1
00:00:30,001 --> 00:00:35,001
# تـرجـمـة #
| mreeeb6 |

2
00:02:03,477 --> 00:02:05,564
- مرحبا.
- صباح الخير.

3
00:03:36,382 --> 00:03:42,046
هذا جهازتنفس ذاتي
، بنظام أكسجين كيميائي..

4
00:03:42,048 --> 00:03:48,998
للبقاء في بيئة
الحرائق أو الغازات الملوثة

5
00:03:49,000 --> 00:03:52,059
لإستخدامه ، تحتاجين فقط للفتح
هنا.

6
00:03:54,004 --> 00:03:59,045
ضع هذه في فمك
وتنفسي من الأنف.

7
00:04:04,779 --> 00:04:08,914
ثلاث مرات للتنفس
الجهاز أصبح جاهز للإستخدام

8
00:04:08,916 --> 00:04:12,597
والآن لديك 30 دقيقة
للهروب...

9
00:04:12,599 --> 00:04:16,249
...أو ساعة واحدة للراحة,
في انتظار الإنقاذ .

10
00:04:25,495 --> 00:04:27,579
صباح الخير.

11
00:04:37,032 --> 00:04:40,751
- مرحبا يا رفاق. أهلاً.
- مرحبا.

12
00:04:40,753 --> 00:04:47,111
هل تريد قطعة من المعجنات الدنماركية؟
- أجل ، أجل. إنه لكم. انظر.

13
00:04:47,113 --> 00:04:53,646
أنا ري. أنا هنا اليوم
لتوثيق المداخلة في الحفر .

14
00:04:53,648 --> 00:05:00,078
- عليك أن تترجم
- قادمة لتوثيق عملية الحفر.

15
00:05:00,529 --> 00:05:05,288
أنا أيضا من تصور 
على الجدران الخضراء بالخارج

16
00:05:05,290 --> 00:05:08,486
- هل رأيت هذه ؟
- لا ، لم أفعل

17
00:05:08,488 --> 00:05:12,727
إنها صور لرجال
تعمل بالاسفل مثل عملك هنا

18
00:05:32,366 --> 00:05:36,329
- هل تتحدث الإنجليزية؟
- قليلا نحن نتحدث الإيطالية.

19
00:05:39,317 --> 00:05:41,263
شكرا جزيلا لك.

20
00:06:10,356 --> 00:06:13,033
هلا... قهوة ؟

21
00:06:14,179 --> 00:06:16,892
- قهوة ؟
- نعم.

22
00:06:21,514 --> 00:06:25,024
يعطيكم الصّحة. في صحتك.

23
00:06:30,446 --> 00:06:33,227
إنه جيد. و قوي.

24
00:06:35,589 --> 00:06:38,927
- ربما يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟
- نعم-

25
00:06:40,073 --> 00:06:43,026
ما هو أفضل شيء في
عملك ؟

26
00:06:43,028 --> 00:06:48,933
أو... ماذا تحب أكثر به؟
قد تكون صداقات..

27
00:06:48,935 --> 00:06:53,626
...لقاء الناس من جميع أنحاء
العالم ، أو الآلة.

28
00:06:53,628 --> 00:06:56,827
- نعم-
- حقا ؟  حسناً.

29
00:06:57,868 --> 00:07:01,621
هل أنت فخور بكونك جزء من
المشروع...

30
00:07:01,623 --> 00:07:05,374
...هذا صنع ليدوم
لمئات السنين؟

31
00:07:05,376 --> 00:07:08,435
- نعم-
- حقا ؟  - أجل ، أجل.

32
00:07:09,478 --> 00:07:13,473
هل يمكنك القول أن هذه
نسخة مصغرة من أوروبا...

33
00:07:13,475 --> 00:07:17,434
...للعمل معا
لبناء شيء مدهش؟

34
00:07:17,436 --> 00:07:21,990
- نعم-
- نعم- يعطيكم الصّحة.

35
00:07:41,420 --> 00:07:44,269
ماهذا ، دائما نفس المشكلة.

36
00:07:45,380 --> 00:07:50,071
تحدثت عن طريق سكايب
مع زوجتي الليلة الماضية

37
00:07:50,073 --> 00:07:54,833
كانت تنظر من خلال
الشاشة ، و لا تولي اهتماما لي.

38
00:07:54,835 --> 00:08:00,951
- ربما كانت متعبة
- لا ، هي فقط جاحدة .!

39
00:08:00,953 --> 00:08:05,368
- قالت أنها تحتاج المزيد من المال
- ربما تحتاج المال

40
00:08:06,582 --> 00:08:11,828
بهران عندما أخبرك
بتثبيت الأنبوب ، ثبته !

41
00:08:11,830 --> 00:08:16,974
توقف. حسناً. لقد انتهيت

42
00:08:16,976 --> 00:08:19,789
- هل أنت بخير ؟
- أنا بخير. انتهيت.

43
00:08:19,791 --> 00:08:24,481
أهلاً. ماذا تفعلان؟

44
00:08:24,483 --> 00:08:29,451
نحن فقط نصلح تسرب الهواء
قبل البدء بالحفر .

45
00:08:29,453 --> 00:08:32,544
هل تستخدم
الضغط العالي للهواء في الحفر؟

46
00:08:32,546 --> 00:08:35,499
نعم ، أنا أحافظ على رأس الحفار .

47
00:08:35,501 --> 00:08:39,427
 إذا ,لا بد أنك (أيفو)
ومن أنت؟

48
00:08:39,429 --> 00:08:43,076
- أنا بهران
- ري)) هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟

49
00:08:43,078 --> 00:08:46,867
من فضلك غير ملابسك

50
00:08:48,048 --> 00:08:50,688
إذا ماذا تريدي أن تعرفي؟

51
00:08:50,690 --> 00:08:56,248
- ما هو أفضل شيء في عملك؟
- المال.

52
00:08:56,250 --> 00:08:59,689
حسناً. وما الأسوأ ؟

53
00:08:59,691 --> 00:09:04,591
- أن تكون بعيدا عن البيت.
- هل لديك عائلة في إيطاليا ؟

54
00:09:04,593 --> 00:09:10,363
- لا ، في ريجيكا. أنا من كرواتيا
- أوه ، أنا آسف.

55
00:09:11,891 --> 00:09:14,878
- هل لديك أطفال؟
- اثنان.

56
00:09:14,880 --> 00:09:20,613
فتاتي ، (فريدة). إنها في السادسة عشر لا ، 17
الآن.

57
00:09:20,615 --> 00:09:26,904
- وابني (توما) هو بـ21.
- كيف هو الشعور بأن تكون بعيدا عنهم؟

58
00:09:26,906 --> 00:09:30,763
لا بأس. سأعود للمنزل من أجل
أسبوع واحد كل ثلاثة أشهر

59
00:09:30,765 --> 00:09:34,829
- لابد أن هذا صعب
- صعب ؟

60
00:09:34,831 --> 00:09:39,281
هذا ما تفعله
لوضع الطعام على الطاولة

61
00:09:42,790 --> 00:09:47,758
هل ستكتبي هذا ؟
وتضعيه على الصحف هناك ؟

62
00:09:47,760 --> 00:09:53,983
- إيفو) لا يرى أطفاله أبدا؟)
- لا ، ليس هذا ما أبحث عنه

63
00:09:54,990 --> 00:09:57,668
حسنا ، اسمع.

64
00:09:58,814 --> 00:10:02,459
أنا وزوجتي ، لدينا أمر بسيط
اتفقنا.

65
00:10:02,461 --> 00:10:09,657
إنها تعتني بالأطفال وأنا أعتني بهم
من المال كلانا سعداء جدا

66
00:10:12,472 --> 00:10:16,467
هل لي أن أرى غرفة الضغط العالي
للهواء ؟

67
00:10:16,469 --> 00:10:22,934
- طبعا. اذهبي للمقدمة و
انتظرني. سأعود بعد لحظات .

68
00:10:30,999 --> 00:10:33,780
هل يمكنني التقاط صورة لك؟

69
00:10:35,307 --> 00:10:40,522
لا ، يمكنك الجلوس كما فعلت
قبل ، مع الخوذة إلى أسفل؟ - أجل ، أجل.

70
00:10:46,777 --> 00:10:48,865
حسناً. عظيم.

71
00:10:51,365 --> 00:10:55,745
- إذا من أين أنت؟
- أنا من إريتريا.

72
00:10:57,067 --> 00:11:00,887
- هل لديك عائلة في إريتريا؟
- نعم

73
00:11:00,889 --> 00:11:04,746
اطفال ، أو زوجة ، أو...

74
00:11:04,748 --> 00:11:10,688
لا ، لا. لدي ابن أخ
إنه في الرابعة من عمره

75
00:11:10,690 --> 00:11:14,547
- وأنا أفتقده كثيرا
- نعم ، أستطيع أن أتخيل ذلك.

76
00:11:14,549 --> 00:11:20,698
- إذا كم مرة تراه ؟
- لا أستطيع رؤيته الآن

77
00:11:20,700 --> 00:11:23,792
- لدينا ... ..
- لم لا ؟

78
00:11:23,794 --> 00:11:27,094
لدينا مشاكل سياسية
في بلادنا.

79
00:11:27,096 --> 00:11:31,093
أوه ، أنا آسف. هل أنت
لاجىء ؟

80
00:11:33,351 --> 00:11:38,877
أنا هنا لأقوم بالتصوير
لاعمالكم فقط...

81
00:11:38,879 --> 00:11:44,542
..لذا أنا أبحث عن
قصص من الناحية البشرية

82
00:11:44,544 --> 00:11:47,426
قصة إيجابية ، ربما مثل
قصتك ؟

83
00:11:47,428 --> 00:11:52,987
شاب يأتي إلى هنا للعمل
على هذا المشروع الأوروبي الضخم..

84
00:11:52,989 --> 00:11:56,640
...وعثر على حياة جيدة

85
00:12:30,388 --> 00:12:32,715
- مرحبا (إيفو)
- يا ، أدريان.

86
00:12:32,717 --> 00:12:35,254
- دعني أنزل
- حسنا.

87
00:12:52,842 --> 00:12:56,767
- مرحبا بك في مكتبي
- شكرا.

88
00:12:56,769 --> 00:13:00,243
وما هو بالضبط 
عملك الآن؟

89
00:13:00,245 --> 00:13:05,421
حسنا ، اليوم ، قبل أن نحفر النفق
للاتصالة بالمحطة الاخرى..

90
00:13:05,423 --> 00:13:09,071
...نقوم بالتحقق
من معدات الرأس القاطع، كما ترين؟

91
00:13:09,073 --> 00:13:14,041
وهذا الشيء الكبير هنا هي
القواطع.

92
00:13:14,043 --> 00:13:20,124
- ما مدى قربنا من المحطة التالية؟
- ليست بعيده الخرسانة هكذا

93
00:13:20,126 --> 00:13:24,816
المهندسون يقومون بعمل جيد مع
حواسيبهم وأشعة الليزر..

94
00:13:24,818 --> 00:13:30,620
...لكنهم ما زالوا يحتاجونني للزحف
لرأس الحفار مع وجود الضغط ..

95
00:13:30,622 --> 00:13:34,513
...لاستبدال رؤس القواطع التالفة
بيدي العاريتين تقريبا .!

96
00:13:34,515 --> 00:13:38,440
- لا يمكن للكثير من الناس ان يفعلو ذلك
- بدونك ، لا مترو ؟

97
00:13:38,442 --> 00:13:42,611
آه ، لا. نحن نعمل كفريق
وهي مهمه للجميع

98
00:13:42,613 --> 00:13:47,720
هل يمكنني التقاط بعض الصور
أثناء الضغط العالي؟

99
00:13:47,722 --> 00:13:53,351
هل يمكن الدخول للضغط العالي؟
لا ، يجب أن يكون لديك إذن.

100
00:13:53,353 --> 00:13:58,981
- أنا مخوله للذهاب إلى أي مكان أريد.
- لكنه ليس مريح لك بالضبط.

101
00:13:58,983 --> 00:14:02,006
أعني ، هو مثل الغوص في الماء.

102
00:14:02,008 --> 00:14:05,932
الضغط
لا أقصد الإهانة ، إنها ليست مناسبة لك..

103
00:14:05,934 --> 00:14:12,089
- لشخص مكتبي !
- لا مشكلة لدي . لقد غطست من قبل

104
00:14:13,791 --> 00:14:20,878
حسنا ، في الحقيقة ، نحن نعمل
على تفقد المكان فقط . لذا هو بسيط جدا.

105
00:14:20,880 --> 00:14:25,953
أعتقد أنه سيكون هناك مكان لك
خذي بعض الصور واجعليني مشهورا

106
00:14:25,955 --> 00:14:29,745
- بالتأكيد.
- حسنا. لا تذهبِ إلى أي مكان.

107
00:14:30,855 --> 00:14:33,669
انتبهي.

108
00:14:33,671 --> 00:14:36,348
- مرحبا.
- مرحبا.

109
00:14:39,858 --> 00:14:46,042
- سأذهب معكم للتدخل .
- حقا ؟

110
00:14:46,044 --> 00:14:51,815
- نعم. هل يجب أن أخاف؟
- لا ، لا. إنه آمن.

111
00:14:52,856 --> 00:14:57,442
- هل تحتاج إلى مساعدة في أي شيء؟
- لا ، أنا بخير.

112
00:14:57,444 --> 00:15:00,049
أنت و (إيفو) تبدوان جيدين
أصدقاء.

113
00:15:00,051 --> 00:15:03,699
نحن كذلك. لقد أراني
كيفية القيام بالتدخل.

114
00:15:03,701 --> 00:15:08,147
إنه مال أفضل من
عمل منتظم

115
00:15:08,149 --> 00:15:10,546
أنا آسف. يعطيكم الصّحة.

116
00:15:10,548 --> 00:15:14,929
- أعتقد أننا جميعا يمكن استخدام المزيد من المال.
- نعم.

117
00:15:15,971 --> 00:15:21,290
ما هو أفضل شيء حول...
تعمل هنا ؟

118
00:15:22,401 --> 00:15:26,225
حسنا يا أطفال ، لنذهب!

119
00:15:29,559 --> 00:15:32,547
- مستعدة ؟
- نعم ، كثيرا

120
00:15:32,549 --> 00:15:38,351
هل يمكنني التقاط صورة لك؟
حسناً. ممتاز.

121
00:15:38,353 --> 00:15:43,116
- الآن حان دورك. دورك.
- دوري ؟  حسناً.

122
00:15:47,738 --> 00:15:50,553
إفعليها يا عزيزتي هيا ، افعل
ذلك.

123
00:15:51,597 --> 00:15:55,452
- نعم ، ذلك عظيم.
- حسنا. يعطيكم الصّحة.

124
00:15:55,454 --> 00:15:57,748
حسناً. إذا..

125
00:16:00,703 --> 00:16:06,226
خذي هذه.
يجب أن تبقي جسمك رطبا طوال الوقت

126
00:16:06,228 --> 00:16:09,876
تذكري :
استمري في الشرب للتعويض طوال الوقت

127
00:16:09,878 --> 00:16:12,309
عندما نذهب من مقصورة أدريان...

128
00:16:12,311 --> 00:16:18,219
...أفتح الباب ، لأتحقق من الغاز
أدخل ، أنجز العمل ثم وأخرج.

129
00:16:18,221 --> 00:16:23,988
يجب أن لا تذهبي أبدا إلى القاطع ، حسنا؟
هذه الغرفة يجب ألا تدخليها أبدا

130
00:16:23,990 --> 00:16:26,667
- نحن جاهزون
- حسنا!

131
00:16:30,455 --> 00:16:37,265
- حسنا. هل ستخرجين؟
- لا ، سأبقى وألتقط الصور.

132
00:16:37,267 --> 00:16:40,915
- هل تمزح .!
- ستضع تلك الصورة في كل مكان

133
00:16:40,917 --> 00:16:45,883
- لدي أسطوانتين فقط من الأوكسجين
- هل تحتاج أكسجين في الداخل ؟

134
00:16:45,885 --> 00:16:52,800
لا ، هو لتخفيف الضغط عندما نخرج للقطار
(إيفو) ، أنت تعرف هذا.

135
00:16:52,802 --> 00:16:56,832
- هل لديها طبيب حتى ؟
- هل لديك طبيب ؟

136
00:16:56,834 --> 00:17:03,853
لقد قمت ببعض الغوص في تايلاند,
وأنا مخول للذهاب إلى أي مكان أريد.

137
00:17:03,855 --> 00:17:09,762
لا أستطيع تحمل مسؤولية السياح
لذا من فضلك ، هيا ، إلى الخارج. حسنا ؟

138
00:17:09,764 --> 00:17:13,551
- آسف.
- هذا غير مقبول

139
00:17:13,553 --> 00:17:17,377
ماذا فعلت بحق الجحيم؟
إنها من المكتب

140
00:17:26,309 --> 00:17:29,434
- حسنا يا (إيفو) ؟
- حسنا!

141
00:17:29,436 --> 00:17:32,598
الضغط الآن.

142
00:17:44,765 --> 00:17:49,283
- هل يمكنني النظر من خلال النافذة؟
- نعم ، لحظة واحدة فقط.

143
00:17:52,585 --> 00:17:55,852
حسناً. ها أنت ذا. أنت يمكن أن تأخذ
نظرة.

144
00:19:00,326 --> 00:19:07,172
(آيفو) ، نحن في حانة (1.9). هل يمكنك التحقق
خط الهواء لكاشف الغاز؟

145
00:19:07,174 --> 00:19:14,157
- سأضع خط الغاز< / i>
- استعدوا أتحقق من الغاز

146
00:19:14,159 --> 00:19:19,441
هناك. هيا. هيا.

147
00:19:19,443 --> 00:19:24,101
- حسنا يا (إيفو) جيد للذهاب.
- حسنا< / i>

148
00:19:33,519 --> 00:19:36,474
حسناً. انتهيت.

149
00:19:38,907 --> 00:19:45,266
- سأفتح الباب
- حسنا ، أستلم. افتح الباب

150
00:19:45,268 --> 00:19:47,944
الباب مفتوح

151
00:19:52,635 --> 00:19:57,538
أيمكننا تغيير ملابسنا ؟
أحتاج إلى لوحة التحكم تعال إلى هنا...

152
00:19:59,551 --> 00:20:04,628
اضغطي.. - أجل ، أجل. ممتاز.

153
00:20:05,670 --> 00:20:11,055
- القاطع رقم ثلاثة ميت< / i>
- حسنا.

154
00:20:11,057 --> 00:20:16,128
القاطع رقم ثلاثة نحن يجب أن
نقوم بالتدخل الكامل في المرة القادمة

155
00:20:16,130 --> 00:20:20,855
لا ، يمكننا أن ننجح و
نعطيها شيئا لتكتب عنا

156
00:20:20,857 --> 00:20:25,549
- أنت تعرف هذا.
- لقد أزلتها بالفعل

157
00:20:25,551 --> 00:20:30,276
حسناً. (لكن علينا أن نسرع يا (إيفو
يجب أن نكون سريعين جدا

158
00:20:30,278 --> 00:20:33,473
لنفعلها.

159
00:20:33,475 --> 00:20:40,181
- الى االقيادة . ادريان
- هذا هو الطيار 

160
00:20:40,183 --> 00:20:46,333
القيادة ,
سنغير القاطع رقم ثلاثة

161
00:20:46,335 --> 00:20:48,629
علم.

162
00:20:49,845 --> 00:20:57,108
- كيف هو الوضع هناك ، في الـ ... ..
- داخل الحفًار؟

163
00:20:57,110 --> 00:21:03,889
إنها ليست ألطف الأماكن  ...
سعيد أنهم بالداخل وأنا بالخارج

164
00:21:10,770 --> 00:21:14,524
حسناً. هذا يكفي.

165
00:21:16,677 --> 00:21:21,750
- إيفو ، كيف تسير الأمور هناك ؟
- كل شيء على ما يرام لم؟< / i>

166
00:21:21,752 --> 00:21:27,032
- لدينا إنذار ضابط بالخارج تأهبوا.
- ماذا؟

167
00:21:27,034 --> 00:21:30,231
تأهبوا. ربما يجب أن تأتي
في.

168
00:21:30,233 --> 00:21:32,559
إستعداد ، حسنا.

169
00:21:43,232 --> 00:21:46,118
أي نوع من الإنذار هذا؟

170
00:21:55,257 --> 00:21:57,344
لوكا!

171
00:21:59,463 --> 00:22:02,903
- لوكا))!
- ما الذي يجري؟

172
00:22:02,905 --> 00:22:06,139
إنذار ضابط. لست متأكدا لماذا

173
00:22:13,575 --> 00:22:18,091
 إلغاء ، إلغاء.
تعال داخل الغرفة.

174
00:22:18,093 --> 00:22:23,896
- لا أستطيع تركها هنا
- ادخل وأغلق الباب اللعين!

175
00:22:23,898 --> 00:22:27,545
- أغلق الباب
- هل الأمر خطير؟

176
00:22:27,547 --> 00:22:30,256
اذهب للداخل.

177
00:22:41,449 --> 00:22:43,499
انظر! هناك

178
00:22:43,501 --> 00:22:47,530
لوكا! ما الذي يحدث بالأسفل ؟
لماذا هناك دخان؟

179
00:22:49,723 --> 00:22:56,290
ما هو الدخان خلف الآلة؟
ما الذي يجري؟ لدينا حريق

180
00:22:56,292 --> 00:23:00,356
ارتدي هذه واذهبي
لغرفة الملاذ ، حسنا؟

181
00:23:00,358 --> 00:23:03,519
ارتدي هذا واذهبي
إلى الجزء الخلفي من الآلة.

182
00:23:03,521 --> 00:23:07,169
- أين هو؟ أريني.
- لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان

183
00:23:07,171 --> 00:23:09,636
إنزلي إلى خلف تي بي إم.

184
00:23:09,638 --> 00:23:14,501
- اسمع! أنا لا أعرف أين هو!
- عد إلى هنا

185
00:23:14,503 --> 00:23:17,387
ادخلي.

186
00:23:17,389 --> 00:23:22,742
أغلقي الباب. سأشغل الهواء
كل شيء سيكون على ما يرام أغلقي الباب.

187
00:24:48,870 --> 00:24:51,165
أدريان!

188
00:25:04,789 --> 00:25:06,873
أنت!

189
00:25:08,298 --> 00:25:12,119
- هل يمكنك سماعي؟
- حسنا.

190
00:25:12,121 --> 00:25:14,207
أنت!

191
00:25:15,457 --> 00:25:18,028
هل يمكنك سماعي؟

192
00:25:18,030 --> 00:25:21,749
- هناك شخص ما هنا.
- أنت!

193
00:25:23,139 --> 00:25:27,133
- ماذا تفعل هناك ؟
- أنا لا أعرف.

194
00:25:27,135 --> 00:25:31,409
- أين أدريان ؟  ما الذي حصل؟
- أنا لا أعرف.

195
00:25:31,411 --> 00:25:35,200
- فقط حاولي أن تسترخي
- أنت!

196
00:25:36,902 --> 00:25:41,281
قفي مكانك
ستكونين بأمان الآن انظري إلي.

197
00:25:41,283 --> 00:25:47,084
سنسيطر على الحريق
سنخرج من هنا فقط تنفسي بشكل طبيعي

198
00:25:47,086 --> 00:25:49,969
- سأعود.
- حسنا.

199
00:25:49,971 --> 00:25:53,239
كل شيء على ما يرام.

200
00:26:08,914 --> 00:26:13,954
أنا بخير. كل شيء على ما يرام.

201
00:27:15,474 --> 00:27:19,264
هلا. أنت!

202
00:27:20,408 --> 00:27:25,552
- الجو يزداد حرارة هنا
- لا بأس. استرخي. هذا طبيعي

203
00:27:25,554 --> 00:27:28,369
هيا ، يقول أكثر من 50.

204
00:27:29,829 --> 00:27:32,263
يقول إنه...

205
00:27:37,405 --> 00:27:42,826
- هل غرفتك على الهواء الخارجي؟
- أنا لا أعرف.

206
00:27:42,828 --> 00:27:49,016
النار تسخن الهواء
هناك. أغلقي الصمام

207
00:27:51,238 --> 00:27:56,000
يجب أن أدخل إلى غرفتك
افتح الباب من فضلك

208
00:27:58,573 --> 00:28:02,220
- لا أستطيع بسبب الضغط
- ماذا؟

209
00:28:02,222 --> 00:28:06,217
الضغط نحتاج وقتا
للتعادل.

210
00:28:06,219 --> 00:28:09,904
نحن بحاجة إلى الوقت لتحقيق المساواة. إنتظر.

211
00:28:18,489 --> 00:28:21,514
- تعويض!
- حسنا.

212
00:29:35,893 --> 00:29:38,117
أذناي!

213
00:29:46,979 --> 00:29:52,890
- افتح الباب!
- عليك أن تفتحي الباب!

214
00:29:58,831 --> 00:30:01,334
إنه عالق!

215
00:30:19,408 --> 00:30:21,425
بالله عليك!

216
00:30:33,693 --> 00:30:35,814
حسناً.

217
00:30:47,491 --> 00:30:49,924
خذها. ساعدها.

218
00:31:19,919 --> 00:31:22,456
هل أنت بخير؟

219
00:31:24,647 --> 00:31:28,089
هل رأيت شيئا؟
أي شيء ؟

220
00:31:29,095 --> 00:31:34,029
- ماذا قال أدريان ؟
- هو فقط وضعني في الغرفة.221

00:31:34,031 --> 00:31:38,269
- يجب أن تخبريني بكل شيء
- أنا لا أعرف أي شئ.

222
00:31:38,271 --> 00:31:42,755
- لماذا وضعك في الغرفة الطبية؟
- هو فقط دفعني فيها.

223
00:31:44,736 --> 00:31:48,699
- هل يمكننا استخدام هذا الهاتف؟
- إنه لا يعمل

224
00:31:50,054 --> 00:31:54,747
- أجل ، أجل. أنا متأكد أن الكابلات
في النفق ذابت.

225
00:31:57,422 --> 00:31:59,992
- كان لديك جهاز لاسلكي
- إنه لا يعمل

226
00:31:59,994 --> 00:32:05,067
ليس هناك كهرباء ، لا هاتف ، لا راديو.
كل شيء احترق حسنا ؟

227
00:32:05,069 --> 00:32:08,406
- ولكن لدينا السلطة.
- بطاريات الطوارئ

228
00:32:29,190 --> 00:32:31,694
هل سنموت هنا ؟

229
00:32:33,881 --> 00:32:38,642
- هناك تدابير أمان.
- إذا هل سنموت هنا ؟

230
00:32:38,644 --> 00:32:41,769
سيوقفون النار ويأخذوننا
إلى الخارج.

231
00:32:41,771 --> 00:32:46,115
- ماذا لو مات الجميع ؟
- ليسوا كذلك ثق بي.

232
00:32:46,117 --> 00:32:49,591
- أنت لا تعرف
- اهدئا كلاكما

233
00:32:49,593 --> 00:32:54,738
لا يوجد شيء يمكننا القيام به ، حسنا؟
الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو الانتظار

234
00:32:55,744 --> 00:33:00,678
نحن نتشارك الأكسجين هنا وأنت
أخذتي أكثر من حصتك العادلة

235
00:33:00,680 --> 00:33:04,501
فقط اهدأ اجلسي
إلى الأسفل.

236
00:33:04,503 --> 00:33:08,327
حاول أن تسترخي من فضلك.

237
00:33:12,289 --> 00:33:16,044
و أنت أيضا. إجلس.

238
00:33:31,960 --> 00:33:37,106
- سيأتون ، صحيح؟
- نعم.

239
00:35:22,488 --> 00:35:25,303
توقف ، من فضلك.

240
00:35:47,930 --> 00:35:52,693
- لا تشرب كثيرا
- أنا لست عطشان حتى.

241
00:35:58,704 --> 00:36:01,833
يمكننا وضع البنزين في
الماء.

242
00:36:05,308 --> 00:36:10,484
- لماذا؟
- حتى نتمكن من شرب أقل.

243
00:36:10,486 --> 00:36:16,292
- ولكن لدينا الكثير من الماء.
- ليس الكثير من الماء.

244
00:36:18,447 --> 00:36:26,058
تعرف ، عندما  كنت أسافر من
من السودان إلى ليبيا في الصحراء..

245
00:36:28,422 --> 00:36:33,773
كنت في شاحنة صغيرة
الكثير من الناس ، ولم يكن هناك مكان.

246
00:36:33,775 --> 00:36:41,627
لذا رموا كل الماء بعيدا,
ووضعوا بعض البنزين في البقية

247
00:36:41,629 --> 00:36:45,938
- من فعل ذلك؟
- السائقين

248
00:36:45,940 --> 00:36:50,389
- لماذا؟
- يجب عليهم ذلك ، حتى نتمكن من شرب أقل.

249
00:36:54,873 --> 00:37:02,170
- كيف ؟ .. تشعر؟
- إنه شعور فظيع

250
00:37:02,172 --> 00:37:09,676
يجعلك تكره شرب الماء
هدئ من روعك

251
00:37:09,678 --> 00:37:13,777
لأنك إن لم تكن كذلك,
ستشرب وتؤذي نفسك

252
00:37:13,779 --> 00:37:16,072
لذا إن توقفت..

253
00:37:20,941 --> 00:37:25,387
- أجب عليه!
- هل لديك إشارة ؟

254
00:37:25,389 --> 00:37:27,438
أجب!

255
00:37:27,440 --> 00:37:29,769
كلا ، إنه ...

256
00:37:36,371 --> 00:37:40,819
من المفترض أن اخذ ابنتي من المدرسة
بعد نصف ساعة.

257
00:37:40,821 --> 00:37:43,428
لديك ابنة؟

258
00:37:44,434 --> 00:37:47,041
كم من الوقت لدينا
أوكسجين ؟

259
00:37:47,043 --> 00:37:50,794
- لا تقلق بشأن ذلك.
- لكن إلى متى ؟

260
00:37:50,796 --> 00:37:56,567
أنا لا أعرف. ساعتان عشرة.
أنا لست تقني في الغوص.

261
00:38:10,780 --> 00:38:16,305
مهلا ، يرجى الجلوس. تفضلي بالجلوس
إلى الأسفل.

262
00:38:16,307 --> 00:38:21,588
- لا تلمسي هذا
- لا معنى للجلوس

263
00:38:21,590 --> 00:38:26,038
لا تلمسي هذا
من الخطر الخروج

264
00:38:26,040 --> 00:38:30,834
- لماذا؟
- النار قد تكون نائمة

265
00:38:30,836 --> 00:38:33,232
ماذا تعني بالنوم ؟

266
00:38:33,234 --> 00:38:36,813
لانها إستهلكت كل الأوكسجين,
لذلك نائمة

267
00:38:36,815 --> 00:38:43,589
وإذا تركتي الهواء يخرج من هنا,
قد تتغذي النار ونوقظها.

268
00:38:43,591 --> 00:38:48,003
- هل أنت متأكد من ذلك؟
- لا ، أنا مجرد ميكانيكي

269
00:38:48,005 --> 00:38:52,349
ربما يعتقدون أننا أموات
هل فكرت في ذلك؟

270
00:38:52,351 --> 00:38:58,708
- ربما لا يعرفون أننا هنا
- يعلمون أننا هنا ، صحيح ؟

271
00:38:58,710 --> 00:39:02,845
- لن يأتوا
- هذا هو المكان الأكثر أمانا في TBM.

272
00:39:02,847 --> 00:39:06,844
إنه كذلك. هذا هو المكان الأكثر أمانا
في الوقت الراهن.

273
00:39:11,676 --> 00:39:17,407
حتى لو جاءوا ليأخذونا,
قد يكون قد فات الأوان.

274
00:39:17,409 --> 00:39:21,093
هل فكرت بذلك؟
يجب أن نفكر مليا

275
00:39:21,095 --> 00:39:26,862
أعرف! أعرف.
استرخي . وفري الأكسجين ، حسنا ؟

276
00:39:26,864 --> 00:39:32,736
- يجب أن نفعل شيئا
- دعنا نفكر بالأمر اِهدأ.

277
00:39:32,738 --> 00:39:36,076
دعني أفكر.

278
00:39:47,023 --> 00:39:51,608
هكذا ، هكذا
هكذا.

279
00:39:51,610 --> 00:39:57,379
هذا هو الحفار القاطع.
هذا هو العائق الهوائي نحن هنا.

280
00:39:57,381 --> 00:40:01,097
لذا دعنا نفترض
أنه لا يوجد حريق بعد الآن

281
00:40:01,099 --> 00:40:03,808
واحد منا...

282
00:40:03,810 --> 00:40:09,266
نعم ، أحدنا يجب أن
نخفف الضغط في الغرفة الطبية...

283
00:40:09,268 --> 00:40:15,452
...أخرج ، أنزل السلالم ، مرر
المكابس ، تحت الرافعة القاطعة.

284
00:40:15,454 --> 00:40:20,736
وهنا صندوق,
صندوق مضاد للحرائق مليء بأدوات الإنقاذ الذاتي

285
00:40:20,738 --> 00:40:26,644
- تعني اجهزة التنفس؟
- أتعرفي ما هو ؟

286
00:40:26,646 --> 00:40:33,907
حتى إذا احدنا وجدد طريقه
من خلال الدخان ، وحبس أنفاسه...

287
00:40:33,909 --> 00:40:37,453
...قد يكون قادر على إلتقاط
متنفس واحد..

288
00:40:37,455 --> 00:40:41,870
...يرتديه ، ويأخذي المزيد
و يعود

289
00:40:43,954 --> 00:40:51,181
- ماذا عن تخفيف الضغط ؟
- نعم ، هو يجب أن يكون... بسرعة.

290
00:40:51,183 --> 00:40:55,248
- هذه هي المشكلة
- ما المشكلة؟

291
00:40:55,250 --> 00:41:02,272
عندما يخف الضغط بسرعة ، تحصل
فقاعات في دمك إنه يضايقك

292
00:41:03,592 --> 00:41:09,882
أيضا ، العودة مستحيلة
يجب أن تعود..

293
00:41:09,884 --> 00:41:14,227
..في الغرفة الطبية,
قم بالضغط و تخفيف الضغط

294
00:41:14,229 --> 00:41:19,197
- إنه إنتحار
- حسنا. لذا سنذهب جميعا

295
00:41:19,199 --> 00:41:23,575
حتى لو وصلت إلى الصندوق,
اجهزة التنفس قد لا نجدها

296
00:41:23,577 --> 00:41:27,712
من المحتمل أن الطاقم حصل عليهم

297
00:41:27,714 --> 00:41:31,257
- إذا سنبقى
- نعم.

298
00:41:31,259 --> 00:41:34,422
إنها فرصتنا الأفضل
حسنا ؟

299
00:41:35,466 --> 00:41:37,760
سنبقى.

300
00:43:34,750 --> 00:43:37,461
لقد نسيتها

301
00:43:39,200 --> 00:43:43,163
لم أفكر بها ولو لمرة
قبل الإنذار.

302
00:43:44,934 --> 00:43:49,280
كأنها لم تكن موجودة في
عقلي.

303
00:43:50,530 --> 00:43:57,237
كنت سأفكر  بها لو أن شيئا مثل
هذا حدث .

304
00:43:57,239 --> 00:44:00,471
- هل هذه هي ؟
- نعم.

305
00:44:08,916 --> 00:44:12,254
- إنها جميلة
- نعم.

306
00:44:21,499 --> 00:44:26,469
- هل هو يسجل ؟
- يمكنك رؤية شعرك

307
00:44:46,802 --> 00:44:52,603
- هل يداك باردتان ؟
- لا ، ليس حقا.

308
00:44:52,605 --> 00:44:56,951
- هل تذكرت أن تغلق سترتك؟
- نعم-

309
00:45:08,768 --> 00:45:13,042
أختي لديها طفل أيضا
نفس العمر

310
00:45:13,044 --> 00:45:17,039
ربما يوما ما سيلتقون

311
00:45:17,041 --> 00:45:19,127
- أجل ، أجل.

312
00:45:27,259 --> 00:45:31,466
لديك أطفال أيضا ، أليس كذلك يا (إيفو) ؟
طفلان ، صحيح ؟

313
00:45:34,800 --> 00:45:38,693
هذا غريب.
أنت فقط لا تفهم.

314
00:45:38,695 --> 00:45:43,526
أعني ، كيف يمكنك أن تنسى
طفلك ؟

315
00:45:46,863 --> 00:45:53,118
أطفالي دائما في رأسي
دائما في مؤخرة رأسي

316
00:45:56,281 --> 00:45:59,166
أي نوع من الأشخاص
أنت ؟

317
00:47:04,300 --> 00:47:06,941
- ماذا تفعل؟
- أنا...

318
00:47:06,943 --> 00:47:11,736
ربما يجب أن ندع البعض
من الأكسجين هنا

319
00:47:11,738 --> 00:47:13,963
فكرة جيدة.

320
00:47:18,029 --> 00:47:22,061
يجب أن أتبول سأذهب إلى هناك,
حسنا ؟

 321
00:47:28,144 --> 00:47:31,899
- هل لي ببعض الخصوصية؟
- نعم ، بالتأكيد.

322
00:48:51,977 --> 00:48:54,063
تبا!

323
00:49:04,942 --> 00:49:10,365
- هل أنت بخير هناك ؟
- نعم ، مجرد نقل بعض الاشياء.

324
00:49:50,890 --> 00:49:52,522
حسناً.

325
00:50:07,747 --> 00:50:11,988
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟
ما هذا الهراء ؟

326
00:50:21,998 --> 00:50:24,151
اخرجي من هنا

327
00:50:24,153 --> 00:50:26,585
- اخرجي!
- توقف عن لمسي!

328
00:50:28,497 --> 00:50:32,670
- إيفو) ، لا تفعل)!
- أنت تسرق الأكسجين

329
00:50:33,885 --> 00:50:38,195
- أكسجيني!
- إيفو) ، توقف)!

330
00:50:40,141 --> 00:50:42,259
(أيفو)!

331
00:50:47,579 --> 00:50:52,794
خذ يدها
عد إلى هناك تراجعوا!

332
00:51:20,945 --> 00:51:25,499
هنا. إربطها إلى القاطع.

333
00:51:27,897 --> 00:51:31,197
- هيا ، افعلها
- لماذا؟

334
00:51:31,199 --> 00:51:34,047
إفعلها. اربطها

335
00:51:34,049 --> 00:51:36,621
لا ، من فضلك.

336
00:51:40,374 --> 00:51:42,531
من فضلك...

337
00:51:49,065 --> 00:51:53,688
لماذا لم تخبريننا
عن المتنفس؟

338
00:51:54,729 --> 00:51:57,232
أنا لا أعرف.

339
00:52:00,777 --> 00:52:04,632
- أنت تريدين تركنا ؟
- أنا آسفه.

340
00:52:04,634 --> 00:52:09,571
- ابنتي ستبقى وحيده بدوني.
- اخرسي .

341
00:52:11,100 --> 00:52:14,712
يجب أن نقتلها
ونوفر الأكسجين

342
00:52:14,714 --> 00:52:18,953
- إنها تحتاجني
- أطفالي بحاجة لي! انهم بحاجة لي!

343
00:52:18,955 --> 00:52:23,335
انهم بحاجة لي! إنهم يحتاجونني,
بهران

344
00:52:25,768 --> 00:52:28,445
إنهم يحتاجونني يحتاجون...

345
00:52:33,482 --> 00:52:38,176
أنا هنا في هذا المكان اللعين
حفرة ، ليتمكنوا من الحصول على الحياة الجيدة.

346
00:53:03,721 --> 00:53:10,430
سنموت جميعا إذا بقينا
أحدنا يجب أن يأخذ المتنفس ويذهب.

347
00:53:11,613 --> 00:53:16,268
- ثم يعود؟
- نعم. نعم ، أستطيع أن أفعل ذلك.

348
00:53:16,270 --> 00:53:20,959
- قلت أنه مستحيل
- فقط اسكتي. اسكتي!

349
00:53:20,961 --> 00:53:24,922
مع المتنفس,
يمكنني الوصول إلى الصندوق

350
00:53:24,924 --> 00:53:28,605
تحدث بالإنجليزية
لا تتركنا بهران

351
00:53:28,607 --> 00:53:32,952
- قد يأتون
- إذا بقينا ، سنموت جميعا!

352
00:53:36,220 --> 00:53:41,191
- أستطيع أن أفعل ذلك ، بهران. يمكنني فعلها
- لا تتركني.

353
00:53:43,240 --> 00:53:46,439
فقط انتظر.

354
00:53:48,594 --> 00:53:51,166
(إيفو) ، أرجوك...

355
00:53:54,363 --> 00:53:56,692
أنت!

356
00:53:57,804 --> 00:54:02,284
عائلتي تحتاجني أيضا
أنا مدين لهم بالكثير من المال أنت تعرف.

357
00:54:02,286 --> 00:54:06,110
سأعود. حسنا ؟

358
00:54:10,629 --> 00:54:15,736
أرجوك يا (إيفو). قلت أنه مستحيل
لقد قلت..

359
00:54:15,738 --> 00:54:20,674
- إيفو) ، لا يمكنك تركنا ، أرجوك)!
- اسمع ، اسمع!

360
00:54:33,604 --> 00:54:37,459
- لايت
- أنت!

361
00:54:37,461 --> 00:54:39,684
أنت!

362
00:54:42,605 --> 00:54:46,290
لقد أتوا نحن ...
في آمان!

363
00:54:47,542 --> 00:54:50,424
اِهدأ.

364
00:54:50,426 --> 00:54:53,759
- كم عددكم ؟
- ثلاثة.

365
00:54:53,761 --> 00:54:58,246
- هل الجميع بخير ؟
- نعم!

366
00:54:59,393 --> 00:55:02,522
الفريق الثاني إلى قائد الغطس..

367
00:55:07,735 --> 00:55:09,439
الجميع بخير!

368
00:55:11,279 --> 00:55:16,180
هل تأذى أحد؟
رجاء ، هل تأذى أحد؟

369
00:55:18,370 --> 00:55:24,034
يمكنني رؤية الثالثة الآن
إنها واعية

370
00:55:24,036 --> 00:55:26,674
ليس لدينا أي ضحايا

371
00:55:26,676 --> 00:55:32,930
- الهواء ينفذ منا!
- اهدأ. سنفتح الباب

372
00:55:32,932 --> 00:55:39,362
- علينا التخلص من الضغط!
- عليك أن تفعل ذلك من الداخل.

373
00:55:39,364 --> 00:55:46,247
يجب أن تخفف الضغط بسرعة
هل تفهم؟

374
00:55:48,955 --> 00:55:52,571
الفريق الثاني هنا
جاهز للإخلاء.

375
00:55:54,066 --> 00:55:56,082
حسناً.

376
00:55:57,923 --> 00:56:01,817
- تخلص من الضغط
- حسنا. حسناً.

377
00:56:10,714 --> 00:56:14,885
الجميع ، استلقوا للارض.
استلقي.

378
00:56:17,108 --> 00:56:19,577
اعتدل

379
00:57:04,691 --> 00:57:08,690
لماذا تدين لعائلتك
المال ؟

380
00:57:13,172 --> 00:57:20,368
كنت مسافرا ، ثم
إختطفت

381
00:57:24,364 --> 00:57:29,508
لذا عائلتي جمعت المال
لإخراجي

382
00:57:30,550 --> 00:57:35,313
الآن ليس لديهم أي شيء..
بسببي.

383
00:57:43,236 --> 00:57:47,582
- كم المبلغ ؟
- هذا كثير جدا

384
00:57:49,007 --> 00:57:52,309
ثمانية آلاف دولار

385
00:58:07,602 --> 00:58:10,731
يمكنني دفع ذلك

386
00:58:16,951 --> 00:58:21,053
سأعطيك المال عندما
اخرج من هنا

387
00:58:24,738 --> 00:58:26,858
يعطيكم الصّحة.

388
00:58:42,846 --> 00:58:45,627
مرحبا!

389
00:58:47,190 --> 00:58:49,275
مرحبا!

390
00:58:50,875 --> 00:58:58,414
أكرر.
نحن نعمل على ذلك نحن في حانة 0.8.

391
00:58:58,416 --> 00:59:00,503
ماذا؟

392
00:59:02,796 --> 00:59:07,487
- لا يمكننا تركهم
- أنا لا أفهم.

393
00:59:07,489 --> 00:59:10,267
علم. إستعداد

394
00:59:10,269 --> 00:59:13,846
ما الذي يجري؟

395
00:59:13,848 --> 00:59:19,442
حسنا ، نحن نتحرك.
يجب أن نعود

396
00:59:19,444 --> 00:59:22,537
- انتظر. ابق هنا!
- سنخرجك من هنا

397
00:59:22,539 --> 00:59:26,188
- سنعود
- انتظر. لا تفعل...

398
01:00:27,046 --> 01:00:31,530
"القاطع الحفار"!
أعطني الضوء

399
01:00:36,708 --> 01:00:39,525
تعجّل!

400
01:00:55,477 --> 01:00:58,398
إصعد! إصعد.

401
01:01:17,027 --> 01:01:18,939
(أيفو)!

402
01:01:31,348 --> 01:01:34,684
- النجدة.
- إيفو) ؟

403
01:01:48,586 --> 01:01:51,955
هلا. (إيفو)

404
01:01:51,957 --> 01:01:54,286
مهلا ، مهلا.

405
01:01:59,117 --> 01:02:03,217
عليك أن تخبرهم

406
01:02:03,219 --> 01:02:08,013
هل تفهم؟
يجب أن تخبرهم..

407
01:02:08,015 --> 01:02:11,315
ماذا ، (إيفو) ؟  ماذا؟

408
01:02:11,317 --> 01:02:16,181
أخبرهم...
أن كل ما فعلته كان من أجلهم

409
01:02:16,183 --> 01:02:19,833
أنا لا أفهم. أنا لا
فهمت!

410
01:02:41,904 --> 01:02:45,690
لا ، لا. لا ، لا.

411
01:02:45,692 --> 01:02:48,577
(آيفو) (أيفو)!

412
01:02:50,002 --> 01:02:52,158
(إيفو) ؟

413
01:02:53,200 --> 01:02:55,286
(إيفو) ؟

414
01:04:14,148 --> 01:04:19,394
بهران بهران,
نحن قريبون من المحطة

415
01:04:19,396 --> 01:04:22,942
ألسنا قريبين من المحطة؟

416
01:04:24,053 --> 01:04:28,956
يمكننا حفر طريقنا في الطين.
هل يمكنك ؟ ..

417
01:04:31,005 --> 01:04:33,508
إذا وجدنا طريقة..

418
01:05:21,160 --> 01:05:27,069
بهران بهران ، هناك حفرة.
لقد وجدت حفرة تعال.

419
01:05:29,501 --> 01:05:32,665
بهران ، دعه يذهب الآن حسنا ؟

420
01:05:34,681 --> 01:05:38,504
تعال. - أجل ، أجل. دعه يذهب ، حسنا؟

421
01:05:45,107 --> 01:05:49,244
هل يمكنك رؤية الحفرة؟
هل يمكنك الضغط على ذلك؟

422
01:06:14,442 --> 01:06:17,050
أنا آسف.

423
01:06:29,110 --> 01:06:32,133
بهران..

424
01:06:34,184 --> 01:06:37,383
بهران

425
01:06:59,870 --> 01:07:01,956
تبا!

426
01:07:05,744 --> 01:07:08,421
أنا عالق.

427
01:07:09,568 --> 01:07:11,756
إسحبني!

428
01:07:36,017 --> 01:07:39,527
هيا. هيا.

429
01:07:45,124 --> 01:07:49,082
هل أنت بخير؟ بهران أنت!

430
01:07:49,084 --> 01:07:52,006
هنا. انظر إلي.

431
01:08:57,904 --> 01:08:59,991
بهران..

432
01:10:14,578 --> 01:10:16,839
بهران

433
01:10:18,054 --> 01:10:20,349
بهران

434
01:10:22,295 --> 01:10:24,934
بهران ؟

435
01:10:24,936 --> 01:10:28,029
مرحبا بهران

436
01:10:29,835 --> 01:10:33,275
أنت بارد. أنت بارد.

437
01:10:33,277 --> 01:10:36,267
يجب أن تذهب.. بهران

438
01:10:37,378 --> 01:10:43,633
انظر إلي. يجب أن تخرج
من هذا الطين البارد ، حسنا؟

439
01:10:43,635 --> 01:10:48,568
سنخرج من هنا
نحن سننتظر هنا ، وهم سيجدوننا.

440
01:10:48,570 --> 01:10:52,808
عليك أن تفعل ما أقول.
لذا انهض الآن..

441
01:10:52,810 --> 01:10:57,225
...واجلس بالقرب مني
سنبقي بعضنا دافئين حسنا ؟

442
01:11:15,298 --> 01:11:20,545
ثم ماذا
يحدث أن السنجاب...

443
01:11:20,547 --> 01:11:23,917
...يريد القليل..

444
01:11:23,919 --> 01:11:26,837
جوز!

445
01:11:26,839 --> 01:11:30,624
أي نوع من المجانين هذا؟

446
01:11:30,626 --> 01:11:36,223
- السنجاب يريد بعض البندق
- أنت لم تمسك به.

447
01:11:42,930 --> 01:11:48,280
وبعد ذلك ما يحدث هو
هذا هو السنجاب..

448
01:11:48,282 --> 01:11:51,792
...يريد القليل..

449
01:11:51,794 --> 01:11:54,467
الجوز!

450
01:11:54,469 --> 01:11:58,084
أي نوع من المجانين انتي؟

451
01:11:59,127 --> 01:12:02,742
- مجنونة قليلا!
- أنت لم تمسكي به.

452
01:18:48,424 --> 01:18:50,510
لا ، لا.

453
01:19:14,458 --> 01:19:16,961
لعائلتك

454
01:19:39,239 --> 01:19:41,604
المال...

455
01:19:49,561 --> 01:19:54,915
من فضلك... لعائلتك

456
01:19:58,460 --> 01:20:01,136
سأعطيها لهم

457
01:20:52,090 --> 01:20:54,176
بهران