2
00:00:42,862 --> 00:00:47,991
.(كلمة (سيكاريو) مشتقة من المتعصبون في (القدس
3
00:00:47,992 --> 00:00:53,998
قتلة الذين كانوا يطاردون الرومان
الذين غزوا بلادهم
4
00:00:54,081 --> 00:00:58,544
في (المكسيك)، (سيكاريو) تعني
.القاتل المأجور
5
00:01:03,081 --> 00:01:05,544
.(تشاندلير)، (أريزونا)
6
00:02:10,800 --> 00:02:13,121
!انبطح! انبطح
7
00:02:13,240 --> 00:02:14,300
!لا تتحرك
8
00:02:14,400 --> 00:02:15,686
!أف بي آي! لا تتحرك
9
00:02:17,400 --> 00:02:18,561
!انبطح! انبطح
10
00:02:18,800 --> 00:02:21,280
أين الرهائن؟
أين الرهائن؟
11
00:02:21,840 --> 00:02:23,860
!ـ معك أف بي آي، الشرطة! لا تتحرك
!ـ أنخفض! انبطح
12
00:02:23,960 --> 00:02:26,566
!أطبق ساقيك وأرفع يديك للأعلى
13
00:02:27,120 --> 00:02:31,125
!الشرطة! لا تتحرك
!انبطح! انبطح
14
00:02:31,920 --> 00:02:33,888
!ـ آمن
!ـ الشرطة! مذكرة تفتيش، لا تتحرك
15
00:02:35,560 --> 00:02:36,925
!ـ أخرج
!ـ الشرطة، لا تتحرك
16
00:02:38,240 --> 00:02:40,049
!الشرطة، لا تتحرك! مذكرة تفتيش
17
00:02:42,120 --> 00:02:43,246
!أف بي آي
18
00:02:50,240 --> 00:02:52,447
ـ أأنتِ مصابة؟
ـ أنا بخير
19
00:02:53,040 --> 00:02:53,980
!تباً
20
00:02:54,080 --> 00:02:55,445
!الجانب الأمامي، آمن
21
00:02:56,040 --> 00:02:57,451
قائد الفريق! ما وضعك؟
22
00:02:57,640 --> 00:02:59,085
!ـ الجانب الأمامي آمن
!ـ كل شيء آمن، سيّدتي
23
00:02:59,320 --> 00:03:00,845
!تم أعتقال مشتبهين
24
00:03:07,080 --> 00:03:08,605
ـ أأنتِ بخير (ميسر)؟
ـ أجل
25
00:03:09,840 --> 00:03:12,047
لماذا أطلق النار؟
.لا يوجد أيّ أحد هنا
26
00:03:13,680 --> 00:03:14,966
.. ياللهول
27
00:03:18,800 --> 00:03:20,564
ما هذا بحق الجحيم؟
28
00:04:02,240 --> 00:04:03,366
!يا إلهي
29
00:04:12,520 --> 00:04:14,090
.إنهم لم يكونوا رهائننا
30
00:04:15,200 --> 00:04:17,521
.كلا، كان ذلك شيئاً آخر
31
00:04:18,480 --> 00:04:19,540
ـ (ميسر)؟
ـ أجل؟
32
00:04:19,640 --> 00:04:21,900
.المدعية العام الأمريكية يريد تصريحاً
ماذا تريديني أن أقول لها؟
33
00:04:22,000 --> 00:04:23,081
.الحقيقة
34
00:05:15,600 --> 00:05:17,170
.(يبدو مثل (سونورا
35
00:05:18,360 --> 00:05:19,407
.أجل
36
00:05:21,640 --> 00:05:22,801
كم عددهم كلهم؟
37
00:05:23,600 --> 00:05:27,002
،لدينا 15 في هذه القاعة هنا
.وحوالي 20 في غرفة النوم
38
00:05:27,160 --> 00:05:30,050
.إننا حتى لم نتفقد العلية أو القبو
39
00:05:30,240 --> 00:05:32,242
،أتصل بوزارة العدل
.دعهم يعرفون ما لدينا
40
00:05:35,000 --> 00:05:37,924
هل هذا أحد المنازل التي
يملكها (مانويل دياز)؟
41
00:05:38,240 --> 00:05:40,641
،لا توجد طريقة لنربطه به
.لكنه يملكه
42
00:05:43,600 --> 00:05:44,601
.يا إلهي
43
00:05:46,160 --> 00:05:47,844
.ريج)، أخرج، لا عليك)
44
00:06:12,920 --> 00:06:15,048
!فيكرز)! بحاجة إلى قاطع أقفال)
45
00:06:25,579 --> 00:06:26,622
!(فيكرز)
46
00:06:27,160 --> 00:06:28,525
.الشرطة وجدت شيئاً
47
00:07:36,560 --> 00:07:37,561
.أسترخي
48
00:07:44,680 --> 00:07:45,681
.أسترخي
49
00:07:48,040 --> 00:07:50,850
العثور على العديد من
،)الجثث بالقرب من (فينيكس
50
00:07:51,240 --> 00:07:54,540
.وإنه بلا شك تصعيد كبير للعصابات
51
00:07:54,640 --> 00:07:58,620
(سيكون هناك ضغط على (واشنطن
لتفسير هكذا غضب مثير للغاية
52
00:07:58,720 --> 00:08:02,008
الذي يمكن أن يحدث بأعماق
.قلب الأراضي الأمريكية
53
00:08:02,360 --> 00:08:04,601
،ربما إننا نتحدث عن ضحايا حرب العصابات
54
00:08:04,800 --> 00:08:07,565
أو ربما بعض المهاجرين الغير
،الشرعيين الذين يختطفوا لغرض الفدية
55
00:08:08,000 --> 00:08:11,925
لكن ستكون بضعة اسابيع قبل أن
.. تتضح لنا صورة عن هوية الضحايا
56
00:08:19,840 --> 00:08:22,727
ـ ما الذي يجري؟
ـ لا أعلم
57
00:08:23,640 --> 00:08:26,484
إنها كانت تقود فريق رد الخطف
.الخاص بنا لقرابة 3 أعوام
58
00:08:26,680 --> 00:08:30,127
إنها واجهت أختبارات صعبة منذ
.أن جاءت إلى هنا، ولم تهاب
59
00:08:30,320 --> 00:08:31,765
.إنها في الطليعة
60
00:08:31,880 --> 00:08:34,690
(لا أحد سيكون أسعد من (كيت
.عند رؤية هؤلاء الرجال يسقطون
61
00:08:34,960 --> 00:08:36,540
.إذاً، هي ضاربة
62
00:08:36,640 --> 00:08:38,861
.اليوم كانت عمليتها الأقتحام الخامسة
63
00:08:38,960 --> 00:08:42,203
.خمسة عمليات بنجاح، ليس سيئاً لمبتدئ
إنها لم تعمل على قضايا أبداً؟
64
00:08:42,400 --> 00:08:44,368
.إنها كانت مستعدة منذ اليوم الأول
65
00:08:44,480 --> 00:08:47,500
إنها تعجبني بالفعل، ماذا عن الشريك؟
هل شأرك بأيّ مهمة؟
66
00:08:47,600 --> 00:08:50,860
ـ إنه ألتحق بنا منذ 18 شهر
ـ ما هي خلفيته؟
67
00:08:50,960 --> 00:08:55,020
إنه فتى ذكي، حصل على منحة
،)ضباط الأحتياط في (ماريلاند
68
00:08:55,120 --> 00:08:58,169
أكمل جولة في (العراق)، ولديه
.(شهادة قانون من جامعة (نورث كارولينا
69
00:08:59,600 --> 00:09:01,125
.إنه مبتدئ، لكنه جيّد
70
00:09:01,960 --> 00:09:04,884
.لا مكان للمحامين هنا
.فقط أعطني الفتاة
71
00:09:06,040 --> 00:09:08,806
ـ لقد نفذنا وفق القوانين، صحيح؟
ـ بحقك، بالطبع
72
00:09:17,720 --> 00:09:19,051
ـ يا إلهي
ـ ماذا؟
73
00:09:20,200 --> 00:09:21,440
.تباً
74
00:09:21,680 --> 00:09:22,761
هل يمكنكِ الدخول، يا (كيت)؟
75
00:09:35,920 --> 00:09:39,641
تماماً ما وجد اليوم، بغض النظر
.عن فقدان أثنين من الضباط
76
00:09:40,920 --> 00:09:42,081
.أجل، سيّدي
77
00:09:42,560 --> 00:09:45,530
كم هي معرفتكِ بعملية (مانويل دياز)؟
78
00:09:45,920 --> 00:09:49,641
شركته (واحة الشمس)، لديها
.حوالي 80 ملكية مرهونة
79
00:09:49,920 --> 00:09:52,082
.ولديه أعمال شرعية آخرى
80
00:09:52,600 --> 00:09:55,649
لكنه يشاع بإنه مرتبط
.بأحدى العصابات المكسيكية
81
00:09:56,400 --> 00:09:58,971
.(مانويل دياز) يعمل لصالح عصابة (سونورا)
82
00:09:59,240 --> 00:10:01,561
وإنه على الأرجح من كبار
.الأعضاء في الولايات المتحدة
83
00:10:01,800 --> 00:10:03,689
ما الذي تعرفينه عن أخيه؟
84
00:10:05,160 --> 00:10:09,850
ـ لم أكن اعرف أن لديه اخ
(ـ (غييرمو)، اسم أخيه (غييرمو
85
00:10:09,960 --> 00:10:11,260
هل تعرفين أيّ شيء عن ابن عمه؟
86
00:10:11,360 --> 00:10:13,620
.لم أكن اعرف أن لديه ابن عم أيضاً
.لا يوجد أيّ من هذا في ملفه
87
00:10:13,720 --> 00:10:15,609
.(ابن عمه هو (فاوستو ألاركون
88
00:10:16,840 --> 00:10:18,180
.ـ لا أعرف مَن يكون
.ـ لا أحد يعرفه، إنه مختفي
89
00:10:20,160 --> 00:10:22,083
.(إنه رقم ثلاثة في عصابة (سونورا
90
00:10:22,840 --> 00:10:27,171
ـ هذا ليس قسمي، سيّدي
ـ كما قلت، العميلة (ميسر) لا تعمل بالمخدرات
91
00:10:27,360 --> 00:10:29,442
.إنها تدير فريق رد الخطف
92
00:10:29,800 --> 00:10:33,400
ـ هل أنتِ متزوجة؟
ـ هل أنا متزوجة؟
93
00:10:33,720 --> 00:10:35,370
هل لديك زوج؟
94
00:10:37,840 --> 00:10:38,921
.أنا مطلقة
95
00:10:41,280 --> 00:10:44,681
ـ هل لديكِ أطفال؟
ـ كلا
96
00:10:45,840 --> 00:10:46,841
هل هناك أيّ شيء آخر؟
97
00:10:49,560 --> 00:10:52,450
.(كلا، شكراً (كيت
.إن كان بوسعكِ الأنتظار في الخارج، رجاءً
98
00:10:58,960 --> 00:11:00,485
ـ إذاً؟
ـ ليس لديّ أدنى فكرة
99
00:11:05,440 --> 00:11:07,249
مَن هؤلاء الناس؟ هل تعرفينهم؟
100
00:11:09,400 --> 00:11:10,447
.لا أعرفهم
101
00:11:20,240 --> 00:11:21,765
.شكراً على حضوركم، يا رفاق
102
00:11:24,360 --> 00:11:26,010
هلا عدتِ إلى الداخل، (كيت)؟
103
00:11:29,760 --> 00:11:34,766
يريد المدعي العام مستشارين الذين يركزون
.(على العصابات التي تسعى وراء السيّد (دياز
104
00:11:35,320 --> 00:11:37,800
.(هذا (مات غريفر
.سوف يقود الفريق
105
00:11:38,560 --> 00:11:40,881
إنه لا يتعلق بشرطة (فينيكس)؟
106
00:11:41,000 --> 00:11:44,368
كلا، إننا نحاول أن نوسع
.نطاق التحقيق قليلاً
107
00:11:45,000 --> 00:11:47,487
ـ ستكونين بمثابة همزة وصل
ـ ماذا يعني ذلك؟
108
00:11:47,600 --> 00:11:51,100
إنهم بحاجة إلى عميل ذي
.خبرة تكتيكية، مثلكِ
109
00:11:51,200 --> 00:11:56,723
الوزارة الخارجية تسحب عميلاً من الميدان الذي
.يكون متخصصاً بأنشطة العصابات المتصاعدة
110
00:11:57,200 --> 00:11:59,202
.ستكونين جزءً من الفريق
111
00:11:59,320 --> 00:12:02,085
سوف تقابليهم في (لوك) غداً؟
112
00:12:02,200 --> 00:12:04,481
ـ بعد غد، في وقت باكر
ـ قاعدة القوة الجوية؟
113
00:12:04,600 --> 00:12:07,300
(ـ أجل، سنذهب لرؤية (غييرمو
ـ أخ (دياز)؟
114
00:12:07,400 --> 00:12:08,811
.ذك هو
115
00:12:10,440 --> 00:12:11,441
وأين هو؟
116
00:12:11,680 --> 00:12:14,923
.(إنه في مكانٍ ما في (الباسو
117
00:12:17,640 --> 00:12:18,880
ما هو هدفنا؟
118
00:12:23,160 --> 00:12:24,969
.المبالغة بشكل كبير
119
00:12:26,880 --> 00:12:31,329
كيت)، يجب عليكِ التطوع لقوة)
.العمل المشترك بين الوكالات
120
00:12:32,880 --> 00:12:34,928
.فكري مليئاً قبل أن تردي الجواب
121
00:12:36,200 --> 00:12:37,850
هل تودين أن تكوني جزءً من هذا؟
122
00:12:40,080 --> 00:12:43,163
هل لدينا أيّ فرصة للوصول إلى
الرجال المسؤولين عما حصل اليوم؟
123
00:12:46,920 --> 00:12:49,526
الرجال الذين كانوا حقاً مسؤولين
.عما حصل اليوم، أجل
124
00:12:52,880 --> 00:12:54,245
.سأتطوع
125
00:12:55,980 --> 00:12:59,245
.(نوغاليس)، (المكسيك)
126
00:13:09,600 --> 00:13:10,840
!أبي
127
00:13:13,600 --> 00:13:14,840
!أستيقظ
128
00:13:16,950 --> 00:13:19,940
.علينا الذهاب إلى مبارتي بكرة القدم
129
00:13:21,000 --> 00:13:23,561
ـ هل تلعب كرة القدم؟
ـ أجل
130
00:13:24,000 --> 00:13:25,361
ـ أأنت واثق؟
ـ أجل
131
00:13:25,480 --> 00:13:26,527
.كلا
132
00:13:28,080 --> 00:13:30,027
أجل، يتوجب علينا فعل ذلك
133
00:13:34,280 --> 00:13:35,727
.حسناً، هيّا بنا
134
00:13:37,080 --> 00:13:40,127
ـ أمي، حضري القهوة والبيض لوالدي
ـ أجل، يا حبيبي
135
00:14:51,960 --> 00:14:55,681
يجب عليك أن تراقب ذلك
.الأحمق صاحب النعال، لا تثق بهِ
136
00:14:58,880 --> 00:15:01,320
ـ كيف الحال، سيّدي؟
ـ هوية التعريف؟
137
00:15:09,040 --> 00:15:10,980
.إنها موجودة على القائمة، لكن أنت لا
138
00:15:11,080 --> 00:15:13,486
ـ حسناً، ما المفترض عليها أن تفعله؟
ـ أريدك أن تستدير هذه السيارة من أجلي
139
00:15:13,600 --> 00:15:14,931
.لا بأس، الأمر بخير
140
00:15:16,040 --> 00:15:18,521
ـ سأتصل بك عندما نعود
ـ حسناً
141
00:15:40,080 --> 00:15:41,740
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير، هل تأخرت؟
142
00:15:41,840 --> 00:15:44,286
.كلا، كلا، لقد وصلنا للتو
.هيّا، من هنا
143
00:15:45,960 --> 00:15:48,611
.(كلبي صيد هناك، (أليخاندرو
144
00:15:52,800 --> 00:15:56,082
ـ هل سنركب هذه؟
ـ أجل، إنها أفضل بالنسبة لكِ
145
00:16:09,760 --> 00:16:12,300
هل وزارة الدفاع تنقلك
في طائرات خاصة الآن؟
146
00:16:12,400 --> 00:16:15,246
ـ أجل، وأليس لديكم واحدة من هذه؟
ـ حسناً
147
00:16:18,080 --> 00:16:19,969
هل هناك طعام على هذه الطائرة؟
148
00:16:20,080 --> 00:16:24,642
.هناك بعض الفول السوداني في الخلف
.لكنه نوعاً ما يحتاج خدمة ذاتية
149
00:16:35,760 --> 00:16:37,000
.(أنا (كيت ميسر
150
00:16:38,160 --> 00:16:39,905
هل زرتِ (خواريز) من قبل؟
151
00:16:41,640 --> 00:16:44,883
كلا، إننا ذاهبون إلى (الباسو)، صحيح؟
152
00:16:45,080 --> 00:16:48,163
.أجل، رائع، حسناً
153
00:18:13,600 --> 00:18:14,681
هل أنت بخير؟
154
00:18:17,560 --> 00:18:20,609
.أجل، بخير
155
00:18:28,080 --> 00:18:29,286
.. إذاً
156
00:18:30,280 --> 00:18:31,884
إذاً، هل هذا تخصصك؟
157
00:18:33,440 --> 00:18:36,171
العصابات في (المكسيك) هي تخصصك؟
158
00:18:36,360 --> 00:18:38,442
.أجل
159
00:18:42,200 --> 00:18:43,611
هل هناك أيّ شيء يجب ان أعرفه؟
160
00:18:45,600 --> 00:18:47,841
.إنّكِ تسأليني كيف تعمل الساعة
161
00:18:50,360 --> 00:18:52,522
.الآن، يجب أن نركز على الوقت
162
00:18:56,720 --> 00:18:57,881
.حسناً
163
00:19:10,120 --> 00:19:13,004
ـ كيف الحال؟
ـ مرحباً! كيف حالك؟
164
00:19:13,200 --> 00:19:15,168
بخير يا رفيقي، كيف تشعر؟
165
00:19:15,360 --> 00:19:17,761
.حسناً، عندما أتبول، أشعر بالحرقة
166
00:19:18,680 --> 00:19:20,045
.ربما إنه مرض السيلان
167
00:19:20,680 --> 00:19:24,164
ـ ما لونه؟
ـ أصفر مع بقع حمراء
168
00:19:24,760 --> 00:19:26,091
بقع حمراء أم دماء؟
169
00:19:28,560 --> 00:19:31,723
إنّي أحاول أن أقنع وزارة الدفاع أن تدعني
.(أتحقق من هذه المؤامرة لأغراق (فيجي
170
00:19:31,920 --> 00:19:32,921
ـ (فيجي)؟
ـ أجل
171
00:19:33,200 --> 00:19:34,690
!لا تعبث مع (فيجي)، إرهابيين
172
00:19:34,880 --> 00:19:38,089
،بالضبط، أظن أن شهر أو شهرين هناك
.سوف نحل كل شيء تماماً
173
00:19:38,600 --> 00:19:42,460
ـ إذاً، مَن سيكون هناك اليوم؟
(ـ مارشالات، وحدة مكافحة المخدرات، سحبت فريقاً لك، (مات
174
00:19:42,560 --> 00:19:45,006
."يا رجل، أحب عندما تقول "فريق
.تجعلني أشعر بالحماس والسعادة
175
00:19:45,240 --> 00:19:48,540
.إنهم مجموعة مثالية، ايضاً
.(لقد عادت للتو من (أفغانستان
176
00:19:48,640 --> 00:19:52,451
ـ أين سيتجمع الجميع؟
"ـ "أيه آي سي
177
00:19:53,040 --> 00:19:54,804
.جيّد، جيّد
178
00:20:05,880 --> 00:20:08,740
ستقابلك الشرطة الأتحادية المكسيكية
،عند الحدود
179
00:20:08,840 --> 00:20:11,650
،وتتواصل معك إلى قاعة المحكمة
.الموجودة هنا
180
00:20:13,720 --> 00:20:15,484
.إنه هدف عالي المستوى
181
00:20:18,600 --> 00:20:22,780
الأماكن الأكثر أحتمالاً من
،أجل عملية التبادل
182
00:20:22,880 --> 00:20:25,406
.والعودة عبر الحدود
183
00:20:26,480 --> 00:20:27,925
... المارشالات سوف يدخلون
184
00:20:28,600 --> 00:20:30,443
كيفن)، (كيث)، هلا وقفتما؟)
185
00:20:32,240 --> 00:20:34,540
الآن، فريق الرد المارشالات
.. (في (لاريدو
186
00:20:34,640 --> 00:20:35,721
.إنّي أحب التكساسيون
187
00:20:36,520 --> 00:20:38,761
لذا، أصدقائنا من "دلتا" تطوعوا
،للقدوم مهنا
188
00:20:38,880 --> 00:20:41,531
وسوف يرافقون المارشالات
.عند عملية التبادل
189
00:20:42,160 --> 00:20:45,931
.وها هو رجل الساعة
أأنت قادم أم تنتظر هنا؟
190
00:20:46,120 --> 00:20:48,620
.سوف نأخذ جولة معك
.أقرضنا بعض من البنادق
191
00:20:48,720 --> 00:20:50,820
!حسناً، هذا سيتحول إلى حفلة مشاهير
192
00:20:50,920 --> 00:20:53,801
ـ (كيث)، هل تريد بعض المساعدة عند التبادل؟
ـ هل أنت وقور؟
193
00:20:54,520 --> 00:20:56,204
.سنكون كذلك عندما نصل إلى هناك
194
00:20:56,440 --> 00:20:58,681
سأضع زجاجة في الشاحنة في
.حالة يديك أصبحت تهتز
195
00:20:58,880 --> 00:21:00,450
.(أعلم بوسعي الأعتماد عليك دوماً، (كيث
196
00:21:00,640 --> 00:21:02,380
حسناً، سوف نتجهز حالما ننتهي هنا
197
00:21:02,480 --> 00:21:06,820
،الآن يا (مات)، يمكنك أن تكون الرئيس
."ولن نطلب رجل من فريق "دلتا
198
00:21:06,920 --> 00:21:08,900
.الآن، توخوا الحذر عند الدوران
199
00:21:09,000 --> 00:21:11,446
،إذا تعرضتوا إلى هجوم
.فسيحصل من جهة الدوران
200
00:21:12,200 --> 00:21:14,300
.فريق دلتا - 1 سيكون في السيارة الأمامية
201
00:21:14,400 --> 00:21:18,580
يمكننا أن نقسم الفريق الثاني بين
سيارة الحمل وسيارة التعقب، هذا مفهوم؟
202
00:21:18,680 --> 00:21:20,340
جيّد، الآن فريق دلتا، إن كان
،بوسعكم أن تعرفوا عن انفسكم
203
00:21:20,440 --> 00:21:23,364
لكي يعرف الجميع مَن يختبئ في
.الوراء إذا أصبح الموقف سيء
204
00:21:24,040 --> 00:21:28,523
المنطقة الأكثر أحتمالاً للهجوم ستكون
.عند العودة عبر الحدود
205
00:21:29,400 --> 00:21:33,060
أي مكان على طول الطريق، أيّ شخص
.في هذه الغرفة هو مصوب محتمل
206
00:21:35,080 --> 00:21:37,560
لن تتوقف العملية حتى نعود
.إلى هنا
207
00:21:38,320 --> 00:21:39,446
مفهوم؟
208
00:21:40,280 --> 00:21:43,284
كونوا متأهبين، كونوا حذرين
.وكونوا يقظين، هيّا بنا
209
00:21:44,920 --> 00:21:46,126
ماذا؟
210
00:21:53,280 --> 00:21:56,170
.مرحباً! ظننتك في السجن
211
00:21:56,400 --> 00:21:59,365
.إنهم أخرجوني
.إنهم أحتاجوا شخصاً لهذه المهمة
212
00:21:59,640 --> 00:22:01,404
حسن سيرة والسلوك أم السلوك السيء؟
213
00:22:08,800 --> 00:22:10,165
هل كنت هناك من قبل؟
214
00:22:12,200 --> 00:22:13,884
.(لقد عملت في (خواريز
215
00:22:17,160 --> 00:22:20,481
ـ لصالح وحدة مكافحة المخدرات؟
ـ كلا
216
00:22:22,040 --> 00:22:24,526
ـ لصالح مَن؟
(ـ لصالح (المكسيك
217
00:22:25,800 --> 00:22:27,290
.لقد كنت مدعي عام
218
00:22:31,520 --> 00:22:34,180
ـ إنّك لست أمريكي؟
ـ كلا
219
00:22:34,280 --> 00:22:35,691
لمَن تعمل الآن؟
220
00:22:37,520 --> 00:22:39,204
.إنّي أذهب حيث يتم أرسالي
221
00:22:40,680 --> 00:22:42,205
من أين أرسلت؟
222
00:22:43,880 --> 00:22:45,211
.(كورتينا)
223
00:22:47,400 --> 00:22:48,526
.(كولومبيا)
224
00:22:50,520 --> 00:22:51,681
... اسمعي
225
00:22:52,680 --> 00:22:55,331
ليس هناك أيّ لا شيء منطقي
.لأذنيكِ الأمريكيتين
226
00:22:57,480 --> 00:22:59,608
.وسيراودكِ الشك بكل شيء نفعله
227
00:23:01,160 --> 00:23:04,767
.لكن في النهاية، سوف تفهمين
228
00:23:11,400 --> 00:23:13,528
.جربي هذه، أري إن كانت تناسبكِ
229
00:23:13,840 --> 00:23:15,968
هل هو من وكالة الأستخبارات المزكزية؟ وكذلك أنت؟
230
00:23:17,160 --> 00:23:20,340
ـ إنه مستشار في وزارة الدفاع، مثلي تماماً
ـ كلا، ليس كذلك
231
00:23:20,440 --> 00:23:23,284
.(فقط أنتبهي إلى (أليخاندرو
.إذا قال أفعلي شيئاً، أفعليه وحسب
232
00:23:23,480 --> 00:23:25,721
لست مصرحة أن أتبع أوامر
!(من (أليخاندرو
233
00:23:26,040 --> 00:23:28,571
!(ـ بالأخص في (المكسيك
ـ جيّد، إذاً أبقي هنا
234
00:23:30,520 --> 00:23:33,644
ـ لكنكِ لا تريدين، أليس كذلك؟
ـ أريد فقط أن أعرف ما أنا منخرطة به
235
00:23:35,080 --> 00:23:38,180
كيت)، لقد تطوعتِ للإنضمام إلى)
هذا الفريق لأنكِ تعرفين
236
00:23:38,280 --> 00:23:42,330
.(بإنّكِ لم تفعلي أيّ شيء في (فينكس
.فقط تنظفي الفوضى
237
00:23:43,080 --> 00:23:46,687
في خلال 6 أشهر، كل منزل داهمتيه
.سيكون ملغماً بالمتفجرات
238
00:23:46,880 --> 00:23:49,260
هل تودين إيجاد المتورطين؟
أجل أم لا؟
239
00:23:49,360 --> 00:23:50,380
.أجل
240
00:23:50,480 --> 00:23:51,641
ـ حقاً؟
!ـ أجل
241
00:23:53,640 --> 00:23:55,051
.هنا حيث نبدأ
242
00:23:56,240 --> 00:23:57,480
.حاولي أن ترتديها
243
00:25:43,600 --> 00:25:44,931
.ها هي هناك
244
00:25:45,640 --> 00:25:46,926
.الوحش
245
00:25:47,480 --> 00:25:48,811
.(خواريز)
246
00:25:51,840 --> 00:25:52,966
،أتعلمون
247
00:25:53,760 --> 00:25:57,560
(في عام 1900، خرج الرئيس (تافت
.(لزياردة الرئيس (دياز
248
00:25:58,160 --> 00:26:00,208
.أخذه معه 4 آلاف رجل
249
00:26:00,960 --> 00:26:02,803
.لكن الزيارة تقريباً ألغيت
250
00:26:03,160 --> 00:26:05,049
.ثمة رجل كان يحمل مسدساً
251
00:26:05,200 --> 00:26:08,220
توجه مباشرةً نحو (تافت) وفجر دماغه
252
00:26:08,320 --> 00:26:11,563
!لكن تم تجنيب ذلك، 4 آلاف جندي
253
00:26:12,600 --> 00:26:14,170
هل تظنون إنه كان يشعر بالأمان؟
254
00:28:29,800 --> 00:28:31,529
.(مرحباً بكِ في (خواريز
255
00:29:10,920 --> 00:29:12,331
.إنه رائع ما يفعلونه
256
00:29:14,000 --> 00:29:15,843
،عندما يشوهون جسداً هكذا
257
00:29:16,920 --> 00:29:18,780
فإنهم يجعلون الناس تظن
،لا بد إنهم كانوا متورطين
258
00:29:18,880 --> 00:29:21,929
وإنهم يستحون موتاً كهذا
.لأنهم فعلوا شيئاً ما
259
00:29:23,320 --> 00:29:25,004
.إنه رائع ما يفعلونه
260
00:29:47,280 --> 00:29:48,406
هل تسمعون هذا؟
261
00:29:50,120 --> 00:29:51,645
.إنها ليست مفرقعات
262
00:29:54,240 --> 00:29:59,043
.لقد عدلوا المكسيكيين طريقنا
.ثمة حركة بالأمام، علينا الألتفاف، لينتظر الجميع
263
00:31:29,360 --> 00:31:30,850
.لن يحصل أيّ شيء هنا
264
00:31:32,360 --> 00:31:33,930
،إذا حاولوا فعل أيّ شيء
.سيكون عند الحدود
265
00:31:41,000 --> 00:31:43,367
.لنحذر من شرطة الولاية
266
00:31:45,360 --> 00:31:47,522
.إنهم ليسوا جيدين دوماً
267
00:32:31,800 --> 00:32:33,564
!إلى الحافلة المراقبة، توجه إلى الممر الأيسر
268
00:32:33,800 --> 00:32:35,325
.إلى حافلة المراقبة، بإتجاه الساعة التاسعة
269
00:32:35,880 --> 00:32:37,450
.أشعر بالإثارة
270
00:32:38,440 --> 00:32:41,605
ـ هل هذا أحد رجالنا؟
!ـ أنتبهوا يميناً، أنتبهوا يميناً
271
00:32:42,080 --> 00:32:43,491
."كلا، هذا "ذئب وحيد
272
00:32:50,680 --> 00:32:52,011
.راقبوا أسطح المنازل
273
00:32:59,320 --> 00:33:00,481
.لا شيء
274
00:33:00,800 --> 00:33:01,926
.الأسطح آمنة
275
00:33:03,880 --> 00:33:08,408
.الجسر على بعد واحد كيلومتر
.الطريق آمن، اسرعوا يا سادة
276
00:33:16,280 --> 00:33:18,681
.ليبقى الجميع في هذا الطريق
أن عملائنا من الحدود
277
00:33:18,880 --> 00:33:21,281
يطلبون المرور من خلالنا
.بأسرع ما يمكنهم
278
00:33:34,040 --> 00:33:35,690
.ليبقى الجميع هادئاً
279
00:33:41,200 --> 00:33:43,441
.حسناً، إنه أزدحام
ما الذي سنفعله الآن؟
280
00:33:48,440 --> 00:33:51,523
إليك الوضع، ثمة سيارة أخترقت للأمام
281
00:33:52,320 --> 00:33:55,847
،لقد تمت تسوية الامر
.لكنه سيتغرق فترة، تأهبوا
282
00:34:29,160 --> 00:34:30,161
.حضري سلاحكِ
283
00:34:32,880 --> 00:34:35,860
ثمة سيارة (إمبالا)، على بعد
.طريقين، بإتجاه الساعة العاشرة
284
00:34:35,960 --> 00:34:39,362
.علم بذلك، (إمبالا) حمراء، طريقين على اليسار
285
00:34:40,160 --> 00:34:41,241
.تلقيت ذلك
286
00:34:52,200 --> 00:34:55,283
.ثلاثة مسارات على اليسار
.بإتجاه الساعة 7، سيارة (سيفيك) خضراء
287
00:35:05,280 --> 00:35:06,725
.أنزلي نافذتكِ
288
00:35:13,960 --> 00:35:15,086
.سلاح
289
00:35:15,320 --> 00:35:18,127
!ـ سلاح! ثمة سلاح على اليسار
ـ ما هي القواعد هنا؟
290
00:35:19,360 --> 00:35:21,169
.يجب أن نشتبك عندما يشتبكوا معنا
291
00:35:22,360 --> 00:35:25,284
هل هناك أذن للخروج من
الشاحنة وتأمين المحيط؟
292
00:35:25,640 --> 00:35:30,043
أبقى في شاحنتك، ويمكنك أن تفعل
.ما يفعلونه، إذا خرجوا، أنت أخرج
293
00:35:51,320 --> 00:35:53,860
.أستعدوا، بوسعهم رؤية مسارنا بوضوح
294
00:35:53,960 --> 00:35:55,405
.إذا هجمنا عليهم، سوف يهجمون
295
00:36:12,280 --> 00:36:14,420
!ـ تحركوا
!ـ أنتظر، أنتظر
296
00:36:14,520 --> 00:36:15,521
.أخرجي من السيارة
297
00:36:17,240 --> 00:36:18,446
!يا إلهي
298
00:36:31,880 --> 00:36:32,881
!لا تتحرك
299
00:36:34,120 --> 00:36:35,167
!كلا، كلا، كلا
300
00:36:35,320 --> 00:36:36,767
.بهدوء، بهدوء
301
00:36:37,320 --> 00:36:38,967
.أرمي السلاح
302
00:36:47,220 --> 00:36:48,767
هل تريد أن تموت؟
303
00:36:54,600 --> 00:36:55,931
ما الذي نفعله بحق الجحيم؟
304
00:37:17,520 --> 00:37:18,521
!تباً
305
00:37:18,840 --> 00:37:21,447
!ـ المسار آمن
!ـ لا تنظر إليّ
306
00:37:21,560 --> 00:37:25,281
!ضع يديك خلف رأسك! هيّا
!ضع يديك خلف رأسك
307
00:37:25,480 --> 00:37:26,845
!ـ الجميع آمن
!ـ توليت هذا
308
00:37:27,200 --> 00:37:28,770
!هيّا، هيّا
309
00:37:32,000 --> 00:37:33,490
!تحرك، تحرك
310
00:37:34,080 --> 00:37:37,129
سيكون هذا على الصفحة الأولى
.في كل الصحف الأمريكية
311
00:37:37,320 --> 00:37:40,563
كلا، ليس كذلك، فلن يكون
.في صحف (الباسو) حتى
312
00:37:44,040 --> 00:37:45,041
!آمن
313
00:38:32,960 --> 00:38:34,340
أثار جنونكِ قليلاً، صحيح؟
314
00:38:34,440 --> 00:38:37,364
جنون؟
.أجل، لقد كان غير قانوني
315
00:38:37,560 --> 00:38:40,291
هل تريد أن تبدأ الحرب؟
!أيها الجاسوس اللعين
316
00:38:40,520 --> 00:38:42,841
وهو! أعني، مَن هذا بحق الجحيم؟
317
00:38:43,040 --> 00:38:44,180
.أخبرتكِ، يمكنكِ البقاء هنا
318
00:38:44,280 --> 00:38:49,420
.... يا إلهي، إنّك ترشقون الرصاص
.اجل، بالتأكيد، كان هناك مدنيين في كل مكان
319
00:38:49,520 --> 00:38:51,340
!أنا لست جندية
! هذا ليس ما أفعله
320
00:38:51,440 --> 00:38:54,140
مهلاً! لا تقلقي من شأنكِ، إتفقنا؟
321
00:38:54,240 --> 00:38:57,100
أن سبب عودة (ريجي) هو أنّي
.أعلم إنه لم يكن مستعداً لهذا
322
00:38:57,200 --> 00:39:00,820
لكن يفضل أن يكون جاهزة بسرعة
!(لأن هذا هو المستقبل، يا (كيت
323
00:39:00,920 --> 00:39:03,420
.خواريز) هو ما حصل عندما عبثوا)
!هذا كل ما في الأمر
324
00:39:03,520 --> 00:39:06,780
ـ ما الذي أفعله هنا؟
ـ ما تفعلينه هنا هو أن تمنحينا فرصة
325
00:39:06,880 --> 00:39:09,804
.لزعزعة الموقف وخلق فوضى
!هذا ما هو عليه الأمر
326
00:39:11,880 --> 00:39:14,963
.في هذه الأثناء، أنسي كل ما رأيتيه
327
00:39:15,080 --> 00:39:17,048
.تعلمي! لهذا السبب إننا هنا
328
00:39:40,320 --> 00:39:41,924
... (غييرمو)
329
00:39:45,480 --> 00:39:48,131
إنّك تملئ بطنة بالماء، أيها الشيطان
330
00:39:53,280 --> 00:39:55,362
لم تكن تظن بإننا سنصل
إلى هنا، أليس كذلك؟
331
00:39:56,640 --> 00:39:59,610
ـ لا أتحدث الإنجليزية
ـ لا تتحدث الإنجليزية؟
332
00:40:04,400 --> 00:40:06,846
.أحب عندما يتظاهرون بعدم تحدث الانجليزية
333
00:40:08,600 --> 00:40:11,171
.أتعلم، لقد أحضرت صديقاً قديماً لك
334
00:40:12,280 --> 00:40:15,648
.أراهن إنّك ستتحدث إليه، أجل
335
00:40:24,240 --> 00:40:26,481
.لم أكن أعرف أن الأشباح تشعر بالعطش
336
00:40:32,080 --> 00:40:34,811
إنّي أعرف أحد أبقائه حياً من أجلنا
337
00:40:37,560 --> 00:40:39,369
.أشك إنه كان سهلاً
338
00:40:40,080 --> 00:40:41,605
ما هو السهل في هذه الايام؟
339
00:40:42,800 --> 00:40:46,644
.آسف عما حصل في العودة
.إنّي أسيطر فقط ما يمكنني عليه
340
00:40:48,440 --> 00:40:49,646
.إنها ليست غلطتك
341
00:40:50,440 --> 00:40:53,646
ـ كيف حال زوجتك؟
ـ إنها بخير، لدينا ولدين
342
00:40:53,740 --> 00:40:55,046
.واحد بسن السادسة والآخر بسن الثامنة
343
00:40:59,600 --> 00:41:01,704
ـ في (خواريز)؟
(ـ كلا، في (مونتيري
344
00:41:02,700 --> 00:41:05,204
ـ رائع
ـ إنه أكثر هدوئاً
345
00:41:06,600 --> 00:41:08,204
.ثمة شائعات عن وجود نفق
346
00:41:08,960 --> 00:41:11,406
.(طريق (فاوستو) الرئيسي إلى (أريزونا
347
00:41:12,160 --> 00:41:15,780
،إن كنت تفعل ما أظنك تفعله
.سيكون أفضل مكان للعبور
348
00:41:15,880 --> 00:41:19,168
.إذا تمكنت من العثور عليه
.لكن الوقت ضدك
349
00:41:19,560 --> 00:41:22,166
في غضون 3 أيام، لا أحد
.سيكون حيث يكونون اليوم
350
00:41:23,800 --> 00:41:24,780
هلا نذهب؟
351
00:41:24,880 --> 00:41:29,010
.كلا، يفضل أن لا تفعل
،إذا حدث شيء في تلك الغرفة
352
00:41:31,360 --> 00:41:33,124
فيكون من السهل القول
.بإنّك لم ترى أيّ شيء
353
00:41:34,760 --> 00:41:37,124
.من الرائع رؤيتك مصراً على القتال
354
00:41:38,060 --> 00:41:40,124
.آسف لما حصل لك
355
00:41:44,360 --> 00:41:45,524
.أعتني بنفسك
356
00:42:42,120 --> 00:42:44,600
.حسناً (إليخاندرو)، أظنه يتذكّرك
357
00:42:46,320 --> 00:42:47,810
.سوف أخرج
358
00:42:48,160 --> 00:42:49,161
.(تيمي)
359
00:42:59,060 --> 00:43:03,161
الآن سوف تتعلم ما موجود
.في أرض الأمريكان
360
00:43:03,460 --> 00:43:04,961
.(كلا، (ميدلين
361
00:43:12,240 --> 00:43:14,208
علام تنظر؟
362
00:43:15,120 --> 00:43:17,009
إنّك لا تتحدث الإنجليزية، هل تتذكّر؟
363
00:43:20,200 --> 00:43:21,201
.كلا، كلا
364
00:43:44,480 --> 00:43:46,084
هل يمكنني أن أحظى بواحدة من هذه؟
365
00:43:46,840 --> 00:43:48,080
.شكراً لك
366
00:44:08,440 --> 00:44:09,930
ـ هل تحبين الألعاب النارية؟
ـ ماذا؟
367
00:44:10,560 --> 00:44:12,085
هل تودين رؤية شيئاً رائعاً؟
368
00:44:12,720 --> 00:44:13,721
.هيّا
369
00:44:48,880 --> 00:44:49,927
.ها نحن ذا
370
00:44:54,360 --> 00:44:55,771
.أنظري إلى هنا
371
00:45:11,680 --> 00:45:13,045
.شيء لا يصدق
372
00:45:13,240 --> 00:45:16,020
هذا ما يحدث عندما تقطعين
.رأس الدجاجة
373
00:45:16,120 --> 00:45:17,121
.أجل
374
00:45:18,200 --> 00:45:19,690
.يمكنني أن أرى
375
00:45:21,920 --> 00:45:23,843
هل يمكننا وضعهم جميعاً في مكان واحد؟
376
00:45:24,480 --> 00:45:27,131
.(لقد عدنا للتو من (فينكس
.ليس لديّ وقت، لا يمكنني الأنتظار
377
00:45:27,720 --> 00:45:32,140
.(حسناً، اسمع، أتصل بـ (بوب فيسكس
.أطلب منه أن يجمعهم في منطقة التحضير
378
00:45:32,240 --> 00:45:34,700
كم من الوقت يستغرق لنصل إلى (توكسون)؟
379
00:45:34,800 --> 00:45:36,260
.من هنا، أكثر من ساعتين
380
00:45:36,360 --> 00:45:39,284
.حسناً، سنكون هناك بحلول الساعة الثانية
381
00:45:41,520 --> 00:45:45,140
ـ هل نحن ذاهبون إلى (توكسون)؟
ـ أجل، عليك أن تتعلمي كيف تنامين في الطائرة
382
00:45:45,240 --> 00:45:47,940
إنهم يسمحوا ليّ بالرحيل عندما
تحتاجون إلى توصيلة، صحيح؟
383
00:45:48,040 --> 00:45:49,060
هل أنتِ بخير؟
384
00:45:49,160 --> 00:45:50,660
ـ إنها بخير؟
ـ لم أسألك
385
00:45:50,760 --> 00:45:52,091
.ومع ذلك أجبتك
386
00:45:55,800 --> 00:45:58,521
كيت)، مَن هذا؟)
387
00:45:59,560 --> 00:46:01,005
.(إننا ذاهبون إلى (توكسون
388
00:46:36,200 --> 00:46:38,806
ما الأمر، يا (مات)؟
لماذا تأخرت عن تسليم وسيلة نقلي؟
389
00:46:39,000 --> 00:46:40,180
.لا تقلق يا (بوب)، سنكون سريعين
390
00:46:40,280 --> 00:46:44,700
كيف سيكون رد المدقق على
شيك بـ 8 ألف دولار لـ "بيتزا دومينوز"؟
391
00:46:44,800 --> 00:46:47,620
لا تكن منفعل للغاية، إتفقنا؟
.هذه (كيت ميسر) من المباحث الفيدرالية
392
00:46:47,720 --> 00:46:52,364
ـ هذا شريكها، ما اسمه، لقد كان قرارها
ـ لقد كان قراري، ألديك واحدة من هذه؟
393
00:46:59,680 --> 00:47:02,481
ـ أكمليها قبل أن تصعدي إلى هناك
ـ لا توجد مشكلة
394
00:47:04,680 --> 00:47:08,768
.(يا (كيت
.(أخبريني عما حصل في (الباسو
395
00:47:09,000 --> 00:47:12,368
.(لم نكن في (الباسو)، بل في (المكسيك
396
00:48:03,560 --> 00:48:05,642
.أظن إننا لا نتبع أيّ أجراءات
397
00:48:05,840 --> 00:48:06,980
ماذا تود أن تفعل؟
398
00:48:07,080 --> 00:48:10,163
نريد التحدث إلى الأشخاص الذين
.(قبض عليهم في منطقة (نوغاليس
399
00:48:12,520 --> 00:48:15,649
.حسناً، تلك المجموعة
400
00:48:18,040 --> 00:48:21,010
.هذه المجموعة، وتلك المجموعة
401
00:48:22,520 --> 00:48:25,046
.حسناً، إنهم يبقون وبقية يمكنهم الرحيل
402
00:48:25,560 --> 00:48:26,561
!(جوزيف)
403
00:48:33,000 --> 00:48:36,686
.الجميع من (نوغاليس)، مجموعة أيه، دي، أي
404
00:48:38,000 --> 00:48:40,986
.مجموعة ايه، دي، أي
.أبقوا جالسين
405
00:48:42,000 --> 00:48:44,986
.أما الآخرين يذهبوا إلى الحافلات
406
00:48:45,000 --> 00:48:46,986
!الآن
407
00:48:47,400 --> 00:48:48,686
.إلى الحافلات
408
00:48:49,000 --> 00:48:50,986
!الآن
409
00:49:07,600 --> 00:49:09,523
ما الذي نبحث عنه؟
410
00:49:11,840 --> 00:49:13,365
.فقط استمري في المشاهدة
411
00:49:18,000 --> 00:49:20,365
من هذه المجموعة هنا
412
00:49:22,140 --> 00:49:24,965
مَن منكم سبق وأن كان في أمريكا؟
413
00:49:29,440 --> 00:49:30,665
.معذرةً
414
00:49:33,440 --> 00:49:34,665
أين؟
415
00:49:35,040 --> 00:49:36,929
(ـ في (أريزونا
ـ (أريزونا)؟
416
00:49:38,040 --> 00:49:40,229
ـ هل أنت متزوج؟
ـ أجل، سيّدي
417
00:49:41,340 --> 00:49:42,929
ـ هل لديك أيّ اطفال؟
ـ أجل
418
00:49:44,040 --> 00:49:46,929
ـ أينهم؟
(ـ في (تشيواوا
419
00:49:46,640 --> 00:49:48,929
.دعني أرى يديك
420
00:49:52,540 --> 00:49:54,929
ـ هل لديك أي أوشام؟
ـ كلا، سيّدي
421
00:49:56,340 --> 00:49:58,929
ـ وأنت، ما اسمك؟
(ـ (أليخاندرو
422
00:49:59,240 --> 00:50:02,929
ـ ما هو لقبك؟
(ـ (أليخاندرو رودريغز
423
00:50:04,340 --> 00:50:06,929
ـ وأين كنت؟
(ـ في (تكساس
424
00:50:09,340 --> 00:50:10,929
وأنت أين كنت؟
425
00:50:11,880 --> 00:50:13,723
(ـ (أريزونا
... (ـ (أريزونا
426
00:50:17,880 --> 00:50:20,860
ـ تحدثي إليه، ما الذي نفعله؟
ـ ليس لديّ أي إجوبة لك
427
00:50:20,960 --> 00:50:22,380
.لنحصل على البعض، إذاً
428
00:50:22,480 --> 00:50:25,100
هل تظن إنّي لم أطرح هذه الاسئلة؟
هل تظن بوسعك أن تفعل أفضل؟
429
00:50:25,200 --> 00:50:26,180
ـ أجل
ـ هيّا
430
00:50:26,280 --> 00:50:28,089
مات)، هل يمكننا التحدث لدقيقة؟)
431
00:50:39,200 --> 00:50:40,201
ما الأمر؟
432
00:50:41,640 --> 00:50:42,846
هل كل شيء بخير؟
433
00:50:44,760 --> 00:50:46,125
.إنّك تبدو جاد للغاية
434
00:50:46,600 --> 00:50:49,580
إنّكم تتعاملون معنا بشكل غير واضح
435
00:50:49,680 --> 00:50:51,762
أريد أعرف الهدف أو أرحل، هذا
.كل ما في الامر
436
00:50:52,720 --> 00:50:55,803
.إذاً أذهب
.إنّي لم أطلب منك التواجد هنا، هي من طلبت
437
00:50:56,040 --> 00:50:57,485
.سأذهب أيضاً
438
00:51:06,800 --> 00:51:09,180
ـ ماذا تريد الآن؟
ـ كل شيء
439
00:51:09,280 --> 00:51:10,691
.المحامين الأوغاد
440
00:51:11,280 --> 00:51:12,327
.حسناً
441
00:51:14,280 --> 00:51:15,281
.. (غييرمو)
442
00:51:17,200 --> 00:51:20,488
أخبرنا حيال النفق الموجود شرق
.(نوغاليس)، بالقرب من (ساسابي
443
00:51:21,240 --> 00:51:24,740
الآن إننا نحاول معرفة ما هي المناطق
،القريبة التي يتجنبها المهاجرين
444
00:51:24,840 --> 00:51:26,410
.لكي نتمكن من إيجاد النفق
445
00:51:28,720 --> 00:51:30,780
ـ هل هذا أفضل؟
... (ـ و(غييرمو
446
00:51:30,880 --> 00:51:32,860
وهل أخبرك (غييرمو) عن مكان
نفق المخدرات؟
447
00:51:32,960 --> 00:51:35,740
ـ هل أخبرك وحسب؟
ـ لم تكن لـ (غييرمو) أيّ خيارات آخرى
448
00:51:35,840 --> 00:51:37,900
،إننا أرسلناه عبر الحدود
.إنه رجل ميت
449
00:51:38,000 --> 00:51:41,049
الآن سيقضي 30 السنة القادم
،في أحد السجون الأمريكية
450
00:51:42,480 --> 00:51:45,250
ـ في أمان نسبي
ـ فقط أخبرنا الحقيقة، يا رجل
451
00:51:51,680 --> 00:51:54,365
.. سوف نعمل ما يكفي من الضجة
452
00:51:55,120 --> 00:51:58,408
لكي تدفع (مانويل دياز) أن يعود إلى
.المكسيك) ليرى رئيسه)
453
00:51:59,320 --> 00:52:01,761
ـ هذه هي الحقيقة
ـ وثم؟
454
00:52:02,440 --> 00:52:04,408
.وثم نعرف مكان رئيسه
455
00:52:06,840 --> 00:52:10,367
.(اسمه (فاوستو ألاركون الفيردوغو
456
00:52:15,560 --> 00:52:17,130
،كل يوم عبر تلك الحدود
457
00:52:17,360 --> 00:52:22,048
يتم أختطاف الناس أو قتلهم
.من قبله أو مباركة من عنده
458
00:52:24,560 --> 00:52:28,804
.للعثور عليه سيكون مثل أكتشاف اللقاح
459
00:52:32,000 --> 00:52:33,729
.إنّك تعي قيمة ذلك
460
00:52:39,091 --> 00:52:42,388
حسناً, أتفقنا
فقط لا تتركنا في الظلام
461
00:52:42,691 --> 00:52:43,701
رائع
462
00:52:44,571 --> 00:52:46,469
هل تخاف من الظلام؟
463
00:52:49,851 --> 00:52:50,907
464
00:52:51,451 --> 00:52:54,851
كان يوم عصيب
اذهبوا للمنزل وخذوا قسطا من الراحة
465
00:52:55,051 --> 00:52:57,791
سنجد سيارة لتوصلنا
سنراك غداً
466
00:52:58,211 --> 00:52:59,931
لقد قدت للتو مئة ميل
467
00:53:00,131 --> 00:53:01,891
هذا من حسن حظك, ثق بي
468
00:53:02,091 --> 00:53:03,051
جعلكِ تدخنين مرة أخرى؟
469
00:53:03,251 --> 00:53:04,261
نعم
470
00:53:05,931 --> 00:53:07,749
من هو (غييرمو)؟
471
00:55:03,051 --> 00:55:04,869
علي ان اجلب لكِ حمالة صدر جديدة
472
00:55:06,251 --> 00:55:07,731
انها واحدة من احتياجات قائمتي
473
00:55:07,931 --> 00:55:10,022
أنا فقط أقول تحتاجين
حمالة جميلة
474
00:55:10,611 --> 00:55:13,988
مر وقت طويل منذ
ان رأني احد بصدرية, بأستثنائك
475
00:55:15,451 --> 00:55:18,091
يا الهي, لا تنظر بوجهي هكذا
لا أريد ان تشفق علي
476
00:55:18,291 --> 00:55:20,462
كيف كان لقائك بـ(إيفان) في ذلك اليوم؟
477
00:55:21,451 --> 00:55:22,571
...لا اعرف
478
00:55:22,771 --> 00:55:24,623
افتقدته؟-
أسألني شيئا آخر-
479
00:55:30,171 --> 00:55:32,051
أتعلمين
(كنت أرى رجال مثل (مات) في (العراق
480
00:55:32,251 --> 00:55:33,971
يجب ان تكوني حذرة بشأن هؤلاء الناس
481
00:55:34,171 --> 00:55:36,611
ليس من المفترض ان تعمل
المخابرات بهذه المنطقة
482
00:55:36,811 --> 00:55:38,091
انه مستشار وزارة الدفاع
483
00:55:38,291 --> 00:55:39,870
هل تصدقين ذلك حقاً؟
484
00:55:42,291 --> 00:55:45,011
تحتاجين شخص يحميك
لاني متأكد من انهم ليسوا محل ثقة
485
00:55:45,211 --> 00:55:46,506
أتعلم
486
00:55:47,051 --> 00:55:51,065
لا زالت الامور سطحية
حتى بعد كل ما قمنا به
487
00:55:51,531 --> 00:55:52,531
وهم كذلك
488
00:55:52,731 --> 00:55:56,301
وانتِ متأكدة ان هؤلاء سيروننا عملنا
489
00:56:13,571 --> 00:56:15,025
ما كلمة السر؟
490
00:56:16,251 --> 00:56:17,386
أحمق
491
00:56:37,251 --> 00:56:38,371
هذا هو المكان
492
00:56:38,571 --> 00:56:43,268
لا, مستحيل
493
00:57:07,971 --> 00:57:09,744
هل تفهمهم
494
00:57:23,171 --> 00:57:24,227
495
00:57:27,571 --> 00:57:29,230
هذا طريق عبورنا
496
00:57:30,451 --> 00:57:32,861
غييرمو) كان يقول الحقيقة)
497
00:57:34,251 --> 00:57:36,024
سيكون يوم جيد
498
00:57:37,651 --> 00:57:40,571
كيت), هل لديكِ اصدقاء)
في قوات (سوات) بمنطقة (فينيكس)؟
499
00:57:40,771 --> 00:57:42,331
نعم, نستخدمهم
بالمهمات الصعبة دائماً
500
00:57:42,531 --> 00:57:43,811
جيد, لاننا نحتاج مساعدتهم
501
00:57:44,011 --> 00:57:44,931
لأي غرض؟
502
00:57:45,131 --> 00:57:48,303
(سنعبث بأموال (مانويل دياز
503
00:58:40,011 --> 00:58:43,263
هذه هي سنفورتنا
شعر أشقر,حقيبة بيضاء
504
00:58:50,651 --> 00:58:52,491
أتعرف حركة "هوملك"؟-
نعم-
505
00:58:52,691 --> 00:58:55,571
ستأكل وصل الايداع
وستقوم بحركة "هوملك" لأستخراجها, أتسمعني؟
506
00:58:55,771 --> 00:58:57,020
علم
507
00:59:01,051 --> 00:59:04,171
ها هي تخرج
اقبضوا عليها
508
00:59:04,371 --> 00:59:05,461
اقبضوا عليها
509
00:59:15,251 --> 00:59:16,546
انبطحي
510
00:59:17,211 --> 00:59:19,063
لا تتحركِ
511
00:59:20,211 --> 00:59:21,984
توقفي
512
00:59:22,931 --> 00:59:24,091
تريد حواسيب البنك من اجل الادلة؟
513
00:59:24,291 --> 00:59:25,931
لا, لا, فقط المال
514
00:59:26,131 --> 00:59:27,651
لكن نجمد جميع حساباته
515
00:59:27,851 --> 00:59:30,261
حتى إذا فتح كلبه حساب
أريده أن يتجمد
516
00:59:36,171 --> 00:59:37,511
ماذا وجدت؟
517
00:59:39,531 --> 00:59:41,383
يقومون بغسل الأموال بالتنقل
518
00:59:46,131 --> 00:59:47,221
اجمعها
519
00:59:48,171 --> 00:59:50,023
هيا,هيا
520
00:59:57,611 --> 00:59:58,611
هل أنت قادم؟
521
00:59:58,811 --> 00:59:59,731
لا, لا تذهبي الى البنك
522
00:59:59,931 --> 01:00:01,771
هذا امر يمكننا أن نبني قضية عليه
523
01:00:01,971 --> 01:00:03,651
(لا تذهبِ الى البنك, (كيت
524
01:00:03,851 --> 01:00:05,589
ها هي تذهب الى البنك
525
01:00:22,851 --> 01:00:24,531
هذه كلها حسابات (مانويل دياز)؟
526
01:00:24,731 --> 01:00:28,108
نعم. الودائع النقدية التي تضاف لحسابه
يوميا تقدر 9,000دولار
527
01:00:28,371 --> 01:00:30,331
اذاً, أليس من الضروري التبليغ عنها-
صحيح-
528
01:00:30,531 --> 01:00:31,691
ويمكنك الاستيلاء عليها؟
529
01:00:31,891 --> 01:00:35,051
فعلتها قبلاً
وسوف افحص جميع هذه الارقام
530
01:00:35,251 --> 01:00:37,228
وأجميد جميع هذه الحسابات أيضاً
531
01:00:38,251 --> 01:00:39,341
تفضل
532
01:00:43,411 --> 01:00:45,070
تباً, هذا ذكي-
ماذا؟-
533
01:00:45,971 --> 01:00:47,869
هذا هو خط بنك الائتمان
534
01:00:48,731 --> 01:00:51,051
انظري, تقومين بسداد دفعات
أكثر من ديونك
535
01:00:51,251 --> 01:00:54,371
وأنها لا تظهر كنقد
وانما تظهر بمثابة رصيد قرض سلبي
536
01:00:54,571 --> 01:00:57,051
ولم يبلغ عنها مصلحة الضرائب
ولا ادارة مكافحة المخدرات
537
01:00:57,251 --> 01:00:58,891
هذا المال مخفي
538
01:00:59,091 --> 01:01:00,340
كم يملك من المال؟
539
01:01:01,451 --> 01:01:02,586
انظري
540
01:01:05,891 --> 01:01:07,231
يا الهي
541
01:01:09,171 --> 01:01:11,891
لقد صادروا 17 مليون دولار
542
01:01:12,091 --> 01:01:13,651
(انها مداهمة وهمية, (كيت-
ماذا؟-
543
01:01:13,851 --> 01:01:14,811
لا يمكنك مقاضاة مرتكبيها
544
01:01:15,011 --> 01:01:16,731
لا أحد يتحكم ممن يريد
وضع المال في حسابه
545
01:01:16,931 --> 01:01:18,531
المحامي سيعيد هذا المال
خلال أشهر قليلة
546
01:01:18,731 --> 01:01:19,971
ولكن العديد من الرؤساء
سيسقطون قبل ذلك
547
01:01:20,171 --> 01:01:22,691
ولكننا لا نستطيع القبض على (مانويل) الآن
يمكننا ابعاده من العمل
548
01:01:22,891 --> 01:01:25,651
(هدفنا هو دفع (مانويل
(بالعودة إلى (المكسيك
549
01:01:25,851 --> 01:01:27,589
(ليس لدينا سلطة في (المكسيك
550
01:01:27,851 --> 01:01:30,091
ليس لدينا صلاحية
علينا أن نفعل شيء الآن
551
01:01:30,291 --> 01:01:31,631
لا يمكننا القبض عليه
552
01:01:50,131 --> 01:01:51,471
ماذا؟
553
01:01:52,611 --> 01:01:53,781
متى؟
554
01:01:56,411 --> 01:01:57,785
انتظر دقيقة
555
01:02:11,771 --> 01:02:13,145
556
01:02:18,931 --> 01:02:22,931
9,000دولار تضاف بحسابه
كل يوم, نقداً
557
01:02:23,131 --> 01:02:24,301
لمدة خمس سنوات
558
01:02:24,771 --> 01:02:27,451
انها ليست غير قانونية
انها مشتبه بها
559
01:02:27,651 --> 01:02:29,371
أعتقد أن مصلحة الضرائب
قد تعتقد انها غير قانونية
560
01:02:29,571 --> 01:02:31,331
ماذا تريدين, (كيت)؟
ماذا تريدين القيام به؟
561
01:02:31,531 --> 01:02:33,851
أريد أن اتبع الاجراءات
562
01:02:34,051 --> 01:02:36,091
هذا ما اريده
لبناء قضية لمقاضاته
563
01:02:36,291 --> 01:02:39,571
لقد أدنا قضايا المخدرات
خلال العام الماضي
564
01:02:39,771 --> 01:02:42,291
اكثر من العامين السابقين مجتمعة
565
01:02:42,491 --> 01:02:44,821
هل تشعرين بذلك في الشارع؟
566
01:02:45,531 --> 01:02:47,861
هل تشعرين بذلك
نحن ننتصر؟
567
01:02:50,811 --> 01:02:52,371
لا
568
01:02:52,571 --> 01:02:54,150
وانت؟
569
01:02:54,651 --> 01:02:56,105
لا, سيدي
570
01:02:58,491 --> 01:03:01,171
(المستشارون مثل (مات
يأتون لأثارة الاخطاء
571
01:03:01,371 --> 01:03:04,011
يجعل المجرمين يرتكبون الاخطاء
572
01:03:04,211 --> 01:03:06,451
هذه هي طريقتنا لبناء القضايا
ضد الأفراد
573
01:03:06,651 --> 01:03:08,742
وهذا هو الفرق في هذه المعركة
574
01:03:09,011 --> 01:03:11,931
عندما يتوترون
يفقدون الثقة بعصاباتهم
575
01:03:12,131 --> 01:03:13,971
عنها يغيرون اماكن أموالهم
576
01:03:14,171 --> 01:03:16,069
وهذه كلها فرص للهجوم
577
01:03:17,051 --> 01:03:19,211
(وهذا هو هدف الناس أمثال (مات
578
01:03:19,411 --> 01:03:22,583
كيت), هذا ليس ما اسعى إليه لنفسي)
579
01:03:22,971 --> 01:03:26,011
ليس لدي سلطة لتوظيف المستشارين
580
01:03:26,211 --> 01:03:28,731
أو التصريح للبعثات المشتركة للمهام
581
01:03:28,931 --> 01:03:31,466
أو نقل العملاء من قواعد السلاح الجوي
582
01:03:32,531 --> 01:03:34,571
هل فهميني؟
583
01:03:34,771 --> 01:03:37,863
تتخذ هذه القرارات بعيدا عن هنا
584
01:03:38,411 --> 01:03:41,981
من قبل مسؤولين منتخبين
585
01:03:43,211 --> 01:03:46,011
اذاً, إذا كان خوفك بأنك تعملين خارج القانون
586
01:03:46,211 --> 01:03:49,269
أنا أقول لك, لستِ كذلك
587
01:03:50,891 --> 01:03:52,823
لقد انفتحت الاجراءات
588
01:03:54,691 --> 01:03:56,111
الجميع فهم الامر؟
589
01:03:57,371 --> 01:03:58,870
نعم,سيدي
590
01:04:02,011 --> 01:04:03,531
أحتاج إلى مشروب
591
01:04:03,731 --> 01:04:05,947
أين تريدين الذهاب؟-
اي مكان-
592
01:04:42,211 --> 01:04:43,211
سأحجز طاولة
593
01:04:43,411 --> 01:04:45,309
اعتقدت انها على حسابي-
شكراً-
594
01:04:48,331 --> 01:04:50,468
ما هو طلبك-
زجاجتين بيرة-
595
01:05:11,731 --> 01:05:12,901
شكراً لك
596
01:05:28,731 --> 01:05:30,788
أريد سيجارة
597
01:05:36,411 --> 01:05:38,149
ميسر)؟)
598
01:05:38,571 --> 01:05:40,051
نعم؟
599
01:05:40,251 --> 01:05:42,388
أنا أكره ان اتلكم بهذا
600
01:05:43,371 --> 01:05:45,731
ولكن أعتقد أن مشكلة حمالة الصدر
هي أقل مشاكلك
601
01:05:45,931 --> 01:05:46,891
...حسناً
602
01:05:47,091 --> 01:05:48,851
لانك تبدين بحالة مزرية
603
01:05:49,051 --> 01:05:52,011
صدقاً تبدين كذلك
كل الفريق يتحدث بشأن هذا الموضوع
604
01:05:52,211 --> 01:05:54,491
يقولون: (كيت) اعتادت ان تكون
الاولى بالمهمات
605
01:05:54,691 --> 01:05:56,491
الآن انظروا اليها
تبدوا بحالة مزرية
606
01:05:56,691 --> 01:05:58,411
انظري لنفسك, حتى حواجبك غير مرتبة
607
01:05:58,611 --> 01:05:59,651
لا، ليسوا كذلك
608
01:05:59,851 --> 01:06:02,211
،انهم مثل حيوان اليسروع
انكِ تضعفين
609
01:06:02,411 --> 01:06:03,291
أنا آكل
610
01:06:03,491 --> 01:06:05,531
أنظري لنفسك
ما هذا, ملابسك نفسها منذ أسبوع؟
611
01:06:05,731 --> 01:06:08,171
على الأقل اعملي
على نظافتك الشخصية؟
612
01:06:08,371 --> 01:06:09,331
انت تبدوا مثل أمي
613
01:06:09,531 --> 01:06:10,905
ربما أنا أمك
614
01:06:11,691 --> 01:06:14,811
أولاً سنعمل على النظافة الشخصية
ثم ننتقل إلى التسوق
615
01:06:15,011 --> 01:06:17,611
تحصل البطاطا, نعم؟
نأكل الطعام
616
01:06:17,811 --> 01:06:19,822
أين جلبتني؟
ما هذا المكان؟
617
01:06:21,011 --> 01:06:22,051
انه بار
618
01:06:22,251 --> 01:06:23,466
انه مليئ برعاة البقر
619
01:06:23,971 --> 01:06:25,131
أنا راعي بقر
620
01:06:25,331 --> 01:06:26,291
انت معتوه؟
621
01:06:26,491 --> 01:06:29,971
أنا معتوه, أملك مقطورة, ولدي زوجة
622
01:06:30,171 --> 01:06:31,211
ما الذي تتحدث عنه؟
623
01:06:31,411 --> 01:06:33,263
أملك مقطورة,ولدي زوجة
انها أختي
624
01:06:35,131 --> 01:06:36,221
.(ريج)
625
01:06:36,491 --> 01:06:38,171
(ـ (تيد
كيف حالك؟-
626
01:06:38,371 --> 01:06:40,251
مر وقت طويل, كيف حالك؟-
نعم, من الجيد رؤيتك-
627
01:06:40,451 --> 01:06:41,491
من الجيد رؤيتك ايضاً
كيف حالك؟
628
01:06:41,691 --> 01:06:42,731
أتستمع بوقتك؟
629
01:06:42,931 --> 01:06:44,331
لا, لقد وصلنا هنا قبل قليل
630
01:06:44,531 --> 01:06:46,011
...حسنا,هل
631
01:06:46,211 --> 01:06:47,571
هل ستعرفني؟
632
01:06:47,771 --> 01:06:49,691
تيد), من شرطة (فينيكس), هذه (كيت) شريكتي)
633
01:06:49,891 --> 01:06:51,011
كيف حالك؟ ناديني بـ (تيد) فقط
634
01:06:51,211 --> 01:06:53,091
رأيتك تلعب البيسبول قبلاً
635
01:06:53,291 --> 01:06:55,109
البيسبول؟
636
01:06:55,411 --> 01:06:57,011
(كانت في المباراة, (تيد
637
01:06:57,211 --> 01:06:58,331
المباراة؟
638
01:06:58,531 --> 01:06:59,411
639
01:06:59,611 --> 01:07:01,131
عندما غلبت
640
01:07:01,331 --> 01:07:02,771
لقد لعبت جيداً
641
01:07:02,971 --> 01:07:03,931
نعم, شكراً
642
01:07:04,131 --> 01:07:07,861
سأذهب إلى الحانة
أتريدان شراب اخر؟
643
01:07:08,211 --> 01:07:09,331
نعم, بالتأكيد-
رائع-
644
01:07:09,531 --> 01:07:10,587
حسناً
645
01:07:12,731 --> 01:07:14,011
تيد), رجل جيد)
646
01:07:14,211 --> 01:07:15,460
647
01:07:17,091 --> 01:07:18,431
ومطلق
648
01:08:34,251 --> 01:08:36,342
أعطني ثانية واحدة
سأعود
649
01:08:39,371 --> 01:08:40,506
...حسناً
650
01:09:00,971 --> 01:09:02,291
فقط انتظر ثانية
651
01:09:02,491 --> 01:09:04,411
ماذا, ماذا؟ هل هذا أكثر من اللازم؟
652
01:09:04,611 --> 01:09:06,411
انتظر ثانية واحدة فقط
653
01:09:06,611 --> 01:09:08,668
أنا آسف, أنا آسف
654
01:09:16,291 --> 01:09:17,451
كيت)؟)
655
01:09:17,651 --> 01:09:21,211
توقفي, تعالي إلي
تكلمي معي
656
01:09:21,411 --> 01:09:25,091
تكلمي معي فقط؟
استرخي
657
01:09:25,291 --> 01:09:27,302
(تباً (كيت
658
01:09:28,451 --> 01:09:31,291
ما هذا؟ توقفي
659
01:09:31,491 --> 01:09:33,389
توقفي, توقفي
660
01:09:33,811 --> 01:09:35,584
ما خطبك؟
661
01:09:37,251 --> 01:09:39,103
...ما الذي
662
01:09:40,131 --> 01:09:41,744
تباً
663
01:09:43,731 --> 01:09:45,947
هل تحاولين أطلاق النار علي؟
هل انتي مجنونة؟
664
01:09:48,371 --> 01:09:49,825
توقفي-
ابتعد عني-
665
01:09:52,491 --> 01:09:53,547
تباً
666
01:09:54,491 --> 01:09:56,423
تباً, (كيت) توقفي فقط
667
01:09:58,891 --> 01:09:59,901
توقفي
668
01:10:03,131 --> 01:10:07,225
توقفي ايتها العاهرة
669
01:10:09,051 --> 01:10:10,903
توقفي
670
01:10:13,971 --> 01:10:15,823
توقفي
671
01:10:18,811 --> 01:10:19,867
تباً
672
01:10:23,011 --> 01:10:27,025
هذه افعالك, هل تسميعني؟
هذه سبب افعالك
673
01:10:41,771 --> 01:10:42,861
674
01:11:02,891 --> 01:11:04,664
استخدمتني كطعم
675
01:11:05,851 --> 01:11:08,211
لا, انتِ استخدمتي نفسك كطعم
676
01:11:08,411 --> 01:11:10,149
قلت لكِ لا تدخلين في البنك
677
01:11:13,851 --> 01:11:16,771
لكنك اعدتيه الى هنا
كان ذلك الذكياً
678
01:11:16,971 --> 01:11:19,691
احب تظاهرك بأني خططت لذلك
679
01:11:19,891 --> 01:11:22,651
لماذا لا تكتبين ذلك في تقريرك؟
680
01:11:22,851 --> 01:11:24,908
هذه اخبار جيدة
681
01:11:26,091 --> 01:11:28,387
سيستدعون (مانويل) قريباً
682
01:11:29,531 --> 01:11:31,190
أليس هذا هو المغزى؟
683
01:11:45,011 --> 01:11:46,590
(لا بأس (ريج
684
01:11:50,131 --> 01:11:51,251
اعتقدت انه كان صديقا
685
01:11:51,451 --> 01:11:52,621
اعرف
686
01:11:56,691 --> 01:11:59,431
هل تريدين مني البقاء الليلة؟-
لا, انا جيدة-
687
01:11:59,651 --> 01:12:01,344
أنتِ متأكدة؟-
أنا بخير-
688
01:12:04,491 --> 01:12:08,425
كيف تتوقع ان اتكلم معك
بعد ان ضربوني هكذا؟
689
01:12:09,131 --> 01:12:13,251
كم عدد الفاسدين الاخرين
الذين عملت معهم بهذه المنطقة؟
690
01:12:13,451 --> 01:12:15,667
...انظر
691
01:12:17,171 --> 01:12:19,865
ما قلت لك عنهم؟
...انهم
692
01:12:21,731 --> 01:12:24,691
جاءوا إلي
وأرادوا تفاصيل حول قضيتنا
693
01:12:24,891 --> 01:12:28,251
واعطيها لهم
ولكن لم أرغب أبدا ان يتأذى أي شخص
694
01:12:28,451 --> 01:12:30,091
لم ارد ان اتورط معهم
695
01:12:30,291 --> 01:12:31,211
...إذا اعتقدت انه
696
01:12:31,411 --> 01:12:33,811
تباً
697
01:12:34,011 --> 01:12:36,022
حسناً, حسناً
698
01:12:37,291 --> 01:12:40,782
كلمة حسناً
(ليس ما نسعى خلفه (تيد
699
01:12:42,811 --> 01:12:45,744
هل تعرف جمالية ان تضرب اكثر؟
700
01:12:47,091 --> 01:12:49,467
لان لا أحد سيلاحظ
خدوش وجهك
701
01:12:50,811 --> 01:12:52,390
(هذا اتفاق جديد, (تيد
702
01:12:55,091 --> 01:12:58,691
أنا من يقرر ما إذا كانت
ابنتك ستحصل على الحماية الاتحادية
703
01:12:58,891 --> 01:12:59,851
...تباً
704
01:13:00,051 --> 01:13:03,143
أو سننشر عنوان زوجتك السابقة
على شبكة الإنترنت
705
01:13:04,691 --> 01:13:09,467
انا أقرر ما إذا كنت ستذهب إلى السجن
(الاعمال في ولاية (ميسوري
706
01:13:10,771 --> 01:13:12,225
(أو في المشرحة مثل (كوركوران
707
01:13:13,491 --> 01:13:14,706
حسناً
708
01:13:15,171 --> 01:13:17,945
هذا المكان الذي تتفاوض
به بشأن حياتك, يا صديقي
709
01:13:20,651 --> 01:13:23,027
...حسناً, انظر
710
01:13:25,771 --> 01:13:28,067
أشعر ان الامر كله
خرج عن سيطرتي
711
01:13:29,011 --> 01:13:33,582
لقد فشلت
لقد تورطت
712
01:13:34,451 --> 01:13:35,491
...أنا آسف
713
01:13:35,691 --> 01:13:38,510
تباً, اخرجها
714
01:13:41,531 --> 01:13:43,861
تباً, اخرجها
715
01:13:44,131 --> 01:13:46,461
تباً لك
716
01:13:47,011 --> 01:13:48,021
تباً
717
01:13:49,571 --> 01:13:52,311
كم عدد الضباط
الذين يشتركون معك؟
718
01:13:54,611 --> 01:13:56,331
سأقول لك كل شيء
719
01:13:56,531 --> 01:13:59,811
لكن عدني
بأن ابنتي ستبقى آمنة, حسنا؟
720
01:14:00,011 --> 01:14:01,943
اعطيني وعد
721
01:14:02,251 --> 01:14:03,705
تريد الحقيقة؟
722
01:14:04,011 --> 01:14:05,226
ارجوك
723
01:14:09,531 --> 01:14:12,271
أعطيني أسماء
724
01:14:13,291 --> 01:14:16,051
كل الاوغاد الذين يعملون في القوات
725
01:14:16,251 --> 01:14:17,451
...حسناً, حسناً
726
01:14:17,651 --> 01:14:19,185
حسناً؟-
حسناً-
727
01:14:20,771 --> 01:14:22,908
اذاً, بأي هاتف سنبدأ؟
728
01:14:23,131 --> 01:14:24,451
في هذا او الاخر
729
01:14:24,651 --> 01:14:26,662
بهذا-
نعم, سيدي-
730
01:14:43,051 --> 01:14:44,550
كيف تشعرين؟
731
01:14:47,171 --> 01:14:49,182
أفضل
732
01:14:50,331 --> 01:14:53,822
كان عليك قتلة
733
01:15:01,891 --> 01:15:04,585
حاولت مضاجعة قاتلي
734
01:15:06,011 --> 01:15:08,341
لا, انه ليس قاتل
735
01:15:09,291 --> 01:15:11,611
اراد فقط ان تعرفي ما تعرفيه
736
01:15:11,811 --> 01:15:14,346
انه يسعى خلفنا, وليس خلفك
737
01:15:19,491 --> 01:15:20,831
شكراً لك
738
01:15:34,851 --> 01:15:37,466
انتِ تذكريني بشخص
مميز بالنسبة لي
739
01:15:45,251 --> 01:15:46,307
740
01:15:46,931 --> 01:15:48,430
ارتاحي
741
01:15:49,931 --> 01:15:52,705
(غداً سيدعون (مانويل دياز
(للعودة إلى (المكسيك
742
01:15:53,611 --> 01:15:55,668
وسنعاقبهم
743
01:16:41,691 --> 01:16:43,931
وجدنا الهدف
744
01:16:44,131 --> 01:16:45,790
هل يمكنك تقريب الصورة
745
01:16:50,651 --> 01:16:53,140
عشرة أمتار اقرب
746
01:16:58,171 --> 01:16:59,227
ابي؟
747
01:17:31,691 --> 01:17:33,543
748
01:17:51,811 --> 01:17:52,867
لا
749
01:18:20,251 --> 01:18:21,211
ادخلوا
750
01:18:21,411 --> 01:18:22,626
المشروبات لذيذة؟
751
01:18:25,051 --> 01:18:26,107
حسناً, يا اولاد
752
01:18:28,251 --> 01:18:29,411
ماذا يحدث هنا؟ ما هي الخطة؟
753
01:18:29,611 --> 01:18:30,951
نحن نراقب
754
01:18:32,011 --> 01:18:34,691
(يبدو ان (مانويل دياز
(استدعي الى (المكسيك
755
01:18:34,891 --> 01:18:36,629
نحن فقط في انتظار التأكيد
756
01:18:38,011 --> 01:18:39,351
هناك نفق
757
01:18:40,331 --> 01:18:41,700
حسناً اسمعوا
758
01:18:42,211 --> 01:18:43,665
فالنوضح الخطة
759
01:18:44,331 --> 01:18:45,851
سنتحرك للموقع
سيرا على الأقدام
760
01:18:46,051 --> 01:18:47,731
كيف حالك؟-
جيّد, كيف حالك انت؟-
761
01:18:47,931 --> 01:18:49,863
أنا بخير-
كيف حال رقبتك؟-
762
01:18:50,091 --> 01:18:51,340
افضل, شكراً لك
763
01:18:51,571 --> 01:18:53,091
جيد, جيد
764
01:18:53,291 --> 01:18:54,451
...تستند هذه المخططات على
765
01:18:54,651 --> 01:18:55,931
انفاق اخرى تم تخطيطها
766
01:18:56,131 --> 01:18:58,060
انهم كمرجع فقط
انها غير دقيقة
767
01:18:58,531 --> 01:19:02,211
(وعلى الجانب (المكسيكي
سوف تكون هناك منطقة صغيرة لتحضير انفسنا
768
01:19:02,411 --> 01:19:04,331
ثم منجم آخر
سوف يؤدي إلى المستودع الرئيسي
769
01:19:04,531 --> 01:19:06,224
(وطريق العودة إلى (المكسيك
770
01:19:06,931 --> 01:19:10,183
وعندما يتم انزال العدة
لا نتوقع أكثر من عشرة رجال من العصابات
771
01:19:10,651 --> 01:19:13,211
لا, انهم تستخدمون
الشرطة المكسيكية للنقل
772
01:19:13,411 --> 01:19:16,264
إذا رأيتم احد يرتدي ملابس الشرطة في النفق
اعتبروه ضمن العصابة ايضاً
773
01:19:16,811 --> 01:19:20,142
هل تريد مناقشة قواعد الاشتباك؟
774
01:19:20,811 --> 01:19:22,011
لا,دعها في وقت لاحق
775
01:19:22,211 --> 01:19:23,221
حسناً
776
01:19:24,131 --> 01:19:27,303
هذه هي طريقة الدخول والخروج
هل نحن متفقين
777
01:19:27,811 --> 01:19:29,291
الامر كله بشأن خلق الفوضى
778
01:19:29,491 --> 01:19:31,531
اريد ان تقوموا بأفضل ما لديكم
779
01:19:31,731 --> 01:19:34,630
نريد خلق فوضى كبيرة
780
01:19:35,771 --> 01:19:38,863
حسناً, تحققوا من الاسلحة
781
01:19:43,491 --> 01:19:45,229
هذا يبدو وكأنه تأكيد
782
01:19:54,491 --> 01:19:56,691
سأضع على رجالك جهاز تحديد المواقع-
نعم, أفعل ذلك-
783
01:19:56,891 --> 01:19:59,011
انهم من قسم العمليات الخاصة
هل سنعمل معهم؟
784
01:19:59,211 --> 01:20:00,691
لا,لانكم لم تتحضروا لذلك
785
01:20:00,891 --> 01:20:01,851
لانك لم تخبرنا
786
01:20:02,051 --> 01:20:03,891
نعم, لانكم ذهبتم
تبكون الى رؤسائكم بالأمس
787
01:20:04,091 --> 01:20:05,931
ونحن لا نريدهم ان يعرفوا كل شيء-
انتظر-
788
01:20:06,131 --> 01:20:07,291
حسناً, سنعطيكم بعض المعدات الاضافية
789
01:20:07,491 --> 01:20:08,731
لدينا معدات اخرى في السيارة
790
01:20:08,931 --> 01:20:09,811
حسناً, جيد
791
01:20:10,011 --> 01:20:11,291
سوف تكونون خلفنا
عندما نصل إلى هناك؟
792
01:20:11,491 --> 01:20:12,581
اذاً, لماذا نذهب؟
793
01:20:12,971 --> 01:20:15,531
لان المخابرات لا يمكن أن تعمل
داخل حدود الولايات المتحدة
794
01:20:15,731 --> 01:20:18,220
بدون رفقة وكالة محلية
795
01:20:21,411 --> 01:20:23,184
قلت لك, ستكونون مفيدين
796
01:20:23,691 --> 01:20:25,828
اذاً, لهذا السبب أنا هنا
797
01:20:27,531 --> 01:20:29,144
نعم, لهذا السبب
798
01:20:29,891 --> 01:20:31,425
انتي هنا
799
01:20:32,491 --> 01:20:35,131
اذا وجدنا مخدرات سنصادرها
800
01:20:35,331 --> 01:20:36,910
سيكون يوم حافل
801
01:20:39,851 --> 01:20:41,305
هذا لا يصدق
802
01:20:49,491 --> 01:20:51,051
اتقلنا من الأمام الى خلف؟-
ـ (كيت)؟
803
01:20:51,251 --> 01:20:54,571
كيت),تبا لهم)
لقد تم استخدامنا من البداية
804
01:20:54,771 --> 01:20:55,811
ليس علينا القيام بذلك
805
01:20:56,011 --> 01:20:57,251
أريد أن أعرف لما استخدمونا
806
01:20:57,451 --> 01:20:59,383
لا يهم-
نعم يهمني-
807
01:21:00,291 --> 01:21:03,971
انا اقول لنتركهم لكي يفشلون
808
01:21:04,171 --> 01:21:05,511
لا,يجب أن أعرف
809
01:21:14,611 --> 01:21:17,851
مرسيدس سوداء
(رقم اللوحة (روميو - الهند - نوفمبر
810
01:21:18,051 --> 01:21:22,270
إلى 317 - برافو
تتجه جنوب شرق البلاد
811
01:22:35,011 --> 01:22:36,101
أين؟
812
01:22:37,651 --> 01:22:39,651
حسناً
813
01:22:39,851 --> 01:22:42,386
علينا اقتحام النفق
لحظة وصولنا
814
01:22:43,811 --> 01:22:45,265
مثيرة جداً, أليس كذلك؟
815
01:22:57,971 --> 01:22:59,345
ما هو موقع الهدف؟
816
01:22:59,571 --> 01:23:03,027
(أربعة عشر ميل جنوباً من (نوغاليس
تتجه غرباً
817
01:23:14,011 --> 01:23:17,069
ابقوا اسلحتكم على وضع الامان
818
01:23:17,891 --> 01:23:19,061
وأبقوا في الخلف
819
01:23:19,811 --> 01:23:22,790
ولا تلطقوا على احد من افراد طاقمي؟
820
01:23:55,571 --> 01:23:57,105
تفحصوا العتاد؟
821
01:23:59,691 --> 01:24:01,371
الكاميرا الحرارية, تم فحصها
822
01:24:01,571 --> 01:24:03,011
نظارات الرؤية الليلية, تم فحصها
823
01:24:03,211 --> 01:24:04,651
خذ هؤلاء الرجال
824
01:24:04,851 --> 01:24:06,251
تريد أخذ فرقة (ألفا), انا سآخذ فرقة (بي)؟
825
01:24:06,451 --> 01:24:08,741
لك ذلك, فالنذهب-
فالنذهب-
826
01:24:17,691 --> 01:24:19,702
كونترول, هل تسمعني؟
827
01:24:20,531 --> 01:24:23,191
اسمعك, فرقة (ألفا) متوجهة
828
01:26:05,131 --> 01:26:08,030
خمسون متراً للهدف
829
01:26:24,131 --> 01:26:26,620
استعدوا, نحن نقترب من الهدف
830
01:26:35,131 --> 01:26:36,771
ألفا), (برافو) احذروا)
831
01:26:36,971 --> 01:26:38,869
أثنا عشر متراً إلى الأمام مباشرة
832
01:27:01,411 --> 01:27:02,531
833
01:27:05,691 --> 01:27:07,971
اسحبوا المقاتلين نحوكم
واصدروا ضوضاء
834
01:27:08,171 --> 01:27:10,228
لا تتبعني, سأكون بخير
835
01:27:10,931 --> 01:27:13,147
ما هي قواعد الاشتباك؟
836
01:27:13,651 --> 01:27:16,903
اشتباك حر
837
01:27:18,251 --> 01:27:19,580
اشتباك حر
838
01:27:19,931 --> 01:27:21,385
حظاً موفقاً
839
01:28:09,251 --> 01:28:10,421
يا إلهي
840
01:30:36,011 --> 01:30:37,431
هل انتِ بخير؟-
سلاحي تدمر-
841
01:30:37,771 --> 01:30:39,589
اتركيه, ابقي معي
842
01:31:35,011 --> 01:31:36,101
توقف
843
01:31:38,211 --> 01:31:39,571
ابتعد عنه
844
01:31:39,771 --> 01:31:40,811
انزلي سلاحك
845
01:31:41,011 --> 01:31:42,909
أعني ذلك, ابتعد عنه الآن
846
01:31:50,091 --> 01:31:52,102
لا تشيري بسلاحك في وجهي مرة أخرى
847
01:31:53,371 --> 01:31:55,701
التقطي انفاسك ثم عودي الى هناك
848
01:32:28,171 --> 01:32:30,990
انا ادخل, هل لديك موقعي؟
849
01:32:31,491 --> 01:32:33,051
علم, تم تحديده
850
01:32:33,251 --> 01:32:35,051
الهدف بوسط شمالك
851
01:32:35,251 --> 01:32:39,709
يبدو أنه بالطريق السريع 56,17
سوف يعترضه إذا بقى على 17
852
01:32:40,131 --> 01:32:42,142
اذهب شرقا 56 على الطريق السريع 2
853
01:32:42,771 --> 01:32:43,941
مفهوم
854
01:33:03,491 --> 01:33:04,971
هل مر؟
855
01:33:05,171 --> 01:33:08,901
لقد حددنا موقعه
856
01:33:09,171 --> 01:33:10,784
سيعترضه بعد 20دقيقة
857
01:33:12,211 --> 01:33:14,971
لقد نجحنا يا اصدقاء
858
01:33:15,171 --> 01:33:17,182
بأستثناء المعتوهين الاثنين
859
01:33:17,411 --> 01:33:19,291
العمل الخارجي افضل
860
01:33:19,491 --> 01:33:20,501
أين (كيت)؟
861
01:33:21,451 --> 01:33:22,700
أعتقدت أنها معك
862
01:33:24,011 --> 01:33:25,101
علينا العودة
863
01:33:25,691 --> 01:33:28,385
لدينا واحد مفقود
864
01:33:36,691 --> 01:33:37,571
865
01:33:37,771 --> 01:33:39,703
866
01:33:44,251 --> 01:33:46,706
ابقى على الارض
ولا تحدث فوضى
867
01:33:52,211 --> 01:33:53,631
توقفي عن الحركة
868
01:33:53,891 --> 01:33:55,611
ابتعد عني
869
01:33:55,811 --> 01:33:57,470
توقفي
870
01:34:02,051 --> 01:34:03,221
توقفي
871
01:34:04,211 --> 01:34:06,621
اهدأي
872
01:34:08,811 --> 01:34:10,851
لا تقاومي؟
873
01:34:11,051 --> 01:34:12,744
لا تقاومي؟
874
01:34:27,131 --> 01:34:28,187
حسناً
875
01:34:30,291 --> 01:34:31,790
الآن, أسمعي
876
01:34:36,291 --> 01:34:38,268
ذهبتِ بالنفق الخطأ
877
01:34:42,011 --> 01:34:44,421
رأيت اشياء لا يجب أن تريها
878
01:34:48,931 --> 01:34:50,590
ما هو (ميدلين)؟
879
01:34:51,491 --> 01:34:53,025
ميدلين)؟)
880
01:34:57,651 --> 01:34:59,822
ميدلين) أشارة إلى أمر)
881
01:35:01,291 --> 01:35:04,463
عندما تسيطر كل مجموعة
على تجارة المخدرات
882
01:35:06,131 --> 01:35:08,905
وتوفر قدر من النظام
يمكننا السيطرة عليه
883
01:35:10,811 --> 01:35:15,747
إلى حين أن نجد شخص ما
يقنع 20بالمئة من السكان
884
01:35:15,971 --> 01:35:18,301
ليتوقفوا عن التعاطي وتدخين ذلك القرف
885
01:35:20,971 --> 01:35:23,062
النظام هو أفضل ما يمكن أن نأمله
886
01:35:25,971 --> 01:35:27,931
وما رأيتيه هناك
887
01:35:28,131 --> 01:35:31,383
كان (أليخاندرو) يعمل
لأستعادة هذا النظام
888
01:35:34,371 --> 01:35:37,827
أليخاندرو) يعمل مع)
كارتل الكولومبي
889
01:35:41,811 --> 01:35:43,743
وهو يعمل للمنافسة
890
01:35:44,011 --> 01:35:46,531
أليخاندرو) يعمل الى أي شخص)
891
01:35:46,731 --> 01:35:49,220
يوجهه نحو الناس الذين دمروه
892
01:35:51,931 --> 01:35:53,651
نحن
893
01:35:53,851 --> 01:35:55,066
هم
894
01:35:56,331 --> 01:35:58,661
أي شخص يعطيه حريته
895
01:36:00,051 --> 01:36:04,782
حتى يتمكن من الوصول الى الشخص
الذي قطع رأس زوجته
896
01:36:06,571 --> 01:36:09,424
ورمى ابنته في حامض الاسيد
897
01:36:13,371 --> 01:36:14,506
نعم
898
01:36:17,011 --> 01:36:19,022
هذا ما نتعامل معه
899
01:36:23,531 --> 01:36:25,269
لا يمكنك فعل هذا
900
01:36:27,691 --> 01:36:29,065
لا يمكنك
901
01:36:31,091 --> 01:36:35,171
انا متأكدة من انك لن تترك
كل هذا خلفك
902
01:36:35,371 --> 01:36:36,691
ألتقطي انفاسك
903
01:36:36,891 --> 01:36:38,171
سأفضحك
904
01:36:38,371 --> 01:36:40,144
لن تفعلين-
حقاً-
905
01:36:45,291 --> 01:36:47,746
سأقول للجميع ما فعلته
906
01:36:52,771 --> 01:36:55,021
سيكون ذلك خطأ كبير
907
01:37:20,411 --> 01:37:22,661
هل الهدف أمامي؟ اجب
908
01:37:25,011 --> 01:37:29,025
علم
مرسيدس سوداء, تبعد 60 متر
909
01:37:52,331 --> 01:37:53,671
هذا الداعر
910
01:40:15,851 --> 01:40:17,305
911
01:42:00,211 --> 01:42:02,531
ماذا يحدث
عندما نصل الى المنزل؟
912
01:42:07,371 --> 01:42:08,905
ماذا سيحدث لي؟
913
01:42:10,531 --> 01:42:11,621
ابطئ
914
01:42:43,571 --> 01:42:44,741
سيناتور دياز؟
915
01:43:04,011 --> 01:43:05,101
بقي ستة
916
01:43:06,971 --> 01:43:08,345
حجبت رؤيتك
917
01:44:10,211 --> 01:44:11,346
918
01:44:30,451 --> 01:44:31,461
لا
919
01:44:56,531 --> 01:44:59,111
كل ليلة عائلة تقتل بسببك
920
01:45:00,931 --> 01:45:03,784
وانت تتناول عشائك
921
01:45:06,371 --> 01:45:08,462
هذه الليلة لا تختلف
922
01:45:36,771 --> 01:45:41,191
هل تعتقد أن الناس الذين ارسلوك هنا
مختلفون؟
923
01:45:44,611 --> 01:45:46,861
ممن تعتقد اننا تعلمنا؟
924
01:45:53,171 --> 01:45:54,545
من المحامي الحزين
925
01:45:57,291 --> 01:46:01,942
زوجتك, هل تعتقد انها فخورة
بما قد أصبحت؟
926
01:46:08,691 --> 01:46:10,543
لا تنسى ابنتي
927
01:46:14,611 --> 01:46:16,145
نعم
928
01:46:43,171 --> 01:46:44,830
ليس أمام أولادي
929
01:47:22,731 --> 01:47:24,742
هيا, اكمل وجبتك
930
01:48:24,571 --> 01:48:25,971
لا انصح
931
01:48:26,171 --> 01:48:28,308
(بوقوفك على الشرفات, (كيت
932
01:48:59,171 --> 01:49:00,306
اجلسي
933
01:49:28,331 --> 01:49:30,820
تبدين وكأنك فتاة صغيرة
عندما تخافين
934
01:49:52,091 --> 01:49:55,070
تذكريني بأبنتي
التي اخذوها مني
935
01:50:16,091 --> 01:50:18,546
اريد توقيعك على هذه الورقة
936
01:50:21,091 --> 01:50:23,944
انها تنص على كل شيء فعلناه
937
01:50:25,211 --> 01:50:27,029
كان قانوني
938
01:50:48,131 --> 01:50:49,869
لا يمكنني توقيعها
939
01:50:52,091 --> 01:50:53,386
وقعي
940
01:51:20,251 --> 01:51:21,891
لا بأس
941
01:51:22,091 --> 01:51:23,625
كل شيء على ما يرام
942
01:51:24,491 --> 01:51:25,990
لا يمكنني توقيعها
943
01:51:36,611 --> 01:51:37,781
يا الهي
944
01:51:40,131 --> 01:51:42,620
(سيكون بمثابة انتحارك, (كيت
945
01:52:03,891 --> 01:52:05,902
هيّا وقعيها
946
01:52:30,251 --> 01:52:32,467
عليك الانتقال إلى بلدة صغيرة
947
01:52:34,331 --> 01:52:36,707
حيث سيادة القانون لا تزال موجودة
948
01:52:38,491 --> 01:52:40,787
لن تنجين هنا
949
01:52:42,371 --> 01:52:44,109
لانكي لستي ماكرة
950
01:52:44,691 --> 01:52:46,941
وهذه هي أرض الذئاب الآن