﻿1
00:00:30,800 --> 00:01:18,555
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
.مشاهدة ممتعة

2
00:02:09,382 --> 00:02:14,272
{\fs40\c&H0606DC&}|| الحاوية ||

3
00:02:20,374 --> 00:02:23,578
.سنتظاهر اليوم بأننا أشجار

4
00:02:23,845 --> 00:02:27,178
،سنكون طوال القامة
...مذهلين، أشجار خضراء

5
00:02:27,180 --> 00:02:30,716
.مع فروع طويلة ومورقة

6
00:02:30,718 --> 00:02:32,286
.قِفوا مثلي إذن

7
00:02:37,324 --> 00:02:39,192
ما تلك الضوضاء؟
هل بوسعكم سماعها؟

8
00:02:39,594 --> 00:02:42,294
.رياح -
.رياح -

9
00:02:48,168 --> 00:02:49,269
...وفجأة

10
00:02:49,537 --> 00:02:52,640
.هناك عاصفة

11
00:03:01,749 --> 00:03:03,248
.إلى اللقاء -
.وداعًا -

12
00:03:03,250 --> 00:03:04,382
.مرحبًا -
.مرحبًا -

13
00:03:04,438 --> 00:03:05,406
هل إشتريتم بيت؟

14
00:03:05,551 --> 00:03:08,386
،أجل، لا بأس، أعني
.نحن نبحث كثيرًا

15
00:03:08,388 --> 00:03:09,755
،حسنًا، إليكِ نصيحتي
...اهجما الآن

16
00:03:09,757 --> 00:03:10,957
.سوق العقارات مرتفع

17
00:03:10,959 --> 00:03:13,593
أجل، سنذهب لمقابلة وكلاء
...العقارات لاحقًا، لذلك

18
00:03:13,595 --> 00:03:14,927
حسنًا، لا تتركا شيء
.(دون رؤيته يا (جيما

19
00:03:14,929 --> 00:03:16,229
.حسنًا، وداعًا

20
00:03:31,579 --> 00:03:34,147
من فعل هذا بالطيور الصغيرة؟

21
00:03:34,782 --> 00:03:35,783
.لا أعلم

22
00:03:37,351 --> 00:03:38,753
.ربما كان طائر الوقواق

23
00:03:39,319 --> 00:03:40,320
لماذا؟

24
00:03:41,456 --> 00:03:42,757
.لأنه بحاجة إلى عش

25
00:03:43,424 --> 00:03:46,527
لماذا لا يصنع عشه الخاص؟

26
00:03:47,795 --> 00:03:51,164
،لأنها طبيعته
.هكذا تسير الأمور

27
00:03:52,399 --> 00:03:55,135
.لا أحب كيفية سير الأمور
.إنها فظيعة

28
00:03:56,203 --> 00:03:59,472
...حسنًا
.إنها تكون فظيعة أحيانًا

29
00:03:59,473 --> 00:04:00,474
.(مولي)

30
00:04:02,309 --> 00:04:04,277
.(إلى اللقاء آنسة (بيرس -
.وداعًا -

31
00:04:16,991 --> 00:04:19,892
.مرحبًا أيتها الآنسة
.اقتربي قليلًا

32
00:04:20,942 --> 00:04:23,531
(هيا، يريد سيد (تري
.التعرف عليكِ

33
00:04:24,549 --> 00:04:26,818
.ها أنتِ ذا. ها أنتِ ذا

34
00:04:29,541 --> 00:04:30,573
.لحائي

35
00:04:37,377 --> 00:04:38,746
.مرحبًا -
.مرحبًا -

36
00:04:39,947 --> 00:04:41,647
كيف أنا إذن بلعبة الشجرة؟

37
00:04:41,649 --> 00:04:43,618
.أجل، أنت متوسط جدًا -
.هذا جيد -

38
00:04:45,528 --> 00:04:47,086
.أمور صغيرة حزينة

39
00:04:47,755 --> 00:04:48,756
.هذا قاسٍ

40
00:04:53,728 --> 00:04:54,896
.حسنًا، ها أنت ذا

41
00:05:12,279 --> 00:05:13,846
.مهلًا، هيا
.اظهري بعض الإحترام

42
00:05:13,848 --> 00:05:15,915
هل أسقطتهم؟ -
.لا، لم أُسقطهم -

43
00:05:15,917 --> 00:05:17,583
.أنا متخصص
كيف تجرؤين؟

44
00:05:17,585 --> 00:05:19,552
.متخصص غريب الأطوار -
.ولكنني متخصص -

45
00:05:20,258 --> 00:05:21,774
.متخصص

46
00:05:22,271 --> 00:05:24,472
.سأعتمد على نفسي يومًا ما

47
00:05:24,592 --> 00:05:27,026
انتظري فحسب، سيكون لديّ
...واحدة كبيرة كما تعلمين

48
00:05:27,028 --> 00:05:28,494
.شاحنة بستاني موحلة

49
00:05:28,496 --> 00:05:29,931
.يبدو هذا رائعًا -
.أجل -

50
00:05:30,732 --> 00:05:32,265
هل ستُبَدِل قميصك؟

51
00:05:32,734 --> 00:05:34,234
ماذا؟ -
.قميصك -

52
00:05:34,936 --> 00:05:36,068
حقًا؟ -
.نعم -

53
00:05:36,070 --> 00:05:37,505
.تبًا -
.أنت متسخ -

54
00:05:59,961 --> 00:06:02,828
حقًا. والدتك هي
.أسوأ مجرمة أيضًا

55
00:06:02,830 --> 00:06:03,963
.إنها بالكاد هناك

56
00:06:03,965 --> 00:06:04,930
.إنها هناك طوال الوقت

57
00:06:04,932 --> 00:06:06,665
.حسنًا، لقد أتت مع الشقة

58
00:06:07,292 --> 00:06:08,019
.أجل

59
00:06:16,978 --> 00:06:17,581
.مرحبًا

60
00:06:18,613 --> 00:06:19,614
...إننا فقط

61
00:06:20,380 --> 00:06:21,747
...نبحث -
.أجل -

62
00:06:21,749 --> 00:06:23,316
...عن شيء -
وأنتِ؟ -

63
00:06:23,718 --> 00:06:26,854
.(أنا (جيما
.(هذا صديقي (توم

64
00:06:27,855 --> 00:06:28,856
مرحبًا، كيف حالك؟

65
00:06:30,091 --> 00:06:33,594
،)جيما) و(توم)
.تشرفتُ بمقابلتكما

66
00:06:34,962 --> 00:06:37,330
.(تشرفنا بمقابلتك أيضًا يا (مارتن

67
00:06:39,033 --> 00:06:41,801
.يوندر" هو تطور مذهل"

68
00:06:41,803 --> 00:06:43,936
...هادئ وعملي

69
00:06:43,938 --> 00:06:46,507
به كل ما أنتما بحاجة
.إليه وكل ما تريدانه

70
00:06:46,841 --> 00:06:48,075
،وبالنسبة للأسعار

71
00:06:48,293 --> 00:06:50,900
فلا عجب أنه يتم شراء
.تلك المنازل بسرعة

72
00:06:54,148 --> 00:06:55,883
.أعلم بماذا تفكران

73
00:06:56,811 --> 00:06:57,912
.الضواحي

74
00:06:59,754 --> 00:07:02,521
ولكن هناك أكثر مما تريانه
."بتلك الصور بـ"يوندر

75
00:07:02,523 --> 00:07:03,825
،هناك أناس لطيفة

76
00:07:04,025 --> 00:07:06,627
كل أنواع الناس على
.إستعداد للإنتقال إلى هناك

77
00:07:07,528 --> 00:07:09,630
.سيكون مجتمعًا متنوعًا

78
00:07:10,097 --> 00:07:12,399
،شيء مختلف
.مزيج لطيف

79
00:07:13,134 --> 00:07:14,569
أين هو؟

80
00:07:15,059 --> 00:07:16,060
.قريب كفاية

81
00:07:17,601 --> 00:07:18,736
.وبعيد كفاية

82
00:07:19,807 --> 00:07:21,442
.المسافة المناسبة

83
00:07:22,930 --> 00:07:24,577
.بإمكاننا إلقاء نظرة إذا أردتما

84
00:07:25,266 --> 00:07:26,414
هل لديكم سيارة؟

85
00:07:26,881 --> 00:07:29,550
...تبًا. للأسف -
.أجل، لدينا، بالخارج -

86
00:07:30,685 --> 00:07:33,087
.جيد. سأحضر مفاتيحي
.بإمكانكما إتباعي

87
00:07:36,190 --> 00:07:39,927
بإمكاننا ترتيب موعد في
.وقت لاحق إذا أردتما

88
00:07:40,828 --> 00:07:42,661
،ولكن كما أخبرتكما
..."المنازل في "يوندر

89
00:07:42,663 --> 00:07:44,565
.قد لا تكون متوفرة بعد مدة

90
00:07:44,998 --> 00:07:47,466
.حسنًا -
...هذا ليس ما -

91
00:07:47,467 --> 00:07:50,103
...نبحث عنه تمامًا ولكن

92
00:07:50,805 --> 00:07:52,807
...أعتقد أنه -
يستحق نظرة؟ -

93
00:07:54,909 --> 00:07:57,011
.جيد، كلنا سعداء، إذن

94
00:08:01,117 --> 00:08:01,981
.بحق المسيح

95
00:08:01,983 --> 00:08:04,485
مارتن)، أنت شخص)
.غريب ووغد مقنع

96
00:08:04,819 --> 00:08:05,751
.مستعد

97
00:08:05,753 --> 00:08:07,121
.أجل، مستعد. أجل -
.مستعدة -

98
00:09:02,710 --> 00:09:05,046
.حسنًا. ها نحن ذا

99
00:09:05,779 --> 00:09:15,185
"يوندر" )
(.أنتم في المنزل الآن

100
00:09:42,149 --> 00:09:43,551
.حسنًا

101
00:09:46,654 --> 00:09:48,122
.فلننهي هذا الأمر

102
00:09:48,823 --> 00:09:49,957
.حسنًا

103
00:09:57,482 --> 00:09:59,484
."مرحبًا بكما في "يوندر -
.أشكرك -

104
00:10:01,235 --> 00:10:02,236
.رقم تسعة

105
00:10:19,151 --> 00:10:22,421
.العديد من المنازل تبدو مثالية

106
00:10:22,685 --> 00:10:25,354
.ولكن تلك المنازل حقًا مثالية

107
00:10:27,590 --> 00:10:28,591
.تفضلا

108
00:10:34,485 --> 00:10:35,208
.من بعدكِ

109
00:10:35,783 --> 00:10:37,117
...إنه -
.أجل -

110
00:10:40,207 --> 00:10:43,611
.غرفة المعيشة
.غرفة للعيش بها

111
00:10:44,479 --> 00:10:46,998
ستُصنَع الذكريات
...في مساحة واسعة

112
00:10:47,314 --> 00:10:48,676
.ما بين تلك الحوائط

113
00:10:50,851 --> 00:10:52,017
.تعالا

114
00:10:54,121 --> 00:10:55,387
.إنه جيد، إنه جيد

115
00:10:55,389 --> 00:10:57,892
.أعجبني
.أحب التصميم الموّحد

116
00:11:07,424 --> 00:11:08,452
.هدية ترحيب

117
00:11:09,318 --> 00:11:11,387
.أنا... أنا أقود

118
00:11:13,408 --> 00:11:16,077
.ربما فراولة -
.أنا... أنا أقود -

119
00:11:30,087 --> 00:11:31,255
.أزرق لفتى

120
00:11:32,427 --> 00:11:33,928
.لقد نجحتم بكل شيء

121
00:11:34,754 --> 00:11:36,690
.رقم تسعة ليس منزل للبداية

122
00:11:37,722 --> 00:11:39,273
.إنه بيت للأبد

123
00:11:39,914 --> 00:11:42,017
.بيئة مثالة لعائلة صغيرة

124
00:11:43,511 --> 00:11:44,746
هل لديكما أطفال؟

125
00:11:45,254 --> 00:11:46,723
.لا. ليس بعد

126
00:11:47,192 --> 00:11:48,627
.لا. ليس بعد

127
00:11:59,950 --> 00:12:00,951
.غرفة النوم الرئيسية

128
00:12:02,131 --> 00:12:02,811
.أجل

129
00:12:05,469 --> 00:12:07,338
.إذا تبعتماني إلى الحديقة الخلفية

130
00:12:08,262 --> 00:12:09,763
.جنة من الطبيعة

131
00:12:27,348 --> 00:12:29,049
.إنه جيد، المكان جيد هنا

132
00:12:29,283 --> 00:12:30,384
.أجل -
...إذا أردت -

133
00:12:31,777 --> 00:12:33,211
.العيش هنا، فالمكان كبير

134
00:12:42,840 --> 00:12:44,508
متى سينتقل الناس إذن؟

135
00:12:54,244 --> 00:12:55,245
مارتن)؟)

136
00:12:56,768 --> 00:12:57,769
مارتن)؟)

137
00:13:04,657 --> 00:13:05,658
مرحبًا؟

138
00:13:07,258 --> 00:13:08,360
.لا

139
00:13:17,501 --> 00:13:18,769
.سيارته قد إختفت

140
00:13:20,502 --> 00:13:21,434
.سيارته قد إختفت

141
00:13:21,436 --> 00:13:23,337
.جيد. الآن، فلنخرج من هنا

142
00:13:35,156 --> 00:13:36,853
.حسنًا إذن

143
00:13:57,761 --> 00:13:58,762
.وداعًا

144
00:14:03,511 --> 00:14:05,447
.ذلك الرجل كان غريبًا جدًا -
.أجل -

145
00:14:06,198 --> 00:14:08,233
انتظري. لا، لا، لا أعتقد
.أنه الطريق الصحيح

146
00:14:10,032 --> 00:14:11,399
.إنه الطريق الذي أتينا منه

147
00:14:11,400 --> 00:14:12,767
لا، حقًا؟

148
00:14:13,688 --> 00:14:14,689
.نعم

149
00:14:20,549 --> 00:14:21,550
.انتظري

150
00:14:22,396 --> 00:14:23,529
ماذا؟ هل تعتقد أنه كان هناك؟

151
00:14:23,531 --> 00:14:24,666
.نعم، أعتقد أنه كان هناك

152
00:14:28,536 --> 00:14:30,137
.دعني أرى ماذا يحدث هنا فحسب

153
00:14:39,213 --> 00:14:40,314
.رقم تسعة مجددًا

154
00:14:40,582 --> 00:14:42,147
هل لفّنا بحلقة؟

155
00:14:42,149 --> 00:14:43,050
ماذا؟

156
00:14:45,019 --> 00:14:47,288
...انتظري، هل
هل تركنا الباب مفتوحًا؟

157
00:14:51,526 --> 00:14:52,527
...كيف

158
00:15:06,474 --> 00:15:07,542
هل تريديني أن أقود؟

159
00:15:09,577 --> 00:15:11,943
.لا، أنا بخير -
حقًا؟ أنتِ بخير؟ -

160
00:15:11,945 --> 00:15:14,181
لأنني أعتقد أننا
.ندور بدائرة

161
00:15:20,472 --> 00:15:21,540
.(توم)

162
00:15:23,473 --> 00:15:24,474
.حسنًا

163
00:15:25,313 --> 00:15:26,314
.اعطيني عجلة القيادة

164
00:15:26,773 --> 00:15:27,774
ماذا؟

165
00:15:28,948 --> 00:15:30,750
ما الفرق الذي سيحدثه ذلك؟

166
00:15:31,666 --> 00:15:33,365
.حسنًا. تعالي. اعطيني لفة

167
00:15:33,367 --> 00:15:34,363
هل تريد القيادة؟ -
.نعم -

168
00:15:34,364 --> 00:15:36,063
هل تريد قيادة السيارة؟ -
.نعم -

169
00:15:36,168 --> 00:15:38,101
كم عمرك؟ ستة؟ -
.نعم، أنا بالسادسة -

170
00:15:38,102 --> 00:15:39,122
.هيا، تحركي

171
00:15:41,557 --> 00:15:42,503
.حسنًا

172
00:15:44,118 --> 00:15:46,687
.سأعطيك لفة

173
00:15:47,377 --> 00:15:49,144
.سأجعلك تقود السيارة

174
00:15:51,118 --> 00:15:52,308
.حسنًا. هيا بنا

175
00:16:05,013 --> 00:16:06,114
هل هاتفك معك؟

176
00:16:06,483 --> 00:16:07,484
.نعم

177
00:16:09,895 --> 00:16:10,828
أي شيء آخر؟

178
00:16:10,868 --> 00:16:13,011
.لا، لا شبكة على أيٍ منهما

179
00:16:14,458 --> 00:16:15,658
.عظيم

180
00:16:25,427 --> 00:16:26,894
.(توم) -
ماذا؟ -

181
00:16:27,259 --> 00:16:29,261
.رقم تسعة اللعين مجددًا

182
00:16:34,128 --> 00:16:35,295
.اللعنة على هذا

183
00:16:37,938 --> 00:16:39,806
.لن تفعل هذا بسيارتي

184
00:16:40,112 --> 00:16:41,689
.سأفتح النافذة

185
00:16:43,552 --> 00:16:44,587
.أنت احمق

186
00:16:45,147 --> 00:16:46,774
.لحظة واحدة، أنا توترتُ

187
00:16:54,118 --> 00:16:56,455
.حسنًا، هيا بنا. أشكركِ

188
00:17:05,728 --> 00:17:06,729
.رقم تسعة

189
00:17:07,995 --> 00:17:09,562
لماذا نستمر برؤية رقم تسعة؟

190
00:17:09,564 --> 00:17:11,129
.لم أرى سيارة واحدة
.لا أحد هنا

191
00:17:11,130 --> 00:17:12,692
<i>...إذا رأيتُ صف أخر</i> -
<i>...حسنًا، من بحق الجحيم</i> -

192
00:17:12,693 --> 00:17:13,528
<i>...من المنازل الخضراء</i> -
<i>سيعيش بهذا المكان؟</i> -

193
00:17:13,529 --> 00:17:14,340
<i>.فسأفقد عقلي</i>

194
00:17:14,341 --> 00:17:15,871
<i>هذا الهراء مستحيل، حسنًا؟</i>

195
00:17:15,872 --> 00:17:18,136
<i>.إنه ليس مستحيلًا</i> -
<i>...لقد أتينا إلى هنا</i> -

196
00:17:19,917 --> 00:17:22,319
<i>.توم)، لقد دخلنا من هنا)</i>

197
00:17:22,477 --> 00:17:24,309
<i>...لقد دخلتُ من هنا</i> -
<i>...حسنًا، لا، لا، فقط</i> -

198
00:17:24,311 --> 00:17:26,816
<i>...دعني أفكر</i> -
<i>.من حيث بدأت بالقيادة</i> -

199
00:17:26,886 --> 00:17:28,483
<i>اسمع كلامي
.ولو لمرة، رجاءًا</i>

200
00:17:28,484 --> 00:17:29,684
.أعتقد أنه علينا أن نذهب يسارًا

201
00:17:30,412 --> 00:17:31,511
.أعلم ماذا أفعل -
...أنت فعلت هذا ما يقارب -

202
00:17:31,512 --> 00:17:32,667
.الخمس أو الست مرات حتى الآن -
.أعلم ماذا أفعل -

203
00:17:32,668 --> 00:17:34,105
.أعلم ماذا أفعل

204
00:17:35,917 --> 00:17:38,321
.إننا ندور وندور وندور

205
00:18:02,617 --> 00:18:03,585
.إنه فارغ

206
00:18:04,845 --> 00:18:06,047
.يا إلهي

207
00:18:33,551 --> 00:18:34,552
مرحبًا؟

208
00:18:41,273 --> 00:18:42,274
!مرحبًا

209
00:18:58,032 --> 00:18:59,168
.فلندخل

210
00:19:37,239 --> 00:19:38,240
.لا مذاق

211
00:19:55,223 --> 00:19:57,192
.لم أسمع صمتًا كهذا

212
00:20:00,018 --> 00:20:00,885
.حسنًا

213
00:20:11,656 --> 00:20:12,657
.تعالي

214
00:20:14,385 --> 00:20:16,421
.حسنًا
.اسندي القاعدة بقدمكِ

215
00:20:22,513 --> 00:20:23,514
.احترس

216
00:20:25,404 --> 00:20:26,971
.حسنًا

217
00:20:53,651 --> 00:20:54,652
حسنًا، ماذا ترى؟

218
00:21:01,485 --> 00:21:02,919
توم)، ماذا ترى؟)

219
00:21:04,803 --> 00:21:07,138
...مهلًا، ربما
.ربما علينا إتباع الشمس

220
00:21:08,094 --> 00:21:10,536
...سوف...سوف نعبر الحدائق

221
00:21:10,538 --> 00:21:12,707
...سوف نقفذ من فوق السياج مهما
مهما كلفنا الأمر، حسنًا؟

222
00:21:13,367 --> 00:21:14,635
.سـ... سنخرج من هنا

223
00:22:32,491 --> 00:22:33,359
هل أنت بخير؟

224
00:22:39,093 --> 00:22:39,820
.نعم

225
00:22:46,534 --> 00:22:48,569
.يجب أن أتوقف
.يجب أن أتوقف

226
00:22:55,030 --> 00:22:56,814
.توم)، هناك ضوء) -
ضوء؟ -

227
00:22:57,086 --> 00:22:58,087
.هناك ضوء -

228
00:23:05,117 --> 00:23:06,416
.تبًا -
مرحبًا؟ -

229
00:23:06,417 --> 00:23:07,418
.مرحبًا

230
00:23:11,249 --> 00:23:12,249
مرحبًا؟

231
00:23:17,706 --> 00:23:18,807
ماذا يحدث؟

232
00:23:33,284 --> 00:23:34,585
ماذا؟

233
00:23:43,581 --> 00:23:44,981
!عُد

234
00:23:46,515 --> 00:23:47,950
!عُد

235
00:23:51,638 --> 00:23:52,911
!عُد

236
00:24:00,323 --> 00:24:01,324
<i>!مهلًا</i>

237
00:24:01,678 --> 00:24:02,679
<i>!مهلًا</i>

238
00:24:03,669 --> 00:24:04,670
<i>!عُد</i>

239
00:24:28,410 --> 00:24:29,411
ماذا فعلت؟

240
00:24:30,078 --> 00:24:31,513
.أنا أصنع إشارة دخان

241
00:25:52,804 --> 00:25:53,938
.يا إلهي

242
00:25:56,954 --> 00:25:59,274
".ربّوا الطفل ويُطلق سراحكم"

243
00:26:14,176 --> 00:26:15,177
.مرحبًا

244
00:26:23,651 --> 00:26:24,652
.إنه فتى

245
00:27:05,813 --> 00:27:12,813
".النجدة"

246
00:27:51,174 --> 00:27:52,740
.يجب أن يكون هناك من يشاهد

247
00:27:55,354 --> 00:27:56,954
...يجب أن يكون هناك طريق للخروج

248
00:27:57,034 --> 00:27:58,467
.كل مكان له طريق للخروج

249
00:28:02,255 --> 00:28:03,788
<i>...(أجل، حسنًا، ربما يا (جيما</i>

250
00:28:03,789 --> 00:28:06,023
إذا كنتِ لم تقولي لكل
...بيت لعين ذهبنا

251
00:28:06,024 --> 00:28:07,819
إليه "لا"، لِما كان
.إنتهى بنا المطاف هنا

252
00:28:07,839 --> 00:28:09,272
إذن، أنا المُلامة؟

253
00:28:09,352 --> 00:28:11,252
كيف يكون هذا خطأي يا (توم)؟

254
00:28:11,411 --> 00:28:14,679
،)أنا آسف يا (جيم
.هذا المكان يجنني

255
00:28:14,962 --> 00:28:18,332
.الطعام هنا يجعلني أمرض

256
00:28:27,582 --> 00:28:28,816
.متحول صغير مخيف

257
00:28:30,138 --> 00:28:32,606
.قيسيني. قيسيني. قيسيني

258
00:28:38,312 --> 00:28:42,688
".(اليوم (98"

259
00:28:47,027 --> 00:28:48,496
هل أنا أكبر اليوم؟

260
00:28:49,145 --> 00:28:51,081
.نعم، أنت أكبر اليوم

261
00:28:51,564 --> 00:28:53,333
.أنا أنمو سريعًا مثل كلب

262
00:28:53,935 --> 00:28:55,103
.هذا صحيح

263
00:28:55,824 --> 00:28:56,825
ما هو الكلب؟

264
00:28:57,450 --> 00:28:59,550
.سبق وأخبرناك ما هو

265
00:28:59,567 --> 00:29:03,270
!ووف! ووف! ووف -
.أجل. ووف. ووف. ووف. ووف -

266
00:29:03,449 --> 00:29:17,086
!ووف! ووف! ووف

267
00:29:19,559 --> 00:29:22,629
هل طغت مشاعركِ
عليكِ مجددًا يا أماه؟

268
00:29:23,489 --> 00:29:24,891
.لستُ والدتك

269
00:29:25,509 --> 00:29:26,910
من أمي إذن؟

270
00:29:28,657 --> 00:29:29,658
.الرب يعلم

271
00:29:30,017 --> 00:29:31,616
.الكلب يعلم. الكلب يعلم

272
00:29:31,827 --> 00:29:45,554
!ووف! ووف! ووف

273
00:30:02,549 --> 00:30:03,550
.لذيذ

274
00:31:00,465 --> 00:31:01,867
.لا أعلم لماذا نفعل هذا

275
00:31:02,882 --> 00:31:04,481
...لا يبدو أنهم يأتون عندما

276
00:31:04,482 --> 00:31:05,851
.ننتظرهم لنسحق عقولهم

277
00:31:09,086 --> 00:31:10,551
.هذا عديم الجدوى -
.أجل -

278
00:31:10,710 --> 00:31:12,277
...مثل وضع "النجدة" على السقف

279
00:31:12,278 --> 00:31:14,113
بينما يبدو أن الطائرات
لا تمُر، أليس كذلك؟

280
00:31:16,498 --> 00:31:17,016
.نعم

281
00:31:28,135 --> 00:31:29,136
.يشاهد

282
00:31:30,534 --> 00:31:35,317
.الفتى دائمًا ما يشاهد

283
00:31:35,889 --> 00:31:37,223
.هذا ليس فتى

284
00:31:41,688 --> 00:31:42,655
قهوة؟

285
00:31:45,369 --> 00:31:46,370
.نعم، بالتأكيد

286
00:33:08,675 --> 00:33:11,012
،لا جدوى من هذا
.هذا مجرد هراء

287
00:33:20,330 --> 00:33:21,482
.إختفى الصندوق

288
00:33:38,234 --> 00:33:40,336
هل... هل حركت الصندوق؟

289
00:33:41,269 --> 00:33:42,971
.اخبرني -
أين الجذور؟ -

290
00:33:42,972 --> 00:33:44,805
.(توم) -
أين باطن الأرض؟ -

291
00:33:44,806 --> 00:33:46,412
أين أي شيء؟ -
.لقد إختفى -

292
00:33:46,413 --> 00:33:47,314
.كنتُ هنا تمامًا

293
00:33:47,315 --> 00:33:49,431
.كنتُ أقف هنا تمامًا
.كنتُ أنظر إلى الطريق

294
00:33:49,432 --> 00:33:50,137
.(توم)

295
00:33:51,389 --> 00:33:52,010
.(توم)

296
00:33:52,758 --> 00:33:54,248
!توقف -
،جيما)، أرجوكِ) -

297
00:33:54,249 --> 00:33:55,716
أتركيني أحفر، حسنًا؟

298
00:33:56,322 --> 00:33:58,325
،بإمكاني فعل هذا
.دعيني أفعل هذا

299
00:34:30,137 --> 00:34:31,599
.لقد حفرتِ طوال النهار

300
00:34:34,471 --> 00:34:35,971
.(طوال النهار يا (توم -
.أجل -

301
00:34:37,999 --> 00:34:39,000
لماذا؟

302
00:34:41,272 --> 00:34:42,806
.يجب أن يكون هنا قاع

303
00:34:44,503 --> 00:34:46,036
يجب... يجب
...أن يقودني هذا

304
00:34:46,037 --> 00:34:47,238
.إلى شيء ما -
أين؟ -

305
00:34:47,783 --> 00:34:48,784
.لا أعلم

306
00:34:51,582 --> 00:34:52,984
."أستراليا"

307
00:34:54,157 --> 00:34:55,158
.أجل يا عزيزتي

308
00:34:56,924 --> 00:34:57,925
.أو الجحيم

309
00:34:58,257 --> 00:34:59,191
.لا

310
00:34:59,737 --> 00:35:00,805
.لا، لقد أوشكنا

311
00:36:17,840 --> 00:36:19,076
.حسنًا، سأعود

312
00:36:19,433 --> 00:36:22,268
.حسنًا، انتظرني، سآتي معك

313
00:36:22,270 --> 00:36:24,671
لا، أتعلمين؟ لدينا
.مجرفة... واحدة فقط

314
00:36:25,114 --> 00:36:26,382
.حسنًا بإمكاني إستخدام الإنتقاء

315
00:36:27,121 --> 00:36:29,654
أتعلمين؟ أصبحنا نُخرِج
.كتل الآن. ولكن أشكركِ

316
00:37:27,744 --> 00:37:44,167
!ووف! ووف! ووف

317
00:39:02,250 --> 00:39:03,851
وكأن هناك رائحة
.في هذه السيارة

318
00:39:06,239 --> 00:39:09,342
...ليست سيئة، إنها مثل
.إنها مثل رائحة حقيقية

319
00:39:10,139 --> 00:39:12,150
هل لاحظتِ هذا؟ -
.نعم -

320
00:39:13,062 --> 00:39:14,364
.أعجبتني الرائحة
...لقد كنتُ

321
00:39:16,475 --> 00:39:17,800
...أشتمها

322
00:39:19,297 --> 00:39:20,898
.متظاهرة أنني في المنزل

323
00:39:31,731 --> 00:39:33,997
ما تزال البطارية
.جيدة، يا ويحي

324
00:41:17,863 --> 00:41:19,024
.(توم)

325
00:41:21,748 --> 00:41:23,617
هل أنت بخير يا (توم)؟

326
00:41:26,590 --> 00:41:27,448
!(توم)

327
00:41:29,909 --> 00:41:30,876
هل أنت بخير؟

328
00:41:37,577 --> 00:41:38,578
.دعني أرى

329
00:41:41,831 --> 00:41:42,832
هل أنت بخير؟

330
00:41:56,181 --> 00:41:58,049
لا يمكننا أن نكون
.معك طوال الوقت

331
00:41:59,420 --> 00:42:01,288
يحب الناس الوحدة
أحيانًا، حسنًا؟

332
00:42:04,784 --> 00:42:05,785
هل تفهم؟

333
00:42:09,030 --> 00:42:11,966
ليس أن نكون مع أحدنا
.الآخر طوال الوقت

334
00:42:17,620 --> 00:42:18,378
.انسَ هذا

335
00:42:26,743 --> 00:42:28,645
.طاب مساءك -
.طاب مساءكِ يا أماه -

336
00:42:31,628 --> 00:42:32,796
.لستُ والدتك

337
00:42:41,784 --> 00:42:42,785
ماذا؟

338
00:42:43,852 --> 00:42:45,721
ماذا تريد؟
.لقد أطعمناك

339
00:42:46,457 --> 00:42:47,700
ماذا تريد؟

340
00:42:48,665 --> 00:42:52,035
بحق المسيح! قُل ما
تريده. ماذا تريد؟

341
00:42:52,915 --> 00:42:54,883
!اصمت! اصمت

342
00:42:55,716 --> 00:42:58,149
!اصمت! اصمت! اصمت

343
00:43:00,177 --> 00:43:02,442
جيما)، رجاءًا، دعيني)
أفعل هذا أرجوكِ؟

344
00:43:02,443 --> 00:43:05,412
،بإمكاني فعل هذا، أرجوكِ
.جيما)، دعيني أفعل هذا)

345
00:43:05,897 --> 00:43:06,898
.أنت مثير للإشمئزاز

346
00:43:07,024 --> 00:43:08,646
.رجاءًا يا (جيما)، رجاءًا

347
00:43:08,920 --> 00:43:09,888
هل تعلم ذلك؟

348
00:43:09,953 --> 00:43:11,563
.دعيني أفعل هذا فقط

349
00:43:11,640 --> 00:43:13,232
...بإمكاني فعل هذا -
!أنت مثير للإشمئزاز -

350
00:43:13,233 --> 00:43:14,621
،)أرجوكِ يا (جيما
...دعيني أفعل

351
00:44:15,706 --> 00:44:16,707
.آسف

352
00:44:26,737 --> 00:44:27,738
.لا بأس

353
00:45:06,846 --> 00:45:09,281
،أنا مثير للإشمئزاز
هل تعلمان ذلك؟

354
00:45:09,657 --> 00:45:11,525
.أنا مثير للإشمئزاز

355
00:45:43,963 --> 00:45:45,230
هل ستحفر اليوم؟

356
00:45:46,445 --> 00:45:48,681
.نعم. نعم، على ما أعتقد

357
00:45:51,207 --> 00:45:52,576
هل تشعر وكأنك تحرز تقدمًا؟

358
00:45:54,636 --> 00:45:55,637
.نعم

359
00:45:56,178 --> 00:45:58,807
...نعم. إذن، سـ
.سأعود للحفر

360
00:45:59,331 --> 00:46:00,231
.أشكركِ

361
00:47:03,779 --> 00:47:04,722
<i>!اللعنة</i>

362
00:47:05,087 --> 00:47:06,126
<i>.إلى سريرك</i>

363
00:47:06,127 --> 00:47:07,038
<i>.إلى سريرك</i>

364
00:47:07,467 --> 00:47:08,753
<i>.اسمع كلامي. إلى سريرك</i>

365
00:47:08,928 --> 00:47:09,792
<i>...اسمع كلامي</i>

366
00:47:09,793 --> 00:47:10,790
<i>.إلى سريرك</i> -
<i>!توقفي</i> -

367
00:47:10,993 --> 00:47:11,597
<i>!توقفي</i>

368
00:47:44,101 --> 00:47:45,035
.(جيما)

369
00:47:47,069 --> 00:47:47,936
.لا

370
00:47:48,873 --> 00:47:49,632
.افتحيه

371
00:47:49,849 --> 00:47:51,249
.لا -
.افتحيه -

372
00:47:51,421 --> 00:47:52,448
.لا

373
00:47:59,195 --> 00:48:00,794
ماذا من المفترض
أن أفعل معه؟

374
00:48:06,970 --> 00:48:07,870
.أيًا يكُن

375
00:48:11,529 --> 00:48:12,597
.أيًا يكُن

376
00:48:41,038 --> 00:48:41,620
ماذا تفعل؟

377
00:48:44,390 --> 00:48:45,503
!(توم)

378
00:48:46,479 --> 00:48:47,588
.سأحبسه

379
00:48:47,589 --> 00:48:48,632
.سأجوّعه

380
00:48:49,920 --> 00:48:52,389
.(توم). (توم) -
!جيما)، ابقي) -

381
00:49:05,206 --> 00:49:07,159
.حسنًا، ادخل، هيا

382
00:49:12,230 --> 00:49:12,980
.اعطِني المفتاح

383
00:49:12,981 --> 00:49:14,532
.لا! لا! إلى البيت -
!اعطِني المفتاح -

384
00:49:14,533 --> 00:49:16,167
!إلى البيت -
!(توم)! (توم) -

385
00:49:16,168 --> 00:49:19,837
.جيما)، هيا) -
!توم)، اعطِني المفتاح) -

386
00:49:23,670 --> 00:49:25,337
لا أعيره إهتمام، حسنًا؟

387
00:49:25,338 --> 00:49:26,670
،ستتركيه هناك
،لا تلعبي معه

388
00:49:26,730 --> 00:49:28,430
لا تُطعميه، لا تفعلي
.معه أي شيء

389
00:49:28,431 --> 00:49:29,831
.ستتركيه يجوع -
!اتركني -

390
00:49:29,832 --> 00:49:31,933
اسمعي، أنتِ تتصرفين
.وكأنكِ والدته

391
00:49:32,082 --> 00:49:33,635
حسنًا، أنتِ... أنتِ
.تضعينه بالسرير مساءًا

392
00:49:33,636 --> 00:49:34,802
أنتِ تخبرينه بألا يشاهد
.الرسوم المتحركة

393
00:49:34,803 --> 00:49:36,276
!توم)، اتركني)

394
00:49:48,479 --> 00:49:50,816
...اسمعي، أنا آسف، ولكنني
.لن أترككِ تساعديه

395
00:49:51,353 --> 00:49:54,394
حسنًا. إذا كانوا لا يريدونه
.أن يموت فسيأتون لأجله

396
00:49:58,234 --> 00:49:59,321
.هذا يعود لهم

397
00:50:11,538 --> 00:50:12,706
ماذا إذا لم يأتوا؟

398
00:50:14,614 --> 00:50:15,680
ماذا سنفعل وقتها؟

399
00:50:15,681 --> 00:50:17,904
هل سنجلس هنا
بإنتظار موت الطفل؟

400
00:50:18,908 --> 00:50:20,805
.الشيء -
ماذا؟ -

401
00:50:21,016 --> 00:50:23,051
.الشيء، ليس الطفل

402
00:50:24,497 --> 00:50:25,851
.توقفي عن قول الطفل

403
00:50:29,128 --> 00:50:31,630
،إذا مات هذا الشيء
.ربما سيسمحون لنا بالرحيل

404
00:50:47,024 --> 00:50:47,991
.مهلًا

405
00:50:49,525 --> 00:50:51,425
.مهلًا، لا بأس

406
00:50:51,426 --> 00:50:53,062
.لن يؤذيك، أنا أعِدك

407
00:50:54,540 --> 00:50:55,541
.بإمكانك أن تخرج

408
00:51:01,796 --> 00:51:02,797
.أنا آسفة

409
00:51:46,427 --> 00:51:47,828
<i>هل تسمعيني؟</i>

410
00:51:48,738 --> 00:51:49,806
<i>.بإمكاني سماعكِ</i>

411
00:51:50,896 --> 00:51:51,897
<i>هل تسمعيني؟</i>

412
00:51:55,041 --> 00:51:56,042
<i>.بإمكاني سماعكِ</i>

413
00:51:57,663 --> 00:51:58,764
.سوف يتعب

414
00:52:00,431 --> 00:52:01,599
.وسوف ينام

415
00:52:04,915 --> 00:52:06,516
.عليك أن تنام، أيضًا

416
00:52:07,287 --> 00:52:08,288
.احلم

417
00:52:10,829 --> 00:52:12,089
ما هو الحلم؟

418
00:52:14,202 --> 00:52:15,402
...إنه

419
00:52:17,294 --> 00:52:22,030
انها مثل صور
...متحركة في عقلك

420
00:52:22,031 --> 00:52:23,665
.ولكن لا أحد يراهم سواك

421
00:52:24,296 --> 00:52:25,864
.لم أحلم من قبل

422
00:52:26,642 --> 00:52:27,392
...حسنًا

423
00:52:29,895 --> 00:52:31,163
.اغلق عينيك وحاول

424
00:52:41,761 --> 00:52:42,894
<i>بصرف النظر عمّا
،يحدث بالجانب الآخر</i>

425
00:52:42,895 --> 00:52:45,697
<i>هل يمكنكِ سماعي؟
.أعلم أنه يمكنكِ سماعي</i>

426
00:52:55,096 --> 00:52:56,264
<i>هل يمكنكِ سماعي؟</i>

427
00:52:57,658 --> 00:52:59,060
<i>.أعلم أنكِ هناك تمامًا</i>

428
00:54:40,568 --> 00:54:42,468
<i>.يا لها من سماء جميلة</i>

429
00:54:42,627 --> 00:54:45,195
<i>من الجميل أن نعيش
...تحت سماء جميلة</i>

430
00:54:45,282 --> 00:54:49,120
وفي بيت جميل ومن
.حولنا بيوت جميلة بكل مكان

431
00:54:52,602 --> 00:54:53,904
.أنت كاللغز

432
00:54:57,371 --> 00:54:59,905
.أنت لغز وأنا سأحلك

433
00:55:01,443 --> 00:55:04,179
.أنا لغز. أنا لغز

434
00:55:07,176 --> 00:55:08,541
هل ترى تلك السحابة؟

435
00:55:08,542 --> 00:55:10,111
تلك السحابة على أية شكل؟

436
00:55:10,847 --> 00:55:11,848
.سحابة

437
00:55:12,334 --> 00:55:13,335
.هذا صحيح

438
00:55:16,565 --> 00:55:17,532
هل ترى السحابة الأخرى؟

439
00:55:18,883 --> 00:55:19,815
.نعم

440
00:55:19,927 --> 00:55:21,761
تلك السحابة على أية شكل؟

441
00:55:22,618 --> 00:55:24,280
.سحابة -
.أجل -

442
00:55:24,908 --> 00:55:26,810
.سحابة أخرى على شكل سحابة

443
00:55:27,204 --> 00:55:29,738
.كل السُحُب هنا على شكل سحابة

444
00:55:30,354 --> 00:55:32,788
...سُحُب صغيرة

445
00:55:34,136 --> 00:55:35,542
.جميلة ومقززة

446
00:55:36,970 --> 00:55:38,204
هل تحبين السُحُب؟

447
00:55:38,758 --> 00:55:39,926
...من حيث أتيت

448
00:55:41,715 --> 00:55:44,382
السُحُب مُتخذة كل
.الأشكال وأحجامها كثيرة

449
00:55:44,383 --> 00:55:46,450
.بعضها على شكل وجوه

450
00:55:46,451 --> 00:55:49,052
.وبعضها على شكل كلاب

451
00:55:49,404 --> 00:55:50,190
!ووف! ووف

452
00:55:52,355 --> 00:56:02,287
!ووف! ووف

453
00:58:41,338 --> 00:58:42,839
هل رأيت الفتى؟

454
00:58:43,355 --> 00:58:43,988
.لا

455
00:58:48,179 --> 00:58:49,947
.لقد فُقِد -
...حسنًا -

456
00:58:50,877 --> 00:58:52,145
.ونحن أيضًا

457
00:59:04,927 --> 00:59:08,331
<i>!مرحبًا</i>

458
00:59:11,397 --> 00:59:14,566
أين أنت؟

459
00:59:36,889 --> 00:59:37,955
إلى أين ذهبت؟

460
01:01:04,605 --> 01:01:05,840
أين كنتَ اليوم؟

461
01:01:06,893 --> 01:01:08,461
.أنا أحل لغز

462
01:01:09,118 --> 01:01:10,119
حقًا؟

463
01:01:10,953 --> 01:01:12,054
ماذا إكتشفت؟

464
01:01:12,349 --> 01:01:13,350
.الكثير

465
01:01:14,250 --> 01:01:16,452
الكثير؟ مثل ماذا؟

466
01:01:17,208 --> 01:01:18,409
.الكثير والكثير

467
01:01:19,443 --> 01:01:21,763
هل قابلت أي أحد
وأنت تحل اللغز؟

468
01:01:22,202 --> 01:01:24,070
.قابلتكِ عندما إنتهيتُ

469
01:01:27,489 --> 01:01:28,657
هل قابلت أي أحد آخر؟

470
01:01:29,985 --> 01:01:32,099
أي أحد لم تقابله من قبل؟

471
01:01:36,214 --> 01:01:37,215
من؟

472
01:01:40,512 --> 01:01:42,014
.غير مسموح لي بأن أقول

473
01:01:59,006 --> 01:02:00,007
.فلنلعب لعبة

474
01:02:01,631 --> 01:02:03,066
.فلنلعب لعبة التظاهر

475
01:02:08,298 --> 01:02:09,299
.تظاهر بأنك أنا

476
01:02:11,998 --> 01:02:13,299
.أيًا يكُن

477
01:02:15,926 --> 01:02:17,461
هل يمكنك التظاهر بأنك (توم)؟

478
01:02:22,637 --> 01:02:23,972
!جيما)، ابقي)

479
01:02:26,695 --> 01:02:28,730
هل أتظاهر بأنني كلب؟ -
.نعم، رجاءًا -

480
01:02:29,137 --> 01:02:30,106
!ووف! ووف! ووف

481
01:02:33,236 --> 01:02:35,238
هل هناك أي شخص
آخر بإمكانك تقليده؟

482
01:02:39,238 --> 01:02:40,473
شخص قابلته اليوم؟

483
01:02:43,299 --> 01:02:44,534
.تظاهر بأنك ذلك الشخص

484
01:03:14,360 --> 01:03:17,966
هل طغت مشاعركِ
عليكِ مجددًا يا أماه؟

485
01:03:18,639 --> 01:03:21,008
.لستُ والدتك

486
01:03:22,777 --> 01:03:24,377
هل طغت مشاعركِ
عليكِ مجددًا؟

487
01:03:25,628 --> 01:03:29,632
.أريد... الذهاب إلى المنزل

488
01:03:31,906 --> 01:03:34,530
،يا لسخافتكِ يا أماه
.أنتِ بالمنزل

489
01:03:42,634 --> 01:03:49,634
".اللعنة عليك"

490
01:04:00,700 --> 01:04:01,701
.أشكركِ

491
01:04:02,606 --> 01:04:03,607
.على الرحب

492
01:04:04,690 --> 01:04:05,691
هل تعنين ذلك؟

493
01:04:07,655 --> 01:04:11,390
أم تلك سخرية؟
هل تسخرين؟

494
01:04:13,396 --> 01:04:14,082
.لا

495
01:04:15,175 --> 01:04:17,911
ولكنكِ لا تعنين أنه حقًا
مرحب بي، أليس كذلك؟

496
01:04:19,315 --> 01:04:20,316
.كنتُ مؤدبة

497
01:04:21,582 --> 01:04:23,617
مؤدبة لماذا؟

498
01:04:26,439 --> 01:04:27,440
هل هذا مخيف؟

499
01:04:30,135 --> 01:04:31,136
.ربما

500
01:04:46,390 --> 01:04:47,391
.ربما

501
01:05:30,132 --> 01:05:31,300
.يجب ان تأكل أي شيء

502
01:05:33,430 --> 01:05:34,431
.سأحاول

503
01:05:50,336 --> 01:05:51,337
.أشكركِ

504
01:05:58,373 --> 01:05:59,374
ماذا هناك؟

505
01:06:07,740 --> 01:06:10,843
لماذا لم أتركك تقتله
عندما كان طفل؟

506
01:06:16,184 --> 01:06:18,291
.لأنكِ... لأنكِ شخص جيد

507
01:06:46,766 --> 01:06:47,907
.أشكركِ

508
01:06:58,673 --> 01:07:00,408
أنتِ تحبين لعب تلك
اللعبة، أليس كذلك؟

509
01:10:44,235 --> 01:10:46,859
!(توم)

510
01:10:47,486 --> 01:10:48,235
.(جيما)

511
01:10:53,054 --> 01:10:55,674
<i>!(توم)</i>

512
01:10:56,953 --> 01:10:59,022
!(جيما)

513
01:11:05,001 --> 01:11:07,136
<i>!(توم)</i>

514
01:11:07,465 --> 01:11:09,800
!(جيما)

515
01:11:12,014 --> 01:11:13,549
<i>!(جيما)</i>

516
01:11:16,820 --> 01:11:19,089
!(توم)

517
01:11:26,131 --> 01:11:27,132
...جيمـ)

518
01:11:29,009 --> 01:11:30,010
...جيمـ)

519
01:11:35,859 --> 01:11:36,860
.(توم)

520
01:11:39,042 --> 01:11:39,976
.(توم)

521
01:11:46,799 --> 01:11:47,900
.(توم)

522
01:11:48,219 --> 01:11:49,186
.مرحبًا

523
01:11:55,921 --> 01:11:56,922
.إنه مقفول

524
01:12:09,731 --> 01:12:12,209
!مهلًا، افتح الباب

525
01:12:13,300 --> 01:12:14,234
.ادخلنا

526
01:12:16,538 --> 01:12:18,741
!افتح! افتح الباب

527
01:12:19,622 --> 01:12:20,923
!افتح الباب

528
01:12:41,820 --> 01:12:42,821
.(توم)

529
01:12:46,280 --> 01:12:47,281
.(توم)

530
01:12:51,354 --> 01:12:52,756
.(توم)

531
01:12:53,812 --> 01:12:54,813
.تبًا

532
01:13:02,772 --> 01:13:03,739
.أرجوك

533
01:13:04,004 --> 01:13:07,288
.أرجوك، أرجوك، أرجوك
...يجب أن تساعدنا

534
01:13:07,466 --> 01:13:09,235
.لأن حالته تسوء وتسوء

535
01:13:10,258 --> 01:13:11,893
.أرجوك، لا يمكنك تركه هكذا

536
01:13:14,270 --> 01:13:16,571
.ربما حان الوقت لإطلاق سراحه

537
01:14:42,287 --> 01:14:43,288
...هل تتذكرين

538
01:14:44,787 --> 01:14:45,788
...الرياح

539
01:14:46,758 --> 01:14:47,693
...(يا (جيما

540
01:14:49,187 --> 01:14:50,489
قبل أن نأتي إلى هنا؟

541
01:14:53,621 --> 01:14:54,622
.نعم

542
01:14:55,246 --> 01:14:56,547
.الرياح كانت جميلة

543
01:14:58,089 --> 01:14:59,924
.لم أدرك أبدًا كم أحببتها

544
01:15:21,071 --> 01:15:22,906
.سعيد أن هذا الرجل ساعدكِ

545
01:15:24,958 --> 01:15:27,463
.تبدين مكتئبة للغاية

546
01:15:28,994 --> 01:15:30,194
لم أكُن أعلم إذا
...كان من الجيد

547
01:15:30,195 --> 01:15:32,097
.الإقتراب منكِ والتحدث معكِ

548
01:15:34,156 --> 01:15:36,258
،أنتِ تبدين مكتئبة للغاية
.لطيفة للغاية

549
01:15:37,856 --> 01:15:39,925
.لا يمكنني تذكر ما أقوله

550
01:15:40,309 --> 01:15:42,879
...أنت لم تقُل أي شيء، أنت

551
01:15:44,507 --> 01:15:45,608
.وقفت بجانبي

552
01:15:46,354 --> 01:15:47,422
.تبًا

553
01:15:48,519 --> 01:15:49,520
.هذا مخيف

554
01:15:55,588 --> 01:15:57,256
أخبرتيني أنني أبدو وكأنني
.بحاجة إلى شراب

555
01:15:59,464 --> 01:16:01,032
.أنت فعلت هذا

556
01:16:02,483 --> 01:16:04,716
أنت قلت أنني أبدو
.وكأنني بحاجة لواحد أيضًا

557
01:16:08,182 --> 01:16:09,350
...ومن ثم لا يمكنني

558
01:16:12,042 --> 01:16:14,144
لا يمكنني تذكر ما
.حدث بعد هذا

559
01:16:15,063 --> 01:16:16,064
.أعتقد أننا شربنا

560
01:16:16,874 --> 01:16:17,525
.أجل

561
01:16:19,116 --> 01:16:20,117
...شربنا

562
01:16:21,240 --> 01:16:22,207
.وشربنا

563
01:16:27,796 --> 01:16:28,797
.(توم)

564
01:16:34,756 --> 01:16:37,826
توم)... ماذا حدث بعد هذا؟)

565
01:16:41,247 --> 01:16:42,248
...ومن ثم

566
01:16:43,807 --> 01:16:45,108
...لا بد أنه أغمي عليّ

567
01:16:46,194 --> 01:16:48,696
.وإستيقظتُ... على أريكتكِ

568
01:16:51,486 --> 01:16:54,255
،الشمس كانت في عيناي
.لم أستطع أن أرى أية شيء

569
01:16:55,193 --> 01:16:56,627
.لم أعلم أين كنتُ

570
01:17:02,654 --> 01:17:04,423
.يبدو أنكِ أتيتِ من الشمس

571
01:17:07,203 --> 01:17:08,905
.بإمكاني رؤية ظلّكِ

572
01:17:11,018 --> 01:17:12,987
...ومن ثم، عندما
...رأيتكِ بالنهاية

573
01:17:14,643 --> 01:17:15,944
.أدركتُ أين كنتُ

574
01:17:18,462 --> 01:17:19,864
.ومن ثم تحدثتِ معي

575
01:17:22,303 --> 01:17:23,304
ماذا قلتُ؟

576
01:17:28,798 --> 01:17:31,167
سألتيني إذا كنتُ أريد
.بعض البيض المخفوق

577
01:17:34,401 --> 01:17:35,402
و؟

578
01:17:36,247 --> 01:17:37,248
.ومن ثم حدث ما حدث

579
01:17:43,329 --> 01:17:44,330
.أجل

580
01:17:46,668 --> 01:17:47,669
.حدث ما حدث

581
01:17:54,698 --> 01:17:56,807
شعرتُ نوعًا ما
...وكأنني في المنزل

582
01:18:01,501 --> 01:18:02,502
.بفضلكِ

583
01:18:07,188 --> 01:18:09,123
.أنا... أنا في المنزل الآن

584
01:18:20,567 --> 01:18:21,371
توم)؟)

585
01:18:24,122 --> 01:18:24,855
توم)؟)

586
01:18:30,170 --> 01:18:30,767
توم)؟)

587
01:18:36,517 --> 01:18:37,652
توم)؟)

588
01:18:49,406 --> 01:18:50,407
توم)؟)

589
01:26:13,647 --> 01:26:14,648
<i>ما أنا؟</i>

590
01:26:16,711 --> 01:26:17,845
<i>ما هذا؟</i>

591
01:26:20,167 --> 01:26:21,669
<i>ما أنا في هذا؟</i>

592
01:26:24,452 --> 01:26:25,720
<i>.أنتِ والدة</i>

593
01:26:26,854 --> 01:26:29,122
<i>والدة؟</i> -
<i>.نعم</i> -

594
01:26:29,891 --> 01:26:32,527
<i>.شخص يُعِد إبنه للعالم</i>

595
01:26:34,562 --> 01:26:37,599
<i>ماذا تفعل الأم بعد هذا؟</i>

596
01:26:40,257 --> 01:26:41,258
<i>.تموت</i>

597
01:26:44,116 --> 01:26:45,317
.يجب أن تنامي الآن

598
01:26:46,373 --> 01:26:47,575
.حلم سعيد

599
01:26:48,308 --> 01:26:49,677
...كل ما أردناه

600
01:26:51,509 --> 01:26:53,205
.كان منزلًا

601
01:26:53,564 --> 01:26:54,565
.أم سخيفة

602
01:26:56,429 --> 01:26:57,430
.أنتِ بالمنزل

603
01:27:03,813 --> 01:27:06,303
.لستُ بوالدتك

604
01:27:07,311 --> 01:27:07,820
معذرة؟

605
01:27:09,497 --> 01:27:10,598
...قلتُ

606
01:27:11,733 --> 01:27:15,536
.لستُ بوالدتك

607
01:27:26,714 --> 01:27:27,715
.أيًا يكُن

608
01:27:32,857 --> 01:27:42,857
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/

609
01:29:24,136 --> 01:29:34,090
"يوندر" )
(.أنتم في المنزل الآن

610
01:30:06,009 --> 01:30:08,766
".(مارتن)"

611
01:30:21,982 --> 01:30:22,725
".(مارتن)"

612
01:32:14,051 --> 01:34:31,434
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/

613
01:34:31,438 --> 01:34:39,408
{\fs40\c&H0606DC&}|| الحاوية ||

614
01:34:39,409 --> 01:38:27,176
{\c&HFF0000&\3c&HFFFFFF&}.ترجمة: يوسف فريد
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter/

