﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:14,709
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
.مشاهدة ممتعة

2
00:02:09,752 --> 00:02:14,642
{\fs40\c&H0606DC&}|| الحاوية ||

3
00:02:20,744 --> 00:02:23,948
.سنتظاهر اليوم بأننا أشجار

4
00:02:24,215 --> 00:02:27,548
،سنكون طوال القامة
...مذهلين، أشجار خضراء

5
00:02:27,550 --> 00:02:31,086
.مع فروع طويلة ومورقة

6
00:02:31,088 --> 00:02:32,656
.قِفوا مثلي إذن

7
00:02:37,694 --> 00:02:39,562
ما تلك الضوضاء؟
هل بوسعكم سماعها؟

8
00:02:39,964 --> 00:02:42,664
.رياح -
.رياح -

9
00:02:48,538 --> 00:02:49,639
...وفجأة

10
00:02:49,907 --> 00:02:53,010
.هناك عاصفة

11
00:03:02,119 --> 00:03:03,618
.إلى اللقاء -
.وداعًا -

12
00:03:03,620 --> 00:03:04,752
.مرحبًا -
.مرحبًا -

13
00:03:04,808 --> 00:03:05,776
هل إشتريتم بيت؟

14
00:03:05,921 --> 00:03:08,756
،أجل، لا بأس، أعني
.نحن نبحث كثيرًا

15
00:03:08,758 --> 00:03:10,125
،حسنًا، إليكِ نصيحتي
...اهجما الآن

16
00:03:10,127 --> 00:03:11,327
.سوق العقارات مرتفع

17
00:03:11,329 --> 00:03:13,963
أجل، سنذهب لمقابلة وكلاء
...العقارات لاحقًا، لذلك

18
00:03:13,965 --> 00:03:15,297
حسنًا، لا تتركا شيء
.(دون رؤيته يا (جيما

19
00:03:15,299 --> 00:03:16,599
.حسنًا، وداعًا

20
00:03:31,949 --> 00:03:34,517
من فعل هذا بالطيور الصغيرة؟

21
00:03:35,152 --> 00:03:36,153
.لا أعلم

22
00:03:37,721 --> 00:03:39,123
.ربما كان طائر الوقواق

23
00:03:39,689 --> 00:03:40,690
لماذا؟

24
00:03:41,826 --> 00:03:43,127
.لأنه بحاجة إلى عش

25
00:03:43,794 --> 00:03:46,897
لماذا لا يصنع عشه الخاص؟

26
00:03:48,165 --> 00:03:51,534
،لأنها طبيعته
.هكذا تسير الأمور

27
00:03:52,769 --> 00:03:55,505
.لا أحب كيفية سير الأمور
.إنها فظيعة

28
00:03:56,573 --> 00:03:59,842
...حسنًا
.إنها تكون فظيعة أحيانًا

29
00:03:59,843 --> 00:04:00,844
.(مولي)

30
00:04:02,679 --> 00:04:04,647
.(إلى اللقاء آنسة (بيرس -
.وداعًا -

31
00:04:17,361 --> 00:04:20,262
.مرحبًا أيتها الآنسة
.اقتربي قليلًا

32
00:04:21,312 --> 00:04:23,901
(هيا، يريد سيد (تري
.التعرف عليكِ

33
00:04:24,919 --> 00:04:27,188
.ها أنتِ ذا. ها أنتِ ذا

34
00:04:29,911 --> 00:04:30,943
.لحائي

35
00:04:37,747 --> 00:04:39,116
.مرحبًا -
.مرحبًا -

36
00:04:40,317 --> 00:04:42,017
كيف أنا إذن بلعبة الشجرة؟

37
00:04:42,019 --> 00:04:43,988
.أجل، أنت متوسط جدًا -
.هذا جيد -

38
00:04:45,898 --> 00:04:47,456
.أمور صغيرة حزينة

39
00:04:48,125 --> 00:04:49,126
.هذا قاسٍ

40
00:04:54,098 --> 00:04:55,266
.حسنًا، ها أنت ذا

41
00:05:12,649 --> 00:05:14,216
.مهلًا، هيا
.اظهري بعض الإحترام

42
00:05:14,218 --> 00:05:16,285
هل أسقطتهم؟ -
.لا، لم أُسقطهم -

43
00:05:16,287 --> 00:05:17,953
.أنا متخصص
كيف تجرؤين؟

44
00:05:17,955 --> 00:05:19,922
.متخصص غريب الأطوار -
.ولكنني متخصص -

45
00:05:20,628 --> 00:05:22,144
.متخصص

46
00:05:22,641 --> 00:05:24,842
.سأعتمد على نفسي يومًا ما

47
00:05:24,962 --> 00:05:27,396
انتظري فحسب، سيكون لديّ
...واحدة كبيرة كما تعلمين

48
00:05:27,398 --> 00:05:28,864
.شاحنة بستاني موحلة

49
00:05:28,866 --> 00:05:30,301
.يبدو هذا رائعًا -
.أجل -

50
00:05:31,102 --> 00:05:32,635
هل ستُبَدِل قميصك؟

51
00:05:33,104 --> 00:05:34,604
ماذا؟ -
.قميصك -

52
00:05:35,306 --> 00:05:36,438
حقًا؟ -
.نعم -

53
00:05:36,440 --> 00:05:37,875
.تبًا -
.أنت متسخ -

54
00:06:00,331 --> 00:06:03,198
حقًا. والدتك هي
.أسوأ مجرمة أيضًا

55
00:06:03,200 --> 00:06:04,333
.إنها بالكاد هناك

56
00:06:04,335 --> 00:06:05,300
.إنها هناك طوال الوقت

57
00:06:05,302 --> 00:06:07,035
.حسنًا، لقد أتت مع الشقة

58
00:06:07,662 --> 00:06:08,389
.أجل

59
00:06:17,348 --> 00:06:17,951
.مرحبًا

60
00:06:18,983 --> 00:06:19,984
...إننا فقط

61
00:06:20,750 --> 00:06:22,117
...نبحث -
.أجل -

62
00:06:22,119 --> 00:06:23,686
...عن شيء -
وأنتِ؟ -

63
00:06:24,088 --> 00:06:27,224
.(أنا (جيما
.(هذا صديقي (توم

64
00:06:28,225 --> 00:06:29,226
مرحبًا، كيف حالك؟

65
00:06:30,461 --> 00:06:33,964
،)جيما) و(توم)
.تشرفتُ بمقابلتكما

66
00:06:35,332 --> 00:06:37,700
.(تشرفنا بمقابلتك أيضًا يا (مارتن

67
00:06:39,403 --> 00:06:42,171
.يوندر" هو تطور مذهل"

68
00:06:42,173 --> 00:06:44,306
...هادئ وعملي

69
00:06:44,308 --> 00:06:46,877
به كل ما أنتما بحاجة
.إليه وكل ما تريدانه

70
00:06:47,211 --> 00:06:48,445
،وبالنسبة للأسعار

71
00:06:48,663 --> 00:06:51,270
فلا عجب أنه يتم شراء
.تلك المنازل بسرعة

72
00:06:54,518 --> 00:06:56,253
.أعلم بماذا تفكران

73
00:06:57,181 --> 00:06:58,282
.الضواحي

74
00:07:00,124 --> 00:07:02,891
ولكن هناك أكثر مما تريانه
."بتلك الصور بـ"يوندر

75
00:07:02,893 --> 00:07:04,195
،هناك أناس لطيفة

76
00:07:04,395 --> 00:07:06,997
كل أنواع الناس على
.إستعداد للإنتقال إلى هناك

77
00:07:07,898 --> 00:07:10,000
.سيكون مجتمعًا متنوعًا

78
00:07:10,467 --> 00:07:12,769
،شيء مختلف
.مزيج لطيف

79
00:07:13,504 --> 00:07:14,939
أين هو؟

80
00:07:15,429 --> 00:07:16,430
.قريب كفاية

81
00:07:17,971 --> 00:07:19,106
.وبعيد كفاية

82
00:07:20,177 --> 00:07:21,812
.المسافة المناسبة

83
00:07:23,300 --> 00:07:24,947
.بإمكاننا إلقاء نظرة إذا أردتما

84
00:07:25,636 --> 00:07:26,784
هل لديكم سيارة؟

85
00:07:27,251 --> 00:07:29,920
...تبًا. للأسف -
.أجل، لدينا، بالخارج -

86
00:07:31,055 --> 00:07:33,457
.جيد. سأحضر مفاتيحي
.بإمكانكما إتباعي

87
00:07:36,560 --> 00:07:40,297
بإمكاننا ترتيب موعد في
.وقت لاحق إذا أردتما

88
00:07:41,198 --> 00:07:43,031
،ولكن كما أخبرتكما
..."المنازل في "يوندر

89
00:07:43,033 --> 00:07:44,935
.قد لا تكون متوفرة بعد مدة

90
00:07:45,368 --> 00:07:47,836
.حسنًا -
...هذا ليس ما -

91
00:07:47,837 --> 00:07:50,473
...نبحث عنه تمامًا ولكن

92
00:07:51,175 --> 00:07:53,177
...أعتقد أنه -
يستحق نظرة؟ -

93
00:07:55,279 --> 00:07:57,381
.جيد، كلنا سعداء، إذن

94
00:08:01,487 --> 00:08:02,351
.بحق المسيح

95
00:08:02,353 --> 00:08:04,855
مارتن)، أنت شخص)
.غريب ووغد مقنع

96
00:08:05,189 --> 00:08:06,121
.مستعد

97
00:08:06,123 --> 00:08:07,491
.أجل، مستعد. أجل -
.مستعدة -

98
00:09:03,080 --> 00:09:05,416
.حسنًا. ها نحن ذا

99
00:09:06,149 --> 00:09:15,555
"يوندر" )
(.أنتم في المنزل الآن

100
00:09:42,519 --> 00:09:43,921
.حسنًا

101
00:09:47,024 --> 00:09:48,492
.فلننهي هذا الأمر

102
00:09:49,193 --> 00:09:50,327
.حسنًا

103
00:09:57,852 --> 00:09:59,854
."مرحبًا بكما في "يوندر -
.شكرًا لك -

104
00:10:01,605 --> 00:10:02,606
.رقم تسعة

105
00:10:19,521 --> 00:10:22,791
.العديد من المنازل تبدو مثالية

106
00:10:23,055 --> 00:10:25,724
.ولكن تلك المنازل حقًا مثالية

107
00:10:27,960 --> 00:10:28,961
.تفضلا

108
00:10:34,855 --> 00:10:35,578
.من بعدكِ

109
00:10:36,153 --> 00:10:37,487
...إنه -
.أجل -

110
00:10:40,577 --> 00:10:43,981
.غرفة المعيشة
.غرفة للعيش بها

111
00:10:44,849 --> 00:10:47,368
ستُصنَع الذكريات
...في مساحة واسعة

112
00:10:47,684 --> 00:10:49,046
.ما بين تلك الحوائط

113
00:10:51,221 --> 00:10:52,387
.تعالا

114
00:10:54,491 --> 00:10:55,757
.إنه جيد، إنه جيد

115
00:10:55,759 --> 00:10:58,262
.أعجبني
.أحب التصميم الموّحد

116
00:11:07,794 --> 00:11:08,822
.هدية ترحيب

117
00:11:09,688 --> 00:11:11,757
.أنا... أنا أقود

118
00:11:13,778 --> 00:11:16,447
.ربما فراولة -
.أنا... أنا أقود -

119
00:11:30,457 --> 00:11:31,625
.أزرق لفتى

120
00:11:32,797 --> 00:11:34,298
.لقد نجحتم بكل شيء

121
00:11:35,124 --> 00:11:37,060
.رقم تسعة ليس منزل للبداية

122
00:11:38,092 --> 00:11:39,643
.إنه بيت للأبد

123
00:11:40,284 --> 00:11:42,387
.بيئة مثالة لعائلة صغيرة

124
00:11:43,881 --> 00:11:45,116
هل لديكما أطفال؟

125
00:11:45,624 --> 00:11:47,093
.لا. ليس بعد

126
00:11:47,562 --> 00:11:48,997
.لا. ليس بعد

127
00:12:00,320 --> 00:12:01,321
.غرفة النوم الرئيسية

128
00:12:02,501 --> 00:12:03,181
.أجل

129
00:12:05,839 --> 00:12:07,708
.إذا تبعتماني إلى الحديقة الخلفية

130
00:12:08,632 --> 00:12:10,133
.جنة من الطبيعة

131
00:12:27,718 --> 00:12:29,419
.إنه جيد، المكان جيد هنا

132
00:12:29,653 --> 00:12:30,754
.أجل -
...إذا أردت -

133
00:12:32,147 --> 00:12:33,581
.العيش هنا، فالمكان كبير

134
00:12:43,210 --> 00:12:44,878
متى سينتقل الناس إذن؟

135
00:12:54,614 --> 00:12:55,615
مارتن)؟)

136
00:12:57,138 --> 00:12:58,139
مارتن)؟)

137
00:13:05,027 --> 00:13:06,028
مرحبًا؟

138
00:13:07,628 --> 00:13:08,730
.لا

139
00:13:17,871 --> 00:13:19,139
.سيارته قد إختفت

140
00:13:20,872 --> 00:13:21,804
.سيارته قد إختفت

141
00:13:21,806 --> 00:13:23,707
.جيد. الآن، فلنخرج من هنا

142
00:13:35,526 --> 00:13:37,223
.حسنًا إذن

143
00:13:58,131 --> 00:13:59,132
.وداعًا

144
00:14:03,881 --> 00:14:05,817
.ذلك الرجل كان غريبًا جدًا -
.أجل -

145
00:14:06,568 --> 00:14:08,603
انتظري. لا، لا، لا أعتقد
.أنه الطريق الصحيح

146
00:14:10,402 --> 00:14:11,769
.إنه الطريق الذي أتينا منه

147
00:14:11,770 --> 00:14:13,137
لا، حقًا؟

148
00:14:14,058 --> 00:14:15,059
.نعم

149
00:14:20,919 --> 00:14:21,920
.انتظري

150
00:14:22,766 --> 00:14:23,899
ماذا؟ هل تعتقد أنه كان هناك؟

151
00:14:23,901 --> 00:14:25,036
.نعم، أعتقد أنه كان هناك

152
00:14:28,906 --> 00:14:30,507
.دعني أرى ماذا يحدث هنا فحسب

153
00:14:39,583 --> 00:14:40,684
.رقم تسعة مجددًا

154
00:14:40,952 --> 00:14:42,517
هل لفّنا بحلقة؟

155
00:14:42,519 --> 00:14:43,420
ماذا؟

156
00:14:45,389 --> 00:14:47,658
...انتظري، هل
هل تركنا الباب مفتوحًا؟

157
00:14:51,896 --> 00:14:52,897
...كيف

158
00:15:06,844 --> 00:15:07,912
هل تريديني أن أقود؟

159
00:15:09,947 --> 00:15:12,313
.لا، أنا بخير -
حقًا؟ أنتِ بخير؟ -

160
00:15:12,315 --> 00:15:14,551
لأنني أعتقد أننا
.ندور بدائرة

161
00:15:20,842 --> 00:15:21,910
.(توم)

162
00:15:23,843 --> 00:15:24,844
.حسنًا

163
00:15:25,683 --> 00:15:26,684
.اعطيني عجلة القيادة

164
00:15:27,143 --> 00:15:28,144
ماذا؟

165
00:15:29,318 --> 00:15:31,120
ما الفرق الذي سيحدثه ذلك؟

166
00:15:32,036 --> 00:15:33,735
.حسنًا. تعالي. اعطيني لفة

167
00:15:33,737 --> 00:15:34,733
هل تريد القيادة؟ -
.نعم -

168
00:15:34,734 --> 00:15:36,433
هل تريد قيادة السيارة؟ -
.نعم -

169
00:15:36,538 --> 00:15:38,471
كم عمرك؟ ستة؟ -
.نعم، أنا بالسادسة -

170
00:15:38,472 --> 00:15:39,492
.هيا، تحركي

171
00:15:41,927 --> 00:15:42,873
.حسنًا

172
00:15:44,488 --> 00:15:47,057
.سأعطيك لفة

173
00:15:47,747 --> 00:15:49,514
.سأجعلك تقود السيارة

174
00:15:51,488 --> 00:15:52,678
.حسنًا. هيا بنا

175
00:16:05,383 --> 00:16:06,484
هل هاتفك معك؟

176
00:16:06,853 --> 00:16:07,854
.نعم

177
00:16:10,265 --> 00:16:11,198
أي شيء آخر؟

178
00:16:11,238 --> 00:16:13,381
.لا، لا شبكة على أيٍ منهما

179
00:16:14,828 --> 00:16:16,028
.عظيم

180
00:16:25,797 --> 00:16:27,264
.(توم) -
ماذا؟ -

181
00:16:27,629 --> 00:16:29,631
.رقم تسعة اللعين مجددًا

182
00:16:34,498 --> 00:16:35,665
.اللعنة على هذا

183
00:16:38,308 --> 00:16:40,176
.لن تفعل هذا بسيارتي

184
00:16:40,482 --> 00:16:42,059
.سأفتح النافذة

185
00:16:43,922 --> 00:16:44,957
.أنت احمق

186
00:16:45,517 --> 00:16:47,144
.لحظة واحدة، أنا توترتُ

187
00:16:54,488 --> 00:16:56,825
.حسنًا، هيا بنا. شكرًا لكِ

188
00:17:06,098 --> 00:17:07,099
.رقم تسعة

189
00:17:08,365 --> 00:17:09,932
لماذا نستمر برؤية رقم تسعة؟

190
00:17:09,934 --> 00:17:11,499
.لم أرى سيارة واحدة
.لا أحد هنا

191
00:17:11,500 --> 00:17:13,062
<i>...إذا رأيتُ صف أخر</i> -
<i>...حسنًا، من بحق الجحيم</i> -

192
00:17:13,063 --> 00:17:13,898
<i>...من المنازل الخضراء</i> -
<i>سيعيش بهذا المكان؟</i> -

193
00:17:13,899 --> 00:17:14,710
<i>.فسأفقد عقلي</i>

194
00:17:14,711 --> 00:17:16,241
<i>هذا الهراء مستحيل، حسنًا؟</i>

195
00:17:16,242 --> 00:17:18,506
<i>.إنه ليس مستحيلًا</i> -
<i>...لقد أتينا إلى هنا</i> -

196
00:17:20,287 --> 00:17:22,689
<i>.توم)، لقد دخلنا من هنا)</i>

197
00:17:22,847 --> 00:17:24,679
<i>...لقد دخلتُ من هنا</i> -
<i>...حسنًا، لا، لا، فقط</i> -

198
00:17:24,681 --> 00:17:27,186
<i>...دعني أفكر</i> -
<i>.من حيث بدأت بالقيادة</i> -

199
00:17:27,256 --> 00:17:28,853
<i>اسمع كلامي
.ولو لمرة، رجاءًا</i>

200
00:17:28,854 --> 00:17:30,054
.أعتقد أنه علينا أن نذهب يسارًا

201
00:17:30,782 --> 00:17:31,881
.أعلم ماذا أفعل -
...أنت فعلت هذا ما يقارب -

202
00:17:31,882 --> 00:17:33,037
.الخمس أو الست مرات حتى الآن -
.أعلم ماذا أفعل -

203
00:17:33,038 --> 00:17:34,475
.أعلم ماذا أفعل

204
00:17:36,287 --> 00:17:38,691
.إننا ندور وندور وندور

205
00:18:02,987 --> 00:18:03,955
.إنه فارغ

206
00:18:05,215 --> 00:18:06,417
.يا إلهي

207
00:18:33,921 --> 00:18:34,922
مرحبًا؟

208
00:18:41,643 --> 00:18:42,644
!مرحبًا

209
00:18:58,402 --> 00:18:59,538
.فلندخل

210
00:19:37,609 --> 00:19:38,610
.لا مذاق

211
00:19:55,593 --> 00:19:57,562
.لم أسمع صمتًا كهذا

212
00:20:00,388 --> 00:20:01,255
.حسنًا

213
00:20:12,026 --> 00:20:13,027
.تعالي

214
00:20:14,755 --> 00:20:16,791
.حسنًا
.اسندي القاعدة بقدمكِ

215
00:20:22,883 --> 00:20:23,884
.احترس

216
00:20:25,774 --> 00:20:27,341
.حسنًا

217
00:20:54,021 --> 00:20:55,022
حسنًا، ماذا ترى؟

218
00:21:01,855 --> 00:21:03,289
توم)، ماذا ترى؟)

219
00:21:05,173 --> 00:21:07,508
...مهلًا، ربما
.ربما علينا إتباع الشمس

220
00:21:08,464 --> 00:21:10,906
...سوف...سوف نعبر الحدائق

221
00:21:10,908 --> 00:21:13,077
...سوف نقفذ من فوق السياج مهما
مهما كلفنا الأمر، حسنًا؟

222
00:21:13,737 --> 00:21:15,005
.سـ... سنخرج من هنا

223
00:22:32,861 --> 00:22:33,729
هل أنت بخير؟

224
00:22:39,463 --> 00:22:40,190
.نعم

225
00:22:46,904 --> 00:22:48,939
.يجب أن أتوقف
.يجب أن أتوقف

226
00:22:55,400 --> 00:22:57,184
.توم)، هناك ضوء) -
ضوء؟ -

227
00:22:57,456 --> 00:22:58,457
.هناك ضوء -

228
00:23:05,487 --> 00:23:06,786
.تبًا -
مرحبًا؟ -

229
00:23:06,787 --> 00:23:07,788
.مرحبًا

230
00:23:11,619 --> 00:23:12,619
مرحبًا؟

231
00:23:18,076 --> 00:23:19,177
ماذا يحدث؟

232
00:23:33,654 --> 00:23:34,955
ماذا؟

233
00:23:43,951 --> 00:23:45,351
!عُد

234
00:23:46,885 --> 00:23:48,320
!عُد

235
00:23:52,008 --> 00:23:53,281
!عُد

236
00:24:00,693 --> 00:24:01,694
<i>!مهلًا</i>

237
00:24:02,048 --> 00:24:03,049
<i>!مهلًا</i>

238
00:24:04,039 --> 00:24:05,040
<i>!عُد</i>

239
00:24:28,780 --> 00:24:29,781
ماذا فعلت؟

240
00:24:30,448 --> 00:24:31,883
.أنا أصنع إشارة دخان

241
00:25:53,174 --> 00:25:54,308
.يا إلهي

242
00:25:57,324 --> 00:25:59,644
".ربّوا الطفل ويُطلق سراحكم"

243
00:26:14,546 --> 00:26:15,547
.مرحبًا

244
00:26:24,021 --> 00:26:25,022
.إنه فتى

245
00:27:06,183 --> 00:27:13,183
".النجدة"

246
00:27:51,544 --> 00:27:53,110
.يجب أن يكون هناك من يشاهد

247
00:27:55,724 --> 00:27:57,324
...يجب أن يكون هناك طريق للخروج

248
00:27:57,404 --> 00:27:58,837
.كل مكان له طريق للخروج

249
00:28:02,625 --> 00:28:04,158
<i>...(أجل، حسنًا، ربما يا (جيما</i>

250
00:28:04,159 --> 00:28:06,393
إذا كنتِ لم تقولي لكل
...بيت لعين ذهبنا

251
00:28:06,394 --> 00:28:08,189
إليه "لا"، لِما كان
.إنتهى بنا المطاف هنا

252
00:28:08,209 --> 00:28:09,642
إذن، أنا المُلامة؟

253
00:28:09,722 --> 00:28:11,622
كيف يكون هذا خطأي يا (توم)؟

254
00:28:11,781 --> 00:28:15,049
،)أنا آسف يا (جيم
.هذا المكان يجنني

255
00:28:15,332 --> 00:28:18,702
.الطعام هنا يجعلني أمرض

256
00:28:27,952 --> 00:28:29,186
.متحول صغير مخيف

257
00:28:30,508 --> 00:28:32,976
.قيسيني. قيسيني. قيسيني

258
00:28:38,682 --> 00:28:43,058
".(اليوم (98"

259
00:28:47,397 --> 00:28:48,866
هل أنا أكبر اليوم؟

260
00:28:49,515 --> 00:28:51,451
.نعم، أنت أكبر اليوم

261
00:28:51,934 --> 00:28:53,703
.أنا أنمو سريعًا مثل كلب

262
00:28:54,305 --> 00:28:55,473
.هذا صحيح

263
00:28:56,194 --> 00:28:57,195
ما هو الكلب؟

264
00:28:57,820 --> 00:28:59,920
.سبق وأخبرناك ما هو

265
00:28:59,937 --> 00:29:03,640
!ووف! ووف! ووف -
.أجل. ووف. ووف. ووف. ووف -

266
00:29:03,819 --> 00:29:17,456
!ووف! ووف! ووف

267
00:29:19,929 --> 00:29:22,999
هل طغت مشاعركِ
عليكِ مجددًا يا أماه؟

268
00:29:23,859 --> 00:29:25,261
.لستُ والدتك

269
00:29:25,879 --> 00:29:27,280
من أمي إذن؟

270
00:29:29,027 --> 00:29:30,028
.الرب يعلم

271
00:29:30,387 --> 00:29:31,986
.الكلب يعلم. الكلب يعلم

272
00:29:32,197 --> 00:29:45,924
!ووف! ووف! ووف

273
00:30:02,919 --> 00:30:03,920
.لذيذ

274
00:31:00,835 --> 00:31:02,237
.لا أعلم لماذا نفعل هذا

275
00:31:03,252 --> 00:31:04,851
...لا يبدو أنهم يأتون عندما

276
00:31:04,852 --> 00:31:06,221
.ننتظرهم لنسحق عقولهم

277
00:31:09,456 --> 00:31:10,921
.هذا عديم الجدوى -
.أجل -

278
00:31:11,080 --> 00:31:12,647
...مثل وضع "النجدة" على السقف

279
00:31:12,648 --> 00:31:14,483
بينما يبدو أن الطائرات
لا تمُر، أليس كذلك؟

280
00:31:16,868 --> 00:31:17,386
.نعم

281
00:31:28,505 --> 00:31:29,506
.يشاهد

282
00:31:30,904 --> 00:31:35,687
.الفتى دائمًا ما يشاهد

283
00:31:36,259 --> 00:31:37,593
.هذا ليس فتى

284
00:31:42,058 --> 00:31:43,025
قهوة؟

285
00:31:45,739 --> 00:31:46,740
.نعم، بالتأكيد

286
00:33:09,045 --> 00:33:11,382
،لا جدوى من هذا
.هذا مجرد هراء

287
00:33:20,700 --> 00:33:21,852
.إختفى الصندوق

288
00:33:38,604 --> 00:33:40,706
هل... هل حركت الصندوق؟

289
00:33:41,639 --> 00:33:43,341
.اخبرني -
أين الجذور؟ -

290
00:33:43,342 --> 00:33:45,175
.(توم) -
أين باطن الأرض؟ -

291
00:33:45,176 --> 00:33:46,782
أين أي شيء؟ -
.لقد إختفى -

292
00:33:46,783 --> 00:33:47,684
.كنتُ هنا تمامًا

293
00:33:47,685 --> 00:33:49,801
.كنتُ أقف هنا تمامًا
.كنتُ أنظر إلى الطريق

294
00:33:49,802 --> 00:33:50,507
.(توم)

295
00:33:51,759 --> 00:33:52,380
.(توم)

296
00:33:53,128 --> 00:33:54,618
!توقف -
،جيما)، أرجوكِ) -

297
00:33:54,619 --> 00:33:56,086
أتركيني أحفر، حسنًا؟

298
00:33:56,692 --> 00:33:58,695
،بإمكاني فعل هذا
.دعيني أفعل هذا

299
00:34:30,507 --> 00:34:31,969
.لقد حفرتِ طوال النهار

300
00:34:34,841 --> 00:34:36,341
.(طوال النهار يا (توم -
.أجل -

301
00:34:38,369 --> 00:34:39,370
لماذا؟

302
00:34:41,642 --> 00:34:43,176
.يجب أن يكون هنا قاع

303
00:34:44,873 --> 00:34:46,406
يجب... يجب
...أن يقودني هذا

304
00:34:46,407 --> 00:34:47,608
.إلى شيء ما -
أين؟ -

305
00:34:48,153 --> 00:34:49,154
.لا أعلم

306
00:34:51,952 --> 00:34:53,354
."أستراليا"

307
00:34:54,527 --> 00:34:55,528
.أجل يا عزيزتي

308
00:34:57,294 --> 00:34:58,295
.أو الجحيم

309
00:34:58,627 --> 00:34:59,561
.لا

310
00:35:00,107 --> 00:35:01,175
.لا، لقد أوشكنا

311
00:36:18,210 --> 00:36:19,446
.حسنًا، سأعود

312
00:36:19,803 --> 00:36:22,638
.حسنًا، انتظرني، سآتي معك

313
00:36:22,640 --> 00:36:25,041
لا، أتعلمين؟ لدينا
.مجرفة... واحدة فقط

314
00:36:25,484 --> 00:36:26,752
.حسنًا بإمكاني إستخدام الإنتقاء

315
00:36:27,491 --> 00:36:30,024
أتعلمين؟ أصبحنا نُخرِج
.كتل الآن. ولكن شكرًا لكِ

316
00:37:28,114 --> 00:37:44,537
!ووف! ووف! ووف

317
00:39:02,620 --> 00:39:04,221
وكأن هناك رائحة
.في هذه السيارة

318
00:39:06,609 --> 00:39:09,712
...ليست سيئة، إنها مثل
.إنها مثل رائحة حقيقية

319
00:39:10,509 --> 00:39:12,520
هل لاحظتِ هذا؟ -
.نعم -

320
00:39:13,432 --> 00:39:14,734
.أعجبتني الرائحة
...لقد كنتُ

321
00:39:16,845 --> 00:39:18,170
...أشتمها

322
00:39:19,667 --> 00:39:21,268
.متظاهرة أنني في المنزل

323
00:39:32,101 --> 00:39:34,367
ما تزال البطارية
.جيدة، يا ويحي

324
00:41:18,233 --> 00:41:19,394
.(توم)

325
00:41:22,118 --> 00:41:23,987
هل أنت بخير يا (توم)؟

326
00:41:26,960 --> 00:41:27,818
!(توم)

327
00:41:30,279 --> 00:41:31,246
هل أنت بخير؟

328
00:41:37,947 --> 00:41:38,948
.دعني أرى

329
00:41:42,201 --> 00:41:43,202
هل أنت بخير؟

330
00:41:56,551 --> 00:41:58,419
لا يمكننا أن نكون
.معك طوال الوقت

331
00:41:59,790 --> 00:42:01,658
يحب الناس الوحدة
أحيانًا، حسنًا؟

332
00:42:05,154 --> 00:42:06,155
هل تفهم؟

333
00:42:09,400 --> 00:42:12,336
ليس أن نكون مع أحدنا
.الآخر طوال الوقت

334
00:42:17,990 --> 00:42:18,748
.انسَ هذا

335
00:42:27,113 --> 00:42:29,015
.طاب مساءك -
.طاب مساءكِ يا أماه -

336
00:42:31,998 --> 00:42:33,166
.لستُ والدتك

337
00:42:42,154 --> 00:42:43,155
ماذا؟

338
00:42:44,222 --> 00:42:46,091
ماذا تريد؟
.لقد أطعمناك

339
00:42:46,827 --> 00:42:48,070
ماذا تريد؟

340
00:42:49,035 --> 00:42:52,405
بحق المسيح! قُل ما
تريده. ماذا تريد؟

341
00:42:53,285 --> 00:42:55,253
!اصمت! اصمت

342
00:42:56,086 --> 00:42:58,519
!اصمت! اصمت! اصمت

343
00:43:00,547 --> 00:43:02,812
جيما)، رجاءًا، دعيني)
أفعل هذا أرجوكِ؟

344
00:43:02,813 --> 00:43:05,782
،بإمكاني فعل هذا، أرجوكِ
.جيما)، دعيني أفعل هذا)

345
00:43:06,267 --> 00:43:07,268
.أنت مثير للإشمئزاز

346
00:43:07,394 --> 00:43:09,016
.رجاءًا يا (جيما)، رجاءًا

347
00:43:09,290 --> 00:43:10,258
هل تعلم ذلك؟

348
00:43:10,323 --> 00:43:11,933
.دعيني أفعل هذا فقط

349
00:43:12,010 --> 00:43:13,602
...بإمكاني فعل هذا -
!أنت مثير للإشمئزاز -

350
00:43:13,603 --> 00:43:14,991
،)أرجوكِ يا (جيما
...دعيني أفعل

351
00:44:16,076 --> 00:44:17,077
.آسف

352
00:44:27,107 --> 00:44:28,108
.لا بأس

353
00:45:07,216 --> 00:45:09,651
،أنا مثير للإشمئزاز
هل تعلمان ذلك؟

354
00:45:10,027 --> 00:45:11,895
.أنا مثير للإشمئزاز

355
00:45:44,333 --> 00:45:45,600
هل ستحفر اليوم؟

356
00:45:46,815 --> 00:45:49,051
.نعم. نعم، على ما أعتقد

357
00:45:51,577 --> 00:45:52,946
هل تشعر وكأنك تحرز تقدمًا؟

358
00:45:55,006 --> 00:45:56,007
.نعم

359
00:45:56,548 --> 00:45:59,177
...نعم. إذن، سـ
.سأعود للحفر

360
00:45:59,701 --> 00:46:00,601
.شكرًا لكِ

361
00:47:04,149 --> 00:47:05,092
<i>!اللعنة</i>

362
00:47:05,457 --> 00:47:06,496
<i>.إلى سريرك</i>

363
00:47:06,497 --> 00:47:07,408
<i>.إلى سريرك</i>

364
00:47:07,837 --> 00:47:09,123
<i>.اسمع كلامي. إلى سريرك</i>

365
00:47:09,298 --> 00:47:10,162
<i>...اسمع كلامي</i>

366
00:47:10,163 --> 00:47:11,160
<i>.إلى سريرك</i> -
<i>!توقفي</i> -

367
00:47:11,363 --> 00:47:11,967
<i>!توقفي</i>

368
00:47:44,471 --> 00:47:45,405
.(جيما)

369
00:47:47,439 --> 00:47:48,306
.لا

370
00:47:49,243 --> 00:47:50,002
.افتحيه

371
00:47:50,219 --> 00:47:51,619
.لا -
.افتحيه -

372
00:47:51,791 --> 00:47:52,818
.لا

373
00:47:59,565 --> 00:48:01,164
ماذا من المفترض
أن أفعل معه؟

374
00:48:07,340 --> 00:48:08,240
.أيًا يكُن

375
00:48:11,899 --> 00:48:12,967
.أيًا يكُن

376
00:48:41,408 --> 00:48:41,990
ماذا تفعل؟

377
00:48:44,760 --> 00:48:45,873
!(توم)

378
00:48:46,849 --> 00:48:47,958
.سأحبسه

379
00:48:47,959 --> 00:48:49,002
.سأجوّعه

380
00:48:50,290 --> 00:48:52,759
.(توم). (توم) -
!جيما)، ابقي) -

381
00:49:05,576 --> 00:49:07,529
.حسنًا، ادخل، هيا

382
00:49:12,600 --> 00:49:13,350
.اعطِني المفتاح

383
00:49:13,351 --> 00:49:14,902
.لا! لا! إلى البيت -
!اعطِني المفتاح -

384
00:49:14,903 --> 00:49:16,537
!إلى البيت -
!(توم)! (توم) -

385
00:49:16,538 --> 00:49:20,207
.جيما)، هيا) -
!توم)، اعطِني المفتاح) -

386
00:49:24,040 --> 00:49:25,707
لا أعيره إهتمام، حسنًا؟

387
00:49:25,708 --> 00:49:27,040
،ستتركيه هناك
،لا تلعبي معه

388
00:49:27,100 --> 00:49:28,800
لا تُطعميه، لا تفعلي
.معه أي شيء

389
00:49:28,801 --> 00:49:30,201
.ستتركيه يجوع -
!اتركني -

390
00:49:30,202 --> 00:49:32,303
اسمعي، أنتِ تتصرفين
.وكأنكِ والدته

391
00:49:32,452 --> 00:49:34,005
حسنًا، أنتِ... أنتِ
.تضعينه بالسرير مساءًا

392
00:49:34,006 --> 00:49:35,172
أنتِ تخبرينه بألا يشاهد
.الرسوم المتحركة

393
00:49:35,173 --> 00:49:36,646
!توم)، اتركني)

394
00:49:48,849 --> 00:49:51,186
...اسمعي، أنا آسف، ولكنني
.لن أترككِ تساعديه

395
00:49:51,723 --> 00:49:54,764
حسنًا. إذا كانوا لا يريدونه
.أن يموت فسيأتون لأجله

396
00:49:58,604 --> 00:49:59,691
.هذا يعود لهم

397
00:50:11,908 --> 00:50:13,076
ماذا إذا لم يأتوا؟

398
00:50:14,984 --> 00:50:16,050
ماذا سنفعل وقتها؟

399
00:50:16,051 --> 00:50:18,274
هل سنجلس هنا
بإنتظار موت الطفل؟

400
00:50:19,278 --> 00:50:21,175
.الشيء -
ماذا؟ -

401
00:50:21,386 --> 00:50:23,421
.الشيء، ليس الطفل

402
00:50:24,867 --> 00:50:26,221
.توقفي عن قول الطفل

403
00:50:29,498 --> 00:50:32,000
،إذا مات هذا الشيء
.ربما سيسمحون لنا بالرحيل

404
00:50:47,394 --> 00:50:48,361
.مهلًا

405
00:50:49,895 --> 00:50:51,795
.مهلًا، لا بأس

406
00:50:51,796 --> 00:50:53,432
.لن يؤذيك، أنا أعِدك

407
00:50:54,910 --> 00:50:55,911
.بإمكانك أن تخرج

408
00:51:02,166 --> 00:51:03,167
.أنا آسفة

409
00:51:46,797 --> 00:51:48,198
<i>هل تسمعيني؟</i>

410
00:51:49,108 --> 00:51:50,176
<i>.بإمكاني سماعكِ</i>

411
00:51:51,266 --> 00:51:52,267
<i>هل تسمعيني؟</i>

412
00:51:55,411 --> 00:51:56,412
<i>.بإمكاني سماعكِ</i>

413
00:51:58,033 --> 00:51:59,134
.سوف يتعب

414
00:52:00,801 --> 00:52:01,969
.وسوف ينام

415
00:52:05,285 --> 00:52:06,886
.عليك أن تنام، أيضًا

416
00:52:07,657 --> 00:52:08,658
.احلم

417
00:52:11,199 --> 00:52:12,459
ما هو الحلم؟

418
00:52:14,572 --> 00:52:15,772
...إنه

419
00:52:17,664 --> 00:52:22,400
انها مثل صور
...متحركة في عقلك

420
00:52:22,401 --> 00:52:24,035
.ولكن لا أحد يراهم سواك

421
00:52:24,666 --> 00:52:26,234
.لم أحلم من قبل

422
00:52:27,012 --> 00:52:27,762
...حسنًا

423
00:52:30,265 --> 00:52:31,533
.اغلق عينيك وحاول

424
00:52:42,131 --> 00:52:43,264
<i>بصرف النظر عمّا
،يحدث بالجانب الآخر</i>

425
00:52:43,265 --> 00:52:46,067
<i>هل يمكنكِ سماعي؟
.أعلم أنه يمكنكِ سماعي</i>

426
00:52:55,466 --> 00:52:56,634
<i>هل يمكنكِ سماعي؟</i>

427
00:52:58,028 --> 00:52:59,430
<i>.أعلم أنكِ هناك تمامًا</i>

428
00:54:40,938 --> 00:54:42,838
<i>.يا لها من سماء جميلة</i>

429
00:54:42,997 --> 00:54:45,565
<i>من الجميل أن نعيش
...تحت سماء جميلة</i>

430
00:54:45,652 --> 00:54:49,490
وفي بيت جميل ومن
.حولنا بيوت جميلة بكل مكان

431
00:54:52,972 --> 00:54:54,274
.أنت كاللغز

432
00:54:57,741 --> 00:55:00,275
.أنت لغز وأنا سأحلك

433
00:55:01,813 --> 00:55:04,549
.أنا لغز. أنا لغز

434
00:55:07,546 --> 00:55:08,911
هل ترى تلك السحابة؟

435
00:55:08,912 --> 00:55:10,481
تلك السحابة على أية شكل؟

436
00:55:11,217 --> 00:55:12,218
.سحابة

437
00:55:12,704 --> 00:55:13,705
.هذا صحيح

438
00:55:16,935 --> 00:55:17,902
هل ترى السحابة الأخرى؟

439
00:55:19,253 --> 00:55:20,185
.نعم

440
00:55:20,297 --> 00:55:22,131
تلك السحابة على أية شكل؟

441
00:55:22,988 --> 00:55:24,650
.سحابة -
.أجل -

442
00:55:25,278 --> 00:55:27,180
.سحابة أخرى على شكل سحابة

443
00:55:27,574 --> 00:55:30,108
.كل السُحُب هنا على شكل سحابة

444
00:55:30,724 --> 00:55:33,158
...سُحُب صغيرة

445
00:55:34,506 --> 00:55:35,912
.جميلة ومقززة

446
00:55:37,340 --> 00:55:38,574
هل تحبين السُحُب؟

447
00:55:39,128 --> 00:55:40,296
...من حيث أتيت

448
00:55:42,085 --> 00:55:44,752
السُحُب مُتخذة كل
.الأشكال وأحجامها كثيرة

449
00:55:44,753 --> 00:55:46,820
.بعضها على شكل وجوه

450
00:55:46,821 --> 00:55:49,422
.وبعضها على شكل كلاب

451
00:55:49,774 --> 00:55:50,560
!ووف! ووف

452
00:55:52,725 --> 00:56:02,657
!ووف! ووف

453
00:58:41,708 --> 00:58:43,209
هل رأيت الفتى؟

454
00:58:43,725 --> 00:58:44,358
.لا

455
00:58:48,549 --> 00:58:50,317
.لقد فُقِد -
...حسنًا -

456
00:58:51,247 --> 00:58:52,515
.ونحن أيضًا

457
00:59:05,297 --> 00:59:08,701
<i>!مرحبًا</i>

458
00:59:11,767 --> 00:59:14,936
أين أنت؟

459
00:59:37,259 --> 00:59:38,325
إلى أين ذهبت؟

460
01:01:04,975 --> 01:01:06,210
أين كنتَ اليوم؟

461
01:01:07,263 --> 01:01:08,831
.أنا أحل لغز

462
01:01:09,488 --> 01:01:10,489
حقًا؟

463
01:01:11,323 --> 01:01:12,424
ماذا إكتشفت؟

464
01:01:12,719 --> 01:01:13,720
.الكثير

465
01:01:14,620 --> 01:01:16,822
الكثير؟ مثل ماذا؟

466
01:01:17,578 --> 01:01:18,779
.الكثير والكثير

467
01:01:19,813 --> 01:01:22,133
هل قابلت أي أحد
وأنت تحل اللغز؟

468
01:01:22,572 --> 01:01:24,440
.قابلتكِ عندما إنتهيتُ

469
01:01:27,859 --> 01:01:29,027
هل قابلت أي أحد آخر؟

470
01:01:30,355 --> 01:01:32,469
أي أحد لم تقابله من قبل؟

471
01:01:36,584 --> 01:01:37,585
من؟

472
01:01:40,882 --> 01:01:42,384
.غير مسموح لي بأن أقول

473
01:01:59,376 --> 01:02:00,377
.فلنلعب لعبة

474
01:02:02,001 --> 01:02:03,436
.فلنلعب لعبة التظاهر

475
01:02:08,668 --> 01:02:09,669
.تظاهر بأنك أنا

476
01:02:12,368 --> 01:02:13,669
.أيًا يكُن

477
01:02:16,296 --> 01:02:17,831
هل يمكنك التظاهر بأنك (توم)؟

478
01:02:23,007 --> 01:02:24,342
!جيما)، ابقي)

479
01:02:27,065 --> 01:02:29,100
هل أتظاهر بأنني كلب؟ -
.نعم، رجاءًا -

480
01:02:29,507 --> 01:02:30,476
!ووف! ووف! ووف

481
01:02:33,606 --> 01:02:35,608
هل هناك أي شخص
آخر بإمكانك تقليده؟

482
01:02:39,608 --> 01:02:40,843
شخص قابلته اليوم؟

483
01:02:43,669 --> 01:02:44,904
.تظاهر بأنك ذلك الشخص

484
01:03:14,730 --> 01:03:18,336
هل طغت مشاعركِ
عليكِ مجددًا يا أماه؟

485
01:03:19,009 --> 01:03:21,378
.لستُ والدتك

486
01:03:23,147 --> 01:03:24,747
هل طغت مشاعركِ
عليكِ مجددًا؟

487
01:03:25,998 --> 01:03:30,002
.أريد... الذهاب إلى المنزل

488
01:03:32,276 --> 01:03:34,900
،يا لسخافتكِ يا أماه
.أنتِ بالمنزل

489
01:03:43,004 --> 01:03:50,004
".اللعنة عليك"

490
01:04:01,070 --> 01:04:02,071
.شكرًا لكِ

491
01:04:02,976 --> 01:04:03,977
.على الرحب

492
01:04:05,060 --> 01:04:06,061
هل تعنين ذلك؟

493
01:04:08,025 --> 01:04:11,760
أم تلك سخرية؟
هل تسخرين؟

494
01:04:13,766 --> 01:04:14,452
.لا

495
01:04:15,545 --> 01:04:18,281
ولكنكِ لا تعنين أنه حقًا
مرحب بي، أليس كذلك؟

496
01:04:19,685 --> 01:04:20,686
.كنتُ مؤدبة

497
01:04:21,952 --> 01:04:23,987
مؤدبة لماذا؟

498
01:04:26,809 --> 01:04:27,810
هل هذا مخيف؟

499
01:04:30,505 --> 01:04:31,506
.ربما

500
01:04:46,760 --> 01:04:47,761
.ربما

501
01:05:30,502 --> 01:05:31,670
.يجب ان تأكل أي شيء

502
01:05:33,800 --> 01:05:34,801
.سأحاول

503
01:05:50,706 --> 01:05:51,707
.شكرًا لكِ

504
01:05:58,743 --> 01:05:59,744
ماذا هناك؟

505
01:06:08,110 --> 01:06:11,213
لماذا لم أتركك تقتله
عندما كان طفل؟

506
01:06:16,554 --> 01:06:18,661
.لأنكِ... لأنكِ شخص جيد

507
01:06:47,136 --> 01:06:48,277
.شكرًا لكِ

508
01:06:59,043 --> 01:07:00,778
أنتِ تحبين لعب تلك
اللعبة، أليس كذلك؟

509
01:10:44,605 --> 01:10:47,229
!(توم)

510
01:10:47,856 --> 01:10:48,605
.(جيما)

511
01:10:53,424 --> 01:10:56,044
<i>!(توم)</i>

512
01:10:57,323 --> 01:10:59,392
!(جيما)

513
01:11:05,371 --> 01:11:07,506
<i>!(توم)</i>

514
01:11:07,835 --> 01:11:10,170
!(جيما)

515
01:11:12,384 --> 01:11:13,919
<i>!(جيما)</i>

516
01:11:17,190 --> 01:11:19,459
!(توم)

517
01:11:26,501 --> 01:11:27,502
...جيمـ)

518
01:11:29,379 --> 01:11:30,380
...جيمـ)

519
01:11:36,229 --> 01:11:37,230
.(توم)

520
01:11:39,412 --> 01:11:40,346
.(توم)

521
01:11:47,169 --> 01:11:48,270
.(توم)

522
01:11:48,589 --> 01:11:49,556
.مرحبًا

523
01:11:56,291 --> 01:11:57,292
.إنه مقفول

524
01:12:10,101 --> 01:12:12,579
!مهلًا، افتح الباب

525
01:12:13,670 --> 01:12:14,604
.ادخلنا

526
01:12:16,908 --> 01:12:19,111
!افتح! افتح الباب

527
01:12:19,992 --> 01:12:21,293
!افتح الباب

528
01:12:42,190 --> 01:12:43,191
.(توم)

529
01:12:46,650 --> 01:12:47,651
.(توم)

530
01:12:51,724 --> 01:12:53,126
.(توم)

531
01:12:54,182 --> 01:12:55,183
.تبًا

532
01:13:03,142 --> 01:13:04,109
.أرجوك

533
01:13:04,374 --> 01:13:07,658
.أرجوك، أرجوك، أرجوك
...يجب أن تساعدنا

534
01:13:07,836 --> 01:13:09,605
.لأن حالته تسوء وتسوء

535
01:13:10,628 --> 01:13:12,263
.أرجوك، لا يمكنك تركه هكذا

536
01:13:14,640 --> 01:13:16,941
.ربما حان الوقت لإطلاق سراحه

537
01:14:42,657 --> 01:14:43,658
...هل تتذكرين

538
01:14:45,157 --> 01:14:46,158
...الرياح

539
01:14:47,128 --> 01:14:48,063
...(يا (جيما

540
01:14:49,557 --> 01:14:50,859
قبل أن نأتي إلى هنا؟

541
01:14:53,991 --> 01:14:54,992
.نعم

542
01:14:55,616 --> 01:14:56,917
.الرياح كانت جميلة

543
01:14:58,459 --> 01:15:00,294
.لم أدرك أبدًا كم أحببتها

544
01:15:21,441 --> 01:15:23,276
.سعيد أن هذا الرجل ساعدكِ

545
01:15:25,328 --> 01:15:27,833
.تبدين مكتئبة للغاية

546
01:15:29,364 --> 01:15:30,564
لم أكُن أعلم إذا
...كان من الجيد

547
01:15:30,565 --> 01:15:32,467
.الإقتراب منكِ والتحدث معكِ

548
01:15:34,526 --> 01:15:36,628
،أنتِ تبدين مكتئبة للغاية
.لطيفة للغاية

549
01:15:38,226 --> 01:15:40,295
.لا يمكنني تذكر ما أقوله

550
01:15:40,679 --> 01:15:43,249
...أنت لم تقُل أي شيء، أنت

551
01:15:44,877 --> 01:15:45,978
.وقفت بجانبي

552
01:15:46,724 --> 01:15:47,792
.تبًا

553
01:15:48,889 --> 01:15:49,890
.هذا مخيف

554
01:15:55,958 --> 01:15:57,626
أخبرتيني أنني أبدو وكأنني
.بحاجة إلى شراب

555
01:15:59,834 --> 01:16:01,402
.أنت فعلت هذا

556
01:16:02,853 --> 01:16:05,086
أنت قلت أنني أبدو
.وكأنني بحاجة لواحد أيضًا

557
01:16:08,552 --> 01:16:09,720
...ومن ثم لا يمكنني

558
01:16:12,412 --> 01:16:14,514
لا يمكنني تذكر ما
.حدث بعد هذا

559
01:16:15,433 --> 01:16:16,434
.أعتقد أننا شربنا

560
01:16:17,244 --> 01:16:17,895
.أجل

561
01:16:19,486 --> 01:16:20,487
...شربنا

562
01:16:21,610 --> 01:16:22,577
.وشربنا

563
01:16:28,166 --> 01:16:29,167
.(توم)

564
01:16:35,126 --> 01:16:38,196
توم)... ماذا حدث بعد هذا؟)

565
01:16:41,617 --> 01:16:42,618
...ومن ثم

566
01:16:44,177 --> 01:16:45,478
...لا بد أنه أغمي عليّ

567
01:16:46,564 --> 01:16:49,066
.وإستيقظتُ... على أريكتكِ

568
01:16:51,856 --> 01:16:54,625
،الشمس كانت في عيناي
.لم أستطع أن أرى أية شيء

569
01:16:55,563 --> 01:16:56,997
.لم أعلم أين كنتُ

570
01:17:03,024 --> 01:17:04,793
.يبدو أنكِ أتيتِ من الشمس

571
01:17:07,573 --> 01:17:09,275
.بإمكاني رؤية ظلّكِ

572
01:17:11,388 --> 01:17:13,357
...ومن ثم، عندما
...رأيتكِ بالنهاية

573
01:17:15,013 --> 01:17:16,314
.أدركتُ أين كنتُ

574
01:17:18,832 --> 01:17:20,234
.ومن ثم تحدثتِ معي

575
01:17:22,673 --> 01:17:23,674
ماذا قلتُ؟

576
01:17:29,168 --> 01:17:31,537
سألتيني إذا كنتُ أريد
.بعض البيض المخفوق

577
01:17:34,771 --> 01:17:35,772
و؟

578
01:17:36,617 --> 01:17:37,618
.ومن ثم حدث ما حدث

579
01:17:43,699 --> 01:17:44,700
.أجل

580
01:17:47,038 --> 01:17:48,039
.حدث ما حدث

581
01:17:55,068 --> 01:17:57,177
شعرتُ نوعًا ما
...وكأنني في المنزل

582
01:18:01,871 --> 01:18:02,872
.بفضلكِ

583
01:18:07,558 --> 01:18:09,493
.أنا... أنا في المنزل الآن

584
01:18:20,937 --> 01:18:21,741
توم)؟)

585
01:18:24,492 --> 01:18:25,225
توم)؟)

586
01:18:30,540 --> 01:18:31,137
توم)؟)

587
01:18:36,887 --> 01:18:38,022
توم)؟)

588
01:18:49,776 --> 01:18:50,777
توم)؟)

589
01:26:14,017 --> 01:26:15,018
<i>ما أنا؟</i>

590
01:26:17,081 --> 01:26:18,215
<i>ما هذا؟</i>

591
01:26:20,537 --> 01:26:22,039
<i>ما أنا في هذا؟</i>

592
01:26:24,822 --> 01:26:26,090
<i>.أنتِ والدة</i>

593
01:26:27,224 --> 01:26:29,492
<i>والدة؟</i> -
<i>.نعم</i> -

594
01:26:30,261 --> 01:26:32,897
<i>.شخص يُعِد إبنه للعالم</i>

595
01:26:34,932 --> 01:26:37,969
<i>ماذا تفعل الأم بعد هذا؟</i>

596
01:26:40,627 --> 01:26:41,628
<i>.تموت</i>

597
01:26:44,486 --> 01:26:45,687
.يجب أن تنامي الآن

598
01:26:46,743 --> 01:26:47,945
.حلم سعيد

599
01:26:48,678 --> 01:26:50,047
...كل ما أردناه

600
01:26:51,879 --> 01:26:53,575
.كان منزلًا

601
01:26:53,934 --> 01:26:54,935
.أم سخيفة

602
01:26:56,799 --> 01:26:57,800
.أنتِ بالمنزل

603
01:27:04,183 --> 01:27:06,673
.لستُ بوالدتك

604
01:27:07,681 --> 01:27:08,190
معذرة؟

605
01:27:09,867 --> 01:27:10,968
...قلتُ

606
01:27:12,103 --> 01:27:15,906
.لستُ بوالدتك

607
01:27:27,084 --> 01:27:28,085
.أيًا يكُن

608
01:27:33,227 --> 01:27:43,227
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/

609
01:29:24,506 --> 01:29:34,460
"يوندر" )
(.أنتم في المنزل الآن

610
01:30:06,379 --> 01:30:09,136
".(مارتن)"

611
01:30:22,352 --> 01:30:23,095
".(مارتن)"

612
01:32:14,421 --> 01:34:31,804
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/

613
01:34:31,808 --> 01:34:39,778
{\fs40\c&H0606DC&}|| الحاوية ||

614
01:34:39,779 --> 01:38:27,546
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/

