2 00:00:42,862 --> 00:00:47,991 .(كلمة (سيكاريو) مشتقة من المتعصبون في (القدس 3 00:00:47,992 --> 00:00:53,998 قتلة الذين كانوا يطاردون الرومان الذين غزوا بلادهم 4 00:00:54,081 --> 00:00:58,544 في (المكسيك)، (سيكاريو) تعني .القاتل المأجور 5 00:01:03,081 --> 00:01:05,544 .(تشاندلير)، (أريزونا) 6 00:02:10,800 --> 00:02:13,121 !انبطح! انبطح 7 00:02:13,240 --> 00:02:14,300 !لا تتحرك 8 00:02:14,400 --> 00:02:15,686 !أف بي آي! لا تتحرك 9 00:02:17,400 --> 00:02:18,561 !انبطح! انبطح 10 00:02:18,800 --> 00:02:21,280 أين الرهائن؟ أين الرهائن؟ 11 00:02:21,840 --> 00:02:23,860 !ـ معك أف بي آي، الشرطة! لا تتحرك !ـ أنخفض! انبطح 12 00:02:23,960 --> 00:02:26,566 !أطبق ساقيك وأرفع يديك للأعلى 13 00:02:27,120 --> 00:02:31,125 !الشرطة! لا تتحرك !انبطح! انبطح 14 00:02:31,920 --> 00:02:33,888 !ـ آمن !ـ الشرطة! مذكرة تفتيش، لا تتحرك 15 00:02:35,560 --> 00:02:36,925 !ـ أخرج !ـ الشرطة، لا تتحرك 16 00:02:38,240 --> 00:02:40,049 !الشرطة، لا تتحرك! مذكرة تفتيش 17 00:02:42,120 --> 00:02:43,246 !أف بي آي 18 00:02:50,240 --> 00:02:52,447 ـ أأنتِ مصابة؟ ـ أنا بخير 19 00:02:53,040 --> 00:02:53,980 !تباً 20 00:02:54,080 --> 00:02:55,445 !الجانب الأمامي، آمن 21 00:02:56,040 --> 00:02:57,451 قائد الفريق! ما وضعك؟ 22 00:02:57,640 --> 00:02:59,085 !ـ الجانب الأمامي آمن !ـ كل شيء آمن، سيّدتي 23 00:02:59,320 --> 00:03:00,845 !تم أعتقال مشتبهين 24 00:03:07,080 --> 00:03:08,605 ـ أأنتِ بخير (ميسر)؟ ـ أجل 25 00:03:09,840 --> 00:03:12,047 لماذا أطلق النار؟ .لا يوجد أيّ أحد هنا 26 00:03:13,680 --> 00:03:14,966 .. ياللهول 27 00:03:18,800 --> 00:03:20,564 ما هذا بحق الجحيم؟ 28 00:04:02,240 --> 00:04:03,366 !يا إلهي 29 00:04:12,520 --> 00:04:14,090 .إنهم لم يكونوا رهائننا 30 00:04:15,200 --> 00:04:17,521 .كلا، كان ذلك شيئاً آخر 31 00:04:18,480 --> 00:04:19,540 ـ (ميسر)؟ ـ أجل؟ 32 00:04:19,640 --> 00:04:21,900 .المدعية العام الأمريكية يريد تصريحاً ماذا تريديني أن أقول لها؟ 33 00:04:22,000 --> 00:04:23,081 .الحقيقة 34 00:05:15,600 --> 00:05:17,170 .(يبدو مثل (سونورا 35 00:05:18,360 --> 00:05:19,407 .أجل 36 00:05:21,640 --> 00:05:22,801 كم عددهم كلهم؟ 37 00:05:23,600 --> 00:05:27,002 ،لدينا 15 في هذه القاعة هنا .وحوالي 20 في غرفة النوم 38 00:05:27,160 --> 00:05:30,050 .إننا حتى لم نتفقد العلية أو القبو 39 00:05:30,240 --> 00:05:32,242 ،أتصل بوزارة العدل .دعهم يعرفون ما لدينا 40 00:05:35,000 --> 00:05:37,924 هل هذا أحد المنازل التي يملكها (مانويل دياز)؟ 41 00:05:38,240 --> 00:05:40,641 ،لا توجد طريقة لنربطه به .لكنه يملكه 42 00:05:43,600 --> 00:05:44,601 .يا إلهي 43 00:05:46,160 --> 00:05:47,844 .ريج)، أخرج، لا عليك) 44 00:06:12,920 --> 00:06:15,048 !فيكرز)! بحاجة إلى قاطع أقفال) 45 00:06:25,579 --> 00:06:26,622 !(فيكرز) 46 00:06:27,160 --> 00:06:28,525 .الشرطة وجدت شيئاً 47 00:07:36,560 --> 00:07:37,561 .أسترخي 48 00:07:44,680 --> 00:07:45,681 .أسترخي 49 00:07:48,040 --> 00:07:50,850 العثور على العديد من ،)الجثث بالقرب من (فينيكس 50 00:07:51,240 --> 00:07:54,540 .وإنه بلا شك تصعيد كبير للعصابات 51 00:07:54,640 --> 00:07:58,620 (سيكون هناك ضغط على (واشنطن لتفسير هكذا غضب مثير للغاية 52 00:07:58,720 --> 00:08:02,008 الذي يمكن أن يحدث بأعماق .قلب الأراضي الأمريكية 53 00:08:02,360 --> 00:08:04,601 ،ربما إننا نتحدث عن ضحايا حرب العصابات 54 00:08:04,800 --> 00:08:07,565 أو ربما بعض المهاجرين الغير ،الشرعيين الذين يختطفوا لغرض الفدية 55 00:08:08,000 --> 00:08:11,925 لكن ستكون بضعة اسابيع قبل أن .. تتضح لنا صورة عن هوية الضحايا 56 00:08:19,840 --> 00:08:22,727 ـ ما الذي يجري؟ ـ لا أعلم 57 00:08:23,640 --> 00:08:26,484 إنها كانت تقود فريق رد الخطف .الخاص بنا لقرابة 3 أعوام 58 00:08:26,680 --> 00:08:30,127 إنها واجهت أختبارات صعبة منذ .أن جاءت إلى هنا، ولم تهاب 59 00:08:30,320 --> 00:08:31,765 .إنها في الطليعة 60 00:08:31,880 --> 00:08:34,690 (لا أحد سيكون أسعد من (كيت .عند رؤية هؤلاء الرجال يسقطون 61 00:08:34,960 --> 00:08:36,540 .إذاً، هي ضاربة 62 00:08:36,640 --> 00:08:38,861 .اليوم كانت عمليتها الأقتحام الخامسة 63 00:08:38,960 --> 00:08:42,203 .خمسة عمليات بنجاح، ليس سيئاً لمبتدئ إنها لم تعمل على قضايا أبداً؟ 64 00:08:42,400 --> 00:08:44,368 .إنها كانت مستعدة منذ اليوم الأول 65 00:08:44,480 --> 00:08:47,500 إنها تعجبني بالفعل، ماذا عن الشريك؟ هل شأرك بأيّ مهمة؟ 66 00:08:47,600 --> 00:08:50,860 ـ إنه ألتحق بنا منذ 18 شهر ـ ما هي خلفيته؟ 67 00:08:50,960 --> 00:08:55,020 إنه فتى ذكي، حصل على منحة ،)ضباط الأحتياط في (ماريلاند 68 00:08:55,120 --> 00:08:58,169 أكمل جولة في (العراق)، ولديه .(شهادة قانون من جامعة (نورث كارولينا 69 00:08:59,600 --> 00:09:01,125 .إنه مبتدئ، لكنه جيّد 70 00:09:01,960 --> 00:09:04,884 .لا مكان للمحامين هنا .فقط أعطني الفتاة 71 00:09:06,040 --> 00:09:08,806 ـ لقد نفذنا وفق القوانين، صحيح؟ ـ بحقك، بالطبع 72 00:09:17,720 --> 00:09:19,051 ـ يا إلهي ـ ماذا؟ 73 00:09:20,200 --> 00:09:21,440 .تباً 74 00:09:21,680 --> 00:09:22,761 هل يمكنكِ الدخول، يا (كيت)؟ 75 00:09:35,920 --> 00:09:39,641 تماماً ما وجد اليوم، بغض النظر .عن فقدان أثنين من الضباط 76 00:09:40,920 --> 00:09:42,081 .أجل، سيّدي 77 00:09:42,560 --> 00:09:45,530 كم هي معرفتكِ بعملية (مانويل دياز)؟ 78 00:09:45,920 --> 00:09:49,641 شركته (واحة الشمس)، لديها .حوالي 80 ملكية مرهونة 79 00:09:49,920 --> 00:09:52,082 .ولديه أعمال شرعية آخرى 80 00:09:52,600 --> 00:09:55,649 لكنه يشاع بإنه مرتبط .بأحدى العصابات المكسيكية 81 00:09:56,400 --> 00:09:58,971 .(مانويل دياز) يعمل لصالح عصابة (سونورا) 82 00:09:59,240 --> 00:10:01,561 وإنه على الأرجح من كبار .الأعضاء في الولايات المتحدة 83 00:10:01,800 --> 00:10:03,689 ما الذي تعرفينه عن أخيه؟ 84 00:10:05,160 --> 00:10:09,850 ـ لم أكن اعرف أن لديه اخ (ـ (غييرمو)، اسم أخيه (غييرمو 85 00:10:09,960 --> 00:10:11,260 هل تعرفين أيّ شيء عن ابن عمه؟ 86 00:10:11,360 --> 00:10:13,620 .لم أكن اعرف أن لديه ابن عم أيضاً .لا يوجد أيّ من هذا في ملفه 87 00:10:13,720 --> 00:10:15,609 .(ابن عمه هو (فاوستو ألاركون 88 00:10:16,840 --> 00:10:18,180 .ـ لا أعرف مَن يكون .ـ لا أحد يعرفه، إنه مختفي 89 00:10:20,160 --> 00:10:22,083 .(إنه رقم ثلاثة في عصابة (سونورا 90 00:10:22,840 --> 00:10:27,171 ـ هذا ليس قسمي، سيّدي ـ كما قلت، العميلة (ميسر) لا تعمل بالمخدرات 91 00:10:27,360 --> 00:10:29,442 .إنها تدير فريق رد الخطف 92 00:10:29,800 --> 00:10:33,400 ـ هل أنتِ متزوجة؟ ـ هل أنا متزوجة؟ 93 00:10:33,720 --> 00:10:35,370 هل لديك زوج؟ 94 00:10:37,840 --> 00:10:38,921 .أنا مطلقة 95 00:10:41,280 --> 00:10:44,681 ـ هل لديكِ أطفال؟ ـ كلا 96 00:10:45,840 --> 00:10:46,841 هل هناك أيّ شيء آخر؟ 97 00:10:49,560 --> 00:10:52,450 .(كلا، شكراً (كيت .إن كان بوسعكِ الأنتظار في الخارج، رجاءً 98 00:10:58,960 --> 00:11:00,485 ـ إذاً؟ ـ ليس لديّ أدنى فكرة 99 00:11:05,440 --> 00:11:07,249 مَن هؤلاء الناس؟ هل تعرفينهم؟ 100 00:11:09,400 --> 00:11:10,447 .لا أعرفهم 101 00:11:20,240 --> 00:11:21,765 .شكراً على حضوركم، يا رفاق 102 00:11:24,360 --> 00:11:26,010 هلا عدتِ إلى الداخل، (كيت)؟ 103 00:11:29,760 --> 00:11:34,766 يريد المدعي العام مستشارين الذين يركزون .(على العصابات التي تسعى وراء السيّد (دياز 104 00:11:35,320 --> 00:11:37,800 .(هذا (مات غريفر .سوف يقود الفريق 105 00:11:38,560 --> 00:11:40,881 إنه لا يتعلق بشرطة (فينيكس)؟ 106 00:11:41,000 --> 00:11:44,368 كلا، إننا نحاول أن نوسع .نطاق التحقيق قليلاً 107 00:11:45,000 --> 00:11:47,487 ـ ستكونين بمثابة همزة وصل ـ ماذا يعني ذلك؟ 108 00:11:47,600 --> 00:11:51,100 إنهم بحاجة إلى عميل ذي .خبرة تكتيكية، مثلكِ 109 00:11:51,200 --> 00:11:56,723 الوزارة الخارجية تسحب عميلاً من الميدان الذي .يكون متخصصاً بأنشطة العصابات المتصاعدة 110 00:11:57,200 --> 00:11:59,202 .ستكونين جزءً من الفريق 111 00:11:59,320 --> 00:12:02,085 سوف تقابليهم في (لوك) غداً؟ 112 00:12:02,200 --> 00:12:04,481 ـ بعد غد، في وقت باكر ـ قاعدة القوة الجوية؟ 113 00:12:04,600 --> 00:12:07,300 (ـ أجل، سنذهب لرؤية (غييرمو ـ أخ (دياز)؟ 114 00:12:07,400 --> 00:12:08,811 .ذك هو 115 00:12:10,440 --> 00:12:11,441 وأين هو؟ 116 00:12:11,680 --> 00:12:14,923 .(إنه في مكانٍ ما في (الباسو 117 00:12:17,640 --> 00:12:18,880 ما هو هدفنا؟ 118 00:12:23,160 --> 00:12:24,969 .المبالغة بشكل كبير 119 00:12:26,880 --> 00:12:31,329 كيت)، يجب عليكِ التطوع لقوة) .العمل المشترك بين الوكالات 120 00:12:32,880 --> 00:12:34,928 .فكري مليئاً قبل أن تردي الجواب 121 00:12:36,200 --> 00:12:37,850 هل تودين أن تكوني جزءً من هذا؟ 122 00:12:40,080 --> 00:12:43,163 هل لدينا أيّ فرصة للوصول إلى الرجال المسؤولين عما حصل اليوم؟ 123 00:12:46,920 --> 00:12:49,526 الرجال الذين كانوا حقاً مسؤولين .عما حصل اليوم، أجل 124 00:12:52,880 --> 00:12:54,245 .سأتطوع 125 00:12:55,980 --> 00:12:59,245 .(نوغاليس)، (المكسيك) 126 00:13:09,600 --> 00:13:10,840 !أبي 127 00:13:13,600 --> 00:13:14,840 !أستيقظ 128 00:13:16,950 --> 00:13:19,940 .علينا الذهاب إلى مبارتي بكرة القدم 129 00:13:21,000 --> 00:13:23,561 ـ هل تلعب كرة القدم؟ ـ أجل 130 00:13:24,000 --> 00:13:25,361 ـ أأنت واثق؟ ـ أجل 131 00:13:25,480 --> 00:13:26,527 .كلا 132 00:13:28,080 --> 00:13:30,027 أجل، يتوجب علينا فعل ذلك 133 00:13:34,280 --> 00:13:35,727 .حسناً، هيّا بنا 134 00:13:37,080 --> 00:13:40,127 ـ أمي، حضري القهوة والبيض لوالدي ـ أجل، يا حبيبي 135 00:14:51,960 --> 00:14:55,681 يجب عليك أن تراقب ذلك .الأحمق صاحب النعال، لا تثق بهِ 136 00:14:58,880 --> 00:15:01,320 ـ كيف الحال، سيّدي؟ ـ هوية التعريف؟ 137 00:15:09,040 --> 00:15:10,980 .إنها موجودة على القائمة، لكن أنت لا 138 00:15:11,080 --> 00:15:13,486 ـ حسناً، ما المفترض عليها أن تفعله؟ ـ أريدك أن تستدير هذه السيارة من أجلي 139 00:15:13,600 --> 00:15:14,931 .لا بأس، الأمر بخير 140 00:15:16,040 --> 00:15:18,521 ـ سأتصل بك عندما نعود ـ حسناً 141 00:15:40,080 --> 00:15:41,740 ـ صباح الخير ـ صباح الخير، هل تأخرت؟ 142 00:15:41,840 --> 00:15:44,286 .كلا، كلا، لقد وصلنا للتو .هيّا، من هنا 143 00:15:45,960 --> 00:15:48,611 .(كلبي صيد هناك، (أليخاندرو 144 00:15:52,800 --> 00:15:56,082 ـ هل سنركب هذه؟ ـ أجل، إنها أفضل بالنسبة لكِ 145 00:16:09,760 --> 00:16:12,300 هل وزارة الدفاع تنقلك في طائرات خاصة الآن؟ 146 00:16:12,400 --> 00:16:15,246 ـ أجل، وأليس لديكم واحدة من هذه؟ ـ حسناً 147 00:16:18,080 --> 00:16:19,969 هل هناك طعام على هذه الطائرة؟ 148 00:16:20,080 --> 00:16:24,642 .هناك بعض الفول السوداني في الخلف .لكنه نوعاً ما يحتاج خدمة ذاتية 149 00:16:35,760 --> 00:16:37,000 .(أنا (كيت ميسر 150 00:16:38,160 --> 00:16:39,905 هل زرتِ (خواريز) من قبل؟ 151 00:16:41,640 --> 00:16:44,883 كلا، إننا ذاهبون إلى (الباسو)، صحيح؟ 152 00:16:45,080 --> 00:16:48,163 .أجل، رائع، حسناً 153 00:18:13,600 --> 00:18:14,681 هل أنت بخير؟ 154 00:18:17,560 --> 00:18:20,609 .أجل، بخير 155 00:18:28,080 --> 00:18:29,286 .. إذاً 156 00:18:30,280 --> 00:18:31,884 إذاً، هل هذا تخصصك؟ 157 00:18:33,440 --> 00:18:36,171 العصابات في (المكسيك) هي تخصصك؟ 158 00:18:36,360 --> 00:18:38,442 .أجل 159 00:18:42,200 --> 00:18:43,611 هل هناك أيّ شيء يجب ان أعرفه؟ 160 00:18:45,600 --> 00:18:47,841 .إنّكِ تسأليني كيف تعمل الساعة 161 00:18:50,360 --> 00:18:52,522 .الآن، يجب أن نركز على الوقت 162 00:18:56,720 --> 00:18:57,881 .حسناً 163 00:19:10,120 --> 00:19:13,004 ـ كيف الحال؟ ـ مرحباً! كيف حالك؟ 164 00:19:13,200 --> 00:19:15,168 بخير يا رفيقي، كيف تشعر؟ 165 00:19:15,360 --> 00:19:17,761 .حسناً، عندما أتبول، أشعر بالحرقة 166 00:19:18,680 --> 00:19:20,045 .ربما إنه مرض السيلان 167 00:19:20,680 --> 00:19:24,164 ـ ما لونه؟ ـ أصفر مع بقع حمراء 168 00:19:24,760 --> 00:19:26,091 بقع حمراء أم دماء؟ 169 00:19:28,560 --> 00:19:31,723 إنّي أحاول أن أقنع وزارة الدفاع أن تدعني .(أتحقق من هذه المؤامرة لأغراق (فيجي 170 00:19:31,920 --> 00:19:32,921 ـ (فيجي)؟ ـ أجل 171 00:19:33,200 --> 00:19:34,690 !لا تعبث مع (فيجي)، إرهابيين 172 00:19:34,880 --> 00:19:38,089 ،بالضبط، أظن أن شهر أو شهرين هناك .سوف نحل كل شيء تماماً 173 00:19:38,600 --> 00:19:42,460 ـ إذاً، مَن سيكون هناك اليوم؟ (ـ مارشالات، وحدة مكافحة المخدرات، سحبت فريقاً لك، (مات 174 00:19:42,560 --> 00:19:45,006 ."يا رجل، أحب عندما تقول "فريق .تجعلني أشعر بالحماس والسعادة 175 00:19:45,240 --> 00:19:48,540 .إنهم مجموعة مثالية، ايضاً .(لقد عادت للتو من (أفغانستان 176 00:19:48,640 --> 00:19:52,451 ـ أين سيتجمع الجميع؟ "ـ "أيه آي سي 177 00:19:53,040 --> 00:19:54,804 .جيّد، جيّد 178 00:20:05,880 --> 00:20:08,740 ستقابلك الشرطة الأتحادية المكسيكية ،عند الحدود 179 00:20:08,840 --> 00:20:11,650 ،وتتواصل معك إلى قاعة المحكمة .الموجودة هنا 180 00:20:13,720 --> 00:20:15,484 .إنه هدف عالي المستوى 181 00:20:18,600 --> 00:20:22,780 الأماكن الأكثر أحتمالاً من ،أجل عملية التبادل 182 00:20:22,880 --> 00:20:25,406 .والعودة عبر الحدود 183 00:20:26,480 --> 00:20:27,925 ... المارشالات سوف يدخلون 184 00:20:28,600 --> 00:20:30,443 كيفن)، (كيث)، هلا وقفتما؟) 185 00:20:32,240 --> 00:20:34,540 الآن، فريق الرد المارشالات .. (في (لاريدو 186 00:20:34,640 --> 00:20:35,721 .إنّي أحب التكساسيون 187 00:20:36,520 --> 00:20:38,761 لذا، أصدقائنا من "دلتا" تطوعوا ،للقدوم مهنا 188 00:20:38,880 --> 00:20:41,531 وسوف يرافقون المارشالات .عند عملية التبادل 189 00:20:42,160 --> 00:20:45,931 .وها هو رجل الساعة أأنت قادم أم تنتظر هنا؟ 190 00:20:46,120 --> 00:20:48,620 .سوف نأخذ جولة معك .أقرضنا بعض من البنادق 191 00:20:48,720 --> 00:20:50,820 !حسناً، هذا سيتحول إلى حفلة مشاهير 192 00:20:50,920 --> 00:20:53,801 ـ (كيث)، هل تريد بعض المساعدة عند التبادل؟ ـ هل أنت وقور؟ 193 00:20:54,520 --> 00:20:56,204 .سنكون كذلك عندما نصل إلى هناك 194 00:20:56,440 --> 00:20:58,681 سأضع زجاجة في الشاحنة في .حالة يديك أصبحت تهتز 195 00:20:58,880 --> 00:21:00,450 .(أعلم بوسعي الأعتماد عليك دوماً، (كيث 196 00:21:00,640 --> 00:21:02,380 حسناً، سوف نتجهز حالما ننتهي هنا 197 00:21:02,480 --> 00:21:06,820 ،الآن يا (مات)، يمكنك أن تكون الرئيس ."ولن نطلب رجل من فريق "دلتا 198 00:21:06,920 --> 00:21:08,900 .الآن، توخوا الحذر عند الدوران 199 00:21:09,000 --> 00:21:11,446 ،إذا تعرضتوا إلى هجوم .فسيحصل من جهة الدوران 200 00:21:12,200 --> 00:21:14,300 .فريق دلتا - 1 سيكون في السيارة الأمامية 201 00:21:14,400 --> 00:21:18,580 يمكننا أن نقسم الفريق الثاني بين سيارة الحمل وسيارة التعقب، هذا مفهوم؟ 202 00:21:18,680 --> 00:21:20,340 جيّد، الآن فريق دلتا، إن كان ،بوسعكم أن تعرفوا عن انفسكم 203 00:21:20,440 --> 00:21:23,364 لكي يعرف الجميع مَن يختبئ في .الوراء إذا أصبح الموقف سيء 204 00:21:24,040 --> 00:21:28,523 المنطقة الأكثر أحتمالاً للهجوم ستكون .عند العودة عبر الحدود 205 00:21:29,400 --> 00:21:33,060 أي مكان على طول الطريق، أيّ شخص .في هذه الغرفة هو مصوب محتمل 206 00:21:35,080 --> 00:21:37,560 لن تتوقف العملية حتى نعود .إلى هنا 207 00:21:38,320 --> 00:21:39,446 مفهوم؟ 208 00:21:40,280 --> 00:21:43,284 كونوا متأهبين، كونوا حذرين .وكونوا يقظين، هيّا بنا 209 00:21:44,920 --> 00:21:46,126 ماذا؟ 210 00:21:53,280 --> 00:21:56,170 .مرحباً! ظننتك في السجن 211 00:21:56,400 --> 00:21:59,365 .إنهم أخرجوني .إنهم أحتاجوا شخصاً لهذه المهمة 212 00:21:59,640 --> 00:22:01,404 حسن سيرة والسلوك أم السلوك السيء؟ 213 00:22:08,800 --> 00:22:10,165 هل كنت هناك من قبل؟ 214 00:22:12,200 --> 00:22:13,884 .(لقد عملت في (خواريز 215 00:22:17,160 --> 00:22:20,481 ـ لصالح وحدة مكافحة المخدرات؟ ـ كلا 216 00:22:22,040 --> 00:22:24,526 ـ لصالح مَن؟ (ـ لصالح (المكسيك 217 00:22:25,800 --> 00:22:27,290 .لقد كنت مدعي عام 218 00:22:31,520 --> 00:22:34,180 ـ إنّك لست أمريكي؟ ـ كلا 219 00:22:34,280 --> 00:22:35,691 لمَن تعمل الآن؟ 220 00:22:37,520 --> 00:22:39,204 .إنّي أذهب حيث يتم أرسالي 221 00:22:40,680 --> 00:22:42,205 من أين أرسلت؟ 222 00:22:43,880 --> 00:22:45,211 .(كورتينا) 223 00:22:47,400 --> 00:22:48,526 .(كولومبيا) 224 00:22:50,520 --> 00:22:51,681 ... اسمعي 225 00:22:52,680 --> 00:22:55,331 ليس هناك أيّ لا شيء منطقي .لأذنيكِ الأمريكيتين 226 00:22:57,480 --> 00:22:59,608 .وسيراودكِ الشك بكل شيء نفعله 227 00:23:01,160 --> 00:23:04,767 .لكن في النهاية، سوف تفهمين 228 00:23:11,400 --> 00:23:13,528 .جربي هذه، أري إن كانت تناسبكِ 229 00:23:13,840 --> 00:23:15,968 هل هو من وكالة الأستخبارات المزكزية؟ وكذلك أنت؟ 230 00:23:17,160 --> 00:23:20,340 ـ إنه مستشار في وزارة الدفاع، مثلي تماماً ـ كلا، ليس كذلك 231 00:23:20,440 --> 00:23:23,284 .(فقط أنتبهي إلى (أليخاندرو .إذا قال أفعلي شيئاً، أفعليه وحسب 232 00:23:23,480 --> 00:23:25,721 لست مصرحة أن أتبع أوامر !(من (أليخاندرو 233 00:23:26,040 --> 00:23:28,571 !(ـ بالأخص في (المكسيك ـ جيّد، إذاً أبقي هنا 234 00:23:30,520 --> 00:23:33,644 ـ لكنكِ لا تريدين، أليس كذلك؟ ـ أريد فقط أن أعرف ما أنا منخرطة به 235 00:23:35,080 --> 00:23:38,180 كيت)، لقد تطوعتِ للإنضمام إلى) هذا الفريق لأنكِ تعرفين 236 00:23:38,280 --> 00:23:42,330 .(بإنّكِ لم تفعلي أيّ شيء في (فينكس .فقط تنظفي الفوضى 237 00:23:43,080 --> 00:23:46,687 في خلال 6 أشهر، كل منزل داهمتيه .سيكون ملغماً بالمتفجرات 238 00:23:46,880 --> 00:23:49,260 هل تودين إيجاد المتورطين؟ أجل أم لا؟ 239 00:23:49,360 --> 00:23:50,380 .أجل 240 00:23:50,480 --> 00:23:51,641 ـ حقاً؟ !ـ أجل 241 00:23:53,640 --> 00:23:55,051 .هنا حيث نبدأ 242 00:23:56,240 --> 00:23:57,480 .حاولي أن ترتديها 243 00:25:43,600 --> 00:25:44,931 .ها هي هناك 244 00:25:45,640 --> 00:25:46,926 .الوحش 245 00:25:47,480 --> 00:25:48,811 .(خواريز) 246 00:25:51,840 --> 00:25:52,966 ،أتعلمون 247 00:25:53,760 --> 00:25:57,560 (في عام 1900، خرج الرئيس (تافت .(لزياردة الرئيس (دياز 248 00:25:58,160 --> 00:26:00,208 .أخذه معه 4 آلاف رجل 249 00:26:00,960 --> 00:26:02,803 .لكن الزيارة تقريباً ألغيت 250 00:26:03,160 --> 00:26:05,049 .ثمة رجل كان يحمل مسدساً 251 00:26:05,200 --> 00:26:08,220 توجه مباشرةً نحو (تافت) وفجر دماغه 252 00:26:08,320 --> 00:26:11,563 !لكن تم تجنيب ذلك، 4 آلاف جندي 253 00:26:12,600 --> 00:26:14,170 هل تظنون إنه كان يشعر بالأمان؟ 254 00:28:29,800 --> 00:28:31,529 .(مرحباً بكِ في (خواريز 255 00:29:10,920 --> 00:29:12,331 .إنه رائع ما يفعلونه 256 00:29:14,000 --> 00:29:15,843 ،عندما يشوهون جسداً هكذا 257 00:29:16,920 --> 00:29:18,780 فإنهم يجعلون الناس تظن ،لا بد إنهم كانوا متورطين 258 00:29:18,880 --> 00:29:21,929 وإنهم يستحون موتاً كهذا .لأنهم فعلوا شيئاً ما 259 00:29:23,320 --> 00:29:25,004 .إنه رائع ما يفعلونه 260 00:29:47,280 --> 00:29:48,406 هل تسمعون هذا؟ 261 00:29:50,120 --> 00:29:51,645 .إنها ليست مفرقعات 262 00:29:54,240 --> 00:29:59,043 .لقد عدلوا المكسيكيين طريقنا .ثمة حركة بالأمام، علينا الألتفاف، لينتظر الجميع 263 00:31:29,360 --> 00:31:30,850 .لن يحصل أيّ شيء هنا 264 00:31:32,360 --> 00:31:33,930 ،إذا حاولوا فعل أيّ شيء .سيكون عند الحدود 265 00:31:41,000 --> 00:31:43,367 .لنحذر من شرطة الولاية 266 00:31:45,360 --> 00:31:47,522 .إنهم ليسوا جيدين دوماً 267 00:32:31,800 --> 00:32:33,564 !إلى الحافلة المراقبة، توجه إلى الممر الأيسر 268 00:32:33,800 --> 00:32:35,325 .إلى حافلة المراقبة، بإتجاه الساعة التاسعة 269 00:32:35,880 --> 00:32:37,450 .أشعر بالإثارة 270 00:32:38,440 --> 00:32:41,605 ـ هل هذا أحد رجالنا؟ !ـ أنتبهوا يميناً، أنتبهوا يميناً 271 00:32:42,080 --> 00:32:43,491 ."كلا، هذا "ذئب وحيد 272 00:32:50,680 --> 00:32:52,011 .راقبوا أسطح المنازل 273 00:32:59,320 --> 00:33:00,481 .لا شيء 274 00:33:00,800 --> 00:33:01,926 .الأسطح آمنة 275 00:33:03,880 --> 00:33:08,408 .الجسر على بعد واحد كيلومتر .الطريق آمن، اسرعوا يا سادة 276 00:33:16,280 --> 00:33:18,681 .ليبقى الجميع في هذا الطريق أن عملائنا من الحدود 277 00:33:18,880 --> 00:33:21,281 يطلبون المرور من خلالنا .بأسرع ما يمكنهم 278 00:33:34,040 --> 00:33:35,690 .ليبقى الجميع هادئاً 279 00:33:41,200 --> 00:33:43,441 .حسناً، إنه أزدحام ما الذي سنفعله الآن؟ 280 00:33:48,440 --> 00:33:51,523 إليك الوضع، ثمة سيارة أخترقت للأمام 281 00:33:52,320 --> 00:33:55,847 ،لقد تمت تسوية الامر .لكنه سيتغرق فترة، تأهبوا 282 00:34:29,160 --> 00:34:30,161 .حضري سلاحكِ 283 00:34:32,880 --> 00:34:35,860 ثمة سيارة (إمبالا)، على بعد .طريقين، بإتجاه الساعة العاشرة 284 00:34:35,960 --> 00:34:39,362 .علم بذلك، (إمبالا) حمراء، طريقين على اليسار 285 00:34:40,160 --> 00:34:41,241 .تلقيت ذلك 286 00:34:52,200 --> 00:34:55,283 .ثلاثة مسارات على اليسار .بإتجاه الساعة 7، سيارة (سيفيك) خضراء 287 00:35:05,280 --> 00:35:06,725 .أنزلي نافذتكِ 288 00:35:13,960 --> 00:35:15,086 .سلاح 289 00:35:15,320 --> 00:35:18,127 !ـ سلاح! ثمة سلاح على اليسار ـ ما هي القواعد هنا؟ 290 00:35:19,360 --> 00:35:21,169 .يجب أن نشتبك عندما يشتبكوا معنا 291 00:35:22,360 --> 00:35:25,284 هل هناك أذن للخروج من الشاحنة وتأمين المحيط؟ 292 00:35:25,640 --> 00:35:30,043 أبقى في شاحنتك، ويمكنك أن تفعل .ما يفعلونه، إذا خرجوا، أنت أخرج 293 00:35:51,320 --> 00:35:53,860 .أستعدوا، بوسعهم رؤية مسارنا بوضوح 294 00:35:53,960 --> 00:35:55,405 .إذا هجمنا عليهم، سوف يهجمون 295 00:36:12,280 --> 00:36:14,420 !ـ تحركوا !ـ أنتظر، أنتظر 296 00:36:14,520 --> 00:36:15,521 .أخرجي من السيارة 297 00:36:17,240 --> 00:36:18,446 !يا إلهي 298 00:36:31,880 --> 00:36:32,881 !لا تتحرك 299 00:36:34,120 --> 00:36:35,167 !كلا، كلا، كلا 300 00:36:35,320 --> 00:36:36,767 .بهدوء، بهدوء 301 00:36:37,320 --> 00:36:38,967 .أرمي السلاح 302 00:36:47,220 --> 00:36:48,767 هل تريد أن تموت؟ 303 00:36:54,600 --> 00:36:55,931 ما الذي نفعله بحق الجحيم؟ 304 00:37:17,520 --> 00:37:18,521 !تباً 305 00:37:18,840 --> 00:37:21,447 !ـ المسار آمن !ـ لا تنظر إليّ 306 00:37:21,560 --> 00:37:25,281 !ضع يديك خلف رأسك! هيّا !ضع يديك خلف رأسك 307 00:37:25,480 --> 00:37:26,845 !ـ الجميع آمن !ـ توليت هذا 308 00:37:27,200 --> 00:37:28,770 !هيّا، هيّا 309 00:37:32,000 --> 00:37:33,490 !تحرك، تحرك 310 00:37:34,080 --> 00:37:37,129 سيكون هذا على الصفحة الأولى .في كل الصحف الأمريكية 311 00:37:37,320 --> 00:37:40,563 كلا، ليس كذلك، فلن يكون .في صحف (الباسو) حتى 312 00:37:44,040 --> 00:37:45,041 !آمن 313 00:38:32,960 --> 00:38:34,340 أثار جنونكِ قليلاً، صحيح؟ 314 00:38:34,440 --> 00:38:37,364 جنون؟ .أجل، لقد كان غير قانوني 315 00:38:37,560 --> 00:38:40,291 هل تريد أن تبدأ الحرب؟ !أيها الجاسوس اللعين 316 00:38:40,520 --> 00:38:42,841 وهو! أعني، مَن هذا بحق الجحيم؟ 317 00:38:43,040 --> 00:38:44,180 .أخبرتكِ، يمكنكِ البقاء هنا 318 00:38:44,280 --> 00:38:49,420 .... يا إلهي، إنّك ترشقون الرصاص .اجل، بالتأكيد، كان هناك مدنيين في كل مكان 319 00:38:49,520 --> 00:38:51,340 !أنا لست جندية ! هذا ليس ما أفعله 320 00:38:51,440 --> 00:38:54,140 مهلاً! لا تقلقي من شأنكِ، إتفقنا؟ 321 00:38:54,240 --> 00:38:57,100 أن سبب عودة (ريجي) هو أنّي .أعلم إنه لم يكن مستعداً لهذا 322 00:38:57,200 --> 00:39:00,820 لكن يفضل أن يكون جاهزة بسرعة !(لأن هذا هو المستقبل، يا (كيت 323 00:39:00,920 --> 00:39:03,420 .خواريز) هو ما حصل عندما عبثوا) !هذا كل ما في الأمر 324 00:39:03,520 --> 00:39:06,780 ـ ما الذي أفعله هنا؟ ـ ما تفعلينه هنا هو أن تمنحينا فرصة 325 00:39:06,880 --> 00:39:09,804 .لزعزعة الموقف وخلق فوضى !هذا ما هو عليه الأمر 326 00:39:11,880 --> 00:39:14,963 .في هذه الأثناء، أنسي كل ما رأيتيه 327 00:39:15,080 --> 00:39:17,048 .تعلمي! لهذا السبب إننا هنا 328 00:39:40,320 --> 00:39:41,924 ... (غييرمو) 329 00:39:45,480 --> 00:39:48,131 إنّك تملئ بطنة بالماء، أيها الشيطان 330 00:39:53,280 --> 00:39:55,362 لم تكن تظن بإننا سنصل إلى هنا، أليس كذلك؟ 331 00:39:56,640 --> 00:39:59,610 ـ لا أتحدث الإنجليزية ـ لا تتحدث الإنجليزية؟ 332 00:40:04,400 --> 00:40:06,846 .أحب عندما يتظاهرون بعدم تحدث الانجليزية 333 00:40:08,600 --> 00:40:11,171 .أتعلم، لقد أحضرت صديقاً قديماً لك 334 00:40:12,280 --> 00:40:15,648 .أراهن إنّك ستتحدث إليه، أجل 335 00:40:24,240 --> 00:40:26,481 .لم أكن أعرف أن الأشباح تشعر بالعطش 336 00:40:32,080 --> 00:40:34,811 إنّي أعرف أحد أبقائه حياً من أجلنا 337 00:40:37,560 --> 00:40:39,369 .أشك إنه كان سهلاً 338 00:40:40,080 --> 00:40:41,605 ما هو السهل في هذه الايام؟ 339 00:40:42,800 --> 00:40:46,644 .آسف عما حصل في العودة .إنّي أسيطر فقط ما يمكنني عليه 340 00:40:48,440 --> 00:40:49,646 .إنها ليست غلطتك 341 00:40:50,440 --> 00:40:53,646 ـ كيف حال زوجتك؟ ـ إنها بخير، لدينا ولدين 342 00:40:53,740 --> 00:40:55,046 .واحد بسن السادسة والآخر بسن الثامنة 343 00:40:59,600 --> 00:41:01,704 ـ في (خواريز)؟ (ـ كلا، في (مونتيري 344 00:41:02,700 --> 00:41:05,204 ـ رائع ـ إنه أكثر هدوئاً 345 00:41:06,600 --> 00:41:08,204 .ثمة شائعات عن وجود نفق 346 00:41:08,960 --> 00:41:11,406 .(طريق (فاوستو) الرئيسي إلى (أريزونا 347 00:41:12,160 --> 00:41:15,780 ،إن كنت تفعل ما أظنك تفعله .سيكون أفضل مكان للعبور 348 00:41:15,880 --> 00:41:19,168 .إذا تمكنت من العثور عليه .لكن الوقت ضدك 349 00:41:19,560 --> 00:41:22,166 في غضون 3 أيام، لا أحد .سيكون حيث يكونون اليوم 350 00:41:23,800 --> 00:41:24,780 هلا نذهب؟ 351 00:41:24,880 --> 00:41:29,010 .كلا، يفضل أن لا تفعل ،إذا حدث شيء في تلك الغرفة 352 00:41:31,360 --> 00:41:33,124 فيكون من السهل القول .بإنّك لم ترى أيّ شيء 353 00:41:34,760 --> 00:41:37,124 .من الرائع رؤيتك مصراً على القتال 354 00:41:38,060 --> 00:41:40,124 .آسف لما حصل لك 355 00:41:44,360 --> 00:41:45,524 .أعتني بنفسك 356 00:42:42,120 --> 00:42:44,600 .حسناً (إليخاندرو)، أظنه يتذكّرك 357 00:42:46,320 --> 00:42:47,810 .سوف أخرج 358 00:42:48,160 --> 00:42:49,161 .(تيمي) 359 00:42:59,060 --> 00:43:03,161 الآن سوف تتعلم ما موجود .في أرض الأمريكان 360 00:43:03,460 --> 00:43:04,961 .(كلا، (ميدلين 361 00:43:12,240 --> 00:43:14,208 علام تنظر؟ 362 00:43:15,120 --> 00:43:17,009 إنّك لا تتحدث الإنجليزية، هل تتذكّر؟ 363 00:43:20,200 --> 00:43:21,201 .كلا، كلا 364 00:43:44,480 --> 00:43:46,084 هل يمكنني أن أحظى بواحدة من هذه؟ 365 00:43:46,840 --> 00:43:48,080 .شكراً لك 366 00:44:08,440 --> 00:44:09,930 ـ هل تحبين الألعاب النارية؟ ـ ماذا؟ 367 00:44:10,560 --> 00:44:12,085 هل تودين رؤية شيئاً رائعاً؟ 368 00:44:12,720 --> 00:44:13,721 .هيّا 369 00:44:48,880 --> 00:44:49,927 .ها نحن ذا 370 00:44:54,360 --> 00:44:55,771 .أنظري إلى هنا 371 00:45:11,680 --> 00:45:13,045 .شيء لا يصدق 372 00:45:13,240 --> 00:45:16,020 هذا ما يحدث عندما تقطعين .رأس الدجاجة 373 00:45:16,120 --> 00:45:17,121 .أجل 374 00:45:18,200 --> 00:45:19,690 .يمكنني أن أرى 375 00:45:21,920 --> 00:45:23,843 هل يمكننا وضعهم جميعاً في مكان واحد؟ 376 00:45:24,480 --> 00:45:27,131 .(لقد عدنا للتو من (فينكس .ليس لديّ وقت، لا يمكنني الأنتظار 377 00:45:27,720 --> 00:45:32,140 .(حسناً، اسمع، أتصل بـ (بوب فيسكس .أطلب منه أن يجمعهم في منطقة التحضير 378 00:45:32,240 --> 00:45:34,700 كم من الوقت يستغرق لنصل إلى (توكسون)؟ 379 00:45:34,800 --> 00:45:36,260 .من هنا، أكثر من ساعتين 380 00:45:36,360 --> 00:45:39,284 .حسناً، سنكون هناك بحلول الساعة الثانية 381 00:45:41,520 --> 00:45:45,140 ـ هل نحن ذاهبون إلى (توكسون)؟ ـ أجل، عليك أن تتعلمي كيف تنامين في الطائرة 382 00:45:45,240 --> 00:45:47,940 إنهم يسمحوا ليّ بالرحيل عندما تحتاجون إلى توصيلة، صحيح؟ 383 00:45:48,040 --> 00:45:49,060 هل أنتِ بخير؟ 384 00:45:49,160 --> 00:45:50,660 ـ إنها بخير؟ ـ لم أسألك 385 00:45:50,760 --> 00:45:52,091 .ومع ذلك أجبتك 386 00:45:55,800 --> 00:45:58,521 كيت)، مَن هذا؟) 387 00:45:59,560 --> 00:46:01,005 .(إننا ذاهبون إلى (توكسون 388 00:46:36,200 --> 00:46:38,806 ما الأمر، يا (مات)؟ لماذا تأخرت عن تسليم وسيلة نقلي؟ 389 00:46:39,000 --> 00:46:40,180 .لا تقلق يا (بوب)، سنكون سريعين 390 00:46:40,280 --> 00:46:44,700 كيف سيكون رد المدقق على شيك بـ 8 ألف دولار لـ "بيتزا دومينوز"؟ 391 00:46:44,800 --> 00:46:47,620 لا تكن منفعل للغاية، إتفقنا؟ .هذه (كيت ميسر) من المباحث الفيدرالية 392 00:46:47,720 --> 00:46:52,364 ـ هذا شريكها، ما اسمه، لقد كان قرارها ـ لقد كان قراري، ألديك واحدة من هذه؟ 393 00:46:59,680 --> 00:47:02,481 ـ أكمليها قبل أن تصعدي إلى هناك ـ لا توجد مشكلة 394 00:47:04,680 --> 00:47:08,768 .(يا (كيت .(أخبريني عما حصل في (الباسو 395 00:47:09,000 --> 00:47:12,368 .(لم نكن في (الباسو)، بل في (المكسيك 396 00:48:03,560 --> 00:48:05,642 .أظن إننا لا نتبع أيّ أجراءات 397 00:48:05,840 --> 00:48:06,980 ماذا تود أن تفعل؟ 398 00:48:07,080 --> 00:48:10,163 نريد التحدث إلى الأشخاص الذين .(قبض عليهم في منطقة (نوغاليس 399 00:48:12,520 --> 00:48:15,649 .حسناً، تلك المجموعة 400 00:48:18,040 --> 00:48:21,010 .هذه المجموعة، وتلك المجموعة 401 00:48:22,520 --> 00:48:25,046 .حسناً، إنهم يبقون وبقية يمكنهم الرحيل 402 00:48:25,560 --> 00:48:26,561 !(جوزيف) 403 00:48:33,000 --> 00:48:36,686 .الجميع من (نوغاليس)، مجموعة أيه، دي، أي 404 00:48:38,000 --> 00:48:40,986 .مجموعة ايه، دي، أي .أبقوا جالسين 405 00:48:42,000 --> 00:48:44,986 .أما الآخرين يذهبوا إلى الحافلات 406 00:48:45,000 --> 00:48:46,986 !الآن 407 00:48:47,400 --> 00:48:48,686 .إلى الحافلات 408 00:48:49,000 --> 00:48:50,986 !الآن 409 00:49:07,600 --> 00:49:09,523 ما الذي نبحث عنه؟ 410 00:49:11,840 --> 00:49:13,365 .فقط استمري في المشاهدة 411 00:49:18,000 --> 00:49:20,365 من هذه المجموعة هنا 412 00:49:22,140 --> 00:49:24,965 مَن منكم سبق وأن كان في أمريكا؟ 413 00:49:29,440 --> 00:49:30,665 .معذرةً 414 00:49:33,440 --> 00:49:34,665 أين؟ 415 00:49:35,040 --> 00:49:36,929 (ـ في (أريزونا ـ (أريزونا)؟ 416 00:49:38,040 --> 00:49:40,229 ـ هل أنت متزوج؟ ـ أجل، سيّدي 417 00:49:41,340 --> 00:49:42,929 ـ هل لديك أيّ اطفال؟ ـ أجل 418 00:49:44,040 --> 00:49:46,929 ـ أينهم؟ (ـ في (تشيواوا 419 00:49:46,640 --> 00:49:48,929 .دعني أرى يديك 420 00:49:52,540 --> 00:49:54,929 ـ هل لديك أي أوشام؟ ـ كلا، سيّدي 421 00:49:56,340 --> 00:49:58,929 ـ وأنت، ما اسمك؟ (ـ (أليخاندرو 422 00:49:59,240 --> 00:50:02,929 ـ ما هو لقبك؟ (ـ (أليخاندرو رودريغز 423 00:50:04,340 --> 00:50:06,929 ـ وأين كنت؟ (ـ في (تكساس 424 00:50:09,340 --> 00:50:10,929 وأنت أين كنت؟ 425 00:50:11,880 --> 00:50:13,723 (ـ (أريزونا ... (ـ (أريزونا 426 00:50:17,880 --> 00:50:20,860 ـ تحدثي إليه، ما الذي نفعله؟ ـ ليس لديّ أي إجوبة لك 427 00:50:20,960 --> 00:50:22,380 .لنحصل على البعض، إذاً 428 00:50:22,480 --> 00:50:25,100 هل تظن إنّي لم أطرح هذه الاسئلة؟ هل تظن بوسعك أن تفعل أفضل؟ 429 00:50:25,200 --> 00:50:26,180 ـ أجل ـ هيّا 430 00:50:26,280 --> 00:50:28,089 مات)، هل يمكننا التحدث لدقيقة؟) 431 00:50:39,200 --> 00:50:40,201 ما الأمر؟ 432 00:50:41,640 --> 00:50:42,846 هل كل شيء بخير؟ 433 00:50:44,760 --> 00:50:46,125 .إنّك تبدو جاد للغاية 434 00:50:46,600 --> 00:50:49,580 إنّكم تتعاملون معنا بشكل غير واضح 435 00:50:49,680 --> 00:50:51,762 أريد أعرف الهدف أو أرحل، هذا .كل ما في الامر 436 00:50:52,720 --> 00:50:55,803 .إذاً أذهب .إنّي لم أطلب منك التواجد هنا، هي من طلبت 437 00:50:56,040 --> 00:50:57,485 .سأذهب أيضاً 438 00:51:06,800 --> 00:51:09,180 ـ ماذا تريد الآن؟ ـ كل شيء 439 00:51:09,280 --> 00:51:10,691 .المحامين الأوغاد 440 00:51:11,280 --> 00:51:12,327 .حسناً 441 00:51:14,280 --> 00:51:15,281 .. (غييرمو) 442 00:51:17,200 --> 00:51:20,488 أخبرنا حيال النفق الموجود شرق .(نوغاليس)، بالقرب من (ساسابي 443 00:51:21,240 --> 00:51:24,740 الآن إننا نحاول معرفة ما هي المناطق ،القريبة التي يتجنبها المهاجرين 444 00:51:24,840 --> 00:51:26,410 .لكي نتمكن من إيجاد النفق 445 00:51:28,720 --> 00:51:30,780 ـ هل هذا أفضل؟ ... (ـ و(غييرمو 446 00:51:30,880 --> 00:51:32,860 وهل أخبرك (غييرمو) عن مكان نفق المخدرات؟ 447 00:51:32,960 --> 00:51:35,740 ـ هل أخبرك وحسب؟ ـ لم تكن لـ (غييرمو) أيّ خيارات آخرى 448 00:51:35,840 --> 00:51:37,900 ،إننا أرسلناه عبر الحدود .إنه رجل ميت 449 00:51:38,000 --> 00:51:41,049 الآن سيقضي 30 السنة القادم ،في أحد السجون الأمريكية 450 00:51:42,480 --> 00:51:45,250 ـ في أمان نسبي ـ فقط أخبرنا الحقيقة، يا رجل 451 00:51:51,680 --> 00:51:54,365 .. سوف نعمل ما يكفي من الضجة 452 00:51:55,120 --> 00:51:58,408 لكي تدفع (مانويل دياز) أن يعود إلى .المكسيك) ليرى رئيسه) 453 00:51:59,320 --> 00:52:01,761 ـ هذه هي الحقيقة ـ وثم؟ 454 00:52:02,440 --> 00:52:04,408 .وثم نعرف مكان رئيسه 455 00:52:06,840 --> 00:52:10,367 .(اسمه (فاوستو ألاركون الفيردوغو 456 00:52:15,560 --> 00:52:17,130 ،كل يوم عبر تلك الحدود 457 00:52:17,360 --> 00:52:22,048 يتم أختطاف الناس أو قتلهم .من قبله أو مباركة من عنده 458 00:52:24,560 --> 00:52:28,804 .للعثور عليه سيكون مثل أكتشاف اللقاح 459 00:52:32,000 --> 00:52:33,729 .إنّك تعي قيمة ذلك 460 00:52:39,091 --> 00:52:42,388 حسناً, أتفقنا فقط لا تتركنا في الظلام 461 00:52:42,691 --> 00:52:43,701 رائع 462 00:52:44,571 --> 00:52:46,469 هل تخاف من الظلام؟ 463 00:52:49,851 --> 00:52:50,907 464 00:52:51,451 --> 00:52:54,851 كان يوم عصيب اذهبوا للمنزل وخذوا قسطا من الراحة 465 00:52:55,051 --> 00:52:57,791 سنجد سيارة لتوصلنا سنراك غداً 466 00:52:58,211 --> 00:52:59,931 لقد قدت للتو مئة ميل 467 00:53:00,131 --> 00:53:01,891 هذا من حسن حظك, ثق بي 468 00:53:02,091 --> 00:53:03,051 جعلكِ تدخنين مرة أخرى؟ 469 00:53:03,251 --> 00:53:04,261 نعم 470 00:53:05,931 --> 00:53:07,749 من هو (غييرمو)؟ 471 00:55:03,051 --> 00:55:04,869 علي ان اجلب لكِ حمالة صدر جديدة 472 00:55:06,251 --> 00:55:07,731 انها واحدة من احتياجات قائمتي 473 00:55:07,931 --> 00:55:10,022 أنا فقط أقول تحتاجين حمالة جميلة 474 00:55:10,611 --> 00:55:13,988 مر وقت طويل منذ ان رأني احد بصدرية, بأستثنائك 475 00:55:15,451 --> 00:55:18,091 يا الهي, لا تنظر بوجهي هكذا لا أريد ان تشفق علي 476 00:55:18,291 --> 00:55:20,462 كيف كان لقائك بـ(إيفان) في ذلك اليوم؟ 477 00:55:21,451 --> 00:55:22,571 ...لا اعرف 478 00:55:22,771 --> 00:55:24,623 افتقدته؟- أسألني شيئا آخر- 479 00:55:30,171 --> 00:55:32,051 أتعلمين (كنت أرى رجال مثل (مات) في (العراق 480 00:55:32,251 --> 00:55:33,971 يجب ان تكوني حذرة بشأن هؤلاء الناس 481 00:55:34,171 --> 00:55:36,611 ليس من المفترض ان تعمل المخابرات بهذه المنطقة 482 00:55:36,811 --> 00:55:38,091 انه مستشار وزارة الدفاع 483 00:55:38,291 --> 00:55:39,870 هل تصدقين ذلك حقاً؟ 484 00:55:42,291 --> 00:55:45,011 تحتاجين شخص يحميك لاني متأكد من انهم ليسوا محل ثقة 485 00:55:45,211 --> 00:55:46,506 أتعلم 486 00:55:47,051 --> 00:55:51,065 لا زالت الامور سطحية حتى بعد كل ما قمنا به 487 00:55:51,531 --> 00:55:52,531 وهم كذلك 488 00:55:52,731 --> 00:55:56,301 وانتِ متأكدة ان هؤلاء سيروننا عملنا 489 00:56:13,571 --> 00:56:15,025 ما كلمة السر؟ 490 00:56:16,251 --> 00:56:17,386 أحمق 491 00:56:37,251 --> 00:56:38,371 هذا هو المكان 492 00:56:38,571 --> 00:56:43,268 لا, مستحيل 493 00:57:07,971 --> 00:57:09,744 هل تفهمهم 494 00:57:23,171 --> 00:57:24,227 495 00:57:27,571 --> 00:57:29,230 هذا طريق عبورنا 496 00:57:30,451 --> 00:57:32,861 غييرمو) كان يقول الحقيقة) 497 00:57:34,251 --> 00:57:36,024 سيكون يوم جيد 498 00:57:37,651 --> 00:57:40,571 كيت), هل لديكِ اصدقاء) في قوات (سوات) بمنطقة (فينيكس)؟ 499 00:57:40,771 --> 00:57:42,331 نعم, نستخدمهم بالمهمات الصعبة دائماً 500 00:57:42,531 --> 00:57:43,811 جيد, لاننا نحتاج مساعدتهم 501 00:57:44,011 --> 00:57:44,931 لأي غرض؟ 502 00:57:45,131 --> 00:57:48,303 (سنعبث بأموال (مانويل دياز 503 00:58:40,011 --> 00:58:43,263 هذه هي سنفورتنا شعر أشقر,حقيبة بيضاء 504 00:58:50,651 --> 00:58:52,491 أتعرف حركة "هوملك"؟- نعم- 505 00:58:52,691 --> 00:58:55,571 ستأكل وصل الايداع وستقوم بحركة "هوملك" لأستخراجها, أتسمعني؟ 506 00:58:55,771 --> 00:58:57,020 علم 507 00:59:01,051 --> 00:59:04,171 ها هي تخرج اقبضوا عليها 508 00:59:04,371 --> 00:59:05,461 اقبضوا عليها 509 00:59:15,251 --> 00:59:16,546 انبطحي 510 00:59:17,211 --> 00:59:19,063 لا تتحركِ 511 00:59:20,211 --> 00:59:21,984 توقفي 512 00:59:22,931 --> 00:59:24,091 تريد حواسيب البنك من اجل الادلة؟ 513 00:59:24,291 --> 00:59:25,931 لا, لا, فقط المال 514 00:59:26,131 --> 00:59:27,651 لكن نجمد جميع حساباته 515 00:59:27,851 --> 00:59:30,261 حتى إذا فتح كلبه حساب أريده أن يتجمد 516 00:59:36,171 --> 00:59:37,511 ماذا وجدت؟ 517 00:59:39,531 --> 00:59:41,383 يقومون بغسل الأموال بالتنقل 518 00:59:46,131 --> 00:59:47,221 اجمعها 519 00:59:48,171 --> 00:59:50,023 هيا,هيا 520 00:59:57,611 --> 00:59:58,611 هل أنت قادم؟ 521 00:59:58,811 --> 00:59:59,731 لا, لا تذهبي الى البنك 522 00:59:59,931 --> 01:00:01,771 هذا امر يمكننا أن نبني قضية عليه 523 01:00:01,971 --> 01:00:03,651 (لا تذهبِ الى البنك, (كيت 524 01:00:03,851 --> 01:00:05,589 ها هي تذهب الى البنك 525 01:00:22,851 --> 01:00:24,531 هذه كلها حسابات (مانويل دياز)؟ 526 01:00:24,731 --> 01:00:28,108 نعم. الودائع النقدية التي تضاف لحسابه يوميا تقدر 9,000دولار 527 01:00:28,371 --> 01:00:30,331 اذاً, أليس من الضروري التبليغ عنها- صحيح- 528 01:00:30,531 --> 01:00:31,691 ويمكنك الاستيلاء عليها؟ 529 01:00:31,891 --> 01:00:35,051 فعلتها قبلاً وسوف افحص جميع هذه الارقام 530 01:00:35,251 --> 01:00:37,228 وأجميد جميع هذه الحسابات أيضاً 531 01:00:38,251 --> 01:00:39,341 تفضل 532 01:00:43,411 --> 01:00:45,070 تباً, هذا ذكي- ماذا؟- 533 01:00:45,971 --> 01:00:47,869 هذا هو خط بنك الائتمان 534 01:00:48,731 --> 01:00:51,051 انظري, تقومين بسداد دفعات أكثر من ديونك 535 01:00:51,251 --> 01:00:54,371 وأنها لا تظهر كنقد وانما تظهر بمثابة رصيد قرض سلبي 536 01:00:54,571 --> 01:00:57,051 ولم يبلغ عنها مصلحة الضرائب ولا ادارة مكافحة المخدرات 537 01:00:57,251 --> 01:00:58,891 هذا المال مخفي 538 01:00:59,091 --> 01:01:00,340 كم يملك من المال؟ 539 01:01:01,451 --> 01:01:02,586 انظري 540 01:01:05,891 --> 01:01:07,231 يا الهي 541 01:01:09,171 --> 01:01:11,891 لقد صادروا 17 مليون دولار 542 01:01:12,091 --> 01:01:13,651 (انها مداهمة وهمية, (كيت- ماذا؟- 543 01:01:13,851 --> 01:01:14,811 لا يمكنك مقاضاة مرتكبيها 544 01:01:15,011 --> 01:01:16,731 لا أحد يتحكم ممن يريد وضع المال في حسابه 545 01:01:16,931 --> 01:01:18,531 المحامي سيعيد هذا المال خلال أشهر قليلة 546 01:01:18,731 --> 01:01:19,971 ولكن العديد من الرؤساء سيسقطون قبل ذلك 547 01:01:20,171 --> 01:01:22,691 ولكننا لا نستطيع القبض على (مانويل) الآن يمكننا ابعاده من العمل 548 01:01:22,891 --> 01:01:25,651 (هدفنا هو دفع (مانويل (بالعودة إلى (المكسيك 549 01:01:25,851 --> 01:01:27,589 (ليس لدينا سلطة في (المكسيك 550 01:01:27,851 --> 01:01:30,091 ليس لدينا صلاحية علينا أن نفعل شيء الآن 551 01:01:30,291 --> 01:01:31,631 لا يمكننا القبض عليه 552 01:01:50,131 --> 01:01:51,471 ماذا؟ 553 01:01:52,611 --> 01:01:53,781 متى؟ 554 01:01:56,411 --> 01:01:57,785 انتظر دقيقة 555 01:02:11,771 --> 01:02:13,145 556 01:02:18,931 --> 01:02:22,931 9,000دولار تضاف بحسابه كل يوم, نقداً 557 01:02:23,131 --> 01:02:24,301 لمدة خمس سنوات 558 01:02:24,771 --> 01:02:27,451 انها ليست غير قانونية انها مشتبه بها 559 01:02:27,651 --> 01:02:29,371 أعتقد أن مصلحة الضرائب قد تعتقد انها غير قانونية 560 01:02:29,571 --> 01:02:31,331 ماذا تريدين, (كيت)؟ ماذا تريدين القيام به؟ 561 01:02:31,531 --> 01:02:33,851 أريد أن اتبع الاجراءات 562 01:02:34,051 --> 01:02:36,091 هذا ما اريده لبناء قضية لمقاضاته 563 01:02:36,291 --> 01:02:39,571 لقد أدنا قضايا المخدرات خلال العام الماضي 564 01:02:39,771 --> 01:02:42,291 اكثر من العامين السابقين مجتمعة 565 01:02:42,491 --> 01:02:44,821 هل تشعرين بذلك في الشارع؟ 566 01:02:45,531 --> 01:02:47,861 هل تشعرين بذلك نحن ننتصر؟ 567 01:02:50,811 --> 01:02:52,371 لا 568 01:02:52,571 --> 01:02:54,150 وانت؟ 569 01:02:54,651 --> 01:02:56,105 لا, سيدي 570 01:02:58,491 --> 01:03:01,171 (المستشارون مثل (مات يأتون لأثارة الاخطاء 571 01:03:01,371 --> 01:03:04,011 يجعل المجرمين يرتكبون الاخطاء 572 01:03:04,211 --> 01:03:06,451 هذه هي طريقتنا لبناء القضايا ضد الأفراد 573 01:03:06,651 --> 01:03:08,742 وهذا هو الفرق في هذه المعركة 574 01:03:09,011 --> 01:03:11,931 عندما يتوترون يفقدون الثقة بعصاباتهم 575 01:03:12,131 --> 01:03:13,971 عنها يغيرون اماكن أموالهم 576 01:03:14,171 --> 01:03:16,069 وهذه كلها فرص للهجوم 577 01:03:17,051 --> 01:03:19,211 (وهذا هو هدف الناس أمثال (مات 578 01:03:19,411 --> 01:03:22,583 كيت), هذا ليس ما اسعى إليه لنفسي) 579 01:03:22,971 --> 01:03:26,011 ليس لدي سلطة لتوظيف المستشارين 580 01:03:26,211 --> 01:03:28,731 أو التصريح للبعثات المشتركة للمهام 581 01:03:28,931 --> 01:03:31,466 أو نقل العملاء من قواعد السلاح الجوي 582 01:03:32,531 --> 01:03:34,571 هل فهميني؟ 583 01:03:34,771 --> 01:03:37,863 تتخذ هذه القرارات بعيدا عن هنا 584 01:03:38,411 --> 01:03:41,981 من قبل مسؤولين منتخبين 585 01:03:43,211 --> 01:03:46,011 اذاً, إذا كان خوفك بأنك تعملين خارج القانون 586 01:03:46,211 --> 01:03:49,269 أنا أقول لك, لستِ كذلك 587 01:03:50,891 --> 01:03:52,823 لقد انفتحت الاجراءات 588 01:03:54,691 --> 01:03:56,111 الجميع فهم الامر؟ 589 01:03:57,371 --> 01:03:58,870 نعم,سيدي 590 01:04:02,011 --> 01:04:03,531 أحتاج إلى مشروب 591 01:04:03,731 --> 01:04:05,947 أين تريدين الذهاب؟- اي مكان- 592 01:04:42,211 --> 01:04:43,211 سأحجز طاولة 593 01:04:43,411 --> 01:04:45,309 اعتقدت انها على حسابي- شكراً- 594 01:04:48,331 --> 01:04:50,468 ما هو طلبك- زجاجتين بيرة- 595 01:05:11,731 --> 01:05:12,901 شكراً لك 596 01:05:28,731 --> 01:05:30,788 أريد سيجارة 597 01:05:36,411 --> 01:05:38,149 ميسر)؟) 598 01:05:38,571 --> 01:05:40,051 نعم؟ 599 01:05:40,251 --> 01:05:42,388 أنا أكره ان اتلكم بهذا 600 01:05:43,371 --> 01:05:45,731 ولكن أعتقد أن مشكلة حمالة الصدر هي أقل مشاكلك 601 01:05:45,931 --> 01:05:46,891 ...حسناً 602 01:05:47,091 --> 01:05:48,851 لانك تبدين بحالة مزرية 603 01:05:49,051 --> 01:05:52,011 صدقاً تبدين كذلك كل الفريق يتحدث بشأن هذا الموضوع 604 01:05:52,211 --> 01:05:54,491 يقولون: (كيت) اعتادت ان تكون الاولى بالمهمات 605 01:05:54,691 --> 01:05:56,491 الآن انظروا اليها تبدوا بحالة مزرية 606 01:05:56,691 --> 01:05:58,411 انظري لنفسك, حتى حواجبك غير مرتبة 607 01:05:58,611 --> 01:05:59,651 لا، ليسوا كذلك 608 01:05:59,851 --> 01:06:02,211 ،انهم مثل حيوان اليسروع انكِ تضعفين 609 01:06:02,411 --> 01:06:03,291 أنا آكل 610 01:06:03,491 --> 01:06:05,531 أنظري لنفسك ما هذا, ملابسك نفسها منذ أسبوع؟ 611 01:06:05,731 --> 01:06:08,171 على الأقل اعملي على نظافتك الشخصية؟ 612 01:06:08,371 --> 01:06:09,331 انت تبدوا مثل أمي 613 01:06:09,531 --> 01:06:10,905 ربما أنا أمك 614 01:06:11,691 --> 01:06:14,811 أولاً سنعمل على النظافة الشخصية ثم ننتقل إلى التسوق 615 01:06:15,011 --> 01:06:17,611 تحصل البطاطا, نعم؟ نأكل الطعام 616 01:06:17,811 --> 01:06:19,822 أين جلبتني؟ ما هذا المكان؟ 617 01:06:21,011 --> 01:06:22,051 انه بار 618 01:06:22,251 --> 01:06:23,466 انه مليئ برعاة البقر 619 01:06:23,971 --> 01:06:25,131 أنا راعي بقر 620 01:06:25,331 --> 01:06:26,291 انت معتوه؟ 621 01:06:26,491 --> 01:06:29,971 أنا معتوه, أملك مقطورة, ولدي زوجة 622 01:06:30,171 --> 01:06:31,211 ما الذي تتحدث عنه؟ 623 01:06:31,411 --> 01:06:33,263 أملك مقطورة,ولدي زوجة انها أختي 624 01:06:35,131 --> 01:06:36,221 .(ريج) 625 01:06:36,491 --> 01:06:38,171 (ـ (تيد كيف حالك؟- 626 01:06:38,371 --> 01:06:40,251 مر وقت طويل, كيف حالك؟- نعم, من الجيد رؤيتك- 627 01:06:40,451 --> 01:06:41,491 من الجيد رؤيتك ايضاً كيف حالك؟ 628 01:06:41,691 --> 01:06:42,731 أتستمع بوقتك؟ 629 01:06:42,931 --> 01:06:44,331 لا, لقد وصلنا هنا قبل قليل 630 01:06:44,531 --> 01:06:46,011 ...حسنا,هل 631 01:06:46,211 --> 01:06:47,571 هل ستعرفني؟ 632 01:06:47,771 --> 01:06:49,691 تيد), من شرطة (فينيكس), هذه (كيت) شريكتي) 633 01:06:49,891 --> 01:06:51,011 كيف حالك؟ ناديني بـ (تيد) فقط 634 01:06:51,211 --> 01:06:53,091 رأيتك تلعب البيسبول قبلاً 635 01:06:53,291 --> 01:06:55,109 البيسبول؟ 636 01:06:55,411 --> 01:06:57,011 (كانت في المباراة, (تيد 637 01:06:57,211 --> 01:06:58,331 المباراة؟ 638 01:06:58,531 --> 01:06:59,411 639 01:06:59,611 --> 01:07:01,131 عندما غلبت 640 01:07:01,331 --> 01:07:02,771 لقد لعبت جيداً 641 01:07:02,971 --> 01:07:03,931 نعم, شكراً 642 01:07:04,131 --> 01:07:07,861 سأذهب إلى الحانة أتريدان شراب اخر؟ 643 01:07:08,211 --> 01:07:09,331 نعم, بالتأكيد- رائع- 644 01:07:09,531 --> 01:07:10,587 حسناً 645 01:07:12,731 --> 01:07:14,011 تيد), رجل جيد) 646 01:07:14,211 --> 01:07:15,460 647 01:07:17,091 --> 01:07:18,431 ومطلق 648 01:08:34,251 --> 01:08:36,342 أعطني ثانية واحدة سأعود 649 01:08:39,371 --> 01:08:40,506 ...حسناً 650 01:09:00,971 --> 01:09:02,291 فقط انتظر ثانية 651 01:09:02,491 --> 01:09:04,411 ماذا, ماذا؟ هل هذا أكثر من اللازم؟ 652 01:09:04,611 --> 01:09:06,411 انتظر ثانية واحدة فقط 653 01:09:06,611 --> 01:09:08,668 أنا آسف, أنا آسف 654 01:09:16,291 --> 01:09:17,451 كيت)؟) 655 01:09:17,651 --> 01:09:21,211 توقفي, تعالي إلي تكلمي معي 656 01:09:21,411 --> 01:09:25,091 تكلمي معي فقط؟ استرخي 657 01:09:25,291 --> 01:09:27,302 (تباً (كيت 658 01:09:28,451 --> 01:09:31,291 ما هذا؟ توقفي 659 01:09:31,491 --> 01:09:33,389 توقفي, توقفي 660 01:09:33,811 --> 01:09:35,584 ما خطبك؟ 661 01:09:37,251 --> 01:09:39,103 ...ما الذي 662 01:09:40,131 --> 01:09:41,744 تباً 663 01:09:43,731 --> 01:09:45,947 هل تحاولين أطلاق النار علي؟ هل انتي مجنونة؟ 664 01:09:48,371 --> 01:09:49,825 توقفي- ابتعد عني- 665 01:09:52,491 --> 01:09:53,547 تباً 666 01:09:54,491 --> 01:09:56,423 تباً, (كيت) توقفي فقط 667 01:09:58,891 --> 01:09:59,901 توقفي 668 01:10:03,131 --> 01:10:07,225 توقفي ايتها العاهرة 669 01:10:09,051 --> 01:10:10,903 توقفي 670 01:10:13,971 --> 01:10:15,823 توقفي 671 01:10:18,811 --> 01:10:19,867 تباً 672 01:10:23,011 --> 01:10:27,025 هذه افعالك, هل تسميعني؟ هذه سبب افعالك 673 01:10:41,771 --> 01:10:42,861 674 01:11:02,891 --> 01:11:04,664 استخدمتني كطعم 675 01:11:05,851 --> 01:11:08,211 لا, انتِ استخدمتي نفسك كطعم 676 01:11:08,411 --> 01:11:10,149 قلت لكِ لا تدخلين في البنك 677 01:11:13,851 --> 01:11:16,771 لكنك اعدتيه الى هنا كان ذلك الذكياً 678 01:11:16,971 --> 01:11:19,691 احب تظاهرك بأني خططت لذلك 679 01:11:19,891 --> 01:11:22,651 لماذا لا تكتبين ذلك في تقريرك؟ 680 01:11:22,851 --> 01:11:24,908 هذه اخبار جيدة 681 01:11:26,091 --> 01:11:28,387 سيستدعون (مانويل) قريباً 682 01:11:29,531 --> 01:11:31,190 أليس هذا هو المغزى؟ 683 01:11:45,011 --> 01:11:46,590 (لا بأس (ريج 684 01:11:50,131 --> 01:11:51,251 اعتقدت انه كان صديقا 685 01:11:51,451 --> 01:11:52,621 اعرف 686 01:11:56,691 --> 01:11:59,431 هل تريدين مني البقاء الليلة؟- لا, انا جيدة- 687 01:11:59,651 --> 01:12:01,344 أنتِ متأكدة؟- أنا بخير- 688 01:12:04,491 --> 01:12:08,425 كيف تتوقع ان اتكلم معك بعد ان ضربوني هكذا؟ 689 01:12:09,131 --> 01:12:13,251 كم عدد الفاسدين الاخرين الذين عملت معهم بهذه المنطقة؟ 690 01:12:13,451 --> 01:12:15,667 ...انظر 691 01:12:17,171 --> 01:12:19,865 ما قلت لك عنهم؟ ...انهم 692 01:12:21,731 --> 01:12:24,691 جاءوا إلي وأرادوا تفاصيل حول قضيتنا 693 01:12:24,891 --> 01:12:28,251 واعطيها لهم ولكن لم أرغب أبدا ان يتأذى أي شخص 694 01:12:28,451 --> 01:12:30,091 لم ارد ان اتورط معهم 695 01:12:30,291 --> 01:12:31,211 ...إذا اعتقدت انه 696 01:12:31,411 --> 01:12:33,811 تباً 697 01:12:34,011 --> 01:12:36,022 حسناً, حسناً 698 01:12:37,291 --> 01:12:40,782 كلمة حسناً (ليس ما نسعى خلفه (تيد 699 01:12:42,811 --> 01:12:45,744 هل تعرف جمالية ان تضرب اكثر؟ 700 01:12:47,091 --> 01:12:49,467 لان لا أحد سيلاحظ خدوش وجهك 701 01:12:50,811 --> 01:12:52,390 (هذا اتفاق جديد, (تيد 702 01:12:55,091 --> 01:12:58,691 أنا من يقرر ما إذا كانت ابنتك ستحصل على الحماية الاتحادية 703 01:12:58,891 --> 01:12:59,851 ...تباً 704 01:13:00,051 --> 01:13:03,143 أو سننشر عنوان زوجتك السابقة على شبكة الإنترنت 705 01:13:04,691 --> 01:13:09,467 انا أقرر ما إذا كنت ستذهب إلى السجن (الاعمال في ولاية (ميسوري 706 01:13:10,771 --> 01:13:12,225 (أو في المشرحة مثل (كوركوران 707 01:13:13,491 --> 01:13:14,706 حسناً 708 01:13:15,171 --> 01:13:17,945 هذا المكان الذي تتفاوض به بشأن حياتك, يا صديقي 709 01:13:20,651 --> 01:13:23,027 ...حسناً, انظر 710 01:13:25,771 --> 01:13:28,067 أشعر ان الامر كله خرج عن سيطرتي 711 01:13:29,011 --> 01:13:33,582 لقد فشلت لقد تورطت 712 01:13:34,451 --> 01:13:35,491 ...أنا آسف 713 01:13:35,691 --> 01:13:38,510 تباً, اخرجها 714 01:13:41,531 --> 01:13:43,861 تباً, اخرجها 715 01:13:44,131 --> 01:13:46,461 تباً لك 716 01:13:47,011 --> 01:13:48,021 تباً 717 01:13:49,571 --> 01:13:52,311 كم عدد الضباط الذين يشتركون معك؟ 718 01:13:54,611 --> 01:13:56,331 سأقول لك كل شيء 719 01:13:56,531 --> 01:13:59,811 لكن عدني بأن ابنتي ستبقى آمنة, حسنا؟ 720 01:14:00,011 --> 01:14:01,943 اعطيني وعد 721 01:14:02,251 --> 01:14:03,705 تريد الحقيقة؟ 722 01:14:04,011 --> 01:14:05,226 ارجوك 723 01:14:09,531 --> 01:14:12,271 أعطيني أسماء 724 01:14:13,291 --> 01:14:16,051 كل الاوغاد الذين يعملون في القوات 725 01:14:16,251 --> 01:14:17,451 ...حسناً, حسناً 726 01:14:17,651 --> 01:14:19,185 حسناً؟- حسناً- 727 01:14:20,771 --> 01:14:22,908 اذاً, بأي هاتف سنبدأ؟ 728 01:14:23,131 --> 01:14:24,451 في هذا او الاخر 729 01:14:24,651 --> 01:14:26,662 بهذا- نعم, سيدي- 730 01:14:43,051 --> 01:14:44,550 كيف تشعرين؟ 731 01:14:47,171 --> 01:14:49,182 أفضل 732 01:14:50,331 --> 01:14:53,822 كان عليك قتلة 733 01:15:01,891 --> 01:15:04,585 حاولت مضاجعة قاتلي 734 01:15:06,011 --> 01:15:08,341 لا, انه ليس قاتل 735 01:15:09,291 --> 01:15:11,611 اراد فقط ان تعرفي ما تعرفيه 736 01:15:11,811 --> 01:15:14,346 انه يسعى خلفنا, وليس خلفك 737 01:15:19,491 --> 01:15:20,831 شكراً لك 738 01:15:34,851 --> 01:15:37,466 انتِ تذكريني بشخص مميز بالنسبة لي 739 01:15:45,251 --> 01:15:46,307 740 01:15:46,931 --> 01:15:48,430 ارتاحي 741 01:15:49,931 --> 01:15:52,705 (غداً سيدعون (مانويل دياز (للعودة إلى (المكسيك 742 01:15:53,611 --> 01:15:55,668 وسنعاقبهم 743 01:16:41,691 --> 01:16:43,931 وجدنا الهدف 744 01:16:44,131 --> 01:16:45,790 هل يمكنك تقريب الصورة 745 01:16:50,651 --> 01:16:53,140 عشرة أمتار اقرب 746 01:16:58,171 --> 01:16:59,227 ابي؟ 747 01:17:31,691 --> 01:17:33,543 748 01:17:51,811 --> 01:17:52,867 لا 749 01:18:20,251 --> 01:18:21,211 ادخلوا 750 01:18:21,411 --> 01:18:22,626 المشروبات لذيذة؟ 751 01:18:25,051 --> 01:18:26,107 حسناً, يا اولاد 752 01:18:28,251 --> 01:18:29,411 ماذا يحدث هنا؟ ما هي الخطة؟ 753 01:18:29,611 --> 01:18:30,951 نحن نراقب 754 01:18:32,011 --> 01:18:34,691 (يبدو ان (مانويل دياز (استدعي الى (المكسيك 755 01:18:34,891 --> 01:18:36,629 نحن فقط في انتظار التأكيد 756 01:18:38,011 --> 01:18:39,351 هناك نفق 757 01:18:40,331 --> 01:18:41,700 حسناً اسمعوا 758 01:18:42,211 --> 01:18:43,665 فالنوضح الخطة 759 01:18:44,331 --> 01:18:45,851 سنتحرك للموقع سيرا على الأقدام 760 01:18:46,051 --> 01:18:47,731 كيف حالك؟- جيّد, كيف حالك انت؟- 761 01:18:47,931 --> 01:18:49,863 أنا بخير- كيف حال رقبتك؟- 762 01:18:50,091 --> 01:18:51,340 افضل, شكراً لك 763 01:18:51,571 --> 01:18:53,091 جيد, جيد 764 01:18:53,291 --> 01:18:54,451 ...تستند هذه المخططات على 765 01:18:54,651 --> 01:18:55,931 انفاق اخرى تم تخطيطها 766 01:18:56,131 --> 01:18:58,060 انهم كمرجع فقط انها غير دقيقة 767 01:18:58,531 --> 01:19:02,211 (وعلى الجانب (المكسيكي سوف تكون هناك منطقة صغيرة لتحضير انفسنا 768 01:19:02,411 --> 01:19:04,331 ثم منجم آخر سوف يؤدي إلى المستودع الرئيسي 769 01:19:04,531 --> 01:19:06,224 (وطريق العودة إلى (المكسيك 770 01:19:06,931 --> 01:19:10,183 وعندما يتم انزال العدة لا نتوقع أكثر من عشرة رجال من العصابات 771 01:19:10,651 --> 01:19:13,211 لا, انهم تستخدمون الشرطة المكسيكية للنقل 772 01:19:13,411 --> 01:19:16,264 إذا رأيتم احد يرتدي ملابس الشرطة في النفق اعتبروه ضمن العصابة ايضاً 773 01:19:16,811 --> 01:19:20,142 هل تريد مناقشة قواعد الاشتباك؟ 774 01:19:20,811 --> 01:19:22,011 لا,دعها في وقت لاحق 775 01:19:22,211 --> 01:19:23,221 حسناً 776 01:19:24,131 --> 01:19:27,303 هذه هي طريقة الدخول والخروج هل نحن متفقين 777 01:19:27,811 --> 01:19:29,291 الامر كله بشأن خلق الفوضى 778 01:19:29,491 --> 01:19:31,531 اريد ان تقوموا بأفضل ما لديكم 779 01:19:31,731 --> 01:19:34,630 نريد خلق فوضى كبيرة 780 01:19:35,771 --> 01:19:38,863 حسناً, تحققوا من الاسلحة 781 01:19:43,491 --> 01:19:45,229 هذا يبدو وكأنه تأكيد 782 01:19:54,491 --> 01:19:56,691 سأضع على رجالك جهاز تحديد المواقع- نعم, أفعل ذلك- 783 01:19:56,891 --> 01:19:59,011 انهم من قسم العمليات الخاصة هل سنعمل معهم؟ 784 01:19:59,211 --> 01:20:00,691 لا,لانكم لم تتحضروا لذلك 785 01:20:00,891 --> 01:20:01,851 لانك لم تخبرنا 786 01:20:02,051 --> 01:20:03,891 نعم, لانكم ذهبتم تبكون الى رؤسائكم بالأمس 787 01:20:04,091 --> 01:20:05,931 ونحن لا نريدهم ان يعرفوا كل شيء- انتظر- 788 01:20:06,131 --> 01:20:07,291 حسناً, سنعطيكم بعض المعدات الاضافية 789 01:20:07,491 --> 01:20:08,731 لدينا معدات اخرى في السيارة 790 01:20:08,931 --> 01:20:09,811 حسناً, جيد 791 01:20:10,011 --> 01:20:11,291 سوف تكونون خلفنا عندما نصل إلى هناك؟ 792 01:20:11,491 --> 01:20:12,581 اذاً, لماذا نذهب؟ 793 01:20:12,971 --> 01:20:15,531 لان المخابرات لا يمكن أن تعمل داخل حدود الولايات المتحدة 794 01:20:15,731 --> 01:20:18,220 بدون رفقة وكالة محلية 795 01:20:21,411 --> 01:20:23,184 قلت لك, ستكونون مفيدين 796 01:20:23,691 --> 01:20:25,828 اذاً, لهذا السبب أنا هنا 797 01:20:27,531 --> 01:20:29,144 نعم, لهذا السبب 798 01:20:29,891 --> 01:20:31,425 انتي هنا 799 01:20:32,491 --> 01:20:35,131 اذا وجدنا مخدرات سنصادرها 800 01:20:35,331 --> 01:20:36,910 سيكون يوم حافل 801 01:20:39,851 --> 01:20:41,305 هذا لا يصدق 802 01:20:49,491 --> 01:20:51,051 اتقلنا من الأمام الى خلف؟- ـ (كيت)؟ 803 01:20:51,251 --> 01:20:54,571 كيت),تبا لهم) لقد تم استخدامنا من البداية 804 01:20:54,771 --> 01:20:55,811 ليس علينا القيام بذلك 805 01:20:56,011 --> 01:20:57,251 أريد أن أعرف لما استخدمونا 806 01:20:57,451 --> 01:20:59,383 لا يهم- نعم يهمني- 807 01:21:00,291 --> 01:21:03,971 انا اقول لنتركهم لكي يفشلون 808 01:21:04,171 --> 01:21:05,511 لا,يجب أن أعرف 809 01:21:14,611 --> 01:21:17,851 مرسيدس سوداء (رقم اللوحة (روميو - الهند - نوفمبر 810 01:21:18,051 --> 01:21:22,270 إلى 317 - برافو تتجه جنوب شرق البلاد 811 01:22:35,011 --> 01:22:36,101 أين؟ 812 01:22:37,651 --> 01:22:39,651 حسناً 813 01:22:39,851 --> 01:22:42,386 علينا اقتحام النفق لحظة وصولنا 814 01:22:43,811 --> 01:22:45,265 مثيرة جداً, أليس كذلك؟ 815 01:22:57,971 --> 01:22:59,345 ما هو موقع الهدف؟ 816 01:22:59,571 --> 01:23:03,027 (أربعة عشر ميل جنوباً من (نوغاليس تتجه غرباً 817 01:23:14,011 --> 01:23:17,069 ابقوا اسلحتكم على وضع الامان 818 01:23:17,891 --> 01:23:19,061 وأبقوا في الخلف 819 01:23:19,811 --> 01:23:22,790 ولا تلطقوا على احد من افراد طاقمي؟ 820 01:23:55,571 --> 01:23:57,105 تفحصوا العتاد؟ 821 01:23:59,691 --> 01:24:01,371 الكاميرا الحرارية, تم فحصها 822 01:24:01,571 --> 01:24:03,011 نظارات الرؤية الليلية, تم فحصها 823 01:24:03,211 --> 01:24:04,651 خذ هؤلاء الرجال 824 01:24:04,851 --> 01:24:06,251 تريد أخذ فرقة (ألفا), انا سآخذ فرقة (بي)؟ 825 01:24:06,451 --> 01:24:08,741 لك ذلك, فالنذهب- فالنذهب- 826 01:24:17,691 --> 01:24:19,702 كونترول, هل تسمعني؟ 827 01:24:20,531 --> 01:24:23,191 اسمعك, فرقة (ألفا) متوجهة 828 01:26:05,131 --> 01:26:08,030 خمسون متراً للهدف 829 01:26:24,131 --> 01:26:26,620 استعدوا, نحن نقترب من الهدف 830 01:26:35,131 --> 01:26:36,771 ألفا), (برافو) احذروا) 831 01:26:36,971 --> 01:26:38,869 أثنا عشر متراً إلى الأمام مباشرة 832 01:27:01,411 --> 01:27:02,531 833 01:27:05,691 --> 01:27:07,971 اسحبوا المقاتلين نحوكم واصدروا ضوضاء 834 01:27:08,171 --> 01:27:10,228 لا تتبعني, سأكون بخير 835 01:27:10,931 --> 01:27:13,147 ما هي قواعد الاشتباك؟ 836 01:27:13,651 --> 01:27:16,903 اشتباك حر 837 01:27:18,251 --> 01:27:19,580 اشتباك حر 838 01:27:19,931 --> 01:27:21,385 حظاً موفقاً 839 01:28:09,251 --> 01:28:10,421 يا إلهي 840 01:30:36,011 --> 01:30:37,431 هل انتِ بخير؟- سلاحي تدمر- 841 01:30:37,771 --> 01:30:39,589 اتركيه, ابقي معي 842 01:31:35,011 --> 01:31:36,101 توقف 843 01:31:38,211 --> 01:31:39,571 ابتعد عنه 844 01:31:39,771 --> 01:31:40,811 انزلي سلاحك 845 01:31:41,011 --> 01:31:42,909 أعني ذلك, ابتعد عنه الآن 846 01:31:50,091 --> 01:31:52,102 لا تشيري بسلاحك في وجهي مرة أخرى 847 01:31:53,371 --> 01:31:55,701 التقطي انفاسك ثم عودي الى هناك 848 01:32:28,171 --> 01:32:30,990 انا ادخل, هل لديك موقعي؟ 849 01:32:31,491 --> 01:32:33,051 علم, تم تحديده 850 01:32:33,251 --> 01:32:35,051 الهدف بوسط شمالك 851 01:32:35,251 --> 01:32:39,709 يبدو أنه بالطريق السريع 56,17 سوف يعترضه إذا بقى على 17 852 01:32:40,131 --> 01:32:42,142 اذهب شرقا 56 على الطريق السريع 2 853 01:32:42,771 --> 01:32:43,941 مفهوم 854 01:33:03,491 --> 01:33:04,971 هل مر؟ 855 01:33:05,171 --> 01:33:08,901 لقد حددنا موقعه 856 01:33:09,171 --> 01:33:10,784 سيعترضه بعد 20دقيقة 857 01:33:12,211 --> 01:33:14,971 لقد نجحنا يا اصدقاء 858 01:33:15,171 --> 01:33:17,182 بأستثناء المعتوهين الاثنين 859 01:33:17,411 --> 01:33:19,291 العمل الخارجي افضل 860 01:33:19,491 --> 01:33:20,501 أين (كيت)؟ 861 01:33:21,451 --> 01:33:22,700 أعتقدت أنها معك 862 01:33:24,011 --> 01:33:25,101 علينا العودة 863 01:33:25,691 --> 01:33:28,385 لدينا واحد مفقود 864 01:33:36,691 --> 01:33:37,571 865 01:33:37,771 --> 01:33:39,703 866 01:33:44,251 --> 01:33:46,706 ابقى على الارض ولا تحدث فوضى 867 01:33:52,211 --> 01:33:53,631 توقفي عن الحركة 868 01:33:53,891 --> 01:33:55,611 ابتعد عني 869 01:33:55,811 --> 01:33:57,470 توقفي 870 01:34:02,051 --> 01:34:03,221 توقفي 871 01:34:04,211 --> 01:34:06,621 اهدأي 872 01:34:08,811 --> 01:34:10,851 لا تقاومي؟ 873 01:34:11,051 --> 01:34:12,744 لا تقاومي؟ 874 01:34:27,131 --> 01:34:28,187 حسناً 875 01:34:30,291 --> 01:34:31,790 الآن, أسمعي 876 01:34:36,291 --> 01:34:38,268 ذهبتِ بالنفق الخطأ 877 01:34:42,011 --> 01:34:44,421 رأيت اشياء لا يجب أن تريها 878 01:34:48,931 --> 01:34:50,590 ما هو (ميدلين)؟ 879 01:34:51,491 --> 01:34:53,025 ميدلين)؟) 880 01:34:57,651 --> 01:34:59,822 ميدلين) أشارة إلى أمر) 881 01:35:01,291 --> 01:35:04,463 عندما تسيطر كل مجموعة على تجارة المخدرات 882 01:35:06,131 --> 01:35:08,905 وتوفر قدر من النظام يمكننا السيطرة عليه 883 01:35:10,811 --> 01:35:15,747 إلى حين أن نجد شخص ما يقنع 20بالمئة من السكان 884 01:35:15,971 --> 01:35:18,301 ليتوقفوا عن التعاطي وتدخين ذلك القرف 885 01:35:20,971 --> 01:35:23,062 النظام هو أفضل ما يمكن أن نأمله 886 01:35:25,971 --> 01:35:27,931 وما رأيتيه هناك 887 01:35:28,131 --> 01:35:31,383 كان (أليخاندرو) يعمل لأستعادة هذا النظام 888 01:35:34,371 --> 01:35:37,827 أليخاندرو) يعمل مع) كارتل الكولومبي 889 01:35:41,811 --> 01:35:43,743 وهو يعمل للمنافسة 890 01:35:44,011 --> 01:35:46,531 أليخاندرو) يعمل الى أي شخص) 891 01:35:46,731 --> 01:35:49,220 يوجهه نحو الناس الذين دمروه 892 01:35:51,931 --> 01:35:53,651 نحن 893 01:35:53,851 --> 01:35:55,066 هم 894 01:35:56,331 --> 01:35:58,661 أي شخص يعطيه حريته 895 01:36:00,051 --> 01:36:04,782 حتى يتمكن من الوصول الى الشخص الذي قطع رأس زوجته 896 01:36:06,571 --> 01:36:09,424 ورمى ابنته في حامض الاسيد 897 01:36:13,371 --> 01:36:14,506 نعم 898 01:36:17,011 --> 01:36:19,022 هذا ما نتعامل معه 899 01:36:23,531 --> 01:36:25,269 لا يمكنك فعل هذا 900 01:36:27,691 --> 01:36:29,065 لا يمكنك 901 01:36:31,091 --> 01:36:35,171 انا متأكدة من انك لن تترك كل هذا خلفك 902 01:36:35,371 --> 01:36:36,691 ألتقطي انفاسك 903 01:36:36,891 --> 01:36:38,171 سأفضحك 904 01:36:38,371 --> 01:36:40,144 لن تفعلين- حقاً- 905 01:36:45,291 --> 01:36:47,746 سأقول للجميع ما فعلته 906 01:36:52,771 --> 01:36:55,021 سيكون ذلك خطأ كبير 907 01:37:20,411 --> 01:37:22,661 هل الهدف أمامي؟ اجب 908 01:37:25,011 --> 01:37:29,025 علم مرسيدس سوداء, تبعد 60 متر 909 01:37:52,331 --> 01:37:53,671 هذا الداعر 910 01:40:15,851 --> 01:40:17,305 911 01:42:00,211 --> 01:42:02,531 ماذا يحدث عندما نصل الى المنزل؟ 912 01:42:07,371 --> 01:42:08,905 ماذا سيحدث لي؟ 913 01:42:10,531 --> 01:42:11,621 ابطئ 914 01:42:43,571 --> 01:42:44,741 سيناتور دياز؟ 915 01:43:04,011 --> 01:43:05,101 بقي ستة 916 01:43:06,971 --> 01:43:08,345 حجبت رؤيتك 917 01:44:10,211 --> 01:44:11,346 918 01:44:30,451 --> 01:44:31,461 لا 919 01:44:56,531 --> 01:44:59,111 كل ليلة عائلة تقتل بسببك 920 01:45:00,931 --> 01:45:03,784 وانت تتناول عشائك 921 01:45:06,371 --> 01:45:08,462 هذه الليلة لا تختلف 922 01:45:36,771 --> 01:45:41,191 هل تعتقد أن الناس الذين ارسلوك هنا مختلفون؟ 923 01:45:44,611 --> 01:45:46,861 ممن تعتقد اننا تعلمنا؟ 924 01:45:53,171 --> 01:45:54,545 من المحامي الحزين 925 01:45:57,291 --> 01:46:01,942 زوجتك, هل تعتقد انها فخورة بما قد أصبحت؟ 926 01:46:08,691 --> 01:46:10,543 لا تنسى ابنتي 927 01:46:14,611 --> 01:46:16,145 نعم 928 01:46:43,171 --> 01:46:44,830 ليس أمام أولادي 929 01:47:22,731 --> 01:47:24,742 هيا, اكمل وجبتك 930 01:48:24,571 --> 01:48:25,971 لا انصح 931 01:48:26,171 --> 01:48:28,308 (بوقوفك على الشرفات, (كيت 932 01:48:59,171 --> 01:49:00,306 اجلسي 933 01:49:28,331 --> 01:49:30,820 تبدين وكأنك فتاة صغيرة عندما تخافين 934 01:49:52,091 --> 01:49:55,070 تذكريني بأبنتي التي اخذوها مني 935 01:50:16,091 --> 01:50:18,546 اريد توقيعك على هذه الورقة 936 01:50:21,091 --> 01:50:23,944 انها تنص على كل شيء فعلناه 937 01:50:25,211 --> 01:50:27,029 كان قانوني 938 01:50:48,131 --> 01:50:49,869 لا يمكنني توقيعها 939 01:50:52,091 --> 01:50:53,386 وقعي 940 01:51:20,251 --> 01:51:21,891 لا بأس 941 01:51:22,091 --> 01:51:23,625 كل شيء على ما يرام 942 01:51:24,491 --> 01:51:25,990 لا يمكنني توقيعها 943 01:51:36,611 --> 01:51:37,781 يا الهي 944 01:51:40,131 --> 01:51:42,620 (سيكون بمثابة انتحارك, (كيت 945 01:52:03,891 --> 01:52:05,902 هيّا وقعيها 946 01:52:30,251 --> 01:52:32,467 عليك الانتقال إلى بلدة صغيرة 947 01:52:34,331 --> 01:52:36,707 حيث سيادة القانون لا تزال موجودة 948 01:52:38,491 --> 01:52:40,787 لن تنجين هنا 949 01:52:42,371 --> 01:52:44,109 لانكي لستي ماكرة 950 01:52:44,691 --> 01:52:46,941 وهذه هي أرض الذئاب الآن