﻿1
00:00:43,019 --> 00:00:49,519
"تجمع أفلام العراق"
(مختار الخفاجي ! حسن آعرجي ! علي عقيل ! أميمة حسين)

2
00:00:52,520 --> 00:00:55,220
"والآن نواصل تغطيتنا الجارية

3
00:00:55,222 --> 00:00:58,390
وباء الأفيون الذي يجتاح  أمريكا.

4
00:00:58,392 --> 00:00:59,792
في السنوات الأخيرة،

5
00:00:59,794 --> 00:01:01,627
قد تجاوزت الجرعات الزائدة من المخدرات

6
00:01:01,629 --> 00:01:04,329
جميع الوفيات المتعلقة بالسيارات والأسلحة النارية.

7
00:01:04,331 --> 00:01:07,600
وفي الغالب، يموت مئات الاشخاص كل يوم.

8
00:01:07,602 --> 00:01:09,134
الآن، لهذه الأسباب،

9
00:01:09,136 --> 00:01:11,369
الرئيس وقع أمراً تنفيذياً

10
00:01:11,371 --> 00:01:14,874
مكافحة إدمان المخدرات وأزمة الأفيون

11
00:01:14,876 --> 00:01:17,543
العديد من مخدرات الشوارع مرتبطة بالفينتانيل،

12
00:01:17,545 --> 00:01:19,812
إضافة إلى ارتفاع معدل الجرعة الزائدة.

13
00:01:19,814 --> 00:01:21,781
الأفيون، حتى الموصوفة منها،

14
00:01:21,783 --> 00:01:24,917
وإذا أسيء استخدامها، فإن العواقب قد تكون مميتة.

15
00:01:24,919 --> 00:01:26,652
والآن قصة أخرى تفطر القلب

16
00:01:26,654 --> 00:01:28,153
من "ويسبرينغ سكورل".

17
00:01:28,155 --> 00:01:29,454
قصة أم

18
00:01:29,456 --> 00:01:32,390
التي فقدت كلا ابنائها في 12 ساعة

19
00:01:32,392 --> 00:01:34,827
لم نستطع الحصول على تعليق من "هايزل برات"،

20
00:01:34,829 --> 00:01:37,897
لكننا الآن على الهواء، مباشرة إلى مراسل آخر،

21
00:01:37,899 --> 00:01:39,364
سيدي، هل تستطيع  أنت وإبنتك

22
00:01:39,366 --> 00:01:41,601
تخبرونا بالضبط ماذا حدث هنا؟

23
00:01:41,603 --> 00:01:44,469
أنا لا أعتقد أن ابنتي مستعدة لأي أسئلة الآن.

24
00:01:44,471 --> 00:01:46,404
لكن سأخبرك ماذا

25
00:01:46,406 --> 00:01:48,674
لا يجب أن يموت أي شخص في المرحلة الثامنة

26
00:01:48,676 --> 00:01:50,910
قصة مفجعة حقاً

27
00:01:50,912 --> 00:01:53,178
لكن لسوء الحظ
 ليست آخر قصة

28
00:01:53,180 --> 00:01:54,847
عن وباء الأفيون المحلي

29
00:01:54,849 --> 00:01:56,348
لقد تم ابلاغنا للتو

30
00:01:56,350 --> 00:01:58,450
أن جريمة عنيفة أخرى مرتبطة بالمخدرات

31
00:01:58,452 --> 00:02:00,586
أخذت حياة (بروس ويليامسون).

32
00:02:00,588 --> 00:02:02,387
أحد المقاتلين القدامى في الحرب العالمية الثانية قتل

33
00:02:02,389 --> 00:02:04,857
أثناء اقتحام منزله الليلة الماضية

34
00:02:04,859 --> 00:02:07,258
لقد كان وحيداً،
 لقد هوجم في منزله

35
00:02:08,083 --> 00:02:10,083
"مقتبس عن أحداث حقيقية"

36
00:02:38,392 --> 00:02:40,258
أخرج يا ابن العاهرة

37
00:02:40,260 --> 00:02:41,393
(بول)، إنتظر

38
00:02:41,395 --> 00:02:42,528
وسأعطيك

39
00:02:42,530 --> 00:02:43,796
ماذا تستحق.

40
00:02:43,798 --> 00:02:45,399
لا!

41
00:02:59,013 --> 00:03:03,616
"كانت رحلة خطرة، لكنهم كانوا بحاجة لإنقاذ (نارنيا).

42
00:03:03,618 --> 00:03:04,850
كانت المعركة شرسة،

43
00:03:04,852 --> 00:03:06,986
ولكن بمساعدة (بيتر) و(سوزان) و(إدموند) و(لوسي)

44
00:03:06,988 --> 00:03:09,622
"أسلان" وجيشه أعادوا السلام إلى "نارنيا"

45
00:03:09,624 --> 00:03:12,457
انظر … هذا "أسلان" مرة أخرى

46
00:03:12,459 --> 00:03:13,959
من هذا؟
 إنه يشبهك نوعاً ما

47
00:03:13,961 --> 00:03:16,829
النهاية.

48
00:03:16,831 --> 00:03:18,329
قل "مرحى"!

49
00:03:18,331 --> 00:03:20,432
- مرحى.
- مرحى. حسنا يا صديقي

50
00:03:20,434 --> 00:03:21,634
لنخلد إلى النوم

51
00:03:26,774 --> 00:03:28,607
أعطني عناقاً

52
00:03:29,877 --> 00:03:30,778
أحبّك.

53
00:03:32,613 --> 00:03:34,347
أحبّك.

54
00:03:40,054 --> 00:03:41,854


55
00:04:09,349 --> 00:04:10,450
مرحباً.

56
00:04:13,054 --> 00:04:14,655
من كنت تتوقع؟

57
00:04:15,823 --> 00:04:16,824
لا أحد

58
00:04:18,059 --> 00:04:20,793
الأمور ساءت لهذه الدرجة، صحيح؟

59
00:04:20,795 --> 00:04:22,427
نعم.

60
00:04:22,429 --> 00:04:23,396
آسفة

61
00:04:26,567 --> 00:04:28,768
أنا أيضاً، أتريدين بيرة أو ما شابه؟ أستطيع …

62
00:04:28,770 --> 00:04:31,771
لا، في الحقيقة … لدي أخبار سيئة

63
00:04:33,941 --> 00:04:35,440
إنها أختك

64
00:04:50,958 --> 00:04:52,390
الآن، ما هذا؟

65
00:04:52,392 --> 00:04:53,993
مورفين

66
00:04:53,995 --> 00:04:55,426
أنت تعرف أنها مدمنة

67
00:04:55,428 --> 00:04:56,996
إنه فقط لتخفيف التوتر

68
00:04:56,998 --> 00:04:58,363
سأكون بخير

69
00:04:58,365 --> 00:04:59,932
كم من الوقت كنتِ نظيفة؟
^ يقصد: لكم من الوقت بقيت دون ان تتعاطى ^

70
00:04:59,934 --> 00:05:01,801
ما زلت نظيفة

71
00:05:01,803 --> 00:05:06,138
ثلاث سنوات، وشهر واحد، و 12 يوماً …

72
00:05:06,140 --> 00:05:09,342
وأنت تعرضين هذا للخطر لأجل بعض المسكنات

73
00:05:10,278 --> 00:05:12,613
إذا كنت تشعر ما كنت أشعر به، كنت لتطلب مسدسا

74
00:05:14,782 --> 00:05:16,615
أريدك فقط أن تكوني حذرة

75
00:05:16,617 --> 00:05:20,119
هو فقط حتى أَشفي، حسنا؟

76
00:05:20,121 --> 00:05:22,121
أنا سَأَحتجزُك إلى ذلك.

77
00:05:22,123 --> 00:05:24,457
أرى أن لديك الوصاية

78
00:05:25,960 --> 00:05:29,061
نعم، لدي الوصاية

79
00:05:29,063 --> 00:05:32,164
أنت بالتأكيد تعرف كيف تختارهم

80
00:05:32,166 --> 00:05:33,699
المرة الثالثة هي الأفضل،  أليس كذلك؟

81
00:05:33,701 --> 00:05:35,466
كلا، كلا

82
00:05:35,468 --> 00:05:36,936
اثنان، لا بأس بذلك

83
00:05:36,938 --> 00:05:38,771
أنا سَأَحتجزُك إلى ذلك.

84
00:05:38,773 --> 00:05:40,107


85
00:05:43,778 --> 00:05:45,711
ما مقدار تلك المادة التي تحقنيها؟

86
00:05:45,713 --> 00:05:49,648
بقدر ما يتطلبه الأمر

87
00:05:49,650 --> 00:05:51,786
حسناً …

88
00:05:52,687 --> 00:05:55,554
حَسَناً، حَصلتُ على تسجيلِ
للحضانةِ النهاريةِ في ساعةِ.

89
00:05:55,556 --> 00:05:58,691
يجب أن أجهز (فيل)

90
00:05:58,693 --> 00:06:00,659
أنت تعلم أنه يمكنك
 العودة عندما تكون العائلة هنا

91
00:06:00,661 --> 00:06:02,628
أستطيع.

92
00:06:02,630 --> 00:06:03,564
لكنني لن أفعل

93
00:06:04,832 --> 00:06:07,566
هيا يا صديقي

94
00:06:07,568 --> 00:06:09,068
يمكنك الإحتفاظ بذلك

95
00:06:09,070 --> 00:06:11,203
هل يمكنك أن تودعها؟

96
00:06:11,205 --> 00:06:13,038
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء …

97
00:06:14,208 --> 00:06:17,576
- ستتحسنين، حسناً؟
- اشعر بتحسن

98
00:06:17,578 --> 00:06:18,577
نحن نحتاجك نوعا ما

99
00:06:18,579 --> 00:06:19,812


100
00:06:19,814 --> 00:06:20,980
لاحقاً أيتها الحمقاء

101
00:06:20,982 --> 00:06:23,949
لاحقاً أيها الأحمق

102
00:06:25,920 --> 00:06:27,553
لدينا أخبار عاجلة

103
00:06:27,555 --> 00:06:29,188
في الحكم على (بول ديفيس)،

104
00:06:29,190 --> 00:06:30,689
الذي قتل جاره

105
00:06:30,691 --> 00:06:32,925
فيما يتعلق بتهريب المخدرات.

106
00:06:32,927 --> 00:06:35,861
لقد أدين (بول) بجريمة قتل من الدرجة الأولى

107
00:06:35,863 --> 00:06:37,997
ويواجه الحياة في السجن

108
00:06:37,999 --> 00:06:40,766
الآن، هذه التجربةِ قسّمتْ مجتمعَ المدينة

109
00:06:40,768 --> 00:06:43,535
مع بعض الناس المحليين يدعون (بول) بطلاً

110
00:06:43,537 --> 00:06:46,105
لأخذه العدالة بيديه

111
00:06:54,148 --> 00:06:58,217
ألست مشهدا يبهج العينين

112
00:06:58,219 --> 00:06:59,518
أيها الملازم كيف حالك؟

113
00:06:59,520 --> 00:07:01,553
أنا بخير يا رجل، كيف حالك؟

114
00:07:01,555 --> 00:07:02,588
أنا بخير.

115
00:07:02,590 --> 00:07:03,822
لقد كنت في جميع أنحاء العالم

116
00:07:03,824 --> 00:07:05,557
أجل، ثلاث جولات

117
00:07:05,559 --> 00:07:07,259
زوجتان سابقتان

118
00:07:07,261 --> 00:07:08,627
لقد رزقت بإبن الآن

119
00:07:08,629 --> 00:07:10,663
- هذا رائع
- إذاً …

120
00:07:10,665 --> 00:07:12,531
ولقد عدتُ إلى هذا المكان

121
00:07:12,533 --> 00:07:14,700
لقد رأيت أمك

122
00:07:15,903 --> 00:07:17,636
ماذا قالت؟

123
00:07:17,638 --> 00:07:19,907
قال أنك تتوارى عن الأنظار وتعتني بأختك

124
00:07:21,575 --> 00:07:23,909
نعم.

125
00:07:23,911 --> 00:07:27,947
نعم. الأمور أصبحت مجنونة هنا

126
00:07:27,949 --> 00:07:30,149
- الكثير من المخدرات
- أجل !

127
00:07:30,151 --> 00:07:31,283
أغادر لبضع سنوات

128
00:07:31,285 --> 00:07:32,818
وأنت تدع كل شيء يذهب للجحيم يا (جيري)

129
00:07:32,820 --> 00:07:35,688
الأسبوع الماضي، في الصف الثامن …

130
00:07:35,690 --> 00:07:38,657
تعاطت المخدرات في حمام الأولاد في المدرسة.

131
00:07:38,659 --> 00:07:40,626
الصف الثامن؟

132
00:07:40,628 --> 00:07:42,695
- نعم.
- اللعنة.

133
00:07:43,998 --> 00:07:45,230
أنا فقط حصلت على بضع سنوات أكثر من هذا القرف،

134
00:07:45,232 --> 00:07:47,068
وبعدها سأخرج من هنا

135
00:07:48,602 --> 00:07:49,837
آخر.

136
00:07:51,939 --> 00:07:54,039
آسف على ذلك، (إد)

137
00:07:55,609 --> 00:07:56,875
هل تريد واحدة؟

138
00:07:56,877 --> 00:07:59,111
لا. شكراً لك
 يجب أن أعود

139
00:07:59,113 --> 00:08:01,981
سأطلعك على المستجدات، أنا مدين لك

140
00:08:01,983 --> 00:08:04,016
حسناً؟

141
00:08:04,018 --> 00:08:08,153
لماذا أنت لست هناك، تقبض
على كل مروجي المخدرات؟

142
00:08:08,155 --> 00:08:09,688
بأي تهمة؟

143
00:08:09,690 --> 00:08:12,124
متاجرة هيروين، أيها الأحمق

144
00:08:12,126 --> 00:08:15,828
أنت … نحن على جانبين مختلفين من السياج، حسناً؟
^ يقصد أن أعمالهم لا تتشابه ^

145
00:08:15,830 --> 00:08:18,764
لكنك تحترمني وأنا أحترمك

146
00:08:18,766 --> 00:08:19,832
أفهمت ذلك؟

147
00:08:19,834 --> 00:08:21,867
أنت فقط تَستمرُّ بملئ سجونِنا

148
00:08:21,869 --> 00:08:24,203
بالأشخاص الخطأ

149
00:08:24,205 --> 00:08:28,007
أنا لا أرى أبدا تجار المخدرات  في ذلك السجن.

150
00:08:28,009 --> 00:08:29,074
لماذا؟

151
00:08:29,076 --> 00:08:31,610
لأنني بمفردي

152
00:08:31,612 --> 00:08:33,278
يجب أن أمسكهم متلبسين

153
00:08:33,280 --> 00:08:35,614
لدي أخبار لك أيها الشرطي :

154
00:08:35,616 --> 00:08:38,050
شاحنة قديمة، القلنسوة غامقة،

155
00:08:38,052 --> 00:08:39,318
نفذ القطران.

156
00:08:39,320 --> 00:08:41,854
القلنسوة مرفوعة، هذا يعني أنه يبيع

157
00:08:41,856 --> 00:08:44,289
بالضبط …هذا صحيح

158
00:08:44,291 --> 00:08:46,592
أحاول تنظيف هذه الفوضى بمفردي

159
00:08:46,594 --> 00:08:48,293
ماذا تريدني أن أفعل؟

160
00:08:48,295 --> 00:08:52,965
بأي وسيلة ممكنة

161
00:08:52,967 --> 00:08:54,833
أجل، حسناً

162
00:08:54,835 --> 00:08:56,001
(بول) فعلها

163
00:08:56,003 --> 00:08:57,936
وانظرا إليه الآن

164
00:09:04,178 --> 00:09:06,947
"لا شيء جديد تحت الشمس"
^ آية من الإنجيل ^

165
00:09:11,152 --> 00:09:12,384
إنه ليس مخطئاً

166
00:09:16,857 --> 00:09:19,058
رجاءً رحبوا بـ (هايزل برات).

167
00:09:20,261 --> 00:09:22,061
لقد قضيت حياتي،

168
00:09:22,063 --> 00:09:24,730
من غير تربية أبنائي،

169
00:09:24,732 --> 00:09:28,200
أنقذ أرواحاً في غرفة الطوارئ

170
00:09:28,202 --> 00:09:32,071
لقد خسرت … أبنائي الإثنان

171
00:09:32,073 --> 00:09:33,741
خلال 12 ساعة

172
00:09:35,176 --> 00:09:37,878
من … من نفس الإبرة

173
00:09:39,013 --> 00:09:41,647
والآن، أقضي وقتي

174
00:09:41,649 --> 00:09:43,348
أتحدث إليكم يا أطفال،

175
00:09:43,350 --> 00:09:46,118
على أمل أنكم لن تستخدموا تلك المواد

176
00:09:46,120 --> 00:09:48,153
وينتهي بكم المطاف ميتين أيضاً

177
00:09:51,859 --> 00:09:54,059
أنت … مرحبا،

178
00:09:54,061 --> 00:09:56,995
لما لا تقف؟

179
00:09:56,997 --> 00:09:58,831
نعم، أنت،
 الذي، تَعْرفُ، يَضْحكُ

180
00:09:58,833 --> 00:10:01,433
… ولا يعير إنتباهاً.... إنهضْ.

181
00:10:01,435 --> 00:10:04,136
لا يهم

182
00:10:04,138 --> 00:10:05,237
المعذرة؟

183
00:10:05,239 --> 00:10:06,905
آسف.

184
00:10:06,907 --> 00:10:08,907
ما اسم والدتك؟

185
00:10:08,909 --> 00:10:10,409
(ليزا)

186
00:10:10,411 --> 00:10:11,712
(ليزا)

187
00:10:14,081 --> 00:10:15,447
هل تكره أمك (ليزا)؟

188
00:10:15,449 --> 00:10:17,416
لا … بالطبع لا

189
00:10:17,418 --> 00:10:20,752
هل تكره أمهات أصدقائك؟

190
00:10:20,754 --> 00:10:22,054
لا، سيدتي.

191
00:10:22,056 --> 00:10:24,056
لأنني لا أعتقد أنهم سيفعلون، كما تعلم،

192
00:10:24,058 --> 00:10:27,126
فرحين حقا لرؤية أنك لا تعطي أي اهتمام

193
00:10:27,128 --> 00:10:30,229
إلى ما يمكن أن يكون أهم درس

194
00:10:30,231 --> 00:10:32,264
حظيت به طوال السنة

195
00:10:32,266 --> 00:10:34,166
شيء قد ينقذ حياتك،

196
00:10:34,168 --> 00:10:36,768
أو … أو ينقذ حياة أصدقائك

197
00:10:36,770 --> 00:10:38,437
أي درس؟

198
00:10:38,439 --> 00:10:42,274
الدرس أنه إذا تعاطيت الهيروين

199
00:10:42,276 --> 00:10:44,309
ولو لمرة واحدة،

200
00:10:44,311 --> 00:10:47,980
ستفسدس بقية حياتك

201
00:10:47,982 --> 00:10:50,182
وستحطم قلب أمك

202
00:10:50,184 --> 00:10:54,853
وتدمرها لبقية أيام حياتها!

203
00:10:54,855 --> 00:10:57,055
أهذا ما تريد فعله؟

204
00:10:57,057 --> 00:10:58,425
لا.

205
00:11:00,127 --> 00:11:01,493
يمكنك الجلوس

206
00:11:17,244 --> 00:11:21,079
لا يوجد ما يكفي من الجعة لشتاء بارد

207
00:11:23,417 --> 00:11:25,286
يجب أن تحضر سيارة أجرة

208
00:11:30,858 --> 00:11:32,257
نعم

209
00:11:32,259 --> 00:11:34,493
يا، رجل، هل انت....

210
00:11:34,495 --> 00:11:36,895
هل أنت جاد في الذهاب للصيد بعد منتصف الليل؟

211
00:11:36,897 --> 00:11:38,096
أفضل وقت للقبض على تلك الغزلان

212
00:11:38,098 --> 00:11:39,398
عندما نجدهم بواسطة المصابيح الأمامية.

213
00:11:39,400 --> 00:11:41,366
إنه غير قانوني أيضاً

214
00:11:41,368 --> 00:11:44,836
إحتمالات وجود (جيري) هنا في هذا الوقت

215
00:11:44,838 --> 00:11:47,139
في هذا الجزء من الغابة....

216
00:11:47,141 --> 00:11:49,074
صفر إلى لا شيء.

217
00:11:49,076 --> 00:11:51,376
إدوارد، هل أنت موافق؟

218
00:11:51,378 --> 00:11:54,446
أنت تعمل في سجن،
 أليس عليك.... أنت تعرف،

219
00:11:54,448 --> 00:11:57,182
تتبع كل القوانين وما إلى ذلك؟

220
00:11:57,184 --> 00:11:59,484
العالم في حالة مزرية

221
00:11:59,486 --> 00:12:02,354
- نعم.
- نعم. إنه كذلك

222
00:12:02,356 --> 00:12:04,022
أشاهدت الأخبار في ذلك اليوم؟

223
00:12:04,024 --> 00:12:05,190
أتتحدث عن (بول)؟

224
00:12:05,192 --> 00:12:06,959
إنه يقضي حياته …

225
00:12:06,961 --> 00:12:09,094
لـ … لإهتمامه ببلدتنا

226
00:12:09,096 --> 00:12:10,429
أجل، هذا سيء يا رجل

227
00:12:10,431 --> 00:12:12,431
- نعم هو كذلك
- إنتظر، لذا …

228
00:12:12,433 --> 00:12:14,900
أنتم يا رفاق تعتقدون أن ما فعله (بول) …

229
00:12:14,902 --> 00:12:17,102
… اقتحام منزل جاره

230
00:12:17,104 --> 00:12:21,473
في منتصف الليل وقتله....

231
00:12:21,475 --> 00:12:23,310
أتعتقدان أن هذا صحيح؟

232
00:12:24,845 --> 00:12:26,280
نعم.

233
00:12:28,115 --> 00:12:30,916
"العدالة المتخلف"

234
00:12:30,918 --> 00:12:33,885
أأنت جاد؟

235
00:12:33,887 --> 00:12:35,921
ميت.

236
00:12:41,829 --> 00:12:43,328
من كان هذا؟

237
00:12:43,330 --> 00:12:45,964
(آدم). كان ذلك … صديق لي

238
00:12:45,966 --> 00:12:47,167
ماذا تفعلين؟

239
00:12:49,036 --> 00:12:50,135
أين (فيل)؟

240
00:12:50,137 --> 00:12:51,506
كنت على وشك إحضاره

241
00:13:05,052 --> 00:13:06,920
لا تلمسيه

242
00:13:50,497 --> 00:13:52,164
إنه فقط حتى يزول الألم

243
00:13:52,166 --> 00:13:53,566
اللعنة!

244
00:13:53,568 --> 00:13:55,601
لقد ألغوا تأميني!

245
00:13:55,603 --> 00:13:57,069
لقد ألغوا تأمينك، عظيم

246
00:13:57,071 --> 00:13:58,070
إذن فلتلقي بحياتك اللعينة بعيداً

247
00:13:58,072 --> 00:14:00,305
اللعنة عليك!

248
00:14:00,307 --> 00:14:02,407
أنت لا تعرف كيف يبدو هذا!

249
00:14:02,409 --> 00:14:04,242
أنت تعرفين أن هذا ليس صحيحا!

250
00:14:04,244 --> 00:14:06,111
- لطالما كان الأمر …
- لا تعطيني هذا الهراء

251
00:14:06,113 --> 00:14:07,479
- أين هو؟
- لطالما كان الأمر سهلاً عليك

252
00:14:07,481 --> 00:14:09,948
- أين هو؟
- انه… ليس هناك …

253
00:14:09,950 --> 00:14:11,517
لا يوجد المزيد

254
00:14:11,519 --> 00:14:13,020
لقد أنهيته!

255
00:14:17,991 --> 00:14:19,226
اللعنة!

256
00:14:23,297 --> 00:14:24,231
أهذا هو؟

257
00:14:37,177 --> 00:14:39,010
سأسألك مرة أخرى

258
00:14:39,012 --> 00:14:40,613
أقسم بالله يا (شايان)

259
00:14:40,615 --> 00:14:42,049
إذا كذبت علي …

260
00:14:44,418 --> 00:14:46,652
أهناك المزيد؟

261
00:14:46,654 --> 00:14:49,624
لا.
 لا.

262
00:14:54,729 --> 00:14:56,294
لنكتشف ذلك

263
00:14:56,296 --> 00:14:57,665
لا، لا يوجد شيء في …

264
00:14:59,133 --> 00:15:00,432
لا يوجد شيء هناك

265
00:15:00,434 --> 00:15:01,601
- أخبرتك، لا يوجد شيء
- لنكتشف ذلك

266
00:15:04,138 --> 00:15:05,439
توقف!

267
00:15:08,242 --> 00:15:10,077
توقّف، هو لا شيء،
 هناك لا شيء …

268
00:15:11,412 --> 00:15:12,479
قلت …

269
00:15:14,982 --> 00:15:15,916
(آدم)، هو فقط …

270
00:15:17,317 --> 00:15:19,253
توقف، قلت توقف!

271
00:15:23,257 --> 00:15:24,592
أقسم بالله.

272
00:15:26,628 --> 00:15:28,495
توقف!
 قلت هناك …

273
00:15:43,545 --> 00:15:45,446
أنا لا أَستطيعُ مُسَاعدة نفسي

274
00:15:47,649 --> 00:15:49,582
- يمكنكِ ذلك
- أرجوك لا تغادر

275
00:15:49,584 --> 00:15:51,084
أرجوك لا تفعل …

276
00:15:52,419 --> 00:15:55,086
أرجوك لا تتركني!
 أرجوك …

277
00:16:37,164 --> 00:16:38,432
توقف!

278
00:17:09,196 --> 00:17:12,532
من الصعب معرفة ماذا نقول في موقف كهذا.

279
00:17:12,534 --> 00:17:14,867
كلنا نريد أجوبة

280
00:17:14,869 --> 00:17:17,670
الرب يعدّ أيامنا

281
00:17:17,672 --> 00:17:19,872
ومع ذلك توقيته اليوم يبدو سابق لأوانه

282
00:17:19,874 --> 00:17:23,375
من أجل إبنة حنونة, أخت …

283
00:17:23,377 --> 00:17:25,745
وامرأة شابة

284
00:17:25,747 --> 00:17:27,515
لا أحد منا يعرف متى

285
00:17:30,518 --> 00:17:31,719
(شايان) كانت تملك قلباً طيباً.

286
00:17:34,254 --> 00:17:37,422
وعلى الرغم من أنها لم تكن هنا

287
00:17:37,424 --> 00:17:39,559
كانت تعرف …

288
00:17:39,561 --> 00:17:40,793
كانت تعلم أن حياتها لديها هدف أعظم

289
00:17:40,795 --> 00:17:42,329
في أعين الرب

290
00:17:44,599 --> 00:17:47,500
من الصعب قياس تأثير

291
00:17:47,502 --> 00:17:49,535
الحياة والموت

292
00:17:49,537 --> 00:17:52,337
لمن تركوهم خلفهم

293
00:17:52,339 --> 00:17:55,407
لكن القليل الذي أعرفه عن (شايان) …

294
00:17:55,409 --> 00:17:58,209
لطالما استمتعت بحس دعابتها،

295
00:17:58,211 --> 00:18:00,546
ضحكتها الصاخبة …

296
00:18:00,548 --> 00:18:03,415
وأنا أقدر تبرعاتها

297
00:18:03,417 --> 00:18:06,552
في عشاء الألعاب البرية

298
00:18:06,554 --> 00:18:10,890
لا أحد يعرف لماذا (شايان) استسلمت لإدمانها …

299
00:18:10,892 --> 00:18:13,826
نحن نعرف!

300
00:18:13,828 --> 00:18:16,396
هؤلاء التجار القذرون!

301
00:18:17,765 --> 00:18:19,464
وأنت أيضاً

302
00:18:19,466 --> 00:18:21,433
أنت، (آدم)!

303
00:18:21,435 --> 00:18:23,168
أنا طلبت منك أن تعتني بها

304
00:18:23,170 --> 00:18:25,504
أنا طلبت منك أن تعتني بأختك

305
00:18:25,506 --> 00:18:27,673
وماذا فعلت؟

306
00:18:27,675 --> 00:18:29,942
الآن هو الوقت المناسب للإحتفال بحياة (شايان)

307
00:18:29,944 --> 00:18:32,912
لا أحد هنا مسؤول عن ما حدث

308
00:18:32,914 --> 00:18:34,682
لا، إنها محقة

309
00:18:37,852 --> 00:18:39,319
لا، إنها محقة

310
00:18:40,788 --> 00:18:42,523
لقد كانت غلطتي

311
00:18:46,360 --> 00:18:48,961
وهو غلطتكِ ايضا

312
00:18:48,963 --> 00:18:51,196
وهذا خطؤك،
 وهذا خطؤك

313
00:18:51,198 --> 00:18:52,665
- (تيد) …
- (آدم) …

314
00:18:52,667 --> 00:18:54,702
اخرس يا (تيد)!

315
00:18:55,870 --> 00:18:57,639
- لا تفعل هذا الآن....
- أنت أيضاً

316
00:19:02,610 --> 00:19:04,810
(شايان) كان محكوماً عليها بالفشل

317
00:19:04,812 --> 00:19:07,147
في اللحظة التي ولدت فيها،
كان محكوماً عليها بالفشل

318
00:19:21,395 --> 00:19:23,829
- (آدم)!
 ـ ماذا؟

319
00:19:23,831 --> 00:19:26,297
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

320
00:19:26,299 --> 00:19:28,534
لا شيئ، ماذا تفعل؟

321
00:19:28,536 --> 00:19:30,268
سآتي خلال 15 دقيقة

322
00:19:30,270 --> 00:19:32,470
كن في الخارج،
سنخرج لمكان ما

323
00:19:32,472 --> 00:19:33,572
لا، ليس الليلة

324
00:19:33,574 --> 00:19:35,777
أجل، حسناً،
 إلى اللقاء

325
00:19:45,252 --> 00:19:47,889
أهلا، أخي!
 هيا بنا، دعنا نثمل

326
00:19:49,657 --> 00:19:50,823
حقاً لا أريد ذلك

327
00:19:50,825 --> 00:19:53,025
أجل، أنت حقا تريد

328
00:19:53,027 --> 00:19:55,897
هيا، اركب السيارة الآن

329
00:20:03,705 --> 00:20:05,405
مرحباً يا صاح

330
00:20:07,909 --> 00:20:10,442
اللعنة، هذا الطريق كله ليس فيه استقبال؟

331
00:20:10,444 --> 00:20:12,945
نعم، تَعْرفُ، إنها "بنسلفانيا"

332
00:20:12,947 --> 00:20:15,548
ما زالوا ينتظرون المطورين لتقوية الشبكة

333
00:20:15,550 --> 00:20:18,050
(بيث) تجبرني على الدفع

334
00:20:18,052 --> 00:20:20,586
كي أعتني بحفيدها

335
00:20:20,588 --> 00:20:22,855
أنت تعلم أن عائلتك كانت المفضلة لدي

336
00:20:22,857 --> 00:20:25,356
لطالما أبقتني مشغولاً

337
00:20:25,358 --> 00:20:26,926
على الرحب والسعة

338
00:20:29,797 --> 00:20:31,463
إذن، إلى أين نحن ذاهبون؟

339
00:20:31,465 --> 00:20:33,866
هناك حانة جديدة

340
00:20:33,868 --> 00:20:36,635
إنها ذات طابع جنوبي ستحبها

341
00:20:36,637 --> 00:20:38,369
يا إلهي

342
00:20:39,607 --> 00:20:41,674
هذا المكان ليس له طابع جنوبي

343
00:20:41,676 --> 00:20:43,876
حسنا، هذا هو التالي.

344
00:20:43,878 --> 00:20:46,612
الصبر، صبراً يا بني

345
00:20:46,614 --> 00:20:49,882
يا رجل، الأوغاد القذرون

346
00:20:49,884 --> 00:20:51,050
من؟

347
00:20:51,052 --> 00:20:52,618
هناك.

348
00:20:52,620 --> 00:20:54,053
شرطة المقاطعة

349
00:20:54,055 --> 00:20:55,955
أنهم يأخذون الرقيب
خارجاً بمناسبة تقاعدهِ

350
00:20:55,957 --> 00:20:57,723
و لم يقوموا بدعوتي

351
00:20:57,725 --> 00:21:00,327
لذا، ها أنا ذا أجلس
هنا، و أبدو كشخصٍ أحمق

352
00:21:01,062 --> 00:21:02,460
شكراً

353
00:21:02,462 --> 00:21:03,896
لم أكن أقصدكَ أنت

354
00:21:03,898 --> 00:21:05,097
تعرف، مجرد حقيقة

355
00:21:05,099 --> 00:21:07,465
أنني هنا، و هم هُناك

356
00:21:07,467 --> 00:21:12,403
لذا... أعتقد بأن علي أن أذهب و أقوم
بدفع حساب جولة أخرى من الشراب لهم

357
00:21:12,405 --> 00:21:14,640
و أدعهم يكشروا عن
أبتساماتهم مع كل هرائهم

358
00:21:14,642 --> 00:21:16,609
سأعود على الفور، هل
تريد شراباً أخر ؟

359
00:21:16,611 --> 00:21:18,944
أجل، شكراً لك

360
00:21:18,946 --> 00:21:20,480
على الرحب و السعة

361
00:21:22,349 --> 00:21:24,852
مرحباً، يا رفاق، أيها الرقيب

362
00:21:26,386 --> 00:21:29,588
هل يمكنني الحصول على شراب
لي، وشراب أخر لرفيقي هنا

363
00:21:42,570 --> 00:21:44,703
تفضل، يا أخي

364
00:21:44,705 --> 00:21:46,639
أسفل الفتحة

365
00:21:46,641 --> 00:21:48,042
شكراً لك

366
00:22:54,909 --> 00:22:58,544
(آدم),.. مرحباً

367
00:22:58,546 --> 00:23:01,146
لم أكن أعرف بانكِ عملتِ هنا

368
00:23:01,148 --> 00:23:02,982
أجل، لقد قاموا بقطع ساعات
عملي هناك في المدينة

369
00:23:02,984 --> 00:23:04,984
لذا ها أنا هنا

370
00:23:04,986 --> 00:23:07,519
من مع (فيل)، الليلة ؟

371
00:23:07,521 --> 00:23:09,154
(بيث)

372
00:23:09,156 --> 00:23:11,190
شكراً لكِ، على الأعتناء به
كثيراً في الاسبوعين الاخيرين

373
00:23:11,192 --> 00:23:13,192
لقد كانت الوضعُ مجنوناً

374
00:23:13,194 --> 00:23:15,493
سعيدةٌ بذلك

375
00:23:15,495 --> 00:23:16,530
شكراً لكِ

376
00:23:17,531 --> 00:23:19,632
هل آتيتَ الى هنا لوحدك ؟

377
00:23:19,634 --> 00:23:22,134
كلا، الملازم في الأعلى

378
00:23:22,136 --> 00:23:24,069
هذا مضحك

379
00:23:24,071 --> 00:23:25,905
لماذا؟

380
00:23:25,907 --> 00:23:27,206
أنتما الأثنان تصبحان "أصدقاء"

381
00:23:27,208 --> 00:23:30,209
أتذكرُ عندما قام بنقلك الى مكان بعيد

382
00:23:30,211 --> 00:23:31,710
لقد كنت تافهاً بعض الشئ

383
00:23:31,712 --> 00:23:33,245
ألسنا كذلك جميعاً ؟

384
00:23:33,247 --> 00:23:35,549
على حسابي

385
00:23:39,520 --> 00:23:41,720
سيتوجب عليكم أن
تقوموا بحملي من هنا

386
00:23:41,722 --> 00:23:44,757
أجل، سيكون ذلك مساعداً، صحيح

387
00:23:44,759 --> 00:23:47,128
لنغرقَ أحزاننا

388
00:23:53,167 --> 00:23:55,567
أنا أكرهُ "التيكيلا"

389
00:23:57,905 --> 00:24:02,074
أنا أسفٌ جداً بشأن...

390
00:24:02,076 --> 00:24:04,612
أقاربكِ، كنت أعرف
بأنهم مثل أخوةٌ لكِ

391
00:24:07,048 --> 00:24:08,814
أجل، أنا حتى لم أستطع التعرف
على عمتي (هازل)، أنت تعرف

392
00:24:08,816 --> 00:24:11,183
أنا فقط...

393
00:24:11,185 --> 00:24:13,486
أنا أشعر فحسب بأنني مُخدر

394
00:24:15,122 --> 00:24:16,956
أتشعر بالخدر ؟

395
00:24:16,958 --> 00:24:18,659
أنا أحاول

396
00:24:22,763 --> 00:24:23,829
كيف كانت الجنازة ؟

397
00:24:23,831 --> 00:24:24,964


398
00:24:24,966 --> 00:24:26,499
أنا اسفة

399
00:24:30,004 --> 00:24:32,006
(شايان)، كانت أختي الصغيرة

400
00:24:34,208 --> 00:24:35,743
أختي الصغيرة

401
00:24:38,079 --> 00:24:39,680
مسؤوليتي

402
00:24:41,549 --> 00:24:44,750
و أنا غادرت، غادرت فحسب

403
00:24:44,752 --> 00:24:46,752
كنت مجبراً

404
00:24:46,754 --> 00:24:47,989
(آدم)،

405
00:24:51,192 --> 00:24:52,893
على الذهاب الى الأعلى

406
00:24:55,296 --> 00:24:57,196
أنظر، أنا أعلم ما تقوم بفعله

407
00:24:57,198 --> 00:24:58,699
لا تفعل

408
00:25:03,070 --> 00:25:05,904
- أيتها السيدة الشابة
- أيها الملازم

409
00:25:05,906 --> 00:25:08,841
جميل

410
00:25:08,843 --> 00:25:10,309
أتعمل على الشراب الثالث

411
00:25:12,146 --> 00:25:14,346
كيف كانت جولتك أيها الأحمق

412
00:25:14,348 --> 00:25:16,248
تباً، لهؤلاء الرجال

413
00:25:16,250 --> 00:25:19,885
هم حتى لم يستطيعوا التعرف على
فلم "الحارس الوحيد التائه"

414
00:25:19,887 --> 00:25:23,088
اذن، أنتما الأثنان
تقومان ببعض الحديث

415
00:25:23,090 --> 00:25:25,259
كما في الأيام الخوالي

416
00:25:25,693 --> 00:25:27,726
الجميع يحتضر

417
00:25:27,728 --> 00:25:29,995
أشياءٌ ممتعة، جميل،
أتعرف ماذا

418
00:25:29,997 --> 00:25:31,930
لا مزيد من هراء
الكلاب هذا، حسناً؟

419
00:25:31,932 --> 00:25:34,166
أنت تحتاج الى بيئةٍ جديدة

420
00:25:34,168 --> 00:25:35,334
هيا

421
00:25:35,336 --> 00:25:36,668
"ديكسيلاند"!

422
00:25:36,670 --> 00:25:37,703
هذا صحيح، هيا بنا

423
00:25:37,705 --> 00:25:38,939
ها أنا قادم

424
00:25:41,709 --> 00:25:44,043
ها أنت ذا

425
00:25:44,045 --> 00:25:47,279
أترى، أنا كملاكمٍ محترف

426
00:25:47,281 --> 00:25:49,214
أحتفظ بأفضل ما لدي للأخير

427
00:25:54,255 --> 00:25:56,055
أترى ؟

428
00:25:56,057 --> 00:25:58,025
تباً لي

429
00:26:04,165 --> 00:26:08,033
أنها جزيرتي الصغيرة في الشمس

430
00:26:08,035 --> 00:26:11,572
هذا المكان يُذكركَ ببلدتك
الصغيرة في الجنوب ؟

431
00:26:14,341 --> 00:26:15,910
كلا

432
00:26:16,744 --> 00:26:17,878
"دبل توب"

433
00:26:21,782 --> 00:26:22,981
أنت تفوز مرة أخرى

434
00:26:22,983 --> 00:26:25,717
ما هو رآيك؟ جولةٌ أخرى ؟

435
00:26:25,719 --> 00:26:27,286
النداء الاخير أيها السادة

436
00:26:27,288 --> 00:26:30,122
- نحن نغلق المكان
- ما هذا الهراء

437
00:26:30,124 --> 00:26:31,890
الساعة 11:00.

438
00:26:31,892 --> 00:26:33,292
- أجل
- أجل!

439
00:26:33,294 --> 00:26:35,227
ألست أنت (آدم) ؟

440
00:26:35,229 --> 00:26:37,396
- أجل
- (ادوارد)، يكون والدي

441
00:26:37,398 --> 00:26:39,231
حقاً؟

442
00:26:39,233 --> 00:26:41,400
كلا، الرجل الأسود
الأخر في المدينة

443
00:26:42,870 --> 00:26:44,436
حسناً، سعدت بلقائك، هو رجل جيد

444
00:26:44,438 --> 00:26:45,671
أجل، هو كذلك

445
00:26:45,673 --> 00:26:47,773
لقد أخبرني بشأن أختك

446
00:26:47,775 --> 00:26:48,974
- أنا أسفٌ حقاً
- يا اللهي

447
00:26:48,976 --> 00:26:51,176
حسناً، حان وقت الذهب، فلنذهب

448
00:26:51,178 --> 00:26:54,079
هيا بنا، يا أخي

449
00:26:54,081 --> 00:26:55,848
أنا أعرف مكاناً رائعاً لنذهب اليه

450
00:26:55,850 --> 00:26:57,049
حانةٌ أفضل من هذه

451
00:26:57,051 --> 00:26:58,684
لنذهب

452
00:27:04,692 --> 00:27:06,093
أترى ذلك الفتى هناك ؟

453
00:27:07,828 --> 00:27:09,428
هو في السادسة عشر بالكاد

454
00:27:09,430 --> 00:27:13,132
ليس لديه شعرٌ على خصيتيه بعد

455
00:27:13,134 --> 00:27:14,933
ليست مناوبتك

456
00:27:14,935 --> 00:27:16,335
أجل، من حسن حظهِ

457
00:27:16,337 --> 00:27:18,370
كنت لأقوم بأعتقاله

458
00:27:18,372 --> 00:27:20,706
مساء الخير، أيها الضابط

459
00:27:20,708 --> 00:27:23,342
مرحباً، يا رفاق

460
00:27:23,344 --> 00:27:25,711
أنا أسفٌ يا (آدم)، بشأن خسارتك

461
00:27:25,713 --> 00:27:27,946
بحق الجحيم. حقاً؟

462
00:27:27,948 --> 00:27:29,148
أخي كان يذهب الى المدرسة
ذاتها مع (شايان)

463
00:27:29,150 --> 00:27:30,315
لقد كانت فتاةً جميلة

464
00:27:30,317 --> 00:27:32,451
جيد، أذهب من هنا حسناً ؟

465
00:27:32,453 --> 00:27:34,088
قبل أن أقوم بأعتقالكما
أنتما الأثنان

466
00:27:35,189 --> 00:27:36,421
أغبياء ملعونين

467
00:27:36,423 --> 00:27:39,191
حمقى

468
00:27:39,193 --> 00:27:41,360
هذا لا يصدق يا رجل

469
00:27:41,362 --> 00:27:42,997
البؤس، لا يمكنك الهروب منه

470
00:27:45,132 --> 00:27:47,199
البلدات الصغيرة

471
00:27:47,201 --> 00:27:49,434
أجل، الجميع يعرف الجميع

472
00:27:49,436 --> 00:27:52,738
حسناً، جميعاً سنبدأ حفلة
الـ"كاريوكي" مرة أخرى

473
00:27:52,740 --> 00:27:54,339
"كاريوكي" هيا بنا يا رجل

474
00:27:54,341 --> 00:27:57,176
سنقوم بأغنية واحدة

475
00:27:57,178 --> 00:28:00,479
أعتقد أنني سأذهب
لأستنشق بعض الهواء

476
00:28:00,481 --> 00:28:03,949
هل أنت واثق؟ ألا تريد القيام بأغنية واحدة ؟

477
00:28:03,951 --> 00:28:05,784
خذ راحتك

478
00:28:05,786 --> 00:28:07,819
حسناً، أظن بأنني سأفعل

479
00:28:09,490 --> 00:28:11,025
سأكون في الخارج بعد قليل

480
00:28:13,861 --> 00:28:17,029
ألديك أغنية "مليون ميل بعيداً" ؟

481
00:28:17,031 --> 00:28:18,263
أجل، لدي هذه

482
00:28:18,265 --> 00:28:20,165
- خذ بعضاً من ...
- لدينا متنافس

483
00:28:30,044 --> 00:28:33,011
أتمنى لو كان لدي آلة زمن

484
00:28:33,013 --> 00:28:36,116
لكي لا أكون مضطراً للحلم

485
00:28:37,552 --> 00:28:41,987
أنا أفهم بأن عليكَ أن تكون

486
00:28:41,989 --> 00:28:46,526
على بعد مليون ميلٍ مني

487
00:28:46,528 --> 00:28:50,195
السماء كانت زرقاء مشرقة

488
00:28:50,197 --> 00:28:52,064
ما كان ذلك ؟

489
00:28:52,066 --> 00:28:54,833
هذا، هذا فقط انسولين يا رجل

490
00:28:54,835 --> 00:28:57,469
لكن، اذا أحتجتَ منه

491
00:28:57,471 --> 00:29:00,405
أنا أعرف شخص يمكنه
أن يمدك بما تريد

492
00:29:00,407 --> 00:29:02,575
- أنت تعرفُ شخصا؟
- أجل، أعرف شخصاً

493
00:29:02,577 --> 00:29:05,010
- هل بضاعته جيدة ؟
- أنها جيدة يا رجل

494
00:29:05,012 --> 00:29:06,912
- أنها جيدة؟
- انها جيدة!

495
00:29:06,914 --> 00:29:09,915
- انها رائعة يا رجل
- اللعنة عليك

496
00:29:09,917 --> 00:29:10,550
- ماذا؟
- أجل، أجل

497
00:29:10,552 --> 00:29:12,484
تباً لك، أجل

498
00:29:12,486 --> 00:29:14,386
تباً لك!

499
00:29:14,388 --> 00:29:15,523
ما هذا الـ..

500
00:29:20,327 --> 00:29:23,462
تباً لك

501
00:29:23,464 --> 00:29:25,063
حسناً، يا رجل

502
00:29:25,065 --> 00:29:26,233
أنت...

503
00:30:13,981 --> 00:30:15,883
أنا آسف

504
00:30:17,951 --> 00:30:18,886
أنا آسف حقاً

505
00:30:22,256 --> 00:30:23,955
أنا آسف حقاً

506
00:30:31,265 --> 00:30:32,898
ها أنت ذا

507
00:30:32,900 --> 00:30:34,567
لقد فوّت الأمر

508
00:30:34,569 --> 00:30:36,103
الجمهور كان رائعاً

509
00:30:41,676 --> 00:30:43,210
ما الذي تفعله هنا بالاسفل؟

510
00:30:46,046 --> 00:30:47,379
هذا ليس صحيحاً

511
00:30:47,381 --> 00:30:49,247
- ماذا؟
- هذا ليس صحيحا

512
00:30:49,249 --> 00:30:50,585
ما هو الذي ليس صحيحاً ؟

513
00:30:52,654 --> 00:30:55,621
هؤلاء الفتية يا رجل،
هم لا..

514
00:30:55,623 --> 00:30:57,858
هم لا يعرفون

515
00:30:59,927 --> 00:31:01,193
ليس مرة أحرى

516
00:31:01,195 --> 00:31:03,462
أنهم لا يعرفون ما
الذي يقومون بفعله

517
00:31:03,464 --> 00:31:07,432
- أجل
- التورط في هذا الهراء يا رجل

518
00:31:09,470 --> 00:31:11,136
أجدٌ ما عليهِ أن يفعل شيئاً ما

519
00:31:13,641 --> 00:31:15,273
سيهتمون بالأمر

520
00:31:15,275 --> 00:31:17,442
من؟ من الذي سيهتم بالأمر ؟

521
00:31:17,444 --> 00:31:18,410
الرجل المسؤول

522
00:31:18,412 --> 00:31:20,212
هذا أنت يا رجل

523
00:31:20,214 --> 00:31:21,547
أنت الرجل المسؤول بحق اللعنة

524
00:31:21,549 --> 00:31:23,215
أنه أنت

525
00:31:23,217 --> 00:31:24,983
لكنني لست ألهاً يا رجل

526
00:31:24,985 --> 00:31:26,652
أتفهم ذلك ؟

527
00:31:26,654 --> 00:31:28,487
سنقوم بفعل شئ، أنا أعدك

528
00:31:28,489 --> 00:31:30,088
- ستقوم بفعل شئ ما
- أجل

529
00:31:30,090 --> 00:31:32,190
اسمع، أنا أحبك كأبنٍ لي، أتفهمُ ذلك ؟

530
00:31:32,192 --> 00:31:34,426
سأفعل أي شئ

531
00:31:34,428 --> 00:31:37,095
سأتطوع، سأعمل بشكلٍ مجاني

532
00:31:37,097 --> 00:31:39,532
سأعمل مجاناً، سوف...
أستطيع العمل لديك

533
00:31:39,534 --> 00:31:42,234
ماذا عن.. ماذا عن هذا ؟

534
00:31:42,236 --> 00:31:45,638
ماذا عن التطوع في
فرقة مكافحة المخدرات

535
00:31:45,640 --> 00:31:47,105
- أجل...
- أجل؟

536
00:31:47,107 --> 00:31:48,508
- أجل
- كيف ذلك؟

537
00:31:48,510 --> 00:31:50,643
- أجل، أجل، فلنقم بذلك
- أجل؟ حسناً

538
00:31:50,645 --> 00:31:52,077
- فلنقم بذلك
- حسناً؟

539
00:31:52,079 --> 00:31:53,378
- أجل
- سنتحدث عنه غداً؟

540
00:31:53,380 --> 00:31:55,414
- كلا! كلا،
- أنصت

541
00:31:55,416 --> 00:31:57,282
عدني بحق الجحيم

542
00:31:57,284 --> 00:31:59,017
- أعدك
- هل تعدني؟

543
00:31:59,019 --> 00:32:01,219
- أقسم لك، أقسم
- وعدٌ لعين

544
00:32:01,221 --> 00:32:03,388
بأنني لن أخيب ظنك، حسناً؟

545
00:32:03,390 --> 00:32:05,290
أعرف ماذا فقدت

546
00:32:05,292 --> 00:32:06,291
أنت لا تعرف يا رجل

547
00:32:06,293 --> 00:32:08,226
أجل، أعرف

548
00:32:08,228 --> 00:32:10,596
كلا، أنت لا تعرف يا رجل

549
00:32:10,598 --> 00:32:13,064
أجل، أعرف

550
00:32:13,066 --> 00:32:14,399
هيا... علي الذهب
الى المنزل يا رجل

551
00:32:14,401 --> 00:32:16,168
أنتَ تقتلني

552
00:32:16,170 --> 00:32:17,737
حسناً، لكن تمهل، أنت وعدتني

553
00:32:17,739 --> 00:32:20,105
أنا أقسمت لك بحق اللعنة

554
00:32:20,107 --> 00:32:21,707
- حسناً
- هيا بنا

555
00:32:21,709 --> 00:32:23,643
الآن فلننهض، أنت
تجلس في الوحل اللعين

556
00:32:25,112 --> 00:32:26,648
تمهل

557
00:32:31,452 --> 00:32:33,418


558
00:32:33,420 --> 00:32:35,755
لا شئ كرائحة الموت
في صباح يوم الأحد

559
00:32:35,757 --> 00:32:39,291
التعويض يأتي يوم الأثنين

560
00:32:39,293 --> 00:32:41,761
ما الذي تتحدث عنه أيها العجوز؟

561
00:32:41,763 --> 00:32:44,664
الموت... قادم

562
00:32:44,666 --> 00:32:46,400
الخلاص

563
00:32:50,437 --> 00:32:54,306
تباً، ما هو الوقت الآن ؟

564
00:32:54,308 --> 00:32:56,475
انها السابعة و النصف

565
00:32:56,477 --> 00:32:58,644
7:30?

566
00:32:58,646 --> 00:32:59,745
تباً

567
00:32:59,747 --> 00:33:02,550
علي أن أذهب الى المنزل
لدي قداس في التاسعة

568
00:33:04,218 --> 00:33:07,085
المشيخون يذهبون في
العاشرة و النصف

569
00:33:07,087 --> 00:33:08,453
أجل، حسناً، اليوم أنا بروتيستاني

570
00:33:11,191 --> 00:33:15,561
علي أن.. أتحدث الى (القس جون)

571
00:33:15,563 --> 00:33:16,631
بشأن ماذا ؟

572
00:33:21,368 --> 00:33:22,737
الغضب بمبرر

573
00:33:25,138 --> 00:33:28,373
دم المسيح يحميك

574
00:33:40,487 --> 00:33:42,022
شكراً

575
00:33:45,827 --> 00:33:46,859
دائماً ما أحبذ أن أطهرَ نفسي

576
00:33:46,861 --> 00:33:48,761
بعد حفلة صاخبة أيضاً

577
00:33:48,763 --> 00:33:51,229
جسم اليسوع

578
00:33:51,231 --> 00:33:53,298
محطمٌ لأجلك

579
00:33:53,300 --> 00:33:55,601
أشعر كما لو أن جسدي هو محطم

580
00:33:55,603 --> 00:33:59,304
لو أي أحد لديه خطيئة و لم يتب

581
00:33:59,306 --> 00:34:01,339
أو تجاوز على أخيه

582
00:34:01,341 --> 00:34:03,475
قبل أن يتناول هذا الخبز أو النبيذ

583
00:34:03,477 --> 00:34:06,444
الأن هو الوقت الصحيح
لأصلاح الوضع مع الرب

584
00:34:06,446 --> 00:34:09,049
كل هؤلاء الذين ينادون
المسيح بالمنقذ

585
00:34:11,385 --> 00:34:13,120
تقاسموا وجبة الرب

586
00:34:15,557 --> 00:34:16,758
جسم اليسوع

587
00:34:17,659 --> 00:34:19,159
جسم اليسوع

588
00:34:20,460 --> 00:34:23,328
جسم اليسوع

589
00:34:23,330 --> 00:34:26,099
ماذا لو نتمكن من اصلاح الوضع ؟

590
00:34:27,134 --> 00:34:28,534
ماذا تقصد؟

591
00:34:28,536 --> 00:34:30,536
ماذا لو..

592
00:34:30,538 --> 00:34:32,203
أردنا أن نصلح الوضع

593
00:34:32,205 --> 00:34:34,574
فيجب علينا أن نقوم بخطيئة ؟

594
00:34:34,576 --> 00:34:36,341
لم أسمع أبداً بخطيئة

595
00:34:36,343 --> 00:34:38,410
تصلح الوضع

596
00:34:38,412 --> 00:34:41,346
أحد ما عليه أن يفعل شيئاً

597
00:34:41,348 --> 00:34:43,849
بخصوص تجار المخدرات
الذين يقتلون أطفالنا

598
00:34:43,851 --> 00:34:45,818
(ادوارد)، هل يمكن أن
نحظى بهذه المحادثة

599
00:34:45,820 --> 00:34:47,787
بعد الخدمة ؟

600
00:34:47,789 --> 00:34:51,757
لكن، أن كان أحدهم يعلم بأن عليه
أن يقوم بالخير ولا يفع ذلك

601
00:34:51,759 --> 00:34:53,693
أليس تلك خطيئة؟

602
00:34:53,695 --> 00:34:56,562
(هازل)، أنا لا أقول أن لا تفعل شيئاً

603
00:34:56,564 --> 00:34:58,898
ما يقوله (ادوارد)، هو شئٌ مختلفٌ كلياً

604
00:34:58,900 --> 00:35:01,767
(القس جون)، ما أقوله هو

605
00:35:01,769 --> 00:35:05,840
أيقاف انتشار الشر في الواقع

606
00:35:11,879 --> 00:35:14,880
أنا أعرف كيف تشعر

607
00:35:14,882 --> 00:35:16,515
تحدثتُ الى (جيري)، يوم أمس

608
00:35:16,517 --> 00:35:17,650
أعتقدُ بأني أعرف
ماذا نستطيع فعله

609
00:35:17,652 --> 00:35:18,918
جسم المسيح

610
00:35:18,920 --> 00:35:20,920
سأعود من أجل الوجبة

611
00:35:20,922 --> 00:35:23,723
جسم المسيح

612
00:35:23,725 --> 00:35:25,357
- هل تستطيعين مراقبته ؟
- جسم المسيح

613
00:35:25,359 --> 00:35:27,225
لساعة واحد فحسب

614
00:35:27,227 --> 00:35:29,227
- حسناً
- أرجوكِ، شكراً لكِ

615
00:35:29,229 --> 00:35:30,261
مرحباً

616
00:35:30,263 --> 00:35:31,496
أراك لاحقاً يا رفيقي

617
00:35:31,498 --> 00:35:32,900
أنا فقط.. شكراً لك

618
00:35:34,368 --> 00:35:36,936
الرب لديه الرحمة

619
00:35:39,807 --> 00:35:41,274
أيها الملازم

620
00:35:43,443 --> 00:35:44,378
(جيري)!

621
00:35:47,314 --> 00:35:48,448


622
00:35:51,619 --> 00:35:53,418
أي تشويهٍ يحدث هنا ؟

623
00:35:53,420 --> 00:35:55,921
- يا اللهي
- ذلك الشئ الذي تحدثنا عنه يوم أمس

624
00:35:55,923 --> 00:35:58,256
التطوع من أجل فرقة
مكافحة المخدرات

625
00:35:58,258 --> 00:36:00,626
كيف علمت بأنني هنا ؟

626
00:36:00,628 --> 00:36:02,327
علمتُ بأن زوجتك لن
تسمح لك بالنوم في البيت

627
00:36:03,430 --> 00:36:04,997
أنا أعلم بأن اليوم هو يوم راحتي

628
00:36:04,999 --> 00:36:06,832
- يكفي راحة
- لقد وعدتني يا (جيري)

629
00:36:06,834 --> 00:36:08,901
بطريقة أو بأخرى
شئ ما يجب أن يحدث

630
00:36:08,903 --> 00:36:11,537
حسناً، حسناً، اللعنة

631
00:36:11,539 --> 00:36:13,005
ماذا تريدني أن أفعل؟

632
00:36:13,007 --> 00:36:15,875
- أعطنا تفويضاً
- ماذا؟

633
00:36:15,877 --> 00:36:17,877
فرقة التطوع من أجل مكافحة المخدرات (جيري)

634
00:36:17,879 --> 00:36:19,879
لقد تحدثنا عن هذا، أجعله رسمياً

635
00:36:19,881 --> 00:36:21,847
هذا يكلف الكثير من الأعمال الورقية

636
00:36:21,849 --> 00:36:23,616
بحقك يا رجل،
 أيها الملازم

637
00:36:23,618 --> 00:36:26,451
لم لا توقف هذا الروتين،
هنالك أرواح على المحك

638
00:36:26,453 --> 00:36:28,754
لكن، حتى و ان فعلتُ ذلك، فليس لدي

639
00:36:28,756 --> 00:36:30,923
السلطة او الموارد

640
00:36:30,925 --> 00:36:32,558
أعني، أنهم يوقفون التمويل

641
00:36:32,560 --> 00:36:34,227
سأجهز أحتياجاتنا

642
00:36:36,931 --> 00:36:39,632
هذا فعل غير ارثوذوكسي جداً

643
00:36:39,634 --> 00:36:41,634
- أوقات يائسة
- أجل

644
00:36:41,636 --> 00:36:43,836
حسناً، لكن حتى لو فعلت

645
00:36:43,838 --> 00:36:45,705
و قمت بتفويضكم كمجموعة

646
00:36:45,707 --> 00:36:48,874
عليكم أن تبقوا في حدود القانون

647
00:36:48,876 --> 00:36:50,375
هل تفهمون ذلك؟

648
00:36:50,377 --> 00:36:51,977
بالتأكيد

649
00:36:51,979 --> 00:36:53,746
حقاً؟

650
00:36:53,748 --> 00:36:54,914
أجل، أجل، أجل

651
00:36:54,916 --> 00:36:56,448


652
00:36:56,450 --> 00:36:58,751
أعتقال المواطنين فحسب

653
00:36:58,753 --> 00:37:01,053
تلقي القبض على الأشرار
و تآتي بهم الي

654
00:37:01,055 --> 00:37:02,454
- فهمت ذلك ؟
- فهمت

655
00:37:02,456 --> 00:37:03,789
- أجل، فهمت، فهمت
- لا أحد يتأذى

656
00:37:03,791 --> 00:37:05,356
- لا أحد
- مطلقاً

657
00:37:05,358 --> 00:37:07,526
حسناً

658
00:37:07,528 --> 00:37:08,763
ارفعوا يدكم اليمنى

659
00:37:09,897 --> 00:37:12,798
حسناً، بأمر السلطة الممنوحة لي

660
00:37:12,800 --> 00:37:15,935
أنا بموجب هذا القانون أفوضكم جميعاً

661
00:37:15,937 --> 00:37:20,906
بأول مجموعة تطوع لمكافحة المخدرات

662
00:37:20,908 --> 00:37:24,710
لأيقاف تدفق و أنتشار

663
00:37:24,712 --> 00:37:27,646
الهيروين، في مقاطعتي
ذات ال300 ميل مربع

664
00:37:27,648 --> 00:37:28,848
قولوا أجل

665
00:37:28,850 --> 00:37:31,584
- أجل
- حسناً، أنت جيد

666
00:37:31,586 --> 00:37:33,819
و أنت جيد
و أنتِ جيدة

667
00:37:33,821 --> 00:37:35,453
- آمين
- حسناً، ها أنتم ذا

668
00:37:35,455 --> 00:37:36,689
أين تذهب؟

669
00:37:36,691 --> 00:37:37,759
لأفطر مرة ثانية

670
00:37:39,060 --> 00:37:41,894
حسناً

671
00:37:41,896 --> 00:37:44,264
لا تجعلوني أندم على هذا

672
00:37:49,537 --> 00:37:52,437
سأندم على هذا

673
00:37:56,744 --> 00:37:59,377
أذن هنالك الكثير من
المروجين الذين نعلم بشأنهم

674
00:37:59,379 --> 00:38:01,113
لكن من المحتمل أن هناك
الكثير ممن لا نعلم بشأنهم

675
00:38:01,115 --> 00:38:02,548
أنهم في كل مكان

676
00:38:02,550 --> 00:38:03,816
لكن هو ليس منتشر في الشوارع فحسب

677
00:38:03,818 --> 00:38:05,985
أعني أنا أعرف الكثير من الأطباء

678
00:38:05,987 --> 00:38:08,721
الذين يوصفون أدوية
أفيونية بشتى أنواعها

679
00:38:08,723 --> 00:38:12,091
"مورفين"، "كوديين"،
"أوكسي كونتين"

680
00:38:12,093 --> 00:38:14,461
هذا هو الذي جعل أختي تدمن مجدداً

681
00:38:15,897 --> 00:38:17,596
في كل سنة أعمل في المستشفى

682
00:38:17,598 --> 00:38:20,431
الوصفات تتزايد بأستمرار

683
00:38:20,433 --> 00:38:22,433
و هنالك الـ"فنتانيل" الأصطناعي
*مادة شبيهة بتأثير الهيروين*

684
00:38:22,435 --> 00:38:24,003
في الشوارع تلك هي النشوة الرخيصة

685
00:38:24,005 --> 00:38:26,972
حسناً، اذن..

686
00:38:26,974 --> 00:38:29,642
سنذهب الى الصيدلية المحلية

687
00:38:29,644 --> 00:38:33,346
و هذا شئ علينا جميعاً أن نتحمله

688
00:38:34,715 --> 00:38:36,949
الشرطة يتحملون ذلك، و نحن أيضاً

689
00:38:36,951 --> 00:38:38,416
"نالاكسون"

690
00:38:38,418 --> 00:38:39,885
و عندما يأخذه أحدهم
بجرعات عالية جداً

691
00:38:39,887 --> 00:38:41,954
أنه ينقذ حياته

692
00:38:41,956 --> 00:38:43,856
هو يساعد على الأدمان

693
00:38:43,858 --> 00:38:45,423
على أخذ المزيد من الأدوية بحقك

694
00:38:45,425 --> 00:38:47,860
كلا, أنه ينقذ الأرواح, أنتهى

695
00:38:47,862 --> 00:38:50,129
إذا كان البشر يموتون، فعلينا مساعدتهم

696
00:38:50,131 --> 00:38:52,531
تصورتُ بأنك تعرف لما نحن نفعل هذا

697
00:38:52,533 --> 00:38:54,101
لأنقاذ الأرواح

698
00:38:55,903 --> 00:38:57,570
من أين نبدء

699
00:38:57,572 --> 00:39:00,005
من الطريق السريع

700
00:39:00,007 --> 00:39:01,707
من حيث يأتون

701
00:39:01,709 --> 00:39:03,843
سأقوم بمراقبة مخارج الطريق السريع

702
00:39:03,845 --> 00:39:05,845
و أنا سأقوم بفحص السيارة، إتفقنا؟

703
00:39:05,847 --> 00:39:08,180
حسناً، أنا أستطيع طلاء أشارات التحذيرية

704
00:39:08,182 --> 00:39:09,515
كما تعلمون،
حتى  تستطيع  جميع السيارات رؤيتها

705
00:39:09,517 --> 00:39:10,916
حينما تدخل الى المدينة

706
00:39:10,918 --> 00:39:14,620
أنا سأراقب حركة السير
و الدراجات في الغابة..

707
00:39:14,622 --> 00:39:18,489
عظيم، إذن نحن سنقوم بكل هذا

708
00:39:18,491 --> 00:39:20,693
ماهو التالي حسب الأولوية في القائمة

709
00:39:20,695 --> 00:39:22,027
أو قائمة النتائج

710
00:39:23,631 --> 00:39:25,463
أين على الأرجح نجد المدمنين

711
00:39:25,465 --> 00:39:27,132
- حسناً، في المدرسة
- بلى

712
00:39:27,134 --> 00:39:29,501
حسناً، سأتصل بهم صباحاً

713
00:39:29,503 --> 00:39:30,936
أعني، نحن بلا شك لدينا تعاطف

714
00:39:30,938 --> 00:39:32,605
المدير و الآباء

715
00:39:32,607 --> 00:39:34,607
سأتفقد حقائب الطلاب

716
00:39:34,609 --> 00:39:36,942
سأقوم بتنصيب جهاز الكشف عن المعادن

717
00:39:36,944 --> 00:39:39,945
لنتمكن من تفتيش المدرسة كل يوم

718
00:39:39,947 --> 00:39:41,180
هذا عظيم، لكن هنالك بعض الأمور

719
00:39:41,182 --> 00:39:44,016
علينا الذهاب الى تجار المخدرات في منازلهم

720
00:39:44,018 --> 00:39:47,586
- لماذا؟
- لنوقفهم

721
00:39:47,588 --> 00:39:50,556
كيف ؟

722
00:39:50,558 --> 00:39:53,460
بأي وسيلة ضرورية

723
00:39:54,862 --> 00:39:57,462
ماذا يعني ذلك؟

724
00:39:57,464 --> 00:40:00,532
لا، لا، لا.. حسناً

725
00:40:00,534 --> 00:40:01,967
بمشيئة الله

726
00:40:01,969 --> 00:40:04,572
كل شيء يحل بالطريقة المثلى

727
00:40:07,708 --> 00:40:09,808
بلى، متى سنبدء؟

728
00:40:10,945 --> 00:40:12,613
مع شروق الشمس

729
00:40:19,687 --> 00:40:22,521
أتمنى أن تعلم بأنني سأبذلُ قصارى
جهدي من أجلكَ

730
00:40:22,523 --> 00:40:24,723
حسناً، هيا

731
00:40:24,725 --> 00:40:26,694
طابت ليلتكَ يا فتايّ

732
00:40:55,289 --> 00:40:56,555
سأتفقدُ سيارتكِ

733
00:40:56,557 --> 00:40:58,724
قبل دخولكِ لمدينتنا

734
00:40:58,726 --> 00:41:00,059
من تكون ؟

735
00:41:00,061 --> 00:41:02,194
النفايات و الصرف الصحي

736
00:41:02,196 --> 00:41:03,698
ماذا؟

737
00:41:07,034 --> 00:41:09,034
أنا أقوم بتنظيف القاذورات

738
00:41:09,036 --> 00:41:11,005
أفتحي صندوق السيارة

739
00:41:21,048 --> 00:41:22,183
أنت !

740
00:41:30,925 --> 00:41:31,959
تمهل!

741
00:41:33,127 --> 00:41:34,595
توقف!

742
00:41:39,033 --> 00:41:40,701
اللعنة عليكَ، يا رجل

743
00:41:42,937 --> 00:41:44,839
تباً

744
00:41:47,875 --> 00:41:49,708
- توقف
- ياله من رجلٍ لعين

745
00:41:49,710 --> 00:41:51,744
-اطفئ المحرك
-أبتعد عن طريقي

746
00:41:51,746 --> 00:41:53,547
أطفئه

747
00:41:58,886 --> 00:42:00,187
أنزل

748
00:42:02,156 --> 00:42:04,058
أفرغ الحقيبة

749
00:42:19,206 --> 00:42:21,240
أجثو على ركبتيكَ أيها اللعين

750
00:42:21,242 --> 00:42:22,841
أجثو على ركبتيكَ اللعينة

751
00:42:22,843 --> 00:42:26,812
يا رجل أنها مجرد مخدرات

752
00:42:31,619 --> 00:42:33,285
أستمع إلي

753
00:42:33,287 --> 00:42:36,855
إذا رأيتك مجدداً

754
00:42:36,857 --> 00:42:38,390
سوف أقتلكَ

755
00:42:38,392 --> 00:42:40,125
أتفهم

756
00:42:40,127 --> 00:42:41,962
أنت مجنون تماماً

757
00:42:43,697 --> 00:42:45,664
هذا صحيح

758
00:42:45,666 --> 00:42:47,268
أخبر أصدقاءكَ اللعينين

759
00:42:51,105 --> 00:42:52,606
بأن يخرجوا من هنا

760
00:42:57,211 --> 00:42:58,844
أتركها في مكانها

761
00:42:58,846 --> 00:42:59,713
أرحل من هنا.

762
00:43:28,809 --> 00:43:30,744
مهلاً، ماذا يعني ذلك؟

763
00:43:32,980 --> 00:43:36,014
حسناً.. أعتقد أنها الواضحة جداً

764
00:43:36,016 --> 00:43:37,449
ليستُ لي

765
00:43:37,451 --> 00:43:39,151
هل كنتِ تحتسين؟

766
00:43:40,788 --> 00:43:43,889
 هذا يعني "لا تجلبوا المخدرات الى
داخل مدينتنا"

767
00:43:43,891 --> 00:43:45,357
أنتِ مجنونة

768
00:43:45,359 --> 00:43:46,727
ماهو أسمكِ؟

769
00:43:47,962 --> 00:43:51,029
عودي الى هنا أيتها السافلة الصغيرة

770
00:43:51,031 --> 00:43:54,034
سأضع رخصتكِ في مكتب العمدة

771
00:44:01,041 --> 00:44:02,076


772
00:44:07,381 --> 00:44:09,948
ما هذا بحق الجحيم؟

773
00:44:09,950 --> 00:44:12,818
السيد (تايلور)، بلى .. حسناً

774
00:44:12,820 --> 00:44:15,053
حسناً، حسناً

775
00:44:16,190 --> 00:44:18,056
"لا

776
00:44:18,058 --> 00:44:19,660
"تجلبوا ..."

777
00:44:21,462 --> 00:44:23,063
"...المخدرات.."

778
00:44:27,468 --> 00:44:29,434
معي رفاقٌ محاربين آخرون

779
00:44:29,436 --> 00:44:31,837
أنهم يفحصون السيارات في طرقات أخرى

780
00:44:31,839 --> 00:44:33,105
أفضل؟

781
00:44:33,107 --> 00:44:34,773
أجل

782
00:44:34,775 --> 00:44:36,842
ساحتاج الى بعض الأمهات

783
00:44:36,844 --> 00:44:38,310
لتساعدني في طلاء العديد من اللوحات الأشارة

784
00:44:38,312 --> 00:44:40,513
العديد و العديد من الأشارات المباشرة

785
00:44:40,515 --> 00:44:43,282
- بلى، العديد من الأشارات
- حسناً

786
00:44:43,284 --> 00:44:45,450
مهلاً، أخبرتني

787
00:44:45,452 --> 00:44:47,352
إن ساقكَ تؤلمك

788
00:44:47,354 --> 00:44:49,021
ألم تتحسن؟

789
00:44:49,023 --> 00:44:51,156
لدي المزيد من الوقت الآن

790
00:44:51,158 --> 00:44:53,861
حسناً، شكراً لكَ

791
00:45:00,401 --> 00:45:02,768
مرحباً، هل أستطيع مساعدتكما

792
00:45:02,770 --> 00:45:03,904
ماهو مستوى وجعكَ؟

793
00:45:05,540 --> 00:45:07,339
يبدو أنه سبعة ونصف

794
00:45:07,341 --> 00:45:08,941


795
00:45:08,943 --> 00:45:10,375
أعتقد بأن لديّ شيئاً ما هنا

796
00:45:10,377 --> 00:45:12,811
هذه ستساعد قليلاً جداً

797
00:45:12,813 --> 00:45:13,747
حقاً؟

798
00:45:16,483 --> 00:45:18,518
أجلبي هذه الوصفة؟

799
00:45:18,520 --> 00:45:20,020
بالطبع

800
00:45:20,522 --> 00:45:22,454
"مسكن "الأوكسيكودون

801
00:45:22,456 --> 00:45:24,990
بلى، يا سيدي هذا سيجعلكَ تشعر بتحسن
أفضل

802
00:45:24,992 --> 00:45:26,158
كم مرة؟

803
00:45:26,160 --> 00:45:27,926
حسناً الوصفة تقول

804
00:45:27,928 --> 00:45:30,262
" عند الحاجة أو في كل أربع ساعات"

805
00:45:30,264 --> 00:45:32,965
لكن كما تعلم

806
00:45:32,967 --> 00:45:34,333
أعلم ماذا؟

807
00:45:34,335 --> 00:45:36,802
أستخدمه في كل مرة عند الحاجة

808
00:45:36,804 --> 00:45:38,103
الأمر متروكٌ لك

809
00:45:38,105 --> 00:45:39,838
هذا مستحيل سوف تقوم
بأحضار كل شيء

810
00:45:39,840 --> 00:45:41,006
فقط راقبي

811
00:45:47,881 --> 00:45:49,314
كيف ستدفعون ؟

812
00:45:49,316 --> 00:45:51,283
بربكِ، أنت تمزحين أليس كذلك؟

813
00:45:51,285 --> 00:45:52,552
ماذا؟

814
00:45:52,554 --> 00:45:54,386
حسناً، أسمع أنا

815
00:45:54,388 --> 00:45:56,221
يتوجب عليّ العودة لجلب المزيد

816
00:45:56,223 --> 00:45:58,423
يمكنك حجز موعداً آخر

817
00:45:58,425 --> 00:46:00,125
هذا غير كافي، مثل أن تقول
أنا هنا الآن

818
00:46:00,127 --> 00:46:01,960
هل يمكنك أن تكتب لي وصفة أخرى

819
00:46:01,962 --> 00:46:04,296
هل ألقيت نظرة قبل أحضار
كل هذه المنشطات

820
00:46:04,298 --> 00:46:06,031
بالطبع

821
00:46:06,033 --> 00:46:07,600
لماذا نحتاج كل هذه المنشطات
على الكرة الأرضية

822
00:46:07,602 --> 00:46:09,434
أعني.. أنا

823
00:46:09,436 --> 00:46:11,270
هل كنتِ ترتادين المدرسة حتى؟

824
00:46:11,272 --> 00:46:13,105
عليكِ أن تهدئي يا سيدتي

825
00:46:13,107 --> 00:46:15,040
أنا أقوم بعملي فقط

826
00:46:15,042 --> 00:46:18,477
و لدي العديد من المرضى، لكن

827
00:46:18,479 --> 00:46:20,114
تفضل

828
00:46:22,617 --> 00:46:25,217
شكراً، إذن هذا كل شيء؟

829
00:46:25,219 --> 00:46:27,452
عليكَ فقط..

830
00:46:27,454 --> 00:46:28,487
- هذا..
- اللعنة

831
00:46:28,489 --> 00:46:29,955
أنها الأجراءات

832
00:46:29,957 --> 00:46:31,056
أنها الأجراءات

833
00:46:31,058 --> 00:46:33,626
كمية من المخدرات القذرة

834
00:46:33,628 --> 00:46:35,894
ألن تشكي بإنني لن أعلم

835
00:46:35,896 --> 00:46:38,531
و بكل سهولة أحضرتيها

836
00:46:38,533 --> 00:46:39,998
أنه فقط يوم أخر

837
00:46:40,000 --> 00:46:42,602
كلا، أنه ليس كذلك

838
00:46:42,604 --> 00:46:44,936
أخبرنا فقط أذا أي شخصٍ آخر

839
00:46:44,938 --> 00:46:46,204
يطلب الوصفة بهذا الشكل

840
00:46:46,206 --> 00:46:48,940
لا يمكنني فعل هذا يا سيدي بسبب
قانون حماية التأمين الصحي

841
00:46:48,942 --> 00:46:51,209
كلا، من الأفضل أن تفعلي
أو ترجي من الله المساعدة

842
00:46:51,211 --> 00:46:53,579
بلى، عليك فقط أن تكتب هذه الأشياء
حسناً

843
00:46:53,581 --> 00:46:55,080
دخلتُ قائلاً أن قدمي تؤلمني..

844
00:46:55,082 --> 00:46:56,448
كل ما فعلتهُ قانوني تماماً

845
00:46:56,450 --> 00:46:58,417
أنه قانوني بالفعل، هذا جيد

846
00:46:58,419 --> 00:46:59,151
يتوجب عليكما المغادرة

847
00:46:59,153 --> 00:47:00,352
أو سأقوم بستدعاء الشرطة

848
00:47:00,354 --> 00:47:02,387
أفعليها

849
00:47:02,389 --> 00:47:06,391
أتعلمين بأن هنالك أطفالاً يموتون

850
00:47:06,393 --> 00:47:09,027
لقد خسرتُ كلا ولديّ، لقد رحلا

851
00:47:09,029 --> 00:47:10,262
- أنه أنت
- أجل، حسناً

852
00:47:10,264 --> 00:47:12,030
أنا لستُ الوحيدة الذي يعاني
في هذه  المدينة

853
00:47:12,032 --> 00:47:13,467
ليس فقط من الأسلحة

854
00:47:15,235 --> 00:47:18,303
أنه النظام يا سيدتي، وعليّ
أن أقوم بعملي

855
00:47:18,305 --> 00:47:19,971
هذا رائع للغاية

856
00:47:19,973 --> 00:47:22,274
إذا أفرطتَ في وضع وصفة الدواء مجدداً

857
00:47:22,276 --> 00:47:24,478
سوف لن تستطيع  كتابة
وصفة طبية أخرى

858
00:47:25,680 --> 00:47:27,680
هل سمعت ما قلته

859
00:47:27,682 --> 00:47:29,383
جيد

860
00:47:30,585 --> 00:47:32,117
عارٌ عليكِ

861
00:47:32,119 --> 00:47:35,387
أعطني أسم الطبيب  فقط

862
00:47:35,389 --> 00:47:36,689
أذا تكرر الأمر

863
00:47:41,362 --> 00:47:44,396
أكتب هنا رقمك

864
00:47:52,574 --> 00:47:54,308
أحتفظي بمخدراتكِ

865
00:47:58,078 --> 00:48:00,245
جاء تقرير جديد لهذا اليوم

866
00:48:00,247 --> 00:48:02,214
"عن وباء منشط "الأفيون

867
00:48:02,216 --> 00:48:05,117
قامت ولاية "نبراسكا " مؤخراً بتطوير
" منشط " الفنتانيل

868
00:48:05,119 --> 00:48:07,052
ليستخدم في الحقن المميتة

869
00:48:07,054 --> 00:48:09,221
كما في الوقت الحالي العديد من الولايات

870
00:48:09,223 --> 00:48:10,723
في أعتبار لفعل نفس الأمر

871
00:48:10,725 --> 00:48:13,726
العديد من المنشطات في الشوارع
" هي مليئة ب "الفنتانيل

872
00:48:13,728 --> 00:48:15,961
إضافة الى الأرتفاع المبالغ في
"معدل جرعة منشطات "الأفيون

873
00:48:15,963 --> 00:48:18,196
أيهما تريد، أيها الرئيس

874
00:48:18,198 --> 00:48:21,199
و إذا ساء أستخدمها ستكون
العواقب مميته

875
00:48:23,137 --> 00:48:26,006
إذن يا (آدم) كيف تجري الأمور؟

876
00:48:27,474 --> 00:48:29,107
ماذا؟

877
00:48:29,109 --> 00:48:30,710
ألم تسمع

878
00:48:30,712 --> 00:48:33,245
حسناً، (آدم) خاصتنا هنا
لقد كان يجمع

879
00:48:33,247 --> 00:48:36,549
مجموعة من المتمردين لمحاربة المخدرات
في مدينتنا

880
00:48:36,551 --> 00:48:39,217
هذا يبدو رائع للغاية بصراحة

881
00:48:39,219 --> 00:48:40,653
أجل، أليس كذلك؟

882
00:48:40,655 --> 00:48:43,288
كل هذا على وشك إغلاق الطريق
السريع

883
00:48:43,290 --> 00:48:46,258
إذن، يا (آدم) كيف جرى الأمر؟

884
00:48:46,260 --> 00:48:48,293
سأخبركَ قريباً

885
00:48:48,295 --> 00:48:50,128
-أريد أن أساعد
- صحيح

886
00:48:50,130 --> 00:48:53,398
أريد مساعدة، أختي ماتت في عيد الكريسمس
الماضي

887
00:48:53,400 --> 00:48:55,267
أتعرف ذلك؟

888
00:48:55,269 --> 00:48:57,337
لا، لم أكن أعرف ذلك أنا متأسف

889
00:49:00,608 --> 00:49:02,374
هذا لم يكن أسوء جزء

890
00:49:02,376 --> 00:49:04,510
لقد كانت تحت العلاج

891
00:49:04,512 --> 00:49:06,746
لقد كانت تتحسن تتدريجياً

892
00:49:06,748 --> 00:49:10,783
ثم بعدها تعرضت الى مشاكل في الكلى
فنقلت مجدداً  الى المشفى

893
00:49:10,785 --> 00:49:13,553
و كانت أقراص الدواء

894
00:49:13,555 --> 00:49:15,287
كلا، لا لم تفعل

895
00:49:15,289 --> 00:49:16,689
كلا، تسلل التاجر الخاص بيها
الى هنا

896
00:49:16,691 --> 00:49:18,457
بينما كنا خارج الغرفة و أعطاها المخدرات

897
00:49:18,459 --> 00:49:20,192
ولم يستطيع جسدها التحمل

898
00:49:20,194 --> 00:49:22,662
-تسلل؟
- أجل

899
00:49:22,664 --> 00:49:24,797
- ذلك المجنون اللعين
- أجل أنه جنون

900
00:49:24,799 --> 00:49:27,500
بلى لقد هرب بعيداً لعدة شهور

901
00:49:27,502 --> 00:49:30,035
- أذا عثرتُ عليه
- سأقتله

902
00:49:30,037 --> 00:49:31,336
سأقتلهم كلهم

903
00:49:31,338 --> 00:49:33,405
أنا أتفهم بما تشعرين، صدقيني

904
00:49:33,407 --> 00:49:36,441
لكننا نحاول فعل الأمور
بشكل الصحيح

905
00:49:36,443 --> 00:49:38,109
فعلاً أنت تحاول فعل الأمور بشكل الصحيح؟

906
00:49:38,111 --> 00:49:39,478
أجل، نحن نحاول

907
00:49:39,480 --> 00:49:42,047
بالطريقة الصحيحة، حقاً

908
00:49:42,049 --> 00:49:43,381
بعدما تنتهي من فحص الحقائب

909
00:49:43,383 --> 00:49:45,383
وتثبيت الأشارات تحت الطريق السريع

910
00:49:45,385 --> 00:49:47,352
أعلمني

911
00:49:50,324 --> 00:49:52,292
-أنتهيت
- أجل، أنتهيت

912
00:50:10,512 --> 00:50:12,545
حسناً

913
00:50:12,547 --> 00:50:15,080
كان كلامي واضح إذن

914
00:50:15,082 --> 00:50:16,751
لم تصل وجهة نظري لكم

915
00:50:19,119 --> 00:50:22,788
بعض منكم لازال لايهتم كفاية

916
00:50:22,790 --> 00:50:27,192
بعوائلكم

917
00:50:27,194 --> 00:50:29,494
و أصدقاءكم

918
00:50:29,496 --> 00:50:32,397
و من المحزن بأنفسكم

919
00:50:32,399 --> 00:50:35,469
لكن، يجب عليّ ان أعيد ترتيب الامر

920
00:50:37,204 --> 00:50:39,572
عن كل الأمهات التي ترونها

921
00:50:39,574 --> 00:50:42,675
كلهن

922
00:50:42,677 --> 00:50:45,110
كلهن تأثرن

923
00:50:45,112 --> 00:50:47,547
"بوباء "الهيروين

924
00:50:47,549 --> 00:50:50,315
واليوم جئن الى هنا

925
00:50:50,317 --> 00:50:52,484
لمساعدتنا في مهمتنا

926
00:50:52,486 --> 00:50:54,386
واضحة للغاية

927
00:50:54,388 --> 00:50:57,790
لقد تحدثُ الى المدير ووافق

928
00:50:59,192 --> 00:51:02,628
إذا شخصٌ ما وجدناه يتحدث

929
00:51:02,630 --> 00:51:03,696
أنت جيد

930
00:51:03,698 --> 00:51:04,897
يتفق..

931
00:51:04,899 --> 00:51:08,501
أو أي شيء بخصوص المخدرات

932
00:51:08,503 --> 00:51:10,536
سوف تكون برفقة

933
00:51:10,538 --> 00:51:13,471
-يإلهي، لا
- أحد الأمهات المتطوعات

934
00:51:13,473 --> 00:51:17,643
و برفقة والديكَ الى مركز الشرطة

935
00:51:17,645 --> 00:51:19,912
وهناك سيتم أخذ بصمات أصابعكَ

936
00:51:19,914 --> 00:51:21,547
و سيأخذ لك صور الفوتغراف

937
00:51:21,549 --> 00:51:23,716
و ستحرم من المدرسة

938
00:51:26,253 --> 00:51:27,252
كيف الحال؟

939
00:51:28,656 --> 00:51:31,757
ستفسد حياتك

940
00:51:31,759 --> 00:51:35,193
 كلنا لدينا أطفال الذين فقدوا حياتهم

941
00:51:36,931 --> 00:51:39,299
- (آدم) !
- توقف

942
00:51:41,769 --> 00:51:43,703
لكن أمهاتكم و عوائلكم

943
00:51:47,374 --> 00:51:49,809
توقف !

944
00:51:49,811 --> 00:51:52,310
وصلوا قبل فوات الآوان

945
00:51:53,781 --> 00:51:56,249
مهلاً، مهلاً

946
00:51:58,720 --> 00:52:00,588
- أخرج
- توقف

947
00:52:01,723 --> 00:52:03,858
أين هي؟
أين هي؟

948
00:52:06,326 --> 00:52:07,526
قلتُ لكَ أين هي

949
00:52:07,528 --> 00:52:08,761
- أخرج
- أعلم بأنها معكَ

950
00:52:08,763 --> 00:52:11,329
توقف يا (آدم)

951
00:52:11,331 --> 00:52:13,666
ماخطبكَ بحق السماء

952
00:52:13,668 --> 00:52:15,901
توقف
على أرض المدرسة، حقاً

953
00:52:15,903 --> 00:52:17,870
محبط

954
00:52:17,872 --> 00:52:19,805
ماخطبك بحق السماء يا بني

955
00:52:19,807 --> 00:52:22,407
أستمع لي

956
00:52:22,409 --> 00:52:24,275
سأقوم بأخذكَ لداخلك

957
00:52:24,277 --> 00:52:26,344
ضع يداك خلف ظهرك

958
00:52:26,346 --> 00:52:28,648
أنت رهن الأعتقال

959
00:52:28,650 --> 00:52:32,484
و نحن سنحارب من أجلكم

960
00:52:32,486 --> 00:52:33,653
نحن هنا من أجلكم

961
00:52:33,655 --> 00:52:35,455
نحن نحبكم

962
00:52:37,992 --> 00:52:39,761
هيا

963
00:52:45,600 --> 00:52:47,332
أنا لا أفهم ما هذا ألاتفاق الكبير

964
00:52:47,334 --> 00:52:48,636
أنا بالكاد لمسته، الفتى سيكون بخير

965
00:52:51,539 --> 00:52:53,440
لحسن حظكَ إن والديه ليسا أغنياء

966
00:52:56,410 --> 00:52:58,511
هل أنت مدركٌ لما فعلته

967
00:52:58,513 --> 00:52:59,845
أجل، عملك اللعين

968
00:52:59,847 --> 00:53:01,246
هراء

969
00:53:01,248 --> 00:53:02,617
هذا من أجل الثأر

970
00:53:04,652 --> 00:53:05,618
عن ماذا تتحدث

971
00:53:05,620 --> 00:53:07,452
(كيني)

972
00:53:07,454 --> 00:53:08,623
(كيني) ؟

973
00:53:09,256 --> 00:53:10,890
(كيني) هو صديق شقيقتك (شايان)

974
00:53:10,892 --> 00:53:12,290
ماذا

975
00:53:12,292 --> 00:53:14,294
لقد كانت واحدة من أعضاء الفرقة
مع

976
00:53:15,328 --> 00:53:16,796
 كلا، (كيني) البدين

977
00:53:16,798 --> 00:53:19,431
أتصلَ ب"911" حينما أخذت
شقيقتك جرعة زائدة

978
00:53:19,433 --> 00:53:20,800
كان ذلك (كيني) البدين

979
00:53:20,802 --> 00:53:21,934
(كيني) البدين هذا صحيح

980
00:53:21,936 --> 00:53:23,736
أنت تمازحني؟

981
00:53:23,738 --> 00:53:25,705
أستمع لي حسناً؟

982
00:53:25,707 --> 00:53:27,006
لقد فاوضنا عليه

983
00:53:27,008 --> 00:53:29,307
عمل جيد

984
00:53:29,309 --> 00:53:30,710
ببعض عمليات أقتحام وسطو

985
00:53:30,712 --> 00:53:32,812
الفتى مسلح و خطر

986
00:53:32,814 --> 00:53:34,446
- سأقتله
- كلا، لن تفعل ذلك

987
00:53:34,448 --> 00:53:35,981
-بلى، سأفعل
- لن تفعل

988
00:53:35,983 --> 00:53:37,983
أنزع هذه الأصفاد عني أريد
 أن أقتله

989
00:53:37,985 --> 00:53:39,252
أغلق فمك

990
00:53:40,353 --> 00:53:42,021
أخرس

991
00:53:42,023 --> 00:53:43,756
سمعت ما قال،

992
00:53:43,758 --> 00:53:45,825
من أفضل أن تسمي أبنك القادم
 (إدوارد)

993
00:53:45,827 --> 00:53:49,329
لأن ذلك الشاب لم يطلق عليك النار

994
00:53:51,364 --> 00:53:52,698
- (جيري)
- ماذا

995
00:53:52,700 --> 00:53:54,600
لما لا تخبرتني

996
00:53:54,602 --> 00:53:56,502
ما الأختلافات التي تصنعها

997
00:53:56,504 --> 00:53:58,806
في قتل بعض أرواح البائسة
لتكريم موت أختك

998
00:54:00,407 --> 00:54:01,774
أنه شيءٌ ما

999
00:54:01,776 --> 00:54:04,009
هل ستقوم بترك أبنك الرضيع

1000
00:54:04,011 --> 00:54:05,680
كما تركك والدكَ

1001
00:54:06,480 --> 00:54:07,445
أنه أمر مختلف

1002
00:54:07,447 --> 00:54:08,748
أنه لا شيء

1003
00:54:08,750 --> 00:54:10,950
و أنت أفضل منه

1004
00:54:14,387 --> 00:54:15,857
ماذا جرى

1005
00:54:18,693 --> 00:54:20,325
ماذا..

1006
00:54:20,327 --> 00:54:21,827
ماهي التهمة التي عليه

1007
00:54:21,829 --> 00:54:23,629
لاشيء بعد

1008
00:54:23,631 --> 00:54:24,832
لكننا سنناقش الأمر

1009
00:54:32,405 --> 00:54:34,540
سأحل الفرقة التطوعية هذه

1010
00:54:34,542 --> 00:54:36,575
يا رجل، لا

1011
00:54:36,577 --> 00:54:38,911
أسمعوا أذا أردتم الأنضمام
الى أكاديمية الشرطة

1012
00:54:38,913 --> 00:54:41,479
ففعلوا كذلك، الموضوع أنتهى

1013
00:54:41,481 --> 00:54:43,414
لكننا جيدون للغاية

1014
00:54:43,416 --> 00:54:45,651
و أنتم أكثر قرباً لفعل شيئاً سيئاً

1015
00:54:45,653 --> 00:54:48,521
أنه هراء

1016
00:54:48,523 --> 00:54:52,390
و أنت لست ضمن مسوؤلياتي

1017
00:54:52,392 --> 00:54:53,828
والدتكَ في الطريق

1018
00:54:56,964 --> 00:54:59,567
أريد التدخين

1019
00:55:02,369 --> 00:55:03,704
هذا صحيح

1020
00:55:08,142 --> 00:55:11,110
هيا، يا (جيري)

1021
00:55:11,112 --> 00:55:12,912
بربك

1022
00:55:12,914 --> 00:55:16,749
أسمي هو الملازم (جيرالد والين)

1023
00:55:16,751 --> 00:55:17,917
و الموضوع منتهي

1024
00:55:17,919 --> 00:55:20,119
على أحدهم أن ينقذ هؤلاء الأولاد

1025
00:55:20,121 --> 00:55:23,122
أسمعي، لدي عمل الشرطة عليّ حضوره

1026
00:55:23,124 --> 00:55:25,124
و عليّ تنظيف هذه الفوضى

1027
00:55:25,126 --> 00:55:27,793
و سأكون ممتناً أذا خرجتي من المكتب،
رجاءاً

1028
00:55:27,795 --> 00:55:29,764
-لكن لو..
-أذهبي الآن

1029
00:55:31,032 --> 00:55:31,933
اللعنة

1030
00:55:40,407 --> 00:55:42,775
حسناً، تعلم هذا عظيم

1031
00:55:42,777 --> 00:55:44,643
ماذا الآن

1032
00:55:44,645 --> 00:55:45,978
لا شيء أنتهى الأمر

1033
00:55:45,980 --> 00:55:47,680
ماذا تعني أنتهى الأمر، يا رجل

1034
00:55:47,682 --> 00:55:50,481
التجار لازلو خارجاً في مرآى العين، اللعنة

1035
00:55:50,483 --> 00:55:51,917
بلى، حسناً

1036
00:55:51,919 --> 00:55:55,120
ربما أنا سيبلغ عني، أو يلقوا القبض..

1037
00:55:55,122 --> 00:55:57,122
لكن ليس قبل أن أجد (كيني)

1038
00:55:57,124 --> 00:55:58,924
- عن أي شيء تتحدث أنت
- أنظري، أنت سمعتِ (جيري)

1039
00:55:58,926 --> 00:56:01,794
حسناً، نحن أنتهينا
لقد تم حل الأمر

1040
00:56:01,796 --> 00:56:03,562
و بصراحة كما ..

1041
00:56:03,564 --> 00:56:05,798
علينا أن ننضج، نحن..

1042
00:56:05,800 --> 00:56:07,566
أنه وباءٌ عالمي هل فكرنا هكذا من قبل

1043
00:56:07,568 --> 00:56:08,567
كنّا حقًا نعتقد أننا سنصنع فارق؟

1044
00:56:08,569 --> 00:56:10,502
لا ، لقد فعلنا
أحدثنا فارق بالفعل

1045
00:56:10,504 --> 00:56:12,638
فكر في الأطفال
هذا الأسبوع ، هيا.

1046
00:56:12,640 --> 00:56:13,973
وماذا عن
الاطفال الاسبوع القادم؟

1047
00:56:13,975 --> 00:56:15,207
والأسبوع الذي يليه؟

1048
00:56:15,209 --> 00:56:17,176
لا شيء يتغير.

1049
00:56:17,178 --> 00:56:18,544
لا شئ جديد تغيّر

1050
00:56:18,546 --> 00:56:19,812
بالضبط.

1051
00:56:19,814 --> 00:56:21,782
من شابه أباه فما ظلم

1052
00:56:23,184 --> 00:56:24,884
ما هذا الذي قلته للتو ؟

1053
00:56:26,754 --> 00:56:28,921
قلت أن والدك كان جبانًا

1054
00:56:28,923 --> 00:56:30,856
مثلك

1055
00:56:30,858 --> 00:56:33,559
بالله عليك

1056
00:56:35,162 --> 00:56:36,931
خاب ظني بك يا رجل

1057
00:56:39,000 --> 00:56:41,867
كنت أعلم أن والدك
أحمق خلف القضبان

1058
00:56:41,869 --> 00:56:43,903
فقط لم أكن أعلم أنّك ستصبح مثله

1059
00:56:43,905 --> 00:56:45,170
اسحب كلامك، أنت لا تعلم شئ

1060
00:56:45,172 --> 00:56:46,872
يا رجل ، لا تضع
يديك علي!

1061
00:56:46,874 --> 00:56:48,574
أجل، هيّا -
!لا! لا! لا

1062
00:56:48,576 --> 00:56:51,710
توقفوا عن ذلك الآن
أنتما الإثنان!

1063
00:56:51,712 --> 00:56:53,712
(إدوارد)
إدوارد) من فضلك)

1064
00:56:53,714 --> 00:56:55,814
فقط أذهب إلي سيّارتك -
أجل -

1065
00:56:55,816 --> 00:56:58,017
هل ستهرب؟

1066
00:56:58,019 --> 00:57:00,653
و لا كلمة أخرى منك

1067
00:57:00,655 --> 00:57:02,888
استرجل

1068
00:57:02,890 --> 00:57:04,857
اسمع أنا لا اعرف
والدتك حق المعرفة

1069
00:57:04,859 --> 00:57:07,026
ولكنّي سمعت أنّها صعبة المراس

1070
00:57:07,028 --> 00:57:08,260
أمّي عاهرة سخيفة -
لا، ليست كذلك-

1071
00:57:08,262 --> 00:57:10,262
هذه هي أمك.

1072
00:57:10,264 --> 00:57:12,631
حسنا ، اذهب لها.
رجاء؟

1073
00:57:12,633 --> 00:57:14,033
قبل أن تدّمر حياتك

1074
00:57:14,035 --> 00:57:16,235
لا تجعلها تفقد ولداً أخر يا (آدم)

1075
00:57:16,237 --> 00:57:18,137
- إنها لا تهتم.
- لا.

1076
00:57:18,139 --> 00:57:19,939
الكثير من الناس فقط
ليس لديهم القدرة

1077
00:57:19,941 --> 00:57:22,174
ليقولون كيف يهتمون ...
إنها تتألم

1078
00:57:22,176 --> 00:57:24,276
إنها تتألم
مثلك تماما

1079
00:57:24,278 --> 00:57:26,178
- اجل.
- وهي تعاني

1080
00:57:26,180 --> 00:57:27,949
وتعاني بقدر ما تعاني أنت

1081
00:57:30,751 --> 00:57:32,217
(يجب أن أجد (كيني.

1082
00:57:32,219 --> 00:57:33,953
استمع لي من فضلك؟

1083
00:57:33,955 --> 00:57:35,220
رجاء؟

1084
00:57:35,222 --> 00:57:37,189
- (آدم)
- ماذا؟

1085
00:57:37,191 --> 00:57:40,592
إذا سمحت لتلك
الكراهيّة أن تملئ قلبك

1086
00:57:40,594 --> 00:57:43,595
فسوف تلتهمك

1087
00:57:43,597 --> 00:57:44,799
تفضل

1088
00:57:46,767 --> 00:57:48,934
ليباركك االرب

1089
00:57:48,936 --> 00:57:50,871
و يحميك

1090
00:57:53,607 --> 00:57:55,242
من نفسك.

1091
00:57:57,311 --> 00:58:00,079
لقد فات الأوان على ذلك.

1092
00:58:00,081 --> 00:58:01,248
لا ...

1093
00:58:16,664 --> 00:58:19,198
اجعل والدتك فخورة بك، اليس كذلك؟

1094
00:58:19,200 --> 00:58:20,801
اخرسي

1095
00:58:21,335 --> 00:58:24,169
حسنًا، أنا مسئولة عنك الآن

1096
00:58:24,171 --> 00:58:26,905
تمامًا كما كنت رضيعاً

1097
00:58:26,907 --> 00:58:29,641
لذلك أركب السيّارة -
لن أركب -

1098
00:58:29,643 --> 00:58:31,243
أدخل

1099
00:58:31,245 --> 00:58:32,911
لا تجعلني أتصل على السلطات

1100
00:58:32,913 --> 00:58:34,148
أركب

1101
00:58:42,857 --> 00:58:44,189
لا تتفوهي بكلمة

1102
00:58:44,191 --> 00:58:45,891
لا أتفوّه بكلمة؟

1103
00:58:49,930 --> 00:58:51,930
أنت وأنا سوف يكون لدينا
دردشة بسيطة

1104
00:58:51,932 --> 00:58:54,233
حسنا

1105
00:58:54,235 --> 00:58:58,270
قبل كل شئ، بماذا كنت تفكر؟

1106
00:58:58,272 --> 00:59:01,240
- لا شئ.
- من الواضح تماماً

1107
00:59:01,242 --> 00:59:03,208
- (خذيني الى (شايان
- بالله عليك

1108
00:59:03,210 --> 00:59:06,178
- وصليني
- آدم) أنّها ميّته)

1109
00:59:06,180 --> 00:59:08,881
إنها تحت ستة أقدام.

1110
00:59:08,883 --> 00:59:10,151
الأمر انتهي

1111
00:59:13,087 --> 00:59:14,820
استعجل

1112
00:59:58,099 --> 00:59:59,998
هيا

1113
01:00:00,000 --> 01:00:01,168
هذا يكفي.

1114
01:00:06,373 --> 01:00:08,907
أنت تعلم...

1115
01:00:08,909 --> 01:00:14,346
ربما كانت اختياراتي
سيّئة في بعض الأحيان

1116
01:00:14,348 --> 01:00:16,317
خصوصاً
عند تربيتك

1117
01:00:17,718 --> 01:00:19,818
لكن سأخبرك بهذا.

1118
01:00:19,820 --> 01:00:23,789
سأنفق
أنفاسي الأخيرة

1119
01:00:23,791 --> 01:00:26,193
أقول لك كن أبًا
صالحًا لهذا الطفل

1120
01:00:28,195 --> 01:00:31,232
هل تعتقد أنني لم أكترث
عندما تركتني أيضاً؟

1121
01:00:34,735 --> 01:00:36,871
كان عليّ فقط الخروج من هنا

1122
01:00:39,874 --> 01:00:41,907
لماذا؟

1123
01:00:41,909 --> 01:00:44,810
 لتتمكن من رمي كل شئ،
كما فعلت أختك؟

1124
01:00:44,812 --> 01:00:46,278
- أنا سأذهب.
- (آدم)

1125
01:00:46,280 --> 01:00:47,414
(آدم)

1126
01:00:51,452 --> 01:00:54,153
هو يحتاجك.

1127
01:00:54,155 --> 01:00:55,954
لقد قاتلت من أجله

1128
01:00:55,956 --> 01:00:58,023
حاربت من أجل بلدك
حاربت في الخارج

1129
01:00:58,025 --> 01:01:00,294
لقد حاربت من أجلنا جميعًا

1130
01:01:02,196 --> 01:01:05,933
حان الوقت الآن
يجب أن نقاتل من أجلك يا بني

1131
01:01:06,501 --> 01:01:09,968
وكأن حياة هذا الطفل
الصغير تعتمد علي ذلك

1132
01:01:09,970 --> 01:01:11,672
أنت تفهمني؟

1133
01:01:18,078 --> 01:01:19,780
انا أفهم

1134
01:01:22,116 --> 01:01:23,317
(آدم)

1135
01:01:24,451 --> 01:01:25,751
(آدم)

1136
01:01:25,753 --> 01:01:27,721
هلا فعلتِ شيئا لي؟

1137
01:01:28,255 --> 01:01:30,090
ماذا؟

1138
01:01:32,793 --> 01:01:35,129
لا تسمحي لـ(فيل) ان يصبح مثلي

1139
01:01:38,533 --> 01:01:40,399
(تباً يا (آدم.

1140
01:01:45,005 --> 01:01:47,339
حسنًا ، يجب أن يحصل
على شحنةٍ قريبا

1141
01:01:47,341 --> 01:01:49,107
يا اللهي، ربما نحن قمنا بعملٍ عظيم

1142
01:01:49,109 --> 01:01:51,178
لدرجة انه لا يوجد
المزيد من الطلب، صحيح؟

1143
01:01:54,549 --> 01:01:57,349
أو ربما لم نفعل

1144
01:01:57,351 --> 01:01:58,884
حسنًا...

1145
01:02:00,955 --> 01:02:03,956
غطاء المحرّك مرفوع
وبابه مفتوح

1146
01:02:03,958 --> 01:02:05,924
لم افكر ابداً بأن
الأمر سيكون هكذا

1147
01:02:05,926 --> 01:02:07,560
يا إلهي! لا، أنا لن

1148
01:02:07,562 --> 01:02:09,061
أكره الأشياء التي تقتل.

1149
01:02:09,063 --> 01:02:10,164
رجاء...
إنها للحماية

1150
01:02:11,031 --> 01:02:12,565
يرانا.

1151
01:02:12,567 --> 01:02:14,866
أنا فقط لا أريد تصعيد
الأشياء  ، (إدوارد)

1152
01:02:14,868 --> 01:02:17,436
إنه مسلح.
يجب أن نكون مسلحين

1153
01:02:17,438 --> 01:02:19,071
إنه ينظر إلينا.

1154
01:02:19,073 --> 01:02:20,272
تعالي

1155
01:02:28,983 --> 01:02:30,315
مرحبًا.

1156
01:02:37,057 --> 01:02:38,325
فقط أريد التحدث

1157
01:02:42,229 --> 01:02:43,462
اثبت -
لا، انتظر -

1158
01:02:43,464 --> 01:02:45,030
اثبت

1159
01:02:48,002 --> 01:02:48,969
ابي

1160
01:02:50,404 --> 01:02:52,170
يا إلهي

1161
01:02:54,341 --> 01:02:56,377
لنذهب من هنا
هيّا

1162
01:03:34,348 --> 01:03:36,183
لم يكن عليّ إحضار مسدسي

1163
01:03:38,485 --> 01:03:39,853
ماذا؟

1164
01:03:41,355 --> 01:03:42,921
هازل) كانت محقّة)

1165
01:03:42,923 --> 01:03:44,956
أنت

1166
01:03:44,958 --> 01:03:45,893
أنت فعلت هذا؟

1167
01:03:47,227 --> 01:03:49,895
ما الذي فعلته؟

1168
01:03:49,897 --> 01:03:52,532
ما الذي فعلته؟
ما الذي فعلته؟

1169
01:03:53,434 --> 01:03:55,369
ما الذي فعلته؟

1170
01:04:05,479 --> 01:04:06,847
اللعنة

1171
01:04:12,654 --> 01:04:14,988
لماذا (هازل)؟

1172
01:04:24,398 --> 01:04:26,133
أنا آسف

1173
01:04:54,194 --> 01:04:57,162
أولئك الذين يسيرون مع الله

1174
01:04:57,164 --> 01:05:00,533
ويملئ السلام قلبهم

1175
01:05:00,535 --> 01:05:02,637
والراحة الأبدية

1176
01:05:09,376 --> 01:05:13,713
آبانا الذي في السماوات

1177
01:05:13,715 --> 01:05:16,047
ليتقدّس أسمك

1178
01:05:16,049 --> 01:05:18,450
ويُجل ملكوتك

1179
01:05:18,452 --> 01:05:19,619
لتكن مشيئتك

1180
01:05:19,621 --> 01:05:22,154
على الأرض كما هي
في السماء

1181
01:05:22,156 --> 01:05:24,289
أرزقنا قوتنا اليوم

1182
01:05:24,291 --> 01:05:27,459
...أغفر لنا تجاوزاتنا

1183
01:05:27,461 --> 01:05:30,262
كما نغفر للذين يتعدون علينا

1184
01:05:30,264 --> 01:05:32,632
ولا تقودنا
في الإغراء

1185
01:05:32,634 --> 01:05:36,034
ولكن اصرف الشر عنّا

1186
01:05:45,713 --> 01:05:47,481
انصتوا

1187
01:05:54,589 --> 01:05:56,056
هل أكتفيتم؟

1188
01:05:58,526 --> 01:06:00,158
هل أكتفيتم؟

1189
01:06:00,160 --> 01:06:01,326
اجل اجل

1190
01:06:01,328 --> 01:06:03,128
نعم

1191
01:06:03,130 --> 01:06:04,496
هل كان ذلك كافياً ؟

1192
01:06:04,498 --> 01:06:05,631
اجل

1193
01:06:05,633 --> 01:06:07,700
أمستعدون للقيام بشئ ما؟

1194
01:06:07,702 --> 01:06:09,034
سنقوم بمسيرة

1195
01:06:09,036 --> 01:06:10,068
ستقومون بمسيرة؟

1196
01:06:10,070 --> 01:06:12,072
- بلى.
- مهلا ، نحن سنقوم بالمسيرة

1197
01:06:17,512 --> 01:06:19,177
سنقوم بالمسيرة الخاصة بنا

1198
01:06:21,415 --> 01:06:23,549
سنصطاد
هؤلاء اللعينين

1199
01:06:23,551 --> 01:06:25,217
واحدا تلو الآخر.

1200
01:06:25,219 --> 01:06:26,519
اللعنة ، نعم!

1201
01:06:26,521 --> 01:06:28,119
هل انتم مستعدون؟ -
أجل -

1202
01:06:28,121 --> 01:06:29,689
هل تهتمون ؟

1203
01:06:31,559 --> 01:06:33,158
اتبعوني

1204
01:06:33,160 --> 01:06:36,094
هذا تاجر مخدرات، أمسكوه

1205
01:06:40,267 --> 01:06:41,368
ها انتم

1206
01:06:45,105 --> 01:06:47,673
ليس معي المزيد من الشموع

1207
01:06:47,675 --> 01:06:50,610
حسنًا ، إنها فقط
حوالي ميل إلى النصب التذكاري

1208
01:06:50,612 --> 01:06:51,844
الجميع عليه أن يحصل على نار

1209
01:07:37,190 --> 01:07:38,524
(آدم)، لقد أخفتنا.

1210
01:07:38,526 --> 01:07:40,292
ماذا تفعلون يارفاق؟

1211
01:07:40,294 --> 01:07:42,227
نصطاد، أين (إدوارد)

1212
01:07:42,229 --> 01:07:43,663
لقد عاد إلى المدينة.
لقد وضع المنشورات

1213
01:07:43,665 --> 01:07:45,196
لمسيرة السلام خاصته.

1214
01:07:45,198 --> 01:07:47,434
لماذا يفعل ذلك؟
من يريد السلام الآن؟

1215
01:07:49,136 --> 01:07:50,235
اسمع يا رجل ...

1216
01:07:50,237 --> 01:07:51,537
لا تلمسني

1217
01:07:51,539 --> 01:07:52,705
نحن سنصطاد هؤلاء الرجال

1218
01:07:52,707 --> 01:07:54,372
المدينة بأكملها تسعي خلفهم

1219
01:07:54,374 --> 01:07:55,473
والرجل الكبير

1220
01:07:55,475 --> 01:07:57,342
ليست البلدة بأكملها.
ماذا تفعل؟

1221
01:07:57,344 --> 01:07:58,546
(انتظر (إدوارد

1222
01:07:59,781 --> 01:08:01,379
هل انت معنا؟

1223
01:08:01,381 --> 01:08:02,548
أجل، معكم

1224
01:08:02,550 --> 01:08:04,482
وانت"

1225
01:08:04,484 --> 01:08:07,218
لا أنا لست كذلك

1226
01:08:07,220 --> 01:08:08,856
أحقًا تعتقد أن هذا
ما كانت تريده (هازل)؟

1227
01:08:10,558 --> 01:08:11,693
أعتقد أن (هازل) ميتة.

1228
01:08:13,293 --> 01:08:16,161
هذا ما اعتقده

1229
01:08:16,163 --> 01:08:17,297
لنذهب

1230
01:08:21,703 --> 01:08:23,201
هيا بنا

1231
01:08:47,895 --> 01:08:51,597
(آدم)، (آدم)

1232
01:08:51,599 --> 01:08:54,232
هذا جنون يا رجل
تحتاج إلى إلغاء هذا

1233
01:08:54,234 --> 01:08:55,835
انها الطريقة الوحيدة،
(يا (جوني

1234
01:08:57,404 --> 01:08:59,204
(انظر إلى هذا القرف يا (آدم
انت بدأتها

1235
01:08:59,206 --> 01:09:01,339
عليك أن تضع
نهاية لعينة لها

1236
01:09:01,341 --> 01:09:02,708
♪ ...النور ♪

1237
01:09:02,710 --> 01:09:05,645
♪لا مزيد من الظلام ♪

1238
01:09:05,647 --> 01:09:08,547
♪ لا مزيد من الليل ♪

1239
01:09:14,956 --> 01:09:17,355
شخص ما سيقتل هنا ،
يا رفاق ، أنا منسحب

1240
01:09:17,357 --> 01:09:18,356
اللعنة

1241
01:09:18,358 --> 01:09:20,425
أنت جبان يا (جوني)

1242
01:09:20,427 --> 01:09:21,361
دعه يذهب!

1243
01:09:26,601 --> 01:09:29,835
♪لا حزن يلوح ♪

1244
01:09:29,837 --> 01:09:35,473
♪سبح الرب، رأيت النور ♪

1245
01:09:35,475 --> 01:09:41,246
♪رأيت النور، رأيت النور ♪

1246
01:09:41,248 --> 01:09:44,315
♪ لا مزيد من الظلام ♪

1247
01:09:44,317 --> 01:09:46,384
♪لا مزيد من الليل ♪

1248
01:09:56,664 --> 01:09:57,930
(كيني)

1249
01:09:57,932 --> 01:09:59,632
انا أعلم أن بأمكانك سماعي

1250
01:09:59,634 --> 01:10:02,670
تعال الآن ،
وأظهر وجهك

1251
01:10:23,290 --> 01:10:25,958
♪رأيت النور ♪

1252
01:10:25,960 --> 01:10:28,928
♪ رأيت النور♪

1253
01:10:28,930 --> 01:10:31,664
♪ رأيت النور ♪

1254
01:10:31,666 --> 01:10:33,999
♪لا مزيد من الظلام ♪

1255
01:10:34,001 --> 01:10:36,470
♪لا مزيد من الليل ...♪

1256
01:10:45,513 --> 01:10:48,480
(ادم) انت أفضل من هذا.
ماذا تفعل؟

1257
01:10:48,482 --> 01:10:50,315
ما بأمكاني فعله

1258
01:10:50,317 --> 01:10:51,951
مهلًا ، انظر إلي.
أنا أعرفك

1259
01:10:51,953 --> 01:10:53,888
وهذه ليست طبيعتك

1260
01:10:56,323 --> 01:10:57,925
من فضلك لا تفعل هذا

1261
01:11:03,531 --> 01:11:04,864
الليله هي الليلة المنشودة

1262
01:11:04,866 --> 01:11:07,099
(لتخليد ذكري (هازل

1263
01:11:07,101 --> 01:11:11,336
ذكري (هازل) وكل
الاشخاص من فقدناهم

1264
01:11:11,338 --> 01:11:15,473
ولتكريمهم بما هو أكثر
من مجرد أفكار وصلوات

1265
01:11:15,475 --> 01:11:21,714
الليلة نخلص أنفسنا من
هذه الثعابين وسمومها

1266
01:11:21,716 --> 01:11:25,818
يكفي مشاهدة أبنائنا وبناتنا

1267
01:11:25,820 --> 01:11:30,089
وأخواتنا وأخواننا يموتون
بيننا، هذا يكفي

1268
01:11:31,526 --> 01:11:33,959
الليلة نتحمل المسؤولية

1269
01:11:33,961 --> 01:11:37,763
أنا سأتحمّل المسئوليّة
أنتم ستتحمّلون المسئوليّة

1270
01:11:37,765 --> 01:11:39,532
لمجتمعكم

1271
01:11:39,534 --> 01:11:41,634
لوقف انتشار هذا السم اللعين

1272
01:11:41,636 --> 01:11:43,669
بالسير من أجل السلام

1273
01:11:45,372 --> 01:11:46,772
اللعنة على السلام

1274
01:11:46,774 --> 01:11:49,608
هذا يكفي! هذا يكفي

1275
01:11:49,610 --> 01:11:54,580
(من أجل (بول

1276
01:11:54,582 --> 01:11:56,849
(ليس هذا ما أرادته (هازل

1277
01:12:05,059 --> 01:12:08,527
"سكان و"يسبر باينز

1278
01:12:08,529 --> 01:12:10,898
تفرّقوا وعودوا إلي بيوتكم الآن

1279
01:12:12,767 --> 01:12:16,602
ضعوا سلاحكم وتفرقوا على الفور

1280
01:12:16,604 --> 01:12:20,005
أو واجهوا الأعتقال

1281
01:12:20,007 --> 01:12:20,875
(آدم)

1282
01:12:26,981 --> 01:12:30,117
أحرقه! احرقه

1283
01:12:33,154 --> 01:12:36,589
أحرقه! احرقه

1284
01:12:36,591 --> 01:12:38,693
يا إلهي ، ماذا فعلت؟

1285
01:13:38,519 --> 01:13:39,720
(كيني)

1286
01:13:43,691 --> 01:13:45,492
(كيني)

1287
01:13:47,561 --> 01:13:48,729
(كيني)

1288
01:14:00,107 --> 01:14:01,907
(كيني)

1289
01:14:01,909 --> 01:14:03,611
أعلم أنّك هنا

1290
01:15:17,284 --> 01:15:19,253
...مرحبًا يا صاح

1291
01:15:21,188 --> 01:15:22,688
أين أنا؟

1292
01:15:27,061 --> 01:15:30,696
لا... لا استطيع التنفس

1293
01:15:30,698 --> 01:15:31,630
جيد

1294
01:15:31,632 --> 01:15:33,899
لا... لا استطيع التنفس

1295
01:15:33,901 --> 01:15:35,601
إيّاك أن تلمسني

1296
01:15:35,603 --> 01:15:37,302
مُت. أريد مشاهدة

1297
01:15:37,304 --> 01:15:38,904
انا مريض...

1298
01:15:42,109 --> 01:15:45,279
كانت (شايان) مريضة
وأنت قتلتها

1299
01:15:46,680 --> 01:15:47,946
...انجدني

1300
01:15:47,948 --> 01:15:50,115
لا تلمسني

1301
01:15:50,117 --> 01:15:52,553
جيّد مت اذن

1302
01:15:54,388 --> 01:15:56,655
ساعدني يا رجل ...

1303
01:15:56,657 --> 01:15:58,190
أنصت، أنصت

1304
01:15:58,192 --> 01:16:00,292
اسمع
اريدك ان تعرف هذا

1305
01:16:00,294 --> 01:16:02,094
انت ترى هذا؟
أيمكنك ان ترى هذا؟

1306
01:16:02,096 --> 01:16:03,998
من المفترض أن ينقذ حياتك

1307
01:16:05,366 --> 01:16:06,865
هذه ستنقذ حياتك

1308
01:16:06,867 --> 01:16:08,400
- لم أفعل ...
- سوف تموت

1309
01:16:08,402 --> 01:16:10,702
وأنت ستموت، وأنت ستموت لأنك
تاجر مخدرات لعين

1310
01:16:10,704 --> 01:16:13,038
أنت من باع لشقيقتي
سوف تموت

1311
01:16:13,040 --> 01:16:14,873
...أنا لم -
أنت قتلتها يابن السافلة -

1312
01:16:14,875 --> 01:16:17,776
.أنا لم أقتلها -
لقد قتلتها -

1313
01:16:17,778 --> 01:16:19,912
كانت هي من تبيع لي

1314
01:16:38,365 --> 01:16:40,201
...تبًا لي

1315
01:16:41,869 --> 01:16:43,003
.تبًا

1316
01:16:49,009 --> 01:16:50,075
تبًا.

1317
01:16:50,077 --> 01:16:52,444
تبًا, تبًا, تبًا, تبًا!

1318
01:17:19,340 --> 01:17:20,407
اللعنة

1319
01:17:30,484 --> 01:17:32,818
ياللهي

1320
01:19:58,499 --> 01:20:00,100
هل قتلته؟

1321
01:20:01,503 --> 01:20:02,803
لا

1322
01:20:04,038 --> 01:20:06,405
لما لا؟

1323
01:20:06,407 --> 01:20:08,909
انه امر معقد.

1324
01:20:10,277 --> 01:20:13,045
لتتعفن روح البائع في الجحيم

1325
01:20:16,417 --> 01:20:17,883
إن كنتِ تعلمين القصّة كلها

1326
01:20:17,885 --> 01:20:19,453
متأكد أنّكِ لن تقولي ذلك

1327
01:20:23,390 --> 01:20:25,426
هل كان الأمر يستحق
كل هذا العناء؟

1328
01:20:28,563 --> 01:20:30,331
لا أعرف.

1329
01:20:32,600 --> 01:20:35,503
أعلم أنّها لم تكن غلطتك

1330
01:20:42,076 --> 01:20:43,944
ربما ستتغير الأمور

1331
01:20:46,480 --> 01:20:48,115
ربما

1332
01:20:53,655 --> 01:20:55,688
كيف حاله؟

1333
01:20:55,690 --> 01:20:57,956
في احسن الاحوال

1334
01:20:57,958 --> 01:20:59,358
إنه ولد صغير جيد.

1335
01:20:59,360 --> 01:21:00,959
أجل، هو كذلك

1336
01:21:00,961 --> 01:21:03,028
ظلّ يسأل عنك طوال الليل

1337
01:21:03,030 --> 01:21:05,063
لذا

1338
01:21:05,065 --> 01:21:06,568
سأذهب لرؤيته

1339
01:21:08,570 --> 01:21:09,669
شكرًا لكِ

1340
01:21:09,671 --> 01:21:11,305
شكرًا لكِ

1341
01:21:19,413 --> 01:21:21,380
مرحبًا يا صغيري، تعال

1342
01:21:26,053 --> 01:21:28,019
مرحبًا

1343
01:21:28,021 --> 01:21:29,454
كيف حالك؟

1344
01:21:29,456 --> 01:21:31,724
- أبي!
- بلى؟

1345
01:21:34,228 --> 01:21:35,628
مرحبا بالجميع.

1346
01:21:35,630 --> 01:21:37,630
(اسمي (بريتاني

1347
01:21:37,632 --> 01:21:41,366
محتمل أنكم لا
تعرفوني علي الأطلاق

1348
01:21:41,368 --> 01:21:44,570
من المحتمل أنّكم
(تتذكرون عمتي (هازل

1349
01:21:44,572 --> 01:21:46,972
هي ذكّرتنا بقيمة الحياة

1350
01:21:46,974 --> 01:21:49,642
بقيمة كل حياة

1351
01:21:49,644 --> 01:21:53,113
لقد تحملت عبء الاختيارات
السيئة للآخرين

1352
01:21:54,682 --> 01:21:57,449
عرفت خسارة لا يمكن تصورها

1353
01:21:57,451 --> 01:22:00,485
وجعلتها مهمة حياتها لتذكيرنا

1354
01:22:00,487 --> 01:22:02,555
أن الخيارات التي نتخذها
لرفض تلك الأرواح

1355
01:22:02,557 --> 01:22:05,123
و نلتفت و ننظر في
الاتجاه الآخر حين يموت

1356
01:22:05,125 --> 01:22:06,594
اصدقائنا وعائلتنا ليس مقبولاً

1357
01:22:09,163 --> 01:22:11,231
يجب أن يتغير شئ في قلوبنا

1358
01:22:12,567 --> 01:22:16,368
لدينا فرصة لنكون هذا التغيير

1359
01:22:16,370 --> 01:22:20,305
وكل شيء يبدأ بتذكر
أن قراراتك لها تأثير

1360
01:22:42,496 --> 01:22:44,532
أيها الملازم

1361
01:22:46,634 --> 01:22:49,535
نعم ، ليس بعد الآن

1362
01:22:49,537 --> 01:22:52,137
تخفيضات فى الميزانية.

1363
01:22:52,139 --> 01:22:55,440
الحياة الواقعيّة

1364
01:22:55,442 --> 01:22:58,412
لذلك ما
ستفعل الآن؟

1365
01:23:00,648 --> 01:23:03,415
كما كنت أفعل دومًا

1366
01:23:03,417 --> 01:23:05,518
حماية مدينتي.

1367
01:23:18,499 --> 01:23:21,333
لا مزيد من الموت بسبب المخدرات

1368
01:23:21,335 --> 01:23:25,103
(أتذكر لأي شئ تصّدت عمتي (هازل

1369
01:23:25,105 --> 01:23:28,541
وأتذكر
ما ماتت من أجله

1370
01:23:28,543 --> 01:23:31,779
أنا هنا حتى لا تنسوا أنتم أيضًا

1371
01:24:16,000 --> 01:24:20,000
*يوجد مشهد في النهاية*

1372
01:24:32,640 --> 01:24:33,640
شكرًا لكم.

1373
01:29:25,833 --> 01:29:30,002
أثناء تصوير هذا الفيلم ،
الإحصاءات تستمر في الارتفاع

1374
01:29:30,004 --> 01:29:31,804
الدراسات الحديثة
تظهر توقع

1375
01:29:31,806 --> 01:29:34,874
زيادة بنسبة 10%
من الوفيات في السنة

1376
01:29:34,876 --> 01:29:37,142
هذه الأرقام الساحقة
تفوق إلى حد كبير

1377
01:29:37,144 --> 01:29:39,979
كمية الوفيات خلال
هجمات 11 سبتمبر الإرهابية

1378
01:29:39,981 --> 01:29:42,214
مثل هذه الأرقام
تواصل الارتفاع

1379
01:29:42,216 --> 01:29:45,017
حان الوقت لرفع مستوى
الوعي بهذا الوباء الرهيب

1380
01:29:45,019 --> 01:29:46,619
دافعوا

1381
01:29:46,621 --> 01:29:49,056
قاوموه وأحدثوا تغيير

1382
01:29:49,081 --> 01:29:55,581
"تجمع أفلام العراق"
(مختار الخفاجي ! حسن آعرجي ! علي عقيل ! أميمة حسين)