1
00:00:39,220 --> 00:00:41,225
نعم ! نعم ! نعم

2
00:00:41,226 --> 00:00:43,720
( مرحبا ( بوبي ستيرن
! تهانينا

3
00:00:44,220 --> 00:00:46,920
رائع ، جيد جدا

4
00:00:49,530 --> 00:00:52,035
جيمي ) ما لعبتك اليوم؟ )

5
00:00:52,036 --> 00:00:54,030
! خمس بطاقات

6
00:01:01,040 --> 00:01:02,540
( سيد ( كامينيف

7
00:01:03,040 --> 00:01:06,539
مع كامل الاحترام
قلت لك لا

8
00:01:06,540 --> 00:01:09,040
نعم ولكن هذا غير مقبول

9
00:01:09,050 --> 00:01:12,060
استرخي و تناول مشروب

10
00:01:13,050 --> 00:01:16,550
أعتقد أنه ينبغي
عليك اعادة النظر

11
00:01:18,560 --> 00:01:22,070
هذا الكازينو ملكي
وأنا لست بحاجة لمساعدتك

12
00:01:23,060 --> 00:01:26,559
لا تحتاج لمساعدتي
لأن أكون هنا

13
00:01:26,560 --> 00:01:29,060
الآن أنت لديك ما تريد

14
00:01:29,070 --> 00:01:31,080
وتعتقد أنك يمكن أن تدير ظهرك لي؟

15
00:01:46,790 --> 00:01:48,790
هل انت تهدد ابنتي؟

16
00:01:49,290 --> 00:01:51,789
انها فتاة صغيرة لطيفة

17
00:01:51,790 --> 00:01:55,290
وسيكون من العار
إذا وقع لها حادث

18
00:02:02,800 --> 00:02:04,799
! اخرجوهم من هنا

19
00:02:04,800 --> 00:02:07,300
! دعونا نذهب

20
00:02:08,810 --> 00:02:11,320
! دعونا نذهب

21
00:02:11,321 --> 00:02:13,809
لنذهب يا رفاق

22
00:02:24,420 --> 00:02:26,920


23
00:02:26,930 --> 00:02:28,929
( جاك )

24
00:02:28,930 --> 00:02:31,440
نعم يا ( بوبي ) ؟

25
00:02:31,930 --> 00:02:34,429
ما الذي يحدث؟

26
00:02:34,430 --> 00:02:37,930
هل تذكر أنك قلت لي ذات مرة
ان اتصل إذا كنت في حاجة الى صديق؟

27
00:02:38,440 --> 00:02:40,950
! ها انا اتصل

28
00:03:21,980 --> 00:03:25,979
الا يمكن أن نتخلص منهم؟
بأي حجة؟

29
00:03:25,980 --> 00:03:28,980
المقامرة في الكازينو؟

30
00:03:28,990 --> 00:03:32,000
لا يمكنني أن اقبل هذا
توقفي

31
00:03:32,490 --> 00:03:34,489
! استمعي لي

32
00:03:34,490 --> 00:03:37,490
إذا استسلمنا لهم
سيأخذون كل شيء

33
00:03:39,500 --> 00:03:42,010
( هم لا يهتمون بالكازينو ( بوبي
أريد أن أخرج

34
00:03:42,500 --> 00:03:45,000
هل هذا ما تريدين؟
خطأ كبير

35
00:03:45,500 --> 00:03:48,000
هناك آس واحد متبقي على الطاولة

36
00:03:57,420 --> 00:03:59,420
! ( جاك ديفلين )

37
00:04:01,920 --> 00:04:04,919
( هاري , أيبل )

38
00:04:04,920 --> 00:04:06,920
متى خرجتم من السجن؟

39
00:04:06,930 --> 00:04:09,929
لا يجب عليك أن تكون هنا -
حقا ؟ بقرار من ؟ -

40
00:04:09,930 --> 00:04:14,329
( السيد ( كامينيف  -
اذا انتم تعملون لذلك الأحمق؟ -

41
00:04:14,330 --> 00:04:18,830
... اخبروني شيئا
هل سجلاتكم نظيفة ؟

42
00:04:27,350 --> 00:04:29,849
هيا

43
00:04:29,850 --> 00:04:33,360


44
00:04:56,670 --> 00:04:58,670
! ( جاك )

45
00:05:01,680 --> 00:05:03,680
من الجيد أن أراك

46
00:05:05,680 --> 00:05:08,180
شكرا على حضورك
( في أي وقت ( بوبي

47
00:05:08,190 --> 00:05:10,689
هل تتذكر ( نيكي ) أليس كذلك؟

48
00:05:10,690 --> 00:05:13,189
مرحبا ( نيكي ) كيف حالك؟

49
00:05:13,190 --> 00:05:15,689
كيسي ) هل تذكرين العم ( جاك ) ؟ )
! نعم

50
00:05:15,690 --> 00:05:17,690
( مرحبا عم ( جاك
( كيسي )

51
00:05:18,200 --> 00:05:20,199
لقد اصبحت كبيرة

52
00:05:20,200 --> 00:05:22,199
ما الذي يحدث؟

53
00:05:22,200 --> 00:05:25,199
هل تريني ما تفعله بالبطاقات ؟
نعم بالطبع

54
00:05:25,200 --> 00:05:27,700
ربما في وقت لاحق نحن بحاجة
الى التحدث بشأن العمل

55
00:05:27,710 --> 00:05:30,209
! حسنا

56
00:05:30,210 --> 00:05:32,720
سأريكي في وقت لاحق

57
00:05:34,210 --> 00:05:38,710
لديها معدل الذكاء 165
لا أعرف من اين أتت بذلك

58
00:05:38,720 --> 00:05:42,725
انها تعرف كيفية مضاعفة الحصص
انها مثل الأسفنجة

59
00:05:42,726 --> 00:05:44,719
وأنا أحب أن أكون مفيدا

60
00:05:44,720 --> 00:05:46,719
لذا ما الذي يحدث مع ( كامينيف ) ؟

61
00:05:46,720 --> 00:05:50,220
يريد الدخول في عملي
قلت له لا  ولكنه لا يستمع

62
00:05:50,730 --> 00:05:54,229
وكيف تورطت معه؟ -
جاك ) كما تعلم ) -

63
00:05:54,230 --> 00:05:56,729
هذا  كازينو
وأنا لست ملاكا

64
00:05:56,730 --> 00:06:00,740
ولدي تاريخ ، لكنه يلاحق ابنتي وهذا
هو تخطي للحدود

65
00:06:02,240 --> 00:06:04,740
( هي كل شيء بالنسبة لي ( جاك

66
00:06:05,240 --> 00:06:07,240
يجب علي ان اخرجها من هنا

67
00:06:07,250 --> 00:06:10,249
! لا تقلق

68
00:06:10,250 --> 00:06:12,749
! شكرا

69
00:06:12,750 --> 00:06:17,750
لذا راهنت على الحصان الأخير وقد وصل
متأخرا جدا ، و أعطى الفارس الوقت الإضافي

70
00:06:17,760 --> 00:06:19,660
لقد خسرت

71
00:06:21,160 --> 00:06:24,759
وأين سمعت تلك نكتة مثل هذه؟ -
أنتظر , هناك نكته آخري -

72
00:06:24,760 --> 00:06:28,260
ما هو أسود وابيض واحمر كله؟
أخاف ان أخمن ما هو -

73
00:06:28,270 --> 00:06:31,469
الراهبة في الكنيسه -

74
00:06:31,470 --> 00:06:34,969
هذا مدهش , من أين تجلبين تلك الأشياء؟

75
00:06:34,970 --> 00:06:38,070
برامج الكوميديا في المعرض

76
00:06:39,080 --> 00:06:41,690
( هذا ( ماكس

77
00:06:43,180 --> 00:06:44,780
( سررت بلقائك يا ( ماكس

78
00:06:47,790 --> 00:06:50,800
يقول ابي انك الرجل الوحيد
الذي يثق به في هذا الوضع الصعب

79
00:06:51,290 --> 00:06:53,789
ويقول انه قد هرب من العديد من
المخاطر معك

80
00:06:53,790 --> 00:06:56,289
وليس هناك أفضل منك في
الدعم في تبادل اطلاق النار

81
00:06:56,290 --> 00:06:59,990
هل هذا صحيح؟

82
00:07:26,560 --> 00:07:29,070


83
00:07:31,560 --> 00:07:34,060
مرحباً بك في منزلي

84
00:07:42,570 --> 00:07:45,070
حسنا ( كيسي ) سوف أتحقق من المنزل

85
00:07:45,080 --> 00:07:47,080
وأتأكد من ان كل شيء مغلق
لا تقلق بشأن ذلك

86
00:07:47,580 --> 00:07:50,080
هناك حراسة خارج المبنى
ودورية أخرى هناك

87
00:07:51,580 --> 00:07:55,080
اذا فقدت أنا وظيفتي
صحيح يا ( ماكس ) ؟

88
00:07:55,090 --> 00:07:57,090
سآخذ بعض الحليب

89
00:07:59,090 --> 00:08:01,090
! حسنــا

90
00:08:02,590 --> 00:08:05,590
أنا سأصعد فوق لثواني -
! حسنـا -

91
00:08:23,110 --> 00:08:25,210


92
00:09:23,770 --> 00:09:25,770
( عم ( جاك

93
00:09:25,780 --> 00:09:28,290
إرمي السلاح أو هي ستموت

94
00:09:33,890 --> 00:09:35,889
! دعها تذهب

95
00:09:35,890 --> 00:09:37,900
القي سلاحك

96
00:09:51,200 --> 00:09:53,199
! دعها تذهب

97
00:09:53,200 --> 00:09:55,700
! قلت لك ارمه

98
00:09:59,210 --> 00:10:03,110
( لا تقلقي يا ( كيسي
! فلديك الحليب

99
00:10:05,620 --> 00:10:08,630
ارمي السلاح فأنا اعني ذلك

100
00:10:25,940 --> 00:10:27,950
( عم ( جاك

101
00:10:34,050 --> 00:10:36,050
<i>آه </i>

102
00:10:57,470 --> 00:10:59,470


103
00:11:00,970 --> 00:11:04,470
عم ( جاك ) ماذا حدث ؟

104
00:11:04,480 --> 00:11:07,990
لا استطيع ان ارى
( عم ( جاك

105
00:11:10,480 --> 00:11:12,980
هيا ضعني على ظهرك

106
00:11:20,290 --> 00:11:22,790
كيسي ) ، اخرجينا من هنا )

107
00:11:23,290 --> 00:11:25,790
اين الباب ؟
الى اليمين

108
00:11:25,800 --> 00:11:27,799
! الى اليمين
! حسنا

109
00:11:27,800 --> 00:11:30,799
انتظر توقف شخص ما قادم
التف الى الوراء سوف نذهب من الطريق الخلفي

110
00:11:30,800 --> 00:11:32,799
اذهب الى اليسار
إلى اليسار؟

111
00:11:32,800 --> 00:11:35,800
باتجاه الباب الى اليمين
حسناً , سيري مباشرتاً

112
00:11:36,310 --> 00:11:37,820
انتظر توقف توقف الى اليسار

113
00:11:38,310 --> 00:11:40,809
اليسار؟
اتجه إلى اليسار

114
00:11:40,810 --> 00:11:43,809
انتبه الجدار ، الى اليمين

115
00:11:43,810 --> 00:11:46,310
لا  لا  الى اليمين ، ما زلت يمين
ابق مستقيما

116
00:11:46,320 --> 00:11:50,330
انتظر  توقف  توقف
عند اليد اليمين الساعة 70:00

117
00:11:55,830 --> 00:11:58,440
انتبه عند الساعة 12:00

118
00:12:03,930 --> 00:12:06,430
إلى اليمين انتقل إلى اليمين

119
00:12:14,250 --> 00:12:15,750
انزل على الأرض

120
00:12:35,970 --> 00:12:38,469
( عم ( جاك

121
00:12:38,470 --> 00:12:41,470
! ( كيسي ) ، ( كيسي )

122
00:12:55,190 --> 00:12:57,290


123
00:13:27,320 --> 00:13:29,830
( جاك )

124
00:13:35,330 --> 00:13:37,840
الامر بخير

125
00:13:45,340 --> 00:13:47,839
! ( كيسي ) ، ( كيسي ) ، ( كيسي )

126
00:13:47,840 --> 00:13:50,340
! اهلاً يا أمي
! عزيزتي

127
00:13:50,840 --> 00:13:52,840
لك كل الحق ؟ هل أنتي بخير؟
انت محق ابي

128
00:13:53,340 --> 00:13:55,840
لا يوجد دعم أفضل منه في
تبادل اطلاق النار

129
00:13:56,350 --> 00:13:59,360
<i>عزيزتي
أنت تتجمدين من البرد</i>

130
00:13:59,850 --> 00:14:02,850
جاك ) هل أنت بخير؟ )

131
00:14:03,250 --> 00:14:05,750
... أنا بخير

132
00:14:05,760 --> 00:14:07,759
كيف حال ( كيسي ) ؟

133
00:14:07,760 --> 00:14:09,860
انها بخير

134
00:14:10,360 --> 00:14:12,860
هي على قيد الحياة بسببك

135
00:14:14,870 --> 00:14:16,869
! جيد

136
00:14:16,870 --> 00:14:20,880
لأنني بحاجة لمساعدتها
للقبض على الآخرين

137
00:14:36,890 --> 00:14:41,489
قلت لي على الهاتف انه لديك
مشاكل مع (بريكودان) ؟

138
00:14:41,490 --> 00:14:45,490
كنت غائباً لـ 35

139
00:14:45,500 --> 00:14:47,499
! لا ، 36 يوماً

140
00:14:47,500 --> 00:14:49,499
ذلك جيد؟

141
00:14:49,500 --> 00:14:53,499
انت حصلت عليها بسبب الإصابات
التي عانيت منها في " أتلانتيك سيتي " ؟

142
00:14:53,500 --> 00:14:55,500
نعم خاصة بالنسبة لساقي

143
00:14:55,510 --> 00:14:59,509
وساقك لم تعد تزعجك اكثر ؟
أحياناً -

144
00:14:59,510 --> 00:15:02,510
جيد , أخبار جيدة مثل سماع الاشياء الجيدة

145
00:15:03,010 --> 00:15:06,510
هل تمانع في أن أدخن؟ أم انت من
المتعصبين المعادين للتدخين؟

146
00:15:06,620 --> 00:15:09,630
انه جسدك

147
00:15:29,140 --> 00:15:32,640
هل هذا مجرد سيجار؟

148
00:15:35,650 --> 00:15:38,160
كيف فعلت ذلك؟
أنا جيد مع يدي

149
00:15:38,161 --> 00:15:40,650
بالتأكيد انت كذلك

150
00:15:43,150 --> 00:15:46,150
منذ متى تقوم
بهذا العمل كحارس شخصي؟

151
00:15:46,160 --> 00:15:48,159
! سنتين

152
00:15:48,160 --> 00:15:51,660
عندما لم تعد الشرطة
تطلب خدماتي

153
00:15:52,160 --> 00:15:54,160
انها وسيلة لكسب المال
افعل ما أعرفه

154
00:15:54,670 --> 00:15:56,670
اذا لماذا انت هنا؟

155
00:15:59,170 --> 00:16:02,669
! قميصك
! أبيض

156
00:16:02,670 --> 00:16:04,670
! نعم

157
00:16:06,680 --> 00:16:08,690
هل يمكن أن تأتي هنا ؟

158
00:16:10,680 --> 00:16:13,680
! من فضلك

159
00:16:21,190 --> 00:16:25,690
في " أتلانتيك سيتي " بعد أن
اصبت بالضوء الأبيض

160
00:16:25,700 --> 00:16:28,199
! ذهبت الى نفق

161
00:16:28,200 --> 00:16:31,199
تجربة الاقتراب من الموت
وهو من الشائع جدا

162
00:16:31,200 --> 00:16:33,200
ولكن الآن

163
00:16:35,710 --> 00:16:38,709


164
00:16:38,710 --> 00:16:40,810
عندما أرى الأبيض

165
00:16:45,320 --> 00:16:47,320


166
00:16:52,320 --> 00:16:55,320
هل أنت بخير؟

167
00:16:57,830 --> 00:17:01,830
اذا انت تشعر انك تخرج عن نطاق السيطرة
عندما ترى اللون الأبيض؟

168
00:17:04,640 --> 00:17:07,639
لم أكن من ذوي الخبرة في
شيء من هذا القبيل في حياتي

169
00:17:07,640 --> 00:17:09,750
جاك ) ، هل سمعت )
من الرهاب؟

170
00:17:10,240 --> 00:17:12,740
مثل ، الخوف من المرتفعات
الخوف من الأماكن المغلقة

171
00:17:13,240 --> 00:17:16,740
بالتأكيد
ولكن من اللون الأبيض؟

172
00:17:17,250 --> 00:17:21,260
رهاب من الألوان
هي في الواقع أمر شائع جدا

173
00:17:21,550 --> 00:17:24,049
لم أكن خائفا في حياتي

174
00:17:24,050 --> 00:17:28,559
انت لست خائفا أن موضوع لون أبيض
سوف يؤذيك أو يقتلك

175
00:17:28,560 --> 00:17:30,559
! ولكن

176
00:17:30,560 --> 00:17:34,560
انت تخشى من شيء
يمثله اللون الأبيض

177
00:17:34,570 --> 00:17:37,070
انا غير متأكد اني فهمت

178
00:17:37,570 --> 00:17:41,575
على سبيل المثال يمكن لأي شخص
ان يخاف من السكاكين

179
00:17:41,576 --> 00:17:45,570
لكنه لا يعني أن كل سكين
سوف يراه ممكن ان يطعنه

180
00:17:45,580 --> 00:17:49,590
ربما قد يكون خائفا من
أنه سوف يفقد السيطرة

181
00:17:49,591 --> 00:17:52,579
ويطعن شخص آخر

182
00:17:52,580 --> 00:17:55,580
ويمثل اللون الأبيض

183
00:17:56,090 --> 00:17:59,600
شيء إلى اللاوعي الخاص بك
والذي تخاف منه

184
00:18:01,590 --> 00:18:06,090
الآن، دعنا نبدأ خطوة خطوة

185
00:18:06,100 --> 00:18:09,599
الشيء الجيد هو أن معظم المصابين
من الرهاب قابلين للشفاء

186
00:18:09,600 --> 00:18:12,100
فماذا افعل حاليا ؟

187
00:18:13,600 --> 00:18:17,100
استمر في استخدام نظاراتك
وحافظ على مواعيدك

188
00:18:17,110 --> 00:18:20,120
سأراك خلال بضعة أيام

189
00:18:36,860 --> 00:18:40,860
لا أستطيع الرؤية
مهلاً . مهلاً! تعال

190
00:18:44,870 --> 00:18:47,370
(اوه (سيندر

191
00:19:07,590 --> 00:19:10,589
حبيبي , هل احضرت ليا المذيد
من  الشمبانيا ، من فضلك؟

192
00:19:10,590 --> 00:19:12,590
بالتأكيد يا عزيزتي

193
00:19:18,900 --> 00:19:20,899
<i>(دورثي)</i>

194
00:19:20,900 --> 00:19:23,900
عزيزتي , ماذا هناك؟

203
00:21:29,030 --> 00:21:32,430
حسناً سيداتي , تحركوا
هيا , لنذهب 


205
00:21:38,940 --> 00:21:43,640
هيا , أنها جميلة ولا تستحق كل ذلك الوقت
الأضواء في الانتظار

206
00:21:53,160 --> 00:21:55,670
كم من الوقت
ستكون هناك ؟

207
00:21:55,671 --> 00:21:57,660
ستة عروض لثلاثين دقيقة

208
00:21:58,160 --> 00:22:00,659
قلت ان المكان آمن

209
00:22:00,660 --> 00:22:04,160
نحن فقط تلقينا آخر
ألقاها ساعي

210
00:22:16,780 --> 00:22:19,280
وماذا عن خدمة الساعي

211
00:22:19,780 --> 00:22:22,280
الرجل الذي دخل
دفع نقدا لا يوجد وصف ولا بصمات

212
00:22:22,290 --> 00:22:24,789
لا بد لها من ان تعرف
بالطبع لا -

213
00:22:24,790 --> 00:22:27,289
" بالطبع لا انه اول عرض لها في " نيويورك
فهي لديها بعض الخوف

214
00:22:27,290 --> 00:22:29,789
وأنا لا أريد تخويفها

215
00:22:29,790 --> 00:22:32,790
أيضا لا نريد قتلها
هذا الرجل هو مختل عقليا

216
00:22:32,800 --> 00:22:34,805
هذا هو السبب في أنني استأجرتكم

217
00:22:34,806 --> 00:22:37,799
انظر إذا قمنا باغلاق المحيط
ستكون أكثر أمانا

218
00:22:37,800 --> 00:22:40,799
الخطر هو الأدنى حد

219
00:22:40,800 --> 00:22:43,800
أنا أقول لك
إنها مجازفة عظيمة

221
00:23:10,730 --> 00:23:14,030
حسنا يا حبيبتي ها قد حان الوقت
لنخرج للأضواء , حسناً؟

223
00:23:41,670 --> 00:23:44,670
تبدين جميلة جداً يا عزيزتي

229
00:24:47,330 --> 00:24:49,829
اخرجوها من هنا
اخرجوها من هنا

231
00:25:40,120 --> 00:25:42,125
" أفضل قهوة في " كولومبيا

232
00:25:42,126 --> 00:25:45,119
قد أعدها إنسان
" في تاريخ مدينة " نيويورك

233
00:25:45,120 --> 00:25:48,120
صنعت خصيصا
لك يا صديقي تفضل

234
00:25:48,130 --> 00:25:50,129
ها انت ذاهب

235
00:25:50,130 --> 00:25:52,629
( شكرا ( توماس

236
00:25:52,630 --> 00:25:55,530
! نعم -
( شخص ما يريد أن يرى ( جاك

237
00:25:55,730 --> 00:25:59,230
من هو؟ -
سيدة شابة جميلة -

238
00:25:59,740 --> 00:26:02,750
حسنا اذا دعها تدخل
مهلا انتظر هل ترتدي ثوبا أبيض ؟

239
00:26:02,751 --> 00:26:04,740
انني امزح
حسنا دعها تصعد

240
00:26:10,750 --> 00:26:14,760
السيد ( جاك ديفلين ) ؟
نعم ؟

241
00:26:20,760 --> 00:26:24,270
( عم ( جاك  -
( كيسي  ) -

242
00:26:25,260 --> 00:26:27,260


243
00:26:27,760 --> 00:26:30,760
كم انا فرح أن أراك مرة أخرى

244
00:26:32,770 --> 00:26:34,770
! ( كيسي )

245
00:26:37,270 --> 00:26:41,270
مهلا ، ما الأمر عزيزتي ؟

246
00:26:41,280 --> 00:26:44,790
اسمي ( مارك ) سموت ، أنا هنا بناء على
(  طلب السيد ( بوبي ستيرن

247
00:26:44,791 --> 00:26:49,280
أنا محاميه لدينا عمل جدي للحديث عنه

248
00:26:49,290 --> 00:26:52,800
ولكن ما هو
بخصوصية سيكون أفضل

249
00:26:55,290 --> 00:26:57,290
! بالتأكيد

250
00:26:58,800 --> 00:27:01,799
! ( مهلا ، ( كيسي

251
00:27:01,800 --> 00:27:04,299
أريدك أن تلتقي
بصديقي القرصان

252
00:27:04,300 --> 00:27:06,299
مع عين واحدة وكل شيء

253
00:27:06,300 --> 00:27:10,800
كيسي ) (ماكس ) أقدم لكم )
توماس ) القرصان )

254
00:27:10,810 --> 00:27:12,820
كيف حالك؟

255
00:27:12,821 --> 00:27:15,309
! مرحبا
حسناً

256
00:27:15,310 --> 00:27:17,309
تعالي معي الآن

257
00:27:17,310 --> 00:27:19,810
لا يبدو انك قرصان

258
00:27:20,320 --> 00:27:22,330
نعم لا يبدو مظهري كالقراصنة

259
00:27:22,820 --> 00:27:25,820
فهناك أشياء قبيحة نقوم بها
وهذا هو ما يفعله القراصنة

260
00:27:38,740 --> 00:27:41,239
متى كان الحادث؟

261
00:27:41,240 --> 00:27:43,739
! حدث قبل أسبوع

262
00:27:43,740 --> 00:27:45,739
أنا أعلم أن ذلك ليس مريحا كثيرا

263
00:27:45,740 --> 00:27:49,240
ولكن كلا من ( بوبي ) و ( نيكي ) لم يعانيا

264
00:27:49,250 --> 00:27:51,250
كان ذلك على الفور

265
00:27:55,250 --> 00:27:59,250
كيسي )شعرت بالارتياح )
بالمجيء إلى هنا

266
00:27:59,260 --> 00:28:01,260
قالت لي كل شيء عنك

267
00:28:02,260 --> 00:28:04,759
اذا يجب علي أن آخذها ؟
! حسنا ، يا سيدي

268
00:28:04,760 --> 00:28:06,759
أنا يجب أن أقول بشكل جيد للغاية

269
00:28:06,760 --> 00:28:09,260
اعتقد انه ليس لدي اي
خيار أليس كذلك؟

270
00:28:10,770 --> 00:28:13,769
( هذا ما أراده ( بوبي

271
00:28:13,770 --> 00:28:18,770
ومما قالته لي ( كيسي ) أنا
متأكد من أنك سوف تكون أبا جيدا

272
00:28:26,780 --> 00:28:29,280
أذاً....ماذا يجب أن نفعل؟

273
00:28:29,290 --> 00:28:32,289
تريدين أن نلعب معاً أو شيئاً ماً
مثل ذلك؟

274
00:28:32,290 --> 00:28:35,289
كالشطرنج مثلاً؟ أنا أحذرك لأنني
أخذها علي محمل الجد

275
00:28:35,290 --> 00:28:38,790
ما رأيك في الشطرانج؟
لا أريد فعل أي شيئاً -

276
00:28:38,800 --> 00:28:41,299
جيد أنكي علمتي
أنا خبير في ذلك أيضًا

277
00:28:41,300 --> 00:28:43,799
في عدم القيام بأي شيء

278
00:28:43,800 --> 00:28:47,800
ولكن بعد ذلك كيف يمكننا تحديد الفائز
إذا كنا سنجلس 

279
00:28:50,810 --> 00:28:52,820
"مهلاً يا "كيسي

280
00:28:53,810 --> 00:28:56,809
ما رأيك في مكاني , هاه ؟

281
00:28:56,810 --> 00:29:00,310
أنه جيد
جيد -

282
00:29:01,820 --> 00:29:03,820
إنه مقزز

283
00:29:13,830 --> 00:29:15,830
مهلاً

284
00:29:16,830 --> 00:29:19,330
تعلمين أن لدي فضائيات وتلفاز

285
00:29:21,340 --> 00:29:25,350
سوف يطهو لكي "توماس" شيئاً ما -
لا ,أنتظر..انا لا أطبخ -

286
00:29:25,840 --> 00:29:29,340
أنا أبدع
وبمجرد أن تتذوقي

287
00:29:29,350 --> 00:29:31,349
ما أخترعه

288
00:29:31,350 --> 00:29:34,349
لن تتركينا أبداً

289
00:29:34,350 --> 00:29:36,349
أبداً

290
00:29:36,350 --> 00:29:38,350
أوعدك

291
00:29:44,360 --> 00:29:46,859
صدى 25 الى المقر
هنا السطح

292
00:29:46,860 --> 00:29:49,360
الحزمة  في المربع
تم التلقي

293
00:29:49,870 --> 00:29:52,369
وسيتم تأمين المحيط

294
00:29:52,370 --> 00:29:54,870
وأصروا على أنها
ينبغي أن تكون هناك

295
00:29:55,370 --> 00:29:57,869
كما يبدو للأمن ، حسنا

296
00:29:57,870 --> 00:30:01,879
استمعوا سيتم تغيير التردد كل 12 ساعة
نفسه مع تحديد الهوية

297
00:30:01,880 --> 00:30:05,880
هذه المرأة على وشك أن تتلقى
عقد بقيمة 6 مليون دولار

298
00:30:06,180 --> 00:30:07,680
! ايها السادة

299
00:30:08,180 --> 00:30:10,680
لذلك تذكر
...العميل الميت لا يدفع

300
00:30:10,690 --> 00:30:12,695
ذلك لا يمكن ان يفقدوه

301
00:30:12,696 --> 00:30:16,189
لأن 10000 دولار في اليوم الى 25 رجلا

302
00:30:16,190 --> 00:30:18,189
من الأفضل أن تكون جيدة

303
00:30:18,190 --> 00:30:20,190
نعم أنت محق

304
00:30:20,700 --> 00:30:23,710
دونالد تراجل ادى الخدمة السرية
( مع ( جورج بوش

305
00:30:24,200 --> 00:30:27,199
( والجولة الأخيرة لــ( مايكل جاكسون

306
00:30:27,200 --> 00:30:30,200
ماذا؟ "سيندر" ؟
هل أنت جاد؟

307
00:30:30,710 --> 00:30:34,720
!  انها صخرة
ربما هي تحب لفت الانتباه

308
00:30:35,210 --> 00:30:37,209
الاختبار هو بعد ظهر هذا اليوم

309
00:30:37,210 --> 00:30:40,710
نعم و يمكننا أن نعمل الإعلان
حسناً وداعاً

310
00:30:40,720 --> 00:30:43,719
عملاء تافهين
لماذا أنت تكذب؟

311
00:30:43,720 --> 00:30:46,220
انها الإعلانات
والوكلاء يا عزيزتي

312
00:30:46,720 --> 00:30:49,720
انهم يتوقعون مني أن أكذب

313
00:30:49,730 --> 00:30:54,735
عزيزتي استمعي أنا على ذلك ؟
لدي العديد من الرجال ، هناك

314
00:30:54,736 --> 00:30:59,230
ذلك عظيم ؟ لكن لماذا لم تخبر
الشرطة حول الملاحظات والمكالمات؟

315
00:30:59,240 --> 00:31:02,745
واعمل على وجود الصحافة اللعينة
في بهو الفندق؟ لا شكرا

316
00:31:02,746 --> 00:31:06,139
الصحافة مجنونة وسيكونون
عشوائيين في المعرض

317
00:31:06,140 --> 00:31:09,140
أتمنى ان هذا قد انتهى
هل يمكنك الاسترخاء؟

318
00:31:09,250 --> 00:31:12,760
انظري

319
00:31:13,250 --> 00:31:16,749
تعالي الجمعة وستكونين
" على متن الطائرة المتجهة الى " باريس

320
00:31:16,750 --> 00:31:19,750
وهذا المجنون الذي يضايقك
سيتوقف عندما يرى انك تحت الحماية

321
00:31:20,760 --> 00:31:23,770
! حقا ؟ هذا هو

322
00:31:26,260 --> 00:31:28,259
الشرطة لم تتمكن من العثور على الرصاصة

323
00:31:28,260 --> 00:31:30,760
! لقد تفككت انه محترف

324
00:31:30,770 --> 00:31:34,275
ربما انه استخدم معدات محترفين

325
00:31:34,276 --> 00:31:38,269
أعتقد أن عليك أن إلغاء الاختبار
لذا يمكننا فحص المباني

326
00:31:38,270 --> 00:31:41,270
إلغاء الاختبار ليس
بالضبط خيار

327
00:31:41,280 --> 00:31:45,790
لدينا فريق المسح
في المركز من الساعة 10:30

328
00:31:46,280 --> 00:31:48,279
فريق المسح
كما فعلت في اليوم الآخر؟

329
00:31:48,280 --> 00:31:51,280
كل ما أعرفه انه يمكن لهذا الرجل
اطلاق النار من على بعد 10 مباني

330
00:31:51,290 --> 00:31:53,800
كيف ستؤمن ذلك؟

331
00:31:59,230 --> 00:32:01,729
اذا انت تستخدمها في كل وقت؟

332
00:32:01,730 --> 00:32:04,230
في الغالب خلال النهار

333
00:32:05,240 --> 00:32:08,739
! انا لا انام

334
00:32:08,740 --> 00:32:11,239
حسنا اختاري بطاقة

335
00:32:11,240 --> 00:32:13,240
الآن وقعي عليها

336
00:32:14,740 --> 00:32:17,740
وهل اللون الأبيض حقا
يجعلك تشعر بسوء؟

337
00:32:17,750 --> 00:32:19,760
إنه ما يسمى الخوف المرضي

338
00:32:20,250 --> 00:32:22,250
حسنا ، اعيديها

339
00:32:24,750 --> 00:32:27,750
أذاً الآن

340
00:32:27,760 --> 00:32:30,270
سأجعل بطاقتك تظهر
في محفظتي

341
00:32:30,271 --> 00:32:33,260
أو يمكنك الأحتفاظ على بالمال

342
00:32:35,270 --> 00:32:38,269
انا فقط افكر في الأشياء الجيدة
عندما أرى الأبيض ، مثل الغيوم

343
00:32:38,270 --> 00:32:42,269
، كالريش الكبير
والأرانب

344
00:32:42,270 --> 00:32:45,270
والفشار ، هو ايضا لونه ابيض
إلى حد ما اليس كذلك ؟

345
00:32:45,280 --> 00:32:47,279
! السكر أيضا

346
00:32:47,280 --> 00:32:49,279
! او الثلوج

347
00:32:49,280 --> 00:32:52,180
أو الملائكة والجنة

348
00:33:00,190 --> 00:33:02,190
( وأنا افتقدهم أيضا ( كيسي

349
00:33:04,690 --> 00:33:07,690
( سوف ترى اللون الأبيض ثانية عم ( جاك
وسوف أساعدك

350
00:33:08,700 --> 00:33:11,210
حسنا ، اتفقنا؟

351
00:33:13,200 --> 00:33:16,200
والآن هل انتي مستعدة لبطاقتك؟
! نعم

352
00:33:16,710 --> 00:33:20,220
حسنا ، الآن بطاقتك هي في محفظتي

353
00:33:24,210 --> 00:33:27,210
( عذرا العم ( جاك -
انتظري ثانية -

354
00:33:27,220 --> 00:33:30,230
قلت انها في محفظتي أليس كذلك؟ -
نعم -

355
00:33:31,720 --> 00:33:33,720
انظري جيدا هناك
هنا في الداخل

356
00:33:34,720 --> 00:33:36,720
ما هذه؟

357
00:33:39,230 --> 00:33:42,229
كيف فعلت ذلك؟ -
سحر -

358
00:33:42,230 --> 00:33:44,229


359
00:33:44,230 --> 00:33:46,230
! نعم

360
00:33:46,240 --> 00:33:49,250
( مرحبا ( جاك -
تيم ؟ -

361
00:33:50,740 --> 00:33:52,740
! دعنا نتناول الغداء

362
00:33:54,240 --> 00:33:57,240
كيف الأطفال والأعمال يا زعيم؟

363
00:33:57,250 --> 00:33:59,755
ممل ليس مضحكا
( منذ أن رحلت ( جاك

364
00:33:59,756 --> 00:34:03,249
منذ متى كنا معا؟
شهر واحد ؟ بعد أن تركت الخدمة؟

365
00:34:03,250 --> 00:34:06,250
قل بدلا من ذلك أسبوعين

366
00:34:08,760 --> 00:34:11,259
لا بد انك مشتاق لتكون فدرالي؟

367
00:34:11,260 --> 00:34:14,759
نفقد المزيد من الوقت في محاربة
البيروقراطية لمحاربة المجرمين

368
00:34:14,760 --> 00:34:18,260
قلت انك لا بد أن تخرج

369
00:34:18,270 --> 00:34:21,669
نعم حسنا  الأشياء
( تتغير ( جاك

370
00:34:21,670 --> 00:34:25,169
لم يكن عليك الاستقالة من بعدي -
من قال هذا؟ -

371
00:34:25,170 --> 00:34:28,670
انا أستقلت لأنني تعبت من
شراء الينغويني في الساعة 2:00 صباحا

372
00:34:29,180 --> 00:34:31,180
! حسنا

373
00:34:32,680 --> 00:34:35,179
بشأن ماذا هذا ؟

374
00:34:35,180 --> 00:34:37,180


375
00:34:40,690 --> 00:34:43,789
( اسمها ( سيندر جيمس

376
00:34:43,790 --> 00:34:46,290
احد مكتشفي النخبة عثر عليها
( تعمل كنادلة في ( ليتل روك

377
00:34:46,800 --> 00:34:50,810
وهذه الفتاة وقعت للتو عقدا
( 6ملايين دولار مع مجوهرات ( فينشيني

378
00:34:51,300 --> 00:34:53,300
نوعي من الفتيات

379
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
شخص ما يحاول إلغاء العقد

380
00:34:56,810 --> 00:34:59,820
ويستخدم الرصاص الذي يختفي
من المسؤول عنها؟

381
00:35:00,110 --> 00:35:02,109
دون تراجل 

382
00:35:02,110 --> 00:35:05,109
فينشيني ) كان معجب بسيرته الذاتة )

383
00:35:05,110 --> 00:35:09,119
فقط كن حذرا
وكالة الخدمة السرية تغلي

384
00:35:09,120 --> 00:35:12,020
تغيير النوبات كل ثلاث ساعات
وجبات الطعام في البيت الابيض

385
00:35:12,520 --> 00:35:15,520
صور موقعة من السيدة الأولى
! لهذا انا هنا

386
00:35:16,030 --> 00:35:18,030
هذا القناص يعمل كمحترف

387
00:35:18,530 --> 00:35:20,540
تراجل لا يقارن معه

388
00:35:22,430 --> 00:35:25,430
هل أنت متأكد منانك تريد الأنضمام معي في ذلك؟
أنا أب جديد -

389
00:35:25,440 --> 00:35:29,450
لأبنه أربعة أقدام وستة وسبعون كيلو
جرام

390
00:35:29,940 --> 00:35:32,439
يجب ان أجد لها طبيب أسنان
شراء سرير بطابقتين

391
00:35:32,440 --> 00:35:35,440
انشاء بركة سيارة
مقابلة اطفال الحي لمصاحبتها

392
00:35:35,450 --> 00:35:37,449
وتأجير مدرس بيانو

393
00:35:37,450 --> 00:35:39,560
يداي ممتلائه للغايه

394
00:35:40,550 --> 00:35:42,549
(حظاً طيباً يا (جاك

395
00:35:42,550 --> 00:35:45,750
لا يوجد شيء أصعب
من كونك أباً جيداً

396
00:35:47,260 --> 00:35:49,259
نعم

397
00:35:49,260 --> 00:35:51,259
شكراً لك

398
00:35:51,260 --> 00:35:53,760
اراك لاحقاً

400
00:36:23,190 --> 00:36:25,690
! هيا الآن

401
00:36:25,700 --> 00:36:29,205
لحظة واحدة أود أن استخدم
مجسم للمقايسة

402
00:36:29,206 --> 00:36:31,699
لا، آسف أصر فينشيني
ان تكون سيندر

403
00:36:31,700 --> 00:36:35,700
انهم بحاجة الى جني بعض المال
قبل يوم الجمعة

404
00:36:36,210 --> 00:36:38,710
! دعنا نتحدث

405
00:36:40,710 --> 00:36:43,209
هذا النادي لديه 16 نافذة
4 مترا في الطول

406
00:36:43,210 --> 00:36:45,710
إذا وضعت في موقف ثابت
لأكثر من ساعة

407
00:36:45,720 --> 00:36:48,219
سوف تكتب
اسمها على الرصاصة

408
00:36:48,220 --> 00:36:51,225
قال أنه يمكنه تأمينها
ماذا قال لك؟

409
00:36:51,226 --> 00:36:54,720
طوقنا محيط المباني
ولدينا 6 وحدات من الشرطة

410
00:36:56,730 --> 00:37:01,735
لقد حصلت على هذه الوظيفة ولكن افعل شيئا
واحدا صحيحا على الأقل ، هذه هي شركتي

411
00:37:01,736 --> 00:37:04,729
بل هو أيضا أكبر عقد
كنت قد حصلت عليه

412
00:37:04,730 --> 00:37:07,230
انهم لم يستأجروا برتوكول
أنهم استأجروني

413
00:37:07,240 --> 00:37:09,239
! لذلك اهدأ

414
00:37:09,240 --> 00:37:11,239
حسناً

415
00:37:11,240 --> 00:37:14,240
أذا حصل لها مكروه , أنت سوف تعاقب

416
00:37:51,180 --> 00:37:54,179
تنحوا جميعكم عن الطريق رجاءً

417
00:37:54,180 --> 00:37:56,180
دعونا نمر
هيا , تحركوا

418
00:37:56,190 --> 00:38:00,195
هيا , تحركوا جانباً,هيا
تحركوا , أبتعدوا عن الطريق

419
00:38:00,196 --> 00:38:02,689
دعونا نمر
هيا , تحركوا

420
00:38:02,690 --> 00:38:06,090
تراجعوا
تحركوا جانباً

421
00:38:06,100 --> 00:38:08,199
هل أنت اصم؟
تحرك ,هيا

422
00:38:08,200 --> 00:38:11,210
حافظ علي موقعك
هيا

423
00:38:13,400 --> 00:38:16,400
تحرك من خلال الباب
هيا

424
00:38:16,410 --> 00:38:20,420
ترجعوا جميعاً
افسحوا لها المجال, هيا

425
00:38:48,840 --> 00:38:50,339
"انخفضي يا "سيندر

426
00:38:50,340 --> 00:38:52,340
ياللهول

427
00:39:00,750 --> 00:39:04,050
! ها هو امسكوه
! امسكوا مطلق النار

428
00:39:12,560 --> 00:39:15,960
توقف عن اطلاق النار ! هناك
مدنيين

430
00:39:22,670 --> 00:39:25,070
! ابتعدوا عن الطريق

431
00:39:39,390 --> 00:39:42,389
ضعي المحلول في يد السيد " هاستينغز" في الحال

432
00:39:42,390 --> 00:39:44,390
حاضر يا سيدي

433
00:39:58,910 --> 00:40:01,920
آسفه هذه منطقة محظورة
"أنا هنا لرؤية " تيم هاستينغز

434
00:40:01,921 --> 00:40:03,909
ايها الملازم

435
00:40:03,910 --> 00:40:06,910
الامر علي مايرام ساتولي من هنا
مرحباً "تريني" كيف حالك؟ -

436
00:40:06,920 --> 00:40:09,419
آسف لما حصل لصديقك

437
00:40:09,420 --> 00:40:12,420
حصلنا علي اثنان من القتلي من الدائرة
حيث أطلق ذلك الوغد الرصاص عليهم

438
00:40:12,920 --> 00:40:16,420
أنه نفس الرجل المجنون
"أنا هنا لرؤية "تيم -

439
00:40:17,430 --> 00:40:19,429
ذلك يرجع لك

441
00:40:44,050 --> 00:40:47,050
عندما غادر الحرس الجمهوري

442
00:40:47,060 --> 00:40:53,059
لقد فكر في انشاء شركته الخاصه
أخيراً كان قادر علي أنقاذ روح بريئة

443
00:40:53,060 --> 00:40:56,060
<i>استمعي لي
لا ,استمع انت لقد حصل علي ما يكفي -</i>

444
00:40:57,070 --> 00:41:00,080
العمل
هل تفهم؟

445
00:41:05,570 --> 00:41:08,070
<i>لقد واثق بك</i>

446
00:41:09,080 --> 00:41:11,590
اعلم ولكن حالياً أنا متقاعد

447
00:41:11,680 --> 00:41:14,480
<i>أذا أنتهت حياة تلك الفتاه
العمل ينتهي</i>

448
00:41:16,490 --> 00:41:20,495
هل هذا ما تريده أن يفيق عليه؟
لقد جاء بالفعل لي -

449
00:41:20,496 --> 00:41:23,989
من الصعب شرح ذلك , لكن لدي
مشكلة مع الرؤية الآن

450
00:41:23,990 --> 00:41:25,990
انا لأ اشعر أنني مستعد الآن
مهلاً "ديفلين" أنت -

451
00:41:26,000 --> 00:41:29,510
ما الذي تفعله هنا؟
هذا ليس من شانك

452
00:41:29,700 --> 00:41:31,700
ساتعمل مع ذلك
السؤال هو؟ -

453
00:41:31,900 --> 00:41:34,400
ما الذي تفعله أنت هنا؟
"لدي بعض الأعمال مع "هاستينغز

454
00:41:34,900 --> 00:41:36,400
ماذا؟

455
00:41:36,410 --> 00:41:38,410
أحتاج فقط لتوقيعه

456
00:41:38,910 --> 00:41:41,920
الدكتور يقول أنه مازل فاقد الوعي

457
00:41:53,020 --> 00:41:55,720
<i>ماذا حدث؟
لقد وقع المحلول واتكسر -</i>

458
00:41:59,230 --> 00:42:01,729
البوتسيوم؟

459
00:42:01,730 --> 00:42:04,730
هذا قد يقتله

461
00:42:31,760 --> 00:42:35,260
انه يحتاج المزيد من الحماية اتصلي بالدعم
حسناً لك ذلك -

462
00:42:46,980 --> 00:42:48,980
سوف اتولي زمام الامور

464
00:45:19,030 --> 00:45:21,540
مهلاً

465
00:45:27,240 --> 00:45:31,250
المخدرات سيئة لك
هل تعلمي ذلك؟

466
00:45:35,740 --> 00:45:40,250
هل يمكنك المشي؟
لا  أنا لا أستطيع المشي


483
00:47:28,660 --> 00:47:31,170
أريد أن اوضح لك شيء سيد
( ديفلين )

484
00:47:31,660 --> 00:47:33,659
( جاك ديفلين )
! حسنا

485
00:47:33,660 --> 00:47:37,660
لا تعتقد أنك سوف تكون قادرا على
ان تأتي إلى هنا وقتما تشاء

486
00:47:38,170 --> 00:47:41,669
بقدر ما انا قلقة
أنت المساعد المستأجر

487
00:47:41,670 --> 00:47:45,169
دفعوا لك لتفعل ما أقول
حقا؟

488
00:47:45,170 --> 00:47:47,670
صديقي تلقى عنك الرصاصة

489
00:47:47,680 --> 00:47:52,179
وأنتي تريدين التحدث عن الذي يدفع؟

490
00:47:52,180 --> 00:47:54,179
كيف حاله؟
انه في حالة غيبوبة

491
00:47:54,180 --> 00:47:57,680
أنا هنا فقط لأساعد في انهاء المهمة

492
00:47:58,190 --> 00:48:01,689
أنا آسفة جدا -
لا حاجة للاعتذار -

493
00:48:01,690 --> 00:48:04,689
في أعمالنا نحن دائما على
استعداد لتلقي الرصاص

494
00:48:04,690 --> 00:48:08,190
انا فقط اريد أن نتأكد من أنه
لم تتلق من اجل لا شيء

495
00:48:10,200 --> 00:48:13,200
( استمعي لي ( سيندر

496
00:48:15,200 --> 00:48:17,200
يجب أن نعمل معا

497
00:48:17,210 --> 00:48:20,220
أنا أقوم بعملي
ولكن عليك أن تعتني بنفسك

498
00:48:22,210 --> 00:48:24,210
هل تفهمين ؟

499
00:48:25,210 --> 00:48:27,710
هل جمعتي اشيائك؟

500
00:48:27,720 --> 00:48:29,719
نعم أعتقد ذلك

501
00:48:29,720 --> 00:48:32,520
! حسنا ، لأننا سنغادر

502
00:49:00,050 --> 00:49:02,049
حسنا ما هي الخطة المقبلة
دون من فضلك

503
00:49:02,050 --> 00:49:05,549
هل لك ان تعطنا بضع دقائق؟ -
بالتأكيد -

504
00:49:05,550 --> 00:49:08,550
سنكون في الجوار



506
00:49:16,570 --> 00:49:19,569
هل صحيح أنه لن
يدفع لك على هذا؟

507
00:49:19,570 --> 00:49:21,580
بالتأكيد

508
00:49:24,070 --> 00:49:26,070
حسناً ابقي ثابتة

509
00:49:29,080 --> 00:49:31,590
الفقرات القطنية؟ صحيح؟

510
00:49:34,580 --> 00:49:37,580
ارفعي ذراعيك
والذراعين تلمس الجدار

511
00:49:37,590 --> 00:49:39,589
ما هذا ؟

512
00:49:39,590 --> 00:49:41,600
ثقي بي سيعجبك

513
00:49:42,090 --> 00:49:44,089
اوه لا هناك مشكلة ديسك
ابقي كما انتي

514
00:49:44,090 --> 00:49:47,090
! اثبتي

515
00:49:47,100 --> 00:49:48,600
! حسنـــا

516
00:49:49,100 --> 00:49:52,099
ماذا تفعل ؟

517
00:49:52,100 --> 00:49:54,099
اعثر على مركزك

518
00:49:54,100 --> 00:49:57,100
حسنا خذي نفسا عميقا

519
00:49:57,110 --> 00:49:59,109
... اثبتي

520
00:49:59,110 --> 00:50:02,609
ثلاثة ، اثنان ، واحد


524
00:50:13,120 --> 00:50:15,119
ذهب الألم

525
00:50:15,120 --> 00:50:17,620
لساعات قليلة
ولكنه سيعود في وقت لاحق

526
00:50:17,630 --> 00:50:21,635
هل عليك أن تذهب الآن؟
هناك طريقتان للحراسه

527
00:50:21,636 --> 00:50:25,129
الإختباء في الصندوق هكذا
وننتظر حتى يأتي التهديد

528
00:50:25,130 --> 00:50:28,630
أو الخروج للعثور عليه وايقافه

529
00:50:28,640 --> 00:50:32,150
لكنني شخصيا أفضل الثانية
أنا أكره الانتظار

531
00:50:51,160 --> 00:50:53,659
نعم ؟ عزيزي ؟

532
00:50:53,660 --> 00:50:57,660
أنا مريضة
أحتاج دوائي

533
00:50:57,670 --> 00:51:02,369
ليس هناك اي مجال عزيزتي لقد تحدثنا
عن ذلك ، فقط ليوم الجمعة

534
00:51:02,370 --> 00:51:05,869
اين تحتفظين به عزيزتي؟

535
00:51:05,870 --> 00:51:07,870
في موتيل في دوبس فيري

536
00:51:07,880 --> 00:51:10,390
وهيلكرست. طابق رقم 6

537
00:51:10,391 --> 00:51:13,379
! سأكون هناك


541
00:52:00,660 --> 00:52:05,160
منذ ساعة مضت عندما قلت
انك ستكون في المنزل

542
00:52:05,170 --> 00:52:08,180
كان هذا تارينجا
من لحم البقر المشوي

543
00:52:09,670 --> 00:52:12,670
الآن هي بروتينات فقط
على الطبق

544
00:52:13,680 --> 00:52:16,690
! استمتع
( عذرا ( توماس

545
00:52:19,680 --> 00:52:22,179
( كنت أتحدث إلى ( تريني

546
00:52:22,180 --> 00:52:24,680
هذا الرجل اطلق النار
من على بعد مبنى واحد

547
00:52:25,190 --> 00:52:28,195
الرصاصة اخترقت زجاج سمكه
1.25 سم

548
00:52:28,196 --> 00:52:31,189
والإناء، اخترقته 5 سم
على الحائط ثم اختفت

549
00:52:31,190 --> 00:52:33,690
كثير من الطاقة
ينبغي أن تكون H & K

550
00:52:34,100 --> 00:52:39,199
أو ربما كانت القذيفة
نوع من   جليد أو شيء من هذا

551
00:52:39,200 --> 00:52:43,700
أريدك أن تتحدث إلى أصدقائك الذين في
العصابات لمعرفة من هو الذي استخدمها

552
00:52:43,710 --> 00:52:46,210
إنه من الصعب أن أتحدث إلى أصدقائي
لا يملكون حتى جهاز هاتف

553
00:52:46,710 --> 00:52:49,709
اذا دخلت في مجالي أنا سأكسر وجهك
مرحبا بكم في إيطاليا الصغيرة

554
00:52:49,710 --> 00:52:52,209
اليست جميلة؟
! نعم

555
00:52:52,210 --> 00:52:55,710
يقول توماس أنني مرهقة وهو يفضل
أكل الرمل في المغرب

556
00:52:55,720 --> 00:52:58,730
! هذا صحيح

557
00:53:02,720 --> 00:53:05,720
جيد؟ -
عظيم -

558
00:53:05,730 --> 00:53:08,729
ماذا تفعل؟ -
يجب أن أذهب -

559
00:53:08,730 --> 00:53:11,729
هل نسيت؟

560
00:53:11,730 --> 00:53:15,230
انت تعلم أنك لم تعد تعيش وحدك

561
00:53:24,250 --> 00:53:27,249
مهلا ، ( كيسي ) انا آسف

562
00:53:27,250 --> 00:53:31,750
أنا نوعا ما مبتدئ
مع ما يجري


564
00:53:34,260 --> 00:53:36,770
صديق لي أصيب بعد ظهر هذا اليوم

565
00:53:36,771 --> 00:53:40,759
وهو فعلا بحاجة لمساعدتي

566
00:53:40,760 --> 00:53:43,760
أنت لن تصاب بالأذى
صحيح عم ( جاك ) ؟

567
00:53:45,770 --> 00:53:48,280
( نعم هنا إقامة ( ديفلين
نعم ، إنه هو

568
00:53:48,281 --> 00:53:51,270
مهلا ، هو لك

569
00:53:55,780 --> 00:53:58,279
! نعم
( جاك )

570
00:53:58,280 --> 00:54:00,279
( أنا الدكتورة (ستاين

571
00:54:00,280 --> 00:54:02,779
مضت نصف ساعة
على موعد المراجعة هل ما زالت ستأتي؟

572
00:54:02,780 --> 00:54:05,780
لا، انا آسف طرأ شيء ما

573
00:54:05,790 --> 00:54:09,289
آمل انه شيء جيد
ليس تماما

574
00:54:09,290 --> 00:54:13,790
صديق لي طلب مني القيام بعمل
أي نوع من العمل؟

575
00:54:14,800 --> 00:54:17,810
! الحماية
سيندر جيمس عارضة الازياء الشهيرة

576
00:54:20,100 --> 00:54:22,800
يبدو خطيرا
هل تعتقد انك مستعد ؟

577
00:54:23,810 --> 00:54:27,309
انه بـحاجة لمساعدتي
حسنا انا اتفهم ذلك

578
00:54:27,310 --> 00:54:29,309
(  ولكن ( جاك
يجب أن تدرك أن

579
00:54:29,310 --> 00:54:33,310
نظارتك الشمسية هي الحماية الوحيدة
ضد كل شيء أبيض في الخارج

580
00:54:33,820 --> 00:54:35,320
شكرا لكي على اهتمامك
اعتني بنفسك

581
00:54:35,820 --> 00:54:38,319
كن حذراً

582
00:54:40,820 --> 00:54:43,320
( مهلا ، ( توماس

583
00:54:43,330 --> 00:54:47,329
لماذا لا ترسل
دزينتان او شيء ما

584
00:54:47,330 --> 00:54:49,329
الأوركيد معظم النساء تحبه

585
00:54:49,330 --> 00:54:52,329
الأوركيد
دزينتان من الأوركيد

586
00:54:52,330 --> 00:54:54,830
لماذا لا تشتري لها
مرسيدس وتنتهتي من كل هذا؟

587
00:54:54,840 --> 00:54:59,350
حسنا، سأذهب إلى البنك لشراء الأوركيد

588
00:54:59,840 --> 00:55:02,339
سوف كيسي لن يستغرق وقتا طويلا

589
00:55:02,340 --> 00:55:04,840
سنفعل شيئا عندما أعود، حسنا؟
! حسنــا

590
00:55:04,850 --> 00:55:06,860
! حسنــا

591
00:55:24,370 --> 00:55:28,380
جاء رجل منذ بضعة دقائق وترك هذا -
! شكرا -



593
00:55:40,380 --> 00:55:42,879
! البسي هذا

594
00:55:42,880 --> 00:55:44,880
هل انت جاد ؟
ما هذا؟

595
00:55:44,890 --> 00:55:48,900
كان لديها زوار
لقد كشفنا

596
00:55:49,890 --> 00:55:53,189
! انت

597
00:55:53,190 --> 00:55:55,190
ابحث عن الكعوب واللباس

598
00:55:55,500 --> 00:56:00,010
والأفضل أن تكون مضادة للرصاص
لأنك ستكون انت الفخ

599
00:56:00,011 --> 00:56:03,000
هل لا بد لي من أن أحلق؟

600
00:56:14,950 --> 00:56:17,949
الآن أعرف لماذا
نحن ندفع كثيرا

601
00:56:17,950 --> 00:56:21,450
الآن استمعوا جيدا
سوف يكون هناك تشكيل من 3 سيارات

602
00:56:21,460 --> 00:56:24,970
سيندر وتشيس معي
هو سوف يظن انها في المجال

603
00:56:24,971 --> 00:56:26,959
انت ستقود في اليمين

604
00:56:26,960 --> 00:56:29,960
إذا كان هناك اطلاق النار
ستحضر الليمو وتذهب

605
00:56:30,470 --> 00:56:32,470
سوف ارجع
وسنجتمع في طريق المنتزه

606
00:56:33,970 --> 00:56:35,969
لننتشر

607
00:56:35,970 --> 00:56:37,969
هيا , لنذهب
أنتبه لخطواتكم , هيا

608
00:56:37,970 --> 00:56:40,970
ضعوها في السيارة
هيا, لنذهب

610
00:57:47,140 --> 00:57:48,640
! انخفضي

611
00:58:41,100 --> 00:58:45,599
لا ارجع -
! اخرجي هيا -

612
00:58:45,600 --> 00:58:47,600
! ابتعد عني

613
00:58:49,900 --> 00:58:53,300
لا ( سيندر ) ابقي منخفضة

614
00:58:53,310 --> 00:58:57,820
.

615
00:59:34,050 --> 00:59:36,250
! لا

616
01:03:01,820 --> 01:03:03,720
.

617
01:03:40,460 --> 01:03:42,460
حسنا ، حسنا

618
01:04:00,680 --> 01:04:04,180
.

619
01:04:37,520 --> 01:04:40,820
هل تبحث عن هذه؟


620
01:04:51,230 --> 01:04:53,230
! أنت عار

621
01:04:53,730 --> 01:04:56,530
ما الذي يحدث لعينيك ( جاك )؟



623
01:05:06,450 --> 01:05:08,960
هل هو هذا؟

624
01:05:16,560 --> 01:05:21,059
هل هو الأبيض، أليس كذلك؟
أنت تخشى اللون الأبيض

625
01:05:21,060 --> 01:05:24,760
( أنا متعصب ضد ( الاكتوز

626
01:05:24,770 --> 01:05:28,180
هل تعتقد أن هذا مضحك؟
تعتقد أنني مضحك؟

627
01:05:33,670 --> 01:05:36,270
هل كنت تعتقد أنك ستحمي
سيندر ) مني ؟ )

628
01:05:36,280 --> 01:05:40,279
أنت حتي لم تفهم ما بيني وبينها

629
01:05:40,280 --> 01:05:43,280
! أنا احميها وليس انت



631
01:05:59,800 --> 01:06:04,300
لا يمكن لك ان ترى
الألم الذي يمكن أن تتحمله

632
01:06:04,310 --> 01:06:09,420
! ذلك ما رأيت

633
01:06:13,410 --> 01:06:16,910
كيف يمكنك حمايتها مني

634
01:06:16,920 --> 01:06:19,930
إذا كان كل ما اردته هو حبها؟

635
01:06:27,430 --> 01:06:30,130
لنذهب
اذهب لهناك

636
01:06:31,130 --> 01:06:33,130
لنذهب
لنذهب

637
01:06:37,040 --> 01:06:40,050
ما الذي حدث معك بحق الجحيم ؟

638
01:06:41,040 --> 01:06:43,040
! ذهبت للسباحة

639
01:06:46,150 --> 01:06:49,660
شكرا للمساعدة
اعتني بنفسك تصبحين على خير

640
01:06:51,650 --> 01:06:53,650
.

641
01:07:00,160 --> 01:07:02,660
جاك ) ، ما زلتي تحصلين على الكثير من هذه؟ )

642
01:07:03,160 --> 01:07:08,169
العنوان  على الملصق
ينبغي أن يكون الطبيب أكثر حذرا

643
01:07:08,170 --> 01:07:10,669
سأكون متأكدة ان اقول له

644
01:07:10,670 --> 01:07:14,170
انها تبدأ مع قشعريرة
وبعد ذلك مع الهزات الباردة

645
01:07:14,680 --> 01:07:17,179
أنا أعرف ما ستمرين به

646
01:07:17,180 --> 01:07:19,679
أخذت منهم أيضا

647
01:07:19,680 --> 01:07:23,179
هذه المادة قوية
ولكن لا يستحق الموت من اجلها

648
01:07:23,180 --> 01:07:25,180
قل ذلك لشخص يهتم

649
01:07:25,190 --> 01:07:28,200
يمكنني أن أجدك
كذلك يمكن لصديقك مع البندقية؟

650
01:07:28,201 --> 01:07:30,189
! سآخذ فرصتي

651
01:07:30,190 --> 01:07:33,190
! حسنا، أيا كان

652
01:07:33,690 --> 01:07:36,190
خذي ما يكفي من هذا الهراء
وعندما تخترق رصاصة صديقك

653
01:07:36,200 --> 01:07:39,199
سوف تخترق رأسك

654
01:07:39,200 --> 01:07:41,200
! ستلاحظين ذلك

655
01:07:44,710 --> 01:07:48,709
حسناً
لنتصافح من جديد.

656
01:07:48,710 --> 01:07:51,210
.

657
01:07:54,720 --> 01:07:59,025
ماذا عن الآخرين؟ -
لا أعرف ماذا تقصد -

658
01:07:59,026 --> 01:08:01,519
انتي مدمنة عزيزتي وانتي متوجهة إلى باريس

659
01:08:01,520 --> 01:08:03,519
يجب عليك أن تسألي عن شيء إضافي

660
01:08:03,520 --> 01:08:06,520
<i>ليس لدي اي من ذلك الهراء
لا ليس لديكي -</i>

661
01:08:06,530 --> 01:08:09,040
لكنها طريقتي للتعامل مع الامور , فهمتيني؟

662
01:08:13,030 --> 01:08:16,530
أنت تعلم
لا انت حقا مشوش

663
01:08:16,540 --> 01:08:21,539
تفكير العميل ، إذا كان شخص ما
( قد فعلها ( لألفيس

664
01:08:21,540 --> 01:08:24,540
فسوف يفعلون ذلك في العروض الكبيرة

665
01:08:24,550 --> 01:08:26,550
.

666
01:08:34,060 --> 01:08:36,559
يا الهي ؟ كم كنتي تستخدمين؟

667
01:08:36,560 --> 01:08:40,559
325 ملغ
4 في اليوم

668
01:08:40,560 --> 01:08:43,560
واو ذلك التحديد

669
01:08:53,570 --> 01:08:57,070
.

670
01:08:57,080 --> 01:09:00,090
( أنا ( جاك
هل يمكنك أن تأتي إلى بيتي؟

671
01:09:03,080 --> 01:09:06,580
جيد ماهي المشكلة؟ هل هذه هي العارضة؟
الدكتورة قادمة لهنا في الطريق -

672
01:09:09,590 --> 01:09:11,590
تبدو مريضة

673
01:09:15,600 --> 01:09:18,610
حسنا ، ضعها دعها تحصل على الدفء

674
01:09:20,600 --> 01:09:22,100
! جيد

675
01:09:22,600 --> 01:09:24,600
( هذا هو صديقي ( توماس

676
01:09:24,610 --> 01:09:29,109
مرحبا ، انتي في أيدي أمينة
سوف تكونين بخير

677
01:09:29,110 --> 01:09:33,109
هل هي صديقتك عم ( جاك ) ؟

678
01:09:33,110 --> 01:09:36,110
لا ، انها مريضة جدا

679
01:09:41,620 --> 01:09:45,120
سوف تكونين بخير
( هذا ( ماكس ) ، أنا ( كيسي

680
01:09:45,130 --> 01:09:48,140
! ( مرحبا ( كيسي

681
01:09:53,630 --> 01:09:56,630
دكتورة ستاين ) ؟ )

682
01:09:58,640 --> 01:10:00,140
حسنا، أين هي النار؟



684
01:10:03,640 --> 01:10:05,640
! من هنا

685
01:10:07,650 --> 01:10:10,150
! آمل انها جيدة

686
01:10:13,150 --> 01:10:15,650
! شكرا لمجيئك

687
01:10:17,160 --> 01:10:19,159
انها هي

688
01:10:19,160 --> 01:10:21,160
هل هذه صديقتك عم ( جاك ) ؟

689
01:10:21,660 --> 01:10:23,659
لا عزيزتي أنها طبيبته

690
01:10:23,660 --> 01:10:26,160
( لا بد انك ( كيسي
نعم لطيف لمقابلتك

691
01:10:26,170 --> 01:10:28,180
! لطيف لمقابلتك ايضا

692
01:10:29,670 --> 01:10:32,669
وهل هذا هو جزء من وظيفتك ( جاك ) ؟

693
01:10:32,670 --> 01:10:36,170
لقد سقطت من إدمانها
للبيركودان  1300 غرام في اليوم الواحد

694
01:10:38,680 --> 01:10:41,179
هل تعتقدي أنه يمكنك المساعدة؟

695
01:10:41,180 --> 01:10:45,180
نعم، ولكن علينا أن نخلع ملابسها
ومن ثم نعيدها الى السرير

696
01:10:45,190 --> 01:10:47,700
كيسي هل تستطيعين مساعدتي؟
! بالتأكيد

697
01:10:50,190 --> 01:10:52,690
اعتقد انه نحن الفتيات
نستطيع ان نتولى هذا

698
01:10:55,200 --> 01:10:59,699
يا رجال لماذا لا تذهبون
وتفعلون شيئا مفيدا

699
01:10:59,700 --> 01:11:02,200
كالماء المغلي أو شيء؟

700
01:11:09,710 --> 01:11:13,210
أنا أكره أن اكون
متنازلا ومنبوذا

701
01:11:13,710 --> 01:11:17,210
شكرا على حضورك دكتورة ( ستاين ) ، كان من
( دواعي سروري ، يمكنك ان تناديني ( بريتشل

702
01:11:17,720 --> 01:11:23,219
بالمناسبة كنت سأتناول العشاء في أحد
المطاعم سأحسب الزيارة المنزلية

703
01:11:23,220 --> 01:11:25,220
! بالطبع

704
01:11:30,730 --> 01:11:33,730
شكرا لك على الزهور

705
01:11:43,240 --> 01:11:46,240
ماذا فعلت قبل وصولك؟

706
01:11:46,250 --> 01:11:49,249
أغضبت ربما الكثير من السيدات

707
01:11:57,174 --> 01:11:59,455
تسجيل اسم
: الرجاء إدخال الاسم

708
01:12:03,029 --> 01:12:11,735
نوفمبر 1995 تغيير الاسم
( سيندر جاينز ) الى ( سيندر جيمس )
يونيو 1993 تغيير الاسم
( سيندر جيمس ) الى ( سيندر جاينز )

709
01:12:11,740 --> 01:12:14,039
( اخبرني عن ( جاك

710
01:12:14,040 --> 01:12:18,040
كان والده مقامر
كان لديه ذاكرة فوتوغرافية

711
01:12:18,050 --> 01:12:20,549
وكان واحدا من الأوائل في
( بطاقات اللعب في ( لاس فيغاس

712
01:12:20,550 --> 01:12:24,060
والدته ، آه ، والدته

713
01:12:24,450 --> 01:12:28,650
والدته اختفت مع عازف جيتار
وذهبت ولم يعد رآها ثانية

714
01:12:28,860 --> 01:12:30,360
! انه أمر فظيع

715
01:12:30,660 --> 01:12:34,670
الذي كان فظيعا ان عازف الجيتار
لم يترك ملاحظة

716
01:12:35,160 --> 01:12:38,160
وبعد ذلك ( جاك ) ووالده رحلا

717
01:12:38,170 --> 01:12:41,169
في عام 1962 في كاديلاك بيضاء

718
01:12:41,170 --> 01:12:43,769
ذهبوا من مدينة إلى مدينة
لأنه يفوز دائما تم وضعه

719
01:12:43,770 --> 01:12:45,769
في القائمة السوداء للكازينوهات

720
01:12:45,770 --> 01:12:47,770
لذلك ذهبوا الى اتلانتيك سيتي
وحتى جزر البهاما

721
01:12:48,280 --> 01:12:52,285
كلما يشتبهوا به والده كان له علامة

722
01:12:52,286 --> 01:12:54,779
يشعل ولاعته
مرة واحدة أو مرتين

723
01:12:54,780 --> 01:12:57,280
وهذه اشارة الى ( جاك ) حتى
يذهب الى الكاديلاك

724
01:12:57,580 --> 01:13:01,989
ذات ليلة الولاعة لم تعمل

725
01:13:01,990 --> 01:13:04,989
جاك ) لم يرى العلامة )

726
01:13:04,990 --> 01:13:07,489
ما الذي حدث ؟

727
01:13:07,490 --> 01:13:11,499
أمسكه بعض الغوغاء
قبل مغادرته

728
01:13:11,500 --> 01:13:14,499
عثروا على الجثة في الصحراء

729
01:13:14,500 --> 01:13:16,499
! أمر فظيع

730
01:13:16,500 --> 01:13:21,000
بعد دفن والده ودفع الأجور والديون
لم يتبقى له سوى 

731
01:13:21,010 --> 01:13:23,009
تلك الولاعة

732
01:13:23,010 --> 01:13:25,509
! زيبو قديمة

733
01:13:25,510 --> 01:13:28,010
وكيف وصل الى نيويورك؟

734
01:13:30,520 --> 01:13:33,030
حسنا جدته تعيش هنا
وقد جاء للعيش معها

735
01:13:33,031 --> 01:13:36,019
انها كانت سيدتي رقيقة جدا
تنظف المنازل

736
01:13:36,020 --> 01:13:40,720
وهي التي اعطته
الرمز الذي يعيش به

737
01:13:40,730 --> 01:13:42,729
وما هو؟

738
01:13:42,730 --> 01:13:47,229
هو بطيئ في تقديم الوعود

739
01:13:47,230 --> 01:13:49,230
ولكن هو سريع بالأحتفاظ بها

740
01:13:51,240 --> 01:13:53,739
هل هذا مكتب الحماية؟

741
01:13:53,740 --> 01:13:56,239
اسمي "روري جينز" وانا عالق هنا

742
01:13:56,240 --> 01:13:59,740
في مكان تأجير بمدينة نيويورك

743
01:13:59,750 --> 01:14:02,760
انت تعرف ان الناس غير وديين في المدينه هنا

744
01:14:03,250 --> 01:14:06,749
اعلم , اعلم ذلك

745
01:14:06,750 --> 01:14:10,250
علي أي حال, شخصاً ما 
سرق محفظتي

746
01:14:10,260 --> 01:14:12,265
وقد فقدت رخصتي اللعينة

747
01:14:12,266 --> 01:14:14,759
لذلك كنت أتسال أن امكنك من نسخ لي فاكس

748
01:14:14,760 --> 01:14:19,260
لكي أتمكن من تأجير سيارة والذهاب إلي مركز
الشرطة والبلاغ عن ذلك

749
01:14:20,770 --> 01:14:25,280
أنت لطيف جداً
أتمني لو كنت في المنزل معي

750
01:14:26,270 --> 01:14:28,270
هل هناك أي شيء عن الرصاص
الذي يختفي؟

751
01:14:28,280 --> 01:14:31,779
DCيبدو أن هناك قطعة

752
01:14:31,780 --> 01:14:34,279
تتفكك بالسيطرة عليها

753
01:14:34,280 --> 01:14:37,780
أنها تنفجر لدى الارتطام
فمن المستحيل ان تترك اثر

754
01:14:37,790 --> 01:14:40,289
من صنعهم؟

755
01:14:40,290 --> 01:14:42,289
حسنا ، صديقي بيدر ماينهوف

756
01:14:42,290 --> 01:14:45,289
هل حصلت عليه
ليس لديك أي فكرة

757
01:14:45,290 --> 01:14:48,290
لا تسأل ، قيل لي ان هناك رجل في
( لونغ آيلاند )

758
01:14:48,300 --> 01:14:50,299
( اسمه ( غيد سينو

759
01:14:50,300 --> 01:14:53,805
هذا الرجل على ما يبدو انه خبير
في تكنولوجيا الأسلحة

760
01:14:53,806 --> 01:14:57,300
وإذا كان الثمن صحيحا
فأنه أيضا في التدريس

761
01:14:59,310 --> 01:15:03,809
حسنا ، إذا كان هو الذي أعتقد

762
01:15:03,810 --> 01:15:05,809
يجب أن يكون لديه الكثير من المال

763
01:15:05,810 --> 01:15:08,810
إلى أين تذهب؟ لقد تأخر الوقت
انت في حاجة الى النوم

764
01:15:08,820 --> 01:15:11,819
! لا أستطيع

765
01:15:11,820 --> 01:15:13,820
هذا الرجل سكب الحليب علي

766
01:15:15,320 --> 01:15:17,820
! ( سيندر )

767
01:15:20,830 --> 01:15:23,840
نحن بحاجة الى الحديث
لماذا؟ ما الأمر ؟

768
01:15:26,830 --> 01:15:30,330
لقد اخفيت أشياء

769
01:15:30,340 --> 01:15:32,339
لا  ليس صحيحا

770
01:15:32,340 --> 01:15:34,839
لقد تحققت من الحساب الخاص بك

771
01:15:34,840 --> 01:15:38,340
لقد نقلتي الكثير من
المال لأركنساس الآلاف من الدولارات

772
01:15:41,850 --> 01:15:43,850
إنها لأختي -
انها ميتة -

773
01:15:44,350 --> 01:15:47,850
توفيت في حادث في 89
لذلك تأذى ظهرك

774
01:16:00,870 --> 01:16:03,380
الآن ليس هناك الوقت الكافي لذلك
! هيــا

775
01:16:03,381 --> 01:16:07,369
هذا الرجل يعرفك
انه مصر

776
01:16:07,370 --> 01:16:09,870
لا أستطيع حمايتك
إذا كنت لا أعرف الحقيقة

777
01:16:14,380 --> 01:16:17,880
جيني ) هي الذي ينبغي ان )
تكون هنا وليس انا

778
01:16:19,890 --> 01:16:22,400
هذا ما أرادته دائما

779
01:16:24,390 --> 01:16:26,390
! درست الرقص

780
01:16:27,900 --> 01:16:30,899
ذهبت إلى مدرسة الجمال

781
01:16:30,900 --> 01:16:34,899
حتى توقفت عن تناول الطعام
لتمرض

782
01:16:34,900 --> 01:16:39,400
هذا هو كل شيء ، فعلتي كل هذا
من اجل أختك؟

783
01:16:39,410 --> 01:16:42,909
لا أعرف في البداية ربما

784
01:16:42,910 --> 01:16:45,409
ومن ثم علمت انه لدي موهبة

785
01:16:45,410 --> 01:16:49,410
لم اكن أبدا في حياتي
جيدة في شيء

786
01:16:50,920 --> 01:16:54,930
والآن أنا قريبة جدا
لأحققه أنا خائفة

787
01:17:02,930 --> 01:17:04,930
( سيندر )

788
01:17:15,440 --> 01:17:17,940
عم ( جاك ) معدتي تؤلمني

789
01:17:20,450 --> 01:17:25,449
ماذا تناولتي على العشاء؟
البيتزا والحلوى والصودا والمخللات

790
01:17:25,450 --> 01:17:28,950
توماس سمح لكي أن تفعلي ذلك؟
لا نحن طلبنا ذلك

791
01:17:28,960 --> 01:17:31,470
! أنتي مريضة

792
01:17:31,471 --> 01:17:32,960
( سيندر )

793
01:17:33,460 --> 01:17:36,960
هنا حسناً


794
01:17:37,970 --> 01:17:40,969
حسناً

795
01:17:40,970 --> 01:17:44,480
يجب أن أذهب إلى
نعم اذهب اليها

796
01:17:44,481 --> 01:17:46,970
! حسنــا

797
01:18:25,910 --> 01:18:28,910
( أنا أحبك ، ( سيندر

798
01:18:35,920 --> 01:18:37,920
! أنا أحبك

799
01:18:44,430 --> 01:18:46,429
أنا وأنت لن نكون ابدا معا

800
01:18:46,430 --> 01:18:49,430
لذلك اقتلني إذا كنت تريد

801
01:18:55,440 --> 01:18:58,440
.

802
01:18:58,450 --> 01:19:01,449
( جاك )

803
01:19:01,450 --> 01:19:03,949
( هيا ( سيندر

804
01:19:03,950 --> 01:19:05,950
! لندخل للسيارة

805
01:19:13,460 --> 01:19:16,459
ممن تهربين ؟

806
01:19:16,460 --> 01:19:19,960
لماذا تهتم
انت في الواقع تؤدي عملك

807
01:19:20,970 --> 01:19:24,969
كنت في البداية ولكن الآن

808
01:19:24,970 --> 01:19:28,470
ماذا ؟

809
01:19:35,480 --> 01:19:37,479
أنا فقط لا أريدك أن تتأذي

810
01:19:37,480 --> 01:19:39,480
هل هذا كل شيء ؟

811
01:19:39,490 --> 01:19:44,000
ماذا تريد مني ؟
! الحقيقة

812
01:19:44,490 --> 01:19:47,989
إذا كنتي تعتقدين أنه يمكنك الهروب
من الظلال طوال حياتك؟

813
01:19:47,990 --> 01:19:50,990
! لا  انا فقط
( هيا ( سيندر

814
01:19:51,000 --> 01:19:53,510
أنت تعرفين من هو
الذي يطلق النار عليك اليس كذلك؟

815
01:19:54,500 --> 01:19:56,500
! نعم

816
01:20:00,510 --> 01:20:03,020
هو زوجي السابق

817
01:20:10,520 --> 01:20:14,019
افعل ذلك بدون ملابس مقدسة وبالكلمات

818
01:20:14,020 --> 01:20:17,519
اقول لن يكون هناك المزيد من الخطايا

819
01:20:17,520 --> 01:20:20,020
وبالتالي يمكنني اثبات حبي

820
01:20:20,530 --> 01:20:23,540
كل حبي القدير والعزيز
ذاهب للسماء

821
01:20:23,541 --> 01:20:26,030
الحب

822
01:20:26,530 --> 01:20:29,530
التاج الخاص بعرشك

823
01:20:29,540 --> 01:20:32,039
للكراهية الطاغية

824
01:20:32,040 --> 01:20:36,039
تضم حضنك معي
بالسنه اللهب المشتعل

825
01:20:36,040 --> 01:20:38,540
بالدم

826
01:20:39,050 --> 01:20:41,050
الدم

827
01:20:41,550 --> 01:20:44,060
الدم

828
01:20:55,560 --> 01:20:58,059
( روي جاينز ) تزوج من (سيندر )
عندما كان عمرها 16 عاما

829
01:20:58,060 --> 01:21:02,069
من عارضة الأزياء ؟
عميلتك ؟

830
01:21:02,070 --> 01:21:05,569
يالمسيح يا " جاك " لابد من انك تمزح معي؟

831
01:21:05,570 --> 01:21:08,570
انه ابيض 1.90 متر، و 100 كيلوغراما
لا سوابق جنائية

832
01:21:08,580 --> 01:21:12,085
يقول المخبرين انه
تدرب على الأسلحة

833
01:21:12,086 --> 01:21:14,579
هذا الرجل فشل كممثل
فذهب للجنون

834
01:21:14,580 --> 01:21:18,580
هو نموذج للزوج السابق المهووس
الذي يضرب زوجته

835
01:21:18,590 --> 01:21:23,089
فعل كل شيء: الرسائل، والتحرش
الآن ابتزاز والقتل

836
01:21:23,090 --> 01:21:26,090
الابتزاز؟ -
ممثل لم يتمكن من العثور على عمل -

837
01:21:26,590 --> 01:21:28,090
زوجته صنعت ثروة

838
01:21:28,600 --> 01:21:32,110
هي دفعت له للطلاق، ولكن ليس
ما يكفي لتختفي

839
01:21:32,111 --> 01:21:35,099
( ثم أعلن ( فينشيني
عن العقد

840
01:21:35,100 --> 01:21:39,600
ثم اعتبر روي انه اذا كان
لا يمكنه الحصول عليها، لا أحد يمكنه

841
01:21:39,610 --> 01:21:43,120
هل ستعثر عليه؟
! قريبا

842
01:21:44,110 --> 01:21:48,610
انا يمكنني ان اضع تحرياتي عليه

843
01:21:48,620 --> 01:21:53,130
تحدث الى ( فينشيني ) وتأكد من إلغاء
العرض حتى نمسك هذا الرجل

844
01:21:53,131 --> 01:21:55,119
سأفعل ما بوسعي



847
01:22:05,130 --> 01:22:08,129
ماذا يعني هذا؟
هذا يعني ان تبقى هي في الداخل

848
01:22:08,130 --> 01:22:11,130
تحت الحراسة
24 ساعة في اليوم للقبض عليه

849
01:22:11,140 --> 01:22:14,150
( اعلم ولكن غدا يريد ( فينشني
ان يجد إجازة ولو لثانية

850
01:22:14,640 --> 01:22:16,140
ألم تكن قد قلت له بعد؟

851
01:22:16,640 --> 01:22:19,140
هذا هو سبب أن تراجل لا
يزال في العمل؟

852
01:22:19,650 --> 01:22:23,149
هل الغيتم الأتفاق؟
( انا أحمي ( موكلتي

853
01:22:23,150 --> 01:22:26,649
نحن محاطون بمباني من 40 طابق

854
01:22:26,650 --> 01:22:29,650
لديه آلاف الأماكن للاختباء
يمكن أن يكون في أي مكان

855
01:22:29,660 --> 01:22:32,670
وانا اخبرك انها لن تكون في أي مكان
أن لم تنهي ذلك الصفقة



857
01:22:43,370 --> 01:22:45,370
تقول أنك جيد في السيطرة علي الامور؟

858
01:22:45,670 --> 01:22:48,670
فقط ثق في
ديفلين" أصبح من التاريخ"

859
01:22:48,680 --> 01:22:51,179
كم سوف يكلفني ذلك؟

860
01:22:51,180 --> 01:22:53,690
هناك قرض مستحق
في العقد خاصتها

861
01:22:54,180 --> 01:22:56,179
في تلك اللحظة
الشركة ليس لها أي قيمة

862
01:22:56,180 --> 01:22:59,680
مع شريك مشترك
استطيع اخذ ذلك

863
01:23:00,190 --> 01:23:03,200
أنت تخدش ظهري
سوف اخدشك أيضاً يارفيقي

864
01:23:03,201 --> 01:23:06,189
اتفقنا؟

865
01:23:06,190 --> 01:23:08,189
أين أنت ذاهب؟
لرؤية رجل الأسلحة

866
01:23:08,190 --> 01:23:12,699
ما هي خطتك للحصول على
المعلومات من الرجل ؟

867
01:23:12,700 --> 01:23:15,699
ستستخدم مسدس؟
ستقوم بتخويفه ؟

868
01:23:15,700 --> 01:23:17,699
( هذا ممل جدا يا ( جاك

869
01:23:17,700 --> 01:23:19,700
وماذا ستفعل؟
تكلمه حتى الموت؟

870
01:23:19,710 --> 01:23:21,710
! ربما

871
01:23:29,350 --> 01:23:31,350
.

872
01:23:50,870 --> 01:23:53,870
تم إغلاق هذا الموقع للجمهور -


873
01:23:54,370 --> 01:23:57,370
! لذلك كان الباب مغلقا

874
01:23:57,380 --> 01:23:59,890
عليكم المغادرة فورا

875
01:24:05,890 --> 01:24:08,900
هذا الرجل هل رأيته من قبل؟

876
01:24:08,990 --> 01:24:10,490
! اخرجوا من هنا

877
01:24:10,790 --> 01:24:14,289
اخرجوا من هنا؟

878
01:24:14,290 --> 01:24:17,390
استمع لي جيدا ايها الأحمق

879
01:24:17,400 --> 01:24:20,905
انت لا تريد أن تعرف من أنا
أو لماذا أنا هنا

880
01:24:20,906 --> 01:24:23,899
وأنا أقول لك الآن

881
01:24:23,900 --> 01:24:27,400
أنك لا تريد اللقاء بعائلتي

882
01:24:27,410 --> 01:24:31,409
هل فهمت ما أقوله لك؟

883
01:24:31,410 --> 01:24:34,909
الآن سيكون لطيفا
لقد فهم بالفعل

884
01:24:34,910 --> 01:24:38,410
نحن نعلم أنك أفضل منتج
ذخيرة للعملاء

885
01:24:38,420 --> 01:24:40,430
! نعم

886
01:24:41,420 --> 01:24:43,919
نحن نعرف انك ساعدت هذا الرجل

887
01:24:43,920 --> 01:24:46,420
! نظرة
! أنا مهاجر

888
01:24:46,430 --> 01:24:48,430
، وحصلت مؤخرا
على البطاقة الخضراء أنا لا أريد مشاكل

889
01:24:48,930 --> 01:24:50,430
ونحن لا نهتم بك

890
01:24:50,930 --> 01:24:53,429
نحن نريد فقط
ابعاد هذا الرجل بعيدا عن الشوارع

891
01:24:53,430 --> 01:24:56,430
! هو طلب بضعة أشياء

892
01:24:56,440 --> 01:24:58,939
ماذا؟

893
01:24:58,940 --> 01:25:03,439
وأعطاني رقم هاتف
! حيث اتصل به إذا

894
01:25:03,440 --> 01:25:06,440
تحسباً

895
01:25:06,450 --> 01:25:09,949
<i>555-0199.</i>

896
01:25:09,950 --> 01:25:12,450


897
01:25:13,450 --> 01:25:16,950
شكراً ومبروك علي حصولك
علي التذكرة الخضراء

898
01:25:16,960 --> 01:25:19,465
شكراً لك
كان ذلك لطيف منك -

899
01:25:19,466 --> 01:25:22,960
شكراً لك جزيلاً


900
01:25:24,960 --> 01:25:26,960
212... 212...

901
01:25:27,370 --> 01:25:28,869
555...
555...

902
01:25:28,870 --> 01:25:30,870
0199.
0199.

903
01:25:31,070 --> 01:25:33,069
إلى أي وقت يجب ان التقط
كيسي من المدرسة؟

904
01:25:33,070 --> 01:25:35,570
في خلال ساعة واحدة
لن تستطيع ان تفعلها ستكون متأخرا

905
01:25:35,580 --> 01:25:39,090
ولكن شخص ما عليه ان
أنه لن يكون انا لأنني اعمل هنــا

906
01:25:39,080 --> 01:25:41,580
ما الذي يجعل هذه الطبيب النفسانية مكلفة للغاية
وإلى جانب انها تلعب برأسك

907
01:25:42,080 --> 01:25:43,579
وتسحب أموالك

908
01:25:43,580 --> 01:25:45,580
<i>لما لا تفعل انت شيئاً؟
حسنا ، هذه فكرة جيدة</i>

909
01:25:45,590 --> 01:25:47,089
بالطبع هي فكرة جيدة
انظر

910
01:25:47,090 --> 01:25:50,200
انظر 800 شارع 45 غرب
هل تعرف ما هو؟

911
01:25:50,690 --> 01:25:53,690
( بناء معمل تقطير ( باريمور
( بالقرب من ( تايمز سكوير

912
01:25:54,190 --> 01:25:56,190
حسنا ، دعنا نخرج من هنا

913
01:25:56,200 --> 01:25:59,710
مرحبا ( ريتشل ) هل انتي مشغولة؟

914
01:25:59,900 --> 01:26:04,900
انه في طريقه
! وهو معه صديق

915
01:27:10,770 --> 01:27:13,270
.

916
01:27:51,910 --> 01:27:53,910
( توماس )

917
01:27:55,920 --> 01:27:57,919
توماس ) هل أنت بخير؟ )

918
01:27:57,920 --> 01:28:00,930
نعم مهلا في المرة القادمة
هل يمكنك أن تنظر إلى الأعلى قليلا؟

919
01:28:00,931 --> 01:28:03,419
هذا الرجل هو اطول مني بقدم

920
01:28:03,420 --> 01:28:05,420
! آسف صديقي

921
01:28:39,930 --> 01:28:43,429
! لقد كنت محظوظا

922
01:28:43,430 --> 01:28:45,430
! منذ وقت طويل

923
01:28:57,940 --> 01:29:02,449
! واحد ، من هذه الرؤوس

924
01:29:02,450 --> 01:29:07,850
! ليس كالآخرين

925
01:29:09,360 --> 01:29:12,870
! اين؟ ، هو

926
01:29:14,860 --> 01:29:17,860
( توماس )

927
01:29:21,370 --> 01:29:23,380
ليس عليك القيام بذلك

928
01:29:23,870 --> 01:29:28,870
! اين؟ ، هو

929
01:29:32,380 --> 01:29:34,980
( توماس )

930
01:29:37,080 --> 01:29:40,580
! هلا توقفت
( هيا ( روي

931
01:29:40,590 --> 01:29:44,589
تعلم انك قد ربحت بالفعل
( هيا ( جاك

932
01:29:44,590 --> 01:29:47,089
! هيــا
أنت أفضل مني

933
01:29:47,090 --> 01:29:51,090
وأقوى -
أين هو (توماس)؟ -

934
01:29:52,500 --> 01:29:54,500
أيا كان ما تريد
سأعطيك ما تريد

935
01:29:55,000 --> 01:29:58,000
أي شيء  أيا كان
فقط يكفي

936
01:29:59,910 --> 01:30:03,409
هل تعرف ما انت؟
أنت لا شيء

937
01:30:03,410 --> 01:30:06,409
لا شيء إلى أي شخص

938
01:30:06,410 --> 01:30:09,910
لا أحد يستمع اليك
! لا احد يراك

939
01:30:09,920 --> 01:30:15,430
من الذي يعطيك الحق لتحتقرني؟

940
01:30:16,420 --> 01:30:18,419
انت لا تعرف كيف أشعر

941
01:30:18,420 --> 01:30:22,429
انت ابدا لم تكن لا أحد

942
01:30:22,430 --> 01:30:24,930
انت ابدا لم يتم تجاهلك

943
01:30:25,430 --> 01:30:28,430
انت لم تكن ابدا متواضعا
على خشبة المسرح

944
01:30:33,440 --> 01:30:36,439
! أين هو

945
01:30:36,440 --> 01:30:38,940
توماس ) ؟ )

946
01:30:42,050 --> 01:30:44,160
أين هو ( توماس ) ؟

947
01:30:44,650 --> 01:30:47,150
أين؟ اين؟
! أخبرني أنت

948
01:30:47,650 --> 01:30:49,650
اين؟ اين هو؟

949
01:30:51,660 --> 01:30:54,659
! هنا هو ( توماس ) ايها النذل

950
01:30:54,660 --> 01:30:57,659
انت لم تعيش سنوات من الرفض

951
01:30:57,660 --> 01:31:00,660
والنسيان من قبل الجميع

952
01:31:00,670 --> 01:31:04,180
! لا احد اهتم بخيانتي

953
01:31:10,680 --> 01:31:12,690
! يا الهي

954
01:31:12,691 --> 01:31:15,680
! وجهي
( أنت ميت ( جاك

955
01:31:22,790 --> 01:31:26,790
( مت اللعنة عليك ( جاك

956
01:31:26,890 --> 01:31:29,890
<i>.</i>

957
01:31:31,400 --> 01:31:35,899
( توماس )
توماس ) هل أنت بخير؟ )

958
01:31:35,900 --> 01:31:38,399
أبدا ما كنت أفضل
وأنت؟

959
01:31:38,400 --> 01:31:43,110
! لست جيدا -
انت بحاجة الى مزيد من العلاج هذه هي المشكلة -

960
01:31:44,110 --> 01:31:47,609
ريتشل ) هذا الأبيض )

961
01:31:47,610 --> 01:31:49,610
يجب ان اتخطاه

962
01:31:49,620 --> 01:31:55,130
عليك أن تعطيني شيئا اداة
تقنية لكسر هذا

963
01:31:55,420 --> 01:32:00,920
إذا كنت لا أستطيع ان اهزمه
! سيقتلها

964
01:32:00,930 --> 01:32:05,929
أنا لا أعرف ما إذا كان هذا سيساعد ولكن
أستاذ فلسفتي كان معتاد ان يقول

965
01:32:05,930 --> 01:32:11,430
انه مكتوب ، هناك الوقت والمكان
الذي يجب علينا ان نذهب اليه

966
01:32:15,440 --> 01:32:17,939
انا لست خائفا من الموت

967
01:32:17,940 --> 01:32:21,440
ولكنك خائف من
فقدان السيطرة

968
01:32:21,450 --> 01:32:24,460
وانت تشعر بالمسؤولية
بوفاة والدك

969
01:32:24,461 --> 01:32:26,449
( والهجوم على ( كيسي

970
01:32:26,450 --> 01:32:28,950
! كنت مسؤولا

971
01:32:28,960 --> 01:32:33,470
ليس لديك السيطرة على
هذه الأحداث لم يكن خطأك

972
01:32:35,960 --> 01:32:39,460
لكنه كان لديه الولاعة في يده

973
01:32:39,470 --> 01:32:42,480
كان يجب ان اعرف عندما اعطاني الأشارة

974
01:32:42,481 --> 01:32:45,969
حتى من دون لهب

975
01:32:45,970 --> 01:32:48,970
جاك ) ، لقد كان وقت أبيك )

976
01:32:52,480 --> 01:32:55,979
بخصوص هذا يجب أن تحاول أن تفهم
انه لا يمكنك إصلاح كل شيء

977
01:32:55,980 --> 01:33:01,480
كل ما تستطيعه عندما يحين الوقت
ان تفعل أفضل ما لديك

978
01:33:01,490 --> 01:33:04,500
الأفضل ؟

979
01:33:22,510 --> 01:33:25,510
لا تستطيعين النوم؟

980
01:33:26,010 --> 01:33:29,010
( لا بأس ان تبكي ( كيسي

981
01:33:29,020 --> 01:33:31,020
! انه بخيــر

982
01:33:32,020 --> 01:33:35,030
أنا أبكي كثيرا في الليل
انا افتقدهم

983
01:33:43,030 --> 01:33:45,029
أنا أبكي أحيانا

984
01:33:45,030 --> 01:33:48,530
لقد فقدت  والدي
عندما كنت صغيرا

985
01:33:52,040 --> 01:33:55,539
...ولكن كل يوم

986
01:33:55,540 --> 01:33:58,039
! أنظر

987
01:33:58,040 --> 01:34:01,540
أنا أعلم أنهم يروني من السماء

988
01:34:02,050 --> 01:34:04,060
حقا؟

989
01:34:05,550 --> 01:34:09,550
هل يعني ان أمي رأتني اخرج
الحلوى من الطبق في درج طاولة القهوة؟

990
01:34:09,560 --> 01:34:14,070
هذا كان انتي؟
آسفة ( ماكس ) كان جائعا

991
01:34:16,060 --> 01:34:18,560
إذا ( ماكس ) هو يحب ذلك

992
01:34:19,070 --> 01:34:22,069
هل تعرفين؟
لا تستمعي دائما له

993
01:34:22,070 --> 01:34:24,080
استمعي إلى هذا

994
01:34:26,570 --> 01:34:28,570
! وهذا

995
01:34:30,080 --> 01:34:33,079
! حسنا

996
01:34:33,080 --> 01:34:35,079
( أنا أحبك ( كيسي

997
01:34:35,080 --> 01:34:37,080
( أنا أيضا احبك عم ( جاك

998
01:34:51,360 --> 01:34:53,360
22 برافو الى ايكو
جاهزون للخروج

999
01:34:53,370 --> 01:34:55,370
.

1000
01:34:56,870 --> 01:34:59,369
( سيندر )
! لا تذهبي

1001
01:34:59,370 --> 01:35:01,869
جاك ) سوف اكون )
في الطائرة خلال 6 ساعات

1002
01:35:01,870 --> 01:35:04,370
هل تعتقدين أن هذا الرجل سوف يتوقف
اذا لم يفعل شيئا؟

1003
01:35:04,380 --> 01:35:08,879
استرح النوافذ كلها مغلقة على
مايلر سوف لن يكون لديك فرصة

1004
01:35:08,880 --> 01:35:12,380
دعونا نذهب
( جاك ) ، ( جاك )

1005
01:35:12,390 --> 01:35:17,400
أنا لا يمكن أن اقضي حياتي مختبئة
! تمنى لي الحظ

1006
01:35:18,390 --> 01:35:20,390
هذا هو العمل شئنا أم أبينا

1007
01:35:21,890 --> 01:35:23,890
لقد حصلت للتو عليها

1008
01:35:23,900 --> 01:35:27,399
لديك سياسة عليها ، أليس كذلك؟
التأمين على الحياة.

1009
01:35:27,400 --> 01:35:29,899
بالطبع نقوم به
تشغيل العقد

1010
01:35:29,900 --> 01:35:32,400
لذلك هيا تستحق ذلك 
حيه او ميته

1011
01:35:32,810 --> 01:35:35,309
تمهل , أتري ذلك؟
هل ترى هذا؟

1012
01:35:35,310 --> 01:35:39,820
هذا أمر من الشركة
انا فقط المسيطر ، وأنت مطرود

1013
01:35:39,821 --> 01:35:43,310
مهلاً ماذا يحدث؟

1014
01:35:43,320 --> 01:35:46,330
هيا ,اخضع لك الرجل

1015
01:35:50,320 --> 01:35:52,820
هيا الآن


1018
01:36:30,060 --> 01:36:32,059
مهـلا ، توقفي عن القلق

1019
01:36:32,060 --> 01:36:37,570
لديك رجال أكثر من ( ريغان ) عندما
تم اطلاق النار عليه ، هذا اكيد

1020
01:36:42,980 --> 01:36:45,479
هذا المكان مؤمن

1021
01:36:45,480 --> 01:36:48,890
نعم ، نعم لهذا السبب يسمونه
" القبو المدرع "

1022
01:36:53,890 --> 01:36:56,900
جميل ,ثلاث دقائق يارفاق

1023
01:37:00,890 --> 01:37:04,890
أعتقد إذا سأموت
على الأقل سأموت مع الماس

1024
01:37:25,020 --> 01:37:28,019
تراجع مهلاً

1025
01:37:28,020 --> 01:37:32,520
انه حدث مغلق
لا تبدو مثل المغفل حسناً؟ -

1026
01:37:32,530 --> 01:37:37,529
ليس لديه اختصاص هنا.
 انه ليس من ضمن فرق الحماية

1027
01:37:37,530 --> 01:37:39,530
تمهل

1028
01:37:46,440 --> 01:37:50,439
أنه هنا
اعلم انه هنا

1029
01:37:50,440 --> 01:37:52,940
سوف أعتني بها ، حسناً؟

1030
01:38:16,870 --> 01:38:19,869
والآن ايها السيدات والسادة

1031
01:38:19,870 --> 01:38:22,470
في الوقت الذي كنا
في انتظاره

1032
01:38:22,480 --> 01:38:25,879
اقدم لكم وجه فينشيني للتسعينات

1033
01:38:25,880 --> 01:38:30,690
( المذهلة ( سيندر جيمس

1034
01:41:23,560 --> 01:41:25,060
جيد

1035
01:41:30,360 --> 01:41:32,860
! فوق هناك

1036
01:41:32,870 --> 01:41:34,870
احضروه

1037
01:41:36,870 --> 01:41:38,870
.

1038
01:41:40,370 --> 01:41:43,370
شرطة نيويورك
إرمي البندقية

1039
01:41:55,290 --> 01:41:57,800
ارجعوا كلكم
وضعوا المسدسات  هيا

1040
01:41:57,801 --> 01:42:00,290
! هيـــا

1041
01:42:00,790 --> 01:42:02,790
! لقد ذهب

1042
01:42:03,800 --> 01:42:05,800
انت تقسد كل شيء

1043
01:42:07,800 --> 01:42:10,800
هل أنت متأكد من أنه كان هو ؟



1046
01:43:28,110 --> 01:43:30,610
رقصة واحدة اخيرة

1047
01:44:03,750 --> 01:44:05,750
! الشفاه

1048
01:44:07,250 --> 01:44:10,750
هي الأبواب في التنفس

1049
01:44:11,760 --> 01:44:14,270
مختومة بقبلة المشروعة

1050
01:44:15,260 --> 01:44:18,259
! لعلاج دائم

1051
01:44:18,260 --> 01:44:20,260
في الرحمة مع الموت

1052
01:44:31,280 --> 01:44:34,290
أنا أعلم أنني سوف أموت

1053
01:44:34,780 --> 01:44:37,280
ولكن لا يهمني اكثر من هذا

1054
01:44:39,280 --> 01:44:43,290
أنت تقول انك تحبني
ولكنك تدمرني

1055
01:44:44,290 --> 01:44:46,789
لا تدعي أن هذا هو شيء جميل

1056
01:44:46,790 --> 01:44:51,790
انت ترغب فقط بإطعام
غرورك البائس الوحيد

1057
01:44:51,800 --> 01:44:55,305
انت فشلت لأنك
جعلت نفسك فاشلا

1058
01:44:55,306 --> 01:44:57,800
أنت لا تستطيع أن تمثل لأنك
لست حتى إنسان

1059
01:45:00,810 --> 01:45:05,320
ليس لديك أي تعاطف أو احترام
لحياة الناس الآخرين

1060
01:45:05,810 --> 01:45:09,309
كنت في حاجة الى بندقية كي تشعر
انك قوي لأنك ضعيف

1061
01:45:09,310 --> 01:45:13,820
انت رجل ضعيف
تجعلني اشمئز منك

1062
01:45:22,330 --> 01:45:24,340
.

1063
01:45:48,250 --> 01:45:51,750
( سيندر )
! ( جاك )

1064
01:45:51,760 --> 01:45:55,259
هل أنتي بخير؟
! نعم

1065
01:45:55,260 --> 01:45:57,260
! خذي ابقي هنا

1066
01:46:33,000 --> 01:46:36,710
بخصوص هذا يجب أن تحاول أن تفهم
انه لا يمكنك إصلاح كل شيء

1067
01:46:36,711 --> 01:46:41,100
كل ما تستطيعه عندما يحين الوقت
ان تفعل أفضل ما لديك

1068
01:47:06,930 --> 01:47:09,530
.

1069
01:47:41,870 --> 01:47:43,880
حلوى الخطمي

1070
01:47:47,370 --> 01:47:49,370
الغيوم كالريش الكبير

1071
01:47:53,880 --> 01:47:55,880
! " الأرانب " ، " الأرانب

1072
01:48:00,390 --> 01:48:02,390
! السكر

1073
01:48:18,900 --> 01:48:20,900
! آسف يا أبي

1074
01:49:15,160 --> 01:49:18,159
( مكافأة من ( فينشيني

1075
01:49:18,160 --> 01:49:21,660
من الآن فصاعدا بروتوتيل سوف
تحصل على جميع اعماله في نيويورك

1076
01:49:21,670 --> 01:49:23,675
ماذا عن القروض غير المسددة؟

1077
01:49:23,676 --> 01:49:26,670
تراجل تورط بها -
كيف فعلت هذا؟ -

1078
01:49:27,170 --> 01:49:30,670
الرجل ترك مطلق النار
يقترب 6 اقدام من العميل

1079
01:49:31,180 --> 01:49:34,690
إذا كان اسوأ من ذلك سيكون محظوظا
اذا حصل على وظيفة في السوبر ماركت

1080
01:49:34,691 --> 01:49:37,679
<i>.</i>

1081
01:49:37,680 --> 01:49:41,180
إذا هل ستنضم لي بعد
عودتي من الأجازة؟

1082
01:49:41,190 --> 01:49:44,700
إذا وجدت ان أحد العملاء الذين
يستحق الأنقاذ سوف آتي

1083
01:49:44,701 --> 01:49:47,690
لك ذلك -
ربما -

1084
01:49:51,200 --> 01:49:53,200
شكراً لك
بالتأكيد

1085
01:49:54,700 --> 01:49:57,199
! حسنا أراك

1086
01:49:57,200 --> 01:49:59,200
! انتبه لنفسك
! حسنا

1087
01:50:00,710 --> 01:50:02,209
رأيته
ماذا؟

1088
01:50:02,210 --> 01:50:05,220
قلت رأيته. لا ، لم يكن كذلك
ما كنت تعتقد أنه كان

1089
01:50:10,750 --> 01:50:12,250
انا مدين لك بالكثير

1090
01:50:12,750 --> 01:50:15,250
حسنًا ، أنا مدين لك كثيرًا أيضًا

1091
01:50:16,250 --> 01:50:19,250
لم أرقص من سنين

1092
01:50:19,260 --> 01:50:21,770
انت راقص عظيم

1093
01:50:31,570 --> 01:50:33,570
! اختاري بطاقة

1094
01:50:33,670 --> 01:50:36,670
هل ستخبرني عن  مستقبلي؟ -
انها مجرد بطاقة -

1095
01:50:36,780 --> 01:50:39,780
حسنا اعيديها هنا
لا تنظر اليها

1096
01:51:12,010 --> 01:51:15,009
أتعرف شيئا ؟

1097
01:51:15,010 --> 01:51:17,010
لم يعد هناك رجال مثلك بعد ذلك

1098
01:51:17,520 --> 01:51:19,520
أعتقد ان الزمن قد تغير

1099
01:51:29,230 --> 01:51:32,240
حسنا اعتقد انك قد نسيت
اليس كذلك؟

1100
01:51:32,760 --> 01:51:34,760
قالت لك ( كيسي ) انها بحاجة
الى اللوازم المدرسية

1101
01:51:34,770 --> 01:51:38,275
ولكن لا  انت مشغول جدا
بانقاذ النساء من موت محقق

1102
01:51:38,276 --> 01:51:42,270
لم لا تأخذ خمس دقائق
يمكنني الحصول عليه

1103
01:32:27,437 --> 01:32:28,840
حسنا دعنا نذهب

