﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:47,000
<font color="#f0d812">ترجمة وتدقيق
<font color="#ch1379f0">||>>* د.سيد حيدر المدني - يوسف فريد *<<||</font>

2
00:01:34,430 --> 00:01:36,760
حسناً , حسناً , حسناً

3
00:01:36,760 --> 00:01:38,500
حسناً , هيا

4
00:01:38,500 --> 00:01:40,330
هيا , أفتح

5
00:01:42,200 --> 00:01:43,460
لا , تباً , تباً

6
00:01:43,460 --> 00:01:45,330
يا إلهي

7
00:01:51,460 --> 00:01:52,500
حسناً

8
00:02:11,230 --> 00:02:13,500
جنازة تذكارية
(لــ(كيرت كوباين

9
00:02:13,500 --> 00:02:16,330
"أُقيمت اليوم , في "سياتل
بعد يومان

10
00:02:16,330 --> 00:02:19,160
من أيجاد الموسيقار ميت
... على ما يبدو أنتحار

11
00:02:22,100 --> 00:02:24,760
ذلك ليس ثوب المربية

12
00:02:24,760 --> 00:02:26,200
هيا , سآخذهم

13
00:02:26,200 --> 00:02:28,260
أنا المعلمة الخصوصية

14
00:02:28,260 --> 00:02:29,530
حسناً

15
00:02:29,530 --> 00:02:32,100
أقل ما يمكن فعله

16
00:02:32,100 --> 00:02:33,430
أن تتركيني بدون شريكة سكن

17
00:02:33,430 --> 00:02:35,430
آسفة على الملاحظة القصيرة

18
00:02:35,430 --> 00:02:37,230
هم يحتاجوني غداً

19
00:02:37,230 --> 00:02:38,260
ماذا عن صفكِ ؟

20
00:02:38,260 --> 00:02:39,835
أعتقدتُ
أنكِ أحببتِ أولئك الأولاد

21
00:02:39,836 --> 00:02:41,106
... فعلتها لكن

22
00:02:41,107 --> 00:02:43,837
المدرسة التي جعلتني افعلها

23
00:02:49,100 --> 00:02:52,830
سمعي , لم أستطِع الرفض. حسنًا

24
00:02:52,830 --> 00:02:55,300
قبل بضعة سنوات
هذه البنت الصغيرة فقدت أبويها

25
00:02:55,300 --> 00:02:58,054
وبعدها الآن مربيتها تركتها للتو

26
00:02:58,055 --> 00:03:00,185
لذا أنتِ تتركيني
لبنت بعمر سبعة سنوات

27
00:03:00,186 --> 00:03:04,256
أنتِ لا تعرفين ما يعنيه
ان تكبري بدون أبويين

28
00:03:04,300 --> 00:03:05,930
حسناً

29
00:03:05,930 --> 00:03:07,300
... أحبُ التعليم , لكن

30
00:03:07,300 --> 00:03:11,230
أريد ان أصنع فرق
أتعلمين ؟

31
00:03:15,900 --> 00:03:18,170
لذا تأخذين الرسائل معكِ

32
00:03:19,370 --> 00:03:22,530
لا

33
00:03:22,530 --> 00:03:24,230
أعتقد انني أتطلع قدماً

34
00:03:24,230 --> 00:03:26,070
لأخذ راحة صغيرة من هذه

35
00:03:26,070 --> 00:03:28,300
كانت مضطربة مؤخراً

36
00:03:28,300 --> 00:03:31,230
لكن سأذهب لرؤيتها غداً
وأقول الوداع لها

37
00:03:36,830 --> 00:03:39,026
خذي

38
00:03:39,035 --> 00:03:40,765
هل ستكوني بخير هناك ؟

39
00:03:40,766 --> 00:03:41,866
يا إلهي

40
00:03:42,100 --> 00:03:44,000
أنتقل من 25 طفل الصارخ

41
00:03:44,000 --> 00:03:45,348
إلى بنت صغيرة واحدة

42
00:03:45,770 --> 00:03:47,419
ما مدى صعوبة

43
00:04:20,700 --> 00:04:24,200
مرحباً , أمي

44
00:04:28,030 --> 00:04:29,400
ماذا تفعلين هنا ؟

45
00:04:33,470 --> 00:04:35,300
مرحباً , مارأيك أن أنقل أمتعتكِ

46
00:04:35,300 --> 00:04:36,230
لغرفة الفن ؟

47
00:04:42,600 --> 00:04:45,470
... لذا

48
00:04:45,470 --> 00:04:47,500
أنا سأغادر اليوم

49
00:04:47,500 --> 00:04:50,500
لأجل العمل الجديد

50
00:04:50,500 --> 00:04:52,370
تذكرين أنني أخبرتكِ
أنه كان هناك بنت صغيرة وحيدة

51
00:04:52,370 --> 00:04:54,770
بمفردها مع مدبرة المنزل

52
00:04:54,770 --> 00:04:56,770
بنت صغيرة ؟

53
00:04:56,770 --> 00:04:58,330
بمفردها

54
00:04:59,226 --> 00:05:00,059
أجل

55
00:05:00,634 --> 00:05:02,674
تلك مسؤولية كبيرة

56
00:05:03,401 --> 00:05:04,675
أنا أعرف

57
00:05:04,676 --> 00:05:07,176
يمكنني معالجة الأمر

58
00:05:09,570 --> 00:05:12,170
... تبدين

59
00:05:12,170 --> 00:05:13,900
جميلة

60
00:05:14,970 --> 00:05:16,470
شكراً لكِ

61
00:05:16,470 --> 00:05:18,300
خذي هذه

62
00:05:18,300 --> 00:05:19,970
ستبقيكِ دافئة

63
00:05:34,230 --> 00:05:36,030
حسناً

64
00:05:41,430 --> 00:05:43,900
أنا أحبكِ

65
00:06:46,330 --> 00:06:49,170
هذا لا يمكن أن يكون حقيقي

66
00:08:38,530 --> 00:08:41,630
(فلورا) تترك ألعابها في كل مكان

67
00:08:41,630 --> 00:08:43,360
لا تتفاجئي أذا  وجدتِ

68
00:08:43,360 --> 00:08:46,030
حورية صغيرة في مرحاضكِ

69
00:08:47,600 --> 00:08:49,330
(لا بد انكِ (كايت

70
00:08:49,330 --> 00:08:51,290
أجل , مرحباً

71
00:08:51,300 --> 00:08:53,590
هيا بنا

72
00:08:55,800 --> 00:08:57,690
(أنتِ السيدة (غروس

73
00:08:57,700 --> 00:08:59,330
أجل , انا

74
00:08:59,330 --> 00:09:02,500
سررتُ جداً بلقائكِ

75
00:09:09,560 --> 00:09:11,390
وفقط كلتاكما هنا ؟

76
00:09:11,400 --> 00:09:14,590
المنظفون , ومنظفوا الحدائق
يأتون كل أسبوعان

77
00:09:14,600 --> 00:09:16,330
أجل , فقط أنا و

78
00:09:16,330 --> 00:09:19,360
(و (فلورا
بينما (مارس) في المدرسة

79
00:09:19,360 --> 00:09:23,200
وهنا حيث ستعطي ( فلورا ) دروسها

80
00:09:24,500 --> 00:09:27,260
هل سبق وكنتِ معلمة منزلية ؟

81
00:09:27,260 --> 00:09:29,260
لا , لا
ليس منذُ القرن 18

82
00:09:30,260 --> 00:09:32,560
هل تلك مزحة ؟

83
00:09:32,560 --> 00:09:35,330
لا , ليست مزحة مضحكة

84
00:09:36,320 --> 00:09:38,420
هذا عملي المنزلي الأول

85
00:09:39,860 --> 00:09:41,760
حسناً ’ آمل
انكِ تعرفين ما تفعلينهُ

86
00:09:42,906 --> 00:09:45,562
الأطفال مميزون جداً

87
00:09:46,492 --> 00:09:48,630
هم ذو نوعية نادرة

88
00:09:48,630 --> 00:09:50,630
الآن أتبعيني

89
00:09:50,630 --> 00:09:53,430
لدي شيء على الموقد

90
00:09:54,630 --> 00:09:56,490
المكان هادئ جداً

91
00:09:56,500 --> 00:09:58,490
كل الأفضليه للسمع
عندما تضيعي

92
00:09:58,500 --> 00:10:00,030
هل تلك مزحة ؟

93
00:10:00,030 --> 00:10:01,600
لا

94
00:10:05,630 --> 00:10:07,630
الرائحة جيدة جداً

95
00:10:07,630 --> 00:10:10,330
حضّرت هذا الحساء لوالد ( فلورا )

96
00:10:10,330 --> 00:10:11,479
عندما كان بمثل عمرها

97
00:10:11,480 --> 00:10:14,140
كنتِ مع العائلةُ منذُ
ذلك الوقت الطويل ؟

98
00:10:14,141 --> 00:10:15,611
إنه إلتزام عظيم
... إنه شرف

99
00:10:17,095 --> 00:10:19,435
... هذا كل ما في الأمر

100
00:10:22,660 --> 00:10:25,790
هل يمكن أن أسأل
كيف مات الأبوين ؟

101
00:10:25,800 --> 00:10:28,590
ماتوا في حادث سيارة مأساوي

102
00:10:28,600 --> 00:10:30,460
خارج البوابة تماماً

103
00:10:30,460 --> 00:10:33,290
( فلورا ) شاهدت الحادث

104
00:10:33,300 --> 00:10:34,730
ذلك مرعب -
اجل -

105
00:10:35,830 --> 00:10:38,430
وإنه صعب بالنسبه للأطفال

106
00:10:39,500 --> 00:10:40,660
حسناً

107
00:10:40,660 --> 00:10:43,330
الكبر بدون أبوين

108
00:10:45,030 --> 00:10:47,478
والدي غادر
عندما كنت بمثل عمر ( فلورا )

109
00:10:47,479 --> 00:10:48,609
...لذلك

110
00:10:49,951 --> 00:10:51,881
هل هذا صحيح ؟

111
00:10:57,800 --> 00:10:59,430
أود مقابلة ( فلورا )

112
00:10:59,430 --> 00:11:01,067
أين أجدها ؟

113
00:11:01,068 --> 00:11:02,817
هي في الحظيرة

114
00:11:03,530 --> 00:11:06,773
فقط أخرجي من الخلف

115
00:11:10,460 --> 00:11:12,590
هل لي؟

116
00:11:12,600 --> 00:11:14,630
بالطبع

117
00:11:35,414 --> 00:11:36,850
( فلورا ) ؟

118
00:12:02,400 --> 00:12:04,030
( فلورا ) ؟

119
00:12:06,772 --> 00:12:08,032
أنا ( كايت )

120
00:12:08,033 --> 00:12:10,503
جئتُ لأقول مرحباً

121
00:12:33,430 --> 00:12:34,630
( فلورا ) ؟

122
00:12:43,260 --> 00:12:44,500
( فلورا )

123
00:13:05,203 --> 00:13:06,363
. مرحباً

124
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
. مرحباً

125
00:13:09,360 --> 00:13:10,560
لماذا تختبئين ؟

126
00:13:10,560 --> 00:13:12,425
كأنني أخبركِ

127
00:13:14,620 --> 00:13:16,810
يا إلهي , هو ليس ودود جداً

128
00:13:16,820 --> 00:13:18,050
إسمه ( سامسن )

129
00:13:18,050 --> 00:13:20,556
. هو حاد الطبع طوال الوقت

130
00:13:20,899 --> 00:13:22,469
هو فقط يدع ( مايلز ) يركبه

131
00:13:25,520 --> 00:13:27,050
ومن هذا ؟

132
00:13:27,050 --> 00:13:28,810
هذا ( ديلايلا )

133
00:13:28,820 --> 00:13:31,780
دائماً أتذكر هذا الحصان

134
00:13:31,780 --> 00:13:34,406
يمكنكِ مداعبة أنفها
اذا أردتِ

135
00:13:34,422 --> 00:13:36,016
فقط تصرفي بلطف , حسناً

136
00:13:38,080 --> 00:13:39,850
هي تريد تفاحتكِ

137
00:13:43,720 --> 00:13:45,480
كيف عرفتِ ؟

138
00:13:49,650 --> 00:13:51,880
هي حصاني المفضل

139
00:13:51,880 --> 00:13:54,880
هل تعرفين أن التفاح يحتوي
على ( سيانيد ) ؟

140
00:13:54,880 --> 00:13:57,480
والبذور سامة

141
00:13:57,480 --> 00:14:00,080
لا , لم أعرف ذلك

142
00:14:00,080 --> 00:14:01,980
كيف عرفتِ ذلك ؟

143
00:14:01,980 --> 00:14:04,680
هي أخبرتني

144
00:14:04,680 --> 00:14:08,810
دكتورة ( فاليسيتسي ) و بوشار على مدار الساعة

145
00:14:08,820 --> 00:14:10,810
سررتُ بلقائكِ ( فاليسيتسي )

146
00:14:10,820 --> 00:14:12,650
أنة أسم مميز

147
00:14:12,650 --> 00:14:14,128
هي طبيبة بيطرية

148
00:14:14,129 --> 00:14:15,459
ذلك ماتريدين أن تصبحي عليه ؟

149
00:14:15,460 --> 00:14:17,220
أريد ان أكون طباخة

150
00:14:17,221 --> 00:14:18,223
يمكن ان تكوني كلتيهما

151
00:14:18,224 --> 00:14:20,354
سيكون علي أن أكون نباتية

152
00:14:20,355 --> 00:14:21,754
لماذا كل هذا
لا يمكنني أنقاذ الحيونات

153
00:14:21,832 --> 00:14:23,806
ومن ثم أكلها

154
00:14:24,480 --> 00:14:26,080
صحيح جداً

155
00:14:26,720 --> 00:14:28,450
هيا بنا

156
00:14:28,451 --> 00:14:30,881
تمهلي

157
00:14:30,937 --> 00:14:32,397
رائع

158
00:14:32,509 --> 00:14:34,839
هذه المتاهه معقدة جداً

159
00:14:35,586 --> 00:14:37,710
أجل , أنها كبيرة جداً

160
00:14:37,720 --> 00:14:39,780
تحتاجين لمعرفة طريقكِ

161
00:14:39,780 --> 00:14:41,560
أو ستضيعي

162
00:14:42,780 --> 00:14:45,068
يوماً ما لم أستطيع أيجاد المخرج

163
00:14:45,069 --> 00:14:47,099
وكدتُ أجوع حتى الموت

164
00:14:47,232 --> 00:14:48,100
ماذا ؟

165
00:14:49,113 --> 00:14:52,243
يا إلهي , لديكِ الكثير من الأصدقاء هنا

166
00:14:52,244 --> 00:14:55,444
ليس لدي أي أصدقاء

167
00:14:56,333 --> 00:14:57,750
ليس لديكِ أصدقاء ؟

168
00:14:57,750 --> 00:14:58,676
لا

169
00:15:00,028 --> 00:15:01,750
حسناً , ربما لديكِ واحدة الآن

170
00:15:01,890 --> 00:15:03,690
ربما
ربما

171
00:15:03,706 --> 00:15:06,011
حسناً , سنعمل على هذا ؟

172
00:15:08,950 --> 00:15:11,780
حسناً , ماذا
انتِ في الصف التاسع ؟ أو  العاشر ؟

173
00:15:11,780 --> 00:15:13,480
في الصف الثاني
الثاني ؟

174
00:15:13,480 --> 00:15:15,530
كان يمكنني تجاوز الصف
اذا أردت ,لكن

175
00:15:15,531 --> 00:15:18,882
آنسة ( جيسيل ) قالت
انني لم أكن طالبة مؤهلة

176
00:15:19,296 --> 00:15:21,079
أنتظري , من آنسة ( جيسيل ) ؟

177
00:15:21,080 --> 00:15:23,580
معلمتي قبلكِ

178
00:15:23,580 --> 00:15:25,080
علمتني الفرنسية

179
00:15:25,080 --> 00:15:26,680
حقاً ؟

180
00:15:26,680 --> 00:15:28,810
هيا ( كوكبوك )

181
00:15:28,820 --> 00:15:32,250
وهذه المرآة من الثمانينيات

182
00:15:32,250 --> 00:15:34,250
هذا عظيم

183
00:15:34,250 --> 00:15:37,750
العمة الكبرى
.  ( لويزيانا ) وكلبها ( أوتيس )

184
00:15:37,750 --> 00:15:41,640
وتلك السفينة التي
ماتَ أخاها فيها

185
00:15:41,641 --> 00:15:42,937
أحزري ماذا كان لديه ؟

186
00:15:44,780 --> 00:15:47,010
كان مصاب بالأسهال

187
00:15:47,020 --> 00:15:49,250
إسهال ؟

188
00:15:49,250 --> 00:15:51,950
أجل , ذلك ماقلته

189
00:15:56,020 --> 00:15:57,910
تلك غرفة ( مايلز )

190
00:15:57,920 --> 00:16:00,780
وتلك غرفتي الثانية

191
00:16:01,820 --> 00:16:03,950
أنتظري , ماذا يوجد بالأسفل هناك ؟

192
00:16:06,620 --> 00:16:08,710
ذلك الجناح الشرقي

193
00:16:08,720 --> 00:16:11,680
لا أدخل لذلك الجزئ من المنزل

194
00:16:11,680 --> 00:16:12,880
ولماذا ؟

195
00:16:12,880 --> 00:16:14,154
لا أريد ذلك

196
00:16:25,520 --> 00:16:27,510
هذه غرفتكِ

197
00:16:27,520 --> 00:16:29,510
أتمنى أن تعجبكِ

198
00:16:29,520 --> 00:16:30,780
هذه غرفتي ؟

199
00:16:30,780 --> 00:16:31,880
أجل

200
00:16:31,880 --> 00:16:33,550
رائعه

201
00:16:33,550 --> 00:16:34,880
هذا كله لي ؟

202
00:16:34,880 --> 00:16:35,980
أجل

203
00:16:37,246 --> 00:16:39,276
هذه جدتي الكبرى ( صوفي )

204
00:16:39,550 --> 00:16:40,810
قمتِ بتحنيط جدتكِ ؟

205
00:16:40,820 --> 00:16:42,810
لا رأسها  مغفل

206
00:16:42,820 --> 00:16:44,880
أنها فقط تشبهها

207
00:16:44,880 --> 00:16:45,980
أرى ذلك

208
00:16:45,980 --> 00:16:47,810
... حسناً , هي

209
00:16:47,820 --> 00:16:49,540
مخيفة ؟

210
00:16:49,848 --> 00:16:50,995
أعتقد انها جميلة

211
00:16:51,576 --> 00:16:53,145
تريدين رؤية شيء آخر ؟

212
00:16:53,146 --> 00:16:54,065
أجل

213
00:16:55,623 --> 00:16:57,571
! أنظري

214
00:16:57,572 --> 00:16:59,715
غرفة حياكة جدتي الكبرى

215
00:17:05,780 --> 00:17:08,950
أمي كانت تأخذني للتسوق
عندما كنت صغيرة

216
00:17:08,950 --> 00:17:10,850
لكن بعد أن ماتت

217
00:17:10,850 --> 00:17:14,080
آنسة ( جوسلين ) , بدأت بحياكة كل ملابسي

218
00:17:15,311 --> 00:17:16,750
ذلك يبدو جميلًا

219
00:17:16,750 --> 00:17:20,510
آنسة ( جوسلين ) , نسيت أن تنتهي من هذا
قبل أن تغادر

220
00:17:20,520 --> 00:17:22,080
أنه لعيد ميلادي

221
00:17:22,181 --> 00:17:25,339
♪ ! ... مرحياً ♪

222
00:17:26,082 --> 00:17:28,510
♪ . أنا تمثال ♪

223
00:17:32,080 --> 00:17:34,650
ما هذا ؟

224
00:17:37,152 --> 00:17:37,850
. أجل

225
00:17:37,850 --> 00:17:39,680
( مايلز ) عمل هذا

226
00:17:39,680 --> 00:17:41,980
أخبرته كان مخادع

227
00:17:43,650 --> 00:17:45,780
مقزز

228
00:17:45,780 --> 00:17:48,010
تناوليه بالكامل

229
00:17:49,920 --> 00:17:51,035
لدي فكرة

230
00:17:51,910 --> 00:17:54,580
ماذا لو ذهبنا أنا وأنت
رحلة ميدانية صغيرة ؟

231
00:17:54,580 --> 00:17:56,880
لنذهب لأحضار المثلجات
قبل أن يبدأ الصف غداً ؟

232
00:17:56,933 --> 00:17:58,680
لا

233
00:17:58,680 --> 00:18:00,250
( فلورا )
لا تغادر المنزلها

234
00:18:00,250 --> 00:18:02,119
لديها كل ما تحتاج له هنا

235
00:18:02,487 --> 00:18:03,283
ماذا ؟

236
00:18:03,508 --> 00:18:04,578
أليس كذلك , عزيزتي ؟

237
00:18:04,904 --> 00:18:08,034
هي تفضل فطيرة تفاحي الفرنسية

238
00:18:08,035 --> 00:18:10,235
مع بعض القشطة على الجانب

239
00:18:10,299 --> 00:18:11,850
وليس عليكِ أن تذهبي لأي مكان

240
00:18:11,850 --> 00:18:13,250
أليس كذلك عزيزتي ؟

241
00:18:13,250 --> 00:18:14,064
لا

242
00:18:55,370 --> 00:18:57,440
هي ستذهب وتتركني
أليس كذلك ؟

243
00:18:57,440 --> 00:19:00,170
عن ماذا تتحدثين ؟

244
00:19:01,536 --> 00:19:04,006
أنسة ( جوسلين ) غادرت
بدون أن تقول الوداع

245
00:19:04,475 --> 00:19:07,935
الآن لا تتحدث لي أكثر

246
00:19:08,684 --> 00:19:10,854
اتعلمين؟

247
00:19:10,877 --> 00:19:14,077
بعض الناس لديهم صعوبة بأن يظهروا الحقيقة

248
00:19:15,607 --> 00:19:17,577
لكن هي فعلتها بطريقتها

249
00:19:17,578 --> 00:19:19,748
التي أعتقدت ستكون أفضل لكلتاكما

250
00:19:20,059 --> 00:19:22,019
ذلك ليس سهل لي

251
00:19:24,805 --> 00:19:26,765
لنضعكِ في السرير

252
00:19:36,020 --> 00:19:38,120
حسناً

253
00:19:38,120 --> 00:19:39,960
صعدتِ في السرير

254
00:19:42,460 --> 00:19:45,320
أعجبتني
اعجبتكِ

255
00:19:45,320 --> 00:19:47,490
لا أذهب لأي مكان

256
00:19:47,490 --> 00:19:50,220
تعدينني ؟

257
00:19:50,220 --> 00:19:52,320
اقسم

258
00:19:52,320 --> 00:19:54,160
أدخال الأبرة في عينكِ

259
00:19:54,160 --> 00:19:56,059
لا , لا , لا

260
00:19:56,060 --> 00:19:58,190
ربما ليس بهاذا الجزء

261
00:20:00,990 --> 00:20:02,069
حسناً

262
00:20:54,160 --> 00:20:55,490
يا إلهي

263
00:21:10,090 --> 00:21:13,120
أنتِ تبدين مخيفة

264
00:21:55,490 --> 00:21:57,220
غريب جداً

265
00:22:01,668 --> 00:22:03,638
يا إلهي

266
00:22:39,490 --> 00:22:42,160
توقف

267
00:22:51,560 --> 00:22:53,690
تعال الى هنا
( بيتر )

268
00:23:12,220 --> 00:23:14,360
ماذ تفعل هنا ؟
كيف وصلت الى هنا ؟

269
00:23:28,020 --> 00:23:30,090
قلت لك أن تغادر الآن

270
00:23:33,020 --> 00:23:34,290
ستوقظ الأطفال

271
00:23:34,290 --> 00:23:35,460
الأطفال نائمون

272
00:23:42,560 --> 00:23:44,390
لا تلمسني

273
00:23:44,390 --> 00:23:46,160
لا أحتاج الى معروفك

274
00:24:04,360 --> 00:24:05,990
أرجوك توقف

275
00:24:05,990 --> 00:24:07,420
ابق عينيك مغلقتين

276
00:24:09,020 --> 00:24:10,290
هنا

277
00:24:11,320 --> 00:24:13,460
فقط نم في السرير معي

278
00:24:13,460 --> 00:24:15,420
لا , ( بيتر )

279
00:24:21,290 --> 00:24:24,220
توقف , أنت تخيفني

280
00:24:31,190 --> 00:24:34,020
أنتَ تؤلمني

281
00:24:34,020 --> 00:24:36,490
من الأفضل أن تذهب

282
00:24:36,490 --> 00:24:38,120
القبلة الأخيرة

283
00:24:38,120 --> 00:24:40,120
توقف

284
00:24:40,120 --> 00:24:42,290
من فضلك أرحل
أتركني لوحدي

285
00:24:42,290 --> 00:24:45,260
لن أذهب الى أي مكان
انتَ تؤلمني

286
00:24:45,260 --> 00:24:46,990
لا تلمسني

287
00:25:22,160 --> 00:25:24,290
من أنت ؟

288
00:25:24,290 --> 00:25:26,990
أنا ( مايلز ) , أعيش هنا

289
00:25:28,720 --> 00:25:31,090
... أعني

290
00:25:31,090 --> 00:25:33,390
ماذا تفعل في المنزل ؟

291
00:25:33,390 --> 00:25:35,290
يجب أن لا تكوني هنا

292
00:25:35,290 --> 00:25:37,160
أنا ... أعرف

293
00:25:37,160 --> 00:25:39,990
أعتقدتُ , أنني سمعتُ شئاً

294
00:25:41,260 --> 00:25:44,090
يجب أن أعود للنوم

295
00:26:29,460 --> 00:26:31,420
( الأثنين - شهر مارس اليوم السادس )

296
00:26:31,420 --> 00:26:35,060
%( فلورا ) , حصلت على 100
في أمتحانات الرأس مالية للدولة

297
00:26:35,060 --> 00:26:36,190
أنا فخورة جداً بها

298
00:26:36,190 --> 00:26:37,220
مكتبه فرنسية

299
00:26:37,220 --> 00:26:39,090
القراءة با لفرنسية اليوم

300
00:26:39,090 --> 00:26:41,060
"علوم نظم البيئة "
"صورة بطاقة الفلاش "

301
00:26:41,060 --> 00:26:42,220
ترسم لوحة ( كنغر )

302
00:26:42,220 --> 00:26:44,160
و ( فيل ) في الغابة

303
00:26:44,160 --> 00:26:46,020
أردتُ ( فلورا ) أن ترسم فقط

304
00:26:46,020 --> 00:26:47,160
" با الأسود والأبيض "
 " الرياضيات "

305
00:26:47,160 --> 00:26:49,560
أختبار الجدول ستة مرات

306
00:26:49,560 --> 00:26:51,560
( مايلز )  أختفى اليوم

307
00:26:51,560 --> 00:26:53,290
أعتقدتُ أنه هرب

308
00:26:53,290 --> 00:26:56,290
" لكن تبين أنه ذلك المعتوه أخذة لحانته "

309
00:26:56,290 --> 00:26:59,490
عادو للمنزل في وقت متأخر
يضحكون كما لو كان ليس بينهما شيء

310
00:26:59,490 --> 00:27:01,460
♪ أسألني , لامزيد من الأسألة ♪

311
00:27:01,460 --> 00:27:04,160
♪ سأقول لك لا مزيد من الأكاذيب ♪

312
00:27:04,160 --> 00:27:05,560
♪ الصبيان في الحمام  ♪

313
00:27:05,560 --> 00:27:08,160
♪ يتم ضغط ملفاتهم , الذباب في المنزل ♪

314
00:27:08,160 --> 00:27:10,460
♪ الطاولة في الحديقة
 ♪

315
00:27:10,460 --> 00:27:12,420
♪ ... الآنسة ( كايت ) وصديقها يصرخان في ♪

316
00:27:12,420 --> 00:27:15,671
♪ الذباب في الفتاة الميتة ، الشيطان في الحديقة ♪

317
00:27:15,672 --> 00:27:18,061
♪ ... الآنسة ( كايت ) وصديقها يصرخان في الظلام ♪

318
00:27:18,062 --> 00:27:21,132
♪ الظلام , الظلام , الظلام , الظلام ♪

319
00:27:21,997 --> 00:27:23,997
( كيت ) , تعالي لمقابلة ( مايلز )

320
00:27:24,023 --> 00:27:24,913
تقابلنا

321
00:27:25,320 --> 00:27:27,420
آسف حقاً ماجرى أمس

322
00:27:27,420 --> 00:27:29,290
لم أقصد أن أكون وقح لهذه الدرجة

323
00:27:29,290 --> 00:27:31,190
آسف لأنني أخفتكِ

324
00:27:32,216 --> 00:27:33,290
لابأس

325
00:27:33,903 --> 00:27:34,903
رائع

326
00:27:36,060 --> 00:27:38,160
لذا , يبدو أنكِ مررت بليلة صعبة

327
00:27:38,160 --> 00:27:40,020
أنتِ تسيرين أثناء النوم
مثل ( فلورا )

328
00:27:40,020 --> 00:27:41,990
لا أسير أثناء النوم
كيف تعرفين أيها السخيفة

329
00:27:41,990 --> 00:27:44,068
أنتِ نائمة طوال الوقت

330
00:27:44,069 --> 00:27:45,429
لقد عرفت للتو

331
00:27:46,320 --> 00:27:49,160
بلوزتك تبدو جميلة -
شكراً -

332
00:27:49,160 --> 00:27:50,990
لايجب أن ترتدي ذلك

333
00:27:50,990 --> 00:27:52,320
أراد مني أن أرتديها

334
00:27:52,320 --> 00:27:55,020
من هو ؟ والدك ؟
كان ( كوينت )

335
00:27:55,020 --> 00:27:58,160
من ( كوينت) ؟ -
كان مدرب الكتابة -

336
00:27:58,160 --> 00:27:59,420
وصل للولاية

337
00:27:59,420 --> 00:28:00,796
هو الأفضل

338
00:28:00,882 --> 00:28:02,460
هو ليس هنا ؟

339
00:28:04,233 --> 00:28:05,420
لقد مات

340
00:28:07,190 --> 00:28:09,320
(الجميع يموتون يا (مايلز

341
00:28:15,370 --> 00:28:17,610
إذن هل تحبين الخيول ؟

342
00:28:17,610 --> 00:28:20,370
حسناً , ركبتُ بضعة مرات في

343
00:28:20,370 --> 00:28:21,870
في المخيم الصيفي

344
00:28:21,870 --> 00:28:24,654
لكن تلك كذبة
بقيتُ على الحصان فقط

345
00:28:26,140 --> 00:28:28,170
يمكن أن أعلمكِ أذا أردتِ -
حقًا؟ -

346
00:28:28,170 --> 00:28:30,440
أعني ... أن كان يمكنكِ فعلها

347
00:28:30,440 --> 00:28:31,972
هل هذا تحدي ؟

348
00:28:31,973 --> 00:28:33,333
نعم

349
00:28:33,570 --> 00:28:35,440
لا أعتقد أنني يمكنني فعلها

350
00:28:35,440 --> 00:28:37,140
أنتظر من فضلك
... اجل , أنا

351
00:28:37,140 --> 00:28:39,340
أنا أتعلم بسرعه -
 ! ( كايت ) -

352
00:28:39,340 --> 00:28:42,310
أنه مدير مدرسة ( مايلز )

353
00:28:42,310 --> 00:28:45,204
يريد التحدث مع الشخص المسؤول

354
00:28:47,228 --> 00:28:49,128
أجل , لابأس

355
00:28:50,440 --> 00:28:52,370
من الأفضل أن تأخذي ذلك

356
00:28:58,170 --> 00:29:00,170
مرحباً , هنا ( كايت )

357
00:29:00,170 --> 00:29:03,570
لذا آنسة ( فلورا )
هل أكلتِ فطوركِ ؟

358
00:29:03,570 --> 00:29:05,440
نعم ؟

359
00:29:05,440 --> 00:29:07,170
حسنا ، دعني اقطعها لك

360
00:29:14,090 --> 00:29:15,620
حسناً

361
00:29:15,620 --> 00:29:17,960
شكراً , لأخبارنا

362
00:29:30,666 --> 00:29:34,125
إذن ماذا أراد المدير؟

363
00:29:37,550 --> 00:29:39,690
... هو

364
00:29:42,290 --> 00:29:46,130
أعطاني قائمة ببعض من مهامكِ

365
00:29:46,131 --> 00:29:48,061
لأكمالها بينما أنت في المنزل

366
00:29:49,760 --> 00:29:50,711
حسناً

367
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
ذلك يبدو ممتعًا

368
00:29:55,990 --> 00:29:56,902
عظيم

369
00:29:59,820 --> 00:30:01,590
أين تذهب ؟

370
00:30:02,347 --> 00:30:03,890
لغرفتي

371
00:30:03,890 --> 00:30:05,160
ماذا عن طبقك ؟

372
00:30:05,160 --> 00:30:07,541
ماذا ؟ -
طبقك -

373
00:30:07,542 --> 00:30:09,472
هل ستأخذه للمطبخ ؟

374
00:30:09,790 --> 00:30:12,820
هل تريدينني أن أقطع العشب أيضاً

375
00:30:12,820 --> 00:30:13,851
لا

376
00:30:14,324 --> 00:30:16,384
لكن السيدة ( غروس ) جهزت فطور جميل

377
00:30:16,385 --> 00:30:18,425
وسيكون هذا الشيء أحتراماً يجب فعله

378
00:30:18,426 --> 00:30:20,686
ذلك , عملها , صحيح ؟

379
00:30:20,687 --> 00:30:22,787
( مايلز )
لابأس ( مايلز )

380
00:30:22,788 --> 00:30:24,428
سأفعلها عزيزي

381
00:30:24,429 --> 00:30:26,389
أنتَ أذهب

382
00:30:26,390 --> 00:30:28,760
هيا ( فلورا )

383
00:30:28,761 --> 00:30:29,988
لنذهب

384
00:30:31,660 --> 00:30:33,620
ليس عملكِ أيضاً , ( فلورا )

385
00:30:40,620 --> 00:30:43,020
هم ولدوا بأمتيازات ( كايت )

386
00:30:43,020 --> 00:30:44,629
هل يمكنكِ تذكر ذلك رجاءً ؟

387
00:30:46,304 --> 00:30:47,798
( مايلز ) تعرض للطرد

388
00:30:49,960 --> 00:30:51,507
هو هاجم طالب آخر

389
00:30:51,920 --> 00:30:53,370
هو ماذا ؟

390
00:30:53,632 --> 00:30:55,889
على مايبدو المعلم وجده

391
00:30:55,890 --> 00:30:58,295
مع أيديه حول رقبة ولد آخر

392
00:30:58,377 --> 00:31:00,967
يضرب رأسه
بغطاء المرحاض

393
00:31:01,120 --> 00:31:03,405
با التأكيد , لا

394
00:31:04,593 --> 00:31:07,623
لا , هو لايفعل ذلك

395
00:31:07,624 --> 00:31:10,613
هو فعلها
ويبدو أنه

396
00:31:10,614 --> 00:31:13,387
محظوظ جداً , من أبوين الولد الآخر
لايقدمون تهم عليه

397
00:31:14,456 --> 00:31:16,586
نعم , الأولاد الآخرين ( كايت )

398
00:31:16,587 --> 00:31:18,657
كانوا يغارون من دائماً من ( مايلز )

399
00:31:21,760 --> 00:31:24,620
أسمحي لي -
لا , شكراً -

400
00:31:25,510 --> 00:31:27,470
هذا عملي

401
00:31:28,361 --> 00:31:30,321
أنت قومي بعملكِ

402
00:31:52,610 --> 00:31:54,870
وماذا تدعى الحمم

403
00:31:54,870 --> 00:31:58,440
التي توجد في البركان ؟

404
00:31:58,440 --> 00:32:00,870
أنها حمم

405
00:32:01,524 --> 00:32:02,781
أجل

406
00:32:03,410 --> 00:32:05,940
أنها ساخنة جداً

407
00:32:16,298 --> 00:32:16,970
( فلورا ) ؟

408
00:32:16,970 --> 00:32:17,924
أجل ؟

409
00:32:18,710 --> 00:32:21,440
هل يقع ( مايلز )
في المشاكل كثيراً ؟

410
00:32:22,699 --> 00:32:24,522
( مايلز ) , هو الأفضل

411
00:32:37,761 --> 00:32:38,928
توقف

412
00:32:40,591 --> 00:32:42,029
شكراً لك

413
00:32:42,834 --> 00:32:44,804
( فلورا ) , عودي للعمل

414
00:33:20,290 --> 00:33:22,420
( مايلز ) ؟

415
00:33:22,420 --> 00:33:24,290
ألا تعرفين كيف تطرقين الباب ؟

416
00:33:24,290 --> 00:33:27,890
هل لديك صديق هنا ؟

417
00:33:27,890 --> 00:33:30,160
ماذا تريدين ؟

418
00:33:31,621 --> 00:33:34,310
أناآسفة
أعتقدتُ أنني شاهدتُ أحدهم

419
00:33:35,020 --> 00:33:36,268
من هنا

420
00:33:46,960 --> 00:33:48,920
لا يوجد أحد هنا

421
00:33:49,951 --> 00:33:51,921
فقط أنتِ و أنا

422
00:34:14,320 --> 00:34:15,575
حسناً

423
00:34:16,507 --> 00:34:17,786
... أعتقد أننا

424
00:34:18,422 --> 00:34:19,792
أسأنا الفهم

425
00:34:21,460 --> 00:34:22,754
أنت جديدة

426
00:34:23,343 --> 00:34:24,911
أقبل أعتذاركِ

427
00:34:51,865 --> 00:34:53,685
أنه مثير للأهتمام

428
00:34:54,610 --> 00:34:56,540
... أجل , هي فقط

429
00:34:56,540 --> 00:34:57,870
هناك أثنان منها

430
00:34:57,870 --> 00:35:00,271
أعتقدتُ أنه مكان هناك بنت صغيرة

431
00:35:00,430 --> 00:35:04,217
كذلك أنا , لكن
الأخ عاد من المدرسة الداخلية

432
00:35:04,663 --> 00:35:06,010
وأعتقد أنه يكرهني

433
00:35:06,010 --> 00:35:07,747
عرفتُ أنه يبدو

434
00:35:07,748 --> 00:35:09,548
جيداً ليكون حقيقي

435
00:35:10,199 --> 00:35:11,540
أمازلتِ سعيدة عندما ذهبتِ ؟

436
00:35:11,926 --> 00:35:12,840
أجل

437
00:35:13,363 --> 00:35:15,010
آسفة , أنه عظيم

438
00:35:15,010 --> 00:35:16,670
لذا سأركز على الجوانب الأيجابية

439
00:35:16,670 --> 00:35:18,570
لاتدعي هذا الولد يزعجكِ

440
00:35:18,570 --> 00:35:20,840
أعمل على هذا

441
00:35:20,840 --> 00:35:22,610
أخبريني ماذا يجري في المنزل

442
00:35:22,610 --> 00:35:24,640
هل هناك حانات مخيفة

443
00:35:24,640 --> 00:35:26,510
أو مكان مريب

444
00:35:26,510 --> 00:35:28,510
أو معتوه في المخزن ؟

445
00:35:31,291 --> 00:35:32,561
نعم

446
00:35:33,064 --> 00:35:34,475
ألو؟

447
00:35:35,369 --> 00:35:36,583
( كايت ) ؟

448
00:35:37,137 --> 00:35:38,737
لا تستمعين لي

449
00:35:38,910 --> 00:35:40,610
لا , أنا استمع لكِ

450
00:35:40,610 --> 00:35:42,010
! ساعدوني

451
00:35:42,010 --> 00:35:44,610
لذا , تذكرين ذلك الرجل  ( تانر ) ؟

452
00:35:44,610 --> 00:35:46,740
ذهبنا الى الحانه
في الرابع عشر قبل بضعة أسابيع

453
00:35:46,740 --> 00:35:48,470
وأخيراً عاود الأتصال بي

454
00:35:48,470 --> 00:35:50,940
لكن الآن لا أعتقد الأمر يستحق كل هذا

455
00:35:52,840 --> 00:35:55,710
ياللهول
يجب أن أذهب

456
00:36:33,440 --> 00:36:34,710
! لا

457
00:37:00,640 --> 00:37:01,910
وصلنا لكِ , وصلنا لكِ

458
00:37:01,910 --> 00:37:04,440
وصلنا لكِ , وصلنا لكِ

459
00:37:04,440 --> 00:37:05,870
( فلورا ) ؟

460
00:37:14,910 --> 00:37:18,070
! كلاكما الى المنزل الآن

461
00:37:34,010 --> 00:37:36,140
ماذا حدث لك بحق السماء ؟

462
00:37:37,000 --> 00:37:38,870
أسئلي الأولاد

463
00:39:23,035 --> 00:39:23,659
ماذا ؟

464
00:39:25,033 --> 00:39:26,008
ماذا تفعل هنا ؟

465
00:39:26,432 --> 00:39:28,271
يوجد عنكبوت هنا

466
00:39:35,240 --> 00:39:37,780
كان يمشي على وجهكِ

467
00:39:41,770 --> 00:39:44,740
بابي مغلق
لم تطرق الباب

468
00:39:44,740 --> 00:39:46,840
أنت محقة

469
00:39:46,840 --> 00:39:49,740
أعتقدتُ أنكِ مستيقظة

470
00:39:49,740 --> 00:39:51,040
هل تخافين من الظلام ؟

471
00:40:02,048 --> 00:40:03,218
أنا آسف

472
00:40:05,870 --> 00:40:08,810
لم أترك أفضل أنطباع
أليس كذلك ؟

473
00:40:10,607 --> 00:40:12,537
لأكون صادقة
لم تفعل ذلك

474
00:40:15,761 --> 00:40:17,121
(مايلز)

475
00:40:17,831 --> 00:40:20,201
ماذا حدث في المدرسة؟

476
00:40:20,310 --> 00:40:23,020
لماذا أذيت هذا الفتى؟

477
00:40:26,046 --> 00:40:29,776
.. لقد أحرق.. كل من

478
00:40:29,870 --> 00:40:31,980
كانوا في الصور التي
أرسلها لي والدي

479
00:40:34,870 --> 00:40:36,370
أنا أفتقده

480
00:40:47,270 --> 00:40:49,210
يجب أن تذهب إلى سريرك

481
00:41:03,910 --> 00:41:06,770
هل يمكنني أن أعطيكِ
درس ركوب الخيل غدًا؟

482
00:41:08,910 --> 00:41:10,490
بالطبع

483
00:41:55,010 --> 00:41:56,770
.رأسكِ للأعلى
الفخذين عكس الحصان

484
00:41:56,770 --> 00:41:58,870
اجلسي بوسط سرج الحصان

485
00:41:58,870 --> 00:42:00,070
ستحظين بتوازن أفضل

486
00:42:02,040 --> 00:42:04,270
امسكيه بقوة. ضعي
.. إبهامك أعلى الزمام

487
00:42:04,270 --> 00:42:06,240
وخنصركِ على الجزء السفلي

488
00:42:06,240 --> 00:42:08,271
لا تجعليه يقودكِ -
حسنًا، لن أتركه -

489
00:42:10,099 --> 00:42:11,459
امسكي الزمام بقوة

490
00:42:16,810 --> 00:42:17,610
أحسنتِ

491
00:42:20,513 --> 00:42:22,433
لم يكُن عليك الإستمرار بجلدها

492
00:42:22,590 --> 00:42:24,090
بلى، كان عليّ

493
00:42:24,090 --> 00:42:26,260
.أردتِ التعلم
(هكذا علمني (كوينت

494
00:42:26,260 --> 00:42:28,160
إنه حيوان قوي

495
00:42:28,160 --> 00:42:29,460
،إذا لم تصبحي قائدته

496
00:42:30,600 --> 00:42:32,190
فلن تتحكمي به أبدًا

497
00:42:35,120 --> 00:42:36,720
كنتِ جيدة

498
00:42:37,100 --> 00:42:38,633
(مايلز)

499
00:42:38,634 --> 00:42:41,094
أشعر بالملل. هل يمكننا
فعل شيء آخر الآن؟

500
00:42:41,095 --> 00:42:42,405
ماذا تريدي أن تفعلي؟

501
00:42:42,960 --> 00:42:45,060
هل يمكننا أن نُري
بركة "كوي" لـ(كايت)؟

502
00:42:45,060 --> 00:42:46,760
إنه أكثر جزء
تحبه (فلورا) بالحديقة

503
00:42:47,454 --> 00:42:48,554
فلنراه

504
00:43:16,220 --> 00:43:17,440
انظر

505
00:43:17,960 --> 00:43:20,920
،"هذه هي "كوي
وكأنها تصطدم بالحائط

506
00:43:20,920 --> 00:43:22,620
"مثل "غا داه

507
00:43:25,060 --> 00:43:26,320
حسنًا

508
00:43:26,320 --> 00:43:27,960
إنها تحاول جعله أفضل هروب

509
00:43:27,960 --> 00:43:29,220
ربما تريد أن تكون سمكة طائرة

510
00:43:29,220 --> 00:43:30,790
فلتتمنى على الصخرة

511
00:43:32,360 --> 00:43:34,190
.. أتمنى هذه

512
00:43:35,390 --> 00:43:37,290
خمسة وعشرون سنة

513
00:43:37,290 --> 00:43:38,860
.. ماذا إن عِشتَ

514
00:43:38,860 --> 00:43:40,920
حتى أصبح عندك مائة عام؟

515
00:43:40,920 --> 00:43:43,060
♪ !آه ♪

516
00:43:43,661 --> 00:43:45,791
هذا جميل للغاية

517
00:43:46,120 --> 00:43:48,060
!(مايلز)
!لقد إصطاد بسمكة -

518
00:43:48,614 --> 00:43:49,844
!توقف

519
00:43:49,953 --> 00:43:51,623
!ارحل عن هنا

520
00:43:52,078 --> 00:43:55,578
صغير مسكين

521
00:43:59,001 --> 00:43:59,969
(مايلز)

522
00:44:02,353 --> 00:44:03,613
ماذا تفعل؟

523
00:44:10,120 --> 00:44:11,360
لا شيء عليه أن يعاني

524
00:44:13,420 --> 00:44:15,890
كانت سمكتي المفضلة

525
00:44:17,020 --> 00:44:19,260
"الآن، أنتِ رأيتِ بركة "كوي

526
00:44:37,190 --> 00:44:39,500
أحب حفل الشاي هذا

527
00:44:39,960 --> 00:44:41,000
أنا أيضًا

528
00:44:41,220 --> 00:44:43,530
مهلًا، لا تشربي من كأسي

529
00:44:44,290 --> 00:44:47,190
أنا آسفة أنني لم
أعطيكِ من الشاي

530
00:45:17,101 --> 00:45:18,371
.. يا ويـ

531
00:45:21,640 --> 00:45:22,820
(مايلز)

532
00:46:01,100 --> 00:46:02,480
(فلورا)

533
00:46:04,990 --> 00:46:07,920
أتحقق من أنكِ ما
تزالين هنا فحسب

534
00:46:12,260 --> 00:46:13,750
أنا ما أزال هنا

535
00:46:23,060 --> 00:46:26,210
أثار (مايلز) من مدرسته
وصلت هذا الصباح

536
00:46:36,450 --> 00:46:37,570
(سيدة (غروز -
ماذا؟ -

537
00:46:37,570 --> 00:46:38,960
هل سبق وأن سمعتـ ..؟

538
00:46:40,860 --> 00:46:41,960
سأمسك بكِ

539
00:46:41,960 --> 00:46:43,060
.سأمسك بكِ
!ها أنتِ ذا

540
00:46:43,060 --> 00:46:44,360
هذا واضح للغاية يا رفاق

541
00:46:44,360 --> 00:46:46,620
هل يمكنكما التوقف يا رفاق؟ -
،أطفال -

542
00:46:46,620 --> 00:46:48,190
هل يمكنكما الإستماع إلى (كايت)؟

543
00:46:48,190 --> 00:46:50,413
إستمعا إلى (كايت) من فضلكما

544
00:46:52,020 --> 00:46:53,882
عليكِ التحلي بالمسؤولية
(هنا يا (كايت

545
00:46:59,982 --> 00:47:01,272
أحلام سيئة؟

546
00:47:10,860 --> 00:47:12,060
عندي فكرة

547
00:47:12,060 --> 00:47:14,905
،بما أنه يوم السبت
.. لِمَ لا نذهب إلى

548
00:47:14,906 --> 00:47:16,990
ميلبروك" ونجلب "كوي" أخرى؟"

549
00:47:20,445 --> 00:47:21,415
أجل

550
00:47:24,033 --> 00:47:25,533
لا أريد

551
00:47:25,534 --> 00:47:26,868
هيا، هذا سيكون ممتعًا

552
00:47:26,869 --> 00:47:29,669
أنتِ تعرفين أن
فلورا) لا تغادر العقار)

553
00:47:30,972 --> 00:47:33,012
لستِ مجبرة على
الذهاب يا عزيزتي

554
00:47:39,070 --> 00:47:41,170
ماذا إن طلبتُ من
صديقتي المميزة؟

555
00:47:41,170 --> 00:47:42,670
هل تريديني أن أحاول؟

556
00:47:45,310 --> 00:47:47,410
هل ستبقيني أنا و(فلورا) بأمان؟

557
00:47:50,130 --> 00:47:51,110
هل ستفعلين هذا؟

558
00:47:52,040 --> 00:47:54,210
و(كايت)، أيضًا؟ -
و(كايت)، أيضًا؟ -

559
00:47:55,570 --> 00:47:56,780
حقًا؟

560
00:47:58,560 --> 00:48:00,690
يقول أنه لا يوجد
شيء لتقلقي حياله

561
00:48:04,990 --> 00:48:07,220
.حسنًا
إذن، اذهبي واجلبي معطفكِ

562
00:48:11,410 --> 00:48:12,400
(أحسنت صنعًا يا (مايلز

563
00:48:13,310 --> 00:48:15,240
يعتقد أيضًا أن
وشمكِ مثير للغاية

564
00:49:08,580 --> 00:49:10,850
.توقفي أرجوكِ
لا أريد الذهاب

565
00:49:10,850 --> 00:49:12,580
.لا، عزيزتي
أوشكنا على البوابة

566
00:49:12,580 --> 00:49:13,820
سنكون بخير

567
00:49:13,821 --> 00:49:16,289
!لا أريد الذهاب، توقفي

568
00:49:16,550 --> 00:49:17,850
مهلًا. ماذا تفعلين؟

569
00:49:17,850 --> 00:49:19,450
أريد أن أخرج -
(فلورا) -

570
00:49:19,450 --> 00:49:20,710
ابقي على كرسيكِ -
اوقفي السيارة -

571
00:49:20,720 --> 00:49:22,450
لا، اتركي حزام الأمان خاصتكِ

572
00:49:22,450 --> 00:49:24,980
(اجلسي يا (فلورا -
.. (اخبرها يا (مايلز -

573
00:49:24,980 --> 00:49:27,183
بأن تتوقف وإلا سأموت

574
00:49:27,378 --> 00:49:30,478
اوقفي السيارة -
(لا أريد أن أموت يا (مايلز -

575
00:49:30,479 --> 00:49:32,349
!اوقفي السيارة وإلا قتلتكِ

576
00:49:37,780 --> 00:49:39,850
اخبرتكِ أن تتوقفي

577
00:49:41,850 --> 00:49:43,850
(مهلًا. (فلورا

578
00:49:43,850 --> 00:49:45,720
يا ويحي

579
00:49:47,780 --> 00:49:49,580
هيا

580
00:49:52,850 --> 00:49:55,040
أنا أعرف مما أنتِ خائفة

581
00:49:55,429 --> 00:49:57,599
إبقاء الأنوار لن يبقيكِ بأمان؟

582
00:50:20,548 --> 00:50:21,866
فلورا)؟)

583
00:50:23,466 --> 00:50:24,456
فلورا)؟)

584
00:50:24,457 --> 00:50:25,757
دعيها وشأنها

585
00:50:28,919 --> 00:50:30,176
فلورا)، هل يمكنكِ أن تنظري إليّ؟)

586
00:50:30,177 --> 00:50:31,337
إنها لا تريد أن تتحدث معكِ

587
00:50:31,870 --> 00:50:33,645
أنتِ أرعبتيها

588
00:50:33,646 --> 00:50:35,296
أين وجدوكِ، على أية حال؟

589
00:50:36,595 --> 00:50:39,625
أتعرف؟ عليك أن تتوقف عن
التحدث معي بتلك الطريقة

590
00:50:39,626 --> 00:50:41,756
،أنت لستِ والدتنا
أنتِ لستِ عائلتنا

591
00:50:42,700 --> 00:50:44,160
توقفي التظاهر بهذا

592
00:50:44,797 --> 00:50:45,617
.. أنا

593
00:50:47,764 --> 00:50:48,830
سأرحل

594
00:50:49,230 --> 00:50:50,000
أجل

595
00:50:50,000 --> 00:50:52,290
.ارحلي وحسب
ارحلي مثل الآخرين

596
00:51:34,700 --> 00:51:37,960
(إنها مساعدة (روز
كيف يمكنني مساعدتك؟

597
00:51:40,100 --> 00:51:41,700
(مرحبًا يا (روز

598
00:51:41,700 --> 00:51:42,771
(مرحبًا يا (كايت

599
00:51:42,772 --> 00:51:44,521
هل أنت بخير؟ -
نعم، نعم، نعم -

600
00:51:44,522 --> 00:51:47,022
.أنا بخير
كيف حالك؟

601
00:51:48,200 --> 00:51:50,830
من الجيد سماع صوتكِ؟

602
00:51:52,150 --> 00:51:53,190
ماذا هناك؟

603
00:51:53,751 --> 00:51:55,141
.. في الواقع، إنه

604
00:51:55,830 --> 00:51:57,659
المكان صعب قليلًا هنا

605
00:51:57,660 --> 00:52:02,700
.. الـ.. الفتى يكرهني لسبب ما

606
00:52:02,700 --> 00:52:06,057
والفتاة الصغيرة لا
.. تتحدث معي، لذلك

607
00:52:06,830 --> 00:52:08,520
.. أعتقد أنه

608
00:52:09,611 --> 00:52:13,591
،أنه لا شيء أفعله
ولكن.. ربما هذا صحيح

609
00:52:14,400 --> 00:52:18,030
أو ربما هما لا
يريداني وحسب

610
00:52:18,030 --> 00:52:19,560
لا أعرف

611
00:52:21,357 --> 00:52:22,537
لا أعرف

612
00:52:23,559 --> 00:52:25,659
المكان حقًا صعب هنا

613
00:52:25,660 --> 00:52:26,610
.. أعتقد

614
00:52:28,000 --> 00:52:30,410
أعتقد أنه لا يمكنني البقاء

615
00:52:30,970 --> 00:52:32,730
لا تبقي إذن يا عزيزتي

616
00:52:32,731 --> 00:52:34,668
بإمكانهما إيجاد شخص
.. آخر وبإمكاني أن أحصل

617
00:52:34,669 --> 00:52:36,099
على رفيقة غرفتي مجددًا

618
00:52:43,170 --> 00:52:44,490
لا

619
00:52:47,770 --> 00:52:48,730
لا يمكنني

620
00:52:49,040 --> 00:52:50,610
(لقد وعدتُ (فلورا

621
00:52:51,526 --> 00:52:53,756
ولقد تذمرتُ
وتمنيتُ أن أموت

622
00:53:14,900 --> 00:53:15,900
مرحبًا

623
00:53:24,300 --> 00:53:25,330
هل يمكنني الجلوس؟

624
00:53:37,090 --> 00:53:38,340
هذا أفضل

625
00:53:41,770 --> 00:53:42,960
(مرحبًا يا (فلورا

626
00:53:43,620 --> 00:53:46,640
آسفة أنني لم أتوقف
عندما طلبتي مني

627
00:53:48,670 --> 00:53:51,810
ليس من اللطيف حقًا
ألّا يتم الإستماع إليكِ

628
00:53:55,870 --> 00:53:58,030
هل سبق وأن سمعتِ
عن وجه الشجاعة؟

629
00:54:00,030 --> 00:54:01,630
أنا أرتدي خاصتي الآن بالفعل

630
00:54:01,630 --> 00:54:02,800
هل يمكنك رؤيته؟

631
00:54:05,830 --> 00:54:07,800
لا أرى أي شيء

632
00:54:07,800 --> 00:54:08,930
هذا جيد

633
00:54:08,930 --> 00:54:10,030
لأنه غير مرئي

634
00:54:10,030 --> 00:54:12,000
لذلك، إذا رأيتِ أي شيء
فهذا يعني أنه مكسور

635
00:54:12,000 --> 00:54:14,030
،علمتني والدتي كيفية صنع واحد

636
00:54:14,030 --> 00:54:15,160
لذلك، بإمكاني صنع
واحد لكِ إن أردتِ

637
00:54:15,180 --> 00:54:16,700
.. أنا كنتُ أرتدي خاصتي

638
00:54:16,700 --> 00:54:18,900
من وأنا أصغر منكِ

639
00:54:18,900 --> 00:54:21,230
حقًا؟ -
نعم -

640
00:54:21,230 --> 00:54:22,700
ما رأيكِ؟ هل يمكننا المحاولة؟

641
00:54:24,050 --> 00:54:26,620
.. عليّ فقط أن

642
00:54:26,620 --> 00:54:29,150
أقوم بمسح سريع
لوجهكِ لصنعه، حسنًا؟

643
00:54:29,150 --> 00:54:30,920
انفخي

644
00:54:30,920 --> 00:54:32,750
جيد، جيد، جيد

645
00:54:35,590 --> 00:54:37,020
هذه كانت جيدة

646
00:54:37,020 --> 00:54:38,320
أجل -
.. حقًا.. أنتِ عندكِ -

647
00:54:38,320 --> 00:54:39,880
وجه جيد له، أجل -
أجل -

648
00:54:39,890 --> 00:54:41,720
سأكون بحاجة لكل
.. شجاعتي وكل شجاعتكِ

649
00:54:41,720 --> 00:54:42,980
.. وأن أقوم بخلطهما معًا

650
00:54:42,990 --> 00:54:45,890
وأحصل عليه بأطراف أصابعي، حسنًا

651
00:54:52,200 --> 00:54:52,980
يبدو جيدًا

652
00:54:52,990 --> 00:54:54,680
فلنرى إذن

653
00:54:54,690 --> 00:54:56,080
اريني وجه الشجاعة خاصتكِ

654
00:54:57,750 --> 00:54:59,850
(هيا يا (فلورا

655
00:54:59,850 --> 00:55:01,950
.. أنتِ عندكِ

656
00:55:01,950 --> 00:55:04,580
.. حيوان مفترس بداخلكِ
أريد رؤيتكِ تزأرين

657
00:55:05,317 --> 00:55:06,600
!زئير

658
00:55:06,601 --> 00:55:07,881
!ها

659
00:55:08,809 --> 00:55:10,826
كانت هذه واحدة كبيرة

660
00:55:11,151 --> 00:55:13,051
لم أرى وجه شجاعة
يُصنع بهذه السرعة

661
00:55:13,052 --> 00:55:14,304
هل يمكننا إختباره؟
.. هل يمكننا رؤية

662
00:55:14,305 --> 00:55:16,475
إذا كان بإمكاننا رؤية أنفسنا في الماء؟ -
نعم -

663
00:55:17,216 --> 00:55:19,746
!زئير

664
00:55:36,050 --> 00:55:37,260
مرحبًا

665
00:55:42,310 --> 00:55:45,010
أحضرتُ لك شيء من المدينة

666
00:55:52,310 --> 00:55:53,560
.. إنه

667
00:55:55,950 --> 00:55:59,010
إنه.. إنه مجرد
هذا الألبوم المذهل

668
00:56:00,050 --> 00:56:01,210
أشكركِ

669
00:56:05,080 --> 00:56:07,840
.. إذن، أنا أعرف مدى قربك

670
00:56:07,850 --> 00:56:11,210
أنت و(كوينت) من أحدكما الآخر

671
00:56:12,950 --> 00:56:15,600
أجل، كان صديقي

672
00:56:16,050 --> 00:56:17,030
أجل

673
00:56:20,150 --> 00:56:22,140
لا بد أن هذا كان صعبًا للغاية

674
00:56:28,150 --> 00:56:30,150
هل تريد التحدث بخصوص هذا؟

675
00:56:32,010 --> 00:56:33,740
ليس حقًا

676
00:56:36,810 --> 00:56:38,980
حسنًا، أتعرف؟
.. أمر مماثل

677
00:56:39,072 --> 00:56:40,872
حدث لي عندما
.. كنتُ بنفس عمرك

678
00:56:40,873 --> 00:56:43,113
وتمنيتُ إن كان عندي
شخص لأتحدث معه

679
00:56:45,553 --> 00:56:46,413
حسنًا

680
00:56:47,492 --> 00:56:49,792
اسمع، أنا لا أحاول
(أن آخذ مكان (كوينت

681
00:56:54,180 --> 00:56:56,040
هل يمكنك التوقف؟

682
00:56:56,050 --> 00:56:57,120
(مايلز)

683
00:56:58,010 --> 00:56:59,110
هل يمكنك التوقف، رجاءً؟

684
00:57:27,780 --> 00:57:29,140
علينا التحدث

685
00:57:29,150 --> 00:57:31,100
لقد عدتِ

686
00:57:31,780 --> 00:57:33,680
إعتقدتُ أننا فقدنا شخص آخر

687
00:57:35,429 --> 00:57:37,429
هل (مايلز) هو سبب
رحيل الآنسة (جيسيل)؟

688
00:57:38,200 --> 00:57:39,180
مايلز)؟)

689
00:57:39,570 --> 00:57:41,570
لا تكوني سخيفة

690
00:57:41,570 --> 00:57:43,470
لماذا إذًا؟

691
00:57:44,810 --> 00:57:46,540
(كان (كوينت

692
00:57:46,540 --> 00:57:48,740
كان هناك أمرًا ما بينهما

693
00:57:49,780 --> 00:57:52,010
بإمكاني قول هذا من
خلال طريقة نظرته إليها

694
00:57:53,014 --> 00:57:54,894
هذا ليس سبب للرحيل

695
00:57:54,895 --> 00:57:57,055
حسنًا، أعتقد أن الأمور
سائت فيما بينهما

696
00:57:57,305 --> 00:57:58,335
لماذا؟

697
00:57:58,336 --> 00:58:00,096
لأنه كان متوحشًا

698
00:58:01,065 --> 00:58:02,065
،عندما مات الوالدان

699
00:58:02,066 --> 00:58:04,196
أتى إلى هذا
المكان وكأنه يملكه

700
00:58:04,197 --> 00:58:07,267
لدرجة انه نقل نفسه
إلى الجناح الرئيسي

701
00:58:07,790 --> 00:58:09,350
كان مقرفًا

702
00:58:11,160 --> 00:58:13,100
كيف مات (كوينت)؟

703
00:58:15,030 --> 00:58:16,910
.. مات بحادثة

704
00:58:16,910 --> 00:58:19,480
بعد رحيل الآنسة
جيسيل) بأسبوعين)

705
00:58:19,480 --> 00:58:21,840
،وقع من على حصانه

706
00:58:21,850 --> 00:58:23,110
كان مخمورًا

707
00:58:23,110 --> 00:58:27,050
مات في القذارة مثل
الحيوان الذي كان عليه

708
00:58:29,080 --> 00:58:31,080
كيف كان مع (مايلز)؟

709
00:58:31,780 --> 00:58:34,030
حسنًا، لقد كان مؤثرًا عليه

710
00:58:35,360 --> 00:58:36,710
.. (إعتاد على أن يأخذ (مايلز

711
00:58:36,710 --> 00:58:38,500
ويختفي معه لساعات

712
00:58:39,710 --> 00:58:42,540
مايلز) كان فتى جميل)

713
00:58:44,420 --> 00:58:47,010
مايلز) الذي قابلته)
ليس فتى جميل

714
00:58:49,925 --> 00:58:53,395
حسنًا، هذا لا من شأنكِ
حقًا، أليس كذلك يا (كايت)؟

715
00:58:54,314 --> 00:58:56,444
مَن مِن شأنه هذا إذًا؟

716
00:58:56,445 --> 00:58:59,375
أعني، بالتأكيد هو
ليس مثل أي واحد منكم

717
01:00:38,980 --> 01:00:40,980
<i>،جلس (كوينت) بجانبي على العشاء</i>

718
01:00:40,980 --> 01:00:43,040
<i>كانت تفوح منه
رائحة الويسكي</i>

719
01:00:43,050 --> 01:00:45,040
<i>لن يدعني وشأني</i>

720
01:00:45,050 --> 01:00:47,950
<i>السيدة (غروز) لن تساعد</i>

721
01:00:50,050 --> 01:00:52,310
<i>كان عليّ أن
أنام وبابي مُقفَل</i>

722
01:00:52,310 --> 01:00:56,280
<i>حاول (كوينت) الدخول
في منتصف الليل</i>

723
01:00:56,280 --> 01:00:59,710
<i>بالكاد أستطيع
التركيز بدروسي الآن</i>

724
01:00:59,710 --> 01:01:03,210
<i>أشعر وكأن أعيُن
كوينت) عليّ طوال الوقت)</i>

725
01:01:03,210 --> 01:01:06,710
<i>إستيقظتُ على صورة
تركها (كوينت) على سريري</i>

726
01:01:06,710 --> 01:01:09,210
<i>لا أعرف كيف دخل</i>

727
01:01:09,210 --> 01:01:11,780
<i>لستُ بأمان</i>

728
01:01:11,780 --> 01:01:13,910
<i>عليّ الرحيل</i>

729
01:01:26,560 --> 01:01:29,340
"تكونين مثيرة للغاية وأنتِ نائمة"

730
01:01:45,720 --> 01:01:47,490
<i>!(عُد يا (مايلز</i>

731
01:01:54,390 --> 01:01:57,180
<i>!(مايلز)
!تحدث معي</i>

732
01:02:01,450 --> 01:02:02,420
!(مايلز)

733
01:02:11,620 --> 01:02:13,090
!إنتظر

734
01:02:46,420 --> 01:02:48,390
<i>توقف</i>

735
01:02:52,050 --> 01:02:54,450
<i>أنت تؤذيني</i>

736
01:03:05,390 --> 01:03:07,280
ساعديني

737
01:03:07,290 --> 01:03:11,050
ساعديني. ساعديني

738
01:03:11,050 --> 01:03:14,020
ساعديني

739
01:03:51,420 --> 01:03:53,020
(فلورا)

740
01:03:53,020 --> 01:03:55,180
هل يمكنكِ الرسم
على مكتبك، رجاءًا؟

741
01:03:55,190 --> 01:03:57,020
أنا أرسم بشكل أفضل هنا

742
01:03:57,145 --> 01:03:59,275
لا، أنتِ تقومين بالرسم
على الأرضية كلها

743
01:03:59,610 --> 01:04:02,740
حسنًا، رائع. لقد
إنتهيتُ على أية حال

744
01:04:02,957 --> 01:04:04,289
أتريدين أن تري؟

745
01:04:04,469 --> 01:04:06,199
بالطبع

746
01:04:11,990 --> 01:04:13,450
ما هذا؟

747
01:04:14,020 --> 01:04:16,120
(أنا والآنسة (جيسيل

748
01:04:26,708 --> 01:04:29,738
هل يمكننا لعب
علامة المصباح الآن؟

749
01:04:32,776 --> 01:04:34,076
لا

750
01:04:34,077 --> 01:04:36,220
ولكنكِ وعدتيني

751
01:04:36,821 --> 01:04:39,121
أجل يا (كايت)، أنتِ وعدتيها

752
01:04:39,396 --> 01:04:42,318
أنتِ لا تريدين أن
تخذلي (فلورا)، أليس كذلك؟

753
01:04:42,928 --> 01:04:44,280
أنتِ وعدتِ

754
01:04:44,290 --> 01:04:45,980
أنتِ وعدتِ. أنتِ وعدتِ

755
01:04:45,990 --> 01:04:48,420
أنتِ وعدتِ
أنتِ وعدتِ. أنتِ وعدتِ

756
01:04:48,420 --> 01:04:50,280
أنتِ وعدتِ. أنتِ وعدتِ. أنتِ وعدتِ -
حسنًا -

757
01:04:50,290 --> 01:04:52,280
حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا -
أنتِ وعدتِ -

758
01:04:52,290 --> 01:04:53,920
.. فقط

759
01:04:57,530 --> 01:05:00,000
ما القواعد؟ -
إغلاق كل الأنوار -

760
01:05:00,000 --> 01:05:01,730
عليكِ إيجادنا بهذه

761
01:05:01,730 --> 01:05:03,830
،إذا قمتِ بتوجيه المصباح ناحيتنا

762
01:05:03,830 --> 01:05:05,030
فقد مُتنا

763
01:05:05,030 --> 01:05:06,530
ها أنتِ ذا

764
01:05:06,530 --> 01:05:08,530
انطقي بأسماء عواصم الولايات

765
01:05:08,530 --> 01:05:09,900
لا غش

766
01:05:09,900 --> 01:05:11,870
!هيا، هيا، هيا

767
01:05:14,522 --> 01:05:16,102
"ألاسكا"

768
01:05:18,028 --> 01:05:19,258
"جونو"

769
01:05:20,092 --> 01:05:21,512
"أريزونا"

770
01:05:21,703 --> 01:05:22,853
"فينيكس"

771
01:06:49,600 --> 01:06:51,200
أمسكتكِ

772
01:06:51,200 --> 01:06:52,500
!متُ

773
01:06:52,500 --> 01:06:54,930
متُ! أنا متُ

774
01:07:00,000 --> 01:07:02,648
هل (مايلز) بالأسفل هناك؟

775
01:07:03,664 --> 01:07:04,726
ربما

776
01:07:05,070 --> 01:07:06,860
هل تريدين المجيء معي لإيجاده؟

777
01:07:07,690 --> 01:07:09,492
لا يمكنني. أنا متُ

778
01:08:02,620 --> 01:08:03,790
!(مايلز)

779
01:08:07,420 --> 01:08:09,700
حسنًأ، لا أريد أن ألعب

780
01:09:20,600 --> 01:09:22,030
مايلز)؟)

781
01:09:22,030 --> 01:09:24,600
هل يمكننا التحرك؟

782
01:09:24,911 --> 01:09:26,141
لا -
لا -

783
01:09:26,142 --> 01:09:27,872
هل يمكنني اللعب؟

784
01:09:49,870 --> 01:09:52,910
هل يمكنك.. التوقف فحسب؟

785
01:10:03,304 --> 01:10:04,500
!توقف

786
01:10:04,500 --> 01:10:05,800
!هذا ليس ممتعًا

787
01:10:07,210 --> 01:10:08,660
.. أنت

788
01:10:40,050 --> 01:10:42,210
!أنتَ -
(كايت) -

789
01:10:42,210 --> 01:10:44,980
.يا إلهي
ماذا حدث لوجهكِ؟

790
01:10:52,050 --> 01:10:54,110
اشرح لي

791
01:10:54,830 --> 01:10:56,130
!كنتُ جائع؟

792
01:10:56,241 --> 01:10:58,471
!سئمتُ من الألعاب

793
01:10:58,868 --> 01:11:00,798
لا تتحدثي معهما هكذا

794
01:11:01,033 --> 01:11:03,093
.. إنه يخيفني

795
01:11:03,094 --> 01:11:04,368
!منذ يومي الأول

796
01:11:04,369 --> 01:11:05,939
لا تكوني سخيفة

797
01:11:06,700 --> 01:11:09,240
لقد كان هنا معي
بآخر 15 دقيقة

798
01:11:09,436 --> 01:11:11,351
الشخص الوحيد
.. الذي يخيفنا هنا

799
01:11:11,352 --> 01:11:12,452
هو أنتِ

800
01:11:18,140 --> 01:11:19,640
ماذا تفعلين الآن؟

801
01:12:49,560 --> 01:12:50,660
أجل

802
01:14:38,970 --> 01:14:40,870
أحلام سيئة؟

803
01:14:42,940 --> 01:14:45,100
سأنام معكِ، حسنًا؟

804
01:14:51,070 --> 01:14:52,210
هيا

805
01:15:39,710 --> 01:15:41,740
هذا لأجلك

806
01:15:52,262 --> 01:15:53,632
هل فتحتي رسالتي؟

807
01:15:54,812 --> 01:15:56,232
لقد أتت هكذا

808
01:15:59,650 --> 01:16:01,340
من هي (دارلا)؟

809
01:16:02,849 --> 01:16:04,319
أمي

810
01:16:04,320 --> 01:16:05,920
أرى هذا

811
01:16:08,046 --> 01:16:10,406
حسنًا، لا يمكننا إختيار عائلتنا

812
01:16:31,314 --> 01:16:34,954
،مهما كان ما عند والدتك
لنأمل ألّا يكون وراثيًا

813
01:17:10,934 --> 01:17:12,194
آلو؟

814
01:17:12,195 --> 01:17:14,055
.. (كايت)

815
01:17:14,056 --> 01:17:15,956
أنا أحتاجكِ

816
01:17:15,957 --> 01:17:16,907
أمي؟

817
01:17:20,158 --> 01:17:22,728
لا يمكنني التحدث الآن

818
01:17:22,729 --> 01:17:24,949
سيطردونني

819
01:17:25,157 --> 01:17:26,457
ماذا؟

820
01:17:27,189 --> 01:17:28,109
أمي

821
01:17:29,170 --> 01:17:31,900
أعتقد أنني أرى أشياء

822
01:17:32,530 --> 01:17:34,760
هل نظرتِ إلى الرسمة؟

823
01:17:35,740 --> 01:17:36,970
نعم

824
01:17:40,250 --> 01:17:42,390
(دارلا) -
أمي؟ -

825
01:17:43,926 --> 01:17:45,166
!أمي

826
01:19:03,460 --> 01:19:04,560
(كايت)

827
01:20:09,587 --> 01:20:10,747
فلورا)؟)

828
01:20:12,724 --> 01:20:13,834
فلورا)؟)

829
01:20:15,648 --> 01:20:16,868
مايلز)؟)

830
01:20:22,520 --> 01:20:24,350
ستوقظ الأطفال

831
01:20:24,350 --> 01:20:25,710
الأطفال نائمين

832
01:20:25,720 --> 01:20:28,380
أخبرتك أن ترحل على الفور

833
01:20:28,380 --> 01:20:30,550
اتركني أذهب، اتركني أذهب

834
01:20:31,650 --> 01:20:32,780
لا، توقف

835
01:21:10,280 --> 01:21:12,380
!توقف. لا. لا

836
01:21:54,844 --> 01:21:55,874
يا إلهي

837
01:21:58,250 --> 01:22:00,770
(كايت). (كايت)

838
01:22:04,210 --> 01:22:04,920
(كايت)

839
01:22:06,909 --> 01:22:08,609
لقد كان هو

840
01:22:08,610 --> 01:22:09,970
!(كان (كوينت

841
01:22:09,971 --> 01:22:11,641
ماذا تقولين؟

842
01:22:12,180 --> 01:22:14,180
(كوينت) قتل (جيسيل)

843
01:22:14,180 --> 01:22:15,650
رأيتُ جثتها في قاع البحيرة

844
01:22:15,650 --> 01:22:17,550
توقفي في الحال

845
01:22:17,550 --> 01:22:19,620
توقفي عن رواية الحكايات

846
01:22:21,650 --> 01:22:23,620
أنتِ عرفتي

847
01:22:28,039 --> 01:22:30,539
أنتِ عرفتِ أن
(كوينت) قد قتل (جيسيل)

848
01:22:30,547 --> 01:22:31,617
اسمعي

849
01:22:31,618 --> 01:22:33,248
كوينت) مات)

850
01:22:33,249 --> 01:22:34,789
لقد تأكدتُ من هذا

851
01:22:39,250 --> 01:22:40,280
أين الأولاد؟

852
01:22:40,280 --> 01:22:41,510
ابقي بعيدة عنهما

853
01:22:41,520 --> 01:22:43,280
!ليسا بأمان

854
01:22:44,520 --> 01:22:47,250
لِما كان عليّ السماح
لكِ بالدخول إلى هنا

855
01:22:47,250 --> 01:22:48,410
أنتِ عرفتِ

856
01:22:48,420 --> 01:22:50,310
.أنتِ عرفتِ
أنتِ لم تفعلي أي شيء

857
01:22:50,320 --> 01:22:53,410
لقد كنتُ أحمي هذه
.. العائلة طوال حياتي

858
01:22:53,420 --> 01:22:55,650
ولن أسمح لكِ بالإقتراب منهما

859
01:22:55,650 --> 01:22:57,610
(لأنكِ مجنونة يا (كايت

860
01:22:58,470 --> 01:22:59,650
!تحركي

861
01:23:24,810 --> 01:23:25,590
!(فلورا)

862
01:23:26,520 --> 01:23:29,180
.. (فلورا)

863
01:23:29,180 --> 01:23:30,480
هل أنتِ بخير؟

864
01:23:30,480 --> 01:23:31,580
أنا خائفة

865
01:23:31,580 --> 01:23:35,250
حسنًا، هل ما يزال
عندكِ وجه الشجاعة هذا؟

866
01:23:35,250 --> 01:23:37,680
أريدكِ أن ترتديه، حسنًا؟

867
01:23:41,420 --> 01:23:42,410
هل هذا جيد؟

868
01:23:42,420 --> 01:23:44,410
حسنًا، هيا بنا

869
01:23:44,420 --> 01:23:46,250
إلى نحن ذاهبتان؟

870
01:23:48,520 --> 01:23:50,280
كل شيء سيكون على ما يرام

871
01:23:50,280 --> 01:23:51,480
نحن بحاجة إلى الذهاب
إلى السيارة فحسب

872
01:23:51,480 --> 01:23:52,680
!لا أريد الموت

873
01:23:52,680 --> 01:23:54,120
!لا أريد الرحيل

874
01:23:54,130 --> 01:23:55,690
(عودي يا (فلورا

875
01:24:02,720 --> 01:24:04,210
مايلز)؟)

876
01:24:04,220 --> 01:24:05,280
علينا الرحيل

877
01:24:05,280 --> 01:24:06,410
علينا إخراج (فلورا) من هنا

878
01:24:14,770 --> 01:24:17,260
مهلًا يا (مايلز)، اسمع

879
01:24:17,780 --> 01:24:19,450
(إنه (كوينت

880
01:24:19,450 --> 01:24:21,950
إعتقدتُ أنني أصبحتُ مجنونة
ولكنني لم أكُن مجنونة

881
01:24:21,950 --> 01:24:23,120
كان هنا

882
01:24:29,680 --> 01:24:32,020
أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

883
01:24:33,380 --> 01:24:35,780
السيدة (غروز) ماتت، أليس كذلك؟

884
01:24:40,720 --> 01:24:41,690
بلى

885
01:24:42,420 --> 01:24:43,860
علينا الرحيل

886
01:24:45,720 --> 01:24:46,680
لا

887
01:24:46,780 --> 01:24:47,930
لا يمكنني

888
01:24:50,349 --> 01:24:51,519
.. آسف

889
01:24:51,685 --> 01:24:53,375
على كل شيء

890
01:24:53,376 --> 01:24:56,536
.لن ترحل (فلورا) بدونك
علينا الرحيل

891
01:25:00,330 --> 01:25:01,190
لا يمكنني

892
01:25:01,730 --> 01:25:03,160
لن يتركني أذهب

893
01:25:11,057 --> 01:25:13,057
كم من الوقت حتى يؤذي (فلورا)؟

894
01:25:17,410 --> 01:25:18,980
(أرجوك يا (مايلز

895
01:25:20,450 --> 01:25:21,630
(مايلز)

896
01:25:25,012 --> 01:25:26,012
أرجوك

897
01:25:37,440 --> 01:25:38,610
!افتح الباب

898
01:25:41,910 --> 01:25:44,710
حسنًا. حسنًا

899
01:25:45,480 --> 01:25:46,440
حسنًا، اهدأ

900
01:25:46,440 --> 01:25:47,690
أريدكِ أن تتحلي
بالشجاعة، حسنًا؟

901
01:25:49,030 --> 01:25:49,880
حسنًا

902
01:26:09,900 --> 01:26:12,000
هيا. هيا. افتح

903
01:26:25,930 --> 01:26:27,620
هيا، هيا، هيا -
!هيا -

904
01:26:29,147 --> 01:26:30,177
حسنًا

905
01:26:52,528 --> 01:26:55,618
،مهما كان ما عند والدتك
لنأمل ألّا يكون وراثيًا

906
01:26:58,950 --> 01:27:01,170
أعتقد أنه لا يمكنكِ الهروب منه

907
01:27:19,440 --> 01:27:21,570
لا، توقف. أنا جاد

908
01:27:21,580 --> 01:27:23,410
لا يجب أن تذهب إلى غرفتها

909
01:27:23,410 --> 01:27:24,840
عليك الوثوق بي في هذا

910
01:27:24,840 --> 01:27:27,340
صهٍ. بإمكاني سماعها

911
01:27:27,340 --> 01:27:28,540
.كُن لطيف
إنها قادمة

912
01:27:30,610 --> 01:27:32,440
ماذا بها يا (مايلز)؟

913
01:27:32,440 --> 01:27:34,680
تبدو مخيفة

914
01:27:40,649 --> 01:27:42,649
ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟

915
01:27:44,580 --> 01:27:45,710
أريد الرحيل

916
01:27:47,133 --> 01:27:48,003
ماذا هناك؟

917
01:27:48,483 --> 01:27:49,803
صهٍ

918
01:27:49,835 --> 01:27:50,835
(فلورا)

919
01:28:01,350 --> 01:28:02,820
(فلورا)

920
01:28:03,562 --> 01:28:04,312
فلورا)؟)

921
01:28:07,483 --> 01:28:09,013
هل رأيتِ (كوينت) في المرآة؟

922
01:28:09,014 --> 01:28:10,554
أعرف أنكِ رأيتيه

923
01:28:10,555 --> 01:28:12,525
.أجل، رأيتيه
لقد رأيتُكِ

924
01:28:12,526 --> 01:28:13,966
كوينت) ميت)

925
01:28:16,013 --> 01:28:17,533
أنت أيضًا رأيته

926
01:28:17,534 --> 01:28:18,494
لا، لم أرَه

927
01:28:19,354 --> 01:28:20,724
لماذا تكذبين عليّ؟

928
01:28:20,787 --> 01:28:22,018
لقد رأيتيه. أعرف أنكِ رأيتيه

929
01:28:22,019 --> 01:28:23,449
!لم أرَه

930
01:28:23,450 --> 01:28:25,110
!أخبريني أنكِ رأيتيه فحسب

931
01:28:25,159 --> 01:28:27,719
.. أخبريني يا (فلورا) أنكِ رأيتيـ

932
01:28:27,931 --> 01:28:29,371
!أنتِ كسرتيها

933
01:28:30,740 --> 01:28:32,840
إنها مكسورة. أنتِ كسرتيها -
،بإمكاني -

934
01:28:32,841 --> 01:28:34,571
.بإمكاني إصلاحها
.. دعيني فقط

935
01:28:34,580 --> 01:28:36,510
!لا، لا يمكنكِ
!لقد كسرتيها

936
01:28:36,510 --> 01:28:37,670
(لقد كانت حادثة يا (فلورا -
!لقد كسرتيها -

937
01:28:37,680 --> 01:28:38,680
لا يمكنكِ إصلاحها

938
01:28:40,091 --> 01:28:41,481
إنها مكسورة

939
01:28:42,147 --> 01:28:43,987
مثلكِ تمامًا

940
01:28:49,668 --> 01:28:50,598
(هيا يا (فلورا

941
01:29:05,937 --> 01:29:08,097
لِمَ (كايت) مجنونة؟

942
01:29:08,098 --> 01:29:09,478
لا أعرف

943
01:29:11,388 --> 01:29:12,598
<i>حسنًا، هذه مسؤولية كبيرة</i>

944
01:29:12,599 --> 01:29:14,999
<i>(غادرت الآنسة (جيسيل
بدون وداع</i>

945
01:29:15,000 --> 01:29:16,930
<i>(لقد كان (كوينت</i> -
<i>أعرف مما أنتِ خائفة</i> -

946
01:29:16,930 --> 01:29:18,260
<i>عليكِ التحلي بالمسؤولية
(هنا يا (كايت</i>

947
01:29:18,260 --> 01:29:19,460
<i>أتحقق فقط من
أنكِ ما تزالين هنا</i>

948
01:29:19,460 --> 01:29:20,830
<i>لستِ أمنا، لستِ عائلتنا</i>

949
01:29:20,830 --> 01:29:21,960
<i>توقفي عن التظاهر بهذا</i> -
<i>لقد كان يخيفني</i> -

950
01:29:21,960 --> 01:29:24,260
<i>منذ يومي الأول</i> -
<i>.. الشخص الوحيد الذي</i> -

951
01:29:24,260 --> 01:29:27,224
<i>.الذي يخيفنا هنا هو أنتِ</i>

952
01:29:53,660 --> 01:34:29,387
<font color="#f0d812">ترجمة وتدقيق
<font color="#ch1379f0">||>>* د.سيد حيدر المدني - يوسف فريد *<<||</font>

