﻿1
00:00:06,088 --> 00:00:18,009
<font color="#ffff00">مشاهدة ممتعة لكم برفقة هذه الترجمة</font>
<font color="#0080c0">jameen333</font>

2
00:00:27,170 --> 00:00:29,506
‫<i>ليس لدي شك أنه يمكن
‫أن أموت بقلب مكسور.</i>

3
00:00:33,615 --> 00:00:35,992
‫<i>فإن العيش بواحد
‫أمر صعب للغاية.</i>

4
00:00:37,576 --> 00:00:40,623
(غرفة اضافية)

5
00:01:42,457 --> 00:01:44,501
‫هل تدرك أنك تسرع؟

6
00:01:45,210 --> 00:01:46,628
‫لا سيدي.

7
00:01:46,712 --> 00:01:50,482
‫حسنًا ، هل رأيت علامة حد السرعة

8
00:01:50,507 --> 00:01:52,300
‫تقول 55؟

9
00:01:52,718 --> 00:01:54,970
‫لأنني رصدتك على 102

10
00:01:59,016 --> 00:02:00,517
‫لا يا سيدي ، كانت عيناي مغلقتين.

11
00:02:03,770 --> 00:02:06,154
‫لماذا أنا؟

12
00:02:07,774 --> 00:02:10,122
‫الترخيص والتسجيل من فضلك.

13
00:02:23,790 --> 00:02:25,959
‫حسنًا ، سأكون ملعونًا ،
‫إنه حالي.

14
00:02:27,878 --> 00:02:28,878
‫حسنا.

15
00:02:43,518 --> 00:02:45,020
‫أنت حر للذهاب.

16
00:02:46,938 --> 00:02:49,149
‫وأشكركم على خدمتكم.

17
00:02:52,819 --> 00:02:54,196
مقلدة بوسام رفيع.

18
00:02:55,739 --> 00:02:58,158
‫يجب أن أقول، لم أرى ذلك قادمًا.

19
00:03:09,294 --> 00:03:13,799
أيرو ، عمل رائع في المطبخ.

20
00:03:13,882 --> 00:03:16,843
‫حسنًا ، ذراعك.

21
00:03:18,261 --> 00:03:20,180
‫- شكرا لك يا ماجس.
‫- على الرحب.

22
00:03:20,263 --> 00:03:22,682
‫انتظر ، أيرو ، هل تناولت دوائك؟

23
00:03:22,766 --> 00:03:24,142
‫- بلى.
‫- لقد وعدت؟

24
00:03:24,167 --> 00:03:24,779
حسنا

25
00:03:24,976 --> 00:03:25,729
‫وداعا.

26
00:03:25,754 --> 00:03:27,229
‫- أيرو!
‫- جريج!

27
00:03:29,214 --> 00:03:31,733
‫اربط الخوذة للسلامة.

28
00:03:32,818 --> 00:03:35,195
‫- هذا هو الولد. 
- انت متأخر. ‫إذهب! إذهب! إذهب.

29
00:03:35,278 --> 00:03:37,888
‫من فضلك كن حذرا على دراجتك ،
‫من فضلك ، اذهب ببطء.

30
00:03:37,913 --> 00:03:39,248
‫سيكون بخير.

31
00:03:41,983 --> 00:03:43,526
‫لقد حصلت على استراحة بين الأعمال.

32
00:03:44,554 --> 00:03:46,139
‫هل بالفعل؟

33
00:03:49,960 --> 00:03:54,506
‫حسنا. لا ، لا ، جريج ، لا.
‫جريج ، أنزلني.

34
00:03:54,589 --> 00:03:56,842
‫- هل أنت جاد؟
‫- أنا في العمل.

35
00:03:59,374 --> 00:04:01,101
‫لماذا تنظر الي هكذا؟

36
00:04:01,296 --> 00:04:03,723
‫لأنك جميلة.

37
00:04:04,477 --> 00:04:06,312
‫هل انت قادم؟

38
00:04:09,925 --> 00:04:11,593
‫في دقيقة.

39
00:04:47,934 --> 00:04:49,519
‫مرحبا ليل.

40
00:04:49,603 --> 00:04:50,937
‫مرحبًا أيرو.

41
00:04:57,527 --> 00:04:59,253
‫هل من خبر جيد؟

42
00:04:59,502 --> 00:05:01,171
‫نعم ، لدي القليل.

43
00:05:06,453 --> 00:05:08,796
‫نعم ، هاك ذا.

44
00:05:09,664 --> 00:05:11,333
‫هذا رائع جدا.

45
00:05:12,141 --> 00:05:13,851
‫ماذا ستفعل بتلك الأشياء على أي حال؟

46
00:05:13,876 --> 00:05:15,419
‫مشروع بالمقص.

47
00:05:15,561 --> 00:05:16,896
‫تبدو آمنة.

48
00:05:42,255 --> 00:05:43,255
‫هذه الليلة.

49
00:05:42,036 --> 00:05:43,872
{\an9}(إدارة العمليات الخاصة بجيش الولايات المتحدة)

50
00:05:50,080 --> 00:05:52,589
{\an8}بنك الحرية المجتمعي

51
00:05:52,723 --> 00:05:56,711
‫أخشى أننا لن نكون
قادرين على مساعدتك

52
00:05:56,800 --> 00:05:59,199
‫بقرض السيدة لاهاي.

53
00:05:59,522 --> 00:06:00,522
‫لما لا؟

54
00:06:01,274 --> 00:06:04,861
‫لأنكِ لا تملكين ما يكفي من ‫ضمانات لدعمه.

55
00:06:04,944 --> 00:06:08,154
‫هل أنتِ متأكدة أنه لا يوجد أي
‫شخص يمكنه التوقيع معك؟

56
00:06:13,882 --> 00:06:15,792
‫قلت أنك...

57
00:06:16,312 --> 00:06:19,475
‫سوف تستئنفي مسألة إقالة زوجك

58
00:06:19,500 --> 00:06:21,725
‫إذا كان مشرفًا ،
‫ستكون هناك تفويضات ما بعد الموت.

59
00:06:21,750 --> 00:06:23,592
‫- تم رفضه.
‫- أنا أسف؟

60
00:06:23,617 --> 00:06:25,718
‫يبقى غير الشرفاء.

61
00:06:27,365 --> 00:06:31,577
‫أنا أرى. حسنا.

62
00:06:32,638 --> 00:06:39,287
‫حسنا ، أنا آسف ،
أتمنى لو ‫يمكنني المساعدة ، أنا أفعل ذلك حقًا.

63
00:06:39,645 --> 00:06:45,520
‫نعم ، لا ترغب في دفع الفواتير ،
‫أليس كذلك؟

64
00:08:36,998 --> 00:08:38,444
تباً.

65
00:08:48,607 --> 00:08:50,411
‫كم إصبع؟

66
00:08:51,510 --> 00:08:54,013
‫من الأفضل أن تجعليه واحد ،
‫فلدي مقابلة عمل.

67
00:08:54,719 --> 00:08:55,719
‫بلى؟

68
00:08:56,365 --> 00:08:58,326
‫أنت تبدو نظيفًا ورصينًا في ما مضى.

69
00:08:59,785 --> 00:09:01,579
‫أين مقابلتك؟

70
00:09:04,248 --> 00:09:05,248
‫هنا.

71
00:09:07,418 --> 00:09:09,192
‫هل سبق لك أن
خدمت في بار من قبل؟

72
00:09:09,754 --> 00:09:12,385
‫لا ، لم يسبق لي أن عملت من قبل.

73
00:09:12,778 --> 00:09:14,322
تجندت فور خروجي من المدرسة الثانوية.

74
00:09:16,260 --> 00:09:17,966
‫سلاح المشاة البحرية. بالعراق.

75
00:09:18,846 --> 00:09:20,973
‫بجيش. في أفغانستان.

76
00:09:22,016 --> 00:09:23,809
‫وجه الكلب؟

77
00:09:23,893 --> 00:09:25,770
‫ليس لديك حجارة للخدمة؟

78
00:09:26,227 --> 00:09:28,227
‫لا ، ‫كان لدي فقط عضلات وعقل ،

79
00:09:28,522 --> 00:09:30,915
‫لذلك قررت أن أكون جنديًا.

80
00:09:32,276 --> 00:09:33,670
‫أنت لست من هنا ،
‫أنت؟

81
00:09:33,694 --> 00:09:35,446
‫لا.

82
00:09:35,529 --> 00:09:36,739
‫أنا نات.

83
00:09:36,822 --> 00:09:38,157
‫ديفيد.

84
00:09:39,241 --> 00:09:41,852
‫إنها مدينة صغيرة جدًا ،
‫هناك الكثير من المجندين السابقين.

85
00:09:42,536 --> 00:09:47,373
‫اقول لكم ،
‫تعال غدا حوالي الساعة السادسة ، استحم ،

86
00:09:47,583 --> 00:09:50,584
‫نظيف ، أو أقرب لذلك.

87
00:10:02,264 --> 00:10:04,418
‫أفترض أنك تريد المزيد من الفول السوداني.

88
00:10:04,443 --> 00:10:06,396
‫هل لديك أي مملح؟

89
00:10:10,022 --> 00:10:11,022
آنسة؟

90
00:10:17,576 --> 00:10:19,865
‫- آنسة؟
‫- نعم؟

91
00:10:19,949 --> 00:10:22,451
‫تم رفض بطاقتك.

92
00:10:22,535 --> 00:10:24,036
‫هل حاولت مرة أخرى؟

93
00:10:24,120 --> 00:10:26,580
‫بلى. مثل خمس مرات.

94
00:10:28,124 --> 00:10:30,459
‫دعني أرى إذا كان لدي نقود.

95
00:10:34,062 --> 00:10:36,023
‫لقد نسيت محفظتي ،

96
00:10:36,048 --> 00:10:38,384
‫لذا سأضطر إلى إلغاء الطلب ،
‫آسف لذلك.

97
00:10:38,713 --> 00:10:41,555
أيرو ، سأحضر لك برغر في العشاء ،
‫حسنا؟ لنذهب.

98
00:10:41,580 --> 00:10:44,258
‫لا ، لا أريد برغر العشاء الغبي ،

99
00:10:44,283 --> 00:10:48,394
‫قلتِ أنه يمكن أن يكون
‫لي برجر مشوي على اللهب.

100
00:10:48,477 --> 00:10:50,908
أيرو ، أوقفه. لنذهب.

101
00:10:51,230 --> 00:10:52,230
‫لا.

102
00:10:53,274 --> 00:10:54,990
‫- أيرو.
‫- لقد وعدت...

103
00:10:55,015 --> 00:10:55,900
‫هل لا تصمت فحسب؟

104
00:11:02,158 --> 00:11:07,227
‫انظر ، أنا آسفة حقا.

105
00:11:07,997 --> 00:11:09,874
‫لقد كان يوما طويلا حقا

106
00:11:09,957 --> 00:11:11,834
‫وليس لدي أي أموال
‫لدفع ثمن الطعام.

107
00:11:11,917 --> 00:11:14,753
‫وأنا أشعر بالحرج حيال ذلك ،
‫لذا هل يمكننا الذهاب من فضلك؟

108
00:11:14,837 --> 00:11:18,174
‫حسنا ، يمكننا الذهاب ، شكرا لك.
‫لنذهب.

109
00:11:18,569 --> 00:11:21,363
‫- أراهن أن مذاقه مثل القرف!
‫- أيرو!

110
00:11:46,037 --> 00:11:47,037
‫القرف.

111
00:11:57,024 --> 00:11:59,276
‫تباً ، حسنًا.

112
00:12:01,258 --> 00:12:02,258
‫إلهي.

113
00:12:06,680 --> 00:12:08,557
‫حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.

114
00:12:16,982 --> 00:12:19,914
‫هل انت...
هل فزتي؟

115
00:12:21,286 --> 00:12:24,164
‫ولا حتى قليلا.

116
00:12:25,533 --> 00:12:27,952
‫منذ متى وأنت تراقبني؟

117
00:12:45,511 --> 00:12:49,181
‫المخدرات المفضلة ،
‫واحد فقط يمكنني تحمله على أي حال.

118
00:12:50,975 --> 00:12:54,875
‫لذا ، تلعبين اليانصيب حتى
‫تتمكني من ضرب الأشياء الصعبة؟

119
00:12:55,354 --> 00:12:56,855
‫حسنا ، يمكن للفتاة أن تحلم.

120
00:13:01,569 --> 00:13:02,569
‫إنطلقي.

121
00:13:04,446 --> 00:13:05,447
‫شكراً.

122
00:13:26,778 --> 00:13:28,965
‫أتذكر أننا جئنا هنا
‫في حفلة موسيقية.

123
00:13:30,471 --> 00:13:33,786
‫أتذكر ، أنني كنت غيور جدا ،

124
00:13:33,811 --> 00:13:35,583
‫أنت ومات في ذاك المقعد الأمامي.

125
00:13:38,480 --> 00:13:40,024
‫جريج.

126
00:13:40,165 --> 00:13:42,204
‫ليس كمثل أنا أحب مات

127
00:13:42,229 --> 00:13:43,829
كأخ ،
‫لم ارد ابدا...

128
00:13:47,990 --> 00:13:52,536
‫أنا آسف ، لم أقصد...

129
00:13:52,620 --> 00:13:55,469
‫لا بأس ، لا بأس.

130
00:13:56,248 --> 00:13:57,875
‫لدي فقط الكثير في ذهني.

131
00:13:58,584 --> 00:14:01,754
‫نعم ، في الواقع ، أعلم ،
‫لهذا السبب أردت ذلك ،

132
00:14:01,837 --> 00:14:04,173
‫كنت أفكر في الواقع ،

133
00:14:07,801 --> 00:14:09,345
‫أريدك أن تحصلي على هذه.

134
00:14:10,554 --> 00:14:12,890
‫سددي بعض الفواتير.

135
00:14:12,973 --> 00:14:18,167
‫- جريج ، لا يمكنك تحمله ، جريج...
‫- يمكنني.

136
00:14:18,646 --> 00:14:19,688
‫رجاء.

137
00:14:20,606 --> 00:14:24,339
‫إنه تصرف حلو بشكل لا يصدق ، ولكن لا.

138
00:14:30,699 --> 00:14:32,409
‫- حسنا.
‫- أنا أسف.

139
00:14:32,493 --> 00:14:34,203
‫- لا بأس.
‫- لا أستطيع أخذ ذلك.

140
00:14:34,286 --> 00:14:35,287
‫هذا لا باس به.

141
00:14:35,371 --> 00:14:36,622
‫أردت فقط المساعدة.

142
00:14:36,705 --> 00:14:37,831
‫أنا أعلم.

143
00:14:37,915 --> 00:14:40,084
‫أنا أقدر ذلك ، ولكن...

144
00:14:51,512 --> 00:14:52,930
‫ماذا نستطيع ان نفعل،

145
00:14:57,893 --> 00:14:59,144
‫هيا ، ضربة واحدة.

146
00:14:59,321 --> 00:15:02,407
‫جريج ، لا.
‫ضع هذا بعيدا ، توقف عن ذلك!

147
00:15:02,632 --> 00:15:04,675
‫يا إلهي ، جريج ، لا ، لا نستطيع.

148
00:15:05,776 --> 00:15:06,776
‫جريج.

149
00:15:09,405 --> 00:15:10,405
‫الله.

150
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
‫ضربة واحدة.

151
00:15:13,943 --> 00:15:16,194
‫- جريج...
‫- هيا ، لقد كنت تعمل بجد!

152
00:15:16,233 --> 00:15:17,600
ترخي،
‫أيرو يستلقي في الأعلى.

153
00:15:17,625 --> 00:15:19,485
‫جريج ، لم نعد مراهقين.

154
00:15:19,623 --> 00:15:22,751
‫أنا بالغة ، لدي مسؤوليات ،
‫لا أستطيع أن أجاريك.

155
00:15:22,835 --> 00:15:25,315
‫- كنت تدخن في المدرسة الثانوية.
‫- نعم ، حسنا ، لقد كبرت الآن.

156
00:15:33,470 --> 00:15:34,638
‫هل حقا؟

157
00:15:34,722 --> 00:15:36,890
‫انتظر لدي الجزء الأخير ،
‫انا أملكه.

158
00:15:38,058 --> 00:15:39,184
‫كيف جرى الأمر؟

159
00:15:43,063 --> 00:15:45,065
‫ثم ، ثم انتظر.

160
00:15:51,905 --> 00:15:53,282
حبيبي!

161
00:15:53,365 --> 00:15:54,616
‫الأفضل.

162
00:15:54,700 --> 00:15:55,951
حبيبي!

163
00:16:00,748 --> 00:16:01,957
‫لقد قمت بعمل جيد.

164
00:16:02,040 --> 00:16:03,459
‫شكرا ، أنا الأفضل في ذلك.

165
00:16:18,724 --> 00:16:20,726
‫يا إلهي معدتي.

166
00:16:20,851 --> 00:16:22,978
‫لا استطيع الانتظار لأدخلك.

167
00:16:24,327 --> 00:16:26,599
‫يا إلهي أيرو! إلهي.

168
00:16:26,624 --> 00:16:29,001
‫مهلا ، ماذا تفعل هنا أين مفتاحك؟

169
00:16:29,026 --> 00:16:30,944
‫لقد نسيته ،
‫لماذا لم تكن في المنزل؟

170
00:16:31,007 --> 00:16:32,179
‫أنا آسف للغاية ،

171
00:16:32,204 --> 00:16:34,640
أنا آسفة، لم أعتقد أنك سوف
تكون بالمنزل حتى وقت لاحق وأنا...

172
00:16:35,053 --> 00:16:38,334
‫هيا،
‫دعنا ندخل ، أنا آسفة جدا.

173
00:16:38,807 --> 00:16:40,716
‫أنا آسفة للغاية ، هيا.

174
00:16:44,479 --> 00:16:46,064
‫اريد امي!

175
00:16:46,147 --> 00:16:47,816
‫مرحبًا يا فتى.

176
00:16:48,817 --> 00:16:50,402
‫مهلا ، لا بأس.

177
00:16:51,528 --> 00:16:53,154
‫أشتاق لها أيضا.

178
00:16:53,759 --> 00:16:56,015
‫اعتقدت أنك تغادرين ‫الجميع ،

179
00:16:56,783 --> 00:16:59,322
غادرتي ، أمي ، مات.

180
00:17:00,120 --> 00:17:04,249
‫لا لا لا استمع لي.

181
00:17:05,447 --> 00:17:06,990
‫لن أتركك أبدًا ، حسنًا؟

182
00:17:07,168 --> 00:17:08,378
‫أعدك.

183
00:17:09,504 --> 00:17:10,714
‫قسم الخنصر؟

184
00:17:11,381 --> 00:17:12,549
‫قسم الخنصر.

185
00:17:13,925 --> 00:17:17,762
‫مهلاً ،
‫عدني أنك لن تتركني أيضًا.

186
00:17:18,517 --> 00:17:20,770
‫لن أتركك أبدًا ، أعدك.

187
00:17:20,807 --> 00:17:22,684
‫سأكون هنا إلى الأبد.

188
00:17:30,663 --> 00:17:31,956
‫من هو صديقك؟

189
00:17:33,730 --> 00:17:35,399
‫انه سلحفاة فزت به.

190
00:17:35,506 --> 00:17:38,792
إنه لا يشعر بالخوف ،
لأنه لا يستطيع أن يذهب بعيداً.

191
00:17:41,745 --> 00:17:45,582
‫حسنًا ، يمكن أن يكون ذلك مخيفًا أيضًا.

192
00:17:49,711 --> 00:17:51,379
‫- ما اسمه؟
‫- جوني.

193
00:17:53,006 --> 00:17:55,425
‫بالتاكيد. مثل جوني كاش.

194
00:18:18,948 --> 00:18:21,326
‫هل انت بخير؟

195
00:18:21,409 --> 00:18:23,328
‫سوف اعتاد على هذا الشيء.

196
00:18:24,454 --> 00:18:25,872
‫هل نحن مجانين؟

197
00:18:25,955 --> 00:18:27,040
ربما.

198
00:18:27,807 --> 00:18:29,225
‫لكني لا اهتم.

199
00:18:30,367 --> 00:18:33,871
هل أنت متأكد أنك تريد
الزواج من أول فتاة نمت معها؟

200
00:18:33,896 --> 00:18:36,965
‫لا ، لكني أريد الزواج منك.

201
00:18:51,873 --> 00:18:53,416
‫لقد استمتعنا
‫كثيرا تلك الليلة.

202
00:18:53,441 --> 00:18:56,982
‫- حسنا، هذا كان خطأ.
‫- ما الأمر يا حبيبي؟

203
00:18:57,920 --> 00:19:00,298
‫رأيت أيرو ،
‫لدي مسؤوليات.

204
00:19:00,381 --> 00:19:01,424
‫ماذا يعني ذلك؟

205
00:19:02,133 --> 00:19:04,135
‫هذا يعني أنه من الصعب
‫أن تكون الراشد الوحيد.

206
00:19:07,404 --> 00:19:08,656
‫هل هذه غرفة والدتك؟

207
00:19:08,681 --> 00:19:10,683
‫بلى. انا بحاجة الى المال.

208
00:19:11,767 --> 00:19:13,936
‫ألا تعتقد أننا يجب أن
‫نتحدث عن هذا أولاً؟

209
00:19:14,146 --> 00:19:15,252
‫عقلي دفعني لذك.

210
00:19:15,313 --> 00:19:16,480
‫ليل ، هيا.

211
00:19:16,564 --> 00:19:18,232
‫ماذا هل أنت أصم في
‫كلتا الأذنين الآن؟

212
00:19:18,425 --> 00:19:20,040
‫إنها لا تحتاج إلى إذنك.

213
00:19:21,235 --> 00:19:22,946
‫أعتقد لا.

214
00:19:25,865 --> 00:19:27,867
هل تعلمين ما الذى أريده؟

215
00:19:30,786 --> 00:19:33,122
‫- هل هذا برغر العشاء الغبي؟
‫- نعم.

216
00:19:33,205 --> 00:19:34,582
‫- هل هو جيد؟
‫- نعم.

217
00:19:34,665 --> 00:19:36,542
‫- حسنًا ، هل هذه البطاطا المقلية الغبية؟
‫- نعم.

218
00:19:36,626 --> 00:19:37,936
‫- هل كل هذه البطاطس المقلية غبية؟
‫- نعم.

219
00:19:37,960 --> 00:19:39,040
‫حسنًا ، لديّ واحدة.

220
00:19:41,297 --> 00:19:42,715
‫- أيرو.
‫- مهلا.

221
00:19:44,383 --> 00:19:45,843
‫مهلا.

222
00:19:47,011 --> 00:19:48,512
‫أنا أيرو.

223
00:19:48,596 --> 00:19:50,663
‫أعلم ، أنها هانا.

224
00:19:50,688 --> 00:19:51,814
‫لم أكن أعلم ذلك.

225
00:19:55,853 --> 00:19:58,022
‫ما نوع الموسيقى
‫التي تحبها يا أيرو؟

226
00:19:58,105 --> 00:20:00,358
‫- جوني كاش.
‫- هذا رائع.

227
00:20:02,944 --> 00:20:05,112
‫حسنًا ،
‫ما نوع الموسيقى الآخر التي تحبها؟

228
00:20:05,196 --> 00:20:06,489
‫فقط جوني كاش.

229
00:20:06,572 --> 00:20:08,824
‫فقط جوني كاش.

230
00:20:11,585 --> 00:20:12,878
‫تريد المشي إلى الفصل؟

231
00:20:13,304 --> 00:20:14,889
‫نعم ، أنا دائمًا أمشي.

232
00:20:15,247 --> 00:20:18,209
‫- قصدت معي ، هل تريد السير معي؟
‫- بلى.

233
00:20:21,796 --> 00:20:25,132
‫أنت تعرف أن أغنيتي
‫الكاريوكي هي ويتني هيوستن.

234
00:20:25,216 --> 00:20:26,467
‫هل تريد الفطائر؟

235
00:20:26,550 --> 00:20:27,551
‫نعم.

236
00:20:29,485 --> 00:20:31,913
‫هل تحتاج شئ اخر؟
‫هل أنت بخير؟ حسنا.

237
00:20:33,015 --> 00:20:36,394
‫الآن ، من هو هذا الرجل؟

238
00:20:36,477 --> 00:20:37,645
‫لا اعرف.

239
00:20:37,728 --> 00:20:39,897
‫ولكن ، سأحصل عليه.

240
00:20:48,948 --> 00:20:51,659
‫هل أحضر لك شيئا،
‫ربما شفرة حلاقة

241
00:20:51,742 --> 00:20:53,369
‫وربما قشة؟

242
00:20:53,452 --> 00:20:55,079
‫آسف.

243
00:20:55,162 --> 00:20:56,288
هل تلاحقني؟

244
00:20:58,624 --> 00:20:59,792
‫ليس عامدا.

245
00:21:00,855 --> 00:21:02,106
‫اذا ماذا تريد؟

246
00:21:02,628 --> 00:21:04,797
‫لا اريد شيئا. أنا فقط...

247
00:21:04,880 --> 00:21:05,923
‫أعني الطعام.

248
00:21:06,007 --> 00:21:07,925
‫أفترض أنك أتيت إلى
‫هنا لتناول الطعام.

249
00:21:08,009 --> 00:21:09,260
‫بلى.

250
00:21:11,012 --> 00:21:13,305
‫- فنجان قهوة رائع.
‫- حسنا.

251
00:21:13,389 --> 00:21:15,224
‫وبعض الخبز المحمص
‫وجوانب لحم الخنزير المقدد.

252
00:21:15,307 --> 00:21:19,252
‫القهوة المحمصة ولحم الخنزير المقدد.

253
00:21:19,770 --> 00:21:20,770
‫قادم.

254
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
‫بسست!

255
00:21:30,281 --> 00:21:32,121
‫مهلا ،
‫هل تعرف أي شيء عن هذه العلامة هنا؟

256
00:21:33,200 --> 00:21:35,036
‫أعرف أنها تقول غرفة للإيجار.

257
00:21:38,247 --> 00:21:39,832
‫هذا مفيد.

258
00:21:39,915 --> 00:21:41,075
‫هل تعرف من هو المالك؟

259
00:21:43,419 --> 00:21:45,755
‫إنها تصنع لك لحم الخنزير المقدد.

260
00:21:47,506 --> 00:21:49,672
‫- لقد فهمت. صدقني.
‫- لا.

261
00:21:50,762 --> 00:21:51,930
‫حسنًا ، ما اسمها؟

262
00:21:54,096 --> 00:21:59,188
‫ماذا عنك؟ هل لديك اسم
‫رقم ضمان اجتماعي يمكنني تدوينه؟

263
00:22:01,520 --> 00:22:02,520
‫حسنا.

264
00:22:08,652 --> 00:22:10,029
‫أعتقد ذلك.

265
00:22:14,742 --> 00:22:16,327
‫عن ماذا كان كل هذا؟

266
00:22:17,078 --> 00:22:18,650
‫ليس لدي أي فكرة.

267
00:22:54,865 --> 00:22:56,534
‫هذا ابني.

268
00:23:00,871 --> 00:23:02,498
‫ولم يعد إلى المنزل.

269
00:23:06,286 --> 00:23:09,638
‫سوف تنظر إلي عندما
‫أنا أتحدث إليك يا بني.

270
00:23:25,020 --> 00:23:26,442
على هذا الحال...

271
00:23:27,895 --> 00:23:31,939
منذ عام ونص ، ‫لقد كنا صبورين ،

272
00:23:31,964 --> 00:23:37,596
‫لقد غفرنا مرارا وتكرارا.

273
00:23:37,621 --> 00:23:40,417
‫حسنا! لقد فهمت.

274
00:23:40,646 --> 00:23:43,190
‫أنا أتكلم.

275
00:23:55,426 --> 00:23:58,316
‫تحتاج إلى إيجاد مكان آخر للبقاء.

276
00:24:06,478 --> 00:24:07,646
‫أنا ابنك.

277
00:24:12,067 --> 00:24:13,067
‫استيقظ.

278
00:24:54,526 --> 00:24:57,307
‫مهلا ، قم وتألق ،
‫تجعل نفسك مفيدا.

279
00:24:59,323 --> 00:25:02,890
‫- حسنا ، مرحبا حبيبتي.
‫- مهلا. ما خطبك يا رجل؟

280
00:25:02,915 --> 00:25:03,915
‫انا بخير.

281
00:25:04,995 --> 00:25:08,290
‫- اهلا صديقي.
‫- نعم نعم.

282
00:25:11,710 --> 00:25:12,710
‫مرحبا حبيبي.

283
00:25:13,462 --> 00:25:15,256
‫- قف.
‫- ما الخطأ؟

284
00:25:16,340 --> 00:25:18,496
‫- اشتقت إليك.
‫- وأنا أفتقدتك أيضا.

285
00:25:18,717 --> 00:25:22,304
‫في أي جحيم كنت؟ لم تأخذ أيرو من المدرسة ،
اضطررت إلى ترك العمل.

286
00:25:23,613 --> 00:25:24,698
‫لماذا لم تتصلي بي؟

287
00:25:24,723 --> 00:25:27,209
‫لقد اتصلت بك منذ يومين.

288
00:25:28,274 --> 00:25:30,359
‫إنها بلدة صغيرة ولم أجدك.

289
00:25:33,696 --> 00:25:35,983
‫أنا آسف.

290
00:25:36,008 --> 00:25:38,761
‫لا ، جريج ، أنت دائمًا آسف.

291
00:25:39,290 --> 00:25:41,793
‫يارفاق ، هل تعتقد أن لدي غسيل؟

292
00:25:46,381 --> 00:25:47,465
‫أيرو!

293
00:26:07,527 --> 00:26:08,528
‫ما المشكلة؟

294
00:26:08,611 --> 00:26:09,737
‫الفتاة.

295
00:26:09,821 --> 00:26:11,197
‫هذا لطيف جدا!

296
00:26:11,280 --> 00:26:12,573
‫أنا أوافق؟

297
00:26:12,657 --> 00:26:14,200
‫سوف يتأذى.

298
00:26:14,283 --> 00:26:15,743
‫هيا ، دعيه يكون صبيا.

299
00:26:15,827 --> 00:26:17,328
‫إنه على حق ، أتعلمين؟

300
00:26:17,412 --> 00:26:18,663
‫لا تعتادي على ذلك.

301
00:26:21,499 --> 00:26:24,210
‫- حسنا ، سأذهب هناك.
‫- كن لطيفا.

302
00:26:24,293 --> 00:26:26,045
‫حسنا ، سأكون لطيفا.

303
00:26:27,630 --> 00:26:29,465
‫مرحبًا ، أنا ليل ، أخت أرو.

304
00:26:29,549 --> 00:26:32,385
‫- مرحبًا ، أنا هانا.
‫- مرحباً هانا. أيرو.

305
00:26:32,510 --> 00:26:33,990
‫هل يمكنني إحضار شيء لكم يا رفاق؟

306
00:26:34,053 --> 00:26:35,179
‫نعم دكتور بيبر من فضلك.

307
00:26:35,263 --> 00:26:37,098
‫لقد حصلت عليه ، اثنان دكتور بيبرز.

308
00:26:40,268 --> 00:26:41,185
‫أنا لا أثق بها.

309
00:26:41,269 --> 00:26:42,630
‫نذل مسكين ،

310
00:26:44,021 --> 00:26:45,717
أنا أعلم تلك النظرة.

311
00:26:46,737 --> 00:26:48,280
‫ماذا تعني؟

312
00:26:48,568 --> 00:26:49,819
‫رجل في الحب؟

313
00:26:49,844 --> 00:26:50,654
لا

314
00:26:51,802 --> 00:26:54,255
حمار على ‫وشك الوقوع على قضيبه.

315
00:26:55,241 --> 00:26:56,630
‫أنت تعرف لماذا ، جريج؟

316
00:26:58,161 --> 00:27:00,705
‫- جريج ، النساء مثل الزهور.
‫- يا إلهي ، ها نحن.

317
00:27:01,372 --> 00:27:04,458
‫إنهم بحاجة إلى الماء ، ولكن إذا
‫أعطيتهم الكثير ، فسوف يذبلون ويموتون.

318
00:27:06,878 --> 00:27:08,771
‫- هل هذا صحيح؟
‫- نعم.

319
00:27:08,796 --> 00:27:12,133
‫أنت ، جريج ، صديقي ،
خرطوم مياه الحريق.

320
00:27:17,305 --> 00:27:18,431
‫هنا يا أطفال.

321
00:27:45,291 --> 00:27:46,501
‫ألم تعثر على مكان حتى الآن؟

322
00:27:47,376 --> 00:27:48,961
‫يمكن.

323
00:27:49,045 --> 00:27:50,588
‫حسنًا ، اجعلها نعم.

324
00:27:50,671 --> 00:27:54,342
‫تبدو كالقرف ،
‫رائحتك أسوأ.

325
00:27:55,927 --> 00:27:56,927
‫شكر.

326
00:28:04,352 --> 00:28:05,811
هل كلهم يعيدونه؟

327
00:28:09,190 --> 00:28:10,608
‫قطعة قطعة.

328
00:28:42,056 --> 00:28:43,474
‫لقد ركضت على المضمار.

329
00:28:43,558 --> 00:28:44,701
‫أنا أعرف ما أتحدث عنه.

330
00:28:44,725 --> 00:28:46,143
‫هذا امتداد عداء.

331
00:28:49,647 --> 00:28:51,065
‫حسنًا ، الجانب الآخر.

332
00:28:56,904 --> 00:28:59,073
‫- هيا ، جريج.
‫- نعم ، برعم دقيقة واحدة.

333
00:28:59,156 --> 00:29:01,242
‫هل تعتقدين حقا
‫أنا اعبث مع أيرو؟

334
00:29:01,325 --> 00:29:02,952
‫لا يستطيع قلبه التعامل
‫مع التمارين المكثفة.

335
00:29:03,035 --> 00:29:05,079
‫- لا يجب أن يفعل ذلك.
‫- هيا.

336
00:29:05,162 --> 00:29:08,541
هل رأيته يركض ،
انه ليس شديد الحدة.

337
00:29:08,624 --> 00:29:10,126
‫بالإضافة إلى ذلك ،
‫هانا تعتقد أنه رائع.

338
00:29:10,209 --> 00:29:11,895
‫نعم ، وما هذا كله
‫شيء هانا على أي حال.

339
00:29:11,919 --> 00:29:13,359
‫ماذا تعتقد انها تريدها معه؟

340
00:29:14,463 --> 00:29:16,465
‫عن ماذا تتحدث؟
أيرو رائع.

341
00:29:16,549 --> 00:29:18,986
‫- أنت تعرف ما أعنيه.
‫- ماذا؟ إنهم مجرد أصدقاء ، حسناً؟

342
00:29:19,010 --> 00:29:21,012
‫دعنا نذهب ، جريج.

343
00:29:21,095 --> 00:29:22,013
‫نعم ، قادم ، تبرعم.

344
00:29:22,096 --> 00:29:23,096
‫تعال هنا يا برعم.

345
00:29:27,059 --> 00:29:28,519
‫- ترى؟
‫- هيا ، جريج.

346
00:29:28,603 --> 00:29:29,883
‫حسنا ، دعونا نفعل ذلك برعم. لنذهب.

347
00:29:30,730 --> 00:29:32,023
‫خوذتك.

348
00:29:33,190 --> 00:29:34,567
‫اربطها ، اربطها ، اربطها.

349
00:29:34,650 --> 00:29:35,651
‫هيا بنا نذهب.

350
00:29:35,735 --> 00:29:37,278
‫رجاءا كن حذرا. جريج.

351
00:29:37,361 --> 00:29:39,155
‫- وداعا.
‫- سيكون بخير.

352
00:29:43,909 --> 00:29:45,536
‫مهلا. ها هي ذا.

353
00:29:45,620 --> 00:29:48,039
‫- مرحبا.
‫- سأقابلك بالمسار؟

354
00:29:48,122 --> 00:29:49,122
‫حسنا.

355
00:29:51,250 --> 00:29:52,293
‫هل أنت مستعد؟

356
00:29:52,376 --> 00:29:53,210
‫مهلا.

357
00:29:53,294 --> 00:29:55,046
‫اذهب واصرعه يا صديقي!

358
00:29:55,129 --> 00:29:56,505
‫هل تشمين ذلك؟

359
00:29:57,645 --> 00:29:58,507
قلق الفتوة؟

360
00:29:58,591 --> 00:30:01,177
‫لا ، نقانق من الدرجة الثالثة.

361
00:30:01,260 --> 00:30:02,094
‫تريدين واحدا؟

362
00:30:02,178 --> 00:30:04,013
‫لا ، شكرا لك ، أنا نباتي.

363
00:30:04,722 --> 00:30:06,057
‫ماذا؟

364
00:30:06,140 --> 00:30:08,517
‫تبدين بعمر 15 سنة ،
‫كيف تكونين نباتية؟

365
00:30:08,601 --> 00:30:11,729
وأنت تبدو كبير ، وربما ‫لديك انسداد
بالشرايين ، ‫كيف لست نباتي؟

366
00:30:14,023 --> 00:30:16,484
‫تعجبيني هانا ،
‫أنت فتاة جيدة.

367
00:30:18,277 --> 00:30:20,154
‫هل تعرف من يحبك أيضًا؟

368
00:30:21,280 --> 00:30:22,280
‫أيرو.

369
00:30:26,869 --> 00:30:29,503
‫نعم ، إنه لطيف.

370
00:30:30,289 --> 00:30:31,624
‫أنا أيضا معجب به.

371
00:30:32,792 --> 00:30:35,336
‫أعتقد فقط أنه يحصل على
‫القليل من الارتباك في بعض الأحيان

372
00:30:35,419 --> 00:30:38,297
‫عن كيف تحبه.

373
00:30:39,526 --> 00:30:42,620
‫حسنًا ، كما تعلم ، إنه لطيف جدًا ،

374
00:30:43,344 --> 00:30:44,987
‫خاصة عندما نتصرف بحماقة.

375
00:30:45,846 --> 00:30:46,846
‫عندما ماذا؟

376
00:30:47,807 --> 00:30:50,309
‫قلت نباتي ، وليس عذراء.

377
00:30:55,189 --> 00:30:56,440
‫ها ، أنا أمزح!

378
00:30:56,524 --> 00:30:58,442
‫إنها مزحة.

379
00:30:58,526 --> 00:31:00,361
‫- صحيح نعم.
‫- نعم ، كما تعلم يا يسوع.

380
00:31:05,996 --> 00:31:07,080
‫نكتة محفوفة بالمخاطر.

381
00:31:15,084 --> 00:31:16,084
‫مهلا!

382
00:31:17,169 --> 00:31:19,505
‫هل تنام في سيارتك في
‫موقف السيارات الخاص بي؟

383
00:31:20,673 --> 00:31:22,007
‫لا.

384
00:31:22,091 --> 00:31:23,592
‫أنت ستجعلني أضع عليها بطاقة.

385
00:31:25,428 --> 00:31:28,139
‫إذا كنت تريد العمل هنا ،
‫جد مكانا للإقامة.

386
00:31:29,223 --> 00:31:31,058
‫ونظف نفسك.

387
00:31:39,608 --> 00:31:42,027
‫أنت تمثلنا جميعًا ، حسنًا؟

388
00:31:43,904 --> 00:31:45,114
‫تذكر ذلك.

389
00:31:45,197 --> 00:31:46,490
‫نعم، سيدتي.

390
00:32:47,134 --> 00:32:48,427
‫إنه رجل السكر.

391
00:32:48,511 --> 00:32:51,347
‫سامحني يا أبي لأني
‫على وشك أن أخطئ.

392
00:32:51,430 --> 00:32:53,516
‫لا ، لقد حصلت على هذا.

393
00:32:57,770 --> 00:32:59,522
‫مرحبا.

394
00:32:59,605 --> 00:33:01,607
‫هل ستلصقني بالمزيد
‫من لحم الخنزير المقدد؟

395
00:33:03,442 --> 00:33:04,568
‫اسف بشأن ذلك.

396
00:33:05,486 --> 00:33:07,363
‫لا بأس ،
‫لقد حصلت على مذكرتك في السكر.

397
00:33:08,364 --> 00:33:09,907
‫لا لحم الخنزير المقدد اليوم.

398
00:33:09,990 --> 00:33:13,077
‫فقط بعض المعلومات عن
‫الغرفة إذا كانت لا تزال متاحة.

399
00:33:14,620 --> 00:33:16,372
‫بلى. أنه.

400
00:33:18,249 --> 00:33:20,000
‫يمكنني أن آخذك لرؤيته إذا أردت.

401
00:33:20,668 --> 00:33:22,628
‫بلى. أنا أحب أن أرى ذلك.

402
00:33:22,711 --> 00:33:24,755
‫حسنا ، أعطني دقيقة واحدة فقط.

403
00:33:24,839 --> 00:33:25,839
‫حسنا.

404
00:33:26,966 --> 00:33:31,053
ماجي ، يريد أن يرى الغرفة.

405
00:33:38,769 --> 00:33:39,770
‫نحن هنا.

406
00:33:40,563 --> 00:33:44,108
‫هذه هي الغرفة 750$ بالشهر
و‫تشتري المؤونة الخاصة بك.

407
00:33:44,253 --> 00:33:46,047
يمكنني إحضار الطعام
من المقهى بعض الأحيان.

408
00:33:46,126 --> 00:33:47,753
‫الحمام هنا ، غرفة التغيير هنا ،

409
00:33:47,778 --> 00:33:49,822
‫لديك مدخل منفصل ،

410
00:33:49,905 --> 00:33:52,498
‫ولكن أعتقد أنه يمكنك
‫استخدام الباب الأمامي أيضًا.

411
00:33:54,034 --> 00:33:55,911
‫هل من أسئلة؟

412
00:33:55,995 --> 00:33:57,997
‫تعيش وحدك؟

413
00:33:58,080 --> 00:34:00,583
‫ماذا تكون،
‫مثل القاتل أو ما شابه؟

414
00:34:00,666 --> 00:34:02,793
‫أنا فقط أمزح ، لا تبدو قاتلاً.

415
00:34:03,919 --> 00:34:07,047
‫لذلك ، أنا ، أخي أرو ،
‫انه في المدرسة

416
00:34:07,131 --> 00:34:10,342
‫لكنه سيعود لاحقًا ،
‫وأحيانا جريج.

417
00:34:10,426 --> 00:34:11,510
‫حبيبي.

418
00:34:14,638 --> 00:34:15,639
‫سوف اخذه.

419
00:34:16,390 --> 00:34:17,933
‫- هل حقا؟
‫- بلى.

420
00:34:18,017 --> 00:34:19,310
‫عظيم.

421
00:34:19,393 --> 00:34:21,186
‫- أنا ليل.
‫- ديفيد.

422
00:34:24,607 --> 00:34:26,275
‫آسف واحد...

423
00:34:27,693 --> 00:34:28,861
‫مرحبا؟

424
00:34:28,944 --> 00:34:30,304
‫نعم ، جريج ،
‫لا يمكنني التحدث الآن.

425
00:34:33,574 --> 00:34:34,574
‫ماذا؟

426
00:34:35,910 --> 00:34:38,537
‫- أيرو ، هل أنت بخير؟
‫- نعم ، إنه بخير.

427
00:34:38,621 --> 00:34:40,831
‫أخبرتك أن تراقبه ،
‫جريج. ماذا حدث؟

428
00:34:40,915 --> 00:34:43,075
‫- فعلت ، كنت معه طوال اليوم.
‫- لا تلمسني فقط.

429
00:34:43,626 --> 00:34:46,754
‫- هل أنت الأم؟
‫- هل أبدو حقا أنني يمكن أن أكون والدته؟

430
00:34:50,007 --> 00:34:51,175
‫أختة.

431
00:34:51,258 --> 00:34:53,510
‫- والدتنا متوفاة.
‫- والآب؟

432
00:34:53,594 --> 00:34:55,063
‫أنا الوصي القانوني.

433
00:34:55,088 --> 00:34:59,115
‫أنتي تعلمين أن الرئتين في الأطفال ‫مع
متلازمة داون ليست متطورة ‫كبقية الناس؟

434
00:34:59,808 --> 00:35:01,494
‫هذا يسبب نقص الأكسجين ،
‫وهذا مقترن

435
00:35:01,518 --> 00:35:04,563
‫مع عيب خلقي في القلب
‫يجعل الجري فكرة سيئة.

436
00:35:06,982 --> 00:35:08,901
‫أنا آسف ، ما كان يجب أن أتركه.

437
00:35:09,735 --> 00:35:12,237
‫حسنًا ،
‫سوف أقترح إجراء بعض الاختبارات.

438
00:35:14,782 --> 00:35:16,450
‫ليس لدينا تأمين.

439
00:35:18,827 --> 00:35:20,371
‫ما زلت بحاجة لإجراء الاختبارات.

440
00:35:21,372 --> 00:35:24,541
‫حق. بالتاكيد. شكرا لك.

441
00:35:25,459 --> 00:35:27,252
‫أراك لاحقًا يا رو.

442
00:35:29,213 --> 00:35:30,881
‫مرحبا.

443
00:35:30,965 --> 00:35:31,840
‫مرحبا ليل.

444
00:35:31,924 --> 00:35:32,925
‫حسنا.

445
00:35:33,008 --> 00:35:34,593
‫فقط اذهب بسهولة ، حسنا؟

446
00:35:34,677 --> 00:35:35,803
‫كان لديك يوم كبير.

447
00:35:37,054 --> 00:35:38,806
‫لقد قام بعمل جيد هناك.

448
00:35:39,932 --> 00:35:41,767
‫هل يمكنني الحصول على الآيس كريم من فضلك؟

449
00:35:41,850 --> 00:35:42,768
‫- ليس اليوم ، برعم.
‫- نعم.

450
00:35:42,851 --> 00:35:44,395
‫لا ليس اليوم.

451
00:35:45,437 --> 00:35:46,522
‫هذا الآيس كريم الجيد؟

452
00:35:46,605 --> 00:35:47,940
‫- بلى.
‫- بلى؟

453
00:35:51,819 --> 00:35:54,459
‫- ما المشكلة؟
‫- المشكلة أنني أشعر أن لدي طفلان

454
00:35:54,530 --> 00:35:55,739
‫عندما لم أشترك في أي منها.

455
00:35:58,784 --> 00:36:00,536
‫اين سيارتك،
‫لماذا لا تقودين

456
00:36:00,619 --> 00:36:02,180
‫كنت أظهر الغرفة عندما اتصلت بي.

457
00:36:02,204 --> 00:36:03,831
‫الرجل الذي يستأجرها قادني.

458
00:36:03,914 --> 00:36:05,207
‫شخص؟

459
00:36:05,290 --> 00:36:07,835
‫نعم ، اسمه ديفيد.

460
00:36:07,918 --> 00:36:10,504
‫ديفيد ، رجل ، ديفيد.

461
00:36:10,587 --> 00:36:13,924
‫- من هو ديفيد؟
‫- إنه الرجل الغريب الذي تعيش معه الآن.

462
00:36:14,008 --> 00:36:15,426
‫- ماذا؟
‫- بلى.

463
00:36:15,509 --> 00:36:17,553
أيرو ،
‫أنا بحاجة إلى بعض المساعدة مع بعض المال

464
00:36:17,636 --> 00:36:19,888
‫لدفع الفواتير لذلك استأجرت غرفة أمي ،
‫حسنا؟

465
00:36:19,972 --> 00:36:22,182
‫- عرضت المساعدة.
‫- نعم ، يمكن أن يساعد جريج.

466
00:36:22,266 --> 00:36:25,602
‫أقدر ذلك ، جريج ،
‫ولكن يمكنني الاعتناء بنا بنفسي.

467
00:36:46,874 --> 00:36:47,916
‫هل تحب الغرفة؟

468
00:36:48,000 --> 00:36:49,084
‫بلى.

469
00:36:49,168 --> 00:36:50,252
‫ماتت أمي.

470
00:36:51,003 --> 00:36:53,464
‫أنا آسف لسماع هذا.

471
00:36:53,547 --> 00:36:54,882
‫من أنت؟

472
00:36:56,008 --> 00:36:57,217
‫أنا ديفيد.

473
00:36:57,301 --> 00:36:58,302
‫أنا أيرو.

474
00:36:59,845 --> 00:37:01,013
‫تشرفت بمقابلتك.

475
00:37:01,847 --> 00:37:03,223
‫هذا السرير سحري.

476
00:37:03,307 --> 00:37:05,392
‫أستطيع أن أرى ذلك.

477
00:37:06,268 --> 00:37:10,314
‫يا رو ، يا إلهي.
‫أنا آسف جدا.

478
00:37:10,397 --> 00:37:12,441
‫مهلا ، أيرو ،
‫هل يمكننا أن نرتاح من فضلك ،

479
00:37:12,524 --> 00:37:14,193
‫لقد كان يوما كبيرا ، حسنا؟

480
00:37:15,194 --> 00:37:16,195
‫بفضل برعم.

481
00:37:17,780 --> 00:37:19,198
‫آسف.

482
00:37:20,491 --> 00:37:22,242
‫يمكنه الحصول على القليل من الإثارة.

483
00:37:22,326 --> 00:37:24,453
‫هذا جيد ، يبدو رائعا.

484
00:37:24,536 --> 00:37:25,913
‫هو.

485
00:37:26,872 --> 00:37:27,872
‫أنت محظوظ لامتلاكه.

486
00:37:29,792 --> 00:37:30,792
‫ماذا؟

487
00:37:32,211 --> 00:37:35,172
‫لا ، أنا محظوظ لامتلاكه.

488
00:37:35,255 --> 00:37:38,509
‫إنه فقط أن الناس عادة ما
‫يقولون أنه محظوظ لاستضافتي.

489
00:37:38,592 --> 00:37:39,592
‫هو.

490
00:37:43,680 --> 00:37:46,850
‫- مرحبا ، أعتقد أنك عدت إلى المنزل.
‫- لا.

491
00:37:46,934 --> 00:37:50,095
‫- أنا أسف. ديفيد ، جريج. جريج ، ديفيد.
‫- مهلا.

492
00:37:50,187 --> 00:37:51,396
‫صديق ليل.

493
00:37:53,690 --> 00:37:55,818
‫رائع ، حسنًا ، حسنًا ،
‫سأدعك تستقر.

494
00:37:55,901 --> 00:37:57,444
‫- هل انت بخير؟
‫- بلى.

495
00:37:57,528 --> 00:37:58,528
‫حسنا.

496
00:38:00,329 --> 00:38:02,533
‫رقيق. أنا مندهشة
‫أنك لم تتبول علي.

497
00:38:02,616 --> 00:38:04,677
‫هناك شخص يعيش في
‫منزلك لم أكن أعرف شيئًا عنه ،

498
00:38:04,701 --> 00:38:05,869
‫كيف من المفترض أن أتفاعل؟

499
00:38:06,870 --> 00:38:08,747
‫أنا متعب،
‫وأنا لا أريد القتال.

500
00:38:08,831 --> 00:38:10,833
‫حسنًا ، لا أريد القتال.

501
00:38:10,916 --> 00:38:11,916
‫حسنا؟

502
00:38:14,378 --> 00:38:15,378
‫حسنا.

503
00:38:52,423 --> 00:38:55,144
‫- انت بحاجة الى المساعدة؟
‫- ربي!

504
00:38:55,169 --> 00:38:58,089
‫عليك التوقف عن فعل ذلك.

505
00:38:58,130 --> 00:39:00,340
‫لقد أعطيتني المفتاح.

506
00:39:00,424 --> 00:39:02,634
‫حسنًا ، من الواضح
‫لدي حكم رديء حقا.

507
00:39:04,052 --> 00:39:05,596
‫- دعني أراه.
‫- شكرا لك.

508
00:39:10,809 --> 00:39:11,977
‫لا بد لي من حلها.

509
00:39:13,301 --> 00:39:13,979
‫ماذا؟

510
00:39:14,062 --> 00:39:15,748
‫إنه مقرف فقط!
‫ما هذا بحق الجحيم؟

511
00:39:15,772 --> 00:39:18,544
‫انه ليس سيئا لهذه الدرجة،
‫إنه قناع للوجه.

512
00:39:20,319 --> 00:39:21,361
‫وضعت هذا على وجهك؟

513
00:39:21,445 --> 00:39:23,071
‫نعم ، هذا جيد لك.

514
00:39:24,364 --> 00:39:26,158
‫يزيل كل حماقة وجهك ،

515
00:39:26,283 --> 00:39:30,746
‫يجعلك تبدو شابًا
‫ومسترخيًا ومنتعشًا.

516
00:39:30,888 --> 00:39:32,014
‫يعالج السرطان.

517
00:39:32,039 --> 00:39:33,039
‫تماما.

518
00:39:37,920 --> 00:39:38,920
‫رقاقة؟

519
00:39:46,053 --> 00:39:48,805
‫إذن ، ‫هل نام حقاً ..
مع ابنة أخت زوجته السابقة؟

520
00:39:52,684 --> 00:39:53,684
‫أجل.

521
00:40:03,195 --> 00:40:06,365
‫- أيرو ، هل تريد تجربة شيء ما؟
‫- نعم.

522
00:40:06,448 --> 00:40:07,968
‫لكنك لا تعرف حتى ما هو حتى الآن.

523
00:40:08,033 --> 00:40:11,620
‫حسنًا ، لديك أفكار جيدة حقًا.

524
00:40:11,703 --> 00:40:13,747
‫انا ذاهب لتقبيلك.

525
00:40:13,830 --> 00:40:15,540
‫ماذا علي ان افعل؟

526
00:40:15,624 --> 00:40:17,167
‫لم يكن لديك لفعل أي شيء.

527
00:40:17,251 --> 00:40:18,835
‫تجلس هناك فقط.

528
00:40:20,587 --> 00:40:21,880
‫حسنا؟

529
00:40:31,640 --> 00:40:32,683
‫هل يمكننا فعل ذلك مرة أخرى؟

530
00:40:56,915 --> 00:40:59,459
‫آتي هنا في الصباح أحياناً.

531
00:40:59,543 --> 00:41:01,628
‫نعم ، الفول السوداني جيد حقًا.

532
00:41:01,712 --> 00:41:03,672
‫تحتوي على الكثير
‫من البروتين فيها.

533
00:41:03,755 --> 00:41:07,551
‫- هل يمكنني الحصول على ذلك؟
‫- هل أبدو مثل بعض الفتات اللعين في محنة لك؟

534
00:41:09,886 --> 00:41:12,097
‫- ماذا حدث لك بحق الجحيم؟
‫- لا شيئ.

535
00:41:12,180 --> 00:41:14,683
‫أنت تبدو بشري تقريبا.

536
00:41:14,766 --> 00:41:18,451
‫لا اعرف،
‫لقد حصلت على قناع الوجه هذا.

537
00:41:19,938 --> 00:41:21,523
‫حسنا ، لا تسأل سخيف.

538
00:41:21,606 --> 00:41:22,733
‫حسنا ، لا تخبر.

539
00:41:31,033 --> 00:41:32,242
‫ناتالي؟

540
00:41:34,911 --> 00:41:37,813
‫اتصل بي مرة أخرى ، أتحداك.

541
00:41:39,041 --> 00:41:40,042
‫حسنا.

542
00:41:41,835 --> 00:41:43,420
‫الأبله.

543
00:41:48,675 --> 00:41:50,510
‫حسنًا ، واحد فقط.

544
00:41:53,013 --> 00:41:55,223
‫حسنًا ، أعتقد أننا جاهزون.

545
00:41:55,307 --> 00:41:57,017
‫- هل أنت جاهز؟
‫- أنا أحب الطريقة التي تتحدث بها.

546
00:41:57,100 --> 00:41:58,100
‫شكرا لك.

547
00:42:12,282 --> 00:42:14,159
‫هل هناك خطأ؟

548
00:42:14,242 --> 00:42:15,242
‫ما المشكله؟

549
00:42:15,285 --> 00:42:16,995
‫لا.

550
00:42:17,079 --> 00:42:19,164
‫لا ، لا بأس ، أرو.

551
00:42:19,247 --> 00:42:21,333
‫لديك ضربات قلب خاصة جدا ،

552
00:42:21,416 --> 00:42:24,336
‫يدق قلبك مثل أي شخص آخر.

553
00:42:24,419 --> 00:42:25,295
‫رائع.

554
00:42:25,379 --> 00:42:27,214
‫استمع ليليان.

555
00:42:28,173 --> 00:42:29,424
‫حسنا شكرا.

556
00:42:38,475 --> 00:42:39,893
‫هل تسمع هذا؟

557
00:42:42,104 --> 00:42:43,104
‫ليليان؟

558
00:42:45,941 --> 00:42:48,235
‫- ليليان؟
‫- آسف.

559
00:42:49,736 --> 00:42:51,154
‫نعم ماذا يعني ذلك؟

560
00:42:53,031 --> 00:42:54,908
‫هذا يعني أننا يجب
‫أن نراقبه عن كثب ،

561
00:42:56,451 --> 00:42:57,869
‫مراقبة أي تغييرات.

562
00:42:58,995 --> 00:42:59,995
‫حسنا.

563
00:43:01,623 --> 00:43:03,583
‫أنا أحب شعرك.

564
00:43:05,460 --> 00:43:07,000
‫هل يمكنني استعارة بعض منه
لك؟ لقد حصلت على الكثير منه.

565
00:43:07,025 --> 00:43:09,192
‫‫- نعم.
- شكرا لك ، أنت صديق جيد.

566
00:43:19,099 --> 00:43:20,934
‫هل انت بخير؟

567
00:43:21,726 --> 00:43:24,229
‫نعم ، لم أستطع النوم.

568
00:43:31,903 --> 00:43:32,904
‫مهلا...

569
00:43:36,867 --> 00:43:38,368
‫أعلم أنك خائف ،

570
00:43:39,184 --> 00:43:40,894
‫لكن والدتك مقاتلة.

571
00:43:44,965 --> 00:43:46,592
‫أنا لا أعرف ماذا سأفعل.

572
00:43:48,128 --> 00:43:50,881
‫لن يتمكن أيرو من العيش بمفرده.

573
00:43:52,132 --> 00:43:55,760
‫لن أذهب إلى المدرسة
‫أبداً وأغادر هذا المكان.

574
00:43:57,262 --> 00:43:59,014
‫سيكون عبئى.

575
00:43:59,097 --> 00:44:00,724
‫سأكون أخاك ، مهلا.

576
00:44:03,653 --> 00:44:04,904
‫سأكون أخاك.

577
00:44:25,957 --> 00:44:26,957
‫حسنا.

578
00:44:40,096 --> 00:44:40,972
‫لا تستطيع النوم؟

579
00:44:41,056 --> 00:44:42,724
‫يسوع.

580
00:44:45,185 --> 00:44:47,020
‫لا.

581
00:44:47,103 --> 00:44:48,103
‫أنت؟

582
00:44:51,191 --> 00:44:52,191
‫لا.

583
00:45:01,243 --> 00:45:03,163
‫تعلمين؟ ، ‫أنا في الحقيقة  أفكر ما الواقع هناك.

584
00:45:07,082 --> 00:45:08,875
‫لا اعرف.

585
00:45:08,959 --> 00:45:13,047
‫اعتدت على ذلك، ولست متأكدا الآن.

586
00:45:22,806 --> 00:45:23,807
‫حسنًا ، أنا كذلك.

587
00:45:26,768 --> 00:45:28,436
‫أنت وصديقك تشاجرتما؟

588
00:45:29,729 --> 00:45:30,729
‫لا.

589
00:45:34,568 --> 00:45:37,988
‫في بعض الأحيان أحلم عن زوجي.

590
00:45:41,866 --> 00:45:43,577
‫لقد تزوجنا صغارًا حقًا.

591
00:45:45,537 --> 00:45:46,537
‫يافع جدا.

592
00:45:47,706 --> 00:45:49,622
‫غريب ، كما تعلم ،

593
00:45:50,436 --> 00:45:54,740
‫أن تبدو مهما للغاية على شاشة التلفزيون

594
00:45:58,508 --> 00:46:00,051
‫استغرق الأمر منهم ثلاث دقائق فقط

595
00:46:00,135 --> 00:46:01,636
‫ليخبروني أن زوجي قد مات.

596
00:46:09,894 --> 00:46:11,146
‫أنا آسف جدا.

597
00:46:16,088 --> 00:46:19,863
‫بعد أن تم نشره ،
‫اشتقت اليه كثيرا،

598
00:46:21,197 --> 00:46:22,574
‫كنت أبكي لنفسي حتى أنام.

599
00:46:26,328 --> 00:46:31,666
‫لكن في أوقات أخرى
‫شعرت بالحرية تقريبا.

600
00:46:34,711 --> 00:46:39,174
‫ذات ليلة كتبت له
‫رسالة فظيعة حقا.

601
00:46:41,134 --> 00:46:44,349
‫كنت غاضبة جدا ، كنت غاضبة ،

602
00:46:45,115 --> 00:46:48,742
‫أنا لا أعرف ما إذا كان عليه

603
00:46:48,767 --> 00:46:51,811
‫أو لأنني عالقة في هذا
‫المنزل أو هذه المدينة ،

604
00:46:51,895 --> 00:46:56,333
‫وقلت له ‫أريد الطلاق.

605
00:46:59,319 --> 00:47:01,529
‫وفي الأسبوع التالي ،
‫كان هناك طرق على الباب.

606
00:47:22,550 --> 00:47:24,469
‫ما زلت أشعر أنه كان خطئي.

607
00:47:40,819 --> 00:47:43,405
‫أنا آسف ، لا أعرف لماذا
‫أقول لك كل هذا.

608
00:47:46,741 --> 00:47:47,742
‫لا بأس.

609
00:47:50,412 --> 00:47:52,163
‫الجلسة الأولى مجانية.

610
00:47:55,368 --> 00:47:56,368
‫بلى.

611
00:48:02,549 --> 00:48:03,549
‫شكر.

612
00:48:17,105 --> 00:48:18,105
‫تصبح على خير.

613
00:48:19,153 --> 00:48:20,153
‫تصبحين على خير.

614
00:49:47,195 --> 00:49:49,364
‫أعتقد بعد أن ذهبنا إلى
‫منزل نيكي سوانسون.

615
00:49:49,447 --> 00:49:51,032
‫- هل حقا؟
‫- بلى.

616
00:49:51,115 --> 00:49:52,195
‫إلى أي بيت سنذهب؟

617
00:49:52,242 --> 00:49:53,368
‫هل تعرف العنوان؟

618
00:49:53,451 --> 00:49:55,036
‫- مرحباً هانا.
‫- مهلا ، ما الأمر؟

619
00:49:55,119 --> 00:49:56,704
‫هل يمكنني العودة
‫للمنزل غدا بعد المدرسة؟

620
00:49:58,748 --> 00:50:01,960
‫- لا أعتقد ذلك ، يجب أن أدرس لامتحان العلوم.
‫- رجاء.

621
00:50:02,043 --> 00:50:04,087
‫أعلم ، أنا آسف.

622
00:50:05,505 --> 00:50:07,715
‫- مرحباً هانا.
‫- مهلا.

623
00:50:11,511 --> 00:50:12,887
‫يا إلهي ، قال مرحباً لك.

624
00:50:18,434 --> 00:50:19,435
‫تحقق من جيني.

625
00:50:25,233 --> 00:50:27,068
‫دعنا نحضر لك سيارة أجرة.

626
00:50:28,403 --> 00:50:30,780
‫- هيا ، لقد فات الأوان.
‫- لا تلمسني.

627
00:50:30,864 --> 00:50:32,299
‫- لنذهب.
‫- يجب أن تبقى حيث أنت.

628
00:50:32,323 --> 00:50:34,450
‫- لنذهب.
‫- قلت لا تلمسني!

629
00:50:34,534 --> 00:50:38,371
‫- المسيح عيسى!
‫- تباً ، تباً ، أنا آسف.

630
00:50:38,454 --> 00:50:40,373
‫تعال هنا ، تعال هنا.

631
00:50:44,127 --> 00:50:45,670
‫إنه عيد ميلاده اليوم ،

632
00:50:45,753 --> 00:50:47,313
‫من الصعب حقًا في عيد ميلاده.

633
00:50:48,047 --> 00:50:49,340
‫اعلم اعلم.

634
00:50:49,424 --> 00:50:50,800
‫تعال ، دعنا نعود بك إلى المنزل.

635
00:50:57,348 --> 00:50:58,641
‫ما هذا بحق الجحيم؟

636
00:50:58,725 --> 00:51:00,160
‫تعرف ،
‫إذا كنت بحاجة إلى شيء لذلك ،

637
00:51:00,184 --> 00:51:01,936
‫هناك حفائظ في حمام السيدات.

638
00:51:14,657 --> 00:51:15,657
‫هل تؤلم؟

639
00:51:16,659 --> 00:51:17,744
‫ملعون.

640
00:51:19,078 --> 00:51:20,997
‫لقد حصلوا على جزء من رأسي.

641
00:51:21,080 --> 00:51:24,208
‫حسنًا ،
‫من الجيد أن لديك الكثير من الشعر.

642
00:51:24,292 --> 00:51:27,045
‫هيا ، هيا ، لننظف الجرح أولاً.

643
00:51:27,128 --> 00:51:28,254
‫انظر إلي.

644
00:51:29,255 --> 00:51:31,341
‫هذا قد يلدغ قليلا. بلى.

645
00:51:32,675 --> 00:51:35,762
‫اوه ، هيا ، أنت بخير ،
‫لا تكن مثل هذا الطفل.

646
00:51:36,763 --> 00:51:38,032
‫حقا ، لقد ضربت في الرأس.

647
00:51:38,056 --> 00:51:38,973
‫أنت تشكو من هذا؟

648
00:51:39,057 --> 00:51:40,350
‫أعتقد أنك ستعيش.

649
00:51:40,433 --> 00:51:41,893
‫انها طريقة لطيفة بجانب السرير.

650
00:51:41,976 --> 00:51:42,976
‫بلى.

651
00:51:43,019 --> 00:51:44,312
‫ستصنع ممرضة عظيمة

652
00:51:44,395 --> 00:51:47,190
‫حسنًا ، مريضتي الأخيرة ماتت...

653
00:51:48,566 --> 00:51:53,196
‫كما تعلم ،
‫لقد فكرت بالفعل في أن أكون ممرضة.

654
00:51:53,279 --> 00:51:54,489
‫بلى؟ ماذا حدث؟

655
00:51:55,823 --> 00:52:00,119
‫لا اعرف الحياة والموت.

656
00:52:01,704 --> 00:52:03,122
‫هنا ، انتظر.

657
00:52:06,042 --> 00:52:07,043
‫هناك نذهب.

658
00:52:14,342 --> 00:52:15,343
‫ماذا؟

659
00:52:16,886 --> 00:52:18,471
‫تحتاج للحلاقة.

660
00:52:18,554 --> 00:52:19,554
‫بلى؟

661
00:52:21,099 --> 00:52:22,099
‫بلى.

662
00:52:23,393 --> 00:52:24,393
‫حسنا.

663
00:52:35,238 --> 00:52:38,157
‫تعرف أمي كانت تقول أن حلق الرجل

664
00:52:38,241 --> 00:52:39,951
‫كان مثل تقشير البصل ،

665
00:52:41,703 --> 00:52:43,955
‫عليك تجاوز كل طبقات الهراء.

666
00:52:58,678 --> 00:53:00,638
‫كيف تشعر بها؟

667
00:53:00,722 --> 00:53:01,973
‫لطيف.

668
00:53:18,239 --> 00:53:19,239
‫حسنا.

669
00:53:19,991 --> 00:53:20,991
‫اثبت.

670
00:53:26,247 --> 00:53:27,248
‫زهري؟

671
00:53:28,541 --> 00:53:30,209
‫بلى.
‫حصلت مشكلة مع ذلك؟

672
00:53:31,210 --> 00:53:32,795
‫نوع من مثل ذلك.

673
00:54:39,237 --> 00:54:40,237
‫جاهز؟

674
00:54:46,369 --> 00:54:47,650
‫تمريرة جيدة!

675
00:54:49,956 --> 00:54:51,165
‫واحد آخر ، واحد آخر.

676
00:54:51,249 --> 00:54:52,249
‫لطيف.

677
00:54:58,506 --> 00:54:59,817
‫الأمر سهل ، أنت فقط تضع أصابعك

678
00:54:59,841 --> 00:55:01,467
‫بين الأربطة و...

679
00:55:03,511 --> 00:55:04,511
‫لطيف.

680
00:55:06,097 --> 00:55:07,097
‫مثله؟

681
00:55:14,105 --> 00:55:15,398
‫هبوط!

682
00:55:15,481 --> 00:55:17,817
‫نعم!

683
00:55:25,491 --> 00:55:27,076
‫أنا أحب هذه الأغنية.

684
00:55:29,537 --> 00:55:32,206
‫- انه رائع.
‫- بلى.

685
00:55:37,253 --> 00:55:39,589
‫هذا هو مشروعي السري مع المقص.

686
00:55:45,678 --> 00:55:48,472
‫سلحفاتك ، يتحرك ببطء شديد

687
00:55:48,556 --> 00:55:52,602
‫نعم ، لكنه ليس غبيًا ،
‫إنه ذكي تمامًا.

688
00:55:52,685 --> 00:55:53,895
‫لا أعتقد أنه غبي.

689
00:55:55,271 --> 00:55:57,356
‫قد يكون بطيئا ،
‫لكنه ليس غبيا.

690
00:55:57,440 --> 00:55:58,913
‫إنه ذكي.

691
00:55:58,992 --> 00:55:59,817
‫ما اسمه؟

692
00:55:59,901 --> 00:56:01,736
‫جوني ، مثل جوني كاش.

693
00:56:02,403 --> 00:56:04,113
‫- جوني كاش.
‫- نعم ، جوني كاش.

694
00:56:04,197 --> 00:56:05,865
‫إنه سلحفاة غنائية.

695
00:56:05,948 --> 00:56:08,117
‫هو سلحفاة غنائية؟ ماذا؟

696
00:56:08,201 --> 00:56:10,161
‫- هل أنت جاد؟
‫- بلى.

697
00:56:11,913 --> 00:56:13,247
‫هذا رائع.

698
00:56:14,373 --> 00:56:16,083
‫أعتقد أنني أريد أن أريكم شيئا.

699
00:56:27,053 --> 00:56:29,013
‫يبدو كاش.

700
00:56:29,096 --> 00:56:30,598
‫يا إلهي جوني كاش.

701
00:56:30,681 --> 00:56:31,681
‫نعم يا رجل.

702
00:56:49,533 --> 00:56:50,785
‫- مهلا.
‫- مهلا.

703
00:56:53,412 --> 00:56:55,248
‫- تبدوا جميلا جدا.
‫- شكر.

704
00:56:58,834 --> 00:57:00,836
‫هل انا اقاطعك؟ يمكنني...

705
00:57:00,920 --> 00:57:05,007
‫لا ،
‫أيرو سيتناول العشاء مع هانا الليلة.

706
00:57:05,883 --> 00:57:10,763
‫وقد أعددنا أنا وجريج خططًا
‫لتناول العشاء لكنك تعلم.

707
00:57:14,642 --> 00:57:15,893
‫هل انت جوعان؟

708
00:57:17,228 --> 00:57:18,688
‫- نعم فعلا.
‫- بلى؟

709
00:57:18,771 --> 00:57:22,149
‫هناك الكثير من الطعام ،
‫كل الحق ، هيا.

710
00:57:22,233 --> 00:57:25,069
‫- حسنا.
‫- كيف كان يومك؟

711
00:57:25,152 --> 00:57:26,737
‫- كان عظيما.
‫- بلى؟

712
00:57:26,821 --> 00:57:28,072
‫بلى.

713
00:57:29,240 --> 00:57:32,076
‫من المؤكد أننا لسنا عادة هذا الهوى ،
‫ولكن كما تعلم.

714
00:57:35,705 --> 00:57:37,915
‫كان رائعا بالرغم من ذلك ، شكرا لك.

715
00:57:37,999 --> 00:57:41,043
‫حصلت على مهنة ثانية ،
‫طاهيا.

716
00:57:41,127 --> 00:57:43,212
‫أنا بالفعل نادلة ،
‫أنا في منترو الطريق.

717
00:57:44,380 --> 00:57:45,965
‫الصعود على السلم.

718
00:57:54,557 --> 00:57:56,058
‫اسألني شيئًا.

719
00:57:56,851 --> 00:57:58,019
‫ما هو لونك المفضل؟

720
00:57:58,853 --> 00:58:01,480
‫ليس هذا لأن هذا سؤال غبي حقًا.

721
00:58:02,398 --> 00:58:07,778
‫بالمناسبة أزرق. لا ، إنها لعبة ،
‫إنها لعبة والقواعد الوحيدة

722
00:58:07,862 --> 00:58:09,780
‫هي أن عليك الإجابة بصدق.

723
00:58:14,327 --> 00:58:16,996
‫ماذا...
‫ماذا حدث لأمك؟

724
00:58:18,622 --> 00:58:22,043
يال الهول ، مباشرة لذلك.

725
00:58:22,126 --> 00:58:24,313
‫ألم تلعب الألعاب عندما كنت طفلا؟
‫هل تعرف كيف تعمل الألعاب؟

726
00:58:24,337 --> 00:58:25,921
‫آسف.

727
00:58:26,005 --> 00:58:27,006
‫إنه سؤال سيئ.

728
00:58:27,089 --> 00:58:28,108
‫ليس عليك الإجابة على ذلك.

729
00:58:28,132 --> 00:58:30,217
‫لا ، ليس سؤالاً سيئًا.

730
00:58:33,137 --> 00:58:36,140
‫لنرى...
‫ماذا تريد ان تعرف؟

731
00:58:39,643 --> 00:58:41,228
‫كيف ماتت؟

732
00:58:42,855 --> 00:58:45,608
‫يعني مثل ماذا؟

733
00:58:46,984 --> 00:58:50,946
‫حسنًا ، هذان سؤالان مختلفان.

734
00:58:52,740 --> 00:58:56,535
‫ولكن لماذا كان السرطان النهائي ،

735
00:58:57,787 --> 00:59:01,332
‫وكيف كانت جرعة مميتة

736
00:59:01,415 --> 00:59:03,667
‫من المورفين على
‫يد ابنتها الوحيدة.

737
00:59:03,751 --> 00:59:06,177
‫لذا ، ها أنت ذا.

738
00:59:08,047 --> 00:59:09,167
‫أنت لست ما توقعته.

739
00:59:11,300 --> 00:59:14,303
‫حسنًا ، لم أتوقع منك إطلاقًا.

740
01:01:02,912 --> 01:01:03,912
‫ماذا؟

741
01:01:05,998 --> 01:01:06,999
‫إلهي.

742
01:01:10,628 --> 01:01:11,712
‫ماذا؟

743
01:01:11,795 --> 01:01:13,088
‫قف قف.

744
01:01:13,172 --> 01:01:18,552
‫لماذا ، لا ، لا ،
‫لماذا لديك هؤلاء؟

745
01:01:19,720 --> 01:01:21,722
‫كنت معه ، كنت هناك.

746
01:01:26,101 --> 01:01:27,478
‫هل كنت هناك عندما...

747
01:01:31,482 --> 01:01:33,275
‫بلى.

748
01:01:35,319 --> 01:01:36,319
‫القرف.

749
01:01:40,449 --> 01:01:41,617
‫لا استطيع.

750
01:01:45,412 --> 01:01:46,412
‫القرف.

751
01:01:47,831 --> 01:01:48,958
حبيبي؟

752
01:01:49,959 --> 01:01:52,294
‫- مرحبا.
‫- مهلا!

753
01:01:52,378 --> 01:01:55,130
‫يا إلهي ، أنا جائع جداً.

754
01:01:59,677 --> 01:02:00,844
‫تبدو بخير.

755
01:02:00,928 --> 01:02:01,971
‫رجاء.

756
01:02:02,054 --> 01:02:03,514
‫يا إلهي ، أنت رائحة طيبة.

757
01:02:05,182 --> 01:02:07,351
‫- أنت تأكل بدوني؟
‫- بلى.

758
01:02:07,434 --> 01:02:09,853
‫أطلقوا النار ،
‫كنا سنتناول العشاء معًا.

759
01:02:09,937 --> 01:02:11,063
‫أجل ، لكن...

760
01:02:11,146 --> 01:02:12,523
‫حبيبتي!

761
01:02:12,606 --> 01:02:14,066
‫لقد نسيت تماما!

762
01:02:14,149 --> 01:02:15,442
‫لا تقلق ، لا بأس.

763
01:02:16,402 --> 01:02:17,444
‫- انت بخير؟
‫- بلى.

764
01:02:17,528 --> 01:02:18,445
‫قطع البصل أو ما شابه؟

765
01:02:18,529 --> 01:02:20,990
‫أجل ، بالضبط بلى.

766
01:02:21,073 --> 01:02:22,741
‫هل تمانع إذا تحطمت هنا؟

767
01:02:24,159 --> 01:02:25,494
‫هذا جيد.

768
01:02:30,457 --> 01:02:32,459
‫هل تركت لي أي شيء؟

769
01:02:32,543 --> 01:02:34,878
‫نعم ، الرف العلوي.

770
01:02:34,962 --> 01:02:36,171
‫نعم!

771
01:02:36,922 --> 01:02:38,007
‫دجاج!

772
01:02:41,218 --> 01:02:42,761
‫كيف كان يومك؟

773
01:02:43,512 --> 01:02:44,930
‫كانت جيدة.

774
01:02:45,014 --> 01:02:46,890
‫أين أيرو؟

775
01:02:46,974 --> 01:02:48,559
‫أيرو!

776
01:02:48,684 --> 01:02:50,185
‫هل هو هنا؟

777
01:02:50,269 --> 01:02:52,104
‫أعتقد أنه خارج مع هانا.

778
01:02:54,189 --> 01:02:55,899
‫هل تعتقد أنه قبلها مرة أخرى؟

779
01:02:55,983 --> 01:02:58,235
‫يمكن.

780
01:02:58,944 --> 01:03:00,237
‫هل يمكنني تناول هذا في غرفتك؟

781
01:03:02,489 --> 01:03:03,489
‫حسنًا ، أنا كذلك.

782
01:03:05,159 --> 01:03:06,452
‫إلهي.

783
01:03:21,133 --> 01:03:22,134
‫لقد أخفقت.

784
01:03:22,217 --> 01:03:24,553
‫ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

785
01:03:26,680 --> 01:03:29,683
‫كان ينبغي أن يكون لي،
‫كان ينبغي أن يكون لي.

786
01:03:31,477 --> 01:03:32,936
‫<i>إنه أنا هولمز.</i>

787
01:03:33,020 --> 01:03:36,190
‫أنا آسف يا رجل ، أنا آسف.

788
01:03:36,273 --> 01:03:37,273
‫لا يزال يؤلم.

789
01:03:38,359 --> 01:03:39,359
تباً.

790
01:03:43,280 --> 01:03:44,280
تباً!

791
01:04:35,749 --> 01:04:36,749
‫أيرو؟

792
01:04:43,090 --> 01:04:44,090
‫إلهي.

793
01:04:45,300 --> 01:04:46,301
تباً!

794
01:04:55,686 --> 01:04:57,521
‫يا ابن العاهرة.

795
01:05:05,028 --> 01:05:07,114
‫يا إلهي ،
‫ماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟

796
01:05:08,282 --> 01:05:09,658
‫أنا أسف.

797
01:05:09,742 --> 01:05:11,243
‫أريدك أن تعرف أن...

798
01:05:13,662 --> 01:05:14,662
‫ماذا؟

799
01:05:16,290 --> 01:05:20,627
‫أريد أن أجعلك تفهم ما حدث.

800
01:05:26,800 --> 01:05:27,843
‫هل انت بخير؟

801
01:05:27,926 --> 01:05:30,095
‫حسنا.

802
01:05:40,773 --> 01:05:43,884
‫حسنًا ، عليك أن تعرف ذلك ،

803
01:05:45,319 --> 01:05:46,319
‫انا...

804
01:05:49,948 --> 01:05:51,033
‫آسف.

805
01:05:53,869 --> 01:05:57,372
‫- ما الذي يجري هنا؟ ماذا...
‫- لا شيئ.

806
01:05:57,456 --> 01:05:59,666
‫لا يبدو أنه لا شيء.
‫ما الذي فعلته؟

807
01:05:59,750 --> 01:06:01,919
‫سقطت تحاول مساعدتي.

808
01:06:02,002 --> 01:06:04,004
‫لقد كان حادثا يا رجل.

809
01:06:04,087 --> 01:06:05,714
أيرو نائم في الغرفة الأخرى ،

810
01:06:05,798 --> 01:06:07,174
‫لقد خطوت على بعض الزجاج ، حسناً؟

811
01:06:07,257 --> 01:06:09,468
‫وهي ليست روقة كبيرة. انه بخير.

812
01:06:09,551 --> 01:06:10,551
‫آسف.

813
01:06:12,012 --> 01:06:13,412
‫- ماذا حدث؟
‫- لم يحدث شيء.

814
01:06:15,933 --> 01:06:18,769
‫أريده أن يخرج من المنزل ،
‫تصبح سخيفة.

815
01:06:18,852 --> 01:06:20,562
‫- ماذا يفعل هذا الرجل هنا؟
‫- قف.

816
01:06:20,646 --> 01:06:22,147
‫لماذا لا يزال هنا؟

817
01:06:22,231 --> 01:06:24,250
أيرو ،
‫إنه نائم. نحن لا نجري هذه المحادثة.

818
01:06:24,274 --> 01:06:26,127
‫- لا ، نحن نتحدث عن هذا الآن.
‫- لا ، لسنا جريج.

819
01:06:26,151 --> 01:06:27,945
‫- ليل...
‫- لا ، جريج ، نحن لسنا كذلك.

820
01:06:28,028 --> 01:06:31,156
‫ربي،
‫هل انت جاد

821
01:06:32,074 --> 01:06:35,285
‫- إلى متى أنت في المدينة؟
‫- ثلاثة اسابيع.

822
01:06:35,369 --> 01:06:37,969
‫ثلاثة اسابيع. ماذا ستفعل
‫هنا لمدة ثلاثة أسابيع؟

823
01:06:39,581 --> 01:06:42,167
‫هل ستنتظر ثانية واحدة؟

824
01:06:46,046 --> 01:06:47,046
‫جريج؟

825
01:06:47,881 --> 01:06:48,881
‫جريج؟

826
01:06:52,970 --> 01:06:55,138
‫جريج ، هل هناك شيء يزعجك؟

827
01:06:56,265 --> 01:06:58,827
ربما عليك التحقق من صديقتك ،
‫لانها قررت فتح منزلها

828
01:06:58,851 --> 01:07:00,060
‫إلى مدمن كحول.

829
01:07:00,727 --> 01:07:02,813
‫لذلك كان السكر مجرد دواء بوابة.

830
01:07:02,896 --> 01:07:04,481
‫يا إلهي ، يا أطفال اليوم.

831
01:07:05,357 --> 01:07:07,197
‫أنا فقط لا أفهم
‫ما تريده بعد الآن.

832
01:07:07,985 --> 01:07:09,528
‫لا أعتقد أنها تعرف.

833
01:07:09,611 --> 01:07:12,114
‫أعتقد فقط أنها لا تريد أن
‫تكون صعبة طوال الوقت.

834
01:07:12,197 --> 01:07:14,783
‫هيا،
‫وهذا هو حمولة من حماقة. حسنا؟

835
01:07:14,867 --> 01:07:18,096
‫كنت هناك عندما كانت في أشد الحاجة إليها ،
‫لا يجب أن تكون في زي موحد لتكون صعبًا.

836
01:07:18,120 --> 01:07:20,414
‫حسنًا ، ليس هذا ما قصدته.

837
01:07:20,497 --> 01:07:21,790
‫كنت سأذهب تعلمون.

838
01:07:21,874 --> 01:07:23,458
‫- بلى.
‫- انا أود ان املكه!

839
01:07:24,167 --> 01:07:26,044
‫- أنا فقط لا أستطيع سماع القرف في هذه الأذن.
‫- بلى.

840
01:07:26,837 --> 01:07:30,257
‫- هيا ، ماك ، نحن نخدمك.
‫- مهلا. مهلا!

841
01:07:31,842 --> 01:07:33,927
‫ليس من المفترض
‫أن يكون الجميع جنديًا.

842
01:07:46,607 --> 01:07:50,277
‫جريج ، أقسم بالله ،
‫ليس لديّ للتعامل مع هذا الآن.

843
01:07:50,360 --> 01:07:51,528
‫جريج ، قلت...

844
01:07:54,364 --> 01:07:56,366
‫لم يحصل على الرسالة قط.

845
01:08:01,204 --> 01:08:02,831
‫هذا ما أردت أن تعرفه.

846
01:08:04,583 --> 01:08:06,001
‫كيف تعرف ذلك؟

847
01:08:08,754 --> 01:08:09,922
‫قال لي مات.

848
01:08:22,434 --> 01:08:24,519
‫في الخارج ، نحن بحاجة إلى الخروج.

849
01:08:24,603 --> 01:08:25,854
أيرو نائم.

850
01:08:34,613 --> 01:08:36,615
‫هناك شيء آخر تحتاج إلى معرفته.

851
01:08:38,241 --> 01:08:42,661
‫لم أكن هناك فقط ، كنت أنا.

852
01:08:44,623 --> 01:08:47,000
‫كانت غلطتي.

853
01:08:48,669 --> 01:08:50,087
‫ذلك اليوم الأخير.

854
01:08:51,755 --> 01:08:53,298
‫إنه أنا هولمز.

855
01:08:53,382 --> 01:08:54,883
‫لم أقصد إخافتك.

856
01:09:01,139 --> 01:09:02,139
‫كانت غلطتي.

857
01:09:04,226 --> 01:09:06,812
‫ولكن كان ذلك في اليوم الأخير ،
‫كنا نفعل ريكون

858
01:09:06,895 --> 01:09:08,772
‫بعد إصابة وحدة أخرى

859
01:09:08,855 --> 01:09:10,899
‫ورأيت أحدهم ولم أفكر في أي شيء

860
01:09:10,983 --> 01:09:12,168
‫ولكن وضع رصاصة في رأسه.

861
01:09:12,192 --> 01:09:13,568
‫<i>لاهي ، ما أنت بحق الجحيم</i>

862
01:09:13,652 --> 01:09:15,612
‫<i>لا يزال اثنان يفعلون هناك؟</i>

863
01:09:15,696 --> 01:09:18,323
‫آسف يا سيدي ، لقد تم القبض علينا ،
‫كانت مكالمتي.

864
01:09:19,366 --> 01:09:22,035
‫<i>أنتم يا رفاق تعيدون حميركم
‫إلى المعسكر على الفور!</i>

865
01:09:22,119 --> 01:09:24,955
‫<i>لقد تعبت من هذا
‫البرنامج اللعين هذا أمر!</i>

866
01:09:25,038 --> 01:09:27,916
‫- يا رجل ، علينا العودة.
‫- ماذا؟

867
01:09:28,000 --> 01:09:29,584
‫إنه أمر.

868
01:09:29,668 --> 01:09:31,586
‫تباً ، إنه هناك.
‫تعال ، خذها!

869
01:09:31,670 --> 01:09:32,670
تباً!

870
01:09:37,467 --> 01:09:41,555
‫لقد تجاهلت الأمر ،
‫أردت فقط أن أجعل شخص ما يدفع.

871
01:09:43,515 --> 01:09:46,059
‫أنت تعلم،
‫لجميع القرف الذي نراه.

872
01:09:52,607 --> 01:09:54,210
‫كل شيء واضح يا رجل ،
‫لم يكن عليك حتى أن تأتي.

873
01:09:54,234 --> 01:09:56,069
تباً ، لم أفعل. اخي.

874
01:10:01,742 --> 01:10:02,742
تباً!

875
01:10:04,870 --> 01:10:06,079
‫حصلت على هذا مقيت.

876
01:10:06,830 --> 01:10:08,915
‫حدث ذلك بسرعة.

877
01:10:08,999 --> 01:10:12,711
‫هذه القطعة من القرف حصلت على بعض الطلقات ،
‫لكنني اعتقدت أنني حصلت عليه.

878
01:10:16,840 --> 01:10:18,300
‫هيا ، مات ، مات.

879
01:10:18,383 --> 01:10:19,301
‫ثم رأيت مات.

880
01:10:19,384 --> 01:10:21,511
‫هيا ، مات ، مات!

881
01:10:23,472 --> 01:10:25,098
‫مات ، مات.

882
01:10:25,182 --> 01:10:26,808
‫دعنا نذهب الأصدقاء ، هيا!

883
01:10:26,892 --> 01:10:28,852
‫حاولت أن أجعله يستيقظ ،

884
01:10:33,273 --> 01:10:34,983
‫لم يكن يتحرك.

885
01:10:37,486 --> 01:10:40,966
‫لم أدرك ذلك حتى رأيت ذراعي وعلمت
‫أن رصاصة مزقته من الداخل إلى الخارج.

886
01:10:58,215 --> 01:11:00,717
‫أخذت علاماته ولا
‫أتذكر الكثير بعد ذلك.

887
01:11:03,303 --> 01:11:06,431
‫قال الطبيب إنني أُصبت
‫وأنا أحاول إنقاذ حياة مات.

888
01:11:07,808 --> 01:11:11,159
‫أعطاني ميدالية ،
‫دعاني بطلا.

889
01:11:14,648 --> 01:11:15,982
‫لم أفهم.

890
01:11:19,194 --> 01:11:22,614
‫لماذا لم تقل أنه أنت ،

891
01:11:23,615 --> 01:11:28,758
‫بأنك أنت من خالف الأمر ،
‫وأن مات لم يرتكب أي خطأ؟

892
01:11:30,705 --> 01:11:32,833
‫- لقد كذبت!
‫- لم أكن أعرف ماذا أفعل.

893
01:11:35,752 --> 01:11:37,671
‫كنت خائفة للغاية من قول الحقيقة.

894
01:11:38,964 --> 01:11:40,672
‫لم تكن خائفا من عدم؟

895
01:11:41,216 --> 01:11:42,425
‫أنا آسف جدا.

896
01:11:43,927 --> 01:11:44,927
‫إلهي.

897
01:11:46,680 --> 01:11:47,848
‫كل هذا الوقت.

898
01:11:49,057 --> 01:11:50,976
‫أقسم لك أنني قضيت كل دقيقة

899
01:11:51,059 --> 01:11:53,728
‫منذ أن تمنيت أن أكون
‫الشخص الذي مات.

900
01:11:57,190 --> 01:11:58,775
‫اسف جدا.

901
01:11:58,859 --> 01:12:01,862
‫جئت إلى هذه المدينة
‫حتى أتمكن من تصحيح الأمور.

902
01:12:04,322 --> 01:12:06,783
‫ثم رأيت هذه الفتاة
‫تخدش تذاكر اليانصيب و...

903
01:12:10,031 --> 01:12:12,325
‫لم أكن أعرف من كنت آنذاك ،
‫لكني أردت ذلك.

904
01:12:17,413 --> 01:12:18,998
‫في الوقت الذي اكتشفت فيه.

905
01:12:20,416 --> 01:12:21,876
‫كان لدي بالفعل مشاعر تجاهك.

906
01:12:21,901 --> 01:12:23,987
‫كان لديك مشاعر يا ديفيد؟

907
01:12:25,143 --> 01:12:26,143
‫مشاعر؟

908
01:12:27,875 --> 01:12:29,168
‫ماذا عني؟

909
01:12:29,251 --> 01:12:31,003
‫ماذا عن أيرو وأنا؟

910
01:12:31,879 --> 01:12:35,883
‫ديفيد ، ليس لدينا فوائد ،
‫ليس لدي المال،

911
01:12:35,966 --> 01:12:38,636
‫نحن في ديون ضخمة ،
‫أنا أكافح كل يوم

912
01:12:38,719 --> 01:12:39,970
‫فقط لإيصالنا.

913
01:12:41,347 --> 01:12:42,348
‫أنا أسف.

914
01:12:52,608 --> 01:12:54,235
‫هذه تخصك.

915
01:13:00,115 --> 01:13:01,115
‫غير لامع.

916
01:13:38,988 --> 01:13:39,988
‫مهلا!

917
01:13:41,657 --> 01:13:44,576
‫حبيبي ، ماذا حصل لك؟

918
01:13:47,121 --> 01:13:48,121
‫مهلا.

919
01:13:51,458 --> 01:13:52,458
‫كيف الحال؟

920
01:14:00,801 --> 01:14:01,801
‫من أين حصلت على هذه؟

921
01:14:04,054 --> 01:14:05,139
‫من ديفيد.

922
01:14:07,850 --> 01:14:09,268
‫كيف حصل ديفيد على علامات مات؟

923
01:14:10,269 --> 01:14:11,770
‫كان يعرف مات في أفغانستان.

924
01:14:13,856 --> 01:14:15,524
‫كيف ذلك ممكن؟

925
01:14:16,817 --> 01:14:18,235
‫تمركزوا معا.

926
01:14:21,363 --> 01:14:23,115
‫إذن ، هذه مجرد نوع من المصادفة؟

927
01:14:23,198 --> 01:14:26,097
‫توقف ، توقف ، لا أعرف.

928
01:14:27,745 --> 01:14:28,745
‫ماذا يعني ذلك؟

929
01:14:29,455 --> 01:14:32,499
‫أعتقد أنه يريد فقط أن
‫يفعل الشيء الصحيح.

930
01:14:33,292 --> 01:14:35,252
‫حسنًا ، هذا خاطئ جدًا ،
‫أليس كذلك؟

931
01:14:35,336 --> 01:14:38,255
‫جريج ، لا أعرف.

932
01:14:41,633 --> 01:14:44,553
‫أنت تعرف ماذا ، لا ،
‫أنا لا أريدك

933
01:14:44,636 --> 01:14:46,614
‫للتأجير من هذا الأحمق أو
‫أي شخص آخر في هذا الشأن.

934
01:14:46,638 --> 01:14:47,973
‫قل له أن يذهب.

935
01:14:48,057 --> 01:14:49,141
‫جريج.

936
01:14:50,184 --> 01:14:51,685
‫أريده أن يذهب.

937
01:14:51,769 --> 01:14:54,104
‫- كان صديق مات.
‫- كنت صديق مات!

938
01:14:54,188 --> 01:14:56,868
‫نعم ، وأنا متأكد من أنه
‫سيكون سعيدًا حقًا كيف دخلت!

939
01:14:57,775 --> 01:14:59,336
‫ربما سيضاجعك في ثانيتين

940
01:14:59,360 --> 01:15:00,440
‫إذا منحته الفرصة.

941
01:15:01,111 --> 01:15:02,404
‫إذا لم تكن قد فعلت بالفعل.

942
01:15:04,615 --> 01:15:06,033
‫انظر ، أنا...

943
01:15:11,330 --> 01:15:12,581
‫أريده أن يذهب.

944
01:15:13,999 --> 01:15:15,667
‫هذا ليس متروك لكم.

945
01:15:15,751 --> 01:15:17,419
‫ليل ، أقول لك...

946
01:15:17,503 --> 01:15:19,250
‫جريج ، أنت لست زوجي.

947
01:15:36,480 --> 01:15:38,065
‫لماذا لا تحبني كما أحبك؟

948
01:15:41,402 --> 01:15:42,403
‫أنا أسف.

949
01:15:55,207 --> 01:15:56,834
‫أشعر بخيبة أمل كبيرة.

950
01:15:58,335 --> 01:15:59,545
‫خائب الامل؟

951
01:16:01,922 --> 01:16:06,427
‫لقد كسرت الرتب ،
‫قبلت ميدالية لا تستحقها.

952
01:16:08,303 --> 01:16:09,638
‫هذا هو البسالة المسروقة.

953
01:16:11,765 --> 01:16:12,891
‫هذا حقا مزعج

954
01:16:18,021 --> 01:16:19,690
‫حسنًا ، لا أعرف كيفية إصلاحه.

955
01:16:20,774 --> 01:16:22,276
‫ولكن أريد أن.

956
01:16:26,280 --> 01:16:30,194
‫حسنًا ، ‫لدي صديق يمكنني
الاتصال به في الإدعاء العام.

957
01:16:32,035 --> 01:16:36,123
‫بمجرد اعترافك بالذنب ،
سيقدرون ذلك.

958
01:16:38,333 --> 01:16:41,170
‫سيكون هناك تحقيق رسمي ،

959
01:16:42,045 --> 01:16:43,630
‫ستتم محاكمتك بالمحكمة العسكرية ،

960
01:16:46,967 --> 01:16:49,060
‫تليها عقوبة السجن المحتملة.

961
01:16:50,387 --> 01:16:52,670
‫لكن هذا سيعيد
‫حالة مات.

962
01:16:56,643 --> 01:16:57,978
‫لديك قرار لتتخذه

963
01:17:05,319 --> 01:17:06,820
‫لا يوجد قرار.

964
01:17:14,828 --> 01:17:16,622
‫لماذا أنت تبتسم؟

965
01:17:19,917 --> 01:17:21,710
‫لأنها المرة الأولى منذ التقيت بك

966
01:17:21,793 --> 01:17:23,253
‫أنك تشبه الجندي.

967
01:17:52,491 --> 01:17:53,742
‫ما هذا؟

968
01:17:59,248 --> 01:18:00,874
‫إلهي.

969
01:18:01,708 --> 01:18:03,627
‫لقد قررت أخيراً القيام بذلك.

970
01:18:04,586 --> 01:18:05,586
‫أعود إلى المدرسة؟

971
01:18:06,672 --> 01:18:10,259
‫لا ، الطيران بعيدا.

972
01:18:13,512 --> 01:18:15,472
‫هناك الكثير من
‫الأشباح بالنسبة لي هنا.

973
01:18:18,183 --> 01:18:19,268
‫هل يمكن أن تأتي.

974
01:18:19,351 --> 01:18:22,229
‫- رجاء.
‫- لا لا.

975
01:18:23,939 --> 01:18:25,774
‫الأعمال الصغيرة بالنسبة لي ، هل تعلم؟

976
01:18:27,442 --> 01:18:29,194
‫لقد حصلت بالفعل على عش.

977
01:19:20,370 --> 01:19:21,872
‫سوف أسلم نفسي اليوم.

978
01:19:25,125 --> 01:19:26,376
‫أنا أسف.

979
01:19:26,460 --> 01:19:27,586
‫لا تكن.

980
01:19:29,183 --> 01:19:30,495
أنا لست.

981
01:19:43,185 --> 01:19:44,185
‫أنا ممنون.

982
01:20:33,151 --> 01:20:34,236
‫انا معك.

983
01:23:20,735 --> 01:23:21,778
‫جريج ، إنه فظيع.

984
01:23:21,862 --> 01:23:25,240
‫ما الذي تفعله هنا؟

985
01:23:25,323 --> 01:23:28,159
‫- لقد ذهبت.
‫- من؟ ليلي ، هل هي بخير؟

986
01:23:28,243 --> 01:23:31,580
‫لا ، هانا.
‫لن تكون صديقي بعد الآن.

987
01:23:31,663 --> 01:23:33,832
‫حسنًا ، انظر ، لا بأس يا صديقي.

988
01:23:34,749 --> 01:23:37,919
‫حسنًا ،
‫ستقومون بتكوين صداقات أخرى.

989
01:23:38,003 --> 01:23:40,046
‫لا اريد اصدقاء اخرين.

990
01:23:40,130 --> 01:23:41,548
‫اريد هانا.

991
01:23:45,260 --> 01:23:48,471
‫جريج ، ‫هناك فتاة في سريرك
وليس لديك أي ملابس!

992
01:23:49,139 --> 01:23:51,200
أيرو ، ليس هذا ما تعتقده.
‫أنت لا تفهم.

993
01:23:51,224 --> 01:23:53,226
‫انا افهم. أنا لست غبية!

994
01:23:53,310 --> 01:23:54,936
أيرو ، تبادل لاطلاق النار!

995
01:23:56,897 --> 01:23:58,773
‫- أين الجينز الخاص بي؟
‫- لا اعرف.

996
01:23:58,857 --> 01:24:00,609
اللعنة! رو!

997
01:24:04,905 --> 01:24:06,698
‫حسنًا ، كان ذلك غريبًا.

998
01:25:20,981 --> 01:25:21,981
تباً.

999
01:25:46,464 --> 01:25:47,464
‫أيرو!

1000
01:25:51,136 --> 01:25:52,136
‫القرف.

1001
01:25:52,971 --> 01:25:54,431
أيرو أرجوك يا الله

1002
01:25:54,514 --> 01:25:58,143
‫ارجوك ارجوك ارجوك،
‫إرضاء الله ، لا ، لا ، لا!

1003
01:25:59,519 --> 01:26:01,896
أيرو ، أيرو ، مهلا ، مهلا ، مهلا.

1004
01:26:01,980 --> 01:26:02,897
‫يعاني من نوبة قلبية.

1005
01:26:02,981 --> 01:26:04,274
‫اتصل ب 911! اتصل ب 911!

1006
01:26:04,357 --> 01:26:08,528
‫مرحبًا ، لا بأس ، أنا هنا.
‫فقط تنفس.

1007
01:26:08,611 --> 01:26:09,988
‫جوني.

1008
01:26:10,113 --> 01:26:11,448
‫جوني بخير.

1009
01:26:12,198 --> 01:26:14,993
‫أنا أحبك كثيرا.
‫ابقى معي.

1010
01:26:15,076 --> 01:26:19,664
‫إنه فقط قلبك الحلو.
‫انا احبك كثيرا حسنا؟

1011
01:26:19,748 --> 01:26:20,957
‫أحبك.

1012
01:26:24,794 --> 01:26:26,379
‫لقد حطمت قلبي.

1013
01:26:26,463 --> 01:26:27,630
‫استمر في التنفس ، حسناً؟

1014
01:26:32,052 --> 01:26:36,056
‫أحبك يا رو ، لا تتركني ،
‫انت قلبي.

1015
01:26:46,649 --> 01:26:50,612
‫هل تعرف كم مرة
‫لقد فكرت أو تمنيت...

1016
01:26:55,950 --> 01:26:57,452
‫تعال يا ليل.

1017
01:27:01,372 --> 01:27:06,377
‫أنت أفضل أم ، أخت ،
‫صديق يمكن لهذا الصبي أن يكون.

1018
01:27:09,589 --> 01:27:11,091
‫انت رائع.

1019
01:27:12,217 --> 01:27:13,718
‫أنت تفعل كل شيء.

1020
01:27:16,513 --> 01:27:18,014
‫إنه محظوظ للغاية لوجودك.

1021
01:27:22,268 --> 01:27:23,603
‫أنا آسف على ما قلته.

1022
01:27:36,116 --> 01:27:39,631
‫أعتقد أننا نفتقد مات حقًا.

1023
01:27:40,328 --> 01:27:41,328
‫أنت تعلم؟

1024
01:27:42,872 --> 01:27:47,252
‫لفترة وجيزة ،
‫كان من المنطقي بالنسبة لـ أيرو ، ولكن...

1025
01:27:55,093 --> 01:27:57,637
‫مهلا. كيف هي احوالك؟

1026
01:27:57,720 --> 01:28:00,765
‫- حسنا ، كيف حاله؟
‫- إنه يقوم بعمل عظيم.

1027
01:28:00,849 --> 01:28:02,809
‫- هيا ، سأعيدك.
‫- حسنا.

1028
01:28:06,729 --> 01:28:07,856
‫آت؟

1029
01:28:07,939 --> 01:28:10,441
‫أنا بخير ، سأبقى.

1030
01:28:18,533 --> 01:28:20,243
‫شكرا لك.

1031
01:28:20,326 --> 01:28:21,326
‫مهلا.

1032
01:28:24,038 --> 01:28:25,038
‫وداعا.

1033
01:28:36,176 --> 01:28:37,886
‫يا رو.

1034
01:28:37,969 --> 01:28:39,679
‫مرحبًا جوني ، لقد أتيت!

1035
01:28:41,764 --> 01:28:43,433
‫كيف هي احوالك؟

1036
01:28:44,642 --> 01:28:46,102
‫اعتقدت أنني سوف أخسرك.

1037
01:28:46,186 --> 01:28:48,938
‫لا يمكن.
‫تذكر أننا أقسمنا الخنصر.

1038
01:28:50,273 --> 01:28:52,025
‫فعلنا الخنصر.

1039
01:28:53,318 --> 01:28:57,780
أيرو ،
‫كيف تريد أن تذهب في مغامرة كبيرة؟

1040
01:28:57,864 --> 01:28:59,282
‫تريد أن تأخذني معك؟

1041
01:29:01,159 --> 01:29:02,452
‫لن أذهب بدونك.

1042
01:29:07,248 --> 01:29:09,417
‫- لديك المزيد من الآيس كريم؟
‫- بلى.

1043
01:29:11,502 --> 01:29:13,504
‫كمية الآيس كريم التي
‫يمكنك تناولها في المستشفى.

1044
01:29:13,588 --> 01:29:17,550
‫تحصل عليه عندما
‫تتعرض لنوبة قلبية.

1045
01:29:17,634 --> 01:29:19,636
‫أنت تفعل؟ هل أستطيع الحصول على بعض؟

1046
01:29:19,719 --> 01:29:21,471
‫لا.

1047
01:29:21,554 --> 01:29:25,266
ساسرق منه قليلا.
‫هو جيد.

1048
01:29:27,310 --> 01:29:29,854
‫- حسنا ، رو ، هل أنت مستعد؟
‫- بلى.

1049
01:29:30,605 --> 01:29:32,190
‫أنا أحب هذه العلامة.

1050
01:29:32,273 --> 01:29:33,608
‫انه رائع جدا

1051
01:29:34,359 --> 01:29:35,818
‫حسنًا ، لنفعل ذلك.

1052
01:29:58,147 --> 01:30:14,616
<font color="#ffff00">تحياتي لكم</font>
<font color="#0080c0">jameen333</font>
<font color="#ffff00">أرجو أن نالت هذه الترجمة اعجابكم</font>

