالة؟

52
00:04:15,914 --> 00:04:17,414
.انهم يعطونا احداثياتهم

53
00:04:17,704 --> 00:04:19,820
(وهذه موجودة في فضاء (سالون

54
00:04:19,945 --> 00:04:22,387
.إذن هذا حيث سنذهب -
.لا, لين نذهب هناك -

55
00:04:22,553 --> 00:04:24,816
.بلى -
لا, لن نذهب هناك -

56
00:04:24,941 --> 00:04:26,191
.سوف أعود للوطن

57
00:04:27,100 --> 00:04:31,600
إن أردتم يا رفاق المجيء معي
.فلا بأس سوف أخذكم معي

58
00:04:31,725 --> 00:04:35,526
لقد تبقى لديك شهرين في مدتك
.لذا سوف تأتي معنا

59
00:04:35,692 --> 00:04:37,650
أتريد أن تقضي بقيت
حياتك في السجن؟

60
00:04:37,775 --> 00:04:39,404
سوف تحصل على محكمة عسكرية هكذا

61
00:04:39,570 --> 00:04:41,857
هل تعتقد بانك تستطيع
... التحدث إلى هكذا في

62
00:04:41,982 --> 00:04:44,076
.أنا طيار هذه المركبة

63
00:04:44,242 --> 00:04:45,736
!وأنت مساعد

64
00:04:52,573 --> 00:04:54,523
.أعلموني عندما نقترب

65
00:04:59,021 --> 00:05:01,535
بدأت أحبها أكثر
.من حبي لك

66
00:05:01,660 --> 00:05:02,661
.جيد

67
00:05:10,876 --> 00:05:11,693
هل هذا هو؟

68
00:05:12,649 --> 00:05:14,759
الأحداثيات على الجانب
.الآخر من هذه الصخرة الكبيرة

69
00:05:14,884 --> 00:05:16,584
ألا يزال لا يوجد شيء في الشاشة؟

70
00:05:18,566 --> 00:05:20,757
لا, مع كل هذا
.الإشعاع فشاشات الإرسال لن تعمل

71
00:05:20,882 --> 00:05:23,181
بإمكانك أن تُخفي جيش
.كامل من المقاتلات في هذا النظام

72
00:05:23,306 --> 00:05:25,233
.من الأفضل أن تستيقظ من عظمتها

73
00:05:33,460 --> 00:05:34,461
دكتورة (كيلي)؟

74
00:05:37,401 --> 00:05:38,402
دكتورة (كيلي)؟

75
00:05:42,818 --> 00:05:43,995
.بيكا) استيقظي)

76
00:05:45,202 --> 00:05:46,201
... (إزرا)

77
00:05:47,150 --> 00:05:47,890
... (إزرا)

78
00:05:52,915 --> 00:05:53,916
.هذا أنت

79
00:06:03,493 --> 00:06:05,543
.لقد كنتِ تتكلمين وأنتِ نائمة

80
00:06:05,823 --> 00:06:07,369
ماذا قلت؟ -
.لا شيء -

81
00:06:08,968 --> 00:06:10,418
.(لقد دعوتني بـ (إزرا

82
00:06:19,552 --> 00:06:21,952
انظري, لستِ بحاجة كي
.تشرحلي لي من هو إن لم تريديّ

83
00:06:22,118 --> 00:06:24,551
هل سمعت عن (إزرا بارزل)؟ -
.بالطبع سمعت -

84
00:06:25,632 --> 00:06:29,299
جندي سابق الذي تخلص
.من فصيلة (سايلون) كاملة بيد واحدة

85
00:06:29,997 --> 00:06:32,487
الكثير من الرجال انضموا
.للأكادمية بسببه

86
00:06:32,612 --> 00:06:34,342
.إنه قصة إلهام

87
00:06:35,311 --> 00:06:37,111
... لقد كان رجلاً ملهماً

88
00:06:39,344 --> 00:06:40,794
.وزوج جيد ...

89
00:06:48,876 --> 00:06:50,826
اتمني أن يكون لديكِ عطسة لطيفة

90
00:06:51,556 --> 00:06:54,206
نحن على وشك معرفة نوع الألعاب
.التي أقحمتنا فيها هذه المرة

91
00:07:00,524 --> 00:07:02,224
.نقترب للإحداثيات

92
00:07:03,522 --> 00:07:05,722
.قراءة على الشاشة, العديد منها

93
00:07:06,989 --> 00:07:08,188
.انه أسطول

94
00:07:14,220 --> 00:07:16,401
مُستعمرة صديقة
.إنها واحدة منا

95
00:07:16,740 --> 00:07:17,887
!ها نحن

96
00:07:19,277 --> 00:07:20,107
.حسناً

97
00:07:21,319 --> 00:07:23,652
ويبدو أنهم يرسلون
.حفلة رائعة

98
00:07:23,818 --> 00:07:25,487
!مرحبا أيها القوم

99
00:07:35,848 --> 00:07:37,666
!إنهم قادمين بكثرة

100
00:07:39,367 --> 00:07:40,461
!الأسلحة مغلقة

101
00:07:41,036 --> 00:07:42,452
... عرف الناقلة

102
00:07:42,835 --> 00:07:45,024
.جاوب على تغيير الرقم السري ...

103
00:07:45,741 --> 00:07:46,717
ماذا بحق الجحيم؟

104
00:07:46,883 --> 00:07:48,033
.لا أعرف

105
00:07:48,158 --> 00:07:52,009
هنا الناقلة "9 -0-9" قادمة
.(من المقاتلة (غالاكتكا

106
00:07:52,107 --> 00:07:53,724
.ونحن لا نعرف أي أرقام سرية

107
00:07:56,684 --> 00:07:58,937
نحن هنا في مهمة خاصة -
.كرر -

108
00:07:59,103 --> 00:08:02,066
"كرر, أجب على "سبيجت
.... لديك 5 ثواني كي تُجيب

109
00:08:02,508 --> 00:08:03,837
!وإلا فتحنا النار ...

110
00:08:03,962 --> 00:08:06,528
.خمس ثوان للرد -
هل لديك أي أرقام سرية؟ -

111
00:08:06,951 --> 00:08:07,696
... اثنان

112
00:08:08,672 --> 00:08:09,531
... ثلاثة

113
00:08:09,697 --> 00:08:11,139
هل لقد قرءات الأوامر؟ -
اجل فعلت -

114
00:08:11,264 --> 00:08:13,160
.لا أعرف -
.(نحن بحاجة للرمز يا (كوكر -

115
00:08:13,285 --> 00:08:15,217
.سأحول شيئ الأن -
إنهم يطلقون علينا -

116
00:08:15,342 --> 00:08:17,330
سوف يفتحون النار بعد
(خمس ثوان, نحن من (غالاكتكا

117
00:08:17,455 --> 00:08:18,344
!سهم

118
00:08:18,469 --> 00:08:19,869
!"الإجابة هي "سهم

119
00:08:23,949 --> 00:08:24,862
.تم التأكيد

120
00:08:24,987 --> 00:08:26,382
... "تسعة - صفر- تسعة"

121
00:08:26,507 --> 00:08:30,344
اتبعني لمكان الهبوط ثم
... اتصل بهم على تردد 134

122
00:08:30,428 --> 00:08:31,634
.من أجل تعليمات الهبوط ...

123
00:08:32,095 --> 00:08:33,103
.علم

124
00:08:33,228 --> 00:08:35,140
أتمانعين إن أخبرتينا بأن
... هذا كان عمل

125
00:08:35,265 --> 00:08:37,006
سابق, لأننا بالكاد
كنا سنقتل؟

126
00:08:37,131 --> 00:08:40,521
كل شيء كان يجب أن تعرفوه كان
.في البيانات الٍاساسية, هذه الأوامر

127
00:08:40,890 --> 00:08:41,891
!اللعنة

128
00:08:50,558 --> 00:08:52,866
هل رأيت هذه المقاتلة؟
هل هذه (فالكري)؟

129
00:08:54,295 --> 00:08:55,598
.لا أعرف -
.إنها هي -

130
00:08:56,423 --> 00:08:57,522
.(إنها (فالكري

131
00:08:57,647 --> 00:08:59,938
هذا مستحيل,(فالكري) دُمرت
.(في حرب (كونسرن

132
00:09:00,063 --> 00:09:01,832
.لا, لقد بلغ بأنها دمرت

133
00:09:02,255 --> 00:09:04,141
أترى ذلك السلاح الثقيل هناك؟

134
00:09:04,266 --> 00:09:05,566
(هذا سلاح الـ (لوكي

135
00:09:06,921 --> 00:09:09,800
لقد تم الإبلاغ عنه بأنه مفقود
.وأؤكد بأنه دمر أيضاً

136
00:09:12,523 --> 00:09:15,514
إنه أسطول من أشباح سفن
.(تختبيء في فضاء (سايلون

137
00:09:15,515 --> 00:10:16,515
تمت الترجمة بواسطة
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}(KiLLeR SpIDeR -محمود فودة )
m_fouda97@yahoo.com

                                                                                                           