﻿1
00:00:18,892 --> 00:00:24,307
Subtitles by <font color="#ff0000">@by sub.Trader</font>
Sync by <font color="#00ffff">@NAIM2007</font>

2
00:00:45,914 --> 00:00:49,914
"إنها تثلج"

3
00:00:50,622 --> 00:00:53,497
"الريح تعصف"

4
00:00:53,789 --> 00:00:59,206
"ولكنني أستطيع النجاة من العاصفة"

5
00:00:59,414 --> 00:01:05,289
"لم قد أهتم كم ستشتد العاصفة؟"

6
00:01:07,789 --> 00:01:12,247
"عندي حبيبي لكي يدفّئني"

7
00:01:14,831 --> 00:01:17,997
"لا أستطيع أن أتذكر"

8
00:01:18,414 --> 00:01:21,539
"شهر كانون أول أسوأ"

9
00:01:21,831 --> 00:01:26,747
"وأنا أشاهد رقاقات الثلج تتساقط"

10
00:01:27,539 --> 00:01:33,747
"وما همّي إذا تشكلت رقاقات الثلج؟"

11
00:01:35,872 --> 00:01:40,289
"عندي حبيبي لكي يدفّئني"

12
00:01:42,831 --> 00:01:46,247
"سأنطلق مرتدية معطفي"

13
00:01:46,456 --> 00:01:49,414
"سأنطلق مرتدية قفازيّ"

14
00:01:49,872 --> 00:01:53,206
"أنا لا أحتاج إلى معطف"

15
00:01:53,331 --> 00:01:56,247
"أنا أحترق حباً"

16
00:01:56,664 --> 00:01:59,914
"قلبي مضطّرم"

17
00:02:00,289 --> 00:02:03,331
"وألسنة اللهب ترتفع"

18
00:02:03,706 --> 00:02:08,539
"لذا سأنجو من العاصفة"

19
00:02:09,122 --> 00:02:15,081
"وما همي كم ستشتد العاصفة؟"

20
00:02:17,456 --> 00:02:22,081
"عندي حبيبي كي يدفئني"

21
00:02:45,960 --> 00:02:48,169
كيف تعرف شركة (فيتبت) أن الشخص يمشي؟

22
00:02:49,835 --> 00:02:51,294
لأن الذراعين تتحركان

23
00:02:52,794 --> 00:02:53,877
لنقل إنهما لم تكونا تتحركان

24
00:02:54,169 --> 00:02:56,835
الجهاز موجود على ذراعك
من يمشي من دون تحريك ذراعيه؟

25
00:02:56,960 --> 00:02:59,460
!الأمر واضح
شخص قد أصيب بجلطة دماغية

26
00:02:59,585 --> 00:03:02,335
وأعرف ماذا ستقولين
لذلك كلتا الذراعين

27
00:03:02,460 --> 00:03:04,419
جلطة؟ في كلتا الذراعين؟ -
أجل -

28
00:03:06,585 --> 00:03:08,669
ارتديه على كاحلك -
يخطر الأمر في البال -

29
00:03:08,752 --> 00:03:11,210
ولكنه ليس مكتوباً في الإرشادات
أليس كذلك؟

30
00:03:13,377 --> 00:03:16,669
متى ستنزع الزينة عن الشجرة؟ -
متى ستنزعينها أنت؟ -

31
00:03:16,752 --> 00:03:18,960
إنها مهمتك، أنا زيّنت الشجرة
فلتنزع أنت الزينة

32
00:03:19,044 --> 00:03:23,210
أنت وضعتها سأنزعها أنا، أضيفي كلمة
حبيبي" إلى الجملة وقد تصلح عنواناً لأغنية"

33
00:03:24,044 --> 00:03:26,752
أنت ضعها على الشجرة"
"وأنا سأنزلها يا حبيبي

34
00:03:27,960 --> 00:03:29,877
يجب عليك أن تكتبها -
سأفعل -

35
00:03:32,627 --> 00:03:35,377
هل ستدخل إلى الحمام أولاً؟ -
لا -

36
00:03:35,502 --> 00:03:39,169
سأشرب علبة جعة -
هذا سينقض الغاية من المشي بأسرها -

37
00:03:39,294 --> 00:03:41,044
لا، غير صحيح -
كيف ذلك؟ -

38
00:03:41,210 --> 00:03:44,002
أنت تذهب للمشي لكي يصبح
جسدك لائقاً قليلاً وتفقد بعض الوزن

39
00:03:44,127 --> 00:03:48,210
كيف تضيف الجعة إلى ذلك؟ -
ممارسة المشي تسمح لي بشرب الجعة -

40
00:03:49,127 --> 00:03:52,252
!صحيح -
إضافة إلى ذلك وهو الأهم أنا رجل ناضج -

41
00:03:52,335 --> 00:03:56,210
إذا أردت الجلوس في منزلي
وشرب الجعة بعد بذل جهد كبير

42
00:03:56,377 --> 00:03:58,044
في المشي الشاقّ

43
00:03:58,169 --> 00:04:00,377
فهذا ما سأفعله

44
00:04:07,835 --> 00:04:10,502
كل ما أقوله هو أن عليك
المشاركة في أعمال البيت

45
00:04:10,585 --> 00:04:11,752
دعيني وشأني

46
00:04:34,377 --> 00:04:37,835
بعد فوز مثير بنتيجة 3 مقابل 2
لفريق (يونايتد) في آخر مرة لعبوا

47
00:04:37,919 --> 00:04:39,502
منذ شهر -
(هلّا صعدت إلى هنا يا (توم -

48
00:04:41,210 --> 00:04:44,335
أجل يا عزيزتي -
تحسس ثدي الأيسر -

49
00:04:45,377 --> 00:04:47,835
فقط جهة اليسار؟
تلك طريقة جديدة

50
00:04:48,085 --> 00:04:49,043
تحسّسه فحسب

51
00:04:49,293 --> 00:04:50,668
أين؟ هنا؟ -
أجل -

52
00:04:53,002 --> 00:04:56,794
هل تشعر بأي شيء؟ بكتلة؟ -
أشعر بشيء ما -

53
00:04:57,502 --> 00:05:00,044
كتلة؟ -
تشبه الكتلة -

54
00:05:01,252 --> 00:05:03,627
إنها كتلة -
قد تكون أي شيء -

55
00:05:04,044 --> 00:05:05,419
لا يمكن أن تكون أي شيء

56
00:05:05,502 --> 00:05:08,419
إنها واحدة من أشياء قليلة فقط -
لكن أعني أنها قد تكون لا شيء -

57
00:05:08,585 --> 00:05:09,585
...حسن

58
00:05:10,335 --> 00:05:12,502
اذهبي إلى عيادة الطبيب صباحاً -
أجل -

59
00:05:13,002 --> 00:05:14,127
سيكون الأمر على ما يرام

60
00:05:14,544 --> 00:05:17,502
كتل واصطدامات وآلام وأوجاع

61
00:05:18,002 --> 00:05:19,544
أنت راشدة يا فتاة

62
00:05:20,127 --> 00:05:21,127
هل في وسعي الذهاب الآن؟

63
00:05:21,460 --> 00:05:22,919
لقد تلمّست بما فيه الكفاية

64
00:05:23,252 --> 00:05:24,502
...بالطبع إلا إذا

65
00:05:26,377 --> 00:05:28,669
لقد قمت بما فيه الكفاية -
اللمسة السحرية -

66
00:06:31,169 --> 00:06:32,627
"(جون تومبسن)"

67
00:06:56,419 --> 00:06:59,252
ما أتحسسه هو شكلها الواضح جداً

68
00:06:59,752 --> 00:07:01,669
وهذا قد يوحي بأنها كييس

69
00:07:01,752 --> 00:07:03,377
لقد أجريت صورة شعاعية منذ مدة
أليس كذلك؟

70
00:07:03,544 --> 00:07:06,044
بلى، منذ نحو 8 شهور مضت

71
00:07:06,252 --> 00:07:09,669
أعتقد أنني سأرتّب لك موعداً
في المشفى من باب الاحتياط فقط

72
00:07:09,752 --> 00:07:11,710
حسن -
هذا إجراء وقائي -

73
00:07:11,794 --> 00:07:13,335
أعتقد أنه كييس -
حسن -

74
00:07:15,377 --> 00:07:18,919
كيف حال (توم)؟ -
إنه على حاله -

75
00:07:19,377 --> 00:07:21,044
يتصرف على طبيعته طوال الوقت

76
00:07:28,669 --> 00:07:32,502
هل لاحظت شيئاً مختلفاً في الحساء؟ -
أجل -

77
00:07:33,377 --> 00:07:36,127
ما هو؟ -
أخبرني أنت -

78
00:07:36,585 --> 00:07:37,710
هل هذا اختبار؟

79
00:07:37,794 --> 00:07:39,710
إذا أجبت إجابة صحيحة
هل أحصل على زبدية حساء أخرى؟

80
00:07:39,794 --> 00:07:43,835
هلّا كنت طبيعياً لمرة واحدة في حياتك -
أنا طبيعي، طبيعي جداً -

81
00:07:44,627 --> 00:07:45,752
لنرَ إذا كنت أستطيع الإجابة

82
00:07:45,835 --> 00:07:48,377
أريدك أن تصيب في الإجابة
لأن ذلك يعني أن ما قمت به قد نجح

83
00:07:48,585 --> 00:07:52,044
سأجيب إجابة خاطئة متعمّداً الآن -
قل الإجابة فحسب أيها الأحمق -

84
00:07:58,544 --> 00:08:00,752
صلصة (وسترشير)؟ -
صحيح -

85
00:08:00,877 --> 00:08:02,960
أنا ماهر يا عزيزتي -
أنا الماهرة -

86
00:08:04,627 --> 00:08:07,794
لا ينفك ساعي البريد يتأخر أكثر وأكثر
ماذا سيحدث لو كنا ننتظر خبراً ما؟

87
00:08:07,919 --> 00:08:11,460
أنا كنت أنتظر خبراً -
صحيح -

88
00:08:25,377 --> 00:08:28,669
موعد المستشفى -
متى؟ -

89
00:08:34,642 --> 00:08:38,476
في الأسبوع المقبل -
عظيم، خير البرّ عاجله -

90
00:08:40,101 --> 00:08:41,851
أجل، لا، أعرف
ذلك أمر جيد

91
00:09:06,434 --> 00:09:07,891
معروض للبيع"
"تمت الموافقة عليه

92
00:09:11,726 --> 00:09:12,559
"حفريات بعد 1 ميل"

93
00:09:18,309 --> 00:09:19,517
(بلفاست)، نيوكاسل)"
"مطار المدينة بعد 3 ميل

94
00:09:23,017 --> 00:09:23,851
"(الطريق (إيه 2) و(إم 2)و (إم 3"

95
00:09:24,184 --> 00:09:26,226
لا أعرف ما هو الوضع عليه هنا

96
00:09:26,309 --> 00:09:29,684
هل أدخل معك أم أنتظر أم ماذا؟

97
00:09:30,267 --> 00:09:32,184
إنها صورة شعاعية للثدي -
أعرف -

98
00:09:32,642 --> 00:09:35,851
لن يسمحوا لك بالدخول إلى هناك -
أعرف -

99
00:09:36,392 --> 00:09:39,184
وبعدها؟ -
لا أعرف -

100
00:09:39,476 --> 00:09:41,726
إذا أردت الانتظار
تستطيع شرب فنجان من الشاي

101
00:09:43,142 --> 00:09:45,851
بدأت أكره الشاي -
أنت تعرف قصدي -

102
00:09:48,892 --> 00:09:51,517
سيكون الأمر على ما يرام -
أعرف -

103
00:09:54,351 --> 00:09:57,559
يتقاضون أجرة لقاء ركن السيارة -
حتى لو كنت مريضاً؟ -

104
00:09:58,476 --> 00:09:59,476
أعتقد ذلك

105
00:10:01,309 --> 00:10:04,517
النقود هي كل ما يهم -
أعرف -

106
00:12:01,809 --> 00:12:06,184
"غرفة التصوير التشخيصي 17 بي إي"

107
00:12:33,184 --> 00:12:35,851
وهذه هي الخزعة الصغيرة، اتفقنا؟

108
00:12:35,976 --> 00:12:37,267
وسندخل الآن

109
00:12:37,767 --> 00:12:39,434
واحد، اثنان، ثلاثة

110
00:12:41,726 --> 00:12:44,559
حسن، لقد أوشكنا على الانتهاء
نحن في المنطقة الآن

111
00:12:46,184 --> 00:12:49,517
وستأتي تلك الوخزة
واحد، اثنان، ثلاثة

112
00:12:50,851 --> 00:12:52,851
!مذهل، أحسنت

113
00:12:58,851 --> 00:13:01,934
ظننتك قلت إنك قد بدأت تكره الشاي -
أجل -

114
00:13:02,267 --> 00:13:03,601
أنا أفكر في الأمر

115
00:13:04,309 --> 00:13:06,767
لم أتّخذ قراراً قاطعاً لغاية الآن

116
00:13:09,809 --> 00:13:11,517
ربما يجب علينا كلينا أن نتوقف

117
00:13:13,184 --> 00:13:15,267
أن نتوقف عن استهلاك الكافيين بالكامل -
لماذا؟ -

118
00:13:16,142 --> 00:13:17,142
لمَ أنت؟

119
00:13:18,726 --> 00:13:21,309
طعمه ييشعرني بالغثيان أحياناً

120
00:13:22,351 --> 00:13:23,684
كنت أفكر أن ذلك صحي أكثر

121
00:13:23,767 --> 00:13:27,309
...لا، سيكون ذلك سبباً آخر لك -
لي كي ماذا؟ -

122
00:13:28,476 --> 00:13:30,476
سبباً آخر لتجادليني بشأنه

123
00:13:31,767 --> 00:13:33,017
جيد جداً

124
00:13:34,351 --> 00:13:35,892
يجب عليّ أن أضربك بشيء ما

125
00:13:44,559 --> 00:13:47,184
هناك الكثير من الانتظار في المستشفيات
أليس كذلك؟

126
00:13:49,059 --> 00:13:50,267
لا أحب ذلك

127
00:13:51,851 --> 00:13:54,934
ولا أحب الناس المريضين كلهم أيضاً
...كيف يمكن أن يكون ذلك جيداً

128
00:13:55,517 --> 00:13:57,351
وضع الناس المرضى كلهم سوياً؟

129
00:13:57,476 --> 00:13:59,434
لن يجعل ذلك أي شخص يتحسن

130
00:14:00,976 --> 00:14:03,476
أمر محبط
لا أظن أن في وسعي فعله

131
00:14:04,184 --> 00:14:06,267
ستفعلها إذا كان يتحتّم عليك ذلك

132
00:14:07,809 --> 00:14:09,851
تذكرني المستشفيات بالموت

133
00:14:10,309 --> 00:14:12,017
رائع -
تعرفين ماذا أقصد -

134
00:14:14,392 --> 00:14:17,517
إذا تحتّم عليّ دخول المستشفى
لن تأتي لزيارتي إذاً؟

135
00:14:17,642 --> 00:14:20,101
لن يجعلوك تدخلين المشفى من أجل كييس

136
00:14:20,767 --> 00:14:22,934
كل ما أعرفه أنني شعرت بالوضع خطيراً

137
00:14:23,809 --> 00:14:26,309
سبب ذلك الناس هو المرضى الآخرون حولك

138
00:14:28,601 --> 00:14:31,184
هل تسمع الهراء الذي تقوله؟

139
00:14:32,226 --> 00:14:35,601
كيف تمكنت من عيش حياتك؟ -
لا أعرف، أنت لا تزالين معي هنا -

140
00:14:35,851 --> 00:14:39,267
لقد فعلت ذلك رغبةً في إغاظتك فقط -
وأنا أيضاً أيتها الفتاة -

141
00:14:40,434 --> 00:14:42,767
أدرك أنه كان يوماً طويلاً جداً
بالنسبة إليكما

142
00:14:42,892 --> 00:14:45,309
وكنا نود لو كان بإمكاننا
إعطاؤكما جواباً أكيداً

143
00:14:45,434 --> 00:14:47,767
لكننا لا نستطيع معرفة
ما نتعامل معه بعد

144
00:14:48,101 --> 00:14:49,851
وما غاية الفحوص كلها إذاً؟

145
00:14:49,934 --> 00:14:51,142
!(توم) -
أجل، أعرف -

146
00:14:51,226 --> 00:14:53,226
أدرك أن ذلك محبط جداً

147
00:14:53,559 --> 00:14:56,101
وجدنا بعض الخلايا المقلقة

148
00:14:56,184 --> 00:14:57,476
على مقياس من 1 إلى 5

149
00:14:57,559 --> 00:15:00,934
بفرض 1 أنها ليست خلايا سرطانية
و 5 أنها خلايا سرطانية

150
00:15:01,101 --> 00:15:02,934
نحن عند احتمال 3 حالياً

151
00:15:13,017 --> 00:15:15,101
هل تودين الخروج
لتناول العشاء هذه الليلة؟

152
00:15:15,184 --> 00:15:16,601
مطعم تايلندي أو ما شابه

153
00:15:20,642 --> 00:15:23,184
لقد أخرجت أضلاع اللحم
من الثلاجة لتحضير العشاء

154
00:15:23,767 --> 00:15:25,059
...لقد اعتقدت

155
00:15:26,184 --> 00:15:28,017
أعرف
أنا بخير

156
00:15:30,434 --> 00:15:32,184
أعرف
...عزيزتي إنه لم يكن

157
00:15:34,851 --> 00:15:36,351
لن ينهي هذا يومنا

158
00:15:38,184 --> 00:15:40,059
لا، أريد أن أطبخ أضلاع اللحم

159
00:16:28,351 --> 00:16:30,351
"(فيت بيت)"

160
00:16:32,517 --> 00:16:33,642
تنزيلات حتى 20 بالمئة"
"أفرغوا المكان، تمت أضافة خطوط جديدة

161
00:16:33,726 --> 00:16:34,934
إنها لا تعرف

162
00:16:35,559 --> 00:16:38,226
يعتقد المرء أن ذلك من الأمور
التي يعرفونها، أليس كذلك؟

163
00:16:38,434 --> 00:16:41,226
هل أخبرتها عن احتمال الجلطة؟ -
أجل -

164
00:16:43,601 --> 00:16:46,559
نحتاج إلى عصير الطماطم -
إنه في الممر التالي -

165
00:16:46,642 --> 00:16:48,726
أعرف ذلك
أنا أخبرك فقط أننا نحتاج إليه

166
00:16:50,392 --> 00:16:54,184
أنت تشرب كمية زائدة من عصير الطماطم
تصنع تلك العصائر من مركّز الفاكهة

167
00:16:54,267 --> 00:16:57,309
إنها مليئة بالسكر -
كان عندهم العصائر غير المركّزة -

168
00:16:57,434 --> 00:16:59,101
لكنها لم تعد موجودة

169
00:17:00,392 --> 00:17:02,017
أحب عصير الطماطم

170
00:17:04,184 --> 00:17:07,476
لمَ لا تتناول المزيد من الطماطم؟ -
ما هي مشكلتك؟ -

171
00:17:08,017 --> 00:17:10,892
!تناول مزيداً من الطماطم -
أنا أقول رأيي فحسب -

172
00:17:12,226 --> 00:17:13,559
يجب علينا أن نشتري عصّارة

173
00:17:13,642 --> 00:17:17,101
عندها تستطيع صنع عصيرك بنفسك -
وما هي احتمالات حدوث ذلك؟ -

174
00:17:17,726 --> 00:17:20,434
"أبواب حريق فقط، موصولة بأجهزة الإنذار" -
سأجلس قرب وعاء طماطم عفنة -

175
00:17:20,559 --> 00:17:22,601
وصندوق من عصير الطماطم

176
00:17:22,976 --> 00:17:25,184
لن تتعفن إذا عصرتها

177
00:17:26,684 --> 00:17:28,309
انتظري حتى أفهم الأمر هنا

178
00:17:28,434 --> 00:17:30,517
نحن نخوض جدالاً من نوع ما

179
00:17:30,601 --> 00:17:35,184
بخصوص تكرار استعمالي عصّارة لا نملكها -
لا -

180
00:17:35,267 --> 00:17:38,600
أنا أقول فقط إنه يجب عليك
أن تستخدمها إذا كانت عندك

181
00:17:38,892 --> 00:17:39,892
أجل، جيد جداً

182
00:17:44,142 --> 00:17:46,267
ماذا سيحصل لو أنني مصابة بالسرطان؟

183
00:17:49,600 --> 00:17:50,975
أنت لا تعرفين إذا كنت مصابة

184
00:17:51,975 --> 00:17:57,059
...إذا -
قالت إنه على مقياس من 1 إلى 5 -

185
00:17:57,142 --> 00:17:58,184
فالاحتمال 3

186
00:17:58,684 --> 00:18:01,726
لا أظن أنها كانت ستقول ذلك
لو أنها متأكدة

187
00:18:01,976 --> 00:18:05,767
ثلاثة أقرب إلى الخمسة من الواحد -
لا، إنها ليست كذلك -

188
00:18:06,017 --> 00:18:08,976
لا، ليست كذلك لكنها قريبة في عقلك

189
00:18:09,059 --> 00:18:11,351
في عقلك الثلاثة أقرب
إلى الخمسة منها إلى الواحد

190
00:18:11,434 --> 00:18:12,934
لا أعلم لماذا لكنك تعرف قصدي

191
00:18:13,059 --> 00:18:14,809
إنها أقرب -
ليست كذلك -

192
00:18:18,267 --> 00:18:20,601
ماذا سيحدث إذا كنت مصابة بالسرطان؟

193
00:18:24,059 --> 00:18:27,101
لا جدوى من التفكير بتلك الطريقة الآن
أنت لا تعرفين ذلك

194
00:18:27,184 --> 00:18:29,892
لا تستطيعين فعل أي شيء حتى تعرفي -
أعلم -

195
00:18:30,767 --> 00:18:33,851
أعلم أنني مصابة به -
هل أصبحت طبيبة الآن إذاً؟ -

196
00:18:33,976 --> 00:18:36,392
لا يجب عليك أن تكون طبيباً
حتى تعرف أموراً كتلك

197
00:18:36,601 --> 00:18:37,767
بلى، يجب أن تكوني

198
00:18:38,851 --> 00:18:43,184
أعرف أن الثلاثة أقرب إلى الخمسة
وأعرف أنني مصابة بسرطان الثدي

199
00:18:43,309 --> 00:18:46,017
حسن، ماذا ستفعلين الآن؟

200
00:18:47,601 --> 00:18:50,309
لا أعرف -
صحيح -

201
00:18:50,434 --> 00:18:53,101
لأنك لا تستطيعين فعل أي شيء
لأنك لا تعرفين

202
00:18:54,101 --> 00:18:55,851
تلك ليست إجابة

203
00:18:59,642 --> 00:19:00,642
...(جون)

204
00:19:04,184 --> 00:19:07,184
إذا كنت مصابة بسرطان الثدي
وأنا لا أعتقد أنك كذلك

205
00:19:07,559 --> 00:19:10,184
...إذا كنت مصابة بسرطان الثدي

206
00:19:10,392 --> 00:19:13,101
سنفعل كل ما يجب علينا فعله

207
00:19:13,226 --> 00:19:14,267
كلانا

208
00:19:14,601 --> 00:19:16,184
هذا ما سيحدث

209
00:19:28,934 --> 00:19:30,184
يجب عليّ الدخول إلى المرحاض

210
00:19:30,726 --> 00:19:34,059
لا تتأخر، قد ينادون عليّ -
سأغيب بقدر ما يتطلبه الأمر -

211
00:19:56,101 --> 00:19:57,684
السيدة (جون تومبسن)؟

212
00:19:58,142 --> 00:19:59,892
"مطفأة حرائق"

213
00:20:06,434 --> 00:20:08,059
جون)؟) -
أجل -

214
00:20:08,142 --> 00:20:09,601
"الطبيب جاهز لمعاينتك" -
"مطفأة حرائق" -

215
00:20:10,421 --> 00:20:12,338
آسفة ولكنني أنتظر زوجي

216
00:20:12,713 --> 00:20:14,338
إنه في المرحاض -
بالطبع -

217
00:20:20,796 --> 00:20:21,796
ها هو ذا

218
00:20:24,338 --> 00:20:26,296
لقد اطّلعنا على نتائج خزعتك

219
00:20:26,379 --> 00:20:28,754
وأخشى أنها ليست الأخبار
التي كنا نرجوها

220
00:20:29,504 --> 00:20:31,379
إنها تظهر وجود سرطان فعلاً

221
00:20:35,379 --> 00:20:37,713
سنتحدث اليوم عمّا ينتظرنا

222
00:20:38,088 --> 00:20:40,838
أعتقد أنه يجب علينا البدء
بالعلاج الكيميائي في الأسابيع المقبلة

223
00:20:41,629 --> 00:20:45,088
وهذا يعني عملاً جراحياً بدايةً
لاستئصال الكتلة وأي غدة لمفاوية مصابة

224
00:20:45,379 --> 00:20:46,838
"مطفاة حرائق" -
متبوعة بعلاج كيميائي -

225
00:20:48,004 --> 00:20:50,296
لتقليل خطر الإصابة به مجدداً في حالتك

226
00:20:50,463 --> 00:20:53,546
سنناقش موضوع عمل جراحي آخر
لاستئصال كلا الثديين

227
00:20:54,254 --> 00:20:57,129
وسنناقش بالطبع
خياراتك في إعادة بناء الثدي

228
00:21:21,379 --> 00:21:23,379
"نقطة التجمّع عند الحرائق"

229
00:21:23,504 --> 00:21:26,879
"إسعاف"

230
00:21:37,629 --> 00:21:39,504
(كان رائعاً حضورك معنا يا (غريس

231
00:21:39,713 --> 00:21:41,713
سعدنا جداً بحضورك

232
00:21:44,213 --> 00:21:45,171
(جون)

233
00:21:47,129 --> 00:21:48,254
(جون)

234
00:21:50,421 --> 00:21:51,421
هيا يا فتاة

235
00:21:52,296 --> 00:21:53,379
لا جدوى من الاستلقاء هناك

236
00:21:53,463 --> 00:21:55,713
هيا، دعيني آخذك إلى الفراش -
حسن -

237
00:21:56,379 --> 00:21:57,254
رجل صالح

238
00:21:58,504 --> 00:22:00,713
حسن
واحد، اثنان، ثلاثة

239
00:22:03,629 --> 00:22:04,671
أحسنت

240
00:22:58,338 --> 00:23:02,588
سيكون وقع كلامي غريباً -
أنا متأكد من أنه لن يكون -

241
00:23:06,296 --> 00:23:09,004
(أنا سعيدة لأن (دبي
ليست هنا حتى لا تعاني من الأمر

242
00:23:13,629 --> 00:23:16,171
...أنا أشتاق إليها في كل يوم ولكن

243
00:23:18,588 --> 00:23:20,046
سيفطر هذا قلبها

244
00:23:26,379 --> 00:23:30,254
انظري إليّ -
(توم) -

245
00:23:33,254 --> 00:23:34,963
(انظري إليّ يا (جون

246
00:23:39,796 --> 00:23:41,421
لا تجعلني أبكي

247
00:23:42,088 --> 00:23:45,254
لن تمرّ لحظة لن أكون إلى جانبك فيها

248
00:23:46,588 --> 00:23:47,588
أعرف

249
00:23:49,171 --> 00:23:52,213
سأعذبك
تعرفين هذا، أليس كذلك؟

250
00:23:52,838 --> 00:23:54,838
أنت تعذبني الآن -
جيد -

251
00:23:55,963 --> 00:23:57,629
تعرفين ماذا ستتوقعين إذاً

252
00:23:59,588 --> 00:24:03,129
أنا مذعورة -
أعرف أيتها الفتاة، أعرف -

253
00:24:05,588 --> 00:24:06,629
في كل لحظة

254
00:24:10,254 --> 00:24:12,463
هيا، تناولي خبزك المحمّص قبل أن يبرد

255
00:24:51,713 --> 00:24:53,004
كان يجب علينا أن نغادر في وقت باكر

256
00:24:53,088 --> 00:24:55,879
إنها عملية، يجب علينا ألا نتأخر -
لن نتأخر -

257
00:24:57,921 --> 00:25:01,046
إنها سمكة فحسب -
مع ذلك يجب عليك إطعامها -

258
00:25:03,171 --> 00:25:05,129
ارمها في المرحاض -
سأرميك أنت -

259
00:25:06,129 --> 00:25:07,296
جيد جداً

260
00:25:12,254 --> 00:25:13,421
كم تستغرق من الوقت؟

261
00:25:13,588 --> 00:25:15,796
من هي التي تستغرق وقتاً؟ -
العملية -

262
00:25:15,921 --> 00:25:16,921
...لا أعرف

263
00:25:17,754 --> 00:25:18,754
ساعات

264
00:25:20,588 --> 00:25:22,796
لديك متسع من الوقت كي تذهب إلى القبر

265
00:25:22,921 --> 00:25:26,046
أريد أن أكون حاضراً عندما تخرجين -
لا يا (توم)، إنه عيد ميلادها -

266
00:25:26,129 --> 00:25:29,379
نحن نزور القبر دائماً في عيد ميلادها
سيكون لديك وقت

267
00:25:36,129 --> 00:25:38,088
أخبرها أنني آسفة لأنني لم أحضر

268
00:25:38,213 --> 00:25:39,671
لكن لا تخبرها لماذا -
(جون) -

269
00:25:39,796 --> 00:25:41,504
لا، هذه هي الطريقة
التي يجب عليّ أن أفكر بها

270
00:25:41,588 --> 00:25:43,213
وليس مسموحاً لي القيام بذلك؟

271
00:25:49,004 --> 00:25:50,546
لو كنت هناك كنت سأقولها

272
00:25:50,671 --> 00:25:52,754
ولكنني لست هناك
لذا تستطيع أنت أن تقولها

273
00:25:53,421 --> 00:25:56,004
لو كنت هناك لما توجب عليك
قول إنك لست هناك

274
00:25:56,129 --> 00:25:58,879
(ليست كل الأمور مزحة يا (توم -
(إنها ميتة يا (جون -

275
00:25:59,004 --> 00:26:01,338
أعرف
كيف لي ألّا أعرف ذلك؟

276
00:26:06,421 --> 00:26:08,713
قم بذلك فحسب يا (توم)، لطفاً
قم بذلك فحسب

277
00:26:09,254 --> 00:26:10,088
آسف

278
00:26:12,129 --> 00:26:13,129
بالطبع سأفعل

279
00:26:14,504 --> 00:26:17,088
آسف -
لا بأس في ذلك -

280
00:26:17,879 --> 00:26:18,796
لا بأس

281
00:26:32,546 --> 00:26:34,546
حسن -
أجل -

282
00:26:38,463 --> 00:26:39,921
ستنتهي العملية بسرعة

283
00:26:40,004 --> 00:26:41,963
سأكون قد عدت وأنتظرك -
أعرف -

284
00:26:46,588 --> 00:26:47,713
حسن أيتها الفتاة

285
00:26:48,838 --> 00:26:50,296
أراك قريباً -
أجل -

286
00:26:52,296 --> 00:26:53,254
اذهب إذاً

287
00:27:01,671 --> 00:27:02,796
الأبواب تغلق

288
00:27:26,838 --> 00:27:28,129
عيد ميلاد سعيداً يا حبيبتي

289
00:27:30,504 --> 00:27:33,879
تعتذر أمك لأنها لا تستطيع
...الوجود هنا بما أنها

290
00:27:37,296 --> 00:27:41,379
(اسمعي يا (دبي
...هذا جنون، هذا

291
00:27:43,046 --> 00:27:45,838
أنا لا أراك بهذه الطريقة
أنت لست هنا

292
00:27:47,338 --> 00:27:50,129
كل ما أفعله هنا
هو أنني أتحدث مع قليل من الحجارة

293
00:27:50,213 --> 00:27:51,254
(سميث)"
"إحياء لذكرى الزوج والأب الصالح

294
00:27:55,004 --> 00:27:57,421
أمك مصابة بسرطان الثدي

295
00:27:59,129 --> 00:28:00,921
أخبرتني ألّا أقول لك ذلك

296
00:28:01,754 --> 00:28:03,796
...وأستطيع أن أفهم لماذا، إنها

297
00:28:04,379 --> 00:28:06,129
إنها لا تريدك أن تقلقي

298
00:28:07,796 --> 00:28:11,713
لكنني أتخيل لو كنت تنظرين إلينا
من السماء وسمعت هذه المحادثة

299
00:28:13,504 --> 00:28:17,296
إنها تساعدها على تجاوز المحنة
هذا كل ما في الأمر

300
00:28:18,588 --> 00:28:20,629
حمايتك تقوّيها

301
00:28:22,588 --> 00:28:24,504
لقد عرفَت بالمرض منذ نحو شهر

302
00:28:24,629 --> 00:28:27,338
وهي تخضع لعملية اليوم لاستئصال الكتل

303
00:28:27,421 --> 00:28:31,379
سيعرف الأطباء بعدها مدى خطورة حالتها

304
00:28:31,629 --> 00:28:35,088
إنها خطيرة الآن
السرطان هو السرطان

305
00:28:41,796 --> 00:28:42,713
...الأمر فقط

306
00:28:44,213 --> 00:28:46,629
أنني لا أستطيع إخبارها كم أنا مذعور

307
00:28:52,963 --> 00:28:55,796
يجب عليّ أن أتابع الحياة
وكأنه أمر طبيعي

308
00:28:57,338 --> 00:28:59,629
أظن أن هذه هي مهمتي في هذا الوضع

309
00:29:01,046 --> 00:29:02,463
هذا كل ما يستطيع المرء عمله

310
00:29:08,296 --> 00:29:10,296
لا يمكنني خسارتكما كلتيكما

311
00:29:12,046 --> 00:29:16,171
سأكون تائهاً بلا هدى فحسب

312
00:29:19,671 --> 00:29:21,838
كيف تقولين لشخص ما: لا تمت؟

313
00:29:38,129 --> 00:29:40,879
هل أمورك على ما يرام اليوم؟ -
أجل، لا بأس، شكراً لك -

314
00:29:45,129 --> 00:29:47,088
يسير كل شيء بحسب المواعيد

315
00:29:47,213 --> 00:29:49,629
لذا سندخلكنّ إلى العملية بالترتيب

316
00:29:54,463 --> 00:29:56,296
يظن المرء أنهم سيعرفون
أي ثدي سيجرون عليه الجراحة

317
00:29:56,421 --> 00:29:58,213
من دون أن يضطّروا لوضع علامة عليه

318
00:30:02,213 --> 00:30:03,213
أنا أتضوّر جوعاً

319
00:30:03,338 --> 00:30:04,629
وأنا أيضاً -
وأنا أيضاً -

320
00:30:05,213 --> 00:30:08,921
يجب أن يكونوا قادرين على إعطائنا حبة
تمنعنا من الشعور بالجوع الشديد

321
00:30:09,213 --> 00:30:10,338
أو زجاجة مشروب

322
00:30:12,379 --> 00:30:13,546
ها نحن أولاء

323
00:30:13,629 --> 00:30:15,546
المزيد من القطب في مكان ما

324
00:30:18,088 --> 00:30:20,004
حظاً موفقاً -
حظاً موفقاً -

325
00:30:22,072 --> 00:30:23,363
لن يطول انتظارنا الآن

326
00:30:31,697 --> 00:30:34,613
هل خضعت لعلاج كيميائي من قبل؟ -
مرتين -

327
00:30:36,113 --> 00:30:39,322
وكيف هو الوضع؟ -
لم تكن المرة الثانية سيئة جداً -

328
00:30:40,738 --> 00:30:42,030
المرة الأولى كانت قاسية

329
00:30:43,405 --> 00:30:45,947
لكنها لا تدوم
وتتجاوزينها

330
00:30:46,530 --> 00:30:48,697
تشعرين أحياناً بأنك لن تتجاوزيها
ولكنك تفعلين

331
00:30:50,822 --> 00:30:53,155
خذي كل قرص دواء يعطونك إياه وأكثر

332
00:30:53,738 --> 00:30:56,363
وتذكري دائماً
عندما تكونين في أسوأ حالاتك

333
00:30:56,947 --> 00:30:59,447
أن ما تمرّين به هو أفضل من الموت

334
00:31:02,780 --> 00:31:05,363
هلا تتكئين للخلف جيداً
حتى نستطيع نقلكس

335
00:31:05,530 --> 00:31:07,655
حظاً موفقاً -
ولك أيضاً -

336
00:32:58,030 --> 00:32:59,613
رائحتك جميلة

337
00:33:02,488 --> 00:33:03,613
أبذل قصارى جهدي

338
00:33:20,655 --> 00:33:23,030
تمكنت من استئصال الورم بالكامل

339
00:33:23,280 --> 00:33:25,572
لم تكونا كتلتين اثنتين

340
00:33:25,655 --> 00:33:28,488
كانتا متصلتين لذلك نعتبرهما كتلة واحدة

341
00:33:28,613 --> 00:33:29,488
أجل

342
00:33:29,780 --> 00:33:32,572
وأيضاً بما أن العقد الليمفاوية مصابة

343
00:33:32,655 --> 00:33:35,030
توجّب عليّ استئصال 13 عقدة منها

344
00:33:35,780 --> 00:33:38,863
وسيتوجب علينا أيضاً التحقق أن المرض
لم ينتشر إلى مكان آخر

345
00:33:38,947 --> 00:33:39,905
أين؟

346
00:33:40,947 --> 00:33:43,030
سنجري صورة وميضية للعظم

347
00:33:43,655 --> 00:33:46,780
وسيتوجب علينا أيضاً فحص كبدك

348
00:33:46,905 --> 00:33:49,238
ورئتيك بالتصوير الطبقي المحوري

349
00:33:49,488 --> 00:33:52,697
هل كانت الكتلة بالحجم
الذي يعني عادة أنه قد انتشر؟

350
00:33:52,905 --> 00:33:54,488
لا يوجد كلمة طبيعي مع السرطان

351
00:33:56,072 --> 00:33:57,072
لقد استأصلناه

352
00:33:58,447 --> 00:33:59,655
تبدو الأمور كلها جيدة

353
00:34:07,738 --> 00:34:08,738
ماذا قالت؟

354
00:34:11,655 --> 00:34:14,280
لقد استأصلوا الورم بالكامل
لكنه كان أكبر مما اعتقدوه

355
00:34:14,572 --> 00:34:16,613
هل سيجرون صورة وميضية للعظم؟ -
أجل -

356
00:34:19,738 --> 00:34:21,197
ذلك طبيعي

357
00:36:34,988 --> 00:36:35,988
المعذرة؟

358
00:36:45,405 --> 00:36:47,738
هل يمكنك قتل سمكة ذهبية
بإطعامها بشكل زائد؟

359
00:36:50,863 --> 00:36:51,822
لا أعرف

360
00:36:53,488 --> 00:36:54,863
لقد بدأت العمل هنا تواً

361
00:36:56,363 --> 00:36:57,613
لا أعرف سوى عن الأرانب

362
00:36:58,655 --> 00:37:01,488
هل هي كبيرة؟ -
لا -

363
00:37:04,405 --> 00:37:07,113
لا أريد أن تعرف زوجتي
أن السمكة التي عندنا ماتت

364
00:37:09,655 --> 00:37:12,822
هل كانت مولعة بها؟ -
لا -

365
00:37:13,488 --> 00:37:14,572
كانت تكرهها

366
00:37:31,113 --> 00:37:32,322
هيا بنا يا عزيزتي

367
00:37:32,947 --> 00:37:34,947
حسن، أنا مغادرة -
بالتوفيق -

368
00:38:05,488 --> 00:38:07,488
"ادفع"

369
00:38:48,738 --> 00:38:49,738
شكراً لك

370
00:38:58,655 --> 00:39:02,988
وماذا؟ -
استأصلت الورم كله يعني كله -

371
00:39:04,113 --> 00:39:05,822
لا، أجروا صورة وميضية للعظم

372
00:39:05,905 --> 00:39:08,113
ليعرفوا إذا كان السرطان
قد انتشر إلى العظم

373
00:39:08,197 --> 00:39:09,905
ولم يكن قد انتشر -
صحيح -

374
00:39:09,988 --> 00:39:11,780
ولكن يجب عليك إجراء تصوير طبقي محوري
للقسم العلوي من جسدك الآن

375
00:39:11,863 --> 00:39:14,947
لماذا؟ -
أجل، لأنها تريد فحص كبدي ورئتيّ -

376
00:39:15,072 --> 00:39:17,655
لمَ لم تفحص رئتيك
عندما كانت تستأصل الكتلة؟

377
00:39:17,780 --> 00:39:18,697
(لا أعرف يا (توم

378
00:39:18,780 --> 00:39:21,322
لا تستطيع إدخال يدها
وإبعاد الأعضاء عن طريقها

379
00:39:21,447 --> 00:39:22,863
وتسترق النظر -
كيف تعرفين أنهم لا يفعلون ذلك؟ -

380
00:39:22,988 --> 00:39:26,113
هل أصبحت طبيبة الآن؟ -
توقف عن قول الهراء -

381
00:39:26,197 --> 00:39:28,905
فلتصابي بالسرطان وسينتهي بك الأمر
بمعرفة كل شيء عن الطب

382
00:39:29,030 --> 00:39:31,613
كل ما أعرفه أن هناك ما لم يخبرونا به

383
00:39:31,697 --> 00:39:34,280
لا يوجد ما لم يخبرونا به
لمَ تفعل هذا؟

384
00:39:34,363 --> 00:39:36,863
سنذهب إلى المشفى مرة بعد أخرى

385
00:39:36,947 --> 00:39:39,613
لا يجب عليك أن تأتي معي طوال الوقت -
...ونتحدث ونتحدث -

386
00:39:39,697 --> 00:39:42,405
وماذا ستفعلين هناك وحدك؟ -
ما أفعله دائماً -

387
00:39:42,488 --> 00:39:45,780
أجلس وأنتظر ويلكزونني ويهمزونني -
وماذا لو حصل شيء ما -

388
00:39:45,905 --> 00:39:46,988
وأنا لست هناك؟

389
00:39:47,488 --> 00:39:48,322
لا

390
00:39:52,572 --> 00:39:53,697
قد السيارة فحسب

391
00:39:54,363 --> 00:39:56,322
أجل، قد السيارة فحسب
هذا أنا

392
00:39:56,863 --> 00:39:58,447
!قد السيارة فحسب

393
00:40:04,197 --> 00:40:06,780
واحد، اثنان

394
00:40:07,947 --> 00:40:10,738
ثلاثة، أربعة

395
00:40:11,947 --> 00:40:15,155
خمسة، ستة

396
00:40:16,197 --> 00:40:19,405
سبعة، ثمانية

397
00:40:20,363 --> 00:40:23,072
تسعة، عشرة

398
00:40:23,947 --> 00:40:26,863
أحد عشر، اثنا عشر

399
00:40:27,822 --> 00:40:30,488
ثلاثة عشر، أربعة عشر

400
00:40:32,280 --> 00:40:35,197
خمسة عشر، ستة عشر

401
00:40:35,905 --> 00:40:39,072
سبعة عشر، ثمانية عشر

402
00:40:39,822 --> 00:40:42,822
تسعة عشر، عشرون

403
00:40:44,780 --> 00:40:47,280
واحد وعشرون، اثنان وعشرون

404
00:40:48,155 --> 00:40:51,238
ثلاثة وعشرون، أربعة وعشرون

405
00:40:58,072 --> 00:41:00,030
لقد غابت لوقت طويل جداً
وهذا ليس خيراً

406
00:41:00,280 --> 00:41:01,572
ليس خيراً بأي طريقة؟

407
00:41:03,697 --> 00:41:06,405
لأنها لو كانت أخباراً مفرحة
لكانت قد عادت فوراً

408
00:41:07,072 --> 00:41:10,030
تعتقدين أنها أخبار سيئة إذاً
وهي لا تريد إخبارك

409
00:41:10,155 --> 00:41:12,697
وهي تنتظر في الخارج أو ما شابه؟ -
هذا ما أعتقده -

410
00:41:12,822 --> 00:41:15,822
أعتقد أنها أخبار جيدة
لذلك فهي ليست مستعجلة

411
00:41:16,947 --> 00:41:19,822
لا، لو كانت أخباراً جيدة
كنت ستكون مستعجلاً هذه هي الفكرة كلها

412
00:41:19,947 --> 00:41:21,905
كنت ستريد أن تخبر الشخص

413
00:41:22,655 --> 00:41:25,363
الانتظار قسوة عندما يكون لديك خبر جيد

414
00:41:25,488 --> 00:41:28,155
ومن اللطف أن تنتظر لتخبر الشخص
إذا كان عندك خبر سيئ

415
00:41:28,697 --> 00:41:30,697
لقد غابت لوقت طويل جداً
الأخبار سيئة

416
00:41:31,030 --> 00:41:33,447
آسفة، لقد استغرق الأمر
وقتاً أطول مما اعتقدت

417
00:41:33,780 --> 00:41:35,613
لقد استدعوني من أجل مريض آخر

418
00:41:40,155 --> 00:41:42,155
حسن
الأخبار جيدة

419
00:41:42,238 --> 00:41:43,738
التصوير الطبقي المحوري سليم

420
00:41:48,863 --> 00:41:50,030
ما معنى ذلك إذاً؟

421
00:41:50,822 --> 00:41:54,155
إنه يعني أننا استأصلنا الكتلة
والعقد اللمفاوية

422
00:41:54,238 --> 00:41:56,197
وأن السرطان لم ينتشر إلى أي مكان آخر

423
00:41:56,322 --> 00:41:59,863
لقد ذهب إذاً؟ -
بحسب ما نعرفه أجل -

424
00:42:00,947 --> 00:42:03,988
والخطوة التالية هي إحالتك
إلى اختصاصي أورام

425
00:42:04,113 --> 00:42:06,572
لمناقشة العلاج الكيميائي
والعلاجات الأخرى

426
00:42:06,655 --> 00:42:09,030
لم العلاج الكيميائي؟
لقد قلت تواً إن المرض ذهب

427
00:42:10,363 --> 00:42:13,322
من الممكن أن تكون هناك
خلايا سرطانية صغيرة باقية

428
00:42:13,405 --> 00:42:15,197
التي لا يمكننا اكتشافها
من خلال الأشعة المقطعية

429
00:42:15,322 --> 00:42:20,030
عندما قلت إن السرطان قد ذهب إذاً
من الممكن ألّا يكون ذلك صحيحاً؟

430
00:42:20,155 --> 00:42:22,780
...توم)، لا) -
أريد أن أفهم كل شيء بوضوح -

431
00:42:22,905 --> 00:42:24,030
وهذا ما يجب عليك

432
00:42:24,155 --> 00:42:26,655
استأصلنا السرطان الذي كان موجوداً

433
00:42:26,822 --> 00:42:28,655
ولم ينتشر أبعد من مكانه

434
00:42:29,155 --> 00:42:32,322
و(جون) جاهزة الآن
من أجل العلاج الكيميائي

435
00:42:33,447 --> 00:42:35,863
شكراً أيتها الطبيبة
هذا واضح جداً، شكراً

436
00:42:42,322 --> 00:42:45,072
من الآن فصاعداً عندما نكون
في المستشفى لا أريدك أن تتكلم

437
00:42:46,988 --> 00:42:49,447
لو لم أتكلم لما عرفنا أي شيء

438
00:42:50,155 --> 00:42:52,863
كنا نعرف سلفاً
لقد أخبرونا من قبل

439
00:42:53,738 --> 00:42:55,155
إنه أنت فقط تتصرف على طبيعتك

440
00:42:55,363 --> 00:42:58,905
لقد قالت خالية من السرطان -
أجل، عرفت ماذا قَصدَت -

441
00:43:01,030 --> 00:43:03,655
في حالات كهذه يجب عليك أن تكوني دقيقة

442
00:43:04,488 --> 00:43:08,072
(آسفة يا (توم
هل نحن في مستشفى أم في محكمة؟

443
00:43:09,113 --> 00:43:13,280
العالم ليس أبيض وأسود، إنه رمادي -
لا علاقة للأمر بالأبيض والأسود -

444
00:43:15,113 --> 00:43:17,488
عبارة خالية من السرطان
مختلفة عن غير خالية من السرطان

445
00:43:19,030 --> 00:43:22,405
هل أنت خال من السرطان؟ -
جيد جداً -

446
00:43:23,613 --> 00:43:27,072
أعرف ماذا قصدت بعبارة على حسب علمنا

447
00:43:28,113 --> 00:43:30,488
لذا من الآن فصاعداً
أنت ممنوع من الكلام

448
00:43:30,613 --> 00:43:32,488
الأمر متعلق بي على أي حال
أنا سأسأل

449
00:43:32,572 --> 00:43:36,488
الأمر متعلق بك وأنت ستسألين -
أجل، لقد كان ذلك محرجاً -

450
00:43:37,238 --> 00:43:38,572
محرجاً؟ -
أجل -

451
00:44:03,905 --> 00:44:05,238
هل تريدين الجلوس هنا؟ -
أجل -

452
00:44:21,113 --> 00:44:22,113
هل ترى ذلك الرجل

453
00:44:22,238 --> 00:44:24,322
المرتدي قميصاً أزرق هناك؟ -
أجل -

454
00:44:24,447 --> 00:44:27,572
(أعتقد أنه كان مدرّس (دبي
في المرحلة الابتدائية

455
00:44:28,238 --> 00:44:29,863
من دون شك

456
00:44:30,863 --> 00:44:33,613
أجل، متكبّر -
أجل -

457
00:44:34,363 --> 00:44:36,447
سأتحدث إليه -
ما الهدف؟ -

458
00:44:37,238 --> 00:44:38,155
!ما الهدف

459
00:44:38,530 --> 00:44:41,363
فيك شيء خاطئ
الهدف أن أتحدث إليه فقط

460
00:44:41,488 --> 00:44:43,613
وأخبره من أنا وأنني تعرفت إليه

461
00:44:43,697 --> 00:44:44,905
إنه يبدو وحيداً

462
00:44:49,280 --> 00:44:50,113
آسفة

463
00:44:51,697 --> 00:44:55,322
لقد رأيتك تواً تجلس هنا
وأعتقد أنني أعرفك

464
00:44:56,447 --> 00:45:00,155
(هل درّست ابنتي (دبي تومبسن
في المرحلة الابتدائية؟

465
00:45:00,488 --> 00:45:01,530
أجل

466
00:45:03,030 --> 00:45:05,863
(لقد حزنت جداً لسماعي ما حصل لـ(دبي

467
00:45:08,030 --> 00:45:09,780
(أنا (جون -
(أنا (بيتر -

468
00:45:10,863 --> 00:45:12,655
كانت (دبي) طفلة مفرحة

469
00:45:12,738 --> 00:45:14,197
كان تدريسها متعة

470
00:45:15,613 --> 00:45:18,072
هل ما زلت تدرّس؟ -
ليس حالياً -

471
00:45:18,947 --> 00:45:20,405
اجلسي من فضلك

472
00:45:22,905 --> 00:45:24,072
هل أنت وحدك؟

473
00:45:25,280 --> 00:45:27,738
شريكي (ستيف) في المقهى في الأسفل

474
00:45:27,863 --> 00:45:30,280
إنه يتأثر كثيراً

475
00:45:30,947 --> 00:45:34,488
الأمر صعب عليه -
أرى ذلك في زوجي -

476
00:45:34,988 --> 00:45:37,655
أجل، هل معك الجهاز الطنان؟

477
00:45:38,863 --> 00:45:42,030
أجل، أجل -
صحيح -

478
00:45:42,322 --> 00:45:45,238
هل هذه أول مرة لك هنا؟ -
لا، إنها الثانية -

479
00:45:45,655 --> 00:45:47,197
وكيف يسير علاجك؟

480
00:45:49,030 --> 00:45:50,822
مرضي مرض عضال

481
00:45:52,655 --> 00:45:53,655
أنا آسفة

482
00:45:53,988 --> 00:45:57,155
يقولون إنني إذا خضعت للعلاج الكيميائي
سأحظى بوقت أطول قليلاً

483
00:45:57,655 --> 00:46:01,947
لمَ أنت هنا؟ -
بسبب سرطان الثدي -

484
00:46:06,113 --> 00:46:10,905
هل كان العلاج الكيميائي قاسياً؟ -
قاسياً بما فيه الكفاية، الغثيان -

485
00:46:10,988 --> 00:46:13,738
قد لا يكون هذا صعباً بالنسبة إليك
كل علاج مختلف عن الآخر

486
00:46:13,822 --> 00:46:15,238
إنهم يقولون ذلك على أي حال

487
00:46:17,572 --> 00:46:19,322
لا أريد أن أخسر شعري

488
00:46:19,447 --> 00:46:21,905
من دون شعر وفي عمري
أعتقد أنني سأبدو كرجل

489
00:46:23,447 --> 00:46:25,488
بالنسبة إليّ فقد قالوا
ربما وربما لا

490
00:46:25,988 --> 00:46:27,988
لا أريد أن أدفن أصلع

491
00:46:28,197 --> 00:46:29,572
في الحقيقة هذا غير صحيح

492
00:46:29,655 --> 00:46:31,322
ليست المشكلة في أن تدفن أصلع

493
00:46:31,405 --> 00:46:34,655
الاستلقاء في كفني وغطاؤه مفتوح
وأنا أصلع كي يراني الجميع

494
00:46:34,738 --> 00:46:39,072
لا أقصد أنه سيكون هناك أحد
هذا ليس المغزى، لكن احتياطاً

495
00:46:40,863 --> 00:46:42,613
أعتقد أنك ستبدو وقوراً

496
00:46:43,322 --> 00:46:46,030
وقوراً
لا، سأبدو مروّعاً

497
00:46:48,738 --> 00:46:50,988
حسن، قد لا تخسره

498
00:46:51,780 --> 00:46:54,072
في كل مرة يقولون فيها احتمال
فهذا يعني أنه سيحدث

499
00:46:55,905 --> 00:46:57,863
يجب علينا أن نطبع
هذه العبارة على القمصان

500
00:46:57,988 --> 00:46:59,655
ونرتديها في جلسات العلاج الكيميائي

501
00:47:04,405 --> 00:47:06,905
حسن
لقد حان موعدي

502
00:47:10,363 --> 00:47:12,822
حسن -
(كان لقاؤك لطيفاً يا (بيتر -

503
00:47:13,280 --> 00:47:14,738
أنا سعيدة أنني أتيت كي نتحادث

504
00:47:15,030 --> 00:47:16,738
(أجل، سعدت بلقائك يا (جون

505
00:47:16,988 --> 00:47:20,155
"(ذا فيلد)"

506
00:47:21,988 --> 00:47:24,572
أفترض أنه هو إذاً؟ -
أجل -

507
00:47:25,197 --> 00:47:26,572
(اسمه (بيتر

508
00:47:28,030 --> 00:47:30,655
هل تذكر ابنتنا (دبي)؟ -
بالطبع تذكرها -

509
00:47:30,947 --> 00:47:32,447
تحدث عنها بتحبب جداً

510
00:47:33,530 --> 00:47:37,405
هل ما زال مغروراً؟ -
...لا، إنه -

511
00:47:38,488 --> 00:47:40,447
إنه مصاب بسرطان عضال

512
00:47:43,447 --> 00:47:45,155
هذا ليس جيداً -
لا -

513
00:47:46,613 --> 00:47:50,113
(شريكه (ستيف
أعتقد أنه قال إن هذا اسمه

514
00:47:50,197 --> 00:47:52,613
قال إنه في الدور السفلي
ولا يستطيع الصعود إلى الأعلى

515
00:47:54,905 --> 00:47:55,738
أجل

516
00:47:57,290 --> 00:48:00,248
أستطيع أن أتخيل أن ذلك صعب
بالنسبة إلى بعض الأشخاص

517
00:48:04,331 --> 00:48:07,790
آمل أن ألتقيه مصادفةً مرة أخرى -
أنا متأكد أنك ستقابلينه -

518
00:48:08,415 --> 00:48:11,915
إنه لا يبدو غريب الأطوار -
لا -

519
00:48:14,123 --> 00:48:16,123
...ولكن أنت لا تبدو -
على رسلك -

520
00:48:17,581 --> 00:48:19,123
كنت سأقول لطيفاً

521
00:48:20,623 --> 00:48:22,081
لم يتبقّ الكثير من نوعنا

522
00:48:25,331 --> 00:48:27,998
لم يكن في وسعي قول غبي
لأنك تبدو غبياً

523
00:48:28,956 --> 00:48:31,165
العيش معك لفترة طويلة جداً
جعلني أبدو هكذا

524
00:48:37,706 --> 00:48:39,665
لقد حان موعدنا -
حان موعدنا -

525
00:50:01,081 --> 00:50:02,498
لا بأس، لا بأس -
لا -

526
00:50:03,040 --> 00:50:04,040
!يا إلهي

527
00:50:06,206 --> 00:50:08,498
هل يؤلمك رأسك؟
هل أحضر لك ثياباً سميكة؟

528
00:50:10,123 --> 00:50:13,040
لا، أنا أتجمد من البرد -
هل أحضر بطانية؟ -

529
00:50:14,290 --> 00:50:16,831
هل تريدين بطانية يا عزيزتي؟ -
سأكون بخير، سيزول بعد دقيقة -

530
00:50:18,956 --> 00:50:23,873
هل آخذ هذا الطشت وأنظفه
أم هل ستتقيئين بعد؟

531
00:50:25,456 --> 00:50:27,831
سأتقيأ بعد ولكن تستطيع
تنظيفه على أي حال

532
00:50:27,956 --> 00:50:30,790
هل أذهب وأحضر طشتاً آخر؟

533
00:50:30,915 --> 00:50:34,081
لا، فقط نظف هذا جيداً -
صحيح، صحيح -

534
00:50:48,873 --> 00:50:52,081
لقد بدأت (ساره) مشروعاً جديداً
في محكمة (فيلينغهام) الجديدة

535
00:50:52,915 --> 00:50:55,123
إنها تعلّم السكان عن البستنة

536
00:50:55,206 --> 00:50:58,248
لكي تلهمهم على الاستفادة القصوى
من مجتمعهم المشاع

537
00:50:58,415 --> 00:50:59,831
لكي تجعل شرفاتهم متألقة

538
00:51:00,748 --> 00:51:02,748
أي سلة مهملات سنضعها خارجاً الليلة؟

539
00:51:02,831 --> 00:51:04,040
البنية أم الرمادية؟

540
00:51:07,248 --> 00:51:08,540
لست متأكدة

541
00:51:10,081 --> 00:51:11,665
أي واحدة وضعناها خارجاً
في الأسبوع الماضي؟

542
00:51:12,206 --> 00:51:14,040
لو كنت أعرف أي سلة
وضعنا الأسبوع الماضي

543
00:51:14,123 --> 00:51:15,956
كنت أعرف أي واحدة سأضع الليلة

544
00:51:17,165 --> 00:51:18,331
أعتقد أنها الرمادية

545
00:51:20,290 --> 00:51:22,331
انظر لترى أي سلة وضعها الجيران خارجاً

546
00:51:24,165 --> 00:51:28,331
أعرف أنها في مكان ما ولكن ما الجدوى
من امتلاك سلة لمهملات الحديقة في الشتاء

547
00:51:28,415 --> 00:51:31,498
حين لا يوجد الكثير منها؟ -
لا أعرف -

548
00:51:32,623 --> 00:51:35,873
يجب أن تعرفي، قد تصبح هذه
معلومة شديدة الأهمية في مرحلة ما

549
00:51:37,331 --> 00:51:40,456
شديدة الأهمية! حقاً؟ -
أجل يا (جون)، شديدة الأهمية -

550
00:51:41,206 --> 00:51:43,290
لمَ لا تذهب في نزهة؟ -
لا -

551
00:51:44,831 --> 00:51:46,748
لا، سأبقى وأشاهد التلفاز

552
00:51:46,873 --> 00:51:48,748
أنا لم أخدّر عقلي كفاية اليوم

553
00:52:31,748 --> 00:52:33,456
شعري يتساقط بالخصل الآن

554
00:52:36,665 --> 00:52:40,873
ماذا تريدين أن تفعلي؟ -
لا أعرف -

555
00:52:41,165 --> 00:52:43,790
...اسمعي، ليس هناك -
لا، أنا أعرف -

556
00:52:44,498 --> 00:52:46,206
سأقصه أنا
هل تريدينني أن أقوم بذلك؟

557
00:52:49,665 --> 00:52:51,581
ماذا؟
أين المقص؟

558
00:52:54,498 --> 00:52:56,206
في الدرج -
صحيح -

559
00:53:02,706 --> 00:53:04,165
هل تريدين الوقوف أم الجلوس؟

560
00:53:04,790 --> 00:53:07,665
متى رأيت أحداً قطّ يقصّ شعره وهو واقف؟

561
00:53:27,415 --> 00:53:30,331
حسن -
أجل -

562
00:53:42,623 --> 00:53:43,623
كفّي عن الضحك

563
00:53:50,540 --> 00:53:53,456
عمّ تتحدثين مع مزيّن شعرك إذاً؟

564
00:53:53,956 --> 00:53:55,873
عنك وعن مدى حماقتك

565
00:53:56,290 --> 00:53:58,748
أحمق يحمل في يده مقصاً

566
00:53:59,623 --> 00:54:02,040
هل تودين تسريحة معينة اليوم يا سيدتي؟

567
00:54:02,748 --> 00:54:06,456
تسريحة خلية النحل -
ستفضحين عمرك يا فتاة -

568
00:54:07,206 --> 00:54:08,665
ستكون تسريحة خلية النحل إذاً

569
00:55:21,915 --> 00:55:24,956
ما رأيك؟ -
تبدين جميلة -

570
00:55:26,581 --> 00:55:29,040
ولكن أنا في الأساس لم يعجبني شعرك حقاً

571
00:55:33,540 --> 00:55:37,165
أشعر بالغرابة -
أنت نجمة يا فتاة -

572
00:55:37,873 --> 00:55:39,290
نجمة بكل معنى الكلمة

573
00:56:34,081 --> 00:56:36,081
تصل الكرة من المتنصف
إلى لاعب الجناح

574
00:56:36,248 --> 00:56:39,206
يندفع بها لاعب الجناح الأيمن
منطلقاً إلى منطقة الجزاء

575
00:56:39,831 --> 00:56:42,206
...يرفع كرة إلى منطقة الجزاء

576
00:57:57,581 --> 00:57:58,998
هل دوّنتها؟ -
لا -

577
00:57:59,415 --> 00:58:00,998
ماذا تقصدين بقول: لا؟
...أنا

578
00:58:01,998 --> 00:58:04,248
أعطيتك دفتر ملاحظات وقلماً
خصيصاً من أجل ذلك

579
00:58:04,331 --> 00:58:05,665
أنا لم أدوّنها

580
00:58:08,540 --> 00:58:11,081
أنت لا تعرفين أي قرص دواء
يجب عليك أن تأخذيه إذاً؟

581
00:58:11,415 --> 00:58:13,081
لا، خمّن فقط

582
00:58:13,165 --> 00:58:15,248
(لا يمكنك التخمين يا (جون
إنها قوية زيادة

583
00:58:15,331 --> 00:58:18,331
(أرجوك يا (توم
...الألم في ساقيّ وقدميّ هو

584
00:58:18,415 --> 00:58:20,290
أنا أتعذّب
أعطني قرص دواء فحسب

585
00:58:20,373 --> 00:58:23,165
إنه قرص من ثلاثة
اختر واحداً، لا يهمني أي واحد

586
00:58:23,498 --> 00:58:27,915
لقد طلبوا منك تدوين الملاحظات -
ولأنني لم أفعل ذلك ستعاقبني؟ -

587
00:58:28,040 --> 00:58:31,040
ألم من هو هذا؟
من يمر به؟ أنا أم أنت؟

588
00:58:32,081 --> 00:58:35,790
أنت تجلس في الأسفل تشرب الجعة
بينما أجلس أنا هنا متألمة

589
00:58:35,998 --> 00:58:38,248
المعذرة
أنا أحضر لك كل ما تحتاجين إليه

590
00:58:38,498 --> 00:58:41,956
أحضر لي قرص دواء -
لا أعرف أي واحد -

591
00:58:42,081 --> 00:58:44,623
ولا تتعاملي معي بأسلوب الشفقة التافه
هل أنا من أصابك بالسرطان؟

592
00:58:44,748 --> 00:58:46,915
الأمر لا يتعلق بالسرطان بل بك

593
00:58:47,040 --> 00:58:49,498
أنت لا تفعل أي شيء لي
إلا بعد أن تحل مشاكلك

594
00:58:49,581 --> 00:58:50,748
أهذا صحيح؟ -
أجل -

595
00:58:50,873 --> 00:58:53,248
لم أرغب في تعبئة دفتر ملاحظاتك السخيف

596
00:58:53,373 --> 00:58:57,623
لأنني لم أشعر برغبة في ذلك، اتفقنا؟ -
لا، لأنك تحبين هذا الوضع كله -

597
00:58:57,748 --> 00:58:59,665
تفضّلين أن تسوء حالتك على أن تتحسن

598
00:58:59,873 --> 00:59:01,165
تلك الخصلة من طبعك

599
00:59:01,248 --> 00:59:04,081
انظروا إلى حالتي"
"كان هذا ما سيحدث لي دائماً

600
00:59:04,206 --> 00:59:06,581
قتلت ابنتي"
"!انظروا إلى حالتي

601
00:59:09,665 --> 00:59:12,498
أنا أكرهك! هل تعرف ذلك؟ -
أعرف ذلك حق المعرفة -

602
00:59:12,581 --> 00:59:14,498
هذا الشعور موجود
مختبئ في داخلك طوال الوقت

603
00:59:14,873 --> 00:59:18,331
تفضلي، هذه علبة دواء
أتريدين أن تأخذي قرصاً؟ خذي واحداً

604
00:59:18,456 --> 00:59:19,540
اتركني وشأني فقط

605
00:59:19,665 --> 00:59:21,956
لا أريد أن أتعامل معك
بالإضافة إلى كل ما أمر به

606
00:59:22,081 --> 00:59:23,415
كلانا يمر بهذا الوضع

607
00:59:23,498 --> 00:59:26,498
لا يا (توم)، لا يمر كلانا بهذا
أنا أمر به

608
00:59:28,706 --> 00:59:31,665
عليك أنت أن تتكيف
مع الأمور والمشاكل فقط

609
00:59:31,790 --> 00:59:34,165
أنا المصابة بالسرطان
وأنا التي تخضع للعلاج الكيميائي

610
00:59:34,248 --> 00:59:36,706
أنا التي يجب عليها
إجراء استئصال مضاعف للثدي

611
00:59:40,165 --> 00:59:43,290
أنا أبذل قصارى جهدي -
لا، أنت لا تفعل -

612
01:00:17,248 --> 01:00:20,290
مرحباً -
مرحباً -

613
01:00:23,456 --> 01:00:26,081
هل هذه جلستك الأولى؟ -
أجل -

614
01:00:27,581 --> 01:00:30,415
لا تقلقي بخصوص الأمور الغريبة هنا
ستعتادين عليها

615
01:00:30,498 --> 01:00:31,998
تعتقدين أنك لن تعتادي ولكنك تعتادين

616
01:00:33,498 --> 01:00:36,623
أنا دائماً أفكر أنها تشبه
محطة القطار المزدحمة أو ما شابه

617
01:00:37,706 --> 01:00:38,540
أجل

618
01:00:40,248 --> 01:00:43,456
كم جلسة علاج ستخضعين لها؟ -
ست -

619
01:00:44,873 --> 01:00:47,790
أعاني من سرطان الثدي -
مثل حالتي -

620
01:00:49,206 --> 01:00:53,540
أسمع أنه صعب -
قد يكون صعباً ولكنك تتجاوزينه -

621
01:00:54,915 --> 01:00:57,415
تناولي مسكنات الألم كلها
التي تستطيعين الحصول عليها

622
01:00:58,831 --> 01:01:02,081
حالما يشتد الألم
يصبح التخلص منه صعباً

623
01:01:07,165 --> 01:01:09,040
دورك الآن، هل أنت مستعدة؟

624
01:01:17,665 --> 01:01:21,081
أجل، أعجبتني، إنها تليق بك -
لا، ليست كذلك -

625
01:01:21,540 --> 01:01:23,040
لا، إنها لا تليق بك

626
01:01:24,415 --> 01:01:26,331
لقد ذهبت إلى مزيّنة الشعر وهي قصتها

627
01:01:26,456 --> 01:01:29,165
أعتقد أنها تبدو أبشع حقيقةً
إنها ليست باللون المناسب حتى

628
01:01:30,540 --> 01:01:32,748
ماذا كان رأي (توم) بها؟ -
لا أعرف -

629
01:01:33,540 --> 01:01:37,665
أعني أنه لن يقول
...إنها لم تعجبه ولكن

630
01:01:41,498 --> 01:01:42,998
إنه مرهق جداً

631
01:01:43,706 --> 01:01:44,956
أستطيع رؤية ذلك فيه

632
01:01:46,498 --> 01:01:48,623
ولكن فليذهب إلى الجحيم
أنا أيضاً مرهقة

633
01:01:48,873 --> 01:01:49,998
أنت محقة جداً

634
01:01:51,206 --> 01:01:52,831
لقد تعاركنا منذ بضع ليال

635
01:01:54,331 --> 01:01:57,165
حسن، أنت تحتاجين
إلى التنفيس عن غضبك، أليس كذلك؟

636
01:01:58,498 --> 01:02:00,748
ستيف) لن يفعل ذلك)
لا أعني أنه ليس من ذلك النوع

637
01:02:00,831 --> 01:02:03,873
...ولكن حتى وإن
يا إلهي! فهو لن يهينني، لا

638
01:02:05,456 --> 01:02:06,456
!يا له من رجل مسكين

639
01:02:07,248 --> 01:02:08,831
إنه يبدو مذعوراً

640
01:02:09,540 --> 01:02:11,915
إنه مذعور من فكرة موتي أكثر مني

641
01:02:12,456 --> 01:02:15,206
يأبى الحديث معي حتى
عن إيقاف العلاج الكيميائي

642
01:02:16,123 --> 01:02:19,956
هل ستفعل ذلك؟ -
أنا أفكر في الأمر -

643
01:02:21,790 --> 01:02:25,123
أستطيع التعامل مع العلاج ولكن لا أنفك
أفكر أنه ما الجدوى من فعل ذلك حتى

644
01:02:25,206 --> 01:02:27,290
إذا كنت سأموت بالطريقة ذاتها
مهما فعلت

645
01:02:28,290 --> 01:02:31,540
يعتقد (ستيف) أنني بذلك أحرمه
من وقت نمضيه سوياً

646
01:02:35,248 --> 01:02:36,498
ماذا كنت ستفعلين؟

647
01:02:40,331 --> 01:02:43,748
لا أعرف -
لا بد من أنك قد فكرت في ذلك -

648
01:02:44,581 --> 01:02:46,165
عندما سمعت بالسرطان

649
01:02:49,290 --> 01:02:50,331
...أجل، أنا

650
01:02:52,081 --> 01:02:53,998
...أجل، فكرت أنه

651
01:02:55,748 --> 01:02:57,331
...إذا وصلت الأمور إلى ذلك الحد

652
01:02:58,956 --> 01:03:02,998
مهما كان طول المدة التي أمضيتماها
سوياً ومهما كنتما تحبان بعضاً

653
01:03:05,206 --> 01:03:08,498
فيجب أن يكون ذلك قراري
وقراري أنا فقط

654
01:03:11,706 --> 01:03:13,498
لقد بكيت عندما فكرت بذلك

655
01:03:16,415 --> 01:03:19,081
...أنت تعرف أننا بالفعل

656
01:03:21,665 --> 01:03:22,831
لوحدنا فحسب

657
01:03:36,456 --> 01:03:40,623
الجو حار جداً -
يا إلهي! إنها مثل غطاء إبريق الشاي -

658
01:03:41,415 --> 01:03:42,415
!لا

659
01:04:17,706 --> 01:04:20,665
قد تعتقد أنني سأقلع عن السجائر
أليس كذلك؟

660
01:04:23,706 --> 01:04:26,748
ولكن ماذا ستكون الجدوى عندئذ؟

661
01:04:33,915 --> 01:04:35,498
هل لديك أحد هنا؟

662
01:04:38,540 --> 01:04:40,831
زوجتي مصابة بسرطان الثدي

663
01:04:40,915 --> 01:04:42,665
وهي تخضع للعلاج الكيميائي

664
01:04:52,622 --> 01:04:54,622
الأطباء هنا ماهرون

665
01:04:56,289 --> 01:04:59,705
ليس في وسعهم فعل أي شيء لي
ولكن هذا لا يعني أنهم ليسوا ماهرين

666
01:05:01,372 --> 01:05:06,122
سيعتنون بزوجتك خير عناية -
أجل -

667
01:05:11,872 --> 01:05:13,414
زوجتي ميتة

668
01:05:17,622 --> 01:05:19,122
ذلك أمر جيد

669
01:05:31,080 --> 01:05:32,872
(لا أستطيع القيام بذلك يا (توم

670
01:05:36,580 --> 01:05:38,455
لم أعد أستطيع الاحتمال

671
01:05:39,455 --> 01:05:40,789
لا بأس في ذلك يا فتاة

672
01:05:40,914 --> 01:05:41,914
لا بأس في ذلك

673
01:05:44,955 --> 01:05:46,372
(لا أستطيع القيام بذلك يا (توم

674
01:05:53,497 --> 01:05:55,997
انظري إليّ -
لا أريد أن أنظر إليك -

675
01:06:01,039 --> 01:06:04,289
لقد أوشكت على الشفاء يا محبوبتي -
(لا أريد أن أوشك على الشفاء يا (توم -

676
01:06:05,705 --> 01:06:09,622
لا أريد أن أوشك على الشفاء
أريد أن أنتهي من المرض، لقد اكتفيت

677
01:06:17,664 --> 01:06:20,622
أتعرفين؟
...هل تعرفين

678
01:06:22,372 --> 01:06:24,622
كيف كنت أقول دائماً
إنني سأركض في سباق الماراتون

679
01:06:26,039 --> 01:06:28,664
ولم أفعل ذلك؟
أنا عديم النفع

680
01:06:29,622 --> 01:06:30,664
أنا عديم النفع

681
01:06:32,289 --> 01:06:34,039
أنا أقف بالقرب من خط النهاية

682
01:06:35,414 --> 01:06:39,789
...أراقب الناس يجتازونه
واحداً تلو آخر

683
01:06:41,122 --> 01:06:42,622
ذلك يجعلني أرغب في البكاء

684
01:06:45,830 --> 01:06:50,955
ولكن الناس العاديين هم من يفعلون ذلك

685
01:06:52,997 --> 01:06:54,205
أنا لم أفعل ذلك قط

686
01:06:57,330 --> 01:06:58,622
أنت تقومين بذلك

687
01:07:01,247 --> 01:07:03,414
(أنت تقتربين من خط النهاية يا (جون

688
01:07:04,830 --> 01:07:06,455
لقد أوشكت على الوصول يا فتاة

689
01:07:08,997 --> 01:07:10,039
ستنجحين في الوصول

690
01:08:06,622 --> 01:08:08,914
كنت أفكر أنه يجب علينا
تجديد شيء ما في المنزل

691
01:08:10,789 --> 01:08:14,039
مثل ماذا؟ -
لا أعرف -

692
01:08:14,914 --> 01:08:16,455
غرفة النوم أو المطبخ، لا أعرف

693
01:08:16,539 --> 01:08:18,539
مجرد تغيير -
(إنهما لا يحتاجان إلى تغيير يا (جون -

694
01:08:19,122 --> 01:08:22,164
...نحن لم نغير الديكور يا (توم) منذ -
وماذا؟ -

695
01:08:22,539 --> 01:08:23,830
أنا وأنت موجودان فيه فقط

696
01:08:23,955 --> 01:08:25,539
هذا لا يعني أن البيت
لا يجب أن يبدو جيداً

697
01:08:25,622 --> 01:08:26,872
يبدو جيداً بما فيه الكفاية

698
01:08:27,872 --> 01:08:31,372
سنغير ديكور غرفة النوم -
حسن، ليس المطبخ؟ -

699
01:08:32,372 --> 01:08:33,830
هل تعتقد أنه يجب علينا
تغيير ديكور المطبخ؟

700
01:08:33,914 --> 01:08:35,414
لا أظن أنه يجب علينا
تغيير ديكور أي منهما

701
01:08:35,539 --> 01:08:36,955
تمام، سنغير ديكور غرفة النوم

702
01:08:37,039 --> 01:08:38,914
أريد ديكوراً بهيجاً -
حسن -

703
01:08:41,330 --> 01:08:42,539
ماذا سنفعل بعد العشاء؟

704
01:08:42,622 --> 01:08:44,455
هل تريدين الذهاب
لتناول مشروب في مكان ما؟

705
01:08:45,914 --> 01:08:48,955
لا، سنصعد إلى غرفة النوم

706
01:08:49,914 --> 01:08:53,289
سأذهب سريعاً وأشتري الشراب من محل
في الطرف المقابل من الشارع، سيكون أرخص

707
01:08:53,829 --> 01:08:56,079
بما أننا نوفر النقود الآن
لنشتري غرفة نوم برتقالية

708
01:08:57,164 --> 01:09:01,164
لا يجب علينا أن نشرب أي شيء مطلقاً -
أجل، جيد جداً -

709
01:09:02,789 --> 01:09:06,039
(لا تشرب الكثير يا (توم -
لم أكن سأشرب الكثير -

710
01:09:06,164 --> 01:09:09,914
لا تبدأ -
أعرف، ولكننا هنا -

711
01:09:09,997 --> 01:09:12,539
نتعشى ونمضي وقتاً ممتعاً -
صحيح، أجل -

712
01:09:55,954 --> 01:09:57,329
هل ستشتاق إليهما؟

713
01:10:00,872 --> 01:10:03,789
ماذا؟ حقاً؟
الآن تسألين؟

714
01:10:03,914 --> 01:10:06,204
أجل، الآن -
لا -

715
01:10:07,622 --> 01:10:08,622
لا؟

716
01:10:08,954 --> 01:10:12,164
حسن، هل هذا سؤال مخادع؟ -
لا -

717
01:10:15,454 --> 01:10:16,664
هل ستشتاقين إليهما أنت؟

718
01:10:26,829 --> 01:10:27,829
لا

719
01:10:30,454 --> 01:10:33,164
سيتبقى لك شيء منهما -
أعرف -

720
01:10:36,372 --> 01:10:39,247
...ولكنني أعني
هل ستشتاق أنت إليهما؟

721
01:10:44,164 --> 01:10:45,164
أجل

722
01:10:48,622 --> 01:10:49,622
أنت رجل صالح

723
01:11:57,455 --> 01:11:58,622
هل أنت بخير؟ -
أجل -

724
01:11:59,539 --> 01:12:01,622
كيف هو الألم اليوم؟ -
نفسه -

725
01:12:02,705 --> 01:12:04,997
هل تجعلينهم يعطونك مزيداً من مسكنات ألم؟ -
أجل -

726
01:12:07,080 --> 01:12:10,914
هل نمت؟ -
نمت بشكل متقطع -

727
01:12:12,622 --> 01:12:15,455
النوم هنا صعب بسبب ضجة المكان

728
01:12:16,455 --> 01:12:19,789
لكم من الوقت قالوا إنك ستبقين هنا؟ -
أسبوعاً على الأقل -

729
01:12:20,747 --> 01:12:25,789
يجب عليهم أن يتأكدوا من أن الجرح نظيف
وأن تحت ذراعيّ قد جف بالكامل

730
01:12:27,122 --> 01:12:30,414
هل تريدين أن أحضر لك شيئاً من المنزل؟ -
أجل -

731
01:12:31,372 --> 01:12:34,747
هل تستطيع أن تفتح الدرج العلوي
وأن تحضر لي ثوبي النوم الأزرق

732
01:12:34,872 --> 01:12:37,247
احرص على أن يكون الثوب الأزرق
لأن الثوب الآخر مهترئ قليلاً

733
01:12:37,455 --> 01:12:38,747
وبعض السراويل

734
01:12:40,955 --> 01:12:43,872
من أي نوع؟ المثيرة؟

735
01:12:47,205 --> 01:12:49,330
لا تجعلني أضحك، إنه مؤلم

736
01:12:51,122 --> 01:12:53,372
ألا أحضر السراويل المثيرة إذاً؟ -
(توم) -

737
01:12:54,122 --> 01:12:57,830
حقائب جلدية؟ -
أجل، حقائب جلدية -

738
01:13:00,997 --> 01:13:02,997
وبعض المناشف أيضاً

739
01:13:03,664 --> 01:13:04,914
هل من شيء آخر؟

740
01:13:04,997 --> 01:13:07,539
هل من أشياء أخرى
ليست رومنسية بطريقة مثيرة؟

741
01:13:08,705 --> 01:13:11,539
لا، فقط الأشياء الرومنسية بطريقة مثيرة

742
01:13:16,289 --> 01:13:17,414
مرحباً

743
01:13:18,080 --> 01:13:19,330
(إنه (بيتر) يا (توم

744
01:13:19,414 --> 01:13:20,872
أجل، بالطبع -
لقد أخبرتك -

745
01:13:20,997 --> 01:13:23,080
مرحباً، سررت بلقائك -
وأنا أيضاً -

746
01:13:24,455 --> 01:13:27,955
سأنزل إلى المقصف
وأترككما لتتحادثا

747
01:13:31,039 --> 01:13:32,997
حسن، وماذا عنك أيتها الزوجة؟

748
01:13:33,080 --> 01:13:37,122
لقد استأصلوا كلا ثديي
وأعادوا بناءهما

749
01:13:37,622 --> 01:13:40,747
لقد أخذوا بعض العضلات
من معدتي لكي يفعلوا ذلك

750
01:13:41,539 --> 01:13:44,372
عندي ندبة كبيرة بالعرض هنا
إنها مثل السحاب

751
01:13:45,997 --> 01:13:47,830
على الأقل، لقد انتهى الأمر

752
01:13:51,497 --> 01:13:53,414
في بداية الأمر كله

753
01:13:53,497 --> 01:13:56,955
راودني شعور
أنه إذا كان في وسعي تجاوزه كله

754
01:13:57,164 --> 01:14:00,914
فإن تجربة تجاوزه

755
01:14:01,039 --> 01:14:02,789
ستغيرني بطريقة ما

756
01:14:05,247 --> 01:14:06,914
لا أعتقد أنها قد غيرتني

757
01:14:09,622 --> 01:14:11,205
لا أعتقد أنني أريدها أن تغيرني

758
01:14:50,539 --> 01:14:52,872
هل أنت (توم) زوج (جون)؟

759
01:14:58,622 --> 01:15:02,789
بيتر) مع (جون) في الجناح) -
صحيح، أجل -

760
01:15:04,830 --> 01:15:07,955
سمعت أنها دخلت المشفى لإجراء جراحة
أتمنى أن تكون قد جرت على ما يرام

761
01:15:08,997 --> 01:15:11,705
بلغة الأطباء
جرت بأفضل طريقة في ظل الظروف

762
01:15:13,122 --> 01:15:15,455
أعرف، لا يعطونك جواباً مباشراً أبداً

763
01:15:17,580 --> 01:15:19,580
من الجيد أنها قد تجاوزت المرض -
أجل -

764
01:15:22,205 --> 01:15:24,539
دخل (بيتر) المشفى
لأن تعداد كريات دمه الشامل منخفض

765
01:15:25,330 --> 01:15:26,955
أجل، سيراقبون وضعه فقط

766
01:15:31,747 --> 01:15:35,122
إنه يحتضر، أعرف ذلك

767
01:15:37,789 --> 01:15:38,747
أجل

768
01:15:41,622 --> 01:15:42,914
لقد أوقفت العلاج الكيميائي

769
01:15:43,205 --> 01:15:44,789
كنت أعرف أنني سأفعل ذلك

770
01:15:44,914 --> 01:15:47,122
استغرقت بعض الوقت
لأستعد لنتائجه

771
01:15:48,622 --> 01:15:49,747
(لقد أبلغت (ستيف

772
01:15:49,872 --> 01:15:51,789
لم أتحدث إليه في الأمر بل أبلغته

773
01:15:53,622 --> 01:15:55,205
لم يجر ذلك على نحو جيد

774
01:15:57,880 --> 01:15:58,921
سيغير رأيه

775
01:16:00,213 --> 01:16:03,296
سيتوجب عليه ذلك
إنها مسألة وقت الآن

776
01:16:11,171 --> 01:16:12,630
لقد درّس ابنتي

777
01:16:14,796 --> 01:16:15,796
أجل، قال ذلك

778
01:16:17,171 --> 01:16:20,796
لقد أحزنني سماع ما حدث -
أجل -

779
01:16:23,171 --> 01:16:26,963
لا يمكن أن يكون ذلك سهلاً -
لا -

780
01:16:28,963 --> 01:16:33,046
هل خططت لما ستقوم به؟ -
لن أفعل شيئاً -

781
01:16:34,338 --> 01:16:35,546
سنمضي الوقت سوياً

782
01:16:35,630 --> 01:16:38,338
لا أريد القيام بأي شيء
لقد أمضيت حياتي كلها وأنا أفعل ذلك

783
01:16:38,463 --> 01:16:41,130
لا أريد القيام بأي شيء
الآن على الإطلاق

784
01:16:44,463 --> 01:16:47,796
(أجل، عندما فقدنا (دبي
أعتقد أن (توم) قد شعر بذلك

785
01:16:47,921 --> 01:16:50,255
...تخلّى عن عمله

786
01:16:51,630 --> 01:16:56,713
...توقف حقاً
حسن، أعتقد أنني فعلت ذلك أيضاً

787
01:16:59,213 --> 01:17:00,671
أفهم ذلك

788
01:17:07,213 --> 01:17:09,046
لا أعرف ماذا سأفعل

789
01:17:12,213 --> 01:17:14,005
لا أعتقد أن أحداً يعرف ماذا سيفعل

790
01:17:15,046 --> 01:17:18,213
تحاول ألّا تفكر في الأمر
لكنه ماثل في تفكيرك طوال الوقت

791
01:17:23,046 --> 01:17:26,838
ربما... لا تفعل شيئاً

792
01:17:28,838 --> 01:17:29,796
...اسمع

793
01:17:31,171 --> 01:17:33,880
لا أعرف إذا كان ذلك مفيداً
ولكنني سأقوله على أي حال

794
01:17:34,255 --> 01:17:37,088
اختطفت ابنتنا (دبي) من بيننا فجأة

795
01:17:37,213 --> 01:17:40,088
لا أستطيع شرح ذلك
يصعب علي تفهّم الأمر

796
01:17:42,088 --> 01:17:44,338
...ولكنني لو كنت أعرف أنها ستموت

797
01:17:45,463 --> 01:17:49,088
فكل ما كنت سأفعله هو قضاء الوقت معها

798
01:17:54,046 --> 01:17:55,463
لا أريده أن يموت

799
01:18:00,380 --> 01:18:01,380
أعرف

800
01:18:05,338 --> 01:18:06,255
أعرف

801
01:18:30,130 --> 01:18:31,213
شكراً لك

802
01:18:39,546 --> 01:18:41,213
تفضلي، اعقدي ربطة العنق بشكل صحيح

803
01:18:42,338 --> 01:18:45,671
رجل بالغ لا يستطيع عقد ربطة عنقه بنفسه
ما هذا؟

804
01:18:46,796 --> 01:18:49,005
تبدين جميلة يا فتاة -
شكراً لك -

805
01:18:49,463 --> 01:18:51,171
ألا تقصدين أن تقولي إنني وسيم أيضاً؟

806
01:18:51,713 --> 01:18:53,838
تبدو وسيماً -
لقد فات الأوان -

807
01:18:58,921 --> 01:19:00,921
سنبقى فقط لحضور الجنازة، اتفقنا؟

808
01:19:01,213 --> 01:19:03,671
أنا متعبة -
(جون) -

809
01:19:04,255 --> 01:19:06,880
...إذا كنت لا تريدين الذهاب -
لا، أريد أن أذهب حقاً -

810
01:19:07,255 --> 01:19:09,838
ولكن لا أريد الدخول في أي نشاط بعد ذلك

811
01:19:09,963 --> 01:19:11,921
هل تتألمين؟ -
أجل، قليلاً -

812
01:19:12,130 --> 01:19:14,380
خذي قرص دواء آخر -
سآخذ في وقت لاحق -

813
01:19:15,255 --> 01:19:18,171
أنا أحاول تأجيل تناوله
لقد أخذت أقراصاً كثيرة حتى الآن

814
01:19:19,338 --> 01:19:21,671
هل تريدين فنجاناً من الشاي؟ -
أجل، لطفاً -

815
01:19:42,338 --> 01:19:46,130
كانت الأسابيع القليلة الأخيرة
...(من حياتنا سوياً أنا و(بيتر

816
01:19:47,296 --> 01:19:48,505
كانت جميلة

817
01:19:49,671 --> 01:19:54,171
لم أتابع قط هذا القدر
من تفاهة التلفاز في حياتي

818
01:19:55,546 --> 01:19:57,755
ذلك ذكي
تفاهة التلفاز

819
01:19:59,963 --> 01:20:01,671
كل ما كنا نفعله هو الجلوس سوياً

820
01:20:03,130 --> 01:20:04,796
هذا كل ما احتجنا إلى فعله

821
01:20:07,755 --> 01:20:10,755
لم أحب أحداً قط
بالقدر الذي أحببت به ذلك الرجل

822
01:20:14,588 --> 01:20:18,213
...لقد جعلني أواجه العالم و

823
01:20:20,921 --> 01:20:22,921
سأشتاق إليه أكثر مما سيعرفه أبداً

824
01:20:26,046 --> 01:20:27,296
(أحبك يا (بيتر

825
01:20:30,671 --> 01:20:33,338
...لا أعرف ماذا سأفعل من دونك ولكنني

826
01:20:34,213 --> 01:20:38,921
أعرف حقاً أنك ستظل
أفضل جزء مني إلى الأبد

827
01:20:59,046 --> 01:21:00,588
تلك كمية كبيرة
(من كرنب (بروكسل) يا (جون

828
01:21:00,671 --> 01:21:03,505
ألا تستطيعين إحضار القليل فقط؟ -
تحتاج إلى أكثر من ذلك -

829
01:21:03,630 --> 01:21:05,005
لا يوجد سوانا

830
01:21:05,213 --> 01:21:08,130
(لا تستطيع طبخ القليل من كرنب (بروكسل -
لمَ لا؟ -

831
01:21:08,630 --> 01:21:10,880
لا أعرف
لا يمكنك ذلك فحسب

832
01:21:11,005 --> 01:21:13,713
ولمَ يجب علينا شراء أي منه؟
أنا لا أتناوله حتى

833
01:21:13,796 --> 01:21:17,088
أنا أتناوله -
مرة في السنة، تتناولينه مرة في السنة -

834
01:21:17,213 --> 01:21:19,130
حسن، ولهذا السبب شراؤه هام

835
01:21:19,213 --> 01:21:22,088
ماذا يهمك على أي حال؟ -
إنه يجعل رائحة البيت مقرفة -

836
01:21:22,421 --> 01:21:24,755
أنت تجعل رائحة البيت مقرفة -
جيد جداً -

837
01:21:25,838 --> 01:21:27,755
سأتجوّل في المكان وأشتري الجعة

838
01:21:28,213 --> 01:21:31,546
هل عندنا ما يكفي من الشراب؟ -
أجل، عندنا الكثير -

839
01:21:31,671 --> 01:21:34,380
سيكون كابوساً
أن ينفد الشراب ليلة عيد الميلاد

840
01:21:34,546 --> 01:21:37,046
لا تحضر الكثير من الجعة -
سأحضر ما أحتاج إليه -

841
01:21:37,171 --> 01:21:40,963
أنا أقول فقط ألا تحضر الكثير -
الأمر نفسه بخصوص الكرنب -

842
01:21:41,171 --> 01:21:44,213
أحضري بعض السلمون المدخّن -
هل أحضر قطعة صغيرة من أجلك فقط؟ -

843
01:21:44,296 --> 01:21:45,296
أجل

844
01:22:01,713 --> 01:22:04,671
هلّا وضعت قطعة زينة صغيرة
حول حوض السمكة الذهبية أيضاً؟

845
01:22:05,046 --> 01:22:06,921
لا أعرف إذا بقي عندي ما يكفي

846
01:22:07,713 --> 01:22:10,338
يجب أن تعرف السمكة أنه عيد الميلاد -
أجل -

847
01:22:23,796 --> 01:22:27,755
هل تريدين مزيداً من الشراب؟ -
لا، عندي ما يكفي هنا، شكراً -

848
01:22:30,505 --> 01:22:33,505
هل تعرفين بمَ كنت أفكر؟ -
لا يا (توم)، بماذا تفكر؟ -

849
01:22:35,796 --> 01:22:38,921
(يجب علينا أن ندعو صديقك (ستيف
على عشاء عيد الميلاد

850
01:22:41,380 --> 01:22:45,296
أجل، إنها فكرة جيدة -
تراودني الأفكار الجيدة أحياناً -

851
01:22:47,505 --> 01:22:49,005
لكن ليس على عشاء الميلاد

852
01:22:50,088 --> 01:22:52,588
لم أفكر بالتوقيت
ولكن لمَ ليس على عشاء الميلاد؟

853
01:22:53,005 --> 01:22:56,338
أنا متأكدة أن عنده أماكن أخرى
ليزورها على أي حال

854
01:22:56,463 --> 01:23:00,921
كيف تعرفين ذلك؟ قد يكون وحده -
ربما لن يريد الخروج في يوم الميلاد -

855
01:23:02,130 --> 01:23:04,671
ربما، ولكن كيف ستعرفين ذلك
ما لم تسأليه؟

856
01:23:04,755 --> 01:23:07,380
:اسأليه وسيقول عندها
أستطيع أو لا أستطيع

857
01:23:07,713 --> 01:23:11,005
"أريد ذلك أو لا أريد" -
أجل، لكنه قد يشعر أنه تحت الضغط -

858
01:23:11,088 --> 01:23:12,296
إذا طلبنا منه

859
01:23:13,213 --> 01:23:16,671
لمَ لا تتركين القرار له
بدلاً من أن تتخذيه عنه؟

860
01:23:17,630 --> 01:23:20,130
على الرغم من أننا لم نسأله بعد

861
01:23:24,046 --> 01:23:26,380
حسن، ولكن ليس في يوم عيد الميلاد

862
01:23:26,505 --> 01:23:28,838
شراب إذاً
ادعيه لتناول شراب إذاً

863
01:23:29,546 --> 01:23:31,046
أجل، سيكون ذلك لطيفاً

864
01:23:31,838 --> 01:23:34,171
حسن، هل لديك رقمه؟ -
أجل -

865
01:23:35,505 --> 01:23:38,421
هل تتصلين به أم أتصل به أنا؟ -
لا، اتصل به أنت -

866
01:23:39,130 --> 01:23:40,171
حسن

867
01:23:42,005 --> 01:23:44,338
أعرف ماذا قلنا تواً

868
01:23:44,463 --> 01:23:46,921
...ولا أقول إن ذلك سيحدث -
(توم) -

869
01:23:49,302 --> 01:23:52,385
إذا كنت تريد دعوته
على عيد الميلاد افعل ذلك

870
01:23:52,677 --> 01:23:56,343
حسن، هل عندنا ما يكفي
من كرنب (بروكسل)؟

871
01:23:56,885 --> 01:23:58,218
بل أكثر مما يكفي

872
01:23:58,988 --> 01:24:04,621
Subtitles by <font color="#ff0000">@by sub.Trader</font>
Sync by <font color="#00ffff">@NAIM2007</font>

873
01:24:19,968 --> 01:24:22,760
"أليس الأمر صحيحاً؟"

874
01:24:25,760 --> 01:24:30,427
"أنه لا يوجد جرح لا يترك علامة"

875
01:24:36,468 --> 01:24:39,427
"أليس الأمر صحيحاً؟"

876
01:24:42,177 --> 01:24:47,760
أن الأمر ليس سيئاً جداً"
"عندما يكون جيداً

877
01:24:51,802 --> 01:24:56,093
"لن تستطيع النجاح إلى أن تتعثر"

878
01:24:56,760 --> 01:25:00,093
"لم ستجلس إذاً وتتمتم؟"

879
01:25:00,718 --> 01:25:03,468
"دع قلبك المسكين يرتاح"

880
01:25:04,593 --> 01:25:08,510
"كن متأكداً في الأوقات السيئة أو الجيدة"

881
01:25:20,468 --> 01:25:30,760
"أليس الأمر صحيحاً؟"

882
01:25:35,468 --> 01:25:38,510
"أليس الأمر صحيحاً؟"

883
01:25:41,760 --> 01:25:46,010
"الحياة مدّ وجزر"

884
01:25:52,427 --> 01:25:55,218
"أليس الأمر صحيحاً؟"

885
01:25:58,260 --> 01:26:02,760
"إنه أخذ وعطاء، ألا تعرف ذلك؟"

886
01:26:08,718 --> 01:26:12,760
صحيحاً كان أم خاطئاً"
"خاطئاً كان أم صحيحاً

887
01:26:13,510 --> 01:26:17,260
"مثل التكرار الجميل لأغنية"

888
01:26:19,218 --> 01:26:21,968
"دع قلبك المسكين يرتح"

889
01:26:22,843 --> 01:26:27,135
"في الأوقات السيئة والجيدة كن متأكداً"

890
01:26:35,593 --> 01:26:45,302
"أليس الأمر صحيحاً؟"

891
01:26:52,552 --> 01:26:57,552
...أليس الأمر

892
01:27:08,177 --> 01:27:11,427
"أليس الأمر صحيحاً؟"

893
01:27:14,427 --> 01:27:18,760
"إنه الهدوء والعاصفة"

894
01:27:25,093 --> 01:27:27,760
"أليس الأمر صحيحاً؟"

895
01:27:31,052 --> 01:27:36,843
"إنها بشرى خير"

896
01:27:36,968 --> 01:27:40,593
(في ذكرى (ماغي هولمز"
"(و(فيكي سافاج) و(باتريك موراي

897
01:27:41,093 --> 01:27:45,593
"تهب الرياح في السماء الصافية"

898
01:27:45,802 --> 01:27:49,177
"المد والجزر يأتيا تكراراً"

899
01:27:50,260 --> 01:27:53,885
"دع قلبك المسكين يرتح"

900
01:27:55,010 --> 01:27:59,260
"في الأوقات السيئة والجيدة كن متأكداً"

901
01:28:07,135 --> 01:28:11,135
"أليس هذا صحيحاً؟"

902
01:28:15,843 --> 01:28:20,302
"أليس هذا صحيحاً؟"

