1
00:00:05,599 --> 00:01:15,599
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>  
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000"> KiLLeR SpIDeR 
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="Chocolate">(m_fouda97@yahoo.com)

2
00:01:16,600 --> 00:01:18,957
من هذا ؟

3
00:01:24,599 --> 00:02:02,299
<b>:: المنبُوذ ::</b>

4
00:02:37,480 --> 00:02:39,041
! (نيلا)

5
00:02:44,520 --> 00:02:46,079
.(مرحبا (توما

6
00:02:48,240 --> 00:02:50,631
سأصنع بعض الغداء, حسناً ؟

7
00:02:50,640 --> 00:02:52,199
.عشاء

8
00:02:52,200 --> 00:02:54,352
.أجل, بعض السٌجق

9
00:03:58,960 --> 00:04:00,635
! أبى

10
00:04:00,640 --> 00:04:02,394
! وجَدته

11
00:04:06,400 --> 00:04:08,837
.أنا هُنا كي أقبل الإقتراح

12
00:04:09,280 --> 00:04:11,034
.للداخل

13
00:04:33,440 --> 00:04:37,311
حسنا... من الواضح أن جميع
... المَساكن الدافئة

14
00:04:37,320 --> 00:04:40,155
.تَتطلب بعض العمل من جانب الساكن

15
00:04:40,360 --> 00:04:43,559
و بالتالى سيتوفر سريعاً العديد
.مِن الخصائص

16
00:04:49,400 --> 00:04:51,791
ألا تُريد إلقاء نظرة ؟

17
00:05:40,080 --> 00:05:42,232
.سوف نأخذهُ

18
00:06:53,440 --> 00:06:54,830
.لقد تَم

19
00:06:59,080 --> 00:07:00,834
! تباً

20
00:07:03,120 --> 00:07:04,874
.تباً

21
00:08:53,520 --> 00:08:57,516
الوشم سوف يمنحك سِحرنا
.لِقمر واحد مُكتمل فقط

22
00:08:57,520 --> 00:08:58,999
.ليام) تحدث إلي)

23
00:08:59,000 --> 00:09:03,712
سوف يُريك الطقوس
.(حالما تحصُل علي الإذن من (ليرد

24
00:09:05,000 --> 00:09:06,754
... (كال)

25
00:09:06,760 --> 00:09:08,116
نعم ؟

26
00:09:08,120 --> 00:09:13,276
بإمكانك إستِخدام هذه القوة
.من أجل صيد و قتل الفتى, لا أكثر من ذلك

27
00:09:13,280 --> 00:09:15,319
.أجل

28
00:09:23,440 --> 00:09:25,399
هل أنتَ بخير ؟

29
00:09:25,400 --> 00:09:27,757
أجل, من أين نبدا ؟

30
00:09:27,760 --> 00:09:30,311
"بوني سكوتلند", "لوثيان"

31
00:09:55,680 --> 00:09:57,832
.عيد ميلاد سعيد

32
00:09:58,280 --> 00:10:00,034
.شُكراً لكِ أمي

33
00:10:21,320 --> 00:10:23,677
.هذه نهاية الطريق

34
00:10:27,840 --> 00:10:29,799
.... تعالي إذن

35
00:11:04,200 --> 00:11:06,034
.لا بأس

36
00:11:06,040 --> 00:11:07,794
.إنهُ لن يعضك

37
00:11:07,800 --> 00:11:09,952
هل تُريد لمسهُ ؟

38
00:11:28,960 --> 00:11:30,600
.كلب

39
00:11:37,720 --> 00:11:41,079
! كلب
أنتَ جميل حداً, أليس كذلك ؟

40
00:11:42,120 --> 00:11:44,511
.(ها هي (توما

41
00:11:44,520 --> 00:11:46,354
! حلوى

42
00:11:49,440 --> 00:11:51,911
إنه رائع, ما إسمه ؟

43
00:11:51,920 --> 00:11:54,471
(بران) -
.(مرحبا (بران -

44
00:11:57,160 --> 00:11:59,312
لقد إنتقلتم هُنا للتو ؟

45
00:11:59,320 --> 00:12:01,154
.نحنُ في نفس النُزل

46
00:12:01,800 --> 00:12:03,600
.(انا (بترونيلا

47
00:12:04,000 --> 00:12:05,959
.أجل

48
00:12:07,320 --> 00:12:09,757
.(أنا... (فراجل

49
00:12:10,880 --> 00:12:12,953
تعالى -
ماذا ؟ -

50
00:12:12,960 --> 00:12:15,920
.سوف نأخذ كلبُك لِجولة صغيرة, سوف أريك المكان

51
00:12:15,955 --> 00:12:18,311
.أنا سأقابل صديق هُنا في الجوار

52
00:12:20,000 --> 00:12:21,561
.تعال

53
00:12:31,000 --> 00:12:32,959
لماذا يفعل الناس هذا ؟

54
00:12:35,200 --> 00:12:37,273
ألم ترى الكثير, أليسَ كذلك ؟

55
00:12:39,360 --> 00:12:41,831
هل سوف تُعطينى دفعة ؟

56
00:12:42,400 --> 00:12:45,156
آسف ؟ -
دفعة, هيّا -

57
00:12:58,560 --> 00:13:01,077
.هيّا, أنتَ تَدفع مثل البنت

58
00:13:19,680 --> 00:13:21,355
! (نيلا)

59
00:13:22,920 --> 00:13:24,479
.(مرحبا (آلي

60
00:13:24,480 --> 00:13:26,439
.ليزا موور) تُصر علي العودة)

61
00:13:26,440 --> 00:13:28,797
.إنها تشعر أنها حامل من (توج) و تُريد الإحتفاظ بهِ

62
00:13:29,200 --> 00:13:31,956
هل سيعود (توج) ؟ -
أجل, مازال في الخامسة عشر -

63
00:13:31,960 --> 00:13:36,115
إنهُ يبدو مُريع,و لكن (ليزا) سوف
تُعطيهِ مخبأ جيد, شيء كهذا

64
00:13:37,920 --> 00:13:39,515
... (نيلا)

65
00:13:41,080 --> 00:13:42,595
حسناً يافتيات ؟

66
00:13:43,160 --> 00:13:45,039
ماذا تَعتقد انكَ ستفعل ؟

67
00:13:45,040 --> 00:13:47,955
بإمكانك العبث معهم و ليسَ معي ؟ -
ماذا تعنين ؟ -

68
00:13:47,960 --> 00:13:50,431
هل تعتقد بعد إغلاق فمك
... عني بعد ما حدث

69
00:13:50,440 --> 00:13:52,592
.و إخبار الجميع كم أنا خبيثة

70
00:13:52,600 --> 00:13:55,356
و انا سوف أسمح لك بِلمسي مُجدداً ؟

71
00:13:55,360 --> 00:13:57,797
ماذا تعتقد أن أكون ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

72
00:13:57,800 --> 00:13:59,577
"ماذا تقصدين؟"

73
00:13:59,612 --> 00:14:01,354
هل هذا كُل ما تقوله ؟

74
00:14:01,360 --> 00:14:03,433
هل هذا هًو, أيها الأحمق الصغير ؟

75
00:14:09,880 --> 00:14:11,485
إلي ماذا تنظُر ؟

76
00:14:11,520 --> 00:14:13,672
لا علاقية هذا بهِ -
لم أتحدث إليكِ -

77
00:14:13,680 --> 00:14:15,753
لقد قلت, إلي ماذا تنظُر ؟

78
00:14:15,760 --> 00:14:18,754
اجل, من الأفضل النظر بعيداً
لكان إنتهي أمرك, أيها الأحمق الصغير

79
00:14:18,760 --> 00:14:21,516
.لا, انتَ من هُو أحمق

80
00:14:24,560 --> 00:14:27,554
هّيا أيها الفتي (جيمسي) أتركها
.لنعًود للعب

81
00:14:28,840 --> 00:14:30,594
<i>.هيّا يافتيان, لِنلعب</i>

82
00:14:32,480 --> 00:14:36,351
من أجل الرب، (بتروينلا), أنتِ محظوظة
.كونهُ ليسَ من النوع الذي يضرب الفتيات

83
00:14:36,960 --> 00:14:39,636
ماذا ؟ هل تعتقدين أنني
لا أستطيع التمكُن منهُ ؟

84
00:15:04,480 --> 00:15:07,405
حسناً يافتيان ؟
ماذا أحضر لكُم ؟

85
00:15:07,440 --> 00:15:10,480
إنهُ لشرف ليكي أشتري
.للقائد شراب

86
00:15:18,680 --> 00:15:20,275
.. أيُها السيد

87
00:15:20,280 --> 00:15:22,751
.أبي يرسل لك تَحياتهُ الخالصة

88
00:15:22,760 --> 00:15:25,675
أنا اسعي لطلب منك
المعروف و الإذن

89
00:15:26,000 --> 00:15:28,437
.لقد أحضَرنا صيد إلي أرضك

90
00:15:28,440 --> 00:15:30,877
.أنا أعرف جيداً ما تسعي إليهِ

91
00:15:32,200 --> 00:15:34,159
.انا أستَشعر وجوده هُنا

92
00:15:35,000 --> 00:15:38,359
نحنُ هنا من أجل المُساعدة
.إنه مُجرد صيد

93
00:15:43,560 --> 00:15:46,919
هل تعتقد أنني متحير كي أحتاج مًساعدتك ؟

94
00:15:46,920 --> 00:15:48,399
فقط ؟

95
00:15:48,400 --> 00:15:51,838
ملذا تفعل عما حدث أو لم يحدث ؟

96
00:15:53,800 --> 00:15:56,556
إحتفظ بقوة قِردك جيداً ؟ردك

97
00:15:57,840 --> 00:16:00,197
.انا أستَقبل الإحترام من أبيك

98
00:16:00,200 --> 00:16:02,637
انا واثق أنهَ سيحصُل علي سببهُ

99
00:16:02,640 --> 00:16:06,158
و لكن لا أحب هذا الأحمق ان يجول
.في الجوار مع جلدهِ الجديد اللامع

100
00:16:06,160 --> 00:16:08,631
.و يجلب الإنتباه لنا

101
00:16:08,960 --> 00:16:10,439
.الأمور ساءت بما يكفي

102
00:16:10,440 --> 00:16:13,639
النظام الطبيعي
.ما سيُفعل يجب أن يُفعل

103
00:16:14,400 --> 00:16:16,154
.سأرشدهُ لهذا

104
00:16:17,720 --> 00:16:19,713
إذن أنت تشهد لهُ ؟

105
00:16:22,600 --> 00:16:24,320
.سأفعل

106
00:16:27,040 --> 00:16:28,794
.جيد جِداً

107
00:16:29,560 --> 00:16:31,997
.سوف أتشاور في هذا الأمر

108
00:16:34,720 --> 00:16:37,396
.سوف أعلِمك بقراري في الفجر

109
00:16:49,920 --> 00:16:52,550
ما كان هذا بحق الجحيم ؟
.. أحاول أن أفعل الصحيح

110
00:16:52,560 --> 00:16:55,919
إهدأ, علينا أن  نترك الكلب يري الأرنب
يحب أن نأخذ تصريح منهُ

111
00:16:55,920 --> 00:16:59,392
! لقد دعانى بِقرد -
إنه لا يريد أن تسوء الأمور أكثر -

112
00:16:59,400 --> 00:17:01,951
دعنا نري ماذا سيقول غداً -
احتاج لشراب -

113
00:17:01,960 --> 00:17:05,478
إعتقدت أنك لا تشرب -
لا أفعل... ولكن احتاج فقط للإسترخاء -

114
00:17:05,480 --> 00:17:07,871
(ليست فكرة جيدة (كال -
.(إسمع (ليام -

115
00:17:07,880 --> 00:17:11,796
أنا أتجه مُباشرة إلي هذا الصيد
جِلدى لا يتفاعل مع كل هذه القُوة

116
00:17:11,800 --> 00:17:13,998
الأن عليا الإنتظار بينما يكون
احمق عجوز بالمُراوغة

117
00:17:14,000 --> 00:17:15,834
عما كًنت سأقوم بهذا أو لا ؟

118
00:17:15,840 --> 00:17:18,516
سوف أذهب للشراب, سوف يُبقينى هذا هاديء

119
00:17:18,520 --> 00:17:20,399
.حسناً, حسناً

120
00:17:46,160 --> 00:17:48,677
إذن ماذا تفعل طوال اليوم ؟

121
00:17:50,640 --> 00:17:52,315
.أتفقد الجوار فحسب

122
00:17:53,760 --> 00:17:55,674
هل قابلت أى احد ؟

123
00:17:57,960 --> 00:17:59,714
بعض الأولاد

124
00:18:01,600 --> 00:18:04,037
فتيات أم صِبيان ؟

125
00:18:04,920 --> 00:18:06,481
.. أمى

126
00:18:07,440 --> 00:18:09,592
إذن كُنت تتجول مع فتيات ؟

127
00:18:11,280 --> 00:18:13,512
هل تعترف بهذا ؟

128
00:18:17,160 --> 00:18:21,713
إن كُنت.. إن كنت ساعيش
... كَطفل طبيعي

129
00:18:24,440 --> 00:18:26,911
.فعلي مُقابلة فتيات

130
00:18:30,200 --> 00:18:32,956
.هناك مًقابلة و هًناك لقاء

131
00:18:34,120 --> 00:18:36,318
هل تعرف ما اتحدث عنهُ ؟

132
00:18:38,960 --> 00:18:40,953
.(أستَطيع رؤية هذا (فراجل

133
00:18:40,960 --> 00:18:42,839
! أستطيع رؤيتها فيك

134
00:18:43,680 --> 00:18:46,151
! الرغبة, التغير

135
00:18:46,160 --> 00:18:48,392
.لا يُمكنك أن تكون هكذا

136
00:20:41,800 --> 00:20:43,839
.. (جيمس) -
ماذا ؟ -

137
00:20:44,280 --> 00:20:46,034
.يَستطيعون ان يروا

138
00:20:46,960 --> 00:20:50,114
إذن ؟ -
.لَن أفعل هذا علي المرأي -

139
00:20:52,200 --> 00:20:55,081
عاهرة أخري مُتجمدة, هذا ما كنتُ أحتاجه

140
00:20:56,000 --> 00:20:58,835
لا تكُون هكذا ؟-
بحق الرب -

141
00:20:59,800 --> 00:21:02,032
.(أنتِ سيئة جداً (باكي

142
00:21:06,720 --> 00:21:09,714
هل دَخنت هنا ؟ -
لا  -

143
00:21:09,720 --> 00:21:12,191
.إنسي أمرها يارجل,إنها عاهرة

144
00:22:31,200 --> 00:22:32,954
.نَخبك

145
00:22:35,080 --> 00:22:40,031
إن كنتِ تشعُر بالسوء لإرتدائكِ هذا
ليلة أمس, فالطعام الجيد هُو أفضل شيء

146
00:22:40,040 --> 00:22:43,512
ثق بي, سوف تشعر بأنك بشري مُجدداً
من داخلك

147
00:22:44,640 --> 00:22:47,111
أنا لستُ جائع,حسناً ؟

148
00:22:48,960 --> 00:22:50,874
بإمكانك أخذ صيدك

149
00:22:50,880 --> 00:22:53,954
.السعي و التكهُن سوف أسمح بهِ

150
00:22:53,960 --> 00:22:56,590
.لم يكن مُسموح لك بالإستشارة

151
00:23:00,000 --> 00:23:03,154
أبي منحهُ القوة كي يستشيرك

152
00:23:03,160 --> 00:23:07,076
الجلد يعطيهِ كُل مانمكلك و أيضاً السحر
.و انا أعطيهِ التوجيهات

153
00:23:07,080 --> 00:23:09,039
.لن اسمح بهذا

154
00:23:09,040 --> 00:23:12,797
لقد تحدثتُ مع الموتى
لا يريدونهُ في مجالهِم

155
00:23:12,800 --> 00:23:15,112
إنهم لا يُريدونني في مجالهم ؟

156
00:23:16,040 --> 00:23:17,919
ليسَ هذا ما الومهم عليهِ

157
00:23:19,320 --> 00:23:21,279
.أنا لا أريدك انت في مجالى

158
00:23:23,240 --> 00:23:26,394
هل تعتقد أنني لااعرف بشان ليلة أمس ؟

159
00:23:29,640 --> 00:23:31,474
.لا تعتقد بأنك غير مُراقب

160
00:23:36,720 --> 00:23:39,237
.(آسف, (ليرد

161
00:23:42,240 --> 00:23:43,801
.شُكراً لك

162
00:23:44,880 --> 00:23:48,239
.حسناً, سوف يتم إبعادك, لنذهب

163
00:24:04,720 --> 00:24:06,485
.أنتِ مُجدداً

164
00:24:06,520 --> 00:24:08,079
ماذا الأن ؟

165
00:24:08,080 --> 00:24:09,800
هل والدتكِ هُنا الأن ؟

166
00:24:10,320 --> 00:24:12,552
أنا لاعرفها -
عفواً ؟ -

167
00:24:12,560 --> 00:24:14,678
(نيلا)

168
00:24:14,680 --> 00:24:16,878
.لقد قُلت... لا أعرفها

169
00:24:18,480 --> 00:24:23,033
ماذا تعتقدين ان الإجتماع سوف يفعل
بأمرك وانتِ تتولين أمر الفتي بنفسكِ ؟

170
00:24:23,040 --> 00:24:24,999
أنتِ مُجرد فتاة دراسة

171
00:24:25,000 --> 00:24:26,595
.إذهب

172
00:24:26,600 --> 00:24:30,675
لا أعرف, و لكن انا مُتأكدة
أنهُ ليس من شأنكِ

173
00:24:30,680 --> 00:24:32,445
كيف تجرأين بالتحدث الي هكذا ؟

174
00:24:32,480 --> 00:24:34,519
هل تقومين بتهديدى انتِ و الإجتماعين ؟

175
00:24:34,520 --> 00:24:36,957
أنظري, انا لا أهدد احد

176
00:24:36,960 --> 00:24:40,353
... لذا,أرجوكِ, مرري هذه الرسالة إلي امكِ

177
00:24:47,520 --> 00:24:49,354
انتِ محقة ؟

178
00:24:49,360 --> 00:24:51,194
.أجل

179
00:24:51,200 --> 00:24:54,285
أنا لدي فقط بعض المشاكل
في العُثور علي شقة

180
00:24:54,320 --> 00:24:58,361
حقاً ؟ ألم يقوموا بتعليمك
المنزلة في المدرسة ؟

181
00:25:01,160 --> 00:25:04,917
ألا تَعرفين شَقة (ناي كاريج) الذين يُقيمون فيها ؟

182
00:25:04,920 --> 00:25:06,401
.(ماري) و (فراجل)

183
00:25:09,080 --> 00:25:10,914
.آسفة

184
00:25:24,360 --> 00:25:26,114
! (مرحبا (فراجل

185
00:25:29,280 --> 00:25:32,036
ما كُل هذا بحق الجحيم ؟

186
00:25:35,560 --> 00:25:37,119
.رموز حماية

187
00:25:37,120 --> 00:25:39,876
.أمى لديها بعض المُعتقدات المُختلفة

188
00:25:39,880 --> 00:25:41,634
لا, تباً ؟

189
00:25:41,640 --> 00:25:44,475
إذن, هل هي مثل مشعوذة أو شيء ما ؟

190
00:25:45,480 --> 00:25:48,236
أجل... أعتقد انه يمكنك قول هذا

191
00:25:48,880 --> 00:25:50,634
.رائع

192
00:25:51,720 --> 00:25:56,398
إسمعي, أمى لاتحب ان اجول في الجوار
.مع بعض الفتيات

193
00:25:59,200 --> 00:26:00,954
الفاكهة مُحرمة

194
00:26:05,520 --> 00:26:07,434
.لا تقلق

195
00:26:07,440 --> 00:26:09,399
.لَن أخبر أمك

196
00:26:12,200 --> 00:26:14,751
.سأكون عند الإرجوحة بعد الغداء

197
00:26:20,920 --> 00:26:22,595
.يافِتية

198
00:26:23,680 --> 00:26:26,595
مرحبا أيتها الشقية -
جيمس), إبتعد فحسب,حسناً ؟) -

199
00:26:26,600 --> 00:26:28,752
.(أعتقد انها مازلت تُحبك (جيمس

200
00:26:28,760 --> 00:26:31,356
إسمعوا, هل رأي أحدكم (آلي) ليلة أمس ؟

201
00:26:32,480 --> 00:26:35,600
ماذا ؟ -
آلي), لم تعد إلي المنزل أبداً) -

202
00:26:35,635 --> 00:26:37,718
لا, لم أراها قَط

203
00:26:38,760 --> 00:26:40,241
لقدفعلت, أليس كذلك ؟

204
00:26:41,080 --> 00:26:44,837
هذا ليسَ من شأنكِ -
هذا لطيف -

205
00:26:44,840 --> 00:26:47,516
أنتَ لا تضيع وقتك, أليسَ كذلك ؟ -
هيّا بنا

206
00:26:47,520 --> 00:26:51,561
ربما عليكِ المُعاودة بالإتصال بهِ
قبل أن تتصل أمها بالشُرطة

207
00:26:54,640 --> 00:26:56,758
ماذا تعتقد حدث لها ؟

208
00:26:56,760 --> 00:26:58,435
.لا أعرف

209
00:26:58,440 --> 00:27:02,879
و لكن ماعلاقة كُل هذا بي -
حسناً يارجل, أنا أسأل فحسب -

210
00:27:17,800 --> 00:27:19,952
يبدو جيداً

211
00:27:20,320 --> 00:27:23,474
هل لديك صورته في رأسك الأن ؟

212
00:27:23,480 --> 00:27:26,076
.تَذكر فحسب ما قلتهُ لك

213
00:27:26,080 --> 00:27:27,834
.التحكُم بالنفس

214
00:27:27,840 --> 00:27:31,358
إبتعد عن القتال, إبتعد عن الفتيات

215
00:27:36,640 --> 00:27:38,599
.خُذ الكلب و أخرج

216
00:27:38,600 --> 00:27:41,117
.علي أن أقوم بالحماية

217
00:27:51,720 --> 00:27:53,474
لديك إبتسامة رائعة

218
00:27:54,920 --> 00:27:57,721
و حتي و إن كُنت صريح و ساذج

219
00:27:58,360 --> 00:28:02,515
فهذا يجعلني بخير، بإمكاني الوثوق بك

220
00:28:02,520 --> 00:28:04,798
أنا أثق بكِ أيضاً

221
00:28:05,920 --> 00:28:07,879
كيف هذا ؟

222
00:28:09,200 --> 00:28:11,591
لأنكِ وجدت منزلي مُبكراً

223
00:28:12,920 --> 00:28:16,279
أجل, انتَ تعيش بجوراي -
.. اجل,و لكِن -

224
00:28:17,200 --> 00:28:19,352
... الرموز التى رسمتها أمي

225
00:28:19,360 --> 00:28:22,957
تعني إن كان أحد ينوى الضرر لنا
فلن يعثُر علي المنزل

226
00:28:22,960 --> 00:28:26,432
انتَ لا تعتقد أن امُك ساحرة, أليسَ كذلك ؟

227
00:28:29,600 --> 00:28:34,597
أنا و امي.. من قوم مُختلفين عنكُم

228
00:28:34,600 --> 00:28:36,912
نحنُ لسنا... طبيعين

229
00:28:37,880 --> 00:28:40,158
.مُعظم قومنا غادروا هذا العالم

230
00:28:41,320 --> 00:28:44,155
هؤلاء بقوا مُتخفين في الظلال

231
00:28:44,160 --> 00:28:45,914
.مُنتظرين و صبورين

232
00:29:13,760 --> 00:29:15,514
... اتعرف ماذا

233
00:29:16,440 --> 00:29:19,275
... انتَ مُختلف في كل شيء

234
00:29:19,280 --> 00:29:20,841
و لطيف جداً

235
00:29:24,480 --> 00:29:27,440
علي الذهاب, سوف أتأخر

236
00:29:29,320 --> 00:29:32,917
بالتأكيد, انتَ لا تُريد أن تحولك
امك إلي ضُفدعة ؟

237
00:29:35,480 --> 00:29:37,632
هل ساراك لاحقاً, (فراجل) ؟

238
00:29:38,320 --> 00:29:40,199
.لا أعرف

239
00:29:40,200 --> 00:29:42,273
... حسناً, و لكن

240
00:29:43,720 --> 00:29:45,554
إن أردت هذا ؟

241
00:29:46,160 --> 00:29:48,711
أجل, أجل, سأفعل

242
00:30:22,680 --> 00:30:24,798
هل تبحثين عني ؟

243
00:30:24,800 --> 00:30:26,952
... أجل, أجل, أبحث

244
00:30:29,120 --> 00:30:30,874
لماذا تُريدين أذيتنا ؟

245
00:30:31,400 --> 00:30:34,119
ماذا ؟  لا أعرف عما تتحدثين عنهٌ

246
00:30:34,120 --> 00:30:36,955
القوم فقط الذي أحمي نفسي و إبني منهُم

247
00:30:36,960 --> 00:30:38,839
هُم فقط من يُريدون لنا الأذية

248
00:30:39,280 --> 00:30:42,036
(لا أعرف عما تتكلمين عنهُ سيدة (ني كاريج

249
00:30:42,040 --> 00:30:46,115
انا هُنا لأن بعض النماذج الخاصة
بكِ تَم ملئها بطريقة خاطئة

250
00:30:46,120 --> 00:30:48,511
و أنا أيضاً قلقة

251
00:30:48,520 --> 00:30:51,640
أنكِ قمتِ بِملئهم عمداً
بطريقة خاطئة

252
00:30:51,675 --> 00:30:54,760
لقد كذبتُ عليهم, ماذا في هذا ؟

253
00:30:55,800 --> 00:31:00,990
في تِلك الحالة, لا يُوجد لي خيار
.سوى إزالتك من ملكيتكِ

254
00:31:01,640 --> 00:31:06,193
و كيف بحق السَماء تُخططين للقيام بهذا
و أنتِ لا تَعرفين مكان منزلنا ؟

255
00:31:08,320 --> 00:31:12,680
بإمكانى ان اجعلكِ تهيمن في الشوارع
.حتي أخبركِ أنا أن تتوقفي

256
00:31:13,280 --> 00:31:15,239
لا تُحاولين غخافتي

257
00:31:15,240 --> 00:31:17,996
.انا لدي الشرطة, انا أحذرك

258
00:31:18,920 --> 00:31:20,481
أنتِ تُحذرينى ؟

259
00:31:22,960 --> 00:31:25,317
.إستَمعي جيداً

260
00:31:25,320 --> 00:31:27,757
... تِلك كلمات القوة

261
00:31:28,000 --> 00:31:30,278
سأضع عليكِ هذه اللعنة

262
00:31:30,280 --> 00:31:32,999
... سوف تتجولين في هذه الأرجاء مُعذبة

263
00:31:33,000 --> 00:31:37,075
.غير قادرة على مَعرفة طريقك و إسمك و هدفك

264
00:31:37,080 --> 00:31:40,074
.سيكُون هذا هذا حتي أخر نفس لكِ

265
00:31:40,640 --> 00:31:42,201
.. ماذا

266
00:31:47,600 --> 00:31:49,859
ما هذا المكان ؟

267
00:31:56,360 --> 00:31:58,717
التكهُن سيكون أكثر فعالية
عند غُروب الشمس

268
00:31:58,720 --> 00:32:01,350
سوف نتجاوزها مرة واحدة, سوف أستدعي الطير

269
00:32:01,360 --> 00:32:04,593
.و تقُول الكلمات و تقُوم بالتضحية, كما  أخبرتكَ تماماً

270
00:32:04,600 --> 00:32:07,037
.سوف تصل إليها بقلبك وسوف تقرأ الخريطة

271
00:32:07,040 --> 00:32:09,557
أتفهم الأمر -
انها بطيئة ، وطريقة ثابتة -

272
00:32:09,560 --> 00:32:13,078
لا تسطيع أن تمنعنا إلا إن تضع
يديها على إحدى التضحيات

273
00:32:13,080 --> 00:32:15,756
ربما سوف نعثُر عليهم بهذه الطريقة
.ربما سيأخُذ منا وقت قليل

274
00:32:15,760 --> 00:32:18,675
.حسناً, إستدعى الطير

275
00:33:05,280 --> 00:33:07,194
... و الإن إنتبه لهَ

276
00:33:07,200 --> 00:33:09,000
.و أشعُر بفريستك

277
00:33:27,040 --> 00:33:28,601
من هذا اللإتجاه

278
00:33:31,560 --> 00:33:33,439
.علي بُعد 6 أميال

279
00:33:36,960 --> 00:33:38,839
! (كال)

280
00:33:44,720 --> 00:33:47,077
.لا يُمكنك ترك فوضي هكذا ورائك

281
00:33:47,920 --> 00:33:50,550
.سوف تعود و تلدغنا في مُؤخرتنا

282
00:35:40,000 --> 00:35:41,479
... أين

283
00:35:43,720 --> 00:35:47,556
أي إتجاه ؟
أين يجب علي الذهاب ؟

284
00:35:48,320 --> 00:35:49,801
.لا

285
00:35:55,160 --> 00:35:57,836
... هل هو في هذا الإتجاه ؟ انا

286
00:37:01,120 --> 00:37:03,272
.(توما), (توما)

287
00:37:03,280 --> 00:37:05,159
.هيّا بنا

288
00:37:05,160 --> 00:37:08,075
.سوف نتأخر, لقد تأخرت كثيراً

289
00:37:08,640 --> 00:37:10,394
... توما), هيّا بنا)

290
00:37:48,600 --> 00:37:52,232
.إنها مازلت هٌنا, دع القدر يأخٌذ مجراه

291
00:37:52,920 --> 00:37:55,311
لِماذا لا تَستمر في الجري ؟

292
00:37:55,320 --> 00:37:58,679
.الوقت لهذا قد مر, ما سيكُون سيكون

293
00:37:59,400 --> 00:38:01,632
.المٌستقبل ليس لنا كى نراه

294
00:38:01,640 --> 00:38:04,634
كيف تمزح حيال هذا ؟ -
أليس هذا مثل الرجل الأيرلندي ؟ -

295
00:38:04,640 --> 00:38:07,714
كي تقُوم بالمزاح فى الأشياء الجدية
.و الأشياء الجدية خارج المِزاح

296
00:38:07,720 --> 00:38:09,872
انظر، رأسى يؤلمنى

297
00:38:10,800 --> 00:38:13,032
عٌد عند شُروق الشمس

298
00:38:13,040 --> 00:38:15,192
! و يكُون رأسك خالى

299
00:38:38,160 --> 00:38:40,631
<i>.الإبن لا شيء</i>

300
00:38:40,640 --> 00:38:42,474
<i>.إقتل كلاهم</i>

301
00:38:52,440 --> 00:38:55,241
<i>.انتِ قريبة أيها العاهرة, أنا أستم رائحتك</i>

302
00:39:13,600 --> 00:39:15,240
اى إتجاه أنت تذهب ؟

303
00:39:19,280 --> 00:39:20,955
! تباً, تباً

304
00:39:51,240 --> 00:39:53,279
! تباً

305
00:40:10,760 --> 00:40:12,912
أين أنت بِحق الجحيم ؟

306
00:40:13,400 --> 00:40:14,836
.هيّا

307
00:40:15,520 --> 00:40:17,672
.تباً

308
00:41:19,240 --> 00:41:21,392
.لا تقضي وقت طويل في الحمام

309
00:41:25,800 --> 00:41:28,556
.لا تقضي وقت طويل في الحمام

310
00:42:02,200 --> 00:42:03,954
.أريد مِنك أكل هذه

311
00:42:05,600 --> 00:42:07,161
.أرجُوك

312
00:42:07,720 --> 00:42:09,474
.(أرجُوك, (فراجل

313
00:42:23,080 --> 00:42:25,232
.أنتِ بحاجة إلي إبقاء قُوتك

314
00:42:42,880 --> 00:42:44,634
.هذه نومة جيدة

315
00:43:21,760 --> 00:43:24,038
هل أنتَ قدار علي الإستدعاء هُنا ؟ -
.إهدأ فحسب -

316
00:43:24,040 --> 00:43:27,000
إنهم في ذلك العقار, إبقي صبور
.سوف نعثُر عليهم

317
00:43:47,920 --> 00:43:50,471
ما الأمر ؟

318
00:43:50,480 --> 00:43:54,032
.هَذا لا يعمل, ربما قامت بِحجبنا

319
00:43:55,040 --> 00:43:57,352
ماذا كٌنت تفعل ؟

320
00:43:57,360 --> 00:43:59,512
... ليس من شأنك

321
00:43:59,520 --> 00:44:02,276
ما رأيك بأن أجعله من شأنى ؟

322
00:44:11,760 --> 00:44:13,719
يُؤلم, أليس كذلك ؟

323
00:44:19,240 --> 00:44:20,994
... الأن

324
00:44:24,480 --> 00:44:25,995
هل رأيتها ؟ -
لا  -

325
00:44:26,000 --> 00:44:28,517
هذا ليسّ منطقي,و انتَ تعرف هذا

326
00:44:28,520 --> 00:44:31,071
هل رأتيها ؟

327
00:44:31,960 --> 00:44:33,919
! لا !, لا

328
00:44:34,400 --> 00:44:36,154
هل أنتَ مُتأكد ؟

329
00:44:37,880 --> 00:44:42,035
لقد حجبت التكهُن
.لا بُد وأنها وجدت طائر مما لدينا

330
00:44:42,040 --> 00:44:44,511
لقد إعتقت أنه يجب
ان نكون حذرين بشان هذا

331
00:44:44,520 --> 00:44:46,672
ماذا الأن ؟ -
... سنعثر عليها -

332
00:44:47,160 --> 00:44:48,639
... النكُهن تم السعي ورائها

333
00:44:48,640 --> 00:44:51,111
يجب علينا جمع كُل الأشياء
قبل الشروق غداً

334
00:44:51,120 --> 00:44:52,679
إذن سنقوم بهذا في يوم اخر ؟

335
00:44:52,680 --> 00:44:56,073
اريد الدم (ليام), أريد هذه
العلامات أن تكون دائمة

336
00:44:56,840 --> 00:44:59,391
لا احد قال أنهُ سيكون سهلاً

337
00:46:42,240 --> 00:46:44,870
جيد ؟

338
00:46:45,440 --> 00:46:47,797
.سَمك و بطاطس باردة

339
00:46:47,800 --> 00:46:49,952
.أنتَ دائماً تُحب هذا

340
00:47:03,400 --> 00:47:05,678
.(هيّا بنا (بران

341
00:47:27,160 --> 00:47:29,119
.عليكِ البقاء بعيداُ عنهُ

342
00:47:33,560 --> 00:47:35,121
.من الجيد لِقاءك

343
00:47:36,960 --> 00:47:39,397
.فراجل) أخبرني بالكثير عنكِ)

344
00:47:40,320 --> 00:47:43,917
أنظري, انا  لن اجبركِ كثيراً
كما فعلت معهُ

345
00:47:43,920 --> 00:47:45,879
.كلاكُم في السن

346
00:47:45,880 --> 00:47:49,318
.ولكن أنا احذركِ, إبتعدي

347
00:47:50,480 --> 00:47:52,837
سأفعل, هذا جيد منكِ

348
00:47:53,520 --> 00:47:55,798
.على الأقل لن تقومُي بإجباري

349
00:47:56,280 --> 00:47:59,365
انتِ لاتعرفين, (فراجل), ليس كما اعرف

350
00:47:59,400 --> 00:48:01,951
انا أعرف انكِ تعتقدين هذا
... و لكِن أنتِ لا تفهمين

351
00:48:01,960 --> 00:48:04,158
لا, أنتِ لا تفهمين

352
00:48:04,880 --> 00:48:06,839
فراجل) شخص رائع)

353
00:48:06,840 --> 00:48:11,712
عليكِ الإحتفاظ بهِ بعيداً عن الناس
طوال حياتهِ, والأن أخيراً هُو يعيش

354
00:48:11,720 --> 00:48:13,360
.دعهِ يذهب

355
00:48:15,480 --> 00:48:16,961
(بيترونلا)

356
00:48:18,920 --> 00:48:20,754
انا أحذرك

357
00:48:21,600 --> 00:48:23,275
.تذكري هذا

358
00:48:24,880 --> 00:48:26,839
تباً لكِ, حسناً ؟

359
00:48:26,840 --> 00:48:28,799
.لا تُحاولى و تُهددني

360
00:49:03,160 --> 00:49:04,639
.أخرج

361
00:49:04,640 --> 00:49:06,394
.تَعال,و إصحبنا للمشي

362
00:49:08,360 --> 00:49:11,116
أريد التسكع معك قليلاً

363
00:49:11,760 --> 00:49:14,197
.اكون معك .. فقط

364
00:49:16,840 --> 00:49:18,674
.سوف تُمطر

365
00:49:21,840 --> 00:49:23,913
أعرف مكان ما بإمكاننا الذهاب إليهِ

366
00:49:42,200 --> 00:49:45,240
.رائع, انظر لكُل هذا الحمام

367
00:49:45,275 --> 00:49:47,199
.انا أكره الحمام

368
00:50:02,240 --> 00:50:04,392
.... بيترونلا), انا) -
لا بأس -

369
00:50:55,480 --> 00:50:57,439
كٌن مهذب, حسناً ؟

370
00:51:16,920 --> 00:51:20,040
آسف, ماذا أفعل ؟ -
يوجد احد ما هُنا -

371
00:51:20,075 --> 00:51:21,794
ماذا ؟ -
انظر -

372
00:51:26,000 --> 00:51:28,118
هل تعتقد أنهُ يعيش هنا ؟

373
00:51:34,800 --> 00:51:38,511
ماذا ؟ -
علينا الذهاب الأن -

374
00:52:00,720 --> 00:52:03,680
.لا أحد يتبعنا, بإمانة

375
00:52:03,715 --> 00:52:05,832
هل أنت بخير ؟

376
00:52:05,840 --> 00:52:07,799
.أنا لا أفهم

377
00:52:09,680 --> 00:52:14,040
أمى قالت لي, إن قابلتُ أبي
... فعلي الهُروب

378
00:52:14,075 --> 00:52:16,192
أهرب بأسرع ما يمكُن

379
00:52:18,400 --> 00:52:20,552
.لقد كانت تُخبرني لسنوات

380
00:52:21,560 --> 00:52:25,715
.(هُناك... وحش يسعس ورائي (بترونيلا

381
00:52:26,800 --> 00:52:28,554
.بسبب أبي

382
00:52:30,640 --> 00:52:32,997
أعتقد أنهُ ربما يكون أبى

383
00:52:35,040 --> 00:52:36,601
... انظري

384
00:52:37,400 --> 00:52:41,953
أمي قالت سيكون الأمر أسوأ
إن كُنت... مع فتاة

385
00:52:44,360 --> 00:52:46,911
.(انظر, (فراجل

386
00:52:49,840 --> 00:52:52,675
لا يهمك أمك, حسناً ؟

387
00:52:54,600 --> 00:52:56,752
ماذا تُريد ان تفعل ؟

388
00:52:59,960 --> 00:53:02,112
.أريد الذهاب

389
00:53:04,760 --> 00:53:06,912
أريد ترك هذا المكان

390
00:53:09,280 --> 00:53:11,432
.و لكِن لا أستطيع الذهاب بمُفردي

391
00:53:15,520 --> 00:53:17,672
هل تأتين معى ؟

392
00:53:19,320 --> 00:53:20,879
... (فراجل)

393
00:53:20,880 --> 00:53:23,510
... أحب هذا حقاً, احب هذا

394
00:53:24,160 --> 00:53:26,312
.(إنه فقط.... (توما

395
00:53:28,840 --> 00:53:32,312
فراجل)... أريد أن أفكر فحسب)

396
00:54:08,880 --> 00:54:11,317
.لقد عُدت للمنزل

397
00:54:13,160 --> 00:54:16,473
ما الأمر ؟ -
لسانك قد تلعثم -

398
00:54:23,920 --> 00:54:26,072
هل كان جيداً ؟

399
00:54:27,120 --> 00:54:29,079
.الحرارة

400
00:54:30,120 --> 00:54:31,874
هل كانت جيدة ؟

401
00:54:33,480 --> 00:54:36,839
هل شعرت بالدم  و هٌو يدور بعُروقك ؟

402
00:54:37,800 --> 00:54:40,351
كل المخارج فُتحت ؟

403
00:54:41,080 --> 00:54:45,030
جلدك أصبج حساس جديا, لدرجة أنكَ
لا تستطيع التحمُل

404
00:54:49,600 --> 00:54:52,321
مازلتُ أستطيع تذكر تلك اللية

405
00:54:54,720 --> 00:54:59,637
.أستطيع تذكر يديهِ و هي على جِسمي

406
00:55:00,800 --> 00:55:02,554
... ليلة واحدة من الشَغف

407
00:55:03,360 --> 00:55:06,514
.و 15 عام من الإختباء

408
00:55:07,880 --> 00:55:09,873
إتقدت انهُ مًمتع قليلاً

409
00:55:11,400 --> 00:55:13,552
.قبل أن تأخُذ حياتي

410
00:55:17,680 --> 00:55:19,434
... بالتأكيد

411
00:55:20,440 --> 00:55:22,194
لماذا أخبرك ؟ 

412
00:55:25,080 --> 00:55:26,561
... انظُر لنفسك

413
00:55:34,680 --> 00:55:38,118
انتَ الكبير, أليسّ كذلك ؟

414
00:55:39,520 --> 00:55:42,401
.و الكبير يعرف ماهو الأفضل

415
00:55:43,080 --> 00:55:46,234
أليس هذا صحيحاً ؟

416
00:57:11,640 --> 00:57:14,519
الأن ؟ -
سوف تُحاول حجبك ؟ -

417
00:57:14,520 --> 00:57:19,676
عليك ان تكون قوياً, إرمي ما كان في الماضي
.لا تجعلها تدخل عقلك

418
00:57:19,680 --> 00:57:21,912
إذن سيكون قتال ؟

419
00:57:21,920 --> 00:57:23,515
معركة للأقوي, أجل

420
00:57:24,920 --> 00:57:26,993
.جيد

421
00:58:55,920 --> 00:58:59,916
الأن, إستشعر وجودها في عقلك
و إتجه نحوها

422
00:59:55,160 --> 00:59:56,914
.إنها تُقاوم هذا

423
00:59:57,760 --> 00:59:59,480
.قُم بالتركيز

424
00:59:59,920 --> 01:00:02,641
.قُم بالتركيز 

425
01:00:48,840 --> 01:00:51,231
... كال), (كال) , هيّا)

426
01:00:51,240 --> 01:00:54,758
(كال) -
... إبتَعد عنى, إبتعد عني -

427
01:01:30,960 --> 01:01:34,114
.توما) إذهب للخارج و قُم باللعب)

428
01:01:34,120 --> 01:01:37,319
مع كُرتك أجل ؟
مع كُرتك اجل ؟

429
01:01:38,000 --> 01:01:39,675
ما هُو خطبك ؟

430
01:01:40,080 --> 01:01:42,915
.لا يُمكن أن يبقي في هذا المنزل طوال الوقت

431
01:01:43,560 --> 01:01:47,679
أجلو لا يُمكنك ان تكوني في سلام معهُ
ما هو الفضل لهُ ؟

432
01:01:47,680 --> 01:01:50,834
.أنا أمهُ و ليس انتِ

433
01:01:54,640 --> 01:01:57,270
.و الأن خُذ كُرتك و إذهب للعب

434
01:02:10,560 --> 01:02:12,314
! كلب

435
01:02:12,640 --> 01:02:14,997
.(هيّا, هيّا, (بران -
! كلب -

436
01:03:02,520 --> 01:03:04,559
.كلب

437
01:03:06,520 --> 01:03:10,675
أنتَ حساس جداً, لشيء كهذا أيها الضخم ؟

438
01:03:17,880 --> 01:03:20,112
.أحضر كُرتك

439
01:03:20,640 --> 01:03:22,554
.(هيّا بنا (بران

440
01:03:56,880 --> 01:03:59,351
... حسناً, أيها المنغُولي الرأس

441
01:04:01,320 --> 01:04:03,154
أتري ماذا لدي هُنا ؟

442
01:04:03,760 --> 01:04:05,514
هل تراها ؟

443
01:04:22,920 --> 01:04:24,834
توما) ؟)

444
01:04:25,120 --> 01:04:27,318
! (توما)

445
01:04:30,480 --> 01:04:33,236
توما) ؟)

446
01:04:34,000 --> 01:04:35,765
توما) ؟)

447
01:04:35,800 --> 01:04:38,317
توما) ؟)
نوما) ؟)

448
01:04:42,240 --> 01:04:44,438
توما) ؟)

449
01:04:51,440 --> 01:04:54,116
توما) ؟)

450
01:05:13,520 --> 01:05:17,914
<i>هل توجد علامات علي تلك الفناة المفقودة ؟ -
ربما تكون واحدة من تلك الجُثث -</i>

451
01:05:34,720 --> 01:05:37,476
... الجِدال هنا كثير, إتبعيني سيدتى

452
01:05:37,480 --> 01:05:39,439
.إبنك أسفل المحطة

453
01:05:39,440 --> 01:05:44,471
و لكن لن تتمكني من رؤيتهِ
حتي ينتهي معهُ المٌحقق

454
01:05:44,480 --> 01:05:47,554
إنها جريمة خَطيرة جداً, لقد إرتكبها
هل تفهمين ؟

455
01:05:51,320 --> 01:05:52,799
.السيارة هُنا

456
01:05:52,800 --> 01:05:55,351
سوف تذهب, هل تساعدني هُنا ؟

457
01:05:55,360 --> 01:05:57,239
سيدة (لونسيكي), عليكِ ان تهدأى ؟

458
01:06:49,200 --> 01:06:50,875
.(إذهب إلي غٌرفتك (فراجل

459
01:06:50,880 --> 01:06:52,565
.إبقي هُناك

460
01:06:52,600 --> 01:06:54,161
.إذهب لغٌرفتك

461
01:07:10,520 --> 01:07:13,196
أين تذهب ؟ -
.(لقد إنتهي الأمر (كال -

462
01:07:13,200 --> 01:07:16,479
جماعة (ليرد) سوف تتعامل معهُ
بِنفسها, علينا الذهاب

463
01:07:17,520 --> 01:07:19,877
لقد إعتقدت أنه سكون أنا اوأنت ؟
ولكن كيف سيفعلها ؟

464
01:07:19,880 --> 01:07:23,352
.هُناك طرق أخري
إنها تتطلب تضحية نيابة عنهُ

465
01:07:23,360 --> 01:07:24,841
إنهُ لا يثق بك

466
01:07:26,280 --> 01:07:28,478
و  أنا ؟
ماذا سيحدث لي ؟

467
01:07:28,480 --> 01:07:31,759
إذهب لِحياتك, لقد حاولنا بكُل
شيء نَستطيع فعلهُ

468
01:07:31,760 --> 01:07:33,674
لا, لن نفعل -
لقد قال , لا -

469
01:07:33,680 --> 01:07:36,231
ليام), والدك هو من اعطاني) تلك القٌوة)

470
01:07:36,240 --> 01:07:39,519
سوف... نذهب و نعثر علي هؤلاء الذي يعرفون
.و نحنُ نعرف أين شنذهب

471
01:07:40,760 --> 01:07:42,719
ألم تتعلم ؟

472
01:07:43,760 --> 01:07:46,117
هل انتَ لا تفهم قليلاً مثل ؟

473
01:07:46,520 --> 01:07:49,879
ما المُفترض أن يعني هذا ؟ -
ليرد) قال لا تحدث مع الموتي) -

474
01:07:49,880 --> 01:07:53,637
القوانين و الشروط لايُمكن التلاعب
بها (كال), ليسّ في هذا العالم

475
01:07:53,640 --> 01:07:56,157
ألا تتذكر ماذا حدث أخر مرة ؟

476
01:07:57,320 --> 01:07:59,234
انت تعرف أنهُ لم يكن مسموح بهذا

477
01:07:59,240 --> 01:08:02,599
أنتَ تعرف أنه غير مسوح لك هُنا
و لكن تم الوثوق بك علي الأسرار

478
01:08:02,600 --> 01:08:05,674
.كُل هذه الدماء أنت المسئول عنها, ومازلت لاتراها

479
01:08:05,680 --> 01:08:07,798
لقد خدعتني -
لا -

480
01:08:08,200 --> 01:08:09,954
لقد كانت طِفلة

481
01:08:09,960 --> 01:08:12,920
.لقد كانت فى الخامسة عشر, انتَ من خدعتها

482
01:08:20,600 --> 01:08:22,354
.أريد شراب

483
01:08:24,960 --> 01:08:28,876
هل تأخذ معي شراب (ليام) ؟ -
.(انظر, ليس لدي وقت لهذا (كال -

484
01:08:31,080 --> 01:08:33,551
خُذ شراب ؟

485
01:08:34,640 --> 01:08:38,715
انتم أيها البشر... كُل هذه القوة
و لا تفعلُون شيء

486
01:08:41,000 --> 01:08:45,394
السنوات التي قضيتها في مُحاولة تمهيد
طريقي معكُم

487
01:08:45,400 --> 01:08:47,598
.و لكن انتَ مُتغرطس

488
01:08:47,600 --> 01:08:51,550
كيف تتوقع إحترامي, و أنت تعامل الناس هكذا ؟

489
01:08:51,560 --> 01:08:53,951
حسناً, أين هُو تغطرُسك الأن ؟

490
01:08:54,680 --> 01:09:00,280
أين... هي.... قوانينٌك ؟

491
01:09:00,315 --> 01:09:01,759
أتعلم ماذا ؟

492
01:09:01,760 --> 01:09:05,312
إنها لن... تهزمني أبداً
هل سمعت ؟

493
01:09:05,880 --> 01:09:07,873
سوف أقتل كِلاهم

494
01:09:07,880 --> 01:09:10,078
! تباً لقوانيك

495
01:09:43,240 --> 01:09:45,199
.(بترونيلا)

496
01:09:45,200 --> 01:09:46,795
.مرحبا

497
01:09:46,800 --> 01:09:48,873
ماذا تفعلين ؟

498
01:09:51,840 --> 01:09:53,321
.سوف أذهب

499
01:09:54,520 --> 01:09:56,354
.سأرحل 

500
01:09:58,240 --> 01:09:59,801
هل تُريد المجيء ؟

501
01:10:02,360 --> 01:10:04,831
.سوف أكُون عند الأرجوحة

502
01:10:05,440 --> 01:10:07,194
.لاحقاً

503
01:11:32,560 --> 01:11:34,553
.(مرحبا.. (جيمس

504
01:12:41,200 --> 01:12:42,954
... الأن

505
01:12:50,680 --> 01:12:53,436
... هيّا, هيّا, (جيمس), هيّا

506
01:13:09,160 --> 01:13:11,597
إحدي عشر, أي بني ؟

507
01:13:11,600 --> 01:13:13,559
أرني المبني ؟

508
01:14:13,200 --> 01:14:14,795
لا أتستطيع النوم ؟

509
01:14:20,360 --> 01:14:23,434
... أمي, انا فقط -
تأخُذ نقود ؟ -

510
01:14:23,440 --> 01:14:25,194
تهرب ؟

511
01:14:26,520 --> 01:14:29,276
... إذهب, انا لن أعضُك

512
01:14:32,240 --> 01:14:34,711
.كان علي فعل المزيد

513
01:14:34,720 --> 01:14:37,271
.تَحضيرك للحياة بدوني

514
01:14:39,760 --> 01:14:41,594
.إجلس

515
01:14:47,760 --> 01:14:49,912
... رجل جاء بيننا

516
01:14:51,840 --> 01:14:53,594
.. في إحدي المهرجانات

517
01:14:54,880 --> 01:14:56,839
مع قُدوم الربيع

518
01:15:01,280 --> 01:15:03,876
.لقد إعتقدنا أنهُ صديق إلي قومنا

519
01:15:08,000 --> 01:15:09,754
.كُنت صغيرة

520
01:15:12,320 --> 01:15:14,074
.كان ينظر لي

521
01:15:15,240 --> 01:15:17,552
.كنت اعرف ماذا يفعل

522
01:15:18,360 --> 01:15:20,512
... و لكِن جزء مني

523
01:15:21,480 --> 01:15:24,634
... شيء ما... عميق

524
01:15:25,240 --> 01:15:26,994
.أرادهُ

525
01:15:28,760 --> 01:15:30,514
.أرده أيضاً

526
01:15:35,400 --> 01:15:38,156
لولاه لأوقفتهُم, هل فعلت ؟

527
01:15:40,840 --> 01:15:44,551
... أى فاكهة... مثل البصل

528
01:15:44,560 --> 01:15:46,838
سوف تجلب وحش مُريع

529
01:15:50,080 --> 01:15:52,278
.أبي لم يستطيع قتلي

530
01:15:53,760 --> 01:15:55,912
كان من المُفترض أن أكون خليفتهُ

531
01:16:00,640 --> 01:16:02,394
... و لكن انت

532
01:16:07,280 --> 01:16:09,671
.أنتَ كنت مُحرم

533
01:16:13,920 --> 01:16:15,913
.(لِذا أرسل (كال

534
01:16:17,360 --> 01:16:21,037
بالتأكيد انت تشعر أنه قادم لك ؟

535
01:16:23,200 --> 01:16:24,875
.الوحش

536
01:16:28,160 --> 01:16:30,233
هل تفهم ؟

537
01:16:40,600 --> 01:16:42,576
.إذهب إلي غُرفتك

538
01:16:42,611 --> 01:16:44,552
.إذهب

539
01:17:14,040 --> 01:17:15,794
(كال)

540
01:17:18,360 --> 01:17:20,319
.لديكَ دماء علي يدك

541
01:17:25,680 --> 01:17:27,320
.(ماري)

542
01:17:28,040 --> 01:17:30,557
وقت طويل لم نرى بعضنا

543
01:17:30,560 --> 01:17:33,439
ألن تقومي بدعوتي لكُوب من الشاي ؟

544
01:17:33,440 --> 01:17:36,161
بالتأكيد, إذخُل

545
01:17:36,800 --> 01:17:38,759
.لدينا الكثير لنتحدث عنهُ 

546
01:17:40,600 --> 01:17:42,354
نتدث عن ؟

547
01:17:55,480 --> 01:17:56,959
! عاهرة

548
01:17:56,960 --> 01:17:59,078
! عاهرة

549
01:18:02,360 --> 01:18:05,116
أيها القذر اللعين !, أيها اللعية -
انا ؟ -

550
01:18:05,120 --> 01:18:07,591
لقد ولدت بتلك القذارة, لقد خدعتني

551
01:18:07,600 --> 01:18:10,993
كنت تريد الإختباء وراء السِتار, كان يجب
ان تّحذر لما تتمناه ؟

552
01:18:11,000 --> 01:18:12,675
! عِلتى كان هكذا فقط

553
01:18:12,680 --> 01:18:15,436
فقط ؟ أنتَ لا تعرف
معني الكامات ؟

554
01:18:15,920 --> 01:18:17,959
كيف هو الأمر فقط ؟

555
01:18:17,960 --> 01:18:21,557
من إعتقد كل هذا ؟ و كُل هذا
السِحر, ما هُو الجيد الأن ؟

556
01:18:56,480 --> 01:18:58,234
.حسناً

557
01:19:08,400 --> 01:19:10,279
يافتي ؟

558
01:19:24,280 --> 01:19:26,034
يافتي ؟

559
01:19:31,800 --> 01:19:33,554
.ها أنت

560
01:19:39,960 --> 01:19:42,192
أنت تعرف أنني سوف أقتُلك, أليس كذلك ؟

561
01:19:42,200 --> 01:19:44,398
.سوف أقتُلك

562
01:19:44,400 --> 01:19:47,679
و حينها ذلك الجلد سوف يُصبح لي للأبد

563
01:19:59,640 --> 01:20:01,360
.الدماء من دمائك

564
01:20:01,395 --> 01:20:03,035
! القوة من الحديد

565
01:20:03,040 --> 01:20:05,079
.هكذا سوف تمُوت

566
01:20:05,480 --> 01:20:07,632
.هذه هي قواعدهٌم

567
01:20:10,760 --> 01:20:12,912
.هكذا سينتهي الأمر يا بُني

568
01:20:16,320 --> 01:20:17,960
! الأن

569
01:21:45,520 --> 01:21:47,274
(بترونيلا)

570
01:21:53,240 --> 01:21:55,392
.لقد إعتقدت انكَ لن تأتي

571
01:22:08,200 --> 01:22:09,954
هل أنتَ بخير ؟

572
01:22:12,200 --> 01:22:14,352
.أجل, أنا مُتعب فحسب

573
01:22:16,480 --> 01:22:18,632
.هيّا بنا

574
01:22:18,640 --> 01:22:21,396
.بإمكاننا النوم هُنا لِبضعة ساعات

575
01:22:36,000 --> 01:22:40,075
كل هذه الأمور المُرعبة علينا
تركها ورائنا

576
01:22:44,280 --> 01:22:46,512
ماذا إن لم أكن رجل جيد ؟

577
01:22:46,520 --> 01:22:48,434
.انت كذلك

578
01:22:52,000 --> 01:22:53,754
.(أنا أحبك (فراجل

579
01:23:53,520 --> 01:23:55,638
... (بترونيلا)

580
01:24:03,720 --> 01:24:06,157
.لا بأس, هذا كان جيد

581
01:24:16,040 --> 01:24:17,874
.لا بأس

582
01:24:19,200 --> 01:24:21,352
... (فراجل), (فراجل)

583
01:24:22,040 --> 01:24:23,715
... (فراجل)

584
01:25:13,280 --> 01:25:14,839
.لا أستطيع مُساعدتك

585
01:25:14,840 --> 01:25:18,995
أعرف ماذا علينا فعله بشأن المَخلوقات
أعرف كيف وقفها , هل تفهمين ؟ 

586
01:25:19,000 --> 01:25:20,959
هل تفهمين ؟

587
01:25:20,960 --> 01:25:22,714
.حسناً

588
01:25:23,480 --> 01:25:25,632
... الأن, إنه بين البشر و الوحوش

589
01:25:25,640 --> 01:25:29,476
بالإمكان قتلهُ بواسطة سكين
ملطخ بدماء من دمهِ (عائلته), حسناً

590
01:25:29,480 --> 01:25:31,598
.و أنا عمهُ

591
01:25:31,600 --> 01:25:35,914
أنتِ ستقفين هُناك, و أنا سأصل إليهِ
.قبل أن يصل إليكٍ

592
01:25:35,920 --> 01:25:38,357
.حسناً ؟ إذهبي

593
01:26:10,520 --> 01:26:12,359
.(إهرب (فراجل

594
01:26:59,320 --> 01:27:01,074
... (فراجل)

595
01:27:09,960 --> 01:27:12,511
.فراجل), أنا أحبك)

596
01:27:21,000 --> 01:27:22,754
.فراجل), أنا أحبك)

597
01:27:51,760 --> 01:27:53,912
ألديك مكان تمكُثي فيه ؟

598
01:27:55,280 --> 01:27:56,761
.لا

599
01:27:59,920 --> 01:28:01,754
انتِ لم تذهبي بعيداً, 
أليس كذلك ؟

600
01:28:06,000 --> 01:28:07,754
أنتِ جائع ؟

601
01:28:10,280 --> 01:28:12,478
.اجل

602
01:28:12,480 --> 01:28:16,635
هيا, سوف أشتري لكِ بعض
الشاء و الشطائر ؟

603
01:28:22,120 --> 01:28:24,432
كيف تعرف أنني حامل ؟

604
01:28:24,440 --> 01:28:28,197
أنتِ لن تقتليه إن عرفتي
.انكِ مع إبنهُ

605
01:28:28,200 --> 01:28:29,954
حسناً, ألن تأتين ؟

606
01:28:43,600 --> 01:28:45,161
.خُذي

607
01:28:46,120 --> 01:28:48,796
سِحر صغير, لكِ و لإبنهِ أيضاً

608
01:28:51,160 --> 01:28:52,800
.هيّا بنا

609
01:28:52,801 --> 01:38:53,801
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>  
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000"> KiLLeR SpIDeR 
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="Chocolate">(m_fouda97@yahoo.com)

