﻿1
00:00:00,590 --> 00:00:08,690
ترجمة : رغـد
@Odaghad01

2
00:00:08,814 --> 00:00:35,070
<font color="#c0c0c0">{\an5}

،قساوةُ قلبِ هذا العالم المجنون
 منعتني من إكمال هذا العمل
،سيبقى كراسة رسم مما أردته أن يكون
،قصيدة غير منتهية، ترنيمة في مستشفى مجانين
..صرخة
لكنني قررت أن أجعله يرى النور حتى
..في حالته الغير مكتملة
،ليس هنالك الكثير من الوقت
 بينما لدينا الكثير مما لم يقال
لا: صرخةٌ عبر أفواه جنوننا



<b>يوناس ميكاس</b></font>

3
00:02:19,640 --> 00:02:20,926
،عزيزي غريغوري

4
00:02:21,720 --> 00:02:24,929
كيف لي بأن أصف شعوري
.اليوم، الموافق ستة مايو

5
00:02:25,800 --> 00:02:30,124
لقد صحوت من نومة إستغرقت
.يومان، وأشعة الشمس في كلِ مكان

6
00:02:30,760 --> 00:02:32,967
.خرجت لأمشي في الطرقات

7
00:02:33,160 --> 00:02:35,481
.وأقوم بسحب أموالي من المصرف

8
00:02:35,680 --> 00:02:39,048
،لقد غادرت الجامعة
.وذهبت لشراء الكعك المحلى

9
00:02:39,480 --> 00:02:41,801
.ثم عدت للمنزل لأجلس تحت أشعة الشمس

10
00:02:42,880 --> 00:02:45,281
لديّ أربعة علب حليب
 .بنصف غالون في البرّاد

11
00:02:45,640 --> 00:02:47,802
.أتمنى لو يتركني بائع الحليب وشأني

12
00:02:48,280 --> 00:02:51,045
سيفعل، وسيفعلون كلهم

13
00:02:51,840 --> 00:02:53,524
.هذا حقيقيٌ الآن

14
00:02:53,920 --> 00:02:56,571
يبدو لي أن كل
.مادرسته لامعنى لهُ الآن

15
00:02:57,240 --> 00:02:58,685
،يعلمونني كيف أعمل

16
00:02:58,880 --> 00:03:01,611
لكنني لا أجد أيّ إجابات
.لما يهمني حقًا

17
00:03:02,480 --> 00:03:06,530
لذا، أجلس تحت أشعة الشمس
.وأتأمل الحمام

18
00:03:59,800 --> 00:04:02,201
لما قامت فرانسيس بالإنتحار؟

19
00:04:04,160 --> 00:04:06,561
لماذا ينبغي للمرء أن ينتحر؟

20
00:04:09,640 --> 00:04:12,450
لما قد ينتحر أي شخص؟ لماذا؟

21
00:04:28,080 --> 00:04:30,890
لم قد ينتحر المرء اليوم؟

22
00:05:18,200 --> 00:05:21,727
.مشيت على رصيف تين كان بانانا

23
00:05:21,920 --> 00:05:25,891
وجلست أسفل الظل الضخم
.لقطارات جنوب المحيط الهادي

24
00:05:26,080 --> 00:05:30,051
لأتأمل غروب الشمس
.على تلال الصناديق المنزلية، وأبكي

25
00:06:02,480 --> 00:06:04,721
لقد قضيت أربعين سنة
.من حياتي على البحار

26
00:06:06,480 --> 00:06:08,528
.ذهب كل هذا هباء الآن

27
00:06:10,400 --> 00:06:13,722
.لازلت أرى المساحات الشاسعة في المحيط

28
00:06:14,440 --> 00:06:16,090
،أتأمل المحيط

29
00:06:17,400 --> 00:06:19,209
،هناك أستطيع الحلم

30
00:06:20,680 --> 00:06:23,001
.هناك لازلت أستطيع أن أحلم

31
00:06:23,360 --> 00:06:25,966
.برونكس، مصانع

32
00:06:26,320 --> 00:06:28,129
.برونكس

33
00:06:28,280 --> 00:06:31,250
.جميع من في برونكس قبيحين

34
00:06:34,200 --> 00:06:36,885
،أتأمل المحيط

35
00:06:37,840 --> 00:06:40,605
.هناك، لازلت أستطيع أن أحلم

36
00:07:31,080 --> 00:07:33,321
،خذوا الشرطة بعيدًا، الجيش

37
00:07:33,520 --> 00:07:36,444
القوات البحرية، خذوا الذرّة بعيدًا
.وسيحضون بشيءٍ آخر

38
00:07:39,040 --> 00:07:41,327
.يجب أن تتغير عقول البشر

39
00:07:43,240 --> 00:07:45,686
.ولن ننتصر إلا عبر عقول البشر

40
00:07:46,240 --> 00:07:49,926
أتعتقد أن من
،يعيشون بالمظاهر كل حياتهم

41
00:07:50,120 --> 00:07:53,522
ستكون لهم القدرة على صنع تغييرات بسيطة؟

42
00:07:55,760 --> 00:07:56,966
..انظر، يافرانك

43
00:07:59,480 --> 00:08:02,802
.كان القديس بول مجرمًا قبل أن يصبح قديسًا

44
00:08:03,880 --> 00:08:08,647
أسيتمكن جيلنا من القيام بأيّ
أعمال ذو صفة أساسية؟

45
00:11:55,360 --> 00:11:58,682
كلما رأيت إمرأةً حاملاً
.أردت أن أبارك لها

46
00:11:59,080 --> 00:12:00,650
،كصديقه

47
00:12:00,800 --> 00:12:05,203
..وكـ متآمره في حبكة الإنسان الجديد

48
00:12:07,280 --> 00:12:11,251
كيف سيكون شكله، رجلنا الجديد؟

49
00:12:12,360 --> 00:12:13,930
.لا أعلم

50
00:12:15,080 --> 00:12:18,163
كل ما أريده هو أن
.أحلم به

51
00:13:37,160 --> 00:13:39,606
،إن لم نفعلها
.فلن يفعلها أحدٌ غيرنا

52
00:13:49,760 --> 00:13:53,003
أخبرني مالذي نؤمن به، إذن؟
.ليس لديهم أدنى إهتمام

53
00:13:55,920 --> 00:13:57,490
.لقد قلتِ الكثير

54
00:14:01,920 --> 00:14:03,331
.لكن ليس بما يكفي

55
00:14:36,200 --> 00:14:37,690
مالذي تؤمن به إذن؟

56
00:14:41,160 --> 00:14:43,766
.لا أؤمن بأنصاف الحلول

57
00:14:46,320 --> 00:14:47,526
أيٌ حلول؟

58
00:14:50,600 --> 00:14:52,045
.هذا غير منطقي

59
00:14:53,880 --> 00:14:54,881
.بلا معنى

60
00:15:09,160 --> 00:15:10,889
..أصغِ إلى الليل

61
00:15:14,480 --> 00:15:15,845
..قطار الأنفاق

62
00:15:17,560 --> 00:15:19,164
..السيارات

63
00:15:20,040 --> 00:15:21,610
..الناس

64
00:15:25,160 --> 00:15:27,561
.أصواتٌ غريبة ويستحيل تمييزها

65
00:15:33,440 --> 00:15:35,761
..في الليل، كل شيء يبدو

66
00:15:36,760 --> 00:15:38,728
.جميلٌ بطريقةٍ غامضة

67
00:15:41,280 --> 00:15:44,090
ستكون هذه أول الأصوات
.التي سيسمعها طفلنا

68
00:15:47,560 --> 00:15:49,289
،أصواتُ الليل

69
00:15:51,920 --> 00:15:54,400
.تهمس خلف الستائر المعدنية

70
00:15:56,360 --> 00:15:59,489
.أصوات الناس يسيرون بأحلامهم الليلية

71
00:16:03,760 --> 00:16:06,525
،طالما أن هذا الطفل موجودٌ داخلي

72
00:16:08,360 --> 00:16:12,763
سأفكر بأكثر الأشياء جمالية

73
00:16:14,840 --> 00:16:17,081
..وبأبهى الأفكار

74
00:16:38,440 --> 00:16:41,489
الحياة نفسها جميلة وحقيقية
.يافرانسيس

75
00:16:42,640 --> 00:16:45,564
،الحياة هي مجرد إثارة يومية
.إثارة لليوم

76
00:16:45,760 --> 00:16:47,410
.إنها مجرد وعاء من التوافه فقط

77
00:16:47,600 --> 00:16:50,171
مالذي تعلمتيه من هذا؟ -
لكن يجبُ عليّك التعلم -

78
00:16:50,360 --> 00:16:53,330
الأطفال الصغار لايتعلمون من
.الإثارة اليومية

79
00:16:53,520 --> 00:16:55,488
.و الأعمال التافهه، وهلم جرا

80
00:16:55,880 --> 00:16:57,689
..لكن الناس أمثالي وأمثالك

81
00:16:57,880 --> 00:17:00,486
.يجبُ عليهم تعلم شيءٍ من كل حدث يحدث

82
00:17:00,680 --> 00:17:03,286
لما عليّ أن أتعلم العيش مع الألم؟

83
00:17:05,000 --> 00:17:06,923
أتعانين دائمًا؟

84
00:17:08,480 --> 00:17:11,450
لما دائمًا ماتفكرين في المعاناة
يافرانسيس؟

85
00:17:12,320 --> 00:17:15,210
ألم تشعري قط بالسعادة؟
.جاوبيني

86
00:17:16,240 --> 00:17:20,564
ألم تكوني قط سعيدة لمرةٍ
واحدة خلال ثلاثة أشهر؟

87
00:17:20,760 --> 00:17:23,809
،ليومٍ واحد خلال ثلاثة أشهر
ألم تشعري بالسعادة؟

88
00:17:23,960 --> 00:17:25,803
.هذا ماتعيشين من أجله

89
00:17:26,440 --> 00:17:29,046
.عيشي، هذا كل ما في الأمر، وإنسي كل شيء

90
00:17:29,240 --> 00:17:31,971
.عيشي، وأسدلي شعرك كما يقولون

91
00:17:32,360 --> 00:17:35,762
لاتقلقي بشأن ذلك ياعزيزتي
.عيشي فقط

92
00:17:51,760 --> 00:17:54,081
.جميعنا نتشابه تحت المطر

93
00:17:55,200 --> 00:17:56,281
.أرى نفسي

94
00:17:57,520 --> 00:17:59,807
.وجميعنا في الهواء السميك

95
00:18:01,560 --> 00:18:04,040
.الحديقة الصغيرة الباردة عبر الشارع

96
00:18:04,680 --> 00:18:09,004
أشفق على مقاعدها
.من جميع المواطنين

97
00:18:10,120 --> 00:18:12,646
.الحمامات الجميلة والحُلوه هناك

98
00:18:13,320 --> 00:18:14,651
.أصدقاءٌ دائمون

99
00:18:16,440 --> 00:18:19,091
.الحجارة والبيوت الخشبية والمتاجر

100
00:18:19,240 --> 00:18:22,130
يمتلكون سحرهم الخاص
.في الظهيرة الظلماء

101
00:18:24,760 --> 00:18:26,683
،تتساقط الأوراق من الأشجار

102
00:18:27,520 --> 00:18:31,127
والعصافير على الأشجار
.دافئة ورطبة من المطر

103
00:18:33,400 --> 00:18:36,609
يمكننا الوقوف جانب النوافذ
.والشعور بأصوات الموسيقى آتيه

104
00:22:05,640 --> 00:22:07,927
السيّد ماتشونس؟

105
00:22:09,440 --> 00:22:13,490
إنني السيّد كراثرز
.من مؤسسة التأمين على الحياة الموثوقة

106
00:22:15,640 --> 00:22:18,484
لربما تكون مهتمًا
..بالحصول على

107
00:22:18,640 --> 00:22:21,484
أحد هذه السياسات
مع حياةٍ موّحدة؟

108
00:22:21,640 --> 00:22:25,042
أستكون مهتمًا بالحصول
على سياسة كهذه، ياسيّد؟

109
00:22:27,640 --> 00:22:30,405
ألم نعد نؤمن بالموت بعد الآن؟

110
00:22:34,920 --> 00:22:36,206
..حسنًا

111
00:22:39,640 --> 00:22:42,007
ملايين المجانين المتعصبين
.في مستشفى الأمراض النفسية

112
00:22:42,160 --> 00:22:44,970
.من أجل السوبرانو المشع للصناعة

113
00:22:45,160 --> 00:22:46,810
.ترنيمة أموال

114
00:22:47,000 --> 00:22:49,367
.معجون أسنان في مجموعة التلفاز

115
00:22:49,560 --> 00:22:51,847
.مزيلات تعرق على كراسي منومة

116
00:22:52,000 --> 00:22:54,207
.تجار النفط في تكساس

117
00:22:54,400 --> 00:22:56,721
.خطوط الطائرة النفاثة بين السحاب

118
00:22:56,920 --> 00:22:59,571
.يكذب الكتّاب في وجه الإلوهية

119
00:22:59,720 --> 00:23:02,200
.جزارين ذو أنياب من القبعات والأحذية

120
00:23:02,400 --> 00:23:04,528
جميع الملّاك
!الملّاك! الملاّك

121
00:23:04,720 --> 00:23:07,724
!بهوسهم بالملكية وبالذات المتلاشية

122
00:23:07,920 --> 00:23:11,367
وافتتاحياتهم الطويلة على
.سياج الكنيسة الصارخة

123
00:23:11,520 --> 00:23:14,569
مهاجمة من قبل النمل
.الزاحف من الصفحة الأمامية

124
00:23:15,040 --> 00:23:17,884
.آلة قداس لحلم كهربائي

125
00:23:18,080 --> 00:23:23,007
عاهرة بابليون التي تخلق الحرب
.تصيح على الأكاديميات والبرلمانات

126
00:23:23,200 --> 00:23:24,929
!مال! مال! مال

127
00:23:25,080 --> 00:23:27,845
.صراخ مجنون سماوي من وهم المال

128
00:23:28,040 --> 00:23:31,408
مالٌ مصنوع من لاشيء
.مجاعة وإنتحار

129
00:23:31,600 --> 00:23:33,967
!مال الفشل! مال الموت

130
00:23:34,440 --> 00:23:35,851
.مالٌ مقابل الأبدية

131
00:23:36,040 --> 00:23:40,523
وطواحين الأبدية القوية
 .تطحن ورق الوهم الشاسع

132
00:24:08,440 --> 00:24:12,047
.أتعلم أنك ما زلت مثالياً

133
00:24:12,800 --> 00:24:16,009
،يجب عليّك أن تنضج
.وإلا لن تنجح

134
00:24:16,560 --> 00:24:19,086
.فكما تعلم، عاجلاً أو أجلاً

135
00:24:19,280 --> 00:24:23,683
،الجميع سيفقد الأمل
.الجميع سيفقد الأمل

136
00:26:59,640 --> 00:27:01,130
ألازالت والدتك مستيقظة؟

137
00:27:02,040 --> 00:27:03,804
.لاتستطيع النوم

138
00:27:05,560 --> 00:27:08,564
،أحيانًا أستيقظ بمنتصف الليل

139
00:27:09,400 --> 00:27:13,928
،وأراها هناك
.واقفة وتحدق

140
00:27:27,880 --> 00:27:30,611
.تمشى على الأرض برفقتي

141
00:27:30,760 --> 00:27:33,525
.مغطاة بدفء أشعة الشمس البنية الباردة

142
00:27:33,720 --> 00:27:36,326
،وأرقص بين هذه الأشجار

143
00:27:36,840 --> 00:27:40,811
تندفع أيديهم إلى السماء بخوف
.وتصرخ أفواههم

144
00:27:41,640 --> 00:27:44,610
بالطبع، في الخلفية
.بعيدًا عن مرأى البشر

145
00:27:47,360 --> 00:27:49,567
.مسدسٌ مصوب نحوهم

146
00:31:59,120 --> 00:32:00,610
ماهو الإنسان؟

147
00:32:04,000 --> 00:32:06,810
،إعتاد الصينيون على قول
.أنه مجرد خيزران

148
00:32:08,560 --> 00:32:11,769
.لربما انه هذا فقط، ماعليك سوى أن تكون

149
00:32:12,320 --> 00:32:15,483
..أن تتأرجح لمئة سنة

150
00:32:18,600 --> 00:32:20,682
لا أريد العيش لمئة سنة
!من هذه الحياة

151
00:32:20,840 --> 00:32:23,684
إن ما أراه وما أعايشه
!لا يستحق العيش

152
00:32:26,040 --> 00:32:30,523
..قبح، قبح، قبح

153
00:32:33,320 --> 00:32:35,163
أسيصبح هذا قابلاً للتغيير؟

154
00:33:47,240 --> 00:33:49,242
مارأيك بالفواكة المتحده؟

155
00:33:49,440 --> 00:33:51,727
لاتكن فظًا
.ياقطعة تجارة من الفئة الدنيا

156
00:33:51,920 --> 00:33:53,809
سأريك من يفتقد الحرية أم لا

157
00:33:54,000 --> 00:33:55,206
!لديّ ماينبغي

158
00:33:55,360 --> 00:33:57,681
لدي 1920
(فرقعوا أصابعكم يا فتيه)

159
00:33:57,880 --> 00:33:59,689
.لديّ حنينٌ للإكتئاب

160
00:33:59,880 --> 00:34:02,690
.لديّ الإن أر أي
لدي رزوفليت ولدي هوبر

161
00:34:02,880 --> 00:34:06,566
لدي ولكي، لدي هتلر
.لدي فرانكو والحرب العالمية الثانية

162
00:34:07,000 --> 00:34:09,446
لدي الأعمال،
.لديّ القنابل النووية

163
00:34:09,600 --> 00:34:12,922
لماذا يتوقف أي شخص
.عن احتوائها في حضوري

164
00:34:13,080 --> 00:34:15,890
لدي قنبلة سوداء ضخمة
.طولها ألف قدم

165
00:34:16,240 --> 00:34:19,642
لديّ سرطان! لديّ إنشطار
!لدي حظر قانوني

166
00:34:19,840 --> 00:34:23,606
لدي أعمال، لدي قانون الخردة
.وأحصل على مئة مليار دولار سنويًا

167
00:34:23,800 --> 00:34:27,282
!ياساه! ياساه
لدي فورموزا، أمسكني يارجل

168
00:34:27,440 --> 00:34:28,851
.لدي تشانغ كاي تشيك

169
00:34:29,040 --> 00:34:31,884
ولدي مخابرات مركزية
.تقوم بالتخلص منه الآن

170
00:34:32,080 --> 00:34:34,606
لدي ملايين الطائرات
.تطير فوق سيبيريا

171
00:34:34,800 --> 00:34:37,087
.ولدي مليون شاب أمريكي شريف

172
00:34:37,280 --> 00:34:39,362
.يفرضون رسومًا على حقول الأرز في الصين

173
00:34:39,560 --> 00:34:43,087
!يستمتعون! يرقصون! يطلقون النار
ويصرخون طيلة اليوم! وووبي

174
00:34:43,280 --> 00:34:46,602
لدي عينان حولاء صفراء اللون لطيفة
.في كل ركن من العالم

175
00:34:46,800 --> 00:34:49,451
لديّ غوانتانمو
.حتى أن لديّ مشاتي البحرية الخاصة

176
00:34:49,640 --> 00:34:52,769
ستعتقدون أنني شيءٌ قديم
.من القرن التاسع عشر

177
00:34:52,920 --> 00:34:56,208
مع أيسادورا دونكان، وروبرت دونكان
 .وفلوردورا سكستيت

178
00:34:56,560 --> 00:35:00,326
،لكن لازلت مع رجلي القديم
.الوسيم المحب البحار الأشقر

179
00:35:00,520 --> 00:35:03,091
أنا ملكة جمال أمريكا
.انا ماي ويست

180
00:35:03,280 --> 00:35:07,365
.أنا صوفي تاكر الأبدية
.أن الأم الحمراء المثيرة

181
00:35:07,560 --> 00:35:10,040
لن يقوم أحدٌ بحرق
.فندقي في ميامي

182
00:35:14,440 --> 00:35:17,808
،هذه بلدتي الحُره
.وأشجب شعبي بكل ما أريده

183
00:35:18,000 --> 00:35:21,607
مصيرها التعفن وستمتلئ
.بفتية الجامعه المدفوعة المتعجرفين

184
00:35:21,760 --> 00:35:23,205
.يتجسسون على حياتي الخاصة

185
00:35:24,240 --> 00:35:29,929
لقد حلمت بـ "إدجار هوفر" وهو يتحرش بي
 .في رواق صامت في مبنى البرلمان

186
00:36:44,680 --> 00:36:48,446
يجب على السائقين إيقاف سياراتهم
.والإحتماء في مأوى

187
00:36:48,600 --> 00:36:51,046
المشاة يذهبون إلى أقرب مخبأ
.للغارة الجوية من أجل الإحتماء

188
00:36:51,240 --> 00:36:53,641
هذا إختبار
.أكرر، هذا إختبار

189
00:36:54,120 --> 00:36:55,246
.لاتقلقوا

190
00:36:55,440 --> 00:36:57,249
يجب على السائقين إيقاف سياراتهم
.والإحتماء في مأوى

191
00:36:57,760 --> 00:37:01,003
المشاة يذهبون إلى أقرب مخبأ
.للغارة الجوية من أجل الإحتماء

192
00:37:01,880 --> 00:37:03,086
.هذا إختبار

193
00:37:03,280 --> 00:37:05,681
أكرر، إنه إختبار
.فلاتصابوا بالهلع

194
00:39:00,800 --> 00:39:05,203
ماهي الأزهار التي ستنمو في
حديقة شبابنا المهجورة؟

195
00:39:06,520 --> 00:39:08,010
،ستود أن تحرقها

196
00:39:11,000 --> 00:39:14,129
.أن تحرق حديقة شبابنا البرية

197
00:39:27,280 --> 00:39:30,568
السيّده تشانغ كي شيك؟

198
00:39:31,880 --> 00:39:34,121
رجال الشرطة؟ -
رجال الشرطة -

199
00:39:36,400 --> 00:39:37,765
قراصنة الذرّة؟

200
00:39:37,920 --> 00:39:40,127
في الساعة الثانيه عشر تمامًا اليوم
.في الساعة الثانية عشر تمامًا

201
00:39:40,640 --> 00:39:42,051
..القراصنة الذريون

202
00:39:42,840 --> 00:39:44,729
..العلماء

203
00:39:47,640 --> 00:39:50,564
.والجنرالات، الجنرالات

204
00:39:52,880 --> 00:39:57,090
،سيكون العالم لكم
.للجنرالات

205
00:40:02,280 --> 00:40:04,601
.أنا الرجل الأبدي

206
00:40:07,160 --> 00:40:08,650
..صفحةٌ بيضاء
<font color="#ffff80">إشارة إلى نظرية الصفحة البيضاء*</font>

207
00:40:12,800 --> 00:40:14,962
.لقد أنجبتكم جميعًا

208
00:40:17,440 --> 00:40:19,568
،بشغفي الأعمى

209
00:40:22,560 --> 00:40:25,404
.أتمنى أن تعيشوا بشغفٍ أعمى

210
00:40:27,520 --> 00:40:32,367
.أنا المرأة الأبدية

211
00:40:35,520 --> 00:40:39,570
..رحمي أحضركم جميعًا

212
00:40:42,840 --> 00:40:44,251
.إلى العالم

213
00:40:47,120 --> 00:40:49,088
.مجهولو الهوية

214
00:40:51,320 --> 00:40:53,084
.الهادئون

215
00:40:53,760 --> 00:40:56,445
.الرؤساء

216
00:40:57,640 --> 00:41:00,246
.الجنرالات

217
00:41:03,640 --> 00:41:05,722
.المغفلون والفارغون

218
00:41:09,360 --> 00:41:11,681
ألم نولد كـ حيوانات؟

219
00:41:13,440 --> 00:41:16,569
وألن نموت كـ حيوانات؟

220
00:42:51,720 --> 00:42:54,246
.ليس هنالك خطب بـ فيدل كاسترو

221
00:42:54,640 --> 00:42:56,881
أتقارن نفسك بفيدل كاسترو؟

222
00:42:58,120 --> 00:42:59,007
،لا

223
00:43:00,920 --> 00:43:02,285
.إنني اُحدد معه

224
00:43:02,480 --> 00:43:04,960
تدرك أن فيدل كاسترو ثوري؟

225
00:43:05,160 --> 00:43:07,049
أأنت ثائر ضد شيءٍ ما؟

226
00:43:07,240 --> 00:43:09,288
نعم، أنا كذلك -
مالذي أنت ثائرٌ ضده؟ -

227
00:43:09,760 --> 00:43:12,604
.ضد الخداع والفساد

228
00:43:13,080 --> 00:43:15,924
مالذي تريده؟ أن تغيّر العالم؟
أهذه فكرتك؟

229
00:43:16,440 --> 00:43:19,011
أظن أن الجميع يريد
.تغير العالم

230
00:43:19,200 --> 00:43:21,282
حسنًا بعضهم مستعدٍ
..ليعمل

231
00:43:21,480 --> 00:43:24,404
مالذي تظنه بشأن أمريكا؟
أنت يامن ترأس أمريكا؟

232
00:43:24,600 --> 00:43:26,841
.تصويتات منافقة، وتعديلٌ على الكتب المدرسية

233
00:43:27,040 --> 00:43:30,840
.إفتعال حربٍ أجنبية
تعيين أعضاء البلدية ومدربي كرة القدم؟

234
00:43:31,720 --> 00:43:36,009
،أنتم الذين هنا من أجل أمريكا
..الأرض التي تفتح فمها

235
00:43:36,200 --> 00:43:39,363
لتتحدث ب400 بليون
.دولار للأسلحة

236
00:43:39,560 --> 00:43:43,565
جميعها تذهب للقنابل والرعب
والإحتيال،المخدرات، وسيغمان ري

237
00:43:43,760 --> 00:43:46,411
.باتيشا، تشان كي تشيك، فرانك

238
00:43:46,600 --> 00:43:49,524
.ومن غيرهم الرب وحده يعلم
.أرفض قراءة الورقة

239
00:43:50,200 --> 00:43:52,487
.أنت لست مجنون، أن غير ضار

240
00:43:52,680 --> 00:43:55,251
.لكنك معادي للمجتمع

241
00:43:57,280 --> 00:43:59,886
.لا أعلم كيف أقوم بجعلك تفهمني

242
00:44:00,720 --> 00:44:03,087
،إن ما أنا عليه الآن لأنني أهتم

243
00:44:03,760 --> 00:44:05,808
.أهتم بالبشر بمشاعر عاطفية جمة

244
00:44:06,720 --> 00:44:10,202
أهتم لما أفعله
.وأهتم للنتائج

245
00:44:11,520 --> 00:44:13,887
بالنسبة لي، هذه هي الطريقة
.الوحيدة للعيش

246
00:44:16,000 --> 00:44:18,480
أخبرني ألدي أيّ خيار؟

247
00:44:19,880 --> 00:44:22,804
.خياراتي الوحيدة هي بيجريمة وآخرى

248
00:44:23,280 --> 00:44:25,089
،بين كذبة واحدة وآخرى

249
00:44:25,280 --> 00:44:28,124
.بين إدعاءٍ واحد وآخر

250
00:44:40,160 --> 00:44:43,448
.فقاعات، فقاعات، فقاعات

251
00:44:44,280 --> 00:44:47,523
فقاعات؟ -
نعم، فقاعات -

252
00:44:50,800 --> 00:44:53,883
دائمًا ماينتابني هذا الشعور
.عندما أتحدث مع الأشخاص أمثالك

253
00:44:55,520 --> 00:44:57,602
.مثل التحدث تحت الماء

254
00:44:58,800 --> 00:45:00,802
.جدارٌ من الماء

255
00:45:01,800 --> 00:45:04,280
.نحن نتحدث، نحن نستمع

256
00:45:05,880 --> 00:45:07,609
.لكننا لا نفهم بعضنا البعض

257
00:45:07,800 --> 00:45:09,962
إذن لما لاتتحدث بوضوح؟

258
00:45:10,600 --> 00:45:14,241
،ليس هنالك خطبٌ بي
أليس بإمكانك ملاحظة ذلك؟

259
00:45:15,760 --> 00:45:17,285
.لا أشكو من أيّ خطب

260
00:45:21,120 --> 00:45:22,565
..المزيد من الفقاعات

261
00:45:24,320 --> 00:45:25,970
ماهي المسألة إذن؟

262
00:47:49,240 --> 00:47:54,167
أتذكر اليوم الذي ولدت فيه
.في المستشفى

263
00:47:55,760 --> 00:47:57,410
.أحضرتها الممرضة

264
00:47:58,400 --> 00:48:00,323
.صغيرتي الحليبية

265
00:48:01,880 --> 00:48:03,848
.وهاهي ذا

266
00:48:05,120 --> 00:48:07,407
،يقظة، نائمة

267
00:48:08,200 --> 00:48:11,409
بأصابعها الحالمة الصغيرة
.تلمس أصابعي

268
00:48:11,560 --> 00:48:13,164
.للمرة الأولى

269
00:48:15,600 --> 00:48:17,967
.تغيّرُ لون الصباح

270
00:48:19,480 --> 00:48:21,130
:فقلت لنفسي

271
00:48:22,600 --> 00:48:25,410
من أنا؟ ومن هي؟

272
00:48:27,200 --> 00:48:32,047
وبينما كنتُ مستلقيةً هناك
شعرتُ بجمالٍ مهيب

273
00:48:32,240 --> 00:48:34,368
.ملئ روحي وجسدي

274
00:48:37,720 --> 00:48:39,529
.بينما كنت ألمسها

275
00:48:40,800 --> 00:48:44,850
لن أنسى أبدًا تلك النشوة
.وذلك الصفاء

276
00:48:59,840 --> 00:49:02,127
..لكنني سمعت موسيقى من صناديق

277
00:49:02,280 --> 00:49:05,204
ونداءاتٌ حلوة تتغلب على
.سطوع مابعد الظهيرة

278
00:49:06,360 --> 00:49:09,330
صدقيني
..لقد رأيت ما أظهرته النافذة

279
00:49:10,360 --> 00:49:12,408
.لم أمت بعد

280
00:49:13,600 --> 00:49:16,410
كراهية جميلة
.نحو هذه السماء الشرسة

281
00:49:18,000 --> 00:49:19,525
.إنه يؤلمنا

282
00:49:20,240 --> 00:49:22,083
.أود الذهاب للمنزل

283
00:49:22,560 --> 00:49:26,121
وأحصل على البسكويت وكأسًا
.من الحليب

284
00:49:46,800 --> 00:49:49,644
..أتسائل كيف تبدو عيناه

285
00:49:51,440 --> 00:49:53,568
.ياللغرابة

286
00:49:53,720 --> 00:49:58,328
كيف لشخصٍ أن لا يتذكر
أي شيء بهذا العمر الصغير؟

287
00:50:02,200 --> 00:50:05,363
أين ثلوج السنة الفائتة؟

288
00:50:16,600 --> 00:50:20,161
.عندما نظر لعينايّ، إرتعدت

289
00:50:23,360 --> 00:50:26,648
كان كما لو أنه يعرف عن الحياة
.أكثر مما نفعل نحن

290
00:50:31,520 --> 00:50:33,204
.الجو رطبٌ جدًا

291
00:50:34,800 --> 00:50:39,203
.إنه نائمٌ الآن
.لقد بكى وبكى طوال الصباح

292
00:50:40,400 --> 00:50:42,926
لكن ربما كان يبكي بسبب أسنانه
.كما تعلمين

293
00:50:43,280 --> 00:50:45,408
.نعم، لقد بدأت بالنمو لديه

294
00:50:45,600 --> 00:50:48,922
أعتقد أن الأسنان التي في المقدمة
.هي من تبدأ في النمو أولاً

295
00:50:49,080 --> 00:50:53,802
لأن هنالك شيءٌ أبيض
.صغير ظاهر على لثته

296
00:50:54,200 --> 00:50:55,611
.لذا لابد وأنه السن

297
00:50:58,400 --> 00:51:01,244
،إن هذا مضحك جدًا
....إنني لا أعلم أي شيء عن

298
00:51:23,200 --> 00:51:24,770
.كل، كل جيّد

299
00:51:29,200 --> 00:51:31,726
أسيموت أحدٌ هنا الليلة؟ -
نعم -

300
00:51:36,520 --> 00:51:40,445
لا أستطيع أكل كل هذا -
عزيزتي هذا جيّد أليس كذلك؟ -

301
00:51:42,400 --> 00:51:45,085
أأعجبك ياغريغوري؟ -
أتستمتع به؟ -

302
00:51:46,840 --> 00:51:49,525
،إنه يعجبني
.يعجبني أكثر من أيّ شيء

303
00:51:49,720 --> 00:51:53,008
لأنه يكلف أقل من دولارين
.لهذا السبب أحبه

304
00:51:53,400 --> 00:51:56,006
ماذا تسمينه؟ -
وعاء الحظ -

305
00:51:59,040 --> 00:52:00,405
هل لديك ملعقة؟

306
00:55:02,360 --> 00:55:04,249
من قتل فرانسيس؟

307
00:55:07,160 --> 00:55:09,162
!لا أحد ينتحر

308
00:55:11,000 --> 00:55:13,321
!لا أحد ينتحر

309
00:55:15,240 --> 00:55:17,891
.ماياكوفيسكي، لوركا، كرين

310
00:55:18,040 --> 00:55:21,601
.نيرودا، يسيين، أبولنير، أرتود

311
00:55:22,040 --> 00:55:24,407
.منتحرين، أنبياءٌ مقتولين

312
00:55:24,640 --> 00:55:27,120
.إلعن العالم من قبرك العظيم

313
00:55:27,320 --> 00:55:31,609
إنطقوا بتعويذة الشاعر من الموت
.جوعًا ونفاقًا

314
00:55:31,800 --> 00:55:33,609
.سأكون معكم قريبًا

315
00:55:33,800 --> 00:55:37,930
لا أحد يستمع لعواء الذئب
.من أعمق الأصوات في هذا العصر

316
00:55:38,120 --> 00:55:41,010
.لا أحد يسمعُ صرخة مجاعة الروح

317
00:55:41,400 --> 00:55:44,768
سأكون معكم قريبًا
...في ذلك القبر الداكن

318
00:56:38,680 --> 00:56:42,162
.جلسنا قرب البحيرة نأكل التفاح

319
00:56:43,240 --> 00:56:46,084
قلت: " مالذي تقترحه؟
"ماهو طريق الخلاص؟

320
00:56:47,240 --> 00:56:48,366
:قال ليو

321
00:56:48,920 --> 00:56:52,163
ماهو طريق الخلاص لشجرة الأسبن؟"

322
00:56:52,640 --> 00:56:54,130
"أو لتفاحة؟

323
00:57:15,560 --> 00:57:17,324
.فجلسنا بصمت

324
00:57:18,240 --> 00:57:19,924
.التفاحة ساكنة

325
00:57:21,480 --> 00:57:22,891
:فقال ليو

326
00:57:23,080 --> 00:57:25,890
أخبرني، لو كنت تعرف"
"ماهي التدابير؟

327
00:57:26,800 --> 00:57:28,723
وبعدها قال ليو: "دعنا لانتحدث

328
00:57:28,920 --> 00:57:31,810
فأنا لا أثق بالكلمات
"ليس بعد الآن، أو ليس بعد

329
00:57:32,400 --> 00:57:36,007
،أنهى ليو تفاحته
.وقام برمي اللب في النهر

330
00:57:36,360 --> 00:57:37,691
.تأملناها

331
00:57:39,000 --> 00:57:41,082
"فقلت " ألا ترى؟

332
00:59:30,120 --> 00:59:35,206
"قلت "لما قامت فرانسيس حقًا بالإنتحار؟

333
00:59:35,960 --> 00:59:38,008
لما قد ينتحر المرء؟"

334
00:59:38,600 --> 00:59:40,602
"من القوة أم من الضعف؟

335
00:59:43,080 --> 00:59:48,564
:فقال
"ثم بعدها، ماهو طريق الخلاص؟"

336
00:59:53,360 --> 00:59:57,524
!لقد عشت لأثنان وعشرين سنة
.إثنين وعشرون خريفًا

337
00:59:58,920 --> 01:00:02,208
ومع ذلك فإن مشاهدة الخريف
 .يأتي تلقائيًا أمر مؤلم

338
01:00:03,040 --> 01:00:07,682
إنه مبتذل، كيف يفرض نفسه عبر
.الأشجار والسماء والنوافذ

339
01:00:09,680 --> 01:00:11,284
!لن أقبل بهذا

340
01:00:17,000 --> 01:00:18,684
!دع السماء تمطر

341
01:00:19,800 --> 01:00:22,804
،دع المطر يهطل للأسفل
.دعه يمطر ويسقط

342
01:00:24,080 --> 01:00:25,684
!دع السماء تمطر

343
01:00:27,080 --> 01:00:29,890
،فلتمطر على الميناء
.على الأشجار، على المدينة

344
01:00:35,040 --> 01:00:37,008
!كيف تمطر

345
01:00:51,240 --> 01:00:54,449
.لربما سيكون آخر مطرٍ نقي

346
01:00:57,320 --> 01:01:00,244
سيكون المطر القادم
.مليئًا بالسنترونيوم

347
01:01:05,880 --> 01:01:08,804
.يموت البيدق في حجرة الغاز

348
01:01:09,560 --> 01:01:12,928
!انفجار صاروخ ذري في نيوجيرسي

349
01:01:15,040 --> 01:01:18,965
،وثمانون بالمئة من الميزانية
.تُصرف على الصناعات الحربية

350
01:01:20,440 --> 01:01:24,286
!ونيكسون في الإنتخابات الرئاسية

351
01:01:26,800 --> 01:01:28,882
.وأرقوس ستحضى بطفل

352
01:01:30,040 --> 01:01:35,046
،لنشرب نخبًا لهذه الجميلة
.القنبلة الذرية الجميلة

353
01:01:35,240 --> 01:01:38,528
توقف، توقف عن ذلك يابيني
.لا أستطيع تحمله بعد الآن

354
01:01:40,160 --> 01:01:44,768
،لنشرب إذن
.لزهرة السحب هذه

355
01:01:45,400 --> 01:01:48,165
لنشرب -
لايمكنني تحمله بعد الآن -

356
01:02:35,720 --> 01:02:38,690
.الأيامُ الباهته الحاره تتراجع الآن

357
01:02:38,880 --> 01:02:41,486
.تمتلئ النافذة بالأوراق الهائجة المتساقطة

358
01:02:42,440 --> 01:02:44,169
.والنهر العذب

359
01:02:44,960 --> 01:02:46,689
،لقد كنت هناك اليوم

360
01:02:47,160 --> 01:02:49,527
،كنتُ جالسًا على الضفة
.و درجة الحرارة قد وصلت تسعين

361
01:02:49,920 --> 01:02:53,003
ورأيت غيومًا داكنة
.تعبر الشمس

362
01:02:53,600 --> 01:02:55,011
.لقد إحترقت

363
01:02:55,400 --> 01:02:59,007
،وذهبت للمنزل مصابًا بدوار
.وضوء الشارع يتمدد على طول الطريق

364
01:02:59,200 --> 01:03:03,603
،وهنالك أوراق شجرٍ قديمة
.وجريدةٌ من السنة الماضية

365
01:03:04,440 --> 01:03:07,683
سيارات وسيارات ذاهبه

366
01:03:09,160 --> 01:03:11,083
.للمنزل أعتقد

367
01:05:34,600 --> 01:05:37,285
.هذا النظام كله

368
01:05:38,080 --> 01:05:40,560
يجب علينا تخريب وحرق
.النظام كاملاً

369
01:05:41,000 --> 01:05:45,289
 يجب على المرء أن
.يعيش هنا والان

370
01:05:45,440 --> 01:05:47,329
!وهنا والان

371
01:05:48,720 --> 01:05:50,927
لما لاتذهب للمنزل؟
.إنك تعلم أنك ثمل

372
01:05:51,120 --> 01:05:52,963
!لقد ولدنا أنقياء

373
01:05:54,800 --> 01:05:57,644
!لقد ولدنا أنقياء، تبًا

374
01:05:58,840 --> 01:06:01,491
إنك تصبح ثملاً أكثر فأكثر -
انا لستُ ثملاً -

375
01:06:01,640 --> 01:06:04,291
.لستُ ثملاً لكنني سأصبح ثملاً

376
01:06:05,680 --> 01:06:06,886
.لقد شربت مايكفي

377
01:06:09,040 --> 01:06:10,690
.هذا كافيٍ الآن

378
01:06:11,400 --> 01:06:14,324
،تعال إلى هنا
كم سعر البيرة؟

379
01:06:15,120 --> 01:06:20,331
..دعنا أنا وأنت، دعنا

380
01:06:20,760 --> 01:06:24,128
،ننسى كل شيء
.ونذهب للخارج ونحصل على الخمر

381
01:06:31,160 --> 01:06:33,731
إنني ذئب
.سأعود للبريّه

382
01:06:34,040 --> 01:06:35,041
أنت كذلك؟

383
01:06:54,040 --> 01:06:56,646
"تقوم سياستنا على مبدأ الثقة"

384
01:06:57,680 --> 01:07:01,685
أتظن أنه لا بأس بعمل
إيداعٍ هنا والآن؟

385
01:07:02,440 --> 01:07:05,603
أظن انني سأعمل إيداعًا هنا -
ستكون أمنًا ومحميًا -

386
01:07:05,800 --> 01:07:07,290
.هنا والآن

387
01:07:07,560 --> 01:07:10,245
ليس بإمكانك التبول على المصرف هنا
.هيا، هيا لنذهب

388
01:07:14,480 --> 01:07:16,926
أخوة، اخوة
.جميعنا أخوة

389
01:07:17,120 --> 01:07:19,009
.لكننا الأخوه الذئاب

390
01:07:50,640 --> 01:07:54,087
أين نحن هنا؟
أين سنذهب؟

391
01:07:57,480 --> 01:07:59,005
أين تعيش؟

392
01:08:01,880 --> 01:08:04,486
ماهي هذه النباتات؟

393
01:08:07,280 --> 01:08:08,850
ماهذا؟

394
01:08:09,640 --> 01:08:12,325
،دعها وشأنها
.هنالك شيءٌ ينمو هنا

395
01:08:15,280 --> 01:08:17,647
.نباتاتٌ وسط الخراب

396
01:08:17,840 --> 01:08:20,764
هيا، إبتعد عنها
لنذهب، لنذهب للمنزل...لنذهب

397
01:08:21,360 --> 01:08:23,601
.فقط الجذور هي النظيفة

398
01:08:23,960 --> 01:08:25,769
.فقط الجذور هي النظيفة

399
01:08:26,480 --> 01:08:28,528
.فقط الجذور هي النظيفة

400
01:08:30,360 --> 01:08:32,601
،أيتها الجذور والتربه والأحذية
.لنذهب للمنزل

401
01:08:50,880 --> 01:08:52,803
.نحن من نقوم بخداع أنفسنا

402
01:08:52,960 --> 01:08:56,043
،مع كلٍ تغيير ضئيل تافه

403
01:08:56,400 --> 01:08:59,688
.كلُ رئيسٍ جديد، كلمات جديدة

404
01:09:03,480 --> 01:09:07,121
أنا من أقوم بخداع نفسي
،مع كل رئيسٍ جديد

405
01:09:08,040 --> 01:09:10,850
،ومع كل تغيير ضئيل تافه

406
01:09:11,040 --> 01:09:12,644
..كلمات ٌجديدة

407
01:09:27,400 --> 01:09:31,121
إنني أفقد توازني وأصبح ضعيفة
.القبح يسيطر عليّ

408
01:09:31,520 --> 01:09:34,171
.ليست لدي القوة لمقاومته

409
01:09:34,800 --> 01:09:36,404
أن تتوافق أم أن تصبح حرًا؟

410
01:09:36,600 --> 01:09:38,489
أن تكذب كل يوم أو أن تصبح حرًا؟

411
01:09:38,680 --> 01:09:41,286
هل يجب أن أفسح المجال له
أو أخرج قبل أن يسحقني؟

412
01:09:41,480 --> 01:09:44,165
أخبرني: وجودي أم حياتي؟

413
01:10:05,760 --> 01:10:08,331
.أحتاج مساعدتك، فساعدني

414
01:10:08,760 --> 01:10:10,728
.فالعتمة تسيطر عليّ

415
01:10:10,880 --> 01:10:14,123
لاتكن طيّبًا، كن صادقًا
أأنت مؤمن؟

416
01:10:15,000 --> 01:10:16,286
..إنني أبحث

417
01:10:17,880 --> 01:10:19,644
.أحاول الحفاظ على إيماني

418
01:10:20,080 --> 01:10:23,926
،في اللحظة التي أجده فيها
.تختفي تلك اللحظة

419
01:10:24,880 --> 01:10:26,882
.إنني أبحث عنه مجددًا

420
01:10:39,280 --> 01:10:42,443
الخريف
"تقول فرانسيس: "إنك لاتتحدث أبدًا

421
01:10:42,800 --> 01:10:46,088
فيقول غريغوري: " لقد كنت كذلك
"لكنني صامتٌ الآن

422
01:10:46,280 --> 01:10:49,602
فكلما فتحت فمي أشعر
.وكأن رصاصاتٍ ستنطلق منه

423
01:10:49,800 --> 01:10:52,246
.هنالك الكثير مما يغضبني

424
01:10:53,640 --> 01:10:55,529
.فتوقفت فرانسيس

425
01:10:56,360 --> 01:10:59,648
.بإمكانك التعامل مع الأمر بالصمت
!لكنني إمرأة

426
01:10:59,840 --> 01:11:02,844
!لكنني إمرأة! لكنني إمرأة

427
01:11:03,320 --> 01:11:06,403
!إمرأة! إمرأة! إمرأة

428
01:11:06,800 --> 01:11:08,484
!لكنني إمرأة

429
01:15:43,800 --> 01:15:46,326
.أنا رادار الإنذار المبكر الدفاعي

430
01:15:46,520 --> 01:15:48,522
.لا أرى شيئًا غير المتفجرات

431
01:15:49,000 --> 01:15:51,571
.لحسن الحظ ستسقط جميع الحكومات

432
01:15:51,760 --> 01:15:53,808
الوحيدة التي لن تسقط هي
.تلك الحكومات الجيّدة

433
01:15:54,000 --> 01:15:55,764
.وتلك الجيّدة ليس لها وجودٌ بعد

434
01:15:55,960 --> 01:15:59,009
،لكن يجب عليهم البدأ في التواجد
.فهم موجودين في قصائدي

435
01:15:59,680 --> 01:16:02,251
سيتواجدون في موت الحكومتين
.الأمريكية والروسية

436
01:16:02,440 --> 01:16:05,284
سيتواجدون في موت هارت كرين
.وماياكوفسكي
<font color="#ffff80">شاعران أمريكي وروسي*</font>

437
01:16:05,480 --> 01:16:08,882
الآن هو وقت النبوءة دون الموت
.كنتيجة لذلك

438
01:16:09,080 --> 01:16:11,481
.فسيختفي الكون في نهاية المطاف

439
01:16:11,960 --> 01:16:14,008
،سيجعل التاريخ من هذه القصيدة نبوءة

440
01:16:14,160 --> 01:16:16,970
وسخفها الفضيع
 .موسيقى روحية بشعة

441
01:16:17,160 --> 01:16:20,369
،لديّ أنين الحمامة
.وريشة النشوة

442
01:16:20,760 --> 01:16:24,367
فالإنسان لا يستطيع أن يتحمل الجوع
 .لفترة طويلة

443
01:23:21,160 --> 01:23:25,245
كنت شيئًا قديمًا آثمًا
.زهرة عباد الشمس خاصتي

444
01:23:25,440 --> 01:23:28,171
.يالروحي، أحببتك آنذاك

445
01:23:30,840 --> 01:23:35,209
الأوساخ لم تكن أوساخ أيُ انسان
.لكن موتٌ وقطارات بشرية

446
01:23:35,680 --> 01:23:40,288
،كل ذلك الثوب المغبر
.ذلك الستار من جلد سكة الحديد المظلمة

447
01:23:40,480 --> 01:23:44,087
،ذلك الخد المعتم
.وتلك الجفون من المعاناة السوداء

448
01:23:44,240 --> 01:23:47,210
،تلك اليد السخامية
.أو القضيب أو النتوء

449
01:23:47,400 --> 01:23:50,643
الإصطناعية أسوأ من النفايات
 .الصناعية الحديثة

450
01:23:51,320 --> 01:23:54,927
.كل تلك الحضارة تتوجس تاجك المذهب المجنون

451
01:23:56,200 --> 01:23:59,488
،وتلك الأفكار الواضحة عن الموت
.وعيونٌ مغبرةٌ بلا حب

452
01:23:59,680 --> 01:24:01,921
.ونهاياتٍ وجذور ذابلة أسفلها

453
01:24:02,080 --> 01:24:04,765
.في ركامٍ منزلية من الرمال ونشارة الخشب

454
01:24:18,520 --> 01:24:21,922
وأوصل موعظتي لروحي
.وروح جاك أيضًا

455
01:24:22,120 --> 01:24:23,929
،وكل من سيستمع

456
01:24:24,120 --> 01:24:26,009
.نحن لسنا جلدنا المتسخ

457
01:24:26,160 --> 01:24:29,801
نحن لسنا قطارنا المغبر القاتم
.المفزع الذي بلاصورة

458
01:24:29,960 --> 01:24:32,930
،جميعنا جميلون
.بزهور تباع الشمس الذهبية داخلنا

459
01:24:33,120 --> 01:24:35,202
.نحنُ مباركين ببذورنا الخاصة

460
01:24:35,400 --> 01:24:38,131
وبإجسادٍ عارية ذهبية مُشعره
.مُنجزة

461
01:25:44,300 --> 01:25:54,400
ترجمة : رغـد
@Odaghad01

