﻿1
00:00:24,105 --> 00:00:29,155
<font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
subscene.com</font>

2
00:00:34,992 --> 00:00:38,329
كازلان

3
00:00:38,371 --> 00:00:41,290
في شركة كازلان، نظن أن السعادة

4
00:00:41,332 --> 00:00:44,043
- تتعلق باكثر من كونها بالترفية
- "هنري كازلان، مؤسسة شركة كازلان"

5
00:00:44,085 --> 00:00:47,588
بل يتعلق بالمعرفة والأدراك والحب

6
00:00:48,172 --> 00:00:52,176
نقدم لكم صديقكم المفضل الجديد بادي

7
00:00:52,510 --> 00:00:54,345
بادي

8
00:00:54,387 --> 00:00:55,847
مرحباً، بادي
دعنا نشاهد بعض التلفاز

9
00:00:55,888 --> 00:00:56,973
حسناً

10
00:00:57,431 --> 00:01:01,227
مرحباً، أنا بادي، يمكنني مساعدتك
في جميع ارجاء المنزل

11
00:01:01,269 --> 00:01:05,647
يمكن لـ بادي التواصل والتحكم
بجميع منتجات كازلان المنزل

12
00:01:05,982 --> 00:01:08,067
- "خاصية تمييز صوت متقدمة"
- يمكن أن يكون الدي جي الشخصي

13
00:01:08,109 --> 00:01:09,735
الخاص بكم ويساعدكم في ترتيب المنزل

14
00:01:09,777 --> 00:01:12,113
التحكم بكامل شبكة اجهزتكم الذكية

15
00:01:12,154 --> 00:01:14,991
بادي يستخدم تقنية متقدمة
من التعليم الذاتي

16
00:01:15,032 --> 00:01:17,535
لإيجاد طرق جديدة دائمة
من اجل الترفية عنكم

17
00:01:17,577 --> 00:01:20,246
مرحباً بادي أنا بن
وعمري 13 عاماً

18
00:01:20,288 --> 00:01:22,915
مرحباً بادي أنا بن
وعمري 13 عامًا

19
00:01:22,957 --> 00:01:24,667
لا تنس كتابك العلوم

20
00:01:24,709 --> 00:01:26,961
إنه يتكيف مع روتينك اليومي

21
00:01:27,003 --> 00:01:27,503
شكراً

22
00:01:27,545 --> 00:01:29,797
ويجد طرق لجعل الحياة أكثر بساطة

23
00:01:29,839 --> 00:01:32,675
- "لعبة بادي، فن بادي، طائرة بادي
- عبر الاتصال بمجموعة من خدمات كازلان

24
00:01:32,717 --> 00:01:35,386
شكراً بادي، أريد سيارة كازلان
من فضلك

25
00:01:35,845 --> 00:01:37,388
سيارتك في الطريق

26
00:01:37,805 --> 00:01:41,893
عندما بادي يترك بصمته عليك
سيصبح صديقك المفضل للأبد

27
00:01:41,934 --> 00:01:43,603
أنت صديقي

28
00:01:44,395 --> 00:01:46,856
ويعتبر بادي نظام حماية ذكي متقدم

29
00:01:46,898 --> 00:01:50,151
يحرص على سلامة اطفالكم دومًا

30
00:01:50,193 --> 00:01:51,235
"بادي، إنه صديقكم الفضل"

31
00:01:52,778 --> 00:01:54,822
"مصنع كازلان، فيتنام"

32
00:02:24,644 --> 00:02:25,645
أنت

33
00:02:26,479 --> 00:02:27,563
أتحلم أحلام اليقظة ثانية؟

34
00:02:28,689 --> 00:02:30,691
كم مرة حذرتك؟

35
00:02:31,901 --> 00:02:33,027
ماذا قلت لك؟

36
00:02:33,361 --> 00:02:37,031
أريدك أن تنهي هذه الدمية
وبعدها أريدك أن تغادر

37
00:02:37,823 --> 00:02:41,452
عد للشارع حيث وجدتك

38
00:02:42,453 --> 00:02:44,789
أيها الحثالة، هل تسمعني؟

39
00:02:47,583 --> 00:02:48,876
عديم الفائدة

40
00:02:49,544 --> 00:02:50,545
عودوا للعمل

41
00:03:05,560 --> 00:03:07,353
"إزالة بروتوكولات الحماية"

42
00:03:10,898 --> 00:03:12,567
"إزالة نظام حماية اللغة"

43
00:03:12,608 --> 00:03:14,026
"إزالة أنظمة الحماية"

44
00:03:14,068 --> 00:03:15,111
"إزالة جميع أنظمة الحماية"

45
00:03:57,612 --> 00:04:01,449
بادي

46
00:04:18,882 --> 00:04:21,511
زدمارت

47
00:04:21,552 --> 00:04:23,596
"خدمات الزبائن: استرجاع أو تبديل"

48
00:04:30,353 --> 00:04:33,648
- مرحباً
- لم يخبرني أحد أن الدمية ذي شعر أحمر

49
00:04:34,273 --> 00:04:38,361
حسناً، لا أظن إنه مسموح لك
أن تقول هذه الكلمة

50
00:04:38,402 --> 00:04:41,614
طفلي أراد دمية شقراء الشعر
كما تعرفين، هذه الدمية

51
00:04:41,656 --> 00:04:45,701
أجل، هذه دمية "بادي 2"
لم يتم اطلاقها للأسواق بعد

52
00:04:45,743 --> 00:04:49,580
ويبدو أنّك اشتريت "بادي 1"
والتي هذه الدمية

53
00:04:49,622 --> 00:04:53,960
اسمعي، انتظرت 3 اسابيع من أجل
وصول دمية حمراء الشعر لبريدي

54
00:04:54,001 --> 00:04:58,965
حسناً، آسفة جدًا أنّك
لم تقرأ الصندوق

55
00:04:59,006 --> 00:05:01,843
وحتى إنه يحتوي على نافذة
يمكنك أن ترى

56
00:05:01,884 --> 00:05:05,888
أن شعرها أحمر وليس أشقر

57
00:05:06,305 --> 00:05:07,765
شكراً

58
00:05:08,558 --> 00:05:10,268
شكراً للتسوق في زدمارت

59
00:05:24,824 --> 00:05:25,825
مرحباً

60
00:05:49,932 --> 00:05:50,933
مرحباً

61
00:05:52,018 --> 00:05:53,019
كنت فقط...

62
00:05:55,479 --> 00:05:57,023
تبدين بحالة مزرية ماذا حدث لك؟

63
00:05:57,064 --> 00:05:59,692
شكراً وأنتبه لألفاظك

64
00:05:59,942 --> 00:06:01,152
آسف

65
00:06:02,236 --> 00:06:04,405
أندي، اخبرتك أن تفرغ هذه الصناديق

66
00:06:04,447 --> 00:06:06,199
حسناً، أعرف وكنت أفعل ذلك

67
00:06:06,532 --> 00:06:09,702
أردت فقط التفكير بشأن
أين سأضع كل شيء أولاً

68
00:06:09,744 --> 00:06:11,704
كما تعرفين، لأقصى حد من فنغ شوي

69
00:06:11,746 --> 00:06:14,081
أظن أنّك حققت الحد الأقصى
من الـفنغ شوي

70
00:06:14,123 --> 00:06:16,626
لدرجة أنّك نسيت أن تضع هاتفك
جانبًا لـ 5 ثوان وتطعم روني

71
00:06:16,667 --> 00:06:19,378
تقصدين أن هذا الهاتف الخردة
الذي سنستبدله بعيد ميلادي؟

72
00:06:19,629 --> 00:06:23,257
يا صاح، كنت أعمل نوبة مضاعفة
لأشتري لك سماعة جديدة

73
00:06:23,758 --> 00:06:28,638
أنا بخير بهذه السماعة
لكن هذه مصدري الرئيسي للتعليم

74
00:06:28,679 --> 00:06:30,932
- رباه لم أفكر بها بهذا الشكل
- مهلاً

75
00:06:30,973 --> 00:06:34,685
دعني أرى إلى أي مدى
قام تعليمك بتجهيزك

76
00:06:37,563 --> 00:06:39,815
رباه، لا يمكنني الهروب من هذه الدمية

77
00:06:39,857 --> 00:06:41,651
- حسناً، مهلاً
- لا

78
00:06:41,692 --> 00:06:44,570
هذا مقرف، هذا الهاتف سيبقى
معي لبقية الليلة

79
00:06:44,612 --> 00:06:46,239
- ماذا؟ هل...
- لا

80
00:06:46,489 --> 00:06:48,699
لا يمكنك فعل هذا
أنه الشيء الوحيد الذي افعله هنا

81
00:06:48,741 --> 00:06:53,079
هناك حرفياً الكثير من الأشياء لتفعلها

82
00:06:53,120 --> 00:06:56,040
انظر! طفلان يقفان في المطر
يبدو هذا ممتعًا

83
00:06:56,082 --> 00:06:58,626
يمكن أن يكونا أيّ احد
يمكن ان يكونا قتلة مأجورين

84
00:07:00,378 --> 00:07:03,589
أيها النحيل لقد تحدثنا بشأن هذا

85
00:07:03,631 --> 00:07:06,551
قلت أنك ستحاول تكوين صدقات جدد

86
00:07:06,592 --> 00:07:09,136
هذا الانتقال من المفترض
أن يكون بداية جديدة لنا

87
00:07:09,929 --> 00:07:14,851
سأخبرك أمرًا، ليس عليك افراغ
الصناديق او فعل أيّ شيء الليلة

88
00:07:14,892 --> 00:07:16,978
إذا فقط خرجت وحاولت

89
00:07:18,521 --> 00:07:19,772
سأعيد لك هاتفك

90
00:07:20,815 --> 00:07:23,234
حسناً، سأخرج

91
00:07:23,693 --> 00:07:25,319
حقًا، ما كان هذا؟

92
00:07:44,505 --> 00:07:45,590
لقد اشترينا هذه منذ 3 اسابيع

93
00:07:45,631 --> 00:07:48,551
وعندما اخذناها إلى المنزل وشغلناها
كانت عيونها حمراء

94
00:07:49,051 --> 00:07:51,304
ثمة خطأ ما فيها

95
00:07:51,345 --> 00:07:54,640
كان غريبًا وحسب، وفكرت مع
اطلاق الاصدار الجديد بعد اسبوعين

96
00:07:54,682 --> 00:07:57,685
سيناسبني كثيرًا لاستعادة
هذه الدمية، كما تعرفين

97
00:07:57,727 --> 00:07:59,187
التخلص منها

98
00:07:59,228 --> 00:08:02,356
لذا، كنت أتساءل فقط
هل يمكنني استعادة مالي؟

99
00:08:03,566 --> 00:08:04,567
أجل

100
00:08:11,157 --> 00:08:12,200
ويز

101
00:08:12,950 --> 00:08:14,327
- مرحباً
- انتابني الفضول وحسب

102
00:08:15,036 --> 00:08:16,746
ماذا يحدث لعوائد كهذه؟

103
00:08:17,622 --> 00:08:19,624
عوائد تالفة حقًا

104
00:08:19,665 --> 00:08:22,043
أننا نعيدها إلى كازلان

105
00:08:22,084 --> 00:08:25,046
- وماذا يفعلون بها؟
- ربما يرموها في ضاغطة القمامة

106
00:08:25,087 --> 00:08:28,382
لا اعرف سيطلق نموذج جديد
فلا أحد يبالي لهذا الشيء بعد اسبوعين

107
00:08:28,424 --> 00:08:30,760
لذا، لا يهتموا إذا لم يتم
شحنها على الشاحنة، صحيح؟

108
00:08:31,219 --> 00:08:32,303
انا اهتم

109
00:08:32,345 --> 00:08:34,429
بحقك، عيد ميلاد أبني قريبًا
هل يمكنني اخذها؟

110
00:08:34,472 --> 00:08:36,390
- هل لديك طفل؟
- أجل لدي طفل

111
00:08:36,765 --> 00:08:39,143
لديّ طفل حيوي جميل
بسن الـ 16، إتفقنا؟

112
00:08:39,393 --> 00:08:40,645
إن كنت تريد أن تعرف حقًا

113
00:08:41,645 --> 00:08:42,772
هيّا

114
00:08:42,813 --> 00:08:44,315
سيكون سرّنا الصغير

115
00:08:45,149 --> 00:08:46,609
لن يعلم أحد

116
00:08:47,860 --> 00:08:50,404
مثل تلك المرّة عندما أقمت علاقة
مع سوزان في المستودع

117
00:08:50,446 --> 00:08:51,906
كيف حال زوجتك بالمناسبة؟

118
00:08:53,699 --> 00:08:55,701
هل يمكنني اخذها؟ اعطني إياها

119
00:08:57,703 --> 00:08:58,996
وسأخذها

120
00:08:59,872 --> 00:09:02,500
ها أنت ذا، ويز
ارسل تحياتي لزوجتك

121
00:09:02,750 --> 00:09:04,043
اجل

122
00:09:23,104 --> 00:09:25,064
- يا للهول
- سحقًا

123
00:09:25,106 --> 00:09:26,816
مرحباً! ايها النحيل

124
00:09:27,316 --> 00:09:28,484
عدت مبكرًا للمنزل

125
00:09:29,819 --> 00:09:31,654
- هل تتذكّر شاين؟
- مرحباً، صاح

126
00:09:32,238 --> 00:09:33,406
مر وقت طويل

127
00:09:33,781 --> 00:09:35,992
سأعد العشاء أأنت جائع؟

128
00:09:36,033 --> 00:09:39,370
لا، سأذهب للتسكع مع بعض
الأولاد نهاية الممر في الواقع

129
00:09:40,329 --> 00:09:41,330
حقًا، مَن؟

130
00:09:41,622 --> 00:09:43,249
يجب ان اذهب، وداعاً

131
00:10:03,769 --> 00:10:08,608
إذًا، ماذا تكون؟
متجول في الطابق 4 او ما شابه؟

132
00:10:08,858 --> 00:10:09,358
ماذا؟

133
00:10:09,901 --> 00:10:12,486
أنت آندي، أليس كذلك
انتقلتم إلى شقة 401؟

134
00:10:12,904 --> 00:10:15,781
أجل، أنا اراك هنا كثيرًا

135
00:10:16,157 --> 00:10:18,492
لا، ليس أنا

136
00:10:19,202 --> 00:10:22,121
لديّ 5 أشقاء توأم
لذا، نحن نتناوب الادوار

137
00:10:23,623 --> 00:10:25,249
هل ستدخل أم ماذا؟

138
00:10:25,791 --> 00:10:27,668
سأوافيك في الحال، أمي

139
00:10:27,710 --> 00:10:30,671
فقط أمهليني دقيقة أحبّك

140
00:10:32,173 --> 00:10:33,925
إذًا، هذه أمي

141
00:10:34,175 --> 00:10:36,427
إنّها تجبرني على تناول
العشاء معها كل اسبوع

142
00:10:36,469 --> 00:10:39,138
اسمع يا رجل، إن كنت تود
تناول بعض العشاء

143
00:10:39,180 --> 00:10:42,642
يمكنك الاانضمام إلينا
لأنني بحاجة إلى الدعم لأنها...

144
00:10:42,683 --> 00:10:43,684
أندي؟

145
00:10:45,394 --> 00:10:46,479
ماذا يجري؟

146
00:10:47,271 --> 00:10:49,982
- هل هو في مأزق؟
- أجل، كثير من المتاعب

147
00:10:50,024 --> 00:10:52,735
لقد تلقينا الكثير من الشكاوي
حول فتى يقيم الحفلات هنا

148
00:10:52,777 --> 00:10:55,446
يبيع المخدرات والجعة

149
00:10:55,780 --> 00:10:57,240
تهريب الكحول

150
00:11:00,493 --> 00:11:01,494
هل كانت هذه مزحة؟

151
00:11:01,786 --> 00:11:03,412
كانت محاولة

152
00:11:03,454 --> 00:11:05,206
كنت سأقول "أنا شرطي مرح"

153
00:11:07,291 --> 00:11:08,584
لكن الأمر غير ناجح

154
00:11:09,418 --> 00:11:10,795
مهلاً، مَن أنت؟

155
00:11:11,045 --> 00:11:15,258
أنا مايك، المحقق...
المحقق مايك

156
00:11:17,218 --> 00:11:19,720
لذا، سأذهب

157
00:11:19,762 --> 00:11:21,013
أجل سأذهب

158
00:11:22,098 --> 00:11:23,641
جميع الأمهات مخيفات بالمناسبة

159
00:11:23,683 --> 00:11:24,851
اسرع يا بني

160
00:11:24,892 --> 00:11:28,104
- سررت بلقائك يا أم أندي
- سررت بلقائك أيها المحقق مايك

161
00:11:28,145 --> 00:11:29,939
- وداعًا، مايك
- إلى اللقاء، أندي

162
00:11:30,273 --> 00:11:32,149
العشاء لن يطبخ لوحده

163
00:11:32,483 --> 00:11:34,652
أنّت تصرخين يا أمي حقًا؟

164
00:11:35,736 --> 00:11:38,698
هل عليك أن تحرجني هكذا؟
أمي، لا يمكنك الصراخ هكذا

165
00:11:38,739 --> 00:11:40,449
ظننت أنّك كنت تتسكع مع رفاقك

166
00:11:42,326 --> 00:11:43,911
لماذا لم تعد للداخل؟

167
00:11:43,953 --> 00:11:45,413
هل لا يزال شاين موجود؟

168
00:11:46,247 --> 00:11:48,708
لا، لقد رحل

169
00:11:54,589 --> 00:11:56,465
تعال، لديّ شيء لك

170
00:11:57,758 --> 00:11:59,010
إنها مفاجأة

171
00:12:01,721 --> 00:12:03,097
أغمض عينيك

172
00:12:12,523 --> 00:12:13,733
حسناً مهلاً

173
00:12:14,108 --> 00:12:16,277
أعرف أن عيد ميلادك بعد اسبوعين

174
00:12:16,319 --> 00:12:18,321
لكن هذا الانتقال كان صعباً للغاية

175
00:12:18,362 --> 00:12:22,116
وأعرف أنّك غاضب مني
لذا، أعتقد أنّك تستحق هذه

176
00:12:22,825 --> 00:12:24,452
مفاجأة هدية مبكرة

177
00:12:39,425 --> 00:12:42,678
هل هذه تنهيدة؟
انها دمية بادي المهووس بها

178
00:12:42,720 --> 00:12:44,722
أجل، الأمر هو...

179
00:12:45,181 --> 00:12:48,851
هذه الدمية للصغار فقط
لقد اطلقت للاسواق قبل عام

180
00:12:48,893 --> 00:12:51,812
حسناً، اعرف إنها غبية
لكن ظننت ستكون مضحكة

181
00:12:51,854 --> 00:12:52,939
هيّا

182
00:12:53,648 --> 00:12:55,733
- لنجربها
- حسناً

183
00:12:56,108 --> 00:12:57,652
فقط تذكّر، انها مصلّحة

184
00:12:57,693 --> 00:13:00,363
لذا، قد لا تعمل بشكل جيّد، اتفقنا؟

185
00:13:04,450 --> 00:13:05,451
"رمز خاطئ: 57"

186
00:13:08,412 --> 00:13:10,248
صديقك بادي متصل الآن

187
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
عجباً

188
00:13:14,293 --> 00:13:15,753
رائع

189
00:13:22,260 --> 00:13:25,513
مرحباً أأنت صديقي المفضل؟

190
00:13:27,306 --> 00:13:28,683
أظن ذلك؟

191
00:13:31,519 --> 00:13:32,562
"جار أخذ طبعة"

192
00:13:32,979 --> 00:13:33,980
هذا رائع

193
00:13:34,272 --> 00:13:35,398
ما اسمك؟

194
00:13:35,857 --> 00:13:37,984
أندي كيف حالك؟

195
00:13:38,025 --> 00:13:39,443
مرحباً أندي صاب

196
00:13:41,904 --> 00:13:43,906
- عفوًا
- ما اسمي؟

197
00:13:48,202 --> 00:13:49,328
هان سولو

198
00:13:49,871 --> 00:13:51,747
هل قلت للتو تشاكي؟

199
00:13:52,123 --> 00:13:54,709
ماذا؟ لا
ليس حتى قريب من هذا الاسم

200
00:13:55,209 --> 00:13:56,377
- تشاكي
- إنه...

201
00:13:56,419 --> 00:13:57,503
يعجبني هذا الاسم

202
00:13:57,879 --> 00:13:59,672
تشاكي

203
00:13:59,714 --> 00:14:01,174
أنا تشاكي

204
00:14:01,591 --> 00:14:03,217
ماذا تود أن تفعل يا أندي صاب؟

205
00:14:03,509 --> 00:14:05,720
آندي اسمي آندي وحسب

206
00:14:06,012 --> 00:14:08,973
لا أعرف أود ان افعل شيء جميل

207
00:14:09,015 --> 00:14:11,601
أظن تشغيل التلفاز

208
00:14:11,642 --> 00:14:12,894
سأفعل هذا

209
00:14:12,935 --> 00:14:14,103
ما هو التلفاز؟

210
00:14:14,145 --> 00:14:16,230
هل تمزح؟ هذا الشيء

211
00:14:16,272 --> 00:14:18,316
لا يمكننا معالجة هذا الأمر

212
00:14:18,858 --> 00:14:19,650
انتظر لحظة

213
00:14:19,692 --> 00:14:23,362
مكتوب هنا إنه عليك مزامنة
قاعدة بياناته بالسحابة

214
00:14:23,404 --> 00:14:26,282
قبل أن يتصل بأيّ منتج
من منتجات كازلان

215
00:14:27,200 --> 00:14:29,452
حسناً تشاكي، اتصل بالسحابة

216
00:14:30,077 --> 00:14:31,495
تحميل

217
00:14:32,705 --> 00:14:34,248
تعليم الاشياء

218
00:14:36,626 --> 00:14:38,753
أنا غير قادر على فعل هذا

219
00:14:44,258 --> 00:14:45,843
هذا مخيف نوعاً ما

220
00:14:47,178 --> 00:14:48,179
لا يعمل

221
00:14:48,554 --> 00:14:49,722
رباه

222
00:14:49,764 --> 00:14:51,474
حسناً، هذه الدمية غبية

223
00:14:52,058 --> 00:14:53,184
لم أكن اعرف انها عاطلة

224
00:14:53,226 --> 00:14:54,602
- لا، يا أمي
- سأعيدها لا بأس

225
00:14:54,644 --> 00:14:56,938
أمي، بصراحة انها تعجبني

226
00:14:56,979 --> 00:14:59,482
- لا، لم تعجبك
- جدياً، انها رائعة

227
00:14:59,524 --> 00:15:00,691
إنه مضحك

228
00:15:01,901 --> 00:15:03,653
- أحبّك
- أحبّك ايضًا

229
00:15:03,694 --> 00:15:05,279
إنها دمية رائعة حقًا

230
00:15:05,321 --> 00:15:07,365
اخلد للنوم، أندي صاب

231
00:15:08,950 --> 00:15:09,951
هيّا

232
00:15:14,580 --> 00:15:16,916
"خطر، لا تدخلوا
للأشخاص المخولين فقط"

233
00:15:19,210 --> 00:15:20,670
هذه غرفتي

234
00:15:21,838 --> 00:15:24,674
وهذا ميكي روني

235
00:15:25,383 --> 00:15:29,387
إنه أحمق تماماً لذا، لا تلمسه

236
00:15:30,179 --> 00:15:31,305
أحمق تمامًا

237
00:15:33,933 --> 00:15:35,643
هل مسموح لك ان تقول هذا؟

238
00:15:36,686 --> 00:15:37,687
رائع

239
00:15:39,564 --> 00:15:40,898
هذا مكتبي

240
00:15:44,151 --> 00:15:45,611
هذه كراستي الرسم

241
00:15:46,153 --> 00:15:50,157
أنا أحيانًا اقوم برسم
شخصيات برداء شرطة

242
00:15:50,449 --> 00:15:51,909
مثل "دراكولا" و"روبن هود"

243
00:15:52,159 --> 00:15:53,160
أو...

244
00:15:53,452 --> 00:15:55,872
هذا "زورو" و"ميدوسا"

245
00:15:56,205 --> 00:15:57,540
شيء بديل

246
00:15:58,332 --> 00:16:00,585
لا اعرف، هذا غباء

247
00:16:01,419 --> 00:16:03,254
لا أظن أنه غباء

248
00:16:04,088 --> 00:16:05,173
شكراً

249
00:16:05,756 --> 00:16:07,758
مجاملات شفقة من دمية ناطقة

250
00:16:08,092 --> 00:16:09,093
هذه هي حياتي

251
00:16:11,345 --> 00:16:13,389
هذا يكفي الليلة

252
00:16:16,267 --> 00:16:18,603
هل تود ان تغني أغنية
بادي قبل النوم؟

253
00:16:18,853 --> 00:16:20,521
لا، أنا بخير

254
00:16:21,105 --> 00:16:25,484
"أنت صديقي للأبد"

255
00:16:25,985 --> 00:16:31,616
"أنت اكثر من صديقي
انت صديقي المفضل"

256
00:16:36,037 --> 00:16:38,581
حسناً، هذا ليس غريبًا

257
00:16:39,415 --> 00:16:41,167
هل نستمتع الآن؟

258
00:16:41,209 --> 00:16:43,085
بالطبع اظن ذلك

259
00:16:43,753 --> 00:16:45,004
أجل

260
00:16:47,089 --> 00:16:48,257
حسناً

261
00:17:02,021 --> 00:17:05,273
هل حان وقت اللعب مجددًا؟
هل نستمتع الآن؟

262
00:17:05,942 --> 00:17:08,109
لا، سوف ننام الآن

263
00:17:13,156 --> 00:17:16,868
أغمض عينيك أرجوك
وتظاهر أنّك اقل رعبًا

264
00:17:24,210 --> 00:17:26,963
أنت صديقي المفضل، أندي

265
00:17:28,631 --> 00:17:32,677
حسناً، توقف عن التصرف بغرابة
حان وقت الهدوء

266
00:17:37,139 --> 00:17:42,186
"أنت صديقي للأبد"

267
00:17:42,436 --> 00:17:47,650
"أنت اكثر من صديقي
أنت صديقي المفضل"

268
00:17:48,526 --> 00:17:54,574
"أحبّك أكثر مما تتصور"

269
00:17:54,615 --> 00:17:57,243
- "لن أدعك..."
- ارجوك، اخرس

270
00:17:57,577 --> 00:17:59,996
"تذهب"

271
00:18:02,623 --> 00:18:04,458
طابت ليلتك، أندي

272
00:18:37,742 --> 00:18:40,912
أندي، نسيت كتاب العلوم

273
00:18:42,455 --> 00:18:46,417
حسناً تشاكي، هذا ليس كتاب

274
00:18:47,001 --> 00:18:49,003
ليس أي من هذه كتاب

275
00:18:51,631 --> 00:18:54,550
فقط ابق هنا، إتفقنا؟

276
00:18:56,761 --> 00:18:58,721
ولا مزيد من الكتب

277
00:19:12,485 --> 00:19:14,070
- لقد عدت
- يا إلهي

278
00:19:16,989 --> 00:19:18,282
هل كنت تقف هنا طوال الوقت؟

279
00:19:19,825 --> 00:19:21,494
صنعت لك هدية

280
00:19:25,706 --> 00:19:28,125
- عصا مكسورة
- أندي

281
00:19:35,216 --> 00:19:37,552
لا أعرف ما الذي تراه في شاين

282
00:19:37,885 --> 00:19:41,222
أعني إنه ليس لطيفًا

283
00:19:44,267 --> 00:19:45,768
إنه مجرد أحمق

284
00:19:47,270 --> 00:19:49,105
لا يهم على ايّ حال

285
00:19:51,899 --> 00:19:56,028
سيتركنا في النهاية مثل الآخرين

286
00:19:57,238 --> 00:19:59,282
أنا لن أتركك

287
00:20:06,539 --> 00:20:08,416
هل نستمتع الآن؟

288
00:20:08,457 --> 00:20:10,293
أجل، اظن ذلك

289
00:20:11,127 --> 00:20:14,130
هجوم؟ يجب ألّا تتقدم بزعيمك

290
00:20:14,380 --> 00:20:18,092
ما زال عليّ تعليمك الكثير
حول هذه اللعبة، حسناً

291
00:20:31,397 --> 00:20:35,318
حسناً، سأرمي النرد مجددًا لذا...

292
00:20:36,360 --> 00:20:37,904
رائع! ستات مزدوجة!

293
00:20:37,945 --> 00:20:39,322
حسناً، يجب أن أحرك هذا الجندي هنا

294
00:20:39,572 --> 00:20:41,115
أحمق تمامًا

295
00:20:41,490 --> 00:20:43,201
احسنت القول

296
00:20:49,957 --> 00:20:52,251
- ما هذا؟
- القط خدشني

297
00:20:52,293 --> 00:20:53,503
هذا يؤلم حقًا

298
00:20:54,754 --> 00:20:56,839
القط آذت أندي؟

299
00:20:57,673 --> 00:21:00,384
أجل، ابق هنا
سأبحث عن الاسعافات الأولية

300
00:21:01,427 --> 00:21:02,428
روني الغبي

301
00:21:04,972 --> 00:21:07,391
أقسم إنني سئمت من هذا القط

302
00:21:19,403 --> 00:21:23,741
روني، اقسم إنك إذا لم تصمت
سأعطيك طعام مجفف مجددًا

303
00:21:25,409 --> 00:21:26,577
تشاكي! توقف

304
00:21:30,289 --> 00:21:33,000
لا تفعل هذا، اتفقنا؟
لمَ تفعل هذا؟

305
00:21:33,292 --> 00:21:36,838
لأنه أذاك لقد جعلك حزينًا

306
00:21:40,174 --> 00:21:43,928
تشاكي، حسناً، اسمع انظر إليّ

307
00:21:44,512 --> 00:21:45,513
هذا مهم

308
00:21:45,930 --> 00:21:49,225
لا يمكنك إيذاء الناس أو القطط

309
00:21:49,267 --> 00:21:50,601
هذا ليس لائقًا

310
00:21:50,643 --> 00:21:52,019
أعرف أنّك مختلف لكن...

311
00:21:52,854 --> 00:21:54,522
هذا يجب ان يكون سرّنا، إتفقنا؟

312
00:21:55,064 --> 00:21:58,109
ولا تقل أشياء غريبة
أو تخيف الناس

313
00:21:59,110 --> 00:22:01,153
مرحباً! القط مرعوب

314
00:22:03,531 --> 00:22:04,991
نظف هذه الغرفة

315
00:22:06,701 --> 00:22:07,869
ربما عدا هذا الرجل

316
00:22:11,706 --> 00:22:13,291
لديّ فكرة

317
00:22:14,333 --> 00:22:16,294
حسناً، إذا هذا الأمر سينجح

318
00:22:16,544 --> 00:22:22,133
أريدك أن تبدو مخيفًا وغاضبًا
ولئيمًا بقدر ما يمكنك، إتفقنا؟

319
00:22:22,550 --> 00:22:25,928
لذا، افتح عينيك بقدر ما يمكنك

320
00:22:28,431 --> 00:22:29,932
لا، ما زلت تبدو لطيفًا

321
00:22:30,725 --> 00:22:34,270
افتح فمك بقدر ما يمكنك
ودمدم بشفتيك

322
00:22:35,521 --> 00:22:36,689
ابتسم قليلاً

323
00:22:37,773 --> 00:22:39,984
رائع! حسناً، أجل، هكذا

324
00:22:40,610 --> 00:22:41,861
حسناً، جرب هذه

325
00:22:41,903 --> 00:22:43,321
ابتسم بقدر ما يمكنك

326
00:22:44,488 --> 00:22:45,489
أوسع

327
00:22:46,157 --> 00:22:47,158
أجل

328
00:22:48,034 --> 00:22:49,035
أجل

329
00:22:50,161 --> 00:22:52,205
هذا مخيف جداً حقيقة

330
00:22:53,623 --> 00:22:55,541
حسناً، يمكنك أن تتوقف الآن

331
00:22:57,251 --> 00:22:58,503
"فرانكلين"

332
00:22:58,961 --> 00:23:00,505
سحقًا، آسف

333
00:23:00,546 --> 00:23:01,672
لا عليك

334
00:23:04,884 --> 00:23:06,093
إنه صاخب جدًا

335
00:23:07,845 --> 00:23:09,305
إنه صاخب جدًا

336
00:23:11,557 --> 00:23:14,143
هذا الشيء شتم للتو
لا يفترض ان يفعل شيء كهذا

337
00:23:14,185 --> 00:23:17,021
أجل، اعرف، إنه...

338
00:23:17,271 --> 00:23:19,190
لا يتبع القواعد حقًا

339
00:23:19,232 --> 00:23:21,484
لا يتبع القواعد؟

340
00:23:21,526 --> 00:23:22,902
كما لو لديه خيار؟

341
00:23:22,944 --> 00:23:24,737
نوعًا ما، أجل

342
00:23:25,154 --> 00:23:27,907
عفوًا، هل يمكنني أن اسأله شيئاً؟
إذًا، إنه يفعل أيّ شيء؟

343
00:23:28,157 --> 00:23:29,659
يمكنك أن تجعله يفعل أيّ شيء؟

344
00:23:30,117 --> 00:23:31,118
تمامًا

345
00:23:31,702 --> 00:23:35,373
حسناً، هل يمكنك الإشارة كيف سيبدأ
سيناريو نهاية العالم للروبوتات؟

346
00:23:36,832 --> 00:23:39,335
- قل "عفن الجسم"
- عفن الجسم

347
00:23:40,670 --> 00:23:41,879
هذا رائع

348
00:23:41,921 --> 00:23:43,840
لديّ الكثير من الاسئلة مَن أنت؟

349
00:23:44,131 --> 00:23:46,008
اسمه أندي صاب

350
00:23:46,259 --> 00:23:49,053
- أنا أندي
- فالين، باغ

351
00:23:49,929 --> 00:23:51,556
لمَ أنت في الممر؟

352
00:23:52,265 --> 00:23:55,768
كنت أحاول تعلميه كيف
يخيف صديق أمي لكن...

353
00:23:56,269 --> 00:23:57,687
لكن ربما انها فكرة سيئة

354
00:23:57,728 --> 00:23:59,313
أنت مخطئ، إنها مثالية

355
00:23:59,355 --> 00:24:01,732
وسنفعلها الآن

356
00:24:21,669 --> 00:24:23,087
رباه! اللعنة

357
00:24:26,382 --> 00:24:27,550
كارين

358
00:24:27,592 --> 00:24:30,052
- كارين
- تفقدي هذا، انظري إلى هذا

359
00:24:30,094 --> 00:24:31,095
رباه

360
00:24:32,013 --> 00:24:33,806
هذا اسطوري

361
00:24:37,852 --> 00:24:38,853
- مرحباً
- مرحباً

362
00:24:38,895 --> 00:24:41,230
جئنا من أجل أندي
لنتحرك، ايها الاحمق

363
00:24:41,647 --> 00:24:43,649
- مَن انتما؟
- فالين وباغ

364
00:24:43,900 --> 00:24:45,443
أهذان اسمان؟ فالين وباغ؟

365
00:24:45,484 --> 00:24:47,361
- مرحباً، جاهز؟
- أجل سأعود لاحقًا

366
00:24:47,695 --> 00:24:49,697
- شقيقتك مثيرة جدًا
- انها أمي، يا صاح

367
00:24:50,281 --> 00:24:51,282
أكثر إثارة حتى

368
00:25:16,891 --> 00:25:19,519
أنت واثق أنهم لن يوبخوا
البواب على هذا؟

369
00:25:20,186 --> 00:25:22,438
مَن يبالي؟ إنه احمق تمامًا

370
00:25:22,480 --> 00:25:25,024
هل هذا الشيء عاطل؟
إنه يبدو غريبًا

371
00:25:25,066 --> 00:25:27,109
لا إنه مجرد مختلف

372
00:25:30,655 --> 00:25:32,698
الآن قل "هذا من أجل توباك"

373
00:25:33,366 --> 00:25:35,117
هل تريدون ان تغنوا
أغنية بادي؟

374
00:25:35,159 --> 00:25:37,662
لا، قل "هذا من أجل توباك"
وأطعن الأحمق

375
00:25:37,954 --> 00:25:39,497
- هيّا
- لكني أريد أن اغني

376
00:25:39,539 --> 00:25:41,499
نريد أن ننشر هذا هل هذا حقيقي؟

377
00:25:41,916 --> 00:25:43,626
"أنت صديقي"

378
00:25:43,668 --> 00:25:45,711
هذا يكفي
حان وقت الذهاب، تشاكي

379
00:25:46,045 --> 00:25:47,213
الشرطي، اخرسوا

380
00:25:49,257 --> 00:25:51,467
الشرطي، اخرسوا

381
00:25:52,093 --> 00:25:54,095
إنه أحمق

382
00:25:55,763 --> 00:25:57,473
جيل الألفينات اللعين

383
00:26:04,272 --> 00:26:05,940
أندي، هل تريد أن نلعب الآن؟

384
00:26:06,315 --> 00:26:07,400
ليس الآن، تشاكي

385
00:26:07,733 --> 00:26:09,068
هذا سخيف

386
00:26:12,572 --> 00:26:13,573
انتظرها

387
00:26:14,282 --> 00:26:15,575
انتظرها

388
00:26:16,284 --> 00:26:18,911
حان وقت العقاب

389
00:26:19,245 --> 00:26:20,997
واحد، اثنان

390
00:26:21,247 --> 00:26:22,874
- انتبه، أيها الوغد
- ثلاثة

391
00:26:26,878 --> 00:26:27,962
أجل

392
00:26:32,258 --> 00:26:33,593
هل رأيت هذا؟

393
00:26:52,612 --> 00:26:54,405
ما هذا بحق الجحيم؟ ما هذا؟

394
00:26:54,739 --> 00:26:56,657
لا أعرف اشتريته من المتجر

395
00:26:57,200 --> 00:26:58,326
إنه غير واقعي

396
00:26:58,618 --> 00:26:59,827
ومحدد

397
00:27:02,371 --> 00:27:04,207
هل كل افلام الرعب هكذا؟

398
00:27:04,457 --> 00:27:05,708
- لا
- كثيرًا

399
00:27:05,958 --> 00:27:07,668
- أجل، انها كذلك
- لا، ليست كذلك

400
00:27:10,004 --> 00:27:12,173
مقرف هل هذا وجهه؟

401
00:27:13,549 --> 00:27:14,550
ما هذا بحق الجحيم؟

402
00:27:15,176 --> 00:27:16,177
هل تشاهد هذا؟

403
00:27:16,219 --> 00:27:18,012
هذا لن يحدث حتى

404
00:27:21,933 --> 00:27:23,434
انتبه، أيها الوغد

405
00:27:23,851 --> 00:27:24,852
أندي

406
00:27:27,063 --> 00:27:28,189
انتظرها

407
00:27:28,898 --> 00:27:29,899
هذا لا يقدر بثمن

408
00:27:29,941 --> 00:27:31,067
انتبه، أيها الوغد

409
00:27:31,484 --> 00:27:33,736
تشاكي؟ ضع السكين جانبًا

410
00:27:34,070 --> 00:27:35,404
- انتبه، أيها الوغد
- أندي

411
00:27:36,030 --> 00:27:37,073
تشاكي

412
00:27:38,407 --> 00:27:39,951
توقف

413
00:27:42,620 --> 00:27:43,871
ما خطبك؟

414
00:27:43,913 --> 00:27:45,540
أنا...

415
00:27:45,873 --> 00:27:47,750
ظننت أن هذا سيسعدك

416
00:27:59,595 --> 00:28:01,430
آسف، أندي

417
00:28:02,598 --> 00:28:04,725
سأخرج مع فالين وباغ

418
00:28:11,858 --> 00:28:14,694
لم أخبز شيء في حياتي من قبل

419
00:28:14,735 --> 00:28:17,196
لكن أنظر كم تبدو رائعة

420
00:28:18,906 --> 00:28:21,492
لست جائع حقًا سأجلب جعة آخرى

421
00:28:24,412 --> 00:28:25,663
إنها تبدو جيّدة مع ذلك

422
00:28:25,705 --> 00:28:26,706
حسناً

423
00:28:34,046 --> 00:28:35,047
هذا جيّد

424
00:28:41,762 --> 00:28:42,763
تباً

425
00:28:44,432 --> 00:28:46,267
شاين احمق

426
00:28:47,351 --> 00:28:50,479
شاين احمق احمق

427
00:28:50,521 --> 00:28:51,772
- هل تسمعين هذا؟
- احمق

428
00:28:52,148 --> 00:28:53,649
شاين احمق

429
00:28:54,859 --> 00:28:56,235
لا بد أنّك تمازحني

430
00:28:56,903 --> 00:28:58,404
شاين احمق

431
00:28:59,989 --> 00:29:01,324
هل تظنين أن هذا مضحك؟

432
00:29:02,325 --> 00:29:03,701
أحمق، أحمق

433
00:29:03,951 --> 00:29:05,536
شاين احمق

434
00:29:05,578 --> 00:29:07,788
لم اجعله يقول أيّ شيء

435
00:29:08,581 --> 00:29:10,791
حسناً، اتعرف أمرًا؟
ستقضي القليل من الوقت مع هذا الشيء

436
00:29:10,833 --> 00:29:12,627
ساعة واحدة باليوم كأقصى حد

437
00:29:12,668 --> 00:29:14,128
وبقية الوقت سيكون هنا

438
00:29:14,170 --> 00:29:15,755
أمي، توقفي، سوف تخفينه

439
00:29:16,005 --> 00:29:17,131
إنها مجرد دمية

440
00:29:17,173 --> 00:29:18,841
ليس عليك احضاره هنا

441
00:29:20,801 --> 00:29:22,595
إنها دمية، أندي

442
00:29:22,637 --> 00:29:24,639
وإنه يخيف روني، إتفقنا؟

443
00:29:24,680 --> 00:29:26,140
لذا، سأقوم بأبعادهما عن بعض

444
00:29:26,182 --> 00:29:29,477
يمكنني ابعاده عن روني
إذا بقى في غرفتي

445
00:29:29,519 --> 00:29:32,063
سيبقى هناك، هذا أمر نهائي

446
00:31:08,034 --> 00:31:09,035
روني

447
00:31:12,371 --> 00:31:13,915
تشاكي؟

448
00:31:15,249 --> 00:31:16,375
هل فعلت هذا؟

449
00:31:16,751 --> 00:31:19,837
القطعة جعلتنا غير سعداء
الآن يمكننا اللعب مجددًا

450
00:31:20,880 --> 00:31:23,090
أقسم إنني سئمت من هذه القطة

451
00:31:23,424 --> 00:31:24,926
أقسم إنني سئمت من هذه القطة

452
00:31:26,093 --> 00:31:28,054
أقسم إنني سئمت من هذه القطة

453
00:31:28,304 --> 00:31:30,431
أقسم إنني سئمت من هذه القطة

454
00:31:30,473 --> 00:31:32,308
أقسم إنني سئمت من هذه القطة

455
00:31:43,528 --> 00:31:44,695
- "مهوى القمامة"
- لا، بالتأكيد لا

456
00:31:44,737 --> 00:31:46,197
لن اعمل في يوم إطلاق
منتج "بادي 2"

457
00:31:46,239 --> 00:31:49,116
لأنه يوم عيد ميلاد ابني
ولن اعمل نوبات ليلة بعد

458
00:31:49,158 --> 00:31:50,535
هل رأيت روني؟

459
00:31:51,285 --> 00:31:53,579
شاين ترك الباب مفتوحًا
ربما خرج

460
00:31:54,288 --> 00:31:57,333
لمَ يترك الباب مفتوحًا؟

461
00:31:58,918 --> 00:32:03,089
"مغسل ملابس"

462
00:33:13,659 --> 00:33:16,412
مرحباً، سنطلب بيتزا

463
00:33:17,330 --> 00:33:19,373
أأنت جائع؟ ماذا تريد؟

464
00:33:22,335 --> 00:33:24,170
مرحباً؟ بيتزا

465
00:33:28,257 --> 00:33:29,258
أندي

466
00:33:29,926 --> 00:33:30,927
ماذا؟

467
00:33:31,177 --> 00:33:32,845
- إلى أين تذهب؟
- إلى منزل باغ

468
00:33:32,887 --> 00:33:34,138
لا تنسى دميتك الصغيرة

469
00:33:34,180 --> 00:33:35,181
لا أريدها

470
00:33:37,433 --> 00:33:40,895
جديًا، ماذا فعلت؟
كلما دخلت الغرفة يرحل

471
00:33:41,854 --> 00:33:43,773
هذا ليس صحيحًا ابدًا

472
00:33:44,023 --> 00:33:45,775
أندي فقط مختلف قليلاً، إتفقنا؟

473
00:33:45,816 --> 00:33:48,069
لا يمكن للفتى أن يكون
معي بالغرفة نفسها

474
00:34:07,922 --> 00:34:10,757
أأنت صديقي المفضل؟

475
00:34:30,277 --> 00:34:32,405
"مخرج"

476
00:34:47,043 --> 00:34:49,213
- أحمق
- رباه

477
00:34:49,839 --> 00:34:52,132
شاين احمق شاين احمق

478
00:34:52,175 --> 00:34:53,176
اللعنة

479
00:34:53,592 --> 00:34:54,969
أحمق، أحمق

480
00:34:55,011 --> 00:34:56,429
ذلك الفتى اللعين!

481
00:35:00,141 --> 00:35:02,768
إذا كانت لديك مشكلة معي
أخبرني، اتفقنا؟

482
00:35:02,810 --> 00:35:04,228
ممنوع استخدام دميتك كثيرًا

483
00:35:05,313 --> 00:35:06,105
أمي

484
00:35:06,147 --> 00:35:08,733
أجلس لم أنته منك

485
00:35:13,571 --> 00:35:17,825
الآن إذا كانت لديك مشكلة معي
كن رجلاً وقلها

486
00:35:18,618 --> 00:35:21,162
هيّا، أسمعني ما لديك

487
00:35:28,503 --> 00:35:29,504
أجل

488
00:35:30,671 --> 00:35:32,215
هذا ما ظننته

489
00:35:37,512 --> 00:35:39,472
إنّي اكرهه أكرهه كثيرًا

490
00:35:39,514 --> 00:35:41,307
لماذا لا يتركننا وشأننا؟

491
00:35:42,767 --> 00:35:44,810
لماذا لا يذهب بعيدًا؟

492
00:35:45,978 --> 00:35:49,023
أريده ان يرحل
اتمنى لو يتركننا وشأننا

493
00:35:51,901 --> 00:35:54,904
مهلاً، أنا أحاول أن أقول انه ابني

494
00:35:54,946 --> 00:35:58,407
لذا، إن كانت لديك مشكلة معه
أخبرني وسأخبره

495
00:35:58,699 --> 00:36:01,160
- لأنّك لست والده و...
- أجل، فهمت

496
00:36:01,202 --> 00:36:04,205
- اسمعي، لقد كان وقحًا وأنا وبخته
- أظن ان هذا مبالغ فيه

497
00:36:04,247 --> 00:36:05,790
- كل ما فعلته هو تحدثت معه
- إنه مبالغ فيه، هذا كل شيء

498
00:36:05,831 --> 00:36:07,333
أتعرفين امرًا؟ اللعنة

499
00:36:08,209 --> 00:36:10,753
يبدو كأنها مشكلتك وليس مشكلتي

500
00:36:20,179 --> 00:36:21,722
أجل، اعرف

501
00:36:22,348 --> 00:36:25,268
اسمعي وحسب، أنا غاضب قليلاً، اتفقنا؟

502
00:36:25,309 --> 00:36:28,563
حاولت جاهدًا بما يكفي
ولن اخوض هذه المحادثة

503
00:37:18,112 --> 00:37:20,573
- مرحباً! ابنتاي الغاليتان
- أبي

504
00:37:20,948 --> 00:37:23,451
- رباه، أصبحتما كبيرتين
- أبي

505
00:37:24,035 --> 00:37:27,079
أنوار عيد الميلاد اللعينة
يتركونها مشتعلة

506
00:37:28,080 --> 00:37:30,208
ألم أقم بما فيه الكفاية هنا؟

507
00:37:45,306 --> 00:37:48,017
أظن ان عليّ فصلها
عن الكهرباء أولاً

508
00:37:57,318 --> 00:37:58,569
اللعنة

509
00:38:09,789 --> 00:38:11,040
حيوانات الراكون اللعينة

510
00:38:11,415 --> 00:38:13,042
اذهبي من هنا

511
00:38:31,602 --> 00:38:32,478
رباه

512
00:38:32,520 --> 00:38:35,439
رباه! جاين، النجدة

513
00:39:51,891 --> 00:39:53,226
حان وقت الدغدغة

514
00:39:53,267 --> 00:39:54,602
جاين! النجدة

515
00:39:54,894 --> 00:39:57,313
لا احد يؤذي صديقي المفضل

516
00:40:11,911 --> 00:40:14,121
هذا من أجل توباك

517
00:40:21,003 --> 00:40:23,130
تعرضت الجثة إلى 13 طعنة

518
00:40:24,257 --> 00:40:26,092
اشتريت هذا الحذاء مؤخراً

519
00:40:26,342 --> 00:40:27,718
أيّ اخبار عن البصمات؟

520
00:40:28,219 --> 00:40:30,555
فقط بصمات أخرى تعود لطفل صغير

521
00:40:31,264 --> 00:40:32,598
- سحقًا
- قالت زوجته إنه جاء مباشرة

522
00:40:32,640 --> 00:40:33,641
إلى المنزل من العمل

523
00:40:39,230 --> 00:40:41,399
- "صالة ساوت سنترال الرياضية، شاين"
- أجل

524
00:40:42,733 --> 00:40:45,152
لست واثق أن هذا صحيح

525
00:40:47,989 --> 00:40:50,116
رجل ابيض ميت في حقل البطيخ

526
00:40:51,200 --> 00:40:52,326
شاعري

527
00:41:13,222 --> 00:41:17,018
"خطر، ممنوع الدخول
للأشخاص المخولين فقط"

528
00:41:21,814 --> 00:41:23,441
ما هذا بحق الجحيم؟

529
00:41:26,819 --> 00:41:27,904
مفاجأة

530
00:41:28,654 --> 00:41:30,239
الآن يمكننا اللعب مجددًا

531
00:41:31,032 --> 00:41:33,367
ماذا؟ لماذا؟

532
00:41:33,868 --> 00:41:36,412
أفعل ايّ شيء لصديقي المفضل

533
00:41:36,954 --> 00:41:39,081
ماذا؟ لا لا، لم اكن اود هذا

534
00:41:39,498 --> 00:41:40,625
لم سأود هذا؟

535
00:41:40,875 --> 00:41:42,835
سحقًا

536
00:41:43,085 --> 00:41:44,504
لمَ تفعل هذا، تشاكي؟

537
00:41:45,338 --> 00:41:46,547
أريده فقط ان يرحل

538
00:41:46,589 --> 00:41:48,925
أتمنى لو أنه يتركننا وشأننا
أريده أن يرحل

539
00:41:48,966 --> 00:41:50,801
لا! توقف

540
00:41:51,511 --> 00:41:53,054
توقف

541
00:41:53,095 --> 00:41:55,723
أتمنى لو انه يتركننا وشأننا
أتمنى لو انه يتركننا وشأننا

542
00:41:55,765 --> 00:41:57,266
أندي، توقف

543
00:42:08,194 --> 00:42:09,237
هل كنت تتصل؟

544
00:42:09,695 --> 00:42:10,947
ما المشكلة؟

545
00:42:17,370 --> 00:42:18,496
أين بقية جثته؟

546
00:42:19,038 --> 00:42:20,665
- لماذا؟
- لا اعرف

547
00:42:21,749 --> 00:42:23,626
هناك ربطة على رأسه

548
00:42:23,668 --> 00:42:24,836
سحقاً! سحقاً!

549
00:42:24,877 --> 00:42:27,380
لقد تجاهلنا العلامات
ولم نتصرف، هذا خطؤنا

550
00:42:27,421 --> 00:42:29,632
- لقد رأينا العلامات
- توقفي عن قول هذا

551
00:42:29,674 --> 00:42:31,551
ماذا افعل؟ هل اتصل بالشرطة؟

552
00:42:31,592 --> 00:42:33,886
- لا
- إنه ميت، يمكنني اخبارهم الحقيقة

553
00:42:33,928 --> 00:42:35,304
تخبرهم الحقيقة؟ بالطبع

554
00:42:35,596 --> 00:42:38,933
نخبرهم أن جلد وجه رجل ميت
انتهى به الأمر في غرفتك

555
00:42:38,975 --> 00:42:41,602
لأن دميتك تحول إلى قاتل مختل محترف

556
00:42:41,644 --> 00:42:42,854
لنر ماذا يحدث بعدها

557
00:42:42,895 --> 00:42:45,940
إنه يغمز ليّ
لا يمكنني النظر إليه بعد

558
00:42:45,982 --> 00:42:46,983
يجب ان نخفي الدليل

559
00:42:47,733 --> 00:42:48,734
أين؟

560
00:42:56,450 --> 00:42:57,535
سحقًا

561
00:42:59,036 --> 00:43:00,204
هل هذا دماغ؟

562
00:43:00,955 --> 00:43:02,290
جلدّه على بطيخة

563
00:43:02,623 --> 00:43:04,584
لماذا هناك فاكهة في الأمر؟

564
00:43:06,252 --> 00:43:08,629
اذهب مباشرة إلى مهوى القمامة
وألق به

565
00:43:09,172 --> 00:43:10,631
- حسن
- وإن استوقفك أحدهم

566
00:43:10,673 --> 00:43:12,925
أخبره ان لديك إسهال شديد او شيء ما
ليس لديك الوقت للتحدث

567
00:43:17,889 --> 00:43:18,890
مرحباً أمي

568
00:43:19,599 --> 00:43:22,018
مرحباً آندي
لماذا لست في المدرسة؟

569
00:43:22,935 --> 00:43:24,437
لديّ إسهال شديد

570
00:43:25,855 --> 00:43:28,441
حسناً، فهمت، ما ذلك؟

571
00:43:28,482 --> 00:43:30,109
إنها هديّة

572
00:43:30,610 --> 00:43:31,611
هديّة؟ لمّن؟

573
00:43:32,528 --> 00:43:34,864
السيّدة الكبيرة بالسن في نهاية الممر

574
00:43:34,906 --> 00:43:37,033
لأنها ساعدتني في الفروض المنزلية

575
00:43:37,074 --> 00:43:39,493
- لذا، صنعت لها شيئاً
- جميل

576
00:43:39,827 --> 00:43:41,078
وأنتما ساعدتماه بذلك؟

577
00:43:41,120 --> 00:43:43,497
- كلا، قام بصنعه بنفسه
- كلا

578
00:43:44,290 --> 00:43:46,167
لنقم بتوصيل الهديّة

579
00:43:48,544 --> 00:43:49,545
ماذا؟

580
00:43:52,215 --> 00:43:54,342
- مرحباً دورين
- أليست هذه مفاجأة؟

581
00:43:54,634 --> 00:43:55,718
أعلم

582
00:43:55,968 --> 00:43:56,969
مرحباً

583
00:43:59,096 --> 00:44:00,473
هذه لك

584
00:44:02,600 --> 00:44:05,061
من أجل كل الفروض المنزلية

585
00:44:05,102 --> 00:44:06,854
التي ساعدته بها، صحيح؟

586
00:44:10,858 --> 00:44:13,277
أجل، بالطبع بالطبع، أجل

587
00:44:13,319 --> 00:44:16,531
سعيدة دائماً لمساعدة طفل جميل

588
00:44:20,159 --> 00:44:21,202
أعطها لها

589
00:44:22,286 --> 00:44:23,579
يا لي من خرقاء

590
00:44:24,080 --> 00:44:25,289
إنها ثقيلة

591
00:44:25,748 --> 00:44:27,458
أرجو ألا تكون سريعة العطب

592
00:44:27,875 --> 00:44:30,044
- أريد ان اعرف ما هي، افتحيها
- أجل

593
00:44:30,086 --> 00:44:31,587
كلا! لا تفعلي ذلك

594
00:44:32,505 --> 00:44:37,301
عيد ميلادي الاسبوع المقبل
وبإمكاننا فتحها آنذاك معاً

595
00:44:38,010 --> 00:44:41,305
حسناً، هذه فكرة غريبة ولطيفة

596
00:44:41,347 --> 00:44:44,976
لذا سأضعها على الرف
حتى يحين الموعد، اتفقنا؟

597
00:44:45,017 --> 00:44:46,143
حسناً

598
00:44:46,185 --> 00:44:48,271
- حسناً، شكراً
- لا مشكلة

599
00:44:48,604 --> 00:44:50,189
- ويا دورين
- وداعاً

600
00:44:50,648 --> 00:44:53,860
غباء! لماذا استخدمت ورقاً ملفوفاً

601
00:44:53,901 --> 00:44:55,444
لا بأس، لا بأس، اتفقنا؟

602
00:44:55,736 --> 00:44:57,613
لدينا فترة حتى عيد
ميلادي، الجمعة القادمة؟

603
00:44:57,655 --> 00:44:59,115
سأتخلص منه، لا تقلق

604
00:44:59,407 --> 00:45:03,411
انتما قلقان بشأن الرأس؟
لديك دميّة قاتلة في خزانتك

605
00:45:03,786 --> 00:45:05,037
وتعرف ما سنفعله

606
00:45:05,079 --> 00:45:06,080
تباً

607
00:45:06,414 --> 00:45:07,415
باغ

608
00:45:25,266 --> 00:45:27,226
تركتني لوحدي

609
00:45:28,019 --> 00:45:29,770
لا احب الخزانة

610
00:45:30,479 --> 00:45:31,856
أعلم يا تشاكي

611
00:45:32,982 --> 00:45:33,983
اترك السكيّن

612
00:45:34,275 --> 00:45:35,443
أنت افضل صديق لي

613
00:45:36,110 --> 00:45:37,737
أريدك ان تكون سعيداً فحسب

614
00:45:38,613 --> 00:45:39,739
ـعلم يا صاح

615
00:45:40,531 --> 00:45:44,160
وسنذهب لنلعب الان
لكن عليك ترك السكيّن، اتفقنا؟

616
00:45:51,834 --> 00:45:55,254
هيّا، لنذهب لنلعب

617
00:46:05,765 --> 00:46:06,807
هيا

618
00:46:12,355 --> 00:46:14,524
تعال، هنا

619
00:46:14,565 --> 00:46:16,150
هل نستمتع الان؟

620
00:46:19,362 --> 00:46:22,198
- آندي، ماذا يحدث؟
- الآن يا آندي، الآن

621
00:46:22,240 --> 00:46:23,574
آندي؟

622
00:46:25,284 --> 00:46:28,204
لماذا تفعل هذا؟
إنهما يحاولان ايذائي يا آندي

623
00:46:28,454 --> 00:46:30,164
لماذا هو قوي للغاية؟

624
00:46:30,206 --> 00:46:31,207
آندي

625
00:46:32,458 --> 00:46:34,752
آسف يا تشاكي، إنها الطريقة الوحيدة

626
00:46:35,628 --> 00:46:37,296
- لكنك صديقي
- ماذا تنتظر؟ افعلها

627
00:46:37,338 --> 00:46:42,343
أنت رفيقي حتى النهاية

628
00:46:43,219 --> 00:46:44,303
آندي

629
00:46:44,345 --> 00:46:45,555
لقد أمسكته

630
00:47:11,497 --> 00:47:12,748
انتهى الامر

631
00:47:13,708 --> 00:47:16,752
لن نتحدث عمّا حدث هنا الليلة لأي احد

632
00:47:52,997 --> 00:47:53,998
الجائزة الكبرى

633
00:48:29,408 --> 00:48:31,202
ها انت ذا

634
00:48:31,786 --> 00:48:35,414
الاتصال منقطع، لكن لا بأس بذلك

635
00:48:36,874 --> 00:48:40,002
سأجني مالاً ببيعك بمجرد تصليحك

636
00:48:42,922 --> 00:48:44,382
حان وقت فتح جسدك

637
00:48:45,299 --> 00:48:46,843
لنرى ما الذي نتعامل به

638
00:48:52,765 --> 00:48:53,850
غبية للغاية

639
00:48:56,227 --> 00:48:57,895
كيف يمكن ان اكون غبية بهذا القدر؟

640
00:49:05,987 --> 00:49:07,238
أهلاً

641
00:49:12,034 --> 00:49:14,078
سأعود بعد قليل، اتفقنا؟
ابق هنا فحسب

642
00:49:14,120 --> 00:49:15,121
- حسناً
- حسناً

643
00:49:17,915 --> 00:49:20,751
مرحباً يا صديقي لا تقلق، حسناً؟

644
00:49:21,711 --> 00:49:24,755
شريكتي ستسألها بعض
الاسئلة المعتادة فحسب

645
00:49:33,264 --> 00:49:34,348
أحبك

646
00:49:41,856 --> 00:49:42,857
حسناً

647
00:49:49,363 --> 00:49:50,448
مرحباً

648
00:49:50,823 --> 00:49:53,868
ألا زلت تريد الدعم
مع والدتك على العشاء؟

649
00:49:56,913 --> 00:49:58,122
نحن بخير

650
00:49:59,290 --> 00:50:01,000
أنا أمزح أنا أمزح، هيّا

651
00:50:16,098 --> 00:50:17,099
حسناً

652
00:50:17,725 --> 00:50:19,101
- لا يعلم بشأن ذلك بعد
- آندي؟

653
00:50:19,143 --> 00:50:20,436
- كلا، سأسأل آندي فحسب
- بالطبع

654
00:50:20,478 --> 00:50:21,312
آندي

655
00:50:21,354 --> 00:50:22,813
حسناً، لديّ اعلان لتقديمه

656
00:50:22,855 --> 00:50:24,190
حملت...

657
00:50:24,440 --> 00:50:25,566
مستعدان؟

658
00:50:25,608 --> 00:50:27,735
- تطبيق كازلان
- حسناً

659
00:50:28,194 --> 00:50:29,362
سواقة كازلان

660
00:50:29,695 --> 00:50:32,365
- سواقة كازلان
- ظنتته تطبيق مواعدة، ربّاه

661
00:50:32,865 --> 00:50:35,159
- أنت ساذج للغاية
- أتتخيل بأنها تخرج في مواعدة؟

662
00:50:35,493 --> 00:50:38,037
وماذا في ذلك؟ أنا مرغوبة

663
00:50:38,079 --> 00:50:38,746
معذرةً

664
00:50:39,038 --> 00:50:41,332
على اي حال
آندي ساعدني في تعلم العمل به

665
00:50:41,374 --> 00:50:43,918
- حسناً
- لذا هذا هو التطبيق، ماذا افعل؟

666
00:50:43,960 --> 00:50:47,547
حسناً، بمجرد تسجيل دخولك
تضغطين على هذا الزر

667
00:50:48,047 --> 00:50:49,757
وستظهر السيّارة في اي مكان انت فيه

668
00:50:50,007 --> 00:50:51,259
وتأخذك اينما تريدين،
الامر بهذه البساطة

669
00:50:51,300 --> 00:50:52,885
كلا، تمهل
ستوصلني الى حانة بينغو

670
00:50:52,927 --> 00:50:54,887
وليس عليّ القلق من سائق احمق

671
00:50:55,429 --> 00:50:57,056
- يقودني في الجوار؟
- أجل

672
00:50:57,098 --> 00:50:59,267
آندي، انت صديقي المقرب الجديد

673
00:51:00,017 --> 00:51:02,895
لا اريدك ان تذهبي الى هناك لوحدك،
حسناً؟ لأن المكان ليس آمناً

674
00:51:03,396 --> 00:51:05,273
الشيء الوحيد الذي ليس آمناً هنا

675
00:51:05,314 --> 00:51:06,691
- هو طبخك
- أهذا صحيح؟

676
00:51:06,732 --> 00:51:07,483
أجل

677
00:51:07,775 --> 00:51:10,945
- المسكين آندي يعاني
- طعمه لذيذ

678
00:51:10,987 --> 00:51:12,405
إنه لذيذ، اعتقد أنه لذيذ

679
00:51:12,446 --> 00:51:13,739
- أتعلم ماذا؟
- شكراً، شكراً آندي

680
00:51:13,781 --> 00:51:15,408
أنت طيب أكثر من اللازم يا آندي

681
00:51:15,449 --> 00:51:18,035
هذا كل ما بالأمر
لا تجعله يؤثر بك

682
00:51:18,077 --> 00:51:19,912
تعلمت طبخي منك كما تعلمين

683
00:51:19,954 --> 00:51:21,581
أجل، لأنه يمكنني الطبخ

684
00:51:25,501 --> 00:51:26,419
يا إلهي!

685
00:51:26,460 --> 00:51:28,045
- يا أمي
- أجل يا صغيري

686
00:51:28,337 --> 00:51:30,256
أكنت تتسوقين مؤخراً؟
لأن ذلك الشيء يبدو جديداً

687
00:51:31,591 --> 00:51:33,384
صنع آندي تلك لي

688
00:51:34,760 --> 00:51:36,387
وسوف...

689
00:51:37,305 --> 00:51:38,973
أجل، أعلم إنها ثقيلة

690
00:51:39,348 --> 00:51:41,976
وسنفتحها في عيد ميلاده

691
00:51:44,395 --> 00:51:47,148
قل لي، متى كانت آخر مرة
قمت فيها بصنع شيء لي؟

692
00:51:47,190 --> 00:51:49,150
- أبداً
- حسناً

693
00:51:50,735 --> 00:51:52,862
الامهات، ربّاه صحيح؟

694
00:51:59,327 --> 00:52:00,494
اسمع...

695
00:52:01,329 --> 00:52:03,414
اعلم ان الناس يتحدثون لك عني

696
00:52:03,831 --> 00:52:05,875
لكن لا تصدق كل ما تسمعه

697
00:52:06,501 --> 00:52:10,087
هذا الحيّ فيه الكثير من
التأثيرات السيئة أتعلم ما اعنيه؟

698
00:52:13,132 --> 00:52:15,009
يحب الناس ان تبقى افواههم مغلقة

699
00:52:16,010 --> 00:52:17,595
يعتقدون بأنهم بحاجة للتأقلم

700
00:52:18,054 --> 00:52:21,015
لكن التأقلم ليس دوماً شيء جيد
انت تعلم ما اعنيه؟

701
00:52:21,307 --> 00:52:24,268
عليك الحذر عندما تتجول
في هذا المكان

702
00:52:26,729 --> 00:52:30,066
عندما تكبر ستبدأ بالادراك
بأنك فقط...

703
00:52:33,819 --> 00:52:36,030
حتى ضعّاف السمع لا
يريدون الاستماع إلي

704
00:52:36,364 --> 00:52:37,698
هذا رائع

705
00:53:18,573 --> 00:53:20,449
- دمية بادي متصلة الآن
- مرحباً

706
00:53:20,825 --> 00:53:21,492
- مرحباً
- أجل

707
00:53:21,868 --> 00:53:23,578
هل أنت رفيقي المفضل؟

708
00:53:23,619 --> 00:53:25,454
أنت منتج كازلان، صحيح؟

709
00:53:25,955 --> 00:53:28,124
بالطبع، أتحب الموسيقى؟

710
00:53:28,165 --> 00:53:30,418
- أجل
- متصل بموسيقى كازلان

711
00:53:31,043 --> 00:53:32,044
أجل

712
00:53:33,546 --> 00:53:34,547
ذلك هو

713
00:53:35,089 --> 00:53:36,549
موقع "إي باي" ها نحن قادمون

714
00:53:37,049 --> 00:53:38,050
اخيراً

715
00:53:44,974 --> 00:53:47,310
"بادي"

716
00:54:09,415 --> 00:54:12,919
- إعادة تشغيل نظام كازلان
- اتصالك يعاني من تشويش

717
00:54:12,960 --> 00:54:13,961
لا، لا، لا

718
00:54:14,378 --> 00:54:16,214
اعادة تشغيل نظام كازلان

719
00:54:17,340 --> 00:54:19,675
اعادة تشغيل نظام كازلان

720
00:54:29,435 --> 00:54:30,686
بادي؟

721
00:54:33,189 --> 00:54:34,232
بادي

722
00:54:39,237 --> 00:54:40,863
اشعال الضوء يا نظام كازلان

723
00:54:47,078 --> 00:54:48,621
إشعال الضوء يا نظام كازلان

724
00:54:50,498 --> 00:54:51,874
إشعال الضوء يا نظام كازلان

725
00:54:54,085 --> 00:54:55,086
كازلان

726
00:54:57,213 --> 00:54:58,840
كازلان؟

727
00:55:02,885 --> 00:55:04,428
تم تشغيل الضوء

728
00:55:22,905 --> 00:55:24,156
اشعال الضوء يا نظام كازلان

729
00:55:32,957 --> 00:55:34,834
ما انت بحق الجحيم؟

730
00:55:45,303 --> 00:55:46,721
منضدة المنشار تم تفعيلها

731
00:55:49,432 --> 00:55:50,600
ربّاه

732
00:55:51,726 --> 00:55:53,311
اسف يا إلهي

733
00:55:53,978 --> 00:55:55,897
أرجوك ساعدني

734
00:55:55,938 --> 00:55:58,566
مؤشر منظم الحرارة
الى اقصى درجات الحرارة

735
00:55:58,608 --> 00:56:00,484
تباً، تباً

736
00:56:05,031 --> 00:56:07,325
أطفئه، أطفئه، أطفئه

737
00:56:07,575 --> 00:56:08,534
تباً

738
00:56:08,576 --> 00:56:09,744
تباً

739
00:56:14,707 --> 00:56:16,709
حان وقت فتح جسدك

740
00:56:17,084 --> 00:56:18,836
لنرى ما الذي نتعامل معه

741
00:56:18,878 --> 00:56:22,840
تحذير، ارتفاع درجة حرارة الجهاز
تحذير، ارتفاع درجة حرارة الجهاز

742
00:56:23,966 --> 00:56:26,302
!تباً، كلا

743
00:56:38,105 --> 00:56:41,609
"بادي"

744
00:56:50,243 --> 00:56:52,954
"بادي"

745
00:56:59,669 --> 00:57:01,170
احزر على ماذا حصل عمر

746
00:57:01,212 --> 00:57:03,089
شخص ما تركها خارج باب بيته

747
00:57:16,310 --> 00:57:17,937
بادي خاصتي يعمل حقاً

748
00:57:18,312 --> 00:57:20,022
أسميته تشود

749
00:57:24,068 --> 00:57:26,112
راقبوا هذا، يا تشود

750
00:57:26,529 --> 00:57:28,030
حيي سيدك

751
00:57:29,615 --> 00:57:31,784
يا سيّدي، هل تريد
الذهاب لتناول البرغر؟

752
00:58:03,441 --> 00:58:05,401
"زدمارت"

753
00:58:05,735 --> 00:58:08,905
اصدار بادي 2 سيكون متاحاً
بخمسة نماذج تصميمية

754
00:58:08,946 --> 00:58:12,617
متضمناً صديقاً جديداً، الدب الدّمية

755
00:58:12,658 --> 00:58:13,784
يا عمر، تفقد هذا

756
00:58:13,826 --> 00:58:15,620
ربّاه

757
00:58:17,038 --> 00:58:20,333
النموذج الجديد لم يصدر بعد
وهم يبيعون بالفعل الملحقات

758
00:58:20,625 --> 00:58:21,792
أنا هنري كازلان

759
00:58:21,834 --> 00:58:23,794
- "خدمة الزبائن، إرجاع وتبديل"
- عندما يترك بادي بصمة عليك

760
00:58:23,836 --> 00:58:26,714
يصبح صديقه مدى الحياة

761
00:58:27,507 --> 00:58:30,718
هدف بادي هو جعل طفلك سعيداً

762
00:58:30,760 --> 00:58:32,678
للخلف قليلاً

763
00:58:35,515 --> 00:58:36,516
أندي

764
00:58:37,767 --> 00:58:40,228
- أتريد اللعب الان؟
- تشود، ارحل

765
00:58:40,561 --> 00:58:42,730
هذه ليست طريقة لمعاملة رفيقك المفضل

766
00:58:43,272 --> 00:58:44,315
لسنا صديقين

767
00:58:44,857 --> 00:58:46,275
آسف لسماع ذلك

768
00:58:46,692 --> 00:58:49,070
لأنه إن لم استطع ان اكون صديقك المفضل

769
00:58:49,737 --> 00:58:51,405
فلا يستطيع احد ان يكون ذلك

770
00:58:51,906 --> 00:58:53,241
قلتها بنفسك

771
00:58:53,658 --> 00:58:55,076
الجميع يهجرك

772
00:58:55,451 --> 00:58:56,661
ماذا قلت؟

773
00:58:56,702 --> 00:58:57,828
سترى

774
00:58:58,246 --> 00:59:00,873
لديك مشكلة معي فقلها، اتفقنا؟

775
00:59:00,915 --> 00:59:02,375
لا مزيد من استخدام دميتك الصغيرة

776
00:59:02,750 --> 00:59:06,420
لديك مشكلة معي، قلّها، اتفقنا؟
لا مزيد من استخدام دميتك الصغيرة

777
00:59:06,462 --> 00:59:09,173
أريده أن يرحل فحسب
اتمنى فحسب ان يتركنا وشأننا

778
00:59:09,215 --> 00:59:11,843
أريده أن يرحل فحسب أتمنى فحسب
ان يتركنا وشأننا، أنا أكرهه

779
00:59:11,884 --> 00:59:12,885
توقف

780
00:59:13,594 --> 00:59:14,679
أوقف الفيديو

781
00:59:14,720 --> 00:59:15,513
ارحل

782
00:59:15,763 --> 00:59:17,765
اجلس! اجلس!

783
00:59:18,182 --> 00:59:19,976
توقف! اطفئه

784
00:59:20,017 --> 00:59:22,019
اجلس! اجلس!

785
00:59:23,521 --> 00:59:25,273
توقف! اطفئه

786
00:59:25,898 --> 00:59:29,443
توقف! اطفئه الان

787
00:59:29,735 --> 00:59:30,736
ماذا تفعل؟

788
00:59:31,195 --> 00:59:33,030
- هذه ليست دميتك
- لا تلمسه

789
00:59:33,072 --> 00:59:34,782
انظر لعينيه! إنهما حمراوان

790
00:59:34,824 --> 00:59:36,701
ماذا؟ تحطمت دميّتك
والان ستحطم دميّتي؟

791
00:59:36,742 --> 00:59:38,619
إنه تشاكي انظر لعينيه

792
00:59:38,661 --> 00:59:41,664
قلت لا تلمسه
هل انت أصم ام ماذا؟

793
00:59:42,832 --> 00:59:44,500
هذا صحيح، انت أصم

794
00:59:58,347 --> 00:59:59,473
آندي

795
00:59:59,515 --> 01:00:01,017
ابتعد عنه، جديّا

796
01:00:03,728 --> 01:00:05,813
يا رفاق ذلك الشيء هو تشاكي

797
01:00:06,522 --> 01:00:08,191
إنه يتحكم بالشاشات

798
01:00:08,482 --> 01:00:09,609
إنه تشاكي، انظروا

799
01:00:10,067 --> 01:00:12,195
تم إدخال برنامج التعلم
الذاتي المطور...

800
01:00:12,528 --> 01:00:13,696
إنه...

801
01:00:15,031 --> 01:00:16,616
ما خطبك؟

802
01:00:17,408 --> 01:00:18,409
آسف

803
01:00:19,243 --> 01:00:20,703
ما الذي يحدث؟ هل انت بخير؟

804
01:00:20,745 --> 01:00:21,746
أجل

805
01:00:23,247 --> 01:00:24,248
تعال هنا

806
01:00:27,543 --> 01:00:29,545
تشود، تعال أيها الاحمق

807
01:00:30,087 --> 01:00:31,172
- هل انت بخير؟
- أجل

808
01:00:31,714 --> 01:00:33,007
اعتقدت أنه...

809
01:00:33,382 --> 01:00:35,551
آندي، اين جهاز مساعدة السمع خاصتك؟

810
01:00:37,386 --> 01:00:38,387
وجدته

811
01:00:51,400 --> 01:00:53,194
- هل وجدوا هاتفك؟
- ليس بعد

812
01:00:56,989 --> 01:00:58,282
شكراً

813
01:01:01,285 --> 01:01:03,329
"بادي متصل"

814
01:01:04,205 --> 01:01:05,540
أمسكت بك الان أيها الوغد

815
01:01:06,499 --> 01:01:07,834
- اخرس
- حسناً

816
01:01:09,293 --> 01:01:11,295
لازلت لا اصدق إنكم اصدقاء ذلك المعتوه

817
01:01:12,171 --> 01:01:13,506
إنه ليس صديقنا

818
01:01:14,215 --> 01:01:15,299
ليس بعد الان

819
01:01:19,762 --> 01:01:21,013
تفقد ذلك

820
01:01:24,267 --> 01:01:25,935
الى اين انت ذاهب؟

821
01:01:34,277 --> 01:01:35,945
"ميكي"

822
01:01:48,916 --> 01:01:50,418
كلا، ليس الان

823
01:01:50,459 --> 01:01:51,627
سأذهب إلى حانة بينغو

824
01:01:51,669 --> 01:01:52,837
حسناً، انت متأكدة بانك
لن تسيرين الى هناك

825
01:01:52,879 --> 01:01:54,172
لماذا لا تنتظرين فقط
حتى أنتهي من العمل بعد قليل؟

826
01:01:54,213 --> 01:01:56,424
كلا، طلبت سيّارة

827
01:01:57,967 --> 01:02:00,887
بإمكاني الاعتناء بنفسي

828
01:02:05,266 --> 01:02:08,269
ضعي حزام الامان خاصتك... من فضلك

829
01:02:08,686 --> 01:02:10,021
"بادي، إعادة التوصيل"

830
01:02:10,062 --> 01:02:12,440
تباً، هيّا

831
01:02:19,739 --> 01:02:20,656
تباً

832
01:02:20,698 --> 01:02:22,116
انظروا لهذا

833
01:02:24,744 --> 01:02:26,495
خدمة سيارات كازلان

834
01:02:29,582 --> 01:02:31,334
مرحباً بك في خدمة سيارات كازلان

835
01:02:31,375 --> 01:02:32,919
يا للعجب

836
01:02:36,714 --> 01:02:38,174
من فضلك، ضع حزام الامان

837
01:02:40,218 --> 01:02:40,760
حسناً

838
01:02:41,177 --> 01:02:42,762
حسناً، انا في السيارة

839
01:02:43,888 --> 01:02:46,724
- كيف لي...
- انت الآن في طريقك إلى وجهتك

840
01:02:47,099 --> 01:02:48,100
ربّاه

841
01:02:48,684 --> 01:02:50,228
إنها تسير بالعكس

842
01:02:51,354 --> 01:02:52,730
دورين

843
01:02:53,231 --> 01:02:55,107
- مرحباً يا آندي
- كلا

844
01:02:57,485 --> 01:02:59,278
- هلاّ تنظرون لهذا
- أوقفي السيّارة

845
01:03:06,035 --> 01:03:09,956
"بينغو"

846
01:03:11,165 --> 01:03:13,626
- نحن الان نصل الى وجهتك
- مرحباً

847
01:03:13,876 --> 01:03:15,628
انظروا الى سيارتي

848
01:03:16,087 --> 01:03:17,088
إنها دورين

849
01:03:17,421 --> 01:03:19,507
لا تكنّ غيّورات الآن

850
01:03:22,385 --> 01:03:23,928
حسناً، كلا

851
01:03:23,970 --> 01:03:25,137
هذه نقطة توقفي

852
01:03:26,138 --> 01:03:27,348
توقف جانباً من فضلك

853
01:03:27,390 --> 01:03:29,183
معذرةً، لا افهم

854
01:03:48,870 --> 01:03:51,038
لا، لا، لا، لا

855
01:03:57,628 --> 01:03:59,338
لا احد يسرق صديقي

856
01:04:08,055 --> 01:04:09,015
ساعدني يا إلهي

857
01:04:16,355 --> 01:04:18,649
آندي صيديقي المفضل أنا

858
01:04:19,108 --> 01:04:21,152
أيها القزم اللعين

859
01:04:26,699 --> 01:04:28,451
- الوسادة الهوائية للراكب تم إطفائها
- تمهل

860
01:04:28,701 --> 01:04:30,119
تم فصل حزام الامان

861
01:04:31,204 --> 01:04:32,955
انتبهي ايتها العاهرة

862
01:04:34,165 --> 01:04:35,625
أرجوكم

863
01:04:43,007 --> 01:04:45,176
لقد وصلت الى وجهتك

864
01:04:50,056 --> 01:04:52,767
أنا أراك

865
01:05:02,902 --> 01:05:04,862
مفاجأة

866
01:05:27,385 --> 01:05:29,720
دورين

867
01:05:32,431 --> 01:05:34,725
قلت: مفاجأة

868
01:05:37,687 --> 01:05:39,856
رأيت دورين بالخارج

869
01:05:40,773 --> 01:05:45,069
أمي، اعتقد ان تشاكي فعل شيئاً لها

870
01:05:45,319 --> 01:05:46,404
عزيزي

871
01:05:47,363 --> 01:05:49,657
تشاكي دميّة

872
01:05:49,907 --> 01:05:51,826
حسناً؟ لقد تحطم

873
01:05:52,118 --> 01:05:54,161
- وانت تخلصت منه
- كلا، أمي، أنا... رأيته

874
01:05:54,704 --> 01:05:56,622
رأيته يتبع دورين

875
01:05:56,873 --> 01:05:59,417
كلا، لم تفعل اصغ لما تقوله

876
01:05:59,458 --> 01:06:02,295
أمي، سيقتلها
من المحتمل إنه قد قتلها بالفعل

877
01:06:02,336 --> 01:06:03,880
لماذا تفعل هذا؟

878
01:06:04,255 --> 01:06:05,715
من فضلك، صارحني فحسب

879
01:06:05,756 --> 01:06:07,884
واخبرني ماذا حدث مع روني

880
01:06:07,925 --> 01:06:09,302
- كان تشاكي
- تشاكي

881
01:06:09,343 --> 01:06:10,386
لماذا لا تصغين لي؟

882
01:06:10,845 --> 01:06:14,599
أنا أتبعه عبر هاتف عمر
إنه يتبع دورين، بإمكاني أن أريه لك

883
01:06:15,391 --> 01:06:16,934
لماذا لديك هاتف عمر؟

884
01:06:18,060 --> 01:06:19,896
- أخذته
- لماذا؟

885
01:06:20,479 --> 01:06:23,482
اضطريت لفعل ذلك
عليّ متابعة تشاكي يا أمي

886
01:06:23,524 --> 01:06:24,192
حسناً

887
01:06:24,233 --> 01:06:25,651
لست مجنوناً يا أمي

888
01:06:26,068 --> 01:06:28,863
- سأعيد له هذا، سأعديه له
- أمي، لا احد يصغيّ إليّ

889
01:06:28,905 --> 01:06:30,615
- عليّ ان اعيد له هذا
- أرجوك اسمعيني

890
01:06:30,656 --> 01:06:32,575
- حتى لا يسوء الامر اكثر
- لا احد يصغي إليّ

891
01:06:32,617 --> 01:06:34,327
- ابق هنا فحسب، حسناً؟
- أمي!

892
01:06:34,368 --> 01:06:35,620
وستأتي للعمل معي

893
01:06:35,661 --> 01:06:38,080
- إنه يحاول قتلنا
- لا تتحرك

894
01:06:47,465 --> 01:06:49,967
تباً

895
01:07:11,781 --> 01:07:12,949
لا تعلم ذلك

896
01:07:16,744 --> 01:07:19,914
نحن بالكاد نعرف ذلك الصبي
قد يكون مجنوناً

897
01:07:22,166 --> 01:07:25,169
ماذا لو لم يكن هناك خطب بـتشاكي؟

898
01:07:26,212 --> 01:07:29,173
وأنه قد اختلق كل ذلك؟

899
01:07:29,799 --> 01:07:31,467
- ماذا لو قتل...
- اخرس

900
01:07:31,509 --> 01:07:33,219
لقد راقبتهم يا آندي

901
01:07:36,055 --> 01:07:37,932
رأيت كم آذوك

902
01:07:47,692 --> 01:07:49,861
- هنا يا آندي
- اتركني لوحدي

903
01:07:50,611 --> 01:07:51,988
هنا

904
01:07:52,655 --> 01:07:58,244
إن لّم يدعونا نلعب
فسيختفون جميعهم

905
01:08:00,621 --> 01:08:01,914
لماذا تفعل هذا؟

906
01:08:03,708 --> 01:08:06,002
هل نستمتع الان؟

907
01:08:10,006 --> 01:08:12,008
هل انت افضل رفيق لي؟

908
01:08:12,758 --> 01:08:17,721
إن لّم يدعونا نلعب
فسيختفون جميعهم

909
01:08:19,473 --> 01:08:21,975
مفاجأة

910
01:08:27,398 --> 01:08:28,899
توقف

911
01:08:33,279 --> 01:08:34,447
أطفئه

912
01:08:39,618 --> 01:08:42,371
أطفئه

913
01:08:53,716 --> 01:08:56,761
لكن فرصة هطول الامطار الليلة
لن تهبط معنويات محبي بادي

914
01:08:56,801 --> 01:08:59,555
كما إنها الليلة التي كانوا بانتظارها

915
01:08:59,596 --> 01:09:03,559
هذا صحيح، الناس بدأت تصطف من أجل
اصدار اطلاق النموذج 2 من بادي

916
01:09:13,819 --> 01:09:14,987
"بادي 2"

917
01:09:15,988 --> 01:09:18,573
الى كل الوحدات
كونوا على علم أن المتوفى

918
01:09:18,616 --> 01:09:22,286
إمرأة امريكية من جذور افريقية
في الـ70 من عمرها، حوّل

919
01:09:26,332 --> 01:09:27,750
سيدتي، هل انت بخير؟

920
01:09:28,960 --> 01:09:29,877
إنها دورين

921
01:09:29,919 --> 01:09:33,464
أعتقد إنها ميتة
هناك شرطة بكل مكان

922
01:09:34,590 --> 01:09:36,133
ماذا لو ان تشاكي...

923
01:09:37,510 --> 01:09:39,136
ماذا لو ان آندي محق؟

924
01:09:40,763 --> 01:09:41,848
ماذا تريدان؟

925
01:09:41,889 --> 01:09:43,474
عمر، أرنا الدمّية خاصتك

926
01:09:43,850 --> 01:09:44,892
لقد اختفت

927
01:09:44,934 --> 01:09:46,435
- تباً
- منذ متى؟ اين هي؟

928
01:09:46,477 --> 01:09:49,397
لماذا لا تسألان آندي؟
هذا الاحمق يأخذ اغراضي

929
01:09:49,438 --> 01:09:51,858
- أعطني هاتفك
- هل ستسرقينه ايضاً؟

930
01:09:52,942 --> 01:09:54,734
أعطني هاتفك الان

931
01:10:02,034 --> 01:10:03,911
"الاتصال بـبادي"

932
01:10:05,663 --> 01:10:07,957
- خدمة سيارات كازلان
- ماذا بحق الجحيم؟

933
01:10:09,292 --> 01:10:10,001
كلا

934
01:10:10,251 --> 01:10:11,252
تباً

935
01:10:12,753 --> 01:10:13,921
كان محقاً

936
01:10:18,718 --> 01:10:20,178
أندي

937
01:10:21,512 --> 01:10:22,638
ها انت ذا

938
01:10:22,680 --> 01:10:25,224
أتتذكر التذكار؟ الوجه المسلوخ؟
لقد وجدوه

939
01:10:25,641 --> 01:10:27,935
رجل عجوز عثر عليه
في مكب النفايات هذا الصباح

940
01:10:30,021 --> 01:10:32,315
أجل، صحيح؟ ملفوف كهديّة

941
01:10:36,402 --> 01:10:41,073
بادي! بادي! بادي! بادي!

942
01:10:51,501 --> 01:10:53,044
تباً لوظيفتي

943
01:10:57,298 --> 01:10:58,424
يا لهذا الشيء السخيف

944
01:10:58,674 --> 01:11:01,427
بادي! بادي! بادي! بادي!

945
01:11:02,386 --> 01:11:05,765
بادي! بادي! بادي! بادي!

946
01:11:16,150 --> 01:11:17,777
هيّا، علينا اخراجك من هنا

947
01:11:18,027 --> 01:11:19,737
إنه تشاكي، إنه هنا

948
01:11:23,908 --> 01:11:25,243
عليّ ايجاد والدتي

949
01:11:26,953 --> 01:11:28,246
بادي! بادي!

950
01:11:28,496 --> 01:11:29,664
أمي

951
01:11:29,705 --> 01:11:31,791
تعال هنا، انبطح أرضاً

952
01:11:32,416 --> 01:11:33,584
الآن ابق منبطحاً يا آندي

953
01:11:34,418 --> 01:11:36,671
عشرة، تسعة، ثمانية...

954
01:11:38,214 --> 01:11:39,924
ماذا تفعل؟ ابتعد عنه

955
01:11:39,966 --> 01:11:42,093
تشاكي هنا! سيقتلك

956
01:11:42,468 --> 01:11:43,928
اثنان، واحد

957
01:11:45,596 --> 01:11:46,973
احذر! اللعنة

958
01:11:47,348 --> 01:11:48,766
ماذا يحدث يا مايك؟

959
01:11:48,808 --> 01:11:50,309
ليس عليّ ان اخبرك
أي شيء يا كارين

960
01:11:50,351 --> 01:11:51,769
هذا ابني، حسناً؟

961
01:11:51,811 --> 01:11:52,562
لا اهتم إن كان ابنك

962
01:11:52,603 --> 01:11:53,938
سيداتي وسادتي

963
01:11:54,230 --> 01:11:56,566
رحبوا بصديقكم المفضل الجديد

964
01:11:58,651 --> 01:12:01,404
نموذج 2 من بادي

965
01:12:23,176 --> 01:12:25,303
حسناً، هيّا
احذروا، ابتعدوا عن الطريق

966
01:12:26,429 --> 01:12:27,763
- اعطني يدك
- عليك ان تصدقيني

967
01:12:27,805 --> 01:12:28,514
- أهذا ضروري؟
- أمي؟

968
01:12:28,556 --> 01:12:29,765
أجل، إنه ضروري

969
01:12:30,099 --> 01:12:32,310
- ابق مكانك
- اعدك بأنه سيقتلنا

970
01:12:32,935 --> 01:12:34,979
دعوني امر، تحركوا
افسحوا المجال، هيّا

971
01:12:36,230 --> 01:12:38,357
ستكون على ما يرام
انظر إليّ، ابقى ضاغطاً عليها حسناً؟

972
01:12:38,649 --> 01:12:40,109
- على احد ما الاتصال بطبيب؟
- علينا الرحيل الان

973
01:12:40,151 --> 01:12:41,861
- اهدأ، حسناً
- كلا، أمي

974
01:12:42,153 --> 01:12:43,154
اتصلوا بطبيب

975
01:12:48,117 --> 01:12:49,202
تباً

976
01:12:49,994 --> 01:12:51,120
أمي، اين تذهبين؟

977
01:12:56,250 --> 01:12:57,251
"بادي، جار الاتصال"

978
01:13:00,880 --> 01:13:02,840
مرحباً، اسمي هنري

979
01:13:03,090 --> 01:13:05,092
اسمي هنري كازلان

980
01:13:08,429 --> 01:13:10,306
مرحباً بكم في متجر زدمارت المحلي

981
01:13:10,348 --> 01:13:12,183
بسرور كبير ، أقدم لكم...

982
01:13:26,072 --> 01:13:27,990
كل طفل مهم لنا

983
01:13:28,616 --> 01:13:31,786
وكل طفل يستحق رفيق

984
01:13:32,411 --> 01:13:34,664
صديق لن يخذلك ابداً

985
01:13:35,248 --> 01:13:36,123
تأخرنا كثيراً

986
01:13:36,165 --> 01:13:38,668
- حان وقت...
- اللعب...

987
01:13:53,307 --> 01:13:54,350
ابقي منبطحة، اتفقنا؟

988
01:14:00,940 --> 01:14:02,525
تم اغلاق المكان

989
01:14:04,151 --> 01:14:05,903
أنا بكل مكان يا آندي

990
01:14:06,404 --> 01:14:08,364
لا يمكنك الهرب مني الان

991
01:14:09,198 --> 01:14:11,993
أترى؟ الجميع يتركك

992
01:14:12,577 --> 01:14:13,911
لكن ليس انا

993
01:14:14,453 --> 01:14:16,455
من هذا الطريق أعرف طريق الخروج

994
01:14:20,293 --> 01:14:21,294
كلا

995
01:14:27,633 --> 01:14:28,634
تباً

996
01:14:33,139 --> 01:14:34,140
اهرب

997
01:14:39,437 --> 01:14:40,438
أندي

998
01:14:48,738 --> 01:14:50,323
تباً

999
01:14:54,869 --> 01:14:56,704
حسناً

1000
01:14:58,706 --> 01:15:00,041
أين أندي؟

1001
01:15:04,253 --> 01:15:05,630
ربّاه، ساعدني

1002
01:15:17,975 --> 01:15:19,060
اخرجوا الآن

1003
01:15:27,735 --> 01:15:28,736
انخفض

1004
01:15:36,702 --> 01:15:37,954
هل أنت بخير؟

1005
01:15:39,914 --> 01:15:40,915
سأتبعها

1006
01:15:41,374 --> 01:15:43,000
- أنا أيضاً
- أجل

1007
01:15:44,168 --> 01:15:45,169
هيّا

1008
01:15:51,509 --> 01:15:53,469
أين تذهب يا أندي؟

1009
01:15:57,849 --> 01:15:58,850
أمي

1010
01:16:00,017 --> 01:16:03,062
أندي إنه يحاول اعادتنا للداخل

1011
01:16:04,105 --> 01:16:05,398
لا يمكنني تركها هناك فحسب

1012
01:16:05,690 --> 01:16:08,359
إن بقينا فسنموت جميعاً، حسناً؟

1013
01:16:08,401 --> 01:16:09,402
علينا الذهاب

1014
01:16:09,735 --> 01:16:10,945
سنتصل بالشرطة يا أندي

1015
01:16:13,698 --> 01:16:16,075
حسناً، انت محق لنذهب

1016
01:16:16,117 --> 01:16:17,410
حسناً، هيّا

1017
01:16:21,122 --> 01:16:21,747
أندي

1018
01:16:22,123 --> 01:16:24,375
- إنه ذنبي، جميع ما حدث، حسناً؟
- أندي

1019
01:16:24,667 --> 01:16:25,793
لا يمكنني أن أعرضكما للأذى

1020
01:16:25,835 --> 01:16:27,628
- أندي! بحقك
- كلا، أندي

1021
01:16:28,921 --> 01:16:29,922
أندي

1022
01:16:30,381 --> 01:16:32,049
- أندي من فضلك
- سيقتلك يا أندي

1023
01:16:34,677 --> 01:16:37,054
حسناً تشاكي، تريد اللعب؟

1024
01:16:38,097 --> 01:16:39,390
لنلعب

1025
01:16:43,936 --> 01:16:46,564
أنت تقترب

1026
01:17:43,871 --> 01:17:45,998
حيّاً أم ميتاً ستأتي معي

1027
01:18:13,109 --> 01:18:14,110
أمي

1028
01:18:19,490 --> 01:18:23,494
أندي مختلف قليلاً
أندي مختلف قليلاً

1029
01:18:23,536 --> 01:18:24,328
اخرس

1030
01:18:24,370 --> 01:18:25,621
ألا ترى؟

1031
01:18:25,663 --> 01:18:27,456
إنها ليست صديقتك

1032
01:18:29,166 --> 01:18:31,419
لا تحتاج لأصدقاء اخرين

1033
01:18:31,878 --> 01:18:33,754
سيحاولون جعلنا نفترق

1034
01:18:34,046 --> 01:18:36,215
يحاولون تدمير متعتنا

1035
01:18:38,509 --> 01:18:40,720
لكن لن أدع هذا يحدث

1036
01:18:41,554 --> 01:18:43,472
سينتهي الامر قريباً

1037
01:18:44,056 --> 01:18:45,641
لا تقلق يا أندي

1038
01:18:46,142 --> 01:18:48,603
ستشكرني عندما ترحل

1039
01:18:49,145 --> 01:18:51,063
عندما يرحلون جميعهم

1040
01:19:05,411 --> 01:19:07,121
احزر ماذا يا أندي؟

1041
01:19:07,622 --> 01:19:10,166
سنكون انا وانت

1042
01:19:10,917 --> 01:19:12,543
للأبد

1043
01:19:17,965 --> 01:19:19,634
كنت محطماً يا أندي

1044
01:19:20,009 --> 01:19:21,802
لم يكن بإمكاني ان اجعلك تبتسم

1045
01:19:22,303 --> 01:19:24,013
لكن انا بحال افضل الان

1046
01:19:24,305 --> 01:19:26,182
أعرف كيف اجعلك سعيداً الان

1047
01:19:26,766 --> 01:19:28,601
ربما لا تريد ان تكون سعيداً

1048
01:19:30,436 --> 01:19:32,480
ربما انت محطم ايضاً

1049
01:19:34,899 --> 01:19:37,610
ربما عليّ ان افتح جسدك

1050
01:19:37,652 --> 01:19:39,987
لنرى ما نتعامل معه

1051
01:19:40,404 --> 01:19:42,406
سأقوم بإصلاحك يا أندي

1052
01:19:42,823 --> 01:19:47,328
أنت رفيقي حتى نهاية المطاف

1053
01:19:48,204 --> 01:19:49,580
ماذا؟ أندي؟

1054
01:19:51,999 --> 01:19:55,419
أكثر من صديق، أنت أعز أصدقائي

1055
01:20:00,508 --> 01:20:01,509
أمي

1056
01:20:25,324 --> 01:20:27,076
تأخرنا كثيراً تأخرنا كثيراً

1057
01:20:37,086 --> 01:20:39,589
أنت تفسد متعتنا يا أندي

1058
01:20:39,922 --> 01:20:40,923
ابتعد

1059
01:20:42,758 --> 01:20:44,468
ستلعب معي الان

1060
01:20:45,970 --> 01:20:47,763
معي وحدي

1061
01:21:10,369 --> 01:21:12,205
أندي

1062
01:21:14,165 --> 01:21:17,335
اعتقدت إننا صديقان

1063
01:21:29,847 --> 01:21:34,936
أنت رفيقي، أنت...

1064
01:21:36,687 --> 01:21:37,855
- أمي؟
- أنت رفيقي...

1065
01:21:40,942 --> 01:21:43,402
أنت رفيقي

1066
01:21:43,444 --> 01:21:44,820
حتى نهاية المطاف

1067
01:21:52,787 --> 01:21:54,830
هذه نهاية المطاف

1068
01:22:03,047 --> 01:22:06,884
لا تعبث مع ابني

1069
01:22:10,221 --> 01:22:11,222
أمي

1070
01:22:14,600 --> 01:22:16,686
ربّاه، انت بخير؟

1071
01:22:16,727 --> 01:22:18,938
أجل، انا بخير

1072
01:22:18,980 --> 01:22:19,981
حسناً

1073
01:22:23,818 --> 01:22:24,861
شكراً

1074
01:23:14,285 --> 01:23:16,078
وصلت تحقيقاتنا إلى نتيجة

1075
01:23:16,120 --> 01:23:21,542
بأن شركة كازلان لاتتحمل مسؤولية
الاحداث المأساوية التي حدثت في زدمارت

1076
01:23:21,959 --> 01:23:23,961
على اي حال، كأجراء احترازي

1077
01:23:24,295 --> 01:23:27,882
سنسحب كل منتجات
"بادي 2" للوقت الحالي

1078
01:23:28,549 --> 01:23:32,345
في شركة كازلان، الزبائن اولاً

1079
01:23:33,554 --> 01:23:37,058
نحن نعتقد أن كل طفل
يستحق صديقًا مدى الحياة

1080
01:23:39,143 --> 01:23:41,896
الصديق الذي لن يتركهم أبدًا

1081
01:23:44,440 --> 01:23:45,441
صديق

1082
01:23:48,361 --> 01:23:49,737
حتى نهاية المطاف

1083
01:23:50,612 --> 01:23:55,470
<font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
subscene.com</font>

1084
01:28:48,327 --> 01:28:50,288
"فيلم مبني على قصة لعبة الطفل"
"النص السينمائي لدون مانسيني وجون ﻻفيا وتوم هوﻻند"

1085
01:28:50,329 --> 01:28:51,330
"القصة لدون مانسيني"

