﻿1
00:00:01,513 --> 00:00:43,533
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>
<font color="#ff0000">"Methaq94-تعديل التوقيت"</font>

2
00:00:44,799 --> 00:00:49,119
لندن

3
00:01:05,960 --> 00:01:08,167
،تتم مراقبة الحركة المرورية عبر الجو

4
00:01:08,240 --> 00:01:12,325
سنقوم بتحويل إحدايثات جديدة
5-1-7-7-7-9-4

5
00:01:12,440 --> 00:01:13,805
تم إستلامها

6
00:01:37,400 --> 00:01:41,371
إنني أرى شيئاً بعيني
يبدأ بحرف الميم

7
00:01:42,400 --> 00:01:45,006
إن لم تتعرفي عليه، ستدفعين غرامة

8
00:01:47,560 --> 00:01:48,561
أتعني المطر؟

9
00:02:28,480 --> 00:02:29,481
أتريد أن أجلب لك وسادة؟

10
00:02:29,560 --> 00:02:31,449
،مركز لندن يقول
أن السجين كان يجب أن يتواجد

11
00:02:31,480 --> 00:02:33,482
.بسجن الإستخبارات قبل 19 دقيقة

12
00:02:33,960 --> 00:02:35,291
.طائرتنا لازالت تنتظر

13
00:02:35,320 --> 00:02:37,766
مفهوم، إنني ننتظر التحديث من مركز
السيرطة على الزحام

14
00:02:40,360 --> 00:02:42,249
.جيد فسجيننا ليس مستعجلاً

15
00:02:57,720 --> 00:03:00,166
مركز إدارة الزحام
يقول أن الزحام سينفك خلال 8 دقائق

16
00:03:00,640 --> 00:03:02,085
.خزائن وزارة الداخلية شبه فارغة

17
00:03:02,520 --> 00:03:05,922
يجب علينا أن نكون متحكمين
.من ناحية تمويلنا

18
00:03:06,400 --> 00:03:09,324
ربما علينا أن ننشر ذلك بالأخبار -
لنبتعد عن ذلك -

19
00:03:09,800 --> 00:03:12,804
أين (أوليفر)؟

20
00:03:12,960 --> 00:03:14,325
أين التغطية الجوية؟

21
00:03:15,280 --> 00:03:18,329
لقد ذهبت الهيلكوبتر لأجل حالة طارئة
من الشرطة

22
00:03:18,400 --> 00:03:21,370
يمكنُك أن تلغي ذهابها، لكن تحتاج لعذر قوي

23
00:03:21,600 --> 00:03:24,285
إفعل ذلك
متى ستعود؟

24
00:03:24,960 --> 00:03:26,007
.بأقل من 10 دقائق

25
00:03:26,560 --> 00:03:27,766
.لابد أن هنالك أمراً يجري

26
00:03:28,560 --> 00:03:30,005
،وبهذه اللحظة إنهُ غير قابل للتطبيق

27
00:03:30,040 --> 00:03:31,405
.والأمريكان يعرفون ذلك أيضاً

28
00:03:39,480 --> 00:03:42,165
المدير العام -
(هاري) -

29
00:03:42,240 --> 00:03:45,323
أعلم أنك لاتحب سماع هذا من سياسي
لكن الإصلاح قادم

30
00:03:46,720 --> 00:03:49,644
أتعرف أن هذا الطابق للحالات الطارئة فقط؟

31
00:03:50,640 --> 00:03:53,166
،إذا أتيتُ لأجل الموقف الحاصل
الناس يتحدثون معي

32
00:03:55,400 --> 00:03:57,004
.وأعتبر هذا أمراً طارئاً

33
00:04:01,440 --> 00:04:02,805
المركبة الثانية، ماهي حالتكم؟

34
00:04:03,800 --> 00:04:05,520
ألديك مشكلة ببنطالكِ يا (جوني)؟

35
00:04:06,400 --> 00:04:08,971
أتعلمين، ستكونين أقلّ توتراً

36
00:04:09,000 --> 00:04:11,207
.لو أصبحتِ صديقتي اللندنيه

37
00:04:12,360 --> 00:04:14,124
المسار لن يفتح إلا بعد وقت طويل

38
00:04:15,200 --> 00:04:18,409
إنني أرى شيئاً بعيني يبدأ
..بحرف

39
00:04:18,760 --> 00:04:20,285
هنالك دراجات منطلقةٌ بسرعة

40
00:04:20,320 --> 00:04:21,367
.ضعهم على الكاميرا

41
00:04:25,080 --> 00:04:27,128
يافريق النقل، لدينا دراجات تقترب إلينا

42
00:04:27,160 --> 00:04:28,321
.التهديد غير مؤكد

43
00:04:36,760 --> 00:04:38,603
ما اقرب وحدة شرطة؟

44
00:04:38,640 --> 00:04:40,720
على بعد ميلين، ووحداتُ الزحام بلا اسلحه

45
00:04:41,440 --> 00:04:44,011
لدينا الكثير بكلّ مكان

46
00:04:44,320 --> 00:04:45,367
.لانرى أسلحة

47
00:04:48,000 --> 00:04:49,729
الزحام لايجعلنا نرى شيئاً

48
00:04:51,640 --> 00:04:53,483
المجموعة الأولى -
يإلهي! إنهم بكلّ مكان -

49
00:04:53,520 --> 00:04:54,521
!لدينا هجوم

50
00:04:54,600 --> 00:04:56,011
يإلهي

51
00:05:00,040 --> 00:05:01,610
(جون) بحق الرب لاتقومين بذلك

52
00:05:02,960 --> 00:05:03,961
!أخرجوا، الآن

53
00:05:04,000 --> 00:05:06,287
إلى مجموعة النقل، أنا (هاري بيرس)

54
00:05:06,640 --> 00:05:09,689
الشاحنة تتعرض للهجوم، لكم الأذن
بالدخول بالقوة المميتة

55
00:05:12,480 --> 00:05:15,324
!لاتتحركون
ولا تقولون كلمة

56
00:05:16,280 --> 00:05:18,408
إفتحوا الشاحنة، أو يموت الجميع

57
00:05:18,480 --> 00:05:20,926
..لا أستطيع، لايمكنني حتى -
لستُ أتحدث إليك -

58
00:05:23,960 --> 00:05:26,167
!إفتحوا الشحنة الآن

59
00:05:27,160 --> 00:05:28,491
(بيرس) -
الآن -

60
00:05:28,680 --> 00:05:31,331
هنالك مواطنون بكلّ مكان
..لو بدأوا بإطلاق النار

61
00:05:31,400 --> 00:05:34,483
إنهُ المطلوب الأول لوكالة الإستخبارات
لايمكننا تركهُ يذهب

62
00:05:34,560 --> 00:05:37,006
(بيرس) -
الأمريكان سينتقدوننا -

63
00:05:37,560 --> 00:05:38,971
إنها عمليتُك يا (هاري)

64
00:05:54,440 --> 00:05:57,410
إلى فريق النقل، إليكم الأمر
سلّموا السجين

65
00:05:57,480 --> 00:05:59,323
كرر، يامركز التحكم؟ -
(هاري) -

66
00:05:59,400 --> 00:06:00,561
أنزلوا أسلحتكم

67
00:06:00,640 --> 00:06:02,324
وأفرجوا عن (قاسم) هذا أمراً

68
00:06:02,400 --> 00:06:03,481
مالذي تفعلهُ يا (هاري)؟

69
00:06:03,600 --> 00:06:06,490
.هنالك خطراً كبيراً يهدد حياة المواطنين
.ليس لديّ خيار

70
00:06:12,040 --> 00:06:14,327
!إفتحوا البوابات

71
00:06:41,680 --> 00:06:42,681
إنطلق إنطلق

72
00:06:43,720 --> 00:06:46,166
إلى مركز التحكم، السجين هرب
بإتجاه الشمال

73
00:06:57,640 --> 00:06:59,563
لا لا لا، يا (جون) -
(روب) دعني أذهب -

74
00:06:59,640 --> 00:07:00,641
(كيتون)

75
00:07:01,560 --> 00:07:03,320
إلى مكز التحكم، القائد الثاني
يلاحقهم سيراً على الأقدام

76
00:07:03,440 --> 00:07:04,521
هل توجد كاميرات؟ تابعوها

77
00:07:09,480 --> 00:07:12,689
أقرب فرقة تبعد مسافة 10 دقائق والهيلكوبتر
تبعد مسافة 20 ميل

78
00:07:12,760 --> 00:07:13,761
وإغلاق الشوارع؟ -
تم ذلك -

79
00:07:13,800 --> 00:07:15,290
جانب النفق ونقطة التقاطع
أغلقت

80
00:07:15,320 --> 00:07:16,560
.لايوجد مكان لهم للهروب

81
00:07:22,560 --> 00:07:24,642
.شرطة الجيش بالطريق

82
00:07:36,720 --> 00:07:37,721
إذهب

83
00:07:42,560 --> 00:07:43,641
!القائد الثاني، ماذا لديك

84
00:07:45,600 --> 00:07:46,647
القائد الثاني؟

85
00:07:47,800 --> 00:07:48,847
.اجب

86
00:07:51,480 --> 00:07:52,481
(إد) إنتظر

87
00:07:54,800 --> 00:07:56,006
القائد الثاني، أخبرنا

88
00:07:56,520 --> 00:07:57,806
(لانزبري) مات ياسيدي

89
00:07:58,440 --> 00:08:00,647
أكرر، ضابط وكالة الإستخبارات
تم إطلاق النار عليه

90
00:08:01,000 --> 00:08:02,843
هل ترين (قاسم)؟

91
00:08:04,320 --> 00:08:05,481
أسمع صوتُ شاحنة

92
00:08:21,360 --> 00:08:22,646
لقد رحل، ياسيدي

93
00:08:24,160 --> 00:08:25,286
أيوجد شيء على الكاميرات؟

94
00:08:26,200 --> 00:08:28,160
لقد هربوا، إننا لانرى شيء

95
00:08:28,600 --> 00:08:30,489
لايوجد تغطية جوية، ولا شيء

96
00:08:31,800 --> 00:08:32,801
.لقد إنتهى الأمر

97
00:08:54,440 --> 00:08:58,365
الـ بي بي سي تؤكد أن القائد الأمريكي الإرهابي
(أدم قاسم)

98
00:08:58,440 --> 00:09:00,966
قد هرب من قبضة مديرية الإستخبارات العسكرية

99
00:09:01,000 --> 00:09:04,721
في واحدة من أفشل وأخطر الأحداث
بتاريخ المنظمة

100
00:09:05,040 --> 00:09:08,123
إنهُ لمن الواضح أن الشاحنة التي
كان بحوزتها (قاسم)

101
00:09:08,160 --> 00:09:11,448
تعرضت لهجوم بالأسلحة
وهي بطريقها للحبس

102
00:09:22,560 --> 00:09:25,564
 يمكنُك القول أنها ليست حرب لكنها قتل
لأنه لاشيء حدث مثل ماحصل في الغرب

103
00:09:25,640 --> 00:09:29,281
لأنك لم تطالب بذلك في نيويورك
و واشنطن وفي لندن

104
00:09:29,320 --> 00:09:32,563
،لكن الأطفال في باكستان
.لم يطلبوا ذلك ايضاً

105
00:09:32,800 --> 00:09:36,521
عندما فجروا بإستخدام طائرات بلا طيّار، إعتبروا
ذلك قتلاً

106
00:09:36,600 --> 00:09:38,170
.(قاسم) يمثّل نوعٌ جديد من التهديد

107
00:09:38,240 --> 00:09:40,925
إنهُ واضح، و ذو كاريزما
ومقنع

108
00:09:41,000 --> 00:09:43,002
،وفي الشرق الأوسط
تعلّم كيف يقتل

109
00:09:43,040 --> 00:09:45,361
وحتى الآن، هو لم يستهدف المواطنين

110
00:09:59,920 --> 00:10:03,003
لدينا نماذج تظهر بنسبة 90% أنه
.سيقوم بالهجوم علينا خلال اليومين المقبلة

111
00:10:03,440 --> 00:10:06,040
،كلما وضعنا تحت ضغط
كلما قلّت فرصة القبض عليه

112
00:10:14,080 --> 00:10:17,323
لماذا هو هنا؟ ولما نحن نتحدث هنا؟

113
00:10:17,400 --> 00:10:20,360
.هذا سرّي
لايمكنني أن أخبرك ونحنُ على الهاتف

114
00:10:31,120 --> 00:10:32,804
.وزير الخارجية سيذهب لهم غداً

115
00:10:32,920 --> 00:10:34,843
.لو خسرنا دعم وكالة الإستخبارات، سينتهي أمرنا

116
00:10:35,200 --> 00:10:37,567
مديرية الإستخبارات، ومقر الإتصالات
كلّ شيء

117
00:10:37,640 --> 00:10:39,642
،إننا نعمل لأجل الشعب البريطاني
وليس واشنطن

118
00:10:39,720 --> 00:10:42,291
،إن لم يكن ذلك صحيحاً
.فلقد قضي علينا

119
00:10:52,040 --> 00:10:55,010
الأمريكان يشعرون أننا لم نعد مناسبين
.لهذا الغرض

120
00:10:56,440 --> 00:10:57,601
.يجب أن نضرب بيدٍ من حديد

121
00:11:22,440 --> 00:11:24,169
لقد إنتهى الأمر، سأرحل

122
00:11:25,160 --> 00:11:26,525
هل جعلوك تتحمّل هذا الفشل؟

123
00:11:28,000 --> 00:11:29,240
كان عليّ أن أمر بذلك، يا (إيرين)

124
00:11:30,080 --> 00:11:31,809
.سأفصل من العمل بالصباح

125
00:11:32,440 --> 00:11:34,283
هل سمعتِ شيئاً عن هروب (قاسم)؟

126
00:11:35,440 --> 00:11:37,329
لاشيء، لقد أغلقوا الأنظمة مؤخراً

127
00:11:37,640 --> 00:11:38,641
هل طردوكِ؟

128
00:11:39,040 --> 00:11:40,121
.لا اظن ذلك

129
00:11:41,040 --> 00:11:44,840
(هاري) غذا خرجت أنت، مالذي سيحدث لي؟

130
00:11:45,200 --> 00:11:46,201
.ستطردين أيضاً

131
00:11:47,000 --> 00:11:49,241
لا أحد يعلم أنكِ
.من ضمن طاقم القبض عليه

132
00:11:49,440 --> 00:11:50,441
.عليكِ الإبتعاد

133
00:11:52,320 --> 00:11:53,606
لكن ماذا لو بإمكاني إيجاده؟

134
00:11:54,560 --> 00:11:55,607
.هذا خطير

135
00:11:55,800 --> 00:11:57,802
فجأةً اصبح الأمر خطيراً؟

136
00:11:58,440 --> 00:11:59,487
لماذا؟

137
00:12:00,000 --> 00:12:01,809
.لأن حينها لن أكون قادراً على حمايتُك

138
00:13:58,800 --> 00:14:00,689
(ويل هولواي) إركب

139
00:14:05,200 --> 00:14:06,201
.إنطلق

140
00:14:08,800 --> 00:14:11,326
إذن، كيف هي الحياة بعد مديرية الإستخبارات؟

141
00:14:12,920 --> 00:14:14,331
.أنتِ لست من قسم موسكو

142
00:14:25,480 --> 00:14:26,925
.إنك بحاجة للعودة إلى لندن

143
00:14:31,760 --> 00:14:33,330
لأجل ماذا؟ لأحصل على الإحترام؟

144
00:14:36,360 --> 00:14:39,569
كلا، لستُ أعملُ لكِ بعد الآن
ولا ادين لكِ شيئاً، أنزلوني هنا

145
00:14:40,760 --> 00:14:42,125
هل هنالك شخصاً تريد توديعه؟

146
00:15:05,160 --> 00:15:06,161
.شكراً لك

147
00:15:07,120 --> 00:15:09,043
حسناً، إنهم مستعدون لأجلنا

148
00:15:33,320 --> 00:15:35,687
إننا نعلم قرابة (هاري) لعائلتك

149
00:15:35,760 --> 00:15:38,684
لذا، نتفهم أن ذلك
قد لايكون سهلاً عليك

150
00:15:41,320 --> 00:15:42,845
.سكيون على مايرام، حتى لو مات

151
00:15:44,640 --> 00:15:47,723
.سيكون قراراً فاشلاً منه
.(هاري) أكبر من ان يقرر الإنتحار

152
00:15:48,080 --> 00:15:50,811
إنهُ يتصرّف وكأنهُ
.شخصٌ مقبلٌ على ذلك

153
00:15:51,000 --> 00:15:53,002
.لقد ذهب لزيارة قبر هذه المرأة

154
00:15:53,040 --> 00:15:56,806
(روث إيفرستيد) محللة
بمديرية الإستخبارات، قتلت عام 2011

155
00:15:57,120 --> 00:15:58,800
كيف تصفُ علاقتهما؟

156
00:15:59,200 --> 00:16:00,201
.إنها حبُ حياته

157
00:16:00,640 --> 00:16:04,326
طاقم (هاري) لاحظوا أنه تغيّر سلوكه
.منذُ وفاتها

158
00:16:04,640 --> 00:16:08,361
لم يعُد عاطفياً، واصبح بارداً
.ويشرب كثيراً

159
00:16:09,000 --> 00:16:12,482
تغيرات؟ -
إذن ماذا؟ قام بالسباحه؟ -

160
00:16:12,680 --> 00:16:14,648
الماءُ وقتها ستكون درجة حرارته أقل
من 9 درجات

161
00:16:14,800 --> 00:16:17,121
ستنخفض درجة حرارة جسمه
.قبل أن يصل للشاطئ

162
00:16:20,600 --> 00:16:23,171
هذه الصورة قبل أن
.يبدأ المحاولة

163
00:16:23,200 --> 00:16:26,044
وبهذه الصورة بعد ما قلت أنه قفز

164
00:16:26,120 --> 00:16:28,726
في الزاوية اليسرى، يوجد تطابق بالطائر

165
00:16:29,200 --> 00:16:31,009
.أختلاف الزمن، ونفسُ الصورة

166
00:16:32,040 --> 00:16:33,929
.لقد تمّ العبث بالكاميرات

167
00:16:34,640 --> 00:16:35,801
.كما أنت تعلم ذلك من قبل

168
00:16:35,960 --> 00:16:39,009
.لذا، لنتوقف عن إضاعة الوقت
الأمر كلّه بشأن فقدان (هاري) لـ(قاسم)، أليس كذلك؟

169
00:16:39,920 --> 00:16:43,811
،قبل إختفائه
قام بـ3 مكالمات مشفرة

170
00:16:43,840 --> 00:16:46,366
أول إثنتين لم نستطع تعقبها، والثالثة
.وجدناك

171
00:16:46,440 --> 00:16:48,169
.في بريدك الصوتي للطوارئ السابق

172
00:16:48,240 --> 00:16:50,641
لم أتحقق من ذلك لشهور، لابد
أنكم تعرفون ذلك

173
00:16:51,080 --> 00:16:53,003
لما إتصل بك؟ -
لا أعلم -

174
00:16:53,040 --> 00:16:54,371
..آخر مرة تحدثتُ إليه

175
00:16:54,440 --> 00:16:57,569
كانت باللية التي فصلني فيها من العمل
مع الإستخبارات قبل 3 سنوات

176
00:16:57,640 --> 00:17:01,486
أراد التحدث الآن، مما يعني
.أنك مفيد

177
00:17:02,080 --> 00:17:03,320
هل ستساعدنا بإيجاده؟

178
00:17:06,640 --> 00:17:07,641
.كلا، شكراً

179
00:17:11,640 --> 00:17:13,722
هل تحدثت أنت و (هاري) مرةً عما حدث في برلين؟

180
00:17:16,120 --> 00:17:17,565
عن الليلة التي توفي فيها أبيك؟

181
00:17:21,920 --> 00:17:23,160
أجل، لقد أخبرني ماحدث

182
00:17:24,800 --> 00:17:25,801
حقاً؟

183
00:17:31,760 --> 00:17:34,809
إن كان هنالك شيء لم يخبرني به يا (مايس)
أخبرني الآن

184
00:17:35,280 --> 00:17:36,850
..لا أظن أن الأمر عائد إليّ

185
00:17:41,160 --> 00:17:44,164
،إن لم تقوم بقتله
.فأظن أنك أوضحت موقفك

186
00:17:50,640 --> 00:17:55,362
عليك أن تجد (هاري) وإسأله
بنفسك عن برلين

187
00:19:17,800 --> 00:19:18,801
من انت؟

188
00:19:21,560 --> 00:19:22,607
..من

189
00:19:24,360 --> 00:19:25,407
أنت؟

190
00:19:25,640 --> 00:19:29,645
السيّد (هاري بيرس) على الرغم
أنني لا أظن أني سأحمل هذا اللقب معي للقبر

191
00:19:30,680 --> 00:19:35,129
رئيس مكافحة الإرهابيين لخدمة الأمن
.والملكة

192
00:19:38,297 --> 00:19:39,817
أمتأكد أن ليس معه أحد؟

193
00:19:41,800 --> 00:19:43,320
سنذهب ونعود بعد 10 دقائق

194
00:19:45,040 --> 00:19:47,520
مضحك، لكن من أنت حقاً؟

195
00:19:47,720 --> 00:19:50,291
شخص ما يعلم أن هذه الكلمتين
.تعني الكثير لك

196
00:19:51,800 --> 00:19:53,165
(أسمى شيشاني)

197
00:19:58,640 --> 00:19:59,801
.إذهب

198
00:20:04,520 --> 00:20:05,601
كيف وجدتني؟

199
00:20:06,440 --> 00:20:07,487
لوحدي؟

200
00:20:08,200 --> 00:20:09,531
.لازال لديّ طرقي

201
00:20:09,800 --> 00:20:11,325
إذن مالذي تريده؟

202
00:20:11,960 --> 00:20:14,167
أريد أن أعرف من الذي ساعدك بالهروب

203
00:20:14,520 --> 00:20:17,922
.أعرف أنهُ شخص من داخل الوكالة

204
00:20:19,680 --> 00:20:21,409
.إنهم لم يخبرونني من هم

205
00:20:21,480 --> 00:20:23,687
،بالطبع لم يقولوا
.لكن لابد لديك وسيلة إتصال بهم

206
00:20:23,760 --> 00:20:25,364
رقم هاتف، هذا مالدي

207
00:20:25,440 --> 00:20:27,124
.رقم هاتف سيفي بالغرض

208
00:20:27,720 --> 00:20:31,486
.وبالمقابل، سأعطيك ماتريد

209
00:20:39,400 --> 00:20:43,007
.إنهُ لمن المستحيل أن تجلبها

210
00:20:43,080 --> 00:20:45,321
سيتطلب الأمر عدة أيام، لكن كما قلت

211
00:20:45,560 --> 00:20:47,164
.لديّ طرقاً

212
00:21:31,480 --> 00:21:33,721
.إنها تقول بأنها محامية لحقوق الإنسان

213
00:21:34,120 --> 00:21:37,841
وساعدت إثنين من إخوتي الذي كانوا
بالسجن من قبل حكومتك

214
00:21:37,960 --> 00:21:41,248
،لكن بعد هروبي
أصبحت فضولية

215
00:21:42,480 --> 00:21:44,482
إنها لحقت بك لتجدني، إنها عميلة لك

216
00:21:44,800 --> 00:21:47,690
.لا اعرف هذه المرأة
إن كانت جاسوسةً، فهي لاتعمل معنا

217
00:21:47,760 --> 00:21:49,000
والآن، هل لدينا إتفاق أم ماذا؟

218
00:21:49,080 --> 00:21:50,684
،إن كانت لاتعني شيئاً

219
00:21:51,520 --> 00:21:52,760
.فهي شاهدة

220
00:21:53,720 --> 00:21:54,926
.وعليها أن تموت

221
00:21:56,200 --> 00:21:57,725
لأكون واضح مرةً أخرى

222
00:21:58,520 --> 00:22:00,284
.أخبرني أنها لاتعني لك شيئاً

223
00:22:10,360 --> 00:22:13,170
حسناً، إنها عميلةٌ لي

224
00:22:13,400 --> 00:22:17,166
إبقها حيّةً، وستكون ضماناً
.لأقوم بما وعدتك

225
00:22:21,320 --> 00:22:22,810
.لا أريد ضماناً

226
00:22:23,120 --> 00:22:25,361
،خذها للمستشفى الآن
أو سنلغي الإتفاق

227
00:22:25,520 --> 00:22:27,727
نها ليست بحاجة لمستشفى، إننا متأخرين

228
00:22:28,280 --> 00:22:30,647
ماتحتاجه هو الرجمة

229
00:22:36,640 --> 00:22:39,166
وفاتها سيأخذ وقتاً طويل، وإلا

230
00:22:40,120 --> 00:22:41,201
.ستتألم كثيراً

231
00:22:41,960 --> 00:22:43,007
!لا

232
00:22:46,800 --> 00:22:48,086
.إن لديها إبنه

233
00:22:49,800 --> 00:22:52,007
وأنت ارسلتها لتتبعني؟

234
00:22:52,920 --> 00:22:54,809
أنت من وضعها بالخطر

235
00:22:55,320 --> 00:22:58,449
ومن ثم ترفض أن تبادلها الألم؟

236
00:23:02,120 --> 00:23:03,531
أيّ نوع من الرجال أنت؟

237
00:23:12,200 --> 00:23:14,168
.خذ الفيديو لعائلتها

238
00:23:18,160 --> 00:23:19,160
..(هاري)

239
00:23:20,320 --> 00:23:22,448
.لا اريد إبنتي أن ترى الفيديو

240
00:23:22,480 --> 00:23:25,848
متأسف يا (إيرين) ليس بإمكاني

241
00:23:56,280 --> 00:23:57,281
.إننا متفقون الآن

242
00:24:11,760 --> 00:24:14,127
تؤكد الـ بي بي سي أنه لايوجد هنالك
تقدّم

243
00:24:14,160 --> 00:24:16,561
بمطاردة الهارب الإرهابي
(أدم قاسم)

244
00:24:16,920 --> 00:24:19,491
تحوّل مستوى التهديد الوطني إلى خطير

245
00:24:19,560 --> 00:24:21,324
.ويشير الوضع إلى هجوم خطير مقبل

246
00:24:22,000 --> 00:24:24,321
مديرية الإستخبارات تكثّف كل تجهيزاتها

247
00:24:24,400 --> 00:24:28,371
واليوم غضب الكثير بسبب تسرّب
وثيقة سرية من السفارة الأمريكية

248
00:24:28,440 --> 00:24:30,920
تتدّعي أن الأمريكيين يريدون
سلطة أكبر

249
00:24:31,000 --> 00:24:33,810
على الإستخبارات من البريطانيين

250
00:24:33,840 --> 00:24:37,606
بسبب عدم الثقة في
.الكفاءة البريطانية

251
00:24:56,000 --> 00:24:57,650
هل وجدت شيء بالملفات التي
أرسلناها لك؟

252
00:24:57,680 --> 00:24:58,727
.ليس بعد

253
00:24:59,000 --> 00:25:00,525
.لدينا معلومات جديده عن (هاري)

254
00:25:00,640 --> 00:25:04,361
لقد إشترى هاتفاً وقمنا بتتبعه
.ووجدناه في ساحل كينت

255
00:25:04,840 --> 00:25:06,569
(هولواي) هذه معلومات سرية

256
00:25:06,640 --> 00:25:08,449
(قاسم) كان هنالك أيضاً

257
00:25:08,640 --> 00:25:10,688
.يقوم بتهريب الأسلحة من إفريقيا

258
00:25:11,240 --> 00:25:12,480
(هاري) وجده

259
00:25:12,560 --> 00:25:14,005
ولم يبلّغ؟ -
لا -

260
00:25:14,080 --> 00:25:16,162
.وجدنا أثاراً على متفجرات أيضاً

261
00:25:16,320 --> 00:25:19,164
(قاسم) يخطط للهجوم على لندن
،كما نعتقد

262
00:25:20,040 --> 00:25:23,169
إنك تعرفُ (هاري) أكثر من أيّ شخص

263
00:25:23,800 --> 00:25:28,283
أتظن أنهُ من الممكن أن (قاسم) وجد (هاري)
بطريقةٍ ما؟

264
00:25:29,320 --> 00:25:30,321
وجعلهُ ينقلب ضدنا؟

265
00:25:37,600 --> 00:25:38,647
.لا أعلم

266
00:25:38,800 --> 00:25:42,202
وبغض النظر عن أيّ شي، عليك أن تجد (هاري)
وسنجد (قاسم)

267
00:27:01,480 --> 00:27:02,641
أيوجد شيء لـ(هولواي)؟

268
00:27:07,720 --> 00:27:08,721
.تفضّل

269
00:27:21,800 --> 00:27:23,600
سعيد أنك تتذكر متجر المظلات

270
00:27:24,160 --> 00:27:25,161
.علينا أن نلتقي

271
00:27:26,040 --> 00:27:29,169
غداً الساعة 12 ظهراً، مطار هيثرو
البوابة الخامسة

272
00:27:29,440 --> 00:27:32,364
توقف في رقم 1 والصف الأول

273
00:27:32,480 --> 00:27:34,084
ومن ثم، إجعل عينيك مركزة

274
00:27:37,040 --> 00:27:38,451
.أتمنى أن تأتي لوحدك

275
00:27:44,040 --> 00:27:45,087
.إنتظر

276
00:27:45,800 --> 00:27:47,040
أنظر إلى الدرج

277
00:27:51,240 --> 00:27:52,730
.للوقاية فقط

278
00:27:53,360 --> 00:27:56,250
إن لم يمكنُك أن تحضر مجنوناً من أيام
الحرب الباردة دون أن تطلق عليه النار

279
00:27:56,320 --> 00:27:57,446
.فنحنُ حقاً في مشكله

280
00:27:59,440 --> 00:28:00,487
.لا أعدكم بشيئاً

281
00:28:22,138 --> 00:28:23,658
إلبس القميص وضع القبعة

282
00:28:30,440 --> 00:28:32,442
لقد وجدتُ ظرفاً -
إفتحه -

283
00:28:33,720 --> 00:28:35,006
.مكتوب عليه ليس الآن

284
00:28:36,600 --> 00:28:39,809
سنقوم بذلك على طريقة (هاري) حتى نجده

285
00:28:45,600 --> 00:28:49,082
فريق ألفا، ركزوا
ضعوا عيونكم على من يرتدي الابيض

286
00:28:49,720 --> 00:28:52,007
إنهُ مسلّط عليه الضوء، هدفنا يراقبه

287
00:28:52,040 --> 00:28:53,166
.تلقينا ذلك

288
00:29:06,560 --> 00:29:07,760
.الأبواب تفتح

289
00:29:11,440 --> 00:29:12,521
.الطابق الثالث هنا

290
00:29:16,000 --> 00:29:17,001
.إذهب

291
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
.الطابق الأول

292
00:29:28,480 --> 00:29:29,641
.الأبواب تفتح

293
00:29:30,960 --> 00:29:33,008
مجالات رؤية مفتوحة، ومخارج متعددة

294
00:29:33,160 --> 00:29:34,161
كرر ذلك يا (هولواي)

295
00:29:34,240 --> 00:29:36,120
إنه مايحبه (هاري) لأجل اللقاءات

296
00:29:36,280 --> 00:29:39,170
صباح الخير، هل توجد رسائل لـ(هولواي)؟

297
00:29:39,280 --> 00:29:40,805
دعني أرى

298
00:29:42,400 --> 00:29:44,971
أجل، ياسيّد (هولواي) عمك قال
أنه سيقابلك بالمقهى

299
00:29:45,000 --> 00:29:46,206
.لأنه نسي هاتفه بالمنزل

300
00:29:47,120 --> 00:29:49,088
شكراً، هكذا هو العم (هاري)

301
00:30:27,160 --> 00:30:28,969
.الرجل الذي يمواقف السيارات، تخلصوا منه

302
00:30:29,800 --> 00:30:31,802
.إنهُ لربما يرتدي قميص مديرية الإستخبارات

303
00:30:33,440 --> 00:30:36,125
إستمعي إلي، توقفوا عن الإستخفاف بذكاء (هاري)

304
00:30:37,400 --> 00:30:40,280
إن فعلتِ ذلك، سنفقده
لاتعتقدين أنهُ لن يضع حياة رجالك بالخطر

305
00:30:41,480 --> 00:30:43,050
حسناً، مالذي سنفعلهُ الآن؟

306
00:30:44,840 --> 00:30:48,640
..سننتظره حتى

307
00:30:49,600 --> 00:30:50,761
مالأمر، يا ألفا؟

308
00:31:00,640 --> 00:31:02,130
(هولواي) مالأمر؟

309
00:31:04,000 --> 00:31:06,685
(هولواي) ؟ مالأمر؟
إلى اين ستذهب؟

310
00:31:06,800 --> 00:31:08,928
إنهُ بالمحطة 5 بي، المغادرة

311
00:31:09,000 --> 00:31:10,604
تمهّل، لا إننا لم نستعد لذلك

312
00:31:11,000 --> 00:31:13,321
توقف! (هولواي)  توقف

313
00:31:13,640 --> 00:31:14,926
فريق ألفا، إذهبوا خلفه

314
00:31:15,400 --> 00:31:18,085
إذهبوا إذهبوا، إننا بالمبنى الخاطئ

315
00:31:18,480 --> 00:31:19,561
.المحطة 5 بي

316
00:31:34,600 --> 00:31:35,920
.الأبواب تغلق

317
00:31:44,960 --> 00:31:46,166
.لقد حجز لي في طائرة

318
00:31:46,720 --> 00:31:50,327
المغادرة إلى غلاسكو، البوابة بي 34

319
00:31:50,400 --> 00:31:52,721
(ويل) لاتركب الطائرة، علينا أن نوضح ذلك

320
00:31:52,800 --> 00:31:53,801
.أنتِ قومي بذلك

321
00:31:55,280 --> 00:31:56,361
.سأذهبُ لـ غلاسكو

322
00:31:56,440 --> 00:31:59,201
إتصل بمكتب غلاسكو
دعني أتحدث مع رئيس شرطة المطار

323
00:32:02,720 --> 00:32:06,008
علينا أن نطلب من الشرطة مساراً خالياً
حتى المحطة

324
00:32:06,040 --> 00:32:07,690
.ودعنا نوضح ذلك لأمن المطار

325
00:32:17,320 --> 00:32:21,450
إلى الركاب الباقون هذا النداء
لرحلة غلاسكو

326
00:32:25,000 --> 00:32:27,526
عليّ أن أقطع الإتصال أو لن أدخل
إنهُ يريد أن آتي ولا شيء بحوزتي

327
00:32:27,600 --> 00:32:30,604
(هولواي) لاتذهب
أتسمعني، لاتذهب

328
00:32:41,160 --> 00:32:44,528
الرحلة إلى غلاسكو، بوابة المغادرين
تغلق الآن

329
00:33:26,000 --> 00:33:27,331
مالذي أفعلهُ هنا، يا (هاري)؟

330
00:33:27,400 --> 00:33:30,688
أردت أن أجد شخصاً خارج الخدمة
.أثق به

331
00:33:31,160 --> 00:33:34,289
إنها قائمةٌ قصيرة، حينما تبعد منها
السكير والمجنون والميت

332
00:33:35,600 --> 00:33:39,321
هذا كلّ الشيء، والحقيقة أن
أقرب صديق لي

333
00:33:39,400 --> 00:33:41,243
.يفكر أنني قمت بتدمير حياته

334
00:33:41,800 --> 00:33:44,849
لقد إنتهى أمر، ستعود

335
00:33:44,960 --> 00:33:49,090
هروب (قاسم) كان مخطط لهُ من قبل
أحد أعلى الموظفين بالمديرية

336
00:33:49,160 --> 00:33:51,970
بواسطة أحد الذين أخبروك أن تتعقبني

337
00:33:52,280 --> 00:33:53,964
.لهذا كان عليّ أن اختفي

338
00:33:55,000 --> 00:33:56,240
.كان لديك (قاسم)

339
00:33:57,280 --> 00:33:59,328
وتركته يرحل -
لم يكن لديّ خيار -

340
00:33:59,920 --> 00:34:01,843
.إنهُ صلتنا الوحيدة للخائن

341
00:34:02,320 --> 00:34:04,288
.حينما يمسك به، سيسكت

342
00:34:06,520 --> 00:34:07,806
.إنهُ يخطط على هجوم

343
00:34:09,200 --> 00:34:11,168
إن لم يستطيعوا إيقافه، سيكون إثمه عليك

344
00:34:11,200 --> 00:34:12,850
هذا الشيء أكبر من (قاسم)
يا (ويل)

345
00:34:13,440 --> 00:34:15,568
شخص ما يريد تدمير المديرية نفسها

346
00:34:17,720 --> 00:34:19,643
.ولقد فقدت ذلك

347
00:34:20,800 --> 00:34:22,290
وفاة (روث) -
غيّاك -

348
00:34:23,960 --> 00:34:25,564
.لا أتوقع منك أن تثق بي

349
00:34:26,000 --> 00:34:27,720
.أنظر لنفسك، هذا ما أطلبه

350
00:34:32,480 --> 00:34:33,811
مالذي تتوقعه، يا (هاري)؟

351
00:34:34,400 --> 00:34:36,681
الولاء؟ أو الإمتنان لأنك
ساعدت والدتي بالإيجار

352
00:34:36,720 --> 00:34:38,960
وجعلتني أفشل مرتين لتعطيني محاضرة؟

353
00:34:39,400 --> 00:34:43,803
مديرية الإستخبارات كانت كلّ مالدي
وأنت أخذته، لأجل لاشيء

354
00:34:43,840 --> 00:34:47,606
،إكرهني كما تريد
لكني أظن أنك تؤمن بالمديرية

355
00:34:48,040 --> 00:34:50,566
لأجل ماذا؟ مثل والدك فقط

356
00:34:53,080 --> 00:34:54,445
مالذي حدث في برلين؟

357
00:34:56,000 --> 00:34:57,331
هكذا وصلوا إليك؟

358
00:35:00,560 --> 00:35:02,280
.ربما لن ينتهي الأمر كم تريد

359
00:35:03,840 --> 00:35:07,686
أخشى أنني بلغت عنك بأن هنالك شيئاً
في قميصك

360
00:35:07,760 --> 00:35:09,808
،لاشيء هناك بالطبع
لكنهم سيفتشونك

361
00:35:09,840 --> 00:35:13,162
سأرسل لك رقماً، إتصل علي بعد
يوم من فضلك

362
00:35:14,040 --> 00:35:16,805
سيدي، من فضلك توقف
علينا أن نقوم بتفتيشك

363
00:35:16,840 --> 00:35:19,320
إستمعوا إليّ، أنا من أمن الخدمات

364
00:35:19,360 --> 00:35:23,649
ذلك الرجل يعد الهدف الأول لعملية
مديرية الإستخبارات، دعوني أتصل

365
00:35:23,680 --> 00:35:26,411
إرفع يديك! على الأرض

366
00:35:28,000 --> 00:35:30,128
!ضع يديك خلف ظهرك

367
00:35:32,800 --> 00:35:35,121
تحركوا! إبتعدوا عن طريقي

368
00:35:51,960 --> 00:35:54,691
إذن، تركته يذهب هكذا

369
00:35:54,760 --> 00:35:57,764
إهدأ يا (فرانسيس)
لانريدك أن تتعرض لسكته

370
00:35:57,800 --> 00:35:58,961
.ليست قاتله، على أية حال

371
00:35:59,000 --> 00:36:01,924
مديرية الإستخبارات تتحمل المسؤولية كاملة

372
00:36:02,000 --> 00:36:04,810
وأنا على مقربة من الصديق الاخير لي
بها

373
00:36:04,920 --> 00:36:07,491
.لذا عليك أن تعاملني بإحترام

374
00:36:07,520 --> 00:36:10,524
تجاهلهم، مالذي قاله (هاري) لك؟

375
00:36:10,600 --> 00:36:14,605
لقد أراد جلب (قاسم) إلى هنا
بنفسه، ليعوّض عن الفشل

376
00:36:14,640 --> 00:36:17,007
وبعبارة أخرى، خسر المؤامرة؟

377
00:36:18,000 --> 00:36:21,209
هذا لن يتعارض مع أخر 3 تقديمات له

378
00:36:21,280 --> 00:36:22,930
.لقد رفض حضورهم

379
00:36:23,000 --> 00:36:25,321
إنه لم يتوقف عن كونه
(هاري بيرس)

380
00:36:25,440 --> 00:36:28,011
،إنهُ أحمق تماماً
لازلت اريده ان يتولى السلطة

381
00:36:28,920 --> 00:36:30,809
.حسناً، بهذه اللحظة فقط

382
00:36:30,920 --> 00:36:34,163
لما تواصل معك؟ -
يظن أنه لازال لدينا عهداً -

383
00:36:34,200 --> 00:36:36,248
.وطلب مني مساعدته بالإختفاء

384
00:36:36,320 --> 00:36:39,927
ألم يخطر ببالك أن تقبل ومن ثم
تجعلنا نقبض عليه؟

385
00:36:40,000 --> 00:36:42,651
إنهُ يعرفني طوال حياتي، وسيكتشف ذلك
.أيضاً

386
00:36:42,680 --> 00:36:46,480
لأن حياتك اصبحت لاتستحق شيئاً
بسبب طرد (هاري) لك

387
00:36:46,560 --> 00:36:50,531
لاتظن أننا لانستطيع بسهولة
.أن نحولها إلى اسوأ من ذلك

388
00:36:50,600 --> 00:36:52,807
،منذُ متى أصبحنا نهدد بعضنا البعض

389
00:36:52,840 --> 00:36:56,845
أنتم الثلاثة يجب أن تكونوا أخفّ ضغطاً
والسبب أن مناصبكم ليست على مقربة من الفقدان

390
00:36:56,960 --> 00:37:00,851
فالمنظمة بكبرها تريد التخلّص من ذلك

391
00:37:02,680 --> 00:37:06,810
عليكم أن تجدوا (قاسم) و (هاري)
اليوم

392
00:37:55,440 --> 00:37:56,930
إنهم جاهزون يا أخي

393
00:37:58,960 --> 00:38:00,564
.حسناً

394
00:39:25,680 --> 00:39:29,241
حصلت معي حادثتي سطو العام الماضي، وكلهم
بنفس الطريقة

395
00:39:30,760 --> 00:39:33,411
في حادثة هروب (قاسم) مالذي حدث؟

396
00:39:34,960 --> 00:39:36,644
من أنت؟

397
00:39:42,000 --> 00:39:45,527
لقد رأيتُ إسمك في قضية، ظننتُ أنهم طردوك

398
00:39:45,600 --> 00:39:47,967
طردوني صحيح، والآن مالذي حدث؟

399
00:39:53,200 --> 00:39:56,443
الهروب ربما تم إعداده من قبل
.أحد بالمديرية

400
00:39:57,160 --> 00:39:59,481
اتعرفين شيء عن ذلك؟

401
00:40:10,800 --> 00:40:12,928
مالذي تبحثين عنه؟ -
سيجارة -

402
00:40:13,000 --> 00:40:16,049
أقلعتُ عنه قبل ستة أسابيع، لابد
من وجود واحده هنا

403
00:40:17,720 --> 00:40:21,008
لماذا إنضممتي لمديرية الإستخبارات؟ -
ماذا؟ -

404
00:40:21,040 --> 00:40:23,008
أخبريني، لما إنضممتي؟

405
00:40:23,960 --> 00:40:26,486
.لم أنضم

406
00:40:26,560 --> 00:40:31,009
عندما كان عمري 17، ذهبتُ مع شاب
يعمل بتحويل الأموال

407
00:40:31,080 --> 00:40:32,684
.كان يملك متجراً للتحايل به

408
00:40:32,760 --> 00:40:35,650
على العائلات الذين يقومون بتحويل أموالهم
.لأوطانهم

409
00:40:35,680 --> 00:40:39,082
وكان القسم كي مهتماً عن أناس يعرفون لهذه الأمور
ثم قاموا بـ ضمي

410
00:40:39,160 --> 00:40:43,051
بدأتِ كـ عميلة؟ -
أجل، وكنت جيدة -

411
00:40:43,120 --> 00:40:46,169
،وعندما إنتهيت
.طلبوا مني أن أعمل كـ ضابطة

412
00:40:47,160 --> 00:40:50,448
.ضحكوا عائلتي عندما أخبرتهم بذلك

413
00:40:50,480 --> 00:40:54,644
،لذا عندما وصل الأمر للتدقيق
لم أكن أريد أن استمر

414
00:40:54,680 --> 00:40:56,170
.ولم أقرر

415
00:40:57,160 --> 00:40:59,401
.وإتخذتُ خياري لاحقاً

416
00:40:59,480 --> 00:41:01,050
.إذن العمل يعني لكِ الكثير

417
00:41:02,480 --> 00:41:05,848
وإن كان شخصاً تعملين له
،ساعد (قاسم) على الهروب

418
00:41:07,560 --> 00:41:09,528
سيهمكِ ذلك، صحيح؟

419
00:41:13,800 --> 00:41:14,926
.حسناً

420
00:41:16,400 --> 00:41:18,528
.شيء ما جرى بشكل خاطئ ذلك اليوم

421
00:41:19,480 --> 00:41:24,042
(روب فاس) قائد فريقي
.كان بالسيارة الرئيسية معي

422
00:41:26,560 --> 00:41:29,643
أمرني أن لا أقوم بإخراج السلاح.حينما وصلوا

423
00:41:29,720 --> 00:41:31,802
.وأمرني أن لا ألاحقهم

424
00:41:33,920 --> 00:41:35,285
أين يسكن؟

425
00:42:07,680 --> 00:42:11,048
أظننا وجدناه، فتشي الغرفة

426
00:42:54,480 --> 00:42:56,164
.إنهُ محشو

427
00:42:56,400 --> 00:42:59,802
مصنوع بالصين، دون تصريح
لايجعلهُ مذنباً، على الرغم من ذلك

428
00:42:59,920 --> 00:43:03,686
هذا قد تنفع، إنهُ مهووس بالنظافة
يبقي ملفاته وأوراقه مرتبه

429
00:43:03,760 --> 00:43:07,560
ماعدا هذه، لقد أهملها
إنها بتاريخ 17 مارس

430
00:43:07,640 --> 00:43:09,802
حساب جديد

431
00:43:11,440 --> 00:43:13,044
.في مدينة بنما

432
00:43:15,080 --> 00:43:16,605
.لقد حصل على رشوة

433
00:43:22,400 --> 00:43:24,641
..(جون) مالذي يحدث

434
00:43:24,680 --> 00:43:26,682
من أنت؟

435
00:43:26,760 --> 00:43:30,003
لقد أخبرتني أن لا الحق بـ (قاسم) -
ماذا؟ -

436
00:43:30,080 --> 00:43:33,562
هذا ما قلته لي عندما اردتُ إخراج سلاحي

437
00:43:33,640 --> 00:43:34,971
هذه لعبة، صحيح؟

438
00:43:38,720 --> 00:43:42,611
عميل أعطاني هذا إنهُ هدية، (جون)
ما أنتِ فاعلته، لقد إنتهي

439
00:43:42,640 --> 00:43:44,165
لقد قسمنا على عهد يا (روب)

440
00:43:44,440 --> 00:43:48,923
لقد جلست بسيارتك حينما قتل (لانزبوري) مقابل
خمسة وستون ألف؟

441
00:43:50,160 --> 00:43:52,811
لن اقول شيئاً حتى نذهب
لمقر التايمز

442
00:43:55,840 --> 00:43:57,763
.لن نذهب هناك

443
00:44:08,520 --> 00:44:10,010
(ويل) مالذي وجدته؟

444
00:44:10,040 --> 00:44:13,601
رفيق (قاسم) تعمّد ذلك، القائد
للعملية هو من فعلها

445
00:44:13,640 --> 00:44:16,405
إنهُ فتى مأمور، عليك أن تجد
من امر بالهروب

446
00:44:16,480 --> 00:44:19,802
،كلا إن أردت مساعدتي
أخبرني أولاً مالذي تعرفه

447
00:44:21,080 --> 00:44:23,321
الامريكان يعتقدون أن مديرية الإستخبارات
أصبحت ضعيفه

448
00:44:23,400 --> 00:44:25,767
زوأعتقد أن أحد ما هنا يتفق معهم

449
00:44:25,800 --> 00:44:30,647
(قاسم) يهرب ، ونحنُ نفضح
.ووكالة الإستخبارات الأمريكية تحتلّ سلطة المديرية

450
00:45:21,800 --> 00:45:22,961
..كان

451
00:45:24,480 --> 00:45:26,642
.كان سيطلق النار

452
00:45:26,680 --> 00:45:29,160
من دفع لك؟ من رتّب عملية الهروب؟

453
00:45:33,480 --> 00:45:36,450
..يمكننا
يمكننا التأكد من النبض، وربما

454
00:45:36,480 --> 00:45:38,767
إنهُ ميت، ميت

455
00:45:40,760 --> 00:45:43,491
إستمعي، عليكِ الذهاب لمنزلك

456
00:45:43,520 --> 00:45:46,490
لم تكونِ هنا، ولاتتركِ أحد يراك

457
00:45:46,520 --> 00:45:49,000
لاتستخدمِ وسيلة مواصلات عامة، أتفهمين؟

458
00:45:50,800 --> 00:45:54,088
(حون)! سأتعامل مع هذا
عليك الذهاب الآن

459
00:46:41,480 --> 00:46:44,609
لم أسمع بشيء يقتل بطريقة
.فرح طربي

460
00:46:47,600 --> 00:46:49,682
من ذلك الشخص ذو العيون؟

461
00:46:49,760 --> 00:46:51,967
(لاندن ميلر) من الوكالة

462
00:46:52,000 --> 00:46:54,765
إنهُ يحاول تأمين
، الدعم المستمر

463
00:46:54,800 --> 00:46:58,168
لنأمل أنهُ من دون
.تسليم المديرية

464
00:47:06,080 --> 00:47:10,483
كلّ مرة أراك فيها يا (فرانسيس) وكأنك تدفن
،لـ10 سم أو أكثر للأرض

465
00:47:10,520 --> 00:47:14,844
في أعماق عيون القادمة
من لانغلي أو وزارة الدفاع الامريكية

466
00:47:14,960 --> 00:47:17,531
كلّ شيء لك يا (أوليفر)

467
00:47:17,600 --> 00:47:20,444
.لقد فقدنا المطلوب الأول بالنسبة لهم

468
00:47:20,480 --> 00:47:23,484
.بحق الرب
،لو الأمريكان أزالوا دعمهم

469
00:47:23,520 --> 00:47:26,603
مديرية المخابرات بكاملها ستنهار كلياً

470
00:47:26,640 --> 00:47:28,847
.ليس عليك أن تخبرني

471
00:47:28,960 --> 00:47:30,928
أظن أنه بأوقات كهذه

472
00:47:31,000 --> 00:47:34,766
علينا أن نتذكر أيّ
.علمٍ يرفرف فوق رؤوسنا

473
00:47:42,160 --> 00:47:43,685
(فرانسيس)

474
00:47:45,640 --> 00:47:51,124
إهدأ، إنهُ (أوليفر) حينما يرى شخصاً
تحت الضغط، لايقاوم بإغضابه

475
00:47:51,160 --> 00:47:56,007
أنا أحاول المساعدة وهو حرفياً يحاول
.أن يتهمني بالتحيز لوكالة الإستخبارات الأمريكية

476
00:47:57,960 --> 00:48:01,123
على مهلك يا (جيلاردين)
.إنك بالكاد فلتِ من الطرد

477
00:48:06,000 --> 00:48:07,968
(فرانسيس)

478
00:48:08,000 --> 00:48:09,161
هل أعرفُك؟

479
00:48:21,400 --> 00:48:25,564
الليلة، الجنراليون والسياسيون
.والجواسيس

480
00:48:25,640 --> 00:48:27,165
.تقابلوا في إحتفال

481
00:48:27,400 --> 00:48:30,802
الليلة، دمرنا كلّ ما بقلب قوتهم

482
00:48:30,920 --> 00:48:36,927
،لكن إلى الشعب البريطاني
.أقول لهم أنتم لستُم أعدائي

483
00:48:37,400 --> 00:48:39,482
..أعدائي هم السياسيين

484
00:48:39,520 --> 00:48:44,128
الذين يرسلون أبنائكم
.ليموتون في حروب غير مشروعة

485
00:48:44,160 --> 00:48:48,006
،الجواسيس الذين يتجسسون عليكم
.مثلكم هم مجرمون

486
00:48:48,080 --> 00:48:51,971
هذه المعركة ليس لها علاقة
.بالإختلافات الدينية

487
00:48:52,000 --> 00:48:56,961
قفوا معنا لنحرركم
.من رؤوسائكم

488
00:48:57,000 --> 00:49:00,049
هذا الفيديو تمّ نشره
بعد لحظات من الإنفجار

489
00:49:00,120 --> 00:49:03,567
الذي نسف المسرح بوسط لندن

490
00:49:03,640 --> 00:49:07,486
والذي قُتل فيه، ستةُ اشخاص
أبرزهم رئيس لجنة الإستخبارات

491
00:49:07,560 --> 00:49:10,723
(فرانسيس واريندر)
.والذي قام بالتفجير

492
00:49:47,480 --> 00:49:50,768
كان لديك، إتصال واحد
.إتصال واحد فقط سيكلفك وهؤلاء الناس كانوا سيبقون أحياء

493
00:49:50,800 --> 00:49:52,006
.(واريندر) كان سيبقى حياً

494
00:49:52,080 --> 00:49:56,210
هذا خطأ الخائن، هو من حرر (قاسم)

495
00:49:56,280 --> 00:50:00,604
إنتهى أمر التجسس، إن كان لديك طريقة
للقبض فيها على (قاسم) قلها الآن

496
00:50:01,480 --> 00:50:03,005
.توجد طريقةٌ اخرى

497
00:50:04,040 --> 00:50:06,122
.زوجةُ (قاسم)

498
00:50:06,160 --> 00:50:08,162
(أسمى شيشاني)

499
00:50:08,400 --> 00:50:10,004
.إنها في سجن الـ إف بي أي الروسية

500
00:50:11,960 --> 00:50:16,522
إن عرفت مكان حبسهم لها
.سيقوم بإعطاءنا الخائن

501
00:50:18,440 --> 00:50:20,807
هل قمت بإتفاق معه؟ -
أجل -

502
00:50:20,840 --> 00:50:24,526
،وإن فكرت بالأمر جيداً
.ستعرف أن هذا الشيء سيقودنا إليه

503
00:50:24,600 --> 00:50:26,170
.تعال معي الآن وسنقوم بوضع خطة

504
00:50:26,800 --> 00:50:31,601
إن أتيت الآن، الخائن سيعرف مكاني
ويقتلني، يجب أن نقوم بالأمر أنا وأنت

505
00:50:37,160 --> 00:50:39,322
كيف تعرف أن الروسيين معهم زوجته؟

506
00:50:39,400 --> 00:50:44,042
نحنُ سلمناها لهم، مقابل
.ضابط الإستخبارات الذي قبض عليه بموسكو

507
00:50:44,120 --> 00:50:47,567
أوه، لهذا السبب هو يكرهنا
ولهذا السبب سيفجر هنا

508
00:50:47,640 --> 00:50:54,125
موقعها يوجد في سيرفر
مقر الإتصالات

509
00:50:54,160 --> 00:50:57,767
،يمكنني الدخول عليه من بعد
.لكنني أريدك أن تسمح لي بالدخول فيه

510
00:50:58,760 --> 00:51:00,330
.هذه عنوان الـ أي بي

511
00:51:00,400 --> 00:51:01,925
لابد أنك تمزح

512
00:51:02,920 --> 00:51:04,649
إنها الطريقة الوحيدة، يا (ويل)

513
00:51:14,360 --> 00:51:16,806
..إن كنتَ تعمل بطريقةٍ مختلفة

514
00:51:17,920 --> 00:51:20,002
..إن كنتَ تكذب عليّ

515
00:51:30,720 --> 00:51:33,849
(هاري) يتلقى الدعم من مكان ما
لقد إستبعدت بعض إتصالاته القديمه

516
00:51:33,960 --> 00:51:36,964
لكنني بحاجة للدخول على الملفات
.لأقوم بذلك بشكل صحيح

517
00:51:37,000 --> 00:51:39,606
.سأجعلُك تصل إلى كلّ ماهو مقيد

518
00:51:44,720 --> 00:51:47,326
.وسيدخلك لكل ماتريد

519
00:51:49,160 --> 00:51:53,802
وكلّ ملف ستفتحه سيدخلك
.لكن لاتتجسس

520
00:52:24,000 --> 00:52:25,764
.أنا بالمكان

521
00:52:28,320 --> 00:52:31,483
.وهانحنُ ذا
من الأفضل أن تبقى على الخط، حتى ننتهي

522
00:52:31,520 --> 00:52:33,124
.حتى لاتحصل مشاكل

523
00:52:40,680 --> 00:52:43,650
يبدو وأنني سأعطّل النظام الترددي
بشكل إضافي

524
00:52:43,720 --> 00:52:45,768
إلى أيّ مدى؟ -
المنطقة كاملة -

525
00:52:45,800 --> 00:52:47,006
(مالكولم)؟

526
00:52:53,800 --> 00:52:57,122
حسناً، لقد دخلت
في الخوادم

527
00:53:01,720 --> 00:53:03,643
(هاري) علينا أن نسرع

528
00:53:03,680 --> 00:53:05,045
أيمكننا أن نعجّل بالأمر؟

529
00:53:05,120 --> 00:53:08,169
أنا يمكنني، وللأسف
.أن هذا الجهاز قديم جداً

530
00:53:10,920 --> 00:53:13,605
.(جي برانش) سحبت هذه الملفات

531
00:53:13,640 --> 00:53:18,168
(إيرين واتس) خدمت تحت إدارة (هاري)
.مكان وجودها غير معلوم

532
00:53:18,440 --> 00:53:20,522
.ربما يستحق نظرة أكبر

533
00:53:24,920 --> 00:53:29,482
إذن، بربّك
مابينك وبين (هاري)؟

534
00:53:30,080 --> 00:53:32,731
شخص أعطاه معلومات سيئه عني

535
00:53:35,800 --> 00:53:39,122
كنتُ ذاهباً للجنوب بذلك المبنى الذي كان علينا
حرقه

536
00:53:41,120 --> 00:53:43,122
.لكنني تركتُ عميلاً بخلفي

537
00:53:43,160 --> 00:53:47,165
أمر (هاري) كان أن أقوم بإطلاق سراحه
.أخترت أن أتجاهل أمر (هاري)

538
00:53:48,000 --> 00:53:49,923
.وأقتربت من إخراجه

539
00:53:53,160 --> 00:53:55,766
وبالنهاية خرجت وحيداً، و (هاري)

540
00:53:56,640 --> 00:53:58,927
.قام بفصلي عن العمل على ذلك

541
00:53:59,000 --> 00:54:01,128
.كنتُ بتلك الوظيفة لأقل من عام

542
00:54:04,120 --> 00:54:10,127
لقد بقيتُ هنا بما يكفي لأدرك
.أنهُ بإمكانك أن تقوم بالخير أو أن تقوم بعمل جيد

543
00:54:11,640 --> 00:54:14,120
عاجلاً أم آجلاً سيجعلونك تختار

544
00:54:20,000 --> 00:54:21,843
.سأجعلك تستمر

545
00:54:31,160 --> 00:54:32,924
هل إقتربنا؟

546
00:54:36,000 --> 00:54:39,447
حينما أضغط "إنتر" لا مجال للعودة
أأنت متأكد؟

547
00:54:39,480 --> 00:54:40,811
متأكد بشأن ماذا؟

548
00:54:44,640 --> 00:54:46,722
آسف، يا (ويل)

549
00:54:47,840 --> 00:54:51,083
جاري تحميل الأرشيف، سينتهي بعد
إحدى عشر ثانيه

550
00:54:54,520 --> 00:54:55,806
(هاري)

551
00:54:57,560 --> 00:54:58,641
(هاري)

552
00:55:09,120 --> 00:55:11,487
قطع الإتصال بنا -
هل حصلنا على الإرشيف؟ -

553
00:55:15,160 --> 00:55:17,162
(هاري) مالذي فعلته؟

554
00:55:20,400 --> 00:55:22,528
.إبتعد عن الكمبيوتر

555
00:55:26,640 --> 00:55:28,802
،أنا لم أعتقد أني سأقول لك ذلك من قبل

556
00:55:28,840 --> 00:55:31,081
.لكن أتمنى أنك تعرفُ ماتفعل

557
00:55:49,280 --> 00:55:51,248
هل (هاري) يعمل مع (قاسم)؟

558
00:55:53,640 --> 00:55:57,531
.لقد سرق إرشيف مقر الإتصالات

559
00:55:57,600 --> 00:56:01,161
كلّ شيء عن العملاء في روسيا

560
00:56:13,800 --> 00:56:16,121
لماذا (هاري) سيذهب إلى برلين؟

561
00:56:16,160 --> 00:56:19,482
.لقد هبط على مطار شونيفيلد

562
00:56:19,640 --> 00:56:20,971
. لاأعلم

563
00:56:22,480 --> 00:56:25,051
(مايس) يريد زيادة الإستجواب

564
00:56:25,120 --> 00:56:27,407
.ويضعك بطائرة إلى المغرب

565
00:56:27,480 --> 00:56:30,609
لايمكنني إيقاف ذلك، إلا إن
أعطيتني شيئاً

566
00:56:36,920 --> 00:56:39,605
.(هاري) لم يقم بعملية الإختراق على الإرشيف بنفسه

567
00:56:40,680 --> 00:56:42,648
إذن من كان يساعده؟

568
00:56:44,680 --> 00:56:46,330
.إلى جانبك طبعاً

569
00:56:46,960 --> 00:56:49,088
.(هاري) طردك من الديرية

570
00:56:49,160 --> 00:56:51,731
والآن يستخدمك لسرقة أسرار الدولة

571
00:56:51,800 --> 00:56:53,962
.ولازلت تقوم بحمايته

572
00:56:54,960 --> 00:56:57,042
لماذا؟ -
لستُ أحميه -

573
00:56:58,000 --> 00:57:01,846
.دعوني أذهب لبرلين وسأجده

574
00:57:09,040 --> 00:57:11,725
(كيتون) ياسيدي
هذا الملف الذي أردته

575
00:57:14,480 --> 00:57:16,482
.وإزدياد الحديث

576
00:57:16,520 --> 00:57:20,650
ماقمنا بتحليله يشير
إلى أنه سيقع هجوم خلال 8 ساعة

577
00:57:20,720 --> 00:57:23,121
.وربما أماكن متعددة

578
00:57:28,600 --> 00:57:31,809
ضابط كان حاضر لحظة هروب
.(قاسم) أصبح مفقود

579
00:57:31,920 --> 00:57:34,571
.وهنالك علامات تشير إلى صراع بشقته

580
00:57:34,640 --> 00:57:36,688
أتعرف شيئاً عن ذلك؟

581
00:57:54,160 --> 00:57:55,730
كيف حال والدتك، يا (هولواي)؟

582
00:57:57,000 --> 00:57:59,446
لم تبقيك على مايرام، كما سمعت

583
00:57:59,480 --> 00:58:03,690
ولم تفعل، منذُ وفاة ابيك
.إنهُ لأمر مفهوم

584
00:58:03,760 --> 00:58:09,085
كلّ تلك السنين لأجل المحاولة للحصول على طفل
ومن ثم يفرحون بالنهاية

585
00:58:10,520 --> 00:58:12,807
.ومن ثم يُطرق الباب عليهم ويخبرهم بوفاة الاب

586
00:58:17,680 --> 00:58:19,444
أعرف أعرف

587
00:58:39,640 --> 00:58:41,802
.(هاري) كان محقاً بأمر ما

588
00:58:44,120 --> 00:58:45,929
.أنك لست جيداً بما يكفي

589
00:59:01,440 --> 00:59:06,480
..أساساً
هو يهاجم الجيش والأعضاء السياسيين

590
00:59:06,520 --> 00:59:10,161
يا وزير الداخلية
أيمكننا أن نوقف هجوم (قاسم) القادم؟

591
00:59:10,440 --> 00:59:16,971
،أقول إلى (أدم قاسم)
لن نخاف ولن نخضع للضغوط

592
00:59:17,000 --> 00:59:20,607
لقد واجهنا التهديدات التي تهدد حريتنا
من قبل وسنواجهها مرةً أخرى

593
00:59:20,640 --> 00:59:26,170
قدرتك على إيذاءنا قد تكون قوية
.ولكنها محدودة

594
00:59:27,680 --> 00:59:30,650
ستجد أن عزمنا وقوتنا
.لاحد له

595
00:59:32,000 --> 00:59:33,968
.إنهم لايستمعون

596
00:59:35,000 --> 00:59:38,800
ألم يقتلون نساءنا؟

597
00:59:38,840 --> 00:59:40,046
وأطفالنا؟

598
00:59:41,840 --> 00:59:43,842
،إن قتلنا المئات منهم

599
00:59:44,800 --> 00:59:49,124
فهذا لايعني أننا قد سددنا
.دين مافعلوا

600
00:59:54,440 --> 00:59:58,445
.إننا نصنعُ عالماً أفضل، يا أخي

601
01:00:03,459 --> 01:00:04,879
ميدان أكسفورد

602
01:00:22,520 --> 01:00:25,490
.إلى فريق النقل، إننا بالمطار

603
01:00:25,560 --> 01:00:27,767
لدينا تصريح للتحكم بالطريق

604
01:00:27,800 --> 01:00:30,485
.لنقل السجين بحالة الضرورة

605
01:00:30,520 --> 01:00:33,000
تلقيتُ ذلك، سنصل خلال 20 دقيقة

606
01:00:38,185 --> 01:00:39,505
إسحبها

607
01:01:27,960 --> 01:01:30,486
(كيتون) -
أدين لكِ بواحدة -

608
01:01:30,520 --> 01:01:33,729
عليك أن تصمت بشأن موت (فاس) حتى أفعل شيء

609
01:01:34,877 --> 01:01:36,877
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>

610
01:01:42,000 --> 01:01:43,161
.شكراً

611
01:02:26,520 --> 01:02:28,648
أيها العقيدة -
أهلاً (هاري) -

612
01:02:28,680 --> 01:02:31,968
منطقة أليكسندربلاتز، شمال شرق المترو
الساعة 11 صباحاً

613
01:02:32,000 --> 01:02:34,241
لما هناك؟ لدينا منزل آمن

614
01:02:34,320 --> 01:02:35,970
.إعتبريها شوقٌ إلى المكان

615
01:02:37,800 --> 01:02:42,362
هل وصلتك هديتك؟ -
أجل -

616
01:02:42,440 --> 01:02:44,488
.لاتنسى جلب الإرشيف

617
01:02:44,560 --> 01:02:46,562
.ولاتنسي إحضار الزوجة

618
01:03:15,160 --> 01:03:16,810
كيف وجدتني؟

619
01:03:16,840 --> 01:03:20,526
.يوجد مكان معيّن لتقابل به أحد
.أنت من علّمني ذلك

620
01:03:20,600 --> 01:03:25,731
.شمال شرق ركن أليكسندربلاتز
.مكان ذو مجالات رؤية، ومخارج متعددة

621
01:03:25,800 --> 01:03:27,848
.ولم يكتمل الامر

622
01:03:32,160 --> 01:03:35,164
.هذا ثمن خروج زوجة (قاسم)

623
01:03:35,400 --> 01:03:38,722
،حينما تخرج من السجن الفيدرالي الروسي
.سيعطيني رقم هاتف

624
01:03:38,800 --> 01:03:40,609
.وسيوصلني للخائن

625
01:03:40,640 --> 01:03:44,440
(قاسم) سيقوم بعملية هجوم خلال اليومين
المقبلين، وأنت ستساعدني بإيجاده

626
01:03:44,480 --> 01:03:46,801
ليس لديّ طريقة للوصول إلى (قاسم)
ولم يكن لديّ ابداً

627
01:03:46,920 --> 01:03:50,083
إذن الأمر إنتهى -
.سيقومون بإلغاء الإتفاق يا (هاري) -

628
01:03:50,160 --> 01:03:53,846
إنهم سيقومون بزعزعة المديرية حتى
.يقوم الأمريكان بالإستيلاء عليها

629
01:03:53,960 --> 01:03:57,567
إركب يا (هاري) -
يوجد فندق قديم يبعد 10 دقائق -

630
01:03:57,640 --> 01:04:00,723
سيقابلني شخص ويعطيني 3 جوازات
.جديدة لنا

631
01:04:02,400 --> 01:04:03,606
.ستعود للوطن

632
01:04:25,600 --> 01:04:29,810
متأسفه على ذلك، المكان فوضوي قليلاً

633
01:04:29,840 --> 01:04:33,128
لما نحن هنا، آنسة (كيتون)؟ -
إستمر بالمشي يا (هاري) -

634
01:04:33,160 --> 01:04:35,561
.قتلتُ شخص ما بسببك

635
01:04:35,640 --> 01:04:37,847
(روب فاس) كان رفيقاً
أريد أن أعرف لماذا إنقلب؟

636
01:04:37,960 --> 01:04:39,962
أنتِ القائدة الثانية، أليس كذلك؟

637
01:04:40,000 --> 01:04:41,809
.ضابطة ميدان صغيرة المرتبه

638
01:04:41,920 --> 01:04:45,049
يمكنها أن تدبّر لها مصدر
ويعطيها جوازات ببلد أجنبي، جميل

639
01:04:45,120 --> 01:04:47,646
مالذي تفعله يا (هاري)؟ -
لديّ موهبه بالإكتشاف -

640
01:04:47,720 --> 01:04:50,803
ذكريني، مالدليل على إنقلاب (فاس)؟

641
01:04:54,440 --> 01:04:58,161
ورقة تحويل أموال من بنك -
ومن وجدها منكم؟ -

642
01:04:58,440 --> 01:05:02,490
أنا وجدتها، (ويل) إنهُ يريد العبث بنا
زميلي ينتظر

643
01:05:06,480 --> 01:05:08,084
بحق الرب، يا (ويل)

644
01:05:19,720 --> 01:05:21,643
.التجهيز يعتبر كلّ شيء

645
01:05:22,680 --> 01:05:26,082
كان أمراً، وكان ضروري -
وماذا عن (فاس)؟ -

646
01:05:30,480 --> 01:05:33,165
ماذا عن (فاس)؟

647
01:05:34,480 --> 01:05:37,086
عندما أتيتَ إلى منزلي، إتصلت بهم

648
01:05:37,160 --> 01:05:40,164
أخبرتهم أن أحداً يسألني
.بشأن هروب (قاسم)

649
01:05:40,440 --> 01:05:44,126
كنتُ سأضعها على المدير
.لكن أخبروني ماعليّ فعله

650
01:05:46,720 --> 01:05:50,486
لقد ذهبوا إلى شقة (فاس) قبلنا
.ووضعوا الأدلة

651
01:05:51,680 --> 01:05:54,047
.وخدعتُ (فاس) ليركض

652
01:05:54,120 --> 01:05:57,169
سيقوم بقتلك الآن، أهرب الآن

653
01:06:10,040 --> 01:06:13,123
مالذي وعدوكِ به؟ -
لم يعدوني بشيء -

654
01:06:13,160 --> 01:06:15,481
.كان أمراً

655
01:06:15,520 --> 01:06:17,807
أتظن أنني أردت فعلها؟

656
01:06:17,920 --> 01:06:21,686
لققد سئمتُ من (روب)
.لكن علينا إتباع الأوامر

657
01:06:21,760 --> 01:06:24,809
ولا يجب أن تعجبنا الأوامر -
لديكِ إسلوب الطاعة الأعمى -

658
01:06:24,840 --> 01:06:26,569
.أعرفُ واجبي

659
01:06:27,560 --> 01:06:29,483
.أنا الوحيدة هنا التي تعرفه

660
01:06:34,480 --> 01:06:36,164
.كنتِ تتلاعبين بي

661
01:06:37,040 --> 01:06:42,490
من اصدر الأمر؟ -
بربّك، إنك لاتستطيع فعلها -

662
01:06:46,000 --> 01:06:47,968
إنها محقه يا (ويل)

663
01:06:48,000 --> 01:06:51,641
لكن أتساءل إن كانت الآنسة (كيتون)
.متأكدة أنني لن أفعلها

664
01:06:57,480 --> 01:07:01,041
كان أمراً، قالوا أنكم خونه
.هذا كلّ ما أعرفه، أقسم

665
01:07:03,160 --> 01:07:07,449
.لقد كان أمراً
مالمفترض عليّ فعله؟

666
01:07:07,480 --> 01:07:09,403
أتصدقها؟

667
01:07:15,000 --> 01:07:16,047
.أجل

668
01:07:20,720 --> 01:07:23,087
متأكد بأن رفاقك
،سيجدونك

669
01:07:23,160 --> 01:07:25,162
.إذا لم تنتهي فائدتك لهم

670
01:07:32,600 --> 01:07:37,640
بعد كلّ ماجرى، مالذي
كنتِ تعتقدين أنهم سيفعلونه معك؟

671
01:07:38,760 --> 01:07:41,161
.كلّ مافعلته هو ماطلبوه مني

672
01:07:55,000 --> 01:07:59,688
سنغيّر الإتفاق، سنأخذ زوجة
.(قاسم) إلى لندن

673
01:07:59,760 --> 01:08:04,482
أخبره أن يأتي لمكان التسليم بنفسه
.أو لن يحصل عليها

674
01:08:04,520 --> 01:08:06,170
.لنذهب ونأخذها

675
01:08:57,000 --> 01:09:01,449
مالذي حدث لمكان اللقاء السابق؟ -
فجأةً أصابني خوف من الأماكن المكشوفة -

676
01:09:07,640 --> 01:09:10,610
أخشى أن هنالك مشكلة
.مع زوجة (قاسم)

677
01:09:13,480 --> 01:09:15,847
أردتها على قيد الحياة -
كانت حبلى -

678
01:09:15,960 --> 01:09:19,169
لقد إجهضت، وقامت بلومنا
.كانت حادثة

679
01:09:20,760 --> 01:09:23,445
على الأقل أنها ستكون
.مناسبه لأضعها بالسياره

680
01:09:32,800 --> 01:09:34,006
(هاري)

681
01:09:40,000 --> 01:09:41,809
.أيتها العقيدة

682
01:09:41,920 --> 01:09:46,562
،أكره أن أكون
.غير محترم، لكن أحتاج لملابسك

683
01:09:46,640 --> 01:09:49,644
،قاموا بتكثيف المطاردة لـ(أدم قاسم)

684
01:09:49,720 --> 01:09:52,849
جميع المسافرين على متن
.القطارات البريطانية

685
01:09:52,960 --> 01:09:56,646
عليهم إظهار بطاقاتهم، وستتم المطابقة

686
01:09:58,160 --> 01:10:01,448
وزير الداخلية سمح
.بتكثيف نقاط التفتيش

687
01:10:01,480 --> 01:10:03,005
.لديّ زوجتُك

688
01:10:04,160 --> 01:10:07,482
دعني أتحدث إليها إذن -
الروس قاموا بتخديرها -

689
01:10:07,520 --> 01:10:09,841
هراء -
لاتقاطع! الإتفاق تم تغييره -

690
01:10:09,960 --> 01:10:11,485
.سأجلبها إلى لندن

691
01:10:11,520 --> 01:10:14,842
،أعطني الوقت والمكان المناسب
.وإن قمت بالهجوم قبل المبادلة

692
01:10:14,960 --> 01:10:18,487
سأخرج طفلك من بطنها وأغرقه
.بالحمام

693
01:10:21,720 --> 01:10:23,165
.لا

694
01:10:23,400 --> 01:10:26,006
.سأخبر عاهرتك أنك تقول وداعاً

695
01:10:54,760 --> 01:10:58,162
ماقلته بشأن الطفل، أكان مبالغاً؟ -
لا ، كان يعبّر عن شخصيتك -

696
01:11:03,640 --> 01:11:05,165
.لقد وثقتُ بـ(جون)

697
01:11:07,680 --> 01:11:10,490
.كنتَ محقاً بطردي

698
01:11:10,560 --> 01:11:14,007
،على من كلّ شيء فعلتهُ
.لازلت هنا تحاول أن تفعل الخير

699
01:11:14,080 --> 01:11:17,004
إنك مثلُ ابيك -
إحذر يا (هاري) -

700
01:11:21,840 --> 01:11:25,401
لما كلّ هذا؟
لما لانهرب ؟

701
01:11:25,480 --> 01:11:29,804
لما؟ (إيرين واتس) و (روث إيفرشيد)
واباك

702
01:11:29,920 --> 01:11:33,686
كلهم أفنوا حياتهم لأجل المديرية، ولن أجعل
.ذلك يذهب سداً

703
01:11:33,760 --> 01:11:36,161
.لن أسمح أن تذهب تضحياتهم هباءً منثوراً

704
01:11:43,440 --> 01:11:44,930
.لقد وقع الأمر هناك

705
01:11:46,160 --> 01:11:49,721
مالذي تقصده؟ -
مكان وفاة ابيك -

706
01:11:51,800 --> 01:11:53,802
.لاتتلاعب بي، أنا احذرك

707
01:11:53,840 --> 01:11:56,571
لستُ أتلاعب بك، ليس هذه المره

708
01:12:03,040 --> 01:12:04,849
أكان موته سريعاً؟

709
01:12:04,960 --> 01:12:06,849
.طلقتان بالقلب

710
01:12:08,440 --> 01:12:12,445
،كان يمكنهُ أن يتخلّى عني
.لكن لم يقم بذلك

711
01:12:14,720 --> 01:12:15,767
نعم؟

712
01:12:15,800 --> 01:12:16,926
،غداً الساعة 12

713
01:12:17,000 --> 01:12:20,320
ستكون واقفاً بمنتصف جسر واترلو
.وتنظر للجنوب ومعك زوجتي

714
01:12:20,440 --> 01:12:24,570
،إن حاولت بأيّ شيء، أيّ شيء
.لايمكنني أن أضمن لك سلامة أحد

715
01:12:24,640 --> 01:12:26,165
.أي أحد

716
01:12:26,400 --> 01:12:30,530
،تحضر زوجتي
.أعطيك الرقم الذي تريده

717
01:12:33,920 --> 01:12:35,490
.تمّ الإتفاق

718
01:13:05,600 --> 01:13:06,647
مرحباً؟

719
01:13:12,720 --> 01:13:14,085
.(هولواي)

720
01:13:15,400 --> 01:13:18,006
الرسالة أتت من (برانش) -
آسف -

721
01:13:18,040 --> 01:13:21,647
كنتِ ستحضرين الدعم -
من قال أنني لم أجلبهم؟ -

722
01:13:21,680 --> 01:13:23,409
.أنا

723
01:13:23,480 --> 01:13:26,165
،يمكننا القبض على (قاسم)
لكننا بحاجه للمساعده

724
01:13:26,400 --> 01:13:29,404
.إن بلّغتي علينا سنختفي

725
01:13:29,480 --> 01:13:32,086
لديك خيار مناسب يا (هانا)

726
01:13:32,160 --> 01:13:35,084
.ثقي بي وساعديني

727
01:13:37,160 --> 01:13:38,844
.أو إذهبي

728
01:13:44,000 --> 01:13:46,446
أفعل الخير أو افعل شيء جيد، صحيح؟

729
01:13:55,480 --> 01:13:56,561
.تباً

730
01:13:58,120 --> 01:14:01,442
ظننتُك هربت لتقتله -
كلّ شيء بوقته، أنسة (سانتو) -

731
01:14:26,960 --> 01:14:28,689
.إنهم بقرب المكان

732
01:14:29,560 --> 01:14:32,723
هل رأيت شيء؟ -
أبداً -

733
01:14:32,800 --> 01:14:36,441
الخوارزمية التي كتبتها بالأمس
،جعلتها تقوم بالتحديث

734
01:14:36,480 --> 01:14:39,404
.ومراجعة جميع الأماكن

735
01:14:39,480 --> 01:14:42,165
لم تلتقط شيء إذن؟ -
أرجوك -

736
01:14:43,400 --> 01:14:44,765
حسناً، لقد وصلنا

737
01:14:56,160 --> 01:14:59,164
كم بقي لدينا؟ -
ثلاثون ثانية، نريد خيط -

738
01:14:59,400 --> 01:15:01,084
إنني أغطي 300 كاميرا

739
01:15:01,160 --> 01:15:04,482
أعطني شيئاً، حينما يعرف
أننا سنتلاعب، سيرحل

740
01:15:06,000 --> 01:15:07,490
.إنتظر

741
01:15:07,520 --> 01:15:10,649
المسرح الوطني

742
01:15:10,720 --> 01:15:13,963
كانت تعمل قبل 30 ثانيه -
أأنت متأكد؟ -

743
01:15:15,000 --> 01:15:18,004
أجل، الكاميرا تعطلت لأقل من دقيقه

744
01:15:18,040 --> 01:15:20,486
سطح الطابق الثالث، الزاوية الشرقية

745
01:15:21,800 --> 01:15:23,609
(هاري) علينا أن نماطل

746
01:15:45,120 --> 01:15:49,011
لاترد، سيتصل ثانيه -
سأرد -

747
01:15:49,080 --> 01:15:51,481
علينا أن نفترض أنه ينظر
.مباشرةً لنا

748
01:15:52,720 --> 01:15:53,767
نعم؟

749
01:15:53,800 --> 01:15:55,723
لقد أخبرتك أن تنظر للجنوب

750
01:15:55,800 --> 01:15:58,531
لديّ زوجته -
أخبرتك أن تنظر للجنوب -

751
01:15:58,600 --> 01:16:01,046
أعطني الرقم -
إستدر -

752
01:16:01,120 --> 01:16:02,963
أعطني الرقم الآن أو سأذهب

753
01:16:03,000 --> 01:16:04,490
إستدر الآن

754
01:16:04,520 --> 01:16:05,965
.أو سأطلق عليك

755
01:16:11,480 --> 01:16:13,528
أنظر -
وهي أيضاً -

756
01:16:14,800 --> 01:16:16,609
.لم اصل له بعد

757
01:16:17,920 --> 01:16:22,005
لديك 5 ثوان لتستدر، هيا

758
01:16:22,080 --> 01:16:24,924
إني بحاجه للمزيد من الوقت إفعل شيئاً -
مهلاً -

759
01:16:25,000 --> 01:16:28,004
ماذا؟ -
ربما أنهُ لم يرى زوجة (قاسم) من قبل -

760
01:16:29,120 --> 01:16:30,645
.إقتربت من الوصول

761
01:16:38,640 --> 01:16:40,165
هل هي فعلاً؟

762
01:16:43,600 --> 01:16:45,011
كلا يا أخي

763
01:16:45,080 --> 01:16:46,923
.متأسف

764
01:16:49,000 --> 01:16:50,490
.إقتلها

765
01:16:53,640 --> 01:16:54,926
.أعطني الرقم

766
01:17:01,640 --> 01:17:02,801
!لاتطلق

767
01:17:19,160 --> 01:17:20,491
!توقف

768
01:17:25,680 --> 01:17:27,808
أين (قاسم)؟ وماهدفه؟

769
01:17:30,480 --> 01:17:31,481
!لا

770
01:17:34,400 --> 01:17:37,085
لابأس، لقد جرحتِ

771
01:17:37,160 --> 01:17:38,400
أأنت بخير؟

772
01:17:40,120 --> 01:17:42,168
(ويل) إنها على مايرام

773
01:17:46,640 --> 01:17:50,850
القناص مات -
إنتهى الأمر إذن -

774
01:17:50,960 --> 01:17:53,725
(مالكولم) إذهب

775
01:18:10,160 --> 01:18:11,810
نعم؟

776
01:18:11,840 --> 01:18:15,561
زوجتي ميته، أليس كذلك؟

777
01:18:18,160 --> 01:18:19,650
(هاري) غستمع

778
01:18:21,440 --> 01:18:23,044
دع (هانا) تبلّغ علينا

779
01:18:26,640 --> 01:18:27,801
(هاري)

780
01:18:30,440 --> 01:18:32,169
(هانا) لما (هاري) أغلق الهاتف؟

781
01:18:34,120 --> 01:18:37,010
إنهُ يتحدث -
يتحدث مع من؟ -

782
01:18:37,040 --> 01:18:38,565
.لا اعلم

783
01:18:48,840 --> 01:18:50,001
.بلّغي علينا

784
01:18:50,040 --> 01:18:52,646
.قومي بإستدعاء الشرطة العسكرية الآن

785
01:18:59,960 --> 01:19:04,568
أربعا شاحنات محمّلة بالمتفجرات
ستغادر لايمهوس شمال الحديقة الصناعية

786
01:19:04,640 --> 01:19:06,483
.خلال 15 دقيقة

787
01:19:07,680 --> 01:19:10,809
كيف عرفت ذلك؟ -
(قاسم) أخبرني للتو -

788
01:19:29,400 --> 01:19:32,847
شاحنات محمّلة بالمتفجرات، علينا أن ننطلق الآن

789
01:19:32,960 --> 01:19:35,088
السيد (إيمرسون) سيدي

790
01:19:35,160 --> 01:19:36,924
.أظن أننا وجدناه

791
01:19:48,560 --> 01:19:50,722
!لنذهب

792
01:19:56,520 --> 01:19:59,171
!الشرطة العسكرية
إبقوا بأماكنكم

793
01:20:05,640 --> 01:20:08,689
إيّاك! إيّاك -
خالٍ -

794
01:20:08,760 --> 01:20:10,649
خالي -
خالي

795
01:20:10,720 --> 01:20:13,644
هل وجدتم الهدف؟ -
لا -

796
01:20:13,720 --> 01:20:15,802
!لا

797
01:20:15,840 --> 01:20:19,640
لا يا سيدي -
أيها الرئيس، كل شيء خالي -

798
01:20:19,720 --> 01:20:23,566
الهدف ليس بالموقع، أكرر
.(قاسم) ليس هنا

799
01:20:25,920 --> 01:20:26,967
(هاري)

800
01:20:30,480 --> 01:20:34,690
مالذي قلته له؟ ليعطيك خطته؟

801
01:20:34,760 --> 01:20:37,809
لقد سلّم رجاله، مالذي جعله يفعل
ذلك؟

802
01:20:40,160 --> 01:20:42,481
مالذي قمتَ بفعله؟

803
01:20:42,520 --> 01:20:44,488
!الشرطة العسكرية، لاتتحركان

804
01:20:44,560 --> 01:20:46,642
ضع السلاح على الارض

805
01:20:49,480 --> 01:20:50,561
!إذهب

806
01:22:11,480 --> 01:22:13,403
يجب أن تخبرهم بكلّ شيء يا (هاري)

807
01:22:17,520 --> 01:22:20,171
(هاري) أودُ قول أننا إلتقينا

808
01:22:20,440 --> 01:22:23,762
.بالطبع
وهذا الشخص ليس لهُ دخلٌ بي

809
01:22:23,800 --> 01:22:26,644
وأخيراً، لقد عاش أكثر
مما يكفي، أليس كذلك؟

810
01:22:26,680 --> 01:22:29,729
منذُ ماحدث في جنوب  أليكسندربلاتز

811
01:22:29,800 --> 01:22:32,610
إبقي (هولواي) بمكان محمي، تأكد أنهُ بمكان آمن

812
01:22:42,480 --> 01:22:45,768
زربما لن نكون متسرعين

813
01:22:55,840 --> 01:22:57,729
هل وجدت (قاسم)؟

814
01:22:58,800 --> 01:23:00,643
.(هاري) سيتحدث

815
01:23:03,080 --> 01:23:04,764
.لازلتِ لاتعرفينه

816
01:23:12,920 --> 01:23:16,003
.(قاسم) تخلّى عن عمليته بأكملها

817
01:23:17,920 --> 01:23:19,809
مالذي قلته له؟

818
01:23:43,800 --> 01:23:46,451
أودُ قول أنهم حرروك
.من مكانك ببرلين

819
01:23:48,720 --> 01:23:50,643
.إنهم يريدون أن يقدموا لك عرضاً

820
01:23:51,920 --> 01:23:54,400
.أن تضع الإتهام على (هاري) وتخرج سالماً

821
01:23:55,800 --> 01:23:58,531
لقد جهزوا بيان، كل ماعليك توقيعه

822
01:24:02,040 --> 01:24:04,566
أخبرتهم أنني سأفعل ذلك، من ثم
.أخرج

823
01:24:05,560 --> 01:24:07,085
.لايوجد "خروج"

824
01:24:26,520 --> 01:24:29,603
الباب خلفك يؤدي للدخول عبر النفق،إفتحه

825
01:24:29,640 --> 01:24:31,005
I .لايمكنني

826
01:24:31,040 --> 01:24:34,442
لديك مفتاح غرفة الطوارئ معلّق
.خلف رقبتك

827
01:24:49,080 --> 01:24:53,005
مالذي أعطيته؟ -
(هاري) -

828
01:24:53,080 --> 01:24:55,686
..ما أنت قادم على فعله

829
01:24:56,800 --> 01:25:00,009
مالذي ستظنه (روث) بك؟

830
01:25:02,160 --> 01:25:06,404
مالذي أعطيته؟

831
01:25:24,000 --> 01:25:25,729
.تحقق من المكان الخلفي

832
01:25:36,040 --> 01:25:38,611
الركن الجنوب غربي -
ماذا؟ -

833
01:25:38,640 --> 01:25:42,440
وجدت (هاري) في شمال شرق
.ركن أليكسندربلاتز

834
01:25:42,480 --> 01:25:47,407
.بمجالات رؤية، مكان مناسب للقاء
.وللتو قال جنوب غرب الركن

835
01:25:50,640 --> 01:25:51,926
!العكس

836
01:25:55,000 --> 01:25:56,161
حيث يمكنك أن تخدعي شخصاً

837
01:26:02,000 --> 01:26:06,642
مالذي أعطيته؟ -
(أوليفر) إهدأ -

838
01:26:08,800 --> 01:26:12,088
يوجد خرق بالمكان

839
01:26:19,720 --> 01:26:21,131
(هاري)؟

840
01:26:22,560 --> 01:26:24,164
.سلمتُك أنت له

841
01:26:30,560 --> 01:26:31,846
!إبقوا على الأرض

842
01:26:35,160 --> 01:26:38,562
على الارض، على الأرض

843
01:26:43,080 --> 01:26:44,809
.قم بإغلاق الغرفة

844
01:26:48,520 --> 01:26:49,601
!على الأرض

845
01:26:50,640 --> 01:26:54,008
أصمتوا! وابقوا على الأرض -
يا لك من مختل -

846
01:27:01,480 --> 01:27:05,690
على الأرض! لم نأتي
هنا لأجلكم

847
01:27:05,760 --> 01:27:07,000
.أتينا لأجل هؤلاء

848
01:27:07,080 --> 01:27:09,082
!إبقوا على الأرض

849
01:27:09,160 --> 01:27:11,845
.وفكروا بشأن عائلاتكم

850
01:27:13,760 --> 01:27:17,003
هل الزجاج ضد الرصاص؟ -
سيتحمّل -

851
01:27:20,520 --> 01:27:21,567
.(حمزه)

852
01:27:30,520 --> 01:27:31,567
لماذا؟

853
01:27:36,760 --> 01:27:39,161
يوجد 50 رجلاً مسلحون
خلف هذه الأبواب

854
01:27:39,440 --> 01:27:41,647
.عليكم الإستسلام

855
01:27:43,040 --> 01:27:47,125
تعال! إفتحها

856
01:27:48,600 --> 01:27:51,683
..لو ظننت أننا سنقوم بالتفاوض

857
01:28:06,120 --> 01:28:09,442
إفتح الباب -
لكنه سيقتلنا -

858
01:28:34,720 --> 01:28:38,566
.يوجد العديد من الأشرار بهذه الغرفة

859
01:28:41,680 --> 01:28:44,411
..فرصتك الوحيدة للخروج من هنا هي الإستسلام

860
01:28:44,480 --> 01:28:45,970
أتظن اني أود الخروج؟

861
01:29:02,600 --> 01:29:05,968
كم عدد الأشخاص الذين
سيموتون بهذه الغرفة؟

862
01:29:06,000 --> 01:29:09,163
حياةُ رفاقي -
رفاقك -

863
01:29:09,400 --> 01:29:12,768
لم يطلب منك أحد أن تتحدث عنهم، وتقتل
.عنهم

864
01:29:12,800 --> 01:29:14,529
..إن أردت رهينه

865
01:29:14,600 --> 01:29:18,685
أظن أنه أوضح الأمر وليس
.بحاجه لرهائن

866
01:29:20,000 --> 01:29:22,810
.أنا المدير العام لمديرية الإستخبارات

867
01:29:22,840 --> 01:29:26,686
.إقتلني وأنزل سلاحك

868
01:29:42,640 --> 01:29:46,406
أظهر الرحمة، حتى
يصل ذدى مافعلت للعالم بأكمله

869
01:29:47,480 --> 01:29:51,041
.وإلا ستصبح إرهابي آخر مات

870
01:29:51,120 --> 01:29:56,160
.لنصف من العالم -
إنك لاتفهم -

871
01:29:56,440 --> 01:30:00,001
.لا احد سيراك كـ بطل

872
01:30:00,080 --> 01:30:02,526
،بالوقت الذي ننتهي فيه

873
01:30:02,600 --> 01:30:07,811
ستكون سمعتُك،  سكّير ومعذب لزوجتك
وعاجز، و كافر

874
01:30:13,560 --> 01:30:16,484
سنأخذ بعض فتيان مراكش

875
01:30:16,520 --> 01:30:18,727
ونعطيهم تذاكر مجانية في ديزني لاند

876
01:30:18,800 --> 01:30:21,804
بمقابل أن يقولون أنك
قمت بالتوسّل لهم بأن يتبولوا عليك

877
01:30:21,920 --> 01:30:24,526
ألا يمكنك أن تتذكر ذلك، أليس كذلك؟

878
01:30:25,800 --> 01:30:30,010
مهلاً، هذا خطأي
أنا من قمتُ بتهريبه

879
01:30:30,080 --> 01:30:32,924
..وألغيت قدوم الهيلكوبتر

880
01:30:33,000 --> 01:30:36,004
..لم أعلم
..لم يجب أن أكون

881
01:30:39,520 --> 01:30:40,760
.أيها الجبان اللعين

882
01:30:44,160 --> 01:30:46,447
.ظننتُ أنك ستناضل لتصل لمستوى أعلى

883
01:30:46,480 --> 01:30:50,087
،أنا آسف
يا (آدم) على خسارتك لزوجتك

884
01:30:50,160 --> 01:30:52,162
.أعلم ماتعنيه هي بالنسبة لك

885
01:30:56,600 --> 01:30:58,762
هل هذا مفترض أن يوقفني؟

886
01:32:04,000 --> 01:32:05,411
.لابأس

887
01:32:51,000 --> 01:32:52,525
!توقف

888
01:32:58,640 --> 01:33:01,166
لماذا أحضرته هنا؟

889
01:33:01,400 --> 01:33:05,086
إتخذتُ القرار، لأوقف الإنفجار في لندن
.ولكي يظهر الخائن

890
01:33:05,160 --> 01:33:08,687
بلا خطة دعم؟ -
كان لديّ خطة دعم، وهي أنت -

891
01:33:08,760 --> 01:33:10,762
لماذا بحقك أبقيتُك خارج الغرفة؟

892
01:33:10,800 --> 01:33:12,609
الناس لازالوا موتى يا (هاري)

893
01:33:12,640 --> 01:33:15,007
أقل مما كانوا سيموتون
.بالتفجيرات

894
01:33:17,960 --> 01:33:20,122
كيف إتخذت قراراً مثل هذا؟

895
01:33:22,040 --> 01:33:23,804
.هذا عملي

896
01:34:01,214 --> 01:34:03,214
بعد إسبوع

897
01:34:08,000 --> 01:34:10,731
عمتي (جي) ايمكنُك
القدوم للخارج لنلعب؟

898
01:34:10,800 --> 01:34:14,486
لازلتُ أشعر بالتعب، سآتي لاحقاً

899
01:34:14,560 --> 01:34:17,484
حسناً -
تعالي ياعزيزتي -

900
01:34:21,160 --> 01:34:23,606
مرحباً، (جيرالدين)

901
01:34:23,640 --> 01:34:26,803
وبالنهاية، حان الوقت ليتحدث
.الشخص صاحب أفضل وأطول كذبة

902
01:34:29,560 --> 01:34:31,005
ألا تظنين ذلك؟

903
01:34:33,160 --> 01:34:36,687
،لو قمتِ بالتغطية بذلك الصباح
لم يكن ليفرّ (قاسم)

904
01:34:37,760 --> 01:34:40,684
لقد أرسلتِ أمراً سرياً
للوحدة الجوية

905
01:34:40,760 --> 01:34:45,641
ليتجاهلون طلبات مديرية الإستخبارات
أليس كذلك؟

906
01:34:45,680 --> 01:34:49,844
(إيمرسون) كان يحاول حمايتُك
..حينما إعترف، كان يبدو

907
01:34:51,040 --> 01:34:52,565
.على وجهك الراحة

908
01:34:55,120 --> 01:34:56,849
.إنك لمتوحّد مجنون

909
01:34:56,960 --> 01:34:59,008
،حتى ولو كان لديك شيئاً
.لايمكنُك فعله مباشرةً

910
01:34:59,040 --> 01:35:02,647
هذه الفائدة لكوني متوحّد مجنون، لستُ
بحاجة لأقوم بشيء

911
01:35:03,760 --> 01:35:08,402
التضحية بعملك في المديرية
.قد يتم الإعجاب بها من قوة خارجية

912
01:35:08,480 --> 01:35:12,007
والأمريكان سيضعونك المديرة العامة
.على ذلك، بلا ادنى شك

913
01:35:12,080 --> 01:35:14,560
كم كانت تستحق تلك الترقية
لإضاعة حياة الناس؟

914
01:35:14,640 --> 01:35:17,803
مالذي تظن أنك أنجزته بمسيرتك يا (هاري)؟

915
01:35:17,920 --> 01:35:21,129
.المديرية كانت تتداعى
كل ماكنت تفعله هو تمديد وقتها

916
01:35:21,160 --> 01:35:22,650
أعلم

917
01:35:22,680 --> 01:35:26,082
لكن لو إستسلمت باللحظة التي عرفت
،فيها أنني بالجانب الخطأ

918
01:35:26,160 --> 01:35:28,049
.فربما كانت مسيرتي أقصر

919
01:35:31,120 --> 01:35:35,045
إذن ماهي خطتك؟ أن تتلاعب بعقلي لتكتشف
كلّ شيء إبنة أختي؟

920
01:35:35,120 --> 01:35:38,727
كلا، ببساطة أقدم لك عرضاً

921
01:35:39,800 --> 01:35:41,450
.طريقة خروج

922
01:35:43,080 --> 01:35:45,481
هذه جاءت منكِ وأخذتها

923
01:35:47,920 --> 01:35:49,160
ماهي؟

924
01:35:51,760 --> 01:35:55,765
إنهُ شيء جديد، يسبب ثقب
بالأمعاء الدقيقه خلال 6 ساعات

925
01:35:55,800 --> 01:35:58,610
.ليحصل نزيف داخلي

926
01:35:58,640 --> 01:36:00,722
.ولايترك أثر

927
01:36:02,680 --> 01:36:04,125
.يالهُ من ذكاء

928
01:36:06,800 --> 01:36:11,089
.إنك أجنُ مما تبدو
.أتلني أو اخرج، لن أخذ هذا

929
01:36:11,160 --> 01:36:13,811
.عرفتُ أن هذه إجابتك

930
01:36:13,920 --> 01:36:17,447
ولهذا إتخذتُ قرارً
.دون علمك

931
01:36:17,480 --> 01:36:20,563
إنهُ ليس غداء الحانة
.الذي يسبب لك المغص

932
01:36:22,440 --> 01:36:24,966
.لقد وضعتُ هذا باللحم

933
01:36:29,800 --> 01:36:32,531
أخبرني أنك تكذب يا (هاري)

934
01:36:33,080 --> 01:36:34,570
.أرجوك

935
01:36:34,640 --> 01:36:37,166
.أخبريني أنكِ لم تقومين بخيانة دولتك

936
01:36:40,640 --> 01:36:42,642
لقد مضت 4 ساعات، يا (جيرالدين)

937
01:36:42,720 --> 01:36:44,768
يمكنُك أن تقضين
،آخر ساعتين بالمستشفى

938
01:36:44,800 --> 01:36:49,442
لكن لو كنتُ مكانك، سأقضيها
.وأنا ألعب مع إبنةُ أختكِ الجميلة

939
01:37:39,960 --> 01:37:44,966
سمعتُ أن (مايس) قدم لك عرض
هل ستقبل به؟

940
01:37:45,000 --> 01:37:46,809
.أفكر به

941
01:37:48,600 --> 01:37:51,080
برسالتك قلت أن لديك شيء
ستقولهُ إليّ

942
01:37:55,000 --> 01:37:58,482
لقد وضعوا كاميرات مراقبة على قبر (روث)
لايمكنك الذهاب هناك

943
01:38:07,480 --> 01:38:11,610
لديّ شيء وهو بالحق يجب أن يكون لك

944
01:38:20,440 --> 01:38:23,171
والدك كان يرتديه
.بالليلة التي مات فيها

945
01:38:23,960 --> 01:38:27,043
(ستاسي) فتشت كل مايملك
لتحصل على شيء ذو فائدة

946
01:38:27,120 --> 01:38:30,647
ووجدت ذلك بإرشيف يتبع
.لـ الإف بي أي الروسية

947
01:38:32,480 --> 01:38:35,006
كان يرتدي خاتم زفافه بالليلة التي
مات به؟

948
01:38:35,040 --> 01:38:37,042
.عادة، لايقوم بذلك

949
01:38:37,120 --> 01:38:39,726
لكنهُ إكتشف أنه سيحظى بطفل

950
01:38:44,160 --> 01:38:47,846
لم اقم بطردك من العمل
.لأنك م تكن جيداً

951
01:38:47,960 --> 01:38:50,008
..بعد وفاة والدك، لم أستطع

952
01:38:51,480 --> 01:38:53,403
.كان عليّ حمايتُك

953
01:38:54,760 --> 01:38:57,525
.الطيبون لايبقون للنهاية، يا (ويل)

954
01:39:00,640 --> 01:39:02,563
إذن من يبقى؟

955
01:39:05,120 --> 01:39:07,487
.الأشرارُ مثلي

956
01:39:08,768 --> 01:41:05,888
<font color="#ffff00">  Cancer_i9 </font>
<font color="#ff0000">"Methaq94-تعديل التوقيت"</font>

