﻿1
00:01:10,455 --> 00:01:15,875
<font face="Arial">"تحت الأعماق"</font>

2
00:01:24,805 --> 00:01:26,765
<font face="Arial">"مناطق تنقيب غير مستكشفة"</font>

3
00:01:30,395 --> 00:01:33,185
<font face="Arial">"أعمق مثقاب في العالم تحت الإنشاء"</font>

4
00:01:33,435 --> 00:01:35,475
<font face="Arial">(تيان إندستريز)"
".تنقب عن موارد على عمق قياسي</font>

5
00:01:35,895 --> 00:01:39,195
<font face="Arial">،(حول خندق (ماريانا"
"عمق يزيد عن 11 كم</font>

6
00:01:39,235 --> 00:01:42,525
<font face="Arial">"تنقيب 11 كم"</font>

7
00:01:46,785 --> 00:01:48,285
<font face="Arial">"ضغط هائل من 8 أطنان في الإنش المربع"</font>

8
00:01:48,325 --> 00:01:48,995
<font face="Arial">"سواد فاحم"</font>

9
00:01:49,035 --> 00:01:50,415
<font face="Arial">"مخاطر لا حصر لها، خطورة مرتفعة"</font>

10
00:01:50,455 --> 00:01:51,495
<font face="Arial">"غموض في أعماق المياه"</font>

11
00:01:51,535 --> 00:01:53,495
<font face="Arial">شائعات عن مشاهدات غريبة بالموقع"
"تنكرها الشركة</font>

12
00:02:04,295 --> 00:02:07,425
<font face="Arial">"كيبلر) 822، موقع التنقيب 8374)"</font>

13
00:02:08,175 --> 00:02:11,385
<font face="Arial">"روباك)، المحطة 641)"</font>

14
00:02:14,435 --> 00:02:15,315
<font face="Arial">"رصد خلل بالتنقيب"</font>

15
00:02:15,355 --> 00:02:16,315
<font face="Arial">".مميت كالفضاء"</font>

16
00:02:17,185 --> 00:02:18,065
<font face="Arial">،"لا أكسجين ولا ضوء شمس"</font>

17
00:02:18,105 --> 00:02:18,775
<font face="Arial">،"الآثار الجانبية للعمل في ضغط عال"</font>

18
00:02:18,815 --> 00:02:19,855
<font face="Arial">".على عمق سحيق ما زالت مجهولة"</font>

19
00:02:19,895 --> 00:02:23,065
<font face="Arial">"حالات خلل لا تفسير لها"</font>

20
00:02:27,285 --> 00:02:30,535
<font face="Arial">"اختفاء غامض"</font>

21
00:02:30,575 --> 00:02:31,995
<font face="Arial">"عزلة طويلة، ظواهر بلا تفسير"</font>

22
00:02:32,035 --> 00:02:33,035
<font face="Arial">"انفجار في أعماق البحر"</font>

23
00:02:34,035 --> 00:02:37,245
<font face="Arial">"اكتشاف سلالة جديدة في أعماق البحر"</font>

24
00:02:37,295 --> 00:02:38,125
<font face="Arial">"اهتزازات مجهولة السبب"</font>

25
00:02:38,165 --> 00:02:39,085
<font face="Arial">،"أشكال غريبة"</font>

26
00:02:39,915 --> 00:02:43,175
<font face="Arial">"(تعتيم من (تيان إندستريز"</font>

27
00:02:43,215 --> 00:02:45,595
<font face="Arial">"تيان) للصناعات)"</font>

28
00:03:51,195 --> 00:03:53,655
<font face="Arial">"(محطة (كيبلر"</font>

29
00:03:53,705 --> 00:03:55,915
<font face="Arial">المهمة: القيادة والتحكم"
"(لمثقاب (روباك</font>

30
00:03:55,955 --> 00:03:57,785
<font face="Arial">"الطاقم: 316"</font>

31
00:04:45,594 --> 00:04:50,844
<font face="Arial">حين تكون تحت الماء لمدة أشهر
.تفقد الإحساس بالنهار والليل</font>

32
00:04:52,014 --> 00:04:55,974
<font face="Arial">.ولا توجد سوى اليقظة والأحلام</font>

33
00:04:56,894 --> 00:04:59,354
<font face="Arial">.ولا يسهل التمييز بين هذا وذاك</font>

34
00:05:04,564 --> 00:05:06,944
<font face="Arial">...أظن</font>

35
00:05:06,984 --> 00:05:09,484
<font face="Arial">.أو أحلم بأول شيء قاله لي</font>

36
00:05:15,704 --> 00:05:17,584
<font face="Arial">...أخبرني بأنه لا يؤمن بالوقت</font>

37
00:05:18,494 --> 00:05:20,244
<font face="Arial">.بل باللحظات العابرة فقط</font>

38
00:05:22,834 --> 00:05:24,754
<font face="Arial">.كان ينظر لنصف الكوب المملوء</font>

39
00:05:25,504 --> 00:05:26,544
<font face="Arial">.حسناً</font>

40
00:05:29,214 --> 00:05:30,844
<font face="Arial">.أفضل أن يكون الكوب فارغاً</font>

41
00:05:37,264 --> 00:05:39,184
<font face="Arial">ماذا تفعل هنا؟</font>

42
00:05:43,434 --> 00:05:46,194
<font face="Arial">.التشاؤم يبعث على الطمأنينة</font>

43
00:05:48,524 --> 00:05:50,534
<font face="Arial">.فلا تملك الكثير لتخسره</font>

44
00:07:06,684 --> 00:07:07,694
<font face="Arial">!يا للهول</font>

45
00:07:08,524 --> 00:07:09,564
<font face="Arial">!استيقظوا</font>

46
00:07:09,604 --> 00:07:11,024
<font face="Arial">!صدع من الضغط</font>

47
00:07:15,494 --> 00:07:17,074
<font face="Arial">!صدع من الضغط! يجب أن نذهب إلى الحاجز</font>

48
00:07:17,114 --> 00:07:18,324
<font face="Arial">.ضعفت السلامة الهيكلية</font>

49
00:07:18,364 --> 00:07:20,114
<font face="Arial">!استيقظوا جميعاً! هيا</font>

50
00:07:24,544 --> 00:07:26,914
<font face="Arial">.ضعفت السلامة الهيكلية</font>

51
00:07:28,214 --> 00:07:29,714
<font face="Arial">ماذا يحدث؟</font>

52
00:07:29,754 --> 00:07:31,004
<font face="Arial">!هيا بنا! أحدث الضغط صدعاً</font>

53
00:07:34,174 --> 00:07:35,424
<font face="Arial">!علينا غلق الحاجز</font>

54
00:07:35,464 --> 00:07:38,554
<font face="Arial">.تحذير من انخفاض الضغط. يُرجى غلق الحاجز</font>

55
00:07:40,934 --> 00:07:42,604
<font face="Arial">!ليست معي بطاقتي</font>

56
00:07:42,644 --> 00:07:44,184
<font face="Arial">!خذي</font>

57
00:07:45,264 --> 00:07:46,774
<font face="Arial">!لا -
.انسداد في الحاجز -</font>

58
00:07:46,814 --> 00:07:48,564
<font face="Arial">!عليّ الدخول الآن</font>

59
00:07:48,604 --> 00:07:50,234
<font face="Arial">.مطلوب إعادة التشغيل -
أين هو؟ -</font>

60
00:07:52,864 --> 00:07:53,864
<font face="Arial">!يا للهول</font>

61
00:07:53,904 --> 00:07:55,024
<font face="Arial">!هيا</font>

62
00:07:55,694 --> 00:07:59,074
<font face="Arial">.تحذير من انخفاض الضغط. يُرجى غلق الحاجز</font>

63
00:08:00,664 --> 00:08:01,614
<font face="Arial">!هيا</font>

64
00:08:01,664 --> 00:08:03,284
<font face="Arial">!البرج كله على وشك الانفجار</font>

65
00:08:03,324 --> 00:08:05,874
<font face="Arial">إذا لم تغلقي هذه الأبواب
!فستنفجر المحطة كلها معنا</font>

66
00:08:05,914 --> 00:08:08,044
<font face="Arial">!حسناً، أصلحت المشكلة</font>

67
00:08:08,084 --> 00:08:09,544
<font face="Arial">.عودة نشاط النظام -
!أغلقي الباب -</font>

68
00:08:09,584 --> 00:08:11,254
<font face="Arial">!انتظرا -
!مهلاً -</font>

69
00:08:11,294 --> 00:08:12,384
<font face="Arial">!انتظرانا</font>

70
00:08:12,424 --> 00:08:13,424
<font face="Arial">!هيا -
!أسرعوا -</font>

71
00:08:13,464 --> 00:08:15,004
<font face="Arial">!أسرعوا -
!هيا -</font>

72
00:08:15,044 --> 00:08:16,304
<font face="Arial">!هيا، أسرعوا</font>

73
00:08:16,344 --> 00:08:18,464
<font face="Arial">!هيا -
!هيا يا رفاق، بسرعة -</font>

74
00:08:18,514 --> 00:08:19,764
<font face="Arial">!أسرعوا</font>

75
00:08:20,014 --> 00:08:21,884
<font face="Arial">!نورا"! لن ينجوا" - 
!مهلاً -</font>

76
00:08:21,934 --> 00:08:24,014
<font face="Arial">!أغلقي الباب -
!"نورا" -</font>

77
00:08:24,054 --> 00:08:25,934
<font face="Arial">،علينا غلق الباب
!وإلا مات كل من في البرج</font>

78
00:08:29,354 --> 00:08:30,184
<font face="Arial">!أغلقي الباب الآن</font>

79
00:09:18,824 --> 00:09:23,704
<font face="Arial">المبنى على وشك الانهيار
.نتيجة لـ... حادث</font>

80
00:09:26,074 --> 00:09:30,834
<font face="Arial">،"إلى كل أفراد طاقم محطة "كيبلر
.المبنى على وشك الانهيار</font>

81
00:09:30,874 --> 00:09:34,624
<font face="Arial">.أكرر، المبنى على وشك الانهيار</font>

82
00:09:36,464 --> 00:09:39,884
<font face="Arial">هل أنت بخير؟</font>

83
00:09:42,974 --> 00:09:44,934
<font face="Arial">هل كان هذا زلزالاً؟</font>

84
00:09:45,554 --> 00:09:46,974
<font face="Arial">.لا أعرف</font>

85
00:09:49,314 --> 00:09:51,104
<font face="Arial">.حتماً كان بقوة 10 أو 11 ريختر</font>

86
00:09:52,394 --> 00:09:54,484
<font face="Arial">...لا أعرف حتى أي قناة</font>

87
00:09:54,524 --> 00:09:58,944
<font face="Arial">على جميع العاملين التوجه إلى المرفأ
.لإخلاء المكان فوراً</font>

88
00:10:00,324 --> 00:10:02,404
<font face="Arial">هنا "كيبلر". مركز التحكم، هل تسمعني؟</font>

89
00:10:02,444 --> 00:10:06,534
<font face="Arial">،"وضع محطة "كيبلر
.انهيار بنسبة 70 بالمئة</font>

90
00:10:06,574 --> 00:10:07,914
<font face="Arial">.المفاعل غير مستقر</font>

91
00:10:08,244 --> 00:10:09,834
<font face="Arial">مركز التحكم، هنا "كيبلر"، هل تسمعني؟</font>

92
00:10:09,874 --> 00:10:12,704
<font face="Arial">،"وضع محطة "كيبلر
.انهيار بنسبة 70 بالمئة</font>

93
00:10:12,754 --> 00:10:15,084
<font face="Arial">.نداء استغاثة</font>

94
00:10:15,124 --> 00:10:16,714
<font face="Arial">هل يسمعني أحد؟</font>

95
00:10:27,724 --> 00:10:29,304
<font face="Arial">.علينا الذهاب إلى المرفأ</font>

96
00:10:30,054 --> 00:10:31,434
<font face="Arial">.هيا</font>

97
00:10:37,944 --> 00:10:39,114
<font face="Arial">...بصفتك عضواً في الطاقم</font>

98
00:10:39,154 --> 00:10:42,234
<font face="Arial">نريدك أن تعرف
...أنك لست مجرد جزء من فريق</font>

99
00:10:42,284 --> 00:10:44,364
<font face="Arial">.بل جزء من عائلتنا</font>

100
00:10:48,574 --> 00:10:50,074
<font face="Arial">.لا! لا يؤدي هذا إلى هناك</font>

101
00:10:50,124 --> 00:10:54,294
<font face="Arial">.هل لديك شكوى؟ قدمها إلى ضابطك المسؤول</font>

102
00:10:55,754 --> 00:10:58,964
<font face="Arial">.جيد، إنه يعمل. عليّ فقط إيجاد أقرب مرفأ</font>

103
00:11:04,304 --> 00:11:08,304
<font face="Arial">،كبار المهندسين
.يُرجى التوجه إلى قسم الهندسة</font>

104
00:11:08,344 --> 00:11:10,014
<font face="Arial">اسمك "رودريغو"، صحيح؟</font>

105
00:11:11,354 --> 00:11:12,564
<font face="Arial">.أجل</font>

106
00:11:13,064 --> 00:11:14,184
<font face="Arial">."أنا "نورا</font>

107
00:11:15,274 --> 00:11:18,144
<font face="Arial">.أعرف. أعمل عادة مع النوبة النهارية</font>

108
00:11:21,194 --> 00:11:22,614
<font face="Arial">هلا تساعدني؟ -
.بالتأكيد -</font>

109
00:11:24,864 --> 00:11:28,404
<font face="Arial">هل أنت مهندسة حاسوب أو ما شابه؟</font>

110
00:11:28,454 --> 00:11:30,034
<font face="Arial">.ميكانيكا -
.حسناً -</font>

111
00:11:30,074 --> 00:11:31,664
<font face="Arial">.يمكنني إعادة ضبط قاطعات التيار</font>

112
00:11:31,704 --> 00:11:34,164
<font face="Arial">.أنا هنا منذ فترة</font>

113
00:11:43,254 --> 00:11:44,804
<font face="Arial">...عليك أن تعرفي</font>

114
00:11:45,254 --> 00:11:46,594
<font face="Arial">.أن هذا لم يكن ذنبنا</font>

115
00:11:47,884 --> 00:11:50,264
<font face="Arial">.أعني أنك أنقذت البرج بأكمله</font>

116
00:11:50,304 --> 00:11:52,514
<font face="Arial">.لم يخطر ببالي حتى غلق الباب</font>

117
00:11:58,894 --> 00:12:00,274
<font face="Arial">.أُغلقت الحواجز</font>

118
00:12:02,024 --> 00:12:03,484
<font face="Arial">أتظنين حقا أنه كان زلزالاً؟</font>

119
00:12:03,524 --> 00:12:04,904
<font face="Arial">.لا</font>

120
00:12:05,984 --> 00:12:07,534
<font face="Arial">.لا أعرف</font>

121
00:12:08,654 --> 00:12:10,204
<font face="Arial">"وضع (كيبلر)، تضرر 70 بالمئة"</font>

122
00:12:10,244 --> 00:12:13,244
<font face="Arial">.هذا غير جيد. لقد قُطع الخط الثابت</font>

123
00:12:13,704 --> 00:12:16,454
<font face="Arial">.وتحطم الهوائي
.لا أظننا حتى قادرين على بلوغ السطح</font>

124
00:12:16,494 --> 00:12:19,964
<font face="Arial">.إلى أقرب مرفأ بأسرع ما يمكن...</font>

125
00:12:20,004 --> 00:12:22,634
<font face="Arial">."هناك كبسولات نجاة في "سي آر 7</font>

126
00:12:30,014 --> 00:12:32,304
<font face="Arial">اسمعي، سوف ننجو، حسناً؟</font>

127
00:12:40,064 --> 00:12:42,814
<font face="Arial">.بعض هذه المياه قطعاً مياه مجارير</font>

128
00:12:53,824 --> 00:12:59,204
<font face="Arial">،"مرحباً في محطة "كيبلر
..."على بعد ميل واحد من "روباك</font>

129
00:12:59,254 --> 00:13:01,624
<font face="Arial">...المحطة الشقيقة العملاقة</font>

130
00:13:01,664 --> 00:13:03,964
<font face="Arial">...الـ"كيبلر"... تضخ خام</font>

131
00:13:05,214 --> 00:13:09,054
<font face="Arial">نفخر بالترحيب بكم معنا
.ونأمل أن تستمتعوا بوجودكم هنا</font>

132
00:13:09,094 --> 00:13:10,474
<font face="Arial">أيمكننا الحفر من هنا؟</font>

133
00:13:10,514 --> 00:13:12,224
<font face="Arial">.سأنظر بالداخل</font>

134
00:13:27,364 --> 00:13:29,234
<font face="Arial">.نعم، هذه الفتحة تسعني إن كانت تسعك</font>

135
00:13:29,284 --> 00:13:30,654
<font face="Arial">.تعال انظر</font>

136
00:13:34,074 --> 00:13:37,704
<font face="Arial">مرحباً؟ هل يسمعني أحد؟</font>

137
00:13:38,584 --> 00:13:41,374
<font face="Arial">مرحباً؟</font>

138
00:13:41,414 --> 00:13:42,754
<font face="Arial">هل تسمع ذلك؟</font>

139
00:13:42,794 --> 00:13:44,504
<font face="Arial">!أهلاً -
!مرحباً -</font>

140
00:13:45,004 --> 00:13:46,424
<font face="Arial">!واصل الحديث. أنا أسمعك</font>

141
00:13:48,294 --> 00:13:49,884
<font face="Arial">!أنت تحت الصخرة</font>

142
00:13:55,224 --> 00:13:56,434
<font face="Arial">.خذيه</font>

143
00:13:56,474 --> 00:13:59,514
<font face="Arial">.بول"؟ تعال. أهلاً"</font>

144
00:13:59,564 --> 00:14:01,274
<font face="Arial">ماذا يجري بالأسفل؟ هل ساقاك بخير؟</font>

145
00:14:01,314 --> 00:14:02,354
<font face="Arial">أجل -
.حسناً -</font>

146
00:14:02,394 --> 00:14:04,854
<font face="Arial">إلام تحتاج؟ -
.إلى الخروج من هنا -</font>

147
00:14:04,894 --> 00:14:06,484
<font face="Arial">أجل، أعرف. كيف أساعدك؟</font>

148
00:14:06,524 --> 00:14:07,984
<font face="Arial">.حسناً -
.حسناً -</font>

149
00:14:10,404 --> 00:14:12,154
<font face="Arial">هل أنت بخير؟ -
.أجل -</font>

150
00:14:13,654 --> 00:14:14,824
<font face="Arial">.حسناً -
.تعال -</font>

151
00:14:14,864 --> 00:14:16,954
<font face="Arial">نورا"؟" - 
!أنت بخير! أهلاً -</font>

152
00:14:16,994 --> 00:14:18,284
<font face="Arial">.أجل</font>

153
00:14:18,324 --> 00:14:20,544
<font face="Arial">!أيتها الجنية اللطيفة</font>

154
00:14:20,584 --> 00:14:22,834
<font face="Arial">.تنفس قليلاً. أنت سليم</font>

155
00:14:23,754 --> 00:14:24,714
<font face="Arial">هل "بول" الصغير بخير؟</font>

156
00:14:24,754 --> 00:14:25,924
<font face="Arial">.أجل، إنه بخير</font>

157
00:14:25,964 --> 00:14:27,504
<font face="Arial">أتريد محاولة الوقوف؟ -
.أجل -</font>

158
00:14:27,544 --> 00:14:29,174
<font face="Arial">.حسناً يا صاحبي. قم</font>

159
00:14:29,214 --> 00:14:30,424
<font face="Arial">أمسك بذراعه؟</font>

160
00:14:30,464 --> 00:14:32,464
<font face="Arial">.لا! مهلاً</font>

161
00:14:32,514 --> 00:14:33,714
<font face="Arial">هل أنت عالق في شيء ما؟</font>

162
00:14:33,764 --> 00:14:36,184
<font face="Arial">.لا، لنشدّ بقوة أكبر فقط</font>

163
00:14:40,144 --> 00:14:41,014
<font face="Arial">.حسناً</font>

164
00:14:41,064 --> 00:14:42,774
<font face="Arial">.أعطيني "بول" الصغير</font>

165
00:14:42,814 --> 00:14:43,934
<font face="Arial">.خذ -
.شكراً -</font>

166
00:14:43,984 --> 00:14:44,984
<font face="Arial">.عليّ الذهاب</font>

167
00:14:45,024 --> 00:14:47,484
<font face="Arial">.حسناً، معي ردائي وجورب حظي</font>

168
00:14:47,524 --> 00:14:48,694
<font face="Arial">ماذا نفعل؟</font>

169
00:14:48,734 --> 00:14:51,024
<font face="Arial">."كبسولات النجاة في "سي آر 7
سنذهب إليها، حسناً؟</font>

170
00:14:51,074 --> 00:14:52,024
<font face="Arial">.حسناً</font>

171
00:14:52,074 --> 00:14:54,154
<font face="Arial">.الطوابق العليا تنهار. علينا الإسراع</font>

172
00:14:54,194 --> 00:14:55,364
<font face="Arial">عبر ذلك الشيء؟</font>

173
00:14:55,404 --> 00:14:57,074
<font face="Arial">.أنتما مجنونان</font>

174
00:14:57,114 --> 00:14:58,494
<font face="Arial">.أنا كبير الحجم</font>

175
00:15:17,804 --> 00:15:19,724
<font face="Arial">...حسنا. أظن</font>

176
00:15:19,764 --> 00:15:20,934
<font face="Arial">!انتظرا</font>

177
00:15:36,744 --> 00:15:38,534
<font face="Arial">.أُغلقت الحواجز</font>

178
00:15:39,164 --> 00:15:41,204
<font face="Arial">.تمت السيطرة على الفيضان</font>

179
00:15:41,244 --> 00:15:42,414
<font face="Arial">.لا بأس</font>

180
00:15:51,924 --> 00:15:53,424
<font face="Arial">هل أنتما بخير؟ -
.أجل -</font>

181
00:15:56,674 --> 00:15:57,674
<font face="Arial">ماذا؟</font>

182
00:15:58,634 --> 00:16:00,184
<font face="Arial">.يوجد أحد هنا</font>

183
00:16:01,014 --> 00:16:02,474
<font face="Arial">."إنها "ماكيلين</font>

184
00:16:31,874 --> 00:16:33,254
<font face="Arial">.يا للهول</font>

185
00:16:33,924 --> 00:16:35,884
<font face="Arial">."يا "رود</font>

186
00:16:36,504 --> 00:16:38,014
<font face="Arial">.تعال يا صديقي</font>

187
00:16:50,104 --> 00:16:51,604
<font face="Arial">.إني أرى المرفأ</font>

188
00:16:51,644 --> 00:16:55,734
<font face="Arial">..."انتباه! إلى كل طاقم "كيبلر</font>

189
00:16:56,824 --> 00:16:58,074
<font face="Arial">الربان؟</font>

190
00:16:58,114 --> 00:16:59,904
<font face="Arial">يا للهول! هل بقي هنا؟</font>

191
00:17:01,404 --> 00:17:03,164
<font face="Arial">مهلاً، لم يجلس بلا حراك هكذا؟</font>

192
00:17:03,204 --> 00:17:04,204
<font face="Arial">.تباً</font>

193
00:17:04,244 --> 00:17:06,124
<font face="Arial">تباً"؟ ما الخطب؟"</font>

194
00:17:06,164 --> 00:17:07,664
<font face="Arial">.اختفت كبسولات النجاة</font>

195
00:17:07,704 --> 00:17:10,204
<font face="Arial">.أحتاج إلى فتح الخط -
!حضرة الربان -</font>

196
00:17:13,754 --> 00:17:14,834
<font face="Arial">!أهلاً</font>

197
00:17:15,134 --> 00:17:16,674
<font face="Arial">.نورا"! أنت على قيد الحياة"</font>

198
00:17:17,214 --> 00:17:18,304
<font face="Arial">.حضرة الربان</font>

199
00:17:18,344 --> 00:17:19,424
<font face="Arial">.الباب منحشر</font>

200
00:17:21,924 --> 00:17:23,014
<font face="Arial">."رودريغو"، "بول"</font>

201
00:17:23,054 --> 00:17:25,894
<font face="Arial">أريدكما أن تتفقدا
.موقعنا على الغاطسة. الآن</font>

202
00:17:25,934 --> 00:17:27,264
<font face="Arial">.حسناً</font>

203
00:17:28,394 --> 00:17:31,644
<font face="Arial">،على مقياس من 1 إلى 10
كم تدهورت حال برجي؟</font>

204
00:17:34,104 --> 00:17:35,104
<font face="Arial">.10</font>

205
00:17:38,484 --> 00:17:40,404
<font face="Arial">.البرج متضرر بنسبة 70 بالمئة</font>

206
00:17:40,444 --> 00:17:43,954
<font face="Arial">...بصراحة، إذا تنفسنا بقوة هنا فنحن</font>

207
00:17:44,824 --> 00:17:46,574
<font face="Arial">.مهلاً. دعيني أرى</font>

208
00:17:46,624 --> 00:17:48,704
<font face="Arial">...لا أفهم، هل كان زلزالاً أم</font>

209
00:17:49,414 --> 00:17:51,754
<font face="Arial">.لا أعرف. أحاول التوصل إلى ذلك</font>

210
00:17:53,924 --> 00:17:55,424
<font face="Arial">لم لا تزال هنا؟</font>

211
00:17:55,464 --> 00:17:57,384
<font face="Arial">.كان عليك الصعود
.كانت توجد كبسولات هنا</font>

212
00:17:57,424 --> 00:17:58,844
<font face="Arial">.لأن هذا ما يفعله الربان</font>

213
00:17:58,884 --> 00:18:01,384
<font face="Arial">.من يأبه؟ لديك ابن، كان عليك الصعود</font>

214
00:18:03,804 --> 00:18:05,304
<font face="Arial">هلا جلست من فضلك؟</font>

215
00:18:07,304 --> 00:18:09,564
<font face="Arial">كان أي منا ليضعك
.على تلك الكبسولة فوراً</font>

216
00:18:09,604 --> 00:18:10,644
<font face="Arial">.انصتي إليّ</font>

217
00:18:10,684 --> 00:18:13,184
<font face="Arial">سيخرج الجميع من هنا حياً، أتسمعينني؟</font>

218
00:18:13,604 --> 00:18:14,604
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

219
00:18:16,274 --> 00:18:17,694
<font face="Arial">.ضعي هذا على أذنك</font>

220
00:18:19,694 --> 00:18:21,734
<font face="Arial">.أرسلت بالفعل 22 إلى أعلى</font>

221
00:18:21,784 --> 00:18:22,824
<font face="Arial">.وأبلغ "سميث" عن وفاة 7</font>

222
00:18:22,864 --> 00:18:23,904
<font face="Arial">.أنا وجدت 3</font>

223
00:18:23,954 --> 00:18:26,784
<font face="Arial">..."كانوا "لي" و"ترافيس" و"ماكيلين</font>

224
00:18:27,994 --> 00:18:31,834
<font face="Arial">،وكانت يدا "ماكيلين" ما زالتا دافئتين
."فأعلم أنها كانت "ماكيلين</font>

225
00:18:31,874 --> 00:18:35,794
<font face="Arial">فهي تعيش فوقي بـ3 طوابق
.وأنا كنت أنظف أسناني منذ ساعتين</font>

226
00:18:35,834 --> 00:18:37,634
<font face="Arial">.كان عليّ غلق باب الجناح الشرقي -
.لا تفعلي هذا بنفسك -</font>

227
00:18:37,674 --> 00:18:39,044
<font face="Arial">.في الواقع، قد يكون هناك المزيد</font>

228
00:18:39,094 --> 00:18:40,594
<font face="Arial">.كفّي عن الاسترجاع، انظري إلى الأمام</font>

229
00:18:40,634 --> 00:18:43,054
<font face="Arial">.انظري إلى الأمام. انظري إليّ</font>

230
00:18:43,094 --> 00:18:45,724
<font face="Arial">.والآن اتبعي الضوء. هيا</font>

231
00:18:46,474 --> 00:18:48,264
<font face="Arial">.اتبعي الضوء</font>

232
00:18:49,604 --> 00:18:51,894
<font face="Arial">.حضرة الربان، لم نعثر على الغاطسات</font>

233
00:18:52,394 --> 00:18:55,104
<font face="Arial">.تلقيتك. سأرسل "نورا" إلى غرفة التحكم</font>

234
00:19:00,194 --> 00:19:02,194
<font face="Arial">إميلي"، هل أنت بخير؟"</font>

235
00:19:02,234 --> 00:19:03,484
<font face="Arial">.يا إلهي. أنت حية -
نورا"؟" -</font>

236
00:19:03,534 --> 00:19:04,784
<font face="Arial">.أهلاً -
.أنت حية -</font>

237
00:19:05,904 --> 00:19:07,494
<font face="Arial">.يا صاح -
.أكره ذلك -</font>

238
00:19:07,534 --> 00:19:09,124
<font face="Arial">هل سمعت أي شيء؟ -
.لا. لا شيء -</font>

239
00:19:11,414 --> 00:19:12,454
<font face="Arial">كيف حال أبراج التبريد؟</font>

240
00:19:12,494 --> 00:19:13,584
<font face="Arial">لم أفحصها بعد. هلا فعلت ذلك؟</font>

241
00:19:13,624 --> 00:19:15,714
<font face="Arial">.أجل -
.لتري إن كان هناك أحياء -</font>

242
00:19:17,624 --> 00:19:18,924
<font face="Arial">.أُغلقت الحواجز</font>

243
00:19:21,134 --> 00:19:22,554
<font face="Arial">.تفضلي</font>

244
00:19:26,054 --> 00:19:28,474
<font face="Arial">النجدة في طريقها. صحيح؟</font>

245
00:19:28,514 --> 00:19:30,934
<font face="Arial">.سيرسلون نجدة -
.لا أعرف. شكراً -</font>

246
00:19:30,974 --> 00:19:33,184
<font face="Arial">.أنا واثق بأنهم أرسلوا نجدة بالفعل</font>

247
00:19:33,224 --> 00:19:35,984
<font face="Arial">.وأقل ثقة بأن وقتنا يتسع لانتظارهم</font>

248
00:19:36,024 --> 00:19:37,394
<font face="Arial">."نورا" - 
.نعم -</font>

249
00:19:37,444 --> 00:19:40,654
<font face="Arial">إذاً، أبراج التبريد؟ ماذا ترين؟</font>

250
00:19:44,194 --> 00:19:45,194
<font face="Arial">.لا خير</font>

251
00:19:45,864 --> 00:19:49,414
<font face="Arial">انهارت كل الطوابق العليا
.وفقدنا أبراج التبريد</font>

252
00:19:49,454 --> 00:19:51,994
<font face="Arial">.مركز "كيبلر" غير مستقر تماماً</font>

253
00:19:52,034 --> 00:19:54,544
<font face="Arial">ماذا تقصدين بـ"غير مستقر"؟
هل سنموت جميعاً؟</font>

254
00:19:54,584 --> 00:19:56,504
<font face="Arial">ماذا نواجه يا "نورا"؟ -
.المراكز الحرارية -</font>

255
00:19:57,504 --> 00:19:59,174
<font face="Arial">.هذا كثير من الطاقة بلا مفر</font>

256
00:19:59,214 --> 00:20:00,884
<font face="Arial">.حسناً، المتدربة تفزعني</font>

257
00:20:00,924 --> 00:20:02,794
<font face="Arial">هلا شرح لي أحد ما يجري؟</font>

258
00:20:02,844 --> 00:20:04,054
<font face="Arial">.أنا مساعدة بحث</font>

259
00:20:04,714 --> 00:20:06,764
<font face="Arial">.لو حدث انصهار، فسينتج كثيراً من الحرارة</font>

260
00:20:06,804 --> 00:20:09,184
<font face="Arial">.وتبخر ومضي، وانفجارات. لا أعرف حقاً</font>

261
00:20:09,224 --> 00:20:10,934
<font face="Arial">.أشاهد كثيراً من الرسوم المتحركة
.هذا كل ما أعرفه</font>

262
00:20:10,974 --> 00:20:12,934
<font face="Arial">تشاهد الرسوم المتحركة؟ -
.أحب الرسوم المتحركة -</font>

263
00:20:15,524 --> 00:20:18,944
<font face="Arial">.لا، إنه محق
.لدينا نحو 30 دقيقة حتى الانصهار</font>

264
00:20:19,734 --> 00:20:21,984
<font face="Arial">.وسيفجرنا إلى أشلاء حتى السطح</font>

265
00:20:22,024 --> 00:20:24,154
<font face="Arial">.وسيجدنا الناس طافين في المياه</font>

266
00:20:24,194 --> 00:20:26,114
<font face="Arial">.اختراق الحاجز</font>

267
00:20:26,614 --> 00:20:28,494
<font face="Arial">.يا جماعة، اسمعوا</font>

268
00:20:28,534 --> 00:20:31,284
<font face="Arial">.اختفت كبسولات النجاة والغاطسة لا تعمل</font>

269
00:20:31,324 --> 00:20:33,834
<font face="Arial">.ولم نعد نستقبل إشارات لاسلكية</font>

270
00:20:33,874 --> 00:20:35,954
<font face="Arial">.وهيكل "كيبلر" مزعزع تماماً</font>

271
00:20:35,994 --> 00:20:38,454
<font face="Arial">حضرة الربان، أرجو أن تختم بشيء جيد
...لأنك حتى الآن</font>

272
00:20:38,504 --> 00:20:40,124
<font face="Arial">.محبط جداً -
 ...محبط -</font>

273
00:20:42,834 --> 00:20:44,464
<font face="Arial">."سنذهب إلى "روباك</font>

274
00:20:44,504 --> 00:20:45,884
<font face="Arial">روباك"؟"</font>

275
00:20:46,464 --> 00:20:48,264
<font face="Arial">سنهبط كيلومتراً ونصف
.ونقطع مثلها في ذلك الاتجاه</font>

276
00:20:48,304 --> 00:20:49,594
<font face="Arial">عم تتحدث؟ -
.أجل -</font>

277
00:20:49,634 --> 00:20:51,054
<font face="Arial">كيف سنصل إليه أصلاً؟</font>

278
00:20:53,264 --> 00:20:54,434
<font face="Arial">.نسير</font>

279
00:20:54,474 --> 00:20:55,474
<font face="Arial">ماذا؟</font>

280
00:20:55,514 --> 00:20:56,514
<font face="Arial">.نسير</font>

281
00:20:56,564 --> 00:20:57,894
<font face="Arial">نسير؟</font>

282
00:20:57,934 --> 00:20:59,644
<font face="Arial">ألهذا استخرجتني من تحت الأنقاض؟</font>

283
00:20:59,684 --> 00:21:01,274
<font face="Arial">.لا يمكنني السير</font>

284
00:21:01,314 --> 00:21:02,444
<font face="Arial">.لا أملك بدلة حتى</font>

285
00:21:02,484 --> 00:21:03,904
<font face="Arial">.اسمعوني</font>

286
00:21:04,654 --> 00:21:06,154
<font face="Arial">.إليكم ما سنفعله</font>

287
00:21:07,404 --> 00:21:10,454
<font face="Arial">.سنهبط إلى مصعد الحمولات حتى قاع البحر</font>

288
00:21:10,494 --> 00:21:13,784
<font face="Arial">.ثم نأخذ نفق الدخول حتى المحطة الوسطى</font>

289
00:21:13,824 --> 00:21:17,244
<font face="Arial">وهناك يمكننا شحن
.أجهزة إعادة التنفس وتنظيفها</font>

290
00:21:17,294 --> 00:21:21,294
<font face="Arial">."ثم نتبع العلامات عبر السهل حتى "روباك</font>

291
00:21:25,004 --> 00:21:28,344
<font face="Arial">أي ندخل السواد القاتم
ونسير جاهلين بوجهتنا؟</font>

292
00:21:28,384 --> 00:21:29,924
<font face="Arial">بلا أكسجين كاف؟ هذه هي الخطة؟</font>

293
00:21:29,964 --> 00:21:30,844
<font face="Arial">.هذه هي الخطة</font>

294
00:21:30,884 --> 00:21:32,804
<font face="Arial">هل الجميع موافق؟ "نورا"، موافقة؟</font>

295
00:21:32,844 --> 00:21:34,894
<font face="Arial">.لن تصمد البدلات كل هذا الوقت. تعلم ذلك</font>

296
00:21:34,934 --> 00:21:37,354
<font face="Arial">...لسنا جميعاً غواصين ذوي خبرة و</font>

297
00:21:37,394 --> 00:21:38,644
<font face="Arial">.لا نعلم هذا أبداً</font>

298
00:21:38,684 --> 00:21:40,314
<font face="Arial">...لست أحاول أن أكون</font>

299
00:21:41,434 --> 00:21:43,064
<font face="Arial">هل تعترف بأننا قد نموت أثناء ذلك؟</font>

300
00:21:43,104 --> 00:21:44,234
<font face="Arial">.أجل</font>

301
00:21:44,274 --> 00:21:47,074
<font face="Arial">لكن هل تعترفين بأننا قد نعيش بفضل هذا؟</font>

302
00:21:48,024 --> 00:21:50,654
<font face="Arial">ماذا عن محطة "شيبرد" القديمة؟
أليست أقرب؟</font>

303
00:21:50,694 --> 00:21:53,034
<font face="Arial">.محطة "شيبرد" تدمّرت. لا شيء هناك</font>

304
00:21:53,954 --> 00:21:55,994
<font face="Arial">.يا جماعة، عليكم سماع هذا</font>

305
00:21:58,954 --> 00:22:00,044
<font face="Arial">هلا قلت خبراً ساراً؟</font>

306
00:22:00,084 --> 00:22:02,124
<font face="Arial">هل نحظى بشيء إيجابي؟ أيمكن ذلك؟</font>

307
00:22:02,164 --> 00:22:04,424
<font face="Arial">.أظن أن هذا آخر إرسال من موقع التنقيب</font>

308
00:22:08,004 --> 00:22:09,554
<font face="Arial">!نداء استغاثة</font>

309
00:22:09,594 --> 00:22:11,464
<font face="Arial">...تعرضنا لإعصار من الفئة الـ10</font>

310
00:22:23,814 --> 00:22:25,144
<font face="Arial">ما كان هذا الصوت؟</font>

311
00:22:28,654 --> 00:22:31,114
<font face="Arial">.وأيضاً، الحرارة بالخارج ارتفعت 10 درجات</font>

312
00:22:31,154 --> 00:22:33,864
<font face="Arial">.إذا سنسير في دفء عبر السهل</font>

313
00:22:33,904 --> 00:22:35,994
<font face="Arial">.المياه لا تفعل ذلك. هذا محال</font>

314
00:22:38,414 --> 00:22:40,244
<font face="Arial">هذه مجرد توابع الزلزال السابق، حسناً؟</font>

315
00:22:41,204 --> 00:22:42,704
<font face="Arial">لأننا بالغنا في التنقيب. حسناً؟</font>

316
00:22:42,754 --> 00:22:45,044
<font face="Arial">إنها الألواح التكتونية
.التي أتحدث عنها طوال الوقت</font>

317
00:22:45,084 --> 00:22:47,794
<font face="Arial">.هذا جنون</font>

318
00:22:47,834 --> 00:22:49,174
<font face="Arial">."سنذهب إلى "روباك</font>

319
00:22:59,514 --> 00:23:01,354
<font face="Arial">.ماذا؟ إذا كنا سنفعل هذا، فلنفعله</font>

320
00:23:01,394 --> 00:23:02,814
<font face="Arial">ألا توافقون؟</font>

321
00:23:04,814 --> 00:23:07,234
<font face="Arial">.يمكننا التنازل. سأخفض الصوت</font>

322
00:23:07,774 --> 00:23:08,604
<font face="Arial">."إميلي"</font>

323
00:23:09,694 --> 00:23:11,484
<font face="Arial">.اخلعي سروالك. فلن تسعه البدلة</font>

324
00:23:14,284 --> 00:23:16,074
<font face="Arial">."انهيار الطابق "إيه</font>

325
00:23:18,574 --> 00:23:19,914
<font face="Arial">.أُغلقت الحواجز</font>

326
00:23:20,454 --> 00:23:22,204
<font face="Arial">.تمت السيطرة على الفيضان</font>

327
00:23:36,094 --> 00:23:38,434
<font face="Arial">هل سبق أن سار أحدكم بالخارج؟</font>

328
00:23:40,434 --> 00:23:42,644
<font face="Arial">.أقصد لمدة أطول من إصلاح أنبوب</font>

329
00:23:43,934 --> 00:23:45,354
<font face="Arial">سار فحسب؟</font>

330
00:23:46,234 --> 00:23:47,234
<font face="Arial">.لا</font>

331
00:23:49,354 --> 00:23:52,824
<font face="Arial">.تأكدوا من وجود خوذات كافية
.نحتاج فقط إلى 6 خوذات سليمة</font>

332
00:23:58,404 --> 00:23:59,664
<font face="Arial">."يا "نورا</font>

333
00:23:59,704 --> 00:24:00,704
<font face="Arial">.خذي</font>

334
00:24:01,454 --> 00:24:02,874
<font face="Arial">.شكراً -
.لا مشكلة -</font>

335
00:24:05,124 --> 00:24:07,624
<font face="Arial">كيف حالك؟</font>

336
00:24:07,664 --> 00:24:08,964
<font face="Arial">مستعدة؟</font>

337
00:24:09,004 --> 00:24:10,294
<font face="Arial">.حسناً</font>

338
00:24:19,434 --> 00:24:21,054
<font face="Arial">!هل مُزق أيضاً؟ يا للبؤس</font>

339
00:24:30,944 --> 00:24:31,944
<font face="Arial">.حسناً، سيؤلمك هذا كثيراً</font>

340
00:24:32,654 --> 00:24:33,654
<font face="Arial">.حسناً</font>

341
00:24:34,484 --> 00:24:36,034
<font face="Arial">!آسفة</font>

342
00:24:37,244 --> 00:24:38,284
<font face="Arial">أنت بخير؟</font>

343
00:24:38,324 --> 00:24:39,324
<font face="Arial">.ارتدي بدلتك</font>

344
00:24:44,954 --> 00:24:46,294
<font face="Arial">.مستوى هوائك جيد</font>

345
00:24:56,254 --> 00:24:57,514
<font face="Arial">.شكراً</font>

346
00:24:57,554 --> 00:25:00,134
<font face="Arial">.حسناً، أزيلوا كل هذا الحطام من الأرض</font>

347
00:25:10,604 --> 00:25:11,984
<font face="Arial">فيم تفكر؟</font>

348
00:25:12,024 --> 00:25:14,814
<font face="Arial">.في أن صوت ذلك الإرسال لم يعجبني إطلاقاً</font>

349
00:25:15,484 --> 00:25:17,074
<font face="Arial">.علينا أخذ شيء ما</font>

350
00:25:19,194 --> 00:25:20,244
<font face="Arial">.أجل</font>

351
00:25:21,114 --> 00:25:22,784
<font face="Arial">.نقطة جيدة جداً</font>

352
00:25:23,284 --> 00:25:25,494
<font face="Arial">.حسناً. أرني ظهرك</font>

353
00:25:26,084 --> 00:25:27,794
<font face="Arial">.حسناً. آخر فحوصات</font>

354
00:25:29,254 --> 00:25:30,374
<font face="Arial">.هيا بنا</font>

355
00:25:32,874 --> 00:25:34,334
<font face="Arial">.اسمعوا جميعاً</font>

356
00:25:34,964 --> 00:25:38,504
<font face="Arial">انتبهوا لمعدل الهبوط
.واتبعوا كل إجراءات الأمان</font>

357
00:25:38,554 --> 00:25:40,844
<font face="Arial">.تذكروا، هذه البدلات خطرة</font>

358
00:25:44,554 --> 00:25:45,894
<font face="Arial">ما المضحك؟</font>

359
00:25:50,144 --> 00:25:52,564
<font face="Arial">.لا أقدر على هذا -
.بل تقدرين -</font>

360
00:25:52,604 --> 00:25:54,774
<font face="Arial">.بل تقدرين</font>

361
00:25:55,404 --> 00:25:58,074
<font face="Arial">.لا عليك. إنه مجرد ركوب مصعد</font>

362
00:25:58,114 --> 00:26:00,694
<font face="Arial">.الطريق مضاء حتى محطة الوزن
.سنتبع خط الأنابيب فقط</font>

363
00:26:00,744 --> 00:26:02,994
<font face="Arial">.تقدرين على هذا. هيا</font>

364
00:26:03,574 --> 00:26:06,164
<font face="Arial">ما أكثر جزء مخيف في أفعوانية الملاهي؟</font>

365
00:26:06,204 --> 00:26:07,704
<font face="Arial">.الانتظار في الطابور</font>

366
00:26:09,794 --> 00:26:10,834
<font face="Arial">صحيح؟</font>

367
00:26:12,464 --> 00:26:14,924
<font face="Arial">.سأكون بجانبك. في كل خطوة</font>

368
00:26:14,964 --> 00:26:16,754
<font face="Arial">.انهيار الجسر الرئيسي</font>

369
00:26:16,794 --> 00:26:18,044
<font face="Arial">.علينا التحرك</font>

370
00:26:19,054 --> 00:26:21,094
<font face="Arial">.حسناً. انزلوا المسبح جميعاً</font>

371
00:26:21,134 --> 00:26:22,424
<font face="Arial">.حسناً، علينا الذهاب</font>

372
00:26:22,474 --> 00:26:24,474
<font face="Arial">.كان هذا فوقنا بطابق واحد</font>

373
00:26:24,514 --> 00:26:26,144
<font face="Arial">.طابقنا هو التالي. هيا بنا</font>

374
00:26:29,474 --> 00:26:32,234
<font face="Arial">.ضعف السلامة الهيكلية</font>

375
00:26:32,274 --> 00:26:33,434
<font face="Arial">.أنزلنا</font>

376
00:26:33,894 --> 00:26:37,654
<font face="Arial">،إذا كنت لا تعرفين وجهتك"
".فأي طريق سيأخذك إلى هناك</font>

377
00:26:37,694 --> 00:26:38,774
<font face="Arial">.يا صاح</font>

378
00:26:38,824 --> 00:26:40,484
<font face="Arial">.ليس كلامي يا "نورا". إنه اقتباس من كتاب</font>

379
00:26:40,534 --> 00:26:41,864
<font face="Arial">.هيا بنا</font>

380
00:26:42,904 --> 00:26:44,244
<font face="Arial">.نعرف جميعاً أنك لا تستطيع القراءة</font>

381
00:27:12,724 --> 00:27:15,694
<font face="Arial">،حسناً، لا أريد إخافة أحد
لكن فور بلوغنا العمق</font>

382
00:27:15,734 --> 00:27:18,064
<font face="Arial">.سيكون علينا القفز إلى مصعد الحمولات</font>

383
00:27:21,654 --> 00:27:22,984
<font face="Arial">.حسناً، هيا بنا</font>

384
00:27:23,904 --> 00:27:26,994
<font face="Arial">،اللعنة. البويب الخارجي
.لقد مُزق إلى أشلاء</font>

385
00:27:27,034 --> 00:27:30,784
<font face="Arial">استعدوا جميعاً. تشبثوا بشيء ما
.لأن الضغط سيضربنا بقوة</font>

386
00:27:31,664 --> 00:27:32,704
<font face="Arial">.تجاوزه</font>

387
00:27:32,744 --> 00:27:34,414
<font face="Arial">.ما دام يفتح، سنكون بخير</font>

388
00:27:36,044 --> 00:27:37,924
<font face="Arial">.حضرة الربان، لا أعرف ما خطب هذا الشيء</font>

389
00:27:37,964 --> 00:27:39,504
<font face="Arial">.واصل المحاولة</font>

390
00:27:41,964 --> 00:27:43,674
<font face="Arial">."رودريغو" - 
ماذا يحدث يا جماعة؟ -</font>

391
00:27:44,264 --> 00:27:46,264
<font face="Arial">!لا تفتح الباب</font>

392
00:27:47,264 --> 00:27:48,474
<font face="Arial">!اللعنة</font>

393
00:27:58,444 --> 00:28:01,064
<font face="Arial">.لا تتحركوا. أغلقوا أعينكم</font>

394
00:28:02,524 --> 00:28:05,034
<font face="Arial">.لا عليك يا "إم". أنت بخير</font>

395
00:28:07,114 --> 00:28:09,914
<font face="Arial">.اسمعي. أغلقوا أعينكم -
.أنت بخير -</font>

396
00:28:48,284 --> 00:28:50,414
<font face="Arial">.هيا يا "إميلي". امشي إلى الحافة</font>

397
00:28:50,454 --> 00:28:52,204
<font face="Arial">.عليك القفز الآن</font>

398
00:28:54,204 --> 00:28:56,164
<font face="Arial">.نورا"، لقد رحل"</font>

399
00:28:57,584 --> 00:28:59,544
<font face="Arial">.هذا دورك. عليك القفز</font>

400
00:29:17,354 --> 00:29:19,564
<font face="Arial">.كان يعرف أن الخوذة معيبة</font>

401
00:29:19,604 --> 00:29:21,064
<font face="Arial">.أعلم أنه كان يعرف</font>

402
00:29:21,484 --> 00:29:22,904
<font face="Arial">.اسمعي</font>

403
00:29:22,944 --> 00:29:26,194
<font face="Arial">.أعلم كيف تشعرين. وأعلم أن هذا غير عادل</font>

404
00:29:27,904 --> 00:29:30,074
<font face="Arial">.لكن عليك استغلال هذا الشعور</font>

405
00:29:30,114 --> 00:29:32,164
<font face="Arial">.أجل. حسناً</font>

406
00:29:32,824 --> 00:29:33,874
<font face="Arial">.هيا</font>

407
00:29:33,914 --> 00:29:36,084
<font face="Arial">.كلما أسرعنا بمغادرة المحطة، كان أفضل</font>

408
00:30:02,194 --> 00:30:04,064
<font face="Arial">.لم أر أحداً يموت من قبل</font>

409
00:30:07,614 --> 00:30:09,694
<font face="Arial">.أنا رأيت أحداً يموت</font>

410
00:30:11,614 --> 00:30:13,494
<font face="Arial">.لكن لم أر أحداً ينفجر</font>

411
00:30:21,044 --> 00:30:22,504
<font face="Arial">علام تضحك؟</font>

412
00:30:23,254 --> 00:30:26,294
<font face="Arial">كنت أفكر في هذا الشيء
.الذي كان "رودريغو" يفعله أحياناً</font>

413
00:30:26,334 --> 00:30:29,674
<font face="Arial">كان يقول دوماً إن عنده نكتة جديدة
.ثم يقول النكتة الغبية نفسها</font>

414
00:30:29,714 --> 00:30:32,924
<font face="Arial">.كنت أضحك على تلك النكتة</font>

415
00:30:34,224 --> 00:30:35,304
<font face="Arial">وما كانت؟</font>

416
00:30:35,934 --> 00:30:38,684
<font face="Arial">ماذا تقول السمكة
حين تصطدم بجدار من الطوب؟</font>

417
00:30:42,144 --> 00:30:43,144
<font face="Arial">."تباً"</font>

418
00:30:45,104 --> 00:30:46,944
<font face="Arial">.نكتة غبية جداً</font>

419
00:31:08,884 --> 00:31:11,804
<font face="Arial">يبدو أنه أياً ما كان ذلك
.فربما يكون على الطابق الذي تحتنا</font>

420
00:31:14,094 --> 00:31:17,224
<font face="Arial">.أظنها إشارة استغاثة من إحدى الكبسولات</font>

421
00:31:17,264 --> 00:31:18,304
<font face="Arial">كم تبعد؟</font>

422
00:31:19,354 --> 00:31:20,934
<font face="Arial">.مئتى متر أخرى</font>

423
00:31:20,974 --> 00:31:22,724
<font face="Arial">لم لا تصعد إلى السطح؟</font>

424
00:31:23,314 --> 00:31:24,934
<font face="Arial">.ربما لديها نصف شحن فقط</font>

425
00:31:27,154 --> 00:31:29,274
<font face="Arial">.لقد توقفت على المنصة أسفلنا</font>

426
00:31:29,984 --> 00:31:31,234
<font face="Arial">.ناج</font>

427
00:31:31,824 --> 00:31:33,484
<font face="Arial">.قد يكون ناجياً</font>

428
00:31:34,904 --> 00:31:37,664
<font face="Arial">.يا جماعة، على أحدكم ارتداء بدلته</font>

429
00:31:37,704 --> 00:31:39,494
<font face="Arial">.حسناً يا "إميلي"، حان دورك</font>

430
00:31:39,534 --> 00:31:40,534
<font face="Arial">ماذا؟</font>

431
00:31:41,454 --> 00:31:42,544
<font face="Arial">.أعبث معك فقط</font>

432
00:31:44,544 --> 00:31:47,004
<font face="Arial">.خذيه</font>

433
00:31:48,424 --> 00:31:49,834
<font face="Arial">.خذي هذا الأرنب</font>

434
00:31:49,884 --> 00:31:51,384
<font face="Arial">.أُوصي لك به</font>

435
00:31:52,174 --> 00:31:53,714
<font face="Arial">.إذا لم ينج، فسيطاردك شبحي</font>

436
00:31:53,764 --> 00:31:55,264
<font face="Arial">.هيا يا رفيقيّ</font>

437
00:31:55,304 --> 00:31:57,884
<font face="Arial">."لا نعرف متى سينفجر "كيبلر</font>

438
00:31:57,934 --> 00:31:59,844
<font face="Arial">.هيا، نعرض حياتنا للخطر</font>

439
00:31:59,894 --> 00:32:01,894
<font face="Arial">.خذا حذركما -
.سنعود بعد قليل -</font>

440
00:32:04,644 --> 00:32:07,234
<font face="Arial">بول" مجنون. صحيح؟"</font>

441
00:32:07,274 --> 00:32:09,604
<font face="Arial">.أجل. حسبما أظن</font>

442
00:32:10,274 --> 00:32:12,234
<font face="Arial">أيها الربان، ماذا نفعل؟</font>

443
00:32:12,274 --> 00:32:14,074
<font face="Arial">.بالجثة، حين نجدها</font>

444
00:32:14,114 --> 00:32:16,034
<font face="Arial">."نتحدث عن ناج محتمل يا "بول</font>

445
00:32:16,074 --> 00:32:17,324
<font face="Arial">.حسناً</font>

446
00:32:17,364 --> 00:32:19,034
<font face="Arial">.إذاً، فرضاً</font>

447
00:32:19,074 --> 00:32:21,914
<font face="Arial">.لنفرض أننا وجدنا جثة وكانت ميتة</font>

448
00:32:21,954 --> 00:32:24,834
<font face="Arial">.خذ فقط شيئاً يمكن أن نعطيه لعائلته</font>

449
00:32:24,874 --> 00:32:26,704
<font face="Arial">.لا بأس. أعلم ما علينا فعله</font>

450
00:32:28,624 --> 00:32:30,884
<font face="Arial">.حقاً؟ لدينا جندي مجند بطل هنا</font>

451
00:32:30,924 --> 00:32:32,384
<font face="Arial">...نوشك على التلامس</font>

452
00:32:33,294 --> 00:32:38,174
<font face="Arial">.بعد 3، 2، 1</font>

453
00:32:41,974 --> 00:32:42,934
<font face="Arial">.وصلنا</font>

454
00:32:42,974 --> 00:32:44,684
<font face="Arial">حسناً. مستعد؟</font>

455
00:32:44,724 --> 00:32:46,104
<font face="Arial">.أجل</font>

456
00:32:47,024 --> 00:32:48,024
<font face="Arial">!أجل</font>

457
00:32:48,774 --> 00:32:51,604
<font face="Arial">"لننجز هذا قبل أن يسقط "كيبلر
.فوق رؤوسنا</font>

458
00:32:51,654 --> 00:32:52,654
<font face="Arial">.حسناً</font>

459
00:32:53,194 --> 00:32:56,074
<font face="Arial">.شغّلي كل إرسالات الكاميرات المتاحة لدينا</font>

460
00:32:56,694 --> 00:32:58,614
<font face="Arial">إلى متى يمكن لشخص النجاة في كبسولة؟</font>

461
00:32:59,244 --> 00:33:00,914
<font face="Arial">.لو كانت شحنته قد نفدت، فليس طويلاً</font>

462
00:33:02,324 --> 00:33:03,744
<font face="Arial">.بالأخص على هذا العمق</font>

463
00:33:05,544 --> 00:33:08,624
<font face="Arial">.حسناً يا رفيقيّ، سنبدأ إزالة الضغط الآن</font>

464
00:33:08,664 --> 00:33:10,254
<font face="Arial">هل أحدكما متزوج؟</font>

465
00:33:13,004 --> 00:33:13,964
<font face="Arial">.كنت متزوجاً</font>

466
00:33:14,504 --> 00:33:15,424
<font face="Arial">هل لديك أبناء؟</font>

467
00:33:16,174 --> 00:33:17,304
<font face="Arial">.بنت</font>

468
00:33:17,344 --> 00:33:18,384
<font face="Arial">كم عمرها؟</font>

469
00:33:18,424 --> 00:33:19,594
<font face="Arial">.14</font>

470
00:33:20,094 --> 00:33:21,634
<font face="Arial">.سن صعبة للفتيات</font>

471
00:33:21,684 --> 00:33:24,224
<font face="Arial">.أعني أنها مرحلة مؤقتة، سوف تمر</font>

472
00:33:24,764 --> 00:33:26,314
<font face="Arial">.ليست في الـ14</font>

473
00:33:26,354 --> 00:33:28,524
<font face="Arial">آلي"؟ لا بد من أنها في سنّي، صحيح؟"</font>

474
00:33:28,564 --> 00:33:30,524
<font face="Arial">هل قلت 14؟ هل قلت ذلك؟</font>

475
00:33:31,234 --> 00:33:32,104
<font face="Arial">.أجل</font>

476
00:33:32,154 --> 00:33:34,064
<font face="Arial">.لا أعرف لماذا قلت هذا</font>

477
00:33:34,114 --> 00:33:35,734
<font face="Arial">.أنت تفقد صوابك أيها المسن</font>

478
00:33:35,774 --> 00:33:37,364
<font face="Arial">.تصيبك أعراض الشيخوخة</font>

479
00:33:37,404 --> 00:33:40,034
<font face="Arial">.في الواقع إنه رد فعل عصبي طبيعي</font>

480
00:33:40,654 --> 00:33:43,034
<font face="Arial">...حين تواجه الموت، الزمن -
.اسمعيني -</font>

481
00:33:44,874 --> 00:33:47,334
<font face="Arial">لن تموتي. حسناً؟</font>

482
00:33:50,464 --> 00:33:51,464
<font face="Arial">.حسناً</font>

483
00:33:52,254 --> 00:33:54,134
<font face="Arial">.أسوأ فكرة على الإطلاق</font>

484
00:33:54,174 --> 00:33:55,674
<font face="Arial">.لكن لننفذها على أي حال</font>

485
00:33:56,344 --> 00:33:58,554
<font face="Arial">.ارتدينا الخوذتين. وجاهزان</font>

486
00:33:58,594 --> 00:33:59,714
<font face="Arial">هل لدى أحدكما كلاب؟</font>

487
00:33:59,764 --> 00:34:00,724
<font face="Arial">!"افتحي يا "نورا</font>

488
00:34:00,764 --> 00:34:02,094
<font face="Arial">.فتحت</font>

489
00:34:04,594 --> 00:34:06,184
<font face="Arial">."عندي كلب "كورغي</font>

490
00:34:07,854 --> 00:34:11,314
<font face="Arial">،ليس مدرباً، لذا فهو متعب للغاية حالياً</font>

491
00:34:11,934 --> 00:34:13,944
<font face="Arial">.لم أظن أنني سأشتاق إليه هكذا</font>

492
00:34:13,984 --> 00:34:16,734
<font face="Arial">.حسناً، أُغلق البويب. لقد خرجنا</font>

493
00:34:18,864 --> 00:34:20,534
<font face="Arial">.سأضعنا في وضع الانتظار</font>

494
00:34:21,194 --> 00:34:22,704
<font face="Arial">.افتحي الأضواء الكاشفة من فضلك</font>

495
00:34:33,334 --> 00:34:35,504
<font face="Arial">.حضرة الربان، هذه المنصة غير مستقرة</font>

496
00:34:35,544 --> 00:34:38,134
<font face="Arial">.لا أعرف إلى متى ينبغي أن نظل هنا</font>

497
00:34:51,104 --> 00:34:52,734
<font face="Arial">.يا إلهي</font>

498
00:34:57,524 --> 00:35:00,074
<font face="Arial">.يا رفيقيّ، واصلا السير</font>

499
00:35:00,114 --> 00:35:01,194
<font face="Arial">.عشرون متراً تقريباً</font>

500
00:35:01,234 --> 00:35:03,194
<font face="Arial">.تفقّدا ما على اليمين</font>

501
00:35:06,324 --> 00:35:09,124
<font face="Arial">لا أرى شيئاً. يميني أم يمينه؟</font>

502
00:35:14,464 --> 00:35:15,754
<font face="Arial">ما هذا؟</font>

503
00:35:19,924 --> 00:35:23,424
<font face="Arial">هل هناك تشويش في الصوت
أم يوجد طائر يزقزق الآن؟</font>

504
00:35:24,724 --> 00:35:26,764
<font face="Arial">.لا نسمع أي شيء هنا</font>

505
00:35:30,474 --> 00:35:32,014
<font face="Arial">.حسناً، كلمنا يا حضرة الربان</font>

506
00:35:32,644 --> 00:35:34,814
<font face="Arial">.هل اقتربنا؟ لا نرى أي شيء هنا</font>

507
00:35:34,854 --> 00:35:37,654
<font face="Arial">.بصراحة، يُفترض أن تكونا أمامها مباشرة</font>

508
00:35:38,314 --> 00:35:39,524
<font face="Arial">.حسناً</font>

509
00:35:43,154 --> 00:35:45,284
<font face="Arial">.لا أرى شيئاً</font>

510
00:35:52,624 --> 00:35:53,834
<font face="Arial">.مهلاً</font>

511
00:35:54,704 --> 00:35:56,164
<font face="Arial">أترون ذلك؟</font>

512
00:35:57,044 --> 00:35:58,624
<font face="Arial">.يا للهول</font>

513
00:35:59,544 --> 00:36:01,294
<font face="Arial">ما الذي أصابها؟</font>

514
00:36:04,594 --> 00:36:08,094
<font face="Arial">.يبدو أنها انفجرت. يوجد شيء ما</font>

515
00:36:10,184 --> 00:36:11,934
<font face="Arial">.شيء ما يغطيها</font>

516
00:36:12,684 --> 00:36:13,724
<font face="Arial">أترون هذا؟</font>

517
00:36:16,024 --> 00:36:17,394
<font face="Arial">ما هذا؟</font>

518
00:36:17,444 --> 00:36:20,734
<font face="Arial">.عليّ فحصه من قريب
.قد يكون نوعاً من الطحالب</font>

519
00:36:20,774 --> 00:36:22,694
<font face="Arial">هل سبق أن رأيت شيئاً مثل هذا؟</font>

520
00:36:23,984 --> 00:36:25,614
<font face="Arial">...يبدو هذا</font>

521
00:36:25,654 --> 00:36:27,744
<font face="Arial">.لا يبدو كطحالب</font>

522
00:36:28,704 --> 00:36:30,204
<font face="Arial">هل هناك أحد بداخلها؟</font>

523
00:36:30,874 --> 00:36:31,874
<font face="Arial">.خالية</font>

524
00:36:32,534 --> 00:36:33,834
<font face="Arial">.وجدت شيئاً</font>

525
00:36:35,704 --> 00:36:36,704
<font face="Arial">.محفظة</font>

526
00:36:39,294 --> 00:36:41,834
<font face="Arial">.عظيم. يمكننا استخدام بطاقاته الائتمانية</font>

527
00:36:45,054 --> 00:36:47,224
<font face="Arial">،حسناً يا حضرة الربان، لا جثة</font>

528
00:36:47,264 --> 00:36:50,184
<font face="Arial">...فهل يمكن من فضلك أن نرحل من هنا قبل</font>

529
00:36:52,434 --> 00:36:54,434
<font face="Arial">...انس ذلك. توجد جثة. إنها عالقة</font>

530
00:36:54,474 --> 00:36:55,684
<font face="Arial">.يجب أن يرجعا</font>

531
00:36:55,724 --> 00:36:57,144
<font face="Arial">.في الملفات...</font>

532
00:37:04,614 --> 00:37:06,154
<font face="Arial">.لا تفحصها. ارجع وحسب</font>

533
00:37:06,194 --> 00:37:07,404
<font face="Arial">.ارجع وحسب -
.مهلاً -</font>

534
00:37:07,444 --> 00:37:09,244
<font face="Arial">أترى ظهره؟</font>

535
00:37:13,784 --> 00:37:16,044
<font face="Arial">.هل ترون ذلك؟ لنرجعهما وحسب</font>

536
00:37:16,584 --> 00:37:17,704
<font face="Arial">.ارجعا يا رفيقيّ</font>

537
00:37:17,754 --> 00:37:18,874
<font face="Arial">."بول"</font>

538
00:37:20,874 --> 00:37:22,134
<font face="Arial">."سميث"</font>

539
00:37:23,004 --> 00:37:24,294
<font face="Arial">."بول"</font>

540
00:37:28,464 --> 00:37:30,344
<font face="Arial">ماذا يحدث لجثته؟</font>

541
00:37:32,554 --> 00:37:36,264
<font face="Arial">...هل سيّل الضغط</font>

542
00:37:39,184 --> 00:37:40,694
<font face="Arial">!بول"، اثبت! يا إلهي"</font>

543
00:37:45,984 --> 00:37:47,944
<font face="Arial">ما هذا الشيء؟</font>

544
00:37:47,984 --> 00:37:51,454
<font face="Arial">.كل ما أعرفه أنه كان يأكل جثة حين هاجمني</font>

545
00:37:55,584 --> 00:37:57,494
<font face="Arial">إم"، ماذا تفعلين؟"</font>

546
00:37:57,544 --> 00:37:59,124
<font face="Arial">...أبحث فقط عن</font>

547
00:37:59,164 --> 00:38:00,164
<font face="Arial">!لا</font>

548
00:38:00,204 --> 00:38:01,374
<font face="Arial">أترين؟</font>

549
00:38:02,334 --> 00:38:03,834
<font face="Arial">.أبحث عن فمه</font>

550
00:38:07,884 --> 00:38:09,054
<font face="Arial">أما زال حياً؟</font>

551
00:38:09,094 --> 00:38:11,014
<font face="Arial">.لا -
.فسأقتله لو كان -</font>

552
00:38:11,054 --> 00:38:12,634
<font face="Arial">.أظنني لمست عصباً فقط</font>

553
00:38:12,684 --> 00:38:15,094
<font face="Arial">نورا"، كم بقي أمامنا؟"</font>

554
00:38:15,764 --> 00:38:17,514
<font face="Arial">.على بعد 200 متر من القاع</font>

555
00:38:18,434 --> 00:38:19,684
<font face="Arial">.ليس له عينان</font>

556
00:38:19,724 --> 00:38:21,434
<font face="Arial">فكيف تنجذب إلى الضوء؟</font>

557
00:38:21,484 --> 00:38:23,064
<font face="Arial">.يا إلهي، انظروا إلى هذا</font>

558
00:38:23,104 --> 00:38:24,854
<font face="Arial">.ربما هي كحشرات العثة</font>

559
00:38:24,904 --> 00:38:26,364
<font face="Arial">.حشرات عثة تحت الماء</font>

560
00:38:26,944 --> 00:38:28,194
<font face="Arial">.إنها كالمخالب</font>

561
00:38:28,984 --> 00:38:31,034
<font face="Arial">.أظنها قد تكون سلالة جديدة</font>

562
00:38:31,074 --> 00:38:32,494
<font face="Arial">هل نكون من نسميها؟</font>

563
00:38:32,534 --> 00:38:34,664
<font face="Arial">.انا أطلقت عليه النار. سوف أسميه</font>

564
00:38:36,784 --> 00:38:39,624
<font face="Arial">.لم أر في حياتي حياة بحرية كهذه هنا</font>

565
00:38:44,674 --> 00:38:47,214
<font face="Arial">.ما لم نكن قد حفرنا داخل جيب حراري مائي</font>

566
00:38:47,254 --> 00:38:50,174
<font face="Arial">إذا كانت حرارة مستدامة
...تستطيع حفظ الحياة</font>

567
00:38:51,054 --> 00:38:52,424
<font face="Arial">بجد؟</font>

568
00:38:52,474 --> 00:38:55,264
<font face="Arial">.اهدؤوا جميعاً</font>

569
00:38:55,304 --> 00:38:56,264
<font face="Arial">.يا للهول</font>

570
00:38:56,304 --> 00:38:57,354
<font face="Arial">نورا"، ماذا وجدت؟"</font>

571
00:38:57,394 --> 00:38:59,974
<font face="Arial">.لا شيء. ليست الأضواء فقط
.لقد تعطل النظام كله</font>

572
00:39:00,014 --> 00:39:02,354
<font face="Arial">أيمكنك تعشيق المركبة؟
لننجرف في بقية الطريق؟</font>

573
00:39:02,394 --> 00:39:03,394
<font face="Arial">.أجل</font>

574
00:39:07,564 --> 00:39:09,234
<font face="Arial">أيمكننا الوصول إلى الكابل؟</font>

575
00:39:09,274 --> 00:39:11,284
<font face="Arial">.إن أمكننا الانفصال، بالطبع</font>

576
00:39:15,244 --> 00:39:16,494
<font face="Arial">ما هذا الصوت؟</font>

577
00:39:37,224 --> 00:39:41,144
<font face="Arial">أتمنى ألا يكون هذا أمراً شبيهاً
.بقصص الخيال العلمي</font>

578
00:40:00,414 --> 00:40:01,534
<font face="Arial">!"بول" - 
ما هذا؟ -</font>

579
00:40:01,584 --> 00:40:04,124
<font face="Arial">.أمزح فقط. لكن يبدو أن هناك شيئاً بالخارج</font>

580
00:40:10,334 --> 00:40:13,634
<font face="Arial">ربما الوقت غير مناسب، لكن هل هذا رضيع؟</font>

581
00:40:25,224 --> 00:40:26,894
<font face="Arial">هل نغلق الباب؟</font>

582
00:40:33,484 --> 00:40:36,944
<font face="Arial">.سأغلقه. سأغلق ذلك الباب</font>

583
00:40:57,224 --> 00:40:58,424
<font face="Arial">.حسناً</font>

584
00:41:01,014 --> 00:41:02,854
<font face="Arial">.علينا إيجاد سبيل للنزول</font>

585
00:41:02,894 --> 00:41:05,774
<font face="Arial">.نحن منفصلون تماماً
.لا أعرف لماذا لم نبدأ التحرك</font>

586
00:41:18,784 --> 00:41:20,284
<font face="Arial">.اللعنة -
!يا للهول -</font>

587
00:41:20,994 --> 00:41:22,034
<font face="Arial">ما كان هذا؟</font>

588
00:41:24,454 --> 00:41:25,954
<font face="Arial">!يا للهول -
!"انفجرت "كيبلر -</font>

589
00:41:25,994 --> 00:41:27,664
<font face="Arial">!"كيبلر"</font>

590
00:41:27,704 --> 00:41:29,214
<font face="Arial">!تباً</font>

591
00:41:29,254 --> 00:41:30,124
<font face="Arial">!"كيبلر"</font>

592
00:41:30,164 --> 00:41:32,174
<font face="Arial">!علينا التحرك! أيها الربان</font>

593
00:41:33,334 --> 00:41:34,924
<font face="Arial">!إلى غرفة الضغط</font>

594
00:41:39,884 --> 00:41:42,724
<font face="Arial">علينا فتح البويب الخارجي
!قبل بلوغنا قاع البحر</font>

595
00:41:42,764 --> 00:41:44,184
<font face="Arial">!وإلا انسحقنا! تحركوا</font>

596
00:41:48,144 --> 00:41:49,524
<font face="Arial">!اغمرها</font>

597
00:41:54,364 --> 00:41:56,444
<font face="Arial">!الخوذة، الآن! أعطني الكشاف</font>

598
00:41:56,484 --> 00:41:57,484
<font face="Arial">!النجدة</font>

599
00:41:57,534 --> 00:41:59,114
<font face="Arial">!تماسك</font>

600
00:41:59,154 --> 00:42:00,994
<font face="Arial">!هيا. افتحوا البويب</font>

601
00:42:01,034 --> 00:42:02,204
<font face="Arial">!حسناً</font>

602
00:42:11,584 --> 00:42:13,834
<font face="Arial">!اركضوا</font>

603
00:42:19,094 --> 00:42:20,724
<font face="Arial">!احترسوا</font>

604
00:42:25,014 --> 00:42:26,014
<font face="Arial">!"نورا"</font>

605
00:42:30,144 --> 00:42:32,064
<font face="Arial">!يا جماعة! أنا هنا</font>

606
00:42:32,104 --> 00:42:34,354
<font face="Arial">!تعالوا إلى النور الأخضر! أنا عند المدخل</font>

607
00:42:35,524 --> 00:42:36,614
<font face="Arial">!"احترس يا "سميث</font>

608
00:42:36,654 --> 00:42:37,654
<font face="Arial">!إميلي"، احترسي"</font>

609
00:42:40,154 --> 00:42:41,534
<font face="Arial">!أغلقوا أعينكم</font>

610
00:42:41,574 --> 00:42:42,454
<font face="Arial">!أغلقوها</font>

611
00:42:42,494 --> 00:42:43,614
<font face="Arial">.لا أعرف ماذا حدث</font>

612
00:42:46,074 --> 00:42:47,704
<font face="Arial">!هيا، خذوه</font>

613
00:42:47,744 --> 00:42:48,994
<font face="Arial">!إلى مدخل خط الأنابيب</font>

614
00:42:49,044 --> 00:42:50,164
<font face="Arial">!هيا</font>

615
00:42:56,424 --> 00:42:58,344
<font face="Arial">!لا أستطيع فتح الباب</font>

616
00:42:59,594 --> 00:43:00,764
<font face="Arial">سميث"، هل تسمعني؟"</font>

617
00:43:00,804 --> 00:43:03,054
<font face="Arial">.لا تقلق يا صديقي. ستكون بخير</font>

618
00:43:14,854 --> 00:43:15,944
<font face="Arial">"خفض ضغط المحطة الوسطى"</font>

619
00:43:15,984 --> 00:43:17,404
<font face="Arial">"ضغط"</font>

620
00:43:20,114 --> 00:43:20,944
<font face="Arial">!أسرعوا</font>

621
00:43:21,824 --> 00:43:23,404
<font face="Arial">!لنبعده عن الباب</font>

622
00:43:23,444 --> 00:43:24,824
<font face="Arial">.أقيموه</font>

623
00:43:26,994 --> 00:43:28,704
<font face="Arial">!أقيموه</font>

624
00:43:29,954 --> 00:43:31,664
<font face="Arial">ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟</font>

625
00:43:32,454 --> 00:43:33,834
<font face="Arial">.استنشق بعض الأدخنة. إنه بخير</font>

626
00:43:33,874 --> 00:43:35,834
<font face="Arial">.أُصيب جهاز تنظيف أكسجينه</font>

627
00:43:35,874 --> 00:43:38,174
<font face="Arial">كلنا رأينا هذا، صحيح؟
.هناك مخلوقات بالخارج</font>

628
00:43:38,754 --> 00:43:40,214
<font face="Arial">!يا لحظنا التعيس</font>

629
00:43:49,514 --> 00:43:51,064
<font face="Arial">.أترون؟ هناك شيء بالخارج</font>

630
00:43:51,104 --> 00:43:51,974
<font face="Arial">.يا إلهي</font>

631
00:43:52,014 --> 00:43:54,644
<font face="Arial">.بول"، توقف. إنه مجرد حطام يتساقط"</font>

632
00:43:55,524 --> 00:43:57,064
<font face="Arial">.نورا"، استدعي الناقلة"</font>

633
00:43:57,654 --> 00:43:58,654
<font face="Arial">.حسناً</font>

634
00:44:00,694 --> 00:44:02,234
<font face="Arial">.انظر إليّ</font>

635
00:44:02,284 --> 00:44:03,694
<font face="Arial">هل ترى جيداً؟</font>

636
00:44:04,364 --> 00:44:05,654
<font face="Arial">.أنا بخير</font>

637
00:44:09,324 --> 00:44:10,704
<font face="Arial">.ستكون بخير يا رجل</font>

638
00:44:10,744 --> 00:44:12,584
<font face="Arial">.ليس معي الرمز. لا يمكنني الدخول</font>

639
00:44:18,794 --> 00:44:19,794
<font face="Arial">.غطوا آذانكم</font>

640
00:44:20,884 --> 00:44:21,754
<font face="Arial">.لا داعي</font>

641
00:44:27,094 --> 00:44:27,974
<font face="Arial">.ساعدني</font>

642
00:44:28,014 --> 00:44:29,594
<font face="Arial">!2، 3</font>

643
00:44:41,564 --> 00:44:44,034
<font face="Arial">.ستكون بخير يا صديقي. أجل</font>

644
00:44:44,654 --> 00:44:47,154
<font face="Arial">.حسناً. سنركبها حتى المحطة الوسطى</font>

645
00:44:48,074 --> 00:44:51,704
<font face="Arial">"نفق وصول للحفر العميق، العمق: 10.2 كم"</font>

646
00:44:51,744 --> 00:44:53,034
<font face="Arial">.قطعنا نصف الطريق يا جماعة</font>

647
00:44:53,914 --> 00:44:54,914
<font face="Arial">.نصف الطريق</font>

648
00:45:26,114 --> 00:45:29,204
<font face="Arial">.بول"، أوقف العربة"
.لن تسير في هذا النوع من المياه</font>

649
00:45:29,244 --> 00:45:30,414
<font face="Arial">.أوقفها</font>

650
00:45:35,414 --> 00:45:36,834
<font face="Arial">.هذه مياه كثيرة</font>

651
00:45:36,874 --> 00:45:38,414
<font face="Arial">.المضخات معطلة على الأرجح</font>

652
00:45:38,454 --> 00:45:40,754
<font face="Arial">ماذا يحدث لو لم تشتغل من جديد؟</font>

653
00:45:40,794 --> 00:45:43,254
<font face="Arial">أيريد أحد آخر أخذ هذا؟</font>

654
00:45:43,294 --> 00:45:44,504
<font face="Arial">لا؟</font>

655
00:45:44,544 --> 00:45:48,304
<font face="Arial">في الكتاب، بكت "أليس" كثيراً
.حتى كادت تغرق في دموعها</font>

656
00:45:49,054 --> 00:45:50,264
<font face="Arial">.لحسن الحظ، كانت تجيد السباحة</font>

657
00:45:51,184 --> 00:45:53,144
<font face="Arial">.واجهت متاعب كثيرة بعد ذلك</font>

658
00:45:57,644 --> 00:45:59,984
<font face="Arial">.هناك حتماً شيء يتبعنا</font>

659
00:46:03,484 --> 00:46:06,694
<font face="Arial">حسناً. لقد اقتربت جداً
.من الإصابة بنوبة هلع</font>

660
00:46:24,424 --> 00:46:26,884
<font face="Arial">.يبدو أن أحدهم لديه علبة مؤن</font>

661
00:46:26,924 --> 00:46:28,554
<font face="Arial">...شيتوس" و"</font>

662
00:46:29,214 --> 00:46:30,884
<font face="Arial">.يا لسخرية القدر</font>

663
00:46:34,224 --> 00:46:36,104
<font face="Arial">."أحب كعك "مون باي</font>

664
00:46:40,984 --> 00:46:42,984
<font face="Arial">.هذه أغراض شخص ما</font>

665
00:46:47,274 --> 00:46:48,734
<font face="Arial">...كل هذه أغراض</font>

666
00:46:52,244 --> 00:46:53,494
<font face="Arial">.يا للهول</font>

667
00:47:12,264 --> 00:47:14,384
<font face="Arial">.تابعوا السير</font>

668
00:47:15,554 --> 00:47:16,764
<font face="Arial">.أجل</font>

669
00:47:17,854 --> 00:47:21,434
<font face="Arial">.هيا يا جماعة، كدنا نصل. بقي 300 متر</font>

670
00:47:37,324 --> 00:47:38,454
<font face="Arial">أهذه هي؟</font>

671
00:47:38,914 --> 00:47:39,874
<font face="Arial">.لا يمكننا الرجوع</font>

672
00:47:40,544 --> 00:47:41,664
<font face="Arial">ما معنى ذلك؟</font>

673
00:47:42,544 --> 00:47:43,704
<font face="Arial">.المعبر ضيق جداً</font>

674
00:47:44,414 --> 00:47:45,794
<font face="Arial">.لا</font>

675
00:47:45,834 --> 00:47:47,544
<font face="Arial">.علينا إيجاد طريق آخر</font>

676
00:47:47,584 --> 00:47:49,594
<font face="Arial">.أنا الأصغر. دعوني أتفقده</font>

677
00:47:50,174 --> 00:47:51,174
<font face="Arial">.خذي</font>

678
00:47:52,344 --> 00:47:53,554
<font face="Arial">.حسناً</font>

679
00:47:53,594 --> 00:47:55,844
<font face="Arial">.سأربطك بحبلي</font>

680
00:47:56,634 --> 00:47:57,764
<font face="Arial">.ثبت</font>

681
00:48:01,604 --> 00:48:02,684
<font face="Arial">.شكراً</font>

682
00:48:31,594 --> 00:48:34,554
<font face="Arial">.حسناً، لقد مررت. المكان مفتوح هنا</font>

683
00:48:34,594 --> 00:48:36,844
<font face="Arial">أظن أن بإمكانكم المرور
...إنه ضيق جداً لكن</font>

684
00:48:36,884 --> 00:48:37,884
<font face="Arial">.حسناً</font>

685
00:48:38,514 --> 00:48:39,554
<font face="Arial">."سنرسل "إميلي</font>

686
00:48:39,594 --> 00:48:40,434
<font face="Arial">.أجل، حسناً</font>

687
00:48:41,394 --> 00:48:42,394
<font face="Arial">.ثبت</font>

688
00:48:54,324 --> 00:48:55,364
<font face="Arial">.الربان في طريقه</font>

689
00:48:55,404 --> 00:48:56,324
<font face="Arial">.تعالي</font>

690
00:48:58,994 --> 00:48:59,994
<font face="Arial">.جميل</font>

691
00:49:06,414 --> 00:49:07,414
<font face="Arial">.اسمع</font>

692
00:49:08,124 --> 00:49:09,714
<font face="Arial">كيف حالك؟</font>

693
00:49:09,754 --> 00:49:10,924
<font face="Arial">.أنا بخير</font>

694
00:49:13,044 --> 00:49:14,634
<font face="Arial">،كنت سآكل هذه</font>

695
00:49:14,674 --> 00:49:17,424
<font face="Arial">لكني قررت أنا و"بول" الصغير
.أن تعطيها لفتاتك</font>

696
00:49:18,844 --> 00:49:20,054
<font face="Arial">."مون باي" - 
.أجل -</font>

697
00:49:21,054 --> 00:49:22,514
<font face="Arial">."مون باي"</font>

698
00:49:23,684 --> 00:49:24,854
<font face="Arial">.شكراً يا رجل</font>

699
00:49:24,894 --> 00:49:26,274
<font face="Arial">.إنها رائعة جداً</font>

700
00:49:27,184 --> 00:49:29,194
<font face="Arial">.احرص على ألا تفسد العلاقة</font>

701
00:49:30,944 --> 00:49:31,984
<font face="Arial">.أجل</font>

702
00:49:38,824 --> 00:49:39,744
<font face="Arial">."سميث"</font>

703
00:49:40,324 --> 00:49:41,324
<font face="Arial">.دورك. تعال</font>

704
00:49:41,364 --> 00:49:43,454
<font face="Arial">.حسناً، لقد مرّ الربان. سأذهب</font>

705
00:49:46,874 --> 00:49:49,164
<font face="Arial">.حسناً يا جماعة. أنا قادم</font>

706
00:49:56,054 --> 00:49:57,844
<font face="Arial">كيف حالك يا صديقي؟</font>

707
00:49:57,884 --> 00:49:59,424
<font face="Arial">أتريد دفايتك؟</font>

708
00:50:08,814 --> 00:50:10,564
<font face="Arial">.حسناً، انس هذا. سندخل</font>

709
00:50:13,064 --> 00:50:14,484
<font face="Arial">هل أنت بخير؟ -
.أجل -</font>

710
00:50:14,524 --> 00:50:15,484
<font face="Arial">بول"، هل تسمعني؟"</font>

711
00:50:16,364 --> 00:50:17,734
<font face="Arial">أنت بخير؟ -
.أجل -</font>

712
00:50:20,074 --> 00:50:21,324
<font face="Arial">ما هذا؟</font>

713
00:50:21,364 --> 00:50:23,074
<font face="Arial">بول"، هل تسمعني؟"</font>

714
00:50:23,114 --> 00:50:24,824
<font face="Arial">.لا تعبث. أسرع</font>

715
00:50:24,874 --> 00:50:26,534
<font face="Arial">بول"، هل تتلقاني؟"</font>

716
00:50:26,584 --> 00:50:27,914
<font face="Arial">.سنسحبك الآن</font>

717
00:50:27,954 --> 00:50:29,754
<font face="Arial">.حسناً، شدوا -
.حسناً</font>

718
00:50:29,794 --> 00:50:30,794
<font face="Arial">.هكذا</font>

719
00:50:40,424 --> 00:50:42,434
<font face="Arial">.هيا -
.أنا أسحب -</font>

720
00:50:43,224 --> 00:50:44,394
<font face="Arial">.هيا</font>

721
00:50:44,434 --> 00:50:45,474
<font face="Arial">.اللعنة</font>

722
00:50:45,724 --> 00:50:46,764
<font face="Arial">.بقوة</font>

723
00:50:47,104 --> 00:50:48,104
<font face="Arial">!هيا</font>

724
00:50:52,604 --> 00:50:53,604
<font face="Arial">.ها هو ذا</font>

725
00:50:54,104 --> 00:50:55,404
<font face="Arial">.لقد أثرت ذعري</font>

726
00:50:56,194 --> 00:50:58,734
<font face="Arial">.هناك شيء بالخلف
."مخلوق شبيه بـ"سليندر مان</font>

727
00:50:58,784 --> 00:51:00,194
<font face="Arial">.هذا ليس مضحكاً</font>

728
00:51:01,824 --> 00:51:03,324
<font face="Arial">ما خطب حبلي؟</font>

729
00:51:06,664 --> 00:51:07,744
<font face="Arial">.سميث"، فكّه. إنه معقّد"</font>

730
00:51:07,784 --> 00:51:08,874
<font face="Arial">.حسناً -
!لا -</font>

731
00:51:09,794 --> 00:51:11,124
<font face="Arial">.أمسكنا به</font>

732
00:51:11,164 --> 00:51:12,334
<font face="Arial">!فكّه</font>

733
00:51:12,374 --> 00:51:13,254
<font face="Arial">.أنا أحاول</font>

734
00:51:13,294 --> 00:51:14,674
<font face="Arial">!خذوا "بول" الصغير</font>

735
00:51:14,714 --> 00:51:15,584
<font face="Arial">!أعطوني خوذتي</font>

736
00:51:15,634 --> 00:51:17,094
<font face="Arial">!إنه يسحبني تحت الماء</font>

737
00:51:17,134 --> 00:51:18,424
<font face="Arial">!إنه ينسحب! الخوذة</font>

738
00:51:18,464 --> 00:51:20,764
<font face="Arial">!ألبسوني خوذتي -
!الخوذة، الآن! ألبسوه -</font>

739
00:51:20,804 --> 00:51:21,844
<font face="Arial">!أمسكوه -
!أنا أحاول -</font>

740
00:51:21,884 --> 00:51:23,634
<font face="Arial">!أمسكوا به -
.لا أستطيع -</font>

741
00:51:29,604 --> 00:51:31,184
<font face="Arial">!لا أستطيع إمساكه</font>

742
00:51:31,224 --> 00:51:32,354
<font face="Arial">!أمسك به -
.أنا ممسك -</font>

743
00:51:36,274 --> 00:51:37,194
<font face="Arial">!اللعنة</font>

744
00:51:37,234 --> 00:51:38,984
<font face="Arial">!لا أستطيع إمساكه</font>

745
00:51:43,034 --> 00:51:44,114
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

746
00:51:46,034 --> 00:51:47,284
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

747
00:51:47,324 --> 00:51:48,374
<font face="Arial">!"بول"</font>

748
00:51:52,544 --> 00:51:53,964
<font face="Arial">!اخرجوا من المياه</font>

749
00:51:54,004 --> 00:51:55,924
<font face="Arial">!إميلي"، تحركي" - 
!إلى الحاجز -</font>

750
00:52:08,264 --> 00:52:11,724
<font face="Arial">المحطة الوسطى"
"موقع حفر (بوسايدن كلاس)، العمق: 10.4 كم</font>

751
00:52:11,764 --> 00:52:16,144
<font face="Arial">."أخاطب جميع المحطات. هنا الربان "لوسيين</font>

752
00:52:16,194 --> 00:52:19,314
<font face="Arial">.نحن في المحطة الوسطى
.وقد تعرضت لأضرار كبيرة</font>

753
00:52:21,074 --> 00:52:22,944
<font face="Arial">.لا أعرف إلى متى ستصمد</font>

754
00:52:25,194 --> 00:52:26,654
<font face="Arial">هل يتلقاني أحد؟</font>

755
00:52:28,574 --> 00:52:30,534
<font face="Arial">.لقد انتزعه من بدلته</font>

756
00:52:31,624 --> 00:52:33,874
<font face="Arial">.انتزعه من بدلته</font>

757
00:52:35,254 --> 00:52:36,464
<font face="Arial">أي مخلوق يقدر على ذلك؟</font>

758
00:52:36,504 --> 00:52:38,834
<font face="Arial">.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً</font>

759
00:52:38,884 --> 00:52:40,714
<font face="Arial">إلى جميع المحطات، هل تتلقونني؟</font>

760
00:52:42,554 --> 00:52:44,464
<font face="Arial">.برج المراقبة نشط</font>

761
00:52:45,344 --> 00:52:47,184
<font face="Arial">ماذا يحدث؟</font>

762
00:52:52,064 --> 00:52:54,104
<font face="Arial">.وزن المثقاب 6 آلاف طن</font>

763
00:52:56,024 --> 00:52:58,354
<font face="Arial">كيف تحطم هكذا؟</font>

764
00:53:00,274 --> 00:53:01,694
<font face="Arial">.نحن فعلنا هذا</font>

765
00:53:03,944 --> 00:53:06,444
<font face="Arial">.حفرنا في قاع المحيط</font>

766
00:53:07,784 --> 00:53:09,414
<font face="Arial">.وأخذنا أكثر من اللازم</font>

767
00:53:10,534 --> 00:53:12,494
<font face="Arial">.والآن يسترجع المحيط ما له</font>

768
00:53:17,544 --> 00:53:19,874
<font face="Arial">.لا يُفترض أن نكون هنا</font>

769
00:53:22,294 --> 00:53:23,424
<font face="Arial">.لا يُفترض بأي أحد</font>

770
00:53:26,214 --> 00:53:28,054
<font face="Arial">.ليست مخطئة</font>

771
00:53:40,234 --> 00:53:41,234
<font face="Arial">.اسمعوا</font>

772
00:53:42,024 --> 00:53:44,024
<font face="Arial">..."أعلم أننا فقدنا "بول</font>

773
00:53:45,404 --> 00:53:47,364
<font face="Arial">.لكن لا يمكننا البقاء هنا</font>

774
00:53:48,114 --> 00:53:49,954
<font face="Arial">ماذا عن بدلة "سميث"؟</font>

775
00:53:50,824 --> 00:53:52,954
<font face="Arial">.أرني جهاز تنظيف أكسجينك</font>

776
00:53:53,954 --> 00:53:54,994
<font face="Arial">.تعال</font>

777
00:54:04,004 --> 00:54:05,134
<font face="Arial">كيف حاله؟</font>

778
00:54:09,344 --> 00:54:10,764
<font face="Arial">.لن تصمد البدلة طوال الطريق</font>

779
00:54:18,104 --> 00:54:19,854
<font face="Arial">.عليكم الذهاب من دوني</font>

780
00:54:21,194 --> 00:54:23,234
<font face="Arial">.سأكون عبئاً عليكم فقط</font>

781
00:54:27,234 --> 00:54:29,324
<font face="Arial">.لا يمكنني خسارة أحد آخر -
.ولا أنا -</font>

782
00:54:30,404 --> 00:54:31,454
<font face="Arial">.كف عن هذا</font>

783
00:54:37,834 --> 00:54:41,084
<font face="Arial">.حسناً يا "سميث"، يمكنك الاتكاء عليّ</font>

784
00:54:41,964 --> 00:54:43,674
<font face="Arial">.خذ أنفاساً قصيرة</font>

785
00:54:44,384 --> 00:54:45,424
<font face="Arial">.حسناً</font>

786
00:54:45,464 --> 00:54:47,344
<font face="Arial">.ستكون بخير. أنا معك</font>

787
00:55:29,844 --> 00:55:31,594
<font face="Arial">.حسناً، ها هي العلامة 21</font>

788
00:55:32,384 --> 00:55:35,514
<font face="Arial">كل ما علينا الآن
.هو اتباع العلامات عبر السهل</font>

789
00:55:36,094 --> 00:55:38,514
<font face="Arial">.محطة "روباك" ستكون عند العلامة صفر</font>

790
00:56:04,084 --> 00:56:05,714
<font face="Arial">ماذا رأيت؟</font>

791
00:56:12,514 --> 00:56:13,514
<font face="Arial">.لا أعرف</font>

792
00:56:24,814 --> 00:56:26,234
<font face="Arial">.رأيته للتو -
!يا إلهي -</font>

793
00:56:26,274 --> 00:56:27,234
<font face="Arial">.رأيت ذلك</font>

794
00:56:27,274 --> 00:56:28,314
<font face="Arial">.ضعه أرضاً</font>

795
00:56:28,354 --> 00:56:29,444
<font face="Arial">ما كان ذلك؟</font>

796
00:56:29,484 --> 00:56:30,984
<font face="Arial">ما كان ذلك؟</font>

797
00:56:32,484 --> 00:56:34,034
<font face="Arial">أين هو؟</font>

798
00:56:39,534 --> 00:56:40,914
<font face="Arial">.أطفئوا الأنوار</font>

799
00:56:42,874 --> 00:56:43,794
<font face="Arial">.لا تتحركوا</font>

800
00:56:48,834 --> 00:56:50,674
<font face="Arial">.سأشغل منظار الرؤية الليلية</font>

801
00:56:55,174 --> 00:56:56,884
<font face="Arial">نورا"، هل تلقيت إرسالي؟"</font>

802
00:56:57,634 --> 00:56:58,634
<font face="Arial">.أجل</font>

803
00:57:17,364 --> 00:57:18,654
<font face="Arial">سميث"؟"</font>

804
00:57:18,704 --> 00:57:20,874
<font face="Arial">أين "سميث"؟ "نورا"؟</font>

805
00:57:21,704 --> 00:57:22,994
<font face="Arial">أين هو؟ -
هل رأيته؟ -</font>

806
00:57:23,494 --> 00:57:24,414
<font face="Arial">أين ذهب؟</font>

807
00:57:24,454 --> 00:57:25,624
<font face="Arial">!"سميث" - 
."إميلي" -</font>

808
00:57:25,664 --> 00:57:27,464
<font face="Arial">سميث"؟" -  
!"سميث" -</font>

809
00:57:27,504 --> 00:57:29,584
<font face="Arial">.إميلي". النجدة"</font>

810
00:57:33,594 --> 00:57:34,844
<font face="Arial">.هذه قدمه -
.أنا ذاهب -</font>

811
00:57:36,514 --> 00:57:37,764
<font face="Arial">.سأربط نفسي بك. خذ</font>

812
00:57:47,734 --> 00:57:48,734
<font face="Arial">.أراه</font>

813
00:57:58,864 --> 00:57:59,864
<font face="Arial">.وجدته</font>

814
00:58:02,164 --> 00:58:04,414
<font face="Arial">.إنه على قيد الحياة</font>

815
00:58:05,494 --> 00:58:07,164
<font face="Arial">.سأعود به</font>

816
00:58:09,084 --> 00:58:10,084
<font face="Arial">.حسناً</font>

817
00:58:10,624 --> 00:58:12,174
<font face="Arial">.ادفعه وحسب. سنمسك بقدميه</font>

818
00:58:13,214 --> 00:58:14,714
<font face="Arial">سميث"، هل تسمعنا؟"</font>

819
00:58:15,594 --> 00:58:17,004
<font face="Arial">سميث"، أرجوك! هل تسمعنا؟"</font>

820
00:58:17,054 --> 00:58:18,514
<font face="Arial">.عليّ الإمساك بالسلاح</font>

821
00:58:18,554 --> 00:58:20,384
<font face="Arial">.ماذا؟ انس السلاح</font>

822
00:58:22,014 --> 00:58:23,224
<font face="Arial">.اتركه يا حضرة الربان</font>

823
00:58:27,724 --> 00:58:28,734
<font face="Arial">.حضرة الربان</font>

824
00:58:35,114 --> 00:58:36,114
<font face="Arial">حضرة الربان، ماذا تفعل؟</font>

825
00:58:37,734 --> 00:58:39,284
<font face="Arial">!نورا"! لا"</font>

826
00:58:39,324 --> 00:58:41,074
<font face="Arial">!"نورا" -  
!لا -</font>

827
00:58:41,114 --> 00:58:42,164
<font face="Arial">!لا</font>

828
00:58:57,424 --> 00:58:58,554
<font face="Arial">نورا"؟"</font>

829
00:58:58,594 --> 00:58:59,714
<font face="Arial">هل أنت بخير؟</font>

830
00:59:01,424 --> 00:59:03,434
<font face="Arial">لا أراك. هل ترينني؟</font>

831
00:59:06,224 --> 00:59:07,224
<font face="Arial">نورا"؟"</font>

832
00:59:10,684 --> 00:59:11,814
<font face="Arial">أين أنت؟</font>

833
00:59:11,854 --> 00:59:13,644
<font face="Arial">أنا أسفلك. هل ترينني؟</font>

834
00:59:14,104 --> 00:59:16,444
<font face="Arial">حضرة الربان، هل تسمعني؟</font>

835
00:59:16,484 --> 00:59:17,484
<font face="Arial">."نورا"</font>

836
00:59:18,194 --> 00:59:19,194
<font face="Arial">أين أنت؟</font>

837
00:59:20,744 --> 00:59:22,994
<font face="Arial">.أنا هنا. بالأسفل</font>

838
00:59:23,914 --> 00:59:26,744
<font face="Arial">أنا عالق. هل ترينني؟</font>

839
00:59:27,334 --> 00:59:28,334
<font face="Arial">.أجل</font>

840
00:59:28,994 --> 00:59:29,994
<font face="Arial">.حسناً، تمهل</font>

841
00:59:36,174 --> 00:59:37,174
<font face="Arial">أين هو؟</font>

842
00:59:37,844 --> 00:59:38,844
<font face="Arial">.لا أعرف</font>

843
00:59:39,504 --> 00:59:40,514
<font face="Arial">.أخرجيني من هنا</font>

844
00:59:44,184 --> 00:59:45,594
<font face="Arial">.حسناً -
.تباً -</font>

845
00:59:47,604 --> 00:59:49,604
<font face="Arial">.سأحاول تخليصك. تمهل</font>

846
00:59:51,604 --> 00:59:52,814
<font face="Arial">هل يمكنك الوصول إلى سكيني؟</font>

847
00:59:57,364 --> 00:59:58,444
<font face="Arial">ما هذا الصوت؟</font>

848
01:00:10,124 --> 01:00:11,124
<font face="Arial">."نورا"</font>

849
01:00:11,874 --> 01:00:12,874
<font face="Arial">هل عاد؟</font>

850
01:00:14,294 --> 01:00:15,334
<font face="Arial">ماذا ترين؟</font>

851
01:00:16,754 --> 01:00:17,834
<font face="Arial">هل عاد؟</font>

852
01:00:30,764 --> 01:00:31,764
<font face="Arial">!"نورا"</font>

853
01:00:41,074 --> 01:00:42,534
<font face="Arial">!"نورا"</font>

854
01:00:53,664 --> 01:00:55,664
<font face="Arial">.أمسكت بك. أنا معك</font>

855
01:00:55,714 --> 01:00:57,004
<font face="Arial">.أنا معك</font>

856
01:00:57,834 --> 01:00:59,504
<font face="Arial">.مستوى الضغط في مستوى حرج</font>

857
01:00:59,544 --> 01:01:02,214
<font face="Arial">!نرتفع بسرعة شديدة! سيقتلنا الضغط كلينا</font>

858
01:01:02,254 --> 01:01:04,514
<font face="Arial">.يُرجى الصعود ببطء</font>

859
01:01:07,554 --> 01:01:08,554
<font face="Arial">."نورا"</font>

860
01:01:12,764 --> 01:01:13,684
<font face="Arial">.اتركيني</font>

861
01:01:13,724 --> 01:01:15,644
<font face="Arial">.سلامة البدلة، 10 بالمئة</font>

862
01:01:15,684 --> 01:01:17,144
<font face="Arial">.نورا"، انظري إليّ"</font>

863
01:01:18,144 --> 01:01:19,904
<font face="Arial">!قلت اتركيني</font>

864
01:01:19,944 --> 01:01:22,324
<font face="Arial">.لا أستطيع</font>

865
01:01:22,364 --> 01:01:23,194
<font face="Arial">.%4</font>

866
01:01:24,444 --> 01:01:25,574
<font face="Arial">.%3</font>

867
01:01:25,944 --> 01:01:27,494
<font face="Arial">.لا</font>

868
01:01:27,534 --> 01:01:28,494
<font face="Arial">.%2</font>

869
01:01:28,534 --> 01:01:29,784
<font face="Arial">.لا تخافي</font>

870
01:01:30,454 --> 01:01:31,454
<font face="Arial">!لا تفعل ذلك</font>

871
01:01:31,494 --> 01:01:32,454
<font face="Arial">.1 بالمئة</font>

872
01:01:32,954 --> 01:01:34,494
<font face="Arial">!لا تفعل ذلك</font>

873
01:02:16,204 --> 01:02:17,374
<font face="Arial">إميلي"، هل تسمعينني؟"</font>

874
01:03:02,214 --> 01:03:04,794
<font face="Arial">("شيبرد")</font>

875
01:03:12,014 --> 01:03:20,934
<font face="Arial">مثقاب (شيبرد)، وحدة استكشافية مهجورة"
"العمق: 10.8 كم</font>

876
01:04:00,224 --> 01:04:03,814
<font face="Arial">إميلي"، "سميث"، هل تسمعانني؟"</font>

877
01:04:05,734 --> 01:04:08,864
<font face="Arial">.ما زلت حية. أنا في مثقاب "شيبرد" القديم</font>

878
01:04:08,904 --> 01:04:11,904
<font face="Arial">"نظام الزميلين يعمل"</font>

879
01:04:11,944 --> 01:04:15,614
<font face="Arial">.لا كبسولات هنا لكني أستطيع التنفس
.عندي بعض الهواء</font>

880
01:04:15,664 --> 01:04:17,374
<font face="Arial">...إذا كنتما تسمعانني</font>

881
01:04:17,414 --> 01:04:19,374
<font face="Arial">"العمل المنفرد ضد سياسة الشركة"</font>

882
01:04:19,414 --> 01:04:20,664
<font face="Arial">هل يسمعني أحد؟</font>

883
01:04:25,924 --> 01:04:27,294
<font face="Arial">إميلي"، هل تسمعينني؟"</font>

884
01:04:35,764 --> 01:04:37,144
<font face="Arial">هل تسمعانني؟</font>

885
01:05:05,204 --> 01:05:06,214
<font face="Arial">.حضرة الربان</font>

886
01:05:10,674 --> 01:05:12,004
<font face="Arial">("لوسيين")</font>

887
01:05:28,944 --> 01:05:31,064
<font face="Arial">"تكريما لذكرى (آلي لوسيين)، 14 عاماً"</font>

888
01:05:31,114 --> 01:05:32,114
<font face="Arial">."آلي"</font>

889
01:05:39,704 --> 01:05:40,704
<font face="Arial">.أنا آسفة</font>

890
01:05:59,384 --> 01:06:02,554
<font face="Arial">"(مقترح مثقاب (روباك"</font>

891
01:07:28,224 --> 01:07:31,684
<font face="Arial">.سأواصل الحديث يا رفيقيّ
.لا أعلم إن كنتما تسمعانني</font>

892
01:07:38,274 --> 01:07:40,154
<font face="Arial">.أنا أتبع الخط الجنوبي الشرقي</font>

893
01:07:41,074 --> 01:07:42,704
<font face="Arial">أتبع العلامات</font>

894
01:07:43,284 --> 01:07:44,284
<font face="Arial">."إلى "روباك</font>

895
01:07:47,414 --> 01:07:48,914
<font face="Arial">.كنت أحب المحيط</font>

896
01:07:53,874 --> 01:07:58,924
<font face="Arial">كان كعالم كامل من المخلوقات، أتعرف؟</font>

897
01:07:58,964 --> 01:08:00,304
<font face="Arial">إم"، أهذه أنت؟"</font>

898
01:08:14,734 --> 01:08:16,154
<font face="Arial">...أعلم أن لديك</font>

899
01:08:17,444 --> 01:08:20,024
<font face="Arial">.قميصاً مشجراً مختلفاً لكل أيام الأسبوع</font>

900
01:08:20,784 --> 01:08:22,574
<font face="Arial">إميلي"، أنا أسمعك. أهذه أنت؟"</font>

901
01:08:24,364 --> 01:08:28,784
<font face="Arial">.مع أنني لا أعرفك خارج هذا العالم</font>

902
01:08:28,824 --> 01:08:29,874
<font face="Arial">."إميلي"</font>

903
01:08:29,914 --> 01:08:32,874
<font face="Arial">.لكني أعرف أنك تستمع إليّ</font>

904
01:08:34,504 --> 01:08:35,754
<font face="Arial">.وتُضحكني</font>

905
01:08:47,684 --> 01:08:48,684
<font face="Arial">.أحبك</font>

906
01:08:49,934 --> 01:08:51,354
<font face="Arial">أتعرف؟</font>

907
01:08:51,394 --> 01:08:52,354
<font face="Arial">إم"؟"</font>

908
01:08:55,024 --> 01:08:56,064
<font face="Arial">إميلي"؟"</font>

909
01:08:56,104 --> 01:08:57,604
<font face="Arial">.أردتك أن تعرفي</font>

910
01:08:58,484 --> 01:08:59,484
<font face="Arial">إميلي"؟"</font>

911
01:09:00,984 --> 01:09:01,984
<font face="Arial">.اسمعي</font>

912
01:09:02,364 --> 01:09:03,614
<font face="Arial">.إميلي"، أنا خلفك مباشرة"</font>

913
01:09:04,494 --> 01:09:05,694
<font face="Arial">هل تسمعينني؟</font>

914
01:09:09,784 --> 01:09:10,784
<font face="Arial">."يا "إميلي</font>

915
01:09:12,744 --> 01:09:14,164
<font face="Arial">!"إميلي" -  
!لا! أرجوك -</font>

916
01:09:14,204 --> 01:09:15,834
<font face="Arial">!أرجوك لا تقترب</font>

917
01:09:15,874 --> 01:09:17,374
<font face="Arial">!إميلي"، توقفي"</font>

918
01:09:22,714 --> 01:09:24,884
<font face="Arial">.إميلي". اهدئي"</font>

919
01:09:24,924 --> 01:09:27,384
<font face="Arial">.اهدئي. "إم"، افتحي عينيك</font>

920
01:09:27,434 --> 01:09:28,934
<font face="Arial">.إميلي"، افتحي عينيك. هذه أنا"</font>

921
01:09:28,974 --> 01:09:30,394
<font face="Arial">.أهلاً، أنا معك</font>

922
01:09:30,434 --> 01:09:31,684
<font face="Arial">.أنا معك -
...نورا"، ظننتك" -</font>

923
01:09:31,724 --> 01:09:33,224
<font face="Arial">.أنت بخير -
..."نورا" -</font>

924
01:09:35,024 --> 01:09:36,934
<font face="Arial">.نورا"، ظننتك قد مت"</font>

925
01:09:36,984 --> 01:09:38,024
<font face="Arial">هل "سميث" بخير؟</font>

926
01:09:38,064 --> 01:09:39,404
<font face="Arial">.أجل</font>

927
01:09:39,444 --> 01:09:41,064
<font face="Arial">.إنه هنا. على قيد الحياة</font>

928
01:09:41,114 --> 01:09:43,114
<font face="Arial">حسناً. هذا ما يهم، صحيح؟</font>

929
01:09:43,154 --> 01:09:44,444
<font face="Arial">.أجل</font>

930
01:09:45,534 --> 01:09:48,074
<font face="Arial">.هيا، لننهض. تعالي</font>

931
01:09:58,004 --> 01:10:02,004
<font face="Arial">.لم أستطع قطع مسافة كبيرة</font>

932
01:10:02,044 --> 01:10:03,384
<font face="Arial">هل تمزحين؟</font>

933
01:10:04,004 --> 01:10:06,134
<font face="Arial">.أنا فخورة جداً بك</font>

934
01:10:06,174 --> 01:10:08,174
<font face="Arial">.لا أصدق هذا، بصراحة</font>

935
01:10:09,094 --> 01:10:10,304
<font face="Arial">...لا بد من أن هواءك</font>

936
01:10:10,344 --> 01:10:11,594
<font face="Arial">...دعيني أفحص هواءك. أنت حتماً</font>

937
01:10:11,644 --> 01:10:13,054
<font face="Arial">...لا، أنا فقط</font>

938
01:10:13,104 --> 01:10:14,434
<font face="Arial">...رأيت</font>

939
01:10:15,474 --> 01:10:16,684
<font face="Arial">.أن أمشي فحسب</font>

940
01:10:17,144 --> 01:10:19,814
<font face="Arial">.حسناً. هذه خطة جيدة</font>

941
01:10:22,864 --> 01:10:24,114
<font face="Arial">الربان؟</font>

942
01:10:29,574 --> 01:10:31,414
<font face="Arial">هاتي "سميث" فقط. حسناً؟</font>

943
01:10:32,074 --> 01:10:34,204
<font face="Arial">.لا تفكري في الأمر. هيا</font>

944
01:10:39,624 --> 01:10:42,254
<font face="Arial">.أشعر بأني منتشية -
.نشوة مجانية -</font>

945
01:10:44,504 --> 01:10:46,174
<font face="Arial">.هذا بسبب انخفاض الأكسجين</font>

946
01:10:47,304 --> 01:10:48,844
<font face="Arial">.لا أشعر بأصابعي</font>

947
01:10:52,344 --> 01:10:53,804
<font face="Arial">ما اسم كلبك؟</font>

948
01:10:53,854 --> 01:10:55,764
<font face="Arial">تيني". وأنت؟"</font>

949
01:10:55,814 --> 01:10:57,774
<font face="Arial">."هذا ظريف. "جيم</font>

950
01:10:58,184 --> 01:10:59,394
<font face="Arial">جيم"؟"</font>

951
01:10:59,434 --> 01:11:00,854
<font face="Arial">.جيمس" إذا كنت أعنّفه"</font>

952
01:11:04,154 --> 01:11:05,904
<font face="Arial">.كان كلب خطيبي، في الواقع</font>

953
01:11:08,904 --> 01:11:10,194
<font face="Arial">هل انفصلتما؟</font>

954
01:11:10,244 --> 01:11:11,244
<font face="Arial">.لا</font>

955
01:11:12,284 --> 01:11:13,704
<font face="Arial">.هذا محال</font>

956
01:11:16,034 --> 01:11:17,874
<font face="Arial">.كان أعز أصدقاء "سميث"، في الواقع</font>

957
01:11:19,084 --> 01:11:21,004
<font face="Arial">.كنا نغوص جميعاً معاً</font>

958
01:11:23,924 --> 01:11:27,464
<font face="Arial">.أراد الخروج ذات ليلة
.كنت متعبة. وتركته يخرج وحده</font>

959
01:11:30,134 --> 01:11:32,474
<font face="Arial">.وتأخر كثيراً. فعرفت أن هناك خطباً ما</font>

960
01:11:34,394 --> 01:11:36,974
<font face="Arial">اتصلت بفريق البحث والإنقاذ
.ونزلت لأبحث عنه</font>

961
01:11:38,104 --> 01:11:40,394
<font face="Arial">.لكن لم أجده</font>

962
01:11:42,694 --> 01:11:44,984
<font face="Arial">.أنا آسفة. لن يفيدك سماع هذا الآن</font>

963
01:11:45,864 --> 01:11:47,114
<font face="Arial">.أنا آسفة جداً</font>

964
01:11:47,154 --> 01:11:51,944
<font face="Arial">إنه فقط شعور العجز التام
.عن تغيير أي شيء</font>

965
01:11:55,204 --> 01:11:57,284
<font face="Arial">.كاد يقتلني</font>

966
01:12:01,084 --> 01:12:04,674
<font face="Arial">جعلت "سميث" يقسم لي
.ألا يتحدث عن الأمر هنا</font>

967
01:12:10,344 --> 01:12:12,094
<font face="Arial">أنت تحبينه كثيراً، صحيح؟</font>

968
01:12:14,304 --> 01:12:15,474
<font face="Arial">.أجل</font>

969
01:12:17,354 --> 01:12:18,974
<font face="Arial">.هذا رائع جداً</font>

970
01:12:23,184 --> 01:12:24,944
<font face="Arial">.عليك فقط مواصلة الجرّ</font>

971
01:12:57,094 --> 01:12:58,094
<font face="Arial">ما هذا؟</font>

972
01:12:59,934 --> 01:13:01,224
<font face="Arial">ما هذا الوهج؟</font>

973
01:13:03,274 --> 01:13:05,064
<font face="Arial">.إنه المثقاب</font>

974
01:13:05,104 --> 01:13:06,354
<font face="Arial">."إنها "روباك</font>

975
01:13:09,774 --> 01:13:12,324
<font face="Arial">.يا إلهي، لقد وصلنا</font>

976
01:13:21,664 --> 01:13:26,664
<font face="Arial">(محطة (روباك"
"موقع حفر (ترايتون كلاس)، العمق: 11.1 كم</font>

977
01:13:47,644 --> 01:13:49,694
<font face="Arial">.هيا</font>

978
01:14:06,704 --> 01:14:08,164
<font face="Arial">.كدنا نصل</font>

979
01:14:08,214 --> 01:14:10,124
<font face="Arial">.كدنا نصل. إلى الضوء الأخضر فقط</font>

980
01:14:20,304 --> 01:14:21,344
<font face="Arial">ما هذه؟</font>

981
01:14:21,934 --> 01:14:23,184
<font face="Arial">.أطفئي الأنوار</font>

982
01:14:23,224 --> 01:14:24,854
<font face="Arial">.أطفئي الأنوار</font>

983
01:14:31,234 --> 01:14:32,694
<font face="Arial">.يا إلهي</font>

984
01:14:42,284 --> 01:14:44,204
<font face="Arial">من أين تأتي جميعها؟</font>

985
01:14:48,704 --> 01:14:51,214
<font face="Arial">.ها هو الباب هناك</font>

986
01:14:54,884 --> 01:14:56,674
<font face="Arial">.ها هو هناك</font>

987
01:15:02,474 --> 01:15:06,684
<font face="Arial">.تبدو كأنها نائمة. أو في حالة سبات</font>

988
01:15:10,444 --> 01:15:13,774
<font face="Arial">.لنركز على الدخول فقط</font>

989
01:15:42,684 --> 01:15:45,644
<font face="Arial">.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة</font>

990
01:15:47,434 --> 01:15:50,394
<font face="Arial">.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة</font>

991
01:15:54,944 --> 01:15:56,564
<font face="Arial">.هذا لا يبشّر بخير</font>

992
01:16:20,004 --> 01:16:22,764
<font face="Arial">."واصلي المسير يا "إميلي</font>

993
01:16:23,674 --> 01:16:27,014
<font face="Arial">.خذي "سميث" إلى الباب</font>

994
01:16:29,604 --> 01:16:31,434
<font face="Arial">.إميلي"، خذيه. هيا"</font>

995
01:16:32,484 --> 01:16:34,354
<font face="Arial">.إميلي"، اذهبي"</font>

996
01:16:57,044 --> 01:16:58,084
<font face="Arial">!اذهبي</font>

997
01:16:58,134 --> 01:16:59,594
<font face="Arial">!إميلي"، اذهبي"</font>

998
01:17:24,614 --> 01:17:25,454
<font face="Arial">!تباً</font>

999
01:19:12,474 --> 01:19:13,854
<font face="Arial">...ماذا</font>

1000
01:19:40,084 --> 01:19:41,964
<font face="Arial">!اللعنة</font>

1001
01:20:01,734 --> 01:20:03,394
<font face="Arial">!"نورا"</font>

1002
01:20:06,314 --> 01:20:08,824
<font face="Arial">.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة</font>

1003
01:20:13,204 --> 01:20:15,204
<font face="Arial">.مستويات الأكسجين حرجة</font>

1004
01:20:19,874 --> 01:20:22,714
<font face="Arial">.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة</font>

1005
01:20:32,344 --> 01:20:34,434
<font face="Arial">.مستويات الأكسجين حرجة</font>

1006
01:20:35,474 --> 01:20:38,184
<font face="Arial">.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة</font>

1007
01:20:39,224 --> 01:20:41,854
<font face="Arial">.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة</font>

1008
01:20:45,024 --> 01:20:46,194
<font face="Arial">.ثانية واحدة</font>

1009
01:21:10,134 --> 01:21:11,304
<font face="Arial">."سميث"</font>

1010
01:21:13,804 --> 01:21:15,014
<font face="Arial">.هيا</font>

1011
01:21:18,224 --> 01:21:19,394
<font face="Arial">."سميث"</font>

1012
01:21:26,314 --> 01:21:29,944
<font face="Arial">يُرجى التوجه إلى أقرب
.مرفأ لإخلاء المكان فوراً</font>

1013
01:21:29,984 --> 01:21:31,774
<font face="Arial">.هيا، علينا الوصول إلى الكبسولات</font>

1014
01:21:32,694 --> 01:21:34,114
<font face="Arial">.هيا يا صديقي</font>

1015
01:21:34,154 --> 01:21:38,034
<font face="Arial">.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً</font>

1016
01:21:43,204 --> 01:21:44,834
<font face="Arial">.يجب أن أجد الدليل</font>

1017
01:21:44,874 --> 01:21:47,754
<font face="Arial">."انهيار الطابق "جي</font>

1018
01:21:47,794 --> 01:21:49,924
<font face="Arial">.تمت السيطرة على الفيضان</font>

1019
01:21:51,094 --> 01:21:52,094
<font face="Arial">.تباً</font>

1020
01:21:55,054 --> 01:21:56,974
<font face="Arial">.هيا</font>

1021
01:21:57,014 --> 01:22:01,304
<font face="Arial">،"مرحباً في الـ"روباك
.مثقاب "تيان إندستريز" العملاق</font>

1022
01:22:01,354 --> 01:22:02,394
<font face="Arial">!هنا</font>

1023
01:22:02,434 --> 01:22:06,604
<font face="Arial">.نستخرج 140 مليار طن من الخام سنوياً</font>

1024
01:22:06,644 --> 01:22:10,484
<font face="Arial">الـ"روباك" هو مستقبل
."إنتاج الطاقة في "تيان إندستريز</font>

1025
01:22:11,484 --> 01:22:13,324
<font face="Arial">.يا للهول -
."تيان إندستريز" -</font>

1026
01:22:13,364 --> 01:22:15,744
<font face="Arial">.نحمل في جعبتنا الكثير</font>

1027
01:22:20,534 --> 01:22:24,874
<font face="Arial">،"مرحباً في الـ"روباك
.مثقاب "تيان إندستريز" العملاق</font>

1028
01:22:24,914 --> 01:22:26,794
<font face="Arial">!هيا. من هنا</font>

1029
01:22:27,964 --> 01:22:29,334
<font face="Arial">.أُغلقت الحواجز</font>

1030
01:22:30,294 --> 01:22:31,884
<font face="Arial">.تمت السيطرة على الفيضان</font>

1031
01:22:33,594 --> 01:22:35,254
<font face="Arial">!لا</font>

1032
01:22:37,054 --> 01:22:39,054
<font face="Arial">.انهيار جسر القيادة</font>

1033
01:22:39,884 --> 01:22:42,554
<font face="Arial">.من هنا! هيا! تمت السيطرة على الفيضان</font>

1034
01:22:42,604 --> 01:22:46,934
<font face="Arial">،"مرحباً في الـ"روباك
.مثقاب "تيان إندستريز" العملاق</font>

1035
01:22:48,104 --> 01:22:49,484
<font face="Arial">!هيا</font>

1036
01:22:58,194 --> 01:23:00,324
<font face="Arial">."انهيار الطابق "إف</font>

1037
01:23:00,864 --> 01:23:01,994
<font face="Arial">.أُغلقت الحواجز</font>

1038
01:23:02,574 --> 01:23:04,244
<font face="Arial">.تمت السيطرة على الفيضان</font>

1039
01:23:04,284 --> 01:23:05,454
<font face="Arial">.هيا</font>

1040
01:23:06,994 --> 01:23:10,754
<font face="Arial">يُرجى التوجه إلى أقرب
.مرفأ لإخلاء المكان فوراً</font>

1041
01:23:11,874 --> 01:23:12,924
<font face="Arial">!أجل</font>

1042
01:23:12,964 --> 01:23:16,304
<font face="Arial">.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً</font>

1043
01:23:16,344 --> 01:23:17,514
<font face="Arial">!أجل</font>

1044
01:23:28,314 --> 01:23:29,564
<font face="Arial">"غير نشطة"</font>

1045
01:23:29,604 --> 01:23:30,564
<font face="Arial">"معطّلة"</font>

1046
01:23:30,604 --> 01:23:32,984
<font face="Arial">.تحذير. الكبسولة غير نشطة</font>

1047
01:23:34,864 --> 01:23:36,114
<font face="Arial">هل نحن جاهزون يا "نورا"؟</font>

1048
01:23:37,984 --> 01:23:40,244
<font face="Arial">.الكبسولة غير نشطة</font>

1049
01:23:42,074 --> 01:23:43,204
<font face="Arial">.أجل</font>

1050
01:23:43,824 --> 01:23:44,954
<font face="Arial">.أجل، جاهزون</font>

1051
01:23:45,494 --> 01:23:47,374
<font face="Arial">أتوجد كبسولات كافية؟ -
.أجل -</font>

1052
01:23:47,414 --> 01:23:48,874
<font face="Arial">متأكدة؟ كم لدينا؟ -
.لدينا 3 -</font>

1053
01:23:48,914 --> 01:23:50,084
<font face="Arial">3؟ -
.أجل -</font>

1054
01:23:50,124 --> 01:23:51,464
<font face="Arial">.اذهبا -
.سنلحق بك مباشرة -</font>

1055
01:23:51,504 --> 01:23:52,754
<font face="Arial">.اذهبا أنتما -
.محال -</font>

1056
01:23:52,794 --> 01:23:53,964
<font face="Arial">.لا، اذهبا أولاً. سألحق بكما</font>

1057
01:23:54,004 --> 01:23:55,134
<font face="Arial">.سألحق بكما -
.هيا -</font>

1058
01:23:55,174 --> 01:23:56,634
<font face="Arial">.انتبه لرأسك</font>

1059
01:23:57,254 --> 01:23:58,884
<font face="Arial">."انهيار الطابق "إف</font>

1060
01:24:00,094 --> 01:24:01,844
<font face="Arial">عليك أن تنجو، اتفقنا؟</font>

1061
01:24:02,634 --> 01:24:04,094
<font face="Arial">هل تعدني؟</font>

1062
01:24:04,144 --> 01:24:05,264
<font face="Arial">.أعدك</font>

1063
01:24:05,304 --> 01:24:07,514
<font face="Arial">.تمت السيطرة على الفيضان</font>

1064
01:24:08,144 --> 01:24:11,064
<font face="Arial">.شكراً لجرّي عبر قاع المحيط</font>

1065
01:24:11,104 --> 01:24:12,644
<font face="Arial">.تحت أمرك في أي وقت</font>

1066
01:24:12,694 --> 01:24:15,064
<font face="Arial">.لكن ولا مرة ثانية، من فضلك</font>

1067
01:24:15,104 --> 01:24:16,064
<font face="Arial">.هذا معقول</font>

1068
01:24:16,114 --> 01:24:17,574
<font face="Arial">.تم تنشيط تتابع إطلاق الكبسولة</font>

1069
01:24:19,534 --> 01:24:21,244
<font face="Arial">.سأراك قريباً. حسناً</font>

1070
01:24:21,864 --> 01:24:23,824
<font face="Arial">.خذ. عليك أن تأخذ هذه</font>

1071
01:24:23,864 --> 01:24:25,494
<font face="Arial">.أعطها لأسرته أو ما شابه</font>

1072
01:24:26,704 --> 01:24:29,124
<font face="Arial">.تباً. "بول" الصغير</font>

1073
01:24:29,744 --> 01:24:31,454
<font face="Arial">أخبرهم بأنه
كان مصدر إزعاجي المفضل، اتفقنا؟</font>

1074
01:24:31,504 --> 01:24:33,254
<font face="Arial">.سأفعل -
.إلى اللقاء يا صديقي -</font>

1075
01:24:38,134 --> 01:24:41,804
<font face="Arial">.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً</font>

1076
01:24:48,854 --> 01:24:50,264
<font face="Arial">.هيا، دورك</font>

1077
01:24:51,314 --> 01:24:54,144
<font face="Arial">.لا، سآخذ الأخيرة. لا بأس. بجد، اذهبي</font>

1078
01:24:54,194 --> 01:24:55,774
<font face="Arial">.لا. هيا، ادخلي</font>

1079
01:24:55,814 --> 01:24:56,854
<font face="Arial">.لا، بجد</font>

1080
01:24:56,904 --> 01:24:58,614
<font face="Arial">.لا يمكنك حتى تشغيلها، هيا</font>

1081
01:25:00,274 --> 01:25:01,784
<font face="Arial">ما خطبها؟</font>

1082
01:25:02,824 --> 01:25:03,954
<font face="Arial">.ادخلي الكبسولة</font>

1083
01:25:04,404 --> 01:25:06,324
<font face="Arial">.إميلي"، يمكنني إصلاحها"
.لا يتسع وقتنا لهذا</font>

1084
01:25:06,364 --> 01:25:07,784
<font face="Arial">.لن أتركك -
.هيا -</font>

1085
01:25:07,824 --> 01:25:09,204
<font face="Arial">.بل لن تتركيه</font>

1086
01:25:09,244 --> 01:25:11,374
<font face="Arial">."انهيار الطابق "بي</font>

1087
01:25:11,414 --> 01:25:14,544
<font face="Arial">.إذا بقيت هنا، فستموتين هنا
وفيم سينفعنا هذا؟</font>

1088
01:25:14,584 --> 01:25:15,834
<font face="Arial">.سأبقى معك ونصلحها</font>

1089
01:25:15,874 --> 01:25:17,924
<font face="Arial">.لا يتسع وقتنا لذلك. هيا، ادخلي الكبسولة</font>

1090
01:25:18,504 --> 01:25:20,634
<font face="Arial">."مهلاً! ماذا... "نورا</font>

1091
01:25:20,674 --> 01:25:22,174
<font face="Arial">أتعلمين ما كنت لأفعله من أجل ثانية أخرى؟</font>

1092
01:25:22,214 --> 01:25:23,844
<font face="Arial">ثانية أخرى فقط مع "سام"؟</font>

1093
01:25:23,884 --> 01:25:25,764
<font face="Arial">.أي شيء</font>

1094
01:25:25,804 --> 01:25:27,184
<font face="Arial">.اذهبي. لديك عمر كامل</font>

1095
01:25:27,224 --> 01:25:28,594
<font face="Arial">.لا. "نورا"، توقفي -
."إميلي" -</font>

1096
01:25:28,644 --> 01:25:29,554
<font face="Arial">!توقفي</font>

1097
01:25:31,354 --> 01:25:32,934
<font face="Arial">.آسفة</font>

1098
01:25:34,234 --> 01:25:35,104
<font face="Arial">.هيا</font>

1099
01:25:36,774 --> 01:25:38,944
<font face="Arial">.تم تنشيط تتابع إطلاق الكبسولة</font>

1100
01:25:39,484 --> 01:25:41,274
<font face="Arial">عليك أن تصعدي، اتفقنا؟</font>

1101
01:25:42,194 --> 01:25:43,654
<font face="Arial">.لا تقلقي</font>

1102
01:25:44,494 --> 01:25:45,654
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1103
01:25:46,154 --> 01:25:48,704
<font face="Arial">."انهيار الطابق "بي</font>

1104
01:25:48,744 --> 01:25:50,074
<font face="Arial">.أُغلقت الحواجز</font>

1105
01:26:10,054 --> 01:26:14,854
<font face="Arial">يُرجى التوجه إلى أقرب
.مرفأ لإخلاء المكان فوراً</font>

1106
01:26:17,894 --> 01:26:22,024
<font face="Arial">.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً</font>

1107
01:26:23,784 --> 01:26:26,324
<font face="Arial">."انهيار الطابق "إيه</font>

1108
01:26:26,364 --> 01:26:29,994
<font face="Arial">.أُغلقت الحواجز. تمت السيطرة على الفيضان</font>

1109
01:26:43,384 --> 01:26:48,094
<font face="Arial">يُرجى التوجه إلى أقرب
.مرفأ لإخلاء المكان فوراً</font>

1110
01:26:51,724 --> 01:26:55,524
<font face="Arial">.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً</font>

1111
01:27:10,034 --> 01:27:12,284
<font face="Arial">.رصد خلل في الضغط</font>

1112
01:27:27,264 --> 01:27:30,434
<font face="Arial">...هناك أشياء ستحدث وتشعرك بقلة الحيلة</font>

1113
01:27:31,224 --> 01:27:33,054
<font face="Arial">.وتشعرك بالضآلة</font>

1114
01:27:34,554 --> 01:27:35,564
<font face="Arial">.لكن ليس إلا</font>

1115
01:27:37,724 --> 01:27:39,314
<font face="Arial">.إنها مجرد مشاعر</font>

1116
01:27:40,894 --> 01:27:44,064
<font face="Arial">.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً</font>

1117
01:27:45,984 --> 01:27:48,194
<font face="Arial">،وأحياناً عليك التوقف عن الشعور</font>

1118
01:27:48,234 --> 01:27:49,574
<font face="Arial">.وبدء العمل</font>

1119
01:27:49,614 --> 01:27:52,454
<font face="Arial">.أجسام غريبة تقترب من الكبسولات</font>

1120
01:27:53,664 --> 01:27:56,584
<font face="Arial">.أجسام غريبة تقترب من الكبسولات</font>

1121
01:27:57,244 --> 01:28:00,374
<font face="Arial">.المسافة حتى التلامس، 60 متراً</font>

1122
01:28:06,094 --> 01:28:08,554
<font face="Arial">.جار الولوج إلى المحطة الرئيسية</font>

1123
01:28:21,184 --> 01:28:22,814
<font face="Arial">أتعلمون ما يوجد تحتنا؟</font>

1124
01:28:25,104 --> 01:28:28,114
<font face="Arial">.كثير من الطاقة، بلا مفر</font>

1125
01:28:35,664 --> 01:28:38,204
<font face="Arial">"محاكاة تفجير المركز"</font>

1126
01:28:45,714 --> 01:28:48,094
<font face="Arial">.بدء انصهار المركز</font>

1127
01:28:51,014 --> 01:28:53,174
<font face="Arial">.دقيقة واحدة حتى الانصهار</font>

1128
01:28:54,094 --> 01:28:55,724
<font face="Arial">.لدينا 60 ثانية</font>

1129
01:29:04,814 --> 01:29:07,154
<font face="Arial">...تفقد إحساسك بالوقت في الظلام</font>

1130
01:29:09,024 --> 01:29:13,824
<font face="Arial">.4، 3، 2، 1</font>

1131
01:29:13,864 --> 01:29:15,454
<font face="Arial">.لذا فلنضئ المكان</font>

1132
01:29:52,404 --> 01:29:56,034
<font face="Arial">"إنقاذ ناجيين بعد حادثة التنقيب"</font>

1133
01:29:56,074 --> 01:29:59,244
<font face="Arial">"منع الشركة إجراء مقابلات مع الموظفين"</font>

1134
01:30:01,784 --> 01:30:04,044
<font face="Arial">كارثة في أعماق البحر - الشركة ترفض"
"مساعدة الحكومة في البحث والإنقاذ</font>

1135
01:30:04,084 --> 01:30:06,544
<font face="Arial">تيان إندستريز) ترفض إعطاء تفاصيل)"
"حول انهيار المثقاب بالمحيط الهادئ</font>

1136
01:30:06,584 --> 01:30:09,334
<font face="Arial">"حالات خلل مريبة تحيط بالحادث"</font>

1137
01:30:10,384 --> 01:30:11,174
<font face="Arial">"سري"</font>

1138
01:30:12,044 --> 01:30:13,464
<font face="Arial">"(كارثة مثقاب (روباك"</font>

1139
01:30:15,924 --> 01:30:18,594
<font face="Arial">حفظ المقابلات مع الناجيين"
"في طي الكتمان</font>

1140
01:30:18,634 --> 01:30:22,144
<font face="Arial">مشاهد من كاميرا المراقبة"
"دُمرت بفعل الحادث</font>

1141
01:30:22,184 --> 01:30:24,064
<font face="Arial">"بدء التنظيف وإعادة البناء فوراً"</font>

1142
01:30:24,104 --> 01:30:25,854
<font face="Arial">"تيان إندستريز) تستأنف التنقيب)"</font>

1143
01:30:25,894 --> 01:30:29,234
<font face="Arial">"تفاصيل الحادثة السابقة ما زالت مبهمة"</font>

