﻿1
00:01:10,619 --> 00:01:16,039
"تحت الأعماق"

2
00:01:24,969 --> 00:01:26,929
"مناطق تنقيب غير مستكشفة"

3
00:01:30,559 --> 00:01:33,349
"أعمق مثقاب في العالم تحت الإنشاء"

4
00:01:33,599 --> 00:01:35,639
(تيان إندستريز")
".تنقب عن موارد على عمق قياسي

5
00:01:36,059 --> 00:01:39,359
حول خندق (ماريانا)، "
"عمق يزيد عن 11 كم

6
00:01:39,399 --> 00:01:42,689
"تنقيب 11 كم"

7
00:01:46,949 --> 00:01:48,449
"ضغط هائل من 8 أطنان في الإنش المربع"

8
00:01:48,489 --> 00:01:49,159
"سواد فاحم"

9
00:01:49,199 --> 00:01:50,579
"مخاطر لا حصر لها، خطورة مرتفعة"

10
00:01:50,619 --> 00:01:51,659
"غموض في أعماق المياه"

11
00:01:51,699 --> 00:01:53,659
شائعات عن مشاهدات غريبة بالموقع"
"تنكرها الشركة

12
00:02:04,459 --> 00:02:07,589
"كيبلر) 822، موقع التنقيب 8374")

13
00:02:08,339 --> 00:02:11,549
"روباك)، المحطة 641")

14
00:02:14,599 --> 00:02:15,479
"رصد خلل بالتنقيب"

15
00:02:15,519 --> 00:02:16,479
".مميت كالفضاء"

16
00:02:17,349 --> 00:02:18,229
"لا أكسجين ولا ضوء شمس"،

17
00:02:18,269 --> 00:02:18,939
"الآثار الجانبية للعمل في ضغط عال"،

18
00:02:18,979 --> 00:02:20,019
".على عمق سحيق ما زالت مجهولة"

19
00:02:20,059 --> 00:02:23,229
"حالات خلل لا تفسير لها"

20
00:02:27,449 --> 00:02:30,699
"اختفاء غامض"

21
00:02:30,739 --> 00:02:32,159
"عزلة طويلة، ظواهر بلا تفسير"

22
00:02:32,199 --> 00:02:33,199
"انفجار في أعماق البحر"

23
00:02:34,199 --> 00:02:37,409
"اكتشاف سلالة جديدة في أعماق البحر"

24
00:02:37,459 --> 00:02:38,289
"اهتزازات مجهولة السبب"

25
00:02:38,329 --> 00:02:39,249
"أشكال غريبة"،

26
00:02:40,079 --> 00:02:43,339
"(تعتيم من (تيان إندستريز"

27
00:02:43,379 --> 00:02:45,759
"تيان) للصناعات")

28
00:03:51,359 --> 00:03:53,819
"(محطة (كيبلر"

29
00:03:53,869 --> 00:03:56,079
المهمة: القيادة والتحكم"
"(لمثقاب (روباك

30
00:03:56,119 --> 00:03:57,949
"الطاقم: 316"

31
00:04:45,379 --> 00:04:50,629
حين تكون تحت الماء لمدة أشهر
.تفقد الإحساس بالنهار والليل

32
00:04:51,799 --> 00:04:55,759
.ولا توجد سوى اليقظة والأحلام

33
00:04:56,679 --> 00:04:59,139
.ولا يسهل التمييز بين هذا وذاك

34
00:05:04,349 --> 00:05:06,729
...أظن

35
00:05:06,769 --> 00:05:09,269
.أو أحلم بأول شيء قاله لي

36
00:05:15,489 --> 00:05:17,369
...أخبرني بأنه لا يؤمن بالوقت

37
00:05:18,279 --> 00:05:20,029
.بل باللحظات العابرة فقط

38
00:05:22,619 --> 00:05:24,539
.كان ينظر لنصف الكوب المملوء

39
00:05:25,289 --> 00:05:26,329
.حسناً

40
00:05:28,999 --> 00:05:30,629
.أفضل أن يكون الكوب فارغاً

41
00:05:37,049 --> 00:05:38,969
ماذا تفعل هنا؟

42
00:05:43,219 --> 00:05:45,979
.التشاؤم يبعث على الطمأنينة

43
00:05:48,309 --> 00:05:50,319
.فلا تملك الكثير لتخسره

44
00:07:06,469 --> 00:07:07,479
!يا للهول

45
00:07:08,309 --> 00:07:09,349
!استيقظوا

46
00:07:09,389 --> 00:07:10,809
!صدع من الضغط

47
00:07:15,279 --> 00:07:16,859
!صدع من الضغط! يجب أن نذهب إلى الحاجز

48
00:07:16,899 --> 00:07:18,109
.ضعفت السلامة الهيكلية

49
00:07:18,149 --> 00:07:19,899
!استيقظوا جميعاً! هيا

50
00:07:24,329 --> 00:07:26,699
.ضعفت السلامة الهيكلية

51
00:07:27,999 --> 00:07:29,499
ماذا يحدث؟

52
00:07:29,539 --> 00:07:30,789
!هيا بنا! أحدث الضغط صدعاً

53
00:07:33,959 --> 00:07:35,209
!علينا غلق الحاجز

54
00:07:35,249 --> 00:07:38,339
.تحذير من انخفاض الضغط. يُرجى غلق الحاجز

55
00:07:40,719 --> 00:07:42,389
!ليست معي بطاقتي

56
00:07:42,429 --> 00:07:43,969
!خذي

57
00:07:45,049 --> 00:07:46,559
!لا -
.انسداد في الحاجز -

58
00:07:46,599 --> 00:07:48,349
!عليّ الدخول الآن

59
00:07:48,389 --> 00:07:50,019
.مطلوب إعادة التشغيل -
أين هو؟ -

60
00:07:52,649 --> 00:07:53,649
!يا للهول

61
00:07:53,689 --> 00:07:54,809
!هيا

62
00:07:55,479 --> 00:07:58,859
.تحذير من انخفاض الضغط. يُرجى غلق الحاجز

63
00:08:00,449 --> 00:08:01,399
!هيا

64
00:08:01,449 --> 00:08:03,069
!البرج كله على وشك الانفجار

65
00:08:03,109 --> 00:08:05,659
إذا لم تغلقي هذه الأبواب
!فستنفجر المحطة كلها معنا

66
00:08:05,699 --> 00:08:07,829
!حسناً، أصلحت المشكلة

67
00:08:07,869 --> 00:08:09,329
.عودة نشاط النظام -
!أغلقي الباب -

68
00:08:09,369 --> 00:08:11,039
!انتظرا -
!مهلاً -

69
00:08:11,079 --> 00:08:12,169
!انتظرانا

70
00:08:12,209 --> 00:08:13,209
!هيا -
!أسرعوا -

71
00:08:13,249 --> 00:08:14,789
!أسرعوا -
!هيا -

72
00:08:14,829 --> 00:08:16,089
!هيا، أسرعوا

73
00:08:16,129 --> 00:08:18,249
!هيا -
!هيا يا رفاق، بسرعة -

74
00:08:18,299 --> 00:08:19,549
!أسرعوا

75
00:08:19,799 --> 00:08:21,669
!نورا"! لن ينجوا- "
!مهلاً -

76
00:08:21,719 --> 00:08:23,799
!أغلقي الباب -
!"نورا- "

77
00:08:23,839 --> 00:08:25,719
علينا غلق الباب،
!وإلا مات كل من في البرج

78
00:08:29,139 --> 00:08:29,969
!أغلقي الباب الآن

79
00:09:18,609 --> 00:09:23,489
المبنى على وشك الانهيار
.نتيجة لـ... حادث

80
00:09:25,859 --> 00:09:30,619
إلى كل أفراد طاقم محطة "كيبلر"،
.المبنى على وشك الانهيار

81
00:09:30,659 --> 00:09:34,409
.أكرر، المبنى على وشك الانهيار

82
00:09:36,249 --> 00:09:39,669
هل أنت بخير؟

83
00:09:42,759 --> 00:09:44,719
هل كان هذا زلزالاً؟

84
00:09:45,339 --> 00:09:46,759
.لا أعرف

85
00:09:49,099 --> 00:09:50,889
.حتماً كان بقوة 10 أو 11 ريختر

86
00:09:52,179 --> 00:09:54,269
...لا أعرف حتى أي قناة

87
00:09:54,309 --> 00:09:58,729
على جميع العاملين التوجه إلى المرفأ
.لإخلاء المكان فوراً

88
00:10:00,109 --> 00:10:02,189
هنا "كيبلر". مركز التحكم، هل تسمعني؟

89
00:10:02,229 --> 00:10:06,319
وضع محطة "كيبلر"،
.انهيار بنسبة 70 بالمئة

90
00:10:06,359 --> 00:10:07,699
.المفاعل غير مستقر

91
00:10:08,029 --> 00:10:09,619
مركز التحكم، هنا "كيبلر"، هل تسمعني؟

92
00:10:09,659 --> 00:10:12,489
وضع محطة "كيبلر"،
.انهيار بنسبة 70 بالمئة

93
00:10:12,539 --> 00:10:14,869
.نداء استغاثة

94
00:10:14,909 --> 00:10:16,499
هل يسمعني أحد؟

95
00:10:27,509 --> 00:10:29,089
.علينا الذهاب إلى المرفأ

96
00:10:29,839 --> 00:10:31,219
.هيا

97
00:10:37,729 --> 00:10:38,899
...بصفتك عضواً في الطاقم

98
00:10:38,939 --> 00:10:42,019
نريدك أن تعرف
...أنك لست مجرد جزء من فريق

99
00:10:42,069 --> 00:10:44,149
.بل جزء من عائلتنا

100
00:10:48,359 --> 00:10:49,859
.لا! لا يؤدي هذا إلى هناك

101
00:10:49,909 --> 00:10:54,079
.هل لديك شكوى؟ قدمها إلى ضابطك المسؤول

102
00:10:55,539 --> 00:10:58,749
.جيد، إنه يعمل. عليّ فقط إيجاد أقرب مرفأ

103
00:11:04,089 --> 00:11:08,089
كبار المهندسين،
.يُرجى التوجه إلى قسم الهندسة

104
00:11:08,129 --> 00:11:09,799
اسمك "رودريغو"، صحيح؟

105
00:11:11,139 --> 00:11:12,349
.نعم

106
00:11:12,849 --> 00:11:13,969
."أنا "نورا

107
00:11:15,059 --> 00:11:17,929
.أعرف. أعمل عادة مع النوبة النهارية

108
00:11:20,979 --> 00:11:22,399
هلا تساعدني؟ -
.بالتأكيد -

109
00:11:24,649 --> 00:11:28,189
هل أنت مهندسة حاسوب أو ما شابه؟

110
00:11:28,239 --> 00:11:29,819
.ميكانيكا -
.حسناً -

111
00:11:29,859 --> 00:11:31,449
.يمكنني إعادة ضبط قاطعات التيار

112
00:11:31,489 --> 00:11:33,949
.أنا هنا منذ فترة

113
00:11:43,039 --> 00:11:44,589
...عليك أن تعرفي

114
00:11:45,039 --> 00:11:46,379
.أن هذا لم يكن ذنبنا

115
00:11:47,669 --> 00:11:50,049
.أعني أنك أنقذت البرج بأكمله

116
00:11:50,089 --> 00:11:52,299
.لم يخطر ببالي حتى غلق الباب

117
00:11:58,679 --> 00:12:00,059
.أُغلقت الحواجز

118
00:12:01,809 --> 00:12:03,269
أتظنين حقا أنه كان زلزالاً؟

119
00:12:03,309 --> 00:12:04,689
.لا

120
00:12:05,769 --> 00:12:07,319
.لا أعرف

121
00:12:08,439 --> 00:12:09,989
"وضع (كيبلر)، تضرر 70 بالمئة"

122
00:12:10,029 --> 00:12:13,029
.هذا غير جيد. لقد قُطع الخط الثابت

123
00:12:13,489 --> 00:12:16,239
.وتحطم الهوائي
.لا أظننا حتى قادرين على بلوغ السطح

124
00:12:16,279 --> 00:12:19,749
.إلى أقرب مرفأ بأسرع ما يمكن...

125
00:12:19,789 --> 00:12:22,419
."هناك كبسولات نجاة في "سي آر 7

126
00:12:29,799 --> 00:12:32,089
اسمعي، سوف ننجو، حسناً؟

127
00:12:39,849 --> 00:12:42,599
.بعض هذه المياه قطعاً مياه مجارير

128
00:12:53,609 --> 00:12:58,989
مرحباً في محطة "كيبلر"،
..."على بعد ميل واحد من "روباك

129
00:12:59,039 --> 00:13:01,409
...المحطة الشقيقة العملاقة

130
00:13:01,449 --> 00:13:03,749
...الـ"كيبلر"... تضخ خام

131
00:13:04,999 --> 00:13:08,839
نفخر بالترحيب بكم معنا
.ونأمل أن تستمتعوا بوجودكم هنا

132
00:13:08,879 --> 00:13:10,259
أيمكننا الحفر من هنا؟

133
00:13:10,299 --> 00:13:12,009
.سأنظر بالداخل

134
00:13:27,149 --> 00:13:29,019
.نعم، هذه الفتحة تسعني إن كانت تسعك

135
00:13:29,069 --> 00:13:30,439
.تعال انظر

136
00:13:33,859 --> 00:13:37,489
مرحباً؟ هل يسمعني أحد؟

137
00:13:38,369 --> 00:13:41,159
مرحباً؟

138
00:13:41,199 --> 00:13:42,539
هل تسمع ذلك؟

139
00:13:42,579 --> 00:13:44,289
!أهلاً -
!مرحباً -

140
00:13:44,789 --> 00:13:46,209
!واصل الحديث. أنا أسمعك

141
00:13:48,079 --> 00:13:49,669
!أنت تحت الصخرة

142
00:13:55,009 --> 00:13:56,219
.خذيه

143
00:13:56,259 --> 00:13:59,299
.بول"؟ تعال. أهلاً"

144
00:13:59,349 --> 00:14:01,059
ماذا يجري بالأسفل؟ هل ساقاك بخير؟

145
00:14:01,099 --> 00:14:02,139
نعم -
.حسناً -

146
00:14:02,179 --> 00:14:04,639
إلام تحتاج؟ -
.إلى الخروج من هنا -

147
00:14:04,679 --> 00:14:06,269
نعم، أعرف. كيف أساعدك؟

148
00:14:06,309 --> 00:14:07,769
.حسناً -
.حسناً -

149
00:14:10,189 --> 00:14:11,939
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

150
00:14:13,439 --> 00:14:14,609
.حسناً -
.تعال -

151
00:14:14,649 --> 00:14:16,739
نورا"؟- "
!أنت بخير! أهلاً -

152
00:14:16,779 --> 00:14:18,069
.نعم

153
00:14:18,109 --> 00:14:20,329
!أيتها الجنية اللطيفة

154
00:14:20,369 --> 00:14:22,619
.تنفس قليلاً. أنت سليم

155
00:14:23,539 --> 00:14:24,499
هل "بول" الصغير بخير؟

156
00:14:24,539 --> 00:14:25,709
.نعم، إنه بخير

157
00:14:25,749 --> 00:14:27,289
أتريد محاولة الوقوف؟ -
.نعم -

158
00:14:27,329 --> 00:14:28,959
.حسناً يا صاحبي. قم

159
00:14:28,999 --> 00:14:30,209
أمسك بذراعه؟

160
00:14:30,249 --> 00:14:32,249
.لا! مهلاً

161
00:14:32,299 --> 00:14:33,499
هل أنت عالق في شيء ما؟

162
00:14:33,549 --> 00:14:35,969
.لا، لنشدّ بقوة أكبر فقط

163
00:14:39,929 --> 00:14:40,799
.حسناً

164
00:14:40,849 --> 00:14:42,559
.أعطيني "بول" الصغير

165
00:14:42,599 --> 00:14:43,719
.خذ -
.شكراً -

166
00:14:43,769 --> 00:14:44,769
.عليّ الذهاب

167
00:14:44,809 --> 00:14:47,269
.حسناً، معي ردائي وجورب حظي

168
00:14:47,309 --> 00:14:48,479
ماذا نفعل؟

169
00:14:48,519 --> 00:14:50,809
."كبسولات النجاة في "سي آر 7
سنذهب إليها، حسناً؟

170
00:14:50,859 --> 00:14:51,809
.حسناً

171
00:14:51,859 --> 00:14:53,939
.الطوابق العليا تنهار. علينا الإسراع

172
00:14:53,979 --> 00:14:55,149
عبر ذلك الشيء؟

173
00:14:55,189 --> 00:14:56,859
.أنتما مجنونان

174
00:14:56,899 --> 00:14:58,279
.أنا كبير الحجم

175
00:15:17,589 --> 00:15:19,509
...حسنا. أظن

176
00:15:19,549 --> 00:15:20,719
!انتظرا

177
00:15:36,529 --> 00:15:38,319
.أُغلقت الحواجز

178
00:15:38,949 --> 00:15:40,989
.تمت السيطرة على الفيضان

179
00:15:41,029 --> 00:15:42,199
.لا بأس

180
00:15:51,709 --> 00:15:53,209
هل أنتما بخير؟ -
.نعم -

181
00:15:56,459 --> 00:15:57,459
ماذا؟

182
00:15:58,419 --> 00:15:59,969
.يوجد أحد هنا

183
00:16:00,799 --> 00:16:02,259
."إنها "ماكيلين

184
00:16:31,659 --> 00:16:33,039
.يا للهول

185
00:16:33,709 --> 00:16:35,669
."يا "رود

186
00:16:36,289 --> 00:16:37,799
.تعال يا صديقي

187
00:16:49,889 --> 00:16:51,389
.إني أرى المرفأ

188
00:16:51,429 --> 00:16:55,519
..."انتباه! إلى كل طاقم "كيبلر

189
00:16:56,609 --> 00:16:57,859
الربان؟

190
00:16:57,899 --> 00:16:59,689
يا للهول! هل بقي هنا؟

191
00:17:01,189 --> 00:17:02,949
مهلاً، لم يجلس بلا حراك هكذا؟

192
00:17:02,989 --> 00:17:03,989
.تباً

193
00:17:04,029 --> 00:17:05,909
تباً"؟ ما الخطب؟"

194
00:17:05,949 --> 00:17:07,449
.اختفت كبسولات النجاة

195
00:17:07,489 --> 00:17:09,989
.أحتاج إلى فتح الخط -
!حضرة الربان -

196
00:17:13,539 --> 00:17:14,619
!أهلاً

197
00:17:14,919 --> 00:17:16,459
.نورا"! أنت على قيد الحياة"

198
00:17:16,999 --> 00:17:18,089
.حضرة الربان

199
00:17:18,129 --> 00:17:19,209
.الباب منحشر

200
00:17:21,709 --> 00:17:22,799
."رودريغو"، "بول"

201
00:17:22,839 --> 00:17:25,679
أريدكما أن تتفقدا
.موقعنا على الغاطسة. الآن

202
00:17:25,719 --> 00:17:27,049
.حسناً

203
00:17:28,179 --> 00:17:31,429
على مقياس من 1 إلى 10،
كم تدهورت حال برجي؟

204
00:17:33,889 --> 00:17:34,889
.10

205
00:17:38,269 --> 00:17:40,189
.البرج متضرر بنسبة 70 بالمئة

206
00:17:40,229 --> 00:17:43,739
...بصراحة، إذا تنفسنا بقوة هنا فنحن

207
00:17:44,609 --> 00:17:46,359
.مهلاً. دعيني أرى

208
00:17:46,409 --> 00:17:48,489
...لا أفهم، هل كان زلزالاً أم

209
00:17:49,199 --> 00:17:51,539
.لا أعرف. أحاول التوصل إلى ذلك

210
00:17:53,709 --> 00:17:55,209
لم لا تزال هنا؟

211
00:17:55,249 --> 00:17:57,169
.كان عليك الصعود
.كانت توجد كبسولات هنا

212
00:17:57,209 --> 00:17:58,629
.لأن هذا ما يفعله الربان

213
00:17:58,669 --> 00:18:01,169
.من يأبه؟ لديك ابن، كان عليك الصعود

214
00:18:03,589 --> 00:18:05,089
هلا جلست من فضلك؟

215
00:18:07,089 --> 00:18:09,349
كان أي منا ليضعك
.على تلك الكبسولة فوراً

216
00:18:09,389 --> 00:18:10,429
.انصتي إليّ

217
00:18:10,469 --> 00:18:12,969
سيخرج الجميع من هنا حياً، أتسمعينني؟

218
00:18:13,389 --> 00:18:14,389
اتفقنا؟

219
00:18:16,059 --> 00:18:17,479
.ضعي هذا على أذنك

220
00:18:19,479 --> 00:18:21,519
.أرسلت بالفعل 22 إلى أعلى

221
00:18:21,569 --> 00:18:22,609
.وأبلغ "سميث" عن وفاة 7

222
00:18:22,649 --> 00:18:23,689
.أنا وجدت 3

223
00:18:23,739 --> 00:18:26,569
..."كانوا "لي" و"ترافيس" و"ماكيلين

224
00:18:27,779 --> 00:18:31,619
وكانت يدا "ماكيلين" ما زالتا دافئتين،
."فأعلم أنها كانت "ماكيلين

225
00:18:31,659 --> 00:18:35,579
فهي تعيش فوقي بـ3 طوابق
.وأنا كنت أنظف أسناني منذ ساعتين

226
00:18:35,619 --> 00:18:37,419
.كان عليّ غلق باب الجناح الشرقي -
.لا تفعلي هذا بنفسك -

227
00:18:37,459 --> 00:18:38,829
.في الواقع، قد يكون هناك المزيد

228
00:18:38,879 --> 00:18:40,379
.كفّي عن الاسترجاع، انظري إلى الأمام

229
00:18:40,419 --> 00:18:42,839
.انظري إلى الأمام. انظري إليّ

230
00:18:42,879 --> 00:18:45,509
.والآن اتبعي الضوء. هيا

231
00:18:46,259 --> 00:18:48,049
.اتبعي الضوء

232
00:18:49,389 --> 00:18:51,679
.حضرة الربان، لم نعثر على الغاطسات

233
00:18:52,179 --> 00:18:54,889
.تلقيتك. سأرسل "نورا" إلى غرفة التحكم

234
00:18:59,979 --> 00:19:01,979
إميلي"، هل أنت بخير؟"

235
00:19:02,019 --> 00:19:03,269
.يا إلهي. أنت حية -
نورا"؟- "

236
00:19:03,319 --> 00:19:04,569
.أهلاً -
.أنت حية -

237
00:19:05,689 --> 00:19:07,279
.يا صاح -
.أكره ذلك -

238
00:19:07,319 --> 00:19:08,909
هل سمعت أي شيء؟ -
.لا. لا شيء -

239
00:19:11,199 --> 00:19:12,239
كيف حال أبراج التبريد؟

240
00:19:12,279 --> 00:19:13,369
لم أفحصها بعد. هلا فعلت ذلك؟

241
00:19:13,409 --> 00:19:15,499
.نعم -
.لتري إن كان هناك أحياء -

242
00:19:17,409 --> 00:19:18,709
.أُغلقت الحواجز

243
00:19:20,919 --> 00:19:22,339
.تفضلي

244
00:19:25,839 --> 00:19:28,259
النجدة في طريقها. صحيح؟

245
00:19:28,299 --> 00:19:30,719
.سيرسلون نجدة -
.لا أعرف. شكراً -

246
00:19:30,759 --> 00:19:32,969
.أنا واثق بأنهم أرسلوا نجدة بالفعل

247
00:19:33,009 --> 00:19:35,769
.وأقل ثقة بأن وقتنا يتسع لانتظارهم

248
00:19:35,809 --> 00:19:37,179
."نورا- "
.نعم -

249
00:19:37,229 --> 00:19:40,439
إذاً، أبراج التبريد؟ ماذا ترين؟

250
00:19:43,979 --> 00:19:44,979
.لا خير

251
00:19:45,649 --> 00:19:49,199
انهارت كل الطوابق العليا
.وفقدنا أبراج التبريد

252
00:19:49,239 --> 00:19:51,779
.مركز "كيبلر" غير مستقر تماماً

253
00:19:51,819 --> 00:19:54,329
ماذا تقصدين بـ"غير مستقر"؟
هل سنموت جميعاً؟

254
00:19:54,369 --> 00:19:56,289
ماذا نواجه يا "نورا"؟ -
.المراكز الحرارية -

255
00:19:57,289 --> 00:19:58,959
.هذا كثير من الطاقة بلا مفر

256
00:19:58,999 --> 00:20:00,669
.حسناً، المتدربة تفزعني

257
00:20:00,709 --> 00:20:02,579
هلا شرح لي أحد ما يجري؟

258
00:20:02,629 --> 00:20:03,839
.أنا مساعدة بحث

259
00:20:04,499 --> 00:20:06,549
.لو حدث انصهار، فسينتج كثيراً من الحرارة

260
00:20:06,589 --> 00:20:08,969
.وتبخر ومضي، وانفجارات. لا أعرف حقاً

261
00:20:09,009 --> 00:20:10,719
.أشاهد كثيراً من الرسوم المتحركة
.هذا كل ما أعرفه

262
00:20:10,759 --> 00:20:12,719
تشاهد الرسوم المتحركة؟ -
.أحب الرسوم المتحركة -

263
00:20:15,309 --> 00:20:18,729
.لا، إنه محق
.لدينا نحو 30 دقيقة حتى الانصهار

264
00:20:19,519 --> 00:20:21,769
.وسيفجرنا إلى أشلاء حتى السطح

265
00:20:21,809 --> 00:20:23,939
.وسيجدنا الناس طافين في المياه

266
00:20:23,979 --> 00:20:25,899
.اختراق الحاجز

267
00:20:26,399 --> 00:20:28,279
.يا جماعة، اسمعوا

268
00:20:28,319 --> 00:20:31,069
.اختفت كبسولات النجاة والغاطسة لا تعمل

269
00:20:31,109 --> 00:20:33,619
.ولم نعد نستقبل إشارات لاسلكية

270
00:20:33,659 --> 00:20:35,739
.وهيكل "كيبلر" مزعزع تماماً

271
00:20:35,779 --> 00:20:38,239
حضرة الربان، أرجو أن تختم بشيء جيد
...لأنك حتى الآن

272
00:20:38,289 --> 00:20:39,909
.محبط جداً -
.محبط- ...

273
00:20:42,619 --> 00:20:44,249
."سنذهب إلى "روباك

274
00:20:44,289 --> 00:20:45,669
روباك"؟"

275
00:20:46,249 --> 00:20:48,049
سنهبط كيلومتراً ونصف
.ونقطع مثلها في ذلك الاتجاه

276
00:20:48,089 --> 00:20:49,379
عم تتحدث؟ -
.نعم -

277
00:20:49,419 --> 00:20:50,839
كيف سنصل إليه أصلاً؟

278
00:20:53,049 --> 00:20:54,219
.نسير

279
00:20:54,259 --> 00:20:55,259
ماذا؟

280
00:20:55,299 --> 00:20:56,299
.نسير

281
00:20:56,349 --> 00:20:57,679
نسير؟

282
00:20:57,719 --> 00:20:59,429
ألهذا استخرجتني من تحت الأنقاض؟

283
00:20:59,469 --> 00:21:01,059
.لا يمكنني السير

284
00:21:01,099 --> 00:21:02,229
.لا أملك بدلة حتى

285
00:21:02,269 --> 00:21:03,689
.اسمعوني

286
00:21:04,439 --> 00:21:05,939
.إليكم ما سنفعله

287
00:21:07,189 --> 00:21:10,239
.سنهبط إلى مصعد الحمولات حتى قاع البحر

288
00:21:10,279 --> 00:21:13,569
.ثم نأخذ نفق الدخول حتى المحطة الوسطى

289
00:21:13,609 --> 00:21:17,029
وهناك يمكننا شحن
.أجهزة إعادة التنفس وتنظيفها

290
00:21:17,079 --> 00:21:21,079
."ثم نتبع العلامات عبر السهل حتى "روباك

291
00:21:24,789 --> 00:21:28,129
أي ندخل السواد القاتم
ونسير جاهلين بوجهتنا؟

292
00:21:28,169 --> 00:21:29,709
بلا أكسجين كاف؟ هذه هي الخطة؟

293
00:21:29,749 --> 00:21:30,629
.هذه هي الخطة

294
00:21:30,669 --> 00:21:32,589
هل الجميع موافق؟ "نورا"، موافقة؟

295
00:21:32,629 --> 00:21:34,679
.لن تصمد البدلات كل هذا الوقت. تعلم ذلك

296
00:21:34,719 --> 00:21:37,139
...لسنا جميعاً غواصين خبراء و

297
00:21:37,179 --> 00:21:38,429
.لا نعلم هذا أبداً

298
00:21:38,469 --> 00:21:40,099
...لست أحاول أن أكون

299
00:21:41,219 --> 00:21:42,849
هل تعترف بأننا قد نموت أثناء ذلك؟

300
00:21:42,889 --> 00:21:44,019
.نعم

301
00:21:44,059 --> 00:21:46,859
لكن هل تعترفين بأننا قد نعيش بفضل هذا؟

302
00:21:47,809 --> 00:21:50,439
ماذا عن محطة "شيبرد" القديمة؟
أليست أقرب؟

303
00:21:50,479 --> 00:21:52,819
.محطة "شيبرد" تدمّرت. لا شيء هناك

304
00:21:53,739 --> 00:21:55,779
.يا جماعة، عليكم سماع هذا

305
00:21:58,739 --> 00:21:59,829
هلا قلت خبراً ساراً؟

306
00:21:59,869 --> 00:22:01,909
هل نحظى بشيء إيجابي؟ أيمكن ذلك؟

307
00:22:01,949 --> 00:22:04,209
.أظن أن هذا آخر إرسال من موقع التنقيب

308
00:22:07,789 --> 00:22:09,339
!نداء استغاثة

309
00:22:09,379 --> 00:22:11,249
...تعرضنا لإعصار من الفئة الـ10

310
00:22:23,599 --> 00:22:24,929
ما كان هذا الصوت؟

311
00:22:28,439 --> 00:22:30,899
.وأيضاً، الحرارة بالخارج ارتفعت 10 درجات

312
00:22:30,939 --> 00:22:33,649
.إذا سنسير في دفء عبر السهل

313
00:22:33,689 --> 00:22:35,779
.المياه لا تفعل ذلك. هذا محال

314
00:22:38,199 --> 00:22:40,029
هذه مجرد توابع الزلزال السابق، حسناً؟

315
00:22:40,989 --> 00:22:42,489
لأننا بالغنا في التنقيب. حسناً؟

316
00:22:42,539 --> 00:22:44,829
إنها الألواح التكتونية
.التي أتحدث عنها طوال الوقت

317
00:22:44,869 --> 00:22:47,579
.هذا جنون

318
00:22:47,619 --> 00:22:48,959
."سنذهب إلى "روباك

319
00:22:59,299 --> 00:23:01,139
.ماذا؟ إذا كنا سنفعل هذا، فلنفعله

320
00:23:01,179 --> 00:23:02,599
ألا توافقون؟

321
00:23:04,599 --> 00:23:07,019
.يمكننا التنازل. سأخفض الصوت

322
00:23:07,559 --> 00:23:08,389
."إميلي"

323
00:23:09,479 --> 00:23:11,269
.اخلعي سروالك. فلن تسعه البدلة

324
00:23:14,069 --> 00:23:15,859
."انهيار الطابق "إيه

325
00:23:18,359 --> 00:23:19,699
.أُغلقت الحواجز

326
00:23:20,239 --> 00:23:21,989
.تمت السيطرة على الفيضان

327
00:23:35,879 --> 00:23:38,219
هل سبق أن سار أحدكم بالخارج؟

328
00:23:40,219 --> 00:23:42,429
.أقصد لمدة أطول من إصلاح أنبوب

329
00:23:43,719 --> 00:23:45,139
سار فحسب؟

330
00:23:46,019 --> 00:23:47,019
.لا

331
00:23:49,139 --> 00:23:52,609
.تأكدوا من وجود خوذات كافية
.نحتاج فقط إلى 6 خوذات سليمة

332
00:23:58,189 --> 00:23:59,449
."يا "نورا

333
00:23:59,489 --> 00:24:00,489
.خذي

334
00:24:01,239 --> 00:24:02,659
.شكراً -
.لا مشكلة -

335
00:24:04,909 --> 00:24:07,409
كيف حالك؟

336
00:24:07,449 --> 00:24:08,749
مستعدة؟

337
00:24:08,789 --> 00:24:10,079
.حسناً

338
00:24:19,219 --> 00:24:20,839
!هل مُزق أيضاً؟ يا للبؤس

339
00:24:30,729 --> 00:24:31,729
.حسناً، سيؤلمك هذا كثيراً

340
00:24:32,439 --> 00:24:33,439
.حسناً

341
00:24:34,269 --> 00:24:35,819
!آسفة

342
00:24:37,029 --> 00:24:38,069
أنت بخير؟

343
00:24:38,109 --> 00:24:39,109
.ارتدي بدلتك

344
00:24:44,739 --> 00:24:46,079
.مستوى هوائك جيد

345
00:24:56,039 --> 00:24:57,299
.شكراً

346
00:24:57,339 --> 00:24:59,919
.حسناً، أزيلوا كل هذا الحطام من الأرض

347
00:25:10,389 --> 00:25:11,769
فيم تفكر؟

348
00:25:11,809 --> 00:25:14,599
.في أن صوت ذلك الإرسال لم يعجبني إطلاقاً

349
00:25:15,269 --> 00:25:16,859
.علينا أخذ شيء ما

350
00:25:18,979 --> 00:25:20,029
.نعم

351
00:25:20,899 --> 00:25:22,569
.نقطة جيدة جداً

352
00:25:23,069 --> 00:25:25,279
.حسناً. أرني ظهرك

353
00:25:25,869 --> 00:25:27,579
.حسناً. آخر فحوصات

354
00:25:29,039 --> 00:25:30,159
.هيا بنا

355
00:25:32,659 --> 00:25:34,119
.اسمعوا جميعاً

356
00:25:34,749 --> 00:25:38,289
انتبهوا لمعدل الهبوط
.واتبعوا كل إجراءات الأمان

357
00:25:38,339 --> 00:25:40,629
.تذكروا، هذه البدلات خطرة

358
00:25:44,339 --> 00:25:45,679
ما المضحك؟

359
00:25:49,929 --> 00:25:52,349
.لا أقدر على هذا -
.بل تقدرين -

360
00:25:52,389 --> 00:25:54,559
.بل تقدرين

361
00:25:55,189 --> 00:25:57,859
.لا عليك. إنه مجرد ركوب مصعد

362
00:25:57,899 --> 00:26:00,479
.الطريق مضاء حتى محطة الوزن
.سنتبع خط الأنابيب فقط

363
00:26:00,529 --> 00:26:02,779
.تقدرين على هذا. هيا

364
00:26:03,359 --> 00:26:05,949
ما أكثر جزء مخيف في أفعوانية الملاهي؟

365
00:26:05,989 --> 00:26:07,489
.الانتظار في الطابور

366
00:26:09,579 --> 00:26:10,619
صحيح؟

367
00:26:12,249 --> 00:26:14,709
.سأكون بجانبك. في كل خطوة

368
00:26:14,749 --> 00:26:16,539
.انهيار الجسر الرئيسي

369
00:26:16,579 --> 00:26:17,829
.علينا التحرك

370
00:26:18,839 --> 00:26:20,879
.حسناً. انزلوا المسبح جميعاً

371
00:26:20,919 --> 00:26:22,209
.حسناً، علينا الذهاب

372
00:26:22,259 --> 00:26:24,259
.كان هذا فوقنا بطابق واحد

373
00:26:24,299 --> 00:26:25,929
.طابقنا هو التالي. هيا بنا

374
00:26:29,259 --> 00:26:32,019
.ضعف السلامة الهيكلية

375
00:26:32,059 --> 00:26:33,219
.أنزلنا

376
00:26:33,679 --> 00:26:37,439
إذا كنت لا تعرفين وجهتك، "
".فأي طريق سيأخذك إلى هناك

377
00:26:37,479 --> 00:26:38,559
.يا صاح

378
00:26:38,609 --> 00:26:40,269
.ليس كلامي يا "نورا". إنه اقتباس من كتاب

379
00:26:40,319 --> 00:26:41,649
.هيا بنا

380
00:26:42,689 --> 00:26:44,029
.نعرف جميعاً أنك لا تستطيع القراءة

381
00:27:12,509 --> 00:27:15,479
حسناً، لا أريد إخافة أحد،
لكن فور بلوغنا العمق

382
00:27:15,519 --> 00:27:17,849
.سيكون علينا القفز إلى مصعد الحمولات

383
00:27:21,439 --> 00:27:22,769
.حسناً، هيا بنا

384
00:27:23,689 --> 00:27:26,779
اللعنة. البويب الخارجي،
.لقد مُزق إلى أشلاء

385
00:27:26,819 --> 00:27:30,569
استعدوا جميعاً. تشبثوا بشيء ما
.لأن الضغط سيضربنا بقوة

386
00:27:31,449 --> 00:27:32,489
.تجاوزه

387
00:27:32,529 --> 00:27:34,199
.ما دام يفتح، سنكون بخير

388
00:27:35,829 --> 00:27:37,709
.حضرة الربان، لا أعرف ما خطب هذا الشيء

389
00:27:37,749 --> 00:27:39,289
.واصل المحاولة

390
00:27:41,749 --> 00:27:43,459
."رودريغو- "
ماذا يحدث يا جماعة؟ -

391
00:27:44,049 --> 00:27:46,049
!لا تفتح الباب

392
00:27:47,049 --> 00:27:48,259
!اللعنة

393
00:27:58,229 --> 00:28:00,849
.لا تتحركوا. أغلقوا أعينكم

394
00:28:02,309 --> 00:28:04,819
.لا عليك يا "إم". أنت بخير

395
00:28:06,899 --> 00:28:09,699
.اسمعي. أغلقوا أعينكم -
.أنت بخير -

396
00:28:48,069 --> 00:28:50,199
.هيا يا "إميلي". امشي إلى الحافة

397
00:28:50,239 --> 00:28:51,989
.عليك القفز الآن

398
00:28:53,989 --> 00:28:55,949
.نورا"، لقد رحل"

399
00:28:57,369 --> 00:28:59,329
.هذا دورك. عليك القفز

400
00:29:17,139 --> 00:29:19,349
.كان يعرف أن الخوذة معيبة

401
00:29:19,389 --> 00:29:20,849
.أعلم أنه كان يعرف

402
00:29:21,269 --> 00:29:22,689
.اسمعي

403
00:29:22,729 --> 00:29:25,979
.أعلم كيف تشعرين. وأعلم أن هذا غير عادل

404
00:29:27,689 --> 00:29:29,859
.لكن عليك استغلال هذا الشعور

405
00:29:29,899 --> 00:29:31,949
.نعم. حسناً

406
00:29:32,609 --> 00:29:33,659
.هيا

407
00:29:33,699 --> 00:29:35,869
.كلما أسرعنا بمغادرة المحطة، كان أفضل

408
00:30:01,979 --> 00:30:03,849
.لم أر أحداً يموت من قبل

409
00:30:07,399 --> 00:30:09,479
.أنا رأيت أحداً يموت

410
00:30:11,399 --> 00:30:13,279
.لكن لم أر أحداً ينفجر

411
00:30:20,829 --> 00:30:22,289
علام تضحك؟

412
00:30:23,039 --> 00:30:26,079
كنت أفكر في هذا الشيء
.الذي كان "رودريغو" يفعله أحياناً

413
00:30:26,119 --> 00:30:29,459
كان يقول دوماً إن عنده نكتة جديدة
.ثم يقول النكتة الغبية نفسها

414
00:30:29,499 --> 00:30:32,709
.كنت أضحك على تلك النكتة

415
00:30:34,009 --> 00:30:35,089
وما كانت؟

416
00:30:35,719 --> 00:30:38,469
ماذا تقول السمكة
حين تصطدم بجدار من الطوب؟

417
00:30:41,929 --> 00:30:42,929
".تباً"

418
00:30:44,889 --> 00:30:46,729
.نكتة غبية جداً

419
00:31:08,669 --> 00:31:11,589
يبدو أنه أياً ما كان ذلك
.فربما يكون على الطابق الذي تحتنا

420
00:31:13,879 --> 00:31:17,009
.أظنها إشارة استغاثة من إحدى الكبسولات

421
00:31:17,049 --> 00:31:18,089
كم تبعد؟

422
00:31:19,139 --> 00:31:20,719
.200 متر أخرى

423
00:31:20,759 --> 00:31:22,509
لم لا تصعد إلى السطح؟

424
00:31:23,099 --> 00:31:24,719
.ربما لديها نصف شحن فقط

425
00:31:26,939 --> 00:31:29,059
.لقد توقفت على المنصة أسفلنا

426
00:31:29,769 --> 00:31:31,019
.ناج

427
00:31:31,609 --> 00:31:33,269
.قد يكون ناجياً

428
00:31:34,689 --> 00:31:37,449
.يا جماعة، على أحدكم ارتداء بدلته

429
00:31:37,489 --> 00:31:39,279
.حسناً يا "إميلي"، حان دورك

430
00:31:39,319 --> 00:31:40,319
ماذا؟

431
00:31:41,239 --> 00:31:42,329
.أعبث معك فقط

432
00:31:44,329 --> 00:31:46,789
.خذيه

433
00:31:48,209 --> 00:31:49,619
.خذي هذا الأرنب

434
00:31:49,669 --> 00:31:51,169
.أُوصي لك به

435
00:31:51,959 --> 00:31:53,499
.إذا لم ينج، فسيطاردك شبحي

436
00:31:53,549 --> 00:31:55,049
.هيا يا رفيقيّ

437
00:31:55,089 --> 00:31:57,669
."لا نعرف متى سينفجر "كيبلر

438
00:31:57,719 --> 00:31:59,629
.هيا، نعرض حياتنا للخطر

439
00:31:59,679 --> 00:32:01,679
.خذا حذركما -
.سنعود بعد قليل -

440
00:32:04,429 --> 00:32:07,019
بول" مجنون. صحيح؟"

441
00:32:07,059 --> 00:32:09,389
.نعم. حسبما أظن

442
00:32:10,059 --> 00:32:12,019
أيها الربان، ماذا نفعل؟

443
00:32:12,059 --> 00:32:13,859
.بالجثة، حين نجدها

444
00:32:13,899 --> 00:32:15,819
."نتحدث عن ناج محتمل يا "بول

445
00:32:15,859 --> 00:32:17,109
.حسناً

446
00:32:17,149 --> 00:32:18,819
.إذاً، فرضاً

447
00:32:18,859 --> 00:32:21,699
.لنفرض أننا وجدنا جثة وكانت ميتة

448
00:32:21,739 --> 00:32:24,619
.خذ فقط شيئاً يمكن أن نعطيه لعائلته

449
00:32:24,659 --> 00:32:26,489
.لا بأس. أعلم ما علينا فعله

450
00:32:28,409 --> 00:32:30,669
.حقاً؟ لدينا جندي مجند بطل هنا

451
00:32:30,709 --> 00:32:32,169
...نوشك على التلامس

452
00:32:33,079 --> 00:32:37,959
.بعد 3، 2، 1

453
00:32:41,759 --> 00:32:42,719
.وصلنا

454
00:32:42,759 --> 00:32:44,469
حسناً. مستعد؟

455
00:32:44,509 --> 00:32:45,889
.نعم

456
00:32:46,809 --> 00:32:47,809
!نعم

457
00:32:48,559 --> 00:32:51,389
"لننجز هذا قبل أن يسقط "كيبلر
.فوق رؤوسنا

458
00:32:51,439 --> 00:32:52,439
.حسناً

459
00:32:52,979 --> 00:32:55,859
.شغّلي كل إرسالات الكاميرات المتاحة لدينا

460
00:32:56,479 --> 00:32:58,399
إلى متى يمكن لشخص النجاة في كبسولة؟

461
00:32:59,029 --> 00:33:00,699
.لو كانت شحنته قد نفدت، فليس طويلاً

462
00:33:02,109 --> 00:33:03,529
.بالأخص على هذا العمق

463
00:33:05,329 --> 00:33:08,409
.حسناً يا رفيقيّ، سنبدأ إزالة الضغط الآن

464
00:33:08,449 --> 00:33:10,039
هل أحدكما متزوج؟

465
00:33:12,789 --> 00:33:13,749
.كنت متزوجاً

466
00:33:14,289 --> 00:33:15,209
هل لديك أبناء؟

467
00:33:15,959 --> 00:33:17,089
.بنت

468
00:33:17,129 --> 00:33:18,169
كم عمرها؟

469
00:33:18,209 --> 00:33:19,379
.14

470
00:33:19,879 --> 00:33:21,419
.سن صعبة للفتيات

471
00:33:21,469 --> 00:33:24,009
.أعني أنها مرحلة مؤقتة، سوف تمر

472
00:33:24,549 --> 00:33:26,099
.ليست في الـ14

473
00:33:26,139 --> 00:33:28,309
آلي"؟ لا بد من أنها في سنّي، صحيح؟"

474
00:33:28,349 --> 00:33:30,309
هل قلت 14؟ هل قلت ذلك؟

475
00:33:31,019 --> 00:33:31,889
.نعم

476
00:33:31,939 --> 00:33:33,849
.لا أعرف لماذا قلت هذا

477
00:33:33,899 --> 00:33:35,519
.أنت تفقد صوابك أيها المسن

478
00:33:35,559 --> 00:33:37,149
.تصيبك أعراض الشيخوخة

479
00:33:37,189 --> 00:33:39,819
.في الواقع إنه رد فعل عصبي طبيعي

480
00:33:40,439 --> 00:33:42,819
...حين تواجه الموت، الزمن -
.اسمعيني -

481
00:33:44,659 --> 00:33:47,119
لن تموتي. حسناً؟

482
00:33:50,249 --> 00:33:51,249
.حسناً

483
00:33:52,039 --> 00:33:53,919
.أسوأ فكرة على الإطلاق

484
00:33:53,959 --> 00:33:55,459
.لكن لننفذها على أي حال

485
00:33:56,129 --> 00:33:58,339
.ارتدينا الخوذتين. وجاهزان

486
00:33:58,379 --> 00:33:59,499
هل لدى أحدكما كلاب؟

487
00:33:59,549 --> 00:34:00,509
!"افتحي يا "نورا

488
00:34:00,549 --> 00:34:01,879
.فتحت

489
00:34:04,379 --> 00:34:05,969
."عندي كلب "كورغي

490
00:34:07,639 --> 00:34:11,099
ليس مدرباً، لذا فهو متعب للغاية حالياً،

491
00:34:11,719 --> 00:34:13,729
.لم أظن أنني سأشتاق إليه هكذا

492
00:34:13,769 --> 00:34:16,519
.حسناً، أُغلق البويب. لقد خرجنا

493
00:34:18,649 --> 00:34:20,319
.سأضعنا في وضع الانتظار

494
00:34:20,979 --> 00:34:22,489
.افتحي الأضواء الكاشفة من فضلك

495
00:34:33,119 --> 00:34:35,289
.حضرة الربان، هذه المنصة غير مستقرة

496
00:34:35,329 --> 00:34:37,919
.لا أعرف إلى متى ينبغي أن نظل هنا

497
00:34:50,889 --> 00:34:52,519
.يا إلهي

498
00:34:57,309 --> 00:34:59,859
.يا رفيقيّ، واصلا السير

499
00:34:59,899 --> 00:35:00,979
.20 متراً تقريباً

500
00:35:01,019 --> 00:35:02,979
.تفقّدا ما على اليمين

501
00:35:06,109 --> 00:35:08,909
لا أرى شيئاً. يميني أم يمينه؟

502
00:35:14,249 --> 00:35:15,539
ما هذا؟

503
00:35:19,709 --> 00:35:23,209
هل هناك تشويش في الصوت
أم يوجد طائر يزقزق الآن؟

504
00:35:24,509 --> 00:35:26,549
.لا نسمع أي شيء هنا

505
00:35:30,259 --> 00:35:31,799
.حسناً، كلمنا يا حضرة الربان

506
00:35:32,429 --> 00:35:34,599
.هل اقتربنا؟ لا نرى أي شيء هنا

507
00:35:34,639 --> 00:35:37,439
.بصراحة، يُفترض أن تكونا أمامها مباشرة

508
00:35:38,099 --> 00:35:39,309
.حسناً

509
00:35:42,939 --> 00:35:45,069
.لا أرى شيئاً

510
00:35:52,409 --> 00:35:53,619
.مهلاً

511
00:35:54,489 --> 00:35:55,949
أترون ذلك؟

512
00:35:56,829 --> 00:35:58,409
.يا للهول

513
00:35:59,329 --> 00:36:01,079
ما الذي أصابها؟

514
00:36:04,379 --> 00:36:07,879
.يبدو أنها انفجرت. يوجد شيء ما

515
00:36:09,969 --> 00:36:11,719
.شيء ما يغطيها

516
00:36:12,469 --> 00:36:13,509
أترون هذا؟

517
00:36:15,809 --> 00:36:17,179
ما هذا؟

518
00:36:17,229 --> 00:36:20,519
.عليّ فحصه من قريب
.قد يكون نوعاً من الطحالب

519
00:36:20,559 --> 00:36:22,479
هل سبق أن رأيت شيئاً مثل هذا؟

520
00:36:23,769 --> 00:36:25,399
...يبدو هذا

521
00:36:25,439 --> 00:36:27,529
.لا يبدو كطحالب

522
00:36:28,489 --> 00:36:29,989
هل هناك أحد بداخلها؟

523
00:36:30,659 --> 00:36:31,659
.خالية

524
00:36:32,319 --> 00:36:33,619
.وجدت شيئاً

525
00:36:35,489 --> 00:36:36,489
.محفظة

526
00:36:39,079 --> 00:36:41,619
.عظيم. يمكننا استخدام بطاقاته الائتمانية

527
00:36:44,839 --> 00:36:47,009
حسناً يا حضرة الربان، لا جثة،

528
00:36:47,049 --> 00:36:49,969
...فهل يمكن من فضلك أن نرحل من هنا قبل

529
00:36:52,219 --> 00:36:54,219
...انس ذلك. توجد جثة. إنها عالقة

530
00:36:54,259 --> 00:36:55,469
.يجب أن يرجعا

531
00:36:55,509 --> 00:36:56,929
.في الملفات...

532
00:37:04,399 --> 00:37:05,939
.لا تفحصها. ارجع وحسب

533
00:37:05,979 --> 00:37:07,189
.ارجع وحسب -
.مهلاً -

534
00:37:07,229 --> 00:37:09,029
أترى ظهره؟

535
00:37:13,569 --> 00:37:15,829
.هل ترون ذلك؟ لنرجعهما وحسب

536
00:37:16,369 --> 00:37:17,489
.ارجعا يا رفيقيّ

537
00:37:17,539 --> 00:37:18,659
."بول"

538
00:37:20,659 --> 00:37:21,919
."سميث"

539
00:37:22,789 --> 00:37:24,079
."بول"

540
00:37:28,249 --> 00:37:30,129
ماذا يحدث لجثته؟

541
00:37:32,339 --> 00:37:36,049
...هل سيّل الضغط

542
00:37:38,969 --> 00:37:40,479
!بول"، اثبت! يا إلهي"

543
00:37:45,769 --> 00:37:47,729
ما هذا الشيء؟

544
00:37:47,769 --> 00:37:51,239
.كل ما أعرفه أنه كان يأكل جثة حين هاجمني

545
00:37:55,369 --> 00:37:57,279
إم"، ماذا تفعلين؟"

546
00:37:57,329 --> 00:37:58,909
...أبحث فقط عن

547
00:37:58,949 --> 00:37:59,949
!لا

548
00:37:59,989 --> 00:38:01,159
أترين؟

549
00:38:02,119 --> 00:38:03,619
.أبحث عن فمه

550
00:38:07,669 --> 00:38:08,839
أما زال حياً؟

551
00:38:08,879 --> 00:38:10,799
.لا -
.فسأقتله لو كان -

552
00:38:10,839 --> 00:38:12,419
.أظنني لمست عصباً فقط

553
00:38:12,469 --> 00:38:14,879
نورا"، كم بقي أمامنا؟"

554
00:38:15,549 --> 00:38:17,299
.على بعد 200 متر من القاع

555
00:38:18,219 --> 00:38:19,469
.ليس له عينان

556
00:38:19,509 --> 00:38:21,219
فكيف تنجذب إلى الضوء؟

557
00:38:21,269 --> 00:38:22,849
.يا إلهي، انظروا إلى هذا

558
00:38:22,889 --> 00:38:24,639
.ربما هي كحشرات العثة

559
00:38:24,689 --> 00:38:26,149
.حشرات عثة تحت الماء

560
00:38:26,729 --> 00:38:27,979
.إنها كالمخالب

561
00:38:28,769 --> 00:38:30,819
.أظنها قد تكون سلالة جديدة

562
00:38:30,859 --> 00:38:32,279
هل نكون من نسميها؟

563
00:38:32,319 --> 00:38:34,449
.انا أطلقت عليه النار. سوف أسميه

564
00:38:36,569 --> 00:38:39,409
.لم أر في حياتي حياة بحرية كهذه هنا

565
00:38:44,459 --> 00:38:46,999
.ما لم نكن قد حفرنا داخل جيب حراري مائي

566
00:38:47,039 --> 00:38:49,959
إذا كانت حرارة مستدامة
...تستطيع حفظ الحياة

567
00:38:50,839 --> 00:38:52,209
بجد؟

568
00:38:52,259 --> 00:38:55,049
.اهدؤوا جميعاً

569
00:38:55,089 --> 00:38:56,049
.يا للهول

570
00:38:56,089 --> 00:38:57,139
نورا"، ماذا وجدت؟"

571
00:38:57,179 --> 00:38:59,759
.لا شيء. ليست الأضواء فقط
.لقد تعطل النظام كله

572
00:38:59,799 --> 00:39:02,139
أيمكنك تعشيق المركبة؟
لننجرف في بقية الطريق؟

573
00:39:02,179 --> 00:39:03,179
.نعم

574
00:39:07,349 --> 00:39:09,019
أيمكننا الوصول إلى الكابل؟

575
00:39:09,059 --> 00:39:11,069
.إن أمكننا الانفصال، بالطبع

576
00:39:15,029 --> 00:39:16,279
ما هذا الصوت؟

577
00:39:37,009 --> 00:39:40,929
أتمنى ألا يكون هذا أمراً شبيهاً
.بقصص الخيال العلمي

578
00:40:00,199 --> 00:40:01,319
!"بول- "
ما هذا؟ -

579
00:40:01,369 --> 00:40:03,909
.أمزح فقط. لكن يبدو أن هناك شيئاً بالخارج

580
00:40:10,119 --> 00:40:13,419
ربما الوقت غير مناسب، لكن هل هذا رضيع؟

581
00:40:25,009 --> 00:40:26,679
هل نغلق الباب؟

582
00:40:33,269 --> 00:40:36,729
.سأغلقه. سأغلق ذلك الباب

583
00:40:57,009 --> 00:40:58,209
.حسناً

584
00:41:00,799 --> 00:41:02,639
.علينا إيجاد سبيل للنزول

585
00:41:02,679 --> 00:41:05,559
.نحن منفصلون تماماً
.لا أعرف لماذا لم نبدأ التحرك

586
00:41:18,569 --> 00:41:20,069
.اللعنة -
!يا للهول -

587
00:41:20,779 --> 00:41:21,819
ما كان هذا؟

588
00:41:24,239 --> 00:41:25,739
!يا للهول -
!"انفجرت "كيبلر -

589
00:41:25,779 --> 00:41:27,449
!"كيبلر"

590
00:41:27,489 --> 00:41:28,999
!تباً

591
00:41:29,039 --> 00:41:29,909
!"كيبلر"

592
00:41:29,949 --> 00:41:31,959
!علينا التحرك! أيها الربان

593
00:41:33,119 --> 00:41:34,709
!إلى غرفة الضغط

594
00:41:39,669 --> 00:41:42,509
علينا فتح البويب الخارجي
!قبل بلوغنا قاع البحر

595
00:41:42,549 --> 00:41:43,969
!وإلا انسحقنا! تحركوا

596
00:41:47,929 --> 00:41:49,309
!اغمرها

597
00:41:54,149 --> 00:41:56,229
!الخوذة، الآن! أعطني الكشاف

598
00:41:56,269 --> 00:41:57,269
!النجدة

599
00:41:57,319 --> 00:41:58,899
!تماسك

600
00:41:58,939 --> 00:42:00,779
!هيا. افتحوا البويب

601
00:42:00,819 --> 00:42:01,989
!حسناً

602
00:42:11,369 --> 00:42:13,619
!اركضوا

603
00:42:18,879 --> 00:42:20,509
!احترسوا

604
00:42:24,799 --> 00:42:25,799
!"نورا"

605
00:42:29,929 --> 00:42:31,849
!يا جماعة! أنا هنا

606
00:42:31,889 --> 00:42:34,139
!تعالوا إلى النور الأخضر! أنا عند المدخل

607
00:42:35,309 --> 00:42:36,399
!"احترس يا "سميث

608
00:42:36,439 --> 00:42:37,439
!إميلي"، احترسي"

609
00:42:39,939 --> 00:42:41,319
!أغلقوا أعينكم

610
00:42:41,359 --> 00:42:42,239
!أغلقوها

611
00:42:42,279 --> 00:42:43,399
.لا أعرف ماذا حدث

612
00:42:45,859 --> 00:42:47,489
!هيا، خذوه

613
00:42:47,529 --> 00:42:48,779
!إلى مدخل خط الأنابيب

614
00:42:48,829 --> 00:42:49,949
!هيا

615
00:42:56,209 --> 00:42:58,129
!لا أستطيع فتح الباب

616
00:42:59,379 --> 00:43:00,549
سميث"، هل تسمعني؟"

617
00:43:00,589 --> 00:43:02,839
.لا تقلق يا صديقي. ستكون بخير

618
00:43:14,639 --> 00:43:15,729
"خفض ضغط المحطة الوسطى"

619
00:43:15,769 --> 00:43:17,189
"ضغط"

620
00:43:19,899 --> 00:43:20,729
!أسرعوا

621
00:43:21,609 --> 00:43:23,189
!لنبعده عن الباب

622
00:43:23,229 --> 00:43:24,609
.أقيموه

623
00:43:26,779 --> 00:43:28,489
!أقيموه

624
00:43:29,739 --> 00:43:31,449
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

625
00:43:32,239 --> 00:43:33,619
.استنشق بعض الأدخنة. إنه بخير

626
00:43:33,659 --> 00:43:35,619
.أُصيب جهاز تنظيف أكسجينه

627
00:43:35,659 --> 00:43:37,959
كلنا رأينا هذا، صحيح؟
.هناك مخلوقات بالخارج

628
00:43:38,539 --> 00:43:39,999
!يا لحظنا التعيس

629
00:43:49,299 --> 00:43:50,849
.أترون؟ هناك شيء بالخارج

630
00:43:50,889 --> 00:43:51,759
.يا إلهي

631
00:43:51,799 --> 00:43:54,429
.بول"، توقف. إنه مجرد حطام يتساقط"

632
00:43:55,309 --> 00:43:56,849
.نورا"، استدعي الناقلة"

633
00:43:57,439 --> 00:43:58,439
.حسناً

634
00:44:00,479 --> 00:44:02,019
.انظر إليّ

635
00:44:02,069 --> 00:44:03,479
هل ترى جيداً؟

636
00:44:04,149 --> 00:44:05,439
.أنا بخير

637
00:44:09,109 --> 00:44:10,489
.ستكون بخير يا رجل

638
00:44:10,529 --> 00:44:12,369
.ليس معي الرمز. لا يمكنني الدخول

639
00:44:18,579 --> 00:44:19,579
.غطوا آذانكم

640
00:44:20,669 --> 00:44:21,539
.لا داعي

641
00:44:26,879 --> 00:44:27,759
.ساعدني

642
00:44:27,799 --> 00:44:29,379
!2، 3

643
00:44:41,349 --> 00:44:43,819
.ستكون بخير يا صديقي. نعم

644
00:44:44,439 --> 00:44:46,939
.حسناً. سنركبها حتى المحطة الوسطى

645
00:44:47,859 --> 00:44:51,489
"نفق وصول للحفر العميق، العمق: 10.2 كم"

646
00:44:51,529 --> 00:44:52,819
.قطعنا نصف الطريق يا جماعة

647
00:44:53,699 --> 00:44:54,699
.نصف الطريق

648
00:45:25,899 --> 00:45:28,989
.بول"، أوقف العربة"
.لن تسير في هذا النوع من المياه

649
00:45:29,029 --> 00:45:30,199
.أوقفها

650
00:45:35,199 --> 00:45:36,619
.هذه مياه كثيرة

651
00:45:36,659 --> 00:45:38,199
.المضخات معطلة على الأرجح

652
00:45:38,239 --> 00:45:40,539
ماذا يحدث لو لم تشتغل من جديد؟

653
00:45:40,579 --> 00:45:43,039
أيريد أحد آخر أخذ هذا؟

654
00:45:43,079 --> 00:45:44,289
لا؟

655
00:45:44,329 --> 00:45:48,089
في الكتاب، بكت "أليس" كثيراً
.حتى كادت تغرق في دموعها

656
00:45:48,839 --> 00:45:50,049
.لحسن الحظ، كانت تجيد السباحة

657
00:45:50,969 --> 00:45:52,929
.واجهت متاعب كثيرة بعد ذلك

658
00:45:57,429 --> 00:45:59,769
.هناك حتماً شيء يتبعنا

659
00:46:03,269 --> 00:46:06,479
حسناً. لقد اقتربت جداً
.من الإصابة بنوبة هلع

660
00:46:24,209 --> 00:46:26,669
.يبدو أن أحدهم لديه علبة مؤن

661
00:46:26,709 --> 00:46:28,339
...شيتوس" و"

662
00:46:28,999 --> 00:46:30,669
.يا لسخرية القدر

663
00:46:34,009 --> 00:46:35,889
."أحب كعك "مون باي

664
00:46:40,769 --> 00:46:42,769
.هذه أغراض شخص ما

665
00:46:47,059 --> 00:46:48,519
...كل هذه أغراض

666
00:46:52,029 --> 00:46:53,279
.يا للهول

667
00:47:12,049 --> 00:47:14,169
.تابعوا السير

668
00:47:15,339 --> 00:47:16,549
.نعم

669
00:47:17,639 --> 00:47:21,219
.هيا يا جماعة، كدنا نصل. بقي 300 متر

670
00:47:37,109 --> 00:47:38,239
أهذه هي؟

671
00:47:38,699 --> 00:47:39,659
.لا يمكننا الرجوع

672
00:47:40,329 --> 00:47:41,449
ما معنى ذلك؟

673
00:47:42,329 --> 00:47:43,489
.المعبر ضيق جداً

674
00:47:44,199 --> 00:47:45,579
.لا

675
00:47:45,619 --> 00:47:47,329
.علينا إيجاد طريق آخر

676
00:47:47,369 --> 00:47:49,379
.أنا الأصغر. دعوني أتفقده

677
00:47:49,959 --> 00:47:50,959
.خذي

678
00:47:52,129 --> 00:47:53,339
.حسناً

679
00:47:53,379 --> 00:47:55,629
.سأربطك بحبلي

680
00:47:56,419 --> 00:47:57,549
.ثبت

681
00:48:01,389 --> 00:48:02,469
.شكراً

682
00:48:31,379 --> 00:48:34,339
.حسناً، لقد مررت. المكان مفتوح هنا

683
00:48:34,379 --> 00:48:36,629
أظن أن بإمكانكم المرور
...إنه ضيق جداً لكن

684
00:48:36,669 --> 00:48:37,669
.حسناً

685
00:48:38,299 --> 00:48:39,339
."سنرسل "إميلي

686
00:48:39,379 --> 00:48:40,219
.نعم، حسناً

687
00:48:41,179 --> 00:48:42,179
.ثبت

688
00:48:54,109 --> 00:48:55,149
.الربان في طريقه

689
00:48:55,189 --> 00:48:56,109
.تعالي

690
00:48:58,779 --> 00:48:59,779
.جميل

691
00:49:06,199 --> 00:49:07,199
.اسمع

692
00:49:07,909 --> 00:49:09,499
كيف حالك؟

693
00:49:09,539 --> 00:49:10,709
.أنا بخير

694
00:49:12,829 --> 00:49:14,419
كنت سآكل هذه،

695
00:49:14,459 --> 00:49:17,209
لكني قررت أنا و"بول" الصغير
.أن تعطيها لفتاتك

696
00:49:18,629 --> 00:49:19,839
."مون باي- "
.نعم -

697
00:49:20,839 --> 00:49:22,299
".مون باي"

698
00:49:23,469 --> 00:49:24,639
.شكراً يا رجل

699
00:49:24,679 --> 00:49:26,059
.إنها رائعة جداً

700
00:49:26,969 --> 00:49:28,979
.احرص على ألا تفسد العلاقة

701
00:49:30,729 --> 00:49:31,769
.نعم

702
00:49:38,609 --> 00:49:39,529
."سميث"

703
00:49:40,109 --> 00:49:41,109
.دورك. تعال

704
00:49:41,149 --> 00:49:43,239
.حسناً، لقد مرّ الربان. سأذهب

705
00:49:46,659 --> 00:49:48,949
.حسناً يا جماعة. أنا قادم

706
00:49:55,839 --> 00:49:57,629
كيف حالك يا صديقي؟

707
00:49:57,669 --> 00:49:59,209
أتريد دفايتك؟

708
00:50:08,599 --> 00:50:10,349
.حسناً، انس هذا. سندخل

709
00:50:12,849 --> 00:50:14,269
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

710
00:50:14,309 --> 00:50:15,269
بول"، هل تسمعني؟"

711
00:50:16,149 --> 00:50:17,519
أنت بخير؟ -
.نعم -

712
00:50:19,859 --> 00:50:21,109
ما هذا؟

713
00:50:21,149 --> 00:50:22,859
بول"، هل تسمعني؟"

714
00:50:22,899 --> 00:50:24,609
.لا تعبث. أسرع

715
00:50:24,659 --> 00:50:26,319
بول"، هل تتلقاني؟"

716
00:50:26,369 --> 00:50:27,699
.سنسحبك الآن

717
00:50:27,739 --> 00:50:29,539
.حسناً، شدوا -
.حسناً

718
00:50:29,579 --> 00:50:30,579
.هكذا

719
00:50:40,209 --> 00:50:42,219
.هيا -
.أنا أسحب -

720
00:50:43,009 --> 00:50:44,179
.هيا

721
00:50:44,219 --> 00:50:45,259
.اللعنة

722
00:50:45,509 --> 00:50:46,549
.بقوة

723
00:50:46,889 --> 00:50:47,889
!هيا

724
00:50:52,389 --> 00:50:53,389
.ها هو ذا

725
00:50:53,889 --> 00:50:55,189
.لقد أثرت ذعري

726
00:50:55,979 --> 00:50:58,519
.هناك شيء بالخلف
."مخلوق شبيه بـ"سليندر مان

727
00:50:58,569 --> 00:50:59,979
.هذا ليس مضحكاً

728
00:51:01,609 --> 00:51:03,109
ما خطب حبلي؟

729
00:51:06,449 --> 00:51:07,529
.سميث"، فكّه. إنه معقّد"

730
00:51:07,569 --> 00:51:08,659
.حسناً -
!لا -

731
00:51:09,579 --> 00:51:10,909
.أمسكنا به

732
00:51:10,949 --> 00:51:12,119
!فكّه

733
00:51:12,159 --> 00:51:13,039
.أنا أحاول

734
00:51:13,079 --> 00:51:14,459
!خذوا "بول" الصغير

735
00:51:14,499 --> 00:51:15,369
!أعطوني خوذتي

736
00:51:15,419 --> 00:51:16,879
!إنه يسحبني تحت الماء

737
00:51:16,919 --> 00:51:18,209
!إنه ينسحب! الخوذة

738
00:51:18,249 --> 00:51:20,549
!ألبسوني خوذتي -
!الخوذة، الآن! ألبسوه -

739
00:51:20,589 --> 00:51:21,629
!أمسكوه -
!أنا أحاول -

740
00:51:21,669 --> 00:51:23,419
!أمسكوا به -
.لا أستطيع -

741
00:51:29,389 --> 00:51:30,969
!لا أستطيع إمساكه

742
00:51:31,009 --> 00:51:32,139
!أمسك به -
.أنا ممسك -

743
00:51:36,059 --> 00:51:36,979
!اللعنة

744
00:51:37,019 --> 00:51:38,769
!لا أستطيع إمساكه

745
00:51:42,819 --> 00:51:43,899
!يا إلهي

746
00:51:45,819 --> 00:51:47,069
!يا إلهي

747
00:51:47,109 --> 00:51:48,159
!"بول"

748
00:51:52,329 --> 00:51:53,749
!اخرجوا من المياه

749
00:51:53,789 --> 00:51:55,709
!إميلي"، تحركي- "
!إلى الحاجز -

750
00:52:08,049 --> 00:52:11,509
المحطة الوسطى"
"موقع حفر (بوسايدن كلاس)، العمق: 10.4 كم

751
00:52:11,549 --> 00:52:15,929
."أخاطب جميع المحطات. هنا الربان "لوسيين

752
00:52:15,979 --> 00:52:19,099
.نحن في المحطة الوسطى
.وقد تعرضت لأضرار كبيرة

753
00:52:20,859 --> 00:52:22,729
.لا أعرف إلى متى ستصمد

754
00:52:24,979 --> 00:52:26,439
هل يتلقاني أحد؟

755
00:52:28,359 --> 00:52:30,319
.لقد انتزعه من بدلته

756
00:52:31,409 --> 00:52:33,659
.انتزعه من بدلته

757
00:52:35,039 --> 00:52:36,249
أي مخلوق يقدر على ذلك؟

758
00:52:36,289 --> 00:52:38,619
.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً

759
00:52:38,669 --> 00:52:40,499
إلى جميع المحطات، هل تتلقونني؟

760
00:52:42,339 --> 00:52:44,249
.برج المراقبة نشط

761
00:52:45,129 --> 00:52:46,969
ماذا يحدث؟

762
00:52:51,849 --> 00:52:53,889
.وزن المثقاب 6 آلاف طن

763
00:52:55,809 --> 00:52:58,139
كيف تحطم هكذا؟

764
00:53:00,059 --> 00:53:01,479
.نحن فعلنا هذا

765
00:53:03,729 --> 00:53:06,229
.حفرنا في قاع المحيط

766
00:53:07,569 --> 00:53:09,199
.وأخذنا أكثر من اللازم

767
00:53:10,319 --> 00:53:12,279
.والآن يسترجع المحيط ما له

768
00:53:17,329 --> 00:53:19,659
.لا يُفترض أن نكون هنا

769
00:53:22,079 --> 00:53:23,209
.لا يُفترض بأي أحد

770
00:53:25,999 --> 00:53:27,839
.ليست مخطئة

771
00:53:40,019 --> 00:53:41,019
.اسمعوا

772
00:53:41,809 --> 00:53:43,809
..."أعلم أننا فقدنا "بول

773
00:53:45,189 --> 00:53:47,149
.لكن لا يمكننا البقاء هنا

774
00:53:47,899 --> 00:53:49,739
ماذا عن بدلة "سميث"؟

775
00:53:50,609 --> 00:53:52,739
.أرني جهاز تنظيف أكسجينك

776
00:53:53,739 --> 00:53:54,779
.تعال

777
00:54:03,789 --> 00:54:04,919
كيف حاله؟

778
00:54:09,129 --> 00:54:10,549
.لن تصمد البدلة طوال الطريق

779
00:54:17,889 --> 00:54:19,639
.عليكم الذهاب من دوني

780
00:54:20,979 --> 00:54:23,019
.سأكون عبئاً عليكم فقط

781
00:54:27,019 --> 00:54:29,109
.لا يمكنني خسارة أحد آخر -
.ولا أنا -

782
00:54:30,189 --> 00:54:31,239
.كف عن هذا

783
00:54:37,619 --> 00:54:40,869
.حسناً يا "سميث"، يمكنك الاتكاء عليّ

784
00:54:41,749 --> 00:54:43,459
.خذ أنفاساً قصيرة

785
00:54:44,169 --> 00:54:45,209
.حسناً

786
00:54:45,249 --> 00:54:47,129
.ستكون بخير. أنا معك

787
00:55:29,629 --> 00:55:31,379
.حسناً، ها هي العلامة 21

788
00:55:32,169 --> 00:55:35,299
كل ما علينا الآن
.هو اتباع العلامات عبر السهل

789
00:55:35,879 --> 00:55:38,299
.محطة "روباك" ستكون عند العلامة صفر

790
00:56:03,869 --> 00:56:05,499
ماذا رأيت؟

791
00:56:12,299 --> 00:56:13,299
.لا أعرف

792
00:56:24,599 --> 00:56:26,019
.رأيته للتو -
!يا إلهي -

793
00:56:26,059 --> 00:56:27,019
.رأيت ذلك

794
00:56:27,059 --> 00:56:28,099
.ضعه أرضاً

795
00:56:28,139 --> 00:56:29,229
ما كان ذلك؟

796
00:56:29,269 --> 00:56:30,769
ما كان ذلك؟

797
00:56:32,269 --> 00:56:33,819
أين هو؟

798
00:56:39,319 --> 00:56:40,699
.أطفئوا الأنوار

799
00:56:42,659 --> 00:56:43,579
.لا تتحركوا

800
00:56:48,619 --> 00:56:50,459
.سأشغل منظار الرؤية الليلية

801
00:56:54,959 --> 00:56:56,669
نورا"، هل تلقيت إرسالي؟"

802
00:56:57,419 --> 00:56:58,419
.نعم

803
00:57:17,149 --> 00:57:18,439
سميث"؟"

804
00:57:18,489 --> 00:57:20,659
أين "سميث"؟ "نورا"؟

805
00:57:21,489 --> 00:57:22,779
أين هو؟ -
هل رأيته؟ -

806
00:57:23,279 --> 00:57:24,199
أين ذهب؟

807
00:57:24,239 --> 00:57:25,409
!"سميث- "
."إميلي- "

808
00:57:25,449 --> 00:57:27,249
سميث"؟- "
!"سميث- "

809
00:57:27,289 --> 00:57:29,369
.إميلي". النجدة"

810
00:57:33,379 --> 00:57:34,629
.هذه قدمه -
.أنا ذاهب -

811
00:57:36,299 --> 00:57:37,549
.سأربط نفسي بك. خذ

812
00:57:47,519 --> 00:57:48,519
.أراه

813
00:57:58,649 --> 00:57:59,649
.وجدته

814
00:58:01,949 --> 00:58:04,199
.إنه على قيد الحياة

815
00:58:05,279 --> 00:58:06,949
.سأعود به

816
00:58:08,869 --> 00:58:09,869
.حسناً

817
00:58:10,409 --> 00:58:11,959
.ادفعه وحسب. سنمسك بقدميه

818
00:58:12,999 --> 00:58:14,499
سميث"، هل تسمعنا؟"

819
00:58:15,379 --> 00:58:16,789
سميث"، أرجوك! هل تسمعنا؟"

820
00:58:16,839 --> 00:58:18,299
.عليّ الإمساك بالسلاح

821
00:58:18,339 --> 00:58:20,169
.ماذا؟ انس السلاح

822
00:58:21,799 --> 00:58:23,009
.اتركه يا حضرة الربان

823
00:58:27,509 --> 00:58:28,519
.حضرة الربان

824
00:58:34,899 --> 00:58:35,899
حضرة الربان، ماذا تفعل؟

825
00:58:37,519 --> 00:58:39,069
!نورا"! لا"

826
00:58:39,109 --> 00:58:40,859
!"نورا- "
!لا -

827
00:58:40,899 --> 00:58:41,949
!لا

828
00:58:57,209 --> 00:58:58,339
نورا"؟"

829
00:58:58,379 --> 00:58:59,499
هل أنت بخير؟

830
00:59:01,209 --> 00:59:03,219
لا أراك. هل ترينني؟

831
00:59:06,009 --> 00:59:07,009
نورا"؟"

832
00:59:10,469 --> 00:59:11,599
أين أنت؟

833
00:59:11,639 --> 00:59:13,429
أنا أسفلك. هل ترينني؟

834
00:59:13,889 --> 00:59:16,229
حضرة الربان، هل تسمعني؟

835
00:59:16,269 --> 00:59:17,269
."نورا"

836
00:59:17,979 --> 00:59:18,979
أين أنت؟

837
00:59:20,529 --> 00:59:22,779
.أنا هنا. بالأسفل

838
00:59:23,699 --> 00:59:26,529
أنا عالق. هل ترينني؟

839
00:59:27,119 --> 00:59:28,119
.نعم

840
00:59:28,779 --> 00:59:29,779
.حسناً، تمهل

841
00:59:35,959 --> 00:59:36,959
أين هو؟

842
00:59:37,629 --> 00:59:38,629
.لا أعرف

843
00:59:39,289 --> 00:59:40,299
.أخرجيني من هنا

844
00:59:43,969 --> 00:59:45,379
.حسناً -
.تباً -

845
00:59:47,389 --> 00:59:49,389
.سأحاول تخليصك. تمهل

846
00:59:51,389 --> 00:59:52,599
هل يمكنك الوصول إلى سكيني؟

847
00:59:57,149 --> 00:59:58,229
ما هذا الصوت؟

848
01:00:09,909 --> 01:00:10,909
."نورا"

849
01:00:11,659 --> 01:00:12,659
هل عاد؟

850
01:00:14,079 --> 01:00:15,119
ماذا ترين؟

851
01:00:16,539 --> 01:00:17,619
هل عاد؟

852
01:00:30,549 --> 01:00:31,549
!"نورا"

853
01:00:40,859 --> 01:00:42,319
!"نورا"

854
01:00:53,449 --> 01:00:55,449
.أمسكت بك. أنا معك

855
01:00:55,499 --> 01:00:56,789
.أنا معك

856
01:00:57,619 --> 01:00:59,289
.مستوى الضغط في مستوى حرج

857
01:00:59,329 --> 01:01:01,999
!نرتفع بسرعة شديدة! سيقتلنا الضغط كلينا

858
01:01:02,039 --> 01:01:04,299
.يُرجى الصعود ببطء

859
01:01:07,339 --> 01:01:08,339
."نورا"

860
01:01:12,549 --> 01:01:13,469
.اتركيني

861
01:01:13,509 --> 01:01:15,429
.سلامة البدلة، 10 بالمئة

862
01:01:15,469 --> 01:01:16,929
.نورا"، انظري إليّ"

863
01:01:17,929 --> 01:01:19,689
!قلت اتركيني

864
01:01:19,729 --> 01:01:22,109
.لا أستطيع

865
01:01:22,149 --> 01:01:22,979
.4 بالمئة

866
01:01:24,229 --> 01:01:25,359
.3 بالمئة

867
01:01:25,729 --> 01:01:27,279
.لا

868
01:01:27,319 --> 01:01:28,279
.2 بالمئة

869
01:01:28,319 --> 01:01:29,569
.لا تخافي

870
01:01:30,239 --> 01:01:31,239
!لا تفعل ذلك

871
01:01:31,279 --> 01:01:32,239
.1 بالمئة

872
01:01:32,739 --> 01:01:34,279
!لا تفعل ذلك

873
01:02:15,989 --> 01:02:17,159
إميلي"، هل تسمعينني؟"

874
01:03:01,999 --> 01:03:04,579
("شيبرد")

875
01:03:11,799 --> 01:03:20,719
مثقاب (شيبرد)، وحدة استكشافية مهجورة"
"العمق: 10.8 كم

876
01:04:00,009 --> 01:04:03,599
إميلي"، "سميث"، هل تسمعانني؟"

877
01:04:05,519 --> 01:04:08,649
.ما زلت حية. أنا في مثقاب "شيبرد" القديم

878
01:04:08,689 --> 01:04:11,689
"نظام الزميلين يعمل"

879
01:04:11,729 --> 01:04:15,399
.لا كبسولات هنا لكني أستطيع التنفس
.عندي بعض الهواء

880
01:04:15,449 --> 01:04:17,159
...إذا كنتما تسمعانني

881
01:04:17,199 --> 01:04:19,159
".العمل المنفرد ضد سياسة الشركة"

882
01:04:19,199 --> 01:04:20,449
هل يسمعني أحد؟

883
01:04:25,709 --> 01:04:27,079
إميلي"، هل تسمعينني؟"

884
01:04:35,549 --> 01:04:36,929
هل تسمعانني؟

885
01:05:04,989 --> 01:05:05,999
.حضرة الربان

886
01:05:10,459 --> 01:05:11,789
("لوسيين")

887
01:05:28,729 --> 01:05:30,849
"تكريما لذكرى (آلي لوسيين)، 14 عاماً"

888
01:05:30,899 --> 01:05:31,899
."آلي"

889
01:05:39,489 --> 01:05:40,489
.أنا آسفة

890
01:05:59,169 --> 01:06:02,339
"(مقترح مثقاب (روباك"

891
01:07:28,009 --> 01:07:31,469
.سأواصل الحديث يا رفيقيّ
.لا أعلم إن كنتما تسمعانني

892
01:07:38,059 --> 01:07:39,939
.أنا أتبع الخط الجنوبي الشرقي

893
01:07:40,859 --> 01:07:42,489
أتبع العلامات

894
01:07:43,069 --> 01:07:44,069
."إلى "روباك

895
01:07:47,199 --> 01:07:48,699
.كنت أحب المحيط

896
01:07:53,659 --> 01:07:58,709
كان كعالم كامل من المخلوقات، أتعرف؟

897
01:07:58,749 --> 01:08:00,089
إم"، أهذه أنت؟"

898
01:08:14,519 --> 01:08:15,939
...أعلم أن لديك

899
01:08:17,229 --> 01:08:19,809
.قميصاً مشجراً مختلفاً لكل أيام الأسبوع

900
01:08:20,569 --> 01:08:22,359
إميلي"، أنا أسمعك. أهذه أنت؟"

901
01:08:24,149 --> 01:08:28,569
.مع أنني لا أعرفك خارج هذا العالم

902
01:08:28,609 --> 01:08:29,659
."إميلي"

903
01:08:29,699 --> 01:08:32,659
.لكني أعرف أنك تستمع إليّ

904
01:08:34,289 --> 01:08:35,539
.وتُضحكني

905
01:08:47,469 --> 01:08:48,469
.أحبك

906
01:08:49,719 --> 01:08:51,139
أتعرف؟

907
01:08:51,179 --> 01:08:52,139
إم"؟"

908
01:08:54,809 --> 01:08:55,849
إميلي"؟"

909
01:08:55,889 --> 01:08:57,389
.أردتك أن تعرفي

910
01:08:58,269 --> 01:08:59,269
إميلي"؟"

911
01:09:00,769 --> 01:09:01,769
.اسمعي

912
01:09:02,149 --> 01:09:03,399
.إميلي"، أنا خلفك مباشرة"

913
01:09:04,279 --> 01:09:05,479
هل تسمعينني؟

914
01:09:09,569 --> 01:09:10,569
."يا "إميلي

915
01:09:12,529 --> 01:09:13,949
!"إميلي- "
!لا! أرجوك -

916
01:09:13,989 --> 01:09:15,619
!أرجوك لا تقترب

917
01:09:15,659 --> 01:09:17,159
!إميلي"، توقفي"

918
01:09:22,499 --> 01:09:24,669
.إميلي". اهدئي"

919
01:09:24,709 --> 01:09:27,169
.اهدئي. "إم"، افتحي عينيك

920
01:09:27,219 --> 01:09:28,719
.إميلي"، افتحي عينيك. هذه أنا"

921
01:09:28,759 --> 01:09:30,179
.أهلاً، أنا معك

922
01:09:30,219 --> 01:09:31,469
.أنا معك -
...نورا"، ظننتك- "

923
01:09:31,509 --> 01:09:33,009
.أنت بخير -
..."نورا- "

924
01:09:34,809 --> 01:09:36,719
.نورا"، ظننتك قد مت"

925
01:09:36,769 --> 01:09:37,809
هل "سميث" بخير؟

926
01:09:37,849 --> 01:09:39,189
.نعم

927
01:09:39,229 --> 01:09:40,849
.إنه هنا. على قيد الحياة

928
01:09:40,899 --> 01:09:42,899
حسناً. هذا ما يهم، صحيح؟

929
01:09:42,939 --> 01:09:44,229
.نعم

930
01:09:45,319 --> 01:09:47,859
.هيا، لننهض. تعالي

931
01:09:57,789 --> 01:10:01,789
.لم أستطع قطع مسافة كبيرة

932
01:10:01,829 --> 01:10:03,169
هل تمزحين؟

933
01:10:03,789 --> 01:10:05,919
.أنا فخورة جداً بك

934
01:10:05,959 --> 01:10:07,959
.لا أصدق هذا، بصراحة

935
01:10:08,879 --> 01:10:10,089
...لا بد من أن هواءك

936
01:10:10,129 --> 01:10:11,379
...دعيني أفحص هواءك. أنت حتماً

937
01:10:11,429 --> 01:10:12,839
...لا، أنا فقط

938
01:10:12,889 --> 01:10:14,219
...رأيت

939
01:10:15,259 --> 01:10:16,469
.أن أمشي فحسب

940
01:10:16,929 --> 01:10:19,599
.حسناً. هذه خطة جيدة

941
01:10:22,649 --> 01:10:23,899
الربان؟

942
01:10:29,359 --> 01:10:31,199
هاتي "سميث" فقط. حسناً؟

943
01:10:31,859 --> 01:10:33,989
.لا تفكري في الأمر. هيا

944
01:10:39,409 --> 01:10:42,039
.أشعر بأني منتشية -
.نشوة مجانية -

945
01:10:44,289 --> 01:10:45,959
.هذا بسبب انخفاض الأكسجين

946
01:10:47,089 --> 01:10:48,629
.لا أشعر بأصابعي

947
01:10:52,129 --> 01:10:53,589
ما اسم كلبك؟

948
01:10:53,639 --> 01:10:55,549
تيني". وأنت؟"

949
01:10:55,599 --> 01:10:57,559
."هذا ظريف. "جيم

950
01:10:57,969 --> 01:10:59,179
جيم"؟"

951
01:10:59,219 --> 01:11:00,639
.جيمس" إذا كنت أعنّفه"

952
01:11:03,939 --> 01:11:05,689
.كان كلب خطيبي، في الواقع

953
01:11:08,689 --> 01:11:09,979
هل انفصلتما؟

954
01:11:10,029 --> 01:11:11,029
.لا

955
01:11:12,069 --> 01:11:13,489
.هذا محال

956
01:11:15,819 --> 01:11:17,659
.كان أعز أصدقاء "سميث"، في الواقع

957
01:11:18,869 --> 01:11:20,789
.كنا نغوص جميعاً معاً

958
01:11:23,709 --> 01:11:27,249
.أراد الخروج ذات ليلة
.كنت متعبة. وتركته يخرج وحده

959
01:11:29,919 --> 01:11:32,259
.وتأخر كثيراً. فعرفت أن هناك خطباً ما

960
01:11:34,179 --> 01:11:36,759
اتصلت بفريق البحث والإنقاذ
.ونزلت لأبحث عنه

961
01:11:37,889 --> 01:11:40,179
.لكن لم أجده

962
01:11:42,479 --> 01:11:44,769
.أنا آسفة. لن يفيدك سماع هذا الآن

963
01:11:45,649 --> 01:11:46,899
.أنا آسفة جداً

964
01:11:46,939 --> 01:11:51,729
إنه فقط شعور العجز التام
.عن تغيير أي شيء

965
01:11:54,989 --> 01:11:57,069
.كاد يقتلني

966
01:12:00,869 --> 01:12:04,459
جعلت "سميث" يقسم لي
.ألا يتحدث عن الأمر هنا

967
01:12:10,129 --> 01:12:11,879
أنت تحبينه كثيراً، صحيح؟

968
01:12:14,089 --> 01:12:15,259
.نعم

969
01:12:17,139 --> 01:12:18,759
.هذا رائع جداً

970
01:12:22,969 --> 01:12:24,729
.عليك فقط مواصلة الجرّ

971
01:12:56,879 --> 01:12:57,879
ما هذا؟

972
01:12:59,719 --> 01:13:01,009
ما هذا الوهج؟

973
01:13:03,059 --> 01:13:04,849
.إنه المثقاب

974
01:13:04,889 --> 01:13:06,139
."إنها "روباك

975
01:13:09,559 --> 01:13:12,109
.يا إلهي، لقد وصلنا

976
01:13:21,449 --> 01:13:26,449
(محطة (روباك"
"موقع حفر (ترايتون كلاس)، العمق: 11.1 كم

977
01:13:47,429 --> 01:13:49,479
.هيا

978
01:14:06,489 --> 01:14:07,949
.كدنا نصل

979
01:14:07,999 --> 01:14:09,909
.كدنا نصل. إلى الضوء الأخضر فقط

980
01:14:20,089 --> 01:14:21,129
ما هذه؟

981
01:14:21,719 --> 01:14:22,969
.أطفئي الأنوار

982
01:14:23,009 --> 01:14:24,639
.أطفئي الأنوار

983
01:14:31,019 --> 01:14:32,479
.يا إلهي

984
01:14:42,069 --> 01:14:43,989
من أين تأتي جميعها؟

985
01:14:48,489 --> 01:14:50,999
.ها هو الباب هناك

986
01:14:54,669 --> 01:14:56,459
.ها هو هناك

987
01:15:02,259 --> 01:15:06,469
.تبدو كأنها نائمة. أو في حالة سبات

988
01:15:10,229 --> 01:15:13,559
.لنركز على الدخول فقط

989
01:15:42,469 --> 01:15:45,429
.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة

990
01:15:47,219 --> 01:15:50,179
.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة

991
01:15:54,729 --> 01:15:56,349
.هذا لا يبشّر بخير

992
01:16:19,789 --> 01:16:22,549
."واصلي المسير يا "إميلي

993
01:16:23,459 --> 01:16:26,799
.خذي "سميث" إلى الباب

994
01:16:29,389 --> 01:16:31,219
.إميلي"، خذيه. هيا"

995
01:16:32,269 --> 01:16:34,139
.إميلي"، اذهبي"

996
01:16:56,829 --> 01:16:57,869
!اذهبي

997
01:16:57,919 --> 01:16:59,379
!إميلي"، اذهبي"

998
01:17:24,399 --> 01:17:25,239
!تباً

999
01:19:12,259 --> 01:19:13,639
...ماذا

1000
01:19:39,869 --> 01:19:41,749
!اللعنة

1001
01:20:01,519 --> 01:20:03,179
!"نورا"

1002
01:20:06,099 --> 01:20:08,609
.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة

1003
01:20:12,989 --> 01:20:14,989
.مستويات الأكسجين حرجة

1004
01:20:19,659 --> 01:20:22,499
.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة

1005
01:20:32,129 --> 01:20:34,219
.مستويات الأكسجين حرجة

1006
01:20:35,259 --> 01:20:37,969
.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة

1007
01:20:39,009 --> 01:20:41,639
.تحذير. مستويات الأكسجين حرجة

1008
01:20:44,809 --> 01:20:45,979
.ثانية واحدة

1009
01:21:09,919 --> 01:21:11,089
."سميث"

1010
01:21:13,589 --> 01:21:14,799
.هيا

1011
01:21:18,009 --> 01:21:19,179
."سميث"

1012
01:21:26,099 --> 01:21:29,729
يُرجى التوجه إلى أقرب
.مرفأ لإخلاء المكان فوراً

1013
01:21:29,769 --> 01:21:31,559
.هيا، علينا الوصول إلى الكبسولات

1014
01:21:32,479 --> 01:21:33,899
.هيا يا صديقي

1015
01:21:33,939 --> 01:21:37,819
.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً

1016
01:21:42,989 --> 01:21:44,619
.يجب أن أجد الدليل

1017
01:21:44,659 --> 01:21:47,539
."انهيار الطابق "جي

1018
01:21:47,579 --> 01:21:49,709
.تمت السيطرة على الفيضان

1019
01:21:50,879 --> 01:21:51,879
.تباً

1020
01:21:54,839 --> 01:21:56,759
.هيا

1021
01:21:56,799 --> 01:22:01,089
مرحباً في الـ"روباك"،
.مثقاب "تيان إندستريز" العملاق

1022
01:22:01,139 --> 01:22:02,179
!هنا

1023
01:22:02,219 --> 01:22:06,389
.نستخرج 140 مليار طن من الخام سنوياً

1024
01:22:06,429 --> 01:22:10,269
الـ"روباك" هو مستقبل
."إنتاج الطاقة في "تيان إندستريز

1025
01:22:11,269 --> 01:22:13,109
.يا للهول -
."تيان إندستريز- "

1026
01:22:13,149 --> 01:22:15,529
.نحمل في جعبتنا الكثير

1027
01:22:20,319 --> 01:22:24,659
مرحباً في الـ"روباك"،
.مثقاب "تيان إندستريز" العملاق

1028
01:22:24,699 --> 01:22:26,579
!هيا. من هنا

1029
01:22:27,749 --> 01:22:29,119
.أُغلقت الحواجز

1030
01:22:30,079 --> 01:22:31,669
.تمت السيطرة على الفيضان

1031
01:22:33,379 --> 01:22:35,039
!لا

1032
01:22:36,839 --> 01:22:38,839
.انهيار جسر القيادة

1033
01:22:39,669 --> 01:22:42,339
.من هنا! هيا! تمت السيطرة على الفيضان

1034
01:22:42,389 --> 01:22:46,719
مرحباً في الـ"روباك"،
.مثقاب "تيان إندستريز" العملاق

1035
01:22:47,889 --> 01:22:49,269
!هيا

1036
01:22:57,979 --> 01:23:00,109
."انهيار الطابق "إف

1037
01:23:00,649 --> 01:23:01,779
.أُغلقت الحواجز

1038
01:23:02,359 --> 01:23:04,029
.تمت السيطرة على الفيضان

1039
01:23:04,069 --> 01:23:05,239
.هيا

1040
01:23:06,779 --> 01:23:10,539
يُرجى التوجه إلى أقرب
.مرفأ لإخلاء المكان فوراً

1041
01:23:11,659 --> 01:23:12,709
!نعم

1042
01:23:12,749 --> 01:23:16,089
.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً

1043
01:23:16,129 --> 01:23:17,299
!نعم

1044
01:23:28,099 --> 01:23:29,349
"غير نشطة"

1045
01:23:29,389 --> 01:23:30,349
"معطّلة"

1046
01:23:30,389 --> 01:23:32,769
.تحذير. الكبسولة غير نشطة

1047
01:23:34,649 --> 01:23:35,899
هل نحن جاهزون يا "نورا"؟

1048
01:23:37,769 --> 01:23:40,029
.الكبسولة غير نشطة

1049
01:23:41,859 --> 01:23:42,989
.نعم

1050
01:23:43,609 --> 01:23:44,739
.نعم، جاهزون

1051
01:23:45,279 --> 01:23:47,159
أتوجد كبسولات كافية؟ -
.نعم -

1052
01:23:47,199 --> 01:23:48,659
متأكدة؟ كم لدينا؟ -
.لدينا 3 -

1053
01:23:48,699 --> 01:23:49,869
3؟ -
.نعم -

1054
01:23:49,909 --> 01:23:51,249
.اذهبا -
.سنلحق بك مباشرة -

1055
01:23:51,289 --> 01:23:52,539
.اذهبا أنتما -
.محال -

1056
01:23:52,579 --> 01:23:53,749
.لا، اذهبا أولاً. سألحق بكما

1057
01:23:53,789 --> 01:23:54,919
.سألحق بكما -
.هيا -

1058
01:23:54,959 --> 01:23:56,419
.انتبه لرأسك

1059
01:23:57,039 --> 01:23:58,669
."انهيار الطابق "إف

1060
01:23:59,879 --> 01:24:01,629
عليك أن تنجو، اتفقنا؟

1061
01:24:02,419 --> 01:24:03,879
هل تعدني؟

1062
01:24:03,929 --> 01:24:05,049
.أعدك

1063
01:24:05,089 --> 01:24:07,299
.تمت السيطرة على الفيضان

1064
01:24:07,929 --> 01:24:10,849
.شكراً لجرّي عبر قاع المحيط

1065
01:24:10,889 --> 01:24:12,429
.تحت أمرك في أي وقت

1066
01:24:12,479 --> 01:24:14,849
.لكن ولا مرة ثانية، من فضلك

1067
01:24:14,889 --> 01:24:15,849
.هذا معقول

1068
01:24:15,899 --> 01:24:17,359
.تم تنشيط تتابع إطلاق الكبسولة

1069
01:24:19,319 --> 01:24:21,029
.سأراك قريباً. حسناً

1070
01:24:21,649 --> 01:24:23,609
.خذ. عليك أن تأخذ هذه

1071
01:24:23,649 --> 01:24:25,279
.أعطها لأسرته أو ما شابه

1072
01:24:26,489 --> 01:24:28,909
.تباً. "بول" الصغير

1073
01:24:29,529 --> 01:24:31,239
أخبرهم بأنه
كان مصدر إزعاجي المفضل، اتفقنا؟

1074
01:24:31,289 --> 01:24:33,039
.سأفعل -
.إلى اللقاء يا صديقي -

1075
01:24:37,919 --> 01:24:41,589
.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً

1076
01:24:48,639 --> 01:24:50,049
.هيا، دورك

1077
01:24:51,099 --> 01:24:53,929
.لا، سآخذ الأخيرة. لا بأس. بجد، اذهبي

1078
01:24:53,979 --> 01:24:55,559
.لا. هيا، ادخلي

1079
01:24:55,599 --> 01:24:56,639
.لا، بجد

1080
01:24:56,689 --> 01:24:58,399
.لا يمكنك حتى تشغيلها، هيا

1081
01:25:00,059 --> 01:25:01,569
ما خطبها؟

1082
01:25:02,609 --> 01:25:03,739
.ادخلي الكبسولة

1083
01:25:04,189 --> 01:25:06,109
.إميلي"، يمكنني إصلاحها"
.لا يتسع وقتنا لهذا

1084
01:25:06,149 --> 01:25:07,569
.لن أتركك -
.هيا -

1085
01:25:07,609 --> 01:25:08,989
.بل لن تتركيه

1086
01:25:09,029 --> 01:25:11,159
."انهيار الطابق "بي

1087
01:25:11,199 --> 01:25:14,329
.إذا بقيت هنا، فستموتين هنا
وفيم سينفعنا هذا؟

1088
01:25:14,369 --> 01:25:15,619
.سأبقى معك ونصلحها

1089
01:25:15,659 --> 01:25:17,709
.لا يتسع وقتنا لذلك. هيا، ادخلي الكبسولة

1090
01:25:18,289 --> 01:25:20,419
."مهلاً! ماذا... "نورا

1091
01:25:20,459 --> 01:25:21,959
أتعلمين ما كنت لأفعله من أجل ثانية أخرى؟

1092
01:25:21,999 --> 01:25:23,629
ثانية أخرى فقط مع "سام"؟

1093
01:25:23,669 --> 01:25:25,549
.أي شيء

1094
01:25:25,589 --> 01:25:26,969
.اذهبي. لديك عمر كامل

1095
01:25:27,009 --> 01:25:28,379
.لا. "نورا"، توقفي -
."إميلي- "

1096
01:25:28,429 --> 01:25:29,339
!توقفي

1097
01:25:31,139 --> 01:25:32,719
.آسفة

1098
01:25:34,019 --> 01:25:34,889
.هيا

1099
01:25:36,559 --> 01:25:38,729
.تم تنشيط تتابع إطلاق الكبسولة

1100
01:25:39,269 --> 01:25:41,059
عليك أن تصعدي، اتفقنا؟

1101
01:25:41,979 --> 01:25:43,439
.لا تقلقي

1102
01:25:44,279 --> 01:25:45,439
اتفقنا؟

1103
01:25:45,939 --> 01:25:48,489
."انهيار الطابق "بي

1104
01:25:48,529 --> 01:25:49,859
.أُغلقت الحواجز

1105
01:26:09,839 --> 01:26:14,639
يُرجى التوجه إلى أقرب
.مرفأ لإخلاء المكان فوراً

1106
01:26:17,679 --> 01:26:21,809
.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً

1107
01:26:23,569 --> 01:26:26,109
."انهيار الطابق "إيه

1108
01:26:26,149 --> 01:26:29,779
.أُغلقت الحواجز. تمت السيطرة على الفيضان

1109
01:26:43,169 --> 01:26:47,879
يُرجى التوجه إلى أقرب
.مرفأ لإخلاء المكان فوراً

1110
01:26:51,509 --> 01:26:55,309
.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً

1111
01:27:09,819 --> 01:27:12,069
.رصد خلل في الضغط

1112
01:27:27,049 --> 01:27:30,219
...هناك أشياء ستحدث وتشعرك بقلة الحيلة

1113
01:27:31,009 --> 01:27:32,839
.وتشعرك بالضآلة

1114
01:27:34,339 --> 01:27:35,349
.لكن ليس إلا

1115
01:27:37,509 --> 01:27:39,099
.إنها مجرد مشاعر

1116
01:27:40,679 --> 01:27:43,849
.ابدؤوا الإخلاء نحو السطح فوراً

1117
01:27:45,769 --> 01:27:47,979
وأحياناً عليك التوقف عن الشعور،

1118
01:27:48,019 --> 01:27:49,359
.وبدء العمل

1119
01:27:49,399 --> 01:27:52,239
.أجسام غريبة تقترب من الكبسولات

1120
01:27:53,449 --> 01:27:56,369
.أجسام غريبة تقترب من الكبسولات

1121
01:27:57,029 --> 01:28:00,159
.المسافة حتى التلامس، 60 متراً

1122
01:28:05,879 --> 01:28:08,339
.جار الولوج إلى المحطة الرئيسية

1123
01:28:20,969 --> 01:28:22,599
أتعلمون ما يوجد تحتنا؟

1124
01:28:24,889 --> 01:28:27,899
.كثير من الطاقة، بلا مفر

1125
01:28:35,449 --> 01:28:37,989
"محاكاة تفجير المركز"

1126
01:28:45,499 --> 01:28:47,879
.بدء انصهار المركز

1127
01:28:50,799 --> 01:28:52,959
.دقيقة واحدة حتى الانصهار

1128
01:28:53,879 --> 01:28:55,509
.لدينا 60 ثانية

1129
01:29:04,599 --> 01:29:06,939
...تفقد إحساسك بالوقت في الظلام

1130
01:29:08,809 --> 01:29:13,609
.4، 3، 2، 1

1131
01:29:13,649 --> 01:29:15,239
.لذا فلنضئ المكان

1132
01:29:52,189 --> 01:29:55,819
"إنقاذ ناجيين بعد حادثة التنقيب"

1133
01:29:55,859 --> 01:29:59,029
"منع الشركة إجراء مقابلات مع الموظفين"

1134
01:30:01,569 --> 01:30:03,829
كارثة في أعماق البحر - الشركة ترفض"
"مساعدة الحكومة في البحث والإنقاذ

1135
01:30:03,869 --> 01:30:06,329
تيان إندستريز) ترفض إعطاء تفاصيل")
"حول انهيار المثقاب بالمحيط الهادئ

1136
01:30:06,369 --> 01:30:09,119
"حالات خلل مريبة تحيط بالحادث"

1137
01:30:10,169 --> 01:30:10,959
"سري"

1138
01:30:11,829 --> 01:30:13,249
"(كارثة مثقاب (روباك"

1139
01:30:15,709 --> 01:30:18,379
حفظ المقابلات مع الناجيين"
"في طي الكتمان

1140
01:30:18,419 --> 01:30:21,929
مشاهد من كاميرا المراقبة"
"دُمرت بفعل الحادث

1141
01:30:21,969 --> 01:30:23,849
"بدء التنظيف وإعادة البناء فوراً"

1142
01:30:23,889 --> 01:30:25,639
"تيان إندستريز) تستأنف التنقيب)"

1143
01:30:25,679 --> 01:30:29,019
"تفاصيل الحادثة السابقة ما زالت مبهمة"

1144
01:34:46,439 --> 01:34:48,439
"ترجمة: "عنان خضر

