1
00:00:10,000 --> 00:01:00,000
تمت الترجمة بواسطة  
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} KiLLeR SpIDeR
<font color="#FFFBF0"> لصـالح موقـع مــون لايت {\fade(0,150,0,0,1000,2000,3000)} <font color = "lightblue" size = "30">
WwW.Moon17.COM

2
00:01:00,372 --> 00:01:06,177
<i>رِجال بِبدل سَوداء و يرتدون أقنعة علي وجعهم
. يأتون مُباشرةً بعد الحادِثة</i>

3
00:01:08,199 --> 00:01:10,921
<i>! الحواث لا تحدُث هَكذا فَحسب</i>

4
00:01:21,099 --> 00:01:24,027
<i>يُوجد هُناك عاقبة لكُل حَركة تحدُث</i>

5
00:01:24,712 --> 00:01:26,512
<i>..... لا يُوجد هناك صُدفة</i>

6
00:01:27,737 --> 00:01:28,737
<i>. إنها دائماً بِسبب نَقص الخُصوصية</i>

7
00:02:13,449 --> 00:02:17,560
<b>>> أخر سَبعة <<</b>

8
00:02:20,041 --> 00:02:24,074
<i>و الرب يقُول :
.... دعها تُشرق و كَانت مُشرقة" </i>

9
00:02:24,994 --> 00:02:27,194
<i>"و الرَب رأيّ الضَوء و كان جَيداً</i>

10
00:02:31,461 --> 00:02:31,847
<i>! " لندن "</i>

11
00:02:33,366 --> 00:02:35,190
<i>! التِعداد السُكانيّ سَبعة ملايين</i>

12
00:02:39,494 --> 00:02:40,494
<i>! حتيّ اليوم</i>

13
00:09:47,778 --> 00:09:48,778
! مرحبا

14
00:11:29,155 --> 00:11:32,993
! مرحبا
! مرحبا

15
00:11:54,196 --> 00:11:59,814
! مرحبا
هل يُوجد أحد ؟

16
00:12:45,225 --> 00:12:46,832
أين الجميع ؟

17
00:12:49,977 --> 00:12:55,508
هيا, أين أنتم جميعاً ؟
الَلعنة, هيا , أيّ احد

18
00:13:01,645 --> 00:13:02,645
.... اللعنة, هيا

19
00:13:11,106 --> 00:13:12,203
أين أنتم !؟

20
00:13:14,228 --> 00:13:15,228
أين أنتم !؟

21
00:13:21,197 --> 00:13:24,566
مرحبا, أين أنت ؟

22
00:13:28,816 --> 00:13:31,545
ماذا , أين أنتَ ؟

23
00:13:34,121 --> 00:13:36,331
.... قُلها مرة أخريّ, لا أستطيع
. لا أستطِيع السَماع

24
00:13:38,649 --> 00:13:40,813
إنتظر, ماذا ؟ لم أسمعها
! قُلها مُجدداً

25
00:13:41,371 --> 00:13:43,147
لا أستطيع السَماع, لا أعرِف أينَ أنت ؟

26
00:13:46,099 --> 00:13:51,526
..... لا أستطيع سماع
لا أستطيع فهم ماتقُول ؟

27
00:13:59,712 --> 00:14:01,095
. مرحبا

28
00:15:28,643 --> 00:15:30,748
! لن أحاوِل إن كُنتُ مِكانُك

29
00:15:31,823 --> 00:15:38,177
.... سريعاً عِندما تشعُر بِتحسن مع الشُرب سوفَ تسقُط

30
00:15:38,689 --> 00:15:42,072
و ستحتاج إلى أسطورة لردع
. الشَيطان من أجل تَهدئة حِيِرتَك

31
00:15:42,089 --> 00:15:43,738
كُونياك " ؟ "

32
00:15:44,279 --> 00:15:46,667
. أنا بِخير

33
00:15:47,074 --> 00:15:48,771
! شَراب الرَب

34
00:15:50,654 --> 00:15:52,397
هل أنتَ جِديّ, هل قاَطعتك ؟

35
00:15:54,398 --> 00:15:55,783
. أؤُكد لَك إن جَودتهُ رائعة

36
00:15:57,698 --> 00:15:59,369
ماذا يحدُث هُنا , و مَن أنت بِحق الجَحيم ؟

37
00:16:03,402 --> 00:16:08,000
ضع رجالك في وضع الحَبس التَام
قُم بحبسه جيداً, و تأكد بأَن تَحصُل علي الحِمض النَوويّ المُتحول

38
00:16:09,014 --> 00:16:11,373
! أجل, هذا

39
00:16:12,526 --> 00:16:14,718
! كُنتُ أمل ألا تَسأل هذّا بِطريِقة مُباشرة

40
00:16:15,096 --> 00:16:17,055
. إنهُ سُؤال غَريب بَعض الشيء

41
00:16:17,716 --> 00:16:21,068
.... الذِكرَيات لَها دورها كَما تريّ

42
00:16:21,552 --> 00:16:23,682
... تأتيّ و تَذهب بَعض الشىّء, و علي أيّ حال

43
00:16:23,722 --> 00:16:27,516
كنتُ أعرِف من أنا عِندما
.... صَعدتُ الدِرج, و لكن

44
00:16:28,755 --> 00:16:30,730
! الأن ...., ظَلام كَامل

45
00:16:32,580 --> 00:16:34,600
أو ظَلام جُزئِيّ
. لَيس (بلانك) الإسم

46
00:16:35,140 --> 00:16:35,566
هِنري), هل أنتَ هُناك ؟)

47
00:16:36,157 --> 00:16:40,599
. أجل, أنا (هنري) ,سعدتُ بِلقائك

48
00:16:42,919 --> 00:16:45,180
! أتَعرِف لقد بدأت في مُضايقتِنا

49
00:16:46,585 --> 00:16:49,470
لقد بَحثنا في هذا المكان الّلعيِن
. دور تِلو الأخر لِتَعقُبَك

50
00:16:51,534 --> 00:16:52,705
مَن هَذا بِحق الجَحيم ؟

51
00:16:52,960 --> 00:16:56,594
لا, لا, لا, أين أخلاقِكُ
...... أيتُها الصَغيرة

52
00:16:57,610 --> 00:16:59,071
(كلوي)

53
00:17:01,184 --> 00:17:06,922
إذن لِماذا لا تذهب إلى عَشائِك الهَام هذا
و سَوف أحتفَل بِعيد ميلادي بِطَريِقة غِير طَبيعية بنفسيّ

54
00:17:10,024 --> 00:17:10,530
.... إذن

55
00:17:12,061 --> 00:17:13,061
! حاول تَفقُد مَحفظتك

56
00:17:23,472 --> 00:17:25,645
! (ويليام بلاك)

57
00:17:31,700 --> 00:17:34,544
هل يُوجد أحد بِحرف "جي" فىّ "أرماجندا" ؟
. عليّ الرحب

58
00:17:36,263 --> 00:17:38,003
هل سَتنسيّ أننا في عَجلة مِن أمرنا الأن ؟

59
00:17:39,037 --> 00:17:40,308
. لستَ بِأحد أستطِيع تميزُه

60
00:17:40,673 --> 00:17:42,949
ألم يُعلمُكِ والديكِ أن تحترِميّ
من هُم أكبر منكِ في السن ؟

61
00:17:43,131 --> 00:17:44,809
مَن الشَخص الذيّ يستحِق هذا ؟
! مُذهِل -

62
00:17:45,938 --> 00:17:49,412
ماذا يحدُث هُنا, ومن أنتُم بِحق الجَحيم
أيُها القوم, ولِماذا لا أتذكر أيّ شىء ؟

63
00:17:50,137 --> 00:17:52,221
حقاً ؟ ليس الأن علي أيّ حال

64
00:17:53,025 --> 00:17:55,014
إذن أنتَ تنتظر طويلاً لِتَعرف الحقِيقة ؟

65
00:17:55,298 --> 00:17:56,988
<i>هل وجدتِ ذَلك الأحمَق العَجوز ؟</i>

66
00:17:57,274 --> 00:17:58,192
أحمق ؟

67
00:17:58,580 --> 00:18:00,968
! أجل, إنهُ هُنا (جاك) و قد وَجدَ شخصٌ أخر

68
00:18:01,099 --> 00:18:01,783
<i>ماذا ؟</i>

69
00:18:02,544 --> 00:18:03,945
كم عَددُكم هُنا ؟

70
00:18:04,329 --> 00:18:06,773
... ثلاثتُنا فقط بالإضَافة إليك الأن

71
00:18:07,333 --> 00:18:09,072
....و لكن لن أكُون مهتماً بــ

72
00:18:09,976 --> 00:18:11,040
(جاك) -
شُكراً لكِ -

73
00:18:13,109 --> 00:18:18,194
جاك) ربما يَبدوُ عنيفاً في البداية)
.... و لكِن هذِه طَريقتُه

74
00:18:19,423 --> 00:18:21,979
! و هذا لهُ عِلاقه بكَونِه رجُل عسكريّ , علي ما أعتقد

75
00:18:22,156 --> 00:18:27,820
عسكرىّ ؟ -
إنهُ عصبيّ, لذا يبدُو نوعاً ما جُنديّ أو شيء كهذا -

76
00:18:28,931 --> 00:18:31,970
<i>هل ستأتُون أم لا ؟
أم أنكُم ستُضيعيون الوقت فحسب</i>

77
00:18:32,028 --> 00:18:35,167
حسناً, (جاك) ألا تعرف
أن تكُون فتيّ لَطيف فَحسب ؟

78
00:18:37,558 --> 00:18:40,294
هل تُريد أن تأتىّ مَعنا ؟

79
00:18:40,764 --> 00:18:42,361
أين !؟

80
00:18:43,978 --> 00:18:45,302
. أيّ مَكان عدا هُنا

81
00:19:09,008 --> 00:19:09,924
<i>(هيا (كُلوي</i>

82
00:19:11,012 --> 00:19:14,304
قبل أن تَنقض عليه (جاك),نحنُ
هنا الأن, و كُل شىء علي مايُرام

83
00:19:14,777 --> 00:19:15,777
. أنتِ مُحقة

84
00:19:18,242 --> 00:19:18,700
مَن هذا ؟

85
00:19:19,460 --> 00:19:21,199
علي رُسلك أيُها النَمر,لقد عانيّ بِما يكفيّ

86
00:19:21,592 --> 00:19:26,049
سِوف أعرف تماماً ماذا يحدُث هُنا
لا أحد سيتأذيّ, ما هُو إسمُك أيُها الرفِيق ؟

87
00:19:26,839 --> 00:19:28,105
(ويليام بلاك)

88
00:19:28,489 --> 00:19:32,889
حقاً, أحسنتَ سيديّ
. مِن أول مَرة تم سُؤالك فِيها, أنا مُنبهر

89
00:19:32,900 --> 00:19:34,550
هل مِن المُمكن أن نَذهب, أرجوكم ؟

90
00:19:35,153 --> 00:19:36,054
! لمَ لا
. هيا بنا

91
00:19:36,770 --> 00:19:39,653
لا أعتقد أنهُ يَنبغيّ أن نَستخدِم المِصعد
. إلاَ فِي الطواريّ

92
00:19:41,943 --> 00:19:44,060
هل نحنُ في حَالة طَواريء ؟
! يالهُ مِن شىء مُثير

93
00:19:44,709 --> 00:19:45,709
(أصمُت بِحق الجَحيم (هنري

94
00:19:47,475 --> 00:19:50,707
أثناء تحرُكنا لن يكُون هناك
. سويّ واحد لديهِ القُوة

95
00:19:54,102 --> 00:19:55,102
. من خَلفك

96
00:20:07,637 --> 00:20:11,567
أفضل غَريب مع أفضَل أصدقاء
! أتوقَع مِنك أن تُتحدث

97
00:20:18,484 --> 00:20:21,584
. كُنتُ أتمنيّ بعض أنواع المُوسيقى على الأقل

98
00:20:23,250 --> 00:20:24,619
! فلتكٌن جَيد فَحسب لِما تَبقيّ لنا مِن الوقت

99
00:20:27,532 --> 00:20:28,195
! بِحق المسيح

100
00:20:28,772 --> 00:20:33,641
لقد كٌنت تقُول للرجُل العسكريّ
.... أنكَ

101
00:20:34,561 --> 00:20:35,470
(ويليام) -
هذا هو الإسم -

102
00:20:38,750 --> 00:20:40,945
بعضُنا لابُد و انه مُرتبك -
شُكراً للرب -

103
00:20:42,193 --> 00:20:44,827
. لا تشكُريه ياعزيزتيّ, أنتِ لن تَشكُريه علي هذا

104
00:20:44,959 --> 00:20:47,289
هل بإمكانِكُم أنتم الإثنان أن تسكُتُوا ؟

105
00:21:12,795 --> 00:21:13,836
عم ماذا تتحدث ؟

106
00:21:14,866 --> 00:21:17,126
! لابُد و أنكَ رأيته, لابُد و انكَ سمعتُه عَندما تم فتح الباب

107
00:21:17,866 --> 00:21:20,485
الباب لم يُفتح أبداً -
. لقد فَعل .....                       - إنه لَم يَتَحرك -

108
00:21:21,052 --> 00:21:23,241
. لقد فَقدنا حياة مُنذ ثانيتيَن, و لم يكُن هٌناك أيّ مُساعدة

109
00:21:23,348 --> 00:21:25,010
! و لَكن الباب قد فُتح
... و رأينا هذا

110
00:21:25,272 --> 00:21:27,529
لِماذا لا تصمُت فحسب ؟

111
00:21:27,875 --> 00:21:29,768
أو ماذا ؟ سَوف تُطلق علي النار
أجل -

112
00:21:33,620 --> 00:21:37,005
هذا مانُريده تماماً, أنظر
.... إن كُنت تَعلم ماذا يحدُث هنا

113
00:21:37,288 --> 00:21:39,946
أين هُم الجميع ؟ ماذا يحدُث هُنا ؟
إن كُنت تعلم شىء, أخبرنا فحسب

114
00:21:40,408 --> 00:21:43,131
من الصَعب قول هذا, الأمر
. يَزداد تَعقيداً

115
00:21:51,004 --> 00:21:55,261
هل أنتَ مَجنُون ؟ -
أجل, رُبما أنا كذلك -

116
00:21:56,404 --> 00:21:57,866
هل سَوف نخرُج من هُنا ام لا ؟

117
00:21:58,173 --> 00:22:00,409
. إنهُ بَسيط جِداً لو طلبتَ النَصِيحة

118
00:22:02,796 --> 00:22:03,900
. هيا

119
00:22:10,280 --> 00:22:11,757
. اللعنة

120
00:22:19,112 --> 00:22:21,207
ماذا تفعل !؟
. تحرك

121
00:23:23,499 --> 00:23:25,794
عَفواً, هل بإمكَانك إجابتيّ
كَيف أنتَ مُتأكد من هذا ؟

122
00:23:26,272 --> 00:23:30,710
لانهُ واضح جَداً
.... الفَراغ, فُقدان الذّاكِرة

123
00:23:31,663 --> 00:23:37,211
و إستمع,لا يُوجد بالظبط صوت
! لسَبعِين مُليون شَخص

124
00:23:38,141 --> 00:23:39,141
! رأس السنة

125
00:23:39,560 --> 00:23:46,341
الأن, لن يكُون هُناك أيّ خُطوط للطيران
. فِي هذه المَنطقة, سوف يكُونوا قَريبين للمدينة

126
00:23:46,996 --> 00:23:49,256
"ترونتو" و "ميتربول" و "لوك داون"

127
00:23:49,905 --> 00:23:50,992
.... و هذا سيعنِىّ شَىء واحد

128
00:23:52,312 --> 00:23:55,064
! قَنابل قذرة أو بيُولوجية

129
00:23:55,597 --> 00:24:00,121
و الأن علينا الإنقسام لِنريّ
. ماذا يحدُث, و نجتمِع عند نُقطة الإخلاء

130
00:24:00,930 --> 00:24:04,431
و نَستعِد من أجل هذا و نأخُذ نفس
. عَميق, حتي تتمكنُوا أنتم أيُها المدنِيُون الذَهاب إلىّ مَنطقة آمنة

131
00:24:04,781 --> 00:24:05,781
. هذا لايهُم

132
00:24:06,269 --> 00:24:08,060
. إنهُ مُهم بالنسبة ليّ أيتها الصَغيرة

133
00:24:08,425 --> 00:24:13,294
لا تُنادينيّ هكذا , و لا تَتَظاهر بأنك نِسيت إسمى -
أنا لا أمزح -

134
00:24:14,500 --> 00:24:16,751
! سلبيّ مُزدوج -
أصمت (هنري) , أرجوك -

135
00:24:17,368 --> 00:24:19,854
ماذا عَنك يا (ويليام) , ماذا تَعتقد ؟

136
00:24:21,078 --> 00:24:22,667
. حتيّ أخُذ إذن التَحدُث بِحُرية

137
00:24:23,307 --> 00:24:28,142
لا تقلق, سَوف نُريد هذا مادام ستُسافر
..... مَعنا, إنه سيكُون طبيعيّ من هَذه اللحظة

138
00:24:30,014 --> 00:24:31,014
أليس كذلك (جاك) ؟

139
00:24:31,852 --> 00:24:36,873
.... و -
أنا آسف لِلغَاية علي ما حدث لِلتو -

140
00:24:39,568 --> 00:24:41,216
. و لن أضغط عليّ الزناد أعدُك

141
00:24:41,806 --> 00:24:42,735
. هذا مُريح

142
00:24:47,372 --> 00:24:52,637
أنا مُنزعج لتأسُفك لهُ, إنها زجاجة
الكُونياك" الخاصة بيّ من عَانت"

143
00:24:53,476 --> 00:24:56,744
! بَريء آخر ناتِج من الإنفِعال الخاطِيء

144
00:24:58,037 --> 00:24:59,526
. لا يُمكِنُنيّ فعل هذا هكَذا

145
00:25:20,708 --> 00:25:23,816
. ها هي أيها الوَلد الكبير, لا تُزعج نفسك

146
00:25:24,519 --> 00:25:31,662
إعتقدت أن الرجِال العَسكريُن لا يهتمُون بالقوم - 
إنهم يهتمُون بِمَن هم أغبياء مثلك , أليس هذا ماتُريده -

147
00:25:32,571 --> 00:25:35,334
. إن وضعتها هَكذا, فلا مانع لَديّ

148
00:25:37,174 --> 00:25:42,240
حسناً,سوف أذهب لأتبول
.... إن كان أحد مِنكم غَبيّ او أحمق 

149
00:25:42,241 --> 00:25:45,424
حتيّ يفقد مرة أخريّ انا لن
إذهب لِلبحث عَنه مَرة أُخريّ, حسناً ؟ُ

150
00:26:39,798 --> 00:26:42,885
هل تَعتقد أنهُ خَاطىء. أليس كذلك ؟ -
أجل -

151
00:26:43,400 --> 00:26:44,673
إذن ماذا حَدث !؟

152
00:26:45,780 --> 00:26:52,167
لا أعرف , و لكُنه يعرف كُل شىء عن الإخلاء
هذا و القَنابل , إنهُ مُجرد عسكريّ غبيّ


153
00:26:52,554 --> 00:26:58,160
لا أعرف أي لُغز حدث هُنا
! إنهم سَبعة ملايين شَخص إختفوا هَكذا 

154
00:26:58,901 --> 00:27:02,841
عَلينا الذهاب إلي مَكان ما, أو فِعل أيّ شَىء
.! بالإضَافة أن لديهِ سِلاح

155
00:27:02,965 --> 00:27:06,757
أجل أعرف ذلك -
! ما أعنيه, أنهُ بإمكانه حِمايتنا -

156
00:27:08,528 --> 00:27:09,652
مِن مَن ؟

157
00:27:40,483 --> 00:27:42,516
. شَىء ما ليس طبيعيّ هُنا (كُلوي) و نحنُ نعرف هذا

158
00:27:45,507 --> 00:27:48,480
! رُبما مُتنا جميعاً, وهذِه الجنة 

159
00:27:49,867 --> 00:27:54,600
توقعيّ الكَثير من الشَقاء -
إنه لَن يترُككَ تَذهب بمُفردك -

160
00:28:02,708 --> 00:28:03,823
.... إن أردت أنّ تَذهب 

161
00:28:06,235 --> 00:28:08,994
سوف أكُون بِخير , الطِفل جالس
. لن يَذهب إلى أيّ مكان

162
00:28:09,894 --> 00:28:12,981
. و لكِن أُفضل أن نبقيّ سوياً

163
00:28:16,209 --> 00:28:17,262
. حسناً

164
00:28:21,024 --> 00:28:21,819
هل أنتَ واثِق مِن هذا أيُها الفتيّ الكَبِير ؟

165
00:28:24,651 --> 00:28:26,364
. (إعتنِىّ بِنفسِك (هنرى

166
00:28:40,233 --> 00:28:41,258
هل غَيرتَ رأيك ؟

167
00:28:52,724 --> 00:28:57,264
حسناً, مِن الأفضل أن نَفعل 
! أنتُم تعلمون البَقاء سوياً

168
00:29:13,846 --> 00:29:14,846
. تباً

169
00:30:27,432 --> 00:30:28,782
! لا أُريد أيّ آذيّ لأحد

170
00:30:35,672 --> 00:30:36,726
هل تَفهمِينيّ ؟

171
00:30:39,730 --> 00:30:43,322
هل تَتحدثِين الإنجِليزية ؟ -
! لا أعتقد أنَها تَفعل -

172
00:30:45,290 --> 00:30:50,160
. إنها خَائفة, و لكِن لا أعتقِد أنها سوف تُؤذِيك
! لإنها لّم تُؤذينيّ حتي الأن

173
00:30:52,342 --> 00:30:53,863
... راقبنيّ فَحسب بهُدوء

174
00:30:55,454 --> 00:30:56,866
. و إستمع إلىّ و أنا أُصليّ

175
00:31:01,700 --> 00:31:02,365
.... أنا

176
00:31:06,383 --> 00:31:09,923
.... لا أريّ -
هل تُسجل أيّ وُجود لِشيء ؟-

177
00:31:10,971 --> 00:31:12,772
لا -
أنا لستُ مُخيف, أليس كذلك ؟ -

178
00:31:21,287 --> 00:31:24,362
انا أنتظر الإرشاد - 
الإرشاد ؟ -

179
00:31:25,002 --> 00:31:31,694
لقد قال وهُو علي الصليب
" في الآخرة سَوف أجعل كُل شَىء جَديد"

180
00:31:45,834 --> 00:31:52,400
رُبما عَلينا أن نَذهب و نَبحث عن أشخَاص أخرُون
رُبما بإمكانهم إخبارنا ماذا يحدُث ؟

181
00:31:55,441 --> 00:31:56,441
.... هل نذهب 

182
00:31:59,367 --> 00:32:01,656
.... نحنُ ذاهبِين لِلبَحث عن أشخَاص أخرين

183
00:32:04,247 --> 00:32:05,247
. تعاليّ معنا

184
00:32:11,149 --> 00:32:11,992
! إن أردتيّ 

185
00:32:50,384 --> 00:32:51,384
. مرحبا

186
00:32:52,610 --> 00:32:56,952
أنا من العَسكريِة, إرفع يَديك لِلأعليّ
. و عرف نفسك

187
00:32:57,217 --> 00:32:58,299
. عَسكريّ, شُكراً للرب

188
00:32:59,621 --> 00:33:01,572
. لقد قُلت عَرف نَفسك الأن

189
00:33:04,291 --> 00:33:08,306
. لا بأس, كُونوا خَلفيّ فحسب

190
00:33:19,335 --> 00:33:21,850
! أنتِ 
. ألقيّ السكينة الأن

191
00:33:26,460 --> 00:33:27,459
. لقد قُلت الأن -
إفعليها -

192
00:33:35,291 --> 00:33:39,207
.... أنظر, نحنُ 
..... نحنُ ثلاثة فقط و 

193
00:33:39,650 --> 00:33:41,139
..... و لايَبدُو لنا -
ألاَ تَتذكرُوا أسَمائُكم ؟ -

194
00:33:42,222 --> 00:33:45,391
الأن أُصمت , هل معك بِطاقة هَويِة ؟

195
00:33:46,408 --> 00:33:47,959
هل تفقدتُوا جُيبوبكُم أيُها القوم ؟

196
00:33:48,483 --> 00:33:53,283
إن حاولتُم التَحرُك, سوف أُطلق عَليكم
النّار و أُنتم في مَكانكم, هل هذا واضح ؟

197
00:34:10,281 --> 00:34:14,965
(كيندريك روبرت)
كابتن ؟

198
00:34:23,928 --> 00:34:24,539
! بِحق المَسيح

199
00:34:31,819 --> 00:34:34,849
الأن عَرِفنا من أنت, من هُؤلاء الإثنان ؟

200
00:34:37,602 --> 00:34:38,602
...... و هذا -

201
00:34:39,355 --> 00:34:43,612
أيزيك رينجين), أعتقد أن) 
. إسمها (إيزابيل) و لكن لايبدُو أنها تَتحدث الإنجليزية

202
00:34:44,091 --> 00:34:44,983
. حسناً

203
00:34:47,283 --> 00:34:51,175
أعتقد أنهُ مِن الأفضل أن تَأتوا مَعيّ
. أنتَ سَتكُون فى المُقدمة

204
00:34:55,165 --> 00:35:01,866
و إبقيّ يَديك حيث أراهُم, هَيا 
. تحركوا, واحد تِلو الأخر  

205
00:35:16,918 --> 00:35:22,422
من هُنا سوف أُريكم ماذا وَجدت 
ماذا ؟ هل كُنتِ تَتوقعِين مِني آلفان تِسعة وتُسعون ؟

206
00:35:23,742 --> 00:35:25,401
من أين اتوا هؤلاء ؟ -
لا أعرف -

207
00:35:25,756 --> 00:35:26,756
.... أنا 

208
00:35:26,712 --> 00:35:31,312
(أجل, أجل , (روبرت) , (أيزيك
(و (إيزابيل), (و يليام 

209
00:35:31,567 --> 00:35:33,350
(هنري), وهذِه (كلوي)

210
00:35:32,768 --> 00:35:37,075
جيد ؟ تَعرفتُم 
هل يُمكننا الأن الخُروج من هُنا ؟

211
00:35:37,832 --> 00:35:39,081
(الكَابتن (روبرت كيندريك

212
00:35:41,071 --> 00:35:45,382
كَابتن ؟ -
هل هو نقيب يا (جاك) ؟ -

213
00:35:48,845 --> 00:35:51,038
هنرى) ؟) -
كلوي) إبتعدي) -

214
00:35:52,661 --> 00:35:54,180
ماذا تَفعل بِحق الجَحيم ؟
ماذا تُحاول الأن ؟

215
00:35:53,884 --> 00:36:01,513
هذا هُو إنقلاب المسيح (يسوع) الذيّ
أمرهُ الرب بأن يُريّ عَبيده الأشياء التيّ يجب أن تحدُث قريباً

216
00:36:12,607 --> 00:36:18,802
و أنتَ تعرف, أنتَ تُريد نَجاح هذا بأقل ضَرر مُمكن أيها الجِنرال  -
لا شَك في هذا سيديّ -

217
00:36:21,110 --> 00:36:24,646
مِن أجل الدُيمقراطِية مهما كانت
. لا يُوجد أحد يَعرِف ماذا حدث في هَذه الإجتَماع 

218
00:36:31,179 --> 00:36:35,602
كابتن (كيندريك) لقد مضيّ
. سِت ساعات , و وثقتُ بِك أنكَ سوف تُعطينيّ مَعلومات مُهمة

219
00:36:49,559 --> 00:36:52,713
بِحَق المسيح -
 هل أنتَ مٌتأكد ؟ -

220
00:36:53,634 --> 00:36:57,534
كيف حالُه ؟
! لقد كَان جيداً علي السقف

221
00:36:59,093 --> 00:37:00,393
. لقد كَان جيداً مُنذ وقتها

222
00:37:01,366 --> 00:37:06,017
أعنيّ, لم يكُن هُو نَفسهُ هُناك
! أعنيّ ما قالهُ عَن المَسيح 

223
00:37:08,513 --> 00:37:12,834
رُبما تَذكر الرب وقتها -
هل أنتَ تمزح ؟ -

224
00:37:27,491 --> 00:37:28,430
. إنهُ فاقد الوعيّ

225
00:37:31,497 --> 00:37:34,240
لأكُون صَريح مَعك, لا أعرف إن كان سَقط هكذا
. أم كَان تَحت تأثير الكُحول

226
00:37:34,628 --> 00:37:36,298
جاك) يقُول إنه يَشرب)
. مِن وقت أن وجدُوه

227
00:37:37,512 --> 00:37:39,486
. يبدُو أننا نَتبع رجُل بدُون هدف

228
00:37:48,385 --> 00:37:55,387
جاك) عقيد مٌتدرِب و سريع البديهة, ربما لايعرف ماذا يحدث هُنا)
. و لكن لايُوجد طريقة  

229
00:37:56,661 --> 00:37:59,255
. أعتقد أننا يجب أن نَثق بِه

230
00:38:06,371 --> 00:38:11,381
.... يُروداني سُؤال, و لكن
هل تعرفينه قبل مُقابلتكم اليوم ؟

231
00:38:11,887 --> 00:38:12,498
هنرى) ؟)

232
00:38:14,394 --> 00:38:22,359
لم أعرف عنهُ الكَثير سويّ مقابلته اليوم
أعنيّ إنه لا يَستطيع التَخليّ عن النبيذ, هل تريّ غير ذلك ؟ 

233
00:38:22,216 --> 00:38:26,727
لا , لا أعرف -
و هكذا انا أيضاً, ثِق بيّ -

234
00:38:27,210 --> 00:38:34,417
ولكن شخص كهذا يَشرب كَثيراً و يتَذكر
. مُؤخراً أن لَديه زوجة و ثلاثة أولاد الذين لَديهم مُشكلة في تَذكر وجهُه حتي اليوم

235
00:38:40,717 --> 00:38:41,583
. شُكراً علي هذا

236
00:38:43,345 --> 00:38:46,544
آسفة, ولكن لايُوجد لديّ
أدنيّ فِكرة من أين جاء هذا ؟

237
00:38:47,734 --> 00:38:51,513
أعتقد أننا فِي لُغز, ماذا لو أن
.... هذا عشوائيّ, ماذا لو أن 

238
00:38:52,206 --> 00:38:53,206
.... لو أننا هُنا

239
00:38:54,530 --> 00:38:55,295
. إنهُ يسترد وعيهُ

240
00:38:57,863 --> 00:38:58,743
! بحق المسيح 

241
00:39:00,142 --> 00:39:01,142
و الإبنة ؟ 

242
00:39:11,092 --> 00:39:19,393
حسناً, ضع رجالك في وضع الحَبس التَام
قُم بحبسه جيداً, و تأكد بأَن تَحصُل علي الحِمض النَوويّ المُتحول 

243
00:39:20,234 --> 00:39:21,234
. سأتصل بك لاحقاً

244
00:39:27,329 --> 00:39:30,674
أيُها السائق غَير وجهتك
"إذا سَمحت, إلى شارع "بروني

245
00:39:43,884 --> 00:39:44,478
هل سَنتحمل هذا ؟

246
00:39:52,762 --> 00:39:53,379
... إنهُ انتم 

247
00:39:55,721 --> 00:39:56,721
. أنا آسف, إعتقدتكم شخصاً أخر

248
00:39:59,606 --> 00:40:05,979
ألم تستعدوا بعد ؟ -
أجل, و لكن ليس فِي هَذا الوقت الخاص

249
00:40:06,590 --> 00:40:11,589
لا تَتكلمين معيّ بِهذه اللهجة أيتُها الشابة -
عفواً -

250
00:40:12,238 --> 00:40:16,921
لماذا أنا راقِد الأن علي
الأرض فى سُوبر ماركت ؟

251
00:40:17,822 --> 00:40:22,775
ألاَ تَتذكر ؟ -
لِمَعلُوماتك زوجتيّ من تَتولي مسئُولية التَسوق أيُها الشاب -

252
00:40:24,014 --> 00:40:28,623
ليس بعد الأن, إنهُ ليس من شأنِكُم

253
00:40:30,581 --> 00:40:35,457
الأن, سيكُون كرم من أحدكم
إن أخبرنيّ الوقت ؟

254
00:40:36,800 --> 00:40:37,500
..... إنهُ

255
00:40:37,732 --> 00:40:43,145
لا يهُم, لا يهُم , و الأن
إن عَجلت رُبما أستطيع القِيام بها 

256
00:40:43,363 --> 00:40:46,820
الأن, أين هو طريق الخُروج ؟
أراه الأن 

257
00:40:47,610 --> 00:40:48,390
. هنري) إنتظر)

258
00:40:49,587 --> 00:40:51,039
سوف أكُون فِي أفضل حَال
. الأن,شكراً لكم

259
00:40:54,431 --> 00:40:59,005
هل فقد عَقله ؟ -
أو فَقدهُ مرة أخريّ, لن يَذهب إلى مكان, أُعثُري علي (جاك) و سأحضره -

260
00:40:59,086 --> 00:41:01,215
.... و لكن -
إفعليّ هذا فَحسب, سوف أٌوقِفُه -

261
00:41:07,088 --> 00:41:08,628
! (هنرى)
 ! (هنرى)

262
00:41:10,955 --> 00:41:14,560
هيا, هيا -
! (هنرى) -

263
00:41:14,933 --> 00:41:17,138
! ماذا بك ؟ تَذهب بمُفردك هكَذا

264
00:41:17,806 --> 00:41:20,453
. لقد وجدت بالفِعل أنهُ يُمكنني ذلك

265
00:41:21,597 --> 00:41:26,664
سوف يكُون كَرم مِنك إن أشرت ليّ إلي
أي عِنوان مَألوف, و لكِن لَيس لديّ ادنيّ فِكرة من أنت ؟

266
00:41:27,022 --> 00:41:30,015
أنا (ويليام) , (ويليام بلايك)  هل تَتذكر؟ 

267
00:41:29,609 --> 00:41:31,294
. لا, إنكَ تَقطع طَريقيّ فحسب 

268
00:41:33,043 --> 00:41:41,009
! لا أعتقد أن أحد لديه أي خِيارت هُنا
اعنيّ, لا أعرف من سوف نَتركُه او نأخذه معنا ؟

269
00:41:43,495 --> 00:41:44,495
! عفواً

270
00:41:43,846 --> 00:41:48,482
جاك) , (هنرى) تَركنا وذهب)

271
00:41:48,973 --> 00:41:51,278
. هذا اللعين, سَوف يُسبب لنا المَشاكِل

272
00:41:55,546 --> 00:41:59,253
أنا أطلُب مِنك خِمسة دقائق فقط -
و أنا أخبِرُك أنه لا يُوجد لديّ دَقيقتين لأهدِرُهم -

273
00:42:00,302 --> 00:42:06,500
هاتفي النقال لايَعمل, و كَذلك ساعتيّ
لا أعرف, و لديّ مَقابلة, و هل بإمكَانك أرجوك الإبتعاد عن طريقيّ ؟

274
00:42:06,161 --> 00:42:12,338
هنرى) ؟) -
 كيف تجرؤ و تَضع إصبع على و الا سأُرسِلك للسِجن قبل أن تُفكر بهذا -

275
00:42:12,809 --> 00:42:15,167
هنري), إنتظر ما الذي تتذكره ؟) -
أننيّ مُتأخر -

276
00:42:15,482 --> 00:42:17,003
لا, مُتأخر عليّ ماذا ؟ إلي
أين أنتَ ذاهِب ؟

277
00:42:17,434 --> 00:42:18,754
هل بإمكَانك, أرجُوك الإبتعاد عن طَريقيّ ؟

278
00:42:19,049 --> 00:42:21,049
  إهدأ -
إفعل ما تَستطيع فِعلُه -

279
00:42:27,836 --> 00:42:30,365
أين هو ؟

280
00:42:32,457 --> 00:42:34,796
ماذا كَان يَفعل هذا السَخيف بالخَارج ؟

281
00:42:35,928 --> 00:42:38,863
! (هنري) -
لقد كان هُنا للتو ثُم إستدرت و لكن إختفيّ -

282
00:42:39,168 --> 00:42:40,172
ماذا تَعنى بإختَفىّ ؟

283
00:42:40,811 --> 00:42:45,555
حسناً, أنظُروا أنتم الإثنان للداخِل و أنا سأبحث عنهُ  -
انا أُريد المُساعدة -

284
00:42:47,716 --> 00:42:51,603
. حسناً , إذهبىّ يَميناً و أنا سَأذهب يساراً

285
00:43:05,997 --> 00:43:06,922
ما الذى يحدُث ؟

286
00:43:07,854 --> 00:43:08,966
. (لقد إختفيّ (هنرى

287
00:43:23,221 --> 00:43:29,272
ماذا عنكِ ؟ و ماهو إسم الصحفيّ ؟ -
(بيلي) -

288
00:43:30,926 --> 00:43:31,926
. إنهُ بسبب الوقت 

289
00:43:31,933 --> 00:43:38,007
لقد كنتِ معه مُنذ فترة, إلي أين أخذكِ ؟

290
00:43:38,261 --> 00:43:39,261
"ريفلو"

291
00:43:47,091 --> 00:43:48,909
الأن, يبدُو أن الأمر واضح -
! لا يُوجد آثر لهُ -

292
00:43:49,439 --> 00:43:51,662
لقد كان هُناك لِلتو, لقد أبعدتُ
. عَينيّ عنهُ لِثانية

293
00:43:53,678 --> 00:43:55,989
! لابُد و انكَ رأيتهُ (جاك) لقد كان أمامك

294
00:43:57,125 --> 00:43:58,188
لا أعتقِد هذا ياصديقيّ

295
00:44:03,918 --> 00:44:09,700
أعتقد أننا سنتقَابل سَوياً هذِه الليلة ؟ -
لا تتكلمىَ معىَ بِهذه الطَريقة أيتُها الشابة 

296
00:44:10,095 --> 00:44:16,128
لقد كان أمامكِ هُناك, حيثُ خرجت -
أصمُت , لن نَراه,و أنا لن أُضيع أيّ وَقت علي عجُوز ثَمِل -

297
00:44:16,795 --> 00:44:18,893
أنت ؟ إبقيّ بعيداً عن هذا -
كلُوي) !                                           - ماذا ؟) -

298
00:44:20,598 --> 00:44:24,690
إنهُ عِيد ميلاديّ يا أبيّ
. ولا شىء أهم من ذلك

299
00:44:25,275 --> 00:44:30,369
لن يعنيّ شىء ليّ إن أخرجِتي كَلمة
واحدة من فَمِك و تكُون مُهذبة  

300
00:44:30,574 --> 00:44:34,431
بأدب و تهذيب ؟
بحق المسيح, مِن أيّ قرن أنت ؟

301
00:44:35,129 --> 00:44:42,002
هل لديكِ ادنيّ فِكرة عن أهمِية هذِه 
..... الليلة بِالنِسبة لي و لِلدولة, انا لستُ 

302
00:44:42,078 --> 00:44:47,383
 أب عادي وليس لَديك و ظيفة عادية 
. و هذِه ليستَ عائلة عادية

303
00:44:48,149 --> 00:44:52,760
و خمن ماذا يا أبي العَزيز,أنا لستُ
 ..... إبنة عَادية, إذن لماذا لاتذهب  

304
00:44:52,939 --> 00:44:57,772
تذهب إلى عشائك المُهِم ....  
.  و أنا سَوف أحتفل بِعِيد مِيلادي بِطريقتيّ الغير عادية

305
00:44:58,325 --> 00:44:59,678
! لا تجرأيّ وتذهبيّ من أماميّ

306
00:45:05,247 --> 00:45:06,247
<i>! (هنري)</i>

307
00:45:07,489 --> 00:45:07,999
. اللعنة 

308
00:46:01,633 --> 00:46:05,683
! لابُد أنها تذكرت شىء سىء 
هل رأيت طريقة إستِيقاظِها ؟

309
00:46:06,412 --> 00:46:08,971
لقد رأيت, و لكِن هذا ليسّ بسبب
. لنَبقيّ فِى الداخل

310
00:46:09,579 --> 00:46:14,200
و افقت أم لا , إن أصبحنا هُناك لايُوجد
. هُناك أي مكان آمن

311
00:46:15,199 --> 00:46:20,450
و أريّ أن نأخُذ فُرصتنا و نَتحرك
. لِلخارج إلي مواقع الإخلاء الأنفاق , أنتُم تَعلمون الأفضل

312
00:46:26,223 --> 00:46:28,039
مُنذ متيّ أصبحت تَفهم لُغتها ؟

313
00:46:39,465 --> 00:46:43,634
تَحدثُوا الإنجليزية؟ -
    و ما الفَرق بِتلك اللُغة التيّ أتحدثها ؟ - 

314
00:46:45,869 --> 00:46:47,058
إذن هل سَتَتحدثين هَكذا عِندما تَشائِين ؟

315
00:46:48,277 --> 00:46:50,824
كَيف يُساعد هذا ؟ -
مُنذ متيّ و أنتم لكُم صَوت بِسبب -

316
00:46:51,150 --> 00:46:54,617
أنا آسف (جاك), لستُ هكذا
. أقُوم بالصرخ فِي وجه الناس

317
00:46:55,421 --> 00:46:58,316
ربُما عليكَ فعل هذا, رُبما 
تستطيع المًساعدة في هذا قليلاً

318
00:47:02,880 --> 00:47:09,032
(رُبما أُحب هذا (ويليام -
رُبما عَليكم ياشباب أن تُحضروا هذا الرجُل الأن, لِنريّ ماذا سنفعل ؟ -

319
00:47:09,833 --> 00:47:12,837
أجل -
و أنتِ سعيدة لهذا, أليس كذلك, هل أنتِ ؟ -

320
00:47:12,983 --> 00:47:13,945
! (جاك مايسون) 

321
00:47:19,041 --> 00:47:24,960
هذا يكفيّ, و كظابط هذا
هذا لا يُعتبر تصرف جُنديّ مِنك

322
00:47:26,031 --> 00:47:27,031
أليس كذلك ؟

323
00:47:39,169 --> 00:47:44,468
جميعُكم, إعتبروا أنفسُكم تَحت 
حِماية العسكرِية

324
00:47:44,807 --> 00:47:48,793
حتيّ نَصل إلي مَكان آمن
و حِينها نستطيِع المَشيّ و نريّ ماذا يحدث ؟ 

325
00:47:49,539 --> 00:47:54,780
! إنتظر  -
لا,  لا مَزيد من الإنتظار هذا سَيتوقَف الأن -

326
00:47:57,717 --> 00:47:59,187
! (أيُها العقيد (مايسون

327
00:48:00,684 --> 00:48:01,684
! سِلاحك

328
00:48:03,810 --> 00:48:06,554
. الأن, إذا سمحت 

329
00:48:14,947 --> 00:48:15,947
. شُكراً لك

330
00:48:19,318 --> 00:48:23,036
أنتم مُحقون, بِدُون أيّ مُقدمات

331
00:48:23,515 --> 00:48:29,769
أريّ ردات فِعل تَصرفات الرقيب (مايسون), سَنتَحرك
. الأن مُتجهين لِلشمال بأسرع ما يُمكن

332
00:48:30,316 --> 00:48:31,608
إن كان لديّ أحدكم أيّ إقتراح

333
00:48:32,923 --> 00:48:33,923
... فليقُوله الأن

334
00:48:35,426 --> 00:48:36,426
. أو لا يقُوله أبداً

335
00:48:44,768 --> 00:48:46,248
. جَيد

336
00:48:48,228 --> 00:48:53,239
(كلوي)
(كلوي)

337
00:48:55,452 --> 00:48:56,452
هل أنتِ بخير لِتتحركيّ ؟

338
00:49:00,437 --> 00:49:01,437
. علينا الذهاب

339
00:49:03,033 --> 00:49:10,533
إن كان أحدُكًم جَائع فليأخٌذ ما يُريد قبل أن نَرحل
. و هُناك زُجاجات فى الثلاجة 

340
00:49:12,029 --> 00:49:18,201
سنَبقى مُركزين و نَستمِر فى التَحرُك
 . و أهم شىء أن نبقىّ سوياً

341
00:50:55,719 --> 00:50:58,306
أعتقد أننيّ أتذَكر عِندما كان يصرُخ الجميع

342
00:51:00,255 --> 00:51:03,180
.... تِلك العُدوانِية لاتبدُو -
طبيعية -

343
00:51:04,064 --> 00:51:06,149
. أظن أننىّ أعلم ما تقصُدين بأن هذا غّريب

344
00:51:07,505 --> 00:51:09,465
كيف حالك (كلوي) ؟

345
00:51:17,664 --> 00:51:18,397
. حسناً

346
00:51:18,422 --> 00:51:21,055
الا تُصدق ؟ -
لا أعلم -

347
00:51:21,421 --> 00:51:24,567
. (أعتقد أننيّ سأخُذ خُطوة مثل مافعلت (كلوي

348
00:51:24,634 --> 00:51:27,073
. ليس عليكَ أن تُصدق أن يكُون لك أحد يَنطِق إسمك

349
00:51:28,690 --> 00:51:30,146
. أنا لا أؤمن بِكُل هذا

350
00:51:31,205 --> 00:51:36,831
الكثير من هَؤلاء لم يرُوا شّىء
. و لكِن يُصدقوا,ما لا تُصدقه لايُمكن مُباركته

351
00:51:38,385 --> 00:51:46,630
لا تكُن شخص بدون إيمان
... لمَ يحدث ولا يحدُث أمامك

352
00:51:47,411 --> 00:51:50,411
أياً كان ما تتبعه فإن
الرب يُرشدك

353
00:51:50,714 --> 00:51:54,763
ياللهول, يجب أن اعرف عَن الإنجيل يا رَفِيق

354
00:51:56,132 --> 00:51:58,444
أليس هذا الانجبل ؟-
ما المُفترض أن يكون ؟ -

355
00:51:59,260 --> 00:52:02,232
لا أعرف (أيزيك) أنا لستُ كاثُوليكيّ
أنا آسف

356
00:52:02,720 --> 00:52:05,312
هذا الوقت ؟ -
رُبما هذا تشاؤُم -

357
00:52:06,426 --> 00:52:11,374
الإيمان -
أجل, إذا كُنا نُريده يجب أن نعرف من أين يأتيّ -

358
00:52:13,886 --> 00:52:17,537
مِزحة -
أعرف, و لكِن ما الذي يَجعَلك مٌتأكد هكذا ؟ -

359
00:52:17,899 --> 00:52:23,709
  من ماذا ؟ -
 من أن الوهم إسم بَسيط ليس سهل حفظُه -

360
00:52:24,555 --> 00:52:25,817
... حسناً أنا فقط -
 تشعُر به -

361
00:52:27,728 --> 00:52:33,605
إن الامر أكثر مِن هذا, خُذ
 ! مِثلاً سريعاً, أي يوم نحنُ

362
00:52:33,748 --> 00:52:35,314
الثلاثاء -
الخميس -

363
00:52:35,937 --> 00:52:36,937
. أخر مرة رأيته كان الأحد

364
00:52:38,144 --> 00:52:45,156
لا أستطِيع أن أتَذكر و لكِن تَستطيع أن تَتذكر
 . الإنجِيل و (إيزابيل) تَتحدث الإنجِليزية و (جاك) يَتذكر كيفية حمل سِلاح 

365
00:52:45,997 --> 00:52:47,611
إذن من يَستطِيع تفسير هذا ليّ ؟

366
00:53:05,584 --> 00:53:07,017
! لم نعُد نتحدث بعد الأن

367
00:53:10,154 --> 00:53:13,015
طَوال هذه المدة, مَحبُوس فى الأعليّ

368
00:53:17,171 --> 00:53:19,646
.... أعنيّ
... أحبهُ و لكِن 

369
00:53:23,140 --> 00:53:26,402
من الصَعب عليهِ و هُو يَعرف 
(بَعد ما حدث لـ (أيرين

370
00:53:28,980 --> 00:53:35,876
. إنه فقط .... يَمنعنى مِن الوُصول إليه

371
00:53:39,739 --> 00:53:41,904
أنتم تعلمون أنهُ يُوجد غُرفة مخفية للضُباط 

372
00:53:42,621 --> 00:53:44,293
! البعض يُحبُون السِياسة و البعض لا 

373
00:53:45,793 --> 00:53:50,844
و لكن الشىء الوحِيد الذي أُحبه في
. السِياسة هُو عَدم القَبض عليّ ابداً

374
00:53:51,390 --> 00:53:56,740
بِرغم وُجود العَديد من البِدل في
. العديد من الأغطية عَاجزة عن القبض على العدو

375
00:53:56,519 --> 00:54:00,193
و هذا لا يُضايقك أبداً-
إنهم يدفعون لِيّ حتيّ لا أتضايق -

376
00:54:03,275 --> 00:54:09,283
لديه الإيمان في أنهَ يَستطيع
. التحكُم والسَيطرة على العالدة

377
00:54:10,701 --> 00:54:13,136
و هذا القِتال سَوف يحتاج
. إلى تَضحية فى الأخر

378
00:54:14,902 --> 00:54:15,902
لا كَثير من الإختِلاف
عندما تُفكر بِه

379
00:54:19,169 --> 00:54:22,366
 (أيُها النقيب (مايسون -
قادم -

380
00:54:26,710 --> 00:54:32,138
أريدك أن تَتفقد ساعتك من أجليّ
! بسُرعة

381
00:54:33,848 --> 00:54:35,743
! السابعة و سِت و خمسُون

382
00:54:36,242 --> 00:54:38,589
. و تِلك التِيّ علي اليسار

383
00:54:40,461 --> 00:54:41,598
. السابعة و سُت و الثلاثون

384
00:54:42,199 --> 00:54:47,893
أنا لستُ مُتأكد أي مِنهُم تعمل -
السابعة و سُت و الثلاثون يا كابتن, و لكن لِماذا ؟ -

385
00:54:49,380 --> 00:54:52,578
! تِفقد ساعتك مُجدداُ ...... بِدقة

386
00:54:58,071 --> 00:55:03,380
! لقد توقفت -
! سّاعتيّ أيضا, و مِن الظاهِر كُل الساعات كذلك -

387
00:55:06,182 --> 00:55:07,655
! أنا لا أفهم

388
00:55:11,400 --> 00:55:16,877
صباحاً ؟ - 
رُبما و لكِن كُل شئ يحدث غريب -

389
00:55:17,365 --> 00:55:19,519
من ؟ -
لايهُم -

390
00:55:20,807 --> 00:55:25,859
! أعتقد أن موقفا كهذا يُعد ظاهرة

391
00:55:27,167 --> 00:55:35,501
ربما مكان ليس مَكشُوف أفضل من مُنتصف الطريِق  -
أوافق, سأذهب لأستكِشف المكان, إذهب أنت للبقية كيّ لا يقلقُوا -

392
00:55:37,535 --> 00:55:41,206
و لكن الحُكم قد أَوشك علي الكَثير من القوم

393
00:55:41,552 --> 00:55:44,217
..... و سوف يكُون هُناك عٍصيان للأوامر و إنتِهاك لِلدين

394
00:55:44,756 --> 00:55:45,756
. و سوف يكُون هُناك مَعارك دامية 

395
00:55:47,813 --> 00:55:50,480
. و سينقلِب الكثير ضِد الأمم

396
00:56:01,077 --> 00:56:02,034
طاوِلة لِفرد, سيدي ؟

397
00:56:11,166 --> 00:56:14,065
ما رأيك بهذا ؟ - 
-(عمل جيدا أيُها النقيب (مايسون -

398
00:56:34,661 --> 00:56:37,784
لا أظن أننا يجب أن نكون هُنا - 
هذا المَكان سيكُون أفضل للراحة -

399
00:56:42,142 --> 00:56:46,371
كلوي) لماذا تجلسي ؟ - 
نقيب (مايسون) إذهب و أُعثر لَنا علي بَعض الأنوار -

400
00:56:46,993 --> 00:56:47,993
. بالتأكيد

401
00:56:47,556 --> 00:56:51,180
أود أن أستخدم مِرحاض السيدات - 
-ليس الان -

402
00:56:52,121 --> 00:56:53,735
. أريد أن أتأكد ان يكُون كل شىء آمن أولاً

403
00:56:54,218 --> 00:56:55,218
لِماذا يجب هذا ؟

404
00:57:04,036 --> 00:57:14,643
هل تُريد تَفقد المطبخ, كابتين - 
أرجوك, (جارك), خُذ -

405
00:57:17,478 --> 00:57:18,478
! سيديّ

406
00:58:03,269 --> 00:58:07,792
المطبخ آمن تماماً - 
نحنُ قادمين -

407
00:58:11,416 --> 00:58:16,004
تَوقف عَن النظر إلي ,انا بخير - 
.... انا فقط -

408
00:58:16,702 --> 00:58:20,801
نحنُ فقط مُهتمين بشَأنِك فحسب - 
هذا لأننيّ لا أمتلك نفسيّ الأن -

409
00:58:21,239 --> 00:58:22,853
ماذا حدث هناك؟ - 
-لا شئ -

410
00:58:27,963 --> 00:58:32,028
أنا مُتأكد أنهُ بخير - 
لا, ليس كذلك, حتي تقُولها -

411
00:58:33,884 --> 00:58:38,903
بسبب ؟  - 
لا, أعرف أنهُ ليس كذلك, لقد رأيت هذا -

412
00:58:39,765 --> 00:58:42,726
رأيتِ ماذا ؟ -
 كيف لِيّ ان أنسي ؟ -

413
00:58:43,606 --> 00:58:45,765
! لا تجرأيّ وتذهبيّ من أماميّ

414
00:58:51,016 --> 00:58:53,940
(كلوي)- 
 ويليام) أتركها فحسب) -

415
00:58:54,216 --> 00:58:57,126
. أعرف و لكن ليس الأن

416
00:58:57,850 --> 00:59:00,662
امن احد يمانع إن جلبت لنفسي مشروبا

417
00:59:01,743 --> 00:59:05,126
إجلب لي واحدا معك ,- 
 و لي أيضا =

418
01:00:41,348 --> 01:00:43,401
سامحيني

419
01:01:06,296 --> 01:01:09,116
أبقوا هنا جميعكم

420
01:01:11,133 --> 01:01:13,437
(مايسون), عريف (مايسون)

421
01:01:29,978 --> 01:01:33,023
(جاك)

422
01:01:44,663 --> 01:01:45,116
(عريف (مايسون

423
01:02:16,279 --> 01:02:25,744
أيزيك)-     -ماذا تري؟)
, -(يري ؟                              - (أيزيك -

424
01:02:26,854 --> 01:02:30,552
اري ؟لا اري شيئا,-  
-(لا تكذب علي.                         - (كلوي -

425
01:02:33,773 --> 01:02:36,526
انت تذكرت ؟

426
01:02:38,092 --> 01:02:40,961
انا لست متأكدا عما تتحدثين ؟

427
01:02:44,730 --> 01:02:51,233
هل تذكرت شيئا,قبل اليوم ؟

428
01:02:54,251 --> 01:02:55,397
مثل ماذا ؟

429
01:02:56,500 --> 01:02:59,994
. إنني فقط اردك ان تتمني لي عيد ميلاداُ سعيداُ

430
01:03:01,293 --> 01:03:07,043
كلوي), من المٌمكن ان يكون مُهما في فهم ما يحدث لنا)

431
01:03:21,101 --> 01:03:27,654
ماذا حدث ؟ -                 
-لا أستطيع ايجاد (جاك)                              - أتعني انه تركنا -

432
01:03:32,117 --> 01:03:36,887
المعزرة هذا لا يُعقل -         
اذن اعطني تفسير لِهذا -

433
01:03:38,062 --> 01:03:39,593
تفسير لماذا ؟                 - (جاك) اختفي -
 ماذا ؟ -

434
01:03:40,579 --> 01:03:45,483
نحن لسنا متأكدون -    
دعك من هذا أيها الضابط , انه ليس هُنا و ليس هناك, فقط اخبرنا التفسير -

435
01:03:46,056 --> 01:03:50,781
ماذا يعني انه ليس هناك -         
- فقط فكري يا (كلوي)                        - لا تصيح في -

436
01:03:52,302 --> 01:04:02,819
توقفوا,لن نتحرك من هنا حتي نجده -    
يمكن ان نذهب هنا و هناك و في الخلف و الداخل و لكن هنري و جاك ما ذالوا مفقودين -

437
01:04:04,474 --> 01:04:06,844
فقدان صوابنا هذا سيسبب الضرر

438
01:04:32,024 --> 01:04:33,980
يا للهول

439
01:04:37,779 --> 01:04:56,216
ويليام) ,اعرف انك خائف و كلنا كذلك,ولكن يجب ان تثق بي في هذا,و انا اوعدك اني سأبذل كل جهدي) 
حتي نخرج كلنا من هذا المأذق, ولكني أحتاج مساعدتك ,و مساعدتكم جميعا

440
01:04:59,498 --> 01:05:03,341
ما هذا,سوف اعرف

441
01:05:05,937 --> 01:05:08,273
اتسمع,نعم

442
01:05:10,039 --> 01:05:13,825
"ترانيم دينية"

443
01:05:13,960 --> 01:05:15,994
(ليس الان ,(أيزيك

444
01:05:16,399 --> 01:05:38,362
"ترانيم دينية"

445
01:05:48,115 --> 01:05:49,769
تمهل

446
01:05:53,292 --> 01:06:02,037
إذن,سوف نرسل ما إتفقنا عليه ,ولسوء الحظ لن يتخاذل أحد عن هذا

447
01:06:09,765 --> 01:06:11,061
ما كان هذا

448
01:06:16,344 --> 01:06:20,866
يا إلهي ,ماذا يحدث, تراجعوا

449
01:06:33,490 --> 01:06:34,115
اهلا, ابي

450
01:06:40,663 --> 01:06:44,316
وليام)          - حسنا لنذهب)  -
-  الى اين ؟                                - لا يهمنى لأى مكان -

451
01:06:45,225 --> 01:06:50,398
لا اعلم  -       
ماذا سيحدث له بالداخل ؟ , ان كنت تعرف تعرف اجب -

452
01:06:50,907 --> 01:06:53,578
ماذا تريدين منى (ايزابيل) ؟ -             
اريد ان اعرف لماذا انت واقف مكانك ولم تفعل شيئا -

453
01:06:54,467 --> 01:06:57,663
وماذا يمكننى ان افعل  -   
لا اعلم -

454
01:06:58,311 --> 01:07:03,827
و لماذا تفكر اننا سنكون بمأمن اكثر من الخارج

455
01:07:07,850 --> 01:07:11,975
إيزابيل), هل هذا ماحدث) -  
 (لا نعلم ما حدث لـــ (هينري -

456
01:07:15,241 --> 01:07:17,718
هل تعتقدين كذلك ؟

457
01:07:21,131 --> 01:07:25,350
 (ماذا بك (إيزابيل-         
يجب ان نكون صريحين مع بعضنا -

458
01:07:28,731 --> 01:07:30,802
إخرس, بحق ما تتلوه

459
01:07:36,999 --> 01:07:41,087
(بحق ما أتلو , تذكر هذا (هينري

460
01:07:45,782 --> 01:07:48,574
سنموت من هذا المكان

461
01:07:49,216 --> 01:07:51,087
(ويليام)

462
01:07:54,562 --> 01:07:55,251
ماذا ؟

463
01:07:55,436 --> 01:07:57,318
"ديجا فو "

464
01:07:57,983 --> 01:08:01,308
انا لا أتذكر, لقد إلتقينا من قبل

465
01:08:02,692 --> 01:08:03,988
! هُنا

466
01:08:04,969 --> 01:08:06,219
. لا أعتقد

467
01:08:06,456 --> 01:08:10,980
على هذه الطاولة ونفس البدلة

468
01:08:13,371 --> 01:08:15,681
. بخلاف شعرك

469
01:08:16,925 --> 01:08:24,638
. انه الاحمر اتعلمين , لقد عجبنى فقلت لم لا

470
01:08:26,004 --> 01:08:32,709
. لقد ظننت انه سيعجبك , فى اية حال انه موسم اللون الاحمر

471
01:08:34,560 --> 01:08:43,384
من الواضح انه سيتضايق من هذا - 
 ممكن ولكن النهاية لا تبرر نوايانا -

472
01:08:43,039 --> 01:08:45,193
اعلم انك لا تحبه ولكنه يحمينا

473
01:08:48,078 --> 01:08:49,250
! اهلا ابنتى

474
01:08:52,414 --> 01:08:54,620
. ضع كل امكانياتك فى "لوك داون " و سأحاول

475
01:08:55,254 --> 01:08:59,235
عملية خطف , لماذا يفعلون شيئا كهذا ؟

476
01:08:59,729 --> 01:09:06,086
. والدها وزير الشُئون الخارجية , لذلك الموضوع حساس و لكنه لن يتركهم

477
01:09:07,358 --> 01:09:10,232
كم من الاسرار القومية التى تعلمها فتاة فى الثامنة من عمره ؟

478
01:09:10,811 --> 01:09:12,834
. انها لا تعلم شىء مثلى

479
01:09:22,239 --> 01:09:23,435
! اعتقد ان (هنرى) والدى

480
01:09:27,474 --> 01:09:35,226
انى اتذكر بعض الاشياء , كان هناك بعض الاشخاص
 امام  عينى و عندما نظرت اليهم اختفوا

481
01:09:37,042 --> 01:09:38,671
. لا افهم عما تتحدثين

482
01:09:45,019 --> 01:09:48,836
. الخروف

483
01:09:44,507 --> 01:09:49,165
لقد انتهى لحم الخروف يا سيدى و لكن الطباخ
 . يُؤكد لك ان السمك جَودته علية

484
01:09:52,266 --> 01:10:09,663
عند العرش يوجد اربع وحوش بسبعة قرون 
.... و سبعة عيون مُحاطين بروح الآله السبعة

485
01:10:11,670 --> 01:10:13,197
! يا الهي

486
01:10:28,895 --> 01:10:32,338
تحركوا و لكن بأقل ضرر ممكن

487
01:11:31,582 --> 01:11:32,529
هل انت متأكد ؟

488
01:11:51,675 --> 01:11:58,165
فقط اردت ان تتمني لي عيد ميلاد سعيد -         
(أيزيك) -

489
01:12:21,281 --> 01:12:26,482
(ماذا رأيت ؟,ماذا فعلت ؟ ,(أيزيك -   
الغناء بصوت عالي -

490
01:12:27,476 --> 01:12:43,959
القوة التي تغنيك بالسحر و الشعوزة, و المجد الذي يباركك بالسلام

491
01:12:44,353 --> 01:12:45,425
. ايّ رب

492
01:12:45,919 --> 01:12:53,547
الذي يبدع العالم, يوجد رب بالكون  -   
و كل ما يحدث لنا اين ربك ؟ -

493
01:12:55,015 --> 01:13:06,184
"تعاويذ"

494
01:13:06,542 --> 01:13:08,123
(أيزيك)

495
01:13:09,284 --> 01:13:14,130
" تعاويذ "

496
01:13:18,726 --> 01:13:24,936
" تعاويذ "

497
01:13:25,329 --> 01:13:31,071
ويليام)                 - يجب ان نذهب) - 
 لا يجب ان نتركه, لا يجب ان نتركه -

498
01:13:52,310 --> 01:14:09,253
يقول الرب : دعها تشرق , وكانت مشرقة و لقد راى 
الضوء و كانت جيدة ,  لقد انشق النور من الظلام

499
01:14:14,011 --> 01:14:21,235
.... لا ضوء ظلام فقط  و لكن كان يوجد نور بل نور صافيا

500
01:14:23,986 --> 01:14:25,413
هناك  -  
(ويليام) -

501
01:14:40,049 --> 01:14:46,396
انها على قيد الحياة , لا لا -   
لا بأس لا بأس , انت على قيد الحياة -

502
01:15:13,263 --> 01:15:14,134
. تنفسىّ

503
01:15:20,013 --> 01:15:23,128
انها حية انها حية  -  
 من هُنا -

504
01:15:25,617 --> 01:15:32,036
. أحضر بعض الضوء , الان

505
01:15:49,430 --> 01:15:51,719
. لقد ماتت

506
01:15:05,046 --> 01:16:07,311
. أتمنىّ أننا كنا نملك وقت أكثر

507
01:16:50,126 --> 01:16:55,899
... لقد أعيد التوازن , النار و الجنة أشبِعوا

508
01:16:58,156 --> 01:17:09,683
ان الفتاة تنزف و لكن هذا ليس وقتها لتموت
 . و انا واثق أننا سنرى بعض مرة اخرى

509
01:18:02,953 --> 01:18:04,005
هل انت مُتأكد ؟

510
01:18:04,006 --> 01:25:05,006
تمت الترجمة بواسطة  
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} KiLLeR SpIDeR
<font color="#FFFBF0"> لصـالح موقـع مــون لايت {\fade(0,150,0,0,1000,2000,3000)} <font color = "lightblue" size = "30">
WwW.Moon17.COM

