﻿1
00:00:48,630 --> 00:00:50,550
من نحن؟

2
00:00:50,590 --> 00:00:54,220
هل نحن ببساطة ما يريد الآخرون منا أن نكون؟

3
00:00:54,260 --> 00:00:58,300
هل يحكمنا قدر لا نستطيع تغييره؟

4
00:00:59,510 --> 00:01:01,600
أم يمكننا أن نتطور؟

5
00:01:01,640 --> 00:01:05,980
وأن نصبح... أكثر مما نحن عليه؟

6
00:01:06,020 --> 00:01:09,940
١٩٧٥

7
00:01:12,730 --> 00:01:14,150
هل يمكنك تغيير المحطة؟

8
00:01:14,190 --> 00:01:16,490
حين تنتهي الأغنية يا حلوتي

9
00:01:16,530 --> 00:01:18,200
قلت ذلك قبل أغنيتين

10
00:01:19,660 --> 00:01:21,950
تعرفين أن هذه أغنية كلاسيكية، صحيح؟

11
00:01:21,990 --> 00:01:24,450
ما رأيك أن أعدك بشيء؟

12
00:01:24,500 --> 00:01:28,830
حين تصبحين بسن يمكنك معه القيادة،
يمكنك أن تسمعي ما تريدين من موسيقى

13
00:01:29,500 --> 00:01:31,380
هل اتفقنا؟

14
00:01:34,880 --> 00:01:35,760
"جون"

15
00:01:36,130 --> 00:01:37,130
لم أكن الفاعل

16
00:01:38,090 --> 00:01:40,090
جين"، هل كنت... هل فعلت ذلك؟"

17
00:01:40,550 --> 00:01:42,100
لم أفعل أي شيء

18
00:01:50,520 --> 00:01:54,030
...جين"، ما الذي-"
لا أدري، لست أنا من يفعل هذا-

19
00:01:59,910 --> 00:02:05,410
اصمتي

20
00:02:08,500 --> 00:02:09,750
!اصمتي

21
00:03:15,150 --> 00:03:17,230
لم تصب بأي أذى

22
00:03:17,280 --> 00:03:19,110
ما من إصابات داخلية

23
00:03:21,070 --> 00:03:23,450
وهل أنت متأكدة من أنها كانت في السيارة؟

24
00:03:23,490 --> 00:03:24,740
نعم

25
00:03:25,620 --> 00:03:27,410
من سيخبرها؟

26
00:03:31,960 --> 00:03:33,330
شكرا لك

27
00:03:37,210 --> 00:03:38,300
مرحبا

28
00:03:38,340 --> 00:03:40,170
أين أبي وأمي؟

29
00:03:43,220 --> 00:03:44,680
...اسمي "تشارلز كزافير" و

30
00:03:44,720 --> 00:03:46,600
لقد ماتا

31
00:03:46,640 --> 00:03:47,850
أليس كذلك؟

32
00:03:51,810 --> 00:03:53,480
نعم

33
00:03:53,520 --> 00:03:57,150
ويؤسفني جدا أن أخبرك بهذا

34
00:04:00,480 --> 00:04:02,450
ماذا سيحل بي الآن إذن؟

35
00:04:06,240 --> 00:04:07,780
في الواقع، لهذا السبب أنا هنا

36
00:04:08,740 --> 00:04:10,200
فأنا أدير مدرسة

37
00:04:10,240 --> 00:04:13,960
للشباب الذين يشبهونك

38
00:04:14,000 --> 00:04:15,040
المميزون

39
00:04:15,080 --> 00:04:17,130
...تستخدم كلمة مميز كتلطيف لـ

40
00:04:17,170 --> 00:04:18,670
غريب أطوار؟ أو مجنون؟

41
00:04:20,380 --> 00:04:21,960
نعم

42
00:04:22,010 --> 00:04:24,470
نعم، أحيانا

43
00:04:26,050 --> 00:04:30,430
في أحيان أخرى، تستخدم لوصف أشخاص بارزين

44
00:04:30,470 --> 00:04:32,350
أو مذهلين

45
00:04:32,390 --> 00:04:35,350
أو رائعين للغاية

46
00:04:37,560 --> 00:04:39,480
"لديك مواهب يا "جين

47
00:04:42,900 --> 00:04:44,400
أتعلمين؟

48
00:04:46,700 --> 00:04:48,870
خذي هذا القلم

49
00:04:49,700 --> 00:04:51,700
...إنه شيء

50
00:04:51,740 --> 00:04:54,910
في الواقع، خذيه

51
00:04:54,960 --> 00:04:56,420
إنه هدية

52
00:05:00,500 --> 00:05:04,800
يمكنك أن تختاري رسم صورة جميلة به

53
00:05:04,840 --> 00:05:09,640
أو اقتلاع عين أحدهم

54
00:05:09,680 --> 00:05:12,970
في كلتا الحالتين، يبقى قلما

55
00:05:13,020 --> 00:05:15,730
إنه مجرد هدية

56
00:05:16,140 --> 00:05:20,860
وما تختارين فعله بموهبتك
يتوقف عليك بالكامل

57
00:05:22,230 --> 00:05:24,900
...لكن إن أردت استخدامها للقيام بأمور جيدة

58
00:05:27,110 --> 00:05:28,410
أستطيع مساعدتك

59
00:05:29,530 --> 00:05:31,830
أنت لست كبقية الأطباء

60
00:05:34,500 --> 00:05:35,790
لا

61
00:05:36,660 --> 00:05:38,880
وأنت لست كبقية المرضى

62
00:06:06,070 --> 00:06:07,700
ما رأيك؟

63
00:06:10,280 --> 00:06:11,740
لا أستطيع الإقامة هنا

64
00:06:13,580 --> 00:06:15,580
حسنا، لم لا؟

65
00:06:15,620 --> 00:06:16,620
إنه مكان جميل جدا

66
00:06:18,370 --> 00:06:20,000
...وأنا

67
00:06:21,500 --> 00:06:22,960
أنا أحطم الأشياء

68
00:06:23,000 --> 00:06:24,380
...ما رأيك بهذا العرض

69
00:06:24,420 --> 00:06:27,800
سأصلح أي شيء تكسرينه، أي شيء

70
00:06:27,840 --> 00:06:29,430
ليس أي شيء

71
00:06:30,300 --> 00:06:31,890
أستطيع مساعدتك

72
00:06:33,430 --> 00:06:35,890
أستطيع مساعدتك بحيث لا تكسري الأشياء ثانية

73
00:06:37,180 --> 00:06:38,810
تظن أن بوسعك إصلاحي أيضا

74
00:06:39,310 --> 00:06:40,650
لا

75
00:06:44,480 --> 00:06:48,990
لا، لأنك لا تشكين من شيء

76
00:07:05,210 --> 00:07:10,010
...١٠، ٩، ٨، ٧، ٦، ٥، ٤، ٣، ٢، ١

77
00:07:10,050 --> 00:07:14,800
أكس من: دارك فينكس

78
00:07:27,360 --> 00:07:31,240
١٩٩٢

79
00:07:38,700 --> 00:07:41,540
زيادة سرعة المحركات،
٣ محركات تعمل بـ١٠٤ بالمائة

80
00:07:43,670 --> 00:07:44,880
...اسمعوا

81
00:07:44,920 --> 00:07:46,670
ألتقط شيئا هنا

82
00:07:47,960 --> 00:07:50,460
سيدتي، هناك شيء على القمر السادس

83
00:07:53,470 --> 00:07:55,430
هيوستن"، لدينا مشكلة"

84
00:07:59,140 --> 00:08:01,640
"واجه مكوك الفضاء "إنديفور
المشاكل في مهمته

85
00:08:01,680 --> 00:08:03,480
أعرف فيما تفكر-
هذه مهارتي أنا-

86
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
لا، الطائرة النفاثة
لا تستطيع التحليق بهذا العلو

87
00:08:05,560 --> 00:08:08,070
حتى مع صواريخ الدفع الجديدة وكل تعديلاتك؟

88
00:08:08,110 --> 00:08:10,610
إنها مصممة للتسارع، وليس للارتفاع

89
00:08:10,650 --> 00:08:12,030
ليس لهذا، لا

90
00:08:12,070 --> 00:08:15,360
واجه فشلا كبيرا، فقدوا التحكم بالاتجاه...

91
00:08:15,410 --> 00:08:19,870
إعدادات المسار منحرفة،
ربما من احتراق المحرك المستمر

92
00:08:20,450 --> 00:08:22,710
...انخفض مستوى توليد الأكسجين

93
00:08:22,750 --> 00:08:24,920
ماذا؟ نعم، هو المتكلم

94
00:08:27,210 --> 00:08:29,420
تشارلز"؟-"
سيدي الرئيس-

95
00:08:29,460 --> 00:08:31,260
هل تشاهد هذا على التلفاز؟

96
00:08:31,760 --> 00:08:32,970
نعم، أنا أشاهده الآن

97
00:08:33,010 --> 00:08:34,260
هانك"؟"

98
00:08:38,390 --> 00:08:39,300
نعم

99
00:08:45,190 --> 00:08:46,560
إنها عملية استرجاع بسيطة

100
00:08:46,600 --> 00:08:49,730
نذهب إلى الفضاء،
ونعيد رواد الفضاء إلى الأرض

101
00:08:49,770 --> 00:08:52,360
هل من أسئلة؟-
نعم، لدي ألف سؤال-

102
00:08:52,400 --> 00:08:53,820
لا وقت لدينا

103
00:08:53,860 --> 00:08:55,030
هل سنذهب إلى الفضاء؟

104
00:08:55,070 --> 00:08:57,110
نعم يا "كيرت"، سنذهب إلى الفضاء

105
00:08:57,160 --> 00:08:59,700
نحن نقوم بمهمات فضائية الآن، رائع

106
00:08:59,740 --> 00:09:01,240
هل يمكن لـ"أكس جت" بلوغ ذلك الارتفاع أصلا؟

107
00:09:01,700 --> 00:09:03,200
...عمليا-
ستوصلنا إلى هناك-

108
00:09:03,250 --> 00:09:04,540
هيا بنا

109
00:09:09,840 --> 00:09:10,960
هل تتقبلين هذا؟

110
00:09:11,420 --> 00:09:13,460
أنسى أحيانا أنك تجيدين قراءة الأفكار

111
00:09:13,920 --> 00:09:17,800
لم أحتج إلى قراءة أفكارك،
ذلك واضح على تعابير وجهك

112
00:09:17,840 --> 00:09:20,720
إن قلت إن الأمر سيكون بخير، فأنا أثق بك

113
00:09:21,100 --> 00:09:24,680
إن حدث أي خطب، سأعود بلمح البصر

114
00:09:25,810 --> 00:09:27,560
أعرف أنك ستفعلين ذلك

115
00:09:52,880 --> 00:09:55,130
شوهدت مركبة ثانية في السماء

116
00:09:57,260 --> 00:10:01,640
"قيل لنا إن الرئيس طلب مساعدة "أكس من

117
00:10:28,960 --> 00:10:31,670
سيداتي وسادتي في "ناسا"،
"هذا صوت "تشارلز كزافير

118
00:10:31,710 --> 00:10:33,880
هلا يبلغني أحدكم عن الوضع؟

119
00:10:34,170 --> 00:10:36,090
كنا نراقب التوهجات الشمسية

120
00:10:36,130 --> 00:10:38,720
نعتقد أن الحرارة تسببت في قصور في الكهرباء

121
00:10:38,760 --> 00:10:42,760
فقدوا قدرة التحكم والاتصالات
وقدرة التوجيه، وكل شيء آخر عمليا

122
00:10:42,800 --> 00:10:45,060
لا تقلقوا في مركز القيادة، المساعدة قادمة

123
00:10:57,190 --> 00:11:00,530
أظن أن هذا ليس ممتعا كما ظننت

124
00:11:28,980 --> 00:11:31,310
هل هذا توهج شمسي؟

125
00:11:31,350 --> 00:11:33,650
لم أر قراءة كهذه من قبل

126
00:11:53,880 --> 00:11:56,460
محرك التوجيه يعمل بشكل متقطع

127
00:11:56,500 --> 00:11:58,130
لن تصمد تلك القمرة لوقت طويل

128
00:11:58,170 --> 00:11:59,420
كيرت"، أيمكنك الدخول إلى هناك؟"

129
00:11:59,460 --> 00:12:02,010
إنها تلتف بسرعة،
لا أستطيع الرؤية داخل النافذة

130
00:12:02,340 --> 00:12:04,340
سكوت"، أريدك أن تفجر ذلك المحرك"

131
00:12:04,390 --> 00:12:06,180
لتبطئ من دورانها

132
00:12:25,780 --> 00:12:27,740
!كيرت"، خذ "بيتر"، اذهبا"

133
00:12:33,250 --> 00:12:34,830
ستورم"، أغلقي تلك الشقوق"

134
00:12:42,170 --> 00:12:44,130
سأعود في الحال

135
00:12:50,560 --> 00:12:51,810
تبا

136
00:13:04,650 --> 00:13:06,450
ضعوا الأحزمة، سنعود إلى الديار-
مهلا-

137
00:13:06,490 --> 00:13:08,410
قائدنا ليس هنا

138
00:13:09,030 --> 00:13:11,040
كان في غرفة الضغط يعمل على المحرك

139
00:13:15,410 --> 00:13:17,170
مؤشر الحرارة يرتفع بسرعة

140
00:13:17,580 --> 00:13:19,540
لم أعد أستطيع تثبيتها

141
00:13:19,590 --> 00:13:21,460
علينا مغادرة المكان، قلت ضعوا الأحزمة

142
00:13:22,210 --> 00:13:24,800
لا يا "ريفن"، لن نترك أحدا خلفنا

143
00:13:24,840 --> 00:13:27,220
لن أُعرض هذا الفريق لمزيد من الخطر

144
00:13:27,260 --> 00:13:29,300
ماذا عن فريقهم؟

145
00:13:29,350 --> 00:13:31,970
جين" تستطيع تثبيت المكوك،"
أليس كذلك يا "جين"؟

146
00:13:32,680 --> 00:13:35,770
يمكنك إنجاز كل ما تعقدين العزم عليه

147
00:13:36,310 --> 00:13:39,860
أستطيع تثبيت السفينة، لكن ليس من هنا،
عليّ دخولها

148
00:13:39,900 --> 00:13:41,190
الحرارة ترتفع

149
00:13:41,230 --> 00:13:43,030
لدينا أقل من دقيقة
قبل أن تصيبنا تلك التوهجات

150
00:13:43,070 --> 00:13:44,280
قالت إنها تستطيع ذلك

151
00:13:45,740 --> 00:13:46,650
٣٠ ثانية

152
00:13:51,240 --> 00:13:52,740
جهز العد العكسي، اذهبا

153
00:14:13,260 --> 00:14:14,680
لدينا ٢٠ ثانية

154
00:14:24,150 --> 00:14:25,400
عشرة،

155
00:14:25,440 --> 00:14:27,360
تسعة، ثمانية،

156
00:14:27,400 --> 00:14:29,110
سبعة، ستة،

157
00:14:29,910 --> 00:14:30,820
خمسة،

158
00:14:31,240 --> 00:14:32,580
أربعة،

159
00:14:32,620 --> 00:14:33,740
ثلاثة،

160
00:14:33,780 --> 00:14:35,080
اثنان،

161
00:14:35,120 --> 00:14:36,040
واحد

162
00:14:43,460 --> 00:14:45,420
أين "جين"؟ "كيرت"، أين هي؟

163
00:14:45,460 --> 00:14:46,420
أين هي؟

164
00:14:47,420 --> 00:14:48,760
!أنا آسف

165
00:14:52,470 --> 00:14:53,890
استعدوا للاصطدام

166
00:16:38,740 --> 00:16:39,910
...هل

167
00:16:41,000 --> 00:16:42,500
هل الجميع بخير؟

168
00:16:43,160 --> 00:16:44,670
نعم، نحن بخير

169
00:16:49,170 --> 00:16:51,210
لنعد إلى الديار إذن

170
00:17:09,520 --> 00:17:11,480
!"أجل! "أكس من

171
00:17:33,550 --> 00:17:35,840
هذا يكفي أيها الفتية والفتيات، يكفي

172
00:17:37,470 --> 00:17:40,930
قام الـ"أكس من" اليوم بعمل شجاع للغاية

173
00:17:40,970 --> 00:17:43,770
أثبتوا مجددا للبشرية
تماما سبب حاجتهم إلينا

174
00:17:43,810 --> 00:17:45,060
إلى أشخاص مثلكم

175
00:17:46,230 --> 00:17:47,900
يرسل الرئيس تحياته،

176
00:17:47,940 --> 00:17:50,020
وعرفانه العميق أيضا

177
00:17:50,060 --> 00:17:51,730
أما أنا شخصيا،

178
00:17:51,770 --> 00:17:54,240
فأشعر بفخر منقطع النظير

179
00:17:54,860 --> 00:17:56,200
استمتعوا بوقتكم

180
00:17:56,240 --> 00:17:57,820
فأنتم تستحقون ذلك بالتأكيد

181
00:17:57,860 --> 00:18:00,620
في الواقع، جميعنا نستحقه،
لا دروس لبقية اليوم

182
00:18:03,540 --> 00:18:04,450
جين"؟"

183
00:18:06,370 --> 00:18:08,960
لقد أخفتنا في الأعلى، كيف تشعرين؟

184
00:18:10,080 --> 00:18:12,920
في الواقع، أشعر بأنني بخير

185
00:18:13,340 --> 00:18:15,340
هانك"؟-"
ماذا؟-

186
00:18:15,380 --> 00:18:18,550
هلا تلقي نظرة على "جين"؟
إجراء طبي تقليدي لكل من يصابون في الميدان

187
00:18:18,590 --> 00:18:19,970
شكرا

188
00:18:22,140 --> 00:18:24,970
كاد الرئيس يرسل تعازيه

189
00:18:25,640 --> 00:18:26,890
كان يفترض أن تموت

190
00:18:26,930 --> 00:18:28,560
لحسن الحظ، لم تمت

191
00:18:31,860 --> 00:18:33,480
لقد قمت عمليا بكل شيء

192
00:18:33,520 --> 00:18:37,320
قامت "جين" بالقليل، في النهاية،
لكنني من قام بمعظم العمل

193
00:18:41,410 --> 00:18:43,080
"لقد عرضتنا للخطر يا "تشارلز

194
00:18:43,120 --> 00:18:46,000
عرضت هؤلاء الأطفال للخطر

195
00:18:47,370 --> 00:18:50,210
"لم يعودوا أطفالا يا "ريفن

196
00:18:51,460 --> 00:18:54,880
وتهمني سلامتهم مثلك تماما

197
00:18:55,210 --> 00:18:57,130
هل أنت متأكد؟

198
00:18:57,170 --> 00:19:01,010
فنحن نقدم
على مخاطرات أكبر باستمرار، ولماذا؟

199
00:19:01,050 --> 00:19:04,100
أرجوك، قل لي إن السبب ليس غرورك

200
00:19:04,470 --> 00:19:07,980
كي تظهر على أغلفة المجلات
وتحصل على ميدالية من الرئيس

201
00:19:08,020 --> 00:19:09,600
يطيب لك ذلك، صحيح؟

202
00:19:09,640 --> 00:19:13,110
بدلا من أن أتعرض للملاحقة والكراهية؟
في الواقع، أجل

203
00:19:13,150 --> 00:19:15,110
"إنها مجرد وسيلة لتحقيق غاية يا "ريفن

204
00:19:15,150 --> 00:19:16,360
وأية غاية هذه؟

205
00:19:16,400 --> 00:19:17,900
لإبقائنا بأمان

206
00:19:17,940 --> 00:19:21,320
يجب أن تفهمي أفضل من أي كان
أنه يكفي أن نمر بيوم سيئ واحد

207
00:19:21,360 --> 00:19:23,530
كي ينظروا إلينا من جديد كعدو

208
00:19:23,570 --> 00:19:27,120
وما العمل إذن؟ أن نرتدي ملابس متماثلة
ونبتسم للصور ليشعر الجميع بالأمان؟

209
00:19:27,160 --> 00:19:29,120
هذا ثمن بخس للحفاظ على السلام

210
00:19:29,160 --> 00:19:31,040
بالمخاطرة بشعبنا لإنقاذ شعبهم؟

211
00:19:31,080 --> 00:19:32,420
!أجل! أجل

212
00:19:37,090 --> 00:19:38,420
هذا مضحك

213
00:19:38,460 --> 00:19:42,130
لا أتذكر في الواقع آخر مرة
خاطرت أنت بأي شيء

214
00:19:42,640 --> 00:19:46,140
وبالمناسبة، النساء
هن من ينقذن الرجال دوما هنا

215
00:19:46,180 --> 00:19:48,640
"قد ترغب في تغيير اسم الفريق إلى "أكس ومن

216
00:19:51,310 --> 00:19:55,270
ضربات قلبك قوية، النبض جيد،
النشاط الدماغي طبيعي

217
00:19:56,610 --> 00:19:59,820
القراءة الوراثية، سألقي نظرة أخرى عليها

218
00:20:02,700 --> 00:20:04,700
ما الخطأ يا ترى؟

219
00:20:05,830 --> 00:20:07,450
هل قرأت أفكاري من دون إذني؟

220
00:20:07,490 --> 00:20:11,620
آسفة، لم أقصد ذلك، لكن ما الخطأ يا ترى؟

221
00:20:13,750 --> 00:20:16,880
أيا كان ما حدث في الأعلى جعلك أقوى

222
00:20:18,130 --> 00:20:20,090
لم أر قراءة قوة كهذه

223
00:20:20,670 --> 00:20:23,090
لقد تخطيت عمليا كل المعايير

224
00:20:23,430 --> 00:20:25,430
ما معنى ذلك؟

225
00:20:25,470 --> 00:20:27,680
...هذا يعني

226
00:20:28,350 --> 00:20:31,310
أنه سيكون علينا بناء آلة أفضل

227
00:20:31,350 --> 00:20:35,100
لكن كيف تشعرين؟

228
00:20:35,650 --> 00:20:38,070
أشعر بأنني بخير

229
00:20:38,110 --> 00:20:39,400
جيد

230
00:20:39,440 --> 00:20:42,900
كما أرى، يمكنك الذهاب

231
00:20:42,950 --> 00:20:45,160
يمكنك الصعود إلى الأعلى-
حسنا-

232
00:20:47,450 --> 00:20:48,950
"شكرا يا "هانك

233
00:20:54,330 --> 00:20:55,750
هل قال "هانك" ذلك؟

234
00:20:55,790 --> 00:20:57,500
تخطيت كل المعايير"؟-"
أجل-

235
00:20:57,540 --> 00:20:59,550
الشاب الأزرق ذو الفراء؟ الطبيب؟ "هانك"؟

236
00:20:59,590 --> 00:21:01,090
إنه هو، لماذا؟

237
00:21:03,510 --> 00:21:05,510
هل تشعر بالرهبة قليلا؟

238
00:21:05,930 --> 00:21:07,600
دائما

239
00:21:10,060 --> 00:21:11,060
..."جين"، "جين"

240
00:21:13,520 --> 00:21:15,060
هل أنت متأكدة من أنك بخير؟

241
00:21:16,270 --> 00:21:19,690
بل أفضل من ذلك، رباه، أشعر بأنني بأفضل حال

242
00:21:20,480 --> 00:21:24,320
...أشعر بأن كل شيء

243
00:21:24,360 --> 00:21:26,110
قد ارتفع

244
00:21:27,030 --> 00:21:28,950
نعم

245
00:21:28,990 --> 00:21:30,120
...لا، هذا

246
00:21:30,370 --> 00:21:32,120
ماذا؟

247
00:21:35,000 --> 00:21:37,290
خلت أنني خسرتك اليوم

248
00:21:37,330 --> 00:21:38,750
أعلم

249
00:21:40,590 --> 00:21:42,920
لكنني عدت إليك

250
00:21:43,550 --> 00:21:45,880
سأعود دائما إليك

251
00:22:18,080 --> 00:22:19,330
هل هذه "لونا"؟

252
00:22:20,710 --> 00:22:22,300
الأرجح أنها تنبح على السناجب

253
00:22:27,550 --> 00:22:29,260
سأذهب لأطمئن عليها، سأعود فورا

254
00:22:29,300 --> 00:22:30,220
ابقي هنا

255
00:22:33,390 --> 00:22:34,390
اطلبي منها أن تصمت

256
00:22:34,430 --> 00:22:35,850
!"لونا"

257
00:22:39,480 --> 00:22:58,370
!"لونا"

258
00:22:59,460 --> 00:23:00,670
!عزيزتي

259
00:23:02,790 --> 00:23:05,000
ما الأمر؟ ما الأمر يا عزيزتي؟

260
00:23:34,620 --> 00:23:36,370
يضحك بصوت مرتفع

261
00:23:36,410 --> 00:23:37,700
...هذا ليس

262
00:23:38,410 --> 00:23:39,620
أظن أن الأمر حدث بتلك الطريقة

263
00:23:39,660 --> 00:23:40,830
يا إلهي

264
00:23:40,870 --> 00:23:42,120
...كان هذا

265
00:23:47,210 --> 00:23:48,630
مارغريت"؟"

266
00:23:52,010 --> 00:23:53,050
...ماذا

267
00:24:30,170 --> 00:24:31,800
من هنا-
حسنا-

268
00:24:33,510 --> 00:24:34,510
كأس أخرى؟

269
00:24:34,550 --> 00:24:36,430
نعم، أنهي كأسك هذه

270
00:24:40,270 --> 00:24:41,560
كأسان أخريان؟

271
00:24:43,140 --> 00:24:44,440
نعم

272
00:24:49,480 --> 00:24:51,650
مرحبا-
مكعبات الثلج-

273
00:24:53,530 --> 00:24:54,860
شكرا

274
00:24:55,620 --> 00:24:56,780
كيف حالها؟

275
00:24:56,820 --> 00:24:57,740
...إنها

276
00:24:59,290 --> 00:25:00,160
عطشى

277
00:25:00,540 --> 00:25:02,120
نعم، أرى ذلك

278
00:25:02,500 --> 00:25:03,870
هل تبدو لك بخير؟

279
00:25:03,920 --> 00:25:06,920
بالنسبة إلى شخص تعرض لتوهجات شمسية،

280
00:25:06,960 --> 00:25:08,670
برأيي أنها بأحسن حال

281
00:25:09,130 --> 00:25:10,340
شكرا

282
00:25:15,010 --> 00:25:18,100
قبل زمن ليس بالبعيد كنا ننظم حفلات كهذه

283
00:25:18,430 --> 00:25:20,720
والآن لم يتبق غيرنا

284
00:25:20,770 --> 00:25:24,440
نعم، نحن الأخيران من الصف الأول

285
00:25:24,480 --> 00:25:25,730
كنت أفكر

286
00:25:26,850 --> 00:25:31,030
ربما حان الوقت... لنمضي في حياتنا

287
00:25:31,570 --> 00:25:33,240
إلى أين؟

288
00:25:33,280 --> 00:25:36,570
"لا أدري، المشكلة هي "تشارلز

289
00:25:36,610 --> 00:25:38,990
أيا كانت المشاكل بينكما، فإنها ستزول

290
00:25:39,030 --> 00:25:41,120
لا، لن تزول

291
00:25:41,160 --> 00:25:43,450
أنا أحبه، لكنه تغير

292
00:25:44,370 --> 00:25:46,080
كل شيء مختلف الآن

293
00:25:47,040 --> 00:25:48,710
نعم

294
00:25:48,750 --> 00:25:50,800
غيرنا العالم لنتمكن من العيش فيه

295
00:25:51,420 --> 00:25:53,590
نعم، لكن ربما هذا ما ينبغي علينا فعله

296
00:25:53,630 --> 00:25:56,130
نعم، لكن هذه حياتنا، هذا ما أردناه

297
00:25:56,180 --> 00:25:57,430
ليس بهذا الشكل

298
00:25:57,470 --> 00:25:58,430
..."ريفن"

299
00:25:58,470 --> 00:26:00,850
"إنها ليست حياتنا يا "هانك

300
00:26:01,310 --> 00:26:02,310
هذه حياته

301
00:26:02,350 --> 00:26:05,600
إلام يرمز حرف "أكس" في اسم "أكس من" برأيك؟

302
00:26:05,890 --> 00:26:11,150
تشارلز" وفريقه "أكس من" هم من نلجأ إليهم"
حين نواجه أسوأ مخاوفنا

303
00:26:13,400 --> 00:26:15,240
شكرا يا سيدي الرئيس

304
00:26:17,200 --> 00:26:18,610
شكرا لكم

305
00:26:21,370 --> 00:26:23,620
كل ما فعلته فعلا هو بناء عالم

306
00:26:23,660 --> 00:26:27,790
يمكن للأطفال أن يجدوا السلام فيه والاعتزاز

307
00:26:27,830 --> 00:26:29,880
بكونهم مختلفين

308
00:26:29,920 --> 00:26:34,050
أعرف أن بعضكم قرر أن يصفنا
"بـ"الأبطال الخارقين

309
00:26:34,090 --> 00:26:37,050
بصراحة، لا أعرف ما تعنيه هذه الكلمة

310
00:26:37,090 --> 00:26:39,260
لكنها أفضل بكثير مما كنتم تصفوننا به سابقا

311
00:26:45,020 --> 00:26:46,060
تعال وارقص معي

312
00:26:46,100 --> 00:26:47,060
هل تريدين الرقص؟

313
00:26:47,100 --> 00:26:48,520
"تعال يا "سكوت

314
00:26:49,270 --> 00:26:52,400
هل سمعت ما يلقبك به الأطفال؟

315
00:26:52,440 --> 00:26:54,730
هل أريد أن أعرف؟-
نعم-

316
00:26:54,780 --> 00:26:56,110
"فينكس"

317
00:26:56,150 --> 00:26:59,410
إنه رائع، صحيح؟ طائر بعث من الموت

318
00:27:04,490 --> 00:27:06,200
هل أنت بخير؟
ربما عليك أن تنالي قسطا من الراحة

319
00:27:07,080 --> 00:27:08,370
"جين"

320
00:27:11,540 --> 00:27:12,710
ما الخطب؟

321
00:27:14,000 --> 00:27:14,880
انتظر

322
00:27:15,380 --> 00:27:17,380
لا، توقفي

323
00:27:18,220 --> 00:27:19,130
خطأ

324
00:27:20,840 --> 00:27:21,970
"إنها "جين

325
00:27:26,600 --> 00:27:27,980
جين"، أرجوك"

326
00:27:29,390 --> 00:27:31,060
توقفي

327
00:27:31,100 --> 00:27:32,690
!توقفي

328
00:27:40,990 --> 00:27:42,370
شكرا لكم

329
00:27:47,450 --> 00:27:49,370
أنا آسف جدا جميعا، لكن عليّ الرحيل

330
00:27:49,410 --> 00:27:51,500
شكرا لكم جزيلا

331
00:28:31,460 --> 00:28:32,790
ما الأمر؟ ماذا ترى؟

332
00:28:32,830 --> 00:28:34,460
لا شيء

333
00:28:34,500 --> 00:28:37,420
تحولها الطافر أصبح قويا جدا

334
00:28:37,460 --> 00:28:39,880
لأول مرة، لا أستطيع اختراق دماغها

335
00:28:39,920 --> 00:28:41,800
أهذا إذن ما نفعله هنا؟

336
00:28:41,840 --> 00:28:44,470
قام "هانك" بتشييد "سيريبرو" لتضخيم قوتي

337
00:28:44,510 --> 00:28:47,810
أظن أنها الوسيلة الوحيدة
التي ستمكنني من دخول عقلها الآن

338
00:29:07,740 --> 00:29:09,700
هانك"، أيمكنك زيادة قوته رجاء؟"

339
00:29:11,750 --> 00:29:14,500
قليلا بعد، شكرا

340
00:29:17,290 --> 00:29:18,880
ها هي ذي

341
00:29:28,300 --> 00:29:29,890
نعم، إنها كذلك-
أليست لذيذة؟-

342
00:29:29,930 --> 00:29:32,930
هل يفترض أن يبدو عقلها بهذا الشكل؟

343
00:29:32,980 --> 00:29:36,230
العقل الروحي هش للغاية

344
00:29:36,270 --> 00:29:39,360
يكفي حدوث نقرة بسيطة
لدفعه في الاتجاه الخاطئ

345
00:29:40,020 --> 00:29:43,490
كان عليّ إجراء تعديلات على عقلها في طفولتها

346
00:29:45,030 --> 00:29:47,240
أي نوع من التعديلات؟

347
00:29:47,280 --> 00:29:48,820
أقمت سقالات

348
00:29:48,870 --> 00:29:52,700
بل جدرانا بالأحرى،
لمنع الصدمة من التغلغل إليها

349
00:29:53,330 --> 00:29:55,500
ماذا فعلت بها يا "تشارلز"؟

350
00:29:56,420 --> 00:29:57,960
أنقذتها

351
00:30:00,550 --> 00:30:05,130
أعتقد أنه أيا كان ما حدث في الفضاء،
فقد أثر عليها

352
00:30:05,170 --> 00:30:09,470
لكن أثناء ذلك،
فإن تلك الجدران التي أقمتها يجري تدميرها

353
00:30:12,520 --> 00:30:13,890
!اصمتي

354
00:30:15,890 --> 00:30:16,850
ما الأمر؟

355
00:30:17,350 --> 00:30:21,270
هذا... ما كنت أحاول إنقاذها منه

356
00:30:21,900 --> 00:30:25,320
طاولة لشخص واحد، المعتادة

357
00:30:26,070 --> 00:30:27,150
ما هذا الصوت؟

358
00:30:28,990 --> 00:30:30,320
تشارلز"؟"

359
00:30:32,620 --> 00:30:34,080
تشارلز"؟"

360
00:30:38,040 --> 00:30:39,080
إنها تستيقظ

361
00:30:43,500 --> 00:30:44,760
جين"؟"

362
00:30:45,130 --> 00:30:47,340
جين"، لا تخافي، هذا أنا فحسب"

363
00:30:48,380 --> 00:30:49,640
أريدك أن تبقي هادئة

364
00:30:49,680 --> 00:30:52,760
وأن تركزي على صوتي

365
00:30:54,520 --> 00:30:55,810
اخرج من عقلي

366
00:30:56,980 --> 00:31:01,060
"ابقي هادئة فحسب يا "جين

367
00:31:02,320 --> 00:31:04,530
إنها تقاومني، أريدك أن تزيد من قوته

368
00:31:07,280 --> 00:31:09,360
سمعت صوت أبي

369
00:31:11,200 --> 00:31:12,070
إنه حي

370
00:31:12,660 --> 00:31:14,120
أنت تتخيلين

371
00:31:14,160 --> 00:31:16,080
جين"، عقلك بحاجة إلى الراحة"

372
00:31:18,540 --> 00:31:20,370
أنت تكذب عليّ

373
00:31:21,960 --> 00:31:23,380
أشعر بذلك

374
00:31:25,670 --> 00:31:26,880
زد من القوة

375
00:31:26,920 --> 00:31:28,670
لا، هذا كثير بالفعل

376
00:31:28,720 --> 00:31:29,630
"لا تفعل ذلك يا "هانك

377
00:31:29,680 --> 00:31:30,840
"هانك-"
لا، لن أفعل ذلك-

378
00:31:32,760 --> 00:31:34,180
!"بحق السماء يا "تشارلز

379
00:31:35,770 --> 00:31:37,060
!اخرج من عقلي

380
00:31:37,640 --> 00:31:38,980
!"تشارلز"

381
00:31:39,020 --> 00:31:40,310
!"تشارلز-"
!"تشارلز-"

382
00:31:43,270 --> 00:31:44,480
!"جين"

383
00:31:44,980 --> 00:31:46,610
هل أنت بخير؟

384
00:31:47,190 --> 00:31:48,190
ماذا حدث؟

385
00:31:48,240 --> 00:31:49,360
...كنا في الخارج، ثم

386
00:31:49,400 --> 00:31:51,530
تعرضت لحادث، وأُغمي عليك

387
00:31:55,080 --> 00:31:56,910
هل أنا من فعل ذلك؟

388
00:31:57,580 --> 00:31:58,750
لا بأس

389
00:32:00,460 --> 00:32:02,080
لا، هذا غير مقبول

390
00:32:02,120 --> 00:32:03,380
كان حادثا

391
00:32:03,420 --> 00:32:05,130
لا أدري ما الذي يحدث معي

392
00:32:05,170 --> 00:32:07,510
لا أستطيع السيطرة عليه،
لا يمكنني البقاء هنا

393
00:32:07,550 --> 00:32:08,630
عليّ الذهاب فعلا

394
00:32:08,670 --> 00:32:09,920
عم تتكلمين؟ إلى أين تذهبين؟

395
00:32:09,970 --> 00:32:11,970
يجب أن أرى والدي

396
00:32:14,430 --> 00:32:15,470
...والدك

397
00:32:15,510 --> 00:32:17,720
إنه حي، أستطيع سماعه

398
00:32:17,770 --> 00:32:19,480
مات في الحادث، هل نسيت؟

399
00:32:19,930 --> 00:32:21,440
أنا آسفة يا "سكوت"، عليّ الذهاب

400
00:32:21,480 --> 00:32:22,440
انتظري

401
00:32:22,480 --> 00:32:24,520
رباه، دعني أذهب رجاء-
تريثي رجاء-

402
00:32:24,560 --> 00:32:27,780
لا أستطيع السيطرة عليها حين تأتي،
ولا إيقافها

403
00:32:27,820 --> 00:32:29,650
مفهوم؟ قد أؤذيك ثانية

404
00:32:29,690 --> 00:32:31,650
سأقبل بالمخاطرة

405
00:32:36,410 --> 00:32:37,540
أعلم

406
00:32:39,790 --> 00:32:41,080
أعلم

407
00:32:41,910 --> 00:32:43,620
لكن أنا لن أقبل

408
00:32:54,300 --> 00:32:56,100
هل سيكون بخير؟-
سأكون بخير-

409
00:32:56,140 --> 00:32:58,060
لا، إنه ليس بخير-
سأكون بخير-

410
00:32:58,430 --> 00:32:59,430
ماذا رأيت؟

411
00:33:02,310 --> 00:33:04,770
إنها مليئة بالرغبة

412
00:33:05,350 --> 00:33:08,570
كل الغضب والألم

413
00:33:10,990 --> 00:33:13,200
يخرج دفعة واحدة

414
00:33:14,780 --> 00:33:18,450
هناك شيء يحدث لها يا "ريفن"، إنها تتغير

415
00:33:19,830 --> 00:33:20,700
إلى ماذا؟

416
00:33:22,330 --> 00:33:23,500
لا أدري

417
00:33:25,750 --> 00:33:27,170
رحلت "جين"، لقد غادرت

418
00:33:27,210 --> 00:33:29,090
إلى أين؟-
لا أدري-

419
00:33:29,130 --> 00:33:30,630
تشارلز"، يمكنك تعقبها بعقلك"

420
00:33:31,340 --> 00:33:33,010
ليس بعد الآن

421
00:33:33,050 --> 00:33:34,880
لقد أصبحت قوية جدا، حتى بالنسبة إلي

422
00:33:34,930 --> 00:33:36,720
قالت إنها ذاهبة لرؤية والدها

423
00:33:37,850 --> 00:33:39,810
هذا ليس منطقيا، صحيح؟

424
00:33:41,100 --> 00:33:42,100
جهزوا الطائرة النفاثة

425
00:33:42,850 --> 00:33:44,560
سنعيدها إلى المنزل-
مهلا-

426
00:33:44,600 --> 00:33:46,150
تشارلز"، حالتك لا تسمح لك"

427
00:33:46,770 --> 00:33:48,860
...يجب أن أوقف هذا، لن تجد

428
00:33:49,980 --> 00:33:52,110
لن تجد شيئا جيدا هناك

429
00:34:05,250 --> 00:34:09,630
إذن، أهذا كل ما تبقى
من إمبراطورية "دباري"؟

430
00:34:13,670 --> 00:34:14,670
"تحياتي يا "فوك

431
00:34:16,130 --> 00:34:18,010
هل تعلمت لغتهم؟

432
00:34:18,390 --> 00:34:19,260
بسهولة

433
00:34:19,640 --> 00:34:21,430
ماذا اكتشفت؟

434
00:34:21,470 --> 00:34:25,180
تم احتواء القوة كلها داخل واحدة منهم

435
00:34:27,140 --> 00:34:29,060
واحدة من أبناء هذه الفصيلة البدائية؟

436
00:34:29,110 --> 00:34:29,980
إنها قوية

437
00:34:30,900 --> 00:34:32,280
إنها متحولة

438
00:34:33,190 --> 00:34:34,690
لا فكرة لديها عما يصيبها

439
00:34:36,070 --> 00:34:37,610
أستطيع استغلال ذلك

440
00:34:38,280 --> 00:34:40,120
إن استطعنا السيطرة على القوة،

441
00:34:41,030 --> 00:34:42,830
يمكننا إعادة إحياء عرقنا

442
00:34:43,240 --> 00:34:44,500
والبدء من جديد

443
00:34:46,710 --> 00:34:47,830
هنا

444
00:34:51,090 --> 00:34:52,460
أين هي؟

445
00:35:26,200 --> 00:35:28,000
هل أستطيع مساعدتك؟

446
00:35:30,250 --> 00:35:31,210
أبي؟

447
00:35:44,760 --> 00:35:45,640
"جين"

448
00:35:53,020 --> 00:35:55,190
كيف تعرف وجهتنا يا "تشارلز"؟

449
00:35:56,320 --> 00:35:58,070
إن لم يكن بوسعك تعقبها، فكيف تعرف أين هي؟

450
00:35:58,110 --> 00:35:59,860
أنت تعرفين كيف

451
00:36:00,910 --> 00:36:01,820
بحق السماء

452
00:36:05,160 --> 00:36:06,410
ماذا فعلت؟

453
00:36:07,580 --> 00:36:09,370
حميتها

454
00:36:11,580 --> 00:36:13,380
من الحقيقة

455
00:36:17,170 --> 00:36:19,380
هناك كلمة أخرى لوصف ذلك

456
00:36:22,840 --> 00:36:24,600
قال لي إنك مت

457
00:36:25,760 --> 00:36:28,310
لم يخطر لي أنني سأعود إلى هنا

458
00:36:29,020 --> 00:36:30,560
لا يزال المكان كما هو

459
00:36:33,480 --> 00:36:34,730
كله

460
00:36:39,400 --> 00:36:43,490
هل أحضر لك ما تشربينه أو تأكلينه؟

461
00:36:45,700 --> 00:36:47,080
لا، لا أريد

462
00:36:48,290 --> 00:36:49,830
لا أريد فعلا

463
00:36:54,250 --> 00:36:56,290
تسعدني رؤيتك

464
00:37:00,670 --> 00:37:03,340
سأحضر لك بعض الماء، اتفقنا؟

465
00:37:47,970 --> 00:37:49,600
اصمتي

466
00:37:53,180 --> 00:37:54,440
جين"؟"

467
00:38:04,110 --> 00:38:06,450
كل هذه الصور، ولا توجد صورة لي

468
00:38:11,450 --> 00:38:13,330
لم تبحث عني قط

469
00:38:13,370 --> 00:38:14,290
..."جين"

470
00:38:14,330 --> 00:38:15,790
لم لم تبحث عني؟

471
00:38:16,170 --> 00:38:17,670
ربما يجدر بنا الجلوس

472
00:38:17,710 --> 00:38:19,340
لا، لا أريد الجلوس

473
00:38:19,380 --> 00:38:22,050
لماذا لم تبحث عني؟

474
00:38:22,550 --> 00:38:24,880
ولا تحاول الكذب، أستطيع قراءة أفكارك

475
00:38:26,130 --> 00:38:28,300
لا أستطيع التعامل معها

476
00:38:28,720 --> 00:38:31,430
لا أعرف حتى ما هي

477
00:38:31,850 --> 00:38:33,060
أنا أعرف

478
00:38:33,980 --> 00:38:35,690
هل ستأخذها إذن؟

479
00:38:37,690 --> 00:38:40,270
لم تودعني حتى

480
00:38:40,310 --> 00:38:43,190
لم يتسن لي توديع أمك

481
00:38:43,230 --> 00:38:44,190
كان عمري ثماني سنوات

482
00:38:44,900 --> 00:38:47,410
كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟

483
00:38:47,820 --> 00:38:49,490
هل تريدين قراءة أفكاري؟

484
00:38:52,200 --> 00:38:53,790
تفضلي واقرئيها كلها

485
00:38:54,200 --> 00:38:56,210
لا تنسي ما فعلته

486
00:39:01,920 --> 00:39:03,630
لا أدري، لست أنا من يفعل هذا

487
00:39:07,050 --> 00:39:08,180
!اصمتي

488
00:39:13,810 --> 00:39:15,850
لا، لا

489
00:39:25,400 --> 00:39:27,320
أنا آسف يا "جين"،

490
00:39:28,070 --> 00:39:30,240
لكن عالمي كله مات ذلك اليوم

491
00:39:34,450 --> 00:39:35,750
ومت أنت معه

492
00:39:41,670 --> 00:39:43,340
جين"، لا تفعلي، أرجوك"

493
00:39:43,790 --> 00:39:45,000
توقفي عن هذا

494
00:39:45,250 --> 00:39:46,210
توقفي

495
00:39:46,260 --> 00:39:47,340
لست أنا من يفعل هذا

496
00:39:47,380 --> 00:39:48,260
بل هم

497
00:40:12,530 --> 00:40:14,240
كان يجب ألا تأتوا إلى هنا

498
00:40:15,280 --> 00:40:17,200
"لماذا؟ جئنا فقط لنعيدك إلى المنزل يا "جين

499
00:40:17,250 --> 00:40:20,210
ليس لدي منزل، لقد حرصت على ذلك

500
00:40:20,670 --> 00:40:24,420
لم يستطع والدك التعامل معك، فآويناك

501
00:40:24,960 --> 00:40:28,460
قلت لي إن أبي قد مات
واستغللتني للحصول على قواي

502
00:40:28,970 --> 00:40:31,550
لا، هذا ليس صحيحا، ليس هذا ما حدث

503
00:40:32,010 --> 00:40:33,340
جين"، نستطيع مساعدتك"

504
00:40:33,390 --> 00:40:35,470
أستطيع مساعدتك، لكن عليك أن تصغي إلي

505
00:40:35,510 --> 00:40:37,140
لا، ليس عليّ ذلك

506
00:40:37,470 --> 00:40:38,680
"سكوت"

507
00:40:41,560 --> 00:40:43,900
لقد كذب عليّ يا "سكوت"، بشأن كل شيء

508
00:40:43,940 --> 00:40:46,270
سنجد حلا معا، فقط عودي إلي

509
00:40:46,320 --> 00:40:48,190
تذكري، قلت إنك ستعودين دائما إلي

510
00:40:50,900 --> 00:40:52,280
عودي إلي

511
00:40:57,990 --> 00:40:58,910
"جين"

512
00:41:02,000 --> 00:41:05,170
لا تقتربوا مني، لا تقتربوا مني

513
00:41:05,210 --> 00:41:06,170
!لا تقتربوا مني

514
00:41:08,670 --> 00:41:09,800
!أوقفوها بسرعة

515
00:41:09,840 --> 00:41:10,840
!تشارلز"، انتظر"

516
00:41:23,350 --> 00:41:24,230
!جين"، أرجوك"

517
00:42:02,390 --> 00:42:04,060
!جين"، توقفي"

518
00:42:04,100 --> 00:42:05,440
...أستطيع إصابتها، سأطلق

519
00:42:05,480 --> 00:42:06,730
لا، لن تفعل

520
00:42:06,770 --> 00:42:09,320
"أنا آسف يا "هانك"، أريد أن تجرب "ريفن

521
00:42:14,570 --> 00:42:16,450
طلبت منك البقاء بعيدا

522
00:42:16,490 --> 00:42:18,160
لن يحدث هذا أبدا

523
00:42:21,080 --> 00:42:22,950
أرجوك، توقفي

524
00:42:23,000 --> 00:42:24,870
ليس قبل أن أعرف أنك بخير

525
00:42:25,330 --> 00:42:28,040
هناك ما يحدث لي

526
00:42:28,500 --> 00:42:30,420
عودي إلى المنزل إذن

527
00:42:30,460 --> 00:42:32,210
دعيني أعتني بك

528
00:42:32,260 --> 00:42:33,880
لا، لا يمكنك

529
00:42:33,920 --> 00:42:35,720
...لا يمكنك، أنت لا

530
00:42:38,390 --> 00:42:41,100
لا تعرفين كيف هو شعوري

531
00:42:42,140 --> 00:42:43,350
أخبريني إذن

532
00:42:44,270 --> 00:42:46,060
...حين تأتي

533
00:42:48,560 --> 00:42:50,480
يتأذى الناس

534
00:42:52,070 --> 00:42:53,860
"أنا لست خائفة منك يا "جين

535
00:42:53,900 --> 00:42:54,820
انظري إلي

536
00:42:55,360 --> 00:42:56,860
ركزي على صوتي

537
00:42:57,200 --> 00:42:58,990
سنجتاز المحنة معا

538
00:42:59,410 --> 00:43:00,950
"لن أتخلى عنك يا "جين

539
00:43:00,990 --> 00:43:02,450
هذا ما تفعله العائلة

540
00:43:02,490 --> 00:43:03,700
نحن نعتني ببعضنا

541
00:43:04,500 --> 00:43:06,210
"أنت فرد من عائلتي يا "جين

542
00:43:06,250 --> 00:43:07,120
مهما حدث

543
00:43:07,710 --> 00:43:08,670
!توقفي

544
00:43:52,960 --> 00:43:55,130
لا أستطيع التقاط أنفاسي

545
00:44:00,510 --> 00:44:01,890
أحبك

546
00:44:15,400 --> 00:44:16,780
ريفن"، أرجوك"

547
00:44:21,280 --> 00:44:22,530
"ريفن"

548
00:44:24,080 --> 00:44:26,370
"ريفن"، أحبك يا "ريفن"

549
00:44:28,830 --> 00:44:29,960
لا

550
00:44:32,710 --> 00:44:33,840
لا

551
00:45:00,900 --> 00:45:02,990
جميعنا في حالة حرب

552
00:45:03,030 --> 00:45:04,700
في حرب مع أنفسنا

553
00:45:06,160 --> 00:45:09,500
وكانت "ريفن" تشن هذه الحرب طوال حياتها

554
00:45:10,500 --> 00:45:12,420
أرجو أنها تنعم الآن بالسلام

555
00:45:15,040 --> 00:45:17,550
ماتت "ريفن" وهي تقوم بما تجيده،

556
00:45:18,380 --> 00:45:19,920
وهو مساعدة صديقة

557
00:45:20,880 --> 00:45:22,260
صديقة محتاجة

558
00:45:25,180 --> 00:45:26,720
لكنها لم تمت

559
00:45:28,220 --> 00:45:30,730
ستحيا دائما من خلالي،

560
00:45:31,430 --> 00:45:32,810
من خلالنا

561
00:45:33,730 --> 00:45:36,150
"ومن خلال روح "أكس من

562
00:45:46,120 --> 00:45:47,370
هل هذا صحيح؟

563
00:45:47,950 --> 00:45:49,240
جين" قتلتها؟"

564
00:45:58,710 --> 00:46:00,710
لم تكن تدرك ما تفعله

565
00:46:01,630 --> 00:46:03,550
فقدت "جين" السيطرة

566
00:46:04,550 --> 00:46:06,760
"لكنها لا تزال "جين

567
00:46:07,550 --> 00:46:09,560
لا تزال صديقتنا

568
00:46:09,600 --> 00:46:12,100
لا يزال بوسعنا مساعدتها، يمكننا إيجادها

569
00:46:13,100 --> 00:46:14,940
وإعادتها إلى الديار

570
00:46:17,900 --> 00:46:20,980
هذا ما سنفعله، مفهوم؟

571
00:46:32,450 --> 00:46:34,080
"لم يكن حادثا يا "سكوت

572
00:46:36,120 --> 00:46:37,710
"لقد قتلت "ريفن

573
00:46:37,750 --> 00:46:40,250
ربما لا تستطيع الإقرار بذلك لنفسك ولهم

574
00:46:40,960 --> 00:46:42,130
لكنها الحقيقة

575
00:46:43,260 --> 00:46:44,380
"لم تكن تلك "جين

576
00:46:44,420 --> 00:46:45,880
ليست "جين" التي أعرفها

577
00:46:49,720 --> 00:46:54,060
أحيانا، نرغب في الاعتقاد
أن الناس ليسوا كما هم حقيقة

578
00:46:55,730 --> 00:46:58,480
ثم حين ندرك من هم فعلا

579
00:46:59,690 --> 00:47:01,110
يكون الأوان قد فات

580
00:47:26,130 --> 00:47:30,430
هنا التقيت بـ"ريفن" لأول مرة

581
00:47:35,180 --> 00:47:38,560
...كانت مجرد فتاة صغيرة و

582
00:47:38,600 --> 00:47:41,400
كانت قد اقتحمت المكان بحثا عن الطعام

583
00:47:42,570 --> 00:47:46,900
قلت لها إن بوسعها البقاء،
وإنها لن تجوع ثانية

584
00:47:46,940 --> 00:47:51,240
ثم أعتقد أنني وعدتها بحياة أفضل

585
00:47:52,330 --> 00:47:54,700
ثم سلبتها إياها

586
00:47:55,290 --> 00:47:57,870
المعذرة؟-
لقد سمعتني جيدا-

587
00:47:58,330 --> 00:48:00,290
..."هانك-"
"هذا خطؤك يا "تشارلز-

588
00:48:02,250 --> 00:48:04,130
ماتت بسببك

589
00:48:04,170 --> 00:48:05,800
بربك، هذا ليس عدلا-
العدل؟-

590
00:48:05,840 --> 00:48:06,960
لا تكلمني عن العدل

591
00:48:07,010 --> 00:48:08,800
عبثت بعقل فتاة في الثامنة من العمر

592
00:48:08,840 --> 00:48:10,430
...كبت كل الألم والغضب لديها-
جين"؟-"

593
00:48:10,470 --> 00:48:11,640
إلى أين تظن أنهما سيذهبان؟...

594
00:48:11,680 --> 00:48:13,010
فعلت ذلك لمساعدتها، أفعل ما أفعله

595
00:48:13,050 --> 00:48:14,390
لمساعدتهم جميعا-
بالله عليك، أرجوك-

596
00:48:14,430 --> 00:48:16,640
أما زلت لا ترى الخطأ الذي ارتكبته؟

597
00:48:16,680 --> 00:48:18,020
...هذا مجرد

598
00:48:18,060 --> 00:48:19,770
!"لا، يجب أن تواجه الأمر يا "تشارلز

599
00:48:19,810 --> 00:48:22,360
!يجب أن تواجهه، هيا، اعترف لي الآن، هيا

600
00:48:22,400 --> 00:48:23,400
!اعترف

601
00:48:24,520 --> 00:48:27,030
تشارلز"، اعترف أنك كنت مخطئا، أرجوك"

602
00:48:32,030 --> 00:48:33,870
...لا تزال غير قادر

603
00:48:36,660 --> 00:48:39,040
"أرجو فعلا أن تتحسن يا "هانك

604
00:48:39,080 --> 00:48:42,790
أرجو أن تعنيفك لي
بعد خمس دقائق من دفني لأختي بالتبني

605
00:48:42,830 --> 00:48:44,340
...قد جعلك تشعر-
لا يتعلق الأمر بي-

606
00:48:44,380 --> 00:48:46,300
أعرف خطئي، مفهوم يا "تشارلز"؟

607
00:48:46,340 --> 00:48:48,800
كانت سترحل، كانت "ريفن" سترحل

608
00:48:48,840 --> 00:48:51,260
وأنا أقنعتها بالعدول عن ذلك

609
00:48:53,590 --> 00:48:55,810
رأت ما لم تستطع بقيتنا رؤيته

610
00:48:58,180 --> 00:48:59,230
وما هو؟

611
00:48:59,270 --> 00:49:02,190
طوال هذا الوقت،
كنا نحاول حماية هؤلاء الأطفال من العالم

612
00:49:02,230 --> 00:49:04,610
في حين أنه كان علينا حمايتهم منك

613
00:49:11,150 --> 00:49:13,990
لا أدري ما الذي يحدث لي

614
00:49:17,540 --> 00:49:18,580
لماذا؟

615
00:49:20,960 --> 00:49:23,080
لماذا فعلت ذلك؟

616
00:49:51,690 --> 00:49:53,910
...لا يسمح للمدنيين بتجاوز-
المباحث الفدرالية-

617
00:50:01,080 --> 00:50:02,790
اتركنا على انفراد

618
00:50:12,380 --> 00:50:14,300
ومن يفترض أن تكونا؟

619
00:50:17,180 --> 00:50:20,060
"نحن من سيساعدك يا سيد "غراي

620
00:50:22,480 --> 00:50:24,890
لم أكن أعلم أنها ستعود

621
00:50:26,770 --> 00:50:28,560
أنا آسف على كل هذا

622
00:50:29,940 --> 00:50:31,440
لا بأس

623
00:50:37,070 --> 00:50:40,330
نريد أن نحصل على صورة دقيقة
"حول طبيعة "جين

624
00:50:40,370 --> 00:50:42,660
أخبرنا ما حدث حين أعطيتها للمتحول

625
00:50:50,340 --> 00:50:51,630
...ربما

626
00:50:53,300 --> 00:50:56,720
سيكون من الأفضل أن أتكلم إلى محام

627
00:51:00,560 --> 00:51:02,640
آسفة جدا يا سيد "غراي"،

628
00:51:02,680 --> 00:51:05,140
لكنني أريد أن أعرف كل شيء عنها الآن

629
00:51:08,060 --> 00:51:10,980
هذا تطور مؤسف بالفعل

630
00:51:11,020 --> 00:51:12,320
لماذا؟

631
00:51:13,030 --> 00:51:16,110
لأنه من الأسهل فهم لغتكم

632
00:51:16,150 --> 00:51:17,740
حين لا تصرخون

633
00:52:05,830 --> 00:52:07,250
من أنت؟

634
00:52:08,960 --> 00:52:10,670
ماذا تفعلين هنا؟

635
00:52:14,300 --> 00:52:16,380
أجيبي عن السؤال

636
00:52:27,810 --> 00:52:29,390
اتركوها

637
00:52:31,520 --> 00:52:32,650
ما سبب مجيئك؟

638
00:52:42,950 --> 00:52:44,410
هل تأذيت؟

639
00:52:45,370 --> 00:52:46,330
لا

640
00:52:47,830 --> 00:52:49,750
يجب أن تسامحيهم

641
00:52:49,790 --> 00:52:52,380
ليسوا معتادين على ضيوف يأتون بلا دعوة

642
00:52:54,380 --> 00:52:55,420
تفضلي رجاء

643
00:53:06,140 --> 00:53:07,600
لم لا تبدئين من البداية؟

644
00:53:11,730 --> 00:53:13,350
دماء من هذه؟

645
00:53:16,070 --> 00:53:18,150
ماذا؟-
على قميصك-

646
00:53:18,190 --> 00:53:19,240
دماء من هذه؟

647
00:53:21,070 --> 00:53:23,700
"اسمعي، أنا لست "تشارلز

648
00:53:25,120 --> 00:53:26,780
لا أستطيع قراءة أفكارك

649
00:53:33,000 --> 00:53:34,670
أنت آذيت الناس

650
00:53:36,340 --> 00:53:38,090
مر وقت على ذلك-
لكنك فعلت ذلك-

651
00:53:39,340 --> 00:53:41,920
نعم، ما الذي جئت تسأليني عنه؟

652
00:53:42,380 --> 00:53:44,970
كيف توقفت؟

653
00:53:51,930 --> 00:53:54,270
عشت حياتي كلها وسط الانتقام

654
00:53:55,770 --> 00:53:58,150
منذ كنت طفلا صغيرا،

655
00:53:58,820 --> 00:54:01,740
...فقدت كل من أحببتهم يوما، لذا

656
00:54:02,530 --> 00:54:04,160
آذيت الناس

657
00:54:04,200 --> 00:54:06,240
نعم، قتلت أشخاصا

658
00:54:08,410 --> 00:54:11,120
قتلت كل ما ظننت أنه سيجعل الألم يختفي

659
00:54:14,080 --> 00:54:15,290
لكن ذلك لم ينجح

660
00:54:15,330 --> 00:54:17,630
مهما بلغ عدد الذين أقتلهم

661
00:54:20,630 --> 00:54:22,340
لذلك توقفت

662
00:54:23,340 --> 00:54:25,300
لا أعرف كيف أتوقف

663
00:54:28,260 --> 00:54:30,220
لا أعرف ماذا يصيبني

664
00:54:36,940 --> 00:54:39,020
حين أفقد السيطرة،

665
00:54:41,690 --> 00:54:44,150
تحدث أمور، أمور سيئة

666
00:54:46,950 --> 00:54:48,620
لأشخاص أحبهم

667
00:54:55,540 --> 00:54:56,870
دماء من هذه؟

668
00:54:59,540 --> 00:55:01,300
أليس هذا سبب مجيئك إلى هنا؟

669
00:55:01,340 --> 00:55:03,460
ماذا أستطيع أن أفعل لك برأيك؟-
!لا أعرف-

670
00:55:03,510 --> 00:55:05,680
بلى، تعرفين، دماء من هذه؟

671
00:55:05,720 --> 00:55:07,470
لا أريد مناقشة الأمر-
هل آذيت أحدهم؟-

672
00:55:07,510 --> 00:55:09,180
...أرجوك-
"أجيبي عن السؤال يا "جين-

673
00:55:09,220 --> 00:55:11,310
توقف يا "إريك"، أنت تغضبني-
!جيد-

674
00:55:11,350 --> 00:55:12,640
أريدك أن تغضبي

675
00:55:12,680 --> 00:55:14,600
"أريني ما يحدث يا "جين-
!لا أريد إيذاءك-

676
00:55:14,640 --> 00:55:16,060
ماذا يحدث حين تغضبين؟ أريني

677
00:55:16,100 --> 00:55:17,730
...أريني ما-
!توقف-

678
00:55:18,810 --> 00:55:20,400
هناك مركبات للجيش

679
00:55:20,730 --> 00:55:21,770
إنها قادمة

680
00:55:22,940 --> 00:55:24,190
ابقي هنا

681
00:55:31,120 --> 00:55:32,950
طائرتان أمريكيتان

682
00:55:32,990 --> 00:55:35,250
اطلبي من الجميع البقاء هادئين ومستعدين

683
00:56:05,900 --> 00:56:07,150
حسنا، اقتربت بما يكفي

684
00:56:16,370 --> 00:56:18,330
لدينا الحق قانونيا بأن نكون هنا

685
00:56:19,830 --> 00:56:21,920
الحكومة الأمريكية أعطتنا هذه الأرض

686
00:56:21,960 --> 00:56:23,880
لا نية لنا باستعادتها

687
00:56:24,750 --> 00:56:26,050
لم نأت من أجلكم

688
00:56:26,090 --> 00:56:28,760
"جئنا بحثا عن عضوة من "أكس من"، "جين غراي

689
00:56:28,800 --> 00:56:30,970
لم أرها منذ زمن بعيد

690
00:56:31,010 --> 00:56:32,720
إذن لن تمانع إن ألقينا نظرة

691
00:56:32,760 --> 00:56:35,350
ليس لدي منزل، لقد حرصت على ذلك

692
00:56:35,390 --> 00:56:37,770
...هل كنت لتمانع إن جئت إلى منزلك-
هذا ما تفعله العائلة-

693
00:56:37,810 --> 00:56:40,190
بلا موعد أو دعوة؟-...
نحن نعتني ببعضنا-

694
00:56:40,230 --> 00:56:41,520
"أنت فرد من عائلتي يا "جين

695
00:56:42,480 --> 00:56:43,900
اسمع،

696
00:56:43,940 --> 00:56:45,570
أعرف من تكون

697
00:56:46,480 --> 00:56:48,740
لا أريد القتال-
لا، لا تريد ذلك-

698
00:56:49,360 --> 00:56:50,910
إذن، تنح جانبا

699
00:56:51,570 --> 00:56:54,580
لدينا نفس الحقوق التي تتمتع بها عائلتك

700
00:56:54,870 --> 00:56:57,580
وكما قلت، لم نأت من أجلكم

701
00:56:58,870 --> 00:57:01,170
جئنا للقبض على الفتاة
التي تخلت عن تلك الحقوق

702
00:57:01,210 --> 00:57:03,880
عندما هاجمت فرقة من ضباط الشرطة

703
00:57:04,790 --> 00:57:06,670
لديهم عائلات أيضا

704
00:57:08,090 --> 00:57:10,300
أظن أنك لم تسمع عن ذلك

705
00:57:12,050 --> 00:57:14,850
لا نتلقى الأخبار هنا أيها النقيب

706
00:57:20,730 --> 00:57:21,940
توقف عن هذا

707
00:57:22,190 --> 00:57:23,940
!قلت لك أن تتوقف حالا

708
00:57:23,980 --> 00:57:25,060
لست أنا من يفعل هذا

709
00:57:25,520 --> 00:57:26,480
إنها أنا

710
00:57:28,400 --> 00:57:29,360
جين"؟"

711
00:57:32,570 --> 00:57:33,530
!"جين"

712
00:57:35,950 --> 00:57:36,990
!انبطحوا

713
00:58:19,740 --> 00:58:21,950
!اركبوا الحوامة وارحلوا

714
00:58:22,580 --> 00:58:24,170
!لا أستطيع تثبيتها

715
00:58:25,170 --> 00:58:26,920
!انسحبوا

716
00:58:27,460 --> 00:58:28,590
!هيا بنا، أسرعوا

717
00:58:29,960 --> 00:58:32,720
!هيا بنا! اركبوا-
!تشبث! بسرعة! هيا-

718
00:58:33,970 --> 00:58:35,510
!أسرعوا-
!هيا بنا-

719
00:58:36,300 --> 00:58:37,600
!أعطني يدك، ساعدوني

720
00:58:54,740 --> 00:58:55,660
!هيا

721
00:58:58,070 --> 00:58:59,160
!غادري هذا المكان

722
00:58:59,200 --> 00:59:02,160
أحتاج إلى مساعدتك، خلتك تحمي المتحولين هنا

723
00:59:02,200 --> 00:59:03,830
...أنا أحميهم

724
00:59:04,160 --> 00:59:05,160
منك

725
00:59:07,000 --> 00:59:08,420
يجب أن ترحلي

726
00:59:09,420 --> 00:59:10,460
!ارحلي

727
00:59:28,020 --> 00:59:29,980
وصل نبأ الليلة بأن الكونغرس يفكر

728
00:59:30,020 --> 00:59:34,360
في تخصيص منشأة اعتقال للمتحولين
الذين يملكون قوى تعتبر

729
00:59:34,400 --> 00:59:37,320
خطرا حاليا وواضحا على المواطنين البشر

730
00:59:37,360 --> 00:59:40,320
"يأتي هذا في أعقاب حوادث "جين غراي

731
00:59:40,370 --> 00:59:42,580
والتي، بعد تدميرها لحيين،

732
00:59:42,620 --> 00:59:45,200
...ومهاجمة رجال الشرطة والجيش

733
01:00:00,470 --> 01:00:02,850
هنا "تشارلز كزافير"، أود الكلام مع الرئيس

734
01:00:03,850 --> 01:00:07,020
سيد "كزافير"، لم يعد هذا الهاتف في الخدمة

735
01:00:08,140 --> 01:00:10,900
يجب أن أطلب منه ألا يفعل هذا

736
01:00:10,940 --> 01:00:13,820
لا داعي لإفساد كل ما أنجزناه

737
01:00:13,860 --> 01:00:15,190
...يجب أن تعطينا فرصة و

738
01:00:26,410 --> 01:00:29,870
سأصلح أي شيء تكسرينه، أي شيء

739
01:00:30,290 --> 01:00:31,580
ليس أي شيء

740
01:00:35,000 --> 01:00:37,880
"يجري بحث دولي عن "غراي

741
01:00:37,920 --> 01:00:40,720
تحث السلطات المواطنين
على عدم الاقتراب منها

742
01:00:40,760 --> 01:00:43,850
يجب إبلاغ الشرطة فور رؤيتها

743
01:00:43,890 --> 01:00:45,350
...مسؤولو الحكومة

744
01:00:51,560 --> 01:00:53,020
أعطني كأسا أخرى

745
01:01:15,250 --> 01:01:16,550
"مرحبا يا "جين

746
01:01:24,050 --> 01:01:26,760
لا يمكنك السيطرة على عقلي كعقولهم

747
01:01:27,770 --> 01:01:29,230
أنا لست مثلهم

748
01:01:30,310 --> 01:01:31,390
المشروب نفسه رجاء

749
01:01:34,360 --> 01:01:35,690
كيف عثرت عليّ؟

750
01:01:37,400 --> 01:01:40,190
لنقل إن لدي أصدقاء في مناصب مرموقة

751
01:01:42,280 --> 01:01:43,360
من أنت؟

752
01:01:44,280 --> 01:01:46,700
السؤال الأفضل هو،

753
01:01:46,740 --> 01:01:47,910
من أنت؟

754
01:01:48,290 --> 01:01:51,500
هل أنت فتاة صغيرة خائفة
تحت سلطة رجل في كرسي متحرك،

755
01:01:52,830 --> 01:01:55,540
أم أنك أقوى مخلوق على الكوكب؟

756
01:01:59,380 --> 01:02:01,170
لا أعرف من أكون

757
01:02:01,220 --> 01:02:02,430
بلى، تعرفين

758
01:02:04,050 --> 01:02:06,180
أنت الفتاة التي تخلى عنها الجميع

759
01:02:10,770 --> 01:02:12,690
ربما كان لديهم سبب وجيه

760
01:02:13,600 --> 01:02:15,270
بسبب ما يوجد بداخلك؟

761
01:02:16,770 --> 01:02:19,400
أنت خائفة منه لأنك تظنين أنه يجعلك سيئة،

762
01:02:20,400 --> 01:02:21,400
...وشريرة

763
01:02:22,280 --> 01:02:25,360
كل الكلمات التي علموك إياها لإخضاعك

764
01:02:26,450 --> 01:02:30,910
كلمات تم ابتكارها قبل زمن طويل
من قبل رجال ذوي تفكير ضيق

765
01:02:31,290 --> 01:02:34,250
لا يمكنهم أن يستوعبوا ما أنت حقيقة

766
01:02:34,750 --> 01:02:36,250
"حتى أعضاء فريقك "أكس من

767
01:02:37,290 --> 01:02:39,050
وأنت تستطيعين فهمي؟

768
01:02:41,300 --> 01:02:42,260
تشارلز"؟"

769
01:02:44,510 --> 01:02:46,340
!"تشارلز"؟ "تشارلز"

770
01:02:46,840 --> 01:02:49,640
هانك" ليس في الصف-"
ماذا؟-

771
01:02:49,680 --> 01:02:50,850
هانك" ليس في الصف"

772
01:02:52,600 --> 01:02:53,810
هل تحققت من مقر إقامته؟

773
01:02:54,190 --> 01:02:56,150
نعم، إنه ليس هناك أيضا

774
01:03:11,830 --> 01:03:13,160
أين بقيتهم؟

775
01:03:13,960 --> 01:03:15,000
لا، جئت بمفردي

776
01:03:16,120 --> 01:03:17,830
ماذا؟ من دون "تشارلز"؟

777
01:03:22,130 --> 01:03:23,170
إن كنت تبحث عن "جين"،

778
01:03:24,380 --> 01:03:26,760
فقد رحلت-
لا، أعرف ذلك-

779
01:03:27,340 --> 01:03:28,720
لماذا أتيت إذن يا "هانك"؟

780
01:03:29,680 --> 01:03:33,270
لديك جواسيس حول العالم
لمساعدتك على إيجاد المتحولين لهذا المكان

781
01:03:34,350 --> 01:03:36,140
"أريدك أن تساعدني في إيجاد "جين

782
01:03:36,480 --> 01:03:38,150
لا سبب يدفعني إلى إيجادها

783
01:03:38,600 --> 01:03:39,900
ليس من أجلي

784
01:03:40,520 --> 01:03:41,940
"افعل ذلك من أجل "ريفن

785
01:03:43,360 --> 01:03:44,360
هل أرسلتك هي؟

786
01:03:47,030 --> 01:03:48,490
ألا تعلم؟

787
01:03:51,910 --> 01:03:53,290
أعلم ماذا يا "هانك"؟

788
01:03:54,700 --> 01:03:55,870
"لقد ماتت "ريفن

789
01:03:58,250 --> 01:03:59,630
جين" قتلتها"

790
01:04:21,150 --> 01:04:23,440
"أريدك أن تساعدني على إيجاد "جين

791
01:04:29,570 --> 01:04:31,780
إن وجدتها، فسأقتلها

792
01:04:33,330 --> 01:04:34,950
أعلم

793
01:04:52,140 --> 01:04:53,850
هل يعرفون من أنا؟

794
01:04:53,890 --> 01:04:54,930
أجل

795
01:04:56,810 --> 01:04:58,600
ولا يخافون مني؟

796
01:05:00,440 --> 01:05:03,900
الوحيد الذي يخاف من قواك

797
01:05:03,940 --> 01:05:04,980
هو أنت

798
01:05:19,330 --> 01:05:21,420
اذهبوا وأحضروا الآخرين

799
01:05:21,460 --> 01:05:25,920
إن كانت لا تسيطر عليها، فسندمرها

800
01:05:31,720 --> 01:05:34,180
أهذا ما أردت أن تريني إياه؟

801
01:05:34,760 --> 01:05:35,850
لا

802
01:05:36,760 --> 01:05:39,270
هذا ما أردت أن أريك إياه

803
01:05:57,030 --> 01:06:00,000
ما دخل إليك في الفضاء لم يكن توهجا شمسيا

804
01:06:01,040 --> 01:06:02,790
ولم يكن حادثا

805
01:06:03,580 --> 01:06:05,330
لقد انجذب إليك

806
01:06:07,040 --> 01:06:08,340
ماذا كان؟

807
01:06:08,880 --> 01:06:12,260
طاقة كونية نقية وقوية للغاية

808
01:06:13,300 --> 01:06:15,340
رأيناها تُدخلك في الفضاء

809
01:06:16,220 --> 01:06:17,890
كنا موجودين يا "جين"،

810
01:06:17,930 --> 01:06:19,470
نتبع تلك الطاقة

811
01:06:21,140 --> 01:06:22,270
لماذا؟

812
01:06:22,310 --> 01:06:25,230
لأنها الشرارة التي قدمت الحياة للكون

813
01:06:25,810 --> 01:06:28,480
والشعلة التي التهمت عالمي

814
01:06:33,400 --> 01:06:37,830
بحث من تبقى من شعبي
في النجوم عن تلك الطاقة للسيطرة عليها

815
01:06:37,870 --> 01:06:41,450
لكنها دمرت كل ما لامسته

816
01:06:41,910 --> 01:06:43,330
إلى أن جئت أنت

817
01:06:45,290 --> 01:06:47,000
لماذا أنا؟

818
01:06:47,790 --> 01:06:50,000
لأنك أقوى مما تعرفين

819
01:06:51,340 --> 01:06:53,420
"لأنك مميزة يا "جين

820
01:06:58,680 --> 01:07:02,680
بمساعدتي، يمكنك السيطرة على ما هو بداخلك

821
01:07:03,350 --> 01:07:07,440
واستخدام هذه الطاقة
لبناء عوالم جديدة بالكامل

822
01:07:08,310 --> 01:07:10,530
لتحويل الغبار إلى ماء

823
01:07:11,480 --> 01:07:13,110
والماء إلى حياة

824
01:07:14,820 --> 01:07:18,620
إنه قدرك يا "جين"، أن تصبحي شيئا أهم

825
01:07:19,160 --> 01:07:23,500
وأن تتطوري إلى أعظم قوة في المجرة

826
01:07:37,970 --> 01:07:40,260
قلت لك إنهم لا يستطيعون أن يفهموك أبدا

827
01:07:42,010 --> 01:07:45,310
وما لا يفهمونه، فإنهم يخافون منه،
...وما يخافون منه

828
01:07:46,230 --> 01:07:48,060
يسعون إلى تدميره

829
01:07:53,530 --> 01:07:55,030
هل عانت "ريفن"؟

830
01:07:56,820 --> 01:07:58,160
ليس لوقت طويل

831
01:08:01,620 --> 01:08:04,290
...أعلم أنه كانت بيننا

832
01:08:05,660 --> 01:08:08,420
...خلافات في الماضي، لكن

833
01:08:08,460 --> 01:08:10,080
"كلانا أحب "ريفن

834
01:08:11,880 --> 01:08:12,880
نعم

835
01:08:16,090 --> 01:08:17,300
نعم، هذا صحيح

836
01:08:18,090 --> 01:08:20,430
تمت مشاهدة الفتاة

837
01:08:20,470 --> 01:08:21,510
أين؟

838
01:08:21,550 --> 01:08:25,020
في "نيويورك"،
سيكون لدينا من يبحث عنها حين نصل

839
01:09:18,650 --> 01:09:20,240
حان الوقت

840
01:09:26,910 --> 01:09:28,250
"نعرف أين "جين

841
01:09:28,290 --> 01:09:29,750
خلتك قلت إنك لا تستطيع تعقبها

842
01:09:29,790 --> 01:09:31,710
لست أنا من وجدها

843
01:09:31,750 --> 01:09:33,250
"بل "إريك

844
01:09:33,880 --> 01:09:34,880
هانك" برفقته"

845
01:09:34,920 --> 01:09:37,050
إنهما في طريقهما إليها، وسيقتلانها

846
01:09:37,090 --> 01:09:38,970
ويقتلان كل من يعترض طريقهما

847
01:09:39,470 --> 01:09:42,550
"كيرت"، أريدك أن تأخذني أنا و"سكوت"
إلى هناك، لكن هذا كل شيء

848
01:09:42,590 --> 01:09:44,430
أريدك أن تتركنا هناك ثم تعود إلى الديار

849
01:09:44,470 --> 01:09:45,810
وأنا؟

850
01:09:45,850 --> 01:09:47,930
"لا أتحدث إليكم الآن كأعضاء في "أكس من

851
01:09:48,970 --> 01:09:51,600
سنذهب أنا و"سكوت" بحثا عن "جين" من دونكم

852
01:09:51,640 --> 01:09:52,850
نهاية النقاش

853
01:09:52,890 --> 01:09:56,520
ستورم"، لقد فقدت الكثيرين ممن أحبهم"

854
01:09:57,440 --> 01:09:59,150
لن أطلب منك الذهاب معنا

855
01:09:59,860 --> 01:10:00,990
أنا سأطلب منك ذلك

856
01:10:02,990 --> 01:10:04,410
نحن بحاجة إليك

857
01:10:05,370 --> 01:10:06,990
أنا بحاجة إليك

858
01:10:07,030 --> 01:10:08,490
سأحميك-
...اسمعا-

859
01:10:08,540 --> 01:10:10,450
نهاية النقاش

860
01:10:16,840 --> 01:10:18,880
كيرت"، أغمض عينيك"

861
01:10:19,340 --> 01:10:21,300
سأريك وجهتنا

862
01:10:34,150 --> 01:10:35,310
أين هم؟

863
01:10:52,290 --> 01:10:53,920
إنها في الداخل

864
01:10:55,500 --> 01:10:56,920
مرحبا يا صديقي القديم

865
01:11:09,760 --> 01:11:12,180
"وفر هراء الكلام عن الصداقة يا "تشارلز

866
01:11:12,230 --> 01:11:13,730
ولا تعترض طريقي

867
01:11:14,190 --> 01:11:15,690
أنا آسف لما قامت به

868
01:11:16,730 --> 01:11:18,230
لكنني لا أستطيع السماح لك بالدخول إلى هناك

869
01:11:18,270 --> 01:11:21,900
أنت تعتذر دائما يا "تشارلز"، ثم تلقي خطابا

870
01:11:23,610 --> 01:11:25,700
لكن لم يعد أحد يبالي

871
01:11:26,280 --> 01:11:30,280
إن فعلنا هذا هنا والآن،
فسينظرون إلينا كوحوش

872
01:11:30,330 --> 01:11:32,580
"كمسوخ عنيفة، تتقاتل في شوارع "نيويورك

873
01:11:32,620 --> 01:11:33,750
ماذا قلت لك؟

874
01:11:33,790 --> 01:11:35,920
اللعنة، ستخسر موطنك

875
01:11:36,370 --> 01:11:38,040
كل ما تهتم لأمره

876
01:11:38,840 --> 01:11:41,670
وفر كلامك-
إن لمستها، سأقتلك-

877
01:11:42,130 --> 01:11:44,010
"لا تفعل هذا يا "إريك

878
01:11:44,670 --> 01:11:47,640
قتل "جين" لن يعيد "ريفن" إلى الحياة

879
01:11:49,350 --> 01:11:51,140
ستموت الفتاة

880
01:12:28,590 --> 01:12:29,760
!كيرت"، أحتاج إليك"

881
01:12:36,560 --> 01:12:37,770
كيرت"، أدخلني إلى المنزل"

882
01:12:39,940 --> 01:12:41,900
لست الوحيد الذي يسيطر على العقول

883
01:12:41,940 --> 01:12:42,820
!"كيرت"

884
01:13:37,870 --> 01:13:40,710
إنهم قادمون لقتلك، لن تسمحي لهم بذلك

885
01:13:40,750 --> 01:13:42,380
ستقاومين

886
01:13:54,100 --> 01:13:56,180
اشعري بالقوة بداخلك

887
01:13:56,220 --> 01:13:58,180
تلك القوة هي أنت

888
01:14:30,590 --> 01:14:31,720
!أعيقوهم

889
01:14:45,520 --> 01:14:47,900
أعرف دماء من كانت

890
01:14:52,900 --> 01:14:54,450
لقد طردتني

891
01:14:55,570 --> 01:14:57,240
والآن أتيت إلى هنا لقتلي؟

892
01:14:58,030 --> 01:14:59,950
هذا صحيح

893
01:15:19,430 --> 01:15:21,020
ولم تستطع حتى فعل ذلك

894
01:15:25,600 --> 01:15:27,810
دعني أريك كيف يتم الأمر

895
01:16:06,440 --> 01:16:07,980
سكوت"، هل لي ببعض المساعدة؟"

896
01:16:12,730 --> 01:16:13,730
!"كيرت"

897
01:16:14,070 --> 01:16:15,320
كيرت"! "كيرت"؟"

898
01:16:15,360 --> 01:16:17,030
هل أنت بخير؟-
!لا-

899
01:16:17,450 --> 01:16:20,200
!تعال إلى هنا! أدخلني إلى ذلك المنزل الآن

900
01:16:23,910 --> 01:16:26,870
هل جئت لقتلي أيضا؟-
أبدا-

901
01:16:27,370 --> 01:16:28,500
!جين"، يستحيل أن أفعل ذلك"

902
01:16:29,330 --> 01:16:31,500
...لقد خذلتك، أعرف ذلك، لكن

903
01:16:32,090 --> 01:16:33,920
هذه ليست طبيعتك

904
01:16:35,920 --> 01:16:36,880
!"كيرت"

905
01:16:38,550 --> 01:16:42,050
!جين"، أرجوك-"
لا فكرة لديك من أكون-

906
01:16:42,100 --> 01:16:45,270
لقد ربيتك منذ كنت فتاة صغيرة، أظنني أعرفك

907
01:16:47,140 --> 01:16:49,690
لم تعد فتاتك الصغيرة

908
01:16:50,310 --> 01:16:51,230
...من

909
01:16:54,400 --> 01:16:55,480
ما أنت؟

910
01:16:58,780 --> 01:17:01,820
جين"، حاولي أن تتذكري ما علمتك إياه"

911
01:17:01,870 --> 01:17:03,080
يمكنك السيطرة على قوتك

912
01:17:03,120 --> 01:17:06,040
يمكنك فعل أي شيء تعقدين العزم عليه

913
01:17:06,080 --> 01:17:07,620
أرني إذن

914
01:17:10,290 --> 01:17:11,710
سر إلي

915
01:17:15,000 --> 01:17:16,010
تعرفين أنني لا أستطيع

916
01:17:21,260 --> 01:17:22,260
!لا

917
01:17:31,350 --> 01:17:32,650
"أرجوك، "جين

918
01:17:41,660 --> 01:17:42,780
أرجوك

919
01:17:57,760 --> 01:18:01,760
...لم أعد أستطيع قراءة أفكارك، لكن

920
01:18:03,010 --> 01:18:05,100
يمكنك قراءة أفكاري

921
01:18:07,180 --> 01:18:08,520
فانظري إذن

922
01:18:10,140 --> 01:18:11,640
جين"، انظري"

923
01:18:15,060 --> 01:18:19,400
وما تختارين فعله بموهبتك
يتوقف عليك بالكامل

924
01:18:20,860 --> 01:18:22,530
يمكن أن يكون هذا منزلك الجديد

925
01:18:23,570 --> 01:18:25,700
يمكن أن نكون عائلتك الجديدة

926
01:18:27,240 --> 01:18:28,240
!لا

927
01:18:29,950 --> 01:18:33,000
لأنك لا تشكين من شيء

928
01:18:41,670 --> 01:18:43,430
هل ستأخذها إذن؟

929
01:18:43,840 --> 01:18:45,050
أجل

930
01:18:47,390 --> 01:18:48,390
!لا

931
01:18:50,680 --> 01:18:53,810
أستطيع مساعدتها بطرق تعجز أنت عنها

932
01:18:54,350 --> 01:18:56,150
لا يمكن مساعدتها

933
01:18:56,900 --> 01:18:58,440
إنها قضية خاسرة

934
01:19:02,530 --> 01:19:03,780
لا، ليست كذلك

935
01:19:03,820 --> 01:19:07,330
طالما أن هناك من يهتم بأمرها، ويؤمن بها،
فسيبقى هناك أمل

936
01:19:13,960 --> 01:19:15,710
لا يزال هناك أمل

937
01:19:30,640 --> 01:19:33,430
كنت متأكدا،
كنت متأكدا من أنك لا تزالين هنا

938
01:19:36,150 --> 01:19:38,310
لقد جعلك ترين ماضيك فحسب

939
01:19:41,570 --> 01:19:43,030
اتبعيني

940
01:19:43,570 --> 01:19:45,700
إلى مستقبلك

941
01:19:47,740 --> 01:19:48,740
لا

942
01:19:55,040 --> 01:19:56,670
اضبطوا الأسلحة على وضعية التحييد

943
01:19:57,290 --> 01:19:59,210
لم أطلب هذه القوة قط

944
01:19:59,250 --> 01:20:00,800
لا شيء منها

945
01:20:01,800 --> 01:20:05,590
قصدت النجوم
لأحصل على الهبة التي لا تريدينها

946
01:20:08,390 --> 01:20:09,720
خذيها إذن

947
01:20:12,390 --> 01:20:13,640
أرجوك

948
01:20:13,680 --> 01:20:15,020
حرريني

949
01:20:18,310 --> 01:20:19,560
سأحاول

950
01:21:07,240 --> 01:21:08,700
توقفي، ستقتلينها

951
01:21:09,820 --> 01:21:12,450
حياتكم بلا قيمة

952
01:21:12,740 --> 01:21:16,500
عالمكم سيكون ملكنا

953
01:21:16,790 --> 01:21:18,620
ستقتلوننا جميعا

954
01:21:18,920 --> 01:21:21,250
أجل

955
01:21:21,290 --> 01:21:22,710
جين"، يجب أن تفلتيها"

956
01:21:26,010 --> 01:21:27,220
!جين"، أفلتيها"

957
01:21:28,380 --> 01:21:30,130
!أفلتيها يا "جين"، أفلتيها

958
01:21:33,300 --> 01:21:34,510
!أفلتيها

959
01:21:40,900 --> 01:21:42,520
!هناك واحد! عليكم به

960
01:21:46,030 --> 01:21:46,940
!"جين"

961
01:21:54,780 --> 01:21:55,790
"جين"

962
01:21:56,490 --> 01:21:57,580
جين"؟"

963
01:21:58,160 --> 01:21:59,500
"جين"، "جين"

964
01:21:59,870 --> 01:22:01,710
تشارلز"، ما الخطب؟-"
لا أدري، لا أستطيع قراءة أفكارها-

965
01:22:06,170 --> 01:22:07,710
!هيا، إلى الخارج! أخرجوه

966
01:22:07,760 --> 01:22:09,970
هيا، إلى الخارج! أنتم، هيا بنا، القطار

967
01:22:10,010 --> 01:22:11,680
!ستأتون أنتم الأربعة معي، هيا بنا-
!هيا بنا-

968
01:22:11,720 --> 01:22:13,930
!هيا، بسرعة-
!هيا، بسرعة، بسرعة-

969
01:22:24,650 --> 01:22:26,520
إنها حية-
سكوت"، يجب أن تخرجها-"

970
01:22:26,570 --> 01:22:27,820
!يجب أن... لا

971
01:22:33,950 --> 01:22:35,120
!المكان آمن

972
01:22:57,470 --> 01:22:58,560
آخر واحد

973
01:23:00,390 --> 01:23:03,560
علينا تمشيط آخر ثلاث مربعات سكنية

974
01:23:20,120 --> 01:23:21,910
كان ابني من المعجبين بكم

975
01:23:31,800 --> 01:23:33,300
كانت "ريفن" محقة

976
01:23:34,010 --> 01:23:36,890
لم تكن "جين" الشريرة

977
01:23:39,760 --> 01:23:41,310
أنا كنت الشرير

978
01:23:44,940 --> 01:23:46,770
كان يجب ألا أكذب عليها أبدا

979
01:23:49,230 --> 01:23:50,440
كنت مخطئا

980
01:23:53,070 --> 01:23:55,910
لكن هذه القوة

981
01:23:57,070 --> 01:23:59,620
التي بداخلها، لم أضعها فيها قط

982
01:23:59,660 --> 01:24:02,370
يستحيل أن أفعل أي شيء يؤذيها عمدا

983
01:24:02,700 --> 01:24:06,620
لم أكن الفاعل، و"جين" ليست على طبيعتها

984
01:24:07,460 --> 01:24:09,710
لا يزال بوسعنا إنقاذها

985
01:24:09,750 --> 01:24:12,260
لا تزال "جين" التي نعرفها في الصميم

986
01:24:21,600 --> 01:24:24,060
نبعد ١٥ كيلومترا عن مركز احتواء المتحولين

987
01:24:24,100 --> 01:24:25,690
استعدوا لنقل المساجين

988
01:24:35,700 --> 01:24:38,530
وما الذي يتحكم بها تماما؟

989
01:24:38,570 --> 01:24:39,740
لا أدري

990
01:24:39,780 --> 01:24:41,910
...لكن هذه المرأة، ذلك

991
01:24:42,370 --> 01:24:43,660
...الشيء

992
01:24:43,700 --> 01:24:46,210
حصلت على جزء من تلك القوة،
وستعود للحصول على المزيد

993
01:24:46,250 --> 01:24:47,960
"ستعود من أجل "جين

994
01:24:48,000 --> 01:24:50,210
جيد، دعها تفعل ذلك

995
01:24:50,670 --> 01:24:52,210
ستقتلها للحصول عليها

996
01:24:52,670 --> 01:24:55,460
لكن صدقني، لن يتوقف القتل هناك

997
01:24:56,050 --> 01:24:58,130
ليس هذا ما كانت "ريفن" لترغب فيه

998
01:24:58,550 --> 01:25:00,090
أنت تعرف ذلك

999
01:25:00,850 --> 01:25:02,220
كلاكما يعرف ذلك

1000
01:25:21,320 --> 01:25:22,740
أيها القائد، هل ترى هذا؟

1001
01:25:24,790 --> 01:25:27,830
ألفا ١"، هناك عدة أفراد معادين"
على متن القطار

1002
01:25:27,870 --> 01:25:29,170
إنهم يتوجهون إلى الخلف

1003
01:25:29,210 --> 01:25:31,420
افتحوا البوابتين ٤ و ٥-
علم-

1004
01:25:31,460 --> 01:25:32,630
حسنا، أنتما الاثنان، تعالا معي

1005
01:25:32,670 --> 01:25:34,840
!وليبق الآخرون هنا، احرسوا السجناء

1006
01:25:34,880 --> 01:25:37,340
!لا تكونوا حمقى! تحتاجون إلى مساعدتنا

1007
01:25:37,380 --> 01:25:39,180
!أقفل الباب! الآن

1008
01:25:40,930 --> 01:25:43,930
جاء المتحولون الملاعين لنجدتكم-
ليسوا متحولين-

1009
01:25:44,510 --> 01:25:45,930
حررونا، ستحتاجون إلى مساعدتنا

1010
01:25:45,970 --> 01:25:47,770
نحن فرصتكم الوحيدة

1011
01:25:47,810 --> 01:25:49,020
أغلق فمك

1012
01:26:18,510 --> 01:26:19,380
!النجدة! النجدة

1013
01:26:31,140 --> 01:26:33,100
ما وضع أولئك المتحولين؟

1014
01:26:33,150 --> 01:26:35,520
...نحن نتراجع الآن! إنهم ليسوا

1015
01:26:36,320 --> 01:26:37,360
ماذا؟

1016
01:26:38,820 --> 01:26:40,110
إنهم ليسوا ماذا؟

1017
01:26:40,150 --> 01:26:41,650
!ليسوا متحولين

1018
01:26:41,700 --> 01:26:42,990
"جاؤوا من أجل "جين

1019
01:26:45,030 --> 01:26:46,580
!استعدوا لإطلاق النار

1020
01:26:46,620 --> 01:26:48,370
كان ابنك محقا بشأننا

1021
01:26:48,410 --> 01:26:49,620
!نستطيع مساعدتكم

1022
01:26:59,960 --> 01:27:00,880
!أرجوك

1023
01:27:03,430 --> 01:27:04,800
!نار

1024
01:27:16,610 --> 01:27:17,520
!هناك المزيد

1025
01:27:33,540 --> 01:27:34,580
تخطي الطوارئ

1026
01:27:45,180 --> 01:27:48,010
نريد الفتاة فحسب، تنحوا جانبا

1027
01:27:48,050 --> 01:27:48,970
!لا

1028
01:27:50,220 --> 01:27:51,520
ماذا تفعل؟

1029
01:27:52,350 --> 01:27:53,980
"ما كانت لتفعله "ريفن

1030
01:28:13,790 --> 01:28:15,250
!"سكوت"، خذني إلى "جين"

1031
01:28:55,120 --> 01:28:56,370
!"سيلين"

1032
01:28:59,630 --> 01:29:00,670
!"هانك"

1033
01:29:02,210 --> 01:29:03,670
!"ساعد "ستورم

1034
01:29:29,990 --> 01:29:33,450
لا، لا، لا، أرجوك

1035
01:29:34,370 --> 01:29:35,950
لا تمت، لا

1036
01:30:29,720 --> 01:30:30,970
هكذا

1037
01:30:32,680 --> 01:30:33,850
سكوت"، احرس المدخل"

1038
01:30:35,180 --> 01:30:36,260
جين"، استيقظي"

1039
01:30:36,310 --> 01:30:38,310
جين"، استيقظي، يجب أن تستيقظي"

1040
01:31:54,680 --> 01:31:56,140
!"هانك"

1041
01:32:52,400 --> 01:32:54,360
لا رغبة لي في قتالك

1042
01:32:55,320 --> 01:32:56,700
أسمع ذلك كثيرا

1043
01:32:57,450 --> 01:32:58,910
أردت قتلها

1044
01:33:00,740 --> 01:33:02,830
غيرت رأيي

1045
01:33:27,140 --> 01:33:29,650
كنت أحاول حمايتك

1046
01:33:29,690 --> 01:33:33,110
...كنت أحاول إبعاد الألم عنك، لكنني

1047
01:33:33,400 --> 01:33:35,320
لقد دفنته فحسب

1048
01:33:37,240 --> 01:33:38,150
"جين"

1049
01:33:41,570 --> 01:33:42,700
...أين

1050
01:33:45,160 --> 01:33:46,870
هل نحن داخل عقلي؟

1051
01:33:48,460 --> 01:33:50,000
إنه أكثر هدوءا من عقلي

1052
01:33:54,300 --> 01:33:56,710
أنا آسف جدا على ما فعلته بك

1053
01:33:57,760 --> 01:33:58,800
أعلم

1054
01:33:58,840 --> 01:34:01,800
كل ما أردته يوما هو حمايتك

1055
01:34:01,840 --> 01:34:03,720
ومنحك ما تستحقينه

1056
01:34:03,760 --> 01:34:05,720
ما يستحقه كل طفل

1057
01:34:22,820 --> 01:34:24,700
عائلة

1058
01:34:26,040 --> 01:34:26,910
نعم

1059
01:34:30,210 --> 01:34:32,250
أعرف أنك فعلت ذلك بدافع الحب

1060
01:34:32,880 --> 01:34:34,210
أنا أسامحك

1061
01:34:55,190 --> 01:34:56,820
أعرف ما يجب عليّ فعله الآن

1062
01:34:57,780 --> 01:34:59,400
وما هو؟

1063
01:34:59,440 --> 01:35:00,950
أن أحمي عائلتي

1064
01:35:04,530 --> 01:35:05,660
"جين"، "جين"

1065
01:38:29,820 --> 01:38:31,280
هل تريدين هذه القوة؟

1066
01:38:32,450 --> 01:38:34,530
ستحصلين عليها

1067
01:38:48,300 --> 01:38:49,300
!"جين"

1068
01:38:57,600 --> 01:39:00,730
لا يمكنك السيطرة عليها

1069
01:39:01,140 --> 01:39:05,940
إن قتلتني، ستقتلينهم جميعا

1070
01:39:23,710 --> 01:39:26,790
مشاعرك تجعلك ضعيفة

1071
01:39:34,090 --> 01:39:35,220
"جين"

1072
01:39:36,350 --> 01:39:37,220
لا

1073
01:39:40,520 --> 01:39:41,520
!"جين"

1074
01:39:52,450 --> 01:39:53,610
أنت مخطئة

1075
01:39:54,860 --> 01:39:57,410
مشاعري تجعلني قوية

1076
01:40:48,420 --> 01:40:49,670
لقد ماتت

1077
01:41:00,890 --> 01:41:01,890
...لقد

1078
01:41:04,770 --> 01:41:06,600
لقد تحررت

1079
01:41:47,810 --> 01:41:49,480
مدرسة "جين غراي" للشباب الموهوبين

1080
01:41:49,520 --> 01:41:52,110
أعرف من أكون الآن

1081
01:41:52,150 --> 01:41:56,030
لست ببساطة ما يريدني الآخرون أن أكون عليه

1082
01:41:56,070 --> 01:42:00,240
لست محكومة بقدر لا أستطيع التحكم به

1083
01:42:00,280 --> 01:42:02,740
لقد تطورت خارج هذا العالم

1084
01:42:04,080 --> 01:42:06,910
هذه ليست نهايتي

1085
01:42:06,950 --> 01:42:08,330
"أو نهاية "أكس من

1086
01:42:10,670 --> 01:42:12,340
إنها بداية جديدة

1087
01:42:16,210 --> 01:42:18,930
تمهل، السلامة أولا

1088
01:43:22,910 --> 01:43:24,910
كيف تجد التقاعد؟

1089
01:43:25,580 --> 01:43:27,620
ماذا تفعل هنا يا "إريك"؟

1090
01:43:27,660 --> 01:43:29,540
جئت لرؤية صديق قديم

1091
01:43:31,250 --> 01:43:32,460
ما رأيك بأن نلعب مباراة؟

1092
01:43:35,420 --> 01:43:37,300
لا، ليس اليوم، شكرا

1093
01:43:41,170 --> 01:43:44,390
قبل زمن طويل، أنقذت حياتي

1094
01:43:46,800 --> 01:43:48,970
ثم عرضت عليّ ديارا

1095
01:43:50,270 --> 01:43:52,640
أود أن أفعل الشيء ذاته لك

1096
01:44:08,490 --> 01:44:10,200
مباراة واحدة فقط

1097
01:44:11,500 --> 01:44:13,000
إكراما للأيام الخوالي

1098
01:44:25,760 --> 01:44:27,550
سأتساهل معك

1099
01:44:28,890 --> 01:44:30,180
لا، لن تفعل

1100
01:46:52,570 --> 01:46:57,200
في ذكرى "ستان لي" الحبيب

1101
01:53:42,280 --> 01:53:44,280
ترجمة باسل بشور - Deluxe

