﻿1
00:00:38,243 --> 00:00:44,924
<font color="#ffff00"><b>عن قصّة حقيقيّة</b></font>

2
00:00:46,228 --> 00:00:52,969
{\an3}<font color="#ffff00"><b>"لافاييت، إنديانا"
"الأول من سبتمبر، عام 1999"</b></font>

3
00:01:07,044 --> 00:01:18,622
<b><font color="#ffff00">ترجمة</font>
<font color="#00ffff">محمود أبو علي</font></b>

4
00:01:32,467 --> 00:01:34,034
جيرمي" سيغادر"

5
00:01:34,348 --> 00:01:36,658
مرحبًا يا صديقي -
جيرمي" سيغادر" -

6
00:01:39,176 --> 00:01:42,009
"ليس سماعة الرأسي خاصتي يا "جوش

7
00:01:42,011 --> 00:01:43,643
جيرمي" سيغادر"

8
00:01:43,645 --> 00:01:45,478
ما خطبه اليوم؟ -
لست أدري -

9
00:01:45,480 --> 00:01:46,769
هل رأيت حذائي؟

10
00:01:47,683 --> 00:01:49,018
حذائي معه؟ -
أجل -

11
00:01:49,852 --> 00:01:50,953
"جوش"

12
00:02:09,972 --> 00:02:12,181
!"جوش" -
جيرمي" سيغادر" -

13
00:02:12,206 --> 00:02:13,416
!نحن نعلم. توقف

14
00:02:13,441 --> 00:02:15,109
جاريد" توقف عن ملاحقة أخيك"

15
00:02:15,111 --> 00:02:16,730
أعطني حذائي -
جيرمي" سيغادر" -

16
00:02:16,755 --> 00:02:19,294
"أفعل شئ يا "توم

17
00:02:19,682 --> 00:02:22,080
جاريد" توقف عن ملاحقة أخيك" -
جيرمي" سيغادر"

18
00:02:22,119 --> 00:02:24,018
هذا فقط؟ حقًا؟

19
00:02:24,020 --> 00:02:26,541
جيرمي" سيغادر" -
!نحن نعلم، توقف -

20
00:02:26,566 --> 00:02:28,090
توقف يا رجل
أمنحني دقيقة

21
00:02:29,353 --> 00:02:31,095
اجلس يا صديقي

22
00:02:31,393 --> 00:02:32,793
أعطني الحذاء

23
00:02:32,912 --> 00:02:34,162
ها هو حذائك

24
00:02:35,798 --> 00:02:36,907
!اسمع

25
00:02:37,594 --> 00:02:39,898
،أنا أعلم، سأغادر

26
00:02:40,348 --> 00:02:41,917
وأنت مستاء ولا تدري ماذا تفعل

27
00:02:41,942 --> 00:02:43,403
لذا خذ نفس عميق، حسنًا؟

28
00:02:44,606 --> 00:02:46,341
جيرمي" سيغادر"

29
00:02:47,076 --> 00:02:48,146
أعلم

30
00:02:48,693 --> 00:02:50,545
خذ. اسمعني

31
00:02:51,580 --> 00:02:52,980
هذا سوف يفرحك

32
00:02:54,750 --> 00:02:56,273
تمامًا كالبرنامج، صحيح؟

33
00:02:56,618 --> 00:02:57,787
شاهد هذا

34
00:02:59,121 --> 00:03:00,587
"مغامرات كريك"

35
00:03:00,768 --> 00:03:01,889
جربها

36
00:03:01,891 --> 00:03:04,024
"مغامرات كريك"
مرحبًا؟

37
00:03:04,182 --> 00:03:07,093
سأغادر لفترة
ولكن أريدك أن تحتفظ بهذا، أتفقنا؟

38
00:03:07,196 --> 00:03:09,930
وأعدك أنّي علي الجانب الأخر مباشرةً

39
00:03:09,932 --> 00:03:11,198
ولكن هذا هاتفك

40
00:03:11,200 --> 00:03:13,817
سأشتري أخر
حياة جديدة، هاتف جديد

41
00:03:13,936 --> 00:03:15,637
جميل -
هذا لك يا صديقي -

42
00:03:16,504 --> 00:03:18,005
أحبّك، أتفقنا؟

43
00:03:18,483 --> 00:03:20,538
حسنًا، هيّا -
ها نحن ذا، لنفعلها -

44
00:03:20,592 --> 00:03:22,643
هيّا -
هيّا -

45
00:03:22,683 --> 00:03:24,417
أشكرك يا أبي -
أنت لها -

46
00:03:26,082 --> 00:03:27,482
"جيرمي" -
أجل؟ -

47
00:03:31,428 --> 00:03:33,555
أمتأكد أنّك لا تريد أخذ الجيتار القديم؟

48
00:03:35,157 --> 00:03:36,458
أبي! أنّه لك

49
00:03:37,093 --> 00:03:40,510
أعلم، ولكنّك تعزف عليه أكثر منّي بكثير

50
00:03:40,696 --> 00:03:42,029
لن آخذ الجيتار يا أبي

51
00:03:42,124 --> 00:03:43,591
هذا قصّتك

52
00:03:47,937 --> 00:03:49,638
هيا نوصّلك للجامعة

53
00:03:59,081 --> 00:04:01,634
أحبّكِ يا أمّي -
أحبّك يا بني -

54
00:04:02,685 --> 00:04:04,118
اعتني بنفسك

55
00:04:04,120 --> 00:04:05,185
حسنًا يا بني

56
00:04:05,296 --> 00:04:07,069
أحبّك يا أبي -
أحبّك -

57
00:04:07,658 --> 00:04:08,681
أراكم قريبًا

58
00:04:08,798 --> 00:04:10,375
أحبّكم يا رفاق -
وداعًا -

59
00:04:10,508 --> 00:04:12,047
إلي اللقاء، أحبّك

60
00:04:13,455 --> 00:04:14,722
"جيرمي"

61
00:04:16,531 --> 00:04:17,532
تعال

62
00:04:25,437 --> 00:04:26,780
مستحيل

63
00:04:29,311 --> 00:04:30,833
أنّه هديّة منّا جيمعًا

64
00:04:30,950 --> 00:04:32,284
كيف تحملتم ثمنه؟

65
00:04:33,683 --> 00:04:34,848
أخذا قرضًا

66
00:04:34,948 --> 00:04:36,998
ووافقنا ألا نُعطى هدايا عيد ميلاد هذا العام

67
00:04:37,053 --> 00:04:38,467
وتمكّنّا من شرائه

68
00:04:38,723 --> 00:04:40,262
بالطبع -
أجل -

69
00:04:40,555 --> 00:04:42,273
عليك أن تذهب

70
00:04:42,892 --> 00:04:44,642
بالنسبة لي الموسيقي هواية

71
00:04:45,695 --> 00:04:46,835
،بالنسبة لك

72
00:04:48,731 --> 00:04:49,799
هي موهبة

73
00:04:51,867 --> 00:04:53,568
لذا أذهب وأكتب قصّتك

74
00:04:55,743 --> 00:04:56,808
أذهب

75
00:04:56,937 --> 00:04:58,038
أسرع

76
00:05:03,846 --> 00:05:06,048
ماذا كنت ستفعل لو أخذ جيتارك القديم؟

77
00:05:08,884 --> 00:05:10,134
...حسنًا، كنت

78
00:05:10,853 --> 00:05:12,626
كنت سأحتفظ بهذا

79
00:05:34,219 --> 00:05:39,398
<font color="#ffff00" face="Comic Sans MS"><b>"مازلت أؤمن"</b></font>

80
00:06:55,291 --> 00:06:56,955
شكرًا

81
00:07:11,173 --> 00:07:13,006
"مرحبًا بك في كليّة "كالفاري تشابل

82
00:07:13,008 --> 00:07:15,922
الباحة الأماميّة ليست سيئة، صحيح؟ -
علي الأطلاق -

83
00:07:28,089 --> 00:07:29,879
مرحبًا -
كيف حالك؟ -

84
00:07:32,347 --> 00:07:36,785
"حفل ترحيب، الليلة"
"الصرخة"

85
00:07:55,435 --> 00:07:56,332
!انتظر

86
00:07:56,357 --> 00:07:57,851
مرحبًا يا رجل
أرسلني "نورم" للمساعدة في التحميل

87
00:07:57,853 --> 00:07:59,019
نورم" أرسلك؟" -
أجل -

88
00:07:59,060 --> 00:08:00,762
حسنًا
انتظر، "نورم" من؟

89
00:08:21,861 --> 00:08:23,595
مرحبًا! أنت "جان لوك"، صحيح؟

90
00:08:24,280 --> 00:08:26,631
نعم. هل أنت جديد في الفرقة؟

91
00:08:27,158 --> 00:08:28,830
"أسمي "جرمي

92
00:08:29,051 --> 00:08:30,660
أنا طالب هنا

93
00:08:30,786 --> 00:08:32,788
طالب في السنة الأولي، أنا جديد
أنا ألعب جيتار

94
00:08:34,655 --> 00:08:36,190
!رائع -
أنا أحب موسيقتك يا صاح -

95
00:08:36,324 --> 00:08:37,958
أنت سبب مجيئ للدراسة هنا

96
00:08:38,116 --> 00:08:40,420
أنت أسطورة -
لا تعرف شئ عن هذا -

97
00:08:40,896 --> 00:08:43,169
...عل كلٍ، كنت أتسائل أن

98
00:08:43,265 --> 00:08:45,897
إن كان بأمكاني سؤالك
بعض الأسئلة عن الموسيقي؟

99
00:08:46,481 --> 00:08:48,216
هذا الصناعة، كيف تقوم بها؟

100
00:08:50,018 --> 00:08:51,019
أقوم بها"؟"

101
00:08:51,648 --> 00:08:52,649
أجل

102
00:08:53,837 --> 00:08:56,095
أنت تسأل سؤال خاطئ
ليس الأمر حول كيف أقوم بها

103
00:08:56,879 --> 00:08:59,144
بل ما تقدمه أغانينا للناس

104
00:09:01,622 --> 00:09:03,057
لذا، ماذا تود أن تقدم للناس؟

105
00:09:04,505 --> 00:09:06,240
أكتشف ذلك أولاً -
أجل -

106
00:09:07,653 --> 00:09:09,322
سررت للقائك

107
00:09:13,402 --> 00:09:14,426
مهلاً

108
00:09:14,775 --> 00:09:15,972
أجل؟

109
00:09:17,587 --> 00:09:19,289
أتعرف كيف تضبط الجيتار؟

110
00:09:21,840 --> 00:09:22,848
نعم

111
00:09:23,626 --> 00:09:24,994
أنزل علي ركبتك

112
00:09:33,065 --> 00:09:38,244
<font color="#80ffff">أمسك بيدي وسر حيث أسير</font>

113
00:09:38,610 --> 00:09:44,031
<font color="#80ffff">أبقي عينيك عليّ أنا فقط</font>

114
00:09:44,393 --> 00:09:49,924
<font color="#80ffff">ألم تقل أن أيام زمان كانت أفضل</font>

115
00:09:50,032 --> 00:09:55,211
<font color="#80ffff">فقط لأنّك كنت خائف من المجهول</font>

116
00:09:55,471 --> 00:10:00,042
<font color="#80ffff">أمسك بيدي وسر</font>

117
00:10:01,176 --> 00:10:03,545
<font color="#80ffff">أمسك بيدي وسر</font>

118
00:10:06,548 --> 00:10:11,563
<font color="#80ffff">أمسك بيدي وسر</font>

119
00:10:16,292 --> 00:10:18,358
كان هذا جيّدًا جدًا. لقد أحببته

120
00:10:18,492 --> 00:10:20,361
يا فتي! الجيتار

121
00:10:23,932 --> 00:10:25,439
ها هو -
شكرًا يا رجل -

122
00:10:45,421 --> 00:10:47,134
معذرةً
أسف جدًا

123
00:10:56,298 --> 00:10:57,299
أهلاً -
مرحبًا -

124
00:10:59,068 --> 00:11:00,302
...أنا

125
00:11:01,370 --> 00:11:02,538
"أنا "جيرمي

126
00:11:03,339 --> 00:11:04,373
"ميليسا"

127
00:11:05,207 --> 00:11:06,373
"ميليسا"

128
00:11:06,718 --> 00:11:07,776
أجل

129
00:11:08,498 --> 00:11:10,037
رأيتك الليلة

130
00:11:10,112 --> 00:11:12,446
أعني كنت أراقبكِ
"أراقبكِ؟"

131
00:11:13,686 --> 00:11:15,050
راقبتك الليلة

132
00:11:16,185 --> 00:11:17,507
كنت تراقبني؟

133
00:11:19,321 --> 00:11:20,422
حسنًا

134
00:11:23,391 --> 00:11:24,500
عليّ أن أذهب

135
00:11:25,194 --> 00:11:26,259
وداعًا

136
00:11:26,261 --> 00:11:28,182
أنا أغنّي أيضًا؟ -
ماذا؟ -

137
00:11:28,501 --> 00:11:30,485
أنا أغنّي
رأيتك وأنت تغنين

138
00:11:31,367 --> 00:11:32,368
رائع

139
00:11:34,937 --> 00:11:35,938
وداعًا

140
00:11:44,313 --> 00:11:46,907
صفقة قياسيّة
بعد أن أتخرج من هنا بسنتين

141
00:11:47,866 --> 00:11:48,951
كيف؟

142
00:11:49,184 --> 00:11:51,152
ظللت أكتب الأغاني فحسب

143
00:11:51,360 --> 00:11:52,577
الأمر كله حول الأغاني

144
00:11:52,602 --> 00:11:54,805
أكتب عن ماذا تهتم
ممّا أنت خائف

145
00:11:55,457 --> 00:11:57,785
أيّا كانت
فقط يجب أن تكون حقيقيّة

146
00:11:58,961 --> 00:12:00,562
أهذا ما تكتب عنه؟ الحقيقة؟

147
00:12:01,983 --> 00:12:04,406
صديقي! أنا أكتب أغاني حب، لله

148
00:12:06,047 --> 00:12:07,430
معظمهم لله

149
00:12:07,704 --> 00:12:09,369
أحيانًا لفتاة

150
00:12:09,371 --> 00:12:12,373
أكتب واحدة الآن لفتاة
...وهذا الفتاة

151
00:12:15,107 --> 00:12:16,349
أجل

152
00:12:17,016 --> 00:12:19,274
أكتب ما الذي تحبّه
اسعى خلفه

153
00:12:19,860 --> 00:12:21,094
أستغل اليوم

154
00:12:21,354 --> 00:12:22,455
ماذا تعني؟

155
00:12:24,186 --> 00:12:26,100
تدري! يوم بلا مزيد من الألم

156
00:12:26,288 --> 00:12:29,358
بلا معاناة، وكل الدموع تُمحى

157
00:12:32,394 --> 00:12:34,456
موسيقانا تجعل هذا أقرب

158
00:12:35,230 --> 00:12:36,298
...لذا

159
00:12:37,633 --> 00:12:39,001
"أستغل اليوم"

160
00:12:48,343 --> 00:12:51,613
<font color="#80ffff">لم عليها أن تُؤلم بهذا القدر</font>

161
00:12:54,450 --> 00:12:57,953
<font color="#80ffff">أعطني كل أحزانك</font>

162
00:13:00,690 --> 00:13:02,565
أنت فعلاً تغني

163
00:13:04,326 --> 00:13:05,349
و؟

164
00:13:05,394 --> 00:13:06,493
...و

165
00:13:07,166 --> 00:13:10,909
تكون معايري عالية جدًا
،حين يتعلق الأمر بالموسيقي

166
00:13:12,022 --> 00:13:13,290
ولكن هذا جيّد

167
00:13:15,070 --> 00:13:16,436
...كجيّد جدًا أم

168
00:13:16,438 --> 00:13:18,117
أجل! جيّد إلي حد ما

169
00:13:18,207 --> 00:13:19,871
جيّد إلي حد ما" فحسب"

170
00:13:20,108 --> 00:13:21,949
أجل! جيّد إلي حد ما

171
00:13:23,342 --> 00:13:24,654
هل تكتب أغانيك؟

172
00:13:25,080 --> 00:13:27,533
أنا أعمل علي بعض الأغاني -
أيمكنني سماعها؟ -

173
00:13:27,717 --> 00:13:29,349
أيمكنك سماعها؟ -
أجل -

174
00:13:29,351 --> 00:13:31,151
بالطبع. أن كان يمكنني قراءة مذكرتكِ

175
00:13:31,293 --> 00:13:33,195
ماذا؟ لا

176
00:13:35,175 --> 00:13:37,226
عليّ أن أذهب للفصل -
أجل -

177
00:13:38,099 --> 00:13:39,911
"واصل الغناء يا "جيرمي

178
00:13:40,226 --> 00:13:41,882
"كامب" -
ماذا؟ -

179
00:13:42,097 --> 00:13:45,499
جيرمي جامب" هو أسمي بالكامل" -
حسنًا -

180
00:13:45,617 --> 00:13:46,852
"جيرمي جامب"

181
00:13:49,338 --> 00:13:50,947
ماذا ستفعل الليلة؟

182
00:13:51,073 --> 00:13:52,539
الليلة؟
هذا يعتمد

183
00:13:52,541 --> 00:13:54,307
يوجد أشياء كثيرة قد أكون أفعلها

184
00:13:54,525 --> 00:13:55,484
أشياء كثيرة

185
00:13:55,509 --> 00:13:57,790
...حسنًا! إن وجدت نفسك

186
00:13:58,587 --> 00:14:01,481
شاغرًا في الثامنة مساءً
"سأكون في شاطئ "رصيف المحيط

187
00:14:02,521 --> 00:14:04,264
إن أردت المجئ

188
00:14:04,475 --> 00:14:06,434
هذا موعد -
ماذا؟ لا -

189
00:14:06,980 --> 00:14:09,322
ليس موعد

190
00:14:09,324 --> 00:14:12,402
حقًا؟
لأنّك حرفيّا طلبت الخروج معي هنا مباشرةً

191
00:14:12,494 --> 00:14:13,730
سنري

192
00:14:16,035 --> 00:14:19,129
وعليك أن تحضر جيتارك أيضًا

193
00:14:19,234 --> 00:14:20,304
موافق

194
00:14:20,703 --> 00:14:22,866
موعد -
ليس موعد -

195
00:14:23,270 --> 00:14:24,337
لا

196
00:14:25,541 --> 00:14:26,709
هذا موعد

197
00:14:29,628 --> 00:14:30,797
هذا بالتأكيد موعد

198
00:14:47,362 --> 00:14:48,428
مرحبًا

199
00:14:48,609 --> 00:14:50,198
مرحبًا! لقد أتيت -
أهلاً -

200
00:14:52,525 --> 00:14:54,564
أتري؟ أخبرتك أنّه ليس بموعد

201
00:14:55,035 --> 00:14:56,101
أجل

202
00:14:56,126 --> 00:14:57,504
مسرور لرأيتك -
مرحبًا يا رجل -

203
00:14:57,506 --> 00:15:00,013
لم أكن أعلم أنّكم أصدقاء

204
00:15:00,142 --> 00:15:01,821
أجل! هو صديقي المقرب

205
00:15:02,142 --> 00:15:06,145
لا. أنت دومًا ما تأخذي طعامي فحسب -
لِمَ لمْ تشاركنا هذا؟ -

206
00:15:06,615 --> 00:15:08,648
منذ متي وأنتم أصدقاء؟

207
00:15:10,953 --> 00:15:13,327
السنة الأولي
"كنت أعمل في "صن ست بوينت

208
00:15:13,352 --> 00:15:14,717
صحيح، في المطعم -
أجل -

209
00:15:14,742 --> 00:15:17,789
ثم بدأنا هذه التقاليد هنا

210
00:15:17,921 --> 00:15:21,281
في الواقع كان صديقي المخلص

211
00:15:21,497 --> 00:15:23,278
في سنتي الأولي بالكليّة -
حسنًا، ليس بأختياري -

212
00:15:23,303 --> 00:15:26,295
ثم قرر أن يصبح مغني روك ولم يعد يهتم بي

213
00:15:26,335 --> 00:15:27,603
أجل. ها نحن ذا

214
00:15:31,440 --> 00:15:33,080
لقد أحضرت جيتارك

215
00:15:33,105 --> 00:15:35,239
لقد فعلت. حسنًا! أنتِ طلبتي مني ذلك

216
00:15:35,281 --> 00:15:36,814
صحيح. أنا طلبته

217
00:15:36,996 --> 00:15:40,269
ربما يجب أن نبدأ بأغنيّة منك

218
00:15:40,669 --> 00:15:42,903
...دومًا ما نبدأ بأغنية، لذا سيكون لطف منك -
...لا. أنا لست -

219
00:15:42,928 --> 00:15:46,397
لا. لنسمع ما لديك. هيّا -
رفاق! هذا "جيرمي جامب"، أليس كذلك؟ -

220
00:15:46,982 --> 00:15:49,103
وهو سيغنّي لنا

221
00:15:49,257 --> 00:15:53,025
بأستثناء لا، أنّي لن أفعل -
رجاءً؟ ألا تحب أغنيّة معينة؟ -

222
00:15:55,837 --> 00:15:57,631
حسنًا! أعتقد أنّي سأعزف أغنيّة

223
00:15:59,702 --> 00:16:01,201
"ستجديني عن النهر"

224
00:16:01,203 --> 00:16:03,171
أجل! أحب هذه الأغنية

225
00:16:03,873 --> 00:16:04,874
حسنًا

226
00:16:10,412 --> 00:16:12,414
<font color="#80ffff">ستجديني عن النهر</font>

227
00:16:16,585 --> 00:16:19,856
<font color="#80ffff">ستجديني جاثٍ علي ركبتي</font>

228
00:16:22,491 --> 00:16:24,894
<font color="#80ffff">سرت عكس التيار</font>

229
00:16:28,363 --> 00:16:31,233
<font color="#80ffff">والآن أنتظركِ إذا سمحتي</font>

230
00:16:34,704 --> 00:16:37,606
<font color="#80ffff">لقد اشتقنا لرؤية الورود</font>

231
00:16:40,777 --> 00:16:43,680
<font color="#80ffff">ولكن لم نشعر أبدًا بشوكها</font>

232
00:16:46,983 --> 00:16:49,786
<font color="#80ffff">واشترينا تيجاننا الجميلة</font>

233
00:16:52,654 --> 00:16:55,624
<font color="#80ffff">ولكن لم ندفع ثمنهم</font>

234
00:16:59,261 --> 00:17:01,661
<font color="#80ffff">لم نعتمد على المعاناة</font>

235
00:17:04,867 --> 00:17:07,770
<font color="#80ffff">لم نعتمد على الألم</font>

236
00:17:10,740 --> 00:17:13,776
<font color="#80ffff">ولكن إن كانت البركة في الوادي</font>

237
00:17:16,913 --> 00:17:19,949
<font color="#80ffff">فسأنتظرك عن النهر إذن</font>

238
00:17:24,653 --> 00:17:27,620
<font color="#80ffff">ستجديني عن النهر</font>

239
00:17:27,622 --> 00:17:30,543
<font color="#80ffff">ستجديني هناك</font>

240
00:17:30,659 --> 00:17:36,377
<font color="#80ffff">ستجديني جاثٍ علي ركبتي وروحي مكشوفة</font>

241
00:17:36,866 --> 00:17:42,623
<font color="#80ffff">رغم أّنّكِ ذهبتي وأنا متشقق وذابل</font>

242
00:17:42,872 --> 00:17:45,574
<font color="#80ffff">ستجديني عن النهر</font>

243
00:17:47,375 --> 00:17:50,242
<font color="#80ffff">أنا منتظركِ هنا</font>

244
00:17:53,348 --> 00:17:55,785
<font color="#80ffff">أنا منتظركِ هنا</font>

245
00:17:59,488 --> 00:18:02,457
<font color="#80ffff">أنا منتظركِ هنا</font>

246
00:18:10,800 --> 00:18:12,434
جميل جدًا

247
00:18:24,747 --> 00:18:26,947
...مرحبًا. ماذا تفعل -
...مرحبًا. ماذا تفعلين -

248
00:18:27,574 --> 00:18:31,310
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا أتمشي هنا كل صباح -

249
00:18:34,158 --> 00:18:36,041
...ولكن كيف
...ماذا

250
00:18:36,066 --> 00:18:37,299
منظر جميل

251
00:18:37,440 --> 00:18:40,164
أجل! جميل جدًا

252
00:18:40,189 --> 00:18:42,314
هذا مكاني المفضل للرقض

253
00:18:43,744 --> 00:18:45,283
أتريد مرافقتي؟

254
00:18:46,595 --> 00:18:48,375
أرقض؟ -
أجل -

255
00:18:48,570 --> 00:18:49,804
لا أرتدي ثوب مناسب

256
00:18:50,157 --> 00:18:52,640
حسنًا! أراهن أني سأغلبك

257
00:18:53,608 --> 00:18:54,975
أراهن أنّك لن تستطيعي

258
00:18:55,518 --> 00:18:56,564
حقًا؟

259
00:18:57,379 --> 00:18:58,913
فلتجرب إذن

260
00:18:59,219 --> 00:19:01,789
أنا لا أرقض -
!من الأفضل لك أن ترقض. أسرع -

261
00:19:05,554 --> 00:19:07,554
أنت تنهج بشدة

262
00:19:08,657 --> 00:19:10,087
أنا بخير

263
00:19:12,695 --> 00:19:14,980
أيمكن أن أسألكِ شيئًا؟ -
نعم -

264
00:19:15,564 --> 00:19:17,649
ما الأمر بينكِ وبين "جون لوك"؟

265
00:19:18,466 --> 00:19:21,356
...أنتم في علاقة؟ أو

266
00:19:23,024 --> 00:19:24,138
...الأمر

267
00:19:26,579 --> 00:19:28,441
الأمر معقد -
كيف؟ -

268
00:19:28,689 --> 00:19:31,345
كان أول صديق لي هنا في الواقع

269
00:19:31,613 --> 00:19:36,018
...ولكن هذا العام أعتقد مشاعره تجاهي

270
00:19:37,884 --> 00:19:38,999
تغيّرت

271
00:19:39,024 --> 00:19:42,516
...وأنا لم أشعر تجاهه بنفس الشعور، لذا

272
00:19:42,692 --> 00:19:45,309
إذن ما هو شعوركِ تجاهي؟

273
00:20:02,273 --> 00:20:03,941
أهذه أخر ليلة؟ -
أجل -

274
00:20:04,842 --> 00:20:06,912
تريدني أن أغنيّها لك
أشعرك بالإيقاع؟

275
00:20:06,937 --> 00:20:08,560
لا. الأمر له علاقة بالكلمات

276
00:20:08,918 --> 00:20:11,685
هل يوجد صلة؟-
...أجل! أنه -

277
00:20:14,623 --> 00:20:17,960
<font color="#80ffff">لذا أنت ستتصل وأنا سأجيب</font>

278
00:20:20,930 --> 00:20:24,566
<font color="#80ffff">أنا أحملك طوال الليل</font>

279
00:20:28,044 --> 00:20:30,873
<font color="#80ffff">سوف تفعلها كما ينبغي</font>

280
00:20:34,476 --> 00:20:38,012
<font color="#80ffff">وسوف أحرسك طوال الليل</font>

281
00:20:43,390 --> 00:20:44,874
شكرًا لكم

282
00:20:45,688 --> 00:20:47,334
بما أننا نحظي بوقت جيّد

283
00:20:47,359 --> 00:20:49,361
أود أن أقوم بشئ مختلف

284
00:20:50,681 --> 00:20:52,556
لدي صديق جديد

285
00:20:52,634 --> 00:20:56,102
وصديقي هذا كتب أغنيّة أظنّها جيّدة جدًا

286
00:20:56,454 --> 00:20:58,933
وأريده أن يحضر هنا ليغنّيها لنا الآن

287
00:21:00,036 --> 00:21:03,466
"لذا رجاءً رحبوا بصديقي "جيرمي كامب

288
00:21:05,507 --> 00:21:06,941
...أنا لن -
أذهب -

289
00:21:06,943 --> 00:21:09,505
"لن أذهب..."ميليسا -
رباه! أذهب، أذهب -

290
00:21:21,958 --> 00:21:23,481
مرحبًا جميعًا

291
00:21:26,908 --> 00:21:28,978
هذا شئ لم أتوقعه

292
00:21:33,668 --> 00:21:35,670
...هذه الأغنيّة في الأساس

293
00:21:36,839 --> 00:21:39,292
مجرد حفنة من الأسئلة تدور بخاطري

294
00:21:42,845 --> 00:21:43,923
...لذا

295
00:22:02,898 --> 00:22:06,452
<font color="#80ffff">الحقيقة رُإيت في لحظة فقط</font>

296
00:22:06,869 --> 00:22:09,303
<font color="#80ffff">كُشف هذا اللغز</font>

297
00:22:09,494 --> 00:22:13,976
<font color="#80ffff">وأرتدي التاج الذي لم يُظهر له أي أحترام</font>

298
00:22:15,845 --> 00:22:19,246
<font color="#80ffff">وتم وضع الملك</font>

299
00:22:19,318 --> 00:22:22,582
<font color="#80ffff">ليظهر العار للعالم أجمع</font>

300
00:22:22,584 --> 00:22:28,057
<font color="#80ffff">لكن الجمال تدفّق فقط من هذا المكان</font>

301
00:22:30,159 --> 00:22:33,829
<font color="#80ffff">هل كنت لتأخذ مكان هذا الرجل؟</font>

302
00:22:36,832 --> 00:22:41,003
<font color="#80ffff">هل كنت لتأخذ المسامير من يديه؟</font>

303
00:22:43,605 --> 00:22:47,243
<font color="#80ffff">هل كنت لتأخذ مكان هذا الرجل؟</font>

304
00:22:50,146 --> 00:22:53,849
<font color="#80ffff">هل كنت لتأخذ المسامير من يديه؟</font>

305
00:23:10,166 --> 00:23:13,836
<font color="#80ffff">هل كنت لتأخذ مكان هذا الرجل؟</font>

306
00:23:16,772 --> 00:23:20,676
<font color="#80ffff">هل كنت لتأخذ المسامير من يديه؟</font>

307
00:23:23,412 --> 00:23:27,883
<font color="#80ffff">هل كنت لتأخذ مكان هذا الرجل؟</font>

308
00:23:30,152 --> 00:23:33,655
<font color="#80ffff">هل كنت لتأخذ المسامير من يديه؟</font>

309
00:23:45,301 --> 00:23:48,135
كنت مدهش حقًا الليلة

310
00:23:48,137 --> 00:23:49,660
حقًا؟ -
نعم -

311
00:23:49,872 --> 00:23:51,673
إذن هذه إجابة لتساؤلاتي؟

312
00:23:52,174 --> 00:23:53,175
ماذا؟

313
00:23:55,077 --> 00:23:57,842
أنت شخص معتوه، أتعلم ذلك؟

314
00:23:58,013 --> 00:23:59,079
و؟

315
00:23:59,081 --> 00:24:03,308
وقطعت وعدًا أنّي لن أشتت هذا العام

316
00:24:03,424 --> 00:24:06,478
وأنت تشتت الانتباه، على الأرجح

317
00:24:06,603 --> 00:24:08,122
قطعتِ الوعد لمن؟

318
00:24:08,124 --> 00:24:09,323
لله

319
00:24:09,481 --> 00:24:12,715
ولشقيقتي ولكن لله بشكل أكبر

320
00:24:13,095 --> 00:24:15,587
في الواقع قطعته مناصفة بينهما

321
00:24:15,698 --> 00:24:17,032
عليك أن تقابل شقيقتي

322
00:24:18,033 --> 00:24:19,835
الآن أنا أفهمكِ

323
00:24:21,579 --> 00:24:22,946
ماذا؟

324
00:24:23,530 --> 00:24:25,280
لا تحبي تخييب آمال الناس

325
00:24:25,701 --> 00:24:27,248
هذا ليس صحيحًا

326
00:24:28,214 --> 00:24:30,115
...حسنًا، أحيانًا

327
00:24:30,913 --> 00:24:32,114
حسنًا، هذا صحيح

328
00:24:33,130 --> 00:24:34,664
"هذا له علاقة بـ"جان لوك

329
00:24:36,680 --> 00:24:37,953
...لا أستطيع. أنا

330
00:24:40,189 --> 00:24:41,970
أنا حقًا لا أريد إيذائه

331
00:24:44,052 --> 00:24:46,630
...لذا أجل. لهذا عليّ ألا

332
00:24:47,865 --> 00:24:49,480
أنظر إليك ثانيةً

333
00:24:50,433 --> 00:24:51,434
"ميليسا"

334
00:24:53,002 --> 00:24:54,003
حسنٌ

335
00:24:55,115 --> 00:24:56,883
أتسحمي لي أن أتحدث بصراحة؟

336
00:24:57,339 --> 00:24:58,340
أجل

337
00:24:59,584 --> 00:25:01,352
ماذا لو أن هذا مقدّر؟

338
00:25:02,651 --> 00:25:04,636
،ماذا لو كان مقدّر أن نتقابل

339
00:25:05,182 --> 00:25:07,047
،ومقدّر أن نُكِنّ هذا الشعور لبعضنا البعض

340
00:25:07,111 --> 00:25:09,353
والقدير أرادنا أن نهرع إليه لا منه؟

341
00:25:11,287 --> 00:25:13,355
أظن أننا لم نكن لنفوت هذا، صحيح؟

342
00:25:21,097 --> 00:25:22,753
فقط أوعديني أنّكِ ستفكرين في هذا الأمر

343
00:25:42,051 --> 00:25:43,317
"راج"

344
00:25:47,466 --> 00:25:48,724
أنا نائم

345
00:25:49,325 --> 00:25:50,492
من؟

346
00:25:52,649 --> 00:25:53,683
مرحبًا

347
00:25:54,705 --> 00:25:55,771
حسنًا

348
00:26:01,036 --> 00:26:02,238
مرحبًا

349
00:26:04,315 --> 00:26:06,150
فكّرت في الأمر

350
00:26:06,887 --> 00:26:08,488
طوال الليل، حقيقةً

351
00:26:09,912 --> 00:26:11,080
وموافقة

352
00:26:11,981 --> 00:26:13,048
موافقة"؟"

353
00:26:14,594 --> 00:26:15,703
أجل

354
00:26:15,985 --> 00:26:17,313
موافقة

355
00:26:17,670 --> 00:26:18,888
موعد واحد

356
00:26:22,524 --> 00:26:24,758
حسنًا، تمام

357
00:26:24,893 --> 00:26:26,838
أقصد موافق

358
00:26:27,538 --> 00:26:28,843
!رائع

359
00:26:36,572 --> 00:26:37,853
!أجل

360
00:26:42,478 --> 00:26:45,547
سيبدأ قريبًا جدًا

361
00:26:47,564 --> 00:26:48,712
ها نحن ذا

362
00:26:50,085 --> 00:26:53,427
كانت هذه حجرتي المفضلة حين كنت صبيّة

363
00:26:54,131 --> 00:26:56,421
أنت كبرتي هنا؟ -
تقريبًا -

364
00:26:58,560 --> 00:27:00,450
ماذا تريدين أن تفعلي بعد التخرج؟

365
00:27:02,615 --> 00:27:03,935
كل شئ

366
00:27:04,303 --> 00:27:06,334
كل شئ، أنت تعلم؟

367
00:27:06,613 --> 00:27:09,832
ولكن علي ما بيدو يجب أن أختار
شئ واحد فحسب

368
00:27:09,857 --> 00:27:12,185
...ولا أستطيع فعل ذلك، لذلك

369
00:27:13,307 --> 00:27:15,309
هذا سبب حبي للمجئ هنا

370
00:27:16,529 --> 00:27:18,201
دومًا ما تساعدني النجوم

371
00:27:21,116 --> 00:27:23,955
استمعتا بالعرض -
سيبدأ -

372
00:27:29,212 --> 00:27:30,297
يا للروعة

373
00:27:40,718 --> 00:27:42,419
أحبّهم

374
00:27:45,467 --> 00:27:47,975
أعتاد أبي أخذنا للإبحار كثيرًا

375
00:27:48,210 --> 00:27:52,069
وأنت لم ترَ النجوم
حتي تراهم في المحيط المفتوح

376
00:28:00,456 --> 00:28:02,458
أتري هذا هناك؟

377
00:28:04,809 --> 00:28:06,277
بقعة الضوء الصغيرة هذه؟

378
00:28:07,196 --> 00:28:09,998
هذا صحيح، بقعة الضوء الصغيرة

379
00:28:12,843 --> 00:28:14,401
"تسمّي "أندروميدا

380
00:28:14,403 --> 00:28:17,037
هذا أبعد شئ يرى بالعين المجردة

381
00:28:17,218 --> 00:28:20,048
ما هذا؟ نجم؟ -
لا، أنّه مجرة -

382
00:28:21,672 --> 00:28:26,172
شمسنا هي نجم واحد في مجرة درب التبانة

383
00:28:27,249 --> 00:28:29,452
أتعلم عدد النجوم في مجرة درب التبانة؟

384
00:28:29,961 --> 00:28:32,727
ليس لدي أي فكرة -
ثلاثمائة مليار -

385
00:28:32,914 --> 00:28:33,987
أجل. صحيح

386
00:28:33,989 --> 00:28:38,371
ومجرة "أندروميدا" بها ترليون نجم

387
00:28:39,077 --> 00:28:40,859
يسطعوا جميعهم معًا

388
00:28:42,030 --> 00:28:43,701
هذا يا صديقي الجديد

389
00:28:44,640 --> 00:28:46,642
"هو تعريف "العجب

390
00:28:50,918 --> 00:28:53,871
الله شاسع الأتساع

391
00:28:55,301 --> 00:28:57,136
وهذا رسمه

392
00:28:58,779 --> 00:29:00,639
نحن نرسم بفرشاة

393
00:29:00,983 --> 00:29:04,319
وهم يرسم بمليارات النجوم وترليونات المجرات

394
00:29:07,718 --> 00:29:09,486
وهو يعرف أسمي

395
00:29:12,704 --> 00:29:16,087
رب ترليونات النجوم يعرف أسمي

396
00:29:17,785 --> 00:29:20,060
وقدّر لي قدري

397
00:29:22,629 --> 00:29:24,298
وأنا سأكتشف هذا القدر

398
00:29:25,240 --> 00:29:26,475
يومًا ما

399
00:29:36,351 --> 00:29:38,320
إذن هكذا أري العالم

400
00:29:39,424 --> 00:29:41,221
وأنا في منتصفه

401
00:29:48,934 --> 00:29:50,468
في ماذا تفكّر؟

402
00:29:52,668 --> 00:29:54,941
لم أقابل شخص مثلكِ قط

403
00:29:58,270 --> 00:30:01,215
أنا مجرد نجمة في كون لا نهائي

404
00:30:06,315 --> 00:30:08,317
بعض النجوم تسطع أكثر من أختها

405
00:30:22,064 --> 00:30:23,274
هذه غرفتك صحيح؟

406
00:30:23,299 --> 00:30:24,399
لا ليست غرفتي -
متأكدة؟ -

407
00:30:24,423 --> 00:30:25,460
لا. لا، توقف -
متأكدة؟ -

408
00:30:25,485 --> 00:30:28,148
الوقت متأخر! ستوقظ الناس
هذه غرفتي

409
00:30:28,170 --> 00:30:30,439
حسنًا -
هذه غرفتي

410
00:30:33,175 --> 00:30:34,604
ليلة الجمعة إذن؟

411
00:30:35,492 --> 00:30:36,672
أجل

412
00:30:37,379 --> 00:30:41,996
أيمكن أن نبقي الأمر بيننا
الآن في البداية، أنت تعلم؟

413
00:30:42,021 --> 00:30:44,484
نعم. بالطبع -
صحيح؟ -

414
00:30:44,486 --> 00:30:46,118
أنا بارع في حفظ الأسرار

415
00:30:46,321 --> 00:30:47,961
أنا رائعه في حفظ الأسرار أيضًا

416
00:30:48,123 --> 00:30:50,231
عظيم. إذن فليكن سر -
سر تمامًا -

417
00:30:55,039 --> 00:30:56,373
عمت مساءً -
عمتِ مساءً -

418
00:31:12,548 --> 00:31:13,649
مرحبًا أختاه

419
00:31:14,283 --> 00:31:17,419
لقد قابلت شخصًا

420
00:31:18,620 --> 00:31:20,721
جوشوا تيري" أفضل ألبوم"

421
00:31:20,723 --> 00:31:21,746
مستحيل

422
00:31:21,816 --> 00:31:24,792
"أسمه "جيرمي"، "جيرمي كامب

423
00:31:24,911 --> 00:31:28,153
هو يعزف الموسيقي
أحب أغانيه

424
00:31:28,632 --> 00:31:30,508
أنّها رائعه -
حسنًا، كيف تلعبين هذا؟ -

425
00:31:32,401 --> 00:31:33,664
حسنًا! أمير؟

426
00:31:36,428 --> 00:31:38,374
لا أدري، هناك شئ حياله

427
00:31:39,541 --> 00:31:41,462
هذا مجفف

428
00:31:41,744 --> 00:31:44,446
ربما تريد أن تبدأ بالغسّالة

429
00:31:45,875 --> 00:31:46,930
صحيح

430
00:31:46,983 --> 00:31:49,522
ولكننا سنتعرف علي بعض فحسب
هذا كل شئ

431
00:31:52,317 --> 00:31:53,497
ماذا؟

432
00:31:55,330 --> 00:31:57,074
بحقكِ -
كان هذا مدهش -

433
00:31:57,099 --> 00:31:58,230
مكانك المفضل؟

434
00:31:58,753 --> 00:31:59,922
المحيط

435
00:32:01,107 --> 00:32:02,592
بالتأكيد المحيط

436
00:32:38,300 --> 00:32:40,195
خدمة المجتمع

437
00:32:40,533 --> 00:32:43,025
حين تدرك أن الحياة أكبر منك

438
00:32:43,087 --> 00:32:44,638
...عندما تكبر تري -
لا أكترث -

439
00:32:45,210 --> 00:32:47,408
"سيّد "كامب -
أجل؟ -

440
00:32:47,677 --> 00:32:49,106
ألا تريد العودة إلي الأرض؟

441
00:32:50,829 --> 00:32:52,028
صراحة، لا

442
00:32:55,073 --> 00:32:56,604
لديك حبيبة؟

443
00:32:56,652 --> 00:32:59,605
لطيف جدًا
لا. أنا أعني هذا

444
00:33:00,074 --> 00:33:02,419
حسنًا يا شباب، العلامات في أخر الكتاب -
آسف -

445
00:33:05,988 --> 00:33:07,144
ما هذا؟

446
00:33:07,214 --> 00:33:08,792
الآن مجرد شريط فارغ

447
00:33:09,090 --> 00:33:10,465
الأشرطة لديها روح

448
00:33:10,532 --> 00:33:11,978
لم تعطيني هذا؟

449
00:33:12,434 --> 00:33:14,996
حسنًا، شركة التسجيل لدينا ستنتج ألبوم جديد

450
00:33:15,529 --> 00:33:17,570
لذا هاتفت المهندس
هو أحد أصدقائي

451
00:33:17,853 --> 00:33:19,707
إذا أسرعنا سيكون لدينا ساعتان إضافيتان

452
00:33:19,709 --> 00:33:22,720
سأوصّلك إلي هناك ثم سيكون هذا أول شريط لك

453
00:33:23,245 --> 00:33:24,940
لا -
أغنياتان وربما ثلاثة -

454
00:33:25,014 --> 00:33:26,613
وسأرسله لبعض المنتجين

455
00:33:26,677 --> 00:33:28,833
لا أعلم ماذا أقول
أأنت جاد؟

456
00:33:28,985 --> 00:33:30,656
أجل -
مدهش -

457
00:33:31,786 --> 00:33:33,708
...هذا -
رائع جدًا -

458
00:33:33,996 --> 00:33:35,622
أنتِ أيضًا مدعوه -
ماذا؟ -

459
00:33:35,918 --> 00:33:38,658
أجل -
...لا. ليس علي الذهاب -

460
00:33:38,660 --> 00:33:41,527
لا. لا. انسي هذا
أريدكِ أن تكوني موجودة

461
00:33:41,613 --> 00:33:44,198
لا أرغب في المجئ -
عندي أغنيّة أود أن أغنيها لكِ -

462
00:33:44,720 --> 00:33:46,134
سيكون الأمر ممتعًا

463
00:33:46,859 --> 00:33:49,802
...لا أظن أن -
اسمع! أيمكن أن أتحدث مع "ميليسا" لدقيقة؟ -

464
00:33:53,073 --> 00:33:54,346
أجل، بالطبع

465
00:33:55,830 --> 00:33:57,789
سأهاتفك لاحقًا -
...أجل. سـ -

466
00:33:58,150 --> 00:33:59,412
سأراك لاحقًا؟ -
أجل -

467
00:33:59,414 --> 00:34:00,817
وداعًا -
وداعًا -

468
00:34:03,075 --> 00:34:04,944
لقد جلستم هناك طويلاً

469
00:34:07,322 --> 00:34:08,556
هل طلب منكِ الخروج معه؟

470
00:34:09,424 --> 00:34:10,502
نوعًا ما

471
00:34:11,693 --> 00:34:12,810
حسنًا. ثم؟

472
00:34:12,963 --> 00:34:14,471
ألا يضايقك كل هذا؟

473
00:34:14,619 --> 00:34:17,103
"بالطبع يضايقني يا "ميليسا
كان عليكِ أخباره

474
00:34:17,189 --> 00:34:19,624
...لا أستطيع أخباره. أنا

475
00:34:22,889 --> 00:34:24,373
أترتدي معطفه؟

476
00:34:26,508 --> 00:34:27,509
أجل

477
00:34:28,811 --> 00:34:30,481
أنت ترتدي معطف "جون لوك"؟

478
00:34:30,506 --> 00:34:32,479
نعم. هو أعطاني إياه
قال لي ليس لدي ملابس كافيه

479
00:34:32,560 --> 00:34:33,659
وأنا أحبه

480
00:34:33,684 --> 00:34:35,750
يا للروعة
...هذا... أنا

481
00:34:35,752 --> 00:34:38,517
أنا حقًا لا أستطيع النظر إليك بهذا المعطف

482
00:34:38,969 --> 00:34:41,739
هو من أعطاني المعطف
ليس أنا من طلبته منه

483
00:34:43,173 --> 00:34:44,314
...ربما

484
00:34:44,426 --> 00:34:47,136
ربما علينا أن نفكّر ثانيةً في كل هذا

485
00:34:47,429 --> 00:34:48,863
نفكر ثانيةً في ماذا؟ مواعدتنا؟

486
00:34:48,958 --> 00:34:51,832
أتري! أنت متعصب والجميع يبدو متعصب

487
00:34:51,834 --> 00:34:53,248
أنا لست متعصبًا

488
00:34:58,121 --> 00:34:59,457
!"جيرمي"

489
00:34:59,766 --> 00:35:01,643
أنّه هناك -
!مرحبًا -

490
00:35:04,374 --> 00:35:05,475
!مرحبًا

491
00:35:05,759 --> 00:35:07,494
أهذه حبيبتك؟

492
00:35:07,616 --> 00:35:09,592
رائع -
"جوش" -

493
00:35:12,851 --> 00:35:14,640
منذ متي أنتما تتواعدنا؟

494
00:35:17,793 --> 00:35:20,098
الأمر ليس كذلك

495
00:35:20,207 --> 00:35:23,398
أجل. نحن نحاول أن نتعرف علي بعض فحسب

496
00:35:24,700 --> 00:35:27,270
لقد أخبرنا كل شئ عنكِ

497
00:35:28,133 --> 00:35:29,720
كراديو مخروب

498
00:35:30,605 --> 00:35:32,019
"جيرمي" -
ماذا؟ -

499
00:35:32,144 --> 00:35:33,738
"أنا أحب "ميليسا

500
00:35:33,810 --> 00:35:35,919
جيرمي" لديه حبيبة"

501
00:35:35,944 --> 00:35:37,709
جوش" كفاك، بحقك"

502
00:35:38,275 --> 00:35:39,281
كُل طعامك

503
00:35:39,306 --> 00:35:41,634
...جيرمي" لديه" -
جاريد" أخرس" -

504
00:35:44,808 --> 00:35:46,910
أنتِ تسيرين بسرعة كبيرة

505
00:35:48,175 --> 00:35:49,855
لماذا أنتِ غاضبة؟ -
لست غاضبة -

506
00:35:50,115 --> 00:35:51,521
حقًا؟ لأنك تبدين غاضبة بالنسبة لي

507
00:35:51,546 --> 00:35:54,835
ربما لأنك محرج من عائلتك
وأنا لا أتفهم هذا

508
00:35:54,931 --> 00:35:57,131
أنا لم أحرج منهم

509
00:35:57,414 --> 00:35:59,461
إذن أحرجت منّي؟

510
00:36:00,437 --> 00:36:03,609
أنا محرج من حقيقة أنّكِ لا تريدي
أحد أن يعلم أننا نتواعد

511
00:36:03,739 --> 00:36:05,887
هذا...هذا صعب

512
00:36:06,508 --> 00:36:08,586
ماذا نفعل هنا؟
ماذا تريدين؟

513
00:36:08,656 --> 00:36:10,484
أعد لـ"جون لوك" معطفه

514
00:36:14,951 --> 00:36:17,381
يا إلهي

515
00:36:23,092 --> 00:36:25,761
<font color="#80ffff">هذه رغبتي</font>

516
00:36:29,334 --> 00:36:31,968
<font color="#80ffff">هذه عودتي</font>

517
00:36:35,735 --> 00:36:38,573
<font color="#80ffff">هذه رغبتي</font>

518
00:36:40,877 --> 00:36:43,511
<font color="#80ffff">أن تستغلّيني</font>

519
00:36:54,589 --> 00:36:57,093
<font color="#80ffff">هذه رغبتي</font>

520
00:37:00,029 --> 00:37:02,999
<font color="#80ffff">أن تستغلّيني</font>

521
00:37:12,537 --> 00:37:13,779
كيف كان هذا؟

522
00:37:14,509 --> 00:37:17,166
عظيم جدًا -
انظر من هنا -

523
00:37:18,546 --> 00:37:20,030
متي كتبت هذا؟

524
00:37:20,194 --> 00:37:21,787
البارحه

525
00:37:22,617 --> 00:37:24,445
بعد محادثة مع صديق

526
00:37:25,310 --> 00:37:27,254
حسنًا جميعًا! 5 دقائق راحه

527
00:37:27,256 --> 00:37:29,619
سأقوم بشئ ما ولكن سأراكِ بعد قليل

528
00:37:30,525 --> 00:37:32,485
هل تسمعيني؟ أتريدي القدوم إلي هنا؟

529
00:37:40,602 --> 00:37:42,171
مرحبًا -
مرحبًا -

530
00:37:43,617 --> 00:37:45,071
كانت الأغنيّة جميلة حقًا

531
00:37:45,507 --> 00:37:46,574
آسف

532
00:37:47,509 --> 00:37:50,439
أجل
أنا آسفة حقًا

533
00:37:52,466 --> 00:37:54,083
آسفة حقًا

534
00:37:56,518 --> 00:37:58,919
لقد تعلّمت أغنيّة جديدة، بدايتها فحسب

535
00:38:00,723 --> 00:38:02,387
أيمكن أن أعزفها لكِ؟ -
بالطبع -

536
00:38:07,296 --> 00:38:11,171
أحبّكِ، أحبّكِ، أحبّكِ

537
00:38:11,639 --> 00:38:15,850
أحبّكِ، أحبّكِ، أحبّكِ

538
00:38:20,277 --> 00:38:21,845
أهذه عن الله؟

539
00:38:24,113 --> 00:38:25,513
ليس تمامًا

540
00:38:29,685 --> 00:38:30,786
"ميليسا"

541
00:38:32,062 --> 00:38:33,507
أجل؟

542
00:38:35,691 --> 00:38:36,993
أحبّكِ

543
00:38:45,598 --> 00:38:48,926
لا أظنني جاهزة لهذا

544
00:38:58,781 --> 00:39:00,347
جان لوك" أنتظر"

545
00:39:00,395 --> 00:39:01,963
أنا آسفة جدًا

546
00:39:03,089 --> 00:39:04,885
...لم أرغب في حدوث أيًّا من هذا. أنا فقط

547
00:39:04,887 --> 00:39:06,020
صديقي، دعني أشرح لك

548
00:39:06,084 --> 00:39:07,587
لا تكلف نفسك عناءً
لا يوجد شئ لتشرحه

549
00:39:07,639 --> 00:39:10,225
اسمعني! أدرت أخبارك
ولكنّي لم أكن أعرف كيف ماذا أقول

550
00:39:10,292 --> 00:39:11,479
الحقيقة

551
00:39:12,594 --> 00:39:14,230
كان عليك أخباري الحقيقة فحسب

552
00:39:18,208 --> 00:39:19,427
...ميليسا"، أنتِ"

553
00:39:35,684 --> 00:39:37,186
مرحبًا -
أهلاً -

554
00:39:38,313 --> 00:39:40,354
أبأمكاني الدخول؟

555
00:39:43,046 --> 00:39:44,914
لا أعتقد هذه فكرة سديدة

556
00:39:50,046 --> 00:39:51,272
هذه لكِ

557
00:39:52,201 --> 00:39:53,202
...أنّها

558
00:39:54,546 --> 00:39:57,910
مذكّرة جديدة. أكتشفت أن بعد ما حدث
قد تستخدمي أوراق أكثر

559
00:40:02,596 --> 00:40:03,798
انتظري

560
00:40:05,448 --> 00:40:06,983
آسف أن هذا حدث

561
00:40:08,354 --> 00:40:09,932
كما هو واضح

562
00:40:10,019 --> 00:40:11,020
ولكن

563
00:40:12,254 --> 00:40:14,156
أنا مرتاح نوعًا ما

564
00:40:14,990 --> 00:40:16,256
مرتاح؟

565
00:40:16,382 --> 00:40:17,476
أجل

566
00:40:18,101 --> 00:40:21,060
أنا حتي لا أعرف معني ذلك
أنا لست مرتاحه

567
00:40:21,263 --> 00:40:22,963
لا أظن "جون لوك" مرتاح

568
00:40:22,965 --> 00:40:24,645
حسنٌ. "مرتاح" ليست الكلمة الصحيحة

569
00:40:24,700 --> 00:40:27,103
أنا مسرور أن هذا لم يعد سرًا

570
00:40:28,070 --> 00:40:29,970
أنا لا أريد إيذائه، أتفقنا؟

571
00:40:30,015 --> 00:40:32,139
لذا آسفة! حقًا لا أرغب في رؤيتك حاليًا

572
00:40:32,141 --> 00:40:33,907
مهلاً. ماذا تقولين؟
نحن ننفصل؟

573
00:40:34,221 --> 00:40:36,545
سمّيها ما شئت -
أنا أسمّيها أنفصال -

574
00:40:39,018 --> 00:40:40,019
موافقة

575
00:40:46,077 --> 00:40:47,749
إذن لا أريد رؤيتك لفترة

576
00:41:27,930 --> 00:41:29,164
مرحبًا؟

577
00:41:29,331 --> 00:41:31,237
"مغامرات كريك"

578
00:41:33,563 --> 00:41:35,825
مرحبًا يا صديقي -
عيد الميلاد علي الأبواب -

579
00:41:36,272 --> 00:41:37,615
أنا آتِ للمنزل

580
00:41:38,742 --> 00:41:40,977
أنا أفتقدك -
أنا أفتقدك أيضًا -

581
00:41:41,076 --> 00:41:43,624
لقد وضعنا شجرة عيد الميلاد -
حقًا؟ -

582
00:41:52,675 --> 00:41:53,676
شكرًا

583
00:41:55,616 --> 00:41:56,817
حسنٌ

584
00:42:05,901 --> 00:42:07,268
أهلاً أمّي

585
00:42:07,469 --> 00:42:09,039
عيد ميلاد مجيد

586
00:42:25,020 --> 00:42:26,021
بُني

587
00:42:26,626 --> 00:42:29,230
ماذا؟ -
كيف الحال مع "ميليسا"؟ -

588
00:42:31,633 --> 00:42:33,602
جيرمي" لديه حبيبة؟"

589
00:42:34,463 --> 00:42:35,898
لا يا صديقي

590
00:42:37,833 --> 00:42:39,583
جيرمي" ليس لديه"

591
00:42:51,896 --> 00:42:53,195
مرحبًا؟

592
00:42:58,621 --> 00:42:59,788
"جيرمي"

593
00:43:02,124 --> 00:43:03,319
"جيرمي"

594
00:43:03,779 --> 00:43:05,125
هناك أتصال من أجلك

595
00:43:05,127 --> 00:43:07,062
"شخص يدعي "جون لوك

596
00:43:08,264 --> 00:43:09,798
يبدو الأمر مهمًا

597
00:43:11,385 --> 00:43:12,518
جون لوك"؟"

598
00:43:12,635 --> 00:43:15,291
آسف علي الأتصال
لا أدري إن كنت قد سمعت

599
00:43:15,572 --> 00:43:16,573
سمعت ماذا؟

600
00:43:17,548 --> 00:43:19,083
ميليسا" مريضة"

601
00:43:21,877 --> 00:43:23,134
هل الأمور علي ما يرام؟

602
00:43:23,212 --> 00:43:24,641
"الوضع سئ جدًا يا "جيرمي

603
00:43:25,281 --> 00:43:27,116
عليك المجئ

604
00:43:34,890 --> 00:43:36,859
جيرمي"، يوجد خريطة علي المقعد"

605
00:43:41,801 --> 00:43:44,288
أأنت متأكد من هذا؟ -
أجل. لا بأس. أذهب -

606
00:43:44,400 --> 00:43:46,333
كن حذرًا
الطريق طويل

607
00:43:46,335 --> 00:43:48,133
هاتفنا عندما تصل -
بالطبع -

608
00:44:23,906 --> 00:44:25,054
مرحبًا

609
00:44:25,207 --> 00:44:27,309
"أنا هنا رؤية "ميليسا هينينج
أنا أحد أصدقائها

610
00:44:34,183 --> 00:44:36,151
!أنت! أنت

611
00:44:37,353 --> 00:44:39,251
أنت "جيرمي"، صحيح؟ -
أجل -

612
00:44:39,321 --> 00:44:40,454
حسنٌ

613
00:44:40,456 --> 00:44:44,206
"مرحبًا. نحن عائلة "ميليسا
لقد أخبرتنا عنك

614
00:44:44,293 --> 00:44:45,561
تشرفت بلقائك

615
00:44:47,096 --> 00:44:48,916
"بالتأكيد أنت ِ "هيذر

616
00:44:49,049 --> 00:44:50,399
صحيح، الأخت الكبري

617
00:44:51,467 --> 00:44:52,568
كيف حالها

618
00:44:53,934 --> 00:44:55,442
لقد استفاقت -
نعم -

619
00:44:56,945 --> 00:44:58,367
ومتأكد أنّها ترغب في رؤيتك

620
00:44:58,400 --> 00:44:59,549
تعال -
أجل -

621
00:45:01,991 --> 00:45:03,483
انظري ماذا وجدت

622
00:45:04,784 --> 00:45:06,051
أهلاً

623
00:45:06,448 --> 00:45:07,449
مرحبًا

624
00:45:08,283 --> 00:45:09,585
متي وصلت إلي هنا؟

625
00:45:10,285 --> 00:45:11,286
البارحة

626
00:45:11,987 --> 00:45:13,143
قدت السيّارة

627
00:45:13,255 --> 00:45:15,364
قدت السيّارة؟ من "إنديانا"؟

628
00:45:15,628 --> 00:45:16,696
أجل

629
00:45:18,293 --> 00:45:19,493
...أتعلموا؟ لـ

630
00:45:19,557 --> 00:45:21,025
لنمنحهم دقيقة

631
00:45:29,832 --> 00:45:31,433
...إذن

632
00:45:32,975 --> 00:45:34,476
ماذا حدث؟

633
00:45:37,113 --> 00:45:38,480
...لقد

634
00:45:40,115 --> 00:45:41,505
...أزالوا

635
00:45:42,357 --> 00:45:45,220
ورم بحجم برتقالة من معدتي

636
00:45:46,522 --> 00:45:47,787
فحصوه

637
00:45:50,707 --> 00:45:52,324
...واتضح أنّه

638
00:45:53,128 --> 00:45:55,097
سرطان من المرحلة الثالثة

639
00:45:57,459 --> 00:45:59,060
أيًّا كان ما يعينه هذا

640
00:45:59,819 --> 00:46:00,921
...و

641
00:46:01,637 --> 00:46:03,172
وأنتقل إلي الكبد

642
00:46:04,027 --> 00:46:06,196
...إذن الحقيقة أن

643
00:46:07,410 --> 00:46:11,714
الاحتمالات ليست في صالحي

644
00:46:14,183 --> 00:46:15,542
ميليسا" أنا آسف جدًا"

645
00:46:15,718 --> 00:46:17,975
لا تكن آسفًا
لا بأس

646
00:46:20,456 --> 00:46:21,457
أنا بخير

647
00:46:23,292 --> 00:46:26,194
بطريقة ما. أعني لا أستطيع وصفه
...الأمر كأنّه

648
00:46:29,264 --> 00:46:30,451
دفء

649
00:46:31,768 --> 00:46:33,268
كبطّانيّة

650
00:46:35,170 --> 00:46:39,138
"ظللت استمع لأغنيّة "جيني أوينز

651
00:46:39,726 --> 00:46:40,953
"إن كنت تريدني"

652
00:46:41,210 --> 00:46:43,051
أتعرفها؟ -
أجل -

653
00:46:43,537 --> 00:46:46,099
ظللت أفكّر، ربما القدير

654
00:46:49,051 --> 00:46:51,220
أختار لي شئ أكبر

655
00:46:53,388 --> 00:46:55,725
شئ لم أكن لأختاره لنفسي

656
00:46:57,593 --> 00:46:59,468
ولكن لأن صريحة معك

657
00:47:00,571 --> 00:47:02,438
أنا مرتعبة

658
00:47:05,796 --> 00:47:08,265
ولكن يجب أن أأمن أن هناك سبب

659
00:47:10,574 --> 00:47:12,948
إن تغيّرت حياة شخص

660
00:47:13,340 --> 00:47:15,246
،من خلال ما أمر به

661
00:47:17,990 --> 00:47:19,692
فسيكون الأمر يستحق

662
00:47:29,124 --> 00:47:31,450
اسمع يا صاح، كان عليّ أخبارك -
أجل -

663
00:47:31,828 --> 00:47:33,546
أجل، كان عليك أخباري

664
00:47:33,696 --> 00:47:36,565
أخذ الأمر منّي فترة ولكنّي متفهم الآن
أنكما معًا

665
00:47:38,367 --> 00:47:40,801
 صاح، لا ما الذي عليّ فعله

666
00:47:40,834 --> 00:47:43,436
أعني أنّي أريد أن أتواجد هناك لأجلها
أريد المساعده

667
00:47:44,874 --> 00:47:47,131
أنا حتي لا أعرف ما هي علاقتنا

668
00:47:47,213 --> 00:47:49,147
ما هو شعورها حيالي

669
00:47:49,411 --> 00:47:51,113
لقد تحدّثنا عن الأمر

670
00:47:53,348 --> 00:47:55,317
ولكن إن كانت مريضة لهذا الحد

671
00:47:59,079 --> 00:48:00,780
فمن الصعب أن تعرف كيف سيكون المستقبل

672
00:48:02,847 --> 00:48:04,949
يوجد سؤال واحد عليك الإجابة عليه

673
00:48:07,550 --> 00:48:09,011
أتستطيع العيش بدونها؟

674
00:48:31,426 --> 00:48:32,626
رباه

675
00:48:34,146 --> 00:48:35,990
...لو كانت تقول أنّها تحبني

676
00:48:40,228 --> 00:48:41,597
هذا هراء

677
00:48:43,565 --> 00:48:44,799
هذا هراء

678
00:48:57,039 --> 00:48:58,779
مرحبًا -
أهلاً -

679
00:48:58,851 --> 00:48:59,977
لقد عدت

680
00:49:00,783 --> 00:49:02,525
هذه لكِ

681
00:49:02,770 --> 00:49:05,794
أنّها جميلة جدًا
شكرًا لك

682
00:49:06,288 --> 00:49:08,254
أجل. أعتقدت أن عليّ
إكمال المجموعة التي لديك

683
00:49:12,661 --> 00:49:14,317
لقد احتفظتِ بها

684
00:49:14,630 --> 00:49:17,274
أجل! كنت أستخدمها منذ فترة

685
00:49:17,650 --> 00:49:19,481
لم يتثنى لي شكرك

686
00:49:20,588 --> 00:49:22,276
أمازلت لا أستطيع قرائتها؟

687
00:49:22,571 --> 00:49:24,439
لا، لا تستطيع

688
00:49:29,411 --> 00:49:30,579
...هلا

689
00:49:31,814 --> 00:49:32,947
..أيمكنك مساعدتي

690
00:49:32,949 --> 00:49:35,692
أيمكنك مساعدتي للجلوس لثانية؟ -
بلي. أجل -

691
00:49:37,386 --> 00:49:39,386
حسنٌ

692
00:49:39,388 --> 00:49:41,724
ها نحن ذا

693
00:49:43,893 --> 00:49:44,927
...هذا

694
00:49:46,428 --> 00:49:47,615
...هذا

695
00:49:47,830 --> 00:49:50,119
...ما أنا بصدد قوله قد

696
00:49:50,826 --> 00:49:52,147
يكون غريبًا

697
00:49:52,873 --> 00:49:54,326
سيكون غريبًا -
لا بأس -

698
00:49:56,807 --> 00:49:59,674
...حسنًا! أنا

699
00:50:00,870 --> 00:50:02,894
،ذاك اليوم

700
00:50:03,578 --> 00:50:05,421
،حين مررت عليّ

701
00:50:05,975 --> 00:50:08,217
...لقد

702
00:50:08,685 --> 00:50:10,685
عنى لي الكثير

703
00:50:12,254 --> 00:50:13,504
،بعد أن غادرت

704
00:50:14,148 --> 00:50:15,890
،أجتاحني هذا الشعور

705
00:50:16,893 --> 00:50:20,643
أن الله أرادني أن أصلي لك

706
00:50:22,330 --> 00:50:23,598
حسنٌ -
...و -

707
00:50:25,165 --> 00:50:26,665
ولزوجتك

708
00:50:28,537 --> 00:50:30,505
زوجتي؟ -
أجل. هل هذا غريبًا؟ -

709
00:50:31,506 --> 00:50:33,408
لست متأكدًا بعد -
حسنًا -

710
00:50:34,502 --> 00:50:37,338
لذا شرعت في الصلاة

711
00:50:38,843 --> 00:50:40,984
وكلما أكثرت من الصلاة

712
00:50:41,711 --> 00:50:43,480
كلما أدركت

713
00:50:49,975 --> 00:50:51,043
أنّي أحبك

714
00:50:55,639 --> 00:50:56,803
أنا أحبّك

715
00:51:02,375 --> 00:51:03,414
...أنا

716
00:51:04,506 --> 00:51:05,640
أنا أحبّك

717
00:51:07,107 --> 00:51:08,108
أحبّك

718
00:51:12,970 --> 00:51:14,627
ليس عليك أن ترد بأي شئ

719
00:51:14,652 --> 00:51:17,919
...لقد شعرت حقًا -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

720
00:51:18,334 --> 00:51:19,495
أجل؟

721
00:51:25,208 --> 00:51:27,442
أبأمكانكِ الأنتظار لدقيقة؟

722
00:51:27,562 --> 00:51:29,632
دقيقة فحسب
سأعود فورًا

723
00:51:30,009 --> 00:51:32,330
أنتظري هنا وسأعود حالاً -
حسنًا! أجل -

724
00:51:32,434 --> 00:51:33,715
لا تتحركي

725
00:51:34,704 --> 00:51:37,339
لا أستطيع الحركة -
سأعود حالاً -

726
00:52:07,661 --> 00:52:09,387
هذه لم يكن دقيقة

727
00:52:09,571 --> 00:52:11,278
حسبتك قلت دقيقة، صحيح؟

728
00:52:11,394 --> 00:52:12,940
أجل! آسف

729
00:52:13,082 --> 00:52:15,952
أجل، لقد كانت مدة طويلة

730
00:52:22,084 --> 00:52:23,618
أبقي عينيك مغلقتين -
حسنًا -

731
00:52:30,458 --> 00:52:31,626
افتحيهما

732
00:52:36,464 --> 00:52:37,465
ماذا؟

733
00:52:47,009 --> 00:52:48,384
...كيف

734
00:52:48,678 --> 00:52:51,013
لهذا استغرقت كثيرًا -
أجل -

735
00:52:55,309 --> 00:52:59,098
{\an5}<font color="#ffff00">"درب التبانة"</font>

736
00:52:57,475 --> 00:52:59,301
أردت أن أحضر لكِ المجرة

737
00:53:05,665 --> 00:53:07,168
أريدك أن تعرفي

738
00:53:08,798 --> 00:53:12,467
أيًّا كان هذا وأينما يأخذنا

739
00:53:13,602 --> 00:53:14,891
أنّي معكِ

740
00:53:15,004 --> 00:53:18,023
في كل خطوة، كل لحظة، أنا معكِ

741
00:53:18,296 --> 00:53:19,750
أنا معكِ

742
00:53:21,065 --> 00:53:22,066
...و

743
00:53:23,695 --> 00:53:26,508
وتعلمي، أكتشفت إن كنّا سنتزوج
سيكون لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

744
00:53:30,097 --> 00:53:31,628
نتزوج؟ -
أجل -

745
00:53:33,122 --> 00:53:34,661
أنا أحبّكِ

746
00:53:35,557 --> 00:53:37,830
أنا أحبّكِ بجنون

747
00:53:38,961 --> 00:53:40,194
لذا تزوجيني

748
00:53:40,703 --> 00:53:42,867
وأعلم أن العلاقات يجب أن نستخير بشأنها

749
00:53:42,992 --> 00:53:44,164
ويمكنك أخذ ما تشائين من الوقت

750
00:53:44,166 --> 00:53:45,986
...ولكن لهذا أحضرتك هنا -
موافقة -

751
00:53:48,237 --> 00:53:49,369
موافقة

752
00:53:49,544 --> 00:53:51,445
أجل سأتزوجك

753
00:53:53,075 --> 00:53:54,076
موافقة

754
00:54:07,589 --> 00:54:09,964
زواج؟ ستتزوجها؟

755
00:54:11,147 --> 00:54:12,348
ولكن هل ستتحسن؟

756
00:54:13,612 --> 00:54:15,354
لا أدري -
بني -

757
00:54:17,445 --> 00:54:19,164
عمرك 20 عامًا فقط

758
00:54:19,494 --> 00:54:20,799
ولقد قابلت تلك الفتاة لتوّك

759
00:54:20,870 --> 00:54:23,856
أنا أحبّها يا أبي -
...هذا رائع، ولكن -

760
00:54:23,909 --> 00:54:26,612
...اسمع! اسمع! لماذا لا

761
00:54:26,842 --> 00:54:28,021
تتأني

762
00:54:29,279 --> 00:54:31,381
خذ وقت أكثر

763
00:54:31,738 --> 00:54:34,545
اخطو خطوة واحدة حاليًا -
أبي -

764
00:54:37,150 --> 00:54:38,704
أنا مقدّر لي أن أكون معها

765
00:54:40,354 --> 00:54:42,892
لا أستطيع شرح ذلك
ولكنّي أعلمه

766
00:54:44,815 --> 00:54:48,693
ولا أريد الأمر أن يكون قصّتي وقصّتها
بل أريده أن يكون قصّتنا

767
00:54:50,933 --> 00:54:53,135
أعلم أنّك قلق وأنا متفهم ذلك

768
00:54:54,318 --> 00:54:55,357
...لكن

769
00:54:55,976 --> 00:54:58,148
سأتزوج تلك الفتاة

770
00:55:07,311 --> 00:55:08,905
مرحبًا -
مرحبًا -

771
00:55:10,252 --> 00:55:11,253
أشكركِ

772
00:55:13,655 --> 00:55:15,092
لقد أعددنا الفطور

773
00:55:17,760 --> 00:55:19,837
أتريد البعض؟ -
أجل، بالطبع -

774
00:55:24,051 --> 00:55:25,341
أحضرت لك شيئًا

775
00:55:31,341 --> 00:55:32,876
أريدك أن تأخذ هذا

776
00:55:34,205 --> 00:55:35,164
أمّي

777
00:55:35,189 --> 00:55:37,244
أرتدته أمّي طوال حياتها إلي يوم زفافي

778
00:55:37,246 --> 00:55:39,777
وأنا لم أخلعه من حينها

779
00:55:45,889 --> 00:55:47,053
متأكدة؟

780
00:55:47,146 --> 00:55:48,314
بالطبع

781
00:55:49,306 --> 00:55:51,079
أريدها أن تشعر أنّها مرحب بها

782
00:56:24,827 --> 00:56:26,366
أأنت متأكد من هذا؟

783
00:56:26,946 --> 00:56:28,367
ميليسا" أنا أحبّكِ"

784
00:56:28,999 --> 00:56:31,101
ومؤمن أن الله سيشفيكِ

785
00:56:37,279 --> 00:56:39,114
حياتنا تبدأ الآن

786
00:56:45,124 --> 00:56:46,421
شكرًا لكم

787
00:56:47,186 --> 00:56:49,316
سمعنا جميعًا عن سعيه للقمة

788
00:56:49,467 --> 00:56:50,928
،ولكن الليلة

789
00:56:51,020 --> 00:56:53,418
هو قادم إليكم بشئ جديد

790
00:56:53,968 --> 00:56:56,256
"رجاءً رحّبوا بـ "جيرمي كامب

791
00:57:03,766 --> 00:57:05,768
كانت أغنيّة رائعة -
شكرًا يا صديقي -

792
00:57:09,388 --> 00:57:10,466
أشكركم

793
00:57:16,607 --> 00:57:17,913
"شكرًا "جان لوك

794
00:57:19,404 --> 00:57:20,414
أنّه أسطورة

795
00:57:20,853 --> 00:57:22,931
"أدعي "جيرمي كامب

796
00:57:23,385 --> 00:57:27,158
"والليلة سأغنّي لكم أغنيّة خاصه بي تسمّي "هنا

797
00:57:42,438 --> 00:57:46,275
<font color="#80ffff">العالم بأكلمه يشاهد</font>

798
00:57:49,145 --> 00:57:52,948
<font color="#80ffff">العالم بأكلمه يهتم</font>

799
00:57:55,451 --> 00:58:01,355
<font color="#80ffff">حتي حين أشعور أن حِمْل العالم علي كاهلي</font>

800
00:58:01,357 --> 00:58:05,427
<font color="#80ffff">هذه المشاعر أستطيع تحملها</font>

801
00:58:07,618 --> 00:58:12,868
<font color="#80ffff">أعلم أنّكِ هنا</font>

802
00:58:15,004 --> 00:58:19,175
<font color="#80ffff">أينما أذهب أشعر أنّكِ لست ببعيدة</font>

803
00:58:20,809 --> 00:58:22,444
<font color="#80ffff">أنتِ هنا</font>

804
00:58:24,013 --> 00:58:25,114
<font color="#80ffff">أنتِ هنا</font>

805
00:58:28,442 --> 00:58:32,753
<font color="#80ffff">أينما أذهب أشعر أنّكِ لست ببعيدة</font>

806
00:58:34,089 --> 00:58:35,991
<font color="#80ffff">أنتِ هنا</font>

807
00:58:37,393 --> 00:58:39,428
<font color="#80ffff">أنتِ هنا</font>

808
00:58:42,498 --> 00:58:45,301
<font color="#80ffff">كل هذه الأفكار التي أهدرتها</font>

809
00:58:49,205 --> 00:58:52,741
<font color="#80ffff">كل هذه الأفكار التي كنت أخشىها</font>

810
00:58:55,444 --> 00:58:58,914
<font color="#80ffff">حتى عندما تلاشت هذه الأفكار</font>

811
00:59:02,017 --> 00:59:05,921
<font color="#80ffff">مازلت أعلم أنّكِ هنا</font>

812
00:59:07,627 --> 00:59:12,995
<font color="#80ffff">وكلّي أمل فيكِ</font>

813
00:59:25,088 --> 00:59:26,356
أحبّكِ

814
00:59:41,957 --> 00:59:45,194
<font color="#80ffff">أينما أذهب أشعر أنّكِ لست ببعيدة</font>

815
00:59:47,396 --> 00:59:49,431
<font color="#80ffff">أنتِ هنا</font>

816
00:59:50,899 --> 00:59:52,901
<font color="#80ffff">أنتِ هنا</font>

817
00:59:55,204 --> 00:59:59,408
<font color="#80ffff">أينما أذهب أشعر أنّكِ لست ببعيدة</font>

818
01:00:00,876 --> 01:00:03,045
<font color="#80ffff">أنتِ هنا</font>

819
01:00:04,213 --> 01:00:06,415
<font color="#80ffff">أنتِ هنا</font>

820
01:00:26,479 --> 01:00:29,348
أريد أن أقدّم لكم شخص مميز الليلة

821
01:00:30,400 --> 01:00:32,673
"أنّها خطيبتي "ميليسا

822
01:00:34,283 --> 01:00:35,818
تفضلي بالوقوف يا عزيزتي

823
01:00:41,276 --> 01:00:42,677
بحقكِ، قفي

824
01:00:46,167 --> 01:00:48,336
أعلم، أنا خاطب! آسف

825
01:00:54,945 --> 01:00:57,867
سابقًا هذا العام جائتنا أخبار صعبة

826
01:01:00,603 --> 01:01:02,305
أخبار صعبة حقًا

827
01:01:06,103 --> 01:01:09,072
لم أرِ قط إيمانٍ كإيمانكِ، حبيبتي

828
01:01:10,646 --> 01:01:13,537
يعتبر كمنارة لي ومنارة لكل شخص يعرفكِ

829
01:01:15,050 --> 01:01:17,128
هذا يذكّرني بقصّة

830
01:01:17,252 --> 01:01:19,431
كان هناك إمرأة مرضت لمدة طويلة جدًا

831
01:01:19,731 --> 01:01:21,959
حقًا طويلة جدًا
...ولكن كان لديها

832
01:01:22,892 --> 01:01:24,509
الإيمان الكامل

833
01:01:25,617 --> 01:01:28,724
إن تمكّنت من لمس المسيح
لمس ثبابة فحسب

834
01:01:29,209 --> 01:01:30,952
فإنّها سوف تُشفي

835
01:01:31,784 --> 01:01:33,831
وهذا تمامًا ما فعلته

836
01:01:34,214 --> 01:01:35,703
مرت خلال الزحام

837
01:01:35,862 --> 01:01:37,573
وبكل ما لديها

838
01:01:38,926 --> 01:01:40,293
وصلت إليه

839
01:01:42,951 --> 01:01:45,748
"مثلما أراكِ تفعلين في كل حفلة يا "ميليسا

840
01:01:46,514 --> 01:01:48,007
تَصِلين إلي الإيمان

841
01:01:49,252 --> 01:01:50,653
تلمسين السماء

842
01:01:54,873 --> 01:01:58,150
أيمكن أن نفعل شئ مميز الليلة
لأميز شخص في حياتي؟

843
01:02:01,397 --> 01:02:03,115
أيمكن أن ندعوا لها؟

844
01:02:03,716 --> 01:02:05,982
لأني مازلت أؤمن أن الله هو الشافي

845
01:02:06,308 --> 01:02:09,104
أتتفقون معي؟ -
أجل -

846
01:02:10,072 --> 01:02:11,493
أجل

847
01:02:12,012 --> 01:02:15,060
كل من يجلس بجوارها لم لا تتفضل
وتتضع يدك عليها

848
01:02:15,673 --> 01:02:18,313
وأن كنت لست قريبًا منها فضع يدك في الهواء

849
01:02:27,122 --> 01:02:29,024
اشفي حب حياتي يا الله

850
01:02:34,850 --> 01:02:36,385
اشفيها الليلة

851
01:02:55,518 --> 01:02:57,687
"ليس شعرك ما يجعلكِ جميلة يا "ميليسا

852
01:03:05,937 --> 01:03:09,459
لم لا تتمشي أو تفعل شئ من هذا القبيل؟
هذا شئ جليل بالنسبة لها

853
01:03:10,632 --> 01:03:12,202
حسنًا -
أجل -

854
01:03:12,723 --> 01:03:15,559
...آسف. لم أقصد أن -
...لا، لا. لا بأس. فقط أنت تعلم -

855
01:03:16,505 --> 01:03:17,571
حسنًا

856
01:03:37,192 --> 01:03:38,625
...أجل. هي

857
01:03:39,423 --> 01:03:41,228
تمكث في المنزل الآن

858
01:03:41,492 --> 01:03:43,320
وأنا أساعد في رعايتها

859
01:03:43,465 --> 01:03:45,425
...وأعتقد أن

860
01:03:45,976 --> 01:03:47,677
الكليّة يمكن أن تُؤجّل

861
01:03:48,896 --> 01:03:51,432
حاليًا هذا هو الشئ الوحيد الذي يهمني

862
01:03:52,733 --> 01:03:55,077
لذا سيكون هذا الفصل

863
01:03:56,059 --> 01:03:57,426
وربما أكثر

864
01:03:59,031 --> 01:04:00,866
حسنًا يا بني، هذا نُبل منك

865
01:04:01,283 --> 01:04:04,353
ولكن أتسائل إن كان تصرفًا حكيمًا؟

866
01:04:07,155 --> 01:04:08,590
...حسنًا! هذا

867
01:04:09,603 --> 01:04:11,305
هذا ضروري يا سيّدي

868
01:04:16,883 --> 01:04:19,008
لذا حتي بعد العلاج الكيماوي

869
01:04:19,234 --> 01:04:22,179
أري نموًا في الفحص

870
01:04:26,068 --> 01:04:28,006
أراه علي مبيضك

871
01:04:28,144 --> 01:04:29,479
،وأنا آسف

872
01:04:31,104 --> 01:04:33,800
ولكن عليك إزالة المبيض

873
01:04:34,564 --> 01:04:37,392
أعلم أن هذا قرار خطير

874
01:04:38,153 --> 01:04:40,035
ولكن أنصح أن نقوم به قريبًا

875
01:04:40,322 --> 01:04:43,236
قريبًا متي؟ -
الأسبوع القادم، أسبوعان علي الأكثر -

876
01:04:45,509 --> 01:04:49,195
أطبائنا ماهرون للغاية والمخاطر ضعيفة -
أنتظر -

877
01:04:50,618 --> 01:04:53,242
أتخبرني أني لن اكون قادرة علي أنجاب أطفال؟

878
01:04:56,719 --> 01:04:58,575
أخشي أن الأمر كذلك -
لا مشكلة -

879
01:05:00,958 --> 01:05:02,712
لا، لا. يوجد مشكلة

880
01:05:04,018 --> 01:05:05,385
أحب الأطفال

881
01:05:06,225 --> 01:05:08,021
وأنت جيّد جدًا معهم

882
01:05:08,677 --> 01:05:10,974
ميليسا" إليك رأئي المهني"

883
01:05:11,205 --> 01:05:13,240
هذا ضروري بالتأكيد

884
01:05:14,198 --> 01:05:15,729
،بالنظر لحالتكِ

885
01:05:16,158 --> 01:05:17,257
وبما نراه في الفحوصات

886
01:05:17,259 --> 01:05:19,860
لنجري فحوصات أكثر
رجاءً، لنجري فحوصات أكثر

887
01:05:19,862 --> 01:05:21,197
لقد أجرينا كل الفحوصات

888
01:05:22,549 --> 01:05:24,184
وهم حاسمون للغاية

889
01:05:33,715 --> 01:05:35,386
انتظريني سأُعد لكِ شيئًا

890
01:05:36,511 --> 01:05:37,886
لا، سأقم أنا بهذا

891
01:05:39,833 --> 01:05:41,633
دعيني أتولي هذا -
لا. لا بأس -

892
01:05:42,609 --> 01:05:44,148
امنحني دقيقة

893
01:06:32,367 --> 01:06:34,169
يا إلهي

894
01:06:38,545 --> 01:06:40,848
لا، لا. آسفة

895
01:06:42,611 --> 01:06:45,486
...فقط لم أستطع

896
01:06:57,598 --> 01:06:59,684
"أهلاً بكم من جديد "ذا فيش" "لوس أنجلوس

897
01:06:59,696 --> 01:07:02,884
ومعنا فنان شاب عظيم في الأستوديو الليلة
"جيمي كامب"

898
01:07:02,930 --> 01:07:06,453
أجل. و"جيرمي" سيغنّي لنا بعض الأغاني
مباشرةً خلال دقيقة

899
01:07:06,610 --> 01:07:10,298
ولكن في البداية "جيرمي" لديك خبر
تريد أعلامنا إياه؟

900
01:07:10,556 --> 01:07:13,856
أجل لدي
 بدايةً شكرًا جزيلاً علي استضافتي

901
01:07:14,595 --> 01:07:17,345
"لكل من يستمع، خطيبتي تدعي "ميليسا

902
01:07:18,988 --> 01:07:21,191
وستقوم بعمليّة جراحيّة كبيرة هذا الأسبوع

903
01:07:21,283 --> 01:07:22,962
وهي خطيرة جدًا

904
01:07:23,095 --> 01:07:25,626
وهي في الأساس تحتاج إلى معجزة

905
01:07:25,722 --> 01:07:27,972
لذا أردت أن أطلب من كل المستمعين

906
01:07:28,356 --> 01:07:30,902
إن كان بأمكانهم إيقاف ما يفعلون ويدعوا لها

907
01:07:31,345 --> 01:07:33,477
أنا سأغنّي وأنتم يا رفاق ستدعون

908
01:07:34,024 --> 01:07:35,336
شكرًا لكم

909
01:08:20,877 --> 01:08:22,410
أهلاً يا صديقي -
مرحبًا -

910
01:08:22,945 --> 01:08:24,044
...أنا

911
01:08:24,179 --> 01:08:25,780
،مررت علي محطة الراديو

912
01:08:27,140 --> 01:08:29,015
ويبدو أن المدينة بأكملها تدعوا

913
01:08:29,233 --> 01:08:31,754
هذه الخطابات تتدفق من كل مكان -
مستحيل -

914
01:08:32,700 --> 01:08:34,779
أعتقدت أنّك ستريد الأحتفاظ بهم

915
01:08:36,293 --> 01:08:38,255
كن صلدًا -
شكرًا يا صاح -

916
01:09:00,673 --> 01:09:01,993
أبأمكاني الجلوس معك؟

917
01:09:03,418 --> 01:09:04,419
أجل

918
01:09:16,293 --> 01:09:18,567
من الغريب جدًا رؤيتها هنا

919
01:09:20,045 --> 01:09:21,745
دومًا ما كانت هي الأقوي

920
01:09:24,740 --> 01:09:26,042
أجل

921
01:09:28,247 --> 01:09:30,817
أنا سعيدة حقًا أن في خضم كل هذا

922
01:09:32,414 --> 01:09:33,781
شخص أختارها

923
01:09:35,242 --> 01:09:36,749
شخص حقًا مميز

924
01:09:38,419 --> 01:09:39,520
...شكرًا لك

925
01:09:40,670 --> 01:09:42,524
...لأعطائها الفرصة -
"جيرمي" -

926
01:09:42,792 --> 01:09:43,793
"جيرمي"

927
01:09:47,242 --> 01:09:48,360
أجل

928
01:10:12,889 --> 01:10:13,890
"جيرمي"

929
01:10:21,463 --> 01:10:22,736
السرطان

930
01:10:23,439 --> 01:10:24,713
أختفي

931
01:10:25,199 --> 01:10:27,201
لم يقوموا بالعمليّة

932
01:10:28,774 --> 01:10:30,142
أنتِ خالية من السرطان

933
01:10:31,782 --> 01:10:34,285
وتلك هي القصة التي سنرويها لأطفالنا يومًا ما

934
01:10:41,362 --> 01:10:42,683
أتعلمي ماذا تكونين؟

935
01:10:43,247 --> 01:10:45,857
إن تسائل أحد قط إن كانت المعجزلات
لا زالت تحدث

936
01:10:47,228 --> 01:10:49,163
أو إن كان الشافي هو الله

937
01:10:51,327 --> 01:10:54,148
فأريد أن أقدم لكم أجمل فتاة في هذه القاعة

938
01:11:22,657 --> 01:11:23,993
أنت معجزة

939
01:11:25,832 --> 01:11:27,113
هذه حقيقتكِ

940
01:11:39,201 --> 01:11:40,568
هذا شئ لا يصدق

941
01:11:41,244 --> 01:11:43,627
تحدثت مع الطبيب بنفسي

942
01:11:44,113 --> 01:11:46,597
حرفيًّا لا يوجد أي تفسير طبّي

943
01:11:46,838 --> 01:11:49,572
لا شيء على الإطلاق -
هذا مدهش -

944
01:11:49,622 --> 01:11:52,614
"لكل مستمعينا علي "بوزيتف، انكاريجنج كاي لاف

945
01:11:52,688 --> 01:11:54,888
%أصبحت خاليّة من السرطان 100

946
01:11:54,890 --> 01:11:56,622
آمين. أجل هي كذلك

947
01:12:09,929 --> 01:12:13,408
{\an3}<font color="#ffff00">بعد مرور ستة أشهر</font>

948
01:12:40,564 --> 01:12:42,236
سوف أحبّكِ

949
01:12:42,923 --> 01:12:44,259
وأعتز بكِ

950
01:12:44,906 --> 01:12:46,111
وأكرمكِ

951
01:12:46,942 --> 01:12:48,996
في كل لحظة، في كل يوم

952
01:12:49,311 --> 01:12:50,813
بلا تردد

953
01:12:51,613 --> 01:12:53,003
ولا أنظر للخلف قط

954
01:12:54,139 --> 01:12:55,943
،وأنا سوف أشجعك

955
01:12:56,252 --> 01:12:57,681
،وأرتقي بك

956
01:12:58,615 --> 01:13:00,252
،وسأكون مصدر إلهامك

957
01:13:00,531 --> 01:13:02,937
وملاذك

958
01:13:04,838 --> 01:13:06,628
سأكون حب حياتك

959
01:13:07,730 --> 01:13:09,628
وأكبر مشجعيك

960
01:13:11,609 --> 01:13:13,302
حتي يفرقنا الموت

961
01:13:14,370 --> 01:13:16,739
لا، وبعد الموت

962
01:13:18,007 --> 01:13:19,742
سوف أحبّك بعد الموت

963
01:13:22,378 --> 01:13:25,338
بني، يمكنك الآن تقبيل العروس

964
01:13:31,309 --> 01:13:34,447
"سيداتي وسادتي، السيّد والسيّدة "جيرمي كامب

965
01:13:35,807 --> 01:13:41,858
<font face="Microsoft Sans Serif" color="#ff0080"> ☹ أنا عايز أرتبط ناو ☹</font>

966
01:14:38,017 --> 01:14:39,753
خلال العاصفة وخارج الجانب الأخر

967
01:14:39,911 --> 01:14:40,965
أتصدقين هذا؟

968
01:14:41,728 --> 01:14:43,096
أجل

969
01:14:46,057 --> 01:14:48,898
"شكرًا لك يا "جيرمي كامب

970
01:14:50,539 --> 01:14:52,930
أظنني كنت سأموت بدونك

971
01:14:53,705 --> 01:14:55,738
كنت تائهه ووحيدة في البحر

972
01:14:58,639 --> 01:15:00,843
وأرسلك القدير لإنقاذي

973
01:15:05,056 --> 01:15:06,517
"ميليسا كامب"

974
01:15:07,908 --> 01:15:09,798
أحب وقع هذا

975
01:15:10,523 --> 01:15:11,797
جاهر؟ -
أجل -

976
01:15:11,918 --> 01:15:14,754
حسنٌ. واحد، أثنان، ثلاثة -
أثنان، ثلاثة -

977
01:15:22,240 --> 01:15:23,505
ماذا تمنّيتِ؟

978
01:15:24,350 --> 01:15:26,186
...دونت بعض الأسماء

979
01:15:26,902 --> 01:15:28,941
أسماء كنت أحلم بها

980
01:15:29,279 --> 01:15:31,147
عائلة؟ -
أجل -

981
01:15:35,394 --> 01:15:37,933
عندي مفاجئة لكِ غدًا

982
01:15:38,242 --> 01:15:39,410
حقًا؟ -
أجل -

983
01:16:17,245 --> 01:16:19,269
هذا غريب جدًا

984
01:16:19,989 --> 01:16:21,088
ماذا؟

985
01:16:21,222 --> 01:16:23,277
لست أدري

986
01:16:23,593 --> 01:16:26,231
أنت لم تبحر من قبل وأنا من تعبت

987
01:16:38,129 --> 01:16:40,723
<font color="#80ffff">سوف أصدقكِ</font>

988
01:16:40,843 --> 01:16:43,078
<font color="#80ffff">حين تقولين</font>

989
01:16:45,281 --> 01:16:50,859
<font color="#80ffff"> ستوجهني يدك في كل أتجاه</font>

990
01:17:00,329 --> 01:17:02,719
<font color="#80ffff">سيري بجانبي</font>

991
01:17:12,787 --> 01:17:16,145
جيرمي"، استيقظ"

992
01:17:21,372 --> 01:17:23,140
هناك خطب ما

993
01:17:25,046 --> 01:17:28,187
خطب ما غريب

994
01:17:40,175 --> 01:17:41,242
مرحبًا

995
01:17:41,840 --> 01:17:43,041
كيف تشعرين؟

996
01:17:54,508 --> 01:17:56,416
"جيرمي" -
مرحبًا، تريد الدخول؟ -

997
01:17:56,980 --> 01:17:59,149
لا. لنتحدث في الخارج

998
01:18:05,494 --> 01:18:06,900
ماذا يحدث؟

999
01:18:07,062 --> 01:18:09,998
إنها تشعر بألم بسيط وتشعر بالانتفاخ

1000
01:18:11,707 --> 01:18:14,503
ليس"، متأكدة أن الأمور علي ما يرام"

1001
01:18:15,110 --> 01:18:16,443
السرطان قد عاد

1002
01:18:16,929 --> 01:18:19,007
إنّه ينتشر بسرعة في جميع أنحاء جسمها

1003
01:18:25,517 --> 01:18:27,711
حسنًا. ما معني هذا؟

1004
01:18:27,736 --> 01:18:29,583
هذا يعني أننا سنقوم بعمليّة أخري؟

1005
01:18:29,764 --> 01:18:32,288
لا. لا مزيد من العمليّات

1006
01:18:32,808 --> 01:18:34,253
ماذا؟ إذن علاج بالكيماوي؟

1007
01:18:35,991 --> 01:18:38,026
لا. سوف نوقف العلاج

1008
01:18:39,395 --> 01:18:41,387
ليس بأيدينا شئ أخر لنفعله

1009
01:18:41,463 --> 01:18:43,908
أخشي قول أن لديها أسابيع قليلة

1010
01:18:45,134 --> 01:18:46,402
شهران علي الأكثر

1011
01:18:48,070 --> 01:18:49,405
"أنا آسف جدًا يا "جيرمي

1012
01:19:29,198 --> 01:19:30,909
"السيّد والسيّدة "كامب"، تهانينا"

1013
01:19:30,933 --> 01:19:32,933
 " "إلي السيّد والسيّدة "جيرمي وميليسا كامب "

1014
01:19:38,113 --> 01:19:39,387
سأعود حالاً

1015
01:20:43,322 --> 01:20:44,439
حسنٌ

1016
01:20:44,642 --> 01:20:46,291
هذه ستقلل الألم

1017
01:21:11,647 --> 01:21:12,811
حسنٌ

1018
01:21:16,058 --> 01:21:17,324
نحن لها

1019
01:21:23,277 --> 01:21:24,480
نحن لها

1020
01:21:30,590 --> 01:21:33,019
أهناك حفلة لم أكن أعلم بشأنها؟

1021
01:21:33,798 --> 01:21:36,338
"لا يوجد إقبال كبير يا "جيرمي كامب

1022
01:21:38,508 --> 01:21:40,250
لا. أردتك فقط أن تريه

1023
01:21:43,463 --> 01:21:44,784
أري ماذا؟

1024
01:21:46,351 --> 01:21:47,835
أين حدث معي

1025
01:21:49,675 --> 01:21:51,277
كنت أقف هنا

1026
01:21:53,084 --> 01:21:54,751
،تمامًا هنا

1027
01:21:55,929 --> 01:21:57,617
حين وقعت في حبّكِ

1028
01:21:59,929 --> 01:22:01,913
"بحقك. "وقعت في الحب

1029
01:22:02,929 --> 01:22:04,983
في الليلة الأولي؟ -
أجل -

1030
01:22:08,131 --> 01:22:10,101
كنتِ تجلسين هناك

1031
01:22:13,104 --> 01:22:17,880
الفتاة التي جلست هناك تبدو بعيدة الآن

1032
01:22:21,105 --> 01:22:23,107
أشعر أنّي ظلّها

1033
01:22:26,374 --> 01:22:27,928
،في موعدنا الأول

1034
01:22:29,613 --> 01:22:30,915
:قولت

1035
01:22:33,008 --> 01:22:35,697
"بعض النجوم تسطع أكثر من أختها"

1036
01:22:38,071 --> 01:22:40,673
أتعلم تلك النجوم التي تسطع أكثر؟

1037
01:22:45,136 --> 01:22:47,370
تلك هي النجوم الأقل عمرًا

1038
01:22:49,576 --> 01:22:51,012
،وحين يموتون

1039
01:22:52,889 --> 01:22:56,834
ينفجرون أنفجارًا مهولاً

1040
01:22:56,948 --> 01:22:57,949
...هذا

1041
01:22:58,880 --> 01:23:00,748
هذا أجمل شئ

1042
01:23:02,411 --> 01:23:05,982
الألون والضوء يمتزجون معًا

1043
01:23:08,991 --> 01:23:10,158
رسم الله

1044
01:23:13,175 --> 01:23:17,871
موت نجم واحد يتفوق على كل شيء آخر في المجرة

1045
01:23:18,032 --> 01:23:19,235
"ميليسا"

1046
01:23:24,155 --> 01:23:26,019
ماذا لو كان مقدّر ألا أُشفى؟

1047
01:23:26,044 --> 01:23:28,412
لا، إياكِ. إياكِ

1048
01:23:29,900 --> 01:23:32,768
لا تقولي ذلك -
أريدك أن تعدني بشئ -

1049
01:23:36,218 --> 01:23:38,970
أريدك أن تجد شخص أخر -
توقفي. توقفي -

1050
01:23:50,753 --> 01:23:52,255
سيتم شفائكِ

1051
01:23:55,123 --> 01:23:57,455
أعدك بذلك -
"جيرمي" -

1052
01:23:59,398 --> 01:24:00,898
ألا توقفت؟

1053
01:24:03,960 --> 01:24:07,085
توقف عن القيام بوعود ليست لك لتوعدها

1054
01:24:37,680 --> 01:24:39,329
رباه! أنسيتي الجرعة؟

1055
01:24:39,430 --> 01:24:42,375
هذا يؤلم. يؤلم بشدة

1056
01:24:42,672 --> 01:24:44,795
أنا بخير -
ميليسا"، لا. أنتِ لستِ بخير" -

1057
01:24:44,820 --> 01:24:47,290
هيّا! سنذهب إلي المستشفي -
لا. أنا بخير -

1058
01:24:49,501 --> 01:24:52,095
النجدة! ليساعدني أحد

1059
01:24:53,108 --> 01:24:54,192
ليساعدني أحد

1060
01:24:54,217 --> 01:24:56,748
أيّتها الممرضة سنحتاج لكرسي متحرك

1061
01:25:30,887 --> 01:25:32,800
متي نمت أخر مرة؟

1062
01:25:39,194 --> 01:25:41,081
أذهب للبيت ونل قسطًا من الراحة
استحم

1063
01:25:41,176 --> 01:25:43,231
سنقوم نحن برعايتها -
لا أستطيع -

1064
01:25:43,694 --> 01:25:45,186
ساعات قليلة فحسب

1065
01:25:46,563 --> 01:25:47,930
بحقك! أذهب للمنزل

1066
01:25:50,679 --> 01:25:52,015
هي منزلي

1067
01:26:14,160 --> 01:26:15,161
مرحبًا

1068
01:26:16,356 --> 01:26:17,556
مرحبًا

1069
01:26:28,748 --> 01:26:30,194
هل أنهيت الأغنيّة؟

1070
01:26:32,281 --> 01:26:34,283
تلك التي كنت تكتبها في شهر العسل؟

1071
01:26:36,908 --> 01:26:38,112
أجل

1072
01:26:40,267 --> 01:26:42,360
هلا غنيتها لي من فضلك؟

1073
01:27:21,673 --> 01:27:26,989
<font color="#80ffff">هل ستصدقيني حين أقول</font>

1074
01:27:28,523 --> 01:27:32,929
<font color="#80ffff">أن يدكِ سترشدني لكل أتجاه</font>

1075
01:27:35,064 --> 01:27:41,037
<font color="#80ffff">كل لحظة، كل يوم</font>

1076
01:27:43,940 --> 01:27:48,811
<font color="#80ffff">حسنًا، سوف أسير بالإيمان</font>

1077
01:27:50,947 --> 01:27:54,884
<font color="#80ffff">حتي عندما لا أري</font>

1078
01:27:57,687 --> 01:28:02,524
<font color="#80ffff">حتي الطريق الغير الممهد</font>

1079
01:28:03,960 --> 01:28:08,030
<font color="#80ffff">يجهز لي إرادتكِ</font>

1080
01:28:18,007 --> 01:28:23,367
<font color="#80ffff">حسنًا، سوف أسير بالإيمان</font>

1081
01:28:26,983 --> 01:28:30,820
<font color="#80ffff">حتي عندما لا أري</font>

1082
01:28:35,327 --> 01:28:39,661
<font color="#80ffff">حتي عندما لا أري</font>

1083
01:28:55,273 --> 01:28:59,148
كان هذا رائعًا

1084
01:29:24,928 --> 01:29:26,373
أنتِ بخير؟

1085
01:29:32,024 --> 01:29:33,228
أنتِ بخير؟

1086
01:29:35,518 --> 01:29:36,768
أنّه القدير

1087
01:29:38,087 --> 01:29:39,577
أنّه القدير -
ماذا تعنين؟ -

1088
01:29:39,602 --> 01:29:41,141
لقد شُفيت

1089
01:29:41,480 --> 01:29:43,433
لم تعد تألم. لا أشعر بها

1090
01:29:43,590 --> 01:29:44,725
كنت محق

1091
01:29:44,871 --> 01:29:46,326
أقول لك أنّي شُفيت

1092
01:29:46,387 --> 01:29:47,420
أعتقد أنني بخير

1093
01:29:47,445 --> 01:29:48,996
حبيبتي، استلقي
سأحضر الطبيب

1094
01:29:48,998 --> 01:29:50,505
يجب أن تصدّقني

1095
01:29:51,700 --> 01:29:53,059
صدّقني فحسب

1096
01:29:54,337 --> 01:29:55,611
أنا بخير

1097
01:29:56,733 --> 01:29:58,936
حسنًا. سأحضر الطبيب

1098
01:29:59,468 --> 01:30:01,612
معذرة، أريد طبيب لزوجتي

1099
01:30:02,366 --> 01:30:06,733
أهدأ، ما الأمر؟ -
دكتور "فورست"، "ميليسا" استفاقت

1100
01:30:07,783 --> 01:30:10,337
!النجدة! النجدة

1101
01:30:20,412 --> 01:30:21,745
أحبّكِ

1102
01:30:34,410 --> 01:30:36,081
هي مع المسيح

1103
01:30:42,543 --> 01:30:43,785
لا

1104
01:30:50,676 --> 01:30:53,090
لم يتثنى لي الوداع

1105
01:31:05,645 --> 01:31:07,231
"أنا "توم كامب

1106
01:31:07,302 --> 01:31:10,054
"أبحث عن أبني "جيرمي -
"سيّد "كامب -

1107
01:31:11,247 --> 01:31:12,786
هو مازال في الغرفة

1108
01:32:47,422 --> 01:32:49,110
نل قسطًا من النوم

1109
01:32:49,425 --> 01:32:50,553
أراك في الصباح

1110
01:32:50,578 --> 01:32:53,343
أنا وأمّك سنحضر لك الفطور حين تستيقظ

1111
01:32:54,221 --> 01:32:55,389
أبي؟

1112
01:32:59,160 --> 01:33:00,675
أيمكن أن أسئلك سؤالاً؟

1113
01:33:02,848 --> 01:33:04,116
أي شئ

1114
01:33:11,486 --> 01:33:14,188
أتذّكر أنّي دعوت كثيرًا في هذه الغرفة

1115
01:33:16,602 --> 01:33:18,304
لـ"جوش" ليولد صحيحًا

1116
01:33:21,271 --> 01:33:22,706
 لم يحدث

1117
01:33:25,041 --> 01:33:27,210
وأنت دعوت طويلاً جدًا الأجل الوزراة

1118
01:33:30,533 --> 01:33:31,962
ولم يتغيّر شئ

1119
01:33:33,836 --> 01:33:36,205
"أبي، لقد توسّلت للقدير أن يشفي "ميليسا

1120
01:33:41,950 --> 01:33:43,794
ماذا يفترض أن أفعل حيال ذلك؟

1121
01:33:50,094 --> 01:33:54,840
إن كنت تسألني أذا كان إعاقة "جوش" محبطة؟

1122
01:33:59,258 --> 01:34:00,641
نعم، هي محبطة

1123
01:34:04,343 --> 01:34:07,336
هل لدي أحلام لم تتحقق؟ طبعًا

1124
01:34:11,099 --> 01:34:14,269
هل أفهم لم "ميليسا" لم تعد هنا؟

1125
01:34:17,548 --> 01:34:19,717
لا يا بني، لا أفهم

1126
01:34:23,037 --> 01:34:24,342
أنا آسف

1127
01:34:27,123 --> 01:34:29,037
ولكن أنا أعلم أن حياتي كاملة

1128
01:34:32,551 --> 01:34:34,004
وأشعر الثراء

1129
01:34:34,141 --> 01:34:35,637
أنا فخور بهذه العائلة

1130
01:34:40,626 --> 01:34:44,062
صراحة في أول الأمر لم أوافق
علي ما فعلته

1131
01:34:44,273 --> 01:34:45,639
لم أستوعبه

1132
01:34:48,448 --> 01:34:51,251
أخترت طوعًا أن تسير في النار معها

1133
01:34:52,853 --> 01:34:55,456
جمبها مباشرةً طوال الطريق إلي نهايته

1134
01:34:59,842 --> 01:35:01,092
،ولكن

1135
01:35:01,446 --> 01:35:05,317
هذا بالضبط ما كنت لأفعله مع أمّك وأولادك

1136
01:35:08,331 --> 01:35:09,878
هذه مهيّة الحب

1137
01:35:15,288 --> 01:35:17,456
واضطررت أن أشاهد ولدي وهو يفعل ذلك

1138
01:35:19,836 --> 01:35:21,227
لأجل لزوجته

1139
01:35:22,598 --> 01:35:23,957
وقمت به بأمتياز

1140
01:35:27,876 --> 01:35:30,545
لا أعرف إجابات لتساؤلاتك

1141
01:35:34,324 --> 01:35:35,715
،ولكنّي أعرف هذا

1142
01:35:37,489 --> 01:35:41,092
أن حياتي كاملة رغم خيبات الأمل

1143
01:35:45,359 --> 01:35:47,046
بل هي كامله بهم

1144
01:35:52,924 --> 01:35:54,268
أنا فخور بك

1145
01:35:57,099 --> 01:35:58,444
أحبّك يا أبي

1146
01:36:27,425 --> 01:36:28,426
"جيرمي"

1147
01:36:30,561 --> 01:36:31,835
"لقد شُفيت"

1148
01:36:32,162 --> 01:36:34,340
"أعتقد أنّي شُفيت، أنّه القدير"

1149
01:36:34,365 --> 01:36:36,403
"أتعلم تلك النجوم التي تسطع أكثر؟"

1150
01:36:36,521 --> 01:36:38,038
"هي أقل النجوم عمرًا"

1151
01:36:38,118 --> 01:36:39,386
سوف تشفين

1152
01:36:39,411 --> 01:36:40,800
"نحتاج إلي طبيب"

1153
01:36:40,825 --> 01:36:42,108
"أعدك"

1154
01:36:42,110 --> 01:36:44,407
"لم تعد تؤلم، لا أشعر بها"

1155
01:36:44,864 --> 01:36:47,379
"...كنت محق، عليك أن تؤمن"

1156
01:37:04,875 --> 01:37:06,508
لم فعلت ذلك؟

1157
01:37:35,140 --> 01:37:37,890
"أستغل اليوم"

1158
01:38:29,278 --> 01:38:30,279
"جيرمي"

1159
01:38:32,177 --> 01:38:34,708
"أعلم أنّك سوف تجد هذه يومًا ما"

1160
01:38:35,072 --> 01:38:38,994
"أتري؟ سأسمح لك أخيرًا بقراءة مذكرتي"

1161
01:38:39,930 --> 01:38:43,430
"ولقد فكّرت كثيرًا في اليوم الذي أدركت فيه أنّي أحبّك"

1162
01:38:44,794 --> 01:38:45,990
"أتتذكّر؟"

1163
01:38:53,109 --> 01:38:57,617
"شاهدتك وأن مذهول من موهبتك"

1164
01:38:58,213 --> 01:39:01,383
"وتوقن أن القدير سيستخدمها يومًا ما لتلمس العالم"

1165
01:39:02,268 --> 01:39:04,791
"ذاك اليوم شعرت بما أشعر به الآن"

1166
01:39:09,206 --> 01:39:11,645
"أنت نائم علي كتفي الآن"

1167
01:39:13,020 --> 01:39:16,191
"أعتقد هذه أحد فوائد الألم أنه يصعّب النوم"

1168
01:39:17,689 --> 01:39:20,432
"مما يعني أن لدي الكثير من الوقت للتفكير"

1169
01:39:21,370 --> 01:39:26,205
وفكّرت كثيرًا في القصص التي تحب"
"روايتها في حفلاتك

1170
01:39:27,534 --> 01:39:29,065
"أنت بارع جدًا في ذلك"

1171
01:39:30,079 --> 01:39:31,587
"قصص قديمة"

1172
01:39:32,455 --> 01:39:34,556
"ولا تزال ذات صلة وحقيقيّة"

1173
01:39:35,819 --> 01:39:38,897
"في أحدها، منح الله الشفاء"

1174
01:39:39,881 --> 01:39:41,763
"المعجزات تحدث"

1175
01:39:42,600 --> 01:39:46,428
"وفي أخري المعاناة وحتي الموت"

1176
01:39:48,840 --> 01:39:50,754
"وأدركت شيئًا"

1177
01:39:52,499 --> 01:39:55,022
"كلاهما لديه قيمة"

1178
01:39:55,791 --> 01:39:58,883
"لأن كل واحدة منهما فصل في قصّة أكبر"

1179
01:39:59,158 --> 01:40:03,361
"كل واحدة هي حركة فرشاة علي بساطه الجميل"

1180
01:40:03,804 --> 01:40:09,418
"كل واحدة هي نور نجم يساعد في تكوين مجرة"

1181
01:40:11,921 --> 01:40:15,594
وأظن أنّي أحد هؤلاء المحظوظون"
"الذين هم معنين بتجربة كليهما

1182
01:40:17,704 --> 01:40:19,751
"لقد حظيت بمعجزتي"

1183
01:40:20,196 --> 01:40:22,813
"والتي أدّت لليوم المثالي معك"

1184
01:40:23,409 --> 01:40:25,206
"كان هذا كافيًا"

1185
01:40:25,776 --> 01:40:29,401
"تعلّمت أن المعاناة لا تهدم الإيمان"

1186
01:40:29,942 --> 01:40:31,239
"بل تصقله"

1187
01:40:32,632 --> 01:40:34,569
"وأن الله جدير بالثقة"

1188
01:40:35,220 --> 01:40:37,205
"حتي عندما لا نستطيع أن نري"

1189
01:40:38,547 --> 01:40:40,398
"أنا آمنه بين يديه"

1190
01:40:40,482 --> 01:40:45,297
"أذهب بشجاعة إلي النور في سلام لا أفهمه"

1191
01:41:01,148 --> 01:41:03,716
" "لذا قم بشئ واحد من أجلي يا "جيرمي كامب "

1192
01:41:04,652 --> 01:41:06,306
"لخاطري"

1193
01:41:06,495 --> 01:41:09,999
"لخاطر موهبتك وكل من هو معني بسماعها"

1194
01:41:13,533 --> 01:41:14,994
،حين تكون مستعدًا

1195
01:41:17,687 --> 01:41:19,476
"أحمل جيتارك"

1196
01:42:56,502 --> 01:43:00,807
<font color="#ffff00">بعد مرور عامين</font>

1197
01:42:55,718 --> 01:42:59,288
والآن معنا فنان بأول رقم قياسي ذهبي به

1198
01:42:59,343 --> 01:43:02,085
وخامس تسجيلاته الفرديّة

1199
01:43:02,327 --> 01:43:03,958
لديه قصّة ليرويها

1200
01:43:04,139 --> 01:43:07,537
"لنرحب بصديقي "جيرمي كامب

1201
01:43:24,244 --> 01:43:25,619
كيف الحال يا رفاق؟

1202
01:43:25,797 --> 01:43:27,433
"أدعي "جيرمي كامب

1203
01:43:29,752 --> 01:43:33,791
من سنوات قليلة ماضية قابلت
"فتاة تسمّي "ميليسا

1204
01:43:34,637 --> 01:43:37,307
وهي حب حياتي وستظل كذلك

1205
01:43:38,660 --> 01:43:43,371
ميليسا" مات بهذا الأعتقاد الغير مفهوم والغير أناني"

1206
01:43:43,978 --> 01:43:46,822
كانت دائما تصل إلى السماء

1207
01:43:49,333 --> 01:43:51,202
وأظن أنّها أخيرًا قد لمستها

1208
01:43:54,181 --> 01:43:55,467
أنّها أخيرًا لمستها

1209
01:43:55,492 --> 01:43:58,413
وكانت تقول لي سيوجد يوم أخر

1210
01:43:58,748 --> 01:44:00,513
بلا ألم

1211
01:44:00,750 --> 01:44:02,615
بلا دموع، بلا حزن

1212
01:44:02,640 --> 01:44:05,773
يوم أخر حيث سيتثنى لي رؤيتها ثانيةً

1213
01:44:07,760 --> 01:44:10,783
أعلم أنّي لست الوحيد المجروح هنا اليوم

1214
01:44:11,593 --> 01:44:14,952
أخبرتي لو حياة شخص واحد تغيّرت 
من خلال قصّتها

1215
01:44:15,483 --> 01:44:16,874
فسيكون الأمر يستحق

1216
01:44:16,965 --> 01:44:17,999
فقط شخص واحد

1217
01:44:20,669 --> 01:44:22,254
لذا هذه الأغنيّة لها

1218
01:44:34,818 --> 01:44:40,254
<font color="#80ffff">مازلت أؤمن بأخلاصك</font>

1219
01:44:44,897 --> 01:44:50,532
<font color="#80ffff">مازلت أؤمن بحقيقتك</font>

1220
01:44:55,258 --> 01:45:01,509
<font color="#80ffff">مازلت أؤمن بكلماتك المقدس</font>

1221
01:45:04,277 --> 01:45:09,750
<font color="#80ffff">حتي عندما لا أري، مازلت أؤمن</font>

1222
01:45:20,616 --> 01:45:24,732
<font color="#80ffff">علي الرغم من الأسئلة التي تشوش عقلي</font>

1223
01:45:24,859 --> 01:45:28,329
<font color="#80ffff">بالوعود مازلت أتحمّل</font>

1224
01:45:30,024 --> 01:45:34,742
<font color="#80ffff">حتي عندما تأتي الإجابات ببطئ</font>

1225
01:45:34,938 --> 01:45:39,008
<font color="#80ffff">من قلبي أراك تستعد</font>

1226
01:45:39,338 --> 01:45:43,976
<font color="#80ffff">ولكن الآن أشعر</font>

1227
01:45:44,854 --> 01:45:47,622
<font color="#80ffff">أن نعمك ستسقط كالمطر</font>

1228
01:45:48,931 --> 01:45:52,720
<font color="#80ffff"> من كل طرف إصبع</font>

1229
01:45:53,029 --> 01:45:57,831
<font color="#80ffff">لتغسل آلامي</font>

1230
01:46:00,970 --> 01:46:06,142
<font color="#80ffff">مازلت أؤمن بكلماتك المقدسة</font>

1231
01:46:09,879 --> 01:46:16,786
<font color="#80ffff">حتي حين لا أري، مازلت أؤمن</font>

1232
01:46:18,921 --> 01:46:21,724
<font color="#80ffff">مازلت أؤمن</font>

1233
01:46:24,013 --> 01:46:27,261
<font color="#80ffff">مازلت أؤمن</font>

1234
01:46:29,160 --> 01:46:35,971
<font color="#80ffff">مازلت أؤمن بك</font>

1235
01:46:44,413 --> 01:46:46,013
<font color="#80ffff">مازلت أؤمن</font>

1236
01:47:13,248 --> 01:47:14,638
"جيرمي"

1237
01:47:15,111 --> 01:47:17,071
أنت لا تعرفني

1238
01:47:17,980 --> 01:47:20,850
أشعر أنّي أعرفها، زوجتك

1239
01:47:22,488 --> 01:47:23,721
"ميليسا"

1240
01:47:26,066 --> 01:47:27,821
كنت في المسرح تلك الليلة حين دعوت لها

1241
01:47:27,823 --> 01:47:29,358
كنّا الفرقة التالية

1242
01:47:30,893 --> 01:47:33,026
"كنت قد وصلت للتو من "جنوب إفريقيا

1243
01:47:33,028 --> 01:47:36,298
وكنت أمر بوقت عصيب جدًا

1244
01:47:37,854 --> 01:47:44,993
وبصراحة كنت محاصرة 
في دوامة من اللامبالاة وخيبات الأمل

1245
01:47:48,231 --> 01:47:51,914
كنت فقدت شخصًا عزيزًا عليّ

1246
01:47:54,484 --> 01:47:56,890
...وكنت غاضبة ومجروحه و

1247
01:47:58,666 --> 01:48:02,574
وكنت أعتقد أن العالم ملئ بالمنافقين
وأنا أسوئهم

1248
01:48:04,793 --> 01:48:06,929
أعتقد أنّي فقط أردت أن أعرف

1249
01:48:08,645 --> 01:48:12,868
أن الله حقيقيًا، في مكان ما من الكون

1250
01:48:15,804 --> 01:48:17,514
كشخص

1251
01:48:17,940 --> 01:48:21,463
كشخص حقيقي موجود بطريقة ذات معني

1252
01:48:22,791 --> 01:48:25,354
ونظرت إلي زوجتك هذه الليلة

1253
01:48:25,915 --> 01:48:29,500
كانت تتوهج

1254
01:48:31,754 --> 01:48:34,027
بشئ لم أحظ به قط

1255
01:48:35,152 --> 01:48:36,988
...قصتها وقصتك

1256
01:48:38,108 --> 01:48:39,943
أنقذاني

1257
01:48:45,433 --> 01:48:46,934
أنا تلك المنشودة

1258
01:48:48,938 --> 01:48:50,873
التي تغيّرت حياتها

1259
01:48:51,974 --> 01:48:54,143
وسيكون هناك ملايين أخرين

1260
01:48:58,261 --> 01:49:00,062
أردتك فقط أن تعرف ذلك

1261
01:49:01,183 --> 01:49:02,331
شكرًا لكِ

1262
01:49:04,336 --> 01:49:05,870
هذا يعني الكثير

1263
01:49:14,063 --> 01:49:15,172
مهلاً

1264
01:49:15,656 --> 01:49:17,024
ما أسمك ثانيةً؟

1265
01:49:18,258 --> 01:49:19,468
"ادريان"

1266
01:49:56,171 --> 01:49:57,806
كنتِ محقة

1267
01:49:59,608 --> 01:50:01,510
لم أرَ النجوم هكذا من قبل

1268
01:50:06,392 --> 01:50:07,775
"أحبّكِ يا "ميليسا

1269
01:50:10,348 --> 01:50:11,911
وسوف أروي قصّتنا

1270
01:50:24,214 --> 01:50:31,151
{\an8}<font color="#ffff00">مازلت أؤمن، وأسير بالإيمان"، كانتا ألمع" 
أغاني "جيرمي كامب" الفردية في ألبومه</font>

1271
01:50:33,550 --> 01:50:39,116
{\an8}<font color="#ffff00">باع في حياته المهنيّة أكثر من 5 مليون ألبوم</font>

1272
01:50:43,708 --> 01:50:50,169
{\an8}<font color="#ffff00">تزوج "جيرمي كامب" "وأدريان" في عام 2003" 
"وأنجبا 3 أطفال</font>

1273
01:50:52,194 --> 01:50:54,738
" "أشعر بحماية شديدة من قصة "جيرمي" و"ميليسا "

1274
01:50:54,816 --> 01:50:58,230
"أعتقد، بسبب ما فعله الرب في حياتي"

1275
01:50:58,360 --> 01:51:00,629
"أنه شيء كنت بحاجة لسماعه"

1276
01:51:03,172 --> 01:51:05,234
"كان الرب يخبرني أن أحمل جيتاري"

1277
01:51:05,288 --> 01:51:07,069
"وكان أخر شئ أريد فعله هو أن أحمله"

1278
01:51:07,124 --> 01:51:11,044
"أتذكر أنني كنت أشعر بوجود الرب في تلك الغرفة"

1279
01:51:11,046 --> 01:51:13,272
"كما أردته بالظبط"

1280
01:51:13,576 --> 01:51:16,835
"وما شعرت به"

1281
01:51:18,053 --> 01:51:19,219
"حسنًا، مازلت أؤمن"

1282
01:51:19,221 --> 01:51:22,377
"حرفيًّا. مازلت أؤمن بك"

1283
01:51:22,761 --> 01:51:24,745
"هذا ما أردت قوله"

1284
01:51:25,428 --> 01:51:27,928
"هذا شئ أعطاني إياه الآله لكي يشفيني"

1285
01:51:28,749 --> 01:51:30,929
"وأعتقد أنه سيستخدمها ليشفي الكثير من الناس"

1286
01:51:31,243 --> 01:51:37,025
{\an8}<font color="#ffff00">أخبرا معًا قصّة "ميليسا" لملايين الناس حول العالم</font>

1287
01:51:43,867 --> 01:51:50,514
{\an7}<font color="#ffff00">"مذكرة "ميلسا</font>

1288
01:51:38,165 --> 01:52:28,530
<b><font color="#ffff00">ترجمة</font>
<font color="#00ffff">محمود أبو علي</font></b>

