﻿1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
حقوق الترجمة محفوظة لصالح "تجمع افلام العراق"
( سوالين فتح الله ، علي عقيل ، علي عامر ، بُراق سعد )

2
00:01:04,000 --> 00:01:05,550
- أهلاً، يا ذا الأربع عيون!
- فاشلة!

3
00:01:05,640 --> 00:01:07,550
إسمحوا لي أن أُقدم نفسي

4
00:01:07,640 --> 00:01:08,640
إنزلي من على المسرح!

5
00:01:08,800 --> 00:01:10,990
تلك أنا، (جوردن ساندرز)

6
00:01:11,080 --> 00:01:13,110
حسناً، في الحقيقة، هذهِ
أنا الآن

7
00:01:13,200 --> 00:01:14,420
أعلم. أفهم ذلك

8
00:01:14,520 --> 00:01:16,000
تغيير كبير، أليس كذلك؟

9
00:01:16,080 --> 00:01:18,540
ولكن تلكَ كانت أنا في
عام 1993

10
00:01:18,680 --> 00:01:20,310
في اليوم الذي قررتُ فيه أن أُبين

11
00:01:20,400 --> 00:01:22,550
للجميع في مدرسة (ويندسور الوسطى)

12
00:01:22,640 --> 00:01:24,550
أفضل ما فعلته

13
00:01:24,640 --> 00:01:26,710
قوانين العلم

14
00:01:26,800 --> 00:01:29,870
إنها حقيقية بالفعل. يمكنني
الوثوق بها

15
00:01:29,960 --> 00:01:31,230
يمكنني الإعتماد عليها

16
00:01:31,360 --> 00:01:33,550
ومن يهتم؟

17
00:01:33,640 --> 00:01:35,750
ها هي. أنتم تعرفوها

18
00:01:35,840 --> 00:01:39,310
الشخص الذي لا يستطيع أن يدعك
تعيش حياتك بأفضل حال

19
00:01:40,320 --> 00:01:43,750
إستعدوا لتتأملوا إنجازاً
يتحدى الموت!

20
00:01:48,000 --> 00:01:52,110
أثق في الحفاظ على الطاقة
الميكانيكية بنسبة 100%

21
00:01:52,200 --> 00:01:57,220
والحقيقة أنني على استعداد للمخاطرة
بحياتي للتدليل على هذهِ الحقيقة

22
00:02:01,240 --> 00:02:05,310
لأن هذه الكرة يجب أن لا تكون قادرة
على إجتياز هذهِ النقطة مرة أُخرى

23
00:02:06,560 --> 00:02:07,750
إنطلقي!

24
00:02:17,120 --> 00:02:19,990
الآن، كان ينبغي أن تكون هذهِ
لحظة إنتصاري

25
00:02:20,080 --> 00:02:21,950
ولسبع ثوانٍ مجيدة

26
00:02:22,040 --> 00:02:23,950
كنتُ على قمة العالم

27
00:02:27,600 --> 00:02:30,510
ولكن بعد ذلك، بكل بساطة، إنتهى
ذلك

28
00:02:33,720 --> 00:02:36,110
شيء ما تغير

29
00:02:36,400 --> 00:02:39,670
لم أكن أعلم أن ذلك الشيء
سيكون أنا

30
00:02:39,840 --> 00:02:41,790
(جوردن)، أعلم أنه كانت لديكِ
خطط كبيرة للذهاب هناك

31
00:02:41,880 --> 00:02:43,830
و إظهار مدى روعتكِ لهؤلاء الأطفال

32
00:02:44,440 --> 00:02:47,030
لذا لن يكونوا قاسيين عليكِ
في المدرسة يوماً بعد يوم

33
00:02:47,200 --> 00:02:48,790
هذا يجعلني أشعر بالقرف

34
00:02:48,960 --> 00:02:50,770
أُريد أن أكون شخصاً آخر

35
00:02:50,800 --> 00:02:52,750
أعلم أن هذا صعب الآن

36
00:02:52,840 --> 00:02:54,210
لكن هذا بسبب أنكِ صغيرة
فحسب

37
00:02:54,240 --> 00:02:55,950
عندما تكبرين، لكن يكون
الأمر هكذا

38
00:02:56,360 --> 00:02:58,070
- لكن يكون؟
- لا

39
00:02:58,160 --> 00:03:00,030
- لأنكِ ذكية
- أجل!

40
00:03:00,120 --> 00:03:01,870
أنا ذكية، ألستُ كذلك؟

41
00:03:01,960 --> 00:03:04,730
وهل تعلمين ماذا يحدث للأشخاص
الأذكياء عندما يكبرون؟

42
00:03:04,760 --> 00:03:05,830
هم يصبحون الرئيس

43
00:03:07,040 --> 00:03:08,260
- حقاً؟
- حقاً

44
00:03:08,360 --> 00:03:11,950
ولا أحد، أعني كلامي لا أحد
يضايق الرئيس

45
00:03:12,680 --> 00:03:14,670
حسناً، إذاً لا أستطيع الإنتظار لأكبر

46
00:03:14,760 --> 00:03:17,270
إذاً يمكنني أن أصبح الرئيس
ولا أحد سيضايقني

47
00:03:17,560 --> 00:03:19,190
هذهِ فتاتي

48
00:03:20,320 --> 00:03:22,830
لأنني سوف أُضايقهم أولاً

49
00:03:48,760 --> 00:03:51,400
(جوردن)، حان الوقت للإستيقاظ

50
00:03:51,480 --> 00:03:53,390
وعيش أحلامك

51
00:03:53,560 --> 00:03:54,750
(جوردن)

52
00:03:54,960 --> 00:03:57,030
قلتُ إستيقظي يا فتاة

53
00:03:57,120 --> 00:03:59,840
دعينا نحصل على المال، إتفقنا؟

54
00:04:22,720 --> 00:04:25,590
فتاة المنزل، إتصلي ب (أيبرل)

55
00:04:25,760 --> 00:04:27,350
<i>ومي بالتأمل يا فتاة..</i>

56
00:04:27,720 --> 00:04:30,750
في الحقيقة (أيبرل ويليامز) هي
مساعدتكِ

57
00:04:30,920 --> 00:04:33,380
"مساعدة" هو مسماها الوظيفي

58
00:04:33,560 --> 00:04:35,230
جارِ الإتصال ب (أيبرل)

59
00:04:55,240 --> 00:04:58,070
إذاً تريدين صفع رئيستكِ

60
00:04:59,040 --> 00:05:00,710
أنتِ لستِ وحدك

61
00:05:00,880 --> 00:05:03,390
جميعنا لدينا مسببات الإجهاد

62
00:05:03,560 --> 00:05:07,550
الناس الذين هم مصاصي الدماء،
الطفيليين،

63
00:05:07,720 --> 00:05:09,750
هم ببساطة أشرار

64
00:05:10,920 --> 00:05:13,480
(جوردن ساندرز) تتصل

65
00:05:14,440 --> 00:05:17,000
(جوردن ساندرز) تتصل

66
00:05:17,600 --> 00:05:19,710
(جوردان ساندرز) تتصل

67
00:05:21,160 --> 00:05:22,830
(جوردن ساندرز) تتصل

68
00:05:23,000 --> 00:05:24,110
مرحباً

69
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
هل أنتِ مستيقظة؟

70
00:05:25,280 --> 00:05:26,970
أجل، أنا مستيقظة. كنتُ
أتأمل فحسب

71
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
إستيقظي!

72
00:05:28,080 --> 00:05:29,350
كوني مستيقظة عندما أتصل!

73
00:05:29,440 --> 00:05:31,670
لكني لا أعلم متى ستتصلين

74
00:05:31,760 --> 00:05:33,110
لذا متى سأنام؟

75
00:05:33,200 --> 00:05:34,870
عندما لا أتصل

76
00:05:35,680 --> 00:05:37,670
(أيبرل)، إسمعيني

77
00:05:38,840 --> 00:05:40,190
أنا حزينة هذا الصباح

78
00:05:41,600 --> 00:05:43,470
لماذا؟

79
00:05:43,560 --> 00:05:47,750
طلبتُ منكِ ألف مرة أن تجلبي مدبرة
المنزل الخاصة بي، (إيلاين)

80
00:05:47,840 --> 00:05:50,230
(لندا) هو إسمها. (لندا)

81
00:05:50,320 --> 00:05:53,310
ضعي الشبشب 53 سنتيمتر بعيداً
عن سريري

82
00:05:53,400 --> 00:05:55,790
لذا، عندما اقفز يمكن لأقدامي
أن تهبط عليها

83
00:05:55,880 --> 00:05:57,790
أعني، هل ابدو غير معقولة؟

84
00:05:57,880 --> 00:06:00,070
نعم أيتها العاهرة

85
00:06:00,160 --> 00:06:01,350
هل ما أطلبه كثير؟

86
00:06:01,960 --> 00:06:03,510
لا، إنه ليس غير معقول على
الإطلاق

87
00:06:04,000 --> 00:06:05,480
صحيح، إنه ليس كثير

88
00:06:05,520 --> 00:06:07,790
لا أستطيع أن اكون طيبة
معكِ يا (أيبرل)

89
00:06:08,840 --> 00:06:10,270
لماذا لستِ في العمل؟

90
00:06:10,560 --> 00:06:12,710
لا أحتاج إلى مُساعِدة تبقى
في المنزل

91
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
أنا في طريقي

92
00:06:13,880 --> 00:06:15,330
- أنا في طريقي الآن
- إذهبي!

93
00:06:33,480 --> 00:06:35,270
أبقوا أعينكم على هذه

94
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
مرحباً (توني)

95
00:06:37,880 --> 00:06:40,520
- أهلاً (أيبرل)
- هل يمكنني الحصول على هلام التوت؟

96
00:06:40,600 --> 00:06:43,270
ويمكنك أن تضع مجموعة من
المرشات لأشمها

97
00:06:44,960 --> 00:06:47,230
‫يبدو أن ربة عملك غاضبة هذا الصباح.‬

98
00:06:47,320 --> 00:06:48,950
كل صباح

99
00:06:49,600 --> 00:06:50,710
- ركزوا
- حسناً

100
00:06:50,800 --> 00:06:51,970
لم تذهب (ستيفي) للمدرسة اليوم؟

101
00:06:52,000 --> 00:06:53,670
أجل،  أعطيتها اليوم عطلة

102
00:06:53,760 --> 00:06:55,030
هؤلاء المتنمرون لن يتوقفوا فحسب

103
00:06:55,120 --> 00:06:56,670
اتفق معك

104
00:06:56,760 --> 00:06:57,950
مرحباً (أيبرل)

105
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
مرحباً

106
00:06:59,200 --> 00:07:00,240
أتودين رؤية حيلة سحرية؟

107
00:07:00,280 --> 00:07:01,280
أجل

108
00:07:01,360 --> 00:07:05,110
سأحول هذهِ القطعة النقدية إلى ربع

109
00:07:05,200 --> 00:07:06,520
أيمكنك أن تحولي شيك اجر
عملي تالياً؟

110
00:07:07,760 --> 00:07:09,080
يا إلهي

111
00:07:14,240 --> 00:07:16,350
هذا كان ساحر

112
00:07:16,440 --> 00:07:17,800
شكراً لكِ

113
00:07:19,280 --> 00:07:21,630
يبدو الأمر وكأنها تستشعر
سعادتي

114
00:07:22,120 --> 00:07:23,190
أجل (جوردن)؟

115
00:07:23,280 --> 00:07:25,710
هل اتصلتِ بـ(إيميكس) ورتبتِ
لإتصالي؟ يجب أن ..."

116
00:07:32,280 --> 00:07:33,470
فتاة المنزل، أنهي الإتصال

117
00:07:33,560 --> 00:07:35,790
تلقيتكِ

118
00:07:54,520 --> 00:07:57,270
"صباح الخير (تريفور)"
صباح الخير (جوردن)

119
00:07:57,360 --> 00:07:58,950
ما الذي لا تزال تفعله هنا؟

120
00:07:59,080 --> 00:08:01,070
لقد استغرقت في النوم. سامحيني

121
00:08:01,160 --> 00:08:02,710
دائماً تخلق عذر

122
00:08:02,800 --> 00:08:05,710
لماذا تحترسين دائماً من هذا
الأمر؟ هل أذيتكِ يوماً؟

123
00:08:05,800 --> 00:08:07,600
كلا، لم تفعل لأنني دائماً حذرة

124
00:08:07,640 --> 00:08:09,870
لماذا نتكلم بهذا الكلام ذهاباً وإياباً؟

125
00:08:09,960 --> 00:08:11,470
كان ينبغي أن أعلم بما
كنتِ عليه

126
00:08:12,240 --> 00:08:14,960
سجلتِ إسمي فتى (دي) في
جهات إتصالكِ

127
00:08:15,040 --> 00:08:16,990
أجل، رأيت ذلك

128
00:08:19,160 --> 00:08:20,750
(دي) يعني ...

129
00:08:21,280 --> 00:08:23,740
إنه (دي أندري) والذي يعني
بالفرنسية (تريفور)

130
00:08:23,880 --> 00:08:25,490
أتعلم ماذا؟ لستُ مضطرة لشرح
ما أفعله
- ماذا؟ (جوردن)

131
00:08:25,520 --> 00:08:27,610
لماذا ذهبت لقائمة جهات اتصالي أولاً؟

132
00:08:27,640 --> 00:08:29,630
- هيّا. ماذا؟ "دي أندري"؟
- عليكَ أن تذهب

133
00:08:29,800 --> 00:08:32,830
- لا، لا، لا. لستُ...
- هل أنتَ جاد الآن؟

134
00:08:33,000 --> 00:08:34,400
ماذا؟
أنتَ قوي، ألستَ كذلك؟

135
00:08:35,320 --> 00:08:37,770
هيّا (جوردن). أحاول فقط أن أجعلكِ
تصارحيني، حسناً؟

136
00:08:37,800 --> 00:08:39,280
- بحقكِ
- لدي شركة لأديرها

137
00:08:39,360 --> 00:08:41,920
يمكنكِ أن تهربي مني. هيّا. أنتِ
تعرفين كيف نفعل هذا

138
00:08:42,040 --> 00:08:43,850
هيّا. لقد فهمتي. أنتِ تعرفين
مقصدي

139
00:08:43,880 --> 00:08:47,760
أحاول أن اضعكِ في السرير،
السرير، السرير

140
00:08:47,960 --> 00:08:49,470
أحاول أن أضعكِ في السرير

141
00:08:49,560 --> 00:08:50,590
أجل!

142
00:08:50,680 --> 00:08:51,750
في السرير، في السرير

143
00:08:51,880 --> 00:08:53,710
- سلمي نفسكِ لي الآن. هيّا!
- لا! لا!

144
00:08:53,880 --> 00:08:55,100
لا!

145
00:08:56,240 --> 00:08:57,560
إنتظر، أحتاج أن ترجع لي
مفاتيحي

146
00:08:57,760 --> 00:09:00,350
- ماذا؟ لا أستطيع سماعكِ
- ذلك كان لليلة واحدة!

147
00:09:00,560 --> 00:09:02,350
- ماذا قلتِ؟ ماذا؟ ماذا؟
- فتى (دي)!

148
00:09:02,960 --> 00:09:06,840
هل كان عليكِ أن تفعلي مثل هذهِ
الأمور الجنسية أمام طفلتي؟

149
00:09:06,920 --> 00:09:08,430
بحقكِ، لقد خرج منكِ

150
00:09:08,520 --> 00:09:10,590
وأنا على يقين من أنه يعرف المنطقة
الواقعة بالاسفل هناك

151
00:09:10,760 --> 00:09:12,310
إنها في الرابعة!

152
00:09:13,720 --> 00:09:15,550
إنه متحول

153
00:09:15,720 --> 00:09:17,310
حسناً، حظاً سعيداً رفيقي الصغير

154
00:09:17,480 --> 00:09:21,150
أنتَ تعجبني ولكن أُمك لها
قصة مختلفة

155
00:09:23,400 --> 00:09:25,130
إذا إحتجتَ لمشروب، تعال إلى
هنا أيها الرجل الصغير

156
00:09:25,160 --> 00:09:26,350
سأحضره لك

157
00:09:29,600 --> 00:09:32,110
فتاة المنزل، شغلي أغنية ضعني
في السرير

158
00:09:32,280 --> 00:09:35,870
لقد أزلتي كل أغاني الحب من
قائمة التشغيل

159
00:09:36,520 --> 00:09:38,750
صحيح، لا ليونة

160
00:09:38,920 --> 00:09:40,320
حاولتُ إخباركِ

161
00:09:40,480 --> 00:09:42,550
<i>‫ستشغل فتاتك موسيقاك المفضلة.‬</i>

162
00:10:11,360 --> 00:10:13,550
مثالي

163
00:10:18,360 --> 00:10:19,580
أعذرني

164
00:10:29,920 --> 00:10:32,230
تراجعي! المعتاد

165
00:10:37,160 --> 00:10:38,270
شكراً

166
00:10:38,720 --> 00:10:40,470
لا تكرهوا اللاعب

167
00:10:40,560 --> 00:10:42,190
‫‫اكرهوا حياتكم التافهة والمفلسة.‬

168
00:10:42,320 --> 00:10:44,350
اتمنى لكم يوماً رخيصاً

169
00:10:45,160 --> 00:10:46,710
صباح الخير سيدتي

170
00:10:46,800 --> 00:10:48,430
كيف عرفت؟

171
00:10:57,880 --> 00:11:00,750
‫ارحلا من هنا! هذه ليست الأحياء الفقيرة.‬

172
00:11:07,080 --> 00:11:09,270
- (فينز) إقرأ شفاهي
- حسناً

173
00:11:09,360 --> 00:11:12,830
إذا رأيت (ليل ويزي) أو أي مجرم آخر
بالقرب من صغيرتي مرة أُخرى

174
00:11:12,920 --> 00:11:16,310
من الأفضل لكَ أن تضربهم بعنف، أو
سأقوم بضربكَ أنا

175
00:11:16,400 --> 00:11:18,270
نعم سيدتي

176
00:11:18,400 --> 00:11:20,990
- ومن ثم سأقوم بطردكَ
- نعم سيدتي

177
00:11:21,080 --> 00:11:22,750
سأكره أن يأتي ذلك اليوم

178
00:11:35,520 --> 00:11:36,610
مرحباً (جوردن)

179
00:11:36,640 --> 00:11:38,750
ألم تصل وسائد المقعد
الجديدة بعد؟

180
00:11:38,920 --> 00:11:40,350
ليس بعد

181
00:11:40,800 --> 00:11:42,830
من الواضح أنكِ لا تهتمين إذا كانت
تعاني مؤخرتي من الألم

182
00:11:42,920 --> 00:11:44,430
بالطبع أهتم بأمر مؤخرتكِ

183
00:11:44,640 --> 00:11:47,710
لن يحدث أن تقومي بدفع كعكة في
وجهكِ، هل يمكنكِ ذلك؟

184
00:11:47,880 --> 00:11:48,950
إلى اللقاء

185
00:11:50,720 --> 00:11:51,940
يا إلهي، هل أنتِ بخير؟

186
00:11:52,040 --> 00:11:53,250
- أنا آسف. أنا آسف
- آسفة للغاية

187
00:11:53,280 --> 00:11:55,410
- (أيبرل) أنا آسف للغاية. أنا آسف
- لا، إنه خطأي

188
00:11:55,440 --> 00:11:56,790
هل كعكتكِ بخير؟

189
00:11:56,880 --> 00:11:58,030
ستنجو

190
00:11:58,120 --> 00:11:59,270
حسناً

191
00:11:59,880 --> 00:12:03,110
لقد وقع السكر علي

192
00:12:03,240 --> 00:12:04,950
إنه يبدو جيداً عليك

193
00:12:05,040 --> 00:12:06,360
- ماذا؟
- ماذا؟

194
00:12:06,440 --> 00:12:08,190
- أعتقد أنكِ قلتي شيء
- لا

195
00:12:09,200 --> 00:12:12,510
إنتظري. إذاً هل ستطرحي فكرتكِ
على (جوردن) اليوم؟

196
00:12:12,640 --> 00:12:15,310
- أجل! اليوم هو اليوم المنشود!
- أجل؟ أجل

197
00:12:15,400 --> 00:12:17,390
ولكن سمعت أن يوم غد
يوم جيد أيضاً

198
00:12:17,480 --> 00:12:18,800
لا، لا، إنتظري

199
00:12:18,880 --> 00:12:21,670
(أيبرل) كنتِ تقولين غداً قبل
شهر من الآن

200
00:12:22,440 --> 00:12:24,150
‫"ديسكفر آيز" برنامج رائع.‬

201
00:12:24,240 --> 00:12:25,560
أجل، يجب أن تفعلي هذا

202
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
مهلاً

203
00:12:28,600 --> 00:12:29,630
يمكنكِ فعل هذا!

204
00:12:29,720 --> 00:12:31,040
حسناً

205
00:12:31,920 --> 00:12:33,950
- يمكنكِ فعل هذا
- أجل

206
00:12:34,040 --> 00:12:35,610
- مهلاً، يوجد درج
- رأيته. أنا بخير

207
00:12:39,640 --> 00:12:42,230
ويمكنكَ أن ترى هذا

208
00:12:42,360 --> 00:12:44,320
- آسف. هل قلتي شيء؟
- ماذا؟ لا، لا لا

209
00:12:44,360 --> 00:12:47,630
(جوردن)، أجل، يمكنكِ الحصول
على المنتج، التطبيقات

210
00:13:05,840 --> 00:13:08,110
لن تمسكي زلة علي

211
00:13:10,400 --> 00:13:12,030
سيد (كونر)

212
00:13:12,120 --> 00:13:13,190
هل لي بمساعدتكَ؟

213
00:13:13,280 --> 00:13:15,630
أنا أنتظر (جوردن)

214
00:13:18,200 --> 00:13:20,790
هل ترغب في الانتظار في
الردهة الجميلة؟

215
00:13:20,880 --> 00:13:24,470
لا. إنها جيدة معي إن جلست
بهذا المكان

216
00:13:24,880 --> 00:13:27,030
رأئع، رائع

217
00:13:27,160 --> 00:13:29,470
بالطبع

218
00:13:29,560 --> 00:13:32,390
ستحب أن تراك تجلس على
مكتبها رافعاً قدماك لأعلى

219
00:13:32,480 --> 00:13:34,270
سأذهب إليها

220
00:13:39,000 --> 00:13:40,510
إنها هنا! إختبئوا جميعكم!

221
00:13:45,280 --> 00:13:47,590
- أنا آسفة. صباح الخير
- أجل أنتِ أسفة

222
00:13:51,200 --> 00:13:52,830
- إذاً (كونر)
- أسكتي

223
00:13:55,160 --> 00:13:56,560
شكراً

224
00:14:00,960 --> 00:14:03,950
لما تتجمعون هنا كما لو كنتم
في الفناء؟

225
00:14:04,040 --> 00:14:05,110
آسفون سيدتي. آسفون

226
00:14:05,240 --> 00:14:06,920
لستُ ادفع لكم لتفعلوا هذا!

227
00:14:08,520 --> 00:14:11,750
هل أستطيع أن أُثير إنتباهكِ
ببعض السحر؟

228
00:14:13,080 --> 00:14:17,070
لا يوجد شيء مثل السحر

229
00:14:17,160 --> 00:14:19,070
حسناً، ماذا عن سحر الفتاة
السوداء؟

230
00:14:20,000 --> 00:14:22,030
أنتِ فتاة سوداء ستحترق

231
00:14:22,120 --> 00:14:23,710
والآن إذهبي واختفي

232
00:14:24,600 --> 00:14:26,790
ماذا؟

233
00:14:29,680 --> 00:14:31,510
عيد ميلاد سعيد!

234
00:14:31,640 --> 00:14:33,990
‫تصلي بالبلدية وأخرجي (جاي أس أينوفايشنز)

235
00:14:34,080 --> 00:14:36,590
‫عن طريق تلك الشاحنة المهترئة ‫لتوزيع الفطائر المحلاة.‬

236
00:14:36,680 --> 00:14:38,080
بالطبع!

237
00:14:39,520 --> 00:14:40,670
من فعل هذا؟

238
00:14:40,760 --> 00:14:44,640
اخبرتكم يا رفاق، لا أريد
الكربوهيدرات حولي!

239
00:14:50,120 --> 00:14:52,710
زبونك المهم موجود في مكتبكِ

240
00:14:54,240 --> 00:14:55,430
(كونر)؟

241
00:14:58,560 --> 00:15:00,110
كيف وصل إلى هناك (أيبرل)؟

242
00:15:00,200 --> 00:15:03,670
تعرفين أنه ليس من المفترض
أن تتحدثي إليهِ مباشرة

243
00:15:03,760 --> 00:15:04,830
لم أفعل

244
00:15:04,920 --> 00:15:08,070
كان مسبقاً هناك عندما وصلت
وحاولت أن أُخبره

245
00:15:11,200 --> 00:15:12,350
أُسكتي

246
00:15:15,360 --> 00:15:16,580
ها قد وصلت

247
00:15:16,960 --> 00:15:20,150
(كونر) المدهش. يا لها
من مفاجأة سارة

248
00:15:20,320 --> 00:15:24,390
من فضلك، إبقى جالساً مع
وضع قدميك على مكتبي

249
00:15:25,240 --> 00:15:26,670
ذلك في الحقيقة جيد

250
00:15:26,840 --> 00:15:28,320
يجب أن يكونوا على المكتب

251
00:15:29,480 --> 00:15:30,750
في الأعلى

252
00:15:32,720 --> 00:15:34,310
حسناً، ما الذي أستطيع
أن أفعله لك؟

253
00:15:34,480 --> 00:15:36,710
أنا أرتد إلى شركة أُخرى

254
00:15:36,880 --> 00:15:38,390
ماذا؟

255
00:15:38,560 --> 00:15:40,040
لا. لا

256
00:15:40,200 --> 00:15:42,710
(كونر)، لا يمكنك أن تتركني.
أنت أهم زبون لي

257
00:15:42,800 --> 00:15:45,190
لهذا السبب أردتُ أن أُعطيكِ
تنبيهاً شخصياً

258
00:15:45,280 --> 00:15:46,880
إنتظر لحظة. ما سبب كل
هذا الكلام؟

259
00:15:47,480 --> 00:15:51,520
نحن نريد فقط صوتاً جديداً لجلب
أفكار التقنيات الجديدة.

260
00:15:51,720 --> 00:15:54,870
إسمع، منتجي التالي، لا يزال
تحت وضع التجربة

261
00:15:55,040 --> 00:15:57,710
ولكن أعدكَ أن فتاة المنزل
ستكون أمراً مهماً

262
00:15:57,880 --> 00:15:59,280
إنها اكثر من مجرد مساعِد إفتراضي

263
00:15:59,360 --> 00:16:02,350
إنها مساعِدة عملية اذا كانت
فتاة منزلك

264
00:16:02,560 --> 00:16:04,070
إنها ليس لنا فقط

265
00:16:04,480 --> 00:16:05,590
حسناً

266
00:16:06,080 --> 00:16:07,430
وقت القصة (جوجو)

267
00:16:07,600 --> 00:16:08,870
ليس ثانيةً

268
00:16:09,040 --> 00:16:10,360
عندما كنت فتى صغير

269
00:16:10,520 --> 00:16:12,910
عشتُ حياة قاسية للغاية

270
00:16:14,080 --> 00:16:16,510
على أية حال، بدأت بالانغماس
في التكنولوجيا

271
00:16:16,680 --> 00:16:19,270
وفي يوم من الأيام أتيت
إلى والدي

272
00:16:19,440 --> 00:16:23,670
وطلبتُ قرضاً بقيمة 10 ملايين
دولار لأبدء بتأسيس شركتي

273
00:16:23,840 --> 00:16:25,160
قال "ماذا"؟

274
00:16:25,440 --> 00:16:27,550
"متى بدأتَ بشركتك، لن تحصل
على 10 مليون دولار

275
00:16:27,720 --> 00:16:29,230
"سأعطيك 5 ملايين دولار"

276
00:16:29,800 --> 00:16:31,870
وذلك آلمني

277
00:16:31,960 --> 00:16:33,440
لأنني كنت أتوقع أن يعطيني
10 ملايين دولار

278
00:16:33,520 --> 00:16:35,390
لقد خصصت ميزانية 10
ملايين دولار

279
00:16:36,680 --> 00:16:39,320
لذا ذهبت لجدتي وجدي

280
00:16:39,480 --> 00:16:42,590
وقلت، "هل يمكنكم إستثمار ملايين
أخرى من الدولارات في شركتي؟"

281
00:16:42,760 --> 00:16:45,400
قال جدي، "ماذا؟ لا أعرف
ما يكون هذا"

282
00:16:45,480 --> 00:16:46,550
لا

283
00:16:46,640 --> 00:16:48,190
ذلك كان قاسياً ولكنه
أعطاها لي

284
00:16:48,400 --> 00:16:52,360
وبعدها، آخيراً بعت الشركة
ب400 مليون دولار

285
00:16:52,520 --> 00:16:54,390
لذلك، هذا هو نضالي

286
00:16:54,560 --> 00:16:56,310
بهذهِ الطريقة صنعت نفسي

287
00:16:56,480 --> 00:16:57,670
أشعر بذلك. أنا أفعل

288
00:16:57,840 --> 00:16:59,710
أعني، أنه بأمكانكَ أن
تعطيني فرصة

289
00:16:59,880 --> 00:17:02,030
مثلما أعطوك جدتك
وجدك فرصة

290
00:17:02,200 --> 00:17:03,390
وفقط .. فقط

291
00:17:04,400 --> 00:17:05,620
تحلى بالإيمان

292
00:17:05,720 --> 00:17:08,510
و، و، و

293
00:17:08,600 --> 00:17:11,190
- أسمعي (جوجو)
- و، و

294
00:17:11,280 --> 00:17:13,350
حسناً، سألتقي بشركة أُخرى

295
00:17:13,440 --> 00:17:15,670
للحديث عن أفكار جديدة لتطبيق
الألعاب يوم الجمعة

296
00:17:15,760 --> 00:17:16,760
أنا آسف

297
00:17:16,840 --> 00:17:18,910
مهلاً، مهلاً، مهلاً (كونر)

298
00:17:19,360 --> 00:17:22,590
أرجوك أعطني فرصة قبل أن تقوم
بأي حركات متسرعة

299
00:17:24,880 --> 00:17:28,030
حسناً، لديكِ ثمان وأربعون ساعة

300
00:17:28,120 --> 00:17:29,750
- جيد؟
- أجل

301
00:17:29,920 --> 00:17:31,400
سأتولى الأمر. شكراً لك

302
00:17:31,560 --> 00:17:35,340
وأعدكَ بأصوات جديدة في
طريقها إليك

303
00:17:35,520 --> 00:17:37,670
وأيضاً، أتعلمين أن لديكِ مثل

304
00:17:37,840 --> 00:17:40,480
ثلاثة مناديل عشاء على ظهرك؟

305
00:17:41,800 --> 00:17:45,150
لا أعلم ما إذا كان ذلك إختياراً أم
أنكِ استندت إلى شيء أو...

306
00:17:45,240 --> 00:17:47,630
لا، إنها موضة. إنها
موضة

307
00:17:47,720 --> 00:17:51,950
لديك فرصة واحدة (جوجو). لا
تفسديها

308
00:17:52,200 --> 00:17:54,550
حسناً يا جماعة

309
00:17:55,040 --> 00:17:56,150
إهدأوا

310
00:17:59,280 --> 00:18:02,790
على ما يبدو إنه وقت الغداء بما أن
(سكوت) يريد أن يأكل خلال اجتماعنا

311
00:18:02,960 --> 00:18:04,180
حسناً

312
00:18:13,040 --> 00:18:14,390
تفضل

313
00:18:15,840 --> 00:18:17,270
تناول قضمة واحدة

314
00:18:19,800 --> 00:18:21,310
ليس لدينا اليوم بطولهِ يا (سكوت)

315
00:18:21,440 --> 00:18:22,510
كُل

316
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
لذيذ

317
00:18:30,200 --> 00:18:31,600
أيوجد أحد آخر جائع؟

318
00:18:31,760 --> 00:18:34,270
- لا. تناولت سلطة للتو
- أنا صائمة

319
00:18:34,440 --> 00:18:35,660
حسناً

320
00:18:36,200 --> 00:18:38,190
(كونر) يريد تطبيق ألعاب
جديد

321
00:18:38,280 --> 00:18:39,990
أفضل شيء توصلنا إليه

322
00:18:40,160 --> 00:18:41,750
و سنعطيهِ إليه

323
00:18:42,520 --> 00:18:44,430
يحتاج أن يكون كبير

324
00:18:44,960 --> 00:18:46,310
يحتاج أن يعمل ضجة

325
00:18:46,600 --> 00:18:48,850
عندما قلتي " يعمل ضجة"، هل
تقصدين حرفياً يعمل ضجة

326
00:18:48,880 --> 00:18:50,600
مثل التطبيق الذي يعمل
ضجة، أو إنه فقط...

327
00:18:51,600 --> 00:18:52,600
حسناً

328
00:18:52,760 --> 00:18:53,980
فهمت

329
00:18:54,160 --> 00:18:55,670
أعرف تلك الملامح

330
00:18:55,840 --> 00:18:58,510
لدينا 48 ساعة لإنقاذ نفسنا

331
00:18:59,600 --> 00:19:00,730
- لذا دعونا نبدء!
- إذهبي

332
00:19:00,760 --> 00:19:02,550
أدهشوني يا جماعة

333
00:19:04,200 --> 00:19:06,710
تطبيق ك(تيندر)

334
00:19:06,880 --> 00:19:09,990
ولكن بدلاً من مطابقة الأشخاص
للتواريخ

335
00:19:10,160 --> 00:19:12,950
تطابقهم مع الناس للحصول
على نصائح المواعدة

336
00:19:13,040 --> 00:19:16,430
ثم يحلل سبب فشل جميع مواعدك

337
00:19:17,280 --> 00:19:20,270
لذا، إنه مثل (تيندر)، لكنه
حزين

338
00:19:21,360 --> 00:19:24,080
مثل شعور والديك يوم ولدت

339
00:19:25,040 --> 00:19:26,670
- التالي!
- حسناً

340
00:19:26,760 --> 00:19:31,830
تطبيق لغز الكلمات المتقاطعة
للمدمنين على الأخبار

341
00:19:32,440 --> 00:19:37,030
هكذا مثل لغز الكلمات المتقاطعة
الذي يجعلكِ غاضبة؟

342
00:19:37,200 --> 00:19:40,710
تماماً كما أشعر الآن

343
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
عندما تأتون لي

344
00:19:42,960 --> 00:19:46,790
بتلك الأفكار السيئة والرهيبة

345
00:19:46,880 --> 00:19:49,010
أعتقد أن لدي فكرة مثيرة
للأهتمام

346
00:19:49,040 --> 00:19:51,680
ماذا؟ لديك ماذا (أيبرل)؟

347
00:19:51,760 --> 00:19:53,310
صوتي لا يبدو هكذا

348
00:19:54,200 --> 00:19:55,600
ما الذي يجري؟

349
00:19:55,760 --> 00:19:56,760
لا شيء

350
00:19:57,240 --> 00:19:58,240
ماذا؟

351
00:19:58,320 --> 00:19:59,510
أنا لم أقل شيء

352
00:19:59,600 --> 00:20:01,190
أحد ما قال شيئاً

353
00:20:01,280 --> 00:20:04,230
يجب أن تهدأوا

354
00:20:04,400 --> 00:20:06,810
- نعقد إجتماعاً هنا حول
الأمور المهمة

355
00:20:06,840 --> 00:20:08,030
آسف حول ذلك

356
00:20:08,120 --> 00:20:09,790
إذن ليس لديك شيء؟


357
00:20:09,970 --> 00:20:11,100
‫وأنت ليس لديك شيء؟‬

358
00:20:12,770 --> 00:20:13,980
‫لا شيء.‬

359
00:20:14,560 --> 00:20:16,100
‫لم تقل أي شيء.‬

360
00:20:16,190 --> 00:20:17,520
‫وهو ظن أنه سمع شيئا.‬

361
00:20:17,610 --> 00:20:19,860
‫لم يقل أي منكم شيئا.‬

362
00:20:20,400 --> 00:20:23,570
‫سيغادر (كونور) ما لم نجد حلا.‬

363
00:20:23,650 --> 00:20:25,410
‫وفي حال لم يكن كلامي واضحا،‬

364
00:20:25,570 --> 00:20:28,320
‫إن غادر (كونور)، ستغادرون معه.‬

365
00:20:29,240 --> 00:20:32,290
‫سيضيع تأمينكم الصحي،
‫وأعرف أنكم بحاجة إليه.‬

366
00:20:33,040 --> 00:20:34,960
‫ستضيع طاولة تنس الطاولة.‬

367
00:20:35,040 --> 00:20:36,920
‫سيضيع الكرسي المريح.‬

368
00:20:37,460 --> 00:20:39,090
‫وهذا...‬

369
00:20:39,750 --> 00:20:40,750
‫تبا.‬

370
00:20:45,220 --> 00:20:47,840
‫يستحسن أن تتوقف شفتك عن الارتجاف.‬

371
00:20:48,970 --> 00:20:51,140
‫- يستحسن ألا تبكي.
‫- توقفي عن البكاء.‬

372
00:20:51,220 --> 00:20:52,890
‫لا يتعلق الأمر بك يا (ميليسا).‬

373
00:20:55,940 --> 00:20:58,230
‫ألا توجد أية أفكار أخرى؟‬

374
00:21:00,940 --> 00:21:02,320
‫حسنا.‬

375
00:21:02,400 --> 00:21:05,780
‫مجددا، سيكون علي إيجاد الحل بنفسي.‬

376
00:21:06,950 --> 00:21:08,700
‫اذهبوا!‬

377
00:21:09,240 --> 00:21:11,030
‫لم يعد بوسعي النظر إليكم.‬

378
00:21:14,410 --> 00:21:16,620
‫لدي فكرة لتطبيق جديد.‬

379
00:21:18,370 --> 00:21:20,380
‫هل تسألينني أم تخبرينني؟‬

380
00:21:20,460 --> 00:21:21,750
‫أنا أخبرك.‬

381
00:21:21,840 --> 00:21:25,010
‫أخبرك بأن لدي فكرة لتطبيق جديد.‬

382
00:21:25,090 --> 00:21:27,880
‫- إنه يدعى (ديسكفر آيز)، وأنا...
‫- لا.‬

383
00:21:27,970 --> 00:21:29,720
‫لا أقبل بالأفكار من المساعدين.‬

384
00:21:31,010 --> 00:21:32,810
‫الحقيقة...‬

385
00:21:33,260 --> 00:21:36,680
‫أنني هنا منذ ثلاث سنوات،
‫ووعدتني بفرصة للتقدم، و...‬

386
00:21:36,760 --> 00:21:38,270
إذن أنا مدين لك بالترقية؟

387
00:21:38,400 --> 00:21:39,910
لا لا.
ليس هذا ما أقوله

388
00:21:40,280 --> 00:21:42,190
‫أعرف أن الوقت سيئ جدا،‬

389
00:21:42,320 --> 00:21:44,070
ولكن أعتقد حقا
يمكنني مساعدة هذه الشركة

390
00:21:44,160 --> 00:21:47,790
إذا منحتني فرصة
مثل شخص ما أعطاك فرصة

391
00:21:47,880 --> 00:21:50,270
‫دعيني أشرح لك شيئا
 (يا آنسة (إيبرل

392
00:21:50,520 --> 00:21:51,920
لم يعطني أحد أي شيء.

393
00:21:52,000 --> 00:21:54,460
‫رأيت فرصة. فأخذتها واستغللتها.‬

394
00:21:54,560 --> 00:21:59,030
‫وهل تعلمين؟ ما 
زلت أستغلها. كل يوم.‬

395
00:21:59,480 --> 00:22:02,510
‫هل تعلمين كم مرة كان علي
 ‫طرح فكرتي الأولى قبل بيعها؟‬

396
00:22:02,600 --> 00:22:03,920
سبعة عشر.

397
00:22:04,520 --> 00:22:07,670
‫وبالتأكيد لم أقبل بالرفض.‬

398
00:22:07,760 --> 00:22:09,790
‫مهلا، هل يعني هذا أنك
 ستسمعين فكرتي؟‬

399
00:22:09,880 --> 00:22:10,880
كلا

400
00:22:13,200 --> 00:22:16,150
‫هل تعرفين المشكلة؟ أنا طموحة.‬

401
00:22:16,240 --> 00:22:17,350
أنت لست

402
00:22:17,920 --> 00:22:19,710
لذا ركزي فقط
على مساعدتي

403
00:22:19,800 --> 00:22:21,870
وحاولي أن تكون جيدًا
في ذلك الوقت.

404
00:22:21,960 --> 00:22:23,950
‫لا يمكنك الكلام مع (إيبرل) بهذا الشكل.‬

405
00:22:24,200 --> 00:22:26,430
‫من سمح لخطر الحريق هذه بالدخول؟‬

406
00:22:26,520 --> 00:22:27,950
‫إنها تقوم بتسليم الطلبات فحسب.‬

407
00:22:28,040 --> 00:22:29,520
(هيا يا (ستيفي.
لنذهب

408
00:22:29,600 --> 00:22:31,150
‫هل كنت على هذه الشكل دوما؟‬

409
00:22:31,400 --> 00:22:32,910
‫بأي شكل تقصدين؟‬

410
00:22:33,320 --> 00:22:34,830
- شريرة
- لا

411
00:22:35,200 --> 00:22:38,190
في الواقع ، لقد كنت مثلك
عندما كنت صغيرا ، وأنت تعرفين ماذا؟

412
00:22:38,280 --> 00:22:39,760
عاملني الناس
مثل حماقة.

413
00:22:39,840 --> 00:22:41,160
ثم ماذا حدث؟

414
00:22:41,240 --> 00:22:43,880
لقد كبرت ،
وأصبحت غنيا

415
00:22:44,480 --> 00:22:46,390
‫والآن من سيعلمني التواضع يا حلوتي؟‬

416
00:22:46,480 --> 00:22:48,590
حسنا حسنا...

417
00:22:48,720 --> 00:22:50,590
"حسنا حسنا..."

418
00:22:52,040 --> 00:22:53,960
حسنًا ، أنت لست جاهزًا
للعب مع الكبار.

419
00:22:54,200 --> 00:22:55,990
‫لذلك تفضلي واخرجي بنفسك.‬

420
00:22:56,440 --> 00:23:00,190
‫أتمنى لو كنت بمثل سني.
 ‫عندها كنت لأعلمك التواضع.‬

421
00:23:00,280 --> 00:23:03,630
‫كل من عاملتهم بلؤم ‫يمكنهم
 تعليمك التواضع يا حلوتي.‬

422
00:23:03,720 --> 00:23:06,590
‫أتمنى أن يعضك كلبك الكرتوني الصغير.‬

423
00:23:08,920 --> 00:23:13,350
‫أتمنى أن تعودي صغيرة.‬

424
00:23:21,960 --> 00:23:22,990
ماذا كان هذا؟

425
00:23:23,960 --> 00:23:26,030
- ماذا كان؟
- ماذا كان...

426
00:23:27,240 --> 00:23:32,670
‫اخرجي. اخرجي. ‫أخرجي
 تلك القزمة السوداء من هنا!‬

427
00:23:32,760 --> 00:23:34,670
انت بخير؟
لأنك لا تبدوين جيداً.

428
00:23:34,760 --> 00:23:36,830
لا،
لا تبدو بخير.

429
00:23:38,640 --> 00:23:40,550
لا،
لا تبدو بخير.

430
00:23:42,440 --> 00:23:44,550
هذا ما يحدث
"عندما لا يأكل الناس "الكربوهيدرات

431
00:23:44,640 --> 00:23:46,430
"يبدأون برؤية "الشيطان.

432
00:23:46,560 --> 00:23:47,630
‫تحركوا!‬

433
00:23:47,720 --> 00:23:50,030
عد إلى العمل! عمل

434
00:23:50,880 --> 00:23:52,070
‫إلى العمل!‬

435
00:24:02,080 --> 00:24:03,830
<i>‫إلهام الصباح.‬.</i></i>

436
00:24:04,080 --> 00:24:07,190
<i>‫من الأفضل أن تملكي النقود ‫وتكوني مفطورة الفؤاد‬</i></i>

437
00:24:07,280 --> 00:24:08,910
<i>‫على أن تكوني مفلسة ومفطورة الفؤاد.‬.</i></i>

438
00:24:09,640 --> 00:24:12,070
<i>‫لنستيقظ ونجني هذه النقود.‬.</i></i>

439
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
‫أحتاج إلى قهوة.‬

440
00:24:29,820 --> 00:24:31,030
‫قلت لك، انتبه.‬

441
00:24:36,740 --> 00:24:38,620
‫أقسم إنني حين أراك مجددا،‬

442
00:24:38,910 --> 00:24:40,660
‫سأوسعك ضربا.‬

443
00:24:41,660 --> 00:24:43,000
‫لا تعبث معي.‬

444
00:24:47,290 --> 00:24:48,420
‫المعتاد.‬

445
00:24:49,170 --> 00:24:50,170
‫ما هو طلبك المكرر ؟‬

446
00:24:51,250 --> 00:24:52,380
‫هل تمزحين معي؟‬

447
00:24:56,380 --> 00:24:59,140
‫خذي. هل تساعدك هذه على التذكر؟‬

448
00:25:00,510 --> 00:25:02,060
‫"إسبريسو" ثلاثي مع الرغوة!‬

449
00:25:02,140 --> 00:25:04,310
‫كثرة الكافيين تعيق نموك.‬

450
00:25:04,930 --> 00:25:06,480
‫بداية، اصمتي.‬

451
00:25:07,020 --> 00:25:08,270
‫وثانيا،‬

452
00:25:08,520 --> 00:25:11,610
‫هل تعتقدين أن هذا الجسد ينقصه نمو؟‬

453
00:25:11,690 --> 00:25:14,360
‫- كم عمرك؟
‫- ٣٨ عاما.‬

454
00:25:14,650 --> 00:25:16,610
‫إذن، نعم. يبدو أنه ينقصه النمو.‬

455
00:25:24,000 --> 00:25:25,120
‫ما الذي...‬

456
00:25:28,370 --> 00:25:29,790
‫يا إلهي.‬

457
00:25:30,170 --> 00:25:31,750
‫يجب أن أذهب إلى المستشفى.‬

458
00:25:45,060 --> 00:25:46,060
‫أيها الأمن!‬

459
00:25:46,140 --> 00:25:47,520
‫تحاول فتاة مشردة سرقة سيارة!‬

460
00:25:47,600 --> 00:25:49,270
‫من أضاعت حقيبتها؟‬

461
00:25:49,350 --> 00:25:52,440
‫لا! تراجعا! لن يلمس أحد هذه الحقيبة.‬

462
00:25:55,570 --> 00:25:56,990
‫ابتعدي عن السيارة.‬

463
00:25:57,070 --> 00:25:58,780
‫هذه أنا، (جوردان). هذه سيارتي.‬

464
00:25:58,860 --> 00:26:00,490
‫لن أخسر وظيفتي بسبب هذا!‬

465
00:26:18,220 --> 00:26:21,090
‫أيتها الصغيرة. من هما والداك؟‬

466
00:26:22,600 --> 00:26:24,180
‫(جوردان ساندرز) أمي.‬

467
00:26:25,220 --> 00:26:26,890
‫ليس لدى (جوردان) طفلة.‬

468
00:26:27,680 --> 00:26:29,350
‫إنها تخفيني.‬

469
00:26:29,440 --> 00:26:32,560
‫رجاء، لا تخبري أحدا بأنك رأيتني.‬

470
00:26:32,730 --> 00:26:33,730
‫أيتها المسكينة.‬

471
00:26:33,820 --> 00:26:35,690
‫تلك المرأة فظيعة أكثر مما ظننت.‬

472
00:26:37,440 --> 00:26:39,200
‫إنها ليست فظيعة.‬

473
00:26:39,560 --> 00:26:41,080
لديها اسلوب حياة متطلب للغاية

474
00:26:41,120 --> 00:26:43,510
ربما يسبب لها ذلك
انهيار عصبي

475
00:26:45,880 --> 00:26:48,750
مرحباً؟ مرحباً؟ دائرة حماية الطفل؟

476
00:26:51,240 --> 00:26:52,670
توقفي

477
00:26:52,760 --> 00:26:54,270
توقفي عن الكلام هكذا

478
00:26:55,080 --> 00:26:56,630
كيف عرفتِ ماذا

479
00:27:01,000 --> 00:27:02,320
سأقول؟

480
00:27:06,080 --> 00:27:07,870
أين أثدائي الطبيعية الكبيرة؟

481
00:27:08,560 --> 00:27:10,550
لقد دفعت 15 الف دولار
مقابل هذه الاشياء

482
00:27:11,160 --> 00:27:13,390
لماذا؟ لماذا تغيرت؟

483
00:27:16,080 --> 00:27:17,480
هذا لا يمكن أن يحدث

484
00:27:47,280 --> 00:27:48,430
حسناً

485
00:28:08,280 --> 00:28:09,390
كلا

486
00:28:10,080 --> 00:28:11,080
ليس هذه الفتاة

487
00:28:13,000 --> 00:28:14,550
(جوردن)، انها أنا

488
00:28:17,040 --> 00:28:19,390
لقد استلمت رسائلك ال15 جميعها

489
00:28:25,320 --> 00:28:26,910
ألستِ لطيفة؟

490
00:28:27,000 --> 00:28:29,110
هل أنت قريب (جوردن)؟

491
00:28:29,200 --> 00:28:30,830
إذاً، أنت تراها أيضاً؟

492
00:28:33,200 --> 00:28:34,310
أرى من؟

493
00:28:34,440 --> 00:28:35,470
الفتاة الصغيرة

494
00:28:37,480 --> 00:28:38,630
أين (جوردن)؟

495
00:28:39,520 --> 00:28:40,920
(جوردن)؟

496
00:28:41,280 --> 00:28:42,680
هل تريدين أن تعرفي حقاً؟

497
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
أجل

498
00:28:45,440 --> 00:28:46,990
انها في داخلي

499
00:28:49,600 --> 00:28:50,790
هل أكلتها؟

500
00:28:51,240 --> 00:28:53,190
هل هذا ما حدث؟

501
00:28:53,280 --> 00:28:56,630
هل طبختيها في الفرن؟

502
00:28:57,360 --> 00:28:59,270
(جوردن)، مهلاً، أنا هنا.

503
00:29:00,560 --> 00:29:02,070
أين أنتِ؟

504
00:29:02,160 --> 00:29:03,830
استطيع عمل غسيلكِ الجاف

505
00:29:06,000 --> 00:29:07,950
لم تدفعي لي كي أجالس الأطفال

506
00:29:09,600 --> 00:29:11,000
سأتصل بها

507
00:29:18,080 --> 00:29:20,390
لم تكن لتعطي هاتفها لطفلة أبداً

508
00:29:20,960 --> 00:29:22,790
ذلك صحيح

509
00:29:23,760 --> 00:29:26,150
لا أعلم ما الذي فعلتيه
أو كيف فعلتيه

510
00:29:26,240 --> 00:29:28,910
لكنكِ فعلتِ شيئاً ل(جوردن)
ايتها المجنونة الصغيرة

511
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
سأتصل بالشرطة

512
00:29:30,120 --> 00:29:31,190


513
00:29:31,400 --> 00:29:33,750
كان لديكِ بقعة من كعكة
الفراولة على قميصكِ يوم أمس

514
00:29:34,720 --> 00:29:35,720
ماذا بحق الجحيم؟

515
00:29:35,880 --> 00:29:38,390
في ليلة ما، كنا نتصفح تطبيقاً للمواعدة

516
00:29:38,480 --> 00:29:41,830
وكنتِ تخبرينني بأسوأ قصة
عن كيف خسرتي عذريتكِ

517
00:29:41,920 --> 00:29:43,870
في مؤخرة سيارة أمكِ ال"دودج رام"

518
00:29:43,960 --> 00:29:47,310
لكنكِ أخبرتِ خليلكِ في الجامعة
بأنكِ أول مرة تمارسين الجنس معه

519
00:29:48,240 --> 00:29:49,910
أيتها الكاذبة العاهرة

520
00:29:51,800 --> 00:29:53,710
ماذا بحق المسيح؟

521
00:29:58,280 --> 00:30:00,030
هذا ليس منطقياً

522
00:30:01,200 --> 00:30:02,850
لقد خلدتِ للنوم وكنتِ كبيرة
ومن ثم عندما استيقظتِ ..

523
00:30:02,880 --> 00:30:04,030
اصبحتِ صغيرة

524
00:30:04,640 --> 00:30:07,170
لكن هذا يحدث للبيض،
لان السود لا يملكون الوقت لذلك

525
00:30:07,200 --> 00:30:08,200
أنا أعلم

526
00:30:08,400 --> 00:30:09,470
ما الذي حدث؟

527
00:30:09,560 --> 00:30:11,250
لا أستطيع حتى التفكير
فيما يكون قد يكون السبب

528
00:30:11,280 --> 00:30:16,670
لا، لا،لا.
أنا اعني، كيف تحولتِ من هذه الى هذه

529
00:30:19,440 --> 00:30:22,080
- لم أر في حياتي تحولاً أفضل
- (ايبرل)

530
00:30:22,160 --> 00:30:24,230
هي يمكنكِ مساعدتي في اكتشاف الامر؟

531
00:30:24,960 --> 00:30:26,230
كلا، أنت محقة

532
00:30:26,800 --> 00:30:28,390
أعتذر، دعيني أركز فحسب

533
00:30:29,680 --> 00:30:30,950
فكرية

534
00:30:33,680 --> 00:30:35,430
- وجدتها
- ماذا؟

535
00:30:35,640 --> 00:30:36,790
(غوتشي مين)
* مغني راب أمريكي شهير

536
00:30:37,240 --> 00:30:38,720
لديه تحول أفضل منكِ

537
00:30:38,800 --> 00:30:42,350
أنا أعني، انه سعيد.
انه بصحة جيدة. ولديه عضلات بطن.

538
00:30:42,440 --> 00:30:44,530
لديه ابتسامة رائعة.
لا اعلم ان كانت هذه اسنان اصطناعية

539
00:30:44,560 --> 00:30:46,510
- لكن الناس يقولون ان ابتسمتنا متشابهة ...
- (ايبريل)!

540
00:30:46,920 --> 00:30:48,670
هل يمكنكِ مساعدتي؟

541
00:30:50,280 --> 00:30:51,950
لا يروق الأمر لي

542
00:30:52,720 --> 00:30:53,720
ماذا؟

543
00:30:53,800 --> 00:30:56,260
أحب الاطفال حين يكون
لديهم اخلاق الكبار، لذا

544
00:30:57,120 --> 00:30:58,340
أنا لست طفلة

545
00:30:58,880 --> 00:31:00,200


546
00:31:00,280 --> 00:31:01,430
حسناً

547
00:31:07,480 --> 00:31:08,960
أرجوكِ ساعديني

548
00:31:10,920 --> 00:31:14,910
" أرجوكِ ساعديني،
يا آنسة (ايبريل)، سيدتي "

549
00:31:15,000 --> 00:31:16,320
هل تمازحينني؟

550
00:31:16,680 --> 00:31:18,030
كلا

551
00:31:20,000 --> 00:31:21,430
أرجوكِ ساعديني

552
00:31:23,280 --> 00:31:24,680
يا آنسة (ايبريل)، سيدتي

553
00:31:26,200 --> 00:31:27,550
حسناً، أيتها الطفلة

554
00:31:29,080 --> 00:31:30,430
حسناً، ...

555
00:31:30,520 --> 00:31:32,510
حسناً، ربما تكون متلازمة
"بنجامين  بوتون "

556
00:31:32,600 --> 00:31:34,190
كلا، ذلك يحدث حين تولدين كبيرة

557
00:31:34,280 --> 00:31:36,470
ومن ثم تعودين بالعمر الى الوراء
الى ان تصبحي طفلة مجدداً

558
00:31:36,560 --> 00:31:38,040
حسناً، هذا خطأي

559
00:31:38,120 --> 00:31:41,510
لا بد انني حصلت على لعنات سحرية مختلطة

560
00:31:45,760 --> 00:31:46,830
انتظري دقيقة

561
00:31:47,120 --> 00:31:48,630
- ماذا؟
- هذا هو

562
00:31:49,240 --> 00:31:50,560
تلك الفتاة ...

563
00:31:51,480 --> 00:31:53,350
خطر الحريق في عربة الدونات

564
00:31:53,920 --> 00:31:56,990
لقد كانت تلوح بتلك العصى الغبية
وتمنت لو كنت صغيرة

565
00:31:57,080 --> 00:31:59,190
أجل، الامنيات لا تتحقق

566
00:31:59,280 --> 00:32:00,930
لانها لو كانت تتحقق
كنت لأكون في اجازة امومة

567
00:32:00,960 --> 00:32:02,990
حاملاً بطفل ( مايكل ب. جوردن)
* ممثل أمريكي شهير

568
00:32:03,080 --> 00:32:06,750
حسناً، ستذهبين الى المكتب،
توقفي عند عربة الدونات، واختطفيها

569
00:32:06,840 --> 00:32:08,510
واجلبيها لي، حسناً؟

570
00:32:08,600 --> 00:32:10,110
لدي شريط لاصق

571
00:32:10,240 --> 00:32:13,590
سنقوم بتجويعها حتى تعكس هذه اللعنة

572
00:32:13,680 --> 00:32:18,270
حسناً، او بامكاننا ان نطلب منها ان تستعمل
لعبتها العصى لتتمنى امنية اخرى

573
00:32:18,360 --> 00:32:20,390
لان ذلك جنائي بشكل اقل بكثير

574
00:32:20,520 --> 00:32:21,740
فقط ...

575
00:32:22,640 --> 00:32:23,990
- ما الذي تفعلينه؟
- ماذا؟

576
00:32:24,600 --> 00:32:27,830
احتاج بعضاً من النبيذ
لا يزال الوقت مبكراً لشرب التكيلا

577
00:32:27,920 --> 00:32:29,320
انتِ صغيرة جداً لتشربي

578
00:32:29,640 --> 00:32:32,390
استرخي. فقط بضعة رشفات.
لأقلل حدة الامر.

579
00:32:35,400 --> 00:32:39,910
" مرض انثى (غاري كولمان)  "
*ممثل امريكي كان يعاني من قصور في النمو

580
00:32:41,040 --> 00:32:42,310
مات؟

581
00:32:46,840 --> 00:32:48,030
جار فضولي

582
00:32:48,520 --> 00:32:50,830
أقسم بالله، ستتعلمين اليوم

583
00:32:51,800 --> 00:32:52,830
ماذا؟

584
00:32:52,920 --> 00:32:56,190
دائرة حماية الطفل
هل والداكِ او الاوصياء عليكِ في البيت؟

585
00:32:57,360 --> 00:32:59,190


586
00:32:59,840 --> 00:33:00,840
(ايبريل)!

587
00:33:01,760 --> 00:33:02,870
Sorry.

588
00:33:08,440 --> 00:33:10,950
ماذا تحملين؟
نبيذ؟

589
00:33:11,400 --> 00:33:13,350
من هو المسؤول؟

590
00:33:13,440 --> 00:33:14,440
- أنا
- أنا

591
00:33:14,520 --> 00:33:19,190
معلوماتي تشير الى ان (جوردن ساندرز)
هو مالك هذه الشقة

592
00:33:19,480 --> 00:33:21,750
صحيح. دفع كاملاً

593
00:33:22,040 --> 00:33:23,110
حسناً

594
00:33:23,200 --> 00:33:24,870
أخبرتيني ان أسمكِ هو (جوردن ساندرز)

595
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
لقد فعلت

596
00:33:27,880 --> 00:33:31,390
حسناً، (جوردن) الآخر، مالك الشقة

597
00:33:31,480 --> 00:33:33,590
انه، شقيقي

598
00:33:33,920 --> 00:33:37,430
أجل.
أبي. أنا احمل نفس اسمه

599
00:33:37,520 --> 00:33:39,790
أجل، لان النساء يستطيعون
ان يحملو اسماء اباءهم ايضاً

600
00:33:39,880 --> 00:33:42,150
وأين والدكِ الآن؟

601
00:33:42,240 --> 00:33:46,430
والدي ... ذلك سؤال جيد

602
00:33:46,520 --> 00:33:47,710
عمتي؟

603
00:33:49,080 --> 00:33:50,510
أين أبي؟

604
00:33:51,040 --> 00:33:54,030
تعلمين بالضبط أين هو

605
00:33:55,280 --> 00:33:57,070
انه ...

606
00:33:58,080 --> 00:33:59,510
- عبر البحار
- في الفضاء.

607
00:34:00,680 --> 00:34:02,990
- في الفضاء عبر البحار!

608
00:34:03,080 --> 00:34:04,430
قوة فضائية

609
00:34:04,560 --> 00:34:06,750
فهمت ذلك
وأين أمكِ؟

610
00:34:06,840 --> 00:34:07,910
انها مدمنة على المخدرات

611
00:34:09,280 --> 00:34:12,950
أجل، (جوردن) تعرضت للمخدرات في بطن امها
الامر حزين للغاية

612
00:34:13,040 --> 00:34:15,710
لذلك هي مفرطة النشاط دائماً

613
00:34:15,800 --> 00:34:17,710
أجل

614
00:34:19,920 --> 00:34:24,870
دعيني أوثق هذا
العمة والطفلة المتعرضة للمخدرات

615
00:34:25,000 --> 00:34:26,030
لا، لا،لا.

616
00:34:26,120 --> 00:34:30,390
هذا اجراء مؤقت فحسب
لانها ستعود الى والدها قريباً

617
00:34:30,480 --> 00:34:32,030
قريباً جداً

618
00:34:32,120 --> 00:34:33,120
ستعود الى اين؟

619
00:34:33,360 --> 00:34:34,550
المنزل

620
00:34:36,080 --> 00:34:38,590
في "هاواي" مع شقيقي

621
00:34:41,240 --> 00:34:43,070
انه الرئيس (باراك اوباما)

622
00:34:44,960 --> 00:34:49,630
كلا، هذا شقيقي

623
00:34:49,720 --> 00:34:51,510
انهم يعتقدون اننا نتشابه جميعاً

624
00:34:51,880 --> 00:34:53,790
نفس الكلب وكل شيء
حسناً

625
00:34:53,880 --> 00:34:57,550
هل تستطيع أن تخبريني من فضلكِ
لمَ لستِ في المدرسة اليوم؟

626
00:34:57,640 --> 00:34:59,040
المدرسة؟

627
00:34:59,120 --> 00:35:01,580
وداعاً يا فتاة. انا لم اذهب الى
المدرسة منذ سنوات

628
00:35:01,680 --> 00:35:03,110
كلا، ليس هذا ما تعنيه

629
00:35:03,200 --> 00:35:04,680
هذا ليس ما تقصدينه، صحيح؟

630
00:35:04,800 --> 00:35:07,670
- أجل، لم أكن اعني لك، فقط أمازحكِ

631
00:35:07,760 --> 00:35:10,150
حسناً، جيد/ لان أي أب
او وصي لطفل

632
00:35:10,240 --> 00:35:11,650
خلال عمر الدراسة الالزامية

633
00:35:11,680 --> 00:35:13,430
عليه أن يرسل طفله الى مدرسة عامة

634
00:35:13,520 --> 00:35:15,630
مدرسة خاصة، او برنامج الدراسة من المنزل

635
00:35:15,720 --> 00:35:18,390
وأي اب او وصي
يخالف هذه التعليمات

636
00:35:18,480 --> 00:35:21,710
سيتعرض الى الغرامة، السجن،
وخدمة المجتمع

637
00:35:21,800 --> 00:35:25,630
أو أي مجموعة من هذه العقوبات
كما ترتأيه المحكمة

638
00:35:25,720 --> 00:35:26,720
قولي ماذا الان

639
00:35:26,800 --> 00:35:29,390
"قولي ماذا الان" هو ان
تسجل هذه الطفلة في المدرسة

640
00:35:29,520 --> 00:35:32,550
او أن احدهم ذاهب الى السجن.
هذا ما اقوله الان

641
00:35:32,640 --> 00:35:34,710
عندما تقولين "احدهم"، أنتِ تعنين ...

642
00:35:35,600 --> 00:35:37,350
انتِ. هذا سيكون أنتِ.

643
00:35:37,440 --> 00:35:39,430
مدرسة المقاطعة

644
00:35:39,520 --> 00:35:42,990
التي ستقصدها (جوردن) هي ...

645
00:35:43,360 --> 00:35:44,870
متوسطة "ويندسر"

646
00:35:44,960 --> 00:35:46,070
"ويندسر"؟

647
00:35:46,160 --> 00:35:47,950
- كلا بحق الجحيم
- أجل

648
00:35:48,080 --> 00:35:50,190
أجل بحق الجحيم

649
00:35:50,280 --> 00:35:51,310
نحن نحب تلك المدرسة

650
00:35:51,400 --> 00:35:53,990
سجليها في المدرسة اليوم،
وسأتأكد من انكِ فعلتِ ذلك

651
00:35:54,680 --> 00:35:56,910
كلا، انظري هنا، ايتها السيدة

652
00:35:57,000 --> 00:35:59,510
أنا سيدة اعمال،
ولدي شركة لأديرها

653
00:35:59,600 --> 00:36:00,750
انها تبيع حلوى "Girl Scout "

654
00:36:00,840 --> 00:36:02,750
انها تأخذ الامر على محمل الجد وحسب

655
00:36:02,840 --> 00:36:04,470
لذا ليس لدي وقت أضيعه
مع دائرة حماية الاطفال

656
00:36:04,560 --> 00:36:06,790
وليس لدي بالتأكيد وقت لأضيعه
في المدرسة، حسناً؟

657
00:36:06,880 --> 00:36:09,630
دعيني اكون واضحة
سأضعكِ في دار حضانة الاطفال

658
00:36:09,720 --> 00:36:13,630
وسأضع عمتكِ الحمقاء هذه
في السجن اذا لم تفعلي. حسناً؟

659
00:36:13,720 --> 00:36:15,630
أجل، حسناً، أجل

660
00:36:15,720 --> 00:36:16,870
لا مشكلة

661
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
ممتاز

662
00:36:18,520 --> 00:36:21,160
الآن، إن لم تمانعوا،
سأصور فيديو

663
00:36:21,320 --> 00:36:23,630
- لكما معاً
- هل ستنشرين هذا؟

664
00:36:23,960 --> 00:36:28,750
ولهذه الشقة،
لانني أحب الادلة.

665
00:36:28,840 --> 00:36:30,030
لا يمكنني الذهاب الى المدرسة

666
00:36:30,400 --> 00:36:31,620
وانا لن أذهب الى السجن

667
00:36:32,520 --> 00:36:35,080
لا اصدق ان عليّ قول ذلك

668
00:36:35,720 --> 00:36:37,390
عليكِ أن تأخذي مكاني في المكتب

669
00:36:37,480 --> 00:36:40,120
لن يستمعوا لي
انها صديقتهم المقربة

670
00:36:40,200 --> 00:36:41,710
عليكِ أن تجعليهم يستمعون لكِ

671
00:36:42,840 --> 00:36:45,110
سأكون على الهاتف
في أذنكِ

672
00:36:45,200 --> 00:36:47,230
لذا لا تقولي شيئاً
لا أخبركِ به

673
00:36:47,320 --> 00:36:49,270
لا تفعلي شيئاً
لا أخبركِ به

674
00:36:49,360 --> 00:36:51,150
اذاً ما زلتِ المسؤولة؟

675
00:36:52,080 --> 00:36:53,110
دائماً

676
00:36:53,520 --> 00:36:56,160
فقط ابقِ الجميع مركزاً على صنع افكار جديدة

677
00:36:56,240 --> 00:36:58,070
وإلا، فالشركة ستنتهي باكملها

678
00:36:59,600 --> 00:37:01,910
هذا يجعلني اشعر بعدم الارتياح

679
00:37:02,160 --> 00:37:03,310


680
00:37:03,400 --> 00:37:05,080
أتعلمين ما الذي يجعلكِ
غير مرتاحة أيضاً؟

681
00:37:05,680 --> 00:37:07,160
البطالة

682
00:37:08,040 --> 00:37:09,260
حسناً

683
00:37:11,480 --> 00:37:13,940
سأوافق على ان اقوم بواجباتكِ في المكتب

684
00:37:14,040 --> 00:37:18,310
اذا قمتي بترقيتي الى
منصب المدير التنفيذي

685
00:37:19,960 --> 00:37:21,310
ما الذي قلتيه للتو؟

686
00:37:22,440 --> 00:37:26,910
لقد قلت، ان ترقيني
الى منصب المدير الخلاّق

687
00:37:27,800 --> 00:37:31,870
انظروا من بلغ الرشد للتو!

688
00:37:31,960 --> 00:37:33,870
عليّ أن آخذ ما اريده

689
00:37:33,960 --> 00:37:36,350
- أليس هذا ما قلتيه؟
- ربما

690
00:37:37,640 --> 00:37:39,390
إذاً، اتفقنا؟

691
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
اتفقنا

692
00:37:45,080 --> 00:37:46,300
أجل!

693
00:37:49,800 --> 00:37:51,710
أتعلمين، بما انه عليّ أن اكون محلكِ

694
00:37:51,800 --> 00:37:53,350
ربما عليّ ان تكون ملابسي
مناسبة للدور

695
00:37:53,440 --> 00:37:55,310
واستعير بعض ثيابكِ

696
00:37:56,080 --> 00:37:58,110
لا يتناسب جسدكِ
مع هذه الملابس

697
00:37:58,480 --> 00:37:59,990
هذا الجسم صُنع بتمرين السكوات

698
00:38:00,520 --> 00:38:02,110
هذا الجسم صُنع بتمرين البايلتس

699
00:38:02,280 --> 00:38:04,070
اما جسمكِ تلائمه ملابس الاطفال
التي تصنعها شركة "BabyGap"

700
00:38:04,520 --> 00:38:05,710
و "Gymboree"

701
00:38:05,800 --> 00:38:07,510
و " OshKosh B'gosh"

702
00:38:08,920 --> 00:38:10,750
أنتِ تثيرين أعصابي

703
00:38:14,160 --> 00:38:15,910
- حسناً
- أجل!

704
00:38:16,000 --> 00:38:17,590
هذا سخيف!

705
00:38:18,200 --> 00:38:19,200
دعيني استوضح ذلك

706
00:38:19,280 --> 00:38:21,270
لقد ذهبتِ الى متجر "Target"،
وجلبتِ لي هذا؟

707
00:38:21,400 --> 00:38:22,590
Tarjay

708
00:38:22,680 --> 00:38:25,710
The overalls is what I got.
القميص لي.

709
00:38:26,400 --> 00:38:27,550
أنا ابدو رائعة.

710
00:38:29,840 --> 00:38:31,630
Looking like Cookie
from <i>Empire.</i>

711
00:38:33,560 --> 00:38:34,560
(ايبريل)

712
00:38:34,920 --> 00:38:37,230
- هل تعرفين هذه الطفلة؟
- مرحباً، (فينس)

713
00:38:37,320 --> 00:38:40,470
أنت تعرف كيف تطلب مني
(جوردن) ان اقوم بكل شيء

714
00:38:40,560 --> 00:38:41,590
أجل

715
00:38:41,680 --> 00:38:42,710
حسناً، هذه ابنة اختها

716
00:38:42,840 --> 00:38:44,680
نعم، انا اعتني بها حتى
تعود (جوردن) للمدينة

717
00:38:44,920 --> 00:38:46,790
هذا يفسر الامر!

718
00:38:46,880 --> 00:38:49,910
أجل، لقد كان هناك التباس يوم امس

719
00:38:50,320 --> 00:38:52,350
هل طلبتم سيارة من
تطبيق Lyft لتوصلكم؟

720
00:38:52,760 --> 00:38:53,950
- كلا. لدي مفاتيح السيارة.
- كلا.

721
00:38:54,040 --> 00:38:55,710
في الواقع، (جوردن) تركتها لي.

722
00:38:55,800 --> 00:38:57,490
أجل. لقد كان هذا جزءاً من اتفاقنا.

723
00:38:57,520 --> 00:38:59,870
لا اعتقد أن عمتي قالت ذلك.

724
00:38:59,960 --> 00:39:02,150
الان، لا تتدخلي في
كلام الكبار

725
00:39:02,960 --> 00:39:04,470
اعطني المفاتيح
سأدعكِ تلعبين بها

726
00:39:04,560 --> 00:39:06,390
انها طريفة للغاية

727
00:39:06,480 --> 00:39:07,720
هيا بنا

728
00:39:11,560 --> 00:39:12,750


729
00:39:14,160 --> 00:39:15,670
حسناً، كيف أغلق الباب؟

730
00:39:20,360 --> 00:39:21,630
والآن، كيف اشغل السيارة؟

731
00:39:23,000 --> 00:39:25,310
شغلي النمط الكهربائي
من الاسهل ان ...

732
00:39:27,040 --> 00:39:28,440
توقفي!

733
00:39:28,520 --> 00:39:30,200
- (ايبريل)!
- حسناً، فهمت ذلك.

734
00:39:31,200 --> 00:39:33,160
انتبهي! توقفي!

735
00:39:33,320 --> 00:39:34,640
ما الذي تفعلينه؟

736
00:39:35,720 --> 00:39:37,950


737
00:39:38,560 --> 00:39:39,690
حسناً، يمكنني قيادتها

738
00:39:39,720 --> 00:39:40,770
كلا لا يمكنكِ ذلك

739
00:39:40,800 --> 00:39:42,870
حسناً، يمكنني قيادتها

740
00:39:49,400 --> 00:39:51,790
لا استطيع الذهاب

741
00:39:52,560 --> 00:39:54,150
لقد سمعتِ كلام العميلة (بيا)

742
00:39:54,520 --> 00:39:55,790
اذا لم تسجلي في المدرسة اليوم

743
00:39:55,880 --> 00:39:57,030
سأذهب الى سجن المقاطعة

744
00:39:58,280 --> 00:39:59,600
لكن هذا المكان

745
00:40:00,160 --> 00:40:02,910
الذكريات
لقد صعباً عليّ للغاية

746
00:40:04,760 --> 00:40:06,790
لم اشعر بهذا الصغر من قبل

747
00:40:09,320 --> 00:40:12,190
اعلم ان هذا صعبٌ بالنسبة لكِ
وانا آسفة

748
00:40:13,200 --> 00:40:16,270
لكني لن أذهب الى السجن من أجلكِ.
ستذهبين الى المدرسة

749
00:40:16,360 --> 00:40:17,910
اذا ظننتِ انني سأستمع لأحد

750
00:40:18,000 --> 00:40:20,230
لا يسيطر على حواسه مثلكِ

751
00:40:20,480 --> 00:40:23,550
فإنكِ، يا فتاة، مخطئة للغاية

752
00:40:24,240 --> 00:40:25,990
حسناً. لقد اكتفيت

753
00:40:30,320 --> 00:40:33,630
انصتي. انا الراشدة
وانتِ الطفلة

754
00:40:33,720 --> 00:40:35,670
لذا، عندما أقول
شيئاً ما، ستنصتين.

755
00:40:36,000 --> 00:40:37,870
بحقكِ

756
00:40:38,120 --> 00:40:40,190
اذا لم تتوقفي عن احراجي

757
00:40:40,280 --> 00:40:41,680
أمام هؤلاء البيض ..

758
00:40:41,760 --> 00:40:43,160
حسناً، انتِ تحرجين نفسكِ

759
00:40:43,960 --> 00:40:44,960
أتعلمين ماذا؟

760
00:40:46,200 --> 00:40:47,550
لقد سأمتُ منكِ.

761
00:40:47,680 --> 00:40:49,830
- قولي شيئاً واحداً آخر. أتحداكِ.
- حسناً.

762
00:40:50,640 --> 00:40:53,790
أنتِ سمينة للغاية لتلبسي هذه التنورة

763
00:40:57,280 --> 00:40:58,550
أتعلمين ماذا؟

764
00:40:58,880 --> 00:41:01,030
اذا اردتي ان نفعل ذلك،
فسنفعله بالطريقة القديمة

765
00:41:01,880 --> 00:41:03,230
ماذا؟

766
00:41:03,320 --> 00:41:05,110
لنذهب

767
00:41:05,240 --> 00:41:08,110
أنا اطلب الدعم
لدينا وضع " ص.أ.أ. "

768
00:41:08,760 --> 00:41:10,160
" صياح الام السوداء "

769
00:41:10,280 --> 00:41:11,550
هل أعجبكِ هذا؟

770
00:41:12,040 --> 00:41:13,040


771
00:41:13,880 --> 00:41:15,670


772
00:41:16,880 --> 00:41:17,880
جربيني

773
00:41:17,960 --> 00:41:19,770
- حسناً، انظري، لا.
- هل يعجبكِ هذا؟

774
00:41:19,800 --> 00:41:21,870
لقد جربتيه

775
00:41:22,000 --> 00:41:23,570
'لانني كنت انظر لكِ كطفلة صغيرة

776
00:41:23,600 --> 00:41:25,650
لكنكِ امرأة راشدة
وستتعرضين لضرب الكبار

777
00:41:25,680 --> 00:41:28,320
حسناً، لان ركبتي عادت قوية

778
00:41:31,400 --> 00:41:32,470
ماذا عن هذه؟

779
00:41:32,560 --> 00:41:33,910
- (ايبريل)
- هل يجب ان ابيعها؟

780
00:41:34,000 --> 00:41:35,030
ناوليني اياها. الآن.

781
00:41:35,120 --> 00:41:36,210
وما الذي ستفعلينه
ان لم اناولها لكِ؟

782
00:41:38,280 --> 00:41:41,670
اخبرتكِ ان لا تختبريني

783
00:41:42,240 --> 00:41:43,720
أجل!

784
00:41:44,480 --> 00:41:46,710
أبدؤوا بصفع مؤخرات اطفالكم

785
00:41:48,840 --> 00:41:50,910
تذكرني بأمي

786
00:41:51,600 --> 00:41:53,630
لا اصدق انني قد عدتُ
الى حفرة الجحيم هذه مجدداً

787
00:41:54,880 --> 00:41:55,950
هذا المدير (هان)

788
00:41:56,040 --> 00:41:57,670
اصمتي فحسب وكوني هادئة.
سأتولى الامر

789
00:41:57,760 --> 00:41:59,250
- مرحباً، سعيدة لقائكِ.
- مرحباً.

790
00:41:59,280 --> 00:42:01,270
سعيدة لقاءكِ.
مرحباً بكِ، (جوردن)

791
00:42:04,200 --> 00:42:05,600


792
00:42:05,680 --> 00:42:07,750
انها متوترة فحسب

793
00:42:08,240 --> 00:42:09,990
حسناً، لنبدأ

794
00:42:11,320 --> 00:42:12,590
اضبطي نفسكِ

795
00:42:13,320 --> 00:42:16,470
هذا مدرسكِ
السيد (مارشال).

796
00:42:28,480 --> 00:42:29,480
تباً

797
00:42:33,360 --> 00:42:34,990
كيف اتعرض للحجز؟

798
00:42:35,800 --> 00:42:37,510
أجل، سأكون بخير.

799
00:42:39,880 --> 00:42:41,550
مرحباً

800
00:42:41,640 --> 00:42:45,790
مرحباً، نحن متحمسون للغاية
لانضمام لهذه المدرسة

801
00:42:46,680 --> 00:42:48,470
هذه (جوردن)

802
00:42:48,560 --> 00:42:50,430
انها متوترة قليلاً
بشأن الانضمام الى صفك

803
00:42:50,520 --> 00:42:53,190
أجل، أنتِ، انصتي
لا تكوني متوترة، حسناً؟

804
00:42:53,280 --> 00:42:54,370
طبيعي تماماً،
لكن لا تكوني متوترة

805
00:42:54,400 --> 00:42:55,640
سأكون معكِ طوال الوقت

806
00:42:56,000 --> 00:42:57,950
- أتعدني؟ حسناً
- أعدكِ.

807
00:42:58,720 --> 00:42:59,750
ابنتكِ محبوبة

808
00:42:59,840 --> 00:43:01,910
ليست ابنتي

809
00:43:02,000 --> 00:43:03,630
- انها ابنة اخي

810
00:43:03,720 --> 00:43:05,750
- وانا (ايبريل)
- (ايبريل)، انا (غاري)

811
00:43:05,840 --> 00:43:08,870
انا عزباء. لكنني لا ابحث عن علاقة
لست يائسة

812
00:43:08,960 --> 00:43:11,750
فقط متاحة

813
00:43:11,840 --> 00:43:12,950
فهمتكِ

814
00:43:13,040 --> 00:43:14,650
هذا ما انا عليه الآن
لقد تطلقت للتو

815
00:43:14,680 --> 00:43:15,680
تطلقت؟

816
00:43:15,760 --> 00:43:17,130
- كلا. ذلك عظيم
- لذا، انا يائس للغاية

817
00:43:17,160 --> 00:43:18,160
- أجل
- أجل

818
00:43:19,400 --> 00:43:23,230
على أية حال .... حسناً

819
00:43:23,320 --> 00:43:26,230
حسناً، علينا ...
علينا ان نذهب

820
00:43:26,320 --> 00:43:28,390
- حسناً، أجل
- وداعاً، (غاري)

821
00:43:28,480 --> 00:43:29,550
يمكنكِ فعلها

822
00:43:32,600 --> 00:43:33,870
حسناً

823
00:43:34,560 --> 00:43:36,910
انضمت الينا طالبة جديدة

824
00:43:37,000 --> 00:43:39,310
سيداتي وسادتي،
هذ (جوردن)، حسناً؟

825
00:43:39,400 --> 00:43:40,450
وهذا ما سنفعله

826
00:43:40,480 --> 00:43:43,040
سنمنحها ترحيب "ويندسر"

827
00:43:43,120 --> 00:43:44,310
الحار والرائع

828
00:43:45,040 --> 00:43:46,810
لنبدأ .... ها انت ذا
ما الذي تفعلونه؟

829
00:43:47,920 --> 00:43:49,110
هذا ليس ترحيب "ويندسر"

830
00:43:49,200 --> 00:43:50,710
هذا ليس ما علمتكم اياه
يا رفاق

831
00:43:50,800 --> 00:43:51,970
- مهلاً، مهلاً
- انا الوم اباءكم

832
00:43:52,000 --> 00:43:54,510
أتعلم ماذا، سيد (مارشال)؟
سأتولى الامر من هنا

833
00:43:55,800 --> 00:43:58,110
مرحباً بالجميع
أنا ( جوردن ساندرز)

834
00:43:58,200 --> 00:44:01,630
واود ان اضح بعض الامور
قبل ان نبدأ

835
00:44:01,720 --> 00:44:05,350
ابتداءاً، انت تلتقون حالياً
بقائدة هذا الصف

836
00:44:05,440 --> 00:44:07,950
استطيع ان أؤسس هيمنتي بسهولة

837
00:44:08,080 --> 00:44:10,430
او يمكنكم جعل الامر اصعب عليكم

838
00:44:10,720 --> 00:44:12,040
سراويل لطيفة

839
00:44:12,920 --> 00:44:15,030
اذا تعرضنا للطوفان

840
00:44:15,120 --> 00:44:17,680
- بحقكم
- أجل. ملابسكِ سيئة

841
00:44:17,800 --> 00:44:19,390
(تشارلي)، اغلق فمك

842
00:44:19,480 --> 00:44:20,990
شكراً لك، (غاري)

843
00:44:21,720 --> 00:44:25,500
عليكِ ان تناديني السيد (مارشال)
أنا الاستاذ

844
00:44:25,640 --> 00:44:26,750


845
00:44:26,840 --> 00:44:28,320
وانا الطالبة

846
00:44:30,320 --> 00:44:31,750
حسناً، اين كنت؟ أجل

847
00:44:31,840 --> 00:44:33,790
سنتخطى جزء "السخرية من الفتاة الجديدة"

848
00:44:33,880 --> 00:44:36,670
كلا. انه ممل.
انه متوقع

849
00:44:37,080 --> 00:44:40,390
وانا سأنتقم بشكل لم تروه من قبل

850
00:44:40,560 --> 00:44:41,970
حسناً، ان لم تريدي
ان تتعرضي للسخرية

851
00:44:42,000 --> 00:44:43,970
كان عليك ان تمشطي شعركِ

852
00:44:44,000 --> 00:44:45,730
اتعلمين ماذا؟ فورة واحد اخرى

853
00:44:45,760 --> 00:44:46,840
وسألغي احتفال " عيد السبيريت "
* يوم يحتفل به سنوياً للتوعية بحقوق المثليين

854
00:44:46,920 --> 00:44:48,240
انا لا أمزح، ايتها السيدة الشابة.

855
00:44:48,320 --> 00:44:50,780
لكن لا يمكن الغاء احتفال
" يوم السبيريت "، سيد (مارشال)

856
00:44:50,880 --> 00:44:52,200
انا عيد " السبيريت"

857
00:44:52,280 --> 00:44:54,350
- يا الهي
- هذا يذكرني بـ ...

858
00:44:54,960 --> 00:44:58,590
احصلوا على تذاكركم لافضل
تجمع حماسي مدرسي على الاطلاق

859
00:44:58,960 --> 00:45:01,990
موضوع هذه السنة هو "Winchella"

860
00:45:02,080 --> 00:45:03,870
طلاب "ويندسر" الاكثر موهبة

861
00:45:03,960 --> 00:45:06,750
واخرون لم نستطع ان نمنعهم من المشاركة

862
00:45:06,840 --> 00:45:08,270
بسبب قوانين الشمول الجديدة

863
00:45:09,720 --> 00:45:11,510
... وسنظهر للجميع
ما يجعل "ويندسر" الافضل

864
00:45:11,600 --> 00:45:13,470
نعم!

865
00:45:13,560 --> 00:45:16,200
حسناً. حسناً. حسناً.
شكراً، اصمتوا، اصمتوا.

866
00:45:16,280 --> 00:45:17,490
افتحوا كتبكم. أتعملون ما اعني؟

867
00:45:17,520 --> 00:45:18,570
سنتعلم

868
00:45:18,600 --> 00:45:19,870
توقفوا عن التظاهر بالقراءة

869
00:45:21,360 --> 00:45:24,030
انتِ تعلمين.
لقاء اشخاص جدد.

870
00:45:25,280 --> 00:45:27,230
لن يكون الامر هكذا دائماً، حسناً؟

871
00:45:27,320 --> 00:45:28,670
لن عرفت منذ التقيت بكِ

872
00:45:28,760 --> 00:45:30,390
بانكِ سيدة شابة مميزة

873
00:45:32,200 --> 00:45:33,310
اتعلم ماذا؟

874
00:45:33,520 --> 00:45:35,390
- اشعر بانك تفهمني
- حقاً؟

875
00:45:35,920 --> 00:45:37,350
اشعر باني افهمكِ أيضاً

876
00:45:40,120 --> 00:45:41,910
اذاً انت تشعر بما اشعر؟

877
00:45:42,000 --> 00:45:43,030
أتريد ان تستقيل؟

878
00:45:44,360 --> 00:45:46,510
افكر بالاستقالة في كل يوم.

879
00:45:46,600 --> 00:45:49,470
لكن لا يمكنني ذلك
لان لدي مسؤوليات

880
00:45:49,600 --> 00:45:50,750
ما الذي تشعرين به؟

881
00:45:51,840 --> 00:45:52,990


882
00:45:53,520 --> 00:45:55,310
كلا، انا لا اشعر بذلك على الاطلاق

883
00:45:55,440 --> 00:45:58,160
انا رجل راشد

884
00:45:58,240 --> 00:45:59,640
وانتِ يجب ان تجلسي

885
00:45:59,800 --> 00:46:00,800
حسناً

886
00:46:01,000 --> 00:46:02,480
سيد (صعب المنال)

887
00:46:03,120 --> 00:46:04,310
انا اراك

888
00:46:05,800 --> 00:46:06,910


889
00:46:07,880 --> 00:46:09,510
هيا اجلسي

890
00:46:10,440 --> 00:46:11,440
لقد حان الوقت

891
00:46:11,520 --> 00:46:12,920
حان وقت جلوسكِ

892
00:46:14,160 --> 00:46:15,670
فقط لا تفعلي، انت تعلمين ...

893
00:46:15,760 --> 00:46:18,150
انظري الى الجانب الاخر. انظري باتجاه

894
00:46:18,240 --> 00:46:20,230
انظري هناك
ابعدي نظركِ عني

895
00:46:20,680 --> 00:46:22,870
- علمني شيئاً
- لا تفعلي ذلك ...

896
00:46:25,800 --> 00:46:29,190
اذاً، ما الذي نحبه
هذه الايام نحن الاطفال؟

897
00:46:29,880 --> 00:46:32,550
انا اتطلع قدماً للشيء
الكبير القادم، كما تعلم

898
00:46:36,640 --> 00:46:38,350
المعذرة

899
00:46:38,480 --> 00:46:40,150
تجاوز الطابور عمل غير مهذب

900
00:46:46,840 --> 00:46:49,480
حقاً؟ انتم تطعمون هذا للاطفال؟

901
00:46:49,800 --> 00:46:51,200
ليأكلونه؟

902
00:46:52,400 --> 00:46:54,110


903
00:47:01,640 --> 00:47:02,860
تستطيعين فعلها، (جوردن)

904
00:47:03,080 --> 00:47:05,510
انتِ بالغة
انتِ ناجحة

905
00:47:06,000 --> 00:47:07,510
هؤلاء الاطفال لا يمكنهم ان يؤذوكِ

906
00:47:28,000 --> 00:47:29,350
الطاولة التالية

907
00:47:30,040 --> 00:47:31,710
يا الهي ..
انها قادمة الى هنا

908
00:47:33,360 --> 00:47:35,470
حقاً؟
الامر هكذا، يا اختي؟

909
00:47:35,560 --> 00:47:37,590
حسناً، لا بأس.

910
00:47:41,920 --> 00:47:43,190
تعالي!

911
00:47:43,280 --> 00:47:45,230
تعالي هنا!
مرحباً!

912
00:47:47,080 --> 00:47:48,590
هنا!

913
00:47:50,760 --> 00:47:51,760


914
00:47:54,680 --> 00:47:55,880
لم اظن انني سأقول شكراً

915
00:47:55,960 --> 00:47:58,750
لاي شخص يعرض عليّ
الجلوس في اسوأ طاولة بالمكان

916
00:48:00,160 --> 00:48:01,480
- لكن، شكراً لكم
- بالتأكيد.

917
00:48:01,560 --> 00:48:02,560


918
00:48:04,120 --> 00:48:06,580
لماذا يا رفاق تحتاجون
الى "مساحة آمنة" للغداء؟

919
00:48:09,800 --> 00:48:10,950
توقفي

920
00:48:11,800 --> 00:48:12,830
اصبح الامر جلياً

921
00:48:12,920 --> 00:48:15,950
ثلاث سنوات مضت، اجبت
على الكثير من الاسئلة بشكل صحيح

922
00:48:16,080 --> 00:48:17,350
حلقة الاصدقاء

923
00:48:17,440 --> 00:48:18,710
لم كن املك ملابس جديدة

924
00:48:18,800 --> 00:48:21,070
في بداية السنة الدراسية

925
00:48:21,600 --> 00:48:22,670


926
00:48:22,760 --> 00:48:25,190
لا اعلم حتى لم انا هنا

927
00:48:34,200 --> 00:48:36,030
من فعل هذا بي؟

928
00:48:36,120 --> 00:48:37,470
حريٌ بك ان تظهر نفسك

929
00:48:40,120 --> 00:48:41,870
لا ... لا تقلق.

930
00:48:42,000 --> 00:48:44,790
لا احد يبقى عالقاً في
حلقة الاصدقاء للأبد

931
00:48:44,920 --> 00:48:47,950
أنت لطيف لتظن ذلك
واصل العيش

932
00:48:48,040 --> 00:48:49,790
كلا. انه  على حق.

933
00:48:50,120 --> 00:48:52,470
بمجرد ان يرى الجميع،
موهبتنا في التجمع الحماسي

934
00:48:52,560 --> 00:48:54,470
سنتمكن أخيراً ان نخرج
من حلقة الاصدقاء

935
00:48:54,560 --> 00:48:56,590
وسنكون في وسطها

936
00:48:56,680 --> 00:48:58,350
سنكون لطيفين مع الجميع

937
00:48:58,440 --> 00:49:03,070
سنقول " كيف الحال؟ كيف الحال؟ "
في قاعة المدرسة

938
00:49:03,280 --> 00:49:05,470
من تعتقد (جاسمين) نفسها

939
00:49:05,560 --> 00:49:07,950
(جاسمين)، انها ...

940
00:49:08,040 --> 00:49:09,260
غنيها، (ايزاك)

941
00:49:10,160 --> 00:49:15,830
" انها مثالية للغاية "

942
00:49:15,920 --> 00:49:17,790
انه لا يتلعثم
عندما يغني

943
00:49:17,880 --> 00:49:18,990
أستطيع ان ارى ذلك

944
00:49:26,960 --> 00:49:28,910
من الافضل أن تكون هذه الاجوبة صحيحة

945
00:49:29,000 --> 00:49:31,390
ما مشكلة هذه المدرسة؟

946
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
ما هو؟

947
00:49:43,360 --> 00:49:44,990
طلب لـ(ساندرز)

948
00:49:45,080 --> 00:49:46,150
انها أنا

949
00:49:47,080 --> 00:49:48,190
حسناً

950
00:49:50,320 --> 00:49:51,470
شكراً لك

951
00:49:54,960 --> 00:49:57,750
ليس هنالك توصيل في
المدرسة. حسناً؟ المعذرة

952
00:49:57,840 --> 00:50:00,350
أتعلم ماذا؟
انا اكتفيت من ملاحقتك

953
00:50:00,760 --> 00:50:03,350
" الرجل الذي يجد زوجة
فقد ظفر بشيء جيد "

954
00:50:04,360 --> 00:50:05,870
انه الانجيل، (غاري)

955
00:50:09,400 --> 00:50:11,070
يا لها من فتاة صغيرة غريبة

956
00:50:11,680 --> 00:50:15,430
(ايبريل)، عليكِ أن تأتي لتقليني
هؤلاء الاطفال شياطين

957
00:50:15,520 --> 00:50:18,670
(جوردن)، هذا اجتماعي الاول،
وانا خائفة

958
00:50:18,760 --> 00:50:20,390
لا اعتقد ان بامكاني ان افعل هذا

959
00:50:20,480 --> 00:50:21,480
" اهدأي "

960
00:50:21,560 --> 00:50:23,150
ضعيني في اذنك
على البلوتوث

961
00:50:27,960 --> 00:50:29,390
- مرحباً، (ايبريل)
- مرحباً

962
00:50:29,480 --> 00:50:30,590
لقد سمعت ...

963
00:50:31,840 --> 00:50:34,030
حسناً ...
لقد سمعت ان (جوردن) مريضة

964
00:50:34,120 --> 00:50:37,830
أجل. ستكون بالتأكيد غائبة،
ليوم أو يومين

965
00:50:37,920 --> 00:50:39,400
مستعدة للسيطرة على الوضع بدونها؟

966
00:50:39,720 --> 00:50:40,720


967
00:50:40,800 --> 00:50:43,630
حسنا،اراك في الاجتماع

968
00:50:43,960 --> 00:50:45,390
و انا متأكد بأنك ستتألقين

969
00:50:46,720 --> 00:50:48,630
و انت متألقة بالفعل

970
00:50:48,720 --> 00:50:50,670
حسنا

971
00:50:50,760 --> 00:50:52,130
لسنا قلقين على تطبيق الصحن الطائر...

972
00:50:52,160 --> 00:50:53,190
اجل،طبعا

973
00:50:53,640 --> 00:50:55,000
حسنا

974
00:50:55,080 --> 00:50:56,300
اجعليهم ينتبهوا لك

975
00:50:56,480 --> 00:50:57,730
نظارات الواقع الافتراضي_
فكرة رائعه_

976
00:50:57,760 --> 00:50:59,330
...اعتقد اننا يجب ان نقوم ب_
حسنا؟_

977
00:50:59,360 --> 00:51:02,430
يا اصحاب،احتاج ان تنتبهوا عليه هنا

978
00:51:02,520 --> 00:51:05,790
هل يمكن ان نهدأ جميعا و نركز ارجوكم؟

979
00:51:10,400 --> 00:51:11,620
شكرا

980
00:51:11,720 --> 00:51:12,940
(اين (جوردن

981
00:51:13,560 --> 00:51:15,430
انها متوعكة

982
00:51:15,520 --> 00:51:18,240
لذا فأنا هنا لأحل محلها

983
00:51:18,320 --> 00:51:19,950
ألهذا السبب ترتدين ملابسها؟

984
00:51:20,600 --> 00:51:22,080
انها ليست..هذه؟

985
00:51:22,160 --> 00:51:24,210
هذه ليست ملابسها
انها ملابسي

986
00:51:24,240 --> 00:51:25,310
انت لا تلبسين نقش الفهد

987
00:51:25,400 --> 00:51:27,270
انا دائما البسه

988
00:51:28,000 --> 00:51:31,190
جوردن) لا تمرض ابدا)
لابد انها حقا تحتضر

989
00:51:31,280 --> 00:51:35,430
و الذي سيكون حلم المطورين

990
00:51:37,880 --> 00:51:39,470
(هل هذا (برستن

991
00:51:39,560 --> 00:51:42,750
لو لم يكن موهوبا جدا لطردته

992
00:51:42,840 --> 00:51:44,320
كما انه يمتلك مؤخرة جميلة

993
00:51:44,400 --> 00:51:45,400
بالفعل

994
00:51:45,480 --> 00:51:47,830
ابريل) محقة)
يجب ان نركز

995
00:51:47,920 --> 00:51:49,140
(شكرا (برستن

996
00:51:49,240 --> 00:51:51,110
لا،لا

997
00:51:51,400 --> 00:51:52,950
ستسقط (JSI) شركة

998
00:51:53,040 --> 00:51:55,090
-(اريد ان تصمت (ميليسا
انت محقة-

999
00:51:55,120 --> 00:51:57,070
يجب ان احصل على وظيفة جديدة-
كلا لن تفعلي-

1000
00:51:57,160 --> 00:51:59,210
انا انظر لحساب (جوردن) على الفيسبوك الان-
لا تتفقده-

1001
00:51:59,240 --> 00:52:01,830
لقد خرج الامر عن السيطرة
يجب ان تريهم انك تستطيعي ان تكوني مجنونة

1002
00:52:01,920 --> 00:52:05,910
انتم جميعا،
استطيع ان اكون مجنونة لذا اهدئوا

1003
00:52:06,000 --> 00:52:07,370
افعليها الان او لن تسيطري ابدا

1004
00:52:07,400 --> 00:52:08,990
افعل مذا؟-
افعليها الان!-

1005
00:52:09,080 --> 00:52:10,560
لقد قلت استمعوا

1006
00:52:13,120 --> 00:52:15,580
تريدون رؤية الجنون
سأريكم الجنون

1007
00:52:25,040 --> 00:52:26,990
ماذا،هل وضعتم القرميد هنا ام ماذا؟

1008
00:52:27,120 --> 00:52:30,590
انتم تدورون كثيرا
انتظروا،انتظروا الشركة بخير

1009
00:52:30,680 --> 00:52:34,590
جميعنا لدينا وظائف،لنبتكر
نحن مبتكروا هذا الشركه

1010
00:52:34,800 --> 00:52:36,020
انا المسؤولة

1011
00:52:37,360 --> 00:52:38,950
ياالهي هذا صعب جدا

1012
00:52:42,160 --> 00:52:44,830
انا لاادري ماكان هذا و..

1013
00:52:46,440 --> 00:52:47,440
ما الذي ترتدينه؟

1014
00:52:49,000 --> 00:52:51,720
(تبدين ك مشجعة لفرقة ال(ميغو

1015
00:52:53,280 --> 00:52:54,760
هذا اسوء يوم على الاطلاق

1016
00:52:54,840 --> 00:52:58,190
سأحتاج الى مشروب قوي و بعض الملابس الملائمة

1017
00:53:02,000 --> 00:53:03,480
طاولة في الزاوية لشخصين

1018
00:53:03,560 --> 00:53:04,780
من هذا الاتجاه.

1019
00:53:08,480 --> 00:53:10,010
هل اقدم لكما شيئا لتشرباه اولا؟

1020
00:53:10,040 --> 00:53:11,830
اجل،اريد كأسا من الروزيه من فضلك

1021
00:53:11,920 --> 00:53:14,030
ويسكي مثلج،قطعتا الثلج

1022
00:53:14,120 --> 00:53:16,470
و اعني اثنتين
اذا وضعت ثلاث سوف اعيده

1023
00:53:17,680 --> 00:53:21,350
يالك من لطيفة

1024
00:53:22,440 --> 00:53:23,440
هل انت المسؤولة؟

1025
00:53:23,520 --> 00:53:24,520


1026
00:53:24,600 --> 00:53:25,870
لنكن واقعيين

1027
00:53:26,440 --> 00:53:27,790
هذه البطاقة السوداء هي المسؤولة

1028
00:53:30,800 --> 00:53:31,870
ماهذه؟

1029
00:53:32,000 --> 00:53:33,030
قائمة الاطفال

1030
00:53:33,600 --> 00:53:35,350
هل تريد ان تكون قدم هذا الطفل في...

1031
00:53:35,480 --> 00:53:36,760
(هي ستأخذ (شيرلي تمبل

1032
00:53:37,200 --> 00:53:38,350
شريحة لحم،ليست ناضجة تماما

1033
00:53:40,240 --> 00:53:41,790
حالا

1034
00:53:41,880 --> 00:53:43,150
شكرا

1035
00:53:43,320 --> 00:53:44,720
أي ادلة عن شاحتة الدونات؟

1036
00:53:45,400 --> 00:53:47,830
المدينة لا توفر معلومات عن ارقام الشاحنات

1037
00:53:47,920 --> 00:53:51,070
منذ ان قام احدهم بابعادها عن طريقنا

1038
00:53:51,160 --> 00:53:53,550
تبا-
لكن هذه الشاحنات-

1039
00:53:53,640 --> 00:53:55,470
يجب ان تفحص كل سنة

1040
00:53:55,560 --> 00:53:58,020
ولا يمكن فقط ارسالها الى اي محل صيانة

1041
00:53:58,120 --> 00:54:01,710
لذا قلصت بحثي الى 12 محل صيانة في المدينة

1042
00:54:01,840 --> 00:54:03,430
هذا سيتكفل بفحص شاحنات الطعام

1043
00:54:03,520 --> 00:54:04,810
و لدي متدرب يقوم بالاتصالات

1044
00:54:04,840 --> 00:54:06,000
لذا يجب ان نجد دليلا عما قريب

1045
00:54:06,760 --> 00:54:08,550
شكرا

1046
00:54:08,680 --> 00:54:10,350
اجل

1047
00:54:10,440 --> 00:54:11,990
شكرا

1048
00:54:12,720 --> 00:54:14,200


1049
00:54:14,280 --> 00:54:17,000
هذا كالنعيم
تعرفين مااعني

1050
00:54:17,080 --> 00:54:18,480


1051
00:54:19,160 --> 00:54:21,070


1052
00:54:21,160 --> 00:54:23,110
ليس كل شيء سيئا في مدرستك رغم ذلك

1053
00:54:23,200 --> 00:54:25,790
(لانه،يمكننا التحدث عن السيد(مارشيل
الرجل الابيض

1054
00:54:27,000 --> 00:54:29,070
يا فتاة،كنت افكر في العودة الى معاشرة البيض

1055
00:54:29,200 --> 00:54:31,660
مرحبا،انه وسيم جدا

1056
00:54:31,760 --> 00:54:33,630
سأحب ان ادرسه بعض الاشياء

1057
00:54:33,720 --> 00:54:36,150
ما الذي ستعلميه له بهذا الحجم؟
الجسم المسطح؟

1058
00:54:36,520 --> 00:54:37,790
حسنا ،على الاقل لم اجف بعد

1059
00:54:37,920 --> 00:54:39,520
كنهر اصيب بالجفاف

1060
00:54:40,360 --> 00:54:41,360
توقفي ارجوك

1061
00:54:41,440 --> 00:54:44,310
كحجارة مغبرة كانت يوما طافية فوق الماء

1062
00:54:44,760 --> 00:54:46,910
انا لست مغبرة

1063
00:54:47,000 --> 00:54:49,190
على كل حال
(كيف الوضع بينك و بين (برستن

1064
00:54:49,280 --> 00:54:50,910
ترمقيه بتلك النظرات المتودده طول الوقت

1065
00:54:51,000 --> 00:54:52,830
نحن اصدقاء فقط

1066
00:54:52,920 --> 00:54:55,070
حسنا،اجل
لانك لست شجاعة بما يكفي للحصول عليه

1067
00:54:55,160 --> 00:54:58,430
أترين؟هذه مشكلتك
مع العمل و الرجال

1068
00:54:58,520 --> 00:54:59,550
لا يمكنك انهاء الصفقة

1069
00:54:59,640 --> 00:55:00,910
ماذا عنك؟

1070
00:55:01,240 --> 00:55:03,470
تعينيين الموظفين ولا تثقين بهم

1071
00:55:03,560 --> 00:55:06,430
تلتقين بالناس ولا تصادقين احدا

1072
00:55:07,000 --> 00:55:09,230
تواعدين الرجال
و لاتلتزمين بهم

1073
00:55:09,840 --> 00:55:12,560
الاتزام مبالغ به
انا الرئيسه

1074
00:55:13,000 --> 00:55:14,870
لا يمكن ان اصبح مجروحة القلب

1075
00:55:14,960 --> 00:55:18,070
(الرجال يريدوني ان اكون كأغنية
(ماري جي بلايغ

1076
00:55:18,160 --> 00:55:19,750
ان افعل مايريدوه فقط

1077
00:55:20,560 --> 00:55:22,510
لكني اقوى من هذه الفوضى

1078
00:55:22,640 --> 00:55:24,710
حسنا

1079
00:55:27,120 --> 00:55:29,190
هل يمكنك ترك كل الزجاجة لو سمحت

1080
00:55:29,280 --> 00:55:31,270
لانها تركت بطاقتها, اليس كذلك؟

1081
00:55:31,360 --> 00:55:32,910
انها انها من عائلة ثرية

1082
00:55:34,320 --> 00:55:35,430
ما الذي تفعلينه؟

1083
00:55:36,520 --> 00:55:38,000
لا شيء

1084
00:55:38,080 --> 00:55:40,030
لماذا تحملين كأسي و تقومين بشمه؟

1085
00:55:40,120 --> 00:55:41,870
يداي لم تمسك كأسك

1086
00:55:41,960 --> 00:55:43,390
لقد رأيت اصابعك الصغيرة حرفيا

1087
00:55:43,480 --> 00:55:44,880
تمسك بكأسي،الان

1088
00:55:45,400 --> 00:55:46,880
حسنا،انا اعتقد انك ترين اشياء

1089
00:55:47,200 --> 00:55:49,350
جوردن)ممنوع الشرب)
انا اعني ذلك

1090
00:55:49,960 --> 00:55:52,420
لقد اربكتي السيدتين هناك،توقفي

1091
00:55:52,840 --> 00:55:55,510
اهدئي،انا بخير

1092
00:55:55,600 --> 00:55:57,630
انها بخير
انها فقط لعبة نلعبها

1093
00:55:57,720 --> 00:55:59,120
انا اشرب ،انت تشربين

1094
00:55:59,200 --> 00:56:00,990
واحد،اثنان،ثلاثة،اشربي

1095
00:56:03,040 --> 00:56:04,670
يافتاة
هذه الطفلة ثملة

1096
00:56:06,120 --> 00:56:08,630
"الوقت بين يدي"

1097
00:56:09,520 --> 00:56:11,950
"منذ ان غادرت ،يافتى"

1098
00:56:12,800 --> 00:56:15,790
"ليس لدي اي خطة"

1099
00:56:16,040 --> 00:56:17,830
"لا،لا،لا،لا"

1100
00:56:17,920 --> 00:56:20,560
لكن،
انا لدي خطة لاني الرئيسة

1101
00:56:21,760 --> 00:56:24,110
"و صوت المطر"

1102
00:56:24,520 --> 00:56:26,350
"على شرفة نافذتي"

1103
00:56:26,440 --> 00:56:27,470
توقفي

1104
00:56:27,560 --> 00:56:29,270
(انزلي (جوردن

1105
00:56:29,360 --> 00:56:32,630
"ببطئ،ببطئ تقودني للجنون"

1106
00:56:32,720 --> 00:56:33,830
انا اسفة

1107
00:56:33,920 --> 00:56:34,950
يا فتى"
"انا انهار

1108
00:56:35,040 --> 00:56:37,500
لماذا تحرجينني هكذا؟

1109
00:56:38,640 --> 00:56:39,670
"انا انهار"

1110
00:56:39,760 --> 00:56:42,270
انزلي اذا،انزلي

1111
00:56:42,360 --> 00:56:45,080
"لانك لست هنا"

1112
00:56:45,160 --> 00:56:47,190
بعض الاطفال يحتاجون الى اكثر من مجرد تحذسر

1113
00:56:47,520 --> 00:56:49,000
قبل كل شيء، انا ام رائعة

1114
00:56:49,080 --> 00:56:50,830
انا اشجع هذا النوع من التصرف

1115
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
في الحقيقة

1116
00:56:53,560 --> 00:56:55,670
"لا تغفو عيني بسهولة"

1117
00:56:56,000 --> 00:56:58,430
"يافتى،ارجوك صدقني"

1118
00:56:58,560 --> 00:56:59,560
اسفة

1119
00:56:59,640 --> 00:57:02,510
"منذ ان رحلت"

1120
00:57:03,760 --> 00:57:05,870
"كل شيء سار بشكل خاطئ"

1121
00:57:05,960 --> 00:57:08,350
"كل شيء،كل شيء"-
نعم ياخاله-

1122
00:57:08,440 --> 00:57:11,350
"لم كان عليك ان تقول وداعا؟"

1123
00:57:12,040 --> 00:57:14,630
"انظر ماذا فعلت بي"

1124
00:57:14,720 --> 00:57:15,720
من هذه؟

1125
00:57:15,800 --> 00:57:17,120
"لا استطيع ايقاف هذه الدموع"

1126
00:57:17,200 --> 00:57:18,200
لا تعرفها؟

1127
00:57:18,280 --> 00:57:20,350
"من ان تسقط من عيني"

1128
00:57:20,440 --> 00:57:21,470
"يا حبيبي"

1129
00:57:21,560 --> 00:57:24,830
"انا انهار"

1130
00:57:25,400 --> 00:57:28,510
"انا انهار"

1131
00:57:28,840 --> 00:57:32,670
"لانك لست هنا"

1132
00:57:33,200 --> 00:57:39,230
"انقلب عالمي رأسا على عقب"

1133
00:57:40,600 --> 00:57:43,910
"لااعرف ماافعل"

1134
00:57:44,480 --> 00:57:48,260
"اذا ماخسرتك"

1135
00:57:48,400 --> 00:57:50,960
"سوف انهار"

1136
00:57:51,520 --> 00:57:55,190
"لقد قلت،سوف انهار"

1137
00:57:58,680 --> 00:57:59,870


1138
00:57:59,960 --> 00:58:02,550
"ارجوك سامحني،حبيبي"

1139
00:58:03,560 --> 00:58:06,630
"انا جدا،اسفة،اسفة،اسفة"

1140
00:58:07,280 --> 00:58:08,310
"اسفة"

1141
00:58:16,680 --> 00:58:19,240
حسنا,سأذهب-
-(ايبرل)

1142
00:58:20,880 --> 00:58:22,200
لا يمكنك الذهاب

1143
00:58:22,920 --> 00:58:24,750
(اذا رآك (فينس
تخرجين

1144
00:58:24,840 --> 00:58:27,630
(عندها ربما يتصب بالعميلة (بي

1145
00:58:29,320 --> 00:58:31,750
هل تطلبين مني قضاء الليلة معك؟

1146
00:58:31,840 --> 00:58:34,910
لااعرف كم من الوقت استطيع تحمل كوني
في ال13 من عمري

1147
00:58:36,720 --> 00:58:37,910
ارجوك؟

1148
00:58:39,240 --> 00:58:40,670
(السيدة انسه (ايبرل
؟

1149
00:58:46,000 --> 00:58:47,030
شكرا

1150
00:58:48,680 --> 00:58:49,800
حسنا،اراك عند مفترق الطريق

1151
00:58:49,920 --> 00:58:51,750
ايتها الساحرة الشريرة

1152
00:58:52,920 --> 00:58:54,430
اذا؟ كيف يبدو؟

1153
00:58:56,440 --> 00:58:57,590


1154
00:58:58,680 --> 00:59:01,070
سيكون افضل خلال الليلة،اجل

1155
00:59:01,320 --> 00:59:02,590
أيعجبك هذا الفلم؟

1156
00:59:02,960 --> 00:59:04,750
اجل،احبه

1157
00:59:05,640 --> 00:59:08,310
"عمل،عمل،عمل"

1158
00:59:08,440 --> 00:59:10,830
اجل،استمري

1159
00:59:11,680 --> 00:59:14,470
"كل ساعات الغداء ألغيت"

1160
00:59:14,840 --> 00:59:16,060
هل انت جادة؟

1161
00:59:16,160 --> 00:59:17,910
"و الان فلتعانوا"

1162
00:59:18,000 --> 00:59:20,270
(حقا؟ (ايفيلين
كانت الرئيسة

1163
00:59:20,560 --> 00:59:23,280
تعلمت الكثير عن ادارة الشركة منها

1164
00:59:23,360 --> 00:59:24,850
"لن يكون  هناك ساعة غداء لستة اشهر"

1165
00:59:24,880 --> 00:59:26,070
هذا يفسر الكثير

1166
00:59:26,440 --> 00:59:28,710
لكني لم اكن دائما بهذه القسوة مع الناس

1167
00:59:29,600 --> 00:59:33,510
عندما بدأت هذه المرحله من عمري
توقفت عن كوني لطيفة و منفتحه

1168
00:59:34,480 --> 00:59:38,260
كل مره احاول ان اتأقلم فيها
الاطفال يحبطوني

1169
00:59:38,960 --> 00:59:41,520
يسخرون مني و يتنمرون علي

1170
00:59:43,000 --> 00:59:45,110
في تلك المرحلة
فقدت الامل بالناس

1171
00:59:46,400 --> 00:59:48,310
من المؤلم جدا ان تهتم

1172
00:59:49,720 --> 00:59:52,310
على كل حال
عندما كبرت

1173
00:59:53,440 --> 00:59:56,270
اعتقد اني هاجمت الناس

1174
00:59:56,360 --> 00:59:57,870
قبل ان يهجموا هم عليّ

1175
01:00:04,360 --> 01:00:05,470
لقد فهمت

1176
01:00:06,640 --> 01:00:08,190
العالم الخارجي صعب للفتيات

1177
01:00:08,280 --> 01:00:11,110
الامر هو ،لو كنت محظوظه
تحصلين على ضربة واحدة

1178
01:00:11,200 --> 01:00:13,870
و ان لم تكوني

1179
01:00:13,960 --> 01:00:15,550
سيقضي عليك الاخرون

1180
01:00:21,600 --> 01:00:22,670
هل انتهيت؟

1181
01:00:25,040 --> 01:00:26,470
انتهيت و فرغت

1182
01:00:27,160 --> 01:00:28,160
رائع

1183
01:00:35,200 --> 01:00:38,270
تشغيل التسلسل الضوئي للسرير

1184
01:00:38,360 --> 01:00:39,680
على الرحب سيدتيّ

1185
01:00:40,840 --> 01:00:41,870
ما الذي يحصل؟

1186
01:00:46,160 --> 01:00:48,270
انه هنا-
من؟-

1187
01:00:54,800 --> 01:00:57,470
يا الهي
هل قمت بطلبه؟

1188
01:01:02,800 --> 01:01:04,000
هل هذه خدمة بريد الاغنياء؟

1189
01:01:09,840 --> 01:01:11,550


1190
01:01:14,920 --> 01:01:17,030
انه يقوم بحركة الدولفين
يمكنه ان يقلبني

1191
01:01:22,600 --> 01:01:23,600
يا الهي

1192
01:01:26,840 --> 01:01:29,190
"ارم زهرة في الهواء"

1193
01:01:36,000 --> 01:01:37,030
اجل

1194
01:01:41,680 --> 01:01:45,910
ضعني في وسط ذلك
اجل,اجل

1195
01:01:48,120 --> 01:01:49,320
لا
لا يمكنك النظر الى ذلك

1196
01:01:49,360 --> 01:01:51,150
هذا لأعين البالغين فقط

1197
01:01:58,720 --> 01:02:00,950
ايتها الطفلة توقفي عن النظر-
ياالهي-

1198
01:02:01,320 --> 01:02:02,720
اهدأ فحسب

1199
01:02:02,800 --> 01:02:03,990
لابأس-
لا،لا بأس-

1200
01:02:04,080 --> 01:02:05,270
اهدأ فحسب

1201
01:02:05,360 --> 01:02:07,310
لا انه ليس كذلك
لا،ليس لابأس به

1202
01:02:07,720 --> 01:02:08,910
ما خطبك؟

1203
01:02:10,080 --> 01:02:12,870
لانها طفلة؟
انت طفلة

1204
01:02:12,960 --> 01:02:14,230
صحيح

1205
01:02:14,320 --> 01:02:15,320
ماذا؟

1206
01:02:15,400 --> 01:02:16,800
ماذا تفعلان هنا؟

1207
01:02:17,080 --> 01:02:19,190
حسنا،ما الذي تفعله انت هنا
انه منزلي

1208
01:02:19,280 --> 01:02:20,390
من انت؟

1209
01:02:21,920 --> 01:02:23,140


1210
01:02:23,880 --> 01:02:25,070
(حسنا،انا (ايبرل

1211
01:02:25,160 --> 01:02:27,230
غير مرتبطة

1212
01:02:27,320 --> 01:02:28,320
رائع جدا

1213
01:02:28,400 --> 01:02:30,470
سعيدة بلقائك

1214
01:02:30,600 --> 01:02:32,050
اسمعي،ما احاول فهمه هو

1215
01:02:32,080 --> 01:02:34,830
(لماذا انت في شقة (جوردن
تراقبين..

1216
01:02:35,960 --> 01:02:37,150
ياالهي

1217
01:02:37,840 --> 01:02:38,950
ياالهي

1218
01:02:39,920 --> 01:02:41,110
انا اعرف تماما من انت

1219
01:02:41,520 --> 01:02:42,520
حقا؟

1220
01:02:42,680 --> 01:02:44,310
بالتأكيد

1221
01:02:45,040 --> 01:02:46,910
اسمعي،كل شيء سيكون بخير
اتفقنا؟

1222
01:02:47,000 --> 01:02:48,370
لا تقلقي كل شيء سيكون بخير.

1223
01:02:48,400 --> 01:02:49,720
سنحل هذا الموضوع معا

1224
01:02:49,880 --> 01:02:51,870
سيتطلب الامر بعض التأقلم

1225
01:02:51,960 --> 01:02:54,680
و لاكون صريحا
لطالما تخيلت ان يرزقني الله بطفل اولا

1226
01:02:54,760 --> 01:02:57,550
لكن اعتقد ان الرب حين يرسل لك طفلا لتحبه

1227
01:02:57,640 --> 01:02:59,120
لا يهم من اين جاء

1228
01:03:01,040 --> 01:03:03,350
مهلا،ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

1229
01:03:03,440 --> 01:03:05,590
(لهذا السبب كانت (جوردن
منغلقة تجاهي

1230
01:03:06,040 --> 01:03:08,000
كان خجلة من اخباري انها ام عزباء

1231
01:03:08,920 --> 01:03:11,270
ياالهي
لا،لا،لا،لا

1232
01:03:11,400 --> 01:03:13,370
اخرج،اذهب-
اتعلم ماذا؟اعتقد ان من الافضل ان ترحل-

1233
01:03:13,400 --> 01:03:14,450
انظري لنفسك،انت لطيفة جدا-
يجب ان تذهب-

1234
01:03:14,480 --> 01:03:16,730
كدمية صغيرة-
نستطيع الذهاب معا ،لكن يحب ان تذهب-

1235
01:03:16,760 --> 01:03:17,760
محبوبة،انظري لهذا

1236
01:03:18,840 --> 01:03:20,550
لا،لا
انتظر،انتظر

1237
01:03:20,640 --> 01:03:22,390
ياالهي
انت قوية جدا

1238
01:03:22,480 --> 01:03:23,590
المفتاح

1239
01:03:23,960 --> 01:03:25,470
تبدين كأمك تماما

1240
01:03:26,000 --> 01:03:28,830
هذه القسوة من الخارج تحاول حماية
ما في الداخل

1241
01:03:28,960 --> 01:03:30,810
ليس عليك فعل ذلك بعد الان-
اعطني المفاتيح فحسب-

1242
01:03:30,840 --> 01:03:33,230
حسنا؟
انا هنا من اجلك اتفقنا؟

1243
01:03:34,160 --> 01:03:35,160
و اسمع

1244
01:03:35,240 --> 01:03:37,050
لا تخبري والدتك

1245
01:03:37,080 --> 01:03:39,910
فقط اعطني فرصة للشرح

1246
01:03:41,040 --> 01:03:44,920
سوف اعود ،حسنا؟
سأعود،بابا في المنزل

1247
01:03:45,480 --> 01:03:47,150
ماما في المنزل ايضا

1248
01:03:47,320 --> 01:03:48,320


1249
01:03:48,400 --> 01:03:51,390
(اما على موافع (هنغ
(و(تندر) و (كرشتن مينغل

1250
01:03:55,000 --> 01:03:56,190
و الان ماذا؟

1251
01:03:56,800 --> 01:03:57,950
اكره ان اقولها

1252
01:03:58,040 --> 01:04:00,550
لكن عليّ العودة للعمل

1253
01:04:00,680 --> 01:04:02,730
و انت عليك العودة الى-
-(لا،لا /ارجوك لا تقوليها (ايبرل

1254
01:04:02,760 --> 01:04:03,760
الى المدرسة

1255
01:04:04,160 --> 01:04:05,670
(لا يمكننا المخاطرة بهذا مع العميلة (بي

1256
01:04:06,000 --> 01:04:10,590
انت لا تفهمين كيف هي المدرسه و كيف
كانت تبدوا ...او كيف تبدو

1257
01:04:11,200 --> 01:04:14,150
(كيف تجعل هذه الفتاة (جازمن
الناس يشعرون حيال انفسهم

1258
01:04:14,720 --> 01:04:17,630
انها لئيمة و قاسية و متنمرة

1259
01:04:18,080 --> 01:04:19,950
و لا تهتم بمشاعر احد

1260
01:04:21,680 --> 01:04:24,470
اجل
استطيع ان اتخيل كيف يبدو ذلك

1261
01:04:24,560 --> 01:04:26,150
انت لا تتحدثين عني
اليس كذلك؟

1262
01:04:27,720 --> 01:04:31,150
(من المحتمل ان هناك سببا لم عدت الى هذه
ال (جوردن

1263
01:04:31,240 --> 01:04:35,990
ربما عليك القيام بشيء مختلف في هذا العمر

1264
01:04:37,080 --> 01:04:38,080
(حقن ال(بوتوكس

1265
01:04:39,640 --> 01:04:44,950
ما اقوله ،ان لديك فرصة قد يستقتل
الكثيرون لاجلها

1266
01:04:45,040 --> 01:04:46,830
لقد اصبحت طفلة مرة اخرى

1267
01:04:47,960 --> 01:04:51,670
اذا،مع كل ماتعرفينه الان
ما الذي ستفعلينه بشكل مختلف؟

1268
01:04:54,760 --> 01:04:56,390
اوقع بهؤلاء الاطفال

1269
01:04:59,120 --> 01:05:00,440
اجل

1270
01:05:11,280 --> 01:05:12,470


1271
01:05:20,320 --> 01:05:21,800
قصبات الشرب؟هذ انا

1272
01:05:22,080 --> 01:05:23,480
يا الهي
الزهري الرائج

1273
01:05:23,560 --> 01:05:25,070
اعرف اعرف

1274
01:05:25,160 --> 01:05:27,110
يا الهي
هل هذا؟

1275
01:05:27,400 --> 01:05:28,990
زي؟نعم انه كذلك

1276
01:05:29,080 --> 01:05:30,400
جوردن-
نعم؟-

1277
01:05:30,480 --> 01:05:32,270
انت تبدين..-
اعلم، اعلم_

1278
01:05:32,360 --> 01:05:35,390
جازمن)احترمتك،هذا مدهش)

1279
01:05:37,040 --> 01:05:39,600
انه الوقت_
الوقت لماذا؟-

1280
01:05:39,680 --> 01:05:41,830
حان الوقت لان يتغير كل شيء هنا

1281
01:05:42,200 --> 01:05:44,710
(تجارب اداء (وينشيلا
تبدأ الان

1282
01:05:44,800 --> 01:05:45,950
لا،لا،لا

1283
01:05:46,040 --> 01:05:48,230
لا ،لا برامج مواهب
لا تجارب اداء

1284
01:05:48,320 --> 01:05:51,230
نستطيع فعلها
لدى (ايزك) الصوت

1285
01:05:51,360 --> 01:05:54,910
و نحن نقوم بالحركات

1286
01:05:57,120 --> 01:05:59,030
لا يمكن نخطئ في شيء ابدا

1287
01:05:59,840 --> 01:06:01,390
اجل!
لنفعل ذلك!

1288
01:06:02,680 --> 01:06:04,470
هيا،سيكون الامر رائعا

1289
01:06:22,680 --> 01:06:25,790
كان ذلك رائعا
(اراكم جميعا في (وينشيلا

1290
01:06:27,480 --> 01:06:29,710
(ماعداك انت (بيكا
انت فضيعة

1291
01:06:31,880 --> 01:06:33,100
يا رفاق

1292
01:06:33,200 --> 01:06:34,270
التالي

1293
01:06:34,560 --> 01:06:36,310
(متأكدة انك لاتريدين الانضمام الينا (جوردن
؟

1294
01:06:36,400 --> 01:06:38,510
اجل،يمكننا حقا الاستفادة من راقص اخر

1295
01:06:38,640 --> 01:06:39,830
يمكنك اداء الرقص الحر

1296
01:06:39,920 --> 01:06:43,590
مستحيل
لن اصعد ذلك المسرح و احرج نفسي مجددا

1297
01:06:43,680 --> 01:06:46,070
لقد وقعت على كومة من الصناديق الكارتونبة

1298
01:06:46,160 --> 01:06:47,480
في اخر مرة حاولت فيها ذلك

1299
01:06:47,560 --> 01:06:48,710
التالي

1300
01:06:52,400 --> 01:06:53,550
مرحبا

1301
01:06:57,320 --> 01:06:59,230
حسنا،ماهي موهبتك؟

1302
01:06:59,560 --> 01:07:01,870
انا اغني

1303
01:07:05,920 --> 01:07:08,950
و،و،و

1304
01:07:11,280 --> 01:07:14,230
و،لقد انتيهنا
التالي

1305
01:07:17,760 --> 01:07:20,830
حسنا,احيانا يصاب بالتوتر

1306
01:07:21,280 --> 01:07:23,110
لكن،ثقي بنا
انه مذهل

1307
01:07:23,200 --> 01:07:25,430
ثم سنقوم برقصة رائعه حقا

1308
01:07:25,560 --> 01:07:26,850
و ندعمه بذلك-
اجل،اجل-

1309
01:07:26,880 --> 01:07:29,550
لذا سننتقل مباشرة الى الجزء الذي نرقص فيه

1310
01:07:29,640 --> 01:07:30,750
موسيقى

1311
01:07:33,200 --> 01:07:34,750
سوف نبدأ فحسب..

1312
01:07:35,600 --> 01:07:38,750
خمسة،ستة،سبعة،ثمانية..

1313
01:07:40,840 --> 01:07:41,840
انا اسف

1314
01:07:41,920 --> 01:07:42,990


1315
01:07:45,920 --> 01:07:48,030
حسنا،هذا يكفي
انتم جميعا مقبولون

1316
01:07:48,560 --> 01:07:49,750
(نراكم جميعا في (وينشيلا

1317
01:07:50,000 --> 01:07:51,270
رائع،شكرا لك

1318
01:07:51,360 --> 01:07:53,150
انتم يا رفاق سوف تندهشون

1319
01:07:53,640 --> 01:07:55,040
نحن مندهشون فعلا

1320
01:07:55,120 --> 01:07:56,120
اجل

1321
01:07:59,360 --> 01:08:01,230
أرأيت؟-
رأيت ماذا؟-

1322
01:08:01,320 --> 01:08:02,540
لقد كانت كارثة

1323
01:08:02,680 --> 01:08:05,710
لم يكن الامر رائعا كما اعتقدنا انه سيكون

1324
01:08:05,800 --> 01:08:09,350
(لكن لا بأس،سنتألق في (وينشيلا
اليس كذلك؟

1325
01:08:09,480 --> 01:08:10,990
اجل_
هل انتم مجانين؟-

1326
01:08:11,080 --> 01:08:13,280
(لقد قبلت بكم في (وينشيلا
لتسخر منكم

1327
01:08:13,800 --> 01:08:15,830
انا لا ادري
اعني،انها بدت لطيفة جدا

1328
01:08:15,920 --> 01:08:19,960
اجل،و ايضا
هم لن يضحكوا عندما يروا ما سنقوم به فعلا

1329
01:08:20,360 --> 01:08:24,270
انسوا امر اظهار ماانتم عليه فعلا
هذا انتحار اجتماعي

1330
01:08:24,360 --> 01:08:26,230
ماذا؟-
اتعلمون ماذا؟-

1331
01:08:26,320 --> 01:08:28,270
سوف اعلمكم كيف تكونوا شخصا اخر

1332
01:08:28,360 --> 01:08:31,000
شخص لن يجرؤ اي متنمر على السخرية منه

1333
01:08:31,080 --> 01:08:33,910
لانكم تعيشون حياة لا يستطيعون الا ان
يحلموا بها

1334
01:08:34,000 --> 01:08:35,480
و هذا لا يمكن ان يحصل هنا

1335
01:08:36,000 --> 01:08:38,870
لم اتغيب في حياتي ولو ثانية واحدة
عن المدرسة

1336
01:08:38,960 --> 01:08:41,310
و
اين اوصلك هذا؟

1337
01:08:43,120 --> 01:08:44,120
لنذهب

1338
01:08:56,280 --> 01:08:57,680


1339
01:08:58,600 --> 01:09:00,080


1340
01:09:01,080 --> 01:09:02,750
انت تعيشين هنا؟

1341
01:09:03,240 --> 01:09:05,390
هذا رائع جدا

1342
01:09:05,800 --> 01:09:08,260
اهذا هو شعور امتلاك الاموال؟-

1343
01:09:08,360 --> 01:09:09,870
حسنا يا رفاق
الان ركزوا

1344
01:09:09,960 --> 01:09:11,470
(هذا الامر عن اظهاركم ل(جازمن

1345
01:09:11,560 --> 01:09:13,330
و بقية المرسة
ما الذي يفوتهم

1346
01:09:13,360 --> 01:09:15,110
بعدم كونهم اصدقاء لكم

1347
01:09:15,200 --> 01:09:17,990
لذا يجب ان نبدوا كأننا نحظى
بكل المرح

1348
01:09:18,080 --> 01:09:20,510
أليس من الاسهل ان نحظى بالمرح فعلا؟

1349
01:09:20,640 --> 01:09:22,350
لا احد لديه الوقت للواقع

1350
01:09:22,440 --> 01:09:24,150
نحن نتحدث عن الانترنت

1351
01:09:24,920 --> 01:09:26,030
حسنا

1352
01:09:26,120 --> 01:09:28,270
يا فتاتي,بعض الموسقى من فضلك

1353
01:09:28,920 --> 01:09:30,350
فتاتك لا تعرفك

1354
01:09:31,200 --> 01:09:32,710
لم يتم التعرف على الصوت

1355
01:09:32,800 --> 01:09:35,260
لقد قلت ،يا فتاة
بعض الموسيقى

1356
01:09:35,400 --> 01:09:38,150
حسنا، سأشغل الموسيقى

1357
01:09:38,240 --> 01:09:40,270
حسنا

1358
01:09:40,360 --> 01:09:44,790
لا احد سيشعر بالغيرة منكم و انتم تبدون
كما انتم

1359
01:09:44,880 --> 01:09:48,150
لذا سيكون علينا تغيير كل هذا
اتبعوني

1360
01:10:34,880 --> 01:10:36,990
لا،لا،لا

1361
01:11:09,680 --> 01:11:11,170
كان هذا مذهلا

1362
01:11:11,200 --> 01:11:12,470
نبدو رائعين حقا

1363
01:11:12,560 --> 01:11:16,150
انظرو،انظرو
انظرو الى كل هذه الاعجابات!

1364
01:11:16,240 --> 01:11:19,510
(حتى (جازمن
عبّرت بقلب على قصتنا

1365
01:11:19,600 --> 01:11:22,710
(اعني،مازلت اعتقد ان (وينشيلا
ستكون ممتعة

1366
01:11:22,920 --> 01:11:26,030
حركة واحدة خاطئة و ستخسرون كل متابعيكم

1367
01:11:26,840 --> 01:11:28,830
(انسوا امر (وينشيلا

1368
01:11:28,920 --> 01:11:30,790
انها محقة
لا نستطيع افساد كل هذا

1369
01:11:31,280 --> 01:11:33,150
لقد غيرت حياتكم للافضل

1370
01:11:33,520 --> 01:11:35,000
عملي هنا انتهى

1371
01:11:35,280 --> 01:11:36,550
سيارتكم تنتظر في الاسفل

1372
01:11:36,960 --> 01:11:38,050
شكرا  لك

1373
01:11:38,080 --> 01:11:39,480
وداعا

1374
01:11:42,080 --> 01:11:43,080
ما الذي تفعله هنا؟

1375
01:11:44,520 --> 01:11:45,710
لاادري ،حسنا؟

1376
01:11:45,800 --> 01:11:47,800
دخلت الى المتجر
و كان كل شيء ورديا

1377
01:11:47,960 --> 01:11:50,710
ثم وجدت نفسي استخدم بطاقتي الائتمانية

1378
01:11:51,760 --> 01:11:54,110
انت على الارجح لاتلعبين بالدمى اليس كذلك؟

1379
01:11:55,400 --> 01:11:56,880
كان يجب ان افكر بذلك

1380
01:11:57,160 --> 01:11:58,590
انا متوتر ،حسنا؟

1381
01:11:58,720 --> 01:12:01,000
اردت فقط ان اترك انطباعا جيدا لك و لامك

1382
01:12:01,280 --> 01:12:02,310
(اين (جوردن

1383
01:12:02,400 --> 01:12:03,510
رحلة عمل

1384
01:12:03,600 --> 01:12:05,330
اسمع،هل تريدني ان ارسل لها رسالة
او ماشابه؟

1385
01:12:05,360 --> 01:12:07,820
لا،انا اعني اجل

1386
01:12:08,760 --> 01:12:10,550
هنالك الكثير مما اريد قوله

1387
01:12:10,960 --> 01:12:13,270
لكن امك تجعل من الصعب ان اتحدث اليها
وجها لوجه

1388
01:12:16,040 --> 01:12:18,150
تعال فحسب

1389
01:12:22,400 --> 01:12:24,010
مرحبا،ما الذي يحصل؟

1390
01:12:24,040 --> 01:12:26,190
مرحبا...-
لا،لا-

1391
01:12:26,800 --> 01:12:28,670
هذه رائعه جدا

1392
01:12:28,760 --> 01:12:30,630
شكرا

1393
01:12:31,040 --> 01:12:32,440
اذا،هل انت مستعده؟

1394
01:12:32,520 --> 01:12:34,390
لا

1395
01:12:34,480 --> 01:12:35,670
لا استطيع فعل ذلك

1396
01:12:35,760 --> 01:12:37,080
لا استطيع ان ادير اجتماعا اخر

1397
01:12:37,240 --> 01:12:38,990
و لا بأس
انه امر جيد،انا بخير

1398
01:12:39,080 --> 01:12:41,510
ابريل) لديك الكثير من الافكار المذهله)
انظري لهذه

1399
01:12:41,720 --> 01:12:44,230
تعلمين،تستطيعين حقا ان تجمعي الفريق مجددا

1400
01:12:45,000 --> 01:12:46,320
(لا استطيع فعل ذلك مثل (جوردن

1401
01:12:46,480 --> 01:12:47,830
نعم ،حمدا لله

1402
01:12:47,960 --> 01:12:49,360
انها لا تسمح لنا ابدا بالافصاح
عن افكارنا

1403
01:12:49,440 --> 01:12:51,750
و هذا يشملك

1404
01:12:51,920 --> 01:12:52,990
انت محق

1405
01:12:53,400 --> 01:12:54,830
اذا،ما الذي ستفعلينه؟

1406
01:12:55,400 --> 01:12:57,860
اعتقد اني سأديره على طريقتي

1407
01:12:58,240 --> 01:12:59,610
انا اسف ،لم استطع سماع ما قلته

1408
01:12:59,640 --> 01:13:00,880
لقد قلت اني سأفعلها بطريقتي

1409
01:13:00,960 --> 01:13:02,470
انا اسف،لم اسمعك

1410
01:13:03,160 --> 01:13:04,590
سوف اصعد الى هناك..-

1411
01:13:04,680 --> 01:13:06,870
(و ادير ذلك الاجتماع بكوني (ايبرل

1412
01:13:07,080 --> 01:13:08,450
التي هي انا ،و سأجيد ذلك

1413
01:13:08,480 --> 01:13:09,630
ستبرعين في ذلك؟-
اجل-

1414
01:13:09,720 --> 01:13:11,370
في الاعلى هناك سأفعلها-
ستفعلينها هناك في الاعلى؟-

1415
01:13:11,400 --> 01:13:12,800
اجل-
حسنا_

1416
01:13:13,040 --> 01:13:15,870
ايبرل)حين سمعت انك ستديرين اجتماع تقديم)
الافكار هذا

1417
01:13:16,360 --> 01:13:17,840
اتيت فقط لتناول الكعك

1418
01:13:19,240 --> 01:13:23,280
لكن،هذه المرة الاولى التي احس فيها ان
فكرتي تسمع حقا

1419
01:13:23,360 --> 01:13:25,030
لا حاجة للقول

1420
01:13:25,120 --> 01:13:27,870
لم اخذ ايًّ من حبوب الاكتئاب اليوم

1421
01:13:28,520 --> 01:13:30,110
انظروا الينا،اعني هذا رائع اليس كذلك؟

1422
01:13:30,200 --> 01:13:32,760
اعني،هذا ايجابي جدا
صحيح؟

1423
01:13:32,840 --> 01:13:34,240
نعم،صحيح

1424
01:13:34,400 --> 01:13:36,430
اجل-
شكرا لكم يا رفاق،جدا-

1425
01:13:36,520 --> 01:13:38,510
انا سعيدة جدا ان هذا ممتع

1426
01:13:39,440 --> 01:13:42,790
لكن يجب ان اكون صادقة
الافكار ليست موجودة بعد

1427
01:13:43,160 --> 01:13:44,230
يجب ان نفوم بعمل افضل

1428
01:13:44,320 --> 01:13:45,800
لنسمع الافكار!

1429
01:13:46,160 --> 01:13:47,990
مستعدون للحصول على المال

1430
01:13:48,200 --> 01:13:49,390
هل هذا؟

1431
01:13:49,880 --> 01:13:50,910
(سيد(كونور

1432
01:13:51,080 --> 01:13:52,300
منذ متى انت هنا؟

1433
01:13:52,640 --> 01:13:54,910
لا اعرف
لم اتعلم قط كيف اعرف الوقت

1434
01:13:55,400 --> 01:13:56,830
شخص اخر يفعل ذلك من اجلي

1435
01:13:57,280 --> 01:13:59,510
حسنا,لكن وقت تقديم الفكرة غدا

1436
01:14:00,320 --> 01:14:01,540
(اين (جوردن

1437
01:14:03,320 --> 01:14:04,430
جوردن..

1438
01:14:06,760 --> 01:14:11,390
انها في المنزل ،تتعامل مع بعض الامور

1439
01:14:11,800 --> 01:14:13,750
في مساحتها الخاصه
هذا..

1440
01:14:13,840 --> 01:14:15,060


1441
01:14:15,160 --> 01:14:16,560
انها متحمسة

1442
01:14:16,680 --> 01:14:17,870


1443
01:14:18,000 --> 01:14:19,400
لديها صتدوق مشتعل؟

1444
01:14:19,680 --> 01:14:22,110
تعاملت مع مثل هذه الامور

1445
01:14:22,200 --> 01:14:23,790
تقول انك تعاملت مع البعض منها؟

1446
01:14:24,000 --> 01:14:25,790
اذا،ماذا لديكم؟

1447
01:14:26,880 --> 01:14:31,050
هيا,الفضول يقتلني
كونور هنا ماذا اخبره؟

1448
01:14:31,640 --> 01:14:33,590
اذا,ماهي خططك لامي؟

1449
01:14:35,640 --> 01:14:36,790
ليس هناك خطة

1450
01:14:36,920 --> 01:14:38,400
انا استمتع بقضاء الوقت معها

1451
01:14:38,800 --> 01:14:40,470
لا يمكن ان يكون فقط هذا

1452
01:14:40,720 --> 01:14:42,750
يجب ان يكون هناك هدف ما

1453
01:14:43,320 --> 01:14:45,030
حسنا,ليس هناك هدف

1454
01:14:47,440 --> 01:14:49,350
انا افهمها،تعلمين

1455
01:14:49,640 --> 01:14:52,200
انا اعني،انها صلبة فقط لكي لا يؤذيها احد

1456
01:14:52,480 --> 01:14:53,880
‫لكن في صميمها،‬

1457
01:14:55,440 --> 01:14:56,870
‫فإن أمك سخيفة جدا.‬

1458
01:14:57,240 --> 01:15:00,030
لا أستطيع حتى أن أخبرك كم مرة أمسكتها بها

1459
01:15:00,280 --> 01:15:02,650
‫وترقص في أرجاء المكان
‫وهي تظن أن أحدا لا يراقبها.‬

1460
01:15:05,680 --> 01:15:08,030
حسنا دعنا نكن واضحين

1461
01:15:09,640 --> 01:15:11,120
أنت هنا من أجل مالها

1462
01:15:11,240 --> 01:15:12,870
ماذا؟

1463
01:15:13,360 --> 01:15:15,150
‫لا. لم آت لأجل نقودها؟‬

1464
01:15:15,320 --> 01:15:17,470
‫أنا أبلي بلاء جيدا.‬

1465
01:15:17,840 --> 01:15:19,870
أنت فنان جائع.

1466
01:15:20,440 --> 01:15:22,110
نعم انا فنان.

1467
01:15:22,560 --> 01:15:24,510
أمك تفترض فقط أنني أتضور جوعًا

1468
01:15:24,720 --> 01:15:27,590
في الواقع كان لدي عرض رائع
في "ستوديو ميوزيوم" في "هارلم" مؤخرا.‬

1469
01:15:30,440 --> 01:15:34,670
أنا مندهش من أنني ...

1470
01:15:34,880 --> 01:15:37,340
لم تعرف أمي ذلك عنك.

1471
01:15:38,920 --> 01:15:39,950
أعني ، كيف يمكنها؟

1472
01:15:40,560 --> 01:15:41,670
‫صحيح؟‬

1473
01:15:41,760 --> 01:15:43,590
لم تطلب مني أي شيء ،

1474
01:15:44,080 --> 01:15:46,090
وهي بالتأكيد لا تخبرني الكثير عن نفسها.

1475
01:15:46,120 --> 01:15:48,310
أعني ، لم أكن أعرف عنك.

1476
01:15:49,840 --> 01:15:54,190
ثم ، إذا كانت صعبة للغاية,
لماذا أنت هنا؟

1477
01:15:58,120 --> 01:15:59,670
‫أنا أهتم بأمر أمك.‬

1478
01:16:01,280 --> 01:16:03,390
‫من تحمي نفسها لهذه الدرجة،‬

1479
01:16:03,480 --> 01:16:05,390
‫لا بد أن تعيش حياة موحشة.‬

1480
01:16:06,920 --> 01:16:11,150
‫أريدها أن تعرف فقط،
‫أنه رغم أنها تشعر بأنها وحيدة،‬

1481
01:16:11,400 --> 01:16:14,510
‫إلا أنني، ومهما حصل، سأدعمها دوما.‬

1482
01:16:17,160 --> 01:16:20,230
هذا لطيف جدا لسماعه

1483
01:16:20,760 --> 01:16:24,350
‫أترين؟ أستطيع القيام بذلك، صحيح؟
‫أستطيع أن أكون أبا رائعا.‬

1484
01:16:25,400 --> 01:16:27,270
أتعلم؟ كان هذا حديث جيد حقا.

1485
01:16:27,720 --> 01:16:29,510
‫ما رأيك أن تعانقني؟‬

1486
01:16:29,600 --> 01:16:30,950
حسنا

1487
01:16:31,040 --> 01:16:33,110
‫- نعم.
‫- يا إلهي. أنت رائعة للغاية.‬

1488
01:16:33,200 --> 01:16:34,680
‫كنت أعرف أننا سننسجم معا.‬

1489
01:16:35,310 --> 01:16:38,770
‫حسنا. حسنا.‬

1490
01:16:39,020 --> 01:16:40,190
‫حسنا. حسنا...‬

1491
01:16:40,530 --> 01:16:41,690
‫أفلتيني.‬

1492
01:16:42,610 --> 01:16:44,200
‫انتظري. انتظري...‬

1493
01:16:44,320 --> 01:16:46,240
‫حسنا. انتظري لحظة.‬

1494
01:16:46,320 --> 01:16:48,830
‫مهلا. انتظري، انتظري. لا!‬

1495
01:16:49,370 --> 01:16:50,910
‫ماذا تفعلين؟‬

1496
01:16:52,750 --> 01:16:53,790
‫صحيح.‬

1497
01:16:53,870 --> 01:16:55,080
‫لا، لا تفعلي. أنت معاقبة.‬

1498
01:16:55,320 --> 01:16:56,990
تحتاج إلى البقاء هنا و ...

1499
01:16:57,800 --> 01:16:59,730
‫في الواقع، اجلسي في الزاوية.
‫وفكري فيما فعلته.‬

1500
01:16:59,750 --> 01:16:59,760
‫سأغادر بمفردي.‬

1501
01:16:59,760 --> 01:17:02,590
‫سأغادر بمفردي.‬
‫سأغادر بمفردي.‬

1502
01:17:02,590 --> 01:17:02,630
‫سأغادر بمفردي.‬

1503
01:17:02,800 --> 01:17:04,800
‫لا، انتظر!‬

1504
01:17:06,050 --> 01:17:07,510
‫عد!‬

1505
01:17:18,560 --> 01:17:20,040
‫- ما اسمها؟
‫-هذا هو (ابريل)

1506
01:17:20,080 --> 01:17:22,230
أيبرل) (أيبرل) مرحبا)

1507
01:17:22,320 --> 01:17:24,280
‫ضعي السماعة وسأخبرك بما تقولينه.‬

1508
01:17:24,560 --> 01:17:27,470
الوقت قيم. احضرها. ماذا لديك؟

1509
01:17:27,560 --> 01:17:29,000
<i>-(أيبرل) </i>
- أنا سأذهب.</i>

1510
01:17:29,040 --> 01:17:30,160
<i>‫إياك أن تغلقي الخط في وجهي!‬</i></i>

1511
01:17:30,280 --> 01:17:31,390
اسفه

1512
01:17:32,160 --> 01:17:34,600
‫لا يمكن إغلاق الخط.
‫أقول، "أتسمعينني الآن؟" ثم...‬

1513
01:17:35,560 --> 01:17:36,560
(أيبرل)

1514
01:17:36,800 --> 01:17:40,150
الفكرة التي نريد أن نعرضها غدًا

1515
01:17:40,400 --> 01:17:41,950
‫تدعى...‬

1516
01:17:44,680 --> 01:17:46,270
‫إنها تدعى (ديسكفر آيز)

1517
01:17:47,320 --> 01:17:51,950
إنها لعبة تفاعلية حيث يمكنك رؤيتها
العالم بعيون طفل.

1518
01:17:54,640 --> 01:17:57,550
أو ، كما تعلم ، لدينا أفكار أخرى أيضًا. انت هي...

1519
01:17:58,440 --> 01:17:59,790
كلا

1520
01:17:59,880 --> 01:18:01,030
هذا ما أريد سماعه.

1521
01:18:02,640 --> 01:18:04,590
(ديسكفر آيز)

1522
01:18:04,960 --> 01:18:05,960
جميل

1523
01:18:06,040 --> 01:18:08,600
‫سأعود بعد ٢٤ ساعة لسماع الفكرة.‬

1524
01:18:10,120 --> 01:18:12,130
‫- (ديسكفر آيز) جميل
‫- نعم (ديسكفر آيز)

1525
01:18:12,160 --> 01:18:14,510
- (ديسكفر آيز)
- يبدو واعدا.

1526
01:18:15,320 --> 01:18:16,750
(ديسكفر آيز)

1527
01:18:17,640 --> 01:18:18,990
‫- (سكوت)
‫- نعم.‬

1528
01:18:21,280 --> 01:18:22,470
‫نجحت.‬

1529
01:18:23,000 --> 01:18:24,710
لقد فعلناها يا رفاق.

1530
01:18:24,960 --> 01:18:26,390
انت فعلت ماذا؟

1531
01:18:26,600 --> 01:18:28,510
لم اوافق ابدا
(ديسكفر آيز)

1532
01:18:28,930 --> 01:18:31,050
‫لم أوافق على قيامك بتقديم تلك الفكرة.‬

1533
01:18:31,390 --> 01:18:33,470
‫والآن فإن مستقبل شركتي بأكمله‬

1534
01:18:33,560 --> 01:18:35,100
‫سيعتمد على فكرة مساعدة!‬

1535
01:18:35,270 --> 01:18:38,020
‫ماذا أردتني أن أفعل؟ طلبت مساعدتي.‬

1536
01:18:39,190 --> 01:18:40,690
‫هل أنت جادة؟‬

1537
01:18:43,440 --> 01:18:44,730
‫أنت مملة

1538
01:18:44,980 --> 01:18:46,190
‫تعملين مصالحك.‬

1539
01:18:47,780 --> 01:18:51,570
‫فعلت هذا من أجلك.
‫ليس من أجلي. ولا من أجل الشركة!‬

1540
01:18:52,160 --> 01:18:53,830
‫أنا أخدم مصالحي؟‬

1541
01:18:54,240 --> 01:18:56,700
‫أنتي لا تبالي إلا بنفسها.‬

1542
01:18:57,120 --> 01:18:58,910
‫أنت مملة مع الجميع هنا،‬

1543
01:18:59,000 --> 01:19:01,210
‫وكأننا لا نحاول المساعدة
‫في جعل شركتك رائعة.‬

1544
01:19:01,380 --> 01:19:02,460
‫نعم، صحيح.‬

1545
01:19:02,580 --> 01:19:06,590
‫بالتأكيد. تطعنينني في ظهري،
‫ثم تثرثرين بكل أفكارك البشعة‬

1546
01:19:06,670 --> 01:19:09,050
‫لأهم عملائي للحصول على فرصتك الأولى!‬

1547
01:19:09,470 --> 01:19:10,720
‫كيف لك أن تعرفي؟‬

1548
01:19:11,010 --> 01:19:13,100
‫لأنك لم تسمعي فكرتي!‬

1549
01:19:13,430 --> 01:19:17,100
‫أنت طفلة! سواء كان عمرك ٣٨ أو ١٣،‬

1550
01:19:17,430 --> 01:19:18,770
‫لا تزال الحياة معك مزرية.‬

1551
01:19:18,850 --> 01:19:21,900
‫الآن أعرف لماذا تخافين كثيرا من المخاطرة.‬

1552
01:19:22,350 --> 01:19:24,310
‫لأنك لا تعرفين حتى ما تفعلينه!‬

1553
01:19:25,610 --> 01:19:27,150
عليك البقاء خائفة.‬

1554
01:19:29,030 --> 01:19:30,200
اتعرفين ؟

1555
01:19:31,610 --> 01:19:35,580
‫سأرسل لك كل الأشياء إلى بريدك الإلكتروني،
‫بما فيها فكرتي،‬

1556
01:19:35,830 --> 01:19:38,700
‫فمن الواضح أنك تريدين
‫القيام بالأمر بمفردك، وهذا جيد.‬

1557
01:19:38,950 --> 01:19:40,750
‫نعم. هذا ما أريده تماما.‬

1558
01:19:40,830 --> 01:19:42,330
‫هل تعرفين ما أريده أنا؟‬

1559
01:19:43,210 --> 01:19:45,710
الكربوهيدرات". هذا ما أريده"

1560
01:19:46,960 --> 01:19:47,960
‫أنا أستقيل!‬

1561
01:19:48,050 --> 01:19:49,210
‫اذهبي إذن!‬

1562
01:19:49,300 --> 01:19:50,300
‫سأفعل ذلك الآن!‬

1563
01:19:50,380 --> 01:19:52,300
‫لن أتبع تعليماتك بعد الآن!‬

1564
01:19:52,380 --> 01:19:53,390
‫إذن، يا فتاة، وداعا!‬

1565
01:19:53,470 --> 01:19:54,470
‫وداعا يا فتاة!‬

1566
01:19:54,550 --> 01:19:55,680
‫ماذا قلت؟‬

1567
01:19:55,760 --> 01:19:56,970
‫وداعا يا فتاة!‬

1568
01:19:57,060 --> 01:19:58,220
‫يا فتاة، وداعا.‬

1569
01:19:58,310 --> 01:20:00,390
‫وداعا! أنا "إن إس واي إن سي".‬

1570
01:20:01,730 --> 01:20:03,730
‫وخذي كعكاتك اللعينة معك!‬

1571
01:20:04,150 --> 01:20:06,440
‫هل كان كيس كعك مملح مشكل؟ إنه بلا أهمية!‬

1572
01:20:06,820 --> 01:20:08,230
‫وأعيدي لي ملابسي!‬

1573
01:20:08,570 --> 01:20:09,650
‫فات الأوان! لقد قمت بتكبيرها.‬

1574
01:20:09,740 --> 01:20:10,820
‫ما زلت أريدها!‬

1575
01:20:10,940 --> 01:20:12,070
‫هذا مؤسف!‬

1576
01:20:12,950 --> 01:20:14,660
‫هناك شخص واحد أعرفه يتصرف على هذا النحو.‬

1577
01:20:15,450 --> 01:20:17,530
‫- لا تقولي ذلك.
‫- (جوردان ساندرز).‬

1578
01:20:18,200 --> 01:20:19,200
‫أنت.‬

1579
01:20:19,290 --> 01:20:20,290
‫ماذا؟‬

1580
01:20:20,370 --> 01:20:21,710
‫من أنت؟‬

1581
01:20:21,790 --> 01:20:23,040
‫المعذرة؟‬

1582
01:20:23,120 --> 01:20:24,120
‫ابنة من أنت؟‬

1583
01:20:24,210 --> 01:20:26,750
‫ابنة من أنت؟ ابنة من هذه،‬

1584
01:20:26,840 --> 01:20:28,670
‫التي تتجول في تلك البدلة الزهرية الصغيرة؟‬

1585
01:20:29,050 --> 01:20:31,170
‫اصمت! عودوا إلى العمل!‬

1586
01:20:31,630 --> 01:20:33,930
‫أتعلم؟ إنها بحاجة إلى ضرب.
‫ماذا يوجد في حقيبتي؟‬

1587
01:20:34,010 --> 01:20:36,010
‫دعني أذهب. سأحضر حزاما.‬

1588
01:20:36,100 --> 01:20:37,260
‫- لأنني لا أحمل واحدا معي اليوم.
‫- نعم، أحضري حزاما.‬

1589
01:20:37,350 --> 01:20:38,680
‫اضربي ابنة شخص آخر.‬

1590
01:20:39,680 --> 01:20:42,600
‫هل من السيئ أن أتمنى
‫عدم عودة (جوردان) أبدا؟‬

1591
01:20:42,690 --> 01:20:43,730
‫- لا.
‫- لا.‬

1592
01:20:43,810 --> 01:20:45,150
‫رباه.‬

1593
01:20:56,990 --> 01:20:59,540
‫ماذا يحدث لي؟‬

1594
01:21:01,950 --> 01:21:04,790
‫يا إلهي، أرسل لي إشارة فحسب.‬

1595
01:21:15,510 --> 01:21:20,390
‫أخشى أن تفوتك (وينشيلا) - نجلس جانبا بأمان‬

1596
01:21:37,030 --> 01:21:38,990
‫أيتها الصغيرة. توقفي.‬

1597
01:21:40,700 --> 01:21:41,790
‫مرحبا يا (فينس).‬

1598
01:21:41,870 --> 01:21:45,960
‫أقدر كونك وجدانية للغاية، لكن لا بأس.‬

1599
01:21:46,620 --> 01:21:48,000
‫لن أطردك.‬

1600
01:21:48,290 --> 01:21:49,960
‫نعم، لكن الآنسة (ساندرز) ستفعل.‬

1601
01:21:50,040 --> 01:21:51,420
‫يجب أن أصحح موقفا،‬

1602
01:21:51,630 --> 01:21:54,050
‫ولا أستطيع القيام بذلك من دون صغيرتي.‬

1603
01:21:54,170 --> 01:21:56,260
‫مستحيل. هيا. أعيدي لي المفاتيح.‬

1604
01:21:56,680 --> 01:21:58,640
‫حسنا. أنا آسفة.‬

1605
01:21:58,720 --> 01:21:59,800
‫شكرا لك.‬

1606
01:22:14,400 --> 01:22:17,360
‫يا فتاة. كم عمرك؟‬

1607
01:22:19,240 --> 01:22:20,870
‫لا أعرف يا رجل.‬

1608
01:22:21,410 --> 01:22:23,580
‫لا أعرف أيضا.‬

1609
01:22:30,250 --> 01:22:31,250
‫مرحبا.‬

1610
01:22:31,340 --> 01:22:32,800
‫لدي العنوان الذي كنت تبحثين عنه.‬

1611
01:22:33,750 --> 01:22:34,760
‫ماذا؟‬

1612
01:22:34,840 --> 01:22:37,260
‫فتاة الفطائر المحلاة.
‫لكن سيصعب العثور عليها بعد اليوم.‬

1613
01:22:37,340 --> 01:22:38,840
‫مستحيل تعقب مسارهم.‬

1614
01:22:40,340 --> 01:22:41,510
‫شكرا لك.‬

1615
01:23:03,660 --> 01:23:05,120
‫المساعدة (إيبرل) تتصل‬

1616
01:23:06,370 --> 01:23:07,370
‫ألو؟‬

1617
01:23:07,450 --> 01:23:10,420
‫ما زلت غاضبة منك،
‫لكنني وجدت (ستيفي) والشاحنة.‬

1618
01:23:10,620 --> 01:23:12,540
‫لا أدري كم ستبقى هناك.‬

1619
01:23:13,710 --> 01:23:16,260
‫يجب أن أصل إلى (وينشيلا)
‫لمساعدة أولئك الأطفال.‬

1620
01:23:16,510 --> 01:23:18,260
‫اسمعي، لقد ارتكبت خطأ.‬

1621
01:23:18,340 --> 01:23:20,930
‫قلت لهم ألا يؤدوا رقصتهم السخيفة.‬

1622
01:23:21,430 --> 01:23:22,640
‫لكنني كنت مخطئة.‬

1623
01:23:22,720 --> 01:23:24,970
‫أنا أخبرك فقط
‫بأن هذه قد تكون فرصتك الأخيرة‬

1624
01:23:25,060 --> 01:23:26,140
‫لتعكسي أيا كان ما حدث لك،‬

1625
01:23:26,220 --> 01:23:28,100
‫وإلا ستعيشين في فترة ما قبل المراهقة
‫لبقية حياتك.‬

1626
01:23:28,730 --> 01:23:30,560
‫لذلك افعلي ما عليك فعله.‬

1627
01:23:31,400 --> 01:23:32,520
‫أنت محقة.‬

1628
01:23:47,450 --> 01:23:50,080
‫من لديه روح (وينشيلا)؟‬

1629
01:23:55,920 --> 01:23:56,920
‫يا رفاق

1630
01:23:58,210 --> 01:23:59,760
‫عليكم أن تقدموا عرضكم الليلة.‬

1631
01:23:59,840 --> 01:24:02,680
‫لكنك قلت إنه انتحار جماعي‬

1632
01:24:03,380 --> 01:24:04,470
‫اسمعوا، لن أكذب عليكم.‬

1633
01:24:04,550 --> 01:24:06,680
‫قد تدخلون المستشفى إن دخلتم ذلك المسرح.‬

1634
01:24:06,760 --> 01:24:08,510
‫لكن ذلك يجب ألا يوقفكم.‬

1635
01:24:09,220 --> 01:24:10,810
‫ماذا؟ لا.‬

1636
01:24:11,310 --> 01:24:13,390
‫يجب أن يوقفنا ذلك بالتأكيد.‬

1637
01:24:13,640 --> 01:24:15,690
‫قد تكونون يافعين جدا لفهم هذا،‬

1638
01:24:16,110 --> 01:24:18,570
‫لكنني تخليت عن شخصيتي الحقيقية‬

1639
01:24:18,650 --> 01:24:20,940
‫لأن الناس قالوا لي
‫إنني لا أستطيع الانسجام بينهم.‬

1640
01:24:21,440 --> 01:24:24,360
‫أنت أكبر منا بستة أشهر فقط يا (جوردان).‬

1641
01:24:24,820 --> 01:24:27,240
‫الجميع يعتقد أنه عليكم أن تكبروا
‫لتفهموا من أنتم حقيقة،‬

1642
01:24:27,330 --> 01:24:28,620
‫لكنهم مخطئون.‬

1643
01:24:28,870 --> 01:24:30,450
‫حين كنا صغارا، كنا نعرف من نحن.‬

1644
01:24:30,790 --> 01:24:32,910
‫العالم هو ما يخرج طبيعتنا منا.‬

1645
01:24:33,660 --> 01:24:34,920
‫لذا، وبعد قول ذلك،‬

1646
01:24:35,210 --> 01:24:37,840
‫يجب أن تقدموا الرقصة
‫التي تدربتم عليها بجد.‬

1647
01:24:39,250 --> 01:24:41,170
‫هيا يا شباب. ما رأيكم؟‬

1648
01:24:41,510 --> 01:24:43,380
‫لا. لا نريد.‬

1649
01:24:44,050 --> 01:24:45,220
‫نحن نقضي وقتا ممتعا فحسب.‬

1650
01:24:45,300 --> 01:24:48,140
‫نعم. سنكتفي بالمشاهدة.‬

1651
01:24:48,850 --> 01:24:50,720
‫إنه عالم (جازمن).‬

1652
01:24:50,810 --> 01:24:53,140
‫من لديه روح "وينشيلا"؟‬

1653
01:24:56,020 --> 01:24:58,270
‫سأعلمكم أنه ليس هناك ما تخشونه.‬

1654
01:24:58,770 --> 01:24:59,770
‫ماذا تفعلين؟‬

1655
01:25:07,820 --> 01:25:09,030
‫انزلي عن المسرح!‬

1656
01:25:09,120 --> 01:25:10,490
‫ما الذي تفعله هناك؟‬

1657
01:25:11,540 --> 01:25:12,910
‫ابتعدي يا (ساندرز)!‬

1658
01:25:13,410 --> 01:25:14,500
‫انزلي عن المسرح.‬

1659
01:25:15,120 --> 01:25:16,120
‫سخيفة!‬

1660
01:25:16,210 --> 01:25:18,580
‫لا يا شباب. أعطوها فرصة.‬

1661
01:25:18,670 --> 01:25:20,500
‫لنر ما لديها.‬

1662
01:25:20,590 --> 01:25:21,710
‫أعطوها بعض الموسيقى.‬

1663
01:25:21,800 --> 01:25:22,920
‫نعم، لنر ما لديها.‬

1664
01:25:26,840 --> 01:25:27,840
‫أرينا شيئا!‬

1665
01:25:27,930 --> 01:25:29,760
‫يا إلهي.‬

1666
01:25:44,860 --> 01:25:46,360
‫هذا ليس لطيفا!‬

1667
01:25:46,700 --> 01:25:48,240
‫انزلي عن المسرح!‬

1668
01:25:48,780 --> 01:25:50,120
‫مملة!‬

1669
01:26:05,880 --> 01:26:07,630
‫نعم، أدي حركة الرجل المهرول!‬

1670
01:26:08,340 --> 01:26:09,340
‫حسنا.‬

1671
01:26:24,030 --> 01:26:25,150
‫هيا يا (ساندرز)!‬

1672
01:26:32,870 --> 01:26:34,790
‫يمكنك القيام بهذا يا (ساندرز)!‬

1673
01:26:44,250 --> 01:26:45,250
‫لا! (جوردان)!‬

1674
01:26:47,130 --> 01:26:48,260
‫(جوردان)، هل أنت بخير؟‬

1675
01:26:48,680 --> 01:26:49,840
‫(جوردان)‬

1676
01:26:53,970 --> 01:26:54,970
‫هل أنت بخير؟‬

1677
01:26:55,100 --> 01:26:56,220
‫أنا آسفة يا فاق.‬

1678
01:26:56,600 --> 01:26:57,890
‫لا بأس. كنت رائعة.‬

1679
01:26:58,230 --> 01:27:00,560
‫كان هذا ألطف شيء فعله أحد لنا.‬

1680
01:27:00,650 --> 01:27:03,520
‫والأكثر خطورة.‬

1681
01:27:13,950 --> 01:27:15,160
‫ماذا يجري؟‬

1682
01:27:17,620 --> 01:27:18,620
‫ماذا تفعل؟‬

1683
01:27:22,460 --> 01:27:25,880
‫وأنا أخبرك‬

1684
01:27:26,420 --> 01:27:29,170
‫أنني لن أرحل‬

1685
01:27:29,420 --> 01:27:32,760
‫أنا أفضل رجل ستتعرفين عليه يوما‬

1686
01:27:33,430 --> 01:27:37,180
‫يستحيل أن أرحل‬

1687
01:27:37,560 --> 01:27:40,230
‫لا، لا، مستحيل‬

1688
01:27:40,600 --> 01:27:42,310
‫لا، لا، لا، لا‬

1689
01:27:42,400 --> 01:27:44,860
‫وأنت، وأنت، وأنت‬

1690
01:27:45,570 --> 01:27:50,070
‫ستحببنني‬

1691
01:27:50,950 --> 01:27:53,660
‫ستحببنني‬

1692
01:27:58,290 --> 01:27:59,370
‫اعزفوا الموسيقى.‬

1693
01:28:23,270 --> 01:28:24,270
‫حسنا.‬

1694
01:28:25,860 --> 01:28:28,320
‫هيا، هيا، هيا!‬

1695
01:29:22,580 --> 01:29:23,710
‫خلت أنك لن تأتي.‬

1696
01:29:23,790 --> 01:29:25,040
‫لم أكن قادمة.‬

1697
01:29:25,250 --> 01:29:26,670
‫لكن صديقة عزيزة علي،‬

1698
01:29:27,380 --> 01:29:29,460
‫يجب علي أن أكف عن معاملتها بلؤم،‬

1699
01:29:30,090 --> 01:29:31,130
‫ساعدتني على إدراك شيء.‬

1700
01:29:31,960 --> 01:29:35,340
‫حتى لو كان ذلك يعني
‫أنه علي البقاء طفلة لبقية حياتي.‬

1701
01:29:36,800 --> 01:29:39,180
‫لا أعرف إطلاقا ما تتكلمين عنه.‬

1702
01:29:40,140 --> 01:29:41,220
‫أنا أعرف.‬

1703
01:29:41,310 --> 01:29:43,890
‫- حسنا يا عزيزتي، حان وقت الذهاب.
‫- مرحبا! أبي!‬

1704
01:29:43,980 --> 01:29:45,560
‫- مرحبا يا أمي!
‫- انظري، لقد نجحنا!‬

1705
01:29:45,640 --> 01:29:46,640
‫- لقد جئتم!
‫- هل رأيتني؟‬

1706
01:29:46,730 --> 01:29:48,190
‫- لقد أحبوا عرضنا!
‫- ماذا تفعلين هنا؟‬

1707
01:29:49,150 --> 01:29:50,480
‫أتصرف كصديقة.‬

1708
01:29:55,070 --> 01:29:57,490
‫هل أنت السيدة الشريرة من المكتب؟‬

1709
01:29:58,280 --> 01:30:00,280
‫في الواقع... نعم.‬

1710
01:30:00,830 --> 01:30:04,540
‫لكنني نموت عاطفيا في عدة مناطق.‬

1711
01:30:04,870 --> 01:30:06,210
‫أعيديني فحسب.‬

1712
01:30:07,710 --> 01:30:08,750
‫أنا؟‬

1713
01:30:09,210 --> 01:30:11,250
‫نعم، تلك العصا هناك. وجهيها نحوي.‬

1714
01:30:11,880 --> 01:30:13,000
‫نعم.‬

1715
01:30:15,630 --> 01:30:16,630
‫مهلا.‬

1716
01:30:17,470 --> 01:30:19,510
‫إن فعلت ذلك، هل ستعودين شريرة؟‬

1717
01:30:20,760 --> 01:30:22,850
‫ألم تسمعي ما قلته للتو عن نموي العاطفي؟‬

1718
01:30:23,510 --> 01:30:24,520
‫رباه!‬

1719
01:30:24,770 --> 01:30:27,060
‫أعتذر عن الصراخ. كان ذلك لئيما.‬

1720
01:30:27,520 --> 01:30:29,310
‫سأكون لطيفة. أسرعي وقومي بذلك.‬

1721
01:30:30,150 --> 01:30:31,270
‫حسنا.‬

1722
01:30:31,980 --> 01:30:35,570
‫أتمنى أن تكبري.‬

1723
01:30:44,580 --> 01:30:45,910
‫أعطيني إياها.‬

1724
01:30:46,660 --> 01:30:47,750
‫حسنا.‬

1725
01:30:48,960 --> 01:30:50,880
‫أعيديني.‬

1726
01:30:53,040 --> 01:30:54,500
‫(جوردان)‬ الكبيرة.‬

1727
01:30:54,750 --> 01:30:57,090
‫(جوردان)‬ البالغة.‬

1728
01:30:57,880 --> 01:30:58,880
‫هيا.‬

1729
01:30:59,970 --> 01:31:01,760
‫هيا. أحتاج إلى هذا فعلا.‬

1730
01:31:01,840 --> 01:31:03,760
‫يا فتاة. إنها لا تعمل بهذه الطريقة.‬

1731
01:31:03,970 --> 01:31:05,560
‫ما أدراك؟
‫لم تكوني تعرفين حتى أنك فعلت ذلك.‬

1732
01:31:05,810 --> 01:31:08,390
‫أعطيني عصاي!‬

1733
01:31:10,440 --> 01:31:12,860
‫- أتمنى أن تصبح حلوى خطمى.
‫- ماذا؟‬

1734
01:31:14,900 --> 01:31:17,400
‫أتمنى لو كنت كعكة شوكولا.‬

1735
01:31:18,320 --> 01:31:19,490
‫رباه!‬

1736
01:31:21,280 --> 01:31:23,490
‫حاولت تحويل هؤلاء البيض إلى حلوى الخطمي.‬

1737
01:31:23,700 --> 01:31:25,790
‫أتمنى أن تتحول إلى بطاطا حلوة.‬

1738
01:31:25,870 --> 01:31:27,620
‫هذه فتاة سوداء تراجيدية.‬

1739
01:31:40,300 --> 01:31:41,300
‫إذن...‬

1740
01:31:42,140 --> 01:31:44,430
‫قررت أن أخبر الجميع‬

1741
01:31:44,760 --> 01:31:47,350
‫عن كل ما حدث معي، لأن وضعي هذا لن يتغير.‬

1742
01:31:48,680 --> 01:31:50,270
‫هل أنت جادة؟‬

1743
01:31:51,390 --> 01:31:53,730
‫خبأت هذه الفتاة الصغيرة في داخلي
‫لزمن طويل،‬

1744
01:31:54,310 --> 01:31:56,150
‫محاولة أن أكون شخصا أنا لست عليه.‬

1745
01:31:57,280 --> 01:31:58,990
‫لكنني لن أفعل ذلك بعد الآن.‬

1746
01:31:59,610 --> 01:32:01,200
‫هذه أنا.‬

1747
01:32:04,530 --> 01:32:06,700
‫اسمعي، لقد...‬

1748
01:32:06,780 --> 01:32:08,330
‫لقد ألقيت نظرة على تطبيقك.‬

1749
01:32:09,000 --> 01:32:10,540
‫إنه جيد.‬

1750
01:32:11,080 --> 01:32:12,790
‫- حقا؟
‫- لا.‬

1751
01:32:16,790 --> 01:32:19,880
‫الحقيقة أنه رائع للغاية.‬

1752
01:32:21,220 --> 01:32:22,970
‫شعرت بالغيرة.‬

1753
01:32:23,630 --> 01:32:26,220
‫اعتقدت أنك تحاولين سرقة تألقي أو ما شابه.‬

1754
01:32:28,060 --> 01:32:30,810
‫لكنه كان تصرفا مثيرا للشفقة. كان تافها.‬

1755
01:32:31,180 --> 01:32:32,190
‫تافها جدا.‬

1756
01:32:33,440 --> 01:32:34,730
‫أنا...‬

1757
01:32:37,230 --> 01:32:38,520
‫آسفة!‬

1758
01:32:42,400 --> 01:32:43,570
‫ماذا؟‬

1759
01:32:44,450 --> 01:32:47,280
‫لم أسمعك تقولين هاتين الكلمتين من قبل.‬

1760
01:32:48,870 --> 01:32:50,200
‫شكرا لك.‬

1761
01:32:53,290 --> 01:32:55,380
‫أنت موهوبة حقا يا (إيبرل).‬

1762
01:32:56,960 --> 01:32:58,250
‫أنا جادة.‬

1763
01:33:01,590 --> 01:33:03,050
‫كنت محقة.‬

1764
01:33:04,510 --> 01:33:07,760
‫كنت أحاول الاستفادة من فرصتي مع (كونور).‬

1765
01:33:09,930 --> 01:33:13,180
‫لكنني لم أكن أحاول خيانتك أو ما شابه.
‫أنا فقط...‬

1766
01:33:14,020 --> 01:33:15,730
‫أردت الحصول على فرصتي.‬

1767
01:33:16,940 --> 01:33:18,440
‫هنيئا لك.‬

1768
01:33:18,980 --> 01:33:20,400
‫هذا يعني أنك مستعدة.‬

1769
01:33:22,280 --> 01:33:23,610
‫إذن هل أستطيع تقديمه؟‬

1770
01:33:23,700 --> 01:33:24,990
‫هل تسألينني أم تخبرينني؟‬

1771
01:33:25,070 --> 01:33:26,910
‫لا، أستطيع تقديمه.‬

1772
01:33:30,870 --> 01:33:33,120
‫وتعلمين أنني أدعمك، صحيح؟‬

1773
01:33:33,580 --> 01:33:35,830
‫لأنني أعرف كم يعني الفوز بالنسبة إليك.‬

1774
01:33:36,370 --> 01:33:38,330
‫لكنني كنت أفوز بالطريقة الخاطئة.‬

1775
01:33:38,880 --> 01:33:41,340
‫أدركت أنني لم أكن أسمح للناس
‫بأن يتصرفوا على طبيعتهم‬

1776
01:33:41,420 --> 01:33:43,090
‫لأنني لم أتقبل نفسي على طبيعتها.‬

1777
01:33:46,050 --> 01:33:48,680
‫أعرف الآن أنني أستطيع الفوز
‫والبقاء على طبيعتي.‬

1778
01:33:50,930 --> 01:33:52,680
‫لذلك تفضلي وقدمي فكرتك غدا.‬

1779
01:33:53,270 --> 01:33:54,430
‫من دونك؟‬

1780
01:33:56,350 --> 01:33:59,110
‫حين تفوزين، ستفوز شركتي كلها.‬

1781
01:34:01,270 --> 01:34:02,480
‫وهناك أمر آخر،‬

1782
01:34:03,530 --> 01:34:05,530
‫أنت صديقة طيبة حقا.‬

1783
01:34:06,400 --> 01:34:07,990
‫بصراحة، أنت صديقتي الأولى.‬

1784
01:34:09,820 --> 01:34:11,700
‫لهذا السبب لا تجيدين مسألة الصداقة.‬

1785
01:34:15,580 --> 01:34:18,000
‫تعالي إلى هنا أيتها الصغيرة الظريفة.‬

1786
01:34:19,380 --> 01:34:21,670
‫- حسنا.
‫- آسفة. آسفة.‬

1787
01:34:21,750 --> 01:34:23,050
‫أنت ظريفة.‬

1788
01:34:34,390 --> 01:34:36,020
‫إلهام الصباح.‬

1789
01:34:36,180 --> 01:34:38,310
‫حتى لو أجلت بعض الأمور،‬

1790
01:34:38,390 --> 01:34:42,480
‫فإن الوقت لا يفوت أبدا
‫لكي تكوني الشخص الذي أردته دوما.‬

1791
01:34:42,900 --> 01:34:44,320
‫استيقظي يا (جوردان)‬‬

1792
01:35:19,850 --> 01:35:20,900
‫لقد عدت!‬

1793
01:35:21,190 --> 01:35:22,310
‫لقد عدت!‬

1794
01:35:22,560 --> 01:35:26,110
‫لقد عدت! لقد عدت!‬

1795
01:35:26,400 --> 01:35:30,490
‫لقد عدت! لقد عدت! لقد عدت!‬

1796
01:35:32,280 --> 01:35:34,450
‫أحبك! يا إلهي!‬

1797
01:35:34,660 --> 01:35:36,370
‫لن أتركك ثانية!‬

1798
01:35:41,750 --> 01:35:42,750
‫يا إلهي!‬

1799
01:35:42,830 --> 01:35:45,710
‫ها أنا قادمة! لقد عدت!‬

1800
01:35:53,930 --> 01:35:55,100
‫(كونور)، شكرا لك مجددا.‬

1801
01:35:55,180 --> 01:35:57,020
‫نحن مسرورون بتقديم هذه الفكرة لك.‬

1802
01:35:57,100 --> 01:35:59,100
‫كنا نعمل جاهدين. إنها جيدة...‬

1803
01:35:59,810 --> 01:36:02,150
‫شوهدت (جوردان ساندرز) يا جماعة!‬

1804
01:36:02,810 --> 01:36:04,060
‫(كونور)!‬

1805
01:36:04,650 --> 01:36:06,230
‫تعلم أنني ما كنت لأخيب ظنك.‬

1806
01:36:06,320 --> 01:36:08,900
‫(جوردان)‬، أنت كبيرة...
 لقد عدت! عدت.‬

1807
01:36:08,990 --> 01:36:10,990
‫- لقد عادت.
‫- نعم.‬

1808
01:36:11,320 --> 01:36:12,740
‫لقد عدت.‬

1809
01:36:13,360 --> 01:36:16,120
‫شكرا لك جزيلا على
 (مجيئك يا (كونور

1810
01:36:16,200 --> 01:36:18,040
‫وعلى السماح لنا
 بمشاركتك هذه الفكرة اليوم.‬

1811
01:36:18,120 --> 01:36:19,660
‫أعني، شخصيا...‬

1812
01:36:20,370 --> 01:36:22,620
‫أحبها...‬

1813
01:36:23,370 --> 01:36:26,000
‫وأحب الشخص المسؤول عنها.‬

1814
01:36:26,340 --> 01:36:30,880
‫لذا، دعني رجاء أعيد تقديم زميلتي.‬

1815
01:36:31,550 --> 01:36:34,510
‫ستقدم الآنسة (إيبرل ويليامز)
‫العرض لك اليوم.‬

1816
01:36:34,840 --> 01:36:37,760
‫هي من ابتكرت (ديسكفر آيز)‬

1817
01:36:38,430 --> 01:36:42,190
‫أعلم أنني قلت إنني أريد أصواتا جديدة،‬

1818
01:36:42,520 --> 01:36:45,270
‫لكن التطبيق كله هو فكرة مساعدتك؟‬

1819
01:36:45,600 --> 01:36:46,690
‫نعم.‬

1820
01:36:46,980 --> 01:36:48,020
‫نعم، إنه كذلك.‬

1821
01:36:48,110 --> 01:36:49,150
‫نعم، إنه كذلك.‬

1822
01:36:49,230 --> 01:36:50,480
‫إنه كذلك.‬

1823
01:36:50,940 --> 01:36:54,450
‫واستعد ليطير سروالك الخاكي من الدهشة.‬

1824
01:36:56,240 --> 01:36:57,570
‫أنا لا أرتدي سروال.‬

1825
01:36:58,490 --> 01:37:00,790
‫هل أنت متأكد؟
‫ظننت... في مخيلتي، أنك ترتديه.‬

1826
01:37:01,500 --> 01:37:02,830
‫يمكنك القيام بهذا.‬

1827
01:37:06,670 --> 01:37:10,170
‫هل تتذكر براءة وتفاؤل طفولتك؟‬

1828
01:37:10,840 --> 01:37:14,630
‫كنا شجعانا بما يكفي لنكون على طبيعتنا
‫ونقوم بالأشياء بأسلوبنا.‬

1829
01:37:15,050 --> 01:37:16,840
‫كنت ترى الإمكانات،‬

1830
01:37:17,340 --> 01:37:19,600
‫وعجائب العالم من حولك.‬

1831
01:37:20,760 --> 01:37:23,480
‫قبل أن تكبر، وقبل أن ترتفع الأسوار،‬

1832
01:37:23,560 --> 01:37:27,520
‫قبل أن يخبرك أحدهم عن القواعد
‫أو عن مكانك في العالم،‬

1833
01:37:27,980 --> 01:37:31,270
‫كنت شجاعا بما يكفي
 لرؤية السحر بداخلك.‬

1834
01:37:32,230 --> 01:37:35,530
‫هذا هو تطبيق "ديسكفر آيز".‬

1835
01:37:37,800 --> 01:37:42,950
تطبيق يقوم بتحويل العادي
إلى شيء غير عادي.

1836
01:37:44,120 --> 01:37:46,050
لأننا جميعًا غير عاديين.
علينا فقط أن نكتشفها.

1837
01:37:46,080 --> 01:37:47,400
البشري.

1838
01:37:55,480 --> 01:37:57,190
‫كانت علاقتنا جيدة يا (جوردان).‬

1839
01:37:58,840 --> 01:38:01,560
- ستندم على ذلك!
- ربما يجب أن نذهب يا رفاق.

1840
01:38:06,440 --> 01:38:07,920
‫محاولة جيدة يا (إيبرل).‬

1841
01:38:13,480 --> 01:38:15,110
‫إذن، لم "أنجح في الأمر".‬

1842
01:38:16,080 --> 01:38:17,430
‫أفسدته. أنا آسفة.‬

1843
01:38:17,920 --> 01:38:20,430
‫لا. لا، لا، لا. (إيبرل)، يمكننا بيع هذا

1844
01:38:20,960 --> 01:38:22,280
هيا ، لا يمكنك الاستسلام.

1845
01:38:23,000 --> 01:38:24,030
‫أنا لا أستسلم.‬

1846
01:38:24,520 --> 01:38:26,710
سوف أقوم بجدولة
16 درجة إضافية.

1847
01:38:28,560 --> 01:38:31,200
ذلك هو. هذي هي فتاتي

1848
01:38:32,680 --> 01:38:33,750


1849
01:38:34,320 --> 01:38:35,320
حقيبتي.

1850
01:38:35,560 --> 01:38:37,310
‫نعم. حقيبتك هناك.‬

1851
01:38:38,360 --> 01:38:39,390
هل ستعمل ...

1852
01:38:39,640 --> 01:38:41,910
أنت لست ... عليك أن...

1853
01:38:42,160 --> 01:38:43,310
لا ، أنت كبيرة

1854
01:38:43,760 --> 01:38:45,830
أنت كبيرة.
لقد عدت!

1855
01:38:47,800 --> 01:38:48,950
لقد عدت.

1856
01:38:55,800 --> 01:38:57,150
‫صباح الخير.‬

1857
01:38:57,640 --> 01:38:59,150
ثانية واحدة.

1858
01:39:03,200 --> 01:39:04,710
‫انا ‫قلت، "صباح الخير" يا امرأة.‬

1859
01:39:04,800 --> 01:39:07,360
‫حين أقول، "صباح الخير"، ‫عليك 
"أن تجيبي بي "صباح الخير

1860
01:39:07,440 --> 01:39:09,390
صباح الخير.

1861
01:39:13,200 --> 01:39:14,270
لقد اخفقنا.

1862
01:39:14,360 --> 01:39:16,820
انتهى الامر. لقد حاولت.
حاولنا جميع

1863
01:39:17,120 --> 01:39:18,910
‫لن يرى (ديسكفر آيز) النور.‬

1864
01:39:19,480 --> 01:39:21,120
<i>الجميع يخرج الى الخارج!</i></i>

1865
01:39:21,160 --> 01:39:22,270
يا إلهي!

1866
01:39:22,360 --> 01:39:23,630
<i>الآن!</i></i>

1867
01:39:24,640 --> 01:39:26,790
‫ييا. من الأفضل أن
 (أحضر دوائي الـ(زانكس

1868
01:39:27,680 --> 01:39:29,000
<i>أقرب.</i></i>

1869
01:39:29,680 --> 01:39:32,830
<i>أقرب! لا تخافون.
أقتربو مني.</i></i>

1870
01:39:33,400 --> 01:39:34,400
<i>حسنا.</i></i>

1871
01:39:35,840 --> 01:39:37,240
<i>‫"جي إس آي"...‬</i></i>

1872
01:39:40,160 --> 01:39:43,110
<i>حسنًا ، لقد وصلنا
نهاية طويلة</i></i>

1873
01:39:43,720 --> 01:39:44,870
<i>مهين,</i></i>

1874
01:39:45,640 --> 01:39:47,870
<i>سحق احترام الذات</i></i>

1875
01:39:48,000 --> 01:39:49,190
<i>طريق لا.</i></i>

1876
01:39:49,680 --> 01:39:52,110
<i>‫لا! لا، لا، لا!‬</i></i>

1877
01:39:52,200 --> 01:39:55,980
<i>‫لا، لا! لا، لا! لا، لا!‬</i></i>

1878
01:39:56,520 --> 01:40:00,990
<i>‫لا، لا، لا! لا، لا!‬</i></i>

1879
01:40:02,960 --> 01:40:05,790
<i>‫لكن كما قال شخص
 حكيم ذات مرة،‬</i></i>

1880
01:40:06,960 --> 01:40:09,030
كل ما يتطلبه الأمر ‫هو
 الإجابة بنعم مرة واحدة

1881
01:40:09,720 --> 01:40:12,710
<i>‫لذلك ارفعوا أيديكم المرهقة رجاء‬</i></i>

1882
01:40:13,520 --> 01:40:14,840
<i>‫وصفقوا بها،‬,</i></i>

1883
01:40:14,920 --> 01:40:17,510
<i>‫لنتمكن من تهنئة (إيبرل)،‬</i></i>

1884
01:40:17,600 --> 01:40:21,150
<i>‫التي باعت رسميا (ديسكفر آيز)!‬</i></i>

1885
01:40:21,240 --> 01:40:23,110
ماذا؟ يا إلهي!

1886
01:40:23,360 --> 01:40:24,550
<i>فعلت ذلك!</i></i>

1887
01:40:24,640 --> 01:40:26,550
<i>وهذا ليس كل شيء.</i></i>

1888
01:40:28,000 --> 01:40:33,390
<i>‫إنها رسميا أكبر صفقة في 
تاريخ "جي إس آي"! ‫نحن أثرياء!‬!</i></i>

1889
01:40:35,400 --> 01:40:36,590
نحن أغنياء!

1890
01:40:36,840 --> 01:40:38,630
- يا إلهي!
- أجل!

1891
01:40:39,160 --> 01:40:42,270
<i>‫يبزغ فجر يوم جديد في "جي إس آي".‬</i></i>

1892
01:40:43,320 --> 01:40:46,590
<i>ولا يتعلق الأمر بي فقط.
إنها عنا</i></i>

1893
01:40:47,560 --> 01:40:49,830
<i>مع أخذ ذلك في الاعتبار ، من فضلك
,</i></i>

1894
01:40:51,480 --> 01:40:53,870
<i>دعني أقدم لكم</i></i>

1895
01:40:55,160 --> 01:40:58,270
<i>‫"جي إس آي" وشركاؤه!‬</i></i>

1896
01:41:02,200 --> 01:41:05,710
‫- تقدمي أيتها الشريكة (إيبرل ويليامز). 
‫- هذا...‬

1897
01:41:05,800 --> 01:41:06,910
شكرا لك!

1898
01:41:07,600 --> 01:41:10,550
أحتاج إلى عدسة مكبرة
لرؤيتها ، ولكن لا بأس.

1899
01:41:10,760 --> 01:41:13,480
حسنا ، إذا كنت فقط
مثل ، انظر إلى اليمين ...

1900
01:41:13,560 --> 01:41:15,850
مثل ، إذا اقتربت من هذا 
 وضعت جبهتك عليه ،

1901
01:41:15,880 --> 01:41:17,920
"يمكنك أن ترى كل ذلك ، "والشركاء

1902
01:41:18,000 --> 01:41:19,000
<i>- اجل.</i>
- هذا لطيف.</i>

1903
01:41:19,080 --> 01:41:20,750
<i>- هذا نحن الآن يا رفاق. {\ I}
- واو.</i>

1904
01:41:20,840 --> 01:41:22,030
<i>نحن فريق.</i></i>

1905
01:41:22,160 --> 01:41:24,130
<i>‫وأنا فخورة بك يا (إيبرل)!‬</i></i>

1906
01:41:24,160 --> 01:41:25,160
‫شكرا لك.‬

1907
01:41:25,240 --> 01:41:27,330
أنت تعلم أنني هنا
حتى لا تضطر إلى استخدام ذلك.

1908
01:41:27,360 --> 01:41:29,820
<i>حسنًا ، إذا كان هناك
شيء واحد أعرفه ،\i}</i>

1909
01:41:29,920 --> 01:41:34,590
<i>‫فهو الطريقة التي تحب
 فيها "جي إس آي" وشركاؤه الاحتفال.‬.</i></i>

1910
01:41:35,640 --> 01:41:37,310
<i>‫"بالكربوهيدرات"!‬</i></i>

1911
01:41:43,480 --> 01:41:44,750
<i>‫خذوا فطيرة محلاة!‬</i></i>

1912
01:41:44,840 --> 01:41:47,270
<i>‫خذوا فطيرة محلاة!‬</i></i>

1913
01:41:47,600 --> 01:41:49,590
هناك كعك

1914
01:41:50,520 --> 01:41:51,920
أنت لا تصدق.

1915
01:41:53,000 --> 01:41:54,150
مبروك.

1916
01:41:55,160 --> 01:41:56,640
‫لا يمكنك فعل هذا.
 أنا ربة العمل الآن.‬

1917
01:41:56,720 --> 01:41:57,750
ماذا?

1918
01:41:58,160 --> 01:42:00,030
أنا أمزح فقط. يمكنك الحصول عليه.

1919
01:42:01,320 --> 01:42:02,590
يا إلهي!

1920
01:42:02,720 --> 01:42:03,750
لا

1921
01:42:03,840 --> 01:42:06,870
رفاق!
ماذا تفعلون هنا؟

1922
01:42:08,200 --> 01:42:09,350
أنا سعيدة جدا لرؤيتكم.

1923
01:42:09,440 --> 01:42:12,010
لقد أحضرت هؤلاء الأطفال الرائعين
أبدا ، التقى من قبل وندسور

1924
01:42:12,040 --> 01:42:13,520
‫لاختبار (فتاتي).‬

1925
01:42:14,160 --> 01:42:15,790
- حسنا ، هذا رائع.
- أجل.

1926
01:42:15,880 --> 01:42:17,430
شكرا على حضوركم ،
رفاق

1927
01:42:18,560 --> 01:42:19,750
<i>‫"جي إس آي"،‬,</i></i>

1928
01:42:20,600 --> 01:42:22,470
<i>هل أنت مستعدون للحفلة؟</i></i>

1929
01:42:22,560 --> 01:42:24,110
أجل!

1930
01:42:24,240 --> 01:42:26,750
<i>‫يا "فتاتي"، أحتاج إلى موسيقى.‬.</i></i>

1931
01:42:26,840 --> 01:42:29,300
<i>‫"فتاتك" تعزف موسيقى "جاي إس آي".‬</i></i>

1932
01:42:35,040 --> 01:42:36,360
نعم فعلا!

1933
01:42:43,280 --> 01:42:44,280


1934
01:42:47,200 --> 01:42:48,470
<i>هذا أنا الآن.</i></i>

1935
01:42:48,720 --> 01:42:51,590
<i>‫)جوردان ساندرز) وأعز صديقاتي، (إيبرل)‬</i></i>

1936
01:42:51,680 --> 01:42:53,910
<i>نعم ، لدي صديقة مقربة.</i></i>

1937
01:42:54,640 --> 01:42:57,310
<i>وهذه هي القصة
للفتاة الصغيرة بداخلي</i></i>

1938
01:42:57,440 --> 01:43:01,830
<i>عاد ليثبت أنك لا تستطيع
تدعي أي شخص آخر يعرّفكي.</i></i>

1939
01:43:02,680 --> 01:43:05,350
<i>بالطبع ، هناك دائمًا
سأكون هناك</i></i>

1940
01:43:05,440 --> 01:43:07,630
<i>‫لا يرغبون في رؤيتكم تعيشون
 حياتكم ‫على أفضل نحو.‬</i></i>

1941
01:43:08,200 --> 01:43:11,150
<i>الحيلة
لا تصبح واحدا منهم.</i></i>

1942
01:43:11,150 --> 01:44:13,150
حقوق الترجمة محفوظة لصالح "تجمع افلام العراق"
( سوالين فتح الله ، علي عقيل ، علي عامر ، بُراق سعد )

