﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:47,000
<font color="#f0d812">ترجمة وتدقيق
<font color="#ch1379f0">||>>* د.سيد حيدر المدني - يوسف فريد *<<||</font>

2
00:01:34,030 --> 00:01:36,360
حسناً , حسناً , حسناً

3
00:01:36,360 --> 00:01:38,100
حسناً , هيا

4
00:01:38,100 --> 00:01:39,930
هيا , أفتح

5
00:01:41,800 --> 00:01:43,060
لا , تباً , تباً

6
00:01:43,060 --> 00:01:44,930
يا إلهي

7
00:01:51,060 --> 00:01:52,100
حسناً

8
00:02:10,830 --> 00:02:13,100
جنازة تذكارية
(لــ(كيرت كوباين

9
00:02:13,100 --> 00:02:15,930
"أُقيمت اليوم , في "سياتل
بعد يومان

10
00:02:15,930 --> 00:02:18,760
من أيجاد الموسيقار ميت
... على ما يبدو أنتحار

11
00:02:21,700 --> 00:02:24,360
ذلك ليس ثوب المربية

12
00:02:24,360 --> 00:02:25,800
هيا , سآخذهم

13
00:02:25,800 --> 00:02:27,860
أنا المعلمة الخصوصية

14
00:02:27,860 --> 00:02:29,130
حسناً

15
00:02:29,130 --> 00:02:31,700
أقل ما يمكن فعله

16
00:02:31,700 --> 00:02:33,030
أن تتركيني بدون شريكة سكن

17
00:02:33,030 --> 00:02:35,030
آسفة على الملاحظة القصيرة

18
00:02:35,030 --> 00:02:36,830
هم يحتاجوني غداً

19
00:02:36,830 --> 00:02:37,860
ماذا عن صفكِ ؟

20
00:02:37,860 --> 00:02:39,435
أعتقدتُ
أنكِ أحببتِ أولئك الأولاد

21
00:02:39,436 --> 00:02:40,706
... فعلتها لكن

22
00:02:40,707 --> 00:02:43,437
المدرسة التي جعلتني افعلها

23
00:02:48,700 --> 00:02:52,430
سمعي , لم أستطِع الرفض. حسنًا

24
00:02:52,430 --> 00:02:54,900
قبل بضعة سنوات
هذه البنت الصغيرة فقدت أبويها

25
00:02:54,900 --> 00:02:57,654
وبعدها الآن مربيتها تركتها للتو

26
00:02:57,655 --> 00:02:59,785
لذا أنتِ تتركيني
لبنت بعمر سبعة سنوات

27
00:02:59,786 --> 00:03:03,856
أنتِ لا تعرفين ما يعنيه
ان تكبري بدون أبويين

28
00:03:03,900 --> 00:03:05,530
حسناً

29
00:03:05,530 --> 00:03:06,900
... أحبُ التعليم , لكن

30
00:03:06,900 --> 00:03:10,830
أريد ان أصنع فرق
أتعلمين ؟

31
00:03:15,500 --> 00:03:17,770
لذا تأخذين الرسائل معكِ

32
00:03:18,970 --> 00:03:22,130
لا

33
00:03:22,130 --> 00:03:23,830
أعتقد انني أتطلع قدماً

34
00:03:23,830 --> 00:03:25,670
لأخذ راحة صغيرة من هذه

35
00:03:25,670 --> 00:03:27,900
كانت مضطربة مؤخراً

36
00:03:27,900 --> 00:03:30,830
لكن سأذهب لرؤيتها غداً
وأقول الوداع لها

37
00:03:36,430 --> 00:03:38,626
خذي

38
00:03:38,635 --> 00:03:40,365
هل ستكوني بخير هناك ؟

39
00:03:40,366 --> 00:03:41,466
يا إلهي

40
00:03:41,700 --> 00:03:43,600
أنتقل من 25 طفل الصارخ

41
00:03:43,600 --> 00:03:44,948
إلى بنت صغيرة واحدة

42
00:03:45,370 --> 00:03:47,019
ما مدى صعوبة

43
00:04:20,300 --> 00:04:23,800
مرحباً , أمي

44
00:04:27,630 --> 00:04:29,000
ماذا تفعلين هنا ؟

45
00:04:33,070 --> 00:04:34,900
مرحباً , مارأيك أن أنقل أمتعتكِ

46
00:04:34,900 --> 00:04:35,830
لغرفة الفن ؟

47
00:04:42,200 --> 00:04:45,070
... لذا

48
00:04:45,070 --> 00:04:47,100
أنا سأغادر اليوم

49
00:04:47,100 --> 00:04:50,100
لأجل العمل الجديد

50
00:04:50,100 --> 00:04:51,970
تذكرين أنني أخبرتكِ
أنه كان هناك بنت صغيرة وحيدة

51
00:04:51,970 --> 00:04:54,370
بمفردها مع مدبرة المنزل

52
00:04:54,370 --> 00:04:56,370
بنت صغيرة ؟

53
00:04:56,370 --> 00:04:57,930
بمفردها

54
00:04:58,826 --> 00:04:59,659
أجل

55
00:05:00,234 --> 00:05:02,274
تلك مسؤولية كبيرة

56
00:05:03,001 --> 00:05:04,275
أنا أعرف

57
00:05:04,276 --> 00:05:06,776
يمكنني معالجة الأمر

58
00:05:09,170 --> 00:05:11,770
... تبدين

59
00:05:11,770 --> 00:05:13,500
جميلة

60
00:05:14,570 --> 00:05:16,070
شكراً لكِ

61
00:05:16,070 --> 00:05:17,900
خذي هذه

62
00:05:17,900 --> 00:05:19,570
ستبقيكِ دافئة

63
00:05:33,830 --> 00:05:35,630
حسناً

64
00:05:41,030 --> 00:05:43,500
أنا أحبكِ

65
00:06:45,930 --> 00:06:48,770
هذا لا يمكن أن يكون حقيقي

66
00:08:38,130 --> 00:08:41,230
(فلورا) تترك ألعابها في كل مكان

67
00:08:41,230 --> 00:08:42,960
لا تتفاجئي أذا  وجدتِ

68
00:08:42,960 --> 00:08:45,630
حورية صغيرة في مرحاضكِ

69
00:08:47,200 --> 00:08:48,930
(لا بد انكِ (كايت

70
00:08:48,930 --> 00:08:50,890
أجل , مرحباً

71
00:08:50,900 --> 00:08:53,190
هيا بنا

72
00:08:55,400 --> 00:08:57,290
(أنتِ السيدة (غروس

73
00:08:57,300 --> 00:08:58,930
أجل , انا

74
00:08:58,930 --> 00:09:02,100
سررتُ جداً بلقائكِ

75
00:09:09,160 --> 00:09:10,990
وفقط كلتاكما هنا ؟

76
00:09:11,000 --> 00:09:14,190
المنظفون , ومنظفوا الحدائق
يأتون كل أسبوعان

77
00:09:14,200 --> 00:09:15,930
أجل , فقط أنا و

78
00:09:15,930 --> 00:09:18,960
(و (فلورا
بينما (مارس) في المدرسة

79
00:09:18,960 --> 00:09:22,800
وهنا حيث ستعطي ( فلورا ) دروسها

80
00:09:24,100 --> 00:09:26,860
هل سبق وكنتِ معلمة منزلية ؟

81
00:09:26,860 --> 00:09:28,860
لا , لا
ليس منذُ القرن 18

82
00:09:29,860 --> 00:09:32,160
هل تلك مزحة ؟

83
00:09:32,160 --> 00:09:34,930
لا , ليست مزحة مضحكة

84
00:09:35,920 --> 00:09:38,020
هذا عملي المنزلي الأول

85
00:09:39,460 --> 00:09:41,360
حسناً ’ آمل
انكِ تعرفين ما تفعلينهُ

86
00:09:42,506 --> 00:09:45,162
الأطفال مميزون جداً

87
00:09:46,092 --> 00:09:48,230
هم ذو نوعية نادرة

88
00:09:48,230 --> 00:09:50,230
الآن أتبعيني

89
00:09:50,230 --> 00:09:53,030
لدي شيء على الموقد

90
00:09:54,230 --> 00:09:56,090
المكان هادئ جداً

91
00:09:56,100 --> 00:09:58,090
كل الأفضليه للسمع
عندما تضيعي

92
00:09:58,100 --> 00:09:59,630
هل تلك مزحة ؟

93
00:09:59,630 --> 00:10:01,200
لا

94
00:10:05,230 --> 00:10:07,230
الرائحة جيدة جداً

95
00:10:07,230 --> 00:10:09,930
حضّرت هذا الحساء لوالد ( فلورا )

96
00:10:09,930 --> 00:10:11,079
عندما كان بمثل عمرها

97
00:10:11,080 --> 00:10:13,740
كنتِ مع العائلةُ منذُ
ذلك الوقت الطويل ؟

98
00:10:13,741 --> 00:10:15,211
إنه إلتزام عظيم
... إنه شرف

99
00:10:16,695 --> 00:10:19,035
... هذا كل ما في الأمر

100
00:10:22,260 --> 00:10:25,390
هل يمكن أن أسأل
كيف مات الأبوين ؟

101
00:10:25,400 --> 00:10:28,190
ماتوا في حادث سيارة مأساوي

102
00:10:28,200 --> 00:10:30,060
خارج البوابة تماماً

103
00:10:30,060 --> 00:10:32,890
( فلورا ) شاهدت الحادث

104
00:10:32,900 --> 00:10:34,330
ذلك مرعب -
اجل -

105
00:10:35,430 --> 00:10:38,030
وإنه صعب بالنسبه للأطفال

106
00:10:39,100 --> 00:10:40,260
حسناً

107
00:10:40,260 --> 00:10:42,930
الكبر بدون أبوين

108
00:10:44,630 --> 00:10:47,078
والدي غادر
عندما كنت بمثل عمر ( فلورا )

109
00:10:47,079 --> 00:10:48,209
...لذلك

110
00:10:49,551 --> 00:10:51,481
هل هذا صحيح ؟

111
00:10:57,400 --> 00:10:59,030
أود مقابلة ( فلورا )

112
00:10:59,030 --> 00:11:00,667
أين أجدها ؟

113
00:11:00,668 --> 00:11:02,417
هي في الحظيرة

114
00:11:03,130 --> 00:11:06,373
فقط أخرجي من الخلف

115
00:11:10,060 --> 00:11:12,190
هل لي؟

116
00:11:12,200 --> 00:11:14,230
بالطبع

117
00:11:35,014 --> 00:11:36,450
( فلورا ) ؟

118
00:12:02,000 --> 00:12:03,630
( فلورا ) ؟

119
00:12:06,372 --> 00:12:07,632
أنا ( كايت )

120
00:12:07,633 --> 00:12:10,103
جئتُ لأقول مرحباً

121
00:12:33,030 --> 00:12:34,230
( فلورا ) ؟

122
00:12:42,860 --> 00:12:44,100
( فلورا )

123
00:13:04,803 --> 00:13:05,963
. مرحباً

124
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
. مرحباً

125
00:13:08,960 --> 00:13:10,160
لماذا تختبئين ؟

126
00:13:10,160 --> 00:13:12,025
كأنني أخبركِ

127
00:13:14,220 --> 00:13:16,410
يا إلهي , هو ليس ودود جداً

128
00:13:16,420 --> 00:13:17,650
إسمه ( سامسن )

129
00:13:17,650 --> 00:13:20,156
. هو حاد الطبع طوال الوقت

130
00:13:20,499 --> 00:13:22,069
هو فقط يدع ( مايلز ) يركبه

131
00:13:25,120 --> 00:13:26,650
ومن هذا ؟

132
00:13:26,650 --> 00:13:28,410
هذا ( ديلايلا )

133
00:13:28,420 --> 00:13:31,380
دائماً أتذكر هذا الحصان

134
00:13:31,380 --> 00:13:34,006
يمكنكِ مداعبة أنفها
اذا أردتِ

135
00:13:34,022 --> 00:13:35,616
فقط تصرفي بلطف , حسناً

136
00:13:37,680 --> 00:13:39,450
هي تريد تفاحتكِ

137
00:13:43,320 --> 00:13:45,080
كيف عرفتِ ؟

138
00:13:49,250 --> 00:13:51,480
هي حصاني المفضل

139
00:13:51,480 --> 00:13:54,480
هل تعرفين أن التفاح يحتوي
على ( سيانيد ) ؟

140
00:13:54,480 --> 00:13:57,080
والبذور سامة

141
00:13:57,080 --> 00:13:59,680
لا , لم أعرف ذلك

142
00:13:59,680 --> 00:14:01,580
كيف عرفتِ ذلك ؟

143
00:14:01,580 --> 00:14:04,280
هي أخبرتني

144
00:14:04,280 --> 00:14:08,410
دكتورة ( فاليسيتسي ) و بوشار على مدار الساعة

145
00:14:08,420 --> 00:14:10,410
سررتُ بلقائكِ ( فاليسيتسي )

146
00:14:10,420 --> 00:14:12,250
أنة أسم مميز

147
00:14:12,250 --> 00:14:13,728
هي طبيبة بيطرية

148
00:14:13,729 --> 00:14:15,059
ذلك ماتريدين أن تصبحي عليه ؟

149
00:14:15,060 --> 00:14:16,820
أريد ان أكون طباخة

150
00:14:16,821 --> 00:14:17,823
يمكن ان تكوني كلتيهما

151
00:14:17,824 --> 00:14:19,954
سيكون علي أن أكون نباتية

152
00:14:19,955 --> 00:14:21,354
لماذا كل هذا
لا يمكنني أنقاذ الحيونات

153
00:14:21,432 --> 00:14:23,406
ومن ثم أكلها

154
00:14:24,080 --> 00:14:25,680
صحيح جداً

155
00:14:26,320 --> 00:14:28,050
هيا بنا

156
00:14:28,051 --> 00:14:30,481
تمهلي

157
00:14:30,537 --> 00:14:31,997
رائع

158
00:14:32,109 --> 00:14:34,439
هذه المتاهه معقدة جداً

159
00:14:35,186 --> 00:14:37,310
أجل , أنها كبيرة جداً

160
00:14:37,320 --> 00:14:39,380
تحتاجين لمعرفة طريقكِ

161
00:14:39,380 --> 00:14:41,160
أو ستضيعي

162
00:14:42,380 --> 00:14:44,668
يوماً ما لم أستطيع أيجاد المخرج

163
00:14:44,669 --> 00:14:46,699
وكدتُ أجوع حتى الموت

164
00:14:46,832 --> 00:14:47,700
ماذا ؟

165
00:14:48,713 --> 00:14:51,843
يا إلهي , لديكِ الكثير من الأصدقاء هنا

166
00:14:51,844 --> 00:14:55,044
ليس لدي أي أصدقاء

167
00:14:55,933 --> 00:14:57,350
ليس لديكِ أصدقاء ؟

168
00:14:57,350 --> 00:14:58,276
لا

169
00:14:59,628 --> 00:15:01,350
حسناً , ربما لديكِ واحدة الآن

170
00:15:01,490 --> 00:15:03,290
ربما
ربما

171
00:15:03,306 --> 00:15:05,611
حسناً , سنعمل على هذا ؟

172
00:15:08,550 --> 00:15:11,380
حسناً , ماذا
انتِ في الصف التاسع ؟ أو  العاشر ؟

173
00:15:11,380 --> 00:15:13,080
في الصف الثاني
الثاني ؟

174
00:15:13,080 --> 00:15:15,130
كان يمكنني تجاوز الصف
اذا أردت ,لكن

175
00:15:15,131 --> 00:15:18,482
آنسة ( جيسيل ) قالت
انني لم أكن طالبة مؤهلة

176
00:15:18,896 --> 00:15:20,679
أنتظري , من آنسة ( جيسيل ) ؟

177
00:15:20,680 --> 00:15:23,180
معلمتي قبلكِ

178
00:15:23,180 --> 00:15:24,680
علمتني الفرنسية

179
00:15:24,680 --> 00:15:26,280
حقاً ؟

180
00:15:26,280 --> 00:15:28,410
هيا ( كوكبوك )

181
00:15:28,420 --> 00:15:31,850
وهذه المرآة من الثمانينيات

182
00:15:31,850 --> 00:15:33,850
هذا عظيم

183
00:15:33,850 --> 00:15:37,350
العمة الكبرى
.  ( لويزيانا ) وكلبها ( أوتيس )

184
00:15:37,350 --> 00:15:41,240
وتلك السفينة التي
ماتَ أخاها فيها

185
00:15:41,241 --> 00:15:42,537
أحزري ماذا كان لديه ؟

186
00:15:44,380 --> 00:15:46,610
كان مصاب بالأسهال

187
00:15:46,620 --> 00:15:48,850
إسهال ؟

188
00:15:48,850 --> 00:15:51,550
أجل , ذلك ماقلته

189
00:15:55,620 --> 00:15:57,510
تلك غرفة ( مايلز )

190
00:15:57,520 --> 00:16:00,380
وتلك غرفتي الثانية

191
00:16:01,420 --> 00:16:03,550
أنتظري , ماذا يوجد بالأسفل هناك ؟

192
00:16:06,220 --> 00:16:08,310
ذلك الجناح الشرقي

193
00:16:08,320 --> 00:16:11,280
لا أدخل لذلك الجزئ من المنزل

194
00:16:11,280 --> 00:16:12,480
ولماذا ؟

195
00:16:12,480 --> 00:16:13,754
لا أريد ذلك

196
00:16:25,120 --> 00:16:27,110
هذه غرفتكِ

197
00:16:27,120 --> 00:16:29,110
أتمنى أن تعجبكِ

198
00:16:29,120 --> 00:16:30,380
هذه غرفتي ؟

199
00:16:30,380 --> 00:16:31,480
أجل

200
00:16:31,480 --> 00:16:33,150
رائعه

201
00:16:33,150 --> 00:16:34,480
هذا كله لي ؟

202
00:16:34,480 --> 00:16:35,580
أجل

203
00:16:36,846 --> 00:16:38,876
هذه جدتي الكبرى ( صوفي )

204
00:16:39,150 --> 00:16:40,410
قمتِ بتحنيط جدتكِ ؟

205
00:16:40,420 --> 00:16:42,410
لا رأسها  مغفل

206
00:16:42,420 --> 00:16:44,480
أنها فقط تشبهها

207
00:16:44,480 --> 00:16:45,580
أرى ذلك

208
00:16:45,580 --> 00:16:47,410
... حسناً , هي

209
00:16:47,420 --> 00:16:49,140
مخيفة ؟

210
00:16:49,448 --> 00:16:50,595
أعتقد انها جميلة

211
00:16:51,176 --> 00:16:52,745
تريدين رؤية شيء آخر ؟

212
00:16:52,746 --> 00:16:53,665
أجل

213
00:16:55,223 --> 00:16:57,171
! أنظري

214
00:16:57,172 --> 00:16:59,315
غرفة حياكة جدتي الكبرى

215
00:17:05,380 --> 00:17:08,550
أمي كانت تأخذني للتسوق
عندما كنت صغيرة

216
00:17:08,550 --> 00:17:10,450
لكن بعد أن ماتت

217
00:17:10,450 --> 00:17:13,680
آنسة ( جوسلين ) , بدأت بحياكة كل ملابسي

218
00:17:14,911 --> 00:17:16,350
ذلك يبدو جميلًا

219
00:17:16,350 --> 00:17:20,110
آنسة ( جوسلين ) , نسيت أن تنتهي من هذا
قبل أن تغادر

220
00:17:20,120 --> 00:17:21,680
أنه لعيد ميلادي

221
00:17:21,781 --> 00:17:24,939
♪ ! ... مرحياً ♪

222
00:17:25,682 --> 00:17:28,110
♪ . أنا تمثال ♪

223
00:17:31,680 --> 00:17:34,250
ما هذا ؟

224
00:17:36,752 --> 00:17:37,450
. أجل

225
00:17:37,450 --> 00:17:39,280
( مايلز ) عمل هذا

226
00:17:39,280 --> 00:17:41,580
أخبرته كان مخادع

227
00:17:43,250 --> 00:17:45,380
مقزز

228
00:17:45,380 --> 00:17:47,610
تناوليه بالكامل

229
00:17:49,520 --> 00:17:50,635
لدي فكرة

230
00:17:51,510 --> 00:17:54,180
ماذا لو ذهبنا أنا وأنت
رحلة ميدانية صغيرة ؟

231
00:17:54,180 --> 00:17:56,480
لنذهب لأحضار المثلجات
قبل أن يبدأ الصف غداً ؟

232
00:17:56,533 --> 00:17:58,280
لا

233
00:17:58,280 --> 00:17:59,850
( فلورا )
لا تغادر المنزلها

234
00:17:59,850 --> 00:18:01,719
لديها كل ما تحتاج له هنا

235
00:18:02,087 --> 00:18:02,883
ماذا ؟

236
00:18:03,108 --> 00:18:04,178
أليس كذلك , عزيزتي ؟

237
00:18:04,504 --> 00:18:07,634
هي تفضل فطيرة تفاحي الفرنسية

238
00:18:07,635 --> 00:18:09,835
مع بعض القشطة على الجانب

239
00:18:09,899 --> 00:18:11,450
وليس عليكِ أن تذهبي لأي مكان

240
00:18:11,450 --> 00:18:12,850
أليس كذلك عزيزتي ؟

241
00:18:12,850 --> 00:18:13,664
لا

242
00:18:54,970 --> 00:18:57,040
هي ستذهب وتتركني
أليس كذلك ؟

243
00:18:57,040 --> 00:18:59,770
عن ماذا تتحدثين ؟

244
00:19:01,136 --> 00:19:03,606
أنسة ( جوسلين ) غادرت
بدون أن تقول الوداع

245
00:19:04,075 --> 00:19:07,535
الآن لا تتحدث لي أكثر

246
00:19:08,284 --> 00:19:10,454
اتعلمين؟

247
00:19:10,477 --> 00:19:13,677
بعض الناس لديهم صعوبة بأن يظهروا الحقيقة

248
00:19:15,207 --> 00:19:17,177
لكن هي فعلتها بطريقتها

249
00:19:17,178 --> 00:19:19,348
التي أعتقدت ستكون أفضل لكلتاكما

250
00:19:19,659 --> 00:19:21,619
ذلك ليس سهل لي

251
00:19:24,405 --> 00:19:26,365
لنضعكِ في السرير

252
00:19:35,620 --> 00:19:37,720
حسناً

253
00:19:37,720 --> 00:19:39,560
صعدتِ في السرير

254
00:19:42,060 --> 00:19:44,920
أعجبتني
اعجبتكِ

255
00:19:44,920 --> 00:19:47,090
لا أذهب لأي مكان

256
00:19:47,090 --> 00:19:49,820
تعدينني ؟

257
00:19:49,820 --> 00:19:51,920
اقسم

258
00:19:51,920 --> 00:19:53,760
أدخال الأبرة في عينكِ

259
00:19:53,760 --> 00:19:55,659
لا , لا , لا

260
00:19:55,660 --> 00:19:57,790
ربما ليس بهاذا الجزء

261
00:20:00,590 --> 00:20:01,669
حسناً

262
00:20:53,760 --> 00:20:55,090
يا إلهي

263
00:21:09,690 --> 00:21:12,720
أنتِ تبدين مخيفة

264
00:21:55,090 --> 00:21:56,820
غريب جداً

265
00:22:01,268 --> 00:22:03,238
يا إلهي

266
00:22:39,090 --> 00:22:41,760
توقف

267
00:22:51,160 --> 00:22:53,290
تعال الى هنا
( بيتر )

268
00:23:11,820 --> 00:23:13,960
ماذ تفعل هنا ؟
كيف وصلت الى هنا ؟

269
00:23:27,620 --> 00:23:29,690
قلت لك أن تغادر الآن

270
00:23:32,620 --> 00:23:33,890
ستوقظ الأطفال

271
00:23:33,890 --> 00:23:35,060
الأطفال نائمون

272
00:23:42,160 --> 00:23:43,990
لا تلمسني

273
00:23:43,990 --> 00:23:45,760
لا أحتاج الى معروفك

274
00:24:03,960 --> 00:24:05,590
أرجوك توقف

275
00:24:05,590 --> 00:24:07,020
ابق عينيك مغلقتين

276
00:24:08,620 --> 00:24:09,890
هنا

277
00:24:10,920 --> 00:24:13,060
فقط نم في السرير معي

278
00:24:13,060 --> 00:24:15,020
لا , ( بيتر )

279
00:24:20,890 --> 00:24:23,820
توقف , أنت تخيفني

280
00:24:30,790 --> 00:24:33,620
أنتَ تؤلمني

281
00:24:33,620 --> 00:24:36,090
من الأفضل أن تذهب

282
00:24:36,090 --> 00:24:37,720
القبلة الأخيرة

283
00:24:37,720 --> 00:24:39,720
توقف

284
00:24:39,720 --> 00:24:41,890
من فضلك أرحل
أتركني لوحدي

285
00:24:41,890 --> 00:24:44,860
لن أذهب الى أي مكان
انتَ تؤلمني

286
00:24:44,860 --> 00:24:46,590
لا تلمسني

287
00:25:21,760 --> 00:25:23,890
من أنت ؟

288
00:25:23,890 --> 00:25:26,590
أنا ( مايلز ) , أعيش هنا

289
00:25:28,320 --> 00:25:30,690
... أعني

290
00:25:30,690 --> 00:25:32,990
ماذا تفعل في المنزل ؟

291
00:25:32,990 --> 00:25:34,890
يجب أن لا تكوني هنا

292
00:25:34,890 --> 00:25:36,760
أنا ... أعرف

293
00:25:36,760 --> 00:25:39,590
أعتقدتُ , أنني سمعتُ شئاً

294
00:25:40,860 --> 00:25:43,690
يجب أن أعود للنوم

295
00:26:29,060 --> 00:26:31,020
( الأثنين - شهر مارس اليوم السادس )

296
00:26:31,020 --> 00:26:34,660
%( فلورا ) , حصلت على 100
في أمتحانات الرأس مالية للدولة

297
00:26:34,660 --> 00:26:35,790
أنا فخورة جداً بها

298
00:26:35,790 --> 00:26:36,820
مكتبه فرنسية

299
00:26:36,820 --> 00:26:38,690
القراءة با لفرنسية اليوم

300
00:26:38,690 --> 00:26:40,660
"علوم نظم البيئة "
"صورة بطاقة الفلاش "

301
00:26:40,660 --> 00:26:41,820
ترسم لوحة ( كنغر )

302
00:26:41,820 --> 00:26:43,760
و ( فيل ) في الغابة

303
00:26:43,760 --> 00:26:45,620
أردتُ ( فلورا ) أن ترسم فقط

304
00:26:45,620 --> 00:26:46,760
" با الأسود والأبيض "
 " الرياضيات "

305
00:26:46,760 --> 00:26:49,160
أختبار الجدول ستة مرات

306
00:26:49,160 --> 00:26:51,160
( مايلز )  أختفى اليوم

307
00:26:51,160 --> 00:26:52,890
أعتقدتُ أنه هرب

308
00:26:52,890 --> 00:26:55,890
" لكن تبين أنه ذلك المعتوه أخذة لحانته "

309
00:26:55,890 --> 00:26:59,090
عادو للمنزل في وقت متأخر
يضحكون كما لو كان ليس بينهما شيء

310
00:26:59,090 --> 00:27:01,060
♪ أسألني , لامزيد من الأسألة ♪

311
00:27:01,060 --> 00:27:03,760
♪ سأقول لك لا مزيد من الأكاذيب ♪

312
00:27:03,760 --> 00:27:05,160
♪ الصبيان في الحمام  ♪

313
00:27:05,160 --> 00:27:07,760
♪ يتم ضغط ملفاتهم , الذباب في المنزل ♪

314
00:27:07,760 --> 00:27:10,060
♪ الطاولة في الحديقة
 ♪

315
00:27:10,060 --> 00:27:12,020
♪ ... الآنسة ( كايت ) وصديقها يصرخان في ♪

316
00:27:12,020 --> 00:27:15,271
♪ الذباب في الفتاة الميتة ، الشيطان في الحديقة ♪

317
00:27:15,272 --> 00:27:17,661
♪ ... الآنسة ( كايت ) وصديقها يصرخان في الظلام ♪

318
00:27:17,662 --> 00:27:20,732
♪ الظلام , الظلام , الظلام , الظلام ♪

319
00:27:21,597 --> 00:27:23,597
( كيت ) , تعالي لمقابلة ( مايلز )

320
00:27:23,623 --> 00:27:24,513
تقابلنا

321
00:27:24,920 --> 00:27:27,020
آسف حقاً ماجرى أمس

322
00:27:27,020 --> 00:27:28,890
لم أقصد أن أكون وقح لهذه الدرجة

323
00:27:28,890 --> 00:27:30,790
آسف لأنني أخفتكِ

324
00:27:31,816 --> 00:27:32,890
لابأس

325
00:27:33,503 --> 00:27:34,503
رائع

326
00:27:35,660 --> 00:27:37,760
لذا , يبدو أنكِ مررت بليلة صعبة

327
00:27:37,760 --> 00:27:39,620
أنتِ تسيرين أثناء النوم
مثل ( فلورا )

328
00:27:39,620 --> 00:27:41,590
لا أسير أثناء النوم
كيف تعرفين أيها السخيفة

329
00:27:41,590 --> 00:27:43,668
أنتِ نائمة طوال الوقت

330
00:27:43,669 --> 00:27:45,029
لقد عرفت للتو

331
00:27:45,920 --> 00:27:48,760
بلوزتك تبدو جميلة -
شكراً -

332
00:27:48,760 --> 00:27:50,590
لايجب أن ترتدي ذلك

333
00:27:50,590 --> 00:27:51,920
أراد مني أن أرتديها

334
00:27:51,920 --> 00:27:54,620
من هو ؟ والدك ؟
كان ( كوينت )

335
00:27:54,620 --> 00:27:57,760
من ( كوينت) ؟ -
كان مدرب الكتابة -

336
00:27:57,760 --> 00:27:59,020
وصل للولاية

337
00:27:59,020 --> 00:28:00,396
هو الأفضل

338
00:28:00,482 --> 00:28:02,060
هو ليس هنا ؟

339
00:28:03,833 --> 00:28:05,020
لقد مات

340
00:28:06,790 --> 00:28:08,920
(الجميع يموتون يا (مايلز

341
00:28:14,970 --> 00:28:17,210
إذن هل تحبين الخيول ؟

342
00:28:17,210 --> 00:28:19,970
حسناً , ركبتُ بضعة مرات في

343
00:28:19,970 --> 00:28:21,470
في المخيم الصيفي

344
00:28:21,470 --> 00:28:24,254
لكن تلك كذبة
بقيتُ على الحصان فقط

345
00:28:25,740 --> 00:28:27,770
يمكن أن أعلمكِ أذا أردتِ -
حقًا؟ -

346
00:28:27,770 --> 00:28:30,040
أعني ... أن كان يمكنكِ فعلها

347
00:28:30,040 --> 00:28:31,572
هل هذا تحدي ؟

348
00:28:31,573 --> 00:28:32,933
نعم

349
00:28:33,170 --> 00:28:35,040
لا أعتقد أنني يمكنني فعلها

350
00:28:35,040 --> 00:28:36,740
أنتظر من فضلك
... اجل , أنا

351
00:28:36,740 --> 00:28:38,940
أنا أتعلم بسرعه -
 ! ( كايت ) -

352
00:28:38,940 --> 00:28:41,910
أنه مدير مدرسة ( مايلز )

353
00:28:41,910 --> 00:28:44,804
يريد التحدث مع الشخص المسؤول

354
00:28:46,828 --> 00:28:48,728
أجل , لابأس

355
00:28:50,040 --> 00:28:51,970
من الأفضل أن تأخذي ذلك

356
00:28:57,770 --> 00:28:59,770
مرحباً , هنا ( كايت )

357
00:28:59,770 --> 00:29:03,170
لذا آنسة ( فلورا )
هل أكلتِ فطوركِ ؟

358
00:29:03,170 --> 00:29:05,040
نعم ؟

359
00:29:05,040 --> 00:29:06,770
حسنا ، دعني اقطعها لك

360
00:29:13,690 --> 00:29:15,220
حسناً

361
00:29:15,220 --> 00:29:17,560
شكراً , لأخبارنا

362
00:29:30,266 --> 00:29:33,725
إذن ماذا أراد المدير؟

363
00:29:37,150 --> 00:29:39,290
... هو

364
00:29:41,890 --> 00:29:45,730
أعطاني قائمة ببعض من مهامكِ

365
00:29:45,731 --> 00:29:47,661
لأكمالها بينما أنت في المنزل

366
00:29:49,360 --> 00:29:50,311
حسناً

367
00:29:51,360 --> 00:29:53,360
ذلك يبدو ممتعًا

368
00:29:55,590 --> 00:29:56,502
عظيم

369
00:29:59,420 --> 00:30:01,190
أين تذهب ؟

370
00:30:01,947 --> 00:30:03,490
لغرفتي

371
00:30:03,490 --> 00:30:04,760
ماذا عن طبقك ؟

372
00:30:04,760 --> 00:30:07,141
ماذا ؟ -
طبقك -

373
00:30:07,142 --> 00:30:09,072
هل ستأخذه للمطبخ ؟

374
00:30:09,390 --> 00:30:12,420
هل تريدينني أن أقطع العشب أيضاً

375
00:30:12,420 --> 00:30:13,451
لا

376
00:30:13,924 --> 00:30:15,984
لكن السيدة ( غروس ) جهزت فطور جميل

377
00:30:15,985 --> 00:30:18,025
وسيكون هذا الشيء أحتراماً يجب فعله

378
00:30:18,026 --> 00:30:20,286
ذلك , عملها , صحيح ؟

379
00:30:20,287 --> 00:30:22,387
( مايلز )
لابأس ( مايلز )

380
00:30:22,388 --> 00:30:24,028
سأفعلها عزيزي

381
00:30:24,029 --> 00:30:25,989
أنتَ أذهب

382
00:30:25,990 --> 00:30:28,360
هيا ( فلورا )

383
00:30:28,361 --> 00:30:29,588
لنذهب

384
00:30:31,260 --> 00:30:33,220
ليس عملكِ أيضاً , ( فلورا )

385
00:30:40,220 --> 00:30:42,620
هم ولدوا بأمتيازات ( كايت )

386
00:30:42,620 --> 00:30:44,229
هل يمكنكِ تذكر ذلك رجاءً ؟

387
00:30:45,904 --> 00:30:47,398
( مايلز ) تعرض للطرد

388
00:30:49,560 --> 00:30:51,107
هو هاجم طالب آخر

389
00:30:51,520 --> 00:30:52,970
هو ماذا ؟

390
00:30:53,232 --> 00:30:55,489
على مايبدو المعلم وجده

391
00:30:55,490 --> 00:30:57,895
مع أيديه حول رقبة ولد آخر

392
00:30:57,977 --> 00:31:00,567
يضرب رأسه
بغطاء المرحاض

393
00:31:00,720 --> 00:31:03,005
با التأكيد , لا

394
00:31:04,193 --> 00:31:07,223
لا , هو لايفعل ذلك

395
00:31:07,224 --> 00:31:10,213
هو فعلها
ويبدو أنه

396
00:31:10,214 --> 00:31:12,987
محظوظ جداً , من أبوين الولد الآخر
لايقدمون تهم عليه

397
00:31:14,056 --> 00:31:16,186
نعم , الأولاد الآخرين ( كايت )

398
00:31:16,187 --> 00:31:18,257
كانوا يغارون من دائماً من ( مايلز )

399
00:31:21,360 --> 00:31:24,220
أسمحي لي -
لا , شكراً -

400
00:31:25,110 --> 00:31:27,070
هذا عملي

401
00:31:27,961 --> 00:31:29,921
أنت قومي بعملكِ

402
00:31:52,210 --> 00:31:54,470
وماذا تدعى الحمم

403
00:31:54,470 --> 00:31:58,040
التي توجد في البركان ؟

404
00:31:58,040 --> 00:32:00,470
أنها حمم

405
00:32:01,124 --> 00:32:02,381
أجل

406
00:32:03,010 --> 00:32:05,540
أنها ساخنة جداً

407
00:32:15,898 --> 00:32:16,570
( فلورا ) ؟

408
00:32:16,570 --> 00:32:17,524
أجل ؟

409
00:32:18,310 --> 00:32:21,040
هل يقع ( مايلز )
في المشاكل كثيراً ؟

410
00:32:22,299 --> 00:32:24,122
( مايلز ) , هو الأفضل

411
00:32:37,361 --> 00:32:38,528
توقف

412
00:32:40,191 --> 00:32:41,629
شكراً لك

413
00:32:42,434 --> 00:32:44,404
( فلورا ) , عودي للعمل

414
00:33:19,890 --> 00:33:22,020
( مايلز ) ؟

415
00:33:22,020 --> 00:33:23,890
ألا تعرفين كيف تطرقين الباب ؟

416
00:33:23,890 --> 00:33:27,490
هل لديك صديق هنا ؟

417
00:33:27,490 --> 00:33:29,760
ماذا تريدين ؟

418
00:33:31,221 --> 00:33:33,910
أناآسفة
أعتقدتُ أنني شاهدتُ أحدهم

419
00:33:34,620 --> 00:33:35,868
من هنا

420
00:33:46,560 --> 00:33:48,520
لا يوجد أحد هنا

421
00:33:49,551 --> 00:33:51,521
فقط أنتِ و أنا

422
00:34:13,920 --> 00:34:15,175
حسناً

423
00:34:16,107 --> 00:34:17,386
... أعتقد أننا

424
00:34:18,022 --> 00:34:19,392
أسأنا الفهم

425
00:34:21,060 --> 00:34:22,354
أنت جديدة

426
00:34:22,943 --> 00:34:24,511
أقبل أعتذاركِ

427
00:34:51,465 --> 00:34:53,285
أنه مثير للأهتمام

428
00:34:54,210 --> 00:34:56,140
... أجل , هي فقط

429
00:34:56,140 --> 00:34:57,470
هناك أثنان منها

430
00:34:57,470 --> 00:34:59,871
أعتقدتُ أنه مكان هناك بنت صغيرة

431
00:35:00,030 --> 00:35:03,817
كذلك أنا , لكن
الأخ عاد من المدرسة الداخلية

432
00:35:04,263 --> 00:35:05,610
وأعتقد أنه يكرهني

433
00:35:05,610 --> 00:35:07,347
عرفتُ أنه يبدو

434
00:35:07,348 --> 00:35:09,148
جيداً ليكون حقيقي

435
00:35:09,799 --> 00:35:11,140
أمازلتِ سعيدة عندما ذهبتِ ؟

436
00:35:11,526 --> 00:35:12,440
أجل

437
00:35:12,963 --> 00:35:14,610
آسفة , أنه عظيم

438
00:35:14,610 --> 00:35:16,270
لذا سأركز على الجوانب الأيجابية

439
00:35:16,270 --> 00:35:18,170
لاتدعي هذا الولد يزعجكِ

440
00:35:18,170 --> 00:35:20,440
أعمل على هذا

441
00:35:20,440 --> 00:35:22,210
أخبريني ماذا يجري في المنزل

442
00:35:22,210 --> 00:35:24,240
هل هناك حانات مخيفة

443
00:35:24,240 --> 00:35:26,110
أو مكان مريب

444
00:35:26,110 --> 00:35:28,110
أو معتوه في المخزن ؟

445
00:35:30,891 --> 00:35:32,161
نعم

446
00:35:32,664 --> 00:35:34,075
ألو؟

447
00:35:34,969 --> 00:35:36,183
( كايت ) ؟

448
00:35:36,737 --> 00:35:38,337
لا تستمعين لي

449
00:35:38,510 --> 00:35:40,210
لا , أنا استمع لكِ

450
00:35:40,210 --> 00:35:41,610
! ساعدوني

451
00:35:41,610 --> 00:35:44,210
لذا , تذكرين ذلك الرجل  ( تانر ) ؟

452
00:35:44,210 --> 00:35:46,340
ذهبنا الى الحانه
في الرابع عشر قبل بضعة أسابيع

453
00:35:46,340 --> 00:35:48,070
وأخيراً عاود الأتصال بي

454
00:35:48,070 --> 00:35:50,540
لكن الآن لا أعتقد الأمر يستحق كل هذا

455
00:35:52,440 --> 00:35:55,310
ياللهول
يجب أن أذهب

456
00:36:33,040 --> 00:36:34,310
! لا

457
00:37:00,240 --> 00:37:01,510
وصلنا لكِ , وصلنا لكِ

458
00:37:01,510 --> 00:37:04,040
وصلنا لكِ , وصلنا لكِ

459
00:37:04,040 --> 00:37:05,470
( فلورا ) ؟

460
00:37:14,510 --> 00:37:17,670
! كلاكما الى المنزل الآن

461
00:37:33,610 --> 00:37:35,740
ماذا حدث لك بحق السماء ؟

462
00:37:36,600 --> 00:37:38,470
أسئلي الأولاد

463
00:39:22,635 --> 00:39:23,259
ماذا ؟

464
00:39:24,633 --> 00:39:25,608
ماذا تفعل هنا ؟

465
00:39:26,032 --> 00:39:27,871
يوجد عنكبوت هنا

466
00:39:34,840 --> 00:39:37,380
كان يمشي على وجهكِ

467
00:39:41,370 --> 00:39:44,340
بابي مغلق
لم تطرق الباب

468
00:39:44,340 --> 00:39:46,440
أنت محقة

469
00:39:46,440 --> 00:39:49,340
أعتقدتُ أنكِ مستيقظة

470
00:39:49,340 --> 00:39:50,640
هل تخافين من الظلام ؟

471
00:40:01,648 --> 00:40:02,818
أنا آسف

472
00:40:05,470 --> 00:40:08,410
لم أترك أفضل أنطباع
أليس كذلك ؟

473
00:40:10,207 --> 00:40:12,137
لأكون صادقة
لم تفعل ذلك

474
00:40:15,361 --> 00:40:16,721
(مايلز)

475
00:40:17,431 --> 00:40:19,801
ماذا حدث في المدرسة؟

476
00:40:19,910 --> 00:40:22,620
لماذا أذيت هذا الفتى؟

477
00:40:25,646 --> 00:40:29,376
.. لقد أحرق.. كل من

478
00:40:29,470 --> 00:40:31,580
كانوا في الصور التي
أرسلها لي والدي

479
00:40:34,470 --> 00:40:35,970
أنا أفتقده

480
00:40:46,870 --> 00:40:48,810
يجب أن تذهب إلى سريرك

481
00:41:03,510 --> 00:41:06,370
هل يمكنني أن أعطيكِ
درس ركوب الخيل غدًا؟

482
00:41:08,510 --> 00:41:10,090
بالطبع

483
00:41:54,610 --> 00:41:56,370
.رأسكِ للأعلى
الفخذين عكس الحصان

484
00:41:56,370 --> 00:41:58,470
اجلسي بوسط سرج الحصان

485
00:41:58,470 --> 00:41:59,670
ستحظين بتوازن أفضل

486
00:42:01,640 --> 00:42:03,870
امسكيه بقوة. ضعي
.. إبهامك أعلى الزمام

487
00:42:03,870 --> 00:42:05,840
وخنصركِ على الجزء السفلي

488
00:42:05,840 --> 00:42:07,871
لا تجعليه يقودكِ -
حسنًا، لن أتركه -

489
00:42:09,699 --> 00:42:11,059
امسكي الزمام بقوة

490
00:42:16,410 --> 00:42:17,210
أحسنتِ

491
00:42:20,113 --> 00:42:22,033
لم يكُن عليك الإستمرار بجلدها

492
00:42:22,190 --> 00:42:23,690
بلى، كان عليّ

493
00:42:23,690 --> 00:42:25,860
.أردتِ التعلم
(هكذا علمني (كوينت

494
00:42:25,860 --> 00:42:27,760
إنه حيوان قوي

495
00:42:27,760 --> 00:42:29,060
،إذا لم تصبحي قائدته

496
00:42:30,200 --> 00:42:31,790
فلن تتحكمي به أبدًا

497
00:42:34,720 --> 00:42:36,320
كنتِ جيدة

498
00:42:36,700 --> 00:42:38,233
(مايلز)

499
00:42:38,234 --> 00:42:40,694
أشعر بالملل. هل يمكننا
فعل شيء آخر الآن؟

500
00:42:40,695 --> 00:42:42,005
ماذا تريدي أن تفعلي؟

501
00:42:42,560 --> 00:42:44,660
هل يمكننا أن نُري
بركة "كوي" لـ(كايت)؟

502
00:42:44,660 --> 00:42:46,360
إنه أكثر جزء
تحبه (فلورا) بالحديقة

503
00:42:47,054 --> 00:42:48,154
فلنراه

504
00:43:15,820 --> 00:43:17,040
انظر

505
00:43:17,560 --> 00:43:20,520
،"هذه هي "كوي
وكأنها تصطدم بالحائط

506
00:43:20,520 --> 00:43:22,220
"مثل "غا داه

507
00:43:24,660 --> 00:43:25,920
حسنًا

508
00:43:25,920 --> 00:43:27,560
إنها تحاول جعله أفضل هروب

509
00:43:27,560 --> 00:43:28,820
ربما تريد أن تكون سمكة طائرة

510
00:43:28,820 --> 00:43:30,390
فلتتمنى على الصخرة

511
00:43:31,960 --> 00:43:33,790
.. أتمنى هذه

512
00:43:34,990 --> 00:43:36,890
خمسة وعشرون سنة

513
00:43:36,890 --> 00:43:38,460
.. ماذا إن عِشتَ

514
00:43:38,460 --> 00:43:40,520
حتى أصبح عندك مائة عام؟

515
00:43:40,520 --> 00:43:42,660
♪ !آه ♪

516
00:43:43,261 --> 00:43:45,391
هذا جميل للغاية

517
00:43:45,720 --> 00:43:47,660
!(مايلز)
!لقد إصطاد بسمكة -

518
00:43:48,214 --> 00:43:49,444
!توقف

519
00:43:49,553 --> 00:43:51,223
!ارحل عن هنا

520
00:43:51,678 --> 00:43:55,178
صغير مسكين

521
00:43:58,601 --> 00:43:59,569
(مايلز)

522
00:44:01,953 --> 00:44:03,213
ماذا تفعل؟

523
00:44:09,720 --> 00:44:10,960
لا شيء عليه أن يعاني

524
00:44:13,020 --> 00:44:15,490
كانت سمكتي المفضلة

525
00:44:16,620 --> 00:44:18,860
"الآن، أنتِ رأيتِ بركة "كوي

526
00:44:36,790 --> 00:44:39,100
أحب حفل الشاي هذا

527
00:44:39,560 --> 00:44:40,600
أنا أيضًا

528
00:44:40,820 --> 00:44:43,130
مهلًا، لا تشربي من كأسي

529
00:44:43,890 --> 00:44:46,790
أنا آسفة أنني لم
أعطيكِ من الشاي

530
00:45:16,701 --> 00:45:17,971
.. يا ويـ

531
00:45:21,240 --> 00:45:22,420
(مايلز)

532
00:46:00,700 --> 00:46:02,080
(فلورا)

533
00:46:04,590 --> 00:46:07,520
أتحقق من أنكِ ما
تزالين هنا فحسب

534
00:46:11,860 --> 00:46:13,350
أنا ما أزال هنا

535
00:46:22,660 --> 00:46:25,810
أثار (مايلز) من مدرسته
وصلت هذا الصباح

536
00:46:36,050 --> 00:46:37,170
(سيدة (غروز -
ماذا؟ -

537
00:46:37,170 --> 00:46:38,560
هل سبق وأن سمعتـ ..؟

538
00:46:40,460 --> 00:46:41,560
سأمسك بكِ

539
00:46:41,560 --> 00:46:42,660
.سأمسك بكِ
!ها أنتِ ذا

540
00:46:42,660 --> 00:46:43,960
هذا واضح للغاية يا رفاق

541
00:46:43,960 --> 00:46:46,220
هل يمكنكما التوقف يا رفاق؟ -
،أطفال -

542
00:46:46,220 --> 00:46:47,790
هل يمكنكما الإستماع إلى (كايت)؟

543
00:46:47,790 --> 00:46:50,013
إستمعا إلى (كايت) من فضلكما

544
00:46:51,620 --> 00:46:53,482
عليكِ التحلي بالمسؤولية
(هنا يا (كايت

545
00:46:59,582 --> 00:47:00,872
أحلام سيئة؟

546
00:47:10,460 --> 00:47:11,660
عندي فكرة

547
00:47:11,660 --> 00:47:14,505
،بما أنه يوم السبت
.. لِمَ لا نذهب إلى

548
00:47:14,506 --> 00:47:16,590
ميلبروك" ونجلب "كوي" أخرى؟"

549
00:47:20,045 --> 00:47:21,015
أجل

550
00:47:23,633 --> 00:47:25,133
لا أريد

551
00:47:25,134 --> 00:47:26,468
هيا، هذا سيكون ممتعًا

552
00:47:26,469 --> 00:47:29,269
أنتِ تعرفين أن
فلورا) لا تغادر العقار)

553
00:47:30,572 --> 00:47:32,612
لستِ مجبرة على
الذهاب يا عزيزتي

554
00:47:38,670 --> 00:47:40,770
ماذا إن طلبتُ من
صديقتي المميزة؟

555
00:47:40,770 --> 00:47:42,270
هل تريديني أن أحاول؟

556
00:47:44,910 --> 00:47:47,010
هل ستبقيني أنا و(فلورا) بأمان؟

557
00:47:49,730 --> 00:47:50,710
هل ستفعلين هذا؟

558
00:47:51,640 --> 00:47:53,810
و(كايت)، أيضًا؟ -
و(كايت)، أيضًا؟ -

559
00:47:55,170 --> 00:47:56,380
حقًا؟

560
00:47:58,160 --> 00:48:00,290
يقول أنه لا يوجد
شيء لتقلقي حياله

561
00:48:04,590 --> 00:48:06,820
.حسنًا
إذن، اذهبي واجلبي معطفكِ

562
00:48:11,010 --> 00:48:12,000
(أحسنت صنعًا يا (مايلز

563
00:48:12,910 --> 00:48:14,840
يعتقد أيضًا أن
وشمكِ مثير للغاية

564
00:49:08,180 --> 00:49:10,450
.توقفي أرجوكِ
لا أريد الذهاب

565
00:49:10,450 --> 00:49:12,180
.لا، عزيزتي
أوشكنا على البوابة

566
00:49:12,180 --> 00:49:13,420
سنكون بخير

567
00:49:13,421 --> 00:49:15,889
!لا أريد الذهاب، توقفي

568
00:49:16,150 --> 00:49:17,450
مهلًا. ماذا تفعلين؟

569
00:49:17,450 --> 00:49:19,050
أريد أن أخرج -
(فلورا) -

570
00:49:19,050 --> 00:49:20,310
ابقي على كرسيكِ -
اوقفي السيارة -

571
00:49:20,320 --> 00:49:22,050
لا، اتركي حزام الأمان خاصتكِ

572
00:49:22,050 --> 00:49:24,580
(اجلسي يا (فلورا -
.. (اخبرها يا (مايلز -

573
00:49:24,580 --> 00:49:26,783
بأن تتوقف وإلا سأموت

574
00:49:26,978 --> 00:49:30,078
اوقفي السيارة -
(لا أريد أن أموت يا (مايلز -

575
00:49:30,079 --> 00:49:31,949
!اوقفي السيارة وإلا قتلتكِ

576
00:49:37,380 --> 00:49:39,450
اخبرتكِ أن تتوقفي

577
00:49:41,450 --> 00:49:43,450
(مهلًا. (فلورا

578
00:49:43,450 --> 00:49:45,320
يا ويحي

579
00:49:47,380 --> 00:49:49,180
هيا

580
00:49:52,450 --> 00:49:54,640
أنا أعرف مما أنتِ خائفة

581
00:49:55,029 --> 00:49:57,199
إبقاء الأنوار لن يبقيكِ بأمان؟

582
00:50:20,148 --> 00:50:21,466
فلورا)؟)

583
00:50:23,066 --> 00:50:24,056
فلورا)؟)

584
00:50:24,057 --> 00:50:25,357
دعيها وشأنها

585
00:50:28,519 --> 00:50:29,776
فلورا)، هل يمكنكِ أن تنظري إليّ؟)

586
00:50:29,777 --> 00:50:30,937
إنها لا تريد أن تتحدث معكِ

587
00:50:31,470 --> 00:50:33,245
أنتِ أرعبتيها

588
00:50:33,246 --> 00:50:34,896
أين وجدوكِ، على أية حال؟

589
00:50:36,195 --> 00:50:39,225
أتعرف؟ عليك أن تتوقف عن
التحدث معي بتلك الطريقة

590
00:50:39,226 --> 00:50:41,356
،أنت لستِ والدتنا
أنتِ لستِ عائلتنا

591
00:50:42,300 --> 00:50:43,760
توقفي التظاهر بهذا

592
00:50:44,397 --> 00:50:45,217
.. أنا

593
00:50:47,364 --> 00:50:48,430
سأرحل

594
00:50:48,830 --> 00:50:49,600
أجل

595
00:50:49,600 --> 00:50:51,890
.ارحلي وحسب
ارحلي مثل الآخرين

596
00:51:34,300 --> 00:51:37,560
(إنها مساعدة (روز
كيف يمكنني مساعدتك؟

597
00:51:39,700 --> 00:51:41,300
(مرحبًا يا (روز

598
00:51:41,300 --> 00:51:42,371
(مرحبًا يا (كايت

599
00:51:42,372 --> 00:51:44,121
هل أنت بخير؟ -
نعم، نعم، نعم -

600
00:51:44,122 --> 00:51:46,622
.أنا بخير
كيف حالك؟

601
00:51:47,800 --> 00:51:50,430
من الجيد سماع صوتكِ؟

602
00:51:51,750 --> 00:51:52,790
ماذا هناك؟

603
00:51:53,351 --> 00:51:54,741
.. في الواقع، إنه

604
00:51:55,430 --> 00:51:57,259
المكان صعب قليلًا هنا

605
00:51:57,260 --> 00:52:02,300
.. الـ.. الفتى يكرهني لسبب ما

606
00:52:02,300 --> 00:52:05,657
والفتاة الصغيرة لا
.. تتحدث معي، لذلك

607
00:52:06,430 --> 00:52:08,120
.. أعتقد أنه

608
00:52:09,211 --> 00:52:13,191
،أنه لا شيء أفعله
ولكن.. ربما هذا صحيح

609
00:52:14,000 --> 00:52:17,630
أو ربما هما لا
يريداني وحسب

610
00:52:17,630 --> 00:52:19,160
لا أعرف

611
00:52:20,957 --> 00:52:22,137
لا أعرف

612
00:52:23,159 --> 00:52:25,259
المكان حقًا صعب هنا

613
00:52:25,260 --> 00:52:26,210
.. أعتقد

614
00:52:27,600 --> 00:52:30,010
أعتقد أنه لا يمكنني البقاء

615
00:52:30,570 --> 00:52:32,330
لا تبقي إذن يا عزيزتي

616
00:52:32,331 --> 00:52:34,268
بإمكانهما إيجاد شخص
.. آخر وبإمكاني أن أحصل

617
00:52:34,269 --> 00:52:35,699
على رفيقة غرفتي مجددًا

618
00:52:42,770 --> 00:52:44,090
لا

619
00:52:47,370 --> 00:52:48,330
لا يمكنني

620
00:52:48,640 --> 00:52:50,210
(لقد وعدتُ (فلورا

621
00:52:51,126 --> 00:52:53,356
ولقد تذمرتُ
وتمنيتُ أن أموت

622
00:53:14,500 --> 00:53:15,500
مرحبًا

623
00:53:23,900 --> 00:53:24,930
هل يمكنني الجلوس؟

624
00:53:36,690 --> 00:53:37,940
هذا أفضل

625
00:53:41,370 --> 00:53:42,560
(مرحبًا يا (فلورا

626
00:53:43,220 --> 00:53:46,240
آسفة أنني لم أتوقف
عندما طلبتي مني

627
00:53:48,270 --> 00:53:51,410
ليس من اللطيف حقًا
ألّا يتم الإستماع إليكِ

628
00:53:55,470 --> 00:53:57,630
هل سبق وأن سمعتِ
عن وجه الشجاعة؟

629
00:53:59,630 --> 00:54:01,230
أنا أرتدي خاصتي الآن بالفعل

630
00:54:01,230 --> 00:54:02,400
هل يمكنك رؤيته؟

631
00:54:05,430 --> 00:54:07,400
لا أرى أي شيء

632
00:54:07,400 --> 00:54:08,530
هذا جيد

633
00:54:08,530 --> 00:54:09,630
لأنه غير مرئي

634
00:54:09,630 --> 00:54:11,600
لذلك، إذا رأيتِ أي شيء
فهذا يعني أنه مكسور

635
00:54:11,600 --> 00:54:13,630
،علمتني والدتي كيفية صنع واحد

636
00:54:13,630 --> 00:54:14,760
لذلك، بإمكاني صنع
واحد لكِ إن أردتِ

637
00:54:14,780 --> 00:54:16,300
.. أنا كنتُ أرتدي خاصتي

638
00:54:16,300 --> 00:54:18,500
من وأنا أصغر منكِ

639
00:54:18,500 --> 00:54:20,830
حقًا؟ -
نعم -

640
00:54:20,830 --> 00:54:22,300
ما رأيكِ؟ هل يمكننا المحاولة؟

641
00:54:23,650 --> 00:54:26,220
.. عليّ فقط أن

642
00:54:26,220 --> 00:54:28,750
أقوم بمسح سريع
لوجهكِ لصنعه، حسنًا؟

643
00:54:28,750 --> 00:54:30,520
انفخي

644
00:54:30,520 --> 00:54:32,350
جيد، جيد، جيد

645
00:54:35,190 --> 00:54:36,620
هذه كانت جيدة

646
00:54:36,620 --> 00:54:37,920
أجل -
.. حقًا.. أنتِ عندكِ -

647
00:54:37,920 --> 00:54:39,480
وجه جيد له، أجل -
أجل -

648
00:54:39,490 --> 00:54:41,320
سأكون بحاجة لكل
.. شجاعتي وكل شجاعتكِ

649
00:54:41,320 --> 00:54:42,580
.. وأن أقوم بخلطهما معًا

650
00:54:42,590 --> 00:54:45,490
وأحصل عليه بأطراف أصابعي، حسنًا

651
00:54:51,800 --> 00:54:52,580
يبدو جيدًا

652
00:54:52,590 --> 00:54:54,280
فلنرى إذن

653
00:54:54,290 --> 00:54:55,680
اريني وجه الشجاعة خاصتكِ

654
00:54:57,350 --> 00:54:59,450
(هيا يا (فلورا

655
00:54:59,450 --> 00:55:01,550
.. أنتِ عندكِ

656
00:55:01,550 --> 00:55:04,180
.. حيوان مفترس بداخلكِ
أريد رؤيتكِ تزأرين

657
00:55:04,917 --> 00:55:06,200
!زئير

658
00:55:06,201 --> 00:55:07,481
!ها

659
00:55:08,409 --> 00:55:10,426
كانت هذه واحدة كبيرة

660
00:55:10,751 --> 00:55:12,651
لم أرى وجه شجاعة
يُصنع بهذه السرعة

661
00:55:12,652 --> 00:55:13,904
هل يمكننا إختباره؟
.. هل يمكننا رؤية

662
00:55:13,905 --> 00:55:16,075
إذا كان بإمكاننا رؤية أنفسنا في الماء؟ -
نعم -

663
00:55:16,816 --> 00:55:19,346
!زئير

664
00:55:35,650 --> 00:55:36,860
مرحبًا

665
00:55:41,910 --> 00:55:44,610
أحضرتُ لك شيء من المدينة

666
00:55:51,910 --> 00:55:53,160
.. إنه

667
00:55:55,550 --> 00:55:58,610
إنه.. إنه مجرد
هذا الألبوم المذهل

668
00:55:59,650 --> 00:56:00,810
أشكركِ

669
00:56:04,680 --> 00:56:07,440
.. إذن، أنا أعرف مدى قربك

670
00:56:07,450 --> 00:56:10,810
أنت و(كوينت) من أحدكما الآخر

671
00:56:12,550 --> 00:56:15,200
أجل، كان صديقي

672
00:56:15,650 --> 00:56:16,630
أجل

673
00:56:19,750 --> 00:56:21,740
لا بد أن هذا كان صعبًا للغاية

674
00:56:27,750 --> 00:56:29,750
هل تريد التحدث بخصوص هذا؟

675
00:56:31,610 --> 00:56:33,340
ليس حقًا

676
00:56:36,410 --> 00:56:38,580
حسنًا، أتعرف؟
.. أمر مماثل

677
00:56:38,672 --> 00:56:40,472
حدث لي عندما
.. كنتُ بنفس عمرك

678
00:56:40,473 --> 00:56:42,713
وتمنيتُ إن كان عندي
شخص لأتحدث معه

679
00:56:45,153 --> 00:56:46,013
حسنًا

680
00:56:47,092 --> 00:56:49,392
اسمع، أنا لا أحاول
(أن آخذ مكان (كوينت

681
00:56:53,780 --> 00:56:55,640
هل يمكنك التوقف؟

682
00:56:55,650 --> 00:56:56,720
(مايلز)

683
00:56:57,610 --> 00:56:58,710
هل يمكنك التوقف، رجاءً؟

684
00:57:27,380 --> 00:57:28,740
علينا التحدث

685
00:57:28,750 --> 00:57:30,700
لقد عدتِ

686
00:57:31,380 --> 00:57:33,280
إعتقدتُ أننا فقدنا شخص آخر

687
00:57:35,029 --> 00:57:37,029
هل (مايلز) هو سبب
رحيل الآنسة (جيسيل)؟

688
00:57:37,800 --> 00:57:38,780
مايلز)؟)

689
00:57:39,170 --> 00:57:41,170
لا تكوني سخيفة

690
00:57:41,170 --> 00:57:43,070
لماذا إذًا؟

691
00:57:44,410 --> 00:57:46,140
(كان (كوينت

692
00:57:46,140 --> 00:57:48,340
كان هناك أمرًا ما بينهما

693
00:57:49,380 --> 00:57:51,610
بإمكاني قول هذا من
خلال طريقة نظرته إليها

694
00:57:52,614 --> 00:57:54,494
هذا ليس سبب للرحيل

695
00:57:54,495 --> 00:57:56,655
حسنًا، أعتقد أن الأمور
سائت فيما بينهما

696
00:57:56,905 --> 00:57:57,935
لماذا؟

697
00:57:57,936 --> 00:57:59,696
لأنه كان متوحشًا

698
00:58:00,665 --> 00:58:01,665
،عندما مات الوالدان

699
00:58:01,666 --> 00:58:03,796
أتى إلى هذا
المكان وكأنه يملكه

700
00:58:03,797 --> 00:58:06,867
لدرجة انه نقل نفسه
إلى الجناح الرئيسي

701
00:58:07,390 --> 00:58:08,950
كان مقرفًا

702
00:58:10,760 --> 00:58:12,700
كيف مات (كوينت)؟

703
00:58:14,630 --> 00:58:16,510
.. مات بحادثة

704
00:58:16,510 --> 00:58:19,080
بعد رحيل الآنسة
جيسيل) بأسبوعين)

705
00:58:19,080 --> 00:58:21,440
،وقع من على حصانه

706
00:58:21,450 --> 00:58:22,710
كان مخمورًا

707
00:58:22,710 --> 00:58:26,650
مات في القذارة مثل
الحيوان الذي كان عليه

708
00:58:28,680 --> 00:58:30,680
كيف كان مع (مايلز)؟

709
00:58:31,380 --> 00:58:33,630
حسنًا، لقد كان مؤثرًا عليه

710
00:58:34,960 --> 00:58:36,310
.. (إعتاد على أن يأخذ (مايلز

711
00:58:36,310 --> 00:58:38,100
ويختفي معه لساعات

712
00:58:39,310 --> 00:58:42,140
مايلز) كان فتى جميل)

713
00:58:44,020 --> 00:58:46,610
مايلز) الذي قابلته)
ليس فتى جميل

714
00:58:49,525 --> 00:58:52,995
حسنًا، هذا لا من شأنكِ
حقًا، أليس كذلك يا (كايت)؟

715
00:58:53,914 --> 00:58:56,044
مَن مِن شأنه هذا إذًا؟

716
00:58:56,045 --> 00:58:58,975
أعني، بالتأكيد هو
ليس مثل أي واحد منكم

717
01:00:38,580 --> 01:00:40,580
<i>،جلس (كوينت) بجانبي على العشاء</i>

718
01:00:40,580 --> 01:00:42,640
<i>كانت تفوح منه
رائحة الويسكي</i>

719
01:00:42,650 --> 01:00:44,640
<i>لن يدعني وشأني</i>

720
01:00:44,650 --> 01:00:47,550
<i>السيدة (غروز) لن تساعد</i>

721
01:00:49,650 --> 01:00:51,910
<i>كان عليّ أن
أنام وبابي مُقفَل</i>

722
01:00:51,910 --> 01:00:55,880
<i>حاول (كوينت) الدخول
في منتصف الليل</i>

723
01:00:55,880 --> 01:00:59,310
<i>بالكاد أستطيع
التركيز بدروسي الآن</i>

724
01:00:59,310 --> 01:01:02,810
<i>أشعر وكأن أعيُن
كوينت) عليّ طوال الوقت)</i>

725
01:01:02,810 --> 01:01:06,310
<i>إستيقظتُ على صورة
تركها (كوينت) على سريري</i>

726
01:01:06,310 --> 01:01:08,810
<i>لا أعرف كيف دخل</i>

727
01:01:08,810 --> 01:01:11,380
<i>لستُ بأمان</i>

728
01:01:11,380 --> 01:01:13,510
<i>عليّ الرحيل</i>

729
01:01:26,160 --> 01:01:28,940
"تكونين مثيرة للغاية وأنتِ نائمة"

730
01:01:45,320 --> 01:01:47,090
<i>!(عُد يا (مايلز</i>

731
01:01:53,990 --> 01:01:56,780
<i>!(مايلز)
!تحدث معي</i>

732
01:02:01,050 --> 01:02:02,020
!(مايلز)

733
01:02:11,220 --> 01:02:12,690
!إنتظر

734
01:02:46,020 --> 01:02:47,990
<i>توقف</i>

735
01:02:51,650 --> 01:02:54,050
<i>أنت تؤذيني</i>

736
01:03:04,990 --> 01:03:06,880
ساعديني

737
01:03:06,890 --> 01:03:10,650
ساعديني. ساعديني

738
01:03:10,650 --> 01:03:13,620
ساعديني

739
01:03:51,020 --> 01:03:52,620
(فلورا)

740
01:03:52,620 --> 01:03:54,780
هل يمكنكِ الرسم
على مكتبك، رجاءًا؟

741
01:03:54,790 --> 01:03:56,620
أنا أرسم بشكل أفضل هنا

742
01:03:56,745 --> 01:03:58,875
لا، أنتِ تقومين بالرسم
على الأرضية كلها

743
01:03:59,210 --> 01:04:02,340
حسنًا، رائع. لقد
إنتهيتُ على أية حال

744
01:04:02,557 --> 01:04:03,889
أتريدين أن تري؟

745
01:04:04,069 --> 01:04:05,799
بالطبع

746
01:04:11,590 --> 01:04:13,050
ما هذا؟

747
01:04:13,620 --> 01:04:15,720
(أنا والآنسة (جيسيل

748
01:04:26,308 --> 01:04:29,338
هل يمكننا لعب
علامة المصباح الآن؟

749
01:04:32,376 --> 01:04:33,676
لا

750
01:04:33,677 --> 01:04:35,820
ولكنكِ وعدتيني

751
01:04:36,421 --> 01:04:38,721
أجل يا (كايت)، أنتِ وعدتيها

752
01:04:38,996 --> 01:04:41,918
أنتِ لا تريدين أن
تخذلي (فلورا)، أليس كذلك؟

753
01:04:42,528 --> 01:04:43,880
أنتِ وعدتِ

754
01:04:43,890 --> 01:04:45,580
أنتِ وعدتِ. أنتِ وعدتِ

755
01:04:45,590 --> 01:04:48,020
أنتِ وعدتِ
أنتِ وعدتِ. أنتِ وعدتِ

756
01:04:48,020 --> 01:04:49,880
أنتِ وعدتِ. أنتِ وعدتِ. أنتِ وعدتِ -
حسنًا -

757
01:04:49,890 --> 01:04:51,880
حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا -
أنتِ وعدتِ -

758
01:04:51,890 --> 01:04:53,520
.. فقط

759
01:04:57,130 --> 01:04:59,600
ما القواعد؟ -
إغلاق كل الأنوار -

760
01:04:59,600 --> 01:05:01,330
عليكِ إيجادنا بهذه

761
01:05:01,330 --> 01:05:03,430
،إذا قمتِ بتوجيه المصباح ناحيتنا

762
01:05:03,430 --> 01:05:04,630
فقد مُتنا

763
01:05:04,630 --> 01:05:06,130
ها أنتِ ذا

764
01:05:06,130 --> 01:05:08,130
انطقي بأسماء عواصم الولايات

765
01:05:08,130 --> 01:05:09,500
لا غش

766
01:05:09,500 --> 01:05:11,470
!هيا، هيا، هيا

767
01:05:14,122 --> 01:05:15,702
"ألاسكا"

768
01:05:17,628 --> 01:05:18,858
"جونو"

769
01:05:19,692 --> 01:05:21,112
"أريزونا"

770
01:05:21,303 --> 01:05:22,453
"فينيكس"

771
01:06:49,200 --> 01:06:50,800
أمسكتكِ

772
01:06:50,800 --> 01:06:52,100
!متُ

773
01:06:52,100 --> 01:06:54,530
متُ! أنا متُ

774
01:06:59,600 --> 01:07:02,248
هل (مايلز) بالأسفل هناك؟

775
01:07:03,264 --> 01:07:04,326
ربما

776
01:07:04,670 --> 01:07:06,460
هل تريدين المجيء معي لإيجاده؟

777
01:07:07,290 --> 01:07:09,092
لا يمكنني. أنا متُ

778
01:08:02,220 --> 01:08:03,390
!(مايلز)

779
01:08:07,020 --> 01:08:09,300
حسنًأ، لا أريد أن ألعب

780
01:09:20,200 --> 01:09:21,630
مايلز)؟)

781
01:09:21,630 --> 01:09:24,200
هل يمكننا التحرك؟

782
01:09:24,511 --> 01:09:25,741
لا -
لا -

783
01:09:25,742 --> 01:09:27,472
هل يمكنني اللعب؟

784
01:09:49,470 --> 01:09:52,510
هل يمكنك.. التوقف فحسب؟

785
01:10:02,904 --> 01:10:04,100
!توقف

786
01:10:04,100 --> 01:10:05,400
!هذا ليس ممتعًا

787
01:10:06,810 --> 01:10:08,260
.. أنت

788
01:10:39,650 --> 01:10:41,810
!أنتَ -
(كايت) -

789
01:10:41,810 --> 01:10:44,580
.يا إلهي
ماذا حدث لوجهكِ؟

790
01:10:51,650 --> 01:10:53,710
اشرح لي

791
01:10:54,430 --> 01:10:55,730
!كنتُ جائع؟

792
01:10:55,841 --> 01:10:58,071
!سئمتُ من الألعاب

793
01:10:58,468 --> 01:11:00,398
لا تتحدثي معهما هكذا

794
01:11:00,633 --> 01:11:02,693
.. إنه يخيفني

795
01:11:02,694 --> 01:11:03,968
!منذ يومي الأول

796
01:11:03,969 --> 01:11:05,539
لا تكوني سخيفة

797
01:11:06,300 --> 01:11:08,840
لقد كان هنا معي
بآخر 15 دقيقة

798
01:11:09,036 --> 01:11:10,951
الشخص الوحيد
.. الذي يخيفنا هنا

799
01:11:10,952 --> 01:11:12,052
هو أنتِ

800
01:11:17,740 --> 01:11:19,240
ماذا تفعلين الآن؟

801
01:12:49,160 --> 01:12:50,260
أجل

802
01:14:38,570 --> 01:14:40,470
أحلام سيئة؟

803
01:14:42,540 --> 01:14:44,700
سأنام معكِ، حسنًا؟

804
01:14:50,670 --> 01:14:51,810
هيا

805
01:15:39,310 --> 01:15:41,340
هذا لأجلك

806
01:15:51,862 --> 01:15:53,232
هل فتحتي رسالتي؟

807
01:15:54,412 --> 01:15:55,832
لقد أتت هكذا

808
01:15:59,250 --> 01:16:00,940
من هي (دارلا)؟

809
01:16:02,449 --> 01:16:03,919
أمي

810
01:16:03,920 --> 01:16:05,520
أرى هذا

811
01:16:07,646 --> 01:16:10,006
حسنًا، لا يمكننا إختيار عائلتنا

812
01:16:30,914 --> 01:16:34,554
،مهما كان ما عند والدتك
لنأمل ألّا يكون وراثيًا

813
01:17:10,534 --> 01:17:11,794
آلو؟

814
01:17:11,795 --> 01:17:13,655
.. (كايت)

815
01:17:13,656 --> 01:17:15,556
أنا أحتاجكِ

816
01:17:15,557 --> 01:17:16,507
أمي؟

817
01:17:19,758 --> 01:17:22,328
لا يمكنني التحدث الآن

818
01:17:22,329 --> 01:17:24,549
سيطردونني

819
01:17:24,757 --> 01:17:26,057
ماذا؟

820
01:17:26,789 --> 01:17:27,709
أمي

821
01:17:28,770 --> 01:17:31,500
أعتقد أنني أرى أشياء

822
01:17:32,130 --> 01:17:34,360
هل نظرتِ إلى الرسمة؟

823
01:17:35,340 --> 01:17:36,570
نعم

824
01:17:39,850 --> 01:17:41,990
(دارلا) -
أمي؟ -

825
01:17:43,526 --> 01:17:44,766
!أمي

826
01:19:03,060 --> 01:19:04,160
(كايت)

827
01:20:09,187 --> 01:20:10,347
فلورا)؟)

828
01:20:12,324 --> 01:20:13,434
فلورا)؟)

829
01:20:15,248 --> 01:20:16,468
مايلز)؟)

830
01:20:22,120 --> 01:20:23,950
ستوقظ الأطفال

831
01:20:23,950 --> 01:20:25,310
الأطفال نائمين

832
01:20:25,320 --> 01:20:27,980
أخبرتك أن ترحل على الفور

833
01:20:27,980 --> 01:20:30,150
اتركني أذهب، اتركني أذهب

834
01:20:31,250 --> 01:20:32,380
لا، توقف

835
01:21:09,880 --> 01:21:11,980
!توقف. لا. لا

836
01:21:54,444 --> 01:21:55,474
يا إلهي

837
01:21:57,850 --> 01:22:00,370
(كايت). (كايت)

838
01:22:03,810 --> 01:22:04,520
(كايت)

839
01:22:06,509 --> 01:22:08,209
لقد كان هو

840
01:22:08,210 --> 01:22:09,570
!(كان (كوينت

841
01:22:09,571 --> 01:22:11,241
ماذا تقولين؟

842
01:22:11,780 --> 01:22:13,780
(كوينت) قتل (جيسيل)

843
01:22:13,780 --> 01:22:15,250
رأيتُ جثتها في قاع البحيرة

844
01:22:15,250 --> 01:22:17,150
توقفي في الحال

845
01:22:17,150 --> 01:22:19,220
توقفي عن رواية الحكايات

846
01:22:21,250 --> 01:22:23,220
أنتِ عرفتي

847
01:22:27,639 --> 01:22:30,139
أنتِ عرفتِ أن
(كوينت) قد قتل (جيسيل)

848
01:22:30,147 --> 01:22:31,217
اسمعي

849
01:22:31,218 --> 01:22:32,848
كوينت) مات)

850
01:22:32,849 --> 01:22:34,389
لقد تأكدتُ من هذا

851
01:22:38,850 --> 01:22:39,880
أين الأولاد؟

852
01:22:39,880 --> 01:22:41,110
ابقي بعيدة عنهما

853
01:22:41,120 --> 01:22:42,880
!ليسا بأمان

854
01:22:44,120 --> 01:22:46,850
لِما كان عليّ السماح
لكِ بالدخول إلى هنا

855
01:22:46,850 --> 01:22:48,010
أنتِ عرفتِ

856
01:22:48,020 --> 01:22:49,910
.أنتِ عرفتِ
أنتِ لم تفعلي أي شيء

857
01:22:49,920 --> 01:22:53,010
لقد كنتُ أحمي هذه
.. العائلة طوال حياتي

858
01:22:53,020 --> 01:22:55,250
ولن أسمح لكِ بالإقتراب منهما

859
01:22:55,250 --> 01:22:57,210
(لأنكِ مجنونة يا (كايت

860
01:22:58,070 --> 01:22:59,250
!تحركي

861
01:23:24,410 --> 01:23:25,190
!(فلورا)

862
01:23:26,120 --> 01:23:28,780
.. (فلورا)

863
01:23:28,780 --> 01:23:30,080
هل أنتِ بخير؟

864
01:23:30,080 --> 01:23:31,180
أنا خائفة

865
01:23:31,180 --> 01:23:34,850
حسنًا، هل ما يزال
عندكِ وجه الشجاعة هذا؟

866
01:23:34,850 --> 01:23:37,280
أريدكِ أن ترتديه، حسنًا؟

867
01:23:41,020 --> 01:23:42,010
هل هذا جيد؟

868
01:23:42,020 --> 01:23:44,010
حسنًا، هيا بنا

869
01:23:44,020 --> 01:23:45,850
إلى نحن ذاهبتان؟

870
01:23:48,120 --> 01:23:49,880
كل شيء سيكون على ما يرام

871
01:23:49,880 --> 01:23:51,080
نحن بحاجة إلى الذهاب
إلى السيارة فحسب

872
01:23:51,080 --> 01:23:52,280
!لا أريد الموت

873
01:23:52,280 --> 01:23:53,720
!لا أريد الرحيل

874
01:23:53,730 --> 01:23:55,290
(عودي يا (فلورا

875
01:24:02,320 --> 01:24:03,810
مايلز)؟)

876
01:24:03,820 --> 01:24:04,880
علينا الرحيل

877
01:24:04,880 --> 01:24:06,010
علينا إخراج (فلورا) من هنا

878
01:24:14,370 --> 01:24:16,860
مهلًا يا (مايلز)، اسمع

879
01:24:17,380 --> 01:24:19,050
(إنه (كوينت

880
01:24:19,050 --> 01:24:21,550
إعتقدتُ أنني أصبحتُ مجنونة
ولكنني لم أكُن مجنونة

881
01:24:21,550 --> 01:24:22,720
كان هنا

882
01:24:29,280 --> 01:24:31,620
أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

883
01:24:32,980 --> 01:24:35,380
السيدة (غروز) ماتت، أليس كذلك؟

884
01:24:40,320 --> 01:24:41,290
بلى

885
01:24:42,020 --> 01:24:43,460
علينا الرحيل

886
01:24:45,320 --> 01:24:46,280
لا

887
01:24:46,380 --> 01:24:47,530
لا يمكنني

888
01:24:49,949 --> 01:24:51,119
.. آسف

889
01:24:51,285 --> 01:24:52,975
على كل شيء

890
01:24:52,976 --> 01:24:56,136
.لن ترحل (فلورا) بدونك
علينا الرحيل

891
01:24:59,930 --> 01:25:00,790
لا يمكنني

892
01:25:01,330 --> 01:25:02,760
لن يتركني أذهب

893
01:25:10,657 --> 01:25:12,657
كم من الوقت حتى يؤذي (فلورا)؟

894
01:25:17,010 --> 01:25:18,580
(أرجوك يا (مايلز

895
01:25:20,050 --> 01:25:21,230
(مايلز)

896
01:25:24,612 --> 01:25:25,612
أرجوك

897
01:25:37,040 --> 01:25:38,210
!افتح الباب

898
01:25:41,510 --> 01:25:44,310
حسنًا. حسنًا

899
01:25:45,080 --> 01:25:46,040
حسنًا، اهدأ

900
01:25:46,040 --> 01:25:47,290
أريدكِ أن تتحلي
بالشجاعة، حسنًا؟

901
01:25:48,630 --> 01:25:49,480
حسنًا

902
01:26:09,500 --> 01:26:11,600
هيا. هيا. افتح

903
01:26:25,530 --> 01:26:27,220
هيا، هيا، هيا -
!هيا -

904
01:26:28,747 --> 01:26:29,777
حسنًا

905
01:26:52,128 --> 01:26:55,218
،مهما كان ما عند والدتك
لنأمل ألّا يكون وراثيًا

906
01:26:58,550 --> 01:27:00,770
أعتقد أنه لا يمكنكِ الهروب منه

907
01:27:19,040 --> 01:27:21,170
لا، توقف. أنا جاد

908
01:27:21,180 --> 01:27:23,010
لا يجب أن تذهب إلى غرفتها

909
01:27:23,010 --> 01:27:24,440
عليك الوثوق بي في هذا

910
01:27:24,440 --> 01:27:26,940
صهٍ. بإمكاني سماعها

911
01:27:26,940 --> 01:27:28,140
.كُن لطيف
إنها قادمة

912
01:27:30,210 --> 01:27:32,040
ماذا بها يا (مايلز)؟

913
01:27:32,040 --> 01:27:34,280
تبدو مخيفة

914
01:27:40,249 --> 01:27:42,249
ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟

915
01:27:44,180 --> 01:27:45,310
أريد الرحيل

916
01:27:46,733 --> 01:27:47,603
ماذا هناك؟

917
01:27:48,083 --> 01:27:49,403
صهٍ

918
01:27:49,435 --> 01:27:50,435
(فلورا)

919
01:28:00,950 --> 01:28:02,420
(فلورا)

920
01:28:03,162 --> 01:28:03,912
فلورا)؟)

921
01:28:07,083 --> 01:28:08,613
هل رأيتِ (كوينت) في المرآة؟

922
01:28:08,614 --> 01:28:10,154
أعرف أنكِ رأيتيه

923
01:28:10,155 --> 01:28:12,125
.أجل، رأيتيه
لقد رأيتُكِ

924
01:28:12,126 --> 01:28:13,566
كوينت) ميت)

925
01:28:15,613 --> 01:28:17,133
أنت أيضًا رأيته

926
01:28:17,134 --> 01:28:18,094
لا، لم أرَه

927
01:28:18,954 --> 01:28:20,324
لماذا تكذبين عليّ؟

928
01:28:20,387 --> 01:28:21,618
لقد رأيتيه. أعرف أنكِ رأيتيه

929
01:28:21,619 --> 01:28:23,049
!لم أرَه

930
01:28:23,050 --> 01:28:24,710
!أخبريني أنكِ رأيتيه فحسب

931
01:28:24,759 --> 01:28:27,319
.. أخبريني يا (فلورا) أنكِ رأيتيـ

932
01:28:27,531 --> 01:28:28,971
!أنتِ كسرتيها

933
01:28:30,340 --> 01:28:32,440
إنها مكسورة. أنتِ كسرتيها -
،بإمكاني -

934
01:28:32,441 --> 01:28:34,171
.بإمكاني إصلاحها
.. دعيني فقط

935
01:28:34,180 --> 01:28:36,110
!لا، لا يمكنكِ
!لقد كسرتيها

936
01:28:36,110 --> 01:28:37,270
(لقد كانت حادثة يا (فلورا -
!لقد كسرتيها -

937
01:28:37,280 --> 01:28:38,280
لا يمكنكِ إصلاحها

938
01:28:39,691 --> 01:28:41,081
إنها مكسورة

939
01:28:41,747 --> 01:28:43,587
مثلكِ تمامًا

940
01:28:49,268 --> 01:28:50,198
(هيا يا (فلورا

941
01:29:05,537 --> 01:29:07,697
لِمَ (كايت) مجنونة؟

942
01:29:07,698 --> 01:29:09,078
لا أعرف

943
01:29:10,988 --> 01:29:12,198
<i>حسنًا، هذه مسؤولية كبيرة</i>

944
01:29:12,199 --> 01:29:14,599
<i>(غادرت الآنسة (جيسيل
بدون وداع</i>

945
01:29:14,600 --> 01:29:16,530
<i>(لقد كان (كوينت</i> -
<i>أعرف مما أنتِ خائفة</i> -

946
01:29:16,530 --> 01:29:17,860
<i>عليكِ التحلي بالمسؤولية
(هنا يا (كايت</i>

947
01:29:17,860 --> 01:29:19,060
<i>أتحقق فقط من
أنكِ ما تزالين هنا</i>

948
01:29:19,060 --> 01:29:20,430
<i>لستِ أمنا، لستِ عائلتنا</i>

949
01:29:20,430 --> 01:29:21,560
<i>توقفي عن التظاهر بهذا</i> -
<i>لقد كان يخيفني</i> -

950
01:29:21,560 --> 01:29:23,860
<i>منذ يومي الأول</i> -
<i>.. الشخص الوحيد الذي</i> -

951
01:29:23,860 --> 01:29:26,824
<i>.الذي يخيفنا هنا هو أنتِ</i>

952
01:29:53,260 --> 01:34:28,987
<font color="#f0d812">ترجمة وتدقيق
<font color="#ch1379f0">||>>* د.سيد حيدر المدني - يوسف فريد *<<||</font>

