﻿1
00:00:20,416 --> 00:00:25,416


2
00:00:47,641 --> 00:00:49,908
في قديم الزمان, كان هناك اثنين من
المتصيدون.

3
00:00:49,910 --> 00:00:52,043
- واحد كان اسمه الخشخاش.  مرحبا. كيف
الحال ؟

4
00:00:52,045 --> 00:00:53,678
الآخر كان اسمه فرع.

5
00:00:53,680 --> 00:00:54,646
ما الأمر ؟

6
00:00:54,648 --> 00:00:56,681
معا أنها أنقذت العالم.

7
00:00:56,683 --> 00:00:58,450


8
00:00:58,452 --> 00:00:59,651
الخشخاش أصبحت ملكة.

9
00:00:59,653 --> 00:01:01,519
فرع وجدت ألوانه الحقيقية.

10
00:01:01,521 --> 00:01:03,555
و أصبح أفضل الأصدقاء.

11
00:01:05,659 --> 00:01:06,658
الازدهار.

12
00:01:06,660 --> 00:01:07,792
و أن كان ذلك.

13
00:01:07,794 --> 00:01:09,828
لطيف جدا, صحيح ؟ ليس لي.

14
00:01:09,830 --> 00:01:12,530
أنا نوع من سحابة أن يذهب...

15
00:01:12,532 --> 00:01:13,732
هذا شيء الشيء.

16
00:01:14,935 --> 00:01:15,901
مم.

17
00:01:15,903 --> 00:01:18,670
على أي حال, ما خشخاش فرع أكن أعرف

18
00:01:18,672 --> 00:01:21,640
هو أن العالم كان أكبر بكثير مما
كانوا يعلمون.

19
00:01:21,642 --> 00:01:25,244
مثل الكثير ، الكثير ، الكثير ،
الكثير أكبر!

20
00:01:52,506 --> 00:01:54,572
* واحد المزيد من الوقت *

21
00:01:54,574 --> 00:01:55,774
* واحد مزيد من الوقت مرة أخرى

22
00:01:55,776 --> 00:01:58,944
ما أخبارك يا تكنو الأقزام؟!

23
00:01:58,946 --> 00:02:00,645
* واحد المزيد من الوقت *

24
00:02:00,647 --> 00:02:02,514
- *واحد المزيد من الوقت* نعم!

25
00:02:02,516 --> 00:02:04,082
سوف نحتفل

26
00:02:04,084 --> 00:02:08,086
أوه, نعم, حسنا, لا تتوقف عن الرقص

27
00:02:08,088 --> 00:02:12,123
الليلة حول الأسرة والحب الموسيقى!

28
00:02:13,760 --> 00:02:14,793
هيا!

29
00:02:14,795 --> 00:02:16,995
اسمحوا لي أن أراك تقفز!

30
00:02:16,997 --> 00:02:18,999
واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة.

31
00:02:20,000 --> 00:02:22,600
والحصول على استعداد للحصول على قطرة!

32
00:02:22,602 --> 00:02:24,002
هل أنت مستعد يا صديقي الصغير ؟

33
00:02:24,004 --> 00:02:25,870
دعونا نفعل هذا الملك Trollex!

34
00:02:25,872 --> 00:02:27,706
انتظر!

35
00:02:27,708 --> 00:02:29,040
هيا.

36
00:02:29,042 --> 00:02:30,141
انتظر.

37
00:02:30,143 --> 00:02:31,576
نعم.

38
00:02:31,578 --> 00:02:33,945
- انتظر.
- انتظر!

39
00:02:33,947 --> 00:02:35,847
انتظر.

40
00:02:35,849 --> 00:02:37,115
هيا يا رجل ضرب لي!

41
00:02:37,117 --> 00:02:39,551
فقط تفعل ذلك بالفعل!

42
00:02:41,788 --> 00:02:43,054
* واحد المزيد من الوقت *

43
00:02:43,056 --> 00:02:45,690
الموسيقى جعلني أشعر مجانا

44
00:02:45,692 --> 00:02:46,658
سوف نحتفل

45
00:02:46,660 --> 00:02:48,660
نعم!
-  الاحتفال والرقص حتى مجانا

46
00:02:48,662 --> 00:02:51,663
- سأحتفل كل ليلة   - * واحد المزيد
من الوقت *

47
00:02:51,665 --> 00:02:54,333
* واحد لمزيد من الوقت, سوف نحتفل

48
00:02:54,335 --> 00:02:56,901
أوه, نعم, حسنا, لا تتوقف عن الرقص

49
00:02:56,903 --> 00:03:00,071
- *لا تتوقف عن الرقص   - اوه, نعم,
حسنا

50
00:03:00,073 --> 00:03:01,706
* لا تتوقف...

51
00:03:02,909 --> 00:03:03,842
لا تقلق الجميع.

52
00:03:03,844 --> 00:03:05,577
سنعود إلى الحزب في دقيقة واحدة.

53
00:03:05,579 --> 00:03:07,879
اسمحوا لي فقط أن تأخذ الرعاية من ذلك
سريعا.

54
00:03:07,881 --> 00:03:10,817


55
00:03:21,194 --> 00:03:22,961
يا رجل.

56
00:03:22,963 --> 00:03:23,895
ها هو!

57
00:03:23,897 --> 00:03:27,198
الملك Trollex من تكنو المتصيدون, صحيح ؟

58
00:03:27,200 --> 00:03:29,100
هذا صحيح. من يسأل ؟

59
00:03:29,102 --> 00:03:30,802
الملكة بارب.

60
00:03:30,804 --> 00:03:32,572
من الصعب المتصيدون.

61
00:03:34,041 --> 00:03:36,174
وأنا هنا إلى اتخاذ سلسلة الخاص بك يا
أخي.

62
00:03:40,847 --> 00:03:41,913
مستحيل.

63
00:03:41,915 --> 00:03:43,882
أوه, لا تفعل هذا يا رجل.

64
00:03:43,884 --> 00:03:46,820
إذا خسرنا سلسلة لدينا ، ونحن نفقد
الموسيقى.

65
00:03:48,121 --> 00:03:49,954
تقصد جهاز الرنين bloops?

66
00:03:49,956 --> 00:03:52,391
بيب بيب بيب بيب-بيب بو.

67
00:03:52,393 --> 00:03:54,192
نعم. هذا غير الموسيقى.

68
00:03:54,194 --> 00:03:56,696
هل تريد أن تسمع بعض الموسيقى ؟

69
00:03:57,697 --> 00:03:58,830
الروك!

70
00:04:08,708 --> 00:04:09,843
آه!

71
00:04:20,153 --> 00:04:22,956
"نعم"

72
00:04:26,260 --> 00:04:28,693


73
00:04:28,695 --> 00:04:30,030
أنا هنا

74
00:04:31,098 --> 00:04:34,901
أنت الصخرة مثل إعصار!

75
00:04:43,910 --> 00:04:46,878
حسنا, حسنا, هذا يكفي. التوقف.

76
00:04:46,880 --> 00:04:49,948
أنت harshing جو عملت بجد لبناء.

77
00:04:49,950 --> 00:04:52,251
لكن قبل نهاية جولة حول العالم ،

78
00:04:52,253 --> 00:04:54,853
علينا جميعا نفس الشعور.

79
00:04:54,855 --> 00:04:58,022
سنكون جميعا أمة واحدة من المتصيدون ،
تحت صخرة.

80
00:05:02,996 --> 00:05:04,796
الذي هو على استعداد لموسيقى الروك؟!

81
00:05:04,798 --> 00:05:06,800


82
00:05:14,908 --> 00:05:15,909
مرحبا

83
00:05:19,045 --> 00:05:20,046
مرحبا

84
00:05:22,115 --> 00:05:25,150
* إستيقظت في الصباح الخفيفة

85
00:05:25,152 --> 00:05:29,988
* اليوم هو يوم أن أفعل كل شيء الحق

86
00:05:29,990 --> 00:05:33,191
* الآن انا الملكة لدي المملكة لتشغيل

87
00:05:33,193 --> 00:05:36,828
* لأن المتصيدون تريد الحصول على بعض
المتعة

88
00:05:36,830 --> 00:05:39,964
نعم, المتصيدون فقط أريد أن يكون متعة

89
00:05:39,966 --> 00:05:42,000
-  يريدون
-  مرحبا

90
00:05:42,002 --> 00:05:43,902
يريدون

91
00:05:43,904 --> 00:05:45,904
-  يريدون
-  مرحبا

92
00:05:45,906 --> 00:05:47,906
المتصيدون فقط أريد أن يكون متعة

93
00:05:47,908 --> 00:05:50,808
عاش تحت الأرض للحصول على بعيدا عن
العالم *

94
00:05:50,810 --> 00:05:55,947
* حتى كنت قد تغيرت حياتي من قبل فتاة
جميلة

95
00:05:55,949 --> 00:05:58,983
* فقط تحتاج الشجاعة أن تقول لها بأنها
واحدة

96
00:05:58,985 --> 00:06:02,921
* لكن أنت تعرف ، المتصيدون تريد الحصول
على بعض المتعة

97
00:06:02,923 --> 00:06:05,924
المتصيدون فقط أريد أن يكون

98
00:06:05,926 --> 00:06:09,961
* أن كل ما يريدونه حقا

99
00:06:09,963 --> 00:06:13,031
* بعض المرح

100
00:06:13,033 --> 00:06:17,001
* عندما يوم عمل يتم

101
00:06:17,003 --> 00:06:20,972
المتصيدون تريد الحصول على بعض
المتعة

102
00:06:20,974 --> 00:06:23,242
المتصيدون فقط أريد أن يكون.

103
00:06:25,346 --> 00:06:26,878
حسنا, الملكة الخشخاش.

104
00:06:26,880 --> 00:06:28,314
لقد أعدت جدول أعمال اليوم.

105
00:06:28,316 --> 00:06:31,317
أوه. حسنا, أتمنى أن يقول الغناء والرقص
المعانقة.

106
00:06:31,319 --> 00:06:32,884
آه-آه!

107
00:06:32,886 --> 00:06:34,986
أليس هذا ما نفعله كل يوم ؟

108
00:06:34,988 --> 00:06:36,921
نعم! الأوقات الجيدة!

109
00:06:36,923 --> 00:06:38,022
الأوقات الجيدة

110
00:06:38,024 --> 00:06:39,258
لدينا وقت جيد, نعم

111
00:06:39,260 --> 00:06:41,859
* هذه هي الأوقات الجيدة

112
00:06:41,861 --> 00:06:43,362
-  لدينا وقت جيد, نعم "نعم"

113
00:06:43,364 --> 00:06:46,265
ترك همومك وراء

114
00:06:46,267 --> 00:06:47,299
- حسنا!
- التحقق من ذلك.

115
00:06:47,301 --> 00:06:50,034
- *هذه هي الأوقات الجيدة   نعم!

116
00:06:50,036 --> 00:06:51,869
وجود أفضل وقت ، نعم

117
00:06:51,871 --> 00:06:54,105
ترك همومك وراء

118
00:06:55,208 --> 00:06:56,375
الخشخاش ، تعال بسرعة!

119
00:06:56,377 --> 00:06:57,942
انها حالة طارئة!

120
00:06:57,944 --> 00:06:59,877
الرجل الماس, ما الخطب ؟

121
00:06:59,879 --> 00:07:01,980
أنا طفل!

122
00:07:03,016 --> 00:07:05,016
نحن على بذلة واجب.

123
00:07:05,018 --> 00:07:06,418
أحصل على أن يكون نموذجا يحتذى به.

124
00:07:06,420 --> 00:07:08,387
أنا لا أريد أن تكون الأخت الكبرى.

125
00:07:11,157 --> 00:07:13,392
سباركلي الطفل.

126
00:07:13,394 --> 00:07:14,892
فصيل عبد الواحد.

127
00:07:14,894 --> 00:07:16,295
ماذا علي أن اسم له ؟

128
00:07:16,297 --> 00:07:17,296
همم.

129
00:07:17,298 --> 00:07:20,064
ماذا عن الصغير الماس ؟

130
00:07:20,066 --> 00:07:21,333
نعم, نعم, نعم

131
00:07:21,335 --> 00:07:23,235
صغيرة الماس هو اسمي

132
00:07:23,237 --> 00:07:25,304
* تعال مباشرة من أبي بدة

133
00:07:25,306 --> 00:07:27,306
-  جسمي كله مصنوع من بريق
-  نعم

134
00:07:27,308 --> 00:07:29,341
- *و سأرميها في وجهك
-  الوجه

135
00:07:29,343 --> 00:07:31,243
- *أنا أحب عندما كنت جعل الموسيقى
-  نعم

136
00:07:31,245 --> 00:07:33,845
-  الأخدود في عظامي
-  عظامي

137
00:07:33,847 --> 00:07:35,213
* فقط مثل عمتي ملكة الخشخاش

138
00:07:35,215 --> 00:07:38,016
- *يوما ما سوف تجلس على العرش
-  الحصول على صغيرة.

139
00:07:38,018 --> 00:07:39,951
الأخدود في القلب *

140
00:07:39,953 --> 00:07:41,453
آه-آه-آه-آه

141
00:07:41,455 --> 00:07:44,022
الأخدود في القلب *

142
00:07:44,024 --> 00:07:46,024
-  آه-آه-آه-آه   "نعم"

143
00:07:46,026 --> 00:07:48,360
"نعم" - نعم, مرحبا

144
00:07:48,362 --> 00:07:50,329
يريدون

145
00:07:50,331 --> 00:07:52,964
-  يريدون
-  هذه هي الأوقات الجيدة

146
00:07:52,966 --> 00:07:54,300
يريدون

147
00:07:54,302 --> 00:07:57,001
-  يريدون
-  هذه هي الأوقات الجيدة

148
00:07:57,003 --> 00:07:58,337
يريدون

149
00:07:58,339 --> 00:08:00,972
-  يريدون
-  هذه هي الأوقات الجيدة

150
00:08:00,974 --> 00:08:04,876
يريدون, هم فقط يريدون

151
00:08:04,878 --> 00:08:07,211
المتصيدون فقط أريد أن يكون

152
00:08:07,213 --> 00:08:10,181
متعة.

153
00:08:11,452 --> 00:08:13,652
مرحبا! تلك كانت بعض ومستحيل كوبر.

154
00:08:13,654 --> 00:08:15,153
بعض الناس فقط حصلت عليه.

155
00:08:15,155 --> 00:08:18,122
بيجي السيد Dinkles كنتم على النار!

156
00:08:18,124 --> 00:08:19,957
أعتذر عن ذلك, الملكة الخشخاش.

157
00:08:21,895 --> 00:08:23,995
أنا حفر جديدة خلخال ، Legsly.

158
00:08:23,997 --> 00:08:25,331
شكرا الخشخاش.

159
00:08:25,333 --> 00:08:28,966
القبلات و الكعك و الحلوى!

160
00:08:28,968 --> 00:08:30,469
آه ، ما القزم.

161
00:08:30,471 --> 00:08:34,172
صغيرة من الماس ، مرحبا بكم في الأسرة
الصغير.

162
00:08:34,174 --> 00:08:35,206
شكرا يا عمة الخشخاش.

163
00:08:35,208 --> 00:08:37,309
و بفضل هذا ذو الشعر الفضي أبي لي

164
00:08:37,311 --> 00:08:39,010
جلب لي في هذا العالم.

165
00:08:39,012 --> 00:08:40,512
أوه.

166
00:08:40,514 --> 00:08:42,481
لم أكن أعرف أن قلبي يمكن أن تكون كاملة.

167
00:08:42,483 --> 00:08:44,283
السلام و الحب. بارك تصل.

168
00:08:44,285 --> 00:08:46,050
صغيرة و أبي

169
00:08:46,052 --> 00:08:48,188
أوه. حسنا, إلى اللقاء.

170
00:08:49,323 --> 00:08:51,222
مرحبا, الخشخاش ،

171
00:08:51,224 --> 00:08:53,925
هناك شيء كنت آمل أن أسألك.

172
00:08:53,927 --> 00:08:55,260
أعني, أعتقد أنه شيء

173
00:08:55,262 --> 00:08:58,230
أريد أن أقول لك أكثر من ذلك.

174
00:08:58,232 --> 00:08:59,498
- نعم.
- لكن اسمع.

175
00:08:59,500 --> 00:09:03,000
هل يمكن أن لا تتردد في الرد على ذلك ،

176
00:09:03,002 --> 00:09:05,437
اه ، مع إجابة ، إذا أردت.

177
00:09:05,439 --> 00:09:07,004
بالتأكيد. ما الأمر ؟

178
00:09:07,006 --> 00:09:10,509
ما هو أنا ،

179
00:09:10,511 --> 00:09:13,245
أنا-أنا-أنا-أنا-أنا-أنا...

180
00:09:13,247 --> 00:09:15,383
أردت أن أقول لك ذلك...

181
00:09:17,217 --> 00:09:18,216
...

182
00:09:21,154 --> 00:09:23,522
أنت سحقها في هذه الملكة الشيء.

183
00:09:23,524 --> 00:09:25,424
Aw, فرع, شكرا لك.

184
00:09:25,426 --> 00:09:27,058
الطيبة الملكة

185
00:09:27,060 --> 00:09:29,328
الشيء الأكثر أهمية في العالم بالنسبة
لي.

186
00:09:29,330 --> 00:09:31,095
عدا كونها صديقك.

187
00:09:31,097 --> 00:09:33,232
صديق, صديق, صديق, صديق ،

188
00:09:33,234 --> 00:09:35,300
صديق صديق صديق.

189
00:09:35,302 --> 00:09:37,503
خمس ؟

190
00:09:37,505 --> 00:09:40,006
صحيح. التي كان يمكن أن تكون أفضل. دعنا
نحاول مرة أخرى.

191
00:09:40,974 --> 00:09:43,174
س-حسنا, واحد أكثر من ذلك.

192
00:09:43,176 --> 00:09:45,444
صحيح. لسبب ما لا يمكن أن يبدو لجعل
اتصال جيد.

193
00:09:47,548 --> 00:09:49,281
نعم Fuzzbert!

194
00:09:49,283 --> 00:09:51,417
الآن هذا هو اتصال جيد.

195
00:09:51,419 --> 00:09:53,084
الخشخاش, مساعدة!

196
00:09:53,086 --> 00:09:53,951
- أوه.  خشخاش!

197
00:09:57,525 --> 00:09:58,590
انتبه, انتبه!

198
00:09:58,592 --> 00:10:00,559
- مشكلة؟ -
- أوه, تشغيل!

199
00:10:02,396 --> 00:10:03,362
مساعدة!

200
00:10:03,364 --> 00:10:06,265
أنا احتد من قبل وحش!

201
00:10:06,267 --> 00:10:08,536
شخص ما توقف!

202
00:10:10,504 --> 00:10:13,070
مسكتك! آه! إنه في شعري! إنه في شعري!

203
00:10:13,072 --> 00:10:15,006
أخرجه أخرجه أخرجه!

204
00:10:17,076 --> 00:10:18,209
هناك تذهب.

205
00:10:20,781 --> 00:10:22,314
هناك تذهب. تهدأ.

206
00:10:22,316 --> 00:10:23,582
من هو الصبي ؟

207
00:10:23,584 --> 00:10:25,149
ما هو هذا الشيء ؟

208
00:10:25,151 --> 00:10:26,217
إنه مخيف.

209
00:10:26,219 --> 00:10:27,352
الأمر مخيف.

210
00:10:27,354 --> 00:10:29,521
وسيئة.

211
00:10:29,523 --> 00:10:31,958
- عقد لي يا أبي.
- اه.

212
00:10:36,230 --> 00:10:38,430
"الملكة الخشخاش."

213
00:10:40,066 --> 00:10:41,500
لا تقلق الجميع.

214
00:10:41,502 --> 00:10:43,402
يبدو انها مجرد دعوة.

215
00:10:43,404 --> 00:10:44,603
يا للعجب!

216
00:10:44,605 --> 00:10:46,238
مجرد دعوة.

217
00:10:46,240 --> 00:10:47,539
أنا أحب الدعوات.

218
00:10:47,541 --> 00:10:49,541
"شوكة ملكة الروك ،

219
00:10:49,543 --> 00:10:53,645
"تعلن لها أمة واحدة تحت صخرة جولة حول
العالم.

220
00:10:53,647 --> 00:10:55,347
"جلب سلسلة الخاص بك إلى أكبر حزب

221
00:10:55,349 --> 00:10:56,615
العالم قد رأيت من أي وقت مضى."

222
00:10:56,617 --> 00:10:59,083
- ملكة الروك ؟
- لا شيء!

223
00:10:59,085 --> 00:11:01,520
فإنه لا يعني شيئا على الإطلاق. انها
مجرد البريد غير المرغوب فيه.

224
00:11:01,522 --> 00:11:02,421
كنت لا داعي للقلق حول هذا الموضوع.

225
00:11:02,423 --> 00:11:04,121
أعني توقف عن النظر في الجميع.

226
00:11:04,123 --> 00:11:05,491
تنسى ما رأيت!

227
00:11:10,163 --> 00:11:11,563
هناك تذهب. هناك تذهب.

228
00:11:11,565 --> 00:11:14,065
تهدأ. تهدأ.

229
00:11:14,067 --> 00:11:15,469
هناك تذهب.

230
00:11:16,504 --> 00:11:19,070
حسنا, أنا هادئ.

231
00:11:19,072 --> 00:11:20,071
أنا هادئ.

232
00:11:20,073 --> 00:11:22,241
أبي, ما الذي يجري ؟

233
00:11:22,243 --> 00:11:25,477
حسنا ، لقد خفت طويلا هذا اليوم سيأتي.

234
00:11:25,479 --> 00:11:28,447
كنت أتمنى أن أحميك من هذا ، الخشخاش.

235
00:11:28,449 --> 00:11:29,281
تحميني ؟

236
00:11:29,283 --> 00:11:31,182
أنا لم أعد طفلا صغيرا يا أبي.

237
00:11:31,184 --> 00:11:32,286
أنا الملكة الآن.

238
00:11:33,287 --> 00:11:35,621
أنت على حق.

239
00:11:35,623 --> 00:11:40,459
الحقيقة هي أننا لسنا وحدنا في هذا
العالم.

240
00:11:45,164 --> 00:11:47,566
هناك أنواع أخرى من المتصيدون.

241
00:11:47,568 --> 00:11:49,434
- ماذا ؟  واو. هذا...

242
00:11:49,436 --> 00:11:50,502
أبي, هذا رائع.

243
00:11:50,504 --> 00:11:52,404
أكثر المتصيدون ، مرحا.

244
00:11:52,406 --> 00:11:54,138
أنت لا تفهم.

245
00:11:54,140 --> 00:11:56,173
هؤلاء الأقزام ليسوا مثلنا.

246
00:11:56,175 --> 00:11:58,175
إنهم مختلفة.

247
00:11:58,177 --> 00:11:59,578
مختلفة كيف ؟

248
00:11:59,580 --> 00:12:00,679
مختلفة مثل Legsly?

249
00:12:00,681 --> 00:12:02,314
أحب أن أكون أنا.

250
00:12:02,316 --> 00:12:03,582
أو Fuzzbert? أو قليلا?

251
00:12:03,584 --> 00:12:05,116
أو ناطحة سحاب القزم ؟

252
00:12:05,118 --> 00:12:06,885
نعم مختلفة مثلي ؟

253
00:12:06,887 --> 00:12:08,554
لا ليس هذا.

254
00:12:08,556 --> 00:12:11,623
فهي مختلفة في الطرق التي لا يمكن حتى
تخيل.

255
00:12:11,625 --> 00:12:14,125
كما ترى, نحن نحب الموسيقى

256
00:12:14,127 --> 00:12:16,461
مع hummable هوك ، مع متفائلة اللحن ،

257
00:12:16,463 --> 00:12:19,264
مع إيقاع جذاب يجعلك تريد أن تعض أصابعك

258
00:12:19,266 --> 00:12:21,500
انقر فوق أصابع قدميك وتذبذب بعقب
الخاص بك.

259
00:12:21,502 --> 00:12:22,668
هذا هو الموسيقى.

260
00:12:22,670 --> 00:12:25,537
وهذا ما يجعلنا البوب المتصيدون.

261
00:12:25,539 --> 00:12:27,306
- أوه.
- هو. -نعم.

262
00:12:27,308 --> 00:12:29,608
ولكن هؤلاء المتصيدون ، يغنون مختلفة.

263
00:12:29,610 --> 00:12:30,609
يرقصون مختلفة.

264
00:12:30,611 --> 00:12:33,445
لماذا بعض منهم لا أستطيع حتى أن تبدأ
في فهم

265
00:12:33,447 --> 00:12:36,147
مفهوم مطرقة الوقت.

266
00:12:38,419 --> 00:12:39,718
لا يمكنك أن تلمس ذلك!

267
00:12:46,327 --> 00:12:48,329
تتوقف.

268
00:12:49,597 --> 00:12:52,698
كيف يمكننا كسر أسفل إلى أصغر ؟

269
00:12:56,737 --> 00:13:00,372
انها قصة قديمة قدم الزمن.

270
00:13:01,575 --> 00:13:04,345
في البداية ، كان هناك صمت.

271
00:13:07,180 --> 00:13:08,380
مملة.

272
00:13:08,382 --> 00:13:11,316
حتى يوم واحد ، شخص قدم سليمة.

273
00:13:12,653 --> 00:13:15,721
أجدادنا كانت مستوحاة من الصوت ،

274
00:13:15,723 --> 00:13:18,490
أخذوا ستة سلاسل.

275
00:13:18,492 --> 00:13:22,761
وتلك ستة سلاسل لديه القدرة على
السيطرة على جميع الموسيقى.

276
00:13:22,763 --> 00:13:24,396
فإنها يمكن أن تلعب أي شيء.

277
00:13:26,300 --> 00:13:28,266
تكنو, الفانك, الكلاسيكية ،

278
00:13:28,268 --> 00:13:30,736
بلد, هارد روك والبوب.

279
00:13:30,738 --> 00:13:33,538
و كل نوع من الموسيقى في بين.

280
00:13:33,540 --> 00:13:35,340
كان هناك شيء للجميع.

281
00:13:35,342 --> 00:13:36,742
كانت حفلة كبيرة.

282
00:13:36,744 --> 00:13:38,377
ياي!

283
00:13:38,379 --> 00:13:39,778
ولكن شيئا فشيئا ،

284
00:13:39,780 --> 00:13:42,447
المتصيدون أصبح التعصب بعضها البعض
في الموسيقى.

285
00:13:42,449 --> 00:13:43,715
أريد ذلك!

286
00:13:43,717 --> 00:13:45,717
- أريد أن أستمع إلى تكنو!
- ليس عدلا!

287
00:13:45,719 --> 00:13:47,719
مرحبا جميعا اريد البلد.

288
00:13:47,721 --> 00:13:50,221
قاتلوا على ما هو نوع من الموسيقى

289
00:13:50,223 --> 00:13:51,723
السلاسل سوف تلعب.

290
00:13:51,725 --> 00:13:54,426
لاحظ الشيوخ ولكن كان هناك حل واحد.

291
00:13:54,428 --> 00:13:56,561
بلاه, بلاه-وثرثره. متفق عليه.

292
00:13:56,563 --> 00:13:59,398
كل قبيلة أن تأخذ سلسلة

293
00:13:59,400 --> 00:14:01,402
ويذهب كل منهما في سبيله.

294
00:14:03,437 --> 00:14:07,406
تلك ستة قبائل عاشوا في عزلة من أي وقت
مضى منذ.

295
00:14:07,408 --> 00:14:10,242
تكنو, بلد, صخرة,

296
00:14:10,244 --> 00:14:12,244
الكلاسيكية والجاز ،

297
00:14:12,246 --> 00:14:14,715
و لنا البوب المتصيدون.

298
00:14:16,016 --> 00:14:18,450
الآن بارب إعلان المنطقي.

299
00:14:18,452 --> 00:14:20,018
إنها تريد أن توحيد سلاسل

300
00:14:20,020 --> 00:14:22,654
لذلك القزم العالم يمكن أن تكون حفلة
كبيرة مرة أخرى.

301
00:14:22,656 --> 00:14:24,289
مهلا, هذا كل ما سمعت ؟

302
00:14:24,291 --> 00:14:26,291
- واحد كبير الحفلة ؟  نعم!

303
00:14:26,293 --> 00:14:28,026
عندما جميع الأقزام يعيشون في وئام.

304
00:14:28,028 --> 00:14:30,462
وما هو أكثر أهمية من العيش في وئام ؟

305
00:14:30,464 --> 00:14:31,697
سمعت القتال.

306
00:14:31,699 --> 00:14:33,298
السلاسل معا يؤدي إلى القتال.

307
00:14:33,300 --> 00:14:34,533
بالضبط, فرع.

308
00:14:34,535 --> 00:14:37,302
هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى أن
نحافظ على سلسلة آمنة.

309
00:14:37,304 --> 00:14:38,939


310
00:14:42,843 --> 00:14:44,042
ها!

311
00:14:44,044 --> 00:14:46,845
موسيقى البوب السلسلة.

312
00:14:46,847 --> 00:14:49,848
نعم.

313
00:14:54,722 --> 00:14:56,755
انها جميلة.

314
00:14:56,757 --> 00:14:58,590
وقوية.

315
00:14:58,592 --> 00:15:01,727
والذي هو السبب في أننا لا يمكن أن تسمح
لها الوقوع في الأيدي الخطأ.

316
00:15:01,729 --> 00:15:03,862
ونحن لن. لا على ساعتي.

317
00:15:03,864 --> 00:15:06,498
ما نحتاج إليه هو خطة.

318
00:15:06,500 --> 00:15:07,466
لا تقلق.

319
00:15:07,468 --> 00:15:10,669
لقد تم التحضير لهذا اليوم منذ سنوات.

320
00:15:10,671 --> 00:15:12,370
نحن تشغيل.
- تشغيل ؟

321
00:15:12,372 --> 00:15:13,371
والاختباء.

322
00:15:13,373 --> 00:15:14,606
على ذلك.

323
00:15:14,608 --> 00:15:18,343
ولكن نحن لا نعرف حتى ما نحن الركض و
الاختباء من.

324
00:15:18,345 --> 00:15:21,680
نحن نختبئ من بارب كل المتصيدون مختلفة.

325
00:15:21,682 --> 00:15:23,515
أنت تفترض الأسوأ

326
00:15:23,517 --> 00:15:24,716
شخص لم تقابله.

327
00:15:24,718 --> 00:15:28,487
أنت لا تستمع لي.  أنت لا تستمع لي.

328
00:15:28,489 --> 00:15:31,323
- أنا أبوك!
- و أنا الملكة.

329
00:15:31,325 --> 00:15:32,791
والده ينسخ الملكة.

330
00:15:32,793 --> 00:15:35,527
الآن ليس هناك وقت لمناقشة هذا. دعونا
نذهب.

331
00:15:35,529 --> 00:15:37,362
تأتي جنبا إلى جنب ، فرع.

332
00:15:37,364 --> 00:15:38,799
حسنا, أنا...

333
00:15:39,833 --> 00:15:42,367
كلنا المتصيدون.

334
00:15:42,369 --> 00:15:44,371
الاختلافات لا يهم.

335
00:15:46,673 --> 00:15:48,673
انظري كم أنت لطيف!

336
00:15:48,675 --> 00:15:50,809
بارب سوف الحب الخاص بك نظرة جديدة.

337
00:15:50,811 --> 00:15:52,744
أقول لها إنني أتطلع إلى مساعدة لها

338
00:15:52,746 --> 00:15:54,412
خطة في العالم أكبر حزب.

339
00:15:54,414 --> 00:15:55,480
الخشخاش.

340
00:15:55,482 --> 00:15:57,482
ماذا تفعل ؟
- اه. لا شيء.

341
00:15:57,484 --> 00:15:58,683
أوه!

342
00:15:58,685 --> 00:16:01,386
الخشخاش قبض.

343
00:16:02,189 --> 00:16:03,889
تتسلل إلى تلبية بارب ؟

344
00:16:03,891 --> 00:16:05,423
توجهت إلى أراضي العدو?

345
00:16:05,425 --> 00:16:06,458
إنها ليست العدو.

346
00:16:06,460 --> 00:16:07,926
هي ملكة نفس لي.

347
00:16:10,831 --> 00:16:11,930
وداعا الخفافيش قليلا.

348
00:16:11,932 --> 00:16:15,367
أبيك قال لنا أن الملكة بارب هو الأخبار
السيئة.

349
00:16:15,369 --> 00:16:16,568
حسنا, أبي لا تعرف كل شيء.

350
00:16:16,570 --> 00:16:18,436
يعرف المزيد عن هذا.

351
00:16:18,438 --> 00:16:20,639
لم أعرف حتى كان هناك سلسلة حتى هذا
الصباح.

352
00:16:20,641 --> 00:16:23,375
وقال انه قد يكون على ما يرام في عالم
حيث الجميع يعيش في عزلة ،

353
00:16:23,377 --> 00:16:24,943
- ولكن أنا لا.
- حسنا, لكن لا نعلم

354
00:16:24,945 --> 00:16:27,379
أي شيء عن غيرها من المتصيدون.

355
00:16:27,381 --> 00:16:28,814
حسنا, نحن نعرف أنهم أقزام.

356
00:16:28,816 --> 00:16:30,649
فرع نظرة حول القزم القرية.

357
00:16:30,651 --> 00:16:32,851
الجميع مختلفة ، حتى الولايات المتحدة.

358
00:16:34,855 --> 00:16:35,854
أوه.

359
00:16:35,856 --> 00:16:37,556
هل سمعت شيئا ؟

360
00:16:37,558 --> 00:16:39,457
التوقف عن محاولة تغيير الموضوع.

361
00:16:39,459 --> 00:16:41,459
أن الملكة يعني وجود الكثير من الطاقة ،

362
00:16:41,461 --> 00:16:43,795
ومن واجبي أن استخدامها من أجل الخير.

363
00:16:43,797 --> 00:16:45,664
لا أستطيع البقاء في المنزل عندما أعلم
أن هناك

364
00:16:45,666 --> 00:16:48,802
عالم كامل من مختلف المتصيدون هناك
مثلنا.

365
00:16:49,837 --> 00:16:52,003
هذا هو فكرة سيئة

366
00:16:52,005 --> 00:16:54,739
التي من المرجح أن تنفجر في وجهك.

367
00:16:54,741 --> 00:16:56,577
- حسنا, إلى اللقاء.
- ماذا ؟

368
00:17:09,890 --> 00:17:12,691
و أعتقد أنا قادم معك.

369
00:17:12,693 --> 00:17:14,693
أوه! شكرا لك.

370
00:17:14,695 --> 00:17:16,862
أنا حقا لا أريد أن أكون وحدي.

371
00:17:16,864 --> 00:17:18,866
- رحلة على الطريق!  نعم!

372
00:17:24,471 --> 00:17:26,473


373
00:17:37,885 --> 00:17:40,518
أنها كلها مختلفة.

374
00:17:40,520 --> 00:17:43,924
و هذا يبدو قليلا مثل لي.

375
00:17:46,994 --> 00:17:48,894
لدينا نفس القبعة!

376
00:17:48,896 --> 00:17:51,596
...نفس قبعة قبعة واحدة ، نفس القبعة!

377
00:17:51,598 --> 00:17:52,933


378
00:18:10,584 --> 00:18:12,550
وداعا....

379
00:18:12,552 --> 00:18:14,920
آمل أن أراك مرة أخرى, الأصدقاء.

380
00:18:14,922 --> 00:18:18,623
ولكن على الرغم من انها مخيفة ، يجب أن
أذهب إلى هناك

381
00:18:18,625 --> 00:18:21,461
ومعرفة ما إذا كان هناك غيرها من
المتصيدون مثلي.

382
00:18:24,765 --> 00:18:26,865
يا رجل, هذا سيكون صعبا.

383
00:18:26,867 --> 00:18:29,268
كل من على متن السفينة!

384
00:18:30,637 --> 00:18:32,639
منظمة العفو الدولية, منظمة العفو
الدولية, منظمة العفو الدولية

385
00:18:37,044 --> 00:18:39,544
مجنون

386
00:18:39,546 --> 00:18:41,982
* لكن هكذا تسير الأمور

387
00:18:43,917 --> 00:18:46,117
* الملايين من الناس

388
00:18:46,119 --> 00:18:48,989
* أعيش كأعداء *

389
00:18:50,857 --> 00:18:52,958
موسيقى

390
00:18:52,960 --> 00:18:55,829
أبقى بيننا

391
00:18:57,597 --> 00:18:59,864
حان الوقت للحصول على الصخور الصلبة

392
00:18:59,866 --> 00:19:02,769
الثورة أن تبدأ

393
00:19:04,104 --> 00:19:07,872
* لا سباتس, لا المشاجرات لا يقاتلون

394
00:19:07,874 --> 00:19:10,510
* عندما الجميع نفس

395
00:19:11,545 --> 00:19:13,678
* أنا ذاهب خارج القضبان

396
00:19:13,680 --> 00:19:19,651
* على قطار مجنون!

397
00:19:19,653 --> 00:19:22,854
نعم! حصلت على تكنو سلسلة!

398
00:19:22,856 --> 00:19:25,324
الذي عرف الهيمنة على العالم يمكن أن
يكون الكثير من المرح ؟

399
00:19:25,326 --> 00:19:28,059
نعم!
- حسنا, Barb!

400
00:19:28,061 --> 00:19:29,060
كل الحق!

401
00:19:30,697 --> 00:19:32,864
ها! الملكة بارب!

402
00:19:42,576 --> 00:19:46,878
فقط أربع سلاسل للذهاب حتى الصخور يوحد
العالم.

403
00:19:47,881 --> 00:19:49,714
أبي ؟ أين أبي ؟

404
00:19:52,052 --> 00:19:54,054


405
00:19:58,759 --> 00:20:00,125
ها أنت يا أبي.

406
00:20:00,127 --> 00:20:02,627
- حصلت على تكنو السلسلة.
- بارد.

407
00:20:02,629 --> 00:20:03,995
ما هي سلسلة ag-مرة أخرى ؟

408
00:20:03,997 --> 00:20:04,863
ماذا ؟ اه...

409
00:20:04,865 --> 00:20:06,965
- لا تذكر الخطة ؟
- الخطة ؟

410
00:20:06,967 --> 00:20:08,933
لا أتذكر...
- اه.

411
00:20:08,935 --> 00:20:10,001
فكرة رائعة يا رجل.
- قف.

412
00:20:10,003 --> 00:20:11,169
حسنا يا رفاق ، حتى خط.

413
00:20:11,171 --> 00:20:12,804
سنذهب على الخطة مرة أخرى.

414
00:20:13,807 --> 00:20:16,674
حسنا. نحن في جولة حول العالم.

415
00:20:16,676 --> 00:20:19,378
و على كل من وقف نحصل على سلسلة
جديدة.

416
00:20:19,380 --> 00:20:20,945
عندما يكون لدي كل ستة سلاسل ،

417
00:20:20,947 --> 00:20:23,681
سوف تلعب في نهاية المطاف قوة وتر.

418
00:20:24,951 --> 00:20:28,853
وأنا سوف توحد المتصيدون تحت الموسيقى.

419
00:20:28,855 --> 00:20:30,088
موسيقانا!

420
00:20:30,090 --> 00:20:31,658
روك!

421
00:20:34,728 --> 00:20:36,029
ها هو.

422
00:20:42,236 --> 00:20:44,636
فقط أكثر قليلا.

423
00:20:44,638 --> 00:20:45,970
حثالة،،.

424
00:20:45,972 --> 00:20:47,005
نعم ، Rockness.

425
00:20:47,007 --> 00:20:48,673
فصيل عبد الواحد.

426
00:20:48,675 --> 00:20:49,707
ومن هناك.

427
00:20:49,709 --> 00:20:51,743
نعم!

428
00:20:51,745 --> 00:20:53,144
- الروك أند رول!  نعم!

429
00:20:54,248 --> 00:20:55,582
نعم!

430
00:21:01,255 --> 00:21:03,688
حسنا.

431
00:21:03,690 --> 00:21:07,092
في 456 صفحة انا سوف تعرف كيف تقود هذا
الشيء.

432
00:21:07,094 --> 00:21:08,860
آآخ, فرع,

433
00:21:08,862 --> 00:21:10,929
نحن لا نحتاج عملاق, دليل شامل.

434
00:21:11,932 --> 00:21:13,731
كيف ستكون صعبة ؟  دو-دو-دو-دو-دو.

435
00:21:13,733 --> 00:21:16,000
محاولة واحدة من هذه.

436
00:21:19,873 --> 00:21:21,739
حسنا, خشخاش!

437
00:21:21,741 --> 00:21:23,141
من السهل على أزرار!

438
00:21:23,143 --> 00:21:24,209
آسف.

439
00:21:24,211 --> 00:21:26,144
ماذا كان ذلك ؟

440
00:21:33,153 --> 00:21:34,786
بيجي?

441
00:21:34,788 --> 00:21:35,987
مرحبا.

442
00:21:35,989 --> 00:21:37,789
آسف. لم أستطع مساعدة نفسي.

443
00:21:37,791 --> 00:21:39,291
أنت تعرف كيف أنا حول حلوى القطن.

444
00:21:39,293 --> 00:21:40,758
يا عزيزي.

445
00:21:40,760 --> 00:21:41,793
الآن انظروا ماذا حدث.

446
00:21:41,795 --> 00:21:44,162
السيد Dinkles حصلت على كل الشمعي.

447
00:21:44,164 --> 00:21:45,830
السيد Dinkles!

448
00:21:45,832 --> 00:21:46,731
السيد Dinkles!

449
00:21:46,733 --> 00:21:48,199
ها أنت. كنت اعتقد...

450
00:21:48,201 --> 00:21:50,768
أوه. الحق ، ثم. سنكون في طريقنا...

451
00:21:50,770 --> 00:21:52,036
مرحبا!

452
00:21:52,038 --> 00:21:54,873
الخشخاش, أين أنت بالون تحلق بنا ؟

453
00:21:54,875 --> 00:21:57,108
نحن في مهمة لمساعدة بارب توحيد
المتصيدون ،

454
00:21:57,110 --> 00:21:59,177
و أنا سعيد أنك معنا.

455
00:21:59,179 --> 00:22:00,812
لقد فعلت ما في من الآن ؟

456
00:22:00,814 --> 00:22:02,147
يا رجل الانضمام إلى النادي.

457
00:22:02,149 --> 00:22:04,149
و أتمنى أنك لم تأكل كل حلوى القطن ،

458
00:22:04,151 --> 00:22:06,151
لأن شوكة سوف الحب.

459
00:22:06,153 --> 00:22:07,852
Branchifer?

460
00:22:07,854 --> 00:22:09,053
نعم Poppifer?

461
00:22:09,055 --> 00:22:11,055
ما هذا ؟
- لا شيء, لا شيء.

462
00:22:11,057 --> 00:22:13,024
أن-أن-أن-أن مجرد رجل الأشياء.

463
00:22:13,026 --> 00:22:14,159
أنا أحب الرجل الاشياء!

464
00:22:14,161 --> 00:22:16,060
الأسلحة ؟

465
00:22:16,062 --> 00:22:17,996
آآخ. والعار.

466
00:22:17,998 --> 00:22:18,930
حسنا, أنا...

467
00:22:18,932 --> 00:22:20,999
العنف لا يحل مشكلة ، فرع.

468
00:22:22,836 --> 00:22:24,836
أنا لا أقول أننا يجب أن تستخدمها.

469
00:22:24,838 --> 00:22:26,505
أنا فقط أقول أنه من الأفضل أن تكون
مستعدة

470
00:22:26,507 --> 00:22:27,772
في حالة الحاجة لهم.

471
00:22:27,774 --> 00:22:31,109
لن نحتاج لهم إلا هذه مدبب العصي تساعدك
على الاستماع

472
00:22:31,111 --> 00:22:32,877
أو هذه الصخور تساعدك على وضع نفسك

473
00:22:32,879 --> 00:22:33,845
في حذاء شخص آخر.

474
00:22:33,847 --> 00:22:35,514
و ماذا عن هذه ؟ هو هذا... ماذا أنا...

475
00:22:35,516 --> 00:22:36,448
هل هذا نوع من المجوهرات ؟

476
00:22:36,450 --> 00:22:37,849
إنه في الواقع نوع من بارد المظهر.

477
00:22:37,851 --> 00:22:38,850
.

478
00:22:38,852 --> 00:22:40,151
Gi-أعطني ذلك.

479
00:22:40,153 --> 00:22:42,856
نحن لا نعرف حتى ما هو هناك.

480
00:22:46,193 --> 00:22:48,960
الانتظار! لا... يا رجل.

481
00:22:48,962 --> 00:22:51,796
بالمناسبة قمت بنحت تلك لساعات.

482
00:22:51,798 --> 00:22:56,034
الفرع فقط الأسلحة التي نحتاجها في هذا
الرجل هذا الرجل ،

483
00:22:56,036 --> 00:22:57,303
من أجل العناق!

484
00:22:57,305 --> 00:22:59,971
أنت قد تريد أن تأخذ نظرة على هذا.

485
00:22:59,973 --> 00:23:01,975


486
00:23:07,948 --> 00:23:11,015
هذا سيأخذ الكثير من العناق.

487
00:23:11,017 --> 00:23:13,019


488
00:23:24,864 --> 00:23:26,030
انتظر....

489
00:23:26,032 --> 00:23:28,267
شيئا رهيبا حدث هنا.

490
00:23:28,269 --> 00:23:30,001
مرحبا ؟

491
00:23:30,003 --> 00:23:31,403
من قال هذا ؟

492
00:23:31,405 --> 00:23:34,172
عرف عن نفسك!

493
00:23:34,174 --> 00:23:39,010
هل أنت لطيفة أو أنت يعني ؟

494
00:23:39,012 --> 00:23:41,112
نحن لطيفة. نحن حقا لطيفة.

495
00:23:41,114 --> 00:23:43,114
نعم, ولكن ليس لطيفا جدا.

496
00:23:43,116 --> 00:23:45,885
لذا لا تحاول حتى.

497
00:23:47,887 --> 00:23:49,155
حسنا.

498
00:23:53,960 --> 00:23:55,261
أوه. مرحبا.

499
00:23:55,263 --> 00:23:57,296
ما هو هذا المكان ؟

500
00:23:57,298 --> 00:24:00,599
كانت تسمى Symphonyville.

501
00:24:02,102 --> 00:24:04,936
حيث الموسيقى الكلاسيكية المتصيدون
عاش.

502
00:24:04,938 --> 00:24:09,107
لكن ذلك كان في قبل.

503
00:24:09,109 --> 00:24:10,908
ماذا حدث هنا ؟

504
00:24:10,910 --> 00:24:16,147
حسنا, لقد كان المكان الأكثر روعة فعلت
من أي وقت مضى رأيت.

505
00:24:18,852 --> 00:24:20,885
كان مكانا حيث كل

506
00:24:20,887 --> 00:24:25,056
الموسيقى الكلاسيكية المتصيدون يمكن
أن يعيش في وئام تام.

507
00:24:28,061 --> 00:24:29,994
أوه.

508
00:24:29,996 --> 00:24:33,399
أينما موصل led, تابعنا.

509
00:24:33,401 --> 00:24:36,268
Play, play. جميلة.

510
00:24:36,270 --> 00:24:39,904
لكن الملكة بارب ظهر.

511
00:24:39,906 --> 00:24:40,972
لا.

512
00:24:40,974 --> 00:24:42,341
كيف الحال يا Trollzart صاح ؟

513
00:24:42,343 --> 00:24:44,443
أنا هنا من أجل سلسلة الخاص بك.

514
00:24:44,445 --> 00:24:47,011
ونحن لن نذهب بهدوء.

515
00:24:50,083 --> 00:24:51,949
مي مي مي مي مي.

516
00:24:51,951 --> 00:24:54,386
أوه. أنا آسف, أنا يجب أن يكون سقط نائما
،

517
00:24:54,388 --> 00:24:57,188
لأن الموسيقى الخاص بك هو مملة جدا.

518
00:24:58,292 --> 00:24:59,991
أين هي الكلمات يا أخي ؟ أليس كذلك ؟

519
00:24:59,993 --> 00:25:01,192
الآن أعطني سلسلة الخاص بك.

520
00:25:05,965 --> 00:25:07,901
أوه! أوه!

521
00:25:08,935 --> 00:25:10,870
لا.

522
00:25:12,105 --> 00:25:14,105
أخذت سلسلة لدينا.

523
00:25:14,107 --> 00:25:15,240
لدينا الموسيقى.

524
00:25:15,242 --> 00:25:18,910
أخذت الجميع.

525
00:25:20,481 --> 00:25:23,983
فقدنا كل شيء.

526
00:25:26,920 --> 00:25:29,022
بارب لا تريد أن توحدنا.

527
00:25:30,257 --> 00:25:32,259
تريد تدمير الولايات المتحدة.

528
00:25:40,166 --> 00:25:43,302
نحن بحاجة للتأكد من منطقتنا سلسلة
آمنة.

529
00:25:43,304 --> 00:25:46,137
لدينا سلسلة آمنة.

530
00:25:46,139 --> 00:25:47,306
ماذا؟!

531
00:25:47,308 --> 00:25:49,040
الخشخاش, هل أنت مجنون ؟

532
00:25:49,042 --> 00:25:51,075
اعتقد انها كانت فكرة جيدة في ذلك الوقت.

533
00:25:51,077 --> 00:25:54,313
أنا لا أصدق ملكة أخرى سوف تستخدم قوتها
في الشر.

534
00:25:54,315 --> 00:25:55,714
حسنا. تغيير في الخطط.

535
00:25:55,716 --> 00:25:57,316
نحن بحاجة إلى الحصول على المنزل بأسرع
ما يمكن

536
00:25:57,318 --> 00:25:58,384
والحصول على الجميع في القبو.

537
00:25:58,386 --> 00:26:00,386
لا. تغيير في الخطط.

538
00:26:00,388 --> 00:26:02,554
علينا أن نتوقف عن بارب من تدمير جميع
الموسيقى.

539
00:26:02,556 --> 00:26:04,490
اذا لم تتوقف لها ، من ؟

540
00:26:04,492 --> 00:26:06,425
الخشخاش قلت هذا يمكن أن يكون التعامل
مع العناق.

541
00:26:06,427 --> 00:26:08,993
كيف سوف عناق طريقنا للخروج من هذا ؟

542
00:26:08,995 --> 00:26:10,161
- لا بأس بيجي.
- حقا ؟

543
00:26:10,163 --> 00:26:11,397
لا بأس أن يكون خائفا ؟

544
00:26:11,399 --> 00:26:13,732
متى سوف نتعلم البقاء بعيدا عن حلوى
القطن؟!

545
00:26:13,734 --> 00:26:14,733
لا.

546
00:26:14,735 --> 00:26:16,268
كما الملكة الخاص ،

547
00:26:16,270 --> 00:26:19,137
أعدك بأنني سوف حمايتك ، بغض النظر عن
ما.

548
00:26:19,139 --> 00:26:22,541
أنا... الخنصر الوعد.

549
00:26:25,011 --> 00:26:29,314
الخشخاش ، كنت أعلم أنك لا يمكن أن أعود
في الخنصر الوعد.

550
00:26:29,316 --> 00:26:31,750
لم يفعل ذلك أبدا ، أبدا.

551
00:26:31,752 --> 00:26:35,186


552
00:26:43,764 --> 00:26:45,098
وداع!

553
00:26:48,269 --> 00:26:50,469
الخنصر الوعد.

554
00:26:50,471 --> 00:26:52,005
دانغ.

555
00:26:55,208 --> 00:26:57,074
فليكن ذلك.

556
00:26:57,076 --> 00:26:59,378
وهكذا هو.

557
00:27:00,481 --> 00:27:03,315
هذا فقط حصلت الحقيقي.

558
00:27:03,317 --> 00:27:05,149
يجب أن نصل إلى البلاد الموسيقى
المتصيدون

559
00:27:05,151 --> 00:27:07,453
في وحيد الشقق قبل بارب لا.

560
00:27:07,455 --> 00:27:09,220
سوف تأتي معنا ؟

561
00:27:09,222 --> 00:27:10,355
لا.

562
00:27:10,357 --> 00:27:13,057
شخص ما لديه إلى إعادة بناء.

563
00:27:13,059 --> 00:27:18,031
و Pennywhistle هو أن آلات النفخ للحصول على
الوظيفة.

564
00:27:27,140 --> 00:27:28,576
إن Pennywhistle.

565
00:27:29,610 --> 00:27:31,978
وداعا الخشخاش.

566
00:27:43,357 --> 00:27:45,524
انتظر. هو أن...

567
00:27:45,526 --> 00:27:47,058
ديبي ؟
- ماذا ؟

568
00:27:47,060 --> 00:27:48,393
- هذا هو الكثير من بريقه....
- لا!

569
00:27:48,395 --> 00:27:50,496
ماذا فعلوا لك يا شعر الطفل؟!

570
00:27:50,498 --> 00:27:51,830
تعالي هنا, تعالي إلى هنا.

571
00:27:51,832 --> 00:27:53,298
- نرلي.
- ماذا-ما-ماذا... ؟

572
00:27:53,300 --> 00:27:55,166
ما هذا ؟
- ماذا...

573
00:27:55,168 --> 00:27:56,535
البوب الأقزام ؟

574
00:27:57,838 --> 00:28:00,539
"عزيزي بارب, لا أستطيع الانتظار
لمقابلتك.

575
00:28:00,541 --> 00:28:03,242
لدي طن من رائعة أفكار الحزب."

576
00:28:03,244 --> 00:28:04,476
أنا أحب ذلك.

577
00:28:04,478 --> 00:28:07,379
"ربما يمكن أن يكون حتى أفضل أصدقاء".

578
00:28:07,381 --> 00:28:08,547
أفضل الأصدقاء ؟

579
00:28:08,549 --> 00:28:10,582
هو أنها تسخر مني ؟

580
00:28:10,584 --> 00:28:12,851
لا أحد يقول هذا.

581
00:28:12,853 --> 00:28:15,854
الصداقة يأخذ وقتا سنوات من الرعاية
والاحترام المتبادل.

582
00:28:15,856 --> 00:28:17,623
لا يمكنك أن تصبح أفضل أصدقاء.

583
00:28:17,625 --> 00:28:21,393
بالإضافة إلى أن الجميع يعلم بالفعل
لدي الكثير من الأصدقاء.

584
00:28:21,395 --> 00:28:22,528
مثل كارول.

585
00:28:22,530 --> 00:28:24,163
صحيح كارول ؟

586
00:28:25,399 --> 00:28:27,366
حسنا, أنت مشغول. لا بأس.

587
00:28:27,368 --> 00:28:28,367
أحبك كارول.

588
00:28:33,674 --> 00:28:36,308
المتصيدون فقط أريد أن يكون متعة.

589
00:28:37,378 --> 00:28:39,210
نرلي.

590
00:28:39,212 --> 00:28:41,580
موسيقى البوب ليست حقيقية حتى الموسيقى!

591
00:28:41,582 --> 00:28:44,583
انه لطيف! انها المتكررة!

592
00:28:44,585 --> 00:28:47,218
كلمات فارغة!

593
00:28:47,220 --> 00:28:50,889
والأسوأ من كل ذلك يزحف في رأسك مثل earworm!

594
00:28:54,562 --> 00:28:57,329
وأنت لا تستطيع الحصول عليه من... أنا
متعب الآن.

595
00:28:57,331 --> 00:29:00,164
أكره الأشياء يأخذ الكثير من الطاقة.

596
00:29:00,166 --> 00:29:02,601
المتصيدون فقط أريد أن يكون متعة

597
00:29:02,603 --> 00:29:04,269
-  المتصيدون فقط أريد أن...
- لا. لا.

598
00:29:04,271 --> 00:29:05,704
انظر ماذا الموسيقى فقط فعل أبي.

599
00:29:05,706 --> 00:29:07,239
أبي ؟ أعود.

600
00:29:07,241 --> 00:29:08,375
تعود لي يا أبي.

601
00:29:09,543 --> 00:29:11,476
شعر جميل يا صاح.

602
00:29:11,478 --> 00:29:13,478
لا أحد يفعل هذا أبي.

603
00:29:13,480 --> 00:29:15,614
و لا أحد يسخر من الملكة بارب.

604
00:29:16,617 --> 00:29:19,418
آه! أريد أن البوب السلسلة.

605
00:29:19,420 --> 00:29:21,687
وأنا أعرف من سيساعدني.

606
00:29:21,689 --> 00:29:25,324
الأكثر رعبا صائدي في كل من Trolldom.

607
00:29:27,361 --> 00:29:30,629
تشاز, السلس جاز القزم.

608
00:29:30,631 --> 00:29:33,164
لاب المتصيدون.

609
00:29:33,166 --> 00:29:34,700
La la-la-la...

610
00:29:34,702 --> 00:29:37,336
K-Pop العصابة.

611
00:29:37,338 --> 00:29:39,504
و...

612
00:29:39,506 --> 00:29:41,172
على صائحين.

613
00:29:41,174 --> 00:29:42,173
حسنا.

614
00:29:42,175 --> 00:29:43,408
كما تعلمون على الأرجح ،

615
00:29:43,410 --> 00:29:46,578
أنا جلب موجة عارمة من الصخور في جميع
أنحاء هذه الأرض لنا.

616
00:29:46,580 --> 00:29:48,714


617
00:29:48,716 --> 00:29:50,782
وقريبا سيكون هناك شيء سوى الصخور
الصلبة

618
00:29:50,784 --> 00:29:52,951
بقدر ما يمكن أن الأذن تسمع.

619
00:29:52,953 --> 00:29:56,254
من يجلب لي الملكة الخشخاش يحصل للحفاظ
على

620
00:29:56,256 --> 00:29:59,725
الخاصة جدا الموسيقى في أراضيها.

621
00:29:59,727 --> 00:30:02,494
هنا

622
00:30:02,496 --> 00:30:03,762
أوه.

623
00:30:03,764 --> 00:30:05,530
أنا لا أعرف. أنها تبدو صغيرة جدا.

624
00:30:05,532 --> 00:30:06,667
كنت ترغب في ذلك أم لا ؟

625
00:30:08,402 --> 00:30:11,470
كل ما عليك فعله هو ان الملكة الخشخاش!

626
00:30:11,472 --> 00:30:13,338
- حسنا -
- يبدو وكأنه صفقة جيدة جدا.

627
00:30:13,340 --> 00:30:14,673
هل من صحة موقف ؟

628
00:30:14,675 --> 00:30:16,541
اين هي صائحين?

629
00:30:16,543 --> 00:30:18,577
سمعت إشاعة ، ذلك أنها yodeled من الصعب جدا
،

630
00:30:18,579 --> 00:30:20,146
انهيار جليدي وقع على 'م.

631
00:30:21,382 --> 00:30:22,781
أو شيء من هذا.

632
00:30:22,783 --> 00:30:25,417
حسنا, أنا لا أدفع لك أن تسمع.

633
00:30:25,419 --> 00:30:28,219
في الواقع, أنا أفعل هذا من أجل
الائتمان الكلية.

634
00:30:28,221 --> 00:30:32,257
إذا كان أي شخص يمكن أن تجد لي الملكة
خشخاش لها سلسلة ،

635
00:30:32,259 --> 00:30:34,226
إنه صائحين.  - *فقط أريد أن يكون
متعة...

636
00:30:39,266 --> 00:30:41,500
هذا يجب أن يكون فيها موسيقى الريف تعيش
الأقزام.

637
00:30:41,502 --> 00:30:42,768
حسنا, يبدو أن لا أحد هنا.

638
00:30:42,770 --> 00:30:44,469
نحن في وقت متأخر جدا. وقت العودة إلى
المنزل.

639
00:30:44,471 --> 00:30:45,570
هيا يا شباب هيا لنذهب.

640
00:30:45,572 --> 00:30:48,542
لا يوجد "استقلت" في "فريق".

641
00:30:51,745 --> 00:30:54,579
الديك خربش...

642
00:30:54,581 --> 00:30:56,815
لا تهتم.

643
00:31:04,658 --> 00:31:07,592
نحن لا نأمل

644
00:31:07,594 --> 00:31:10,364
جعل الأمور أفضل

645
00:31:11,398 --> 00:31:14,566
* كل ما نريده هو أن

646
00:31:14,568 --> 00:31:17,736
* حافظ على ذلك معا

647
00:31:17,738 --> 00:31:19,871
* كل يوم هو يوم ممطر

648
00:31:19,873 --> 00:31:21,873
- عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي.  - *لا
تغيير في الطقس

649
00:31:21,875 --> 00:31:23,642
الوقت للحصول على عمل.

650
00:31:23,644 --> 00:31:24,576
حسنا يا أبي.

651
00:31:24,578 --> 00:31:26,478
هذا النوع من الحياة *

652
00:31:26,480 --> 00:31:28,613
جعلت قلوبنا

653
00:31:28,615 --> 00:31:30,549
-  صعبة كما الجلدية
- الحصول عليه.

654
00:31:33,821 --> 00:31:36,054
* و كل هذه الدموع ؟

655
00:31:36,056 --> 00:31:40,325
الغبار في عيوننا

656
00:31:40,327 --> 00:31:41,793
* و كل هذه السنوات

657
00:31:41,795 --> 00:31:43,562
* فقط استمر في

658
00:31:43,564 --> 00:31:46,865
تمر بنا بواسطة

659
00:31:46,867 --> 00:31:50,335
* نحن جميعا نعرف ذلك نحن فقط *

660
00:31:50,337 --> 00:31:53,905
ولد ليموت

661
00:31:53,907 --> 00:31:56,875
* تلك هي الطريقة التي يذهب عندما كنت
فقط *

662
00:31:56,877 --> 00:31:59,811
ولد ليموت

663
00:31:59,813 --> 00:32:02,781
هذه الأغنية حزينة.

664
00:32:02,783 --> 00:32:05,383
نعم, إنه لأمر محزن.

665
00:32:05,385 --> 00:32:09,821
ولكن الحياة هي حزينة في بعض الأحيان,
لذلك أنا نوع من مثل ذلك.

666
00:32:09,823 --> 00:32:12,524
يمكنك أن تفعل ؟ صحيح.

667
00:32:12,526 --> 00:32:14,559
ولكن الأمر مختلف تماما.

668
00:32:14,561 --> 00:32:15,894
لا بد وأنهم لا يعرفون

669
00:32:15,896 --> 00:32:18,363
أن الموسيقى من المفترض أن تجعلك سعيدا.

670
00:32:18,365 --> 00:32:20,400
هذا فظيع.

671
00:32:21,702 --> 00:32:24,770
* و كل هذه السنوات فقط الحفاظ على

672
00:32:24,772 --> 00:32:28,106
تمر بنا بواسطة

673
00:32:28,108 --> 00:32:30,675
* و كل هذا البؤس

674
00:32:30,677 --> 00:32:34,579
يجعل من الصعب أن ننكر

675
00:32:34,581 --> 00:32:36,748
* تلك هي الطريقة التي يذهب

676
00:32:36,750 --> 00:32:38,416
* عندما كنت فقط *

677
00:32:38,418 --> 00:32:42,422
ولد إلى أن يموت.

678
00:32:46,693 --> 00:32:48,894
حسنا, يا رفاق, تجمعوا.

679
00:32:49,730 --> 00:32:51,763
Growly, growly ، الهدير.

680
00:32:51,765 --> 00:32:53,565
الآن أعتبر أن من السهل ، Growly بيت.

681
00:32:53,567 --> 00:32:54,866
أشعر سيئة بالنسبة لهم.

682
00:32:54,868 --> 00:32:57,569
يبدو أنها تعرضت للضرب من قبل قوس قزح.

683
00:32:57,571 --> 00:32:58,570
أول الأشياء أولا ،

684
00:32:58,572 --> 00:33:00,672
هذه المتصيدون بحاجة إلى الهتاف ،

685
00:33:00,674 --> 00:33:02,574
ونحن سوف تضطر إلى الذهاب من أعلى الجرف.

686
00:33:02,576 --> 00:33:03,575
أوه.

687
00:33:03,577 --> 00:33:05,710
الآن عندما تقول "من أعلى الجرف،"

688
00:33:05,712 --> 00:33:07,145
- y-لا يعني...
- هذا صحيح.

689
00:33:07,147 --> 00:33:09,481
نحن بحاجة إلى الغناء لهم أهم الأغاني

690
00:33:09,483 --> 00:33:12,417
في تاريخ الموسيقى.

691
00:33:12,419 --> 00:33:13,754
نعم, لكن ما هي ؟

692
00:33:14,788 --> 00:33:15,954
كل منهم.

693
00:33:15,956 --> 00:33:18,723
و عندما تقول "كل منهم..."

694
00:33:18,725 --> 00:33:19,791
سأقول لك ما أريد

695
00:33:19,793 --> 00:33:21,059
* ما أريده حقا

696
00:33:21,061 --> 00:33:22,994
* لذا قل لي ما تريد ، ما كنت حقا تريد

697
00:33:22,996 --> 00:33:24,263
* سوف اقول لكم ما أريد ما أريد حقا

698
00:33:24,265 --> 00:33:26,531
* لذا قل لي ما تريد ، ما كنت حقا تريد

699
00:33:26,533 --> 00:33:28,533
- *أريد أريد أريد أريد
-  ها ، ها ، ها ، ها

700
00:33:28,535 --> 00:33:30,535
* أريد أن حقا ، حقا ، حقا أريد أن
منعرج-a-الزاك ، آه

701
00:33:30,537 --> 00:33:31,837
من ؟ من ؟ من من ؟

702
00:33:31,839 --> 00:33:33,939
* من ترك الكلاب ؟

703
00:33:33,941 --> 00:33:36,174
من ؟ من ؟ من من ؟

704
00:33:36,176 --> 00:33:37,943
* من ترك الكلاب ؟

705
00:33:37,945 --> 00:33:39,211
من ؟ من ؟ من من ؟

706
00:33:39,213 --> 00:33:41,479
* إنه مثل هذا الاهتزاز جيدة

707
00:33:41,481 --> 00:33:43,515
نعم, هيا, هيا, هيا *

708
00:33:43,517 --> 00:33:45,684
إنه إحساس رائع

709
00:33:45,686 --> 00:33:47,686
أبا جانج نام نمط

710
00:33:49,723 --> 00:33:50,889
جانج نام ستايل

711
00:33:50,891 --> 00:33:52,891
O-O-O-O

712
00:33:52,893 --> 00:33:54,659
أبا جانج نام نمط

713
00:33:54,661 --> 00:33:56,761
مرحبا, فتاة جميلة, ماذا تفعل هذه
الليلة ؟

714
00:33:56,763 --> 00:33:58,496
-  جانج نام ستايل   - * أريد أن أرى

715
00:33:58,498 --> 00:33:59,998
- ماذا لديك في متجر
-  O-O-O-O

716
00:34:00,000 --> 00:34:02,500
أبا جانج نام نمط

717
00:34:02,502 --> 00:34:05,537
طرف الصخرة في المنزل الليلة

718
00:34:05,539 --> 00:34:08,807
- هيا!  - *الجميع فقط أن يكون وقتا طيبا

719
00:34:08,809 --> 00:34:12,544
- الهذيان على الطرف!
-  طرف الصخرة في المنزل الليلة

720
00:34:12,546 --> 00:34:14,713
* نحن فقط أريد أن أراك

721
00:34:14,715 --> 00:34:15,914
أخبرهم ، الخشخاش

722
00:34:15,916 --> 00:34:17,515
يهز ذلك.

723
00:34:20,988 --> 00:34:22,756
أنت فاشل!

724
00:34:25,926 --> 00:34:28,660
أريدك الآن ثلاث الجلوس هنا

725
00:34:28,662 --> 00:34:30,762
والتفكير في ما قمت به فقط.

726
00:34:30,764 --> 00:34:33,665
- أن جريمة ضد الموسيقى.
- انتظر, لا.

727
00:34:33,667 --> 00:34:36,935
نحن هنا يحذرك حول شوكة ملكة الروك.

728
00:34:36,937 --> 00:34:39,471
حبيبتي انا اعرف

729
00:34:39,473 --> 00:34:43,675
و قد سمعت عن هذه الملكة بارب لها الهوى
جولة حول العالم.

730
00:34:43,677 --> 00:34:44,809
الآن إذا سمحت لي ،

731
00:34:44,811 --> 00:34:50,048
يجب أن أذهب غسل ما تسمونه الموسيقى من
أذني.

732
00:34:51,585 --> 00:34:52,584
أوه.

733
00:34:52,586 --> 00:34:53,985
أنت في ورطة حقيقية الآن.

734
00:34:53,987 --> 00:34:55,587
صحيح يا عمة دلتا ؟

735
00:34:55,589 --> 00:34:57,889
- إبقاء العين على 'م ، Growly بيت.
- نعم!

736
00:34:57,891 --> 00:34:59,958
Growly, growly, growly ، الهدير.

737
00:34:59,960 --> 00:35:03,695
لا, لا. الموسيقى يجب أن تجمعنا لا
تفرقنا!

738
00:35:03,697 --> 00:35:06,498
السكر.

739
00:35:06,500 --> 00:35:08,533
حسنا ، أنا أعرف ذلك.

740
00:35:08,535 --> 00:35:11,002
"من ترك الكلاب." بعيدا جدا.

741
00:35:11,004 --> 00:35:12,771
حسنا, فرع.

742
00:35:12,773 --> 00:35:15,676
يمكنك أن تقول "لقد قلت لكم ذلك." أنا
أعلم أنك تريد أن.

743
00:35:17,711 --> 00:35:20,514


744
00:35:25,719 --> 00:35:27,788
أنت فعلت عظيم هناك ، الخشخاش.

745
00:35:30,557 --> 00:35:31,756
أنا لن البقاء على قيد الحياة في منزل
كبير.

746
00:35:31,758 --> 00:35:33,892
- علينا أن نخرج من هنا.
- أعلم.

747
00:35:33,894 --> 00:35:36,628
التي كان راد متنوع. لا أصدق أنه لم ينجح.

748
00:35:36,630 --> 00:35:38,029
تقول لي عن ذلك. لم الانشقاقات.

749
00:35:38,031 --> 00:35:39,698
لا أحد حتى صفق.

750
00:35:39,700 --> 00:35:40,966
أنا لست لطيف بعد الآن؟!

751
00:35:40,968 --> 00:35:41,967
هيا!

752
00:35:41,969 --> 00:35:44,002
ربما والدي كان على حق.

753
00:35:44,004 --> 00:35:46,938
أخرى المتصيدون مختلفة بطرق لم يكن
مستعدا.

754
00:35:46,940 --> 00:35:50,041
بعض المتصيدون هم لا يريدون فقط الحصول
على المتعة.

755
00:35:50,043 --> 00:35:53,144
هل من أحد لديه خطة ب ؟

756
00:35:53,146 --> 00:35:55,615
الخطة "ب" ؟ هنا

757
00:35:57,884 --> 00:36:00,854
الخطوة الأولى: الهروب من وحيد الشقق.

758
00:36:05,759 --> 00:36:07,125
الخطة ب

759
00:36:07,127 --> 00:36:09,027
أعتقد أننا في طريقنا إلى المنزل.

760
00:36:09,029 --> 00:36:10,762
هوو مرحبا!

761
00:36:12,899 --> 00:36:15,100
ليس صحيحا أن كنت وضعت في السجن

762
00:36:15,102 --> 00:36:17,669
لأن الموسيقى الخاصة بك مختلفة.

763
00:36:17,671 --> 00:36:18,770
يبدو أن بعض الناس هنا

764
00:36:18,772 --> 00:36:20,772
لا أقدر راد ميدلي عندما يسمعون واحدة.

765
00:36:22,709 --> 00:36:23,908
دعونا نذهب.

766
00:36:23,910 --> 00:36:26,044
نعم! البعثة تعود على!

767
00:36:26,046 --> 00:36:28,648
فرع! فرع! يمكنك التوقف عن إنقاذ
الولايات المتحدة.

768
00:36:31,685 --> 00:36:33,618
الخشخاش ، حتى أنك لا تعرف من هو.

769
00:36:33,620 --> 00:36:35,086
أنا الملكة الخشخاش. ما هو اسمك ؟

770
00:36:35,088 --> 00:36:36,087
اسم جوز.

771
00:36:36,089 --> 00:36:38,189
فرع هذا هو جوز. جوز هذا الفرع.

772
00:36:38,191 --> 00:36:40,025
بما فيه الكفاية مع الشكليات. دعونا
نذهب!

773
00:36:40,027 --> 00:36:42,662
هذا هو السيد Dinkles بالمناسبة.

774
00:36:43,930 --> 00:36:45,864
قلت دعنا نذهب! هيه!

775
00:36:45,866 --> 00:36:47,366
الذهاب الحصول على 'م ، Clampers!

776
00:36:49,002 --> 00:36:50,735


777
00:36:50,737 --> 00:36:52,937
هذه كانت خطتي ج بالمناسبة.

778
00:36:52,939 --> 00:36:54,773
* أنا أحسه مثل خمرة القطار

779
00:36:54,775 --> 00:36:56,674
- تهمة!
-  النكير على

780
00:36:56,676 --> 00:36:58,710
نهاية الخط *

781
00:36:58,712 --> 00:37:00,111
هيه! هيه!

782
00:37:00,113 --> 00:37:01,146
أرى الغيوم السوداء...

783
00:37:01,148 --> 00:37:02,647
أوه لا! جوز!

784
00:37:02,649 --> 00:37:04,182
حصلت الملكة الخشخاش.

785
00:37:04,184 --> 00:37:06,084
لا تدع لهم الحصول على بعيدا!

786
00:37:07,654 --> 00:37:09,654
* أنا أشعر أكثر شراسة من قديم البوبكات

787
00:37:10,657 --> 00:37:12,090
* كان لدي مطرقة أسفل

788
00:37:12,092 --> 00:37:14,692
* و لن ننظر إلى الوراء

789
00:37:14,694 --> 00:37:17,095
ذهني تتجه نحو المسار في اتجاه واحد

790
00:37:17,097 --> 00:37:20,899
* أنا ترك وحيد الشقق سأغادر وحيد الشقق

791
00:37:20,901 --> 00:37:22,901
نعم!

792
00:37:26,006 --> 00:37:27,839
نعم!

793
00:37:27,841 --> 00:37:29,707
- هيا ، Growly بيت!
- اه-اه.

794
00:37:29,709 --> 00:37:30,842
تفعل الشيء الخاص بك!

795
00:37:30,844 --> 00:37:32,110
لا أحد يستطيع الهروب من شاربي.

796
00:37:32,112 --> 00:37:33,745
هذا كيف يمكنك أن تفعل ذلك!

797
00:37:35,215 --> 00:37:37,082
الإثنين!
- مداعبات.

798
00:37:37,084 --> 00:37:39,117
فرع الابقاء على السيد Dinkles!

799
00:37:47,261 --> 00:37:49,796
الإثنين!
- سنأخذك الآن!

800
00:37:58,205 --> 00:38:00,439
جوز, انتبه!

801
00:38:04,010 --> 00:38:05,277
لن نستطيع ذلك!

802
00:38:05,279 --> 00:38:07,747
أوه, نعم, نحن.

803
00:38:10,984 --> 00:38:14,853
نعم, أنا راحل وحيد الشقق.

804
00:38:14,855 --> 00:38:17,456
حسنا, أتمنى البوب المتصيدون يمكن
السباحة.

805
00:38:22,095 --> 00:38:23,895
أوه, لأجل بيت.

806
00:38:23,897 --> 00:38:26,831
- حسنا ، dangity حالكم.
- Dangity حالكم.

807
00:38:45,886 --> 00:38:48,920
مرحبا بك في المنزل.

808
00:39:01,235 --> 00:39:03,034
سيد Dinkles أنت على قيد الحياة.

809
00:39:03,036 --> 00:39:05,069
للحظة ظننت أنك ركل الدلو.

810
00:39:10,777 --> 00:39:12,777
أنا حقا سعيد لأنك أتيت معي.

811
00:39:14,315 --> 00:39:15,747
أنا أيضا.

812
00:39:15,749 --> 00:39:16,981
ياه!

813
00:39:16,983 --> 00:39:18,216
كنت هناك. يا للعجب!

814
00:39:18,218 --> 00:39:19,851
أعتقد أننا فقدناهم.

815
00:39:19,853 --> 00:39:21,520
- يجب أن يكون كل الحق.  شكرا لك.

816
00:39:21,522 --> 00:39:23,355
لا نعرف كيف نرد لك.

817
00:39:23,357 --> 00:39:25,224
انتظر! نعم, أنا لا.

818
00:39:25,226 --> 00:39:26,258
أخيرا جاء!

819
00:39:26,260 --> 00:39:27,892
اللثة ماذا ؟

820
00:39:27,894 --> 00:39:30,229
أوه. حسنا, شكرا لك.

821
00:39:30,231 --> 00:39:32,163
يا للعجب. التي حصلت على زين ولا لا ؟

822
00:39:32,165 --> 00:39:34,098
- اه... انتظر....  إنه ليس الوقت الحلوى.

823
00:39:34,100 --> 00:39:35,334
انها مسألة وقت.

824
00:39:35,336 --> 00:39:36,335
؟

825
00:39:36,337 --> 00:39:37,969
- وقت العناق!
- وقت العناق!

826
00:39:37,971 --> 00:39:39,837
- أوه. هذا شعور جيد.  واو.

827
00:39:41,542 --> 00:39:44,142
لماذا تساعدنا ؟

828
00:39:44,144 --> 00:39:45,843
ما في ذلك بالنسبة لك ؟

829
00:39:45,845 --> 00:39:47,045
مرحبا! فرع.

830
00:39:47,047 --> 00:39:50,848
أنا... المنتسبين.

831
00:39:50,850 --> 00:39:52,251
أنا أحب رسالتك حول

832
00:39:52,253 --> 00:39:54,018
الموسيقى جلب المتصيدون معا.

833
00:39:54,020 --> 00:39:58,856
قد تكون البوب, و قد تكون البلد ، ولكن
المتصيدون هو المتصيدون.

834
00:39:58,858 --> 00:40:00,124
"المتصيدون هو المتصيدون."

835
00:40:00,126 --> 00:40:01,859
نجاح باهر. العميقة.

836
00:40:01,861 --> 00:40:04,563
هذه هي بداية شراكة بين المتصيدون

837
00:40:04,565 --> 00:40:06,998
التي ستنقذ كل المتصيدون.

838
00:40:07,000 --> 00:40:08,267
أنت الرتق سكيبي.

839
00:40:08,269 --> 00:40:10,001
آه.

840
00:40:10,003 --> 00:40:12,870
حسنا. نحن بحاجة للحصول على الفانك
المتصيدون قبل بارب.

841
00:40:12,872 --> 00:40:14,373
حسنا, أسرع طريقة في أسفل النهر.

842
00:40:14,375 --> 00:40:16,874
سوف يبني لنا طوف.

843
00:40:16,876 --> 00:40:18,142
هذا يجب أن يكون جيد.

844
00:40:18,144 --> 00:40:19,010
الرجل ربما لا يعرف

845
00:40:19,012 --> 00:40:20,947
أول شيء حول بناء ra...

846
00:40:24,285 --> 00:40:26,884
كابتشينو, أي شخص ؟

847
00:40:26,886 --> 00:40:27,885
كابتشينو ؟

848
00:40:27,887 --> 00:40:29,187
Cappucci-نعم.

849
00:40:29,189 --> 00:40:31,022
- أوه!
- هل ترى هذا ؟

850
00:40:31,024 --> 00:40:32,224
يا للروعة.

851
00:40:32,226 --> 00:40:33,891
أنا لا أريد واحد.

852
00:40:33,893 --> 00:40:35,762
ولكن أنا لست سعيدا بذلك.

853
00:40:43,404 --> 00:40:45,203
المتصيدون التي تبدو لي!

854
00:40:45,205 --> 00:40:46,204
نعم!

855
00:40:50,010 --> 00:40:51,009
أوه.

856
00:40:57,217 --> 00:40:59,951
مرحبا هناك.

857
00:41:10,431 --> 00:41:12,966
عيد ميلاد سعيد ؟

858
00:41:15,201 --> 00:41:18,306
أنا يمكن أن تجعل كورتادو ، ماكياتو ،
اتيه.

859
00:41:20,040 --> 00:41:21,440
- نحن أيضا بالتنقيط.
- اه.

860
00:41:21,442 --> 00:41:23,074
جميل الليلة, أليس كذلك ؟

861
00:41:23,076 --> 00:41:24,343
السيد Dinkles يحب القمر.

862
00:41:24,345 --> 00:41:26,478
لنذهب لتناول شئ.

863
00:41:26,480 --> 00:41:28,079
الطعام جاهز.

864
00:41:28,081 --> 00:41:29,348
حسنا سوف تجلب المزيد من kindlin'.

865
00:41:29,350 --> 00:41:31,149
الخشخاش, ربما انها مجرد لي ،

866
00:41:31,151 --> 00:41:33,352
ولكن يمكنك الحصول على شعور غريب من جوز?

867
00:41:33,354 --> 00:41:34,353
ماذا ؟

868
00:41:34,355 --> 00:41:35,654
لا. لماذا ؟ أنت ؟

869
00:41:35,656 --> 00:41:37,221
أنا فقط لا أعرف.

870
00:41:37,223 --> 00:41:38,490
- أنا لا أثق به.
- هذا جيد.

871
00:41:38,492 --> 00:41:39,957
حسنا, نعم, ولكن لا

872
00:41:39,959 --> 00:41:41,125
أثق في أي أحد ، فرع.

873
00:41:41,127 --> 00:41:43,094
مرحبا, أردت فقط أن تكون آمنة.

874
00:41:43,096 --> 00:41:44,463
وأنت تعرف ما هو غير آمن ؟

875
00:41:44,465 --> 00:41:47,031
وضع الكثير من الثقة في شخص غريب تماما.

876
00:41:47,033 --> 00:41:49,133
أرى.

877
00:41:49,135 --> 00:41:51,838
انها ليست جوز لا تثق به. انها لي.

878
00:41:52,972 --> 00:41:54,506
لا أعتقد أنني جيد الملكة ؟

879
00:41:54,508 --> 00:41:56,408
انتظر ماذا ؟ أنا لم أقل ذلك.

880
00:41:56,410 --> 00:41:57,609
ظننت أننا أصدقاء فرع.

881
00:41:57,611 --> 00:41:59,678
أنا بدأت أعتقد أنك لا تعرف حتى ماذا
يعني ذلك.

882
00:41:59,680 --> 00:42:01,280
نحن هم الأصدقاء.

883
00:42:01,282 --> 00:42:02,914
وهذا يعني أحيانا يتحدث

884
00:42:02,916 --> 00:42:05,451
إذا كنت تعتقد أنك ترتكب خطأ.

885
00:42:05,453 --> 00:42:08,121
هل تسمع شيئا ؟

886
00:42:12,992 --> 00:42:15,494
انظروا إلى هذا الرجل شعر الصدر.

887
00:42:16,996 --> 00:42:19,264
الخشخاش ،

888
00:42:19,266 --> 00:42:22,267
لا أستطيع أن أشعر بلدي الوجه.

889
00:42:22,269 --> 00:42:26,170
إنه أنا شلت من قبل

890
00:42:26,172 --> 00:42:28,172
نعومة.

891
00:42:42,021 --> 00:42:43,154
مرحبا ؟

892
00:42:43,156 --> 00:42:45,089
مرحبا. انها لي.

893
00:42:46,092 --> 00:42:48,327
انظر! حيوانات كركدن البحر.

894
00:42:48,329 --> 00:42:51,330
تماما نير-نير.

895
00:42:51,332 --> 00:42:53,234
الخشخاش!

896
00:42:56,437 --> 00:42:57,438
أوه.

897
00:43:00,307 --> 00:43:01,306
آه...

898
00:43:01,308 --> 00:43:02,541
الخشخاش ،

899
00:43:02,543 --> 00:43:05,176
كيف تحب السوشي ؟

900
00:43:05,178 --> 00:43:06,578
أوه.

901
00:43:06,580 --> 00:43:08,514
حصلت لك ، البوب الأطفال.

902
00:43:08,516 --> 00:43:11,450
قريبا بارب سوف يكون لديك سلسلة ،

903
00:43:11,452 --> 00:43:15,454
والعالم سوف يكون التخلص من جبني, لا
طائل من موسيقى البوب ،

904
00:43:15,456 --> 00:43:17,289
مرة واحدة وإلى الأبد.

905
00:43:17,291 --> 00:43:20,091
انتظر يا تشاز.

906
00:43:20,093 --> 00:43:24,162
و من المفترض أن يكون رعاة البقر
السراويل ؟

907
00:43:24,164 --> 00:43:25,564
اسمي جوز ،

908
00:43:25,566 --> 00:43:28,767
وأنا لا أهتم كثيرا الجاز على نحو سلس.

909
00:43:28,769 --> 00:43:30,269
نعم ؟

910
00:43:30,271 --> 00:43:35,039
حسنا, أنت فقط لم كان تشاز الخبرة.

911
00:43:39,480 --> 00:43:41,613
أوه. آه.

912
00:43:44,083 --> 00:43:45,350
أخيرا جاء.

913
00:43:45,352 --> 00:43:48,152
عازلة للصوت و لذيذة.

914
00:43:48,154 --> 00:43:50,589
السلس جاز أن يكون سمع مرة أخرى!

915
00:43:50,591 --> 00:43:54,259
موسيقى الجاز السلس لن يموت أبدا!

916
00:43:55,529 --> 00:43:57,529
من كان هذا الرجل ؟

917
00:43:57,531 --> 00:44:00,265
واحدة من العديد من صائدي يبحث عنك.

918
00:44:00,267 --> 00:44:02,234
وكان ذلك مروعا.

919
00:44:02,236 --> 00:44:04,236
على نحو سلس جدا و سهل و فظيعة.

920
00:44:04,238 --> 00:44:05,604
أعلم يا صغيري.

921
00:44:05,606 --> 00:44:08,105
يكفي أن وضعت قبالة لكم الجاز تماما.

922
00:44:08,107 --> 00:44:10,409
حسنا, هذا كل شيء! نحن بحاجة للذهاب إلى
المنزل.

923
00:44:10,411 --> 00:44:11,610
بيجي ستكون بخير.

924
00:44:11,612 --> 00:44:13,512
توقف عن قول ذلك, و استمع لي.

925
00:44:13,514 --> 00:44:16,214
إلا تسمع ما تريد أن تسمعه ،

926
00:44:16,216 --> 00:44:17,516
وأنه يضع كل منا في خطر.

927
00:44:17,518 --> 00:44:20,051
كيف كنت من المفترض أن تنقذ العالم

928
00:44:20,053 --> 00:44:21,555
إذا كنت لا يمكن حتى تبقى لنا آمن ؟

929
00:44:23,257 --> 00:44:26,492
قمت بعمل الخنصر وعد لي الملكة الخشخاش.

930
00:44:26,494 --> 00:44:28,262
و كسرتها.

931
00:44:42,543 --> 00:44:46,145
أي نوع من الملكة يكسر الخنصر الوعد؟!

932
00:44:47,146 --> 00:44:49,146
بيجي.

933
00:44:49,148 --> 00:44:50,284
لا.

934
00:44:53,654 --> 00:44:56,022


935
00:45:04,465 --> 00:45:06,197
أنا فقدت بذلك.

936
00:45:06,199 --> 00:45:07,599
أنا تقريبا هناك. أنا فقدت بذلك.

937
00:45:07,601 --> 00:45:10,335
ساخنة جدا.

938
00:45:18,144 --> 00:45:19,278


939
00:45:22,583 --> 00:45:24,550
أنا أنقذت!

940
00:45:26,587 --> 00:45:28,587
أنت الآن ؟

941
00:45:28,589 --> 00:45:32,291
لأن آخر مرة تحققت كنت مجرد سراب.

942
00:45:32,293 --> 00:45:34,461
...سراب, سراب.

943
00:45:42,369 --> 00:45:44,369
لقد انتهيت.

944
00:45:44,371 --> 00:45:48,509
و علاوة على ذلك, لم أجد أي المتصيدون
مثلي.

945
00:46:08,362 --> 00:46:09,361
ماذا؟!

946
00:46:11,732 --> 00:46:13,298
مهلا! مهلا!

947
00:46:13,300 --> 00:46:14,566
لا! لا, لا, لا!

948
00:46:18,739 --> 00:46:20,372
انتظر....

949
00:46:22,208 --> 00:46:28,714
* أنا تقع إلى قطع *

950
00:46:28,716 --> 00:46:31,249
قطع *

951
00:46:31,251 --> 00:46:33,719
* كيف يمكن أن أكون

952
00:46:35,221 --> 00:46:37,322
* فقط صديقك ؟

953
00:46:37,324 --> 00:46:40,527
مجرد صديق

954
00:46:42,429 --> 00:46:44,663
شيء ما يقول لي قلبك ليس في هذه المهمة ،
فرع.

955
00:46:44,665 --> 00:46:46,398
ماذا تعنين ؟

956
00:46:46,400 --> 00:46:47,733
- أنا هنا, أليس كذلك ؟
-  مجرد صديق...

957
00:46:47,735 --> 00:46:49,668
نعم, كنت في مهمة ، حسنا ،

958
00:46:49,670 --> 00:46:51,670
لكن قلبك مع ملكة جمال الخشخاش.

959
00:46:51,672 --> 00:46:53,674
يا عقد الخيول الخاصة بك.

960
00:46:55,376 --> 00:46:56,775
أنا آسف, هل هذا الهجوم ؟

961
00:46:58,278 --> 00:46:59,678
وليس كما الهجومية كما كنت أفكر

962
00:46:59,680 --> 00:47:02,247
أنا لا أستطيع رؤية ما هو أمام عيني.

963
00:47:02,249 --> 00:47:03,382
قلت لها بعد ؟

964
00:47:03,384 --> 00:47:05,817
لقد حاولت ولكن...

965
00:47:07,688 --> 00:47:09,988
حسنا, إذا أنت لم تخبرها من يدري إذا
كانت حتى يسمع لك ؟

966
00:47:09,990 --> 00:47:11,757
ماذا يعني ذلك ؟

967
00:47:11,759 --> 00:47:15,293
حسنا, دعنا نقول فقط واحد منكم يقوم
الاستماع

968
00:47:15,295 --> 00:47:17,429
في هذه العلاقة وأنها ليست لها.

969
00:47:17,431 --> 00:47:19,433
صديق.

970
00:47:20,834 --> 00:47:22,267
انها لك.

971
00:47:22,269 --> 00:47:24,469
نعم. أنا حصلت على هذا. شكرا

972
00:47:24,471 --> 00:47:26,505
اه يا رفاق ؟

973
00:47:28,809 --> 00:47:30,711
ما في بالزبدة البسكويت؟!

974
00:47:36,016 --> 00:47:38,316
- ؟
- حصلت عليه.

975
00:47:38,318 --> 00:47:39,586
أوه.

976
00:47:42,456 --> 00:47:44,322
أوه!

977
00:47:44,324 --> 00:47:45,624
أوه.

978
00:47:47,795 --> 00:47:49,463
هوو مرحبا!

979
00:47:56,570 --> 00:47:58,837
القوس نجاح باهر نجاح باهر, يبي
يو-يبي ياي

980
00:47:58,839 --> 00:48:00,739
القوس نجاح باهر نجاح باهر, يبي يو -
يبي ياي

981
00:48:00,741 --> 00:48:03,408
Bow-wow-يب-يبي, يبي يو-يبي ياي

982
00:48:03,410 --> 00:48:05,510
* فقط المشي الكلب

983
00:48:05,512 --> 00:48:08,449
الذرية الكلب

984
00:48:13,654 --> 00:48:16,288
* فقط المشي الكلب.

985
00:48:16,290 --> 00:48:17,389
أوه.

986
00:48:18,859 --> 00:48:20,759
مرحبا بكم فيبي المدينة.

987
00:48:20,761 --> 00:48:23,695
كنت ودي الضيوف الأمير كوبر.

988
00:48:23,697 --> 00:48:25,063
كوبر؟!

989
00:48:25,065 --> 00:48:27,365
ما الذي تفعله هنا؟!

990
00:48:27,367 --> 00:48:29,503
في الواقع أنا هنا.

991
00:48:30,471 --> 00:48:31,470
ماذا ؟

992
00:48:31,472 --> 00:48:33,371
لحم الخنزير المقدد ملفوفة الكلاب
الساخنة!

993
00:48:33,373 --> 00:48:34,706
حسنا. ربما كل ما جاز

994
00:48:34,708 --> 00:48:36,608
لم تغادر ذهني حتى الآن.

995
00:48:36,610 --> 00:48:39,377
اتضح في الواقع أنا من فيبي المدينة ،

996
00:48:39,379 --> 00:48:40,779
تماما مثل أخي التوأم.

997
00:48:40,781 --> 00:48:42,547
أنا الأمير D. ما هو بوبين'?

998
00:48:44,551 --> 00:48:46,518
لدي شقيق توأم.

999
00:48:46,520 --> 00:48:47,652
كيف يكون هذا ممكنا ؟

1000
00:48:47,654 --> 00:48:51,389
حسنا, انها قصة معقدة جدا.

1001
00:48:51,391 --> 00:48:52,724
عندما كنا على حد سواء الرضع ،

1002
00:48:52,726 --> 00:48:54,693
البيض بلدي حصلت انتزع من العش.

1003
00:48:54,695 --> 00:48:56,762
أبي و أمي بحثت في كل مكان لكن لم تجد
لي ،

1004
00:48:56,764 --> 00:48:58,764
- لذلك يا رفاق رفعت لي واحد من الخاصة
بك.
- Aw.

1005
00:48:58,766 --> 00:49:00,465
الآن حفر هذا.

1006
00:49:00,467 --> 00:49:02,534
ثم عندما ذهبت تذهب تجد

1007
00:49:02,536 --> 00:49:06,738
غيرها من المتصيدون مثلي, أبي و أمي
أخيرا وجدت لي.

1008
00:49:06,740 --> 00:49:08,673
سؤال, هل هذا هو ؟

1009
00:49:08,675 --> 00:49:10,342
أعتقد أن البحث هو في النهاية أكثر.

1010
00:49:10,344 --> 00:49:12,410
ابننا أخيرا المنزل.

1011
00:49:14,481 --> 00:49:16,381
أعتقد أنه لم تكن معقدة جدا.

1012
00:49:16,383 --> 00:49:17,816
أوه.

1013
00:49:17,818 --> 00:49:21,653
الخشخاش, أريدك أن تقابل الملك والملكة
من الرائحة الكريهة.

1014
00:49:21,655 --> 00:49:23,755
الملك كوينسي والملكة جوهر.

1015
00:49:23,757 --> 00:49:25,524
أمي و أبي.

1016
00:49:25,526 --> 00:49:27,559
فصيل عبد الواحد.

1017
00:49:27,561 --> 00:49:29,828
واو كوبر. أنت تشبه والدك.

1018
00:49:29,830 --> 00:49:32,798
نعم هذا يجب أن يكون السبب هو حسن
المظهر.

1019
00:49:32,800 --> 00:49:34,432
كان أبي نكتة ؟

1020
00:49:34,434 --> 00:49:35,934
كانت عرجاء!

1021
00:49:35,936 --> 00:49:37,702
حسنا, هذا يعني

1022
00:49:37,704 --> 00:49:39,437
أنت الفانك القزم ؟

1023
00:49:39,439 --> 00:49:40,839
لا يجب أن يكون شيئا واحدا فقط.

1024
00:49:40,841 --> 00:49:42,707
أنا البوب الفانك.

1025
00:49:42,709 --> 00:49:44,709
- أو ربما كنت الهيب هوب مثلي.
- أجل.

1026
00:49:44,711 --> 00:49:46,778
الهيب هوب ؟

1027
00:49:46,780 --> 00:49:48,780
نعم. أعتقد الخريطة

1028
00:49:48,782 --> 00:49:50,682
- قليلا عفا عليها الزمن.
- أجل.

1029
00:49:50,684 --> 00:49:53,552
إنه الحق. أن ننظر في ذلك. فإنه لا يزال
لديه ديسكو.

1030
00:49:53,554 --> 00:49:54,986
حسنا, أصحاب الجلالة والفخامة والسمو ،

1031
00:49:54,988 --> 00:49:58,590
نحن بحاجة إلى مساعدتكم لإنقاذ كل
الموسيقى من الملكة بارب.

1032
00:49:58,592 --> 00:50:00,559
إذا نحن الجمع بين موسيقانا ،

1033
00:50:00,561 --> 00:50:01,960
وقالت انها سوف نرى أن الموسيقى توحد كل
المتصيدون

1034
00:50:01,962 --> 00:50:04,531
و كلنا نفس وانها واحد منا!

1035
00:50:06,834 --> 00:50:09,401
الخشخاش ، لا أقصد الإهانة,

1036
00:50:09,403 --> 00:50:11,970
ولكن الملك إلى الملكة ، ولكن هذا شيء.

1037
00:50:11,972 --> 00:50:13,605
لماذا لا ؟

1038
00:50:14,808 --> 00:50:17,175
دعونا أخبرهم كيف كان الأمير D.

1039
00:50:17,177 --> 00:50:18,677
مريضة.

1040
00:50:18,679 --> 00:50:20,779
منذ فترة طويلة, عالمنا دون أغنية أو
الرقص.

1041
00:50:20,781 --> 00:50:22,881
ثم المتصيدون وجدت السلاسل ،

1042
00:50:22,883 --> 00:50:24,885
و الحياة كانت حفلة كبيرة.

1043
00:50:26,787 --> 00:50:30,555
نعم. لقد سمعت هذه القصة من قبل.

1044
00:50:30,557 --> 00:50:34,025
حتى البوب المتصيدون حاول سرقة السلاسل.

1045
00:50:34,027 --> 00:50:35,060
سرقة السلاسل ؟

1046
00:50:35,062 --> 00:50:37,495
هذا ليس ما قيل في سجلات القصاصات.

1047
00:50:37,497 --> 00:50:38,630
سجلات القصاصات?

1048
00:50:38,632 --> 00:50:41,867
تلك هي قطع ، لصقها و تلمع من قبل
الفائزين.

1049
00:50:41,869 --> 00:50:43,768
اسمحوا لي ان اقول لكم كيف أنه ذهب حقا
إلى أسفل.

1050
00:50:43,770 --> 00:50:45,770
-
-  نعم

1051
00:50:45,772 --> 00:50:47,739
-  الحصول بدأت
-  نعم نعم

1052
00:50:47,741 --> 00:50:49,574
* لقد بدأ فريق

1053
00:50:49,576 --> 00:50:51,776
الطرف حتى تغفو ، حتى في الشوارع?

1054
00:50:51,778 --> 00:50:53,612
عندما اختلف فعلنا على الفوز

1055
00:50:53,614 --> 00:50:54,813
-  هل على الفوز
-  احترام فريدة من نوعها

1056
00:50:54,815 --> 00:50:56,315
-  الحق
-  أي شيء أقل من ذلك ، كانت ضعيفة *

1057
00:50:56,317 --> 00:50:59,517
-  الموسيقى من السلاسل المصنوعة
الحياة كاملة
-  حقائق

1058
00:50:59,519 --> 00:51:01,887
* حتى أنه في يوم من الأيام أن تغير كل
شيء

1059
00:51:01,889 --> 00:51:03,555
البوب المتصيدون بدأت تخطف

1060
00:51:03,557 --> 00:51:04,990
* كل شيء من السلاسل
-  لا

1061
00:51:04,992 --> 00:51:06,992
وضع الألحان على أعلى شعبية يدق

1062
00:51:06,994 --> 00:51:07,959
لقد قص لنا للخروج من المشهد

1063
00:51:07,961 --> 00:51:09,362
* وبعد ذلك نسيت ما يعنيه حقا

1064
00:51:09,364 --> 00:51:11,529
-  ولا حتى النشر ؟
-  يجب أن رأيت بين

1065
00:51:11,531 --> 00:51:12,931
* كل من مكيدة يبدو

1066
00:51:12,933 --> 00:51:15,234
المتصيدون سرقوا من معنى

1067
00:51:15,236 --> 00:51:17,236
يتجول كما لو كانوا عباقرة

1068
00:51:17,238 --> 00:51:19,871
* لكنه فقط عينات لصناعة السيارات في
ضبط ويعدل

1069
00:51:19,873 --> 00:51:21,473
-  لا يا رب   - * أنا نباتي

1070
00:51:21,475 --> 00:51:22,674
* أنا ليس لدي أي خلاف معهم

1071
00:51:22,676 --> 00:51:24,609
-  لا يا رب   - * علي أن أحمي بلدي
المملكة

1072
00:51:24,611 --> 00:51:26,645
- *لكن الحلم إلى الغناء مرة أخرى
-  نعم

1073
00:51:26,647 --> 00:51:27,812
- *كوني الأصدقاء مزيج سلس
-  نعم

1074
00:51:27,814 --> 00:51:30,649
الانسجام ليس من الصعب عندما مفاتيح
في الفوز

1075
00:51:30,651 --> 00:51:32,884
- *في البداية كان كل الحب - * في
البداية كان كل الحب

1076
00:51:32,886 --> 00:51:34,886
-  اليدين ، نجم الحب
-  النجوم

1077
00:51:34,888 --> 00:51:36,821
* ثم هل يمكن أن يكون ذلك, هل يمكن أن
يكون كل الحب

1078
00:51:36,823 --> 00:51:38,089
* و يمكنك الحصول على كل ما تريد

1079
00:51:38,091 --> 00:51:39,824
* لكن ثم أخذت الأمر استغرق كل الحب

1080
00:51:39,826 --> 00:51:41,559
-  استغرق كل
-  أحب

1081
00:51:41,561 --> 00:51:43,695
-  تشغيله بصوت
-  الموسيقي

1082
00:51:43,697 --> 00:51:44,863
الغناء ، على الحشد

1083
00:51:44,865 --> 00:51:46,698
لقد حصلت على الحشد ،

1084
00:51:46,700 --> 00:51:47,699
* لكن بعد ذلك اخذت كل الحب

1085
00:51:47,701 --> 00:51:48,867
استغرق كل الحب

1086
00:51:48,869 --> 00:51:49,935
* ثم نسيت كل شيء عن الولايات المتحدة

1087
00:51:49,937 --> 00:51:52,504
لكن كل الحب

1088
00:51:52,506 --> 00:51:53,972
* أنا أشعر بك

1089
00:51:53,974 --> 00:51:57,575
يبدو جيدا في أذني عندما سمعت ذلك

1090
00:51:57,577 --> 00:52:00,578
* أنا أشعر بك, أنا أقول تبدو جيدة إلى
المرآة

1091
00:52:00,580 --> 00:52:02,914
- *و تقول انها على حق العودة
-  لا شيء يقول مثل ذلك

1092
00:52:02,916 --> 00:52:04,283
* أنا أشعر بك

1093
00:52:04,285 --> 00:52:05,318
القليل من الحب لا يقتل لك

1094
00:52:05,320 --> 00:52:06,385
القليل من الحب لا يقتل لك

1095
00:52:06,387 --> 00:52:08,753
* أنت حقا لم فهمي كان حقيقيا ضروب

1096
00:52:08,755 --> 00:52:09,654
-  كان حقيقيا ضروب
-  نعم

1097
00:52:09,656 --> 00:52:11,589
الكثير من الحب وأنا لا تزال تفعل

1098
00:52:11,591 --> 00:52:12,824
* لأني أشعر بك

1099
00:52:12,826 --> 00:52:14,960
صباح اليوم التالي ، الشيوخ على ذلك *

1100
00:52:14,962 --> 00:52:16,728
-  نعم
-  رأوا علامات التحذير?

1101
00:52:16,730 --> 00:52:17,829
* لم استطع تجاهله

1102
00:52:17,831 --> 00:52:20,966
إلى معرفة كيفية حفظ طريقة الحياة

1103
00:52:20,968 --> 00:52:23,702
* لقد كانوا لذا جعلوا اللعب ؟

1104
00:52:23,704 --> 00:52:25,670
البوب الأقزام قادمون على كل شيء *

1105
00:52:25,672 --> 00:52:28,006
* كل واحد و واحدة للجميع ، لذا فإن
الطريقة الوحيدة رأينا

1106
00:52:28,008 --> 00:52:30,642
-  كم رأينا ذلك* - * كان هناك شيء
واحد ينبغي القيام به

1107
00:52:30,644 --> 00:52:32,744
-  ماذا ؟   - *كل زعيم أمسك سلسلة
واحدة

1108
00:52:32,746 --> 00:52:34,748
- *و قال: "تشغيل!"
-  "تشغيل!"

1109
00:52:37,751 --> 00:52:42,654
و المتصيدون لم يعيشوا في وئام مرة أخرى.

1110
00:52:42,656 --> 00:52:46,891
حتى الأقزام يعيش في عزلة بسبب ما Pop ؟

1111
00:52:46,893 --> 00:52:49,928
البوب حاول تدمير الموسيقى لدينا.

1112
00:52:49,930 --> 00:52:52,697
مثل شوكة يحاول القيام به.

1113
00:52:52,699 --> 00:52:53,999
أنا يمكن أن تجعل من الحق.

1114
00:52:54,001 --> 00:52:55,900
التاريخ فقط ستكرر نفسها

1115
00:52:55,902 --> 00:52:58,770
حتى نجعل الجميع يدركون أن نحن كل نفس.

1116
00:52:58,772 --> 00:53:00,772
ولكن نحن لا كل نفس.

1117
00:53:00,774 --> 00:53:02,907
هذا هو السبب في كل سلاسل مختلفة.

1118
00:53:02,909 --> 00:53:05,076
لأنها تعكس الموسيقى المختلفة.

1119
00:53:05,078 --> 00:53:08,013
نافيا خلافاتنا

1120
00:53:08,015 --> 00:53:10,917
هو إنكار حقيقة من نحن.

1121
00:53:12,953 --> 00:53:15,086
لم أفكر في ذلك.

1122
00:53:18,091 --> 00:53:20,093
صخرة وصلت! هو على!

1123
00:53:20,994 --> 00:53:22,594
الاستعداد للمعركة!

1124
00:53:31,605 --> 00:53:33,006
تجميع الطاقم.

1125
00:53:35,042 --> 00:53:36,977
لدغة الشفاه الخاص بك

1126
00:53:38,011 --> 00:53:40,680
* و تأخذ رحلة

1127
00:53:42,082 --> 00:53:44,082
* بالرغم من أنه قد يكون هناك الرطب
الطريق

1128
00:53:44,084 --> 00:53:45,950
أنا ستعمل جعل متأكد يمكنك الحصول على
السلامة.

1129
00:53:45,952 --> 00:53:47,754
* و أنت لا يمكن أن تنزلق

1130
00:53:48,789 --> 00:53:49,921
- لا. لا!
-  الانتقال

1131
00:53:49,923 --> 00:53:51,823
اسمحوا لي أن تساعدك!

1132
00:53:51,825 --> 00:53:53,658
* واستمر في...

1133
00:53:53,660 --> 00:53:54,726
أنت تمزح معي ؟

1134
00:53:56,963 --> 00:53:59,931
- هارد روك قطع الكهرباء.
- أنهم يقاتلون القذرة.

1135
00:53:59,933 --> 00:54:01,601
كوبر!

1136
00:54:06,973 --> 00:54:08,173
- جوز.
- لا تقلق!

1137
00:54:08,175 --> 00:54:10,175
أنا سوف تجد لك الرجال.

1138
00:54:10,177 --> 00:54:13,044
اه ، الخشخاش.

1139
00:54:14,748 --> 00:54:16,147
Rock on!

1140
00:54:23,990 --> 00:54:25,723
لا!

1141
00:54:25,725 --> 00:54:27,759
يجب أن نعود إلى هناك. لا يزال هناك أمل.

1142
00:54:27,761 --> 00:54:29,994
- لا يزال يمكننا إصلاح هذا.
- خشخاش بما فيه الكفاية.

1143
00:54:29,996 --> 00:54:31,930
أنا أستمع لك لقد فعلت ذلك في طريقك ،

1144
00:54:31,932 --> 00:54:33,965
و الآن حان دورك الاستماع.

1145
00:54:33,967 --> 00:54:36,000
حان الوقت للحصول على العودة الى الوطن.

1146
00:54:36,002 --> 00:54:38,136
أنا لست مثلك. لا أستطيع التخلي تماما.

1147
00:54:38,138 --> 00:54:39,737
تستسلم ؟

1148
00:54:39,739 --> 00:54:41,673
أريد أن حماية العائلة والأصدقاء.

1149
00:54:41,675 --> 00:54:45,244
لا أستطيع العودة إلى المنزل حتى أثبت
نفسي جيد الملكة.

1150
00:54:45,246 --> 00:54:47,446
هذا هو حقا كل شيء ؟

1151
00:54:47,448 --> 00:54:49,013
لماذا انت غاضب ؟

1152
00:54:49,015 --> 00:54:50,882
لأن والدك كان محقا

1153
00:54:50,884 --> 00:54:53,151
و بيجي كان على حق و الملكة جوهر الحق.

1154
00:54:53,153 --> 00:54:56,990
و لقد تم دعم لك حتى عندما كنت تجاهلها.

1155
00:54:59,759 --> 00:55:01,960
لكنك لم تستمع لي.

1156
00:55:01,962 --> 00:55:03,830
فرع ما الذي تتحدث عنه ؟

1157
00:55:04,865 --> 00:55:06,865
كنت تريد أن تكون ملكة ؟

1158
00:55:06,867 --> 00:55:08,766
جيد كوينز فعلا الاستماع.

1159
00:55:08,768 --> 00:55:10,935
أتعلم ما سمعت هناك ؟

1160
00:55:10,937 --> 00:55:13,039
الاختلافات لا يهم.

1161
00:55:15,175 --> 00:55:18,042
مثل لي ولكم.

1162
00:55:18,044 --> 00:55:20,778
نحن أيضا مختلفة للحصول على جنبا إلى
جنب.

1163
00:55:20,780 --> 00:55:22,782
مثل كل المتصيدون.

1164
00:55:34,495 --> 00:55:36,928
- نحن هي في الحقيقة مختلفة.
- مختلفة جدا.

1165
00:55:36,930 --> 00:55:38,230
- تماما من الانسجام.
- تماما.

1166
00:55:38,232 --> 00:55:39,797
أنا لا أعرف حتى لماذا نحن أصدقاء.

1167
00:55:39,799 --> 00:55:41,868
ولا أنا

1168
00:55:49,343 --> 00:55:51,943
لذا...

1169
00:55:51,945 --> 00:55:55,949
لماذا أنا أهتم بك أكثر من أي شخص آخر في
العالم ؟

1170
00:55:59,886 --> 00:56:01,888
غريب, صحيح ؟

1171
00:56:04,958 --> 00:56:06,960


1172
00:56:13,133 --> 00:56:18,002
* أعلم الأغنية المفضلة لديك

1173
00:56:18,004 --> 00:56:22,907
* أنا سماعها كل يوم ؟

1174
00:56:22,909 --> 00:56:27,346
أيا كان من صنع ابتسامتك

1175
00:56:27,348 --> 00:56:32,384
* مصنوع في طريقي

1176
00:56:32,386 --> 00:56:37,121
* و في كل مرة كنت أضحك

1177
00:56:37,123 --> 00:56:42,093
* لقد جعل هذا الصوت قليلا

1178
00:56:42,095 --> 00:56:46,398
* انه فقط أصعب شيء

1179
00:56:46,400 --> 00:56:51,337
أحبك ولكن لا أعرف كيف ؟

1180
00:56:51,339 --> 00:56:55,075
* أنا أكره أنك مثالي

1181
00:56:56,176 --> 00:57:00,248
* أنت مثالية بالنسبة لي

1182
00:57:02,383 --> 00:57:04,148
* ما هي الكلمات

1183
00:57:04,150 --> 00:57:09,889
* عندما كانوا دائما مجرد الحصول في
طريقنا ؟

1184
00:57:11,925 --> 00:57:13,891
* و هذا يضر أكثر

1185
00:57:13,893 --> 00:57:19,030
* فقط أن نعرف أن كنت لا تشعر نفس

1186
00:57:19,032 --> 00:57:20,332


1187
00:57:20,334 --> 00:57:22,867
"نعم"

1188
00:57:22,869 --> 00:57:26,170
* و أكره أنك مثالي

1189
00:57:27,308 --> 00:57:31,142
* أنت مثالية بالنسبة لي

1190
00:57:31,144 --> 00:57:32,444
نعم, نعم, نعم

1191
00:57:32,446 --> 00:57:35,815
* أنا أكره أنك مثالي

1192
00:57:37,017 --> 00:57:43,021
* أنت مثالية بالنسبة لي.

1193
00:57:43,957 --> 00:57:45,056
أراك فرع.

1194
00:57:45,058 --> 00:57:46,090
هنا

1195
00:57:46,092 --> 00:57:47,259
هناك هو.
- هل تراني ؟

1196
00:57:48,362 --> 00:57:49,894
أنا يمكن أن نرى لك.

1197
00:57:49,896 --> 00:57:51,062
دعونا الحصول عليه.

1198
00:57:51,064 --> 00:57:52,331
واحد, اثنان, ثلاثة.

1199
00:57:52,333 --> 00:57:53,632
ياي!

1200
00:57:53,634 --> 00:57:54,500
أوه!

1201
00:57:56,337 --> 00:57:57,336
يا البكاء.

1202
00:57:57,338 --> 00:57:59,405
الخاص بك اسم "بوبي" ؟

1203
00:57:59,407 --> 00:58:01,640
ماذا ؟ لا. من أنتم يا رفاق ؟

1204
00:58:01,642 --> 00:58:03,375
نحن K-Pop العصابة.

1205
00:58:03,377 --> 00:58:05,910
و سوف تأخذنا إلى الملكة الخشخاش.

1206
00:58:05,912 --> 00:58:06,911
ماذا ؟

1207
00:58:11,985 --> 00:58:13,485
ليس بهذه السرعة, تريسي.

1208
00:58:13,487 --> 00:58:14,486
نحن نأخذ به.

1209
00:58:14,488 --> 00:58:16,355
الأمر وضوحا "Tresillo."

1210
00:58:16,357 --> 00:58:18,490
إذا كنت تريد له...

1211
00:58:18,492 --> 00:58:20,892
عليك أن الرقص له.

1212
00:58:20,894 --> 00:58:23,961
أنا لا أستطيع العيش في هذا العالم دون
لاب.

1213
00:58:23,963 --> 00:58:26,498
و لا يمكننا أن نعيش في عالم بدون K-pop.

1214
00:58:26,500 --> 00:58:29,200
- رقص
- أوه!

1215
00:58:34,140 --> 00:58:35,139
القلب-ب-ب-ب-فاز

1216
00:58:39,913 --> 00:58:40,912
مجنون

1217
00:58:42,115 --> 00:58:44,182
الروليت الروسية ، ب-ب-فاز.

1218
00:58:52,959 --> 00:58:54,293
تجميد

1219
00:58:54,295 --> 00:58:56,127


1220
00:58:58,332 --> 00:59:01,132
الأمم المتحدة ، dos tres, leggo.

1221
00:59:02,168 --> 00:59:03,968
واو.
- احترام.

1222
00:59:03,970 --> 00:59:05,337
الصدد.

1223
00:59:05,339 --> 00:59:07,205
- لماذا لا نخرج عليه ؟  - ؟

1224
00:59:07,207 --> 00:59:08,440
- فكرة جيدة.
- أجل.

1225
00:59:08,442 --> 00:59:11,075
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر,
انتظر, انتظر.

1226
00:59:11,077 --> 00:59:14,413
لماذا بارب على أن تقرر أي الموسيقى
يحصل على الخلاص ؟

1227
00:59:14,415 --> 00:59:16,384
كل الموسيقى التي يجب حفظها.

1228
00:59:18,419 --> 00:59:21,221
حسنا, حسنا. أنا أستمع ، البوب القزم.

1229
00:59:27,561 --> 00:59:30,897
نعم.

1230
00:59:33,534 --> 00:59:36,100
الخشخاش ، كنت هناك.

1231
00:59:36,102 --> 00:59:39,271
جوز! إنه من الجيد أن أراك.

1232
00:59:39,273 --> 00:59:40,506
أين فرع ؟

1233
00:59:40,508 --> 00:59:42,508
تشاجرنا. لقد ذهب.

1234
00:59:42,510 --> 00:59:44,075
إنه سيعود إلى البوب القرية.

1235
00:59:44,077 --> 00:59:46,043
هذا عار.

1236
00:59:47,248 --> 00:59:49,381
كنت يائسة جدا أن تكون ملكة

1237
00:59:49,383 --> 00:59:52,919
التي توقفت عن الاستماع إلى أي شخص إلا
نفسي.

1238
00:59:54,455 --> 00:59:56,588
بما في ذلك بلدي أفضل صديق.

1239
00:59:56,590 --> 01:00:00,057
وكل ذلك بسبب هذا الغبي السلسلة.

1240
01:00:03,096 --> 01:00:05,597
الخشخاش ، واتخاذ سلسلة و تشغيل بأسرع
ما يمكن ،

1241
01:00:05,599 --> 01:00:07,031
- هل تسمعني ؟
- ماذا ؟

1242
01:00:07,033 --> 01:00:08,233
ما الذي تتحدث عنه ؟

1243
01:00:08,235 --> 01:00:10,469
ثق بي, فقط تذهب.

1244
01:00:10,471 --> 01:00:12,538
الآن! من فضلك! فقط اذهب!

1245
01:00:12,540 --> 01:00:14,239
جوز, هل أنت بخير ؟

1246
01:00:14,241 --> 01:00:15,574
أنا بخير.

1247
01:00:15,576 --> 01:00:17,175
مرحبا. أنت الآن!

1248
01:00:17,177 --> 01:00:18,176
توقف عن هذا!

1249
01:00:18,178 --> 01:00:19,043
هنا

1250
01:00:19,045 --> 01:00:20,980
مهلا, مهلا!

1251
01:00:25,786 --> 01:00:27,586
لا!

1252
01:00:27,588 --> 01:00:29,086
ماذا تفعل ، جوز?!

1253
01:00:29,088 --> 01:00:30,456
- هادئة ، ديكوري!
- ماذا يحدث ؟

1254
01:00:30,458 --> 01:00:33,225
- جوز?
- أنا آسف جدا.

1255
01:00:34,261 --> 01:00:35,627
نعم.

1256
01:00:35,629 --> 01:00:38,232
تبين لها من أنت حقا ، جوز!

1257
01:00:54,047 --> 01:00:56,248
انتظر.

1258
01:00:56,250 --> 01:00:57,816
أنت صائحين?

1259
01:00:57,818 --> 01:00:58,817
نعم.

1260
01:00:58,819 --> 01:01:00,619
يا الاهي سكيبي, بلايا اللعب.

1261
01:01:00,621 --> 01:01:03,255
سوف نقدم سلسلة بارب ؟

1262
01:01:03,257 --> 01:01:07,124
دينغ دينغ. تعطي هذا الشخص فطيرة للحصول
على الجواب الصحيح.

1263
01:01:07,126 --> 01:01:09,363
و كنت في كل مرة ؟

1264
01:01:10,397 --> 01:01:12,598
الموضوع التالي من فضلك.

1265
01:01:12,600 --> 01:01:14,468
لماذا تفعل هذا ؟

1266
01:01:15,503 --> 01:01:17,236
آسف لذلك.

1267
01:01:17,238 --> 01:01:20,272
كان السبيل الوحيد لإنقاذ الجميلة
بكائيا.

1268
01:01:20,274 --> 01:01:21,406
جوز.

1269
01:01:21,408 --> 01:01:24,309
ولكن ثق بي, كنت بحاجة للحصول على
الخروج من هنا حالا.

1270
01:01:24,311 --> 01:01:25,544
ماذا تفعل ، جوز?

1271
01:01:25,546 --> 01:01:26,678
- لا!
- جريمة في سكن الطلاب.

1272
01:01:26,680 --> 01:01:27,846
أغلق فمك حفرة من فضلك!

1273
01:01:27,848 --> 01:01:30,081
دعونا نذهب!

1274
01:01:30,083 --> 01:01:31,517
- يجب حفظ بكائيا!  - ! توقف - - حصلت لك!

1275
01:01:34,120 --> 01:01:37,090
- لقد سمعت الأغنية البكائية.
- الملكة بارب.

1276
01:01:40,494 --> 01:01:42,461
الملاحظات النهائية البوب.

1277
01:01:42,463 --> 01:01:45,430
لن تغزو أحد الدماغ مرة أخرى.

1278
01:01:45,432 --> 01:01:47,368
أنا لن أدعك تفعل هذا!

1279
01:01:52,640 --> 01:01:54,873
هذا هو الذي كنت قلقا بشأنه ؟

1280
01:01:54,875 --> 01:01:56,875
هذا القليل الحقير ؟

1281
01:01:56,877 --> 01:01:59,645
لن تتوقف عن القتال حتى جعل الأمور في
نصابها الصحيح.

1282
01:01:59,647 --> 01:02:01,647
- وأنا لست حقير!  نعم أنت ،

1283
01:02:01,649 --> 01:02:03,582
لأنني مثل كل سنتيمتر طولا مما كنت.

1284
01:02:03,584 --> 01:02:05,417
لا! ترك لي وحده!

1285
01:02:05,419 --> 01:02:07,553
أترك لكم وحده ؟ أنا آسف.

1286
01:02:07,555 --> 01:02:10,221
كنت أحد الذين كان يائسا أفضل الأصدقاء.

1287
01:02:10,223 --> 01:02:12,291
الحصول على يديك قبالة لي.

1288
01:02:12,293 --> 01:02:13,425
حسنا. حسنا.

1289
01:02:13,427 --> 01:02:15,227
أنت المشاكس. أنا أحترم ذلك.

1290
01:02:15,229 --> 01:02:17,329
امرأة قوية إلى امرأة قوية, هل أنا محق ؟

1291
01:02:17,331 --> 01:02:19,233
ولكن هل تعرف من كان المعنويات ؟

1292
01:02:20,401 --> 01:02:22,401
البوب القرية.

1293
01:02:24,137 --> 01:02:25,673
لا. لا!

1294
01:02:30,209 --> 01:02:31,577
الجميع! الجميع!

1295
01:02:31,579 --> 01:02:33,177
نعود!

1296
01:02:35,249 --> 01:02:37,384
لا.

1297
01:02:40,621 --> 01:02:42,621
- بيجي! لن تصدقوا ذلك!  مرحبا بيجي.

1298
01:02:42,623 --> 01:02:45,657
كنا لهجوم لاذع ولها البرابرة!

1299
01:02:45,659 --> 01:02:48,159
أخذت الجميع إلى بركان الصخور المدينة.

1300
01:02:48,161 --> 01:02:49,428
كان مخيفا.

1301
01:02:49,430 --> 01:02:50,495
روك لي يا أبي.

1302
01:02:50,497 --> 01:02:52,098
هذا الجميل.

1303
01:02:53,767 --> 01:02:56,403


1304
01:02:58,505 --> 01:03:01,406
لا يجب تركها.

1305
01:03:01,408 --> 01:03:03,241
أنها لن تترك لي.

1306
01:03:03,243 --> 01:03:05,312
أبدا, لا يهم كيف كانت خائفة.

1307
01:03:06,347 --> 01:03:09,281
لقد حصلت على العودة.

1308
01:03:09,283 --> 01:03:11,750
نحن معك يا كبير.

1309
01:03:11,752 --> 01:03:14,419
لذا يجب علينا الحفاظ على أفضل صديق
لدينا.

1310
01:03:14,421 --> 01:03:17,389
ولكن كيف ؟ ونحن سوف تجعل أبدا الأمن
الماضي.

1311
01:03:17,391 --> 01:03:19,658
سوف التغلب عليها مع العضلات!

1312
01:03:23,397 --> 01:03:26,264
أو بإمكاننا التغلب عليها

1313
01:03:26,266 --> 01:03:27,766
- مع الموضة.
- مع الموضة.

1314
01:03:27,768 --> 01:03:30,270


1315
01:03:34,508 --> 01:03:36,274
أوتش.

1316
01:03:36,276 --> 01:03:37,277
أوه.

1317
01:03:38,779 --> 01:03:40,412
أوه.

1318
01:03:42,316 --> 01:03:45,552
موسيقى الروك أند رول!

1319
01:04:00,701 --> 01:04:02,567
حسنا, أين نضع هذه الأشياء ؟

1320
01:04:02,569 --> 01:04:04,436
أنا بحاجة إلى الدائرة هوكوب.

1321
01:04:04,438 --> 01:04:06,505
حسنا, هيا بنا. لنذهب, لنذهب, لنذهب.

1322
01:04:11,311 --> 01:04:13,545
مرحبا. وقف هناك حق.

1323
01:04:14,615 --> 01:04:17,282
Legsly, قلت لك لا تلبس خلخال.

1324
01:04:17,284 --> 01:04:20,018
فقط المتصيدون مسموح هنا.

1325
01:04:20,020 --> 01:04:23,655
حسنا, إنه من الطريف أن أذكر أنه ،

1326
01:04:23,657 --> 01:04:28,560
لأننا حقيقية بجد الروك.

1327
01:04:31,832 --> 01:04:32,964
واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة.

1328
01:04:32,966 --> 01:04:34,733
قوس قزح ، حيدات

1329
01:04:34,735 --> 01:04:36,468
كل شيء جميل, نعم

1330
01:04:36,470 --> 01:04:37,869
البونبون, غبار

1331
01:04:37,871 --> 01:04:40,806
كل شيء جميل, نعم

1332
01:04:40,808 --> 01:04:43,209
فرشاة الأسنان الخاصة بك.

1333
01:04:44,511 --> 01:04:45,844
باردة.

1334
01:04:45,846 --> 01:04:48,346
عجلوا. المعرض هو على وشك أن تبدأ.

1335
01:04:48,348 --> 01:04:49,750
الملكة بارب على وشك الذهاب على خشبة
المسرح.

1336
01:04:51,885 --> 01:04:53,485
نحن ثمل.

1337
01:04:57,725 --> 01:04:59,491
لذا الفشار ،

1338
01:04:59,493 --> 01:05:01,326
ويجري أفضل صديق لي

1339
01:05:01,328 --> 01:05:02,894
كل ما يمكن أن يكون من أي وقت مضى يحلم
من ؟

1340
01:05:04,898 --> 01:05:06,665
أنا لا أفضل صديق.

1341
01:05:06,667 --> 01:05:09,568
لا يجب أن يكون محرجا. يمكنني الحصول
عليه.

1342
01:05:09,570 --> 01:05:12,304
كونها الملكة يمكن أن يكون وحيدا.

1343
01:05:12,306 --> 01:05:14,506
بارب! بارب! بارب! بارب! بارب!

1344
01:05:16,877 --> 01:05:19,813
هناك كل هذا الضغط الملكة العظيمة.

1345
01:05:22,349 --> 01:05:24,583
وبدلا من أصدقاء حقيقيين ، أنت فقط
محاطة

1346
01:05:24,585 --> 01:05:27,721
الناس الذين فقط أقول لك ما تريد أن
تسمعه.

1347
01:05:29,456 --> 01:05:31,656
تعرف وغيرها من ذوق سيء في الموسيقى

1348
01:05:31,658 --> 01:05:34,392
والملابس العامة ونمط الحياة ،

1349
01:05:34,394 --> 01:05:36,728
وأنت نفسه ، Popsqueak.

1350
01:05:36,730 --> 01:05:38,330
لا, نحن لا.

1351
01:05:38,332 --> 01:05:40,665
نحن على حد سواء كوينز الذين يريدون
توحيد العالم.

1352
01:05:40,667 --> 01:05:42,434
كنت لا تريد أن توحد العالم.

1353
01:05:42,436 --> 01:05:43,702
تريد تدميره!

1354
01:05:43,704 --> 01:05:45,403
نوح اه. مستحيل.

1355
01:05:45,405 --> 01:05:47,606
لا. أنا لا أعرف من قال لك ذلك.

1356
01:05:47,608 --> 01:05:50,675
الموسيقى لم تفعل شيئا سوى تفرق بيننا.

1357
01:05:50,677 --> 01:05:52,844
الآن أن لدي النهائي السلسلة ،

1358
01:05:52,846 --> 01:05:56,848
أنا يمكن أن تجعل لنا في كل أمة واحدة من
المتصيدون ، تحت صخرة.

1359
01:06:15,469 --> 01:06:16,802
ماذا ستفعل ؟

1360
01:06:16,804 --> 01:06:19,504
لعب في نهاية المطاف قوة وتر ثم...

1361
01:06:20,641 --> 01:06:22,309
سترى!

1362
01:06:36,790 --> 01:06:39,891
الملكة بارب!

1363
01:06:39,893 --> 01:06:41,893
* لذا هذه ليست النهاية *

1364
01:06:41,895 --> 01:06:46,431
لقد رأيتك مرة أخرى اليوم

1365
01:06:46,433 --> 01:06:49,568
* علي تحويل قلبي

1366
01:06:51,538 --> 01:06:53,538
ابتسامة مثل الشمس

1367
01:06:53,540 --> 01:06:57,742
القبلات للجميع

1368
01:06:57,744 --> 01:07:00,645
* و حكايات لم يفشل ابدا

1369
01:07:02,549 --> 01:07:05,884
* أنت تكذب منخفضة جدا في الأعشاب

1370
01:07:05,886 --> 01:07:08,753
- *أنا أراهن أنك سوف كمين لي
- Rock on!

1371
01:07:08,755 --> 01:07:10,021
Rock on!

1372
01:07:10,023 --> 01:07:12,757
كنت لي أسفل, أسفل, أسفل

1373
01:07:12,759 --> 01:07:14,693
أسفل على ركبتي

1374
01:07:14,695 --> 01:07:16,928
* الآن, أليس كذلك ؟

1375
01:07:20,767 --> 01:07:23,902
باراكودا!

1376
01:07:25,772 --> 01:07:27,641
Bam!

1377
01:07:29,643 --> 01:07:31,743
مرحبا! انظر يا أبي!

1378
01:07:31,745 --> 01:07:33,879
أنا نجم الروك!

1379
01:07:33,881 --> 01:07:37,482
هذا هو حار قليلا.

1380
01:07:48,462 --> 01:07:50,562
صفقوا الخاص بك القادة السابقين.

1381
01:07:50,564 --> 01:07:54,666
الفانك, بلد, تكنو, الكلاسيكية...

1382
01:07:56,237 --> 01:07:58,803
و الأسوأ من ذلك كله ، البوب.

1383
01:08:05,846 --> 01:08:09,781
من يريد أن يرى ما في نهاية المطاف قوة
وتر يمكن أن تفعل ؟

1384
01:08:13,921 --> 01:08:15,086
لا. لا!

1385
01:08:26,733 --> 01:08:29,701
ها! أعتقد عملاق دليل شامل

1386
01:08:29,703 --> 01:08:31,536
لا تأتي في متناول اليدين.

1387
01:08:31,538 --> 01:08:33,571
Bla-داو! فقط في الوقت المناسب!

1388
01:08:33,573 --> 01:08:34,572
فرع!

1389
01:08:34,574 --> 01:08:35,941
أليس هذا تقيؤ.

1390
01:08:35,943 --> 01:08:38,910
الخشخاش القليل الصديق جاء إلى تعطل
الحفل.

1391
01:08:38,912 --> 01:08:40,712
في وقت متأخر جدا ، فرع.

1392
01:08:40,714 --> 01:08:41,915
الانتظار!

1393
01:08:48,989 --> 01:08:49,990
فرع!

1394
01:08:56,563 --> 01:08:57,698
لا.

1395
01:09:08,642 --> 01:09:09,876
فرع.

1396
01:09:12,145 --> 01:09:14,112
Rock on!

1397
01:09:15,983 --> 01:09:18,717
يا للهول! يعمل تماما.

1398
01:09:18,719 --> 01:09:20,885
الذي هو على استعداد للحصول على لأنك ما
فتئت تسخر' الوشم

1399
01:09:20,887 --> 01:09:23,888
في كل مكان ولكن وجوهنا في حالة ما زلنا
بحاجة مكتب الوظائف ؟

1400
01:09:23,890 --> 01:09:24,856
راه!

1401
01:09:24,858 --> 01:09:27,826
أنت تحول الجميع إلى الصخرة الكسالى ؟

1402
01:09:27,828 --> 01:09:30,929
نعم. أنا لا يمكن أن تنتظر إلى الطرف معك
، الخشخاش.

1403
01:09:52,986 --> 01:09:54,855
موسيقى الروك أند رول!

1404
01:09:55,989 --> 01:09:57,822
يا صاح.

1405
01:09:58,925 --> 01:10:00,959
ليس بهذه السرعة ، Popsqueak.

1406
01:10:00,961 --> 01:10:03,828
يا بوي لعبة إنه البوري الوقت.

1407
01:10:21,382 --> 01:10:24,816


1408
01:10:27,154 --> 01:10:30,121
الذي يريد أن الطرف؟!

1409
01:10:30,123 --> 01:10:31,890
دون أن يبتسم.

1410
01:10:33,960 --> 01:10:35,762
الإجهاز عليها.

1411
01:10:54,147 --> 01:10:55,713
ماذا تفعل ؟

1412
01:10:55,715 --> 01:10:58,216
كنت من المفترض أن تكون صخرة غيبوبة!

1413
01:10:58,218 --> 01:11:00,118
أخيرا جاء.

1414
01:11:00,120 --> 01:11:01,753
عازلة للصوت و لذيذة.

1415
01:11:03,190 --> 01:11:05,123
علمت أن من يراقبني.

1416
01:11:05,125 --> 01:11:06,124
أعطني هذا!

1417
01:11:06,126 --> 01:11:08,693
أنا لن أدعك تفعل هذا أي شخص آخر!

1418
01:11:08,695 --> 01:11:11,796
عالم حيث يبدو الجميع نفس والأصوات
نفسه ؟

1419
01:11:11,798 --> 01:11:13,832
هذا ليس الانسجام.

1420
01:11:13,834 --> 01:11:15,001
يا بارب ؟

1421
01:11:16,002 --> 01:11:17,135
مرحبا.

1422
01:11:17,137 --> 01:11:19,070
ربما الملكة الخشخاش لديه نقطة.

1423
01:11:19,072 --> 01:11:22,274
إذا نحن جميعا متشابهون ، القانون نفسه
، اللباس نفسه ،

1424
01:11:22,276 --> 01:11:26,010
كيف لأي شخص أن يعرف نحن بارد أو شيء ما ؟

1425
01:11:26,012 --> 01:11:28,079
نعم. لديه وجهة نظر.

1426
01:11:28,081 --> 01:11:29,981
نقطة جيدة.

1427
01:11:29,983 --> 01:11:32,986
جيد الملكة يستمع.

1428
01:11:35,456 --> 01:11:38,156
وئام حقيقي يأخذ الكثير من الأصوات.

1429
01:11:39,192 --> 01:11:41,025
أصوات مختلفة!

1430
01:11:57,811 --> 01:11:59,744
أوه.

1431
01:12:04,818 --> 01:12:07,118
فرع!

1432
01:12:07,120 --> 01:12:09,255
لا.

1433
01:12:14,094 --> 01:12:15,862
سلاسل بلدي.

1434
01:12:21,801 --> 01:12:23,269
ماذا فعلت ؟

1435
01:12:23,271 --> 01:12:26,104
لقد دمرت الموسيقى!

1436
01:12:26,106 --> 01:12:28,274
استسلم الجميع.

1437
01:12:28,276 --> 01:12:33,281
شكرا ملكة البوب, لقد فقدت كل موسيقانا.

1438
01:12:35,182 --> 01:12:37,916
التاريخ يعيد نفسه.

1439
01:12:37,918 --> 01:12:41,121
البوب دمر كل شيء.

1440
01:13:38,144 --> 01:13:40,878
هؤلاء هم أبنائي.

1441
01:13:40,880 --> 01:13:42,348
جعل الموسيقى.

1442
01:14:09,109 --> 01:14:12,112
الملكة بارب لا يمكن أن يسلب ما هو في
داخلنا.

1443
01:14:13,614 --> 01:14:16,182
لأن هذا هو حيث الموسيقى حقا يأتي من.

1444
01:14:18,118 --> 01:14:21,919
بدأت مع سلاسل, ولكن الآن يأتي من
الولايات المتحدة.

1445
01:14:29,896 --> 01:14:32,997
نعم, انها تأتي من تجاربنا.

1446
01:14:32,999 --> 01:14:34,266
حياتنا.

1447
01:14:34,268 --> 01:14:36,034
ثقافتنا.

1448
01:14:37,305 --> 01:14:39,338
جميلة.

1449
01:14:39,340 --> 01:14:41,172
الاستماع إلى ذلك.

1450
01:14:41,174 --> 01:14:43,342
بارب لا يمكن أن تأخذ هذا بعيدا.

1451
01:15:09,903 --> 01:15:13,940
* دعيني أسمعك تغني

1452
01:15:16,377 --> 01:15:19,678
يغنون معا

1453
01:15:19,680 --> 01:15:22,383
بصوت أعلى من أي وقت مضى

1454
01:15:24,385 --> 01:15:26,518
ننسى كل شيء

1455
01:15:26,520 --> 01:15:28,920
* فقط تغني

1456
01:15:28,922 --> 01:15:32,123
* كأنها ما كنا في عداد المفقودين

1457
01:15:32,125 --> 01:15:36,928
و سوف استمع

1458
01:15:36,930 --> 01:15:39,130
ننسى كل شيء

1459
01:15:39,132 --> 01:15:43,000
* فقط تغني

1460
01:15:43,002 --> 01:15:44,403
أبي ؟

1461
01:15:44,405 --> 01:15:46,405
لا بأس يا باربرا.

1462
01:15:46,407 --> 01:15:49,274
فقط دعونا الجميع أن تكون ما تريد أن
تكون.

1463
01:15:49,276 --> 01:15:51,345
بما في ذلك أنت.

1464
01:15:54,415 --> 01:15:56,916
كنت تعتقد أنك يجب أن تخفي ذلك *

1465
01:15:59,018 --> 01:16:02,019
* لا تبقى على الرف

1466
01:16:02,021 --> 01:16:04,423
* دعينا الخصر بدء التحرك

1467
01:16:04,425 --> 01:16:07,493
شاهد طريقة أفعل ذلك

1468
01:16:07,495 --> 01:16:12,297
* ترى لي أن تفعل ذلك مثل أحد آخر ؟

1469
01:16:12,299 --> 01:16:14,966
* إذا نحن نغني معا

1470
01:16:14,968 --> 01:16:17,101
* إذا نحن نغني كل واحدة

1471
01:16:17,103 --> 01:16:19,304
* إنه أبلغ من نفسك

1472
01:16:19,306 --> 01:16:20,406
* جميع معا الجميع

1473
01:16:20,408 --> 01:16:22,541
- *الجميع يبحث
-  يغني بصوت عال الآن

1474
01:16:22,543 --> 01:16:23,642
شاهد الطريقة التي نفعل ذلك

1475
01:16:23,644 --> 01:16:25,444
-  تصمد ، انتبه كيف أفعل ذلك* -  لا

1476
01:16:25,446 --> 01:16:28,247
* لأن نفعل ذلك مثل أحد آخر ؟

1477
01:16:28,249 --> 01:16:30,249
* دعيني أسمعك تغني

1478
01:16:30,251 --> 01:16:33,184
* لا يمكنك التوقف عن ذلك, لا يمكنك
محاربة ذلك

1479
01:16:33,186 --> 01:16:35,119
* دعيني أسمعك تغني

1480
01:16:35,121 --> 01:16:37,989
* إذا كنت حصلت عليه ، لا أنكر ذلك

1481
01:16:37,991 --> 01:16:39,324
* دعيني أسمعك

1482
01:16:39,326 --> 01:16:41,326
* إنه فى أنتظارك

1483
01:16:41,328 --> 01:16:43,228
بالفعل تعرف

1484
01:16:43,230 --> 01:16:47,064
* أنك تفعل ذلك مثل أحد آخر ؟

1485
01:16:47,066 --> 01:16:49,066
* فقط تغني

1486
01:16:49,068 --> 01:16:51,236
يغنون معا

1487
01:16:51,238 --> 01:16:54,473
بصوت أعلى من أي وقت مضى من أي وقت مضى

1488
01:16:54,475 --> 01:16:57,476
أنسى كل شيء تغني

1489
01:16:57,478 --> 01:16:59,344
* كأنها ما كنا في عداد المفقودين

1490
01:16:59,346 --> 01:17:01,580
و سوف استمع

1491
01:17:01,582 --> 01:17:03,382
هيا يا أبي!

1492
01:17:03,384 --> 01:17:05,016
- الغناء فقط!
-  ننسى كل شيء

1493
01:17:05,018 --> 01:17:06,351
* دعيني أسمعك

1494
01:17:06,353 --> 01:17:08,787
مرحبا, لقد كنت هنا حيث كنت واقفا

1495
01:17:08,789 --> 01:17:11,356
لقد كنت واقفا على الأرض *

1496
01:17:11,358 --> 01:17:13,258
* و الجدران في رضوخ *

1497
01:17:13,260 --> 01:17:14,560
* جميع الجدران المتساقطة

1498
01:17:14,562 --> 01:17:16,328
* عندما شفتي بدء التحرك

1499
01:17:16,330 --> 01:17:19,465
* مع الروح التي وضعت في ذلك *

1500
01:17:19,467 --> 01:17:22,801
* و لم تسمع ذلك فعلت مثل هذا *

1501
01:17:22,803 --> 01:17:24,536
* دعيني أسمعك تغني

1502
01:17:34,113 --> 01:17:36,113
* إنه فى أنتظارك

1503
01:17:36,115 --> 01:17:38,317
بالفعل تعرف

1504
01:17:38,319 --> 01:17:41,386
* أنك تفعل ذلك مثل أحد آخر ؟

1505
01:17:41,388 --> 01:17:43,322
* فقط تغني

1506
01:17:43,324 --> 01:17:45,357
يغنون معا

1507
01:17:45,359 --> 01:17:48,494
بصوت أعلى من أي وقت مضى من أي وقت مضى

1508
01:17:48,496 --> 01:17:51,263
أنسى كل شيء تغني

1509
01:17:51,265 --> 01:17:53,632
- اللعب. تلعب.  - *كأنها ما كنا في عداد
المفقودين

1510
01:17:53,634 --> 01:17:55,334
جميلة.

1511
01:17:55,336 --> 01:17:57,636
و سوف استمع

1512
01:17:57,638 --> 01:18:00,539
-  ننسى كل شيء   - * دعيني أسمعك تغني

1513
01:18:00,541 --> 01:18:02,139
* أنا قلت واحد اثنان ثلاثة أربعة *

1514
01:18:02,141 --> 01:18:03,207
هيا بنا جميعا

1515
01:18:03,209 --> 01:18:05,109
-  الحصول على الأرض* - * دعيني أسمعك

1516
01:18:05,111 --> 01:18:08,145
دعني أسمعك تغني

1517
01:18:08,147 --> 01:18:09,281
* دعيني أسمعك تغني

1518
01:18:09,283 --> 01:18:11,283
* أريدك أن تغني من روحك

1519
01:18:11,285 --> 01:18:12,684
* أريدك أن تصل مع الكوع الخاص بك

1520
01:18:12,686 --> 01:18:13,685
* دعيني أسمعك

1521
01:18:13,687 --> 01:18:15,186
لا يمكن أن تسمع في الخلف!

1522
01:18:15,188 --> 01:18:17,188
حسنا, حسنا, حسنا

1523
01:18:17,190 --> 01:18:18,524
* دعيني أسمعك تغني

1524
01:18:18,526 --> 01:18:21,326
* إنه فى أنتظارك

1525
01:18:21,328 --> 01:18:23,495
بالفعل تعرف

1526
01:18:23,497 --> 01:18:26,298
* أنك تفعل ذلك مثل أحد آخر ؟

1527
01:18:26,300 --> 01:18:28,634
* فقط تغني

1528
01:18:28,636 --> 01:18:30,869
يغنون معا

1529
01:18:30,871 --> 01:18:34,171
بصوت أعلى من أي وقت مضى من أي وقت مضى

1530
01:18:34,173 --> 01:18:36,107
ننسى كل شيء

1531
01:18:36,109 --> 01:18:37,276
* فقط تغني

1532
01:18:37,278 --> 01:18:39,478
* كأنها ما كنا في عداد المفقودين

1533
01:18:39,480 --> 01:18:42,347
و سوف استمع

1534
01:18:42,349 --> 01:18:44,683
- والصخور!
-  ننسى كل شيء

1535
01:18:44,685 --> 01:18:46,351
* فقط تغني

1536
01:18:46,353 --> 01:18:49,186
يغنون معا

1537
01:18:49,188 --> 01:18:52,189
بصوت أعلى من أي وقت مضى من أي وقت مضى

1538
01:18:52,191 --> 01:18:53,392
ننسى كل شيء

1539
01:18:53,394 --> 01:18:55,394
* فقط تغني

1540
01:18:55,396 --> 01:18:58,162
* كأنها ما كنا في عداد المفقودين

1541
01:18:58,164 --> 01:19:01,266
و سوف استمع

1542
01:19:01,268 --> 01:19:03,268
ننسى كل شيء

1543
01:19:03,270 --> 01:19:05,704
* فقط في الغناء.

1544
01:19:07,708 --> 01:19:10,678
أحبكم يا رفاق.

1545
01:19:14,213 --> 01:19:18,215
أبي كان يجب أن أستمع إلى ما كان عليك أن
تقول

1546
01:19:18,217 --> 01:19:20,217
و لا تهرب مثل ذلك.

1547
01:19:20,219 --> 01:19:23,220
أنا سعيدة جدا لأنك لم تستمع لي.

1548
01:19:23,222 --> 01:19:25,524
لم تكن ساذجة عن هذا العالم.

1549
01:19:25,526 --> 01:19:28,462
كنت شجاعا بما يكفي نعتقد أن الأمور
يمكن أن تتغير.

1550
01:19:30,364 --> 01:19:32,198
أكثر شجاعة مني.

1551
01:19:33,534 --> 01:19:36,935
رفعت الخشخاش أن تكون قوية وثقة بالنفس.

1552
01:19:36,937 --> 01:19:39,404
لقد كان عبقريا.

1553
01:19:39,406 --> 01:19:40,739
ها! ها! نعم!

1554
01:19:44,445 --> 01:19:46,244
حسنا, الآن أنت لا يجبر لي ،

1555
01:19:46,246 --> 01:19:47,512
أتمنى أن نكون أصدقاء.

1556
01:19:47,514 --> 01:19:48,513
نعم!

1557
01:19:48,515 --> 01:19:49,748
هل سمعت ذلك يا كارول ؟

1558
01:19:49,750 --> 01:19:52,250
لدينا مجموعة الفتاة الآن!

1559
01:19:52,252 --> 01:19:54,586
فتاة ؟ لطيفة!

1560
01:19:57,625 --> 01:20:00,559
نعم! كارول!

1561
01:20:00,561 --> 01:20:03,228
إنها متحمسة.

1562
01:20:03,230 --> 01:20:06,465
فرع أحب أننا مختلفة.

1563
01:20:06,467 --> 01:20:09,670
و أنا أحبك يا ملكة الخشخاش.

1564
01:20:10,704 --> 01:20:13,139
أنا أحبك أيضا, فرع.

1565
01:20:13,974 --> 01:20:16,175
نحن العرب ؟

1566
01:20:19,413 --> 01:20:20,979
نعم!
- نعم!

1567
01:20:20,981 --> 01:20:24,683
الآن هذا هو اتصال جيد!

1568
01:20:24,685 --> 01:20:27,686
في البداية كنا منقسمين.

1569
01:20:30,324 --> 01:20:31,323
اعتقد أسلافنا

1570
01:20:31,325 --> 01:20:34,626
كنا أيضا مختلفة للحصول على جنبا إلى
جنب.

1571
01:20:34,628 --> 01:20:36,695
اتضح أنهم كانوا على خطأ.

1572
01:20:36,697 --> 01:20:38,697
خاطئ جدا جدا.

1573
01:20:38,699 --> 01:20:39,965
نحن آسفون.

1574
01:20:39,967 --> 01:20:42,768
عليك أن تكون قادرا على الاستماع إلى
الأصوات الأخرى ،

1575
01:20:42,770 --> 01:20:44,503
حتى عندما لا أتفق معك.

1576
01:20:46,573 --> 01:20:48,573
أنها تجعلنا أقوى ،

1577
01:20:48,575 --> 01:20:51,410
أكثر إبداعا وأكثر من وحي.

1578
01:20:51,412 --> 01:20:54,312
حتى إذا كانت الأغنية حزينة القلبية
،

1579
01:20:54,314 --> 01:20:56,515
بصوت عال والتحدي ،

1580
01:20:56,517 --> 01:20:58,417
أو دافئة و غير تقليدي ،

1581
01:20:58,419 --> 01:21:01,319
أو حتى إذا كنت قليلا من كل ،

1582
01:21:01,321 --> 01:21:03,689
انها كل هذه الأصوات و كل خلافاتنا

1583
01:21:03,691 --> 01:21:05,757
التي تجعل العالم أكثر ثراء المكان.

1584
01:21:05,759 --> 01:21:07,325
* على الجانب الآخر...

1585
01:21:07,327 --> 01:21:10,262
لأنه لا يمكنك تنسيق وحده.

1586
01:21:13,467 --> 01:21:14,499
Clampers!

1587
01:21:14,501 --> 01:21:15,734
دعونا لا تأكل تاريخنا.

1588
01:21:15,736 --> 01:21:17,669
آسف يا آنسة الخشخاش.

1589
01:21:22,342 --> 01:21:24,376
نعم ، نعم ، نعم ، نعم.

1590
01:21:24,378 --> 01:21:25,343
عفوا.

1591
01:21:25,345 --> 01:21:28,814
لقد انتهيت من غفوتي وأنا على استعداد
للحزب!

1592
01:21:28,816 --> 01:21:30,849
لمعان!

1593
01:21:32,720 --> 01:21:35,721
-  لا يمكن لأي شخص أن نقل لكم هذه
الطريقة
-  مستحيل

1594
01:21:35,723 --> 01:21:38,623
-  أخيرا حصلت على فضفاضة من القفص
-  حسنا

1595
01:21:38,625 --> 01:21:40,659
* أنا لا أحاول أن بلباقة مع الزهور يا
حبيبي *

1596
01:21:40,661 --> 01:21:41,493
لا تلعب أي مباراة

1597
01:21:41,495 --> 01:21:43,295
* أنا أفضل أن السلطة تلعب

1598
01:21:43,297 --> 01:21:44,763
-   -   لا تلعب أي مباراة

1599
01:21:44,765 --> 01:21:47,399
تخيل كل الأرواح التي يمكننا تغيير

1600
01:21:47,401 --> 01:21:50,068
* أنت حتى لا تعرف قوة لديك في الساقين

1601
01:21:50,070 --> 01:21:51,737
التقاط وجهك فخرا مرة

1602
01:21:51,739 --> 01:21:52,738
فخور لمرة واحدة

1603
01:21:52,740 --> 01:21:54,106
اخلع كوبر ، والحفاظ على stylin' على 'م

1604
01:21:54,108 --> 01:21:56,374
-  الحفاظ على stylin' على 'م   -. حسنا,
الآن لا الركود

1605
01:21:56,376 --> 01:21:57,442
- *لا سلاك
-  أنا من الخرق

1606
01:21:57,444 --> 01:21:58,510
-  كل ما عندي من الخرق   # لا, نحن لا
تبخل

1607
01:21:58,512 --> 01:22:00,645
-  تبخل
-  تتصرف وكأنك تعرف أن

1608
01:22:00,647 --> 01:22:02,080
-  تتصرف وكأنك تعرف أن   - اذهب و قل
الرجل القديم الخاص بك

1609
01:22:02,082 --> 01:22:03,615
اذهب للحصول على fam

1610
01:22:03,617 --> 01:22:05,350
يطير مثل شبح رجل

1611
01:22:05,352 --> 01:22:07,352
أخذ كل ما يمكن

1612
01:22:07,354 --> 01:22:12,691
* أنا فقط يشعر كل ذلك بالنسبة لي?

1613
01:22:12,693 --> 01:22:18,497
كنت جعلت أن يكون التغيير علينا حقا

1614
01:22:18,499 --> 01:22:21,800
- *أنا قبل الديك, حفر?
-  أوه, هل تفهم ؟

1615
01:22:21,802 --> 01:22:24,636
- *علي القفز القمر للحصول على كبيرة

-  أوه, للحصول على كبيرة

1616
01:22:24,638 --> 01:22:26,838
- كيف العديد من الحجر الأخاديد سوف
يستغرق?
-  حسنا

1617
01:22:26,840 --> 01:22:29,574
-  'الصدارة يمكنك تخطي على هاتفي
اللعب, حسنا* -   O-O-حسنا

1618
01:22:29,576 --> 01:22:33,378
* هل تخيل كل الأرواح التي يمكننا إنقاذ

1619
01:22:33,380 --> 01:22:35,680
* أنت حتى لا تعرف قوة لديك في الساقين

1620
01:22:35,682 --> 01:22:37,549
التقاط وجهك فخرا مرة

1621
01:22:37,551 --> 01:22:39,417
-  فخور لمرة واحدة
-  تذهب

1622
01:22:39,419 --> 01:22:41,453
-  ز-ز-النزول معنا?
-  الحفاظ على stylin' على 'م

1623
01:22:41,455 --> 01:22:42,420
- . حسنا, الآن لا الركود   - * لا
سلاك

1624
01:22:42,422 --> 01:22:43,488
-  أنا من الخرق
-  كل ما عندي من الخرق

1625
01:22:43,490 --> 01:22:44,956
# لا, نحن لا تبخل
-  تبخل

1626
01:22:44,958 --> 01:22:46,625
تتصرف وكأنك تعرف أن

1627
01:22:46,627 --> 01:22:47,793
اذهب و قل الرجل القديم الخاص بك

1628
01:22:47,795 --> 01:22:48,960
اذهب للحصول على fam

1629
01:22:48,962 --> 01:22:50,762
يطير مثل شبح رجل

1630
01:22:50,764 --> 01:22:52,697
أخذ كل ما يمكن

1631
01:22:52,699 --> 01:22:57,803
* أنا فقط يشعر كل ذلك بالنسبة لي?

1632
01:22:57,805 --> 01:23:02,574
كنت جعلت أن يكون التغيير

1633
01:23:02,576 --> 01:23:04,709
* نحن حقا بحاجة

1634
01:23:04,711 --> 01:23:05,844
"نعم"

1635
01:23:05,846 --> 01:23:07,746
* الآن أنا ملء الخزان كله

1636
01:23:07,748 --> 01:23:09,381
-  دبابة كاملة
- الروك أند رول!

1637
01:23:09,383 --> 01:23:10,749
* وأنا بالسيارة في البرد المطر

1638
01:23:10,751 --> 01:23:11,750
المطر الباردة

1639
01:23:11,752 --> 01:23:12,984
* وأنا تشغيل مثل الرعاف

1640
01:23:12,986 --> 01:23:14,786
الرعاف

1641
01:23:14,788 --> 01:23:16,555
- *و لا يستطيع أحد أن عقد لي   - لا
يمكن أن تعقد لي

1642
01:23:16,557 --> 01:23:18,490
-  عقد لي عقد لي عقد لي   - لا يمكن
أن تعقد لي

1643
01:23:18,492 --> 01:23:20,458
-  عقد لي عقد لي عقد لي   - لا يمكنك
عقد لي...

1644
01:23:20,460 --> 01:23:21,860
- لا يمكنك أن عقد   -. حسنا, الآن لا
الركود

1645
01:23:21,862 --> 01:23:23,595
- *لا سلاك
-  أنا من الخرق

1646
01:23:23,597 --> 01:23:24,596
-  كل ما عندي من الخرق   # لا, نحن لا
تبخل

1647
01:23:24,598 --> 01:23:26,565
تتصرف أعلم أنك تعرف ذلك

1648
01:23:26,567 --> 01:23:27,999
اذهب و قل الرجل القديم الخاص بك

1649
01:23:28,001 --> 01:23:29,568
اذهب للحصول على fam

1650
01:23:29,570 --> 01:23:30,735
يطير مثل شبح رجل

1651
01:23:30,737 --> 01:23:32,604
أخذ كل ما يمكن

1652
01:23:34,875 --> 01:23:37,876
* اشعر مختلفة الآن ، تعرف

1653
01:23:37,878 --> 01:23:39,613


1654
01:23:40,614 --> 01:23:41,813
* لقد كان الحب *

1655
01:23:41,815 --> 01:23:43,849
* لقد كان الحب تقول *

1656
01:23:43,851 --> 01:23:47,619
جئت فقط من أجل الحب الذي جعل لي

1657
01:23:47,621 --> 01:23:49,888
جئت فقط من أجل الحب الذي جعل لي

1658
01:23:49,890 --> 01:23:51,489
كنت جعلت أن يكون التغيير

1659
01:23:51,491 --> 01:23:53,627
* ذلك نحن حقا في حاجة

1660
01:23:55,662 --> 01:23:56,595
* لذا الحصول على ما يصل

1661
01:23:56,597 --> 01:23:59,865
* لأنه لا يوجد أي استخدام في كذب *

1662
01:23:59,867 --> 01:24:01,900
* لذا اخرج

1663
01:24:01,902 --> 01:24:03,635
* لأن لديك الكثير

1664
01:24:03,637 --> 01:24:04,703
* أن يكون متعبا

1665
01:24:04,705 --> 01:24:07,005
نعم, نعم, نعم, نعم, أقول

1666
01:24:07,007 --> 01:24:09,808
* أنا فقط يشعر

1667
01:24:09,810 --> 01:24:12,611
* كل هذا يتم بالنسبة لي

1668
01:24:12,613 --> 01:24:15,981
كنت جعلت أن يكون التغيير

1669
01:24:15,983 --> 01:24:17,949
* نحن حقا بحاجة

1670
01:24:17,951 --> 01:24:20,886
-  الآن إجراء التغيير ، نعم
-  جئت فقط أن أشعر ؟

1671
01:24:20,888 --> 01:24:23,788
-  الآن إجراء التغيير ، نعم
-  كل ما هو لي

1672
01:24:23,790 --> 01:24:25,757
-  هيا* - * لقد تم

1673
01:24:25,759 --> 01:24:27,926
* أن يكون التغيير

1674
01:24:27,928 --> 01:24:30,564
* نحن حقا بحاجة.

1675
01:24:33,467 --> 01:24:36,735
فصيل عبد الواحد ، Grissy ، أعتقد أننا في
وقت متأخر إلى الحزب.

1676
01:24:36,737 --> 01:24:39,004
أوه الكرات!
- Grissy.

1677
01:24:39,006 --> 01:24:42,073
ولكن من الذي سوف أكل كرات الجبن, فاتنة
؟

1678
01:24:45,679 --> 01:24:47,846
* أنت الإتعاظ

1679
01:24:47,848 --> 01:24:50,015
عن كره على نفسك

1680
01:24:50,017 --> 01:24:52,550
توقف عن اللعب مع عقلك

1681
01:24:52,552 --> 01:24:54,753
* أنت الغزل

1682
01:24:54,755 --> 01:24:56,955
* إذا كنت تعتقد أن أنا كاذب

1683
01:24:56,957 --> 01:24:59,258
* فقط انها محاولة لنفسك

1684
01:24:59,260 --> 01:25:01,026
الغيوم سوف تفتح

1685
01:25:01,028 --> 01:25:02,963
السماء الزرقاء على استعداد

1686
01:25:04,765 --> 01:25:08,566
نعم, وأنا أعلم أنه من الصعب جدا أن
تتخلص

1687
01:25:08,568 --> 01:25:10,101
الغيوم سوف تفتح

1688
01:25:10,103 --> 01:25:12,637
السماء الزرقاء على استعداد

1689
01:25:12,639 --> 01:25:14,606
مرة أخرى على قدميك مرة أخرى

1690
01:25:14,608 --> 01:25:17,008
ارفع رأسك ، إرفعها

1691
01:25:17,010 --> 01:25:18,910
* أنت تريد تشغيله مرة أخرى

1692
01:25:18,912 --> 01:25:21,713
* لكن لا يمكن أن تتحول الوقت *

1693
01:25:21,715 --> 01:25:26,751
تبدأ تشعر أنك تفقد تألق

1694
01:25:26,753 --> 01:25:30,522
* لكن العشب لا دائما أكثر خضرة في
الجانب الآخر

1695
01:25:30,524 --> 01:25:34,526
الجانب الاخر

1696
01:25:34,528 --> 01:25:39,798
* حصلت كنت عالقا في ذهنك

1697
01:25:39,800 --> 01:25:44,869
تبدأ تشعر أنك تفقد تألق

1698
01:25:44,871 --> 01:25:50,008
* لكن العشب لا دائما أكثر خضرة في
الجانب الآخر

1699
01:25:50,010 --> 01:25:51,609
مرحبا, أنت *

1700
01:25:51,611 --> 01:25:54,646
وقف مؤكدا عن ما كنت في عداد
المفقودين

1701
01:25:54,648 --> 01:25:55,780
* لذا blue

1702
01:25:55,782 --> 01:25:58,083
فقط خذ الأمور بسهولة ، خذ وقتك

1703
01:25:58,085 --> 01:26:00,618
* إذا كنت تعتقد كلماتي الحكمة

1704
01:26:00,620 --> 01:26:02,687
* فقط انها محاولة لنفسك

1705
01:26:02,689 --> 01:26:05,090
* لقد وعد النجوم سوف تضيء الطريق تمشي

1706
01:26:05,092 --> 01:26:07,559
* لا تعطي

1707
01:26:07,561 --> 01:26:09,627
* لديه قلب من ذهب

1708
01:26:09,629 --> 01:26:11,796
* يا له من عار أن تذهب سدى

1709
01:26:11,798 --> 01:26:13,732
الغيوم سوف تفتح

1710
01:26:13,734 --> 01:26:16,001
السماء الزرقاء على استعداد

1711
01:26:16,003 --> 01:26:17,902
مرة أخرى على قدميك مرة أخرى

1712
01:26:17,904 --> 01:26:20,672
ارفع رأسك ، إرفعها

1713
01:26:20,674 --> 01:26:22,640
* أنت تريد تشغيله مرة أخرى

1714
01:26:22,642 --> 01:26:25,043
* لكن لا يمكن أن تتحول الوقت *

1715
01:26:25,045 --> 01:26:30,081
تبدأ تشعر أنك تفقد تألق

1716
01:26:30,083 --> 01:26:33,785
* لكن العشب لا دائما أكثر خضرة في
الجانب الآخر

1717
01:26:33,787 --> 01:26:36,721
-  الجانب الاخر
-  قدم مرة أخرى, رفع رأسك ؟

1718
01:26:36,723 --> 01:26:37,822
الاحتفاظ بها عالية

1719
01:26:37,824 --> 01:26:40,725
- *حصلت كنت عالقا في ذهنك
-  تشغيله مرة أخرى

1720
01:26:40,727 --> 01:26:43,161
* لكن لا يمكن أن تتحول الوقت *

1721
01:26:43,163 --> 01:26:48,166
تبدأ تشعر أنك تفقد تألق

1722
01:26:48,168 --> 01:26:53,071
* لكن العشب لا دائما أكثر خضرة في
الجانب الآخر

1723
01:26:53,073 --> 01:26:56,674
* فقط خذها مني, سوف تكون بخير

1724
01:26:56,676 --> 01:26:57,709
* سوف تكون بخير

1725
01:26:57,711 --> 01:27:00,979
* لأنه لا يهم كم هو جميل طعم

1726
01:27:00,981 --> 01:27:03,681
- *كم هو جميل طعم
-  العشب ليس الخضراء

1727
01:27:03,683 --> 01:27:04,517
* لا تقلق

1728
01:27:04,519 --> 01:27:07,952
فقدان النوم ، لا تزال ترغب في الحصول

1729
01:27:07,954 --> 01:27:10,622
نعم, يمكنك الحصول على

1730
01:27:10,624 --> 01:27:12,391
مرة أخرى على قدميك مرة أخرى

1731
01:27:12,393 --> 01:27:14,959
ارفع رأسك ، إرفعها

1732
01:27:14,961 --> 01:27:16,928
* أنت تريد تشغيله مرة أخرى

1733
01:27:16,930 --> 01:27:19,631
* لكن لا يمكن أن تتحول الوقت *

1734
01:27:19,633 --> 01:27:24,702
تبدأ تشعر أنك تفقد تألق

1735
01:27:24,704 --> 01:27:29,007
* لكن العشب لا دائما أكثر خضرة في
الجانب الآخر

1736
01:27:37,684 --> 01:27:42,787
تبدأ تشعر أنك تفقد تألق

1737
01:27:42,789 --> 01:27:47,692
* لكن العشب لا دائما أكثر خضرة في
الجانب الآخر.

1738
01:27:55,135 --> 01:27:58,038
* إذا أنت تقول أنك تريد أن تكون نجم
الروك

1739
01:28:00,441 --> 01:28:02,642
حسنا ، هناك بعض الخطوات التي يجب أن
تتخذ

1740
01:28:04,278 --> 01:28:05,743
خطوة واحدة

1741
01:28:05,745 --> 01:28:07,011
* يجب ان تعلم انك نجم

1742
01:28:07,013 --> 01:28:09,747
* عندما كنت الحصول على ما يصل على مرحلة
الاستيلاء على الغيتار الخاص بك

1743
01:28:09,749 --> 01:28:11,015
الخطوة الثانية

1744
01:28:11,017 --> 01:28:12,750
مضخة قبضة يدك في الهواء *

1745
01:28:12,752 --> 01:28:15,019
* و الانتظار أسبوعين إلى غسل شعرك

1746
01:28:15,021 --> 01:28:16,255
الخطوة الثالثة

1747
01:28:16,257 --> 01:28:18,022
* عندما تشعرين باس

1748
01:28:18,024 --> 01:28:20,725
* لا تخافوا لإعطاء الناس وجها

1749
01:28:20,727 --> 01:28:21,826
الخطوة الرابعة

1750
01:28:21,828 --> 01:28:23,262
لم تفعل ما تؤمر

1751
01:28:23,264 --> 01:28:26,265
لأنه لا توجد قواعد في الروك أند رول
، آه!

1752
01:28:26,267 --> 01:28:28,933
موسيقى الروك, الروك أند رول

1753
01:28:28,935 --> 01:28:31,769
موسيقى الروك أند رول قواعد

1754
01:28:31,771 --> 01:28:34,139
موسيقى الروك, الروك أند رول

1755
01:28:34,141 --> 01:28:36,975
موسيقى الروك أند رول قواعد

1756
01:28:36,977 --> 01:28:39,777
موسيقى الروك, الروك أند رول

1757
01:28:39,779 --> 01:28:42,213
موسيقى الروك أند رول قواعد

1758
01:28:42,215 --> 01:28:44,916
موسيقى الروك, الروك أند رول

1759
01:28:44,918 --> 01:28:47,719
* لا تنسى أبدا أن تفعل ما يقال لك

1760
01:28:47,721 --> 01:28:50,657
* إذا كنت لا صخرة, ثم سوف تحصل توالت

1761
01:28:52,293 --> 01:28:53,892
* عندما

1762
01:28:53,894 --> 01:28:55,160
* عندما ركلة فتح البوابات

1763
01:28:55,162 --> 01:28:57,929
* يجب ان نحترم كل من عظماء

1764
01:28:57,931 --> 01:28:59,063
* قبل أن

1765
01:28:59,065 --> 01:29:00,798
* قبل أن كنت على استعداد للعب

1766
01:29:00,800 --> 01:29:03,801
* أنت أفضل, أفضل, أفضل تعرف التاريخ

1767
01:29:03,803 --> 01:29:06,004
فاسق, موجة جديدة, معدن, سكا

1768
01:29:06,006 --> 01:29:08,907
المرآب, النفسي, المتشددين, القوطي و
prog

1769
01:29:08,909 --> 01:29:11,776
الأمواج ، shoegaze, غلم, ايمو

1770
01:29:11,778 --> 01:29:14,280
* لا توجد أي قواعد في موسيقى الروك أند
رول

1771
01:29:14,282 --> 01:29:16,981
موسيقى الروك, الروك أند رول

1772
01:29:16,983 --> 01:29:19,817
موسيقى الروك أند رول قواعد

1773
01:29:19,819 --> 01:29:22,086
موسيقى الروك, الروك أند رول

1774
01:29:22,088 --> 01:29:23,221
موسيقى الروك أند رول قواعد

1775
01:29:23,223 --> 01:29:25,089
* هيا, الجميع, الغناء الآن

1776
01:29:25,091 --> 01:29:27,825
موسيقى الروك, الروك أند رول

1777
01:29:27,827 --> 01:29:30,262
موسيقى الروك أند رول قواعد

1778
01:29:30,264 --> 01:29:32,964
موسيقى الروك, الروك أند رول

1779
01:29:32,966 --> 01:29:35,800
* لا تنسى أبدا أن تفعل ما يقال لك

1780
01:29:35,802 --> 01:29:39,103
* إذا كنت لا صخرة, ثم سوف تحصل توالت

1781
01:29:39,105 --> 01:29:41,773
# في آخر خطوة

1782
01:29:41,775 --> 01:29:44,543
بسرعة

1783
01:29:44,545 --> 01:29:46,911
* لا تنسى

1784
01:29:46,913 --> 01:29:48,780
لأنك ما فتئت تسخر' حثالة الغيتار

1785
01:29:48,782 --> 01:29:49,914
دعونا الصخور

1786
01:29:59,159 --> 01:30:00,292
دعونا الصخور

1787
01:30:09,169 --> 01:30:11,004
تغنون معي

1788
01:30:12,872 --> 01:30:14,138
دعونا الصخور

1789
01:30:14,140 --> 01:30:15,840
موسيقى الروك أند رول

1790
01:30:15,842 --> 01:30:16,908
الصخور

1791
01:30:16,910 --> 01:30:18,277
موسيقى الروك أند رول

1792
01:30:18,279 --> 01:30:19,278
الصخور

1793
01:30:19,280 --> 01:30:20,878
موسيقى الروك أند رول

1794
01:30:20,880 --> 01:30:22,180
- *فل الصخور
-  قواعد

1795
01:30:22,182 --> 01:30:23,881
-  موسيقى الروك أند رول
-  قواعد

1796
01:30:23,883 --> 01:30:24,983
-  الصخور
-  قواعد

1797
01:30:24,985 --> 01:30:26,318
-  موسيقى الروك أند رول
-  قواعد

1798
01:30:26,320 --> 01:30:27,419
-  الصخور
-  قواعد

1799
01:30:27,421 --> 01:30:28,387
موسيقى الروك أند رول

1800
01:30:28,389 --> 01:30:30,021
* و لا يوجد شيء لا يوجد شيء

1801
01:30:30,023 --> 01:30:31,856
* هناك شيء يمكنك القيام به

1802
01:30:31,858 --> 01:30:34,293
موسيقى الروك أند رول هو الاستيلاء
على لك.

1803
01:30:36,299 --> 01:30:41,299


1804
00:00:01,250 --> 00:00:10,500

