﻿1
00:00:40,950 --> 00:00:43,920
.حسنًا، سنهبط بعد دقيقتين
:قواعد التعامل

2
00:00:44,000 --> 00:00:45,750
جولات كهربائية فقط

3
00:00:45,830 --> 00:00:48,090
الاستخبارات البريطانية
تريدهم أحياء لاستجوابهم

4
00:00:48,170 --> 00:00:49,960
الهدف موجود داخل صندوق معدني

5
00:00:50,050 --> 00:00:52,510
جميع المخابرات ومنظمات الإرهاب تبحث عنه

6
00:01:07,400 --> 00:01:09,230
"إيتيون"

7
00:01:24,870 --> 00:01:26,000
!مكانك! انبطح أرضا

8
00:01:26,080 --> 00:01:27,750
!اتركه! اترك سلاحك

9
00:01:28,790 --> 00:01:29,790
!مكانك

10
00:01:29,880 --> 00:01:31,050
!جميعكم، انبطحوا

11
00:01:50,860 --> 00:01:53,360
شركة "إيتيون"، تسجيل الدخول

12
00:02:00,830 --> 00:02:02,200
تم فتح النظام

13
00:02:03,120 --> 00:02:05,370
فتح حجرة العينة

14
00:02:06,250 --> 00:02:07,250
تم تأمين الأصل

15
00:02:10,630 --> 00:02:12,750
وكالة الاستخبارات

16
00:02:12,840 --> 00:02:14,010
!مكانك

17
00:02:14,090 --> 00:02:16,340
مهلا، مهلا، أنا من المعجبين

18
00:02:16,420 --> 00:02:20,220
عملكم مذهل،
وتبدون مذهلين بأزيائكم المتناسقة

19
00:02:20,600 --> 00:02:21,890
من أنت؟

20
00:02:22,390 --> 00:02:23,390
أنا شرير

21
00:02:24,600 --> 00:02:26,390
!انبطح أرضا على الفور

22
00:02:29,310 --> 00:02:30,310
تهديد رئيسي

23
00:02:30,400 --> 00:02:32,110
احتمال الهجوم

24
00:02:33,400 --> 00:02:34,400
!لا

25
00:03:26,490 --> 00:03:28,160
الكبسولات جاهزة للحقن

26
00:03:36,710 --> 00:03:37,840
تم نشر عينة الفيروس

27
00:03:58,650 --> 00:04:00,700
تم نشر عينة الفيروس

28
00:04:11,370 --> 00:04:12,620
"بولدوغ 2"

29
00:04:12,710 --> 00:04:14,330
أنتهى أمر الفريق

30
00:04:14,420 --> 00:04:15,670
لقد تعرّضنا للخيانة

31
00:04:15,750 --> 00:04:18,250
.أخذت الفيروس

32
00:04:30,430 --> 00:04:32,520
!إحدى الجنديات هربت بالفيروس

33
00:04:32,600 --> 00:04:35,270
أريدها أن تهرب
.بدون أن يكون لديها مكان تلجأ إليه

34
00:04:39,730 --> 00:04:41,820
.إنها مخادعة

35
00:04:42,110 --> 00:04:43,110
عدّلوا الشريط المصور للكاميرا

36
00:04:43,200 --> 00:04:44,610
واحرصوا على أن تُلام

37
00:04:45,200 --> 00:04:46,780
هل فهمتم؟-
حاضر، سيدي-

38
00:04:46,870 --> 00:04:49,040
ماذا تريدنا أن نفعل مع هؤلاء السفلة؟

39
00:04:49,120 --> 00:04:52,210
.نظّفوا هذه الفوضى
.لا يهمني، لا أريد شهودا

40
00:04:52,410 --> 00:04:53,410
سأستعيده

41
00:04:55,540 --> 00:04:56,880
من سيردعني؟

42
00:05:45,180 --> 00:05:46,380
أين؟

43
00:05:52,970 --> 00:05:55,600
"لندن"

44
00:06:13,950 --> 00:06:15,080
حفلة كاريوكي كل ليلة احد

45
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
"لوس انجلوس"

46
00:06:42,980 --> 00:06:44,280
من أنت؟

47
00:06:44,360 --> 00:06:49,240
أنا من يمكن تسميته
.بالشخص الذي سيلقنك درسا

48
00:06:59,290 --> 00:07:00,580
من أنت؟

49
00:07:01,080 --> 00:07:03,800
يمكنك وصفي بالشخص الذي سيضربك بزجاجة شراب

50
00:07:16,430 --> 00:07:17,430
ماذا ستفعل، أيها الضخم؟

51
00:07:42,250 --> 00:07:43,840
.ظننتها ستنكسر

52
00:07:49,340 --> 00:07:50,340
لا

53
00:07:54,850 --> 00:07:56,100
!سأقتلك

54
00:07:56,510 --> 00:07:58,060
!ستموت

55
00:08:14,620 --> 00:08:17,580
.حسنا، لا، هذه سترتي المفضّلة، لا تفعل هذا

56
00:08:18,240 --> 00:08:20,250
مرحبا عزيزتي، هلا تمررين لي ذاك المسدس؟

57
00:08:21,000 --> 00:08:23,250
شكرا جزيلا، وشوم جميلة

58
00:08:24,170 --> 00:08:26,710
"حسنا أيها المهرج، سنمارس لعبة "المشنوق

59
00:08:26,790 --> 00:08:28,050
سأطرح عليك بضعة أسئلة

60
00:08:28,130 --> 00:08:29,670
...وعندما تعطيني إجابة لا تعجبني

61
00:08:31,510 --> 00:08:33,260
حسنا، لقد فهمت الفكرة

62
00:08:33,340 --> 00:08:35,850
أتابع حديثا غير شرعي
على الشبكة عن فيروس خارق

63
00:08:35,930 --> 00:08:37,720
سيتم عرضه في المزاد

64
00:08:37,800 --> 00:08:39,140
فلم لا تخبرني عنه؟

65
00:08:39,220 --> 00:08:40,980
أقسم لك بأنني لا أعرف

66
00:08:41,060 --> 00:08:42,560
لم تعجبني هذه الإجابة

67
00:08:45,020 --> 00:08:47,150
أخبرتني العصفورة عن مجموعة غير شرعية

68
00:08:47,230 --> 00:08:49,530
وهي مزودة بتقينات غير قانونية
وتنفذ عمليات دموية

69
00:08:49,610 --> 00:08:52,070
وهم مجموعة سفلة، مثلك تماما

70
00:08:52,150 --> 00:08:53,570
"يطلقون على انفسهم اسم " إيتيون

71
00:08:53,660 --> 00:08:55,200
وأنت ستطلعني على مكانهم

72
00:08:55,280 --> 00:08:57,660
لن تخبرني لأنني أؤرجحك من النافذة

73
00:08:58,120 --> 00:09:01,200
بل ستخبرني لأنني من سيسقطك

74
00:09:08,630 --> 00:09:10,340
حسنا، سأمنحك جولة إضافية كمكافأة

75
00:09:10,880 --> 00:09:12,090
اين الفيروس؟

76
00:09:12,170 --> 00:09:13,470
!لا، لا، أنتظر

77
00:09:13,930 --> 00:09:16,340
!لا تتركني هنا! أرجوك

78
00:09:16,430 --> 00:09:18,930
!لا تتركني! لا تتركني

79
00:09:23,020 --> 00:09:24,600
ماذا كتب؟

80
00:09:24,690 --> 00:09:25,940
أحب رجال الشرطة

81
00:09:26,020 --> 00:09:31,730
"فاست اند فوريوس": "هوبز أند شو"

82
00:09:37,200 --> 00:09:39,080
"هوليوود"

83
00:09:39,160 --> 00:09:41,450
"جينيز"

84
00:09:41,540 --> 00:09:45,080
ممتاز، ممتاز، ممتاز

85
00:09:45,170 --> 00:09:48,630
بالمناسبة، البحث الذي كتبته
"عن قصة "العجوز والبحر

86
00:09:48,710 --> 00:09:50,300
كان جيدا جدا، لا بل مذهلا

87
00:09:50,380 --> 00:09:53,090
شكرا أبي-
اضربي كفك بكفي، أجل، ما هذا؟-

88
00:09:54,130 --> 00:09:57,220
هذا فرض في مادة علم الاجتماع

89
00:09:57,640 --> 00:09:58,890
هذه شجرة العائلة

90
00:09:59,720 --> 00:10:01,810
إنها مجرد مسودة-
"لوك هوبز"، "سامانثا هوبز-"

91
00:10:01,890 --> 00:10:03,270
أجل

92
00:10:03,350 --> 00:10:05,980
...هذه شجرة عائلتنا، إنها

93
00:10:06,940 --> 00:10:10,900
قراءتها سهلة جدا وواضحة

94
00:10:12,820 --> 00:10:14,030
أجل

95
00:10:14,490 --> 00:10:17,450
لكنني كنت سأستخدم هذه

96
00:10:19,160 --> 00:10:21,410
عثرت عليها في درج في المرآب

97
00:10:22,200 --> 00:10:23,870
هذا أنت، لا؟

98
00:10:25,330 --> 00:10:26,920
ومن يكون "جونا"؟

99
00:10:27,620 --> 00:10:29,540
أهو شقيقك؟

100
00:10:31,380 --> 00:10:32,800
أجل، هذا شقيقي

101
00:10:32,880 --> 00:10:35,260
لم لا تتحدث عن "ساموا"؟

102
00:10:36,340 --> 00:10:37,630
هل حصل شيء ما؟

103
00:10:38,180 --> 00:10:40,220
في الحياة، تحصل أشياء كثيرة

104
00:10:40,760 --> 00:10:44,060
قد لا ترغبين بحصولها ولكنها تحصل

105
00:10:45,930 --> 00:10:48,270
...يجدر بك فقط أن تبذلي جهدك

106
00:10:49,690 --> 00:10:50,940
وتمضي قدما

107
00:10:51,020 --> 00:10:54,190
وفي الحقيقة، أنا عائلتك

108
00:10:54,280 --> 00:10:56,820
أنا جماعتك، أنا

109
00:10:56,900 --> 00:10:59,570
وأنت تعني الكثير-
أجل، صحيح-

110
00:11:00,160 --> 00:11:01,990
انظري إلي هذا، في الوقت المناسب

111
00:11:03,790 --> 00:11:05,080
لا، هذه الطلبية الصغيرة

112
00:11:05,540 --> 00:11:07,460
أجل-
شكرا جزيلا-

113
00:11:07,910 --> 00:11:10,880
أهو يوم الغش؟-
أجل-

114
00:11:11,130 --> 00:11:12,210
شكرا جزيلا

115
00:11:15,960 --> 00:11:17,130
أهذا ضروري فعلا؟

116
00:11:17,220 --> 00:11:20,300
هيا! فهي في الـ71 من العمر، ما خطبك؟

117
00:11:20,390 --> 00:11:23,390
سيدي، يحق للسجينة معاملة لينة ورؤوفة

118
00:11:23,470 --> 00:11:25,720
عندما يتبيّن بأنها لا تشكّل خطرا أمنيا

119
00:11:25,810 --> 00:11:28,940
إن ترك أحدهم الباب مفتوح،
فمن الحماقة ألا أحاول

120
00:11:29,020 --> 00:11:31,600
بل من الحماقة أن تدفعي لحارس ليتركه مفتوحا

121
00:11:31,690 --> 00:11:33,230
وألا تدفعي ما يكفي ليحفظ السر

122
00:11:33,310 --> 00:11:35,940
أجل، لكن ما زالت حجتي مقنعة

123
00:11:36,030 --> 00:11:37,820
إن كنت عاجزة عن الهرب من سجن سيء كهذا

124
00:11:37,900 --> 00:11:39,360
هذا يعني أنك ما عدت كفؤة، أمي

125
00:11:39,450 --> 00:11:40,860
يا لك من سافل

126
00:11:40,950 --> 00:11:43,200
بمناسبة الحديث عن الهروب،
أين قالب الحلوى خاصتي؟

127
00:11:43,280 --> 00:11:45,790
أتقصدين القالب مع الملف؟ إنهم يخبزونه

128
00:11:45,870 --> 00:11:48,660
من يريد ملفا لعينا؟ أريد متفجرات صغيرة

129
00:11:48,750 --> 00:11:53,290
اسمعي، إن أردت الخروج،
اطلبي فحسب وأنا أهتم بذلك

130
00:11:53,380 --> 00:11:55,210
ديكس"، أنا استمتع قليلا فحسب"

131
00:11:55,300 --> 00:11:57,170
فالتواجد في السجن لا يزعجني

132
00:11:57,260 --> 00:11:58,920
بل أنا استمتع بالسلام والهدوء

133
00:11:59,010 --> 00:12:02,340
أقوم بنزهة جميلة وأقرأ قليلا،
"وأحلّ أحاجي "سودوكو

134
00:12:02,430 --> 00:12:04,640
هذا أشبه بالتقاعد، وأحب هذا

135
00:12:05,430 --> 00:12:08,850
اسمعني، هل تحدثت مع شقيقتك؟

136
00:12:08,930 --> 00:12:10,270
تعلمين جيدا بأنني لم أتحدث معها، أمي

137
00:12:10,350 --> 00:12:11,850
هات يدك-
ها هي تبدأ-

138
00:12:11,940 --> 00:12:14,940
أعني، كنتما لا تفترقان أنت وشقيقتك

139
00:12:15,020 --> 00:12:17,360
فماذا جرى، "ديكس"؟ ماذا جرى بينكما؟

140
00:12:17,440 --> 00:12:21,320
أتذكركم أنت و"أوين" و"هاتي"،
تلعبون في الباحة

141
00:12:21,400 --> 00:12:25,240
وتمارسون الألعاب والحيل وتسرقون المصارف

142
00:12:25,330 --> 00:12:27,370
كنتم تطلقون تسميات رمزية على حيلكم وخدعكم

143
00:12:27,450 --> 00:12:28,450
أتتذكّر؟

144
00:12:28,540 --> 00:12:30,710
ما كانت تلك التسمية؟-
"قمر كيث-"

145
00:12:30,790 --> 00:12:31,960
"قمر كيث"

146
00:12:32,040 --> 00:12:35,000
...أجل، صحيح، كان اسمها "قمر كيث" لأنها

147
00:12:35,080 --> 00:12:38,590
شملت عددا كبيرا من المتفجرات
وضرر دائم بالأذن

148
00:12:48,220 --> 00:12:49,220
أحسنت

149
00:12:49,310 --> 00:12:51,310
لا عجب في أننا تركنا العمل العائلي

150
00:12:51,520 --> 00:12:52,810
إنها تحبك، أتعلم؟

151
00:12:52,890 --> 00:12:55,690
"ما عليك سوى أن ترفع سماعة الهاتف، "ديكس

152
00:12:55,770 --> 00:12:58,480
انظر إليّ، أنت شقيقها البكر

153
00:12:59,320 --> 00:13:00,490
وهي تتطلع إليك

154
00:13:00,570 --> 00:13:02,320
بل كانت تتطلع إليّ

155
00:13:05,280 --> 00:13:09,870
حسنا، ذات يوم، آمل أن أدخل من ذاك الباب

156
00:13:09,950 --> 00:13:11,960
وأراكما جالسين معا

157
00:13:12,040 --> 00:13:13,540
كم سنة بقي لديك؟

158
00:13:14,080 --> 00:13:15,540
سنتان، مع حسن السلوك

159
00:13:15,630 --> 00:13:17,710
إذا كم سنة فعليا؟-
أربعة-

160
00:13:20,090 --> 00:13:21,880
تعرفين ماذا يقال

161
00:13:22,510 --> 00:13:24,010
لا تفقدي الأمل

162
00:13:24,680 --> 00:13:26,390
أنتهى الوقت

163
00:13:26,470 --> 00:13:27,550
أحسني التصرف

164
00:13:28,010 --> 00:13:29,760
حسنا، أحبك عزيزي

165
00:13:29,850 --> 00:13:31,520
وأنا أحبك أيضا

166
00:13:45,360 --> 00:13:48,780
حسنا-
"لوكاس ريبيكا هوبز-"

167
00:13:48,870 --> 00:13:51,370
لم أرك منذ زمن بعيد

168
00:13:51,450 --> 00:13:53,960
ريبيكا"؟-"
ألا تتقدم بالسن؟ كمّ مر منذ رأيتك؟-

169
00:13:54,960 --> 00:13:56,210
ستة أشهر-
الوقت يمر سريعا-

170
00:13:56,290 --> 00:13:59,040
عندما لا نكون معا-
أي منهج للعناية ببشرتك تتبع؟-

171
00:13:59,130 --> 00:14:01,840
لأنك تبدو مثل "شيرلي تيمبل" في صغرها

172
00:14:01,920 --> 00:14:04,260
هيا، هيا، هيا... -أبي، من هذا الرجل؟-

173
00:14:04,340 --> 00:14:07,430
"هذا الرجل يدعى "لوك

174
00:14:08,140 --> 00:14:10,310
وهو يعمل لحساب وكالة الاستخبارات المركزية

175
00:14:10,390 --> 00:14:11,850
أنا ووالدك صديقان مقرّبان-
لسنا كذلك-

176
00:14:11,930 --> 00:14:13,350
...في الواقع، نحن

177
00:14:14,230 --> 00:14:15,560
نحن صديقان حميمان، هذا نصف القلب

178
00:14:15,640 --> 00:14:16,850
لا أعرف ما هذا

179
00:14:16,940 --> 00:14:18,020
حتى أنه لدينا وشمان متناسقان

180
00:14:18,100 --> 00:14:19,110
ليس لدينا وشمان متناسقان

181
00:14:19,190 --> 00:14:20,770
لا؟ -لا، لم نفعل-

182
00:14:20,860 --> 00:14:22,690
...هذا مشوّق، إذ أتذكر-
لم نحصل على وشمين متناسقين-

183
00:14:22,780 --> 00:14:26,820
إنني حصلت على وشم مماثل في وقت ما

184
00:14:26,910 --> 00:14:29,200
يا للهول-
كم أفتقد مزاحنا-

185
00:14:29,280 --> 00:14:30,620
أمامك دقيقة واحدة لتطلعني على ما تريده

186
00:14:30,700 --> 00:14:31,910
قبل أن أثقب إحدى رئتيك

187
00:14:31,990 --> 00:14:33,870
أنت وأنا نطارد الشيء نفسه

188
00:14:33,950 --> 00:14:36,000
"رحّب بالفيروس "سي تي 17

189
00:14:36,080 --> 00:14:39,170
هذا سلاح بيولوجي يمكن برمجته
وتداعياته سيئة جدا

190
00:14:39,250 --> 00:14:41,710
"أطلقت عليه بمودة تسمية "سنوفليك

191
00:14:41,790 --> 00:14:43,250
ماذا يفعل "سنوفليك"؟

192
00:14:43,340 --> 00:14:45,720
لا شيء مهم، هو يسيّل أعضاءك الداخلية فحسب

193
00:14:45,800 --> 00:14:48,680
مبدئيا، يحوّل جسمك إلي كيس حساء ساخن ضخم

194
00:14:48,760 --> 00:14:50,050
هي في التاسعة من العمر

195
00:14:50,140 --> 00:14:51,430
لقد رأيت ما هو أسوأ-
أين؟-

196
00:14:51,510 --> 00:14:52,890
"في مسلسل "غايم أوف ثرونز"، في منزل "جانيت

197
00:14:52,970 --> 00:14:54,890
لم أسمع به من قبل-
آل "لانيستر" يسدّدون ديونهم-

198
00:14:54,970 --> 00:14:56,270
لن تذهبي إلي هناك مجددا

199
00:14:56,350 --> 00:14:58,900
"لكن ثمة عقدة في القصة، "ريبيكا

200
00:14:58,980 --> 00:15:02,730
ستجد التفاصيل كلها... في التقرير الملخص

201
00:15:02,820 --> 00:15:04,400
هاك

202
00:15:04,480 --> 00:15:06,530
"إنها جاهزة، "بيكا-
!إنها في التاسعة، في التاسعة-

203
00:15:06,610 --> 00:15:09,660
هذه العينة الوحيدة
لفيروس "سي تي 17" في العالم

204
00:15:09,740 --> 00:15:12,120
"و"سنوفليك" متواجد الآن في "لندن

205
00:15:12,200 --> 00:15:14,290
بيد عميلة منشقّة
في وكالة الاستخبارات البريطانية

206
00:15:14,370 --> 00:15:15,870
أبي، هل كل الجاسوسات جميلات هكذا؟

207
00:15:17,660 --> 00:15:19,750
لا، هي جذابة بشكل غير مألوف

208
00:15:19,830 --> 00:15:20,960
وفتاكة

209
00:15:21,040 --> 00:15:22,540
البارحة كانت جزءا من فريق في الاستخبارات

210
00:15:22,630 --> 00:15:24,170
كانت تقضي مهمته بتأمين الفيروس

211
00:15:24,250 --> 00:15:26,840
لكنها قتلت أفراد فريقها السريّ كلهم

212
00:15:26,920 --> 00:15:30,390
طعنت أحد الأفراد بصدره بواسطة حجر قرميد

213
00:15:30,470 --> 00:15:31,970
أتدركين مدى صعوبة ذلك؟

214
00:15:32,050 --> 00:15:33,810
أن تطعني أحدهم بواسطة حجر قرميد؟

215
00:15:33,890 --> 00:15:35,770
ادخل في الموضوع-
الموضوع هو انه ليس مسنّنا-

216
00:15:35,850 --> 00:15:38,690
كيف أقحمت حجرا في صدر شخص آخر؟

217
00:15:38,770 --> 00:15:40,270
إما أنها قوية جدا

218
00:15:40,350 --> 00:15:43,860
أو أن الشخص الآخر ولد بدون عظام

219
00:15:43,940 --> 00:15:45,150
ادخل صلب الموضوع الأساسي

220
00:15:45,230 --> 00:15:46,360
"لقد سرقت "سنوفليك

221
00:15:46,440 --> 00:15:48,650
واختفت تماما-
من هذا؟-

222
00:15:48,740 --> 00:15:50,530
هذا العالم الذي نعتقد بأنه اخترع الفيروس

223
00:15:50,610 --> 00:15:52,120
رائع، وأين أجده؟

224
00:15:52,200 --> 00:15:53,320
هو مختف تماما أيضا

225
00:15:53,410 --> 00:15:55,410
يستحيل العثور عليه، قد يكون ميتا

226
00:15:55,490 --> 00:15:58,160
"أنت تفيدني جدا، "لوك-
وأنت افضل متعقّب بالعالم-

227
00:15:58,250 --> 00:15:59,620
أنا واثق من أنك ستتدبر أمرك

228
00:15:59,710 --> 00:16:02,250
لا، لا، أنا في أمن الدفاع،
وأنت في الاستخبارات

229
00:16:02,330 --> 00:16:03,460
فأنا لا أعمل لحسابك

230
00:16:03,540 --> 00:16:05,880
رئيسك أقرضنا إياك،
وبتّ تعمل لحسابي، أيها السافل

231
00:16:05,960 --> 00:16:08,760
ماذا ناديتني؟-
مهلا، مهلا، فلنهدأ، اتفقنا؟-

232
00:16:08,840 --> 00:16:10,550
"لدينا موقع غير شرعي يعمل في "لندن

233
00:16:10,630 --> 00:16:13,470
ولدينا عميل هناك، وهو الأفضل،
وسيكون نقطة اتصالك

234
00:16:13,550 --> 00:16:15,050
لا أحتاج إلي شخص آخر، أنا أعمل بمفردي

235
00:16:15,140 --> 00:16:17,220
لدينا مشاكل أكبر من غرورك الرقيق

236
00:16:17,310 --> 00:16:20,350
أو من فكرة أنني كدت أتبرز بسروالي منذ لحظة

237
00:16:22,020 --> 00:16:24,230
العالم كله في خطر، اتفقنا؟

238
00:16:24,310 --> 00:16:27,070
أن أنتشر هذا الشيء، ستسيل أعضاء كثيرة جدا

239
00:16:27,150 --> 00:16:29,030
أعني، في أي مكان

240
00:16:29,110 --> 00:16:30,990
وليس في جسمك أنت أو في جسمي فحسب

241
00:16:33,160 --> 00:16:34,870
هو يعلم أنه بإمكاني رؤيته، لا؟

242
00:16:37,240 --> 00:16:38,790
"هو لا يعرف شيئا، "جون سنو

243
00:16:41,370 --> 00:16:42,790
ما هو قرارك إذا، يا "بيكي"؟

244
00:16:42,870 --> 00:16:44,540
هل ستشاركنا؟

245
00:16:46,250 --> 00:16:47,550
أنا موافق-
بالطبع-

246
00:16:47,630 --> 00:16:48,920
أتذكر ما قلته لك في "رواندا"؟

247
00:16:49,010 --> 00:16:50,840
ما زال يحرق؟-
لا، الأمر الآخر-

248
00:16:50,920 --> 00:16:52,970
كف عن مشاهدتي وأنا نائم؟-
:بل قلت-

249
00:16:53,300 --> 00:16:55,850
نحن لسنا صديقين-
صديقين مقربين-

250
00:16:56,140 --> 00:16:58,140
وأنتبه لنفسك-
وأن أغسل ظهرك، أجل-

251
00:16:58,220 --> 00:16:59,720
أتذكر-
أنتبه لنفسك-

252
00:16:59,810 --> 00:17:01,100
الكثير من ذلك، فهمت

253
00:17:01,180 --> 00:17:03,480
أنت لم تتغير، صحيح؟

254
00:17:03,560 --> 00:17:04,850
وأنت أيضا لم تتغير

255
00:17:06,690 --> 00:17:08,360
حسنا، من كُلّف بالقضية؟

256
00:17:16,450 --> 00:17:18,830
سيد "شو" -مهما يكن، لن اشتريه-

257
00:17:18,910 --> 00:17:20,870
أنت لا تعرف ما الذي أبيعة أو من أكون

258
00:17:20,950 --> 00:17:22,330
...أنت من الاستخبارات المركزية -كيف-

259
00:17:22,410 --> 00:17:26,040
أنت تضع نظارات في يوم غائم
وتنتعل حذاء مريحا

260
00:17:26,250 --> 00:17:29,380
حسنا، قدماي ليستا مقوّستين،
...وليس لدي خيار

261
00:17:29,460 --> 00:17:31,760
بأي حال أنا العميل "لوب"،
أريد التحدث عن أمر مشترك

262
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
كيف عثرت عليّ؟

263
00:17:32,920 --> 00:17:35,930
حصلت على معلومة من أحد معارفك،
"السيد "لا أحد

264
00:17:36,010 --> 00:17:37,470
"السيد "لا أحد

265
00:17:37,930 --> 00:17:39,180
"إليك مزحة صغيرة، يا "لوب

266
00:17:39,850 --> 00:17:43,230
ما القاسم المشترك
بين عملاء الاستخبارات والبيسبول؟

267
00:17:43,310 --> 00:17:45,560
هتاف الناس لدى ضربهم بالمضرب؟

268
00:17:45,650 --> 00:17:46,810
لا

269
00:17:47,110 --> 00:17:50,190
هما أمران لا آبه لهما على الإطلاق

270
00:17:51,400 --> 00:17:52,940
هذا تعليق مفيد أيضا

271
00:17:58,320 --> 00:18:01,080
السلاح الذي سرقته
لا يشبه أي سلاح آخر رأيناه

272
00:18:01,160 --> 00:18:04,500
فهو مرض قابل للبرمجة
يمكنه استهداف الحمض النووي

273
00:18:04,580 --> 00:18:07,670
ويسبّب معدل وفيات
بنسبة 100 بالمئة خلال 72 ساعة

274
00:18:07,750 --> 00:18:11,000
إذا وجدتها المخابرات البريطانية،
ستعاملها كخائنة

275
00:18:11,090 --> 00:18:13,260
نريدك أن تسلّمي الفيروس

276
00:18:14,510 --> 00:18:15,760
ما هو موقعك؟

277
00:18:18,220 --> 00:18:19,640
ماذا؟ أتعتقدني أنا من قتلتهم؟

278
00:18:19,720 --> 00:18:22,640
لكن أن ساعدتنا بالعثور عليها
وأحضرت لنا الفيروس

279
00:18:23,060 --> 00:18:24,520
سنمنحها الحصانة

280
00:18:28,400 --> 00:18:30,320
"اعددنا موقعا غير قانوني في "لندن

281
00:18:30,400 --> 00:18:32,400
لديك كل ما تحتاج إليه تحت تصرّفك

282
00:18:32,480 --> 00:18:35,070
كما سنحضر شخصا قيّما من "أمريكا" لمساعدتك

283
00:18:35,150 --> 00:18:36,530
لا أحتاج إلي أحد

284
00:18:36,610 --> 00:18:38,410
"قد لا تحتاج إلي أحد، سيد "شو

285
00:18:38,780 --> 00:18:39,870
وإنما هي بحاجة إليه

286
00:18:44,410 --> 00:18:46,830
لقد وافق رجلي -ورجلي أيضا-

287
00:18:46,920 --> 00:18:49,080
هل سيفقد رجلك صوابه عندما يعرف هوية رجلي؟

288
00:18:49,170 --> 00:18:51,000
ألم ينفّذا مهمة معا في "نيويورك"؟

289
00:18:51,090 --> 00:18:53,000
ألم يدمّرا المكتب الميداني
الخاص بأمن الدفاع للتو

290
00:18:53,090 --> 00:18:55,340
برمي بعضهما البعض عبره؟ لا أدري

291
00:18:55,420 --> 00:18:57,630
...لا أعلم بشأن رجلك، لكن رجلي

292
00:18:57,720 --> 00:18:59,930
سينجح بهذه المهمة، أتعرف السبب؟

293
00:19:00,010 --> 00:19:02,430
لأننا صديقان مقرّبان طوال حياتنا

294
00:19:02,510 --> 00:19:06,350
رجلي أبرحني ضربا في حانة
في "كراكوف" من 17 عاما

295
00:19:06,430 --> 00:19:08,060
وهو لا يتذكرني حتى

296
00:19:08,140 --> 00:19:10,610
لكل منا تاريخ خاص

297
00:19:10,690 --> 00:19:12,440
بأي حال، المسألة تتعلق بمصير العالم

298
00:19:12,520 --> 00:19:13,530
هذا مصير العالم

299
00:19:13,610 --> 00:19:15,650
سكان الكوكب بين يديهما

300
00:19:15,740 --> 00:19:16,820
هذه مسألة جدّية

301
00:19:16,900 --> 00:19:19,990
يخال المرء
بأنهما سينسيان خصومتهما لإنقاذ العالم

302
00:19:21,660 --> 00:19:23,280
مستحيل-
مستحيل-

303
00:19:23,370 --> 00:19:25,790
لن أعمل مع هذا الرجل،
فقد سبق ومررت بهذه التجربة

304
00:19:25,870 --> 00:19:28,750
عندما يتدخل بمسألة ما، تختفي اللباقة تماما

305
00:19:28,830 --> 00:19:31,080
لأن هذه الكتلة كلها، لا تجيد سوى التحطيم

306
00:19:31,170 --> 00:19:33,630
والسيد مفتعل الحرائق لا يجيد سوى التفجير

307
00:19:33,710 --> 00:19:35,000
...في الواقع-
...وفي الواقع-

308
00:19:35,210 --> 00:19:36,710
...بدون ضغينة-
...بدون ضغينة-

309
00:19:36,800 --> 00:19:38,800
هذا الرجل سافل بحق-
هذا الرجل سافل بحق-

310
00:19:40,130 --> 00:19:42,970
أو حقير بلغتك الأم

311
00:19:43,050 --> 00:19:45,270
أو وغد بلغتك

312
00:19:45,520 --> 00:19:48,270
هل أنتهيت من الثرثرة؟
تبدو كطفل عملاق موشوم

313
00:19:48,350 --> 00:19:51,020
لن أصغي إلي هذه الحماقات، لدي عمل أقوم به

314
00:19:51,810 --> 00:19:55,570
أبلغ امك تحياتي،
أو سألقي عليها التحية بنفسي

315
00:19:55,650 --> 00:19:58,490
إياك والحديث عن أمي،
وإلا أقحمت رأسك في الحائط

316
00:19:58,570 --> 00:19:59,570
ثانيا

317
00:19:59,650 --> 00:20:02,320
سأنهي المهمة
بينما لا تزال تدهن جسدك بالزيت

318
00:20:02,410 --> 00:20:03,580
حظا موفقا، أيها الزلق

319
00:20:04,120 --> 00:20:06,490
هذا يكفي، لقد ذكّرتني

320
00:20:06,580 --> 00:20:09,710
لهذا السبب أكره العمل معك

321
00:20:10,120 --> 00:20:11,580
صوتك السبب

322
00:20:12,330 --> 00:20:16,170
صوتك الشبيه بصوت "هاري بوتر" الأنفي المزعج

323
00:20:16,420 --> 00:20:19,170
في كل مرة تتكلم فيها، تخيّل معي للحظة

324
00:20:19,260 --> 00:20:23,600
اشعر وكأنني أمرّر أعضائي
عبر الزجاج المكسور

325
00:20:24,680 --> 00:20:26,890
وهذا مؤلم-
بالنسبة إليّ-

326
00:20:27,270 --> 00:20:28,770
...ليس صوتك هو ما يزعجني

327
00:20:29,480 --> 00:20:30,520
بل وجهك

328
00:20:30,600 --> 00:20:33,060
وجهك الأحمق الضخم

329
00:20:33,150 --> 00:20:34,770
فالنظر إليه يجعلني أشعر

330
00:20:34,860 --> 00:20:39,150
وكأن القدير يتقيأ بقوة في عينيّ

331
00:20:39,610 --> 00:20:40,990
وهذا يحرقني

332
00:20:42,660 --> 00:20:43,870
هذا يحرق فعلا

333
00:20:45,870 --> 00:20:48,450
ماذا ستفعل الآن؟ أسترمي بعض الأثاث؟

334
00:20:48,540 --> 00:20:51,960
لمعلوماتك، كنت سآخذ
هذا الكرسي وأديره جانبا

335
00:20:52,040 --> 00:20:53,500
وأقحمه في حلقك

336
00:20:53,580 --> 00:20:55,840
طبعا، لأن هذا هو حلّك لكل شيء

337
00:20:55,920 --> 00:20:58,800
إحداث فجوة كبيرة في كل مشكلة بشاحنة ضخمة

338
00:20:58,880 --> 00:21:00,880
هذا لن ينجح هنا-
بل سينجح تماما-

339
00:21:00,970 --> 00:21:04,180
أيها الرجال، لم لا تجلسان
وسنتحدث عن الأمر؟

340
00:21:08,100 --> 00:21:10,600
أنا وأنت؟ نحن؟ سبق أن جرّبت هذا

341
00:21:10,680 --> 00:21:12,100
هذه مضيعة للوقت

342
00:21:12,190 --> 00:21:13,600
لمرة واحدة أتفق معك تماما

343
00:21:13,690 --> 00:21:15,440
حقا؟ سأنفّذ المهمة على طريقتي

344
00:21:16,060 --> 00:21:19,610
إن كان لدى أحدكما مشكلة،
فأقترح أن تحاولا ردعي

345
00:21:19,820 --> 00:21:21,280
لن أحاول ذلك

346
00:21:21,360 --> 00:21:22,570
حسنا، وأنا أيضا

347
00:21:23,150 --> 00:21:24,700
يا لكما من رجلين ذكيين

348
00:21:33,160 --> 00:21:36,380
حسنا، بعدما أنتهينا من مفسد البهجة

349
00:21:36,460 --> 00:21:37,540
يمكننا البدء بالعمل

350
00:21:37,630 --> 00:21:39,210
أريدكما أن تلجا كاميرات المراقبة كلها

351
00:21:39,300 --> 00:21:40,300
"حول وسط "لندن

352
00:21:40,380 --> 00:21:42,260
لدينا 24 عميل يعملون على مراجعة الأشرطة

353
00:21:42,340 --> 00:21:44,680
"لا ترد عليّ بوقاحة، "أوبي

354
00:21:44,760 --> 00:21:47,430
لا يهمني سوى المنطقة
التي تغطيها الكاميرات، اسحبها

355
00:21:51,350 --> 00:21:52,890
كبّر الصورة على موقع السرقة

356
00:21:54,940 --> 00:21:55,940
اعكسها الآن

357
00:21:56,690 --> 00:21:59,070
أبرز المناطق التي لا تغطيها الكاميرات

358
00:22:01,530 --> 00:22:02,610
إنها ذكية

359
00:22:03,700 --> 00:22:06,870
قتلت فريقها بالكامل وسرقت فيروسا فتاكا

360
00:22:07,910 --> 00:22:09,740
ولا تنتظر لتلتقط الكاميرا صورتها

361
00:22:13,080 --> 00:22:15,120
"سافوي"

362
00:23:34,540 --> 00:23:36,120
مصادقة رمز المرور: رقم التعريف 0571

363
00:23:40,790 --> 00:23:42,920
ثمة أشخاص كثر خطيرون يبحثون عنك

364
00:23:44,710 --> 00:23:46,260
هل أنت خطر؟

365
00:23:46,340 --> 00:23:49,090
هذا يتوقف على ما سيحصل
خلال الـ30 ثانية التالية

366
00:23:49,180 --> 00:23:51,090
هذه مجرد وعود

367
00:23:59,770 --> 00:24:01,350
إليك ما سيجري

368
00:24:01,860 --> 00:24:03,360
سنتصرف إما بالطريقة السهلة أو الصعبة

369
00:24:03,980 --> 00:24:05,070
أنت جاد؟-
أجل-

370
00:24:05,150 --> 00:24:06,530
حقا؟-
أجل-

371
00:24:07,320 --> 00:24:09,360
هذا قرار صعب-
لا، ليس كذلك-

372
00:24:09,450 --> 00:24:11,200
أتريدني أن أجمد مكاني؟

373
00:24:12,450 --> 00:24:13,910
ارني يديك

374
00:24:14,410 --> 00:24:15,410
حسنا

375
00:24:17,790 --> 00:24:19,710
لكن لن يعجبك ما ستراه

376
00:24:21,250 --> 00:24:23,670
أظنني اتخذت قراري-
تبدين امرأة ذكية-

377
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
وأنا كذلك فعلا

378
00:24:24,840 --> 00:24:26,050
الطريقة الصعبة

379
00:24:28,720 --> 00:24:30,880
!اسمعي... مهلا

380
00:24:40,440 --> 00:24:41,520
!توقفي

381
00:24:46,820 --> 00:24:47,820
يا للهول

382
00:24:59,370 --> 00:25:00,410
!مهلا، لا

383
00:25:28,650 --> 00:25:30,740
هل تتهاون معي؟-
للوقت الحالي-

384
00:25:57,470 --> 00:25:59,100
أراهن على أنك تتمنى لو أنك لم تتهاون معي

385
00:25:59,180 --> 00:26:00,720
بل أتمنى أمور كثيرة حاليا

386
00:26:10,400 --> 00:26:14,240
ستنام الآن، وسيبدو هذا كله وكأنه حلم سيء

387
00:26:14,320 --> 00:26:15,910
بل كابوس بالأحرى

388
00:26:15,990 --> 00:26:17,780
هذا كله أشبه بكابوس

389
00:26:20,540 --> 00:26:22,870
حسنا، فلنتحدث قليلا

390
00:26:46,690 --> 00:26:47,690
"مقر "إيتيون"، "المملكة المتحدة

391
00:26:47,770 --> 00:26:49,810
المدير اتصل، وطلب مستوى جديد من المراجع لك

392
00:26:49,900 --> 00:26:52,030
كل شيء جاهز لك في القسم الطبي

393
00:26:54,240 --> 00:26:57,700
"الكمال نهج مؤلم، "بريكستون

394
00:26:58,160 --> 00:27:02,080
في ذاتنا وفي سعينا لبناء عالم مثالي

395
00:27:02,870 --> 00:27:07,040
على البشرية أن تتطور قبل أن تقضي على ذاتها

396
00:27:07,960 --> 00:27:11,130
ستقضي "إيتيون" على نقاط الضعف لدى البشر

397
00:27:11,460 --> 00:27:14,300
وتستبدلها بالكمال الميكانيكي

398
00:27:14,670 --> 00:27:16,630
وأنت ستكون في الطليعة

399
00:27:16,930 --> 00:27:19,430
"موقع الاستخبارات السري، "لندن

400
00:27:20,220 --> 00:27:21,510
سأطرح عليك سؤالا

401
00:27:22,140 --> 00:27:23,390
ليس ما تظنينه

402
00:27:24,100 --> 00:27:25,140
أتحبين الرقص؟

403
00:27:25,560 --> 00:27:27,230
ماذا، أتقصد رقصة اغنيه "إلكتريك"؟

404
00:27:27,310 --> 00:27:29,690
رقصة الـ"ماكارينا"؟ لا، لا أحبها

405
00:27:29,980 --> 00:27:33,110
لا، لا، بل كنت اقصد التانغو

406
00:27:33,190 --> 00:27:35,690
التي تستلزم شخصين-
أجل، أنا لا اجيدها-

407
00:27:36,110 --> 00:27:37,450
لا بد أن الأمر يعود إلي اختلاف الأجيال

408
00:27:40,370 --> 00:27:43,410
أجل، بدأت الموسيقى بأي حال

409
00:27:43,490 --> 00:27:44,660
فلنرَ إيقاعك

410
00:27:46,250 --> 00:27:47,660
أين الفيروس؟-
لقد قلت لك-

411
00:27:47,750 --> 00:27:49,750
ليس لدي أي فكرة عما تتكلم عنه-
حسنا، هذا مؤلم-

412
00:27:49,830 --> 00:27:51,330
لقد دست على أصابعي، وكان هذا مزعجا

413
00:27:51,420 --> 00:27:53,920
فلنحاول مجددا، أظنك ترقصين افضل من هذا

414
00:27:54,340 --> 00:27:56,050
أين الفيروس؟-
لم أطلب أن أرقص-

415
00:27:56,130 --> 00:27:57,920
ولم يجدر بي التحدث معك؟
فأنت لست من الاستخبارات

416
00:27:58,010 --> 00:28:00,510
لا؟ وما أدراك؟-
من أين أبدأ؟-

417
00:28:01,090 --> 00:28:03,680
:عملاء الاستخبارات نوعان
الاستخبارات والتجسّس

418
00:28:03,760 --> 00:28:05,520
أولئك الرجال بالكاد يمكنهم رفع قلم رصاص

419
00:28:05,600 --> 00:28:07,100
هذا شكل عملاء الاستخبارات

420
00:28:07,270 --> 00:28:09,310
بينما تبدو وكأنك قادر على رفع مبنى بكامله

421
00:28:09,850 --> 00:28:12,230
أما التجسّس،
فيتعلق بالقدرة على الاختلاط والسلاسة

422
00:28:12,310 --> 00:28:16,530
وما من شيء سلس فيك

423
00:28:16,900 --> 00:28:17,900
أجل

424
00:28:18,320 --> 00:28:19,360
هذا جيد

425
00:28:20,320 --> 00:28:22,030
أنا مندهش-
لم أقتل أحد-

426
00:28:22,120 --> 00:28:23,200
أعرف ذلك

427
00:28:25,080 --> 00:28:26,200
كيف تعرف ذلك إذا؟

428
00:28:26,290 --> 00:28:28,660
يمكنك معرفة الكثير عن الشخص
عندما تتعاركين معه

429
00:28:28,750 --> 00:28:32,210
وعندما تعاركنا، لم تتعاركي معي لقتلي

430
00:28:32,290 --> 00:28:34,000
بل تعاركت معي لتهربي

431
00:28:34,590 --> 00:28:37,760
لكن بكلا الحالتين،
العالم يخالك مجرمة وسارقة

432
00:28:37,840 --> 00:28:40,180
ولن تذهبي إلي أي مكان أو تحصلي على مكالمتك

433
00:28:40,260 --> 00:28:41,470
إلا بعد أن تقدّمي لي أجوبة فعلية

434
00:28:41,550 --> 00:28:43,050
ليس لديك أدنى فكرة عما يحصل هنا

435
00:28:43,140 --> 00:28:44,680
أخبريني إذا وساعديني لأفهم-
لا يمكنني-

436
00:28:44,760 --> 00:28:46,600
!أنت تضيّع وقتي -أنت من يضيّع الوقت-

437
00:28:46,680 --> 00:28:49,600
إذا وقع الفيروس بيد الشخص الخطأ
ينتهي الأمر تماما

438
00:29:01,450 --> 00:29:02,990
أيعني هذا أن الوقت حان لتمارين الساعدين؟

439
00:29:03,070 --> 00:29:05,780
تماما كالاستخبارات، تستعمل العضلة الخطأ

440
00:29:05,870 --> 00:29:07,410
العقل هو أقوى عضلة في الجسم

441
00:29:07,490 --> 00:29:09,500
لذا ربما يجدر بك تمرينها أكثر

442
00:29:10,830 --> 00:29:13,920
جسمك حكيم أكثر من فلسفاتك العميقة

443
00:29:14,210 --> 00:29:16,790
دعني أحزر، أهذه مقولة لـ"بروس لي"؟

444
00:29:16,880 --> 00:29:19,050
"لا، بل لـ"نيتشه

445
00:29:19,590 --> 00:29:21,090
لأنني أفتل هذه العضلة

446
00:29:21,880 --> 00:29:23,430
وهذه العضلات كلها

447
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
تعال

448
00:29:28,060 --> 00:29:29,850
إذا تحركت، أريدك أن ترديها

449
00:29:29,930 --> 00:29:30,930
أجل، لا يمكنه أن يرديني

450
00:29:31,430 --> 00:29:33,100
أجل، هذا ليس مسموحا-
أردها في وجهها-

451
00:29:33,190 --> 00:29:34,480
لا يمكنك ذلك، ليس بوجهي، ستدخل السجن

452
00:29:34,560 --> 00:29:37,070
يمكنك أن ترديها بوجهها-
لا، ستدخل السجن، آسفة-

453
00:29:37,150 --> 00:29:39,940
أريدك أن ترديها مرتين بوجهها

454
00:29:41,320 --> 00:29:42,990
اتفقنا؟-
حسنا-

455
00:29:49,660 --> 00:29:50,660
مرحبا، أبي

456
00:29:50,750 --> 00:29:52,160
هل أمسكت بالجاسوسة المثيرة؟

457
00:29:52,250 --> 00:29:54,460
هيا، أنت تتحدثين معي أنا،
فأنا أمسك بكل من أطارد

458
00:29:54,960 --> 00:29:56,630
منذ متى تمارس هذا العمل؟

459
00:29:57,500 --> 00:29:59,960
لأنك تبدو... حديثا

460
00:30:05,510 --> 00:30:06,890
إنها مزعجة جدا في الواقع

461
00:30:06,970 --> 00:30:10,180
أتعلم أبي؟ أحيانا الناس يزعجون بعضهم البعض

462
00:30:10,270 --> 00:30:12,600
بينما هم في الواقع يتغازلون

463
00:30:12,680 --> 00:30:13,810
أين سمعت هذا؟

464
00:30:17,270 --> 00:30:20,280
حسنا، اسمعي،
أنا والجاسوسة لا نتغازل، فهمت؟

465
00:30:20,360 --> 00:30:21,440
لا يوجد بيننا أي انجذاب

466
00:30:36,290 --> 00:30:37,460
لا أدري

467
00:30:37,540 --> 00:30:40,340
عندما رأيت صورتها رفعت حاجبك

468
00:30:40,420 --> 00:30:41,420
أي حاجب؟

469
00:30:41,590 --> 00:30:44,470
أنت تعلم تلك الحركة التي تفعلها-
أي حركة؟-

470
00:30:45,880 --> 00:30:47,090
أنا لا أفعل هذا-
بل تفعله-

471
00:30:47,180 --> 00:30:50,100
لا، قطعا لا، حتى أنني لا أفهم ما تفعلينه

472
00:30:50,350 --> 00:30:52,220
هذا أحمق شيء رأيته على الإطلاق

473
00:30:52,520 --> 00:30:54,140
دعيني أقفل، لدي عمل أقوم به

474
00:30:54,230 --> 00:30:56,730
سأراك لدى عودتي، اتفقنا؟ أحبك

475
00:30:56,810 --> 00:30:57,900
أحبك

476
00:30:57,980 --> 00:30:59,060
أمر أخير

477
00:31:04,150 --> 00:31:05,150
تبّا

478
00:31:13,490 --> 00:31:15,000
هذه ليست الرقصة
التي تريدين رقصها معي، يا امرأة

479
00:31:15,080 --> 00:31:17,250
حقا؟-
أنا آكل الرصاص طوال اليوم-

480
00:31:17,330 --> 00:31:20,080
للفطور والغداء؟ لأن الآن هو موعد العشاء

481
00:31:20,170 --> 00:31:21,540
...سأعدّ تنازليا عنك، 3

482
00:31:21,960 --> 00:31:23,590
...2-
"هوبز-"

483
00:31:24,090 --> 00:31:25,670
!مكانك-
ابعد هذا-

484
00:31:25,760 --> 00:31:27,630
ابعد أصابعك الغليظة عنها

485
00:31:27,720 --> 00:31:29,550
ماذا تفعل هنا؟-
أنقذك-

486
00:31:30,350 --> 00:31:31,640
لا أحتاج لإنقاذ

487
00:31:31,720 --> 00:31:35,020
لا؟ أنت في داري
وحبيبتك لن تذهب إلى أي مكان

488
00:31:35,180 --> 00:31:36,810
هذا مقرف-
حبيبة؟-

489
00:31:36,890 --> 00:31:38,520
هذه أختي

490
00:31:41,610 --> 00:31:43,400
هذا هراء، فهي أجمل من أن تكون أختك

491
00:31:43,480 --> 00:31:44,690
"هذا طريف جدا، "هات

492
00:31:44,780 --> 00:31:46,900
ثمة أشخاص يطاردونك-
صدّقني، أنا أعرف هذا-

493
00:31:46,990 --> 00:31:49,320
سيبقى الوضع على حاله
ما لم تخبريني عن مكان الفيروس

494
00:31:49,410 --> 00:31:52,620
.اسمع، أيها الأحمق
!ستموت إن لم أخرجها من هنا الآن

495
00:31:52,700 --> 00:31:54,910
بل سنموت جميعنا
إن لم تطلعني على مكان السلاح

496
00:31:54,990 --> 00:31:57,750
في الواقع الجميع سيموت لأنني أنا الفيروس

497
00:31:58,290 --> 00:31:59,620
إنه داخل كبسولات

498
00:31:59,710 --> 00:32:01,250
علي إيجاد طريقة لإخراجها

499
00:32:28,740 --> 00:32:29,740
خذ الأصل

500
00:32:59,350 --> 00:33:01,850
إما الآن أو أبدأ-
أنا شخص يفضل التصرف الفوري-

501
00:33:01,940 --> 00:33:03,900
عندما أصل للرقم 3-
طبعا-

502
00:33:04,360 --> 00:33:06,520
1، 2، 3

503
00:33:08,400 --> 00:33:09,860
لا أحد يملي علي أفعالي

504
00:33:39,600 --> 00:33:41,350
تبّا لك

505
00:34:22,100 --> 00:34:23,230
تم التفعيل

506
00:34:32,110 --> 00:34:33,780
سأصحبك إلى المدرسة الآن، يا بني

507
00:34:35,860 --> 00:34:37,370
قوة السرعة

508
00:34:51,050 --> 00:34:53,710
ديكارد شو"، لقد مر وقت طويل"

509
00:34:53,800 --> 00:34:55,010
"تسرّني رؤيتك، "بريكستون

510
00:34:55,090 --> 00:34:57,930
أظن أن رصاصك نفذ، يا بني-
هذا لحسن حظك-

511
00:34:58,010 --> 00:34:59,220
أجل

512
00:35:00,850 --> 00:35:02,390
بزتك جميلة-
مضادة للرصاص-

513
00:35:02,810 --> 00:35:03,810
إنها تحفة فنية

514
00:35:03,890 --> 00:35:05,520
قلت لي هذا في المرة الأخيرة
عندما أصبتك برصاصة

515
00:35:05,600 --> 00:35:07,060
لا، بل في الواقع 3 رصاصات

516
00:35:07,150 --> 00:35:10,360
اثنتين في الصدر
وواحدة في الرأس كما علمونا، أتذكر؟

517
00:35:10,820 --> 00:35:12,690
"من المؤسف أنك لم تنضم إلى "إيتيون

518
00:35:12,780 --> 00:35:14,110
كنت لتحصل على هذا كله، يا صديقي

519
00:35:14,190 --> 00:35:15,240
صديقك؟-
أجل-

520
00:35:15,320 --> 00:35:19,280
أنت لست الرجل الذي أعرفه-
لا، أصبحت افضل بكثير-

521
00:35:19,820 --> 00:35:21,700
أنا مستقبل البشرية

522
00:35:23,450 --> 00:35:24,500
تنبيه للمسار

523
00:35:48,390 --> 00:35:49,600
!توقفي

524
00:35:50,020 --> 00:35:51,150
!توقفي

525
00:35:53,070 --> 00:35:54,860
هاتي"، اصعدي إلى السيارة"

526
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
سنرحل جميعنا

527
00:35:57,150 --> 00:35:58,320
لن ترحل أنت

528
00:35:58,700 --> 00:35:59,700
بل الفتاة فحسب

529
00:36:00,450 --> 00:36:02,910
قلت إننا سنرحل جميعنا

530
00:36:11,580 --> 00:36:14,130
عطّلا السيارة. أحتاج إلى تلك الفتاة حية

531
00:36:35,860 --> 00:36:37,400
ماذا فعلت، "هاتي"؟

532
00:36:37,490 --> 00:36:38,950
أستعظني كالأخ الأكبر الآن؟ حقا؟

533
00:36:39,030 --> 00:36:41,110
حقنت نفسي، لم يكن لدي الخيار، كان سيأخذه

534
00:36:53,880 --> 00:36:55,340
محور كشف البرنامج

535
00:36:55,800 --> 00:36:56,800
احتساب الطريق الأمثل

536
00:37:20,650 --> 00:37:22,160
...ربما تود

537
00:38:06,370 --> 00:38:07,490
"ايتيون"

538
00:38:19,090 --> 00:38:20,260
ربما حان وقت تمرين سواعدك

539
00:38:23,300 --> 00:38:24,340
اتركني

540
00:38:28,300 --> 00:38:29,720
جيد جدا

541
00:38:32,520 --> 00:38:35,350
هلا تخبرني عما نواجهه هنا؟

542
00:38:35,440 --> 00:38:36,770
هذه قصة طويلة

543
00:38:36,940 --> 00:38:38,860
لا يمكن تعقّبه، ويفترض أنه ميت

544
00:38:38,940 --> 00:38:41,400
منذ 8 أعوام، أرديته في دماغه

545
00:38:41,480 --> 00:38:44,240
رائع، إذا يطاردنا الناهي

546
00:38:48,780 --> 00:38:51,370
لا أظنه سينجح-
لا أظنه يرى ما هو أبعد من المقود-

547
00:38:51,450 --> 00:38:53,290
استعد أيها البدين، سأنقذ حياتك مجددا

548
00:39:50,930 --> 00:39:52,390
أتريد الحرب إذا؟

549
00:39:54,680 --> 00:39:55,810
حسنا

550
00:40:09,780 --> 00:40:12,580
حسنا، أنتهت النزهة،
علينا التخلص من السيارة

551
00:40:19,960 --> 00:40:21,250
تحديث

552
00:40:21,460 --> 00:40:24,750
قرصنت الكمبيوتر الأساسي لكل وكالة أخبار

553
00:40:24,840 --> 00:40:26,010
كم عدد الوكالات التي نتحكّم بها؟

554
00:40:26,090 --> 00:40:28,380
174 بث، حوالي الـ2000

555
00:40:28,470 --> 00:40:30,800
ضاعفه. أريد التحكم التام بهذه القصة

556
00:40:30,890 --> 00:40:32,890
هذه مهمة معيارية-
لا، لن يفيد ذلك-

557
00:40:32,970 --> 00:40:34,510
أحتاج إلى شيء خاص لأجلهما

558
00:40:34,600 --> 00:40:36,350
حسنا، اسمعوا، القصة

559
00:40:36,430 --> 00:40:41,100
هوبز"، و"شو"، رجل ضخم ورجل صغير،"
تمّ التعرف عليهما

560
00:40:41,190 --> 00:40:44,360
ولومهما على الاعتداءات
التي طالت وكالة الاستخبارات

561
00:40:44,730 --> 00:40:47,570
تشاركا زنزانة حيث ابتكرا خطة

562
00:40:47,650 --> 00:40:50,280
لإطلاق حكم الرعب

563
00:40:51,360 --> 00:40:52,870
بات الأمر جدّيا

564
00:40:54,780 --> 00:40:56,700
"خبر عاجل اعتداء إرهابي على "لندن-
من هم هؤلاء؟-

565
00:40:56,790 --> 00:40:57,790
خبر عاجل

566
00:40:57,870 --> 00:40:59,290
إيتيون"، شركة تكنولوجيا سرية"

567
00:40:59,370 --> 00:41:02,080
تملك جيشا من المرتزقة وأموال قذرة طائلة

568
00:41:02,460 --> 00:41:06,210
ويتوهمون بأنهم ينقذون العالم
بزيادة العرق البشري

569
00:41:06,300 --> 00:41:07,300
ها هي

570
00:41:07,590 --> 00:41:09,260
هم يتحكمون بوسائل الإعلام على ما يبدو

571
00:41:09,340 --> 00:41:11,380
سمعت شائعات عن هؤلاء القوم

572
00:41:11,760 --> 00:41:12,930
الجميع يخالهم أسطورة

573
00:41:13,010 --> 00:41:14,010
فوضى في "لندن" اليوم

574
00:41:14,100 --> 00:41:16,260
رأيت بنفسي بأنهم حقيقيون فعلا

575
00:41:16,470 --> 00:41:17,850
أن لم تكن تناسب مخططهم

576
00:41:17,930 --> 00:41:19,730
هذا يعني أنك حفرت قبرك بيدك

577
00:41:19,810 --> 00:41:21,190
حسنا، فلنتجه إلى أقرب ملجأ

578
00:41:21,270 --> 00:41:22,650
لا، أنت لا تفهم، لا؟

579
00:41:23,150 --> 00:41:24,560
بريكستون" قاتل من الدرجة الأولى"

580
00:41:24,650 --> 00:41:26,570
وهو الأفضل، فأنا أعرفه

581
00:41:26,650 --> 00:41:28,940
لن يتوقف قبل أن يحصل على الفيروس

582
00:41:29,030 --> 00:41:32,570
بالإضافة، هذه أختي، وهذا عمل عائلي

583
00:41:32,660 --> 00:41:35,200
هل أنت من آل "شو"؟
لا، لن تذهب إلى أي مكان معك

584
00:41:35,280 --> 00:41:37,700
عندما يتعلق الأمر بمصير العالم،
فهذا يعنيني

585
00:41:37,790 --> 00:41:40,120
لا يهمني إن كانت أختك،
...فهذه المرأة لن تذهب

586
00:41:40,210 --> 00:41:41,250
إلى أين تذهبين؟-
سأرحل-

587
00:41:41,330 --> 00:41:44,080
ليس لدي وقت لتفاهات غروركما، كلاكما أحمقين

588
00:41:44,170 --> 00:41:47,050
لا يمكنكما العمل معا، وبالتالي لا تفيدانني

589
00:41:47,130 --> 00:41:50,130
لذا سأجد الرجل الذي يمكنه مساعدتي
لإخراج هذا مني

590
00:41:50,220 --> 00:41:51,970
إلى اللقاء-
أتقصدين هذا الرجل؟-

591
00:41:54,300 --> 00:41:55,640
كنت أتعقبه قبل الاعتداء

592
00:41:56,140 --> 00:41:58,220
يصعب العثور عليه، لكن أظن أن لدي دليل

593
00:41:58,310 --> 00:41:59,520
هذه صحيفة روسية

594
00:41:59,600 --> 00:42:00,810
ليست مجرد أي صحيفة

595
00:42:01,230 --> 00:42:03,480
مكان واحد فحسب في "لندن" يبيعها

596
00:42:05,270 --> 00:42:06,770
شكرا، أراك غدا

597
00:42:08,110 --> 00:42:09,980
هذا قول متفائل

598
00:42:18,950 --> 00:42:20,450
اتصل بالمدير

599
00:42:25,750 --> 00:42:28,000
"حسنا، حسنا، "ديكارد شو

600
00:42:29,170 --> 00:42:30,880
كم هذا معقّد بالنسبة إليك

601
00:42:31,550 --> 00:42:32,840
ليس فعلا

602
00:42:32,920 --> 00:42:36,510
"هو يعمل مع أمن الدفاع، مع "لوك هوبز

603
00:42:36,590 --> 00:42:39,430
هوبز". لدينا ماض مشترك"

604
00:42:39,720 --> 00:42:41,140
انهما مذهلان

605
00:42:41,310 --> 00:42:42,560
ليسا مهمّين

606
00:42:42,640 --> 00:42:45,650
سأقضي عليهما وأستعيد الغرض بأسرع وقت ممكن

607
00:42:45,730 --> 00:42:47,310
اقبض على الفتاة

608
00:42:47,400 --> 00:42:51,400
استعد فيروسنا وأعد برمجته للمرحلة الأولى

609
00:42:51,480 --> 00:42:54,110
نستخدم هذا السلاح للقضاء على الضعفاء

610
00:42:54,200 --> 00:42:56,360
وكل من يتعارض مع مخططاتنا

611
00:42:57,240 --> 00:42:59,240
"نحن نبني النظام المثالي "بريكستون

612
00:42:59,330 --> 00:43:02,660
"قد يشكّل "هوبز" و"شو
"عنصرين مهمين لـ"إيتيون

613
00:43:02,870 --> 00:43:04,160
اقلبهما لصالحنا

614
00:43:04,250 --> 00:43:05,370
اقلبهما؟

615
00:43:05,830 --> 00:43:07,250
آسف، لكنني لا افهم

616
00:43:08,000 --> 00:43:11,590
أريدهما لصالحنا، أريدهما أن يعملا للقضية

617
00:43:11,670 --> 00:43:12,840
هل فهمت؟

618
00:43:13,210 --> 00:43:14,720
لا يمكن قلبهما

619
00:43:15,260 --> 00:43:17,050
ما الذي يجعلك متأكدا هكذا؟

620
00:43:17,390 --> 00:43:19,470
في المرة الأخيرة
التي طلبنا فيها ذلك، تلقيت رصاصة

621
00:43:19,550 --> 00:43:21,890
وهذا يجعلني متأكدا تماما

622
00:43:21,970 --> 00:43:25,020
لذا اقترح أن نتّبع مقاربة أخرى

623
00:43:25,230 --> 00:43:27,400
...لهذا السبب-
"أنا لا أسالك، يا "بريكستون-

624
00:43:27,560 --> 00:43:29,730
أرهما عواقب الرفض

625
00:43:29,810 --> 00:43:32,900
أو ربما يجدر بي أن أريك إياها بنفسي

626
00:43:32,980 --> 00:43:34,240
أهذا تهديد؟

627
00:43:34,740 --> 00:43:38,110
مكانك لتذكرت الشخص
الذي تعتمد عليه لبقائك حيا

628
00:43:39,660 --> 00:43:41,410
كل شيء من أجل القضية

629
00:43:46,000 --> 00:43:48,580
اسمعي حبيبتي،
عليّ محادثتك بشأن أمر مهم الآن

630
00:43:48,670 --> 00:43:50,210
أتتذكرين عندما تحدثنا عما يمكن أن يحصل

631
00:43:50,290 --> 00:43:51,290
إن ساء الأمر؟

632
00:43:51,380 --> 00:43:54,710
اسمينا ذلك بـ"حالة الخطر"،
وهذا ما يحصل حاليا

633
00:43:54,800 --> 00:43:56,220
أيمكنني فعل شيء حيال ذلك؟

634
00:43:56,300 --> 00:43:58,680
عليك البقاء في المنزل، حيث ستكونين بأمان

635
00:43:58,760 --> 00:44:02,510
في الواقع،
وكالة الاستخبارات تستمع إلى المكالمة

636
00:44:02,930 --> 00:44:04,600
"اسمعي هذا، مرحبا "لوك

637
00:44:04,680 --> 00:44:08,440
الجميع بأمان،
والجميع بخير، وأنا في المطعم القديم

638
00:44:08,520 --> 00:44:10,980
التواجد هنا بدونكم أمر غريب جدا

639
00:44:12,570 --> 00:44:13,940
أظن المكان مقفل

640
00:44:15,190 --> 00:44:16,570
شكرا، يا أخي

641
00:44:17,150 --> 00:44:19,910
"عزيزتي، تحدثت مع العمة "ليزا
وهي تعرف ما ستفعله

642
00:44:19,990 --> 00:44:21,910
سأعود إلى المنزل بأسرع ما يمكنني

643
00:44:22,580 --> 00:44:25,040
أحبك-
وأنا أيضا أحبك-

644
00:44:26,370 --> 00:44:27,580
إلى اللقاء

645
00:44:29,460 --> 00:44:31,670
"لوك هوبز" و"ديكارد شو"

646
00:44:32,790 --> 00:44:34,750
...بينما "هوبز" هو عميل في

647
00:44:35,300 --> 00:44:38,470
أخبرنا كل ما تعرفه عن هذا

648
00:44:38,550 --> 00:44:40,260
يا للهول

649
00:44:40,970 --> 00:44:42,970
منذ كم من الوقت تعرضت له؟-
منذ 30 ساعة-

650
00:44:43,050 --> 00:44:45,560
ما يعني أن الكبسولات
التي تحتوي الفيروس سليمة

651
00:44:45,640 --> 00:44:46,850
علينا إبطال مفعوله إذا

652
00:44:46,930 --> 00:44:47,930
لا، الأمر ليس بهذه السهولة

653
00:44:48,020 --> 00:44:50,310
ليس مبرمجا وفق تسلسل حمض نووي معين

654
00:44:50,400 --> 00:44:52,060
انه مهلك للجميع دون استثناء

655
00:44:52,150 --> 00:44:55,020
خلال 42 ساعة،
ستسيل الكبسولات وستصاب بالفيروس

656
00:44:55,110 --> 00:44:57,240
ثم سيتمكن الفيروس من الانتقال بالهواء

657
00:44:57,320 --> 00:45:00,320
نتحدث عن عدوى عالمية خلال أسبوع

658
00:45:00,410 --> 00:45:02,410
ما الذي دفعك إلى ابتكار أمر مماثل؟

659
00:45:02,490 --> 00:45:04,740
لأنني ظننت نفسي واحدا منهم-
"إيتيون-"

660
00:45:04,830 --> 00:45:07,450
قالوا إنهم يريدون
إنقاذ العالم من خلال العلم

661
00:45:07,540 --> 00:45:08,580
وأنا آمنت بقضيتهم

662
00:45:08,660 --> 00:45:12,420
ابتكرت "سنوفليك" ليحمل اللقاحات

663
00:45:12,500 --> 00:45:14,170
ويكون الدواء الشافي للعالم كله

664
00:45:14,250 --> 00:45:17,550
لكنهم أعادوا تطويره
بشكل نهاية محتمة مبرمجة

665
00:45:17,630 --> 00:45:19,220
لمهاجمة الضعفاء فينا

666
00:45:19,300 --> 00:45:22,180
وغير الأكفاء لرؤية "ايتيون" للمستقبل

667
00:45:22,260 --> 00:45:24,220
تبدو لي أحمق تماما نسبة إلى كونك عالم

668
00:45:24,470 --> 00:45:27,560
أنا حائز على جائزتي "نوبل"،
ولكن من يحصي الجوائز؟

669
00:45:27,680 --> 00:45:31,640
حسنا، قلت أن الفيروس
قابل للبرمجة، فأعد برمجته

670
00:45:31,730 --> 00:45:33,690
لا يمكنني ذلك وهو في جسم مضيف

671
00:45:33,770 --> 00:45:35,230
يجب أن تطلعنا على كيفية إخراجه من جسمي

672
00:45:35,360 --> 00:45:37,190
ثمة خياران

673
00:45:37,440 --> 00:45:38,860
الأول بسيط

674
00:45:38,940 --> 00:45:40,150
هيا، قل-
وأخيرا-

675
00:45:40,240 --> 00:45:41,740
أن تقتلاها-
عفوا؟-

676
00:45:41,820 --> 00:45:42,990
وتحرقا الجثة طبعا

677
00:45:43,070 --> 00:45:44,280
طبعا-
طبعا-

678
00:45:44,370 --> 00:45:45,700
لا، أعني أن تحرقاها فعلا

679
00:45:45,780 --> 00:45:46,910
يحرقاها فعلا-
لتصبح رمادا-

680
00:45:46,990 --> 00:45:48,620
لتصبح رمادا؟-
ولا يكون هناك مجال للتعرف عليها-

681
00:45:48,700 --> 00:45:51,370
دعنا لا نعتبر هذا احد الخيارات،
أيها العبقري

682
00:45:51,460 --> 00:45:53,080
أجل، فهذا لا يفيدنا، ما الخيار الثاني؟

683
00:45:53,170 --> 00:45:56,000
ثمة آلة يمكنها الحفاظ على حياتها
واستخراج الفيروس

684
00:45:56,090 --> 00:45:57,380
كان يجدر بهذا أن يكون الخيار الأول

685
00:45:57,460 --> 00:45:59,010
لأنه يستحيل الوصول إليها

686
00:45:59,090 --> 00:46:01,470
نحن نقرّر ما هو المستحيل، أين هي؟

687
00:46:01,550 --> 00:46:04,390
"في مختبر "إيتيون"، حيث تمّ تطوير "سنوفليك

688
00:46:04,510 --> 00:46:07,350
ضمن مجمّع تكنولوجي سري يحرسه جيش بكامله

689
00:46:07,430 --> 00:46:10,060
في أكثر جزء منسي من الكرة الأرضية

690
00:46:10,140 --> 00:46:12,100
لكن إذا ذهبتم إلى هناك،
ستموتون أنتم الثلاثة

691
00:46:12,230 --> 00:46:15,480
أنت تقصد أنها ستموت بشتى الأحوال

692
00:46:17,190 --> 00:46:19,780
حسنا، من يحتاج إلى كأس؟

693
00:46:20,490 --> 00:46:21,820
أعرف المكان المناسب

694
00:46:25,200 --> 00:46:26,820
"أذرعة النجارين"

695
00:46:40,000 --> 00:46:41,510
انظروا إلى هذه

696
00:46:42,800 --> 00:46:44,010
هناك شخص يفرط بالتعويض عما ينقصه

697
00:46:44,800 --> 00:46:46,970
بل أنا أعوّض بشكل قليل

698
00:46:48,890 --> 00:46:51,850
وهذه واحدة صغيرة جدا، بحجمك

699
00:46:53,480 --> 00:46:55,650
"استعملتها لمهمة في "إيطاليا

700
00:46:56,310 --> 00:46:58,940
مؤسف أننا لم نكن بحاجة
إلى سائق حافلة بعضلات

701
00:46:59,270 --> 00:47:00,780
وإلا كنت لأتصل بك

702
00:47:09,910 --> 00:47:11,160
أتريد كأسا؟

703
00:47:11,700 --> 00:47:13,410
أجل، سآخذ كأسا صغيرة

704
00:47:29,800 --> 00:47:32,020
سأراسل شخصا في "موسكو"، فهي صديقة قديمة

705
00:47:32,100 --> 00:47:33,850
تربطنا علاقة قديمة

706
00:47:33,930 --> 00:47:36,270
تزور هي وفريقها بعض الأشخاص المحليين

707
00:47:36,350 --> 00:47:38,150
مجموعة مجرمين روس معينة

708
00:47:38,230 --> 00:47:39,560
يملكون أشياء نحن بحاجة إليها

709
00:47:39,650 --> 00:47:40,980
بمناسبة الحديث عن علاقاتك بأصدقائك

710
00:47:41,070 --> 00:47:42,280
كم رصاصة زرعت في رأسها؟

711
00:47:42,360 --> 00:47:44,820
يمكنهم تزويدنا بالمعدات،
ولا أسمع أحد يقترح أفكار

712
00:47:44,900 --> 00:47:46,150
أنت تعرف تماما بقدري

713
00:47:46,240 --> 00:47:47,990
بأن الخروج من هذا البلد سيكون صعبا جدا

714
00:47:48,070 --> 00:47:51,080
إن وكالات الاستخبارات الكبرى كلها تطاردنا

715
00:47:51,160 --> 00:47:52,950
كما انك ألحقت العار
بالاستخبارات البريطانية

716
00:47:53,040 --> 00:47:54,790
عندما خنت فريقك

717
00:48:01,420 --> 00:48:03,550
"لا تصدّقي كل ما يقولونه لك، "هات

718
00:48:05,050 --> 00:48:06,170
ابتسمي

719
00:48:11,390 --> 00:48:13,310
القنوات العادية لن تفيد هذه المرة

720
00:48:13,390 --> 00:48:14,810
لذا علينا بذل قصارى جهدنا للاختلاط معهم

721
00:48:14,890 --> 00:48:16,270
والاختباء في وضح النهار

722
00:48:16,350 --> 00:48:17,810
لهذا سنسافر بالدرجة التجارية

723
00:48:17,890 --> 00:48:20,480
...التجارية؟ سيتم التعرف علينا بكل سهولة

724
00:48:21,560 --> 00:48:23,780
لا تشغّل ذهنك الضئيل، أنا اهتم بذلك

725
00:48:23,860 --> 00:48:25,820
استنسخت إرسال هواتفنا في شتى أنحاء العالم

726
00:48:25,900 --> 00:48:27,860
يجب أن يمنحنا هذا 48 ساعة على الأقل

727
00:48:27,950 --> 00:48:29,570
"سنحصل على معدات جديدة لدى بلوغنا "موسكو

728
00:48:29,660 --> 00:48:31,450
يفترض بهذا أن يساعدنا
على تشتيت الانتباه في المطار

729
00:48:32,370 --> 00:48:34,700
هذا الشيء الوحيد الذي سيكون مناسبا

730
00:48:36,120 --> 00:48:37,750
مناسبا لماذا؟ لسنفور؟

731
00:48:37,830 --> 00:48:39,500
أظن أن هذا من ثيابي القديمة

732
00:48:39,580 --> 00:48:42,130
اعتذر إن كان واسعا قليلا من الأسفل

733
00:48:43,590 --> 00:48:45,880
حسنا، ماذا لدينا أيها الصلب؟ هيا

734
00:48:46,260 --> 00:48:49,220
وضعت هويات جديدة
وعدّلت بملفاتكما البيومترية

735
00:48:49,300 --> 00:48:52,050
فلن تتعرف آلات المسح على وجهيكما وبصماتكما

736
00:48:52,140 --> 00:48:54,760
أنت "ساره آتكينز"، وتعملين في مجال التأمين

737
00:48:54,850 --> 00:48:55,890
مرحبا

738
00:48:56,100 --> 00:48:57,560
ساره أتكينز" -أسترالية"

739
00:48:59,020 --> 00:49:00,980
شكرا-
شكرا-

740
00:49:01,060 --> 00:49:02,770
"أنا "فرانز غروبر

741
00:49:02,860 --> 00:49:06,400
أنا مهندس معماري حر، أحب تسلّق الجبال

742
00:49:06,570 --> 00:49:08,400
وأعلّم التزلج كعمل بدوام جزئي

743
00:49:11,240 --> 00:49:13,530
شكرا-
...وأنت-

744
00:49:13,780 --> 00:49:14,910
"أنت "مايكل أوكسمول-
"مايك أوكسمول-"

745
00:49:17,500 --> 00:49:18,790
"مايك أوكسمول"

746
00:49:23,670 --> 00:49:24,880
"أفضّل لو تناديني "مايكل

747
00:49:25,340 --> 00:49:26,670
حجز

748
00:49:26,750 --> 00:49:28,460
!مكانك-
!أبق مكانك-

749
00:49:28,550 --> 00:49:29,760
توقف سيدي، توقف هنا-
!لا تتحرك-

750
00:49:29,840 --> 00:49:31,300
"الاسم "مايك"، "مايك أوكسمول

751
00:49:31,380 --> 00:49:34,010
"ليس "سمول" واسمي "مايكل

752
00:49:34,100 --> 00:49:36,010
لماذا أوقفوه بالتحديد؟

753
00:49:36,470 --> 00:49:38,270
مهما يكن السبب، سيتضمن ذلك قفازات مطاطية

754
00:49:38,350 --> 00:49:41,270
وبحث في فتحات الجسم، هيا بنا

755
00:49:44,610 --> 00:49:46,900
"ضع يديك على رأسك "اوكسمول

756
00:49:54,030 --> 00:49:55,370
لا أصدق أنك فعلت هذا

757
00:49:55,740 --> 00:49:57,490
كان سيؤخّرنا

758
00:50:00,120 --> 00:50:02,290
لا يمكننا إتمام الأمر بنجاح،
كلانا نعلم ذلك

759
00:50:03,170 --> 00:50:04,670
يكفيني أن يسري هذا الشيء بدمي

760
00:50:04,750 --> 00:50:06,210
وسيقتلني أنا والجميع

761
00:50:06,290 --> 00:50:09,130
لكن هل كنت ستنجح بإخراج هذه الآلة الغامضة

762
00:50:09,210 --> 00:50:10,970
من مجمع فيروس مهلك مشدّد الحراسة

763
00:50:11,050 --> 00:50:12,720
وجعلها تعمل بشكل ساحر؟

764
00:50:12,800 --> 00:50:15,050
...بصراحة يبدو هذا كله-
أما زلت تضعين هذا؟-

765
00:50:17,350 --> 00:50:18,970
لم أكن أعلم أنك ما زلت تملكينه

766
00:50:19,720 --> 00:50:21,060
ضعيه تحت قميصك

767
00:50:22,520 --> 00:50:23,850
أنت لم تتغيري البتة

768
00:50:27,320 --> 00:50:29,230
ليته كان بإمكاني قول الشيء نفسه عنك

769
00:50:29,400 --> 00:50:31,690
ستكونين بخير

770
00:50:32,490 --> 00:50:35,320
سننجح المهمة، فهذا ما نجيده

771
00:50:36,320 --> 00:50:37,830
وماذا سيحصل إن لم ننجح؟

772
00:50:39,990 --> 00:50:42,710
...ولو كان الخيار الوحيد-
لن يحصل هذا-

773
00:50:43,960 --> 00:50:46,580
"مرحبا، أنا هنا، أنا "مايكل

774
00:50:50,840 --> 00:50:52,260
مرحبا، أجل

775
00:50:52,720 --> 00:50:54,720
مرحبا، حسنا

776
00:50:56,140 --> 00:51:00,350
أجل، فلنرَ، اين مقعدي؟

777
00:51:00,430 --> 00:51:02,930
ت-1، ت-2

778
00:51:04,190 --> 00:51:05,190
ت-لك

779
00:51:07,940 --> 00:51:09,020
مرحبا

780
00:51:12,820 --> 00:51:14,990
أنت سافل

781
00:51:15,410 --> 00:51:16,450
كنت أسرع مما توقعت

782
00:51:16,530 --> 00:51:18,410
أجل، لأنه لدي سلاح سري

783
00:51:18,490 --> 00:51:20,080
فالناس يحبونني في الواقع

784
00:51:20,790 --> 00:51:23,000
لن تتفهم هذا لأنه ليس لديك أصدقاء

785
00:51:28,460 --> 00:51:30,130
يعجبني الـ"بابوشكا" خاصتك

786
00:52:05,960 --> 00:52:07,670
أما كان بإمكانك حجز ممر للطوارئ

787
00:52:07,750 --> 00:52:08,920
لتتسع ساقي؟

788
00:52:09,000 --> 00:52:11,500
لا يملك الجميع ساقين قزمتين مثلك

789
00:52:11,590 --> 00:52:14,090
اسمع، في حال لم تدرك هذا بعد

790
00:52:14,170 --> 00:52:16,130
لا تهمني راحتك

791
00:52:16,220 --> 00:52:18,180
لذا لم لا تتصرف كفيل لطيف

792
00:52:18,260 --> 00:52:22,470
وتلتهم كيلوغرام آخر من الفستق
وترجع كرسيك وتسترخي؟

793
00:52:22,560 --> 00:52:24,100
اسمع، إياك أن تقول لي بأن استرخي

794
00:52:24,180 --> 00:52:26,600
لا تطلب مني فعل أي شيء،
ففي كل مرة تتكلم فيها

795
00:52:26,680 --> 00:52:29,230
أشعر برغبة في خلع حذائي وإقحامه فيك

796
00:52:29,310 --> 00:52:31,020
وستبصق رباطات الأحذية طوال الأسبوع

797
00:52:31,110 --> 00:52:33,190
أتعلم ما المشكلة؟

798
00:52:33,820 --> 00:52:36,070
سأخبرك ما المشكلة، المشكلة هي هذه المهمة

799
00:52:36,150 --> 00:52:38,110
هذه المهمة تستلزم التكتم

800
00:52:38,610 --> 00:52:41,450
وأنت... انظر إليك

801
00:52:41,530 --> 00:52:45,950
اعني، لست المذنب صحيح،
ولكنك واضح وظاهر جدا

802
00:52:46,040 --> 00:52:50,210
أنت تبرز بوضوح بين الجميع،
"كأعضاء كلب "بولدوغ

803
00:52:50,380 --> 00:52:53,000
تتدلى في الأماكن الخطأ

804
00:52:53,090 --> 00:52:55,090
تبدو وكأنها مسالمة تماما

805
00:52:57,010 --> 00:52:59,840
ومن ثم أجدك تحاول جعل أختي حامل

806
00:52:59,930 --> 00:53:01,390
ماذا؟

807
00:53:02,800 --> 00:53:05,010
جعل أختك حامل؟-
لقد سمعتني جيدا-

808
00:53:06,100 --> 00:53:07,310
آه

809
00:53:08,980 --> 00:53:11,690
الآن فهمت-
حقا؟ هذا جيد-

810
00:53:11,770 --> 00:53:13,940
يسرّني ذلك، أجل، يسرّني

811
00:53:14,190 --> 00:53:15,610
يسرّني جدا-
أتظن حقا-

812
00:53:15,690 --> 00:53:18,280
بأنني أتكبد العناء وأشارك في هذه المهمة

813
00:53:18,360 --> 00:53:21,450
محاولا إنقاذ العالم،
للمرة الرابعة بالمناسبة

814
00:53:21,530 --> 00:53:23,160
لأنني بارع في ذلك؟

815
00:53:23,240 --> 00:53:27,330
أتظنني أتكبد هذا العناء كله لأعاشر

816
00:53:27,410 --> 00:53:28,500
شقيقتك؟

817
00:53:28,580 --> 00:53:30,870
ليس كله، وإنما معظمه

818
00:53:30,960 --> 00:53:34,670
دعني أوضح الأمر لك "فرودو"،
لسنا في عام 1955

819
00:53:34,750 --> 00:53:38,010
فرغم أن هذه الفتاة النائمة هنا هي أختك

820
00:53:38,090 --> 00:53:41,050
لكنها واحدة من أقوى وأصلب وأشرس النساء

821
00:53:41,130 --> 00:53:43,220
اللواتي قابلتهن في حياتي

822
00:53:43,300 --> 00:53:46,390
وإن اختارت هي أن تهتم

823
00:53:46,720 --> 00:53:50,940
لأمر هذا الرجل الضخم كالجبل والأسمر

824
00:53:51,020 --> 00:53:55,520
والذي تكسوه الوشوم، فاحزر ماذا سيحصل إذا؟

825
00:53:56,110 --> 00:53:58,280
سأدعها تتسلق هذا الجبل

826
00:53:58,360 --> 00:54:03,110
مرارا وتكرارا

827
00:54:03,200 --> 00:54:04,870
ابتعد عنها

828
00:54:05,370 --> 00:54:08,450
أنا أدرك ما تفعله، أتخالني غبيا؟

829
00:54:08,540 --> 00:54:10,870
بالتأكيد أخالك غبيا،
لكن أتعلم؟ سأسديك خدمة

830
00:54:10,960 --> 00:54:13,580
سألكمك وأخلصك من غبائك،
ما عليك سوى أن تطلب

831
00:54:13,670 --> 00:54:16,090
أتعرف ما سأفعله؟
سأرقص رقصة الجيغ الإيرلندية

832
00:54:16,170 --> 00:54:19,300
على وجهك القبيح على ارتفاع 30 ألف قدم

833
00:54:19,380 --> 00:54:21,010
30 ألف قدم-
أجل-

834
00:54:21,090 --> 00:54:22,340
تريد الرقص الآن؟-
أجل-

835
00:54:22,430 --> 00:54:24,930
الشيء الوحيد الذي يردعك هو الهواء والفرصة

836
00:54:25,800 --> 00:54:28,180
وها قد اختفى الهواء-
"هيا يا "دون هو-

837
00:54:28,260 --> 00:54:32,100
دون هو"؟-"
حسنا، توقفا، كفّا كليكما-

838
00:54:32,190 --> 00:54:34,350
أرأيت؟ لقد أيقظت مارشال الجو

839
00:54:34,440 --> 00:54:35,690
أنت أيقظت مارشال الجو

840
00:54:35,770 --> 00:54:36,980
كيف علمتما بأنني مارشال الجو؟

841
00:54:37,070 --> 00:54:38,650
لا يرافقك احد-
تأخرت بالصعود إلى الطائرة-

842
00:54:38,730 --> 00:54:39,820
تجلس بمقعد في الوسط

843
00:54:39,980 --> 00:54:41,190
ترتدي قميص غولف-
ترتدي قميص غولف-

844
00:54:43,280 --> 00:54:45,490
فلنعتبر هذا تخمين منطقي

845
00:54:45,950 --> 00:54:47,950
أنا مارشال الجو "دينكلي" في خدمتكما

846
00:54:48,030 --> 00:54:50,120
عفوا، أقلت "دينكلي"؟

847
00:54:50,200 --> 00:54:52,460
"ما المشكلة؟ "دينكلي

848
00:54:53,120 --> 00:54:56,080
أفهم هذا أيها الرجل الضخم،
لأن عملي يقضي بالمراقبة

849
00:54:56,170 --> 00:54:59,500
عنقك سميك ورأسك يلتفت
بكل الاتجاهات منذ صعودك

850
00:54:59,590 --> 00:55:02,340
تحققت من الركاب كافة

851
00:55:02,420 --> 00:55:03,550
أنت رجل قانون

852
00:55:03,630 --> 00:55:05,220
"وأنت أيها السيد الذي يرتدي سروال "آرماني

853
00:55:05,300 --> 00:55:06,590
أنت جاسوس

854
00:55:07,430 --> 00:55:08,930
إنه قوي فعلا-
ليس سيئا-

855
00:55:09,010 --> 00:55:10,680
فهمت، فجميعنا أقوياء هنا

856
00:55:10,770 --> 00:55:12,480
نحن الثلاثة مسيطرون

857
00:55:12,850 --> 00:55:15,190
3 مفترسين محتجزين في السماء

858
00:55:15,270 --> 00:55:16,690
وبالتالي فالتوتر في أوجه

859
00:55:16,770 --> 00:55:18,860
ما الأوزان التي تستخدمها في تمارينك؟
135، 180 كلغ؟

860
00:55:20,020 --> 00:55:22,190
أقل بقليل-
أجل، تحمل أوزانا خفيفة-

861
00:55:22,280 --> 00:55:25,110
أنا أفعل الأمر عينه،
أمارس التمارين في النادي

862
00:55:25,200 --> 00:55:26,610
وأحمل الأثقال

863
00:55:26,700 --> 00:55:27,950
ما التمارين التي تمارسها أنت؟

864
00:55:28,030 --> 00:55:29,990
اليوغا الساخنة؟ أم البيلاتس؟

865
00:55:30,080 --> 00:55:31,870
بل تشاغب على الأرجح
في حلبة الفنون القتالية

866
00:55:31,950 --> 00:55:36,210
أتعرفان ما افعله؟ أجلس في عبوة "ريح" دوما

867
00:55:36,460 --> 00:55:38,000
هذا ما أتعاطى معه

868
00:55:38,080 --> 00:55:40,800
أصادف إرهابي أحيانا
والكثير من الريح المعاد تدوير

869
00:55:40,880 --> 00:55:42,670
قد أفعل أي شيء لأعود إلى الجبهة مجددا

870
00:55:43,590 --> 00:55:44,670
مجددا؟

871
00:55:45,630 --> 00:55:47,680
ماذا؟-
كنت عضوا في العمليات الخاصة المشتركة-

872
00:55:47,760 --> 00:55:48,760
كنت عضوا في "دلتا"؟

873
00:55:48,850 --> 00:55:50,970
"سايبر سكواد إكو"
على مدار الساعة، يا عزيزي

874
00:55:51,060 --> 00:55:54,100
إكو"؟ كانوا يعتبرون"
السحرة بفضل ما يفعلونه

875
00:55:54,180 --> 00:55:55,480
صحيح-
إن كان الوضع كذلك-

876
00:55:55,560 --> 00:55:57,350
فسأقول إذا "آبراكادبرا"، أيها السافلين

877
00:55:57,440 --> 00:55:59,150
أنتما تريان السحر أمامكما

878
00:55:59,230 --> 00:56:02,440
أتعلمان ما هي مشكلتكما؟ لستما متوازنين

879
00:56:02,650 --> 00:56:04,030
لذا تحتاجان إلى فرد ثالث

880
00:56:04,110 --> 00:56:05,240
لا، نحن بخير-
لا-

881
00:56:05,320 --> 00:56:06,530
أيها الرفيقان، أنا اجيد اللعب

882
00:56:06,610 --> 00:56:09,570
أتسمعانني؟ اجيد اللعب تماما

883
00:56:09,660 --> 00:56:11,870
ماذا تفعل؟-
ماذا تقصد بقولك هذا؟-

884
00:56:11,950 --> 00:56:14,290
لا تتكلم بهذه الطريقة-
صوتك مختلف-

885
00:56:14,450 --> 00:56:16,160
حقا؟-
هذا ليس صوتك-

886
00:56:16,250 --> 00:56:17,580
تكلم بصوتك العادي

887
00:56:17,670 --> 00:56:22,590
هذا صوتي العادي،
أتحدث مثل السحرة، يا عزيزي

888
00:56:22,670 --> 00:56:23,760
لكنهم لا يتكلمون بهذه الطريقة

889
00:56:23,840 --> 00:56:25,880
...أنا أريكما فحسب، هذا كل شيء، اسمعا

890
00:56:25,970 --> 00:56:29,390
كل ما اقصده هو أنه بإمكاني
إكمال الثلاثي المذهل

891
00:56:29,470 --> 00:56:30,720
3 هو عدد كبير

892
00:56:31,350 --> 00:56:32,970
إليك بياني الذاتي وهذه بطاقتي

893
00:56:33,060 --> 00:56:34,310
لأنكما إن احتجتما إلى شيء

894
00:56:34,390 --> 00:56:36,270
فأنا من يمكن الاتصال به
للحصول على ما تريدانه

895
00:56:36,350 --> 00:56:37,350
أتريدان طائرة "سيتايشن 10"؟

896
00:56:37,440 --> 00:56:39,150
أو "جي 5" أو "بوينغ 747"؟

897
00:56:39,230 --> 00:56:42,230
أتريدان طوافة أو طائرة قتال؟

898
00:56:42,440 --> 00:56:44,820
أنا مارشال الجو، وأنا رجلكما المنشود

899
00:56:51,410 --> 00:56:53,790
أرجوك، أرجوك، دعني أرحل

900
00:56:59,370 --> 00:57:01,290
ماذا تريد؟

901
00:57:01,380 --> 00:57:03,460
أريد أن استخرج من هذه الفتاة ما هو ملكنا

902
00:57:03,550 --> 00:57:06,170
!لا، الفيروس خطير جدا، لا يمكنني ذلك

903
00:57:16,430 --> 00:57:18,640
يجب أن يتطور البشر أيها البروفسور

904
00:57:18,730 --> 00:57:20,440
"بدون تحديثات "إيتيون

905
00:57:20,520 --> 00:57:23,690
جسم الإنسان لا يساوي هذا القدر

906
00:57:23,860 --> 00:57:28,360
ربما 11 بنسا من المغنيزيوم،
وبنسين من الكالسيوم

907
00:57:28,440 --> 00:57:29,740
والقليل من الحديد

908
00:57:30,860 --> 00:57:32,280
هذا لا يساوي الكثير

909
00:57:32,410 --> 00:57:36,290
برأيي، المجموع يساوي 3 جنيهات على الأرجح

910
00:57:36,910 --> 00:57:39,330
3 جنيهات و50 بنسا على الأرجح كحد أقصى

911
00:57:40,040 --> 00:57:43,540
قيمة الإنسان تساوي قليل من الفكة

912
00:57:45,250 --> 00:57:47,960
ستعيد برمجة الفيروس من أجلي

913
00:57:48,340 --> 00:57:49,550
لن أفعل

914
00:57:52,180 --> 00:57:53,640
"موسكو"

915
00:58:15,120 --> 00:58:17,540
صديقتك فرد من المافيا الروسية

916
00:58:17,910 --> 00:58:19,790
بل تسرق من المافيا الروسية

917
00:58:20,290 --> 00:58:22,460
في الواقع، هي تسرق من الجميع

918
00:58:22,540 --> 00:58:24,170
هذا ما تجيده

919
00:58:33,890 --> 00:58:35,180
"ديكارد شو"

920
00:58:36,600 --> 00:58:37,890
"مارغريتا"

921
00:58:56,490 --> 00:58:58,540
لم أكن أتوقع هذا

922
00:58:58,870 --> 00:59:00,870
ليتني لم أر هذا قط

923
00:59:01,700 --> 00:59:02,910
وأنا أيضا

924
00:59:03,710 --> 00:59:04,750
حصلت على لائحتك

925
00:59:05,630 --> 00:59:07,540
وهي طويلة

926
00:59:07,880 --> 00:59:09,670
طلبت منزلا على ممر

927
00:59:09,750 --> 00:59:12,800
لا أظن أن الروس المقيدين
كانوا بندا على اللائحة

928
00:59:12,880 --> 00:59:14,800
إذا امنحني أكثر من 3 ساعات للتحضير

929
00:59:14,880 --> 00:59:17,430
فلا أضطر إلى اللجوء إلى تدابير متطرفة كهذه

930
00:59:17,510 --> 00:59:19,100
لا أظن أن للوقت علاقة

931
00:59:19,180 --> 00:59:21,140
بالتدابير المتطرفة
"التي اتخذتها، "مارغريتا

932
00:59:22,600 --> 00:59:24,140
"تبّا لهذا "ديكارد

933
00:59:24,770 --> 00:59:28,110
إيتيون"، لقد اخترت المكان الأصعب للاقتحام"

934
00:59:28,230 --> 00:59:30,940
"علينا العثور على آلة استخراج فيروس "سي 17

935
00:59:31,030 --> 00:59:32,030
قد تكون في أي مكان

936
00:59:32,240 --> 00:59:34,400
مختبرات الأبحاث هذه تمتد على مساحة 8 كلم

937
00:59:34,490 --> 00:59:37,780
أجل، وهي محاطة
بمبان مكسوّة بالأسلحة والذخائر

938
00:59:37,870 --> 00:59:39,330
"علينا تنفيذ عملية على طريقة "ميك جاغير

939
00:59:39,410 --> 00:59:40,410
"عملية "ميك جاغير

940
00:59:40,490 --> 00:59:41,620
تبدو هذه لعبة ممتعة

941
00:59:41,700 --> 00:59:43,660
لن ندخلك معنا، لا

942
00:59:43,750 --> 00:59:46,790
عندما كنا صغارا،
كنا نمضي وقتنا بتدبير الخدع

943
00:59:46,880 --> 00:59:49,960
"عملية "ميك جاغير
تقضي بوجود شخص يشتّت الانتباه

944
00:59:50,040 --> 00:59:53,590
وإبعاد الأنظار
فيما يكمل الباقون العملية وينهونها

945
00:59:54,130 --> 00:59:56,180
وهي عملية تقتضي مساعدة أحدهم من الداخل

946
00:59:58,970 --> 01:00:02,100
لقد سمعتما "أندريكو"، عليهم استخدام الآلة

947
01:00:02,180 --> 01:00:03,390
لذا سيصطحبونني إليها مباشرة

948
01:00:04,390 --> 01:00:05,810
يمكنني تنفيذ ذلك

949
01:00:06,940 --> 01:00:08,020
يمكننا تنفيذ ذلك

950
01:00:09,020 --> 01:00:12,070
يبقى السؤال: كيف سنشتّت أنتباه "إيتيون"؟

951
01:00:12,480 --> 01:00:14,070
يمكنني الاهتمام بهذه المسألة

952
01:00:14,150 --> 01:00:16,700
لكن أولا، يجب أن تتجهزا

953
01:00:18,450 --> 01:00:20,200
هاتان مظلتان تفتحان على علو منخفض

954
01:00:22,740 --> 01:00:25,210
سدادات أذن للاتصالات المشفرة

955
01:00:25,910 --> 01:00:28,250
سكوربيون إيفو 3" مع نظارات للاستهداف"

956
01:00:29,540 --> 01:00:31,790
سترات "كيفلر" مقاومة للرصاص رقيقة جدا

957
01:00:32,840 --> 01:00:35,670
كاميرات بتقنية الموجات
تحت الحمراء لاختراق الجدران

958
01:00:35,760 --> 01:00:37,050
وأخيرا وليس آخرا

959
01:00:37,470 --> 01:00:39,140
أداة تفجير هيدروجينية مصغرة

960
01:00:39,800 --> 01:00:43,260
أن وُضع في المكان المناسب،
سيدمر المبنى بكامله

961
01:00:44,430 --> 01:00:45,430
كيف أبدو؟

962
01:00:46,730 --> 01:00:48,100
تبدو ضيقة بعض الشيء

963
01:00:55,320 --> 01:00:56,570
كيف حالك؟

964
01:00:57,780 --> 01:01:00,620
إن ساء الوضع، لا تدعني على قيد الحياة

965
01:01:02,950 --> 01:01:04,660
سنخرجك من هناك

966
01:01:05,330 --> 01:01:06,620
دعيني أخبرك شيئا

967
01:01:07,080 --> 01:01:11,000
مفتاح الخلود يقضي بعيش حياة تستحق الذكر

968
01:01:12,750 --> 01:01:14,920
أهذا من أفوال "نيتشيه" أيضا؟-
لا-

969
01:01:15,260 --> 01:01:17,220
"هذا من أقوال "بروس لي

970
01:01:19,130 --> 01:01:20,510
تعالي

971
01:01:28,480 --> 01:01:29,480
كيف عثرت عليها؟

972
01:01:30,270 --> 01:01:32,230
لقد سمعت عني، فأنا بارعة في عملي

973
01:01:33,020 --> 01:01:34,440
أكانت بمفردها؟

974
01:01:35,150 --> 01:01:36,150
أجل

975
01:01:37,820 --> 01:01:40,360
إن كنت تكذبين عليّ، سأقتلع قلبك

976
01:01:40,450 --> 01:01:41,740
أتفهمين؟

977
01:01:43,490 --> 01:01:45,240
كنت لأخاف لو كان لدي قلب

978
01:02:02,090 --> 01:02:04,640
مصنع "إيتيون" الحيوي التكنولوجي للأسلحة

979
01:02:04,720 --> 01:02:06,140
"أوكرانيا"

980
01:02:16,860 --> 01:02:19,110
هذه طائرة بحق-
يا لها من طائرة-

981
01:02:19,440 --> 01:02:20,820
أنا سأجلس في المقعد الأمامي

982
01:02:21,030 --> 01:02:25,070
بل أنا من سيجلس فيه-
لا، لا تبدأ، أنا سأجلس فيه-

983
01:02:30,250 --> 01:02:31,580
!سندخل منطقة الهبوط

984
01:02:31,660 --> 01:02:33,920
هل أنت جاهز؟-
أجل أنا جاهز-

985
01:02:34,000 --> 01:02:35,170
!عند الرقم 3-
حسنا-

986
01:02:35,250 --> 01:02:36,250
!1-
أجل-

987
01:02:38,380 --> 01:02:39,420
!يا لك من سافل

988
01:02:48,640 --> 01:02:50,350
!لا أحد يملي علي أفعالي

989
01:03:07,280 --> 01:03:09,580
أشعر بالفضول، أتغسلون أيديكم من الدم

990
01:03:09,660 --> 01:03:12,460
قبل أن تعدّوا المال أم بعدها؟

991
01:03:22,130 --> 01:03:23,380
اخرجوا

992
01:03:24,590 --> 01:03:28,050
أنت لا تفهمين، صحيح؟
الضعفاء يتعاملون بالمال

993
01:03:28,140 --> 01:03:30,600
بينما نحن نتعامل بالتغيير الثوري

994
01:03:30,680 --> 01:03:33,230
بالتغيير الذي يستلزم أحيانا أعمال عنف

995
01:03:33,310 --> 01:03:35,140
مثل قتل الناس الأبرياء بالفيروس؟

996
01:03:35,230 --> 01:03:36,310
الضعفاء فقط

997
01:03:36,400 --> 01:03:39,400
نحن نعمل لمستقبل الكوكب،
أي أشياء لا تُشترى

998
01:03:39,730 --> 01:03:41,900
أتقصد مثل شراء روحك؟

999
01:03:42,400 --> 01:03:43,700
روحي؟

1000
01:03:44,200 --> 01:03:45,950
أخوك سلبني روحي

1001
01:03:46,700 --> 01:03:48,370
لكن العلماء في المختبر صنعوا لي روحا جديدة

1002
01:03:48,990 --> 01:03:50,490
هذا هو التقدم

1003
01:04:07,840 --> 01:04:10,510
"أهلا بك في قاعة الاستخراج آنسة "شو

1004
01:04:13,270 --> 01:04:14,430
جهّزوها

1005
01:04:16,560 --> 01:04:18,400
لن يطول الأمر

1006
01:04:24,280 --> 01:04:27,160
يستحسن ألا نكون هنا لدى انفجار هذا الشيء

1007
01:04:28,990 --> 01:04:31,370
تبدو على مسافة 360 مترا

1008
01:04:31,450 --> 01:04:33,370
يبدو أنهم يحتجزونها في وحدة طبية

1009
01:04:33,450 --> 01:04:36,120
تمّ ضبط آلة التوقيت على 45 دقيقة،
فندخل ونخرج

1010
01:04:36,210 --> 01:04:38,120
فجّر مصنع الموت هذا إلي أجزاء

1011
01:04:38,210 --> 01:04:40,130
تذكّر الرواق، لا تستعمل السلاح

1012
01:04:40,210 --> 01:04:41,960
صحيح، نريدهم أحياء

1013
01:04:42,050 --> 01:04:43,250
لأنه في نهاية الرواق

1014
01:04:43,340 --> 01:04:45,170
تحتاج آلة مسح القرنية لتطابق لتفتح الباب

1015
01:04:45,670 --> 01:04:47,430
اختر بابا-
أنا أمامه-

1016
01:04:47,510 --> 01:04:48,720
لا، هذا بابي أنا

1017
01:04:48,800 --> 01:04:50,220
ما خطبك؟

1018
01:04:55,390 --> 01:04:57,690
اقترفت خطأ، هذا بابك

1019
01:04:57,770 --> 01:04:59,850
لا، ممنوع التراجع

1020
01:04:59,940 --> 01:05:01,900
ما الأمر؟ هل ثمة أشرار كثر خلف هذا الباب؟

1021
01:05:01,980 --> 01:05:04,110
شاهد هذا وقد تتعلم شيئا

1022
01:05:40,020 --> 01:05:41,270
شاهد هذا

1023
01:06:38,410 --> 01:06:40,500
إدخال التطابق

1024
01:06:41,080 --> 01:06:42,540
الدخول ممنوع

1025
01:06:43,370 --> 01:06:45,040
الدخول ممنوع

1026
01:06:47,710 --> 01:06:49,090
الدخول ممنوع

1027
01:06:57,720 --> 01:06:59,350
الدخول ممنوع

1028
01:07:02,060 --> 01:07:03,480
الدخول ممنوع

1029
01:07:05,520 --> 01:07:08,110
الدخول ممنوع

1030
01:07:08,190 --> 01:07:09,650
الدخول ممنوع

1031
01:07:10,570 --> 01:07:12,150
الدخول ممنوع

1032
01:07:14,910 --> 01:07:15,990
!هيا، قم بذلك

1033
01:07:17,620 --> 01:07:19,120
الدخول مسموح

1034
01:07:21,410 --> 01:07:22,580
يجري فتح الباب

1035
01:07:30,760 --> 01:07:33,090
أحسنتم، أيها الرجال

1036
01:07:34,340 --> 01:07:35,970
يفاجئني أنكما وصلتما إلي هنا حتى

1037
01:07:54,320 --> 01:07:56,950
أهذا يومك الأول على "نجم الموت"؟

1038
01:07:57,030 --> 01:08:00,790
الحقنة جاهزة

1039
01:08:01,080 --> 01:08:04,410
لأنك تبدو... جديدا

1040
01:08:04,500 --> 01:08:06,120
سيسكتها هذا

1041
01:08:19,300 --> 01:08:20,640
...هذا

1042
01:08:22,560 --> 01:08:23,560
هذا مستحيل

1043
01:08:28,020 --> 01:08:31,190
ماذا تفعلين؟-
علي استخراجه بنفسي-

1044
01:08:34,490 --> 01:08:35,610
!مهلا

1045
01:08:59,090 --> 01:09:02,220
ها هو، هل ارتحت جيدا؟

1046
01:09:02,810 --> 01:09:05,850
أنمت 8 ساعات؟ كنت سأطلب لك خدمة الغرف

1047
01:09:06,980 --> 01:09:09,560
ماذا تريد؟ الخبز المحمص الفرنسي؟
سأطلب الطعام

1048
01:09:09,650 --> 01:09:11,900
حلمت بأنهم قتلوك قبل أن استيقظ

1049
01:09:12,650 --> 01:09:14,480
لذا خاب أملي جدا حاليا

1050
01:09:14,570 --> 01:09:17,320
هذا متكلّف جدا، اقرّ بذلك

1051
01:09:17,400 --> 01:09:20,780
التقنية القديمة المستخدمة
للاستجواب التي تعلّمناها

1052
01:09:20,870 --> 01:09:23,450
الصدمة قد تقتل شخصا خلال 3 دقائق، أتتذكر؟

1053
01:09:24,040 --> 01:09:26,080
أجل، أتذكر أمور كثيرة من الماضي

1054
01:09:26,700 --> 01:09:28,870
أظن انه بإمكانكما تحمل 4 صدمات

1055
01:09:28,960 --> 01:09:30,630
حقا؟ بل أظن أنه بإمكاننا تحمل 5 صدمات

1056
01:09:30,710 --> 01:09:33,090
5؟ حسنا

1057
01:09:44,470 --> 01:09:46,560
أكنت مضطرا لفتح فمك؟

1058
01:09:47,270 --> 01:09:49,350
اعتبرت ذلك أمرا رائعا لقوله في تلك اللحظة

1059
01:10:07,330 --> 01:10:09,330
أتتذكر عندما كنا شقيقين فعليين؟

1060
01:10:09,410 --> 01:10:11,920
الوحدة الخاصة السوداء، أتتذكر "ديك"؟

1061
01:10:12,000 --> 01:10:14,420
أنتهى بنا الأمر برؤية أسوأ ميزات الأشخاص

1062
01:10:14,500 --> 01:10:19,050
الأسوأ في البلاد والقادة
والأعداء والأصدقاء

1063
01:10:19,130 --> 01:10:20,880
لم تعد تعرف معنى تلك الكلمة

1064
01:10:20,970 --> 01:10:23,010
لكن لا تقلق، هو أيضا لم يعد يعرف معناها

1065
01:10:23,090 --> 01:10:24,600
هو يردي أصدقاءه في رأسهم، لكن في حالتك

1066
01:10:24,680 --> 01:10:26,310
أظنها كانت فكرة سديدة

1067
01:10:26,390 --> 01:10:27,520
أيها الضخم، أما زلت تتكلم؟

1068
01:10:27,600 --> 01:10:29,390
...قلت إنني وجدتها فكرة

1069
01:10:37,940 --> 01:10:39,070
تبّا

1070
01:10:40,450 --> 01:10:42,820
غريب كيف أن كره البشر لبعضهم البعض

1071
01:10:42,910 --> 01:10:44,870
أقوى من غريزة البقاء

1072
01:10:44,950 --> 01:10:46,240
ولهذا السبب نحن هنا

1073
01:10:46,330 --> 01:10:47,620
أتتذكر منذ 8 سنوات

1074
01:10:47,700 --> 01:10:49,870
"عندما طلبت منا "إيتيون
الانضمام إلى مهمتها؟

1075
01:10:49,950 --> 01:10:51,870
أنت تقصد ثقافة الموت خاصتها

1076
01:10:52,420 --> 01:10:54,540
إنهم مجانين-
بل لديهم رؤية-

1077
01:10:54,630 --> 01:10:58,300
رؤية للمستقبل، لمستقبل أهم، وأفضل

1078
01:10:58,380 --> 01:11:00,260
أنت تتذكر البيانات التي أعطونا إياها

1079
01:11:00,340 --> 01:11:04,510
بشأن الضرر البيئي والرأسمالية والإرهاب

1080
01:11:04,720 --> 01:11:07,430
ستقضي البشرية على نفسها بحلول العام 2096

1081
01:11:07,510 --> 01:11:08,970
وهذا يخيفني

1082
01:11:09,060 --> 01:11:11,520
"لكن إذا حققنا رؤية "إيتيون

1083
01:11:11,600 --> 01:11:14,310
فأنتما تنقذان عالمهم-
الإبادة لا تنقذ العالم-

1084
01:11:14,400 --> 01:11:16,480
...إبادة أو غيرها

1085
01:11:16,810 --> 01:11:18,480
أتعرف ما هو هذا الفيروس؟

1086
01:11:18,980 --> 01:11:22,110
هذا الفيروس هو صدمة ضرورية للنظام

1087
01:11:36,290 --> 01:11:37,630
هذه الصدمة الثالثة

1088
01:11:39,090 --> 01:11:40,090
أحب هذه الآلة

1089
01:11:40,170 --> 01:11:44,880
سبق وقلت لك،
وأنا اكرّره الآن، معاييرك مغلوطة

1090
01:11:45,300 --> 01:11:48,430
وذلك لسبب وجيه،
وهو أنك تفترض الأسوأ في الآخرين

1091
01:11:48,510 --> 01:11:51,930
.لا يمكن الوثوق بالناس لفعل الصواب
انظرا إليكما

1092
01:11:52,020 --> 01:11:54,600
مصير العالم بين يديكما
ولا يمكنكما أن تتفقا معا

1093
01:11:55,400 --> 01:11:58,020
أنت تجيد التصرف الصائب، أليس كذلك، "شو"؟

1094
01:12:02,780 --> 01:12:04,400
أتريد تذكارا صغيرا؟ يا صاح؟

1095
01:12:06,950 --> 01:12:10,160
إن جئت لتقتلني،
فسأكرّر الأمر عينه في كل مرة

1096
01:12:10,990 --> 01:12:12,200
ماذا كنت تتوقع؟ أن ادلّكك؟

1097
01:12:15,540 --> 01:12:16,620
هل وجّه إليك أحد الكلام؟

1098
01:12:17,750 --> 01:12:18,790
تبا لك

1099
01:12:24,590 --> 01:12:25,590
!أجل

1100
01:12:28,430 --> 01:12:30,470
فهمت، فأنت ما زلت غاضبا

1101
01:12:30,560 --> 01:12:34,310
أنت غاضب لأنك... عندما رفضت الانضمام

1102
01:12:34,640 --> 01:12:36,640
طلبوا مني المجيء لقتلك، وكنت مضطرا طبعا

1103
01:12:36,730 --> 01:12:38,520
لأنك كنت تعرف الكثير

1104
01:12:39,150 --> 01:12:42,190
لكنني أفكر في تلك الليلة كثيرا، أفكر فيها

1105
01:12:42,280 --> 01:12:45,070
لأن ما أدركة الآن ولم أكن أدركه حينها

1106
01:12:45,150 --> 01:12:48,240
هو أنك عندما أطلقت النار عليّ، منحتني هدية

1107
01:12:48,320 --> 01:12:51,280
انظر إليّ، فأنا رجل خارق أسود

1108
01:12:51,910 --> 01:12:54,040
مضاد للرصاص، وبات لدي عمود فقري جديد

1109
01:12:54,120 --> 01:12:57,960
وكلما أصبحت آلي أكثر، ازددت إنسانية

1110
01:12:58,040 --> 01:12:59,920
هذا ما يجدر بك القتال لأجله

1111
01:13:00,590 --> 01:13:03,380
أنا أقدّم لك فرصة أخرى
"للانضمام إلينا، "ديكارد

1112
01:13:03,460 --> 01:13:05,670
والرئيس يريد صاحب الفم الثرثار أيضا

1113
01:13:05,760 --> 01:13:07,090
إن رفضتما سأقتلكما

1114
01:13:07,800 --> 01:13:10,090
وهو ما أفضّله صراحة

1115
01:13:11,800 --> 01:13:14,600
أنت تعرف "إيتيون"، وتعرف ما هم قادرون عليه

1116
01:13:14,680 --> 01:13:17,730
لقد أعادوا بنائي وحطموه

1117
01:13:17,810 --> 01:13:23,360
جعلوا الأمر يبدو وكأنه قتل فريقه،
حتى أختك نكرتك

1118
01:13:26,490 --> 01:13:29,990
قل ذلك فحسب يا أخي، قل ذلك ويزول هذا كله

1119
01:13:30,570 --> 01:13:32,910
فتعيش أختك وتعيش ابنته

1120
01:13:32,990 --> 01:13:36,580
نقوم بتحديثكما وتحسينكما
ونكمل إنقاذ العالم

1121
01:13:38,580 --> 01:13:39,670
ما قرارك؟

1122
01:13:39,750 --> 01:13:41,460
أستنضم إلي تطور البشر

1123
01:13:41,540 --> 01:13:43,340
أم تموت مع الضعفاء؟

1124
01:13:45,000 --> 01:13:46,380
أنهِ الأمر فحسب

1125
01:13:47,840 --> 01:13:50,640
قلت له إنك لن تبدّل رأيك

1126
01:13:50,840 --> 01:13:51,850
أراك لاحقا

1127
01:13:51,930 --> 01:13:54,640
!مهلا

1128
01:13:56,770 --> 01:13:58,060
أظن أنه يجدر بنا الانضمام إليهم

1129
01:13:58,390 --> 01:13:59,440
الانضمام؟

1130
01:14:01,940 --> 01:14:04,020
قلت أمور مقنعة جدا

1131
01:14:04,110 --> 01:14:07,070
أعني فكرة الرجل الخارق الأسود أعجبتني فعلا

1132
01:14:07,150 --> 01:14:09,610
هل أنت أصم أم احمق
أم الاثنان معا؟ لن ننضم إليهم

1133
01:14:09,700 --> 01:14:12,450
ها أنت تبدأ مجددا،
!لا تفكر إلا بنفسك، يا لغرورك

1134
01:14:12,530 --> 01:14:14,280
ما رأيك لو تفكر في مشاعري لمرة واحدة؟

1135
01:14:14,370 --> 01:14:17,500
سأخبرك شيئا، لو كنا فرقة،
أتعلم من كنت لتكون؟

1136
01:14:17,580 --> 01:14:18,830
"كنت لتكون "ميك جاغير

1137
01:14:18,910 --> 01:14:20,290
ميك جاغير"؟"

1138
01:14:21,670 --> 01:14:22,670
"ميك جاغير"

1139
01:14:23,380 --> 01:14:25,170
ما هو قراركما إذا؟

1140
01:14:25,630 --> 01:14:27,010
هل ستنضمان أم لا؟

1141
01:14:32,140 --> 01:14:33,680
لن ننضم إليكم-
لن ننضم إليكم-

1142
01:14:33,760 --> 01:14:36,350
لكن بما أنك تقف هنا، إليك ما سأفعله

1143
01:14:36,430 --> 01:14:40,100
سأقتلع ذراع هذا الكرسي وأسحق وجهه

1144
01:14:40,190 --> 01:14:41,940
أطعنه في عنقه لنظره بذاك الاتجاه

1145
01:14:42,020 --> 01:14:44,150
سأقتل الرجال الـ13 كلهم بسبع ثوان

1146
01:14:44,230 --> 01:14:45,520
وإليك ما سأفعله أنا

1147
01:14:45,610 --> 01:14:47,900
سأنسل من هذه السلاسل وأقلبه رأسا على عقب

1148
01:14:47,980 --> 01:14:50,860
وهو أيضا، وهو سأدقّ عنقه

1149
01:14:50,950 --> 01:14:53,950
لا، ليس هو، أنا أهتم بأمره هو،
اختر شخصا آخر

1150
01:14:54,030 --> 01:14:55,740
ماذا تقصد بأنك أنت ستهتم بأمره؟
أنا سأفعل ذلك

1151
01:14:55,830 --> 01:14:58,870
لا، لا، هو من سأسحق وجهه، جد شخصا آخر

1152
01:14:58,950 --> 01:15:00,870
أتريد شخصا تسحق وجهه؟ سأجد لك واحدا

1153
01:15:00,960 --> 01:15:02,710
أترى ذاك الواقف هناك؟

1154
01:15:02,790 --> 01:15:05,130
الرجل الضخم، الضخم

1155
01:15:05,210 --> 01:15:07,050
يمكنك أن تسحق وجهه-
لا، فهو ضخم جدا-

1156
01:15:07,340 --> 01:15:08,380
أليس كذلك، "هاتي"؟

1157
01:15:10,010 --> 01:15:11,090
أطلق سراحهما

1158
01:15:11,170 --> 01:15:15,010
حسنا، ابقوا هادئين، نحتاج إليها حية

1159
01:15:15,510 --> 01:15:17,350
أطلق سراحهما، وإلا ماذا ستفعلين؟

1160
01:15:17,430 --> 01:15:20,730
وإلا سيمر النسيم العليل في وسط جبهتك

1161
01:15:20,810 --> 01:15:22,100
لن تطلقي النار عليّ

1162
01:15:23,270 --> 01:15:26,230
لأنك تحتاجين إلي رقاقة تفعيل لإطلاق النار

1163
01:15:26,310 --> 01:15:27,610
آسف

1164
01:15:27,690 --> 01:15:29,030
!جرّب هذا

1165
01:15:33,360 --> 01:15:35,280
لست مجرد فكّة

1166
01:16:06,810 --> 01:16:08,360
هيا بنا-
أتظن؟-

1167
01:16:08,440 --> 01:16:09,480
سافل

1168
01:16:46,020 --> 01:16:47,400
ها هي

1169
01:16:54,030 --> 01:16:56,570
هاتي"، اين الآلة؟-"
أنها في الشاحنة الثانية-

1170
01:16:56,650 --> 01:16:57,780
سأهتم بذلك

1171
01:17:03,120 --> 01:17:05,500
"ميك جاغير-"
لا تفشل أبدا-

1172
01:17:12,840 --> 01:17:14,800
"لم نخرج من هذه الورطة بعد، "هاتي

1173
01:17:21,300 --> 01:17:22,470
حصلت على الآلة

1174
01:17:28,650 --> 01:17:30,900
!بسرعة! فالقطار يغادر المحطة

1175
01:17:51,840 --> 01:17:54,170
هذا السافل هو رجل أسود خارق بالفعل

1176
01:18:11,190 --> 01:18:12,560
أطلقوا الطائرات بدون طيار

1177
01:18:26,660 --> 01:18:28,410
وصلنا إلى نهاية الطريق

1178
01:18:29,370 --> 01:18:30,580
!تشبثي

1179
01:18:38,590 --> 01:18:39,590
الطريق لمقاطعتهم

1180
01:18:39,670 --> 01:18:42,140
تم تشغيل الطائرات بدون طيار

1181
01:19:16,380 --> 01:19:17,500
إلى اليسار

1182
01:19:22,300 --> 01:19:23,640
تشبثي

1183
01:19:48,280 --> 01:19:50,410
هوبز"، لن تصمد هذه الآلية"

1184
01:19:51,290 --> 01:19:52,370
سأحضرها لك

1185
01:19:52,460 --> 01:19:54,290
أتفكر فيما أفكر فيه، "شو"؟

1186
01:19:54,370 --> 01:19:56,330
فلنلتصق به

1187
01:19:56,420 --> 01:19:57,540
نلتصق

1188
01:20:26,490 --> 01:20:27,490
"هاتي"

1189
01:20:27,570 --> 01:20:29,120
ماذا؟-
أتثقين فيّ؟-

1190
01:21:23,340 --> 01:21:24,880
سأحتاج إلى وسيلة نقل

1191
01:21:24,960 --> 01:21:26,340
أعلم في ماذا تفكر

1192
01:21:26,420 --> 01:21:27,880
تابع القيادة، وسأتمكن من ذلك

1193
01:21:39,690 --> 01:21:41,110
استلمي المقود

1194
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
ها هو

1195
01:21:58,290 --> 01:21:59,580
أمسكت به-
لا، أنا أمسكت به-

1196
01:21:59,670 --> 01:22:00,880
لا، أنا أمسكت به-
أمسكت به-

1197
01:22:22,770 --> 01:22:24,110
ظننتك قويا

1198
01:23:24,500 --> 01:23:25,670
آسف، يا أخي

1199
01:23:26,000 --> 01:23:27,670
لكن هذه الآلة متضررة فعلا

1200
01:23:27,960 --> 01:23:30,050
قضي على الخيار الثاني

1201
01:23:30,130 --> 01:23:31,630
هذا لا يترك أمامنا سوى الخيار الأول

1202
01:23:31,720 --> 01:23:32,800
"هيا، توقفي "هات

1203
01:23:32,880 --> 01:23:34,890
أنا متعبة "ديك"، سئمت الهرب

1204
01:23:34,970 --> 01:23:36,850
ما زال أمامنا الوقت-
الوقت؟-

1205
01:23:36,930 --> 01:23:38,720
الوقت لماذا؟ فالآلة محطّمة

1206
01:23:38,810 --> 01:23:40,430
أجل، لكننا سنصلحها-
كيف؟-

1207
01:23:40,520 --> 01:23:41,980
علينا العثور على مكان نبتعد فيه عن الأنظار

1208
01:23:42,060 --> 01:23:44,980
أين؟ نحن مطلوبون حول العالم
و"بريكستون" لن يتوقف

1209
01:23:45,060 --> 01:23:46,060
لا يمكننا المخاطرة بحياة ملايين الأشخاص

1210
01:23:46,150 --> 01:23:48,650
قلت لك على متن الطائرة،
كان علينا أنتقاء الخيار 1

1211
01:23:48,730 --> 01:23:49,730
"أنتهى الأمر الآن، "ديك

1212
01:23:49,820 --> 01:23:51,280
لا، لم ينته-
بلى-

1213
01:23:51,360 --> 01:23:52,360
!لم ينته

1214
01:23:55,110 --> 01:23:56,450
لم ينته الأمر

1215
01:23:59,200 --> 01:24:00,200
انظري إليّ

1216
01:24:00,660 --> 01:24:03,580
أتتذكرين ما كنت تقولينه لي
عندما كنا صغيرين؟

1217
01:24:04,120 --> 01:24:05,290
كنت تنظرين إليّ وتقولين

1218
01:24:05,380 --> 01:24:07,250
"لا ينتهي الأمر قبل أن ينتهي تماما"

1219
01:24:08,090 --> 01:24:10,380
وكنا نضحك على ذلك، أتتذكرين؟

1220
01:24:11,340 --> 01:24:16,850
لا، بل كنت أقول
"لا ينتهي الأمر قبل أن أقرّر أنا"

1221
01:24:17,350 --> 01:24:19,350
أجل، صحيح

1222
01:24:21,430 --> 01:24:23,850
لذا قولي هذا الآن، قوليه

1223
01:24:24,850 --> 01:24:26,350
تذكّري من نحن

1224
01:24:26,980 --> 01:24:28,480
"نحن آل "شو

1225
01:24:29,770 --> 01:24:33,110
نحن لا نستسلم أبدا

1226
01:24:37,320 --> 01:24:38,700
وأمامنا يوم بكامله

1227
01:24:40,330 --> 01:24:41,620
بل أكثر من يوم حتى

1228
01:24:42,410 --> 01:24:44,460
لكننا لا نعرف حتى إلى أين نذهب

1229
01:24:46,500 --> 01:24:47,500
أنا أعرف مكانا

1230
01:24:50,590 --> 01:24:51,590
أين؟

1231
01:24:51,670 --> 01:24:54,090
إنه آخر مكان في العالم أرغب في الذهاب إليه

1232
01:24:57,300 --> 01:24:58,510
الديار

1233
01:24:59,470 --> 01:25:02,520
"ساموا"

1234
01:25:18,410 --> 01:25:19,820
آبراكادبرا"، أيها السافلين"

1235
01:25:19,910 --> 01:25:22,040
قلت لكم إنه بإمكاني إحضار أي شيء لكم-
"دينكلي-"

1236
01:25:22,120 --> 01:25:23,120
واسمعوني

1237
01:25:23,200 --> 01:25:26,120
ليس من السهل تأمين رحلة
"من "موسكو" إلى "ساموا

1238
01:25:26,210 --> 01:25:27,210
ولكنني تمكنت من تدبر ذلك

1239
01:25:27,290 --> 01:25:28,790
"لهذا السبب نتصل بك "دينكلي

1240
01:25:28,880 --> 01:25:31,590
أردنا أن نشكرك
"على تدبير طائرة لنا إلى "ساموا

1241
01:25:31,670 --> 01:25:32,960
المحاربون يساعدون بعضهم البعض

1242
01:25:33,050 --> 01:25:36,300
كل ما تحتاج لمعرفته
هو أنه ثمة عضو ثالث مساعد هنا

1243
01:25:36,380 --> 01:25:39,090
مستعد للانطلاق في كل مرة تحتاج إلي فيها

1244
01:25:39,180 --> 01:25:40,970
أنا في موقعي النائي

1245
01:25:42,600 --> 01:25:43,600
هل أنت في الحمام؟

1246
01:25:43,680 --> 01:25:45,060
الأمر سيان

1247
01:25:45,140 --> 01:25:48,350
فحيث أكون يحصل السحر، ولن ندقق في التفاصيل

1248
01:25:48,440 --> 01:25:50,100
تأكد من أن عناوين الاتصال كلها بحوزتك

1249
01:25:50,190 --> 01:25:53,020
فلديك رقم المحمول وعنوان بريدي الإلكتروني

1250
01:25:53,110 --> 01:25:55,490
لدي جميع الأرقام-
سأعطيك رقم أمي أيضا-

1251
01:25:55,570 --> 01:25:56,690
سأتأكد من أنها كلها بحوزتك

1252
01:25:56,780 --> 01:25:58,610
لأنك إن لم تتمكن من الاتصال بي،
فهي ستتمكن من ذلك

1253
01:25:58,700 --> 01:26:01,660
لدي بريد "هوتمايل" ما زال ناشطا،
اتصل بي عبره

1254
01:26:01,740 --> 01:26:04,040
وعلى موقع "لينكدإن"، هذا هو ملفي التعريفي

1255
01:26:04,120 --> 01:26:05,580
إنه حساب كنت أعمل عليه

1256
01:26:05,660 --> 01:26:08,330
أتأكد من أنك حصلت على كل شيء-
لا نسمعك بوضوح-

1257
01:26:10,710 --> 01:26:11,750
هذا كان هاتفي

1258
01:26:13,630 --> 01:26:17,050
فلنأمل أن يكون أخوك ميكانيكي بارع كما تقول

1259
01:26:17,420 --> 01:26:20,930
جوناه" هو أفضل ميكانيكي"
أعرفه وسوف يساعدنا

1260
01:26:21,010 --> 01:26:22,430
هذا إن لم يقتلني أولا

1261
01:26:41,110 --> 01:26:43,450
أجل، خذ وقتك... فحياة أختي فحسب

1262
01:26:43,530 --> 01:26:45,580
!ومصير العالم يتوقفان علينا

1263
01:26:48,710 --> 01:26:49,710
ها نحن مجددا

1264
01:26:49,790 --> 01:26:52,750
أراهنك بـ50 جنيها بأنه سيلكمه في وجهه

1265
01:26:52,830 --> 01:26:53,960
اتفقنا

1266
01:27:07,310 --> 01:27:08,470
"جوناه"

1267
01:27:09,350 --> 01:27:10,890
أتعلم ما سيحصل بعدها؟

1268
01:27:11,940 --> 01:27:12,980
أجل

1269
01:27:16,440 --> 01:27:18,440
أرأيت؟ لست الوحيد

1270
01:27:20,570 --> 01:27:23,490
وجهك يظهر في الأخبار كلها، يا فتى

1271
01:27:23,570 --> 01:27:24,990
ليس مرحّبا بك هنا، أيها الشرطي

1272
01:27:25,070 --> 01:27:26,580
أنت وقح فعلا

1273
01:27:26,660 --> 01:27:31,080
تأتي بعد 25 سنة
وتحضر مشاكلك إلي هذا المنزل

1274
01:27:31,160 --> 01:27:34,080
خنت عائلتنا وألحقت العار بمنزلنا

1275
01:27:34,170 --> 01:27:35,920
!لقد خنت من هم من دمك

1276
01:27:37,340 --> 01:27:39,210
جوناه"، أنا أفهمك"

1277
01:27:39,420 --> 01:27:41,470
لكننا لم نعد صغيرين،
لذا أنتبه إلي طريقة كلامك معي

1278
01:27:41,670 --> 01:27:44,050
المهم ليس حجم الكلب المقاتل، يا فتى

1279
01:27:44,140 --> 01:27:45,550
بل روح القتال الذي يتمتع به

1280
01:27:45,850 --> 01:27:48,720
لا، حجم الكلب هو الأهم دوما

1281
01:27:49,640 --> 01:27:52,600
يمنع القتال أسفل هذا السقف، مفهوم؟

1282
01:27:53,770 --> 01:27:55,230
أهذا ابني "لوك"؟

1283
01:27:56,230 --> 01:27:57,570
!يا للهول

1284
01:27:58,020 --> 01:27:59,940
لقد عاد صغيري

1285
01:28:01,280 --> 01:28:02,570
مرحبا، أمي

1286
01:28:03,200 --> 01:28:05,990
يا للهول، لقد افتقدتك، يا صغيري

1287
01:28:06,490 --> 01:28:09,120
لكن انظر إليك، كم أصبحت هزيلا

1288
01:28:09,200 --> 01:28:11,790
تعال وتناول الطعام-
لا، يا أمي-

1289
01:28:12,040 --> 01:28:13,410
ليس لدي وقت

1290
01:28:13,960 --> 01:28:15,330
آسف، لم اقصد إحضار المتاعب إلى هنا

1291
01:28:15,420 --> 01:28:16,580
كان يجدر بك البقاء بعيدا

1292
01:28:16,670 --> 01:28:19,210
ماذا أحضرت إلى هنا؟ ماذا يجري؟-
أحضرت الحقيقة-

1293
01:28:19,300 --> 01:28:20,880
أي حقيقة؟-
الحقيقة هي أنه تمّ الإيقاع بنا-

1294
01:28:20,960 --> 01:28:23,300
أوقع بنا أشخاص ابتكروا فيروسا مميتا

1295
01:28:23,380 --> 01:28:25,970
هيا-
قد ينتشر عالميا إن لم نوقفه-

1296
01:28:26,050 --> 01:28:27,760
قد نموت جميعنا، كلنا

1297
01:28:27,850 --> 01:28:29,060
كل الأشخاص الموجودين في هذا المنزل

1298
01:28:29,140 --> 01:28:31,350
وكل شخص على الجزيرة، وحول العالم

1299
01:28:31,520 --> 01:28:33,520
جوناه"، أحتاج إليك لتصليح هذه الآلة"

1300
01:28:33,600 --> 01:28:35,140
أحتاج أن تساعد صديقيّ

1301
01:28:35,230 --> 01:28:37,440
وأحتاج أن نرفع الحواجز
!حول المكان هنا، والآن

1302
01:28:37,520 --> 01:28:40,020
أتظن انه بإمكانك العودة وسنساعدك مباشرة

1303
01:28:40,110 --> 01:28:41,480
بعد كل ما فعلته؟-
!أجل-

1304
01:28:41,570 --> 01:28:42,820
لن يحصل هذا-
!الأمر أهم منك ومني-

1305
01:28:42,900 --> 01:28:45,280
!لا يهمني-
الأمر أهم منا، فقد نموت-

1306
01:28:45,360 --> 01:28:48,910
!جيد، لأنني افضّل الموت على مساعدتك، سافل

1307
01:28:48,990 --> 01:28:52,750
اسمع، اعلم بأن شقيقك
صعب المراس جدا، صدّقني

1308
01:28:52,830 --> 01:28:54,710
لكنني أثق فيه، وهو أحضرنا إلى هنا

1309
01:28:54,790 --> 01:28:59,130
لأن هذا المكان فيه شيء
غير موجود بمكان آخر، أنت

1310
01:28:59,210 --> 01:29:01,670
أنت لا تعرفني وأنا لا أعرفك، اتفقنا؟

1311
01:29:01,750 --> 01:29:04,510
حان الوقت لترحلوا،
!وخذوا آلتكم معكم، ارحلوا الآن

1312
01:29:04,800 --> 01:29:06,510
!ارحلوا-
!"جوناه هوبز-"

1313
01:29:07,840 --> 01:29:10,140
اظهر الاحترام لشقيقك

1314
01:29:10,220 --> 01:29:12,640
أن كان بحاجة إلى أي شيء، فسنقدّمه له

1315
01:29:12,720 --> 01:29:16,140
الطعام عن مائدتنا أو الثياب عن جسدنا

1316
01:29:17,020 --> 01:29:19,150
أو حتى منّ الجزيرة

1317
01:29:19,230 --> 01:29:25,650
وأنتم أيها الفتيان،
اظهروا الاحترام لضيوفنا

1318
01:29:25,740 --> 01:29:30,120
وإلا أقسم بأنني سآخذ خفّي

1319
01:29:30,200 --> 01:29:32,830
!وأضربكم به في وجهكم

1320
01:29:32,910 --> 01:29:34,080
هل تسمعونني؟

1321
01:29:35,330 --> 01:29:37,330
اعتذر على إحضار هذا إلى هنا، أمي

1322
01:29:37,420 --> 01:29:39,880
لوك"، هذا منزلك"

1323
01:29:40,290 --> 01:29:43,710
نحن من "ساموا" ويمكننا مواجهة المشاكل

1324
01:29:57,810 --> 01:30:02,570
كنت محقا،
لا يمكن تغيير جنديين مماثلين بسهولة

1325
01:30:03,940 --> 01:30:09,360
افعل ما صممتك لأجله، أنت أداة حرب فريدة

1326
01:30:10,870 --> 01:30:12,780
أعد لي الفيروس

1327
01:30:13,490 --> 01:30:15,660
بدون أغلال هذه المرة

1328
01:30:16,830 --> 01:30:18,870
يمكنك الثأر الآن

1329
01:30:20,210 --> 01:30:21,420
سأفعل

1330
01:30:22,130 --> 01:30:24,670
لقد عثرنا عليهما،
استقلّوا طائرة شحن للطوارئ

1331
01:30:24,750 --> 01:30:26,550
إلى أين؟-
"ساموا-"

1332
01:30:26,630 --> 01:30:29,880
أيها السادة، هنا ستحظون على ترقياتكم

1333
01:30:30,510 --> 01:30:31,930
أعيدوا لي الفيروس خاصتي

1334
01:30:48,110 --> 01:30:49,110
أجل

1335
01:30:58,710 --> 01:31:00,500
إنه مكان مدهش، صح؟

1336
01:31:00,580 --> 01:31:03,080
أجل، نسبة إلى كاراج

1337
01:31:03,170 --> 01:31:04,590
والدك كان يسرق السيارات؟

1338
01:31:04,670 --> 01:31:07,800
لا، بل أبي كان يسرق كل شيء

1339
01:31:07,880 --> 01:31:09,840
من الممنوعات إلى الأسلحة

1340
01:31:09,920 --> 01:31:11,760
هذا شبيه بعائلتي

1341
01:31:11,840 --> 01:31:13,850
ربّتنا أمي حتى سن المراهقة

1342
01:31:13,930 --> 01:31:16,100
ثم عاد أبي من جديد

1343
01:31:16,430 --> 01:31:18,430
وبدأ يهتم لأمر أولادة

1344
01:31:18,810 --> 01:31:21,310
في الحقيقة كان يبحث عن فريق جديد

1345
01:31:21,980 --> 01:31:24,400
وأنا كنت الوحيد الذي كشف كذبه

1346
01:31:28,030 --> 01:31:32,780
فالمهمات التي ورطنا بها
أنا وإخوتي أصبحت أكبر

1347
01:31:33,030 --> 01:31:34,490
وأكثر خطورة

1348
01:31:35,530 --> 01:31:37,450
وهو كان يدرك ذلك

1349
01:31:38,240 --> 01:31:40,500
ولم يكن لديه مانع
إن تسبّب بموتنا أنا وإخوتي

1350
01:31:42,670 --> 01:31:43,920
لذا سلّمته للشرطة

1351
01:31:44,000 --> 01:31:46,040
أو حميت عائلتك بالأحرى

1352
01:31:49,800 --> 01:31:53,890
بعدما سجنته، غادرت "ساموا" ولم أعد

1353
01:31:53,970 --> 01:31:55,800
كنت مقيدة بشيء واحد

1354
01:31:55,890 --> 01:31:57,760
عندما حقنت نفسي بذاك الشيء

1355
01:31:58,220 --> 01:31:59,430
حقا؟ وأين الفائدة؟

1356
01:31:59,970 --> 01:32:02,480
أعدتك إلى الديار، لا؟

1357
01:32:07,230 --> 01:32:08,480
كم أنا محظوظ

1358
01:32:14,410 --> 01:32:15,780
أصبحت قانونيا الآن

1359
01:32:15,870 --> 01:32:17,990
أجل، قانوني تماما

1360
01:32:18,080 --> 01:32:19,910
بات متجري متخصص
بالطلبات المخصصة وعملائي عالميين

1361
01:32:20,500 --> 01:32:22,160
"أترى تلك الدراجات؟ ستشحن إلى "طوكيو

1362
01:32:22,250 --> 01:32:25,120
وتلك السيارة؟
"إلى "نيويورك"، وتلك إلى "لندن

1363
01:32:25,460 --> 01:32:27,170
يبدو أن الناس يحبون عملنا

1364
01:32:28,000 --> 01:32:30,920
كان عليّ فعل شيء لجمع العائلة

1365
01:32:32,130 --> 01:32:33,630
بعدما هجرتنا

1366
01:32:38,300 --> 01:32:41,140
لدي أخبار سارة،
"يمكننا تبديل ملابسنا، "هاتس

1367
01:32:42,730 --> 01:32:44,520
قالت والدتك إنك قد ترغب في ارتداء هذا

1368
01:32:44,600 --> 01:32:47,150
لا بد أنه مقاسك المفضّل، هيا ارتده

1369
01:32:48,730 --> 01:32:51,570
لم لا ترتدي سترة إضافية؟
فالحرارة 43 درجة هنا

1370
01:32:51,650 --> 01:32:55,410
فلنبدأ العمل، ألدينا أسلحة؟

1371
01:32:56,660 --> 01:32:58,120
أجل، لدينا أسلحة

1372
01:33:05,920 --> 01:33:08,540
أمي، أين الأسلحة؟-
لقد تخلّصت منها-

1373
01:33:09,880 --> 01:33:11,340
"هذا تصرف نبيل جدا، سيدة "هوبز

1374
01:33:12,550 --> 01:33:13,720
نحن في ورطة كبرى

1375
01:33:13,800 --> 01:33:15,550
أنت لا تمزح

1376
01:33:15,630 --> 01:33:19,850
هذه الأسلحة تقتل عائلتي

1377
01:33:20,600 --> 01:33:22,060
لذا سنقاتل

1378
01:33:22,140 --> 01:33:25,350
سنقاتل بهذه وهذا

1379
01:33:26,100 --> 01:33:29,150
لأن الرجل الحقيقي لا يحتاج إلى سلاح ليقاتل

1380
01:33:29,230 --> 01:33:32,570
حسنا، سنذهب إلى الحرب مستعملين إرث العائلة

1381
01:33:32,730 --> 01:33:34,570
فهمت، سنحتاج إلى اكثر من هذا بكثير

1382
01:33:34,650 --> 01:33:36,610
لن ننجو من نيرانهم

1383
01:33:37,070 --> 01:33:39,320
لا يحتاجون إلى رجال لإطلاق النار

1384
01:33:39,410 --> 01:33:41,370
وإنما بالنسبة إلى "إيتيون"،
هم بحاجة لرقاقة تفعيل

1385
01:33:41,450 --> 01:33:42,870
أما زال القفاز بحوزتك؟

1386
01:33:43,200 --> 01:33:44,410
أنت تفكر في قرصنة نظام مقفل

1387
01:33:44,500 --> 01:33:46,160
سيعادل الفرص إن استطعت فعل ذلك

1388
01:33:46,250 --> 01:33:47,670
وسيكسبنا مزيد من الوقت بالتأكيد

1389
01:33:47,750 --> 01:33:48,880
ويوقف نيران أسلحتهم

1390
01:33:48,960 --> 01:33:50,040
سأهتم بذلك

1391
01:33:51,500 --> 01:33:52,630
أنت جاهز؟

1392
01:33:55,050 --> 01:33:56,510
الحرب هي عملي

1393
01:33:57,840 --> 01:33:59,390
فلنتبع الطريقة القديمة

1394
01:34:00,760 --> 01:34:02,260
انظر من حولك

1395
01:34:02,890 --> 01:34:04,560
هنا سنقوم بالمعركة

1396
01:34:04,890 --> 01:34:07,640
من كان ليظن إننا سننقذ العالم من هنا؟

1397
01:34:08,060 --> 01:34:10,230
علينا دفعهم للقتال وفق قواعدنا نحن

1398
01:34:10,310 --> 01:34:12,980
ستهب عاصفة صباح غد
في منطقة التلال الشمالية

1399
01:34:13,070 --> 01:34:14,900
سنشكّل منطقة محايدة فيها

1400
01:34:14,980 --> 01:34:18,490
وإن فشل كل شيء آخر، ستكون ملاذنا الأخير

1401
01:34:19,240 --> 01:34:21,320
كم واحدا بعد علينا أن نحفر؟

1402
01:34:22,950 --> 01:34:24,410
تابع الحفر، يا أخي

1403
01:34:25,080 --> 01:34:27,040
عندما كنا في "قندهار" ننفّذ غارات

1404
01:34:27,120 --> 01:34:29,790
"كان "بريكستون
يختار الهجوم قبل الفجر مباشرة

1405
01:34:29,870 --> 01:34:33,250
أي الوقت الذي يكون فيه
العدو متعبا ووسط الظلام

1406
01:34:34,130 --> 01:34:37,130
وعندما تحتدم المعركة،
تكون الشمس ساطعة وراءك

1407
01:34:37,590 --> 01:34:40,720
سندعهم يدخلون جميعهم
ونحرص على عدم مغادرتهم

1408
01:34:40,800 --> 01:34:44,930
صندوق فخ، يعجبني ذلك،
فليس لدينا خيار آخر أصلا

1409
01:34:46,100 --> 01:34:48,480
لكن الجزيرة ستمدّنا بالموارد، يا أخي

1410
01:35:19,670 --> 01:35:22,680
"نفط "ساموا

1411
01:36:24,160 --> 01:36:26,570
الدخول مسموح

1412
01:36:28,790 --> 01:36:30,080
"أسمعيني الأخبار السارة، "هات

1413
01:36:30,160 --> 01:36:31,580
لقد نجحت بالدخول لكن المشكلة

1414
01:36:31,660 --> 01:36:34,710
هي أنني تمكنت
من تتبّع الإشارات لست دقائق فقط

1415
01:36:35,080 --> 01:36:37,340
قد لا نحتاج إلى أكثر من 6 دقائق

1416
01:36:37,790 --> 01:36:39,170
هذا أفضل من وتد حاد يخزّ العين

1417
01:36:39,250 --> 01:36:42,090
وهو ما يشكّل سلاحنا الوحيد ضدهم

1418
01:36:42,170 --> 01:36:43,880
حقّقنا الكثير بموارد أقل، لا؟

1419
01:37:01,820 --> 01:37:02,940
مرحبا

1420
01:37:04,860 --> 01:37:07,990
أتودّ احتساء كأس؟-
طبعا، شكرا-

1421
01:37:12,120 --> 01:37:15,210
أود الاستفادة تحسبا
إن كان آخر مغيب شمس نشهده

1422
01:37:22,510 --> 01:37:24,970
ما كان عليّ أن اصدّق بأن "ديكارد" خانني

1423
01:37:30,390 --> 01:37:34,480
لقد ضيّعت الكثير من الوقت

1424
01:37:39,690 --> 01:37:43,530
أمضيت حياتي كلها وأنا أهرب

1425
01:37:44,110 --> 01:37:45,650
أنا أيضا

1426
01:37:45,740 --> 01:37:46,740
حقا؟

1427
01:37:47,990 --> 01:37:49,070
أجل

1428
01:37:51,370 --> 01:37:52,910
أنا لم أعد إلى هنا منذ 25 عاما

1429
01:37:52,990 --> 01:37:55,580
ابنتي لا تعرف عائلتها حتى

1430
01:37:57,500 --> 01:38:01,340
حسنا... يمكنك تغيير هذا الوضع

1431
01:38:06,050 --> 01:38:07,220
أجل

1432
01:38:08,180 --> 01:38:09,260
أنت أيضا

1433
01:38:10,850 --> 01:38:14,350
لدي فكرة، لم لا نقطع كلانا وعدا هنا والآن؟

1434
01:38:14,640 --> 01:38:19,900
عندما نرى غروب الشمس غدا،
نقوم بإصلاح أخطاءنا

1435
01:38:30,160 --> 01:38:33,120
تمّ تثبيت الوعد،
لم يعد بإمكانك التراجع، هذا كل شيء

1436
01:38:36,750 --> 01:38:39,670
لا أظن أن احتمال التراجع مطروح

1437
01:38:40,880 --> 01:38:42,540
...أتريدين تثبيت الوعد مجددا أم

1438
01:38:42,630 --> 01:38:44,170
قطعا لا-
حسنا-

1439
01:38:44,710 --> 01:38:46,420
ربما غدا، أن نجوت

1440
01:38:49,340 --> 01:38:50,840
"جوناه-"
اسمع، لا تستعجلني-

1441
01:38:50,930 --> 01:38:53,430
يشرف الفجر على البزوغ، سيصل عما قريب

1442
01:38:53,510 --> 01:38:55,560
!أصلحها الآن، الآن

1443
01:38:55,640 --> 01:38:57,810
لا تستعجلني، فالأخطاء ترتكب بهذه الطريقة

1444
01:38:57,890 --> 01:38:59,850
كم تستغرق هذه العملية؟

1445
01:38:59,940 --> 01:39:02,230
سينشط الفيروس بعد 30 دقيقة و33 ثانية

1446
01:39:02,310 --> 01:39:04,650
ديك"، علينا التفكير في الخيار الأول جديا"

1447
01:39:04,730 --> 01:39:06,570
"لا تستعجلي، "هاتس

1448
01:39:06,650 --> 01:39:08,400
ستفوتنا الفرصة

1449
01:39:08,490 --> 01:39:10,570
!فلنقم بذلك، هيا-
!جوناه"، الآن-"

1450
01:39:10,660 --> 01:39:13,950
حسنا، حسنا، إن فرص النجاح ضئيلة

1451
01:39:15,200 --> 01:39:16,540
"استعدّي، "هاتس

1452
01:39:16,620 --> 01:39:17,700
إطلاق

1453
01:39:17,790 --> 01:39:20,420
لن يكون الأمر ممتعا-
لا، سيتم ذلك على ما يرام-

1454
01:39:21,790 --> 01:39:23,630
"ايتيون"

1455
01:39:35,760 --> 01:39:37,430
إنها تعمل. إنها تعمل

1456
01:39:37,770 --> 01:39:38,770
أجل

1457
01:39:39,680 --> 01:39:40,690
!أجل

1458
01:39:45,440 --> 01:39:47,030
مهلا، لقد أطلقوا جهاز الإنذار

1459
01:39:47,730 --> 01:39:48,740
ها هو

1460
01:39:49,320 --> 01:39:51,530
كما خططنا؟-
كما خططنا-

1461
01:39:55,830 --> 01:39:57,160
حان الوقت

1462
01:40:01,000 --> 01:40:02,080
"جوناه"

1463
01:40:07,050 --> 01:40:08,760
...أريد أن أقول فحسب

1464
01:40:09,960 --> 01:40:11,720
...إن ساء الأمر

1465
01:40:13,180 --> 01:40:14,510
...وانتهى امرنا

1466
01:40:17,600 --> 01:40:18,640
أنا آسف

1467
01:40:21,230 --> 01:40:23,730
...ربما كان لدي أسبابي ولكن في الواقع

1468
01:40:26,650 --> 01:40:29,530
أنا تركتك وتركت عائلتنا

1469
01:40:33,990 --> 01:40:35,240
كان يجدر بي العودة إلى الديار

1470
01:40:36,570 --> 01:40:38,410
إذا نجحنا بتنفيذ العملية

1471
01:40:38,490 --> 01:40:41,040
أعدك بأنني لن أدع ذلك يتكرر

1472
01:40:44,580 --> 01:40:45,630
أحبك يا أخي

1473
01:40:54,130 --> 01:40:55,300
أحبك أيضا يا أخي

1474
01:41:02,890 --> 01:41:05,600
حسنا، يمكنك التحرّك

1475
01:41:08,730 --> 01:41:10,610
أتظن أنه يجب أن أكون قريبة من الجبهة؟

1476
01:41:10,690 --> 01:41:12,740
أجل، سنبقيك قريبة ونستمر بمراقبتك

1477
01:41:12,820 --> 01:41:14,610
تحسّبا، أن اضطررنا إلى الهرب سريعا

1478
01:41:14,700 --> 01:41:16,990
هذا ما نبرع به، لا؟

1479
01:41:17,870 --> 01:41:19,410
هذا ما نبرع به

1480
01:41:21,700 --> 01:41:22,870
..."ديكارد"

1481
01:41:26,750 --> 01:41:28,790
"سمعت ما قاله "بريكستون

1482
01:41:31,090 --> 01:41:33,010
بأنك بقيت بعيدا لتحمينا

1483
01:41:35,590 --> 01:41:38,640
ما كان عليّ أن اصدّق كل ما قيل،
بدأتّ أدرك هذا الآن

1484
01:41:40,560 --> 01:41:43,640
لا ادري لم صدّقته، أنا آسفة جدا-
لا تتأسفي-

1485
01:41:44,520 --> 01:41:49,860
لا تتأسفي، اسمعي، فعلت أمور لا أفتخر بها

1486
01:41:50,900 --> 01:41:54,650
أمور عليّ التعويض عنها

1487
01:41:54,740 --> 01:41:57,820
وهذا كله بسبب ما جعلني هذا السافل أعانيه

1488
01:41:58,450 --> 01:42:01,370
لكن حاليا، أهم شيء بالنسبة إلي

1489
01:42:01,450 --> 01:42:03,540
إعادة أختي الصغيرة إلى الديار سالمة

1490
01:42:34,820 --> 01:42:36,280
!إيتيون"، أنتظروا"

1491
01:42:53,290 --> 01:42:55,960
"الأخوة من "ساموا

1492
01:42:58,420 --> 01:43:05,390
لنرجو القدير وأسلافنا

1493
01:43:07,810 --> 01:43:13,150
!أن يمدّونا بالقوة للمشاركة في الحرب

1494
01:43:14,820 --> 01:43:16,030
!انهضوا

1495
01:43:18,110 --> 01:43:20,030
هيا-
أطلقوا النار-

1496
01:43:22,450 --> 01:43:23,450
تعطيل الأسلحة

1497
01:43:24,450 --> 01:43:25,910
ما الذي يحصل؟

1498
01:43:28,960 --> 01:43:30,870
متى سنتمكن من استخدام الأسلحة مجددا؟

1499
01:43:30,960 --> 01:43:32,170
ليس لدي أدنى فكرة

1500
01:43:32,250 --> 01:43:34,040
!انظر في عينيّ

1501
01:43:34,290 --> 01:43:37,670
!هذا آخر ما ستراه قبل الموت

1502
01:43:43,470 --> 01:43:45,350
!فلنبدأ الحرب

1503
01:44:02,610 --> 01:44:03,870
"شو"

1504
01:44:09,250 --> 01:44:10,750
إلى القيادة الجوية

1505
01:44:12,170 --> 01:44:13,540
ارسلوا إليّ الطوافة

1506
01:45:24,360 --> 01:45:25,360
!"ديك"

1507
01:45:44,300 --> 01:45:45,430
"بسرعة، "هاتس

1508
01:45:46,050 --> 01:45:48,890
لقد دخل، هل هي تعمل؟-
الآلة تعمل-

1509
01:45:50,850 --> 01:45:52,060
وضعنا جيد-
وضعنا جيد-

1510
01:45:52,140 --> 01:45:53,140
هيا بنا

1511
01:47:04,420 --> 01:47:05,760
!"هوبز"

1512
01:47:28,860 --> 01:47:30,070
!هيا، هيا

1513
01:47:33,950 --> 01:47:35,290
"فلنذهب للصيد، "شو

1514
01:47:35,370 --> 01:47:37,500
أنت امسك به وأنا سأقتله

1515
01:47:43,080 --> 01:47:44,290
!تشبث

1516
01:48:05,940 --> 01:48:07,150
...أهلا بك في جزيرتي أيها

1517
01:48:07,230 --> 01:48:08,280
!حلّق بها

1518
01:48:21,620 --> 01:48:23,630
قرّبنا أكثر وأنا أحضرها

1519
01:48:23,920 --> 01:48:26,040
سأبقيه منخفضا، وأنت اسحبه

1520
01:48:35,970 --> 01:48:37,640
!حلّق بها، حلّق بها

1521
01:48:47,110 --> 01:48:48,230
خذ يوم إجازة

1522
01:49:05,290 --> 01:49:06,420
ماذا تفعل؟

1523
01:49:06,710 --> 01:49:08,250
سنقوم بجولة

1524
01:49:13,590 --> 01:49:14,590
تبّا

1525
01:49:15,090 --> 01:49:17,050
نحن قادمون، يا أخويّ

1526
01:49:23,430 --> 01:49:24,440
"هيا بنا، "جوناه

1527
01:49:24,890 --> 01:49:26,060
هيا، يا أخي

1528
01:49:27,650 --> 01:49:28,650
!المحور، المحور

1529
01:49:48,170 --> 01:49:49,460
!تيمو"، يمكنك القيام بذلك"

1530
01:50:03,770 --> 01:50:05,060
سنحتاج إلى وزن أكبر

1531
01:50:07,520 --> 01:50:09,060
!أجل

1532
01:50:16,860 --> 01:50:18,780
علّقه على مهل

1533
01:50:22,240 --> 01:50:23,790
!جيد جدا، يا أخوتي

1534
01:50:26,540 --> 01:50:28,540
أصبح الوزن زائد جدا-
حسنا، أسقطهم-

1535
01:50:39,800 --> 01:50:40,890
!ابقي هنا

1536
01:50:46,270 --> 01:50:48,690
!استعمل الطاقة الدافعة "مونشاين"، الآن

1537
01:51:15,000 --> 01:51:17,420
تجرّني نحو الهاوية؟ حان دوري الآن

1538
01:51:21,550 --> 01:51:23,510
سيدي، يمكن استخدام الأسلحة مجددا

1539
01:51:23,600 --> 01:51:24,600
!هيا بنا، هيا بنا

1540
01:51:26,180 --> 01:51:27,180
الوداع

1541
01:51:28,810 --> 01:51:30,560
!هجوم بالصاروخ

1542
01:51:40,360 --> 01:51:42,120
"لدينا مشكلة بسيطة، "شو

1543
01:51:42,200 --> 01:51:43,870
سنضللهم في الأرض المحايدة

1544
01:51:56,750 --> 01:51:57,840
!فلنحلّق بهذه

1545
01:52:15,270 --> 01:52:16,650
حسنا، اصطدم بالعمود الآن

1546
01:52:31,370 --> 01:52:32,420
!نحن نفقد المركبات

1547
01:52:34,420 --> 01:52:35,500
تبّا

1548
01:52:40,880 --> 01:52:41,880
...ماذا

1549
01:52:44,300 --> 01:52:45,350
"سأساعدك، "هوبز

1550
01:52:53,190 --> 01:52:54,350
!مهلا

1551
01:53:00,860 --> 01:53:02,570
المحرك-
إننا نفقد الطاقة-

1552
01:53:06,620 --> 01:53:08,580
!أيها الرفيقان-
!هاتي"، اقفزي-"

1553
01:54:00,840 --> 01:54:02,840
!انهض، انهض

1554
01:54:03,460 --> 01:54:04,920
!انهض

1555
01:54:05,430 --> 01:54:07,680
لن تموت قبل أن آمرك أنا بذلك

1556
01:54:07,760 --> 01:54:09,260
أترى أداة توقيت آلة الاستخراج؟

1557
01:54:09,350 --> 01:54:13,850
عندما تصل إلى صفر،
افرغ المشط في قلبها، فهمت؟

1558
01:54:24,280 --> 01:54:25,280
!"هاتي"

1559
01:54:28,700 --> 01:54:30,950
لن ينتهي هذا بالطريقة التي تريدانها

1560
01:54:31,200 --> 01:54:32,990
أجل، استمر بتكرار هذا لنفسك

1561
01:54:33,750 --> 01:54:35,910
وضعكما لن يتحسن

1562
01:54:36,500 --> 01:54:39,500
تطور الإنسان أمر محتم،
سواء أعجبكما ذلك أم لا

1563
01:54:42,460 --> 01:54:44,630
أتعلم؟ أكاد أشعر بالسوء حيالك

1564
01:54:45,010 --> 01:54:47,050
لأنهم لم يملؤوا رأسك بالمعدن فحسب

1565
01:54:47,130 --> 01:54:49,010
بل بالهراء أيضا

1566
01:54:51,010 --> 01:54:53,350
كنت قد بدأت أعجب بكما، أتعلمان ذلك؟

1567
01:54:54,930 --> 01:54:56,100
...حسنا

1568
01:55:32,010 --> 01:55:34,180
ما المشكلة أيها الرفيقان؟ هل يؤلمكما هذا؟

1569
01:55:35,060 --> 01:55:39,060
من الصعب جدا
أن يكون المرء إنسانا لهذه الدرجة

1570
01:55:42,900 --> 01:55:44,570
هجوم وشيك

1571
01:55:58,410 --> 01:55:59,410
تهديد وشيك

1572
01:56:09,590 --> 01:56:10,760
أرأيت هذا؟-
أجل-

1573
01:56:11,010 --> 01:56:13,800
إن عملنا معا، يمكننا إيذاءه-
أنت محق-

1574
01:56:14,220 --> 01:56:16,720
حان الوقت لنعمل كفريق-
نحن اثنان وهو واحد-

1575
01:56:16,810 --> 01:56:20,390
سأتلقى لكمة وأدعك تسدد واحدة-
وأنا أيضا-

1576
01:56:21,270 --> 01:56:24,110
أنا حاميك، يا أخي-
وأنا أحميك-

1577
01:56:24,480 --> 01:56:26,070
هيا نتخلص من هذا السافل

1578
01:57:31,050 --> 01:57:32,170
تحذير

1579
01:58:18,760 --> 01:58:20,310
ها قد أتى الكريبتونايت

1580
01:58:36,070 --> 01:58:37,070
حصلت عليه

1581
01:58:37,530 --> 01:58:38,820
"لقد نجحت، "هات

1582
01:58:39,240 --> 01:58:40,490
لم اشكّ فيك البتة

1583
01:58:42,160 --> 01:58:44,000
فلنوصله إلى أيد أمينة

1584
01:58:49,960 --> 01:58:51,670
أظهرتني كخائن

1585
01:58:53,090 --> 01:58:55,090
وقلبت شقيقتي ضدي

1586
01:58:56,590 --> 01:59:00,640
وأجبرتني على قتل أخي. أنت

1587
01:59:00,720 --> 01:59:03,350
!وها نحن مجددا! هيا

1588
01:59:04,720 --> 01:59:06,810
...شو"، مقارنة بالقضية"

1589
01:59:10,150 --> 01:59:12,190
حياة شخص واحد لا تعني شيئا

1590
01:59:12,570 --> 01:59:14,480
"لا اعرف ماذا أصابك، "بريكستون

1591
01:59:17,570 --> 01:59:19,360
لقد أجبرتني على قتلك مرة

1592
01:59:21,660 --> 01:59:23,450
لكنني لن أكرّر ذلك

1593
01:59:28,540 --> 01:59:30,630
أنت قد تؤمن بالآلات، يا أخي

1594
01:59:32,130 --> 01:59:33,420
بينما نحن نؤمن ببعضنا البعض

1595
01:59:42,050 --> 01:59:44,140
قد تملك كل التكنولوجيا المتوفرة في العالم

1596
01:59:48,310 --> 01:59:49,390
ولكن نحن نملك الشجاعة

1597
01:59:51,650 --> 01:59:54,360
وما من آلة ستتمكن يوما من التغلب على هذا

1598
01:59:56,440 --> 02:00:00,450
"ستتعرضون لصفعة نموذجية من "ساموا

1599
02:00:06,290 --> 02:00:09,290
هوية القائد: "بريكستون" أو إس جي 1

1600
02:00:09,500 --> 02:00:11,670
"عطّلوا "بريكستون

1601
02:00:14,540 --> 02:00:16,800
وضع خارج الخدمة

1602
02:00:20,260 --> 02:00:22,050
هكذا ستجري الأمور إذا؟

1603
02:00:25,810 --> 02:00:27,720
هذا العمل يتضمن مخاطر، أيها الفتيان

1604
02:00:45,830 --> 02:00:48,950
لم يرتق "بريكستون" على قدر توقعاتنا قط

1605
02:00:50,000 --> 02:00:54,170
لكن أنتم الثلاثة
تفوقتم على التحليلات المتوقعة

1606
02:00:55,080 --> 02:00:57,300
أنت لا تتذكرني "هوبز"، صحيح؟

1607
02:00:58,960 --> 02:01:00,380
لكنك ستتذكرني

1608
02:01:01,170 --> 02:01:03,680
سيكون هذا لمّ شمل مذهل

1609
02:01:05,090 --> 02:01:06,800
أنت تحت نظري الآن

1610
02:01:08,180 --> 02:01:09,720
وأنت تحت نظرنا

1611
02:01:18,780 --> 02:01:21,320
اسمع، شكرا على مساعدتي
خلال هذه العملية، يا أخي

1612
02:01:21,400 --> 02:01:22,490
لقد كنت رائعا

1613
02:01:22,570 --> 02:01:24,740
ما رأيك لو ركلت وجهك
لمحو هذا التعبير الأحمق؟

1614
02:01:24,820 --> 02:01:26,410
حقا؟ ما رأيك لو تريني ذلك الآن؟

1615
02:01:26,490 --> 02:01:27,950
حسنا، أيها الرفيقان

1616
02:01:28,370 --> 02:01:29,910
فلنعد إلى المنزل

1617
02:01:32,750 --> 02:01:34,000
أجل-
حسنا-

1618
02:01:35,630 --> 02:01:37,000
"اسمع، "باتمان" كان لديه "روبن

1619
02:01:37,090 --> 02:01:39,000
دكتور "إيفيل" كان لديه
"ميني مي" وأنت "ميني مي"

1620
02:01:39,090 --> 02:01:41,550
"كان لـ"هان سولو" "تشوباكا
"و"كيرميت" الآنسة "بيغي

1621
02:01:41,630 --> 02:01:44,010
هذا قاس، لا تقل هذا ولا تجادلني على جزيرتي

1622
02:01:44,090 --> 02:01:45,180
أنت مساعدي

1623
02:02:45,450 --> 02:02:47,990
تسرّني جدا عودتكما

1624
02:02:49,620 --> 02:02:51,530
أحضرت لك القالب الذي أردته-
ميلاد سعيد-

1625
02:02:53,200 --> 02:02:54,750
لن آكله

1626
02:02:57,710 --> 02:02:59,000
فلنخرج من هنا

1627
02:03:06,420 --> 02:03:08,300
منذ متى تعملين هنا؟

1628
02:03:10,760 --> 02:03:13,720
سام"، هذه جدتك"

1629
02:03:22,690 --> 02:03:23,690
أحبك

1630
02:03:27,740 --> 02:03:29,860
تسرّني عودتك إلى الديار، يا أخي

1631
02:03:30,280 --> 02:03:32,450
من الجيد أن أعود إلى الديار، يا أخي

1632
02:03:43,000 --> 02:03:48,800
"فاست أند فوريوس": "هوبز اند شو"

1633
02:04:00,600 --> 02:04:03,650
هوبز"، لدي أخبار سيئة، نواجه مشاكل كبيرة"

1634
02:04:03,730 --> 02:04:06,320
رباه، أشعر بتحسن على الفور بمجرد حديثي معك

1635
02:04:06,400 --> 02:04:07,400
هل هذا غريب؟

1636
02:04:07,570 --> 02:04:10,530
بأي حال، اسمع، الفيروس "سنوفليك" بأمان تام

1637
02:04:10,610 --> 02:04:12,450
فهو محجوز داخل خزنة آمنة تماما

1638
02:04:12,530 --> 02:04:17,620
لكننا نتعامل حاليا مع فيروس آخر

1639
02:04:17,700 --> 02:04:21,290
الأخير كان يذيب الأعضاء
...داخل الجسم أما هذا

1640
02:04:21,920 --> 02:04:24,540
فهو يذيب جسمك من الخارج تماما

1641
02:04:24,960 --> 02:04:28,210
إذ تتساقط بشرتك،
ويشبه الأمر بخلع كيمونو وسط إعصار

1642
02:04:28,720 --> 02:04:33,140
هذا مقرف جدا لدرجة أنه علينا
حل المسألة على الفور

1643
02:04:33,220 --> 02:04:35,010
أحتاج إليكما أنتما الاثنين

1644
02:04:35,100 --> 02:04:36,180
ما رأيك "بيكي"؟

1645
02:04:36,260 --> 02:04:37,600
"هاي "لوك"، أنا "سام

1646
02:04:37,680 --> 02:04:39,520
سام"؟-"
ربما تود التحدث مع أبي-

1647
02:04:39,600 --> 02:04:41,270
"رباه "سام

1648
02:04:42,150 --> 02:04:46,860
يا للعجب، صوتك يشبه صوت والدك تماما

1649
02:04:47,150 --> 02:04:50,990
الأمر يرعبني حاليا، وكأنني أصغي إلى مرآة

1650
02:04:51,740 --> 02:04:53,700
أيمكنني التكلم مع "هوبز"؟-
أنا أتكلم-

1651
02:04:53,780 --> 02:04:55,950
اعلم، لكن علي التحدث مع "هوبز"، عزيزتي

1652
02:04:56,030 --> 02:04:57,790
أنا أتكلم، ماذا تريد؟

1653
02:04:57,870 --> 02:05:00,830
جديا، إن قمتم بتسجيل صوتيكما... هذا جنوني

1654
02:05:00,910 --> 02:05:03,830
قبل أن تقول أي شيء، هل اهتممت بـ"سنوفليك"؟

1655
02:05:03,920 --> 02:05:06,290
لقد اهتممت به، نحن بخير

1656
02:05:06,380 --> 02:05:08,000
لأنني أهتم لأمر الآخرين وأهتم لأمر عائلتنا

1657
02:05:08,090 --> 02:05:09,090
نحن لسنا عائلة-
أعرف-

1658
02:05:09,170 --> 02:05:12,470
...فعلاقتنا أعمق بكثير، اسمع، بصراحة

1659
02:05:12,680 --> 02:05:14,550
أتصدق نهاية مسلسل "غايم أوف ثرونز"؟

1660
02:05:14,640 --> 02:05:15,640
لم أشاهدها

1661
02:05:15,720 --> 02:05:19,270
بل شاهدتها أيها الكاذب

1662
02:05:19,350 --> 02:05:21,100
ما المشكلة؟ قلت إنه ثمة مشكلة

1663
02:05:21,180 --> 02:05:25,730
"مشكلتي هي أن "جون سنو
عاشر عمته ومن ثم قتلها

1664
02:05:25,810 --> 02:05:28,360
ولا احد يود التحدث عن الموضوع،
هذه هي مشكلتي

1665
02:05:30,110 --> 02:05:31,240
رباه، أنتظر قليلا

1666
02:15:55,090 --> 02:15:56,220
هل أنت بخير؟

1667
02:15:57,510 --> 02:15:58,640
أجل

1668
02:15:59,560 --> 02:16:01,890
...أنا مجروح حاليا، لذا

1669
02:16:01,980 --> 02:16:03,980
سأحتاج إلى عملية لإخراجي أيها الأب الضخم

1670
02:16:04,060 --> 02:16:05,940
اسمع، اجلس مكانك وسآتي إليك

1671
02:16:06,020 --> 02:16:08,820
وإن كنت لا تمانع، أحضر معك كمية من الدم

1672
02:16:08,900 --> 02:16:11,070
..."لوك-"
ألا تريد معرفة فئة دمي؟-

1673
02:16:11,150 --> 02:16:12,860
ما هي فئة دمك؟

1674
02:16:12,950 --> 02:16:15,870
بي إيجابي"، تماما كتوقعات حياتي"

1675
02:16:16,950 --> 02:16:18,330
تخيل هذا-
"لوك-"

1676
02:16:18,870 --> 02:16:20,580
"لوك-"
رباه، أنا أنزف بكثرة-

1677
02:16:20,660 --> 02:16:23,040
رباه، أنا أنزف كثيرا حاليا

1678
02:16:23,580 --> 02:16:26,210
لا، في الواقع، أنتظر، هذا ليس دمي

1679
02:16:26,500 --> 02:16:27,880
هذا ليس دمي

1680
02:16:28,340 --> 02:16:30,250
رباه، ظننته دمي

1681
02:16:30,340 --> 02:16:31,340
بالمناسبة

1682
02:16:31,420 --> 02:16:34,220
طعنت شخصا بواسطة حجر قرميد

1683
02:16:34,470 --> 02:16:35,720
ما مدى جنون ذلك؟

1684
02:16:35,970 --> 02:16:38,050
تبيّن أن هذا ليس صعبا

