﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,001
A Shochiku Film

2
00:00:14,114 --> 00:00:21,032
دبوس مزين للشعر

3
00:00:22,022 --> 00:00:29,031
إخراج هيروشي شيميزو

4
00:00:31,031 --> 00:00:34,376
مبني على رواية من قبل Masuii lbuse

5
00:00:34,467 --> 00:00:37,812
كاتب النص Kihan Nuguse

6
00:00:37,904 --> 00:00:41,249
المصور السينمائي Suketuro lkai

7
00:00:41,341 --> 00:00:44,686
الموسيقى بواسطه Takuuki Asui

8
00:00:44,778 --> 00:00:48,123
الانتاج بواسطه lsqmu Motoki

9
00:00:48,214 --> 00:00:51,559
التسجيل بواسطه Koichi Nakumura

10
00:00:52,052 --> 00:00:54,555
طاقم الفيلم

11
00:00:54,654 --> 00:00:57,658
كينويو تاناكا بدور إيمي

12
00:00:57,757 --> 00:01:00,761
هيروكو كاواساكي بدور اكيكو

13
00:01:00,860 --> 00:01:03,864
سيويسو سايتو بدور البروفسور  كيوليو

14
00:01:03,963 --> 00:01:06,967
شيشو ريو بدور نامرو

15
00:01:07,067 --> 00:01:10,071
شينيتشي هيموري بدور هيرياسو

16
00:01:10,170 --> 00:01:13,174
هيديكو ميمورا بدور زوجه شينيتشي

17
00:01:13,273 --> 00:01:16,277
كيني كواري بدور الرجل المسن

18
00:01:16,376 --> 00:01:19,380
جون يوكوياما بدور تارو

19
00:01:19,479 --> 00:01:22,483
ماسايوشي بدور جيرو

20
00:02:08,461 --> 00:02:13,035
كم هو من الرائع المشي في الشمس

21
00:02:13,133 --> 00:02:16,478
نعم، انه جميل ولكن

22
00:02:16,569 --> 00:02:20,346
حار جدا على فتيات رقيقات

23
00:02:21,774 --> 00:02:24,277
أنا أتعرق

24
00:02:24,377 --> 00:02:30,794
.يعجبني ذلك
انه يمسح جميع مسحوق الزيت المتراكم على بشرتي

25
00:02:30,884 --> 00:02:34,661
أجل، والكحول والنيكوتين

26
00:02:35,822 --> 00:02:39,360
لقد كنتُ افكر عن شيء ما

27
00:02:39,459 --> 00:02:40,563
ماذا؟

28
00:02:43,062 --> 00:02:47,511
هذا ما كنت افكر عنه

29
00:03:11,224 --> 00:03:13,329
ابقوها مرفوعه

30
00:03:41,554 --> 00:03:50,599
"مرحبا بمسافرين رينجي "

31
00:03:55,835 --> 00:04:00,113
! اسمعوا جميعا

32
00:04:00,206 --> 00:04:04,677
جميعكم طلبتم مدلك

33
00:04:04,777 --> 00:04:09,226
لكن هناك فقط 18 منهم في المدينة كلها

34
00:04:09,315 --> 00:04:14,025
لقد حجزت 12 منهم لنا

35
00:04:14,120 --> 00:04:18,262
لذلك سوف نقترع.

36
00:04:37,610 --> 00:04:39,351
يالها من ضجة

37
00:04:57,630 --> 00:05:00,042
! كم هم سخيفين

38
00:05:00,900 --> 00:05:03,210
مرح، اليس كذلك؟

39
00:05:03,303 --> 00:05:04,839
مرح؟

40
00:05:06,005 --> 00:05:08,042
!ماذا تعني

41
00:05:13,646 --> 00:05:15,648
..حسنا

42
00:05:18,251 --> 00:05:21,630
هل يبدو ذلك مرح بالنسبه لك؟

43
00:05:21,721 --> 00:05:25,100
هذا مزعج، ازعاج صريح

44
00:05:29,929 --> 00:05:32,432
.هم يبدون سعداء

45
00:05:32,532 --> 00:05:34,068
سعداء؟

46
00:05:42,942 --> 00:05:47,789
هل تسمي هذي سعادة؟ انه إزعاج

47
00:05:47,880 --> 00:05:49,689
لا شيء غير الازعاج

48
00:05:52,518 --> 00:05:54,520
هل هو غاضب مجددا؟

49
00:05:54,620 --> 00:05:56,691
نعم، انه كذلك

50
00:06:17,543 --> 00:06:19,887
طريفة جدا هذه الليلة

51
00:06:20,079 --> 00:06:21,387
طريفة؟

52
00:06:25,151 --> 00:06:27,529
ماذا تقصد؟

53
00:06:27,620 --> 00:06:30,066
هل هذا يبدو طريف؟

54
00:06:31,591 --> 00:06:35,596
.هم مجموعه مزعجين
مزعجين حقا

55
00:06:37,363 --> 00:06:40,071
هل ترى؟ قلت لك

56
00:06:49,809 --> 00:06:53,416
مرحبا، هل هذا مكتب الاستقبال؟

57
00:06:53,513 --> 00:06:57,256
انها ضجة هناك

58
00:06:57,350 --> 00:07:01,196
الا يعرفون كيف يتصرفون داخل النزل؟

59
00:07:01,287 --> 00:07:03,563
!علميهم

60
00:07:03,656 --> 00:07:05,260
لا أستطيع العمل

61
00:07:05,358 --> 00:07:08,532
أرسل لي مدلك

62
00:07:08,628 --> 00:07:11,507
?What? There aren't any
ماذا؟
لا يوجد أحد منهم؟

63
00:07:11,597 --> 00:07:13,099
ولا احد؟

64
00:07:13,433 --> 00:07:15,310
.نحن جاهزين

65
00:07:15,401 --> 00:07:18,280
عمل جيد، ألن تأتوا؟

66
00:07:50,102 --> 00:07:52,241
من هو البروفسور؟

67
00:07:52,672 --> 00:07:54,811
،من أوائل الصيف

68
00:07:54,907 --> 00:07:58,821
وهو موجود هنا يقرأ الكتب

69
00:07:58,911 --> 00:08:00,822
،انه يحب كتبه

70
00:08:00,913 --> 00:08:03,655
ويحكي اشياء معقده

71
00:08:03,749 --> 00:08:06,229
ما نوع هذه الأشياء؟

72
00:08:06,319 --> 00:08:09,493
رجل ألقى شعر في الاستحمام

73
00:08:09,589 --> 00:08:11,466
،البروفسور سمعه

74
00:08:11,557 --> 00:08:15,198
وسأله اذا هو مؤلف الشعر

75
00:08:15,294 --> 00:08:20,073
والرجل قال: انه شعر بواسطه شاعر مشهور

76
00:08:20,166 --> 00:08:24,615
البروفسور قال له انه سخيف

77
00:08:24,704 --> 00:08:27,651
ان تلقي شعر شخص اخر

78
00:08:27,740 --> 00:08:31,483
هذا يعني ان الغيشا ليس مسموح لهم بالغناء

79
00:08:31,577 --> 00:08:33,648
هم لا يكتبون الاغاني

80
00:08:33,746 --> 00:08:35,817
هذا صحيح

81
00:08:35,914 --> 00:08:40,420
الرجل لم يلقي شعر بعد ذلك مطلقا

82
00:08:40,520 --> 00:08:42,090
.رجل مسكين

83
00:08:42,188 --> 00:08:46,796
اشعر بالاسف اكثر للزوجين المقابلين له

84
00:08:55,268 --> 00:08:58,078
! مرحبا، مرحبا

85
00:08:58,170 --> 00:09:01,379
اين المدلك؟

86
00:09:01,474 --> 00:09:05,012
!ماذا
!لكن هذا سخيف

87
00:09:05,111 --> 00:09:08,524
!مجموعه واحده لا يمكن انت تاخذ جميع المدلكين

88
00:09:08,614 --> 00:09:11,993
!كيف تسمح لهم بذلك

89
00:09:12,084 --> 00:09:14,428
! أحضر لي المالك

90
00:09:14,520 --> 00:09:17,626
ماذا! قد ذهب للفراش؟

91
00:09:17,723 --> 00:09:21,899
كيف للمالك ان ينام قبل الضيوف؟

92
00:09:21,994 --> 00:09:24,406
أيقظه

93
00:09:31,537 --> 00:09:36,384
.I couldn't sleep lust night
.I was so angry
.لم أستطع ان أنام البارحة
.كنت غاضب جدا

94
00:09:36,475 --> 00:09:39,012
هل كان هناك شيء خاطئ؟

95
00:09:39,111 --> 00:09:41,717
بالطبع كان هناك

96
00:09:41,814 --> 00:09:44,294
المدلك لم يحضر مطلقا

97
00:09:44,383 --> 00:09:48,889
كانوا مشغولين مع المجموعة

98
00:09:48,988 --> 00:09:53,596
المجموعات ليس لديهم اي اخلاق مطلقا

99
00:09:53,693 --> 00:09:55,934
او منطق سليم

100
00:09:57,697 --> 00:10:01,543
اعتقد انهم فقط يسافرون مرات قليله بالسنة

101
00:10:04,770 --> 00:10:10,015
هل انت تقول انهم اذا كانوا يسافرون
،مره او مرتين بالسنة

102
00:10:10,109 --> 00:10:12,487
يحق لهم ان يفعلوا ما يحلوا لهم؟

103
00:10:12,612 --> 00:10:14,785
...حسنا، لا

104
00:10:14,880 --> 00:10:19,295
لم اقصد ان يحق لهم فعل اي شي

105
00:10:19,385 --> 00:10:20,659
انا متأسف

106
00:10:21,053 --> 00:10:22,930
،من الناحية الأخلاقية

107
00:10:23,022 --> 00:10:28,370
اخذ كل المدلكين
شيء يجب ان لا يتسامح فيه

108
00:10:28,461 --> 00:10:30,839
الا تعتقد ذلك؟

109
00:10:30,930 --> 00:10:32,136
...حسنا

110
00:10:32,231 --> 00:10:34,177
! اوتش

111
00:10:34,266 --> 00:10:36,177
ماذا حدث؟

112
00:10:36,268 --> 00:10:38,111
! لقد قرص رجلي

113
00:10:38,204 --> 00:10:39,842
قرص؟

114
00:10:39,939 --> 00:10:42,215
هل انت بخير؟

115
00:10:42,308 --> 00:10:43,651
هل انت على ما يرام ؟

116
00:10:49,548 --> 00:10:51,824
!اتصل على المالك

117
00:10:55,421 --> 00:10:58,994
.نحن نعتذر بصدق على هذه الحادثه

118
00:10:59,091 --> 00:11:02,402
.انه خطأنا

119
00:11:02,495 --> 00:11:05,635
انا المسؤول عن حوض الاستحمام

120
00:11:05,731 --> 00:11:08,678
من فضلك اغفر لنا

121
00:11:08,768 --> 00:11:11,009
كيف حال قدمك؟

122
00:11:11,103 --> 00:11:14,107
أنا محرج بكل هذا الاهتمام

123
00:11:14,206 --> 00:11:18,712
انه من العار الكبير
ان يصاب احد الضيوف

124
00:11:18,811 --> 00:11:22,349
نحن نعتذر لجميع الضيوف

125
00:11:23,949 --> 00:11:26,759
،قل لي ايها المالك

126
00:11:27,153 --> 00:11:31,898
هل تقصد ان هذا اعتذار للجميع؟

127
00:11:31,991 --> 00:11:33,197
بالطبع

128
00:11:33,292 --> 00:11:36,466
الاعتذار لجميع الضيوف يعني

129
00:11:36,562 --> 00:11:40,442
انت تعتقد ان جميع المرافق بحالة ممتاز

130
00:11:40,533 --> 00:11:41,204
لا ليس كذلك

131
00:11:41,300 --> 00:11:42,938
غير ذلك

132
00:11:43,035 --> 00:11:46,107
انت تستغل مصيبة هذا الرجل كفرصه للتباهي

133
00:11:46,205 --> 00:11:49,049
هذا ما اعتقده

134
00:11:49,141 --> 00:11:52,384
انه مروع استغلال مصيبة احدهم

135
00:11:52,478 --> 00:11:57,291
.هذا الموضوع بدا يطول
انه مجرد جرح بسيط

136
00:11:57,383 --> 00:12:01,661
ان ايجاد دبوس شعر
في حوض الاستحمام

137
00:12:01,754 --> 00:12:03,700
هو تقريبا شيء شاعري

138
00:12:03,789 --> 00:12:07,327
ماذا؟ شاعري؟

139
00:12:09,061 --> 00:12:13,407
اعتبر ذلك
ان الشّعر قد وخزني

140
00:12:16,669 --> 00:12:22,244
ان نظريتك مليئة بالانحطاط

141
00:12:22,341 --> 00:12:26,448
لتكون مبتذل بالاضافة الى منحط

142
00:12:26,545 --> 00:12:29,992
تمنى ايضا ان ذلك الدبوس يعود لامرأة جميلة

143
00:12:30,082 --> 00:12:33,825
لا تعقد الامر

144
00:12:33,919 --> 00:12:36,126
انا كنت مهمل أيضا

145
00:12:36,222 --> 00:12:40,295
...لربما كنت مهمل لكن

146
00:12:40,426 --> 00:12:42,428
انه خطأنا

147
00:12:42,528 --> 00:12:46,340
سوف نتأكد انها لن تحدث مره اخرى

148
00:12:46,432 --> 00:12:47,775
...لكن المشكله هذه

149
00:12:47,867 --> 00:12:49,904
لا بأس

150
00:12:50,002 --> 00:12:52,039
لقد أعتذر بالفعل

151
00:12:52,138 --> 00:12:54,675
ان الامر ليس خطير جدا

152
00:12:54,774 --> 00:12:57,345
حقا؟

153
00:12:57,443 --> 00:13:03,416
افترض انني جعلت من نفسي
شخصا مزعجا

154
00:13:03,516 --> 00:13:05,723
.سوف نتحدث في غرفتي

155
00:13:05,818 --> 00:13:08,492
ايها المالك، تعال الى غرفتي

156
00:13:14,894 --> 00:13:18,000
.bored
انه متملل بعد اقامه طويلة

157
00:13:18,097 --> 00:13:20,043
ان التحدث يساعده

158
00:13:20,132 --> 00:13:23,579
انت محق
نحن متمللين ايضا

159
00:13:23,669 --> 00:13:26,775
ان غضبه يقتل الملل

160
00:13:26,872 --> 00:13:31,582
انا لست متملل
لدي الكثير لكي اقراه

161
00:13:31,677 --> 00:13:34,886
...اذا كان غضبي يقتل الملل

162
00:13:34,980 --> 00:13:39,827
حسنا سوف نناقش هذا لاحقا

163
00:13:41,187 --> 00:13:43,167
اعذروني

164
00:13:46,826 --> 00:13:48,328
عزيزي

165
00:13:48,427 --> 00:13:49,064
نعم؟

166
00:13:49,161 --> 00:13:52,506
لم يجب عليك ان تقول
ان البروفسور متملل

167
00:13:52,598 --> 00:13:56,136
ماذا اذا أتى واشتكى؟

168
00:13:56,235 --> 00:13:58,511
!كم هذا مروع

169
00:14:00,406 --> 00:14:05,685
ماذا سوف نفعل اذا أتى؟

170
00:14:05,778 --> 00:14:09,555
.سوف اعتني بأمره
.لا تقلق

171
00:14:09,648 --> 00:14:10,854
حقا؟

172
00:14:13,319 --> 00:14:17,233
السيد نونمرو قال ان الامر كان شاعري

173
00:14:17,323 --> 00:14:20,497
قال ان الشّعر قد وخزه

174
00:14:20,593 --> 00:14:23,130
ماذا تعتقد؟

175
00:14:28,067 --> 00:14:31,276
هناك معنى خفي

176
00:14:35,875 --> 00:14:37,877
سيدي العزيز"

177
00:14:37,977 --> 00:14:41,481
انا احد المسافرين
.الذين سكنوا في نزلك

178
00:14:41,580 --> 00:14:45,084
يبدو انني اضعت دبوس
مزين بمرجان احمر

179
00:14:45,184 --> 00:14:48,188
،اذا حدث وان وجدته

180
00:14:48,287 --> 00:14:51,291
.من فضلك اخبرني

181
00:14:51,390 --> 00:14:55,395
،اذا كان موجود
سأرسل مال لترجع الدبوس لي

182
00:14:55,494 --> 00:14:58,498
عبر البريد المسجل

183
00:14:58,597 --> 00:15:01,237
،صديقتك المخلصه
ايمي اوتو

184
00:15:02,601 --> 00:15:06,879
كانت هناك رساله من صاحبه الدبوس

185
00:15:06,972 --> 00:15:09,714
.اجل، اعلم ذلك

186
00:15:09,808 --> 00:15:12,049
لكن تلك المرأة لا تعلم

187
00:15:12,144 --> 00:15:15,182
ماذا فعل دبوسها بقدمك

188
00:15:15,281 --> 00:15:17,022
بالطبع لا

189
00:15:17,116 --> 00:15:19,790
الا ان كانت أخبرت بالحدث

190
00:15:19,885 --> 00:15:24,265
انها لن تعرف
.السيد نونمورو يعتقد ان الامر كان شاعري

191
00:15:26,992 --> 00:15:30,838
،فيما يخص صاحبه الدبوس

192
00:15:30,930 --> 00:15:33,638
اعتقد انها امراة مسنة

193
00:15:33,732 --> 00:15:37,612
لكن زوجتي تعتقد انها شابة

194
00:15:39,271 --> 00:15:43,777
انت دائما تتحدث عن رأي زوجتك

195
00:15:43,876 --> 00:15:47,619
لكن هل هو مهم فعلا؟

196
00:15:51,483 --> 00:15:55,625
...لا، انا لم أقصد

197
00:15:58,924 --> 00:16:00,631
انا متأسف

198
00:16:06,999 --> 00:16:09,605
ماذا تعتقد انت ؟

199
00:16:09,702 --> 00:16:13,149
،بالنظر انه كان دبوس شعر

200
00:16:13,238 --> 00:16:15,684
.يبدو انها كانت تلبس كيمونو

201
00:16:15,774 --> 00:16:18,220
لن يناسب ذلك شعر مموج

202
00:16:18,310 --> 00:16:20,153
لن يكون مناسب

203
00:16:20,245 --> 00:16:22,282
اذا كانت تلبس كيمونو

204
00:16:22,381 --> 00:16:25,988
سواءا كانت ترتدي كيمونو

205
00:16:26,085 --> 00:16:30,295
او كانت مسنة او شابه
لا يهم ذلك

206
00:16:30,389 --> 00:16:34,997
من اجل خاطر السيد نونمورو
اتمنى ان تكون جميلة

207
00:16:35,094 --> 00:16:37,131
من اجل خاطر السيد نونمورو؟

208
00:16:37,229 --> 00:16:43,805
اجل، انه يحس بالشاعرية تجاه الدبوس

209
00:16:45,671 --> 00:16:48,049
لذلك يجب ان تكون جميله

210
00:16:48,140 --> 00:16:50,051
من اجل اوهامه الشعريه

211
00:16:50,175 --> 00:16:51,176
.ارى ذلك

212
00:16:51,276 --> 00:16:54,814
هل هكذا هو الموضوع؟

213
00:16:54,913 --> 00:16:55,653
اجل

214
00:16:55,748 --> 00:16:58,820
ارى ذلك، انت فطن

215
00:17:01,220 --> 00:17:05,066
هكذا هو الموضوع اجل، ارى ذلك

216
00:17:07,026 --> 00:17:09,302
يجب عليك ارساله لها

217
00:17:09,395 --> 00:17:11,238
سأفعل ولكن

218
00:17:11,329 --> 00:17:14,139
انت جرحت بهذا الدبوس

219
00:17:14,233 --> 00:17:16,474
يجب عليها الاعتذار

220
00:17:16,568 --> 00:17:19,276
انها ليست مشكله كبيرة

221
00:17:19,371 --> 00:17:21,715
انا لا أمانع

222
00:17:21,807 --> 00:17:24,811
يجب عليك ارساله قريبا

223
00:17:24,910 --> 00:17:26,389
...لكن

224
00:17:34,053 --> 00:17:43,064
.Sorry about accident"
.Coming to apologize." Emi
.أعتذر عن الحادثة"
انا قادمة للاعتذار" ايمي

225
00:17:45,364 --> 00:17:49,403
.سيد نونمورو. برقيه
! برقية ياسيدي

226
00:17:49,501 --> 00:17:52,414
.هو ليس هنا
غريب

227
00:17:52,504 --> 00:17:53,505
برقية؟

228
00:17:53,605 --> 00:17:57,280
من صاحبه دبوس الشعر
انها قادمه للإعتذار

229
00:17:57,376 --> 00:17:58,377
.ارى ذلك

230
00:17:58,477 --> 00:18:00,616
انها قادمه؟

231
00:18:00,712 --> 00:18:05,183
انها ارسلت هذه وهي بالطريق
يجب ان تكون على القطار القادم

232
00:18:05,284 --> 00:18:09,096
اين السيد. نونمورو؟
اعذروني

233
00:18:09,922 --> 00:18:13,392
.حسنا، صاحبه الدبوس قادمه

234
00:18:13,492 --> 00:18:15,733
هل تعتقد انها جميلة؟

235
00:18:15,828 --> 00:18:17,603
حسنا، زوجتي تقول...؟

236
00:18:17,696 --> 00:18:18,766


237
00:18:21,633 --> 00:18:23,476
انا متأسف

238
00:18:23,569 --> 00:18:26,709
من اجل خاطره، اتمنى ذلك

239
00:18:26,805 --> 00:18:30,514
لكن يجب علينا ان ناخذ هذا بعين الاعتبار ايضا

240
00:18:30,609 --> 00:18:31,610
ماذا؟

241
00:18:31,710 --> 00:18:34,623
اذا كانت جميله، هذا جيد

242
00:18:34,713 --> 00:18:41,221
لكن ان لم تكن جميلة
سوف يكون خائب الامل

243
00:18:41,320 --> 00:18:45,666
يجب ان نكون جاهزين لتهدئته

244
00:18:45,757 --> 00:18:46,758
تهدئته؟

245
00:18:46,859 --> 00:18:47,701
.اجل

246
00:18:47,793 --> 00:18:48,863
عزيزتي؟

247
00:18:48,961 --> 00:18:50,235
اكتف عن ذلك

248
00:18:50,496 --> 00:18:53,136
انا متاسف

249
00:18:57,669 --> 00:18:59,706
ماذا تقصد؟

250
00:18:59,972 --> 00:19:04,250
،هي مثل الحلم جميع الاوهام الشاعرية

251
00:19:04,343 --> 00:19:07,290
ودائما ما تكون جميلة

252
00:19:07,379 --> 00:19:13,591
.لكن الواقع كله بشع دائما

253
00:19:13,685 --> 00:19:15,392
،اسمع عزيزي

254
00:19:15,487 --> 00:19:18,127
اذهب وجد السيد نونمورو

255
00:19:18,223 --> 00:19:21,170
حسنا سوف اذهب وألقي نظره

256
00:19:41,780 --> 00:19:45,751
! انت هنا

257
00:19:45,851 --> 00:19:48,195
!لقد كنت ابحث عنك

258
00:19:48,820 --> 00:19:50,026


259
00:19:50,122 --> 00:19:51,533
بكم؟

260
00:19:51,623 --> 00:19:53,569
40 الف

261
00:19:53,659 --> 00:19:55,161
احضر المتبقي

262
00:19:55,260 --> 00:19:56,603
.تعال معي

263
00:20:05,904 --> 00:20:10,216
صاحبه دبوس الشعر
قد وصلت

264
00:20:10,309 --> 00:20:11,583
حقا؟

265
00:20:11,677 --> 00:20:13,748
بالطبع لقد أتت

266
00:20:13,845 --> 00:20:15,449
لقد أذتك

267
00:20:16,848 --> 00:20:18,953
هل كانت جميله؟

268
00:20:19,051 --> 00:20:23,261
.لا ادري
انا فقط رأيتها من الخلف

269
00:20:25,657 --> 00:20:28,297
...رائع من الخلف

270
00:20:28,393 --> 00:20:33,399
لكن لا تكون خائب جدا

271
00:20:33,498 --> 00:20:36,570
اذا لم تكن جميلة

272
00:20:36,668 --> 00:20:40,980
جميع الاوهام الشاعرية رقيقة مثل الحلم

273
00:20:41,073 --> 00:20:44,384
ومثل جمال الحلم

274
00:20:44,476 --> 00:20:47,423
لكن الواقع دائما بشع

275
00:20:47,512 --> 00:20:50,254
انا لا اعلم ماذا تقصد

276
00:20:50,349 --> 00:20:52,920
ماذا تقول انت؟

277
00:20:56,054 --> 00:20:59,433
.اتسائل

278
00:21:02,461 --> 00:21:05,408
ماذا تفكر فيه عزيزي؟

279
00:21:05,497 --> 00:21:11,448
على اي حال
كن هادئ

280
00:21:11,536 --> 00:21:15,279
لا تكن خائب
حسنا؟

281
00:21:15,374 --> 00:21:19,186
انها ليست المراة الوحيدة في الإرجاء

282
00:21:19,278 --> 00:21:22,020
سوف تجد الجمال الشاعري

283
00:21:22,114 --> 00:21:24,116
لذلك لا تكن مستاء

284
00:21:24,216 --> 00:21:26,628
انا لست مستاء

285
00:21:26,718 --> 00:21:28,857
انا لا افهمك

286
00:21:28,954 --> 00:21:32,060
انا افهم انه الوهم الخاص بك

287
00:21:32,157 --> 00:21:33,636
،عزيزي

288
00:21:33,725 --> 00:21:37,468
اننا لا نعلم كيف هي بعد

289
00:21:37,562 --> 00:21:40,202
انا فقط رأيتها من الخلف

290
00:21:40,299 --> 00:21:43,178
اعتقد انك على حق

291
00:21:43,268 --> 00:21:49,310
هل فهمت ما قلته؟
حسنا، لنذهب على كل حال

292
00:21:52,210 --> 00:21:58,650
اذن زيارتك سوف تسعده جدا

293
00:21:58,750 --> 00:21:59,990
الا تظن ذلك؟

294
00:22:00,085 --> 00:22:01,428
.بالطبع

295
00:22:01,520 --> 00:22:05,991
لذلك من فضلك لا تحطمي
اوهامه الشاعريه

296
00:22:06,091 --> 00:22:08,230
اترجاك

297
00:22:08,327 --> 00:22:10,637
اي شيء أستطيع فعله

298
00:22:10,729 --> 00:22:12,675
!لقد عدت

299
00:22:15,834 --> 00:22:20,078
.انها صاحبه دبوس الشعر
انها متأسفه جدا

300
00:22:22,874 --> 00:22:25,912
انا متأسفه بحق عن كل هذا

301
00:22:26,011 --> 00:22:28,685
انه لا شيء حقا

302
00:22:28,780 --> 00:22:33,923
You needn't have come
.all the way here
لم يكن عليك قطع
كل هذه المسافة للمجيء هنا

303
00:22:34,019 --> 00:22:37,523
انها الامر محرج تقريبا

304
00:22:37,622 --> 00:22:41,593
لقد حدثتها عن كل شيء

305
00:22:41,693 --> 00:22:44,697
سوف اسمح لنفسي بالذهاب

306
00:22:45,831 --> 00:22:48,038
لنذهب

307
00:22:48,133 --> 00:22:51,706
اذا سمحتم لنا

308
00:22:58,944 --> 00:23:00,821
شكرا لك

309
00:23:01,713 --> 00:23:07,664
.انا سعيد انها جميلة

310
00:23:07,753 --> 00:23:09,391
الا تعتقدين ذلك عزيزتي؟

311
00:23:10,822 --> 00:23:12,893
انا متأسف

312
00:23:17,262 --> 00:23:20,675
سوف يكون الأمر محزن ان لم تكن جميله

313
00:23:20,766 --> 00:23:23,838
شكرا لمساعدتك

314
00:23:23,935 --> 00:23:26,609
لا، كل الشكر لك

315
00:23:26,705 --> 00:23:28,412
.لا، لا

316
00:23:30,442 --> 00:23:33,082
تعال هنا دقيقه

317
00:23:47,392 --> 00:23:49,633
ان الجو حار جدا
اليس كذلك؟

318
00:23:49,728 --> 00:23:53,335
.ارى ذلك
اعني. نعم انه كذلك

319
00:24:05,243 --> 00:24:06,847


320
00:24:06,945 --> 00:24:08,822
نعم؟

321
00:24:08,914 --> 00:24:10,587
انه حار جدا

322
00:24:10,682 --> 00:24:12,855
اجل، انتِ محقه

323
00:24:14,786 --> 00:24:17,460
لربما سوف اذهب واستحم

324
00:24:22,861 --> 00:24:23,862
المنشفة؟

325
00:24:23,962 --> 00:24:24,963
اجل

326
00:24:27,199 --> 00:24:28,906
لم تستحمي بعد؟

327
00:24:29,000 --> 00:24:30,741
لما لا تحظي به؟

328
00:24:30,836 --> 00:24:31,837
سأفعل

329
00:24:32,337 --> 00:24:34,578
شكرا لك

330
00:24:49,855 --> 00:24:53,029
انت شخص مراعي جدا بالنسبة الى عالم

331
00:24:53,124 --> 00:24:56,071
انا كبير جدا على كل هذا

332
00:24:56,161 --> 00:25:00,974
.هذا ليس صحيحا
انت بحال جيد

333
00:25:01,066 --> 00:25:02,101
،لنرى

334
00:25:02,200 --> 00:25:06,046
ايها الخادمه، هلا جلبتي المرآة

335
00:25:06,137 --> 00:25:08,879
واحضري حقيبة السيدة

336
00:25:08,974 --> 00:25:09,975
.حسنا سيدي

337
00:25:19,284 --> 00:25:22,754
وسوف نغلق هذا

338
00:25:24,389 --> 00:25:26,699
يجب ان ينفع هذا

339
00:25:29,794 --> 00:25:33,105
اعتقد كان يجب علي ان لا اسأل

340
00:25:33,198 --> 00:25:35,200
لن اكررها

341
00:25:36,468 --> 00:25:39,312
.انه دائما يتحدث اليها
انه ملل

342
00:25:39,404 --> 00:25:43,045
ماذا عن نشاط المشيء خاصتك؟

343
00:25:43,141 --> 00:25:46,554
،اوه نعم
كنت مشغولا بالحديث

344
00:25:54,886 --> 00:25:57,332
الى اين قد وصلت قبل؟

345
00:25:57,556 --> 00:25:59,467
الى هذه الشجره

346
00:25:59,558 --> 00:26:00,730
حسنا

347
00:26:04,563 --> 00:26:06,133
لقد كنت هنا

348
00:26:06,231 --> 00:26:09,940
الشجرة التاليه اليوم

349
00:26:10,035 --> 00:26:12,379
1,2,3

350
00:26:25,784 --> 00:26:27,661
! هيا

351
00:26:27,752 --> 00:26:29,163
! جاهد اكثر

352
00:26:29,254 --> 00:26:31,598
! هيا

353
00:26:31,690 --> 00:26:33,294
! اكثر قليلا

354
00:26:33,391 --> 00:26:34,597
! انت تستطيع

355
00:26:34,693 --> 00:26:36,036
! استمر

356
00:26:36,127 --> 00:26:37,003
! تستطيع فعلها

357
00:26:37,095 --> 00:26:39,974
!استمر، انت تستطيع

358
00:26:40,065 --> 00:26:41,009
! هيا

359
00:27:13,098 --> 00:27:17,444
...تبقى القليل

360
00:27:28,146 --> 00:27:29,489
! حاذر

361
00:27:30,048 --> 00:27:32,654
.لقد كدت تصل

362
00:27:37,088 --> 00:27:38,533
ياللعار

363
00:27:38,623 --> 00:27:41,103
لكنه رقم قياسي جديد

364
00:27:41,192 --> 00:27:43,331
هل تتمرن دائما هكذا؟

365
00:27:43,461 --> 00:27:44,439
هلا انضممتي الي؟

366
00:27:44,529 --> 00:27:46,236
اجل، بالطبع

367
00:27:48,600 --> 00:27:51,103
احضر عكازاتي

368
00:27:59,944 --> 00:28:02,015
لماذا لا تفعليها انتِ، انستي؟

369
00:28:06,451 --> 00:28:07,759
! لنذهب، يا جيرو

370
00:28:17,128 --> 00:28:18,835
يا فتيان

371
00:28:31,843 --> 00:28:35,017
لماذا لم تحضر عكازاته؟

372
00:28:35,113 --> 00:28:38,151
هو دائما يتحدث اليك

373
00:28:38,249 --> 00:28:40,729
! انت احضريها

374
00:28:47,392 --> 00:28:51,306
البروفسور في غرفتنا الان

375
00:28:51,396 --> 00:28:55,469
وفي ليلة امس
لم يكن المكان يتسع

376
00:28:55,567 --> 00:28:58,639
! وهو يشخر

377
00:28:58,737 --> 00:29:02,810
لم نستطع ان ننام
بسبب انه مزعج جدا

378
00:29:02,907 --> 00:29:06,377
.That must have been hard for you
.I'm sorry
.يبدو انه الامر كان مشق عليكم
.انا أسفه

379
00:29:06,478 --> 00:29:10,449
لننام كلنا في غرفتي هذه الليلة

380
00:29:10,548 --> 00:29:13,051
احضر عكازاته الان

381
00:29:13,151 --> 00:29:17,156
.انزلوا الان

382
00:29:19,090 --> 00:29:22,435
.خذ حذرك. لا تسقط

383
00:29:22,527 --> 00:29:25,098
هيا احضرهم

384
00:29:32,303 --> 00:29:36,012
لقد ذهب

385
00:29:36,107 --> 00:29:37,780
اين هو ؟

386
00:29:37,876 --> 00:29:39,014
! لو وجود للعكازات

387
00:29:39,110 --> 00:29:42,455
انه في الغالب رجع

388
00:29:52,290 --> 00:29:54,793
لثد تعاملت مع الامر بشكل جيد

389
00:29:54,893 --> 00:29:57,464
هذا كان امر لطيف منك

390
00:30:00,532 --> 00:30:05,447
لنغني بالدور اغانينا المفضله

391
00:30:05,537 --> 00:30:08,984
اي نوع من الاغاني سوف ينفع

392
00:30:14,145 --> 00:30:16,853
هل يجب ان اختار احد ليبدأ؟

393
00:30:22,620 --> 00:30:25,692
لدينا مجموعه من الاشخاص مره اخرى

394
00:30:26,558 --> 00:30:28,731
اجل، يبدو كذلك

395
00:30:28,827 --> 00:30:31,831
المجموعات مزعجين

396
00:30:31,930 --> 00:30:35,776
بسبب انهم يفتقدون للاحساس بالاشخاص الأخيرين

397
00:30:35,867 --> 00:30:38,871
.يجب ان احجز مدلك

398
00:30:41,472 --> 00:30:44,351
مرحبا، مكتب الاستقبال؟

399
00:30:44,442 --> 00:30:46,718
احجز لي مدلك

400
00:30:46,811 --> 00:30:49,724
قبل ان تاخذهم المجموعه كلهم

401
00:30:49,814 --> 00:30:52,727
ماذا؟ كلهم محجوزين؟

402
00:30:52,817 --> 00:30:55,491
بالطبع يمكن ايجاد احدهم؟

403
00:30:55,587 --> 00:30:58,124
ماذا؟ لا يمكنك؟

404
00:30:58,223 --> 00:30:59,896
ذهبوا كلهم ؟

405
00:30:59,991 --> 00:31:03,029
بعض الأشخاص طائشين

406
00:31:03,127 --> 00:31:06,540
نعم، بعضهم كذلك

407
00:31:08,633 --> 00:31:13,810
المجموعات تفتقد الى اي نوع من الاحساس

408
00:31:22,614 --> 00:31:28,064
مرحبا، نعم انها انا
مرحبا، يوماي؟

409
00:31:28,152 --> 00:31:30,393
هل كل شيء بخير؟

410
00:31:33,391 --> 00:31:38,500
إذا انه غاضب؟
هل استمر بالمجيء؟

411
00:31:40,565 --> 00:31:43,910
انتِ لم تقولي له انني هنا؟

412
00:31:44,002 --> 00:31:45,572
لا تقولي

413
00:31:48,640 --> 00:31:50,586
حقا؟

414
00:31:50,675 --> 00:31:56,216
هل قال انه سوف ياخذ كل شيء
اذا لم اكن موجوده بالمره التاليه؟

415
00:31:56,314 --> 00:32:00,888
حسنا. هو يستطيع ان يحصل عليهم

416
00:32:00,985 --> 00:32:04,432
اثنينا سوف نصبح افضل

417
00:32:04,522 --> 00:32:08,629
وايضا يا يوماي، اذا اتى لاخذ اغراضي

418
00:32:08,726 --> 00:32:12,003
لا تقولي  "اراك لاحقا"  كالعاده

419
00:32:12,096 --> 00:32:14,576
قولي وداعا. هل فهمتِ؟

420
00:32:14,666 --> 00:32:17,476
،وكما قلت مسبقا

421
00:32:17,568 --> 00:32:21,482
يجب عليك ان تفكري بان تتزوجي

422
00:32:21,572 --> 00:32:24,985
او احصلي على وظيفة اخرى

423
00:32:27,712 --> 00:32:32,354
.يجب عليك ان تذهبي للديار وان تتزوجي

424
00:32:32,450 --> 00:32:34,794
.فكري بذلك قبل ان ارجع

425
00:32:34,886 --> 00:32:37,025
هل قابلتي اكيكو؟

426
00:32:37,121 --> 00:32:40,694
هل كانت قلقه؟

427
00:32:40,792 --> 00:32:46,640
سوف اشرح لها كل شيء في رساله

428
00:32:46,731 --> 00:32:49,473
.حسنا اذن، الى اللقاء

429
00:32:56,874 --> 00:32:59,821
.لا تبلع الحبوب

430
00:33:10,989 --> 00:33:12,434
ألن تاكلي؟

431
00:33:12,523 --> 00:33:13,900
لا

432
00:33:13,992 --> 00:33:14,993
! يالها من مضيعه

433
00:33:15,093 --> 00:33:16,731
يمكنك اكله

434
00:33:21,532 --> 00:33:25,105
ماهي الصفة لكلمه "فجاة" ؟

435
00:33:25,203 --> 00:33:29,015
صفة" ؟"
هل اسأل البروفسور؟

436
00:33:29,107 --> 00:33:32,020
لا تقلق بشأن هذا الأمر

437
00:33:42,020 --> 00:33:47,020
عزيزتي اكيكو، انا متأسفه
.على الرحيل بدون اخبارك

438
00:33:57,035 --> 00:34:03,042
لن اتي للديار لمده من الزمن

439
00:34:12,050 --> 00:34:17,728
"...السبب في انني لن آتي هو

440
00:34:18,188 --> 00:34:21,635
هل يمكننا زيارتك عندنا تعودي لديارك طوكيو؟

441
00:34:21,726 --> 00:34:22,727
.نعم

442
00:34:22,827 --> 00:34:24,500
هل سوف تطبخي؟

443
00:34:24,594 --> 00:34:25,732
نعم

444
00:34:25,830 --> 00:34:28,572
اين في طوكيو يقع منزلك؟

445
00:34:28,666 --> 00:34:29,701
نعم

446
00:34:29,801 --> 00:34:31,644
انني اسألك

447
00:34:31,735 --> 00:34:32,770
ماذا؟

448
00:34:32,904 --> 00:34:37,978
قلت
"هل يمكننا زيارتك في منزلك؟"

449
00:34:38,076 --> 00:34:39,612
هل سوف تطبخي؟

450
00:34:39,710 --> 00:34:41,986
واين تسكنين؟

451
00:34:42,080 --> 00:34:46,222
لقد كنت مشغوله بالتفكير
اسفه

452
00:34:46,317 --> 00:34:50,595
انا ربما لن يكون لدي منزل
عندما اعود لطوكيو

453
00:34:50,688 --> 00:34:52,531
حقا؟
ماذا سوف تفعلين؟

454
00:34:53,357 --> 00:34:56,998
اجل، انا في الغالب لن ارجع

455
00:34:57,094 --> 00:34:59,939
اذن لا يمكننا ان نزورك

456
00:35:00,031 --> 00:35:03,444
يجب علي ان ابدا من جديد

457
00:35:10,108 --> 00:35:11,587
.ها نحن ذا

458
00:35:11,676 --> 00:35:13,678
البروفسور يبدو الاعلى

459
00:35:13,778 --> 00:35:16,657
يجب على الجد انا يحاول بشكل اقوى

460
00:35:16,747 --> 00:35:17,725
!هيا

461
00:35:17,815 --> 00:35:19,055
!هيا ايها الجد

462
00:35:19,150 --> 00:35:19,753
!بصوت اعلى

463
00:35:19,851 --> 00:35:21,296
! هيا

464
00:35:21,886 --> 00:35:22,887
! بصوت اعلى ايها الجد

465
00:35:26,691 --> 00:35:27,795
! اشخر بصوت اعلى

466
00:35:27,892 --> 00:35:30,338
! لا تجعله يفوز

467
00:35:30,428 --> 00:35:32,704
اصمتوا

468
00:35:40,438 --> 00:35:42,816
الجد اعلى صوت

469
00:35:58,589 --> 00:36:01,502
! لا اطيق الشخير

470
00:36:43,467 --> 00:36:45,970
تورو، في مذكراتك

471
00:36:46,070 --> 00:36:48,846
لقد انتهيت من الكتابه عن الاجازة الصيفية

472
00:36:48,940 --> 00:36:50,851
وبهذا انتهيت من دراستي

473
00:36:50,942 --> 00:36:53,684
باستطاعتك ان تجاهد بالدراسه

474
00:36:53,778 --> 00:36:57,920
لكن ليس بإمكانك الكتابة عن ايام لم تعيشها بعد

475
00:36:58,015 --> 00:37:00,586
كل الايام متشابهه

476
00:37:00,685 --> 00:37:04,326
أستيقظ، واتمرن، واتروش

477
00:37:04,422 --> 00:37:09,098
واتناول الفطور، وادرس، والعب

478
00:37:09,193 --> 00:37:14,074
اتناول الغداء، احظى بقيلولة
اتمشى

479
00:37:14,165 --> 00:37:17,374
اتدرب على المشيء معك

480
00:37:17,468 --> 00:37:23,714
بعدها اتروش، واتناول العشاء

481
00:37:23,808 --> 00:37:28,723
وحينها، حينها

482
00:37:28,813 --> 00:37:31,521
ادرس زيادة
واذهب للفراش

483
00:37:31,616 --> 00:37:32,822
كل يوم على نفس الحال

484
00:37:32,917 --> 00:37:37,696
اجل لكن عليك الكتابه عن للاحداث المميزة

485
00:37:37,788 --> 00:37:42,760
،على سبيل المثال
هذه السيدة قدمت من طوكيو

486
00:37:42,860 --> 00:37:46,171
البروفسور غضب

487
00:37:46,264 --> 00:37:48,505
اشياء مختلفة حدثت

488
00:37:48,599 --> 00:37:50,442
مثل قدومه الى غرفتنا

489
00:37:50,534 --> 00:37:52,605
بسبب مجيء السيدة

490
00:37:52,703 --> 00:37:53,477
.اجل

491
00:37:53,571 --> 00:37:55,676
وانتقلنا الى غرفتها

492
00:37:55,773 --> 00:37:56,308
اجل

493
00:37:56,440 --> 00:37:58,920
منافستهم في الشخير

494
00:37:59,010 --> 00:38:00,614
نعم هذا ما اقصده

495
00:38:10,888 --> 00:38:13,994
هلا لعبنا مجددا؟

496
00:38:14,091 --> 00:38:15,126
لعبة "القو" مجددا؟

497
00:38:15,226 --> 00:38:16,204
نعم، من فضلك؟

498
00:38:16,294 --> 00:38:17,170
اسوان؟

499
00:38:17,261 --> 00:38:18,638
من فضلك

500
00:38:18,829 --> 00:38:20,240
حقا؟

501
00:38:42,320 --> 00:38:43,799
ها هي ملابس الجد

502
00:38:43,888 --> 00:38:48,337
البروفسور ارسل ملابسه ايضا
هو وقح اليس كذلك؟

503
00:38:49,393 --> 00:38:52,374
هو يتصرف بغرور

504
00:38:52,463 --> 00:38:57,572
لا بأس
سوف اغسلها

505
00:38:57,668 --> 00:39:01,013
اخلعوا ملابسكم

506
00:39:01,105 --> 00:39:04,109
وأسبحوا

507
00:39:09,814 --> 00:39:12,192
انزلوا في النهر

508
00:39:13,184 --> 00:39:15,186
! انه بارد

509
00:39:15,286 --> 00:39:18,233
اليس النهر جميل؟
! انظر

510
00:39:18,322 --> 00:39:21,633
!You splashed
I'll splash you
!انتِ رششتي الماء علي
!سوف ارش عليك

511
00:39:21,726 --> 00:39:25,606
!لا ترشِ علي
!انت انظر، هيا اسبح

512
00:39:25,696 --> 00:39:27,369
! خذ حذرك

513
00:39:27,465 --> 00:39:28,466


514
00:39:28,566 --> 00:39:29,476
سأفعل

515
00:39:30,134 --> 00:39:32,045
! هيا، تستطيع فعلها

516
00:39:32,136 --> 00:39:33,137
! هيا

517
00:39:33,237 --> 00:39:35,911
! استمر

518
00:39:39,310 --> 00:39:41,256
! لقد تجاوزت رقمك القياسي

519
00:39:41,345 --> 00:39:42,619
! اذهب ابعد

520
00:39:42,713 --> 00:39:45,057
! استمر

521
00:39:48,519 --> 00:39:50,465
! ابعد قليلا

522
00:39:50,554 --> 00:39:52,397
! هيا

523
00:39:52,490 --> 00:39:54,197
! انت تستطيع فعلها

524
00:39:55,893 --> 00:39:58,066
! استمر

525
00:40:00,097 --> 00:40:03,078
انت على وشك الوصول

526
00:40:04,402 --> 00:40:05,608
! اكثر قليلا

527
00:40:11,208 --> 00:40:15,122
! تقريبا وصلت

528
00:40:23,287 --> 00:40:25,324
! لقد فعلتها

529
00:40:25,423 --> 00:40:29,599
.شكرا لك
.الشكر لكم جميعا

530
00:40:29,693 --> 00:40:32,071
سوف اجرب مكانًا جديدا

531
00:40:32,163 --> 00:40:34,143
مكان اصعب

532
00:40:34,231 --> 00:40:36,973
اصعب؟ هذا يبدو قاس

533
00:40:37,067 --> 00:40:39,172
سوف تكون على ما يرام

534
00:40:39,270 --> 00:40:40,408
بالطبع

535
00:40:40,504 --> 00:40:43,451
اليوم قطعت كل هذه المسافه

536
00:40:44,308 --> 00:40:46,845
حسنا، سوف أفعلها

537
00:40:46,944 --> 00:40:48,184
لنستحم

538
00:40:48,279 --> 00:40:49,019
حسنا

539
00:40:54,018 --> 00:40:57,363
هذا يبدو مثل اجتماع الحي

540
00:40:57,455 --> 00:40:59,162
اجل، انه كذلك

541
00:40:59,256 --> 00:41:02,703
لنجتمع بصفة مستمره

542
00:41:02,793 --> 00:41:06,172
،الاجتماع القادم في غرفتنا
موافقه يا عزيزتي؟

543
00:41:06,263 --> 00:41:09,506
.انا متأسف

544
00:41:10,734 --> 00:41:13,943
البروفسور يجب ان يكون رئيس اللقاءات هذه

545
00:41:14,038 --> 00:41:15,039
حقا؟

546
00:41:15,139 --> 00:41:16,846
!بالتأكيد

547
00:41:16,941 --> 00:41:17,919
يجب ان يكون

548
00:41:18,008 --> 00:41:19,316
انا؟

549
00:41:19,410 --> 00:41:21,788
يجب ان يكون انت

550
00:41:21,879 --> 00:41:26,225
.حسنا اذا
،كموضوع في هذا اللقاء الاول

551
00:41:26,317 --> 00:41:31,494
أود ان اسمع آرائكم

552
00:41:31,589 --> 00:41:35,503
عن الخدمه هنا

553
00:41:39,063 --> 00:41:41,703
،برأيي

554
00:41:41,799 --> 00:41:46,873
باعتبار الحال هذه اليوم بخصوص النقص في البضائع

555
00:41:46,971 --> 00:41:54,947
لا اطلب الكثير
لكن الوجبات هنا

556
00:41:55,045 --> 00:41:58,583
تجعل الكثير من الاطعمة شهية

557
00:41:58,682 --> 00:42:02,186
الفطور هو حساء الميسو، والبيض
والاعشاب البحريه والمخلل

558
00:42:02,286 --> 00:42:04,994
والغداء معكرونه

559
00:42:05,089 --> 00:42:09,902
،هذا مريع
ماذا عن وجبة العشاء؟

560
00:42:09,994 --> 00:42:13,134
ساشيمي، وسمك مشوي، وحساء
(الساشيمي: اكله يابانية من شرائح اللحم الرقيقه)

561
00:42:13,230 --> 00:42:17,872
.وخضروات مسلوقه
دائما نفس الأكلات

562
00:42:17,968 --> 00:42:22,110
وتقديم الطعام يتصف بالشكليات

563
00:42:22,206 --> 00:42:26,086
يفقدك شهيتك

564
00:42:26,176 --> 00:42:30,056
لا اريد ان اكل سمك في الجبال

565
00:42:30,147 --> 00:42:33,458
! بعض التميز مطلوب

566
00:42:33,551 --> 00:42:35,462
ماذا عنك؟

567
00:42:35,553 --> 00:42:38,397
انت محق

568
00:42:40,791 --> 00:42:47,106
ربما تكون على حق
لكنني ساكن هنا بتخفيض

569
00:42:47,197 --> 00:42:49,006
من الصعب علي ان اتشكى من الطعام

570
00:42:49,099 --> 00:42:52,876
انا ايضا تفاوضت معهم
للحصول على السعر المخفض

571
00:42:52,970 --> 00:42:56,247
بما ان الاطفال معي

572
00:42:56,907 --> 00:43:01,356
في هذا السياق، انا ايضا ساكن هنا

573
00:43:01,445 --> 00:43:05,359
بسعر اقل من المعتاد

574
00:43:05,449 --> 00:43:07,793
اذا لا تستطيع ان تشتكي

575
00:43:07,885 --> 00:43:09,728
انت محق

576
00:43:09,820 --> 00:43:14,769
لكن بالامكان ان يكون هناك القليل من التنوع بالاطعمة

577
00:43:14,858 --> 00:43:17,464
مثل جبنه التوفو
التوفو المشوي، او اليقطين

578
00:43:17,561 --> 00:43:19,234
سمك السالمون، والسردين

579
00:43:19,330 --> 00:43:21,037
اتفق

580
00:43:21,131 --> 00:43:24,772
نعم اليقطين
احبه

581
00:43:24,868 --> 00:43:26,939
!ارز السالمون مع الشاي

582
00:43:27,938 --> 00:43:31,317
.اجل
ماذا عنك سيد هروياسو؟

583
00:43:31,408 --> 00:43:34,617
...انت صامت. هل هذا يعني

584
00:43:34,712 --> 00:43:38,387
الوجبات هنا ليس فيها كل ما لذ وطاب مطلقا

585
00:43:38,482 --> 00:43:42,453
اليست كذلك عزيزتي؟
انا متأسف

586
00:43:46,090 --> 00:43:51,335
هي ليست كذلك لكننا لا نشكو منهم

587
00:43:51,428 --> 00:43:53,032
ماذا تعني؟

588
00:43:53,130 --> 00:43:54,302
...اعني

589
00:43:57,301 --> 00:44:00,009
من الان وصاعدا
سوف ناكل مثل ما ياكله الجميع

590
00:44:00,104 --> 00:44:01,981
سوف نفعل ذلك صحيح؟

591
00:44:03,374 --> 00:44:04,751
انا متأسف

592
00:44:04,842 --> 00:44:09,086
.لنغير الموضوع

593
00:44:09,179 --> 00:44:13,650
سوف اتحدث مع المالك عن الوجبات

594
00:44:13,751 --> 00:44:15,230
ما هو الموضوع التالي؟

595
00:44:15,319 --> 00:44:18,095
شخير البروفسور

596
00:44:18,188 --> 00:44:20,862
هي لم تستطع ان تنام ليلة الامس

597
00:44:20,958 --> 00:44:22,062
! تورو

598
00:44:22,159 --> 00:44:23,797
انت قلت انه كان

599
00:44:23,894 --> 00:44:26,465
مثل القطار

600
00:44:26,563 --> 00:44:29,043
انا عاجز عن التعبير

601
00:44:29,133 --> 00:44:35,243
.سوف اكون منتبه اكثر
ما هو الموضوع التالي؟

602
00:44:35,339 --> 00:44:39,981
،ايمي، بجانب الحديث عن القطارات

603
00:44:40,077 --> 00:44:42,353
هل لديك اي اقتراحات؟

604
00:44:43,414 --> 00:44:45,018
.ليس حقا

605
00:44:45,115 --> 00:44:49,564
،منذ ان أتيت هنا
.وانا أستيقظ مبكرا

606
00:44:49,653 --> 00:44:53,430
تعلمت ان اتمرن
وان اغسل الملابس

607
00:44:53,524 --> 00:44:57,233
انا اتمنى ان لا ينتهي هذا

608
00:44:57,327 --> 00:45:00,797
لكن بعد انقضاء الاجازة
،الاطفال سوف يذهبون

609
00:45:00,898 --> 00:45:04,607
وكذلك السيد نونمورو
وجميعكم ايضا

610
00:45:04,702 --> 00:45:07,046
سوف اشتاق لكم جميعا

611
00:45:07,137 --> 00:45:10,050
بذهاب السيد نونمورو، ايضا انتِ تذهبين

612
00:45:10,140 --> 00:45:14,111
بعد رجوعنا كلنا لطوكيو

613
00:45:14,211 --> 00:45:19,160
يجب ان نجتمع بصفة دورية
اليس كذلك عزيزي؟

614
00:45:22,519 --> 00:45:24,863
،نعم عزيزتي
لنجتمع

615
00:45:24,955 --> 00:45:27,128
ماذا تعتقدون؟

616
00:45:27,224 --> 00:45:28,635
اجل

617
00:45:28,726 --> 00:45:29,295
اتفق

618
00:45:29,393 --> 00:45:30,895
لنفعل ذلك

619
00:45:30,994 --> 00:45:32,405
يجب علينا

620
00:45:32,496 --> 00:45:34,703
هل سوف اكون رئيس اللقاءات؟

621
00:45:34,798 --> 00:45:37,176
بالطبع يجب ان تكون

622
00:45:37,267 --> 00:45:39,941
لكن هي ربما لن تعود

623
00:45:40,037 --> 00:45:42,916
قد فقدت بيتها ربما

624
00:46:11,769 --> 00:46:14,875
لقد عمت الفوضى منذ ان تركت انتِ طوكيو

625
00:46:14,972 --> 00:46:18,112
قد قال انه سيتصل على الشرطة

626
00:46:18,208 --> 00:46:19,915
كنت في حيرة

627
00:46:20,010 --> 00:46:24,254
.I'm sorry about this
?What (id he do
.انا متاسفة عن هذا
ماذا فعل؟

628
00:46:24,348 --> 00:46:27,886
لقد غضب وأخذ كل شيء

629
00:46:27,985 --> 00:46:30,431
لربما عمل ذلك ليخادعك

630
00:46:30,521 --> 00:46:32,899
اشعر انني افضل الان

631
00:46:32,990 --> 00:46:35,698
باخذه لجميع الاغراض

632
00:46:35,793 --> 00:46:38,137
كيف باستطاعتك قول هذا؟

633
00:46:43,901 --> 00:46:48,816
ماذا سوف تفعلين اذا عرف انك هنا؟

634
00:46:52,009 --> 00:46:53,818
ماذا سأفعل؟

635
00:46:54,611 --> 00:46:58,491
.I don't know. I'd slap him
.لا اعلم
سوف أصفعه

636
00:46:58,582 --> 00:47:04,624
! تحدثي بجد
ماهي خططك الان؟

637
00:47:04,721 --> 00:47:12,230
لست متأكدة بالضبط لكن لدي تصور مبهم

638
00:47:12,329 --> 00:47:16,607
يمكنني الغسيل والتمرن الان

639
00:47:16,700 --> 00:47:19,738
انظري الى السمره اللتي حصلت عليها

640
00:47:25,576 --> 00:47:30,650
اكيكو، هل تذكرين خلال السفر

641
00:47:30,747 --> 00:47:33,728
...كنا نتعرق

642
00:47:46,530 --> 00:47:49,067


643
00:47:49,733 --> 00:47:53,237
! تعالي وشاهدي تدريب المشيء

644
00:47:53,770 --> 00:47:56,478
! لقد نسيت

645
00:47:56,573 --> 00:48:00,544
لماذا لا تذهبي تستحمي وترتاحي؟

646
00:48:12,256 --> 00:48:14,236
ها انا هنا

647
00:48:15,425 --> 00:48:17,427
! ها انا قادم

648
00:48:17,527 --> 00:48:20,838
! استعد، انطلاق

649
00:48:23,100 --> 00:48:26,809
! حسنا
خذ حذرك

650
00:48:26,904 --> 00:48:30,249
هل انت بخير؟
! انه خطر، انتبه

651
00:48:30,374 --> 00:48:33,947
! انه في طريقه

652
00:48:34,044 --> 00:48:35,785
يبدو متوترا

653
00:48:37,014 --> 00:48:43,590
انا قادم على مهله
لقد تجاوز عشرة متر

654
00:48:43,687 --> 00:48:45,826
وما زال يمضي بقوه

655
00:48:45,923 --> 00:48:47,903
انه يفعل ما بوسعه

656
00:48:47,991 --> 00:48:50,062
! هيا

657
00:48:50,160 --> 00:48:51,833
! استمر

658
00:48:51,929 --> 00:48:54,933
! هيا

659
00:49:04,608 --> 00:49:05,678
! هيا

660
00:49:05,776 --> 00:49:10,623
كلنا نشجعه

661
00:49:10,714 --> 00:49:13,354
لقد بدأ يتعرق

662
00:49:13,450 --> 00:49:15,293
هيا

663
00:49:15,953 --> 00:49:18,058
يمكن فعلها

664
00:49:18,155 --> 00:49:19,634
! هيا

665
00:49:47,250 --> 00:49:48,251
! استمر

666
00:49:48,352 --> 00:49:50,423
! احذر

667
00:50:07,571 --> 00:50:09,380
! انتبه

668
00:50:19,616 --> 00:50:22,119
اهدئ فقط

669
00:50:31,495 --> 00:50:35,409
! لقد سقط
لم يستطع الوصول

670
00:50:36,700 --> 00:50:39,237
كاد ان يصل

671
00:50:40,270 --> 00:50:41,943
كان الامر صعب

672
00:50:42,039 --> 00:50:43,541
هل يؤلمك ؟

673
00:50:43,640 --> 00:50:44,641
.لا

674
00:50:45,776 --> 00:50:48,279
سوف احملك

675
00:50:50,547 --> 00:50:51,958
هل انتِ متاكده ؟

676
00:50:52,049 --> 00:50:53,619
بالطبع

677
00:50:53,717 --> 00:50:57,631
! انتبهي

678
00:51:00,724 --> 00:51:04,433
! خذِ حذرك

679
00:51:04,528 --> 00:51:06,132
! هيا يا سيدتي

680
00:51:07,397 --> 00:51:08,603
بأمكانك فعلها

681
00:51:08,698 --> 00:51:09,642
! هيا يا سيدتي

682
00:51:09,733 --> 00:51:12,475
! خذِ حذرك

683
00:51:40,197 --> 00:51:42,939
! تبقى القليل

684
00:51:43,033 --> 00:51:45,604
انتبهي لخطواتك

685
00:51:45,769 --> 00:51:47,146
احذري

686
00:52:04,921 --> 00:52:07,231
شكرا لك

687
00:52:07,324 --> 00:52:09,133
اجل

688
00:52:09,726 --> 00:52:12,798
ها قد اتى المدلك

689
00:52:16,500 --> 00:52:19,572
انتبه لخطواتك

690
00:52:19,669 --> 00:52:21,649
ان المكان مترنح هنا

691
00:52:21,738 --> 00:52:22,876
شكرا لك

692
00:52:23,807 --> 00:52:25,809
احذر

693
00:52:26,610 --> 00:52:29,250
هنا يبدا الجسر

694
00:52:29,346 --> 00:52:31,155
شكرا لك

695
00:52:31,248 --> 00:52:33,159
انه ضيق احذر

696
00:52:33,884 --> 00:52:36,490
! خذ حذرك

697
00:52:39,523 --> 00:52:41,525
اليس هذا السيد هيروياسو؟

698
00:52:41,625 --> 00:52:42,797
يوم سعيد

699
00:52:42,893 --> 00:52:43,894
يوم سعيد

700
00:52:43,994 --> 00:52:45,337
مرحبا

701
00:52:47,731 --> 00:52:51,611
،الجسر ينحني هنا
احذر

702
00:52:51,701 --> 00:52:53,681
تستطيع فعلها

703
00:52:53,770 --> 00:52:56,512
اعلم ذلك، شكرا لك

704
00:52:56,606 --> 00:52:57,676
حسنا؟

705
00:52:57,774 --> 00:53:00,653
! هيا

706
00:53:18,862 --> 00:53:21,502
اعتقد انني سمحت لك ان تفوز

707
00:53:21,598 --> 00:53:23,737
انت لم تسمح لي

708
00:53:24,868 --> 00:53:28,714
سوف استحم وبعدها سوف احاول مره اخرى

709
00:53:28,805 --> 00:53:30,307
أسوان؟

710
00:53:45,388 --> 00:53:49,837
مرحبا، هل هذا مكتب الاستقبال؟

711
00:53:49,926 --> 00:53:54,773
.لقد اتيت هنا لاجل القراءة
لكن هذا العجوز

712
00:53:54,864 --> 00:53:59,108
لا يتوقف عن الطلب ان العب "قو" معه

713
00:53:59,202 --> 00:54:01,808
نعم، أريد غرفه اخرى

714
00:54:01,905 --> 00:54:04,715
ماذا ؟ ليس هناك غرف؟

715
00:54:09,079 --> 00:54:13,425
يجب علي فعل شيء

716
00:54:19,923 --> 00:54:22,597
سوف ارجع الى غرفتي القديمه

717
00:54:39,476 --> 00:54:41,956
،المعذرة

718
00:54:46,683 --> 00:54:48,924
من انتِ ؟

719
00:54:49,019 --> 00:54:53,399
اتيت هنا من اجل اعادة ايمي

720
00:54:53,490 --> 00:54:54,901
اعادة ايمي؟

721
00:54:54,991 --> 00:54:56,026
اجل

722
00:54:59,195 --> 00:55:01,072
اعادتها لطوكيو؟

723
00:55:01,164 --> 00:55:05,374
نعم، لقد حدثت بعض المشاكل

724
00:55:07,570 --> 00:55:10,312
هذا مؤسف

725
00:55:17,314 --> 00:55:19,658
الا استطيع اعادتها ؟

726
00:55:19,749 --> 00:55:23,219
،لا استطيع إيقافك لكن

727
00:55:23,320 --> 00:55:25,823
هذا مؤسف جدا

728
00:55:28,124 --> 00:55:31,435
هل استحممت وانتهيت؟

729
00:55:31,528 --> 00:55:34,031
لا، انه ممتلئ بالمجموعة

730
00:55:34,130 --> 00:55:36,667
مجموعة اخرى؟

731
00:55:36,766 --> 00:55:41,340
،اذا لا تمانع
هل يمكننا ان نلعب مره أخرى؟

732
00:55:43,206 --> 00:55:44,913
حقا؟

733
00:55:46,076 --> 00:55:49,649
اعذريني، سوف اراك لاحقا

734
00:55:52,048 --> 00:55:56,190
ارى ذلك، إذا حوض الاستحمام ممتلئ

735
00:55:57,754 --> 00:56:01,361
ارى ذلك، مجموعة أخرى

736
00:56:08,631 --> 00:56:11,373
والمدلكين كلهم محجوزين

737
00:56:14,037 --> 00:56:15,380
! لا شيء

738
00:56:30,854 --> 00:56:32,299
!انا عدت

739
00:56:34,624 --> 00:56:35,625
! انا عدت

740
00:56:35,725 --> 00:56:37,170
لقد عدتِ

741
00:56:40,830 --> 00:56:42,673
قابل صديقتي اكيكو ؟

742
00:56:42,766 --> 00:56:44,006
السيد نونميرو

743
00:56:44,100 --> 00:56:46,239
سعيد بمقابلتك

744
00:56:46,336 --> 00:56:48,247
ماذا عنا؟

745
00:56:48,338 --> 00:56:49,715
جيرو وتيرو

746
00:56:49,806 --> 00:56:51,114
مرحبا. مرحبا

747
00:56:51,207 --> 00:56:53,414
سعيدة مقابلتك

748
00:56:53,510 --> 00:56:56,582
ماذا عن تقديمنا نحن ايضا

749
00:56:56,679 --> 00:57:00,149
السيد والسيدة هيرويسو

750
00:57:00,250 --> 00:57:02,093
سعيد بمقابلتك

751
00:57:04,354 --> 00:57:07,665
اذا لدينا عضو اخر

752
00:57:07,757 --> 00:57:12,968
هي شاعريه جدا ايضا

753
00:57:16,332 --> 00:57:20,508
اتسائل اذا كان السيد نونمورو
سوف يمانع عودة ايمي لديارها

754
00:57:30,480 --> 00:57:34,519
Emi, when I said to the Professor
,that I'll take you buck
إيمي، عندما قلت للبروفسور
انني سوف اعيدك

755
00:57:34,617 --> 00:57:36,563
لقد قال ان هذا مؤسف جدا

756
00:57:36,653 --> 00:57:38,929
لماذا؟

757
00:57:39,022 --> 00:57:41,866
هل انتي سوف تعيديني؟

758
00:57:41,958 --> 00:57:44,768
.بالطبع
هل سوف تأتين؟

759
00:57:44,861 --> 00:57:46,704
لا، ليس بعد

760
00:57:46,796 --> 00:57:48,798
الن تعودي حقا؟

761
00:57:49,799 --> 00:57:50,800
لا

762
00:57:55,104 --> 00:57:59,052
لا يعجبني كيف كنت سابقا

763
00:57:59,142 --> 00:58:01,144
لم يكن الوضع صحيحا

764
00:58:03,480 --> 00:58:06,086
كنت املك المال دائما

765
00:58:06,182 --> 00:58:11,256
كنت املك الحريه في النوم والاستيقاظ
ولبس ما اريد

766
00:58:11,354 --> 00:58:14,597
اكلت وشاهدت ما اردت

767
00:58:14,691 --> 00:58:17,501
لكن هذا كل شيء

768
00:58:23,333 --> 00:58:27,941
اريد معنى اكبر في حياتي

769
00:58:28,037 --> 00:58:31,678
لذلك اتركيني وشأني

770
00:58:38,515 --> 00:58:42,224
لا اعلم ماذا سوف يحدث

771
00:58:42,318 --> 00:58:45,595
لكن هنا تحت الشمس كل يوم

772
00:58:45,688 --> 00:58:48,726
الشمس سوف تقودني

773
00:58:49,859 --> 00:58:52,703
لذلك لا تقلقي علي

774
00:58:56,399 --> 00:58:58,276
انتِ اذا بنفس الحال

775
00:58:58,368 --> 00:59:00,143
انا ايضا؟

776
00:59:14,250 --> 00:59:19,700
اشعر برغبه في البكاء

777
00:59:53,523 --> 00:59:56,231
،اتيت هنا من اجل وعظك

778
00:59:56,326 --> 00:59:59,273
لكن انت من اوعظني

779
01:00:01,531 --> 01:00:04,705
انا اتفهمك، ايمي

780
01:00:04,801 --> 01:00:09,773
،اذا كان الامر هكذا
سوف اهتم بكل شيء

781
01:00:09,872 --> 01:00:11,852
اتركي الموضوع علي

782
01:00:11,941 --> 01:00:15,946
،لذلك انسي الامر كله
وابقي نفسك مسمره

783
01:00:17,714 --> 01:00:19,921
...ايضا سوف

784
01:00:20,016 --> 01:00:21,962


785
01:00:23,786 --> 01:00:26,130
انه الصبي

786
01:00:39,068 --> 01:00:42,709
السيد نونمورو ينتقل الى غرفة الجد

787
01:00:42,805 --> 01:00:46,651
مجموعتان لقد اتت
ويجب عليه الانتقال

788
01:00:50,313 --> 01:00:51,690
.انا متأسف

789
01:00:51,781 --> 01:00:56,252
انا متأسف لدينا مهاجرين
ومساعدين المتجر

790
01:00:56,352 --> 01:00:58,559
انا اسف

791
01:00:58,655 --> 01:00:59,793
كلا على الاطلاق

792
01:00:59,889 --> 01:01:02,733
مع الاسعار اللي دفعناها لا يمكننا ان ننوح

793
01:01:04,994 --> 01:01:07,998
انا جدا متاسف عن هذا

794
01:01:08,097 --> 01:01:09,906
انتما الاثنان ايضا؟

795
01:01:09,999 --> 01:01:12,741
انا وزوجتي سوف نكون في تلك الغرفه

796
01:01:12,835 --> 01:01:14,837
لا مشكله في هذا

797
01:01:14,937 --> 01:01:18,441
لا يمكننا ان نحظى بزوجين هنا

798
01:01:18,541 --> 01:01:21,351
انت في موقف ضعيف الان؟

799
01:01:41,898 --> 01:01:45,368
!اصمتوا! انتم مزعجين

800
01:02:27,710 --> 01:02:30,554
ايمي، هل يمكننا تبديل اماكننا؟

801
01:02:32,281 --> 01:02:36,423
سوف تعتادين عليه
انا لقد اعتدت عليه الان

802
01:02:36,519 --> 01:02:38,192
هل انتِ متاكدة ؟

803
01:02:50,767 --> 01:02:56,080
ياله من ازعاج

804
01:02:56,172 --> 01:02:58,516
انه صاخب، اليس كذلك؟

805
01:03:00,076 --> 01:03:02,522
ماذا يمكننا فعله؟

806
01:03:02,612 --> 01:03:04,182
اتسائل؟

807
01:03:06,349 --> 01:03:09,228
علينا ان نروعهم

808
01:03:09,318 --> 01:03:10,797
هلا فعلنا؟

809
01:03:11,954 --> 01:03:12,796


810
01:03:20,897 --> 01:03:22,137
ما المشكله ؟

811
01:03:22,231 --> 01:03:24,575
لا شيء، انت ناديتني

812
01:03:24,667 --> 01:03:25,668
لا

813
01:03:29,272 --> 01:03:30,808
حقا؟

814
01:03:46,823 --> 01:03:51,829
،في اليوم التالي بعد اقامة المجموعات"

815
01:03:52,829 --> 01:03:57,835
البروفسور كان في مزاج سيء
.وقد عاد الى طوكيو

816
01:03:58,835 --> 01:04:03,841
السيدة الاخرى قد عادت ايضا

817
01:04:04,841 --> 01:04:09,847
Granddad seems to miss
.his "go" partner
."يبدو ان الجد يفتقد رفيقه في لعبه "قو

818
01:04:10,847 --> 01:04:14,852
السيد نونمورو
لقد عبر الجسر اخيرا

819
01:04:15,017 --> 01:04:19,022
السيد والسيده هيرويسو
لقد ذهبوا ايضا

820
01:04:19,188 --> 01:04:23,193
ونحن ذاهبين للمنزل عما قريب ايضا

821
01:04:23,359 --> 01:04:28,365
اتمنى ان السيد نونمورو

822
01:04:28,531 --> 01:04:31,774
"يصل الى الدرجات العليا حينها

823
01:04:43,880 --> 01:04:46,656
،اذا وصلت للقمة

824
01:04:46,749 --> 01:04:51,220
يمكنني العودة الى طوكيو معكم

825
01:04:55,424 --> 01:04:57,335
تعود الى طوكيو؟

826
01:04:59,662 --> 01:05:01,972
جاهز؟

827
01:05:08,404 --> 01:05:09,348
انطلق

828
01:05:09,438 --> 01:05:10,940
،هذا صعب

829
01:05:11,040 --> 01:05:14,920
اذا تمكن من الامر
سوف يعود معنا

830
01:05:15,011 --> 01:05:17,924
! هيا

831
01:05:18,247 --> 01:05:19,487
!يمكنك فعلها

832
01:05:19,582 --> 01:05:20,754
! استمر

833
01:05:21,350 --> 01:05:23,330
! استمر بهذه الطريقه

834
01:05:23,419 --> 01:05:25,558
افعل ما بوسعك

835
01:05:25,655 --> 01:05:26,224
ثمانية

836
01:05:26,322 --> 01:05:27,596
! هيا

837
01:05:27,690 --> 01:05:29,033
هيا، استمر

838
01:05:30,259 --> 01:05:32,500
10, 11

839
01:05:32,595 --> 01:05:34,268
! هيا

840
01:05:35,264 --> 01:05:37,676
12

841
01:05:37,767 --> 01:05:40,111
13

842
01:05:48,010 --> 01:05:50,616
تقريبا وصلت

843
01:05:52,181 --> 01:05:57,688
18,19

844
01:06:01,958 --> 01:06:03,631
هناك نصف الطريق، هيا

845
01:06:03,726 --> 01:06:06,206
22

846
01:06:06,295 --> 01:06:11,210
23, 24

847
01:06:11,300 --> 01:06:15,715
7.5, 7.6

848
01:06:15,805 --> 01:06:18,183
!Come on! Almost

849
01:06:18,941 --> 01:06:26,758
28, 29, 3O

850
01:06:26,849 --> 01:06:33,425
31, 32, 33

851
01:06:33,522 --> 01:06:35,399
!تبقى عشرة
!عشرة زيادة

852
01:06:45,768 --> 01:06:48,977
4, تبقى ثلاث

853
01:06:49,071 --> 01:06:51,449
اثنتان، تبقى واحدة

854
01:06:51,540 --> 01:06:54,077
! لقد فعلتها
! مرحى

855
01:06:55,544 --> 01:06:58,024
! سوف يعود

856
01:07:00,016 --> 01:07:05,159
! لقد فعلتها
! يمكنني العوده لطوكيو

857
01:07:09,492 --> 01:07:10,766
سيدتي

858
01:07:17,967 --> 01:07:19,913
ما المشكله؟

859
01:07:21,437 --> 01:07:25,544
الان بما انه استطاع فعلها
انا سعيده

860
01:07:36,719 --> 01:07:39,632
جميعكم سوف تتركوني

861
01:07:39,722 --> 01:07:42,726
سوف أصبح وحيده

862
01:07:48,731 --> 01:07:51,735
.ايمي، شكرا لمساعدتك لي خلال اقامتي"

863
01:07:51,834 --> 01:07:54,838
منذ عودتي
بدات استخدم عصا للمشي

864
01:07:54,937 --> 01:07:56,939
.ليس فقط لاجل فائدتها

865
01:07:57,039 --> 01:08:01,146
اليوم هو موعد لقاؤنا الاول
".اتطلع لملاقاتك في طوكيو

866
01:08:01,243 --> 01:08:03,154
Tukeshi Nanmura
توكيشي نونمورو

867
01:10:07,203 --> 01:10:25,000
النهاية. ترجمة
:)   Twitter: @OnlyFuckersLeft