﻿1
00:00:22,898 --> 00:00:26,485
<font face="Arial">("ريتشارد جويل")</font>

2
00:00:32,866 --> 00:00:34,701
<font face="Arial">"المخزن"</font>

3
00:00:34,868 --> 00:00:37,287
<font face="Arial">"(عام 1986 - (أتلانتا)، (جورجيا"</font>

4
00:00:37,454 --> 00:00:38,914
<font face="Arial">من أنت؟</font>

5
00:00:39,081 --> 00:00:41,542
<font face="Arial">.أنا أسوأ كوابيسك، هذا أنا</font>

6
00:00:43,085 --> 00:00:45,254
<font face="Arial">!أنا أتحدث إليك! هذا أنا</font>

7
00:00:45,420 --> 00:00:47,631
<font face="Arial">!ماذا؟ لا أبالي البتة</font>

8
00:00:47,798 --> 00:00:49,508
<font face="Arial">أنت تنتهك أكثر الحقوق الأساسية</font>

9
00:00:49,591 --> 00:00:51,552
<font face="Arial">.والمقدسة لصاحب عمل صغير</font>

10
00:00:51,718 --> 00:00:55,305
<font face="Arial">.نتحدث عن شاب لا غاية له لمقاتلتك</font>

11
00:00:55,472 --> 00:00:57,850
<font face="Arial">.سوف أسحقك أيها الوغد</font>

12
00:00:58,267 --> 00:00:59,518
<font face="Arial">هل تهددني؟</font>

13
00:01:00,769 --> 00:01:02,813
<font face="Arial">.افعلها وأنت واقف أمامي</font>

14
00:01:02,980 --> 00:01:05,858
<font face="Arial">هل لديك قلم؟
.عنواني هو 75 شارع "سبرنغ"، الطابق الـ8</font>

15
00:01:06,942 --> 00:01:10,035
<font face="Arial">.تعال وزرني. ستركن سيارتك مجانًا</font>

16
00:01:10,696 --> 00:01:12,698
<font face="Arial">.سُررت للتحدث معك أيضًا يا سيادة السيناتور</font>

17
00:01:14,825 --> 00:01:15,868
<font face="Arial">ماذا؟</font>

18
00:01:16,493 --> 00:01:17,619
<font face="Arial">.أنا أتحدث إليك -
.أجل -</font>

19
00:01:19,371 --> 00:01:20,497
<font face="Arial">."أنا "ريتشارد</font>

20
00:01:20,664 --> 00:01:22,082
<font face="Arial">.آسف لأنني سمعت مكالمتك</font>

21
00:01:22,249 --> 00:01:24,543
<font face="Arial">.لم أقصد أن أكون وقحًا
.لقد رُبيت على الأخلاق الحسنة</font>

22
00:01:24,960 --> 00:01:27,171
<font face="Arial">هل تبدأ كل جملة بكلمة "أنا"؟</font>

23
00:01:30,382 --> 00:01:31,884
<font face="Arial">...أنا آسف يا سيدي. أنا جديد</font>

24
00:01:31,967 --> 00:01:33,719
<font face="Arial">.أنا موظف المخزن الجديد</font>

25
00:01:36,221 --> 00:01:38,765
<font face="Arial">هل تسترق السمع عليّ؟ -
.لا يا سيدي -</font>

26
00:01:40,392 --> 00:01:42,144
<font face="Arial">.جيد. آتني ببعض الشرائط اللاصقة الإضافية، هيا</font>

27
00:01:42,227 --> 00:01:43,395
<font face="Arial">.أجل، بشأن هذا</font>

28
00:01:43,478 --> 00:01:46,398
<font face="Arial">أقترح عليك
.بتفقّد درج المكتب الثاني يا سيدي</font>

29
00:01:46,481 --> 00:01:48,609
<font face="Arial">.ثمة شرائط لاصقة وصندوق جديد من الأقلام</font>

30
00:01:52,279 --> 00:01:53,906
<font face="Arial">.رأيت أنها بدأت تنفد منك</font>

31
00:01:54,448 --> 00:01:55,490
<font face="Arial">ماذا قلت؟</font>

32
00:01:55,949 --> 00:01:58,410
<font face="Arial">.لربما عليك تفقّد الدرج التالي من الأسفل</font>

33
00:01:59,161 --> 00:02:00,579
<font face="Arial">.الدرج السفلي</font>

34
00:02:01,663 --> 00:02:03,498
<font face="Arial">"سنيكرز"</font>

35
00:02:07,628 --> 00:02:09,545
<font face="Arial">كيف تعلم أنني أحب "سنيكرز"؟</font>

36
00:02:10,964 --> 00:02:13,842
<font face="Arial">أنا... علمت أنك تحبها</font>

37
00:02:13,926 --> 00:02:17,721
<font face="Arial">.لأنني رأيت غلافها في سلة قمامتك</font>

38
00:02:20,641 --> 00:02:22,351
<font face="Arial">.لا تفتش في قمامتي</font>

39
00:02:22,434 --> 00:02:24,603
<font face="Arial">لا أحد يفتش في قمامتي. ما اسمك؟</font>

40
00:02:26,855 --> 00:02:27,940
<font face="Arial">."ريتشارد جويل"</font>

41
00:02:29,483 --> 00:02:31,026
<font face="Arial">."من الآن فصاعدًا، سأسميك "رادار</font>

42
00:02:33,779 --> 00:02:35,948
<font face="Arial">مثل شخصية مسلسل "ماش"؟ -
.انصرف -</font>

43
00:02:45,707 --> 00:02:48,126
<font face="Arial">"جي واتسون براينت"</font>

44
00:03:09,356 --> 00:03:10,649
<font face="Arial">"رقم قياسي جديد، 40280 نقطة"</font>

45
00:03:11,942 --> 00:03:13,694
<font face="Arial">.الأطفال الذين تقابلهم هنا عددهم غفير</font>

46
00:03:14,862 --> 00:03:16,655
<font face="Arial">.الدخول إلى هنا يثير انفعال المرء</font>

47
00:03:17,781 --> 00:03:19,491
<font face="Arial">كيف حالك يا سيدي؟</font>

48
00:03:20,951 --> 00:03:23,370
<font face="Arial">.لا تقلق. آتي إلى هنا كثيرًا</font>

49
00:03:28,709 --> 00:03:30,002
<font face="Arial">."تسديد دقيق يا "رادار</font>

50
00:03:31,086 --> 00:03:31,920
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

51
00:03:32,004 --> 00:03:33,714
<font face="Arial">...هذا حقًا أشبه بـ</font>

52
00:03:35,132 --> 00:03:37,759
<font face="Arial">أشبه بالتدرب على مسيرتي المستقبلية
.في سلك إنفاذ القانون</font>

53
00:03:37,843 --> 00:03:41,388
<font face="Arial">شرطة "أتلاتنا" أو المباحث الفيدرالية
.أو ربما الاستخبارات الأمريكية</font>

54
00:03:42,181 --> 00:03:43,932
<font face="Arial">لم عساك ترغب بفعل هذا؟</font>

55
00:03:46,393 --> 00:03:49,438
<font face="Arial">.لأنني أؤمن بحماية الناس يا سيدي</font>

56
00:03:52,900 --> 00:03:55,068
<font face="Arial">.أذاكر القانون الجنائي كل ليلة</font>

57
00:03:56,778 --> 00:03:58,697
<font face="Arial">.يبدو أنك تقضي ليلات استثنائية</font>

58
00:04:00,157 --> 00:04:01,158
<font face="Arial">!مرحى</font>

59
00:04:02,826 --> 00:04:05,913
<font face="Arial">.أجل، هذا لا بأس به. تتمتع بحظ المبتدئين</font>

60
00:04:06,079 --> 00:04:07,873
<font face="Arial">أجل، ما عيب 9700 نقطة؟</font>

61
00:04:08,498 --> 00:04:10,459
<font face="Arial">.لا عيب بها باعتبارها أول مرة لك</font>

62
00:04:10,626 --> 00:04:13,170
<font face="Arial">.أول مرة؟ حسنًا، هيا، لنلعب</font>

63
00:04:14,755 --> 00:04:16,632
<font face="Arial">.يسمحون لي بـ30 دقيقة فقط كراحة غداء</font>

64
00:04:16,798 --> 00:04:18,091
<font face="Arial">.عليّ العودة بعد دقيقة</font>

65
00:04:18,257 --> 00:04:19,259
<font face="Arial">.اخرس</font>

66
00:04:19,801 --> 00:04:21,178
<font face="Arial">.يمكنك التحجج أنك كنت معي</font>

67
00:04:22,930 --> 00:04:24,014
<font face="Arial">.لنبدأ اللعب</font>

68
00:04:24,097 --> 00:04:26,141
<font face="Arial">.عجبًا. حسنًا</font>

69
00:04:26,308 --> 00:04:28,018
<font face="Arial">أأنت مستعد؟ -
.أجل يا سيدي -</font>

70
00:04:28,101 --> 00:04:29,728
<font face="Arial">.لنر مهاراتك أيها المتحاذق</font>

71
00:04:31,396 --> 00:04:33,565
<font face="Arial">.أجل، أنا جاد أيضًا</font>

72
00:04:33,649 --> 00:04:35,526
<font face="Arial">حقًا؟ -
هل لعبت يومًا بيد واحدة؟ -</font>

73
00:04:39,821 --> 00:04:41,657
<font face="Arial">سيد "براينت"؟ -
.يا للهول -</font>

74
00:04:42,533 --> 00:04:43,534
<font face="Arial">.آسف</font>

75
00:04:43,617 --> 00:04:45,786
<font face="Arial">.أنا مشغول قليلًا. هذا ليس وقتًا مناسبًا</font>

76
00:04:46,245 --> 00:04:47,412
<font face="Arial">...أجل -
هلا نتحدث لاحقًا؟ -</font>

77
00:04:47,788 --> 00:04:49,206
<font face="Arial">...أعلم أنك مشغول. أردت فحسب</font>

78
00:04:49,957 --> 00:04:52,960
<font face="Arial">المرور عليك
.وإخبارك أنني لن أعمل هنا بعد الآن</font>

79
00:04:53,377 --> 00:04:54,670
<font face="Arial">.أتيت لأودعك</font>

80
00:04:55,462 --> 00:04:58,048
<font face="Arial">.حصلت على وظيفة جديدة في مجال الحراسات</font>

81
00:04:58,632 --> 00:05:00,884
<font face="Arial">.حسنًا -
.وسأبدأ العمل غدًا -</font>

82
00:05:00,968 --> 00:05:02,970
<font face="Arial">.حسنًا. سُررت لمقابلتك</font>

83
00:05:05,806 --> 00:05:08,642
<font face="Arial">.أردت أن أهديك شيئًا قبل رحيلي</font>

84
00:05:09,893 --> 00:05:12,479
<font face="Arial">.لأعبر عن امتناني لك فحسب</font>

85
00:05:12,771 --> 00:05:14,982
<font face="Arial">.حسنًا. شكرًا لك</font>

86
00:05:18,569 --> 00:05:21,822
<font face="Arial">.لاحظت أنها بدأت تنفد منك</font>

87
00:05:24,032 --> 00:05:25,409
<font face="Arial">.حسنًا</font>

88
00:05:26,493 --> 00:05:27,786
<font face="Arial">.تعال</font>

89
00:05:30,289 --> 00:05:31,456
<font face="Arial">ماذا؟ -
ألديك مال كاف؟ -</font>

90
00:05:32,040 --> 00:05:34,168
<font face="Arial">...أجل، أظن ذلك. لم</font>

91
00:05:34,251 --> 00:05:35,210
<font face="Arial">لم تسأل؟</font>

92
00:05:35,294 --> 00:05:37,880
<font face="Arial">هذا له "تعويض". أتعرف معنى هذا؟</font>

93
00:05:38,714 --> 00:05:42,634
<font face="Arial">.أجل يا سيدي. هذه كلمة لاتينية
."تعني "هذا مقابل ذاك</font>

94
00:05:43,051 --> 00:05:45,304
<font face="Arial">.هذا صحيح. هذا له تعويض</font>

95
00:05:45,387 --> 00:05:47,264
<font face="Arial">.مقايضة عادلة. لذا، إليك الصفقة</font>

96
00:05:47,347 --> 00:05:50,225
<font face="Arial">،حين تحصل على شارتك، وأتوقع تحقق هذا</font>

97
00:05:50,893 --> 00:05:52,311
<font face="Arial">.لا تصبح خسيسًا</font>

98
00:05:53,645 --> 00:05:54,646
<font face="Arial">هل فهمتني؟</font>

99
00:05:57,191 --> 00:05:59,026
<font face="Arial">.لا يا سيدي، لن أصبح خسيسًا</font>

100
00:05:59,151 --> 00:06:02,237
<font face="Arial">تملّك القليل من السلطة
."كفيل بتحويل المرء إلى وحش يا "ريتشارد</font>

101
00:06:03,363 --> 00:06:04,615
<font face="Arial">.لا تفعل هذا</font>

102
00:06:05,240 --> 00:06:06,617
<font face="Arial">هل تفهمني؟</font>

103
00:06:08,577 --> 00:06:09,745
<font face="Arial">.أجل</font>

104
00:06:11,538 --> 00:06:15,501
<font face="Arial">أجل، سأرد لك هذا المبلغ
.من أول راتب أتقاضاه يا سيدي</font>

105
00:06:17,294 --> 00:06:18,754
<font face="Arial">...سأرد لك المبلغ مع</font>

106
00:06:19,546 --> 00:06:20,631
<font face="Arial">.الفائدة</font>

107
00:06:20,756 --> 00:06:22,674
<font face="Arial">.حسنًا. افعل هذا</font>

108
00:06:29,598 --> 00:06:30,849
<font face="Arial">."أشكرك يا سيد "براينت</font>

109
00:06:38,690 --> 00:06:40,859
<font face="Arial">"(جامعة (بيدمونت"</font>

110
00:06:40,984 --> 00:06:42,986
<font face="Arial">"1996 - (ديمورست)، (جورجيا)"</font>

111
00:06:55,374 --> 00:06:57,251
<font face="Arial">،قالت إنها تلعب كرة القدم. لذا قلت</font>

112
00:06:57,334 --> 00:07:00,504
<font face="Arial">أتودين أن تشاهديني"
"وأنا أوازن زجاجة جعة على قدمي؟</font>

113
00:07:00,754 --> 00:07:02,172
<font face="Arial">.رباه أيها الأبله</font>

114
00:07:02,339 --> 00:07:04,883
<font face="Arial">.لقد ارتبكت. افتح الباب</font>

115
00:07:05,801 --> 00:07:06,969
<font face="Arial">.مهلًا</font>

116
00:07:07,469 --> 00:07:08,637
<font face="Arial">.محاولة جيدة أيها المتحاذق</font>

117
00:07:08,804 --> 00:07:10,681
<font face="Arial">.هذا حارس الأمن المتشبه بالشرطي -
.سحقًا -</font>

118
00:07:12,015 --> 00:07:13,892
<font face="Arial">.افتح الباب</font>

119
00:07:16,520 --> 00:07:17,729
<font face="Arial">نعم أيها الضابط؟</font>

120
00:07:20,524 --> 00:07:23,402
<font face="Arial">.سمعت أن البعض يشتكون من الضوضاء
.أتيت لألقي نظرة</font>

121
00:07:23,569 --> 00:07:25,237
<font face="Arial">.ستحتاج إلى مذكرة تفتيش أولًا</font>

122
00:07:25,654 --> 00:07:27,406
<font face="Arial">.بني، عليك رفع يدك عني</font>

123
00:07:27,489 --> 00:07:28,740
<font face="Arial">.أنا ألقي نظرة فحسب</font>

124
00:07:28,824 --> 00:07:30,659
<font face="Arial">،أولًا، أنت لست شرطيًا حقيقيًا حتى</font>

125
00:07:30,742 --> 00:07:34,162
<font face="Arial">.وليس مسموحًا لك بتفتيش الغرف من دون مذكرة</font>

126
00:07:34,246 --> 00:07:35,622
<font face="Arial">!يا فتى -
.نحن ندفع الإيجار -</font>

127
00:07:35,706 --> 00:07:36,707
<font face="Arial">.هذا يُعتبر منزلنا</font>

128
00:07:36,790 --> 00:07:38,000
<font face="Arial">.هذا عملي يا فتى</font>

129
00:07:38,083 --> 00:07:40,752
<font face="Arial">.سأجبرك على السماح لي بتأدية عملي يا طالب</font>

130
00:07:40,836 --> 00:07:42,462
<font face="Arial">.وهذه غرفتنا -
.أجل -</font>

131
00:07:43,338 --> 00:07:47,384
<font face="Arial">ألديك علم
بمفهوم التفتيش والمصادرة غير القانونيين؟</font>

132
00:07:47,467 --> 00:07:48,886
<font face="Arial">.أيها الوغد، ممنوع اقتحام خصوصياتنا</font>

133
00:07:48,969 --> 00:07:50,721
<font face="Arial">.استمر في دفعي واختبار صبري</font>

134
00:07:50,804 --> 00:07:52,598
<font face="Arial">.لنر إن كانت ستعجبك النتيجة -
حقًا؟ -</font>

135
00:07:55,309 --> 00:07:56,351
<font face="Arial">أأنت بخير؟</font>

136
00:07:59,396 --> 00:08:01,690
<font face="Arial">ماذا قلت في الأسبوع الأول لتسكين الطلاب؟</font>

137
00:08:01,773 --> 00:08:04,568
<font face="Arial">قلت، "ممنوع شرب الخمر
".في الحرم الجامعي وأنا المسؤول</font>

138
00:08:04,902 --> 00:08:07,779
<font face="Arial">لا أدري لماذا لم يلفت أحد انتباهي
.إلى ملفك الشخصي من قبل</font>

139
00:08:08,280 --> 00:08:10,282
<font face="Arial">.ثمة شكاوى كثيرة مقدمة ضدك</font>

140
00:08:10,699 --> 00:08:12,576
<font face="Arial">.والاعتداء بدنيًا على طالب</font>

141
00:08:13,327 --> 00:08:14,244
<font face="Arial">...و</font>

142
00:08:15,495 --> 00:08:17,956
<font face="Arial">وهل حقًا كنت توقف السيارات
على الطريق السريع؟</font>

143
00:08:19,374 --> 00:08:21,168
<font face="Arial">.نعم يا سيدي، فعلت</font>

144
00:08:21,543 --> 00:08:25,380
<font face="Arial">فكرت أنه إن قمت بإخضاع الطلاب
،لاختبار المخدرات على الطريق</font>

145
00:08:25,464 --> 00:08:27,424
<font face="Arial">.لن تصل المشاكل أبدًا إلى الحرم الجامعي</font>

146
00:08:27,591 --> 00:08:29,927
<font face="Arial">.ليست لدينا سلطة على الطريق السريع</font>

147
00:08:30,385 --> 00:08:32,261
<font face="Arial">،وأنا أدرك ذلك</font>

148
00:08:33,222 --> 00:08:35,474
<font face="Arial">.لكنني أؤمن بالقانون والنظام يا سيدي</font>

149
00:08:35,974 --> 00:08:38,059
<font face="Arial">.لا يمكنك إقامة دولة من دونهما</font>

150
00:08:38,769 --> 00:08:41,605
<font face="Arial">."وقد سُرحت من مكتب مأمور مقاطعة "هابرشام</font>

151
00:08:42,063 --> 00:08:46,360
<font face="Arial">".لا أريد أي أفعال حمقاء على هذه الأراضي"</font>

152
00:08:46,985 --> 00:08:48,403
<font face="Arial">أليس هذا ما قلته؟</font>

153
00:08:48,820 --> 00:08:50,322
<font face="Arial">متى قلت هذا؟</font>

154
00:08:50,531 --> 00:08:52,574
<font face="Arial">.قلت ذلك في عيد المؤسسين في العام الماضي</font>

155
00:08:52,741 --> 00:08:53,784
<font face="Arial">."كنت بجانب أكواب شراب الـ"بنش</font>

156
00:08:53,867 --> 00:08:55,869
<font face="Arial">...وأتيت إليك وقلت لي</font>

157
00:08:57,287 --> 00:08:58,622
<font face="Arial">.لقد قاطعتك</font>

158
00:08:58,789 --> 00:09:00,707
<font face="Arial">،أعتذر عن هذا، ثم قدمت نفسي</font>

159
00:09:00,874 --> 00:09:04,253
<font face="Arial">وقلت إنني سأكون
.أعظم حارس حرم جامعي حظيت به</font>

160
00:09:05,045 --> 00:09:06,588
<font face="Arial">.وقلت: "هذا جيد</font>

161
00:09:07,047 --> 00:09:10,467
<font face="Arial">".لا أريد أي أفعال حمقاء على هذه الأراضي</font>

162
00:09:14,847 --> 00:09:17,724
<font face="Arial">.أظنني أنني حتى... دوّنت مقولتك</font>

163
00:09:17,808 --> 00:09:19,643
<font face="Arial">.أنا أدوّن معظم ما يُقال لي</font>

164
00:09:19,935 --> 00:09:21,645
<font face="Arial">.وأبقي على الملاحظات المهمة</font>

165
00:09:22,646 --> 00:09:24,147
<font face="Arial">.وأظن... أجل يا سيدي</font>

166
00:09:25,691 --> 00:09:29,278
<font face="Arial">".لا أريد أي أفعال حمقاء على هذه الأراضي"</font>

167
00:09:30,362 --> 00:09:32,489
<font face="Arial">...كانت تلك كلماتك يا سيدي. لذا</font>

168
00:09:33,615 --> 00:09:36,660
<font face="Arial">،أخذت كلامك بجدية، وسؤالي لك الآن هو</font>

169
00:09:36,827 --> 00:09:40,622
<font face="Arial">ماذا عن أولئك الفتية في سكن الطلاب
الذين يعاقرون الخمر وما إلى ذلك؟</font>

170
00:09:41,373 --> 00:09:44,084
<font face="Arial">ماذا ستفعل حيال هذا؟
أسندع هذا يمر مرور الكرام؟</font>

171
00:09:45,878 --> 00:09:49,423
<font face="Arial">أتود الاستقالة
أم سيكون من الأفضل إن طردتك؟</font>

172
00:09:50,966 --> 00:09:53,802
<font face="Arial">،إذًا، ذهبت إلى مكتب ذلك الرجل</font>

173
00:09:53,886 --> 00:09:56,180
<font face="Arial">وظننت أنه استدعاني إلى هناك</font>

174
00:09:56,722 --> 00:09:59,683
<font face="Arial">لأنه سيمتدحني</font>

175
00:09:59,766 --> 00:10:00,893
<font face="Arial">.أو سيمنحني ترقية أو ما شابه</font>

176
00:10:01,435 --> 00:10:04,104
<font face="Arial">.واكتشفت أنه استدعاني ليطردني</font>

177
00:10:04,229 --> 00:10:05,480
<font face="Arial">أتصدق ذلك؟</font>

178
00:10:06,064 --> 00:10:08,066
<font face="Arial">.كانت وظيفة مقيتة على أي حال</font>

179
00:10:08,233 --> 00:10:10,027
<font face="Arial">.لم تكن تفعل سوى التشاجر مع أشقياء الجامعة</font>

180
00:10:10,527 --> 00:10:12,487
<font face="Arial">وأيضًا سيكون هناك وظائف شاغرة كثيرة
لحراس الأمن</font>

181
00:10:12,571 --> 00:10:14,156
<font face="Arial">.في خلال الشهرين القادمين وأنت مؤهل لها</font>

182
00:10:14,239 --> 00:10:15,991
<font face="Arial">.أجل، لقد عملت بكل جد في تلك الوظيفة</font>

183
00:10:16,158 --> 00:10:17,659
<font face="Arial">.إنما كان أولئك الشباب مشاكسين</font>

184
00:10:17,743 --> 00:10:19,286
<font face="Arial">.الأولمبياد على الأبواب يا أخي</font>

185
00:10:19,912 --> 00:10:21,830
<font face="Arial">يمكنك أن تكون شرطيًا
.على جماهير العالم أجمع</font>

186
00:10:24,833 --> 00:10:27,252
<font face="Arial">."ستُقام احتفالات في حديقة "سينتنيال</font>

187
00:10:27,377 --> 00:10:29,880
<font face="Arial">ثمة حدث جلل سيحدث
،في هذه المدينة الغبية أخيرًا</font>

188
00:10:29,963 --> 00:10:31,548
<font face="Arial">.وتكون تغطية حفل "كيني روجرز" من نصيبي</font>

189
00:10:31,632 --> 00:10:32,758
<font face="Arial">.لساء الوضع إن غطيت الفروسية</font>

190
00:10:32,841 --> 00:10:35,093
<font face="Arial">.سأكبر حجم نهديّ -
.لا أرى فائدة من هذا هنا -</font>

191
00:10:35,177 --> 00:10:38,514
<font face="Arial">في هذا الوقت من العام المقبل، سنتزاحم
.جميعًا لامتهان وظائف في قنوات التلفاز</font>

192
00:10:38,889 --> 00:10:40,182
<font face="Arial">ما رأيك في مقاس "دي كاب"؟</font>

193
00:10:40,265 --> 00:10:42,768
<font face="Arial">.سأفتقدك يا "كاثي"، لكن لا أظنهن سيفتقدنك</font>

194
00:10:45,395 --> 00:10:48,649
<font face="Arial">أيتها السيدات، يؤسفني أن تغطيتي
عن جرائم القتل المثيرة</font>

195
00:10:48,732 --> 00:10:51,652
<font face="Arial">تستمر في إزاحة مقالاتكن المملة
.عن الصفحة الأولى</font>

196
00:10:51,735 --> 00:10:53,695
<font face="Arial">.أنا آسفة جدًا</font>

197
00:10:53,779 --> 00:10:56,406
<font face="Arial">أتود أخذ شراب معي؟ -
.سأبطئك فحسب -</font>

198
00:10:57,741 --> 00:10:58,992
<font face="Arial">.كما تشاء</font>

199
00:10:59,284 --> 00:11:01,703
<font face="Arial">"(مكتب التحقيقات الفيدرالي، قسم (أتلانتا"</font>

200
00:11:02,246 --> 00:11:04,248
<font face="Arial">.أجل، إن كنت تظن أن هذا هو الأفضل</font>

201
00:11:06,375 --> 00:11:07,417
<font face="Arial">.رائع</font>

202
00:11:12,673 --> 00:11:14,341
<font face="Arial">."سيتسنى لي الذهاب إلى حديقة "سينتنيال</font>

203
00:11:16,510 --> 00:11:17,761
<font face="Arial">."واتسون"</font>

204
00:11:25,602 --> 00:11:26,770
<font face="Arial">.أجل</font>

205
00:11:26,854 --> 00:11:28,981
<font face="Arial">.نفد منا الحبر وأوراق النسخ</font>

206
00:11:32,025 --> 00:11:32,985
<font face="Arial">.حسنًا</font>

207
00:11:34,903 --> 00:11:36,822
<font face="Arial">.إن ذهبت أنا، ستضطر إلى الرد على المكالمات</font>

208
00:11:39,032 --> 00:11:40,325
<font face="Arial">.لا، سأذهب أنا</font>

209
00:11:41,201 --> 00:11:43,787
<font face="Arial">ثمة عرض تخفيضات في المركز التجاري
،بنسبة 10 بالمئة</font>

210
00:11:44,121 --> 00:11:46,456
<font face="Arial">إن ذكرت اسم أي لاعب
.من الفريق الأوليمبي الأميركي</font>

211
00:11:46,623 --> 00:11:47,833
<font face="Arial">.يا للفرح</font>

212
00:11:48,000 --> 00:11:52,504
<font face="Arial">.أعرف. سيبتسم الناس لـ16 يومًا
.ستكون الأجواء مريعة بالنسبة إليك</font>

213
00:11:52,671 --> 00:11:55,799
<font face="Arial">لا، ستكون أجواء رائعة بالنسبة
،"إلى قنوات "سي إن إن" و"كوكاكولا</font>

214
00:11:55,883 --> 00:11:57,342
<font face="Arial">.وأي مالك لموقف سيارات</font>

215
00:12:05,184 --> 00:12:08,812
<font face="Arial">.لا أصدق هذا. لقد نضجت حقًا</font>

216
00:12:09,062 --> 00:12:10,772
<font face="Arial">.أجل، هذه فرصتي يا أمي</font>

217
00:12:11,648 --> 00:12:15,652
<font face="Arial">إن برعت في تأدية وظيفتي في مسابقات
.الأولمبياد، لربما سأُعين كشرطي مجددًا</font>

218
00:12:16,278 --> 00:12:19,072
<font face="Arial">...في غضون بضعة أيام، سيحاول أن يصبح</font>

219
00:12:19,656 --> 00:12:22,159
<font face="Arial">.أجل، ابذل قصارى جهدك</font>

220
00:12:22,326 --> 00:12:25,329
<font face="Arial">لربما لن أنتقل
.إلا بعد أن تخضعي للعملية الجراحية</font>

221
00:12:25,412 --> 00:12:27,372
<font face="Arial">لربما ستحتاجين إليّ في شيء ما. ما رأيك؟</font>

222
00:12:28,582 --> 00:12:29,541
<font face="Arial">.ارحل الآن</font>

223
00:12:29,625 --> 00:12:32,586
<font face="Arial">لدينا وقت وفير لمناقشة هذا
.بعد انتهاء المسابقات</font>

224
00:12:32,961 --> 00:12:36,256
<font face="Arial">.إياك والقيادة السريعة هناك</font>

225
00:12:36,340 --> 00:12:38,342
<font face="Arial">.القيادة السريعة ممنوعة. أمرك يا سيدتي</font>

226
00:12:39,009 --> 00:12:40,177
<font face="Arial">ولماذا هذا؟</font>

227
00:12:40,260 --> 00:12:43,096
<font face="Arial">لأنك ستقتلينني
إن ارتفع مبلغ التأمين على السيارة؟</font>

228
00:12:43,180 --> 00:12:45,891
<font face="Arial">.هذا صحيح. سأقتلك -
.ستقتلينني -</font>

229
00:12:53,148 --> 00:12:54,733
<font face="Arial">لا يزال عملي ضمن إنفاذ القانون، صحيح؟</font>

230
00:12:54,816 --> 00:13:00,364
<font face="Arial">...حتى إن كنت
أراقب بعض معدات الإستيريو أو ما شابه؟</font>

231
00:13:02,366 --> 00:13:03,367
<font face="Arial">.بالطبع</font>

232
00:13:03,450 --> 00:13:06,620
<font face="Arial">لا تزال الشخص الصالح
الذي يقاتل الأشرار، صحيح؟</font>

233
00:13:10,415 --> 00:13:11,542
<font face="Arial">.إلى اللقاء يا أمي</font>

234
00:13:11,625 --> 00:13:13,710
<font face="Arial">.تعالي إلى الحديقة إن مللت وأنت وحدك</font>

235
00:13:13,794 --> 00:13:15,379
<font face="Arial">.استمتع</font>

236
00:13:34,481 --> 00:13:36,233
<font face="Arial">"أتلانتا"</font>

237
00:13:36,483 --> 00:13:40,153
<font face="Arial">كان "محمد علي" بالطبع أوليمبيًا
.وكان اسمه "كاسيوس مارسيلوس" وهو شاب</font>

238
00:13:40,237 --> 00:13:44,533
<font face="Arial">،ملاكم حاصل على الميدالية الذهبية، 1960
."في ألعاب "روما</font>

239
00:13:44,741 --> 00:13:46,118
<font face="Arial">.يا لها من لحظة حماسية</font>

240
00:13:53,750 --> 00:13:59,381
<font face="Arial">الآن افتتاح أولمبياد 1996
."لألعاب "سينتنيال" الأولمبية في "أتلانتا</font>

241
00:14:03,135 --> 00:14:08,182
<font face="Arial">في أمسية صيفية دافئة على قطار"
ليست له وجهة</font>

242
00:14:08,557 --> 00:14:13,228
<font face="Arial">قابلت مقامرًا، منعنا التعب الشديد من النوم</font>

243
00:14:13,395 --> 00:14:16,023
<font face="Arial">لذا تبادلنا النظرات</font>

244
00:14:16,190 --> 00:14:18,859
<font face="Arial">على النافذة في الظلام</font>

245
00:14:19,026 --> 00:14:23,322
<font face="Arial">وتفوق علينا الملل وبدأ يتحدث</font>

246
00:14:23,614 --> 00:14:28,869
<font face="Arial">"لذا ناولته زجاجتي وارتشف آخر رشفة</font>

247
00:14:31,747 --> 00:14:34,666
<font face="Arial">.ضعها في أي مكان. أشكرك يا رجل</font>

248
00:14:34,833 --> 00:14:36,126
<font face="Arial">.أجل</font>

249
00:14:37,461 --> 00:14:38,879
<font face="Arial">.لا مشكلة</font>

250
00:14:39,505 --> 00:14:42,674
<font face="Arial">أتحتاجون إلى أي شيء آخر؟ -
.لا، شكرًا -</font>

251
00:14:42,799 --> 00:14:44,843
<font face="Arial">.إن احتجتم إلى أي شيء، اتصلوا بي</font>

252
00:14:45,135 --> 00:14:48,222
<font face="Arial">عليك أن تعرف متى تضمهم"</font>

253
00:14:48,931 --> 00:14:51,183
<font face="Arial">ومتى تعانقهم</font>

254
00:14:51,433 --> 00:14:55,938
<font face="Arial">ومتى ترحل ومتى تهرب</font>

255
00:14:56,063 --> 00:14:58,857
<font face="Arial">ولا تعدّ أموالك أبدًا</font>

256
00:14:58,941 --> 00:15:01,193
<font face="Arial">وأنت تجلس على الطاولة</font>

257
00:15:01,276 --> 00:15:06,615
<font face="Arial">"سيكون هناك وقت للعدّ حين تنتهي الصفقة</font>

258
00:15:06,698 --> 00:15:08,283
<font face="Arial">.أنت قريبة من المسرح للغاية -
.أعلم -</font>

259
00:15:08,367 --> 00:15:10,494
<font face="Arial">.أترينه؟ إنه هناك -
!"لا أصدق أن هذا "كيني روجرز -</font>

260
00:15:10,577 --> 00:15:12,454
<font face="Arial">اعرف متى تعانقهم"</font>

261
00:15:13,413 --> 00:15:17,626
<font face="Arial">ومتى ترحل ومتى تهرب</font>

262
00:15:17,793 --> 00:15:23,006
<font face="Arial">ولا تعدّ أموالك أبدًا
وأنت تجلس على الطاولة</font>

263
00:15:23,173 --> 00:15:25,300
<font face="Arial">"سيكون هناك وقت للعدّ</font>

264
00:15:25,467 --> 00:15:26,802
<font face="Arial">."مرحبًا يا "توم</font>

265
00:15:26,885 --> 00:15:28,846
<font face="Arial">"حين تنتهي الصفقة"</font>

266
00:15:29,304 --> 00:15:31,557
<font face="Arial">."يا أهلًا ومرحبًا يا "كاثي</font>

267
00:15:31,723 --> 00:15:33,559
<font face="Arial">.مرحبًا بك في أسعد مكان على الأرض</font>

268
00:15:34,226 --> 00:15:35,644
<font face="Arial">.كابوس لعين</font>

269
00:15:36,770 --> 00:15:39,356
<font face="Arial">أليست هناك أي جريمة تحدث في أي مكان؟</font>

270
00:15:39,523 --> 00:15:40,816
<font face="Arial">.كيف لي أن أعرف؟ أنا معك هنا</font>

271
00:15:41,608 --> 00:15:42,985
<font face="Arial">.رباه</font>

272
00:15:43,902 --> 00:15:45,571
<font face="Arial">أتود الرقص؟</font>

273
00:15:46,530 --> 00:15:48,574
<font face="Arial">.أود ذلك، لكنني في نوبة عمل</font>

274
00:15:49,074 --> 00:15:51,118
<font face="Arial">.تبًا لنوبة العمل. هيا</font>

275
00:15:51,785 --> 00:15:53,078
<font face="Arial">.هذا أفضل ما يمكن فعله</font>

276
00:15:56,290 --> 00:15:57,499
<font face="Arial">.معذرة يا سيدتي</font>

277
00:15:58,750 --> 00:16:00,586
<font face="Arial">أتحتاجين إلى بعض المياه؟</font>

278
00:16:01,420 --> 00:16:03,839
<font face="Arial">.مياه. إنها ليلة ذات جو دافئ</font>

279
00:16:04,923 --> 00:16:06,383
<font face="Arial">هل توزعها مجانًا؟</font>

280
00:16:06,466 --> 00:16:08,969
<font face="Arial">،أجل، أبقيها هنا لأفراد الشرطة</font>

281
00:16:09,052 --> 00:16:10,596
<font face="Arial">.أو حين أرى سيدة حبلى</font>

282
00:16:11,680 --> 00:16:12,723
<font face="Arial">.أشكرك -
.أجل -</font>

283
00:16:12,806 --> 00:16:14,725
<font face="Arial">.طابت ليلتك -
.وأنت أيضًا -</font>

284
00:16:16,059 --> 00:16:16,977
<font face="Arial">.حسنًا</font>

285
00:16:17,060 --> 00:16:22,441
<font face="Arial">عليك أن تعرف متى تضمهم ومتى تعانقهم"</font>

286
00:16:23,233 --> 00:16:27,613
<font face="Arial">"ومتى ترحل ومتى تهرب</font>

287
00:16:29,406 --> 00:16:30,741
<font face="Arial">.معذرة، آسف</font>

288
00:16:30,908 --> 00:16:33,118
<font face="Arial">ثمة رياضيون كثيرون يشتكون</font>

289
00:16:33,285 --> 00:16:36,163
<font face="Arial">بشأن الوصول متأخرًا إلى الساحات
.بسبب الازدحام المروري</font>

290
00:16:36,580 --> 00:16:39,416
<font face="Arial">لكن ماذا عن الشرطة؟
.لا يمكننا الذهاب إلى أي مكان أيضًا</font>

291
00:16:39,625 --> 00:16:41,502
<font face="Arial">غضبت البارحة
لاضطراري إلى تشغيل صافرة إنذاري</font>

292
00:16:41,585 --> 00:16:42,544
<font face="Arial">.لمجرد الوصول للمتجر</font>

293
00:16:43,045 --> 00:16:44,046
<font face="Arial">.الأماكن بها ازدحام شديد</font>

294
00:16:44,129 --> 00:16:45,672
<font face="Arial">.إنما هذا تخطيط رديء من مسؤولي المدينة</font>

295
00:16:45,839 --> 00:16:48,592
<font face="Arial">لا يوجد واحد منهم مؤهل
.يعرف ولو قليلًا بشأن الأنماط المرورية</font>

296
00:16:48,675 --> 00:16:50,552
<font face="Arial">.أجل -
ما رأيك يا "ريتشارد"؟ -</font>

297
00:16:50,636 --> 00:16:52,054
<font face="Arial">أتظن أن مسؤولي المدينة غير أكفاء؟</font>

298
00:16:52,429 --> 00:16:54,932
<font face="Arial">،لا أدري. أظن، كما تعلمون</font>

299
00:16:55,015 --> 00:16:58,185
<font face="Arial">من الصعب التنسيق بين كل هذه الحشود
.ونظام خطوط النقل وما شابه</font>

300
00:16:58,268 --> 00:16:59,686
<font face="Arial">.أنا سعيد لأنه ليس عليّ فعل هذا</font>

301
00:16:59,770 --> 00:17:00,854
<font face="Arial">.هيا</font>

302
00:17:01,313 --> 00:17:02,314
<font face="Arial">ماذا؟</font>

303
00:17:02,481 --> 00:17:04,650
<font face="Arial">هذا أمر صعب، القيام بكل ذلك التخطيط</font>

304
00:17:05,483 --> 00:17:06,818
<font face="Arial">.وتسوية كل الأوضاع</font>

305
00:17:06,984 --> 00:17:08,904
<font face="Arial">أترون ذلك الشاب الذي هناك ذا ذيل الحصان؟</font>

306
00:17:08,987 --> 00:17:10,696
<font face="Arial">هل رأيتموه من قبل؟</font>

307
00:17:12,699 --> 00:17:15,243
<font face="Arial">.لا -
أتبدو تلك الحقيبة مريبة بالنسبة إليكم؟ -</font>

308
00:17:17,954 --> 00:17:18,872
<font face="Arial">مريبة كيف؟</font>

309
00:17:18,955 --> 00:17:22,041
<font face="Arial">.إنه يغيب عن نظري الآن
.سأعود لاحقًا يا رفاق</font>

310
00:17:42,479 --> 00:17:43,480
<font face="Arial">.معذرة يا سيدي</font>

311
00:17:44,606 --> 00:17:47,693
<font face="Arial">ما رأيكم بجعة باردة؟ -
.شكرًا لك يا أخي -</font>

312
00:17:51,029 --> 00:17:52,114
<font face="Arial">.نخبك يا رجل</font>

313
00:17:57,703 --> 00:18:01,081
<font face="Arial">!"أمريكا"</font>

314
00:18:09,965 --> 00:18:11,091
<font face="Arial">!مرحى</font>

315
00:18:26,732 --> 00:18:27,900
<font face="Arial">.يا للهول</font>

316
00:18:29,443 --> 00:18:30,652
<font face="Arial">.نسيت الحركة</font>

317
00:18:32,529 --> 00:18:34,698
<font face="Arial">بحقك، لم العبوس أيها الضخم؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -</font>

318
00:18:34,781 --> 00:18:37,659
<font face="Arial">.لأنني أشعر بالملل. الأجواء مملة -
.كلنا نشعر بهذا -</font>

319
00:18:37,743 --> 00:18:39,077
<font face="Arial">.هؤلاء الناس لا يشعرون بالملل</font>

320
00:18:40,621 --> 00:18:42,372
<font face="Arial">إنهم يرقصون بكل جوارحهم، صحيح؟</font>

321
00:18:44,708 --> 00:18:46,126
<font face="Arial">،أشعر وكأن شيئًا أفضل كان مُقدرًا لي</font>

322
00:18:46,210 --> 00:18:47,336
<font face="Arial">.أقصد أفضل من هذا</font>

323
00:18:47,419 --> 00:18:48,921
<font face="Arial">أجل، أتظن أنني لست مثلك؟</font>

324
00:19:08,607 --> 00:19:09,900
<font face="Arial">.لأحظى بوقت إضافي للتفكير مليًا</font>

325
00:19:09,983 --> 00:19:11,860
<font face="Arial">...أكتب كتابًا الآن، ليس عن نفسي</font>

326
00:19:11,944 --> 00:19:14,154
<font face="Arial">.رباه، إنه وسيم بحق</font>

327
00:19:15,864 --> 00:19:18,784
<font face="Arial">أمتأكد أنك لا ترغب بشطيرة أو ما شابه؟</font>

328
00:19:20,619 --> 00:19:24,122
<font face="Arial">.لا يا أمي، أشعر بتوعك. إنه بطني</font>

329
00:19:24,414 --> 00:19:25,916
<font face="Arial">هل بسبب شيء أكلته؟</font>

330
00:19:26,542 --> 00:19:27,876
<font face="Arial">.أجل، أظن ذلك</font>

331
00:19:28,085 --> 00:19:30,212
<font face="Arial">.كنت في المرحاض طوال الصباح</font>

332
00:19:31,505 --> 00:19:34,216
<font face="Arial">لم أكلت تلك الوجبة السريعة؟</font>

333
00:19:37,135 --> 00:19:38,303
<font face="Arial">ما الخطب يا "ريتشارد"؟</font>

334
00:19:40,430 --> 00:19:42,808
<font face="Arial">...أتأمل هذا المكان، وأفكر</font>

335
00:19:43,809 --> 00:19:45,853
<font face="Arial">.العالم مدين لك بحياة أفضل من هذه يا أمي</font>

336
00:19:47,187 --> 00:19:49,606
<font face="Arial">.سحقًا، العالم مدين لكلينا</font>

337
00:19:49,773 --> 00:19:51,441
<font face="Arial">.هذا ما حصلنا عليه</font>

338
00:19:51,608 --> 00:19:53,068
<font face="Arial">.اذهب وأد عملك يا بني</font>

339
00:19:55,529 --> 00:19:56,738
<font face="Arial">.رباه</font>

340
00:20:00,534 --> 00:20:01,910
<font face="Arial">.حسنًا</font>

341
00:20:11,253 --> 00:20:12,754
<font face="Arial">!"أهلًا يا أهل يا "أتلانتا</font>

342
00:20:14,423 --> 00:20:15,674
<font face="Arial">كيف حالكم؟</font>

343
00:20:16,842 --> 00:20:19,052
<font face="Arial">"!أأنتم بخير؟ قولوا، "أجل</font>

344
00:20:19,761 --> 00:20:20,846
<font face="Arial">.اسمعوا</font>

345
00:20:22,181 --> 00:20:24,516
<font face="Arial">أعرف مكانًا"</font>

346
00:20:26,351 --> 00:20:29,271
<font face="Arial">"لا يبكي فيه أحد</font>

347
00:20:30,439 --> 00:20:32,107
<font face="Arial">.قد يكون هذا أمرًا حميدًا</font>

348
00:20:32,482 --> 00:20:33,859
<font face="Arial">كيف يكون هذا أمرًا حميدًا؟</font>

349
00:20:33,942 --> 00:20:36,570
<font face="Arial">.يمكننا وضعك في ساحة السباحة</font>

350
00:20:36,653 --> 00:20:38,780
<font face="Arial">وقد نجعلك تعزف النشيد الوطني
.بإخراجك الريح</font>

351
00:20:38,864 --> 00:20:40,616
<font face="Arial">.لا تجعلني أضحك الآن</font>

352
00:20:41,867 --> 00:20:43,827
<font face="Arial">.لم لا تبدل نوبتك مع أحد آخر؟ عد إلى بيتك</font>

353
00:20:45,162 --> 00:20:46,830
<font face="Arial">.هذه فرقتي المفضلة</font>

354
00:20:48,081 --> 00:20:49,708
<font face="Arial">فرقة "جاك ماك" هي المفضلة لديك؟</font>

355
00:20:49,791 --> 00:20:51,293
<font face="Arial">.لن أرحل. أنا بخير</font>

356
00:20:51,376 --> 00:20:52,461
<font face="Arial">.حسنًا</font>

357
00:20:54,171 --> 00:20:55,380
<font face="Arial">.سأعود على الفور</font>

358
00:20:55,464 --> 00:20:56,632
<font face="Arial">.هيا</font>

359
00:21:05,891 --> 00:21:07,935
<font face="Arial">."انظري يا أمي، أنا "كيري ستراغ -
.افعليها مجددًا -</font>

360
00:21:08,018 --> 00:21:08,977
<font face="Arial">.رائع</font>

361
00:21:09,061 --> 00:21:09,978
<font face="Arial">من أنت؟</font>

362
00:21:10,145 --> 00:21:11,688
<font face="Arial">."أبي، انظر، أنا "ميتش غايلورد</font>

363
00:21:13,023 --> 00:21:14,149
<font face="Arial">.هذا رائع</font>

364
00:21:14,316 --> 00:21:15,359
<font face="Arial">.هيا، لنأت ببعض المثلجات</font>

365
00:21:15,526 --> 00:21:17,361
<font face="Arial">.أجل -
.كفاكما ألعابًا رياضية -</font>

366
00:21:18,487 --> 00:21:20,948
<font face="Arial">لا يبكي أحد"</font>

367
00:21:22,783 --> 00:21:24,993
<font face="Arial">لا يقلق أحد</font>

368
00:21:27,037 --> 00:21:30,040
<font face="Arial">ولا أحد يبتسم</font>

369
00:21:30,207 --> 00:21:31,458
<font face="Arial">لا</font>

370
00:21:31,625 --> 00:21:33,627
<font face="Arial">الكذب على الأعراق</font>

371
00:21:34,461 --> 00:21:38,215
<font face="Arial">بحقكم، الكذب على الأعراق</font>

372
00:21:38,841 --> 00:21:42,219
<font face="Arial">"الكذب على الأعراق</font>

373
00:21:47,558 --> 00:21:48,976
<font face="Arial">.معذرة</font>

374
00:21:49,059 --> 00:21:50,769
<font face="Arial">.يجدر أن تتوقفوا عما تفعلونه</font>

375
00:21:50,936 --> 00:21:52,229
<font face="Arial">.في الحال</font>

376
00:21:53,146 --> 00:21:54,940
<font face="Arial">ما الخطب أيها الحارس البدين؟</font>

377
00:21:55,774 --> 00:21:57,109
<font face="Arial">!ذلك الرجل اللعين</font>

378
00:21:57,985 --> 00:22:00,028
<font face="Arial">أجل، ماذا ستفعل؟ ستلغي خدمة هاتفي؟</font>

379
00:22:00,112 --> 00:22:02,030
<font face="Arial">.أجل، دعني أخبرك شيئًا أيها المتحاذق</font>

380
00:22:02,114 --> 00:22:05,325
<font face="Arial">لن تطلب منكم الشرطة
.التوقف عن هذا بلطف مثلي</font>

381
00:22:05,534 --> 00:22:10,455
<font face="Arial">،إن رؤوا أشخاصًا ثملين وفوضويين
.سيكبلونهم بالأصفاد وسيحتجزونهم لليلة</font>

382
00:22:11,039 --> 00:22:12,374
<font face="Arial">.إنه يهددنا</font>

383
00:22:13,250 --> 00:22:15,669
<font face="Arial">.عليك أن تقبض عليّ أولًا أيها السمين</font>

384
00:22:17,004 --> 00:22:19,715
<font face="Arial">أتظن أنك أسرع من سيارة شرطة يا بني؟</font>

385
00:22:19,798 --> 00:22:21,800
<font face="Arial">.أجل -
أتظن أنك سريع هكذا أيها العدّاء؟ -</font>

386
00:22:21,884 --> 00:22:23,635
<font face="Arial">أجل، أنا "مايكل جونسون"، حسنًا؟</font>

387
00:22:23,719 --> 00:22:25,179
<font face="Arial">.أسرع رجل على الأرض</font>

388
00:22:25,762 --> 00:22:27,014
<font face="Arial">أتود رؤية ميدالياتي؟</font>

389
00:22:27,556 --> 00:22:29,516
<font face="Arial">.لديه ميداليات. سيريك إياها</font>

390
00:22:29,600 --> 00:22:30,601
<font face="Arial">.سأريك إياها -
.سيثبت لك -</font>

391
00:22:30,684 --> 00:22:31,852
<font face="Arial">إلى أين تذهب يا رجل؟</font>

392
00:22:32,644 --> 00:22:33,937
<font face="Arial">.هيا</font>

393
00:22:35,022 --> 00:22:36,481
<font face="Arial">.انتظر فحسب</font>

394
00:22:36,648 --> 00:22:38,567
<font face="Arial">.أجل، وداعًا</font>

395
00:22:40,944 --> 00:22:42,905
<font face="Arial">من الذي ترك تلك الحقيبة الضخمة؟</font>

396
00:22:42,988 --> 00:22:44,990
<font face="Arial">...إنها أشبه -
."ـ "جي أي جو</font>

397
00:22:45,991 --> 00:22:46,992
<font face="Arial">.إنها ثقيلة</font>

398
00:22:47,993 --> 00:22:49,077
<font face="Arial">.أظن أن علينا أخذها</font>

399
00:22:49,161 --> 00:22:50,454
<font face="Arial">.أجل</font>

400
00:22:52,247 --> 00:22:53,665
<font face="Arial">.معذرة</font>

401
00:22:53,916 --> 00:22:57,419
<font face="Arial">يا رفاق. ثمة شباب
.يشربون الخمر بجوار البرج</font>

402
00:22:57,503 --> 00:22:58,754
<font face="Arial">.إنهم لا ينصاعون إلى أوامري</font>

403
00:22:58,921 --> 00:23:00,506
<font face="Arial">.ربما سينصاعون إليكم</font>

404
00:23:00,839 --> 00:23:02,382
<font face="Arial">.يحترم الناس شارة الشرطة</font>

405
00:23:04,259 --> 00:23:05,844
<font face="Arial">"علينا أخذها إلى صالات "هاوس أوف بلوز</font>

406
00:23:05,928 --> 00:23:07,137
<font face="Arial">.لنعرف المكسب منها</font>

407
00:23:07,221 --> 00:23:08,222
<font face="Arial">.تلك فكرة ممتازة</font>

408
00:23:08,305 --> 00:23:09,765
<font face="Arial">!ابتعدوا عن هنا. هيا! ابتعدوا</font>

409
00:23:09,848 --> 00:23:11,099
<font face="Arial">ماذا تفعلون؟</font>

410
00:23:11,183 --> 00:23:12,351
<font face="Arial">.هيا، ابتعدوا عن هنا</font>

411
00:23:14,853 --> 00:23:17,022
<font face="Arial">...يا رفاق. اعرفوا إن كان -
.هيا. اهرعوا إلى أمهاتكم -</font>

412
00:23:17,105 --> 00:23:20,484
<font face="Arial">.اعرفوا إن تركوا حقيبة ظهر تحت مقعدي</font>

413
00:23:21,485 --> 00:23:22,778
<font face="Arial">."طوارئ "أتلاتنا</font>

414
00:23:23,153 --> 00:23:24,571
<font face="Arial">أيمكنك فهمي؟</font>

415
00:23:25,614 --> 00:23:26,865
<font face="Arial">.أجل. تفضل</font>

416
00:23:27,491 --> 00:23:29,535
<font face="Arial">.أنتم تتحدون أوامر الميليشيات</font>

417
00:23:30,410 --> 00:23:31,370
<font face="Arial">ماذا؟</font>

418
00:23:34,581 --> 00:23:36,041
<font face="Arial">.وردني اتصال غريب آخر</font>

419
00:23:39,086 --> 00:23:40,546
<font face="Arial">."ليست لهم يا "ريتشارد</font>

420
00:23:40,712 --> 00:23:42,005
<font face="Arial">.لا يروقني هذا الوضع</font>

421
00:23:44,299 --> 00:23:47,678
<font face="Arial">.أمامنا طرد مريب. ينبغي لنا التبليغ عنه</font>

422
00:23:48,387 --> 00:23:51,098
<font face="Arial">.على الأرجح ثمة أحد ثمل هرب ونسي أنه تركها</font>

423
00:23:51,181 --> 00:23:53,016
<font face="Arial">.لا زلت أظن أنه علينا التبليغ عنها</font>

424
00:23:53,725 --> 00:23:55,102
<font face="Arial">.خذها فقط إلى المفقودات والموجودات</font>

425
00:23:55,185 --> 00:23:57,062
<font face="Arial">ألا ينبغي لنا فتحها ونرى ما بداخلها؟</font>

426
00:23:57,145 --> 00:23:58,939
<font face="Arial">.لا، أنصحك ألا تلمسها</font>

427
00:24:00,357 --> 00:24:01,942
<font face="Arial">.علينا الامتثال للنظام المتبع</font>

428
00:24:02,025 --> 00:24:04,820
<font face="Arial">كان على وغد تركها تحت مقعدك، صحيح؟</font>

429
00:24:05,362 --> 00:24:07,489
<font face="Arial">نحتاج إلى الدعم
.بشأن وجود حقيبة لا نجد مالكها. حوّل</font>

430
00:24:07,573 --> 00:24:09,032
<font face="Arial">.إنه طرد مريب</font>

431
00:24:09,116 --> 00:24:12,035
<font face="Arial">.طرد مريب، حوّل إلى القسم 4</font>

432
00:24:12,119 --> 00:24:14,580
<font face="Arial">.علينا نصب محيط أمني حولها أيضًا</font>

433
00:24:14,663 --> 00:24:15,581
<font face="Arial">محيط؟ -
.لنبعدهم فحسب -</font>

434
00:24:15,664 --> 00:24:16,874
<font face="Arial">هل جننت يا "ريتشارد"؟</font>

435
00:24:18,375 --> 00:24:22,296
<font face="Arial">أتعلمان أمرًا؟ أفضّل أن أكون مجنونًا
.عن أن أكون مخطئًا الآن</font>

436
00:24:23,422 --> 00:24:25,632
<font face="Arial">."سحقًا يا "ريتشارد
.إنها مليئة بالجعة فحسب</font>

437
00:24:26,091 --> 00:24:27,092
<font face="Arial">سأصحبك إلى هناك"</font>

438
00:24:27,176 --> 00:24:30,179
<font face="Arial">ليساعدني أحد الآن، جميعًا</font>

439
00:24:30,387 --> 00:24:31,763
<font face="Arial">سأصحبك إلى هناك -
"توقف" -</font>

440
00:24:33,765 --> 00:24:35,684
<font face="Arial">.يا رفاق، ثمة مشكلة بالأسفل</font>

441
00:24:35,767 --> 00:24:37,019
<font face="Arial">.عليكم إخلاء المنطقة هنا</font>

442
00:24:37,102 --> 00:24:38,312
<font face="Arial">أي مشكلة؟</font>

443
00:24:38,395 --> 00:24:41,481
<font face="Arial">.ثمة طرد مريب أمام البرج</font>

444
00:24:41,565 --> 00:24:43,817
<font face="Arial">.تعلم الشرطة بذلك، وهم في مسرح الحدث</font>

445
00:24:43,901 --> 00:24:46,361
<font face="Arial">.إن أخبرتنا الشرطة إن علينا الرحيل، سنرحل</font>

446
00:24:46,445 --> 00:24:49,072
<font face="Arial">.الفرقة في خضم العرض الخاص بها
.لا يمكننا إيقاف ذلك</font>

447
00:24:49,156 --> 00:24:50,949
<font face="Arial">،أجل، إن اضطررت إلى العودة إلى هنا</font>

448
00:24:51,033 --> 00:24:53,076
<font face="Arial">.لن يكون هناك أسئلة أو تردد</font>

449
00:24:56,413 --> 00:24:57,456
<font face="Arial">.يا رفاق</font>

450
00:24:57,539 --> 00:24:59,791
<font face="Arial">.ثمة إنذار بوجود قنبلة أمام البرج</font>

451
00:25:00,501 --> 00:25:01,460
<font face="Arial">.عليكم أن تعرفوا ذلك</font>

452
00:25:01,543 --> 00:25:04,338
<font face="Arial">نتلقى تهديدات بوجود قنابل دائمًا
.في العاصمة. ولا يحدث شيء أبدًا</font>

453
00:25:04,421 --> 00:25:06,173
<font face="Arial">.هنيئًا لك. سأرحل عن هنا</font>

454
00:25:09,218 --> 00:25:10,385
<font face="Arial">هل حصلت على أي شيء؟</font>

455
00:25:12,679 --> 00:25:16,058
<font face="Arial">اكتشفت الشرطة المحلية البارحة
أنه قريب من بعيد</font>

456
00:25:16,141 --> 00:25:17,434
<font face="Arial">.للاعب جمباز بولندي</font>

457
00:25:18,060 --> 00:25:19,311
<font face="Arial">أتلك قصة مثيرة؟</font>

458
00:25:20,270 --> 00:25:21,730
<font face="Arial">.لا تثيرني</font>

459
00:25:22,523 --> 00:25:23,690
<font face="Arial">.ولا أنا</font>

460
00:25:28,028 --> 00:25:30,113
<font face="Arial">.تبدين جميلة -
.أشكرك -</font>

461
00:25:33,116 --> 00:25:34,243
<font face="Arial">هل لديك قداحة؟</font>

462
00:25:34,826 --> 00:25:36,078
<font face="Arial">.تعرفين أنني لا أدخن</font>

463
00:25:37,037 --> 00:25:39,414
<font face="Arial">.حسنًا، سأذهب لإيجاد قداحة
.سأعود على الفور</font>

464
00:25:39,831 --> 00:25:40,832
<font face="Arial">.تلك السجائر ستقتلك</font>

465
00:25:40,916 --> 00:25:42,751
<font face="Arial">.يجب أن أموت بسبب شيء ما</font>

466
00:25:43,043 --> 00:25:44,169
<font face="Arial">.ليس اليوم</font>

467
00:25:46,421 --> 00:25:47,589
<font face="Arial">غرفة تصميم الإضاءة والصوت"
"برج العرض للضوء والصوت</font>

468
00:25:47,673 --> 00:25:50,467
<font face="Arial">.سيلفر"، لا يزال هناك 11 شخصًا بالداخل"</font>

469
00:25:51,218 --> 00:25:53,011
<font face="Arial">.أخبرتهم بكل شيء</font>

470
00:25:53,095 --> 00:25:54,888
<font face="Arial">.لن نخلي المنطقة الآن</font>

471
00:25:54,972 --> 00:25:57,099
<font face="Arial">.اسمع، تعلم أن هذا إنذار كاذب</font>

472
00:25:57,432 --> 00:25:59,601
<font face="Arial">.مفهوم؟ اهدأ -
أتبحثان عن الطرد؟ -</font>

473
00:25:59,685 --> 00:26:01,186
<font face="Arial">أجل. ماذا لدينا؟ -
.اتبعاني -</font>

474
00:26:01,478 --> 00:26:04,231
<font face="Arial">.هنا تمامًا. معذرة، أفسحوا الطريق</font>

475
00:26:04,314 --> 00:26:05,691
<font face="Arial">.معذرة</font>

476
00:26:05,899 --> 00:26:07,150
<font face="Arial">."طوارئ "أتلانتا</font>

477
00:26:07,484 --> 00:26:09,945
<font face="Arial">."ثمة قنبلة في حديقة "سينتنيال</font>

478
00:26:10,696 --> 00:26:11,697
<font face="Arial">ماذا؟</font>

479
00:26:11,780 --> 00:26:13,407
<font face="Arial">.أمامكم 30 دقيقة</font>

480
00:26:17,619 --> 00:26:19,496
<font face="Arial">أتعرف عنوان حديقة "سينتنيال"؟</font>

481
00:26:21,665 --> 00:26:22,875
<font face="Arial">.أريد منكم التقدم للأمام</font>

482
00:26:22,958 --> 00:26:25,294
<font face="Arial">.معذرةً يا قوم. تحركوا من فضلكم</font>

483
00:26:25,377 --> 00:26:27,045
<font face="Arial">.أريد منكم أن تبتعدوا عن المقعد</font>

484
00:26:27,129 --> 00:26:28,088
<font face="Arial">.بدأت أتعب يا أمي</font>

485
00:26:28,172 --> 00:26:29,756
<font face="Arial">.انهضوا من فضلكم -
.أجل، أنا أيضًا -</font>

486
00:26:29,840 --> 00:26:31,466
<font face="Arial">.أريد منكما الابتعاد عن هذا المقعد</font>

487
00:26:31,550 --> 00:26:32,634
<font face="Arial">.تعاليا والحقا بنا</font>

488
00:26:32,718 --> 00:26:33,969
<font face="Arial">.لنأخذ آخر صور ونعود إلى المنزل</font>

489
00:26:34,052 --> 00:26:34,928
<font face="Arial">.حسنًا</font>

490
00:26:35,012 --> 00:26:36,138
<font face="Arial">.تحركوا من هذا الاتجاه</font>

491
00:26:36,513 --> 00:26:37,931
<font face="Arial">.هناك تمامًا</font>

492
00:26:41,268 --> 00:26:43,187
<font face="Arial">.لا أدري منذ متى وهي هناك</font>

493
00:27:48,210 --> 00:27:51,505
<font face="Arial">.رباه. لقد أخبرونا بذلك في التدريب -
.إنها حقيقية -</font>

494
00:27:51,797 --> 00:27:55,634
<font face="Arial">متى رأيت خبير القنابل"
".يبدو شاحب الوجه، اهرب</font>

495
00:28:00,389 --> 00:28:02,933
<font face="Arial">.ثمة 3 عبوات ناسفة في تلك الحقيبة
.إنها أكبر قنبلة رأيتها يومًا</font>

496
00:28:03,016 --> 00:28:04,977
<font face="Arial">علينا إخلاء مسافة 30 مترًا حولها
.على الفور</font>

497
00:28:05,060 --> 00:28:06,520
<font face="Arial">هل لديكم بطانيات واقية من القنابل؟</font>

498
00:28:06,603 --> 00:28:08,605
<font face="Arial">سيصل فريق الأمن
.المختص بتفكيكها بعد 20 دقيقة</font>

499
00:28:08,814 --> 00:28:09,857
<font face="Arial">،"ريتشارد"</font>

500
00:28:10,190 --> 00:28:12,526
<font face="Arial">.لن أسخر منك في أي شيء تقوله مجددًا</font>

501
00:28:12,609 --> 00:28:14,361
<font face="Arial">!حسنًا، علينا التحرك -
.حسنًا، تراجعوا -</font>

502
00:28:14,444 --> 00:28:16,405
<font face="Arial">.ليتراجع الجميع الآن -
!تقدموا للأمام، رجاءً -</font>

503
00:28:16,488 --> 00:28:19,783
<font face="Arial">.جميعًا، أرجوكم ساعدونا في إبعادكم
.ابتعدوا عن البرج، رجاءً</font>

504
00:28:19,867 --> 00:28:20,868
<font face="Arial">!تقدموا للأمام</font>

505
00:28:20,951 --> 00:28:24,538
<font face="Arial">يا قوم، سنحتاج إلى مساعدتكم
.في تأمين المحيط</font>

506
00:28:24,621 --> 00:28:27,583
<font face="Arial">!تقدموا إلى الأمام من فضلكم! حالًا</font>

507
00:28:28,333 --> 00:28:29,293
<font face="Arial">.ابتسمي</font>

508
00:28:29,376 --> 00:28:30,836
<font face="Arial">.تقدموا للأمام من فضلكم</font>

509
00:28:31,086 --> 00:28:32,713
<font face="Arial">.تقدموا للأمام من فضلكم</font>

510
00:28:32,796 --> 00:28:34,631
<font face="Arial">.إلى من في الخلف، تقدموا للأمام نحو المسرح</font>

511
00:28:34,715 --> 00:28:35,716
<font face="Arial">.واصلوا التحرك</font>

512
00:28:38,177 --> 00:28:39,761
<font face="Arial">.لقد رمشت. التقطي صورة أخرى</font>

513
00:28:41,847 --> 00:28:43,682
<font face="Arial">.واصلوا المضي في هذا الاتجاه</font>

514
00:28:44,933 --> 00:28:46,101
<font face="Arial">.يسارًا ويمينًا</font>

515
00:28:46,185 --> 00:28:47,644
<font face="Arial">.تقدموا للأمام من فضلكم</font>

516
00:28:48,645 --> 00:28:50,439
<font face="Arial">.من فضلكم، الجميع على ما يُرام</font>

517
00:28:50,522 --> 00:28:51,565
<font face="Arial">.واصلوا المضي</font>

518
00:28:51,982 --> 00:28:54,109
<font face="Arial">.تراجعوا. واصلوا المضي. انتبهوا لخطواتكم</font>

519
00:28:54,193 --> 00:28:56,028
<font face="Arial">.نحتاج إلى مساعدتكم الآن. لا تقلقوا</font>

520
00:28:56,111 --> 00:28:59,406
<font face="Arial">.واصلوا المضي من فضلكم
.واصلي المضي يا سيدتي</font>

521
00:28:59,489 --> 00:29:01,491
<font face="Arial">.شكرًا لكم. واصلوا المضي</font>

522
00:29:01,575 --> 00:29:03,368
<font face="Arial">.من هذا الاتجاه. هيا -
.بروية وأمان -</font>

523
00:29:03,452 --> 00:29:04,912
<font face="Arial">.احذروا من ذلك المقعد الذي هناك</font>

524
00:29:04,995 --> 00:29:07,414
<font face="Arial">!علينا الرحيل في الحال</font>

525
00:29:08,665 --> 00:29:11,418
<font face="Arial">!لدينا قنبلة! اخرجا الآن</font>

526
00:29:11,710 --> 00:29:13,253
<font face="Arial">!إلى الدور السفلي في الحال</font>

527
00:29:15,088 --> 00:29:19,468
<font face="Arial">.واصلوا المضي! بحذر
.انتبهوا إلى أين تخطون، رجاءً. احذروا</font>

528
00:29:19,551 --> 00:29:20,385
<font face="Arial">.معذرة</font>

529
00:29:20,636 --> 00:29:22,763
<font face="Arial">!يا رفيقيّ، علينا إخلاء المكان</font>

530
00:29:22,846 --> 00:29:24,723
<font face="Arial">هل تنصتان إليّ؟</font>

531
00:29:24,806 --> 00:29:28,101
<font face="Arial">!علينا إخلاء البرج! لدينا قنبلة! في الحال</font>

532
00:29:28,185 --> 00:29:29,436
<font face="Arial">.اقتربوا قليلًا من المسرح. آسف</font>

533
00:29:29,520 --> 00:29:31,897
<font face="Arial">.ابتعدوا أكثر قليلًا عن البرج، جميعًا</font>

534
00:29:31,980 --> 00:29:34,399
<font face="Arial">.يا رفاق، علينا الرحيل الآن. هيا</font>

535
00:29:35,692 --> 00:29:38,403
<font face="Arial">!لدينا قنبلة! عليكم الرحيل الآن</font>

536
00:29:38,487 --> 00:29:40,656
<font face="Arial">أتخشيان أن تفوّتا حفل "جاك ماك"؟</font>

537
00:29:40,739 --> 00:29:43,033
<font face="Arial">!هيا! انزلا إلى الدور السفلي في الحال</font>

538
00:29:43,116 --> 00:29:44,451
<font face="Arial">!لدينا قنبلة</font>

539
00:29:46,787 --> 00:29:48,497
<font face="Arial">!هيا يا رفيقيّ. علينا التحرك</font>

540
00:29:49,164 --> 00:29:50,791
<font face="Arial">!تحركا</font>

541
00:29:50,874 --> 00:29:54,086
<font face="Arial">!انزلا أسرع! هيا الآن</font>

542
00:30:02,302 --> 00:30:03,428
<font face="Arial">.المبنى خال تمامًا</font>

543
00:30:03,554 --> 00:30:04,888
<font face="Arial">."ابتعد عن هنا يا "ريتشارد</font>

544
00:30:05,347 --> 00:30:06,849
<font face="Arial">.أجل، وأنت أيضًا -
.هيا -</font>

545
00:30:06,932 --> 00:30:09,101
<font face="Arial">!يا رفاق، ابتعدوا عن البرج</font>

546
00:30:09,184 --> 00:30:10,686
<font face="Arial">!تجنبوا البرج -
أسنخلي كل المنطقة؟ -</font>

547
00:30:10,769 --> 00:30:11,770
<font face="Arial">ماذا يجري؟</font>

548
00:30:11,854 --> 00:30:14,314
<font face="Arial">!توجهوا نحو الشارع! إلى أي مكان عدا هنا</font>

549
00:30:14,398 --> 00:30:15,732
<font face="Arial">!غير معقول</font>

550
00:30:15,816 --> 00:30:17,609
<font face="Arial">...علينا التحرك! ثمة قنبلة</font>

551
00:30:33,876 --> 00:30:34,877
<font face="Arial">أأنتما بخير؟</font>

552
00:30:34,960 --> 00:30:36,211
<font face="Arial">.أجل، أظن ذلك</font>

553
00:30:47,764 --> 00:30:48,724
<font face="Arial">.أمي</font>

554
00:30:53,353 --> 00:30:55,272
<font face="Arial">.هيا، من هذا الاتجاه. هيا بنا</font>

555
00:31:10,204 --> 00:31:11,371
<font face="Arial">.هيا يا عزيزتي</font>

556
00:31:11,830 --> 00:31:12,831
<font face="Arial">.هيا بنا</font>

557
00:31:14,166 --> 00:31:15,167
<font face="Arial">.اركضي بعيدًا</font>

558
00:31:17,336 --> 00:31:18,337
<font face="Arial">.رباه</font>

559
00:31:22,549 --> 00:31:23,717
<font face="Arial">أأنت بخير؟</font>

560
00:31:23,800 --> 00:31:24,843
<font face="Arial">ما مدى سوء الإصابة؟</font>

561
00:31:24,927 --> 00:31:26,053
<font face="Arial">.أنا بخير</font>

562
00:31:27,304 --> 00:31:28,555
<font face="Arial">.أنا بخير -
.حسنًا -</font>

563
00:31:28,722 --> 00:31:29,932
<font face="Arial">.ستكون بخير يا أخي</font>

564
00:31:30,098 --> 00:31:31,808
<font face="Arial">.الإسعاف في الطريق. لا تتحرك</font>

565
00:31:32,601 --> 00:31:34,645
<font face="Arial">أيمكننا الحصول
على مساعدة طبية هنا، من فضلكم؟</font>

566
00:31:34,811 --> 00:31:35,938
<font face="Arial">.ابق عندك. لا تتحرك</font>

567
00:31:40,025 --> 00:31:43,278
<font face="Arial">!أرجعهم للوراء
.يُحتمل أن تكون هناك قنبلة ثانية</font>

568
00:31:44,404 --> 00:31:45,864
<font face="Arial">!هيا بنا! واصلوا المضي</font>

569
00:31:45,948 --> 00:31:46,949
<font face="Arial">!هيا بنا! واصلوا المضي</font>

570
00:31:48,200 --> 00:31:49,535
<font face="Arial">.في الحال</font>

571
00:31:49,701 --> 00:31:51,578
<font face="Arial">.أُصيب العديد من الناس. نحتاج إلى مساعدة</font>

572
00:31:51,745 --> 00:31:52,913
<font face="Arial">.نحتاج إلى مساعدة الآن</font>

573
00:31:54,206 --> 00:31:57,417
<font face="Arial">.واصلوا المضي. اتبعوا تلك الأسهم</font>

574
00:32:01,004 --> 00:32:01,964
<font face="Arial">أمي؟</font>

575
00:32:07,094 --> 00:32:10,764
<font face="Arial">.الفريق "إيه"، وقع انفجار
.أرسلوا سيارات إسعاف بقدر ما تستطيعون</font>

576
00:32:10,848 --> 00:32:12,391
<font face="Arial">.مهلًا. سأحتاج إلى مساعدة</font>

577
00:32:22,067 --> 00:32:23,652
<font face="Arial">.هذه جرائم قتل. من اختصاصنا</font>

578
00:32:23,735 --> 00:32:25,946
<font face="Arial">.هذه الحديقة من ممتلكات الولاية
.وهذا يجعلها من اختصاصنا</font>

579
00:32:26,113 --> 00:32:28,198
<font face="Arial">.يمكنكما الانصراف
.هذا من اختصاص مكتب المتفجرات</font>

580
00:32:28,365 --> 00:32:31,368
<font face="Arial">،في الواقع، يمكنكم جميعًا أن تخرسوا
.لأن هذه جريمة فيدرالية</font>

581
00:32:31,451 --> 00:32:34,371
<font face="Arial">.وهذا يدخلها ضمن نطاق سلطتنا
.المكتب الفيدرالي للتحقيقات</font>

582
00:32:34,538 --> 00:32:37,040
<font face="Arial">،لذا، إن أردتم المساعدة
اجلبوا المساعدة لأولئك الجرحى</font>

583
00:32:37,207 --> 00:32:40,878
<font face="Arial">.وأمّنوا المحيط. ساعدونا في إيجاد الجاني</font>

584
00:32:45,841 --> 00:32:49,219
<font face="Arial">.أمي، أظن أنني حُولت إلى جهازك للرد الآلي</font>

585
00:32:50,804 --> 00:32:53,599
<font face="Arial">.أنا "ريتشارد". أنا بالأسفل هنا</font>

586
00:32:53,682 --> 00:32:56,018
<font face="Arial">.انفجرت قنبلة هنا، لكنني بخير</font>

587
00:32:57,477 --> 00:33:02,024
<font face="Arial">اتصلت بك فحسب لأقول لك
.إنه حين تستيقظين، شغّلي التلفاز</font>

588
00:33:02,816 --> 00:33:04,151
<font face="Arial">.أحبك</font>

589
00:33:22,669 --> 00:33:23,712
<font face="Arial">.مرحبًا</font>

590
00:33:27,799 --> 00:33:29,176
<font face="Arial">،يا ربنا الرحيم</font>

591
00:33:30,135 --> 00:33:35,057
<font face="Arial">أيًا كان الجاني، نتوسل إليك أن تدعنا نجده
.قبل أي شخص آخر</font>

592
00:33:35,766 --> 00:33:40,562
<font face="Arial">،وأرجوك، أيًا كان الجاني
.ليكن شخصًا مثيرًا للاهتمام</font>

593
00:33:40,979 --> 00:33:42,231
<font face="Arial">.آمين</font>

594
00:33:51,615 --> 00:33:53,534
<font face="Arial">"مسرح جريمة، لا تعبروا"</font>

595
00:34:00,916 --> 00:34:01,917
<font face="Arial">أأنت "جويل"؟</font>

596
00:34:02,876 --> 00:34:05,838
<font face="Arial">.أجل يا سيدي -
."ـ "تيم باركر"، من شبكات "إيه تي أند تي</font>

597
00:34:05,921 --> 00:34:08,047
<font face="Arial">هل ما سمعته صحيحًا؟
أأنت الذي اكتشفت القنبلة؟</font>

598
00:34:08,465 --> 00:34:09,591
<font face="Arial">.أجل، أنا الذي اكتشفتها</font>

599
00:34:09,675 --> 00:34:11,217
<font face="Arial">هذا يجعلك بطلًا، أتعرف هذا؟</font>

600
00:34:11,467 --> 00:34:13,094
<font face="Arial">.أؤدي عملي فحسب يا سيدي</font>

601
00:34:13,262 --> 00:34:15,179
<font face="Arial">،"لطف منك أن تقول هذا يا "ريتشارد</font>

602
00:34:15,264 --> 00:34:16,889
<font face="Arial">لكننا نتلقى طلبات من الكثير من الناس</font>

603
00:34:16,974 --> 00:34:18,766
<font face="Arial">الذين يودون التحدث إليك. أتوافق على هذا؟</font>

604
00:34:19,268 --> 00:34:21,478
<font face="Arial">.سي إن إن" و "كايتي كوريك" وما شابه"</font>

605
00:34:21,770 --> 00:34:23,188
<font face="Arial">.وافق مديرك على الأمر</font>

606
00:34:23,272 --> 00:34:24,606
<font face="Arial">عليّ إخبارك، كان هناك</font>

607
00:34:24,690 --> 00:34:26,400
<font face="Arial">.مجموعة كبيرة من الناس يجلون الناس</font>

608
00:34:26,483 --> 00:34:28,860
<font face="Arial">.أفراد الشرطة والمسعفون. لم أكن الوحيد</font>

609
00:34:28,944 --> 00:34:30,320
<font face="Arial">.أنت الذي رصدت الطرد</font>

610
00:34:30,404 --> 00:34:32,197
<font face="Arial">أنت من يود أن يسمع الناس منه، اتفقنا؟</font>

611
00:34:32,781 --> 00:34:34,658
<font face="Arial">أيمكننا أن نجلب لك مشروبًا وتجهيزك؟</font>

612
00:34:35,409 --> 00:34:37,159
<font face="Arial">أحتاج إلى كوب قهوة</font>

613
00:34:37,244 --> 00:34:39,454
<font face="Arial">.إن كانوا سيجعلونني أتحدث على التلفاز -
.بالتأكيد -</font>

614
00:34:39,621 --> 00:34:41,456
<font face="Arial">"(بث مباشر - حديقة (سينتنيال"</font>

615
00:34:41,623 --> 00:34:43,292
<font face="Arial">،"معنا الآن "ريتشارد جويل</font>

616
00:34:43,375 --> 00:34:46,962
<font face="Arial">حارس الأمن الذي كان أول من رصد
حقيبة الظهر التي احتوت على القنبلة</font>

617
00:34:47,045 --> 00:34:48,922
<font face="Arial">.وبدأ بإجلاء الناس قبل أن تنفجر</font>

618
00:34:49,005 --> 00:34:50,674
<font face="Arial">."مرحبًا يا "ريتشارد جويل -
.شكرًا لك -</font>

619
00:34:50,757 --> 00:34:53,385
<font face="Arial">.يسمونك الكثير من الناس البطل
أتشعر أنك بطل؟</font>

620
00:34:53,510 --> 00:34:55,469
<font face="Arial">...لا يا سيدتي. أشعر</font>

621
00:34:55,679 --> 00:34:59,099
<font face="Arial">.أنني كنت الحارس الذي يؤدي واجبات وظيفته</font>

622
00:34:59,183 --> 00:35:01,268
<font face="Arial">،كنت في المكان والزمان المناسبين</font>

623
00:35:02,102 --> 00:35:04,730
<font face="Arial">.واستخدمت تدريبي كما علّموني</font>

624
00:35:04,813 --> 00:35:08,734
<font face="Arial">الأبطال الحقيقيون هم المسعفون والإطفائيون</font>

625
00:35:08,901 --> 00:35:10,611
<font face="Arial">وكل قوات الأمن الذين حالوا</font>

626
00:35:10,694 --> 00:35:15,741
<font face="Arial">،دون القنبلة والناس الذين رفضوا التحرك</font>

627
00:35:15,824 --> 00:35:18,327
<font face="Arial">.لأنهم هم من تلقوا الشظايا بأنفسهم</font>

628
00:35:18,702 --> 00:35:20,495
<font face="Arial">."هنيئًا لك يا "رادار -
.لعبت دورًا كبيرًا -</font>

629
00:35:20,579 --> 00:35:21,580
<font face="Arial">،كنت في المكان والزمان المناسبين</font>

630
00:35:21,663 --> 00:35:22,539
<font face="Arial">.وفعلت الصواب</font>

631
00:35:22,623 --> 00:35:24,291
<font face="Arial">.أشكرك جزيلًا. أنا ممتن لهذا حقًا</font>

632
00:35:24,374 --> 00:35:25,417
<font face="Arial">.أشكرك جزيلًا على زيارتك</font>

633
00:35:25,501 --> 00:35:27,211
<font face="Arial">.شكرًا لك على استضافتي. أنا ممتن لهذا</font>

634
00:35:27,294 --> 00:35:29,755
<font face="Arial">وسنعود بمزيد من الأخبار
.من "أتلاتنا" بعد هذا الفاصل</font>

635
00:35:30,297 --> 00:35:31,465
<font face="Arial">.ابني</font>

636
00:35:35,302 --> 00:35:36,386
<font face="Arial">.جدها</font>

637
00:35:37,596 --> 00:35:39,640
<font face="Arial">.هذه هي. جدها</font>

638
00:35:44,770 --> 00:35:46,438
<font face="Arial">.هنا تمامًا. وجدنا واحدة</font>

639
00:35:50,317 --> 00:35:51,902
<font face="Arial">ما شعورك حيال هذا يا "ريتشارد"؟</font>

640
00:35:51,985 --> 00:35:54,071
<font face="Arial">...أظن أنه سار على ما يُرام. كان</font>

641
00:35:54,821 --> 00:35:57,616
<font face="Arial">.كان الجميع لطفاء
.جعلوني أشعر بالاطمئنان بشأن هذا</font>

642
00:35:57,699 --> 00:35:59,576
<font face="Arial">.أجل. كنت رائعًا -
."أحسنت يا "ريتشارد -</font>

643
00:35:59,826 --> 00:36:00,911
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

644
00:36:00,994 --> 00:36:02,287
<font face="Arial">.لدي سؤال لكما</font>

645
00:36:02,371 --> 00:36:05,290
<font face="Arial">عملت مع بعض الأفراد
.الذين أُصيبوا ليلة البارحة</font>

646
00:36:05,958 --> 00:36:07,543
<font face="Arial">."غرين" و "سيلفر" و "ميلر"</font>

647
00:36:07,626 --> 00:36:09,211
<font face="Arial">أتعلمان إن كانوا سيصبحون بخير؟</font>

648
00:36:09,294 --> 00:36:12,089
<font face="Arial">أجل. يُقال إن كل أفراد الشرطة
.سيتعافون تمامًا من إصاباتهم</font>

649
00:36:13,006 --> 00:36:15,509
<font face="Arial">.هذا رائع. شكرًا لكما جزيلًا -
.شكرًا لك -</font>

650
00:36:15,592 --> 00:36:16,760
<font face="Arial">.ريتشارد"، ثمة شخص أودك أن تقابله"</font>

651
00:36:16,844 --> 00:36:19,221
<font face="Arial">"هذا السيد "برينر
."من شركة "بيرنستين" و "كرين</font>

652
00:36:19,304 --> 00:36:20,889
<font face="Arial">.الشركة التي تنشر الكتب</font>

653
00:36:21,473 --> 00:36:22,599
<font face="Arial">.سُررت لمقابلتك يا سيدي</font>

654
00:36:22,683 --> 00:36:24,393
<font face="Arial">.مرحبًا يا "ريتشارد". تسرني مقابلتك</font>

655
00:36:24,476 --> 00:36:26,562
<font face="Arial">.أود التحدث معك بشأن قصتك</font>

656
00:36:26,645 --> 00:36:27,855
<font face="Arial">أأنت متفرغ؟</font>

657
00:36:29,439 --> 00:36:31,692
<font face="Arial">أأنا متفرغ؟ أيمكنني التحدث إليه؟ -
.بالتأكيد -</font>

658
00:36:31,775 --> 00:36:33,610
<font face="Arial">.حسنًا. لنجلب كوبًا من القهوة</font>

659
00:36:33,694 --> 00:36:35,320
<font face="Arial">.أو من الأفضل أن نجلب طعامًا</font>

660
00:36:36,196 --> 00:36:38,991
<font face="Arial">.لن تسمعني أشتكي بشأن هذا</font>

661
00:36:39,074 --> 00:36:40,242
<font face="Arial">.لنجلب لك بعض الطعام اللذيذ</font>

662
00:36:41,660 --> 00:36:43,996
<font face="Arial">.لا. عليّ إنهاء المكالمة</font>

663
00:36:46,248 --> 00:36:47,332
<font face="Arial">."ريتشارد"</font>

664
00:36:47,499 --> 00:36:49,001
<font face="Arial">.رباه</font>

665
00:36:49,168 --> 00:36:50,711
<font face="Arial">.أخبارك في كل مكان</font>

666
00:36:50,878 --> 00:36:53,714
<font face="Arial">.الهاتف لم يتوقف عن الرنين</font>

667
00:36:54,631 --> 00:36:56,008
<font face="Arial">.أحتاج إلى سكرتيرة</font>

668
00:36:56,175 --> 00:36:58,635
<font face="Arial">.أجل، أظن أنني قد أحتاج إلى سكرتيرة أيضًا</font>

669
00:36:58,719 --> 00:37:02,306
<font face="Arial">"سألني ناشر من "نيويورك
.إن كنت أريد تأليف كتاب</font>

670
00:37:02,389 --> 00:37:04,308
<font face="Arial">أتتحدث بجدية؟</font>

671
00:37:04,391 --> 00:37:05,976
<font face="Arial">.أجل، لست أمازحك</font>

672
00:37:06,268 --> 00:37:08,812
<font face="Arial">...يقولون لي، يبدو</font>

673
00:37:08,896 --> 00:37:09,938
<font face="Arial">.رباه</font>

674
00:37:10,105 --> 00:37:11,857
<font face="Arial">يبدو أن لديهم مؤلفًا</font>

675
00:37:11,940 --> 00:37:13,984
<font face="Arial">،يجمّع كل ما سيُوضع في الكتاب</font>

676
00:37:14,067 --> 00:37:15,944
<font face="Arial">ثم يكتبونه ويسألونك</font>

677
00:37:16,028 --> 00:37:18,864
<font face="Arial">.ما إن كانت هذه الأحداث حقيقية وصادقة
.ثم يدفعون لك أجرك</font>

678
00:37:19,281 --> 00:37:20,532
<font face="Arial">.يفعلون هذا من أجل المال</font>

679
00:37:20,616 --> 00:37:22,117
<font face="Arial">.يا للهول، أنت تبدو كنجمًا للروك</font>

680
00:37:22,284 --> 00:37:25,412
<font face="Arial">.حتى "توم بروكاو" كان يتحدث عنك</font>

681
00:37:26,997 --> 00:37:28,665
<font face="Arial">.لا يمكنني حتى التفكير في شأن هذا الآن</font>

682
00:37:28,749 --> 00:37:31,919
<font face="Arial">.أأنت بخير؟ كنت متيقظًا لفترة طويلة</font>

683
00:37:32,002 --> 00:37:35,005
<font face="Arial">.رباه، كان وضعًا مريعًا -
.أمي، آسف. لم أعانقك حتى -</font>

684
00:37:35,088 --> 00:37:37,841
<font face="Arial">.أعرف، كنت هناك -
.كان وضعًا شنيعًا -</font>

685
00:37:38,926 --> 00:37:40,010
<font face="Arial">.رباه</font>

686
00:37:40,093 --> 00:37:42,304
<font face="Arial">.احمدي الرب لعدم وجودك هناك</font>

687
00:37:42,387 --> 00:37:43,639
<font face="Arial">.كان يمكن أن تكوني هناك</font>

688
00:37:43,722 --> 00:37:45,599
<font face="Arial">.أعرف -
.ما كانت لأستطيع تحمّل ذلك -</font>

689
00:37:45,682 --> 00:37:47,184
<font face="Arial">.لا -
تواجدت هناك منذ ليلتين -</font>

690
00:37:47,267 --> 00:37:48,435
<font face="Arial">."في حفل "كيني روجرز -
.أعرف -</font>

691
00:37:48,519 --> 00:37:50,312
<font face="Arial">أيمكنك تخيل إن كنت هناك ليلة البارحة؟</font>

692
00:37:50,395 --> 00:37:51,355
<font face="Arial">.أعرف. اجلس</font>

693
00:37:51,438 --> 00:37:53,732
<font face="Arial">.لا بد وأنك تتضور جوعًا
.سأجلب لك بعض الطعام</font>

694
00:37:55,025 --> 00:37:56,485
<font face="Arial">.يا للهول</font>

695
00:37:56,652 --> 00:37:59,029
<font face="Arial">...أمي، كان الوضع هناك</font>

696
00:38:00,864 --> 00:38:03,492
<font face="Arial">.كان الوضع هناك فوضويًا تمامًا يا أمي</font>

697
00:38:03,617 --> 00:38:06,662
<font face="Arial">أشعر بصدمة حين أفكر
.إنه كان يمكنني التغيب بداعي المرض</font>

698
00:38:06,745 --> 00:38:08,747
<font face="Arial">فكري في مدى سوء الشعور
.الذي كان ليساورني البارحة</font>

699
00:38:08,830 --> 00:38:10,832
<font face="Arial">.أعرف -
.كان يمكنني التغيب بداعي المرض -</font>

700
00:38:10,916 --> 00:38:12,167
<font face="Arial">.أعرف</font>

701
00:38:12,960 --> 00:38:14,253
<font face="Arial">ثم ماذا؟ -
.رباه -</font>

702
00:38:15,337 --> 00:38:16,463
<font face="Arial">."شو"</font>

703
00:38:17,172 --> 00:38:18,757
<font face="Arial">.لا، عليّ الرحيل -
أأنت بخير؟ -</font>

704
00:38:19,591 --> 00:38:20,425
<font face="Arial">.لا</font>

705
00:38:21,510 --> 00:38:23,178
<font face="Arial">.انفجرت تلك القنبلة وأنا مسؤول</font>

706
00:38:23,262 --> 00:38:24,888
<font face="Arial">.تلك الحديقة ضمن سلطتي</font>

707
00:38:25,222 --> 00:38:28,225
<font face="Arial">.لم يكن لدينا عملاء كفاية هناك
.الذنب ذنبنا</font>

708
00:38:29,643 --> 00:38:31,270
<font face="Arial">لنمسك بذلك الحقير، حسنًا؟</font>

709
00:38:31,812 --> 00:38:32,771
<font face="Arial">.حسنًا</font>

710
00:38:33,188 --> 00:38:35,232
<font face="Arial">."أريدك أن تذهب إلى مقاطعة "هابرشام</font>

711
00:38:35,399 --> 00:38:37,109
<font face="Arial">.استقص عن خلفية نائب مأمور سابق</font>

712
00:38:37,192 --> 00:38:38,735
<font face="Arial">.لعل له علاقة بالانفجار</font>

713
00:38:39,152 --> 00:38:40,153
<font face="Arial">من يكون؟</font>

714
00:38:40,988 --> 00:38:42,489
<font face="Arial">.حارس الأمن</font>

715
00:38:50,497 --> 00:38:53,625
<font face="Arial">(سينتنيال)"
"مهرجان الألعاب الأولمبية الـ26</font>

716
00:38:55,085 --> 00:38:56,211
<font face="Arial">!"يا "ريتشارد</font>

717
00:39:00,924 --> 00:39:02,634
<font face="Arial">.أحسنت يا رجل</font>

718
00:39:02,718 --> 00:39:04,094
<font face="Arial">.أشعرتنا جميعًا بالفخر</font>

719
00:39:05,470 --> 00:39:06,889
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

720
00:39:11,560 --> 00:39:15,480
<font face="Arial">د. "كليري"، نود شكرك
على الاتصال بالمباحث الفيدرالية</font>

721
00:39:15,564 --> 00:39:18,859
<font face="Arial">."بشأن شكوكك التي تخص "ريتشارد جويل</font>

722
00:39:18,942 --> 00:39:22,905
<font face="Arial">.أود إيضاح الوضع، أنا لم أتهمه بأي شيء</font>

723
00:39:22,988 --> 00:39:24,114
<font face="Arial">.نتفهم ذلك تمامًا</font>

724
00:39:24,531 --> 00:39:25,365
<font face="Arial">...أنا</font>

725
00:39:27,701 --> 00:39:30,454
<font face="Arial">.ألاحظ فحسب مدى الاهتمام به</font>

726
00:39:30,537 --> 00:39:33,123
<font face="Arial">.إنه الاهتمام الذي كان يسعى إليه دومًا</font>

727
00:39:33,207 --> 00:39:36,502
<font face="Arial">ومضايقة الطلاب
.وإيقاف السيارات على الطريق السريع</font>

728
00:39:36,585 --> 00:39:38,045
<font face="Arial">.هذا سلوك جنونيّ</font>

729
00:39:38,337 --> 00:39:40,547
<font face="Arial">،وقررت إن كانت مخاوفي صحيحة</font>

730
00:39:40,714 --> 00:39:43,342
<font face="Arial">،إن لم يكن حقًا البطل الذي يحولونه إليه</font>

731
00:39:43,425 --> 00:39:46,428
<font face="Arial">،وأنا لدي معلومات ذات صلة بالحقيقة</font>

732
00:39:46,512 --> 00:39:47,971
<font face="Arial">،والتي أخفقت في إظهارها للعامة</font>

733
00:39:49,014 --> 00:39:50,307
<font face="Arial">.فقد يعرّض هذا حيوات الناس للخطر</font>

734
00:39:51,433 --> 00:39:53,852
<font face="Arial">.د. "كليري"، فعلت الصواب بالاتصال بنا</font>

735
00:39:54,019 --> 00:39:57,022
<font face="Arial">.تأكد أننا سنتحقق من هذا الأمر</font>

736
00:39:57,731 --> 00:39:59,525
<font face="Arial">أتمانع إن أخذنا الملف معنا؟</font>

737
00:39:59,608 --> 00:40:00,692
<font face="Arial">.تفضل -
سنصور نسخة منه -</font>

738
00:40:00,776 --> 00:40:01,610
<font face="Arial">.وسنعيد إليك الملف الأصلي</font>

739
00:40:02,819 --> 00:40:06,281
<font face="Arial">لم فتحت لجنة الأولمبياد تلك الحديقة؟</font>

740
00:40:06,365 --> 00:40:07,783
<font face="Arial">!لم نحصل على أي دليل</font>

741
00:40:10,160 --> 00:40:12,329
<font face="Arial">."حسنًا، أود سماع المزيد بشأن "جويل</font>

742
00:40:12,621 --> 00:40:13,747
<font face="Arial">باتريك"؟"</font>

743
00:40:15,707 --> 00:40:17,918
<font face="Arial">،"حين أتفكر بشأن "جويل</font>

744
00:40:18,085 --> 00:40:22,130
<font face="Arial">أفكر في الإنذار بوجود قنبلة
.في أولمبياد "لوس أنجلوس"، 1984</font>

745
00:40:22,381 --> 00:40:25,717
<font face="Arial">تُركت حقيبة على حافلة
.من قبل الشرطي الذي اكتشفها لاحقًا</font>

746
00:40:25,843 --> 00:40:28,095
<font face="Arial">وحرائق "أيداهو" في صيف هذا العام</font>

747
00:40:28,178 --> 00:40:31,682
<font face="Arial">افتعلها إطفائي
.أراد نسب الفضل إليه في إخمادها</font>

748
00:40:32,307 --> 00:40:34,309
<font face="Arial">.ثمة أسلوب مطابق لقضيتنا الحالية</font>

749
00:40:35,185 --> 00:40:36,478
<font face="Arial">.البطل الزائف</font>

750
00:40:37,187 --> 00:40:40,107
<font face="Arial">"في المقابلات، رواية "جويل
،عن التفجير تبدو غامضة</font>

751
00:40:40,190 --> 00:40:42,943
<font face="Arial">.ويبدو منزعجًا وهو يتكلم عن الضحايا</font>

752
00:40:43,026 --> 00:40:45,988
<font face="Arial">وجدت أيضًا أن ذكره على التلفاز</font>

753
00:40:46,071 --> 00:40:48,115
<font face="Arial">رغبته بالعودة إلى سلك إنفاذ القانون</font>

754
00:40:48,198 --> 00:40:50,075
<font face="Arial">.أمر غير لائق قليلًا</font>

755
00:40:50,492 --> 00:40:52,327
<font face="Arial">.ثمة الكثير من الإشارات المقلقة</font>

756
00:40:52,411 --> 00:40:54,621
<font face="Arial">وكل ما علمه العميل "شو" بشأنه</font>

757
00:40:54,705 --> 00:40:56,331
<font face="Arial">.يطابق الأسلوب المذكور آنفًا</font>

758
00:40:58,959 --> 00:41:00,711
<font face="Arial">هل تتفق مع هذا يا "توم"؟</font>

759
00:41:01,211 --> 00:41:02,838
<font face="Arial">.أجل يا سيدي، أتفق</font>

760
00:41:07,301 --> 00:41:08,969
<font face="Arial">.لنراقبه</font>

761
00:41:14,141 --> 00:41:15,601
<font face="Arial">ـ "واتسون"؟
ماذا؟ -</font>

762
00:41:15,684 --> 00:41:17,102
<font face="Arial">ـ "واتسون"؟
.أجل -</font>

763
00:41:17,603 --> 00:41:18,812
<font face="Arial">.أتاك اتصال على الخط الأول</font>

764
00:41:19,062 --> 00:41:22,191
<font face="Arial">"هل هو "بيل غيتس
يتساءل ما إن كنت بحاجة إلى مليون دولار؟</font>

765
00:41:22,357 --> 00:41:23,734
<font face="Arial">.إن كان هو، فأنا كذلك فعلًا</font>

766
00:41:23,817 --> 00:41:24,902
<font face="Arial">."إنه "ريتشارد جويل</font>

767
00:41:27,821 --> 00:41:29,573
<font face="Arial">ريتشارد جويل" المعروف؟"</font>

768
00:41:29,656 --> 00:41:31,575
<font face="Arial">.أجل، على الخط الأول</font>

769
00:41:34,786 --> 00:41:37,331
<font face="Arial">مرحبًا؟ -
."سيد "براينت -</font>

770
00:41:37,414 --> 00:41:39,917
<font face="Arial">.آسف لإزعاجك</font>

771
00:41:40,000 --> 00:41:42,628
<font face="Arial">.حصلت على رقمك من خدمة دليل الهواتف</font>

772
00:41:43,545 --> 00:41:45,005
<font face="Arial">.آمل أن تكون تتذكرني</font>

773
00:41:45,255 --> 00:41:48,717
<font face="Arial">."رادار"، يمكنك مناداتي "واتسون"
.أنت بطل قومي الآن</font>

774
00:41:49,134 --> 00:41:51,094
<font face="Arial">.سُررت لاتصالك. ألواح "سنيكرز" تنفد منا</font>

775
00:41:51,178 --> 00:41:54,348
<font face="Arial">أشكرك يا سيدي. كيف حالك وحال عائلتك؟</font>

776
00:41:54,431 --> 00:41:56,808
<font face="Arial">.جميعنا بخير، أجل</font>

777
00:41:57,518 --> 00:41:59,645
<font face="Arial">.أرى أنك ارتقيت من مرحلة ألعاب الفيديو</font>

778
00:41:59,728 --> 00:42:03,315
<font face="Arial">.أجل، لم أقصد ذلك، لكن أظن أنني فعلت</font>

779
00:42:03,815 --> 00:42:07,277
<font face="Arial">.أحسنت. هذا أمر يدعو للفخر
بم يمكنني خدمتك؟</font>

780
00:42:07,361 --> 00:42:08,820
<font face="Arial">سيدي، كنت أتصل بك</font>

781
00:42:08,904 --> 00:42:12,407
<font face="Arial">لأنني أردت معرفة
ما إن كنت أتممت صفقة نشر كتاب لك؟</font>

782
00:42:14,451 --> 00:42:15,452
<font face="Arial">لماذا؟</font>

783
00:42:15,702 --> 00:42:18,330
<font face="Arial">،بعد وقوع ذلك الانفجار
"أتاني ناشرون من "نيويورك</font>

784
00:42:18,413 --> 00:42:20,249
<font face="Arial">،ليطلبوا مني كتابة كتاب</font>

785
00:42:20,332 --> 00:42:21,959
<font face="Arial">،ولا أعرف حقًا شيئًا بشأن ذلك</font>

786
00:42:22,042 --> 00:42:24,920
<font face="Arial">لذا فكرت أن أتصل بك
.ولعلك تقدر على مساعدتي</font>

787
00:42:25,003 --> 00:42:27,840
<font face="Arial">،بالتأكيد. يبدو أمرًا بعيد الاحتمال قليلًا</font>

788
00:42:27,923 --> 00:42:32,094
<font face="Arial">،لكن لا تختلف قوانين كل التعاقدات
.لكن أجل، يمكننا التحدث</font>

789
00:42:32,469 --> 00:42:35,681
<font face="Arial">إذًا، ألم تعد مدير
مؤسسة تمويل المشاريع الصغيرة الأمريكية؟</font>

790
00:42:35,764 --> 00:42:37,224
<font face="Arial">.لأنني اتصلت بهم أولًا</font>

791
00:42:37,307 --> 00:42:38,183
<font face="Arial">.لا، لقد استقلت</font>

792
00:42:39,309 --> 00:42:41,687
<font face="Arial">كيف ذلك؟ -
.قرار يخص أسلوب المعيشة -</font>

793
00:42:42,271 --> 00:42:43,522
<font face="Arial">ما رقم هاتفك؟</font>

794
00:42:44,815 --> 00:42:47,359
<font face="Arial">...رقم هاتفي هو 404 -
...404 -</font>

795
00:42:47,442 --> 00:42:49,695
<font face="Arial">...194 -
...194 -</font>

796
00:42:49,778 --> 00:42:52,322
<font face="Arial">.8188 -
.8188 -</font>

797
00:42:52,406 --> 00:42:54,241
<font face="Arial">حسنًا، لا توقّع أي عقد</font>

798
00:42:54,324 --> 00:42:57,327
<font face="Arial">.حتى أراه أولًا. سنبدأ من تلك المرحلة</font>

799
00:42:57,578 --> 00:42:58,579
<font face="Arial">.حاضر يا سيدي</font>

800
00:42:58,662 --> 00:43:01,498
<font face="Arial">.أجل، لن أضع سن قلم على أي صفحة
.سأتريث حتى تراها</font>

801
00:43:02,833 --> 00:43:05,127
<font face="Arial">.وشكرًا لك ولوقتك يا سيدي</font>

802
00:43:05,210 --> 00:43:06,336
<font face="Arial">.العفو</font>

803
00:43:06,420 --> 00:43:07,546
<font face="Arial">.حسنًا، وداعًا</font>

804
00:43:07,921 --> 00:43:09,173
<font face="Arial">.ابق على اتصال -
.أمرك يا سيدي -</font>

805
00:43:09,256 --> 00:43:10,507
<font face="Arial">.حسنًا -
.وداعًا -</font>

806
00:43:15,721 --> 00:43:17,055
<font face="Arial">.لا</font>

807
00:43:17,139 --> 00:43:19,892
<font face="Arial">.لا تبالغي في التحمس</font>

808
00:43:21,393 --> 00:43:22,769
<font face="Arial">.لا -
.بلى -</font>

809
00:43:22,853 --> 00:43:25,564
<font face="Arial">.لا. اهدئي أيتها المتحمسة</font>

810
00:43:28,066 --> 00:43:30,110
<font face="Arial">."أهلًا يا "بيل ميلر</font>

811
00:43:30,277 --> 00:43:32,696
<font face="Arial">.سُررت لمقابلتك. مرت فترة طويلة</font>

812
00:43:32,863 --> 00:43:34,323
<font face="Arial">."سُررت لمقابلتك يا "بوبي</font>

813
00:43:34,489 --> 00:43:35,532
<font face="Arial">أين البطل؟</font>

814
00:43:35,657 --> 00:43:38,076
<font face="Arial">.إنه في الداخل. تفضل بالدخول</font>

815
00:43:43,165 --> 00:43:44,917
<font face="Arial">أي نوع من المتفجرات ظننت أنها كانت هناك؟</font>

816
00:43:48,086 --> 00:43:50,881
<font face="Arial">لست متأكدًا من نوعية المتفجرات
.التي استخدمها الجاني</font>

817
00:43:50,964 --> 00:43:54,760
<font face="Arial">يمكن أن تكون بارودًا أسود
،أو رؤوس أعواد اشتعال</font>

818
00:43:55,344 --> 00:43:57,930
<font face="Arial">.ربما حمض كلورات محشو بالمسامير</font>

819
00:43:58,597 --> 00:44:04,144
<font face="Arial">الشيء الغريب أن الطرد
كان من المفترض أن ينفجر أفقيًا، صحيح؟</font>

820
00:44:04,311 --> 00:44:07,606
<font face="Arial">،لذا حين قلبها أولئك الشباب الثملون</font>

821
00:44:07,773 --> 00:44:09,566
<font face="Arial">.أنقذوا العديد من الأرواح</font>

822
00:44:09,733 --> 00:44:14,363
<font face="Arial">لأنه كان مفترض أن تنفجر أفقيًا
.وسط حشد لضمان أعلى معدل ضحايا</font>

823
00:44:14,571 --> 00:44:17,324
<font face="Arial">،لكن حين قلبوها على ظهرها
.انفجرت بشكل عمودي</font>

824
00:44:17,491 --> 00:44:19,701
<font face="Arial">.أغلب الشظايا انفجرت لأعلى</font>

825
00:44:20,577 --> 00:44:22,037
<font face="Arial">...انفجرت للأعلى، لذا</font>

826
00:44:23,205 --> 00:44:25,791
<font face="Arial">باختصار، تلك القنبلة كانت عبارة عن بطارية</font>

827
00:44:25,874 --> 00:44:29,503
<font face="Arial">.وجهاز توقيت، كساعة بدائية</font>

828
00:44:29,586 --> 00:44:32,047
<font face="Arial">.ربما ساعة يد كالتي أرتديها</font>

829
00:44:32,214 --> 00:44:34,591
<font face="Arial">يعتمد هذا على مدى التقنية المتطورة
.التي استخدمها الجاني</font>

830
00:44:34,758 --> 00:44:37,386
<font face="Arial">،بعض أولئك الجناة
،خاصةً إن كانوا جنودًا سابقين</font>

831
00:44:37,469 --> 00:44:40,806
<font face="Arial">،أو إن كانوا طلاب نابغين في جامعة معينة</font>

832
00:44:40,889 --> 00:44:43,976
<font face="Arial">سيستخدمون مزيجًا من طرق تصنيع
.القنابل المختلفة</font>

833
00:44:44,142 --> 00:44:46,979
<font face="Arial">.بعض الناس يتابعون صنعها وكأنها وصفة طعام</font>

834
00:44:47,062 --> 00:44:50,065
<font face="Arial">.قد يفقد أحدهم إصبعًا في أثناء ذلك -
.أجل -</font>

835
00:44:50,148 --> 00:44:54,570
<font face="Arial">لكن هذا يعتمد على من تتحدث عنه
.ومن يصنع القنبلة</font>

836
00:44:54,820 --> 00:44:55,904
<font face="Arial">،حسنًا</font>

837
00:44:55,988 --> 00:44:57,489
<font face="Arial">،أحب أخذ رأيك في الأمر</font>

838
00:44:57,573 --> 00:44:59,408
<font face="Arial">.ومتأكد أنك درست هذا الأمر لفترة</font>

839
00:45:00,075 --> 00:45:01,493
<font face="Arial">...من يعلم؟ أعني</font>

840
00:45:02,035 --> 00:45:03,745
<font face="Arial">.أولئك المفجرون ليسوا غامضين أيضًا</font>

841
00:45:03,829 --> 00:45:05,163
<font face="Arial">.يمكن أن تكون أنت أو أنا</font>

842
00:45:05,831 --> 00:45:08,834
<font face="Arial">،أولئك الأشخاص، بعضهم
.يشبهون الناس العاديين</font>

843
00:45:09,001 --> 00:45:10,460
<font face="Arial">.الكثير منهم كذلك</font>

844
00:45:14,214 --> 00:45:15,507
<font face="Arial">.أجل</font>

845
00:45:38,572 --> 00:45:41,033
<font face="Arial">.لا بد وأنكم تتحملون ضغطًا جمًا</font>

846
00:45:42,618 --> 00:45:43,952
<font face="Arial">.إنه الضغط المعتاد فحسب</font>

847
00:45:45,204 --> 00:45:46,997
<font face="Arial">.بالتأكيد، مجرد قضية... شكرًا لك</font>

848
00:45:47,623 --> 00:45:51,835
<font face="Arial">مجرد قضية انفجار مميت عادية لكم على أرض
.الولايات المتحدة" في خلال الأولمبياد"</font>

849
00:45:51,919 --> 00:45:53,003
<font face="Arial">.ليست بالحدث الجلل</font>

850
00:45:54,505 --> 00:45:56,798
<font face="Arial">لا أدري، لا بد وأن الصحافيين أمثالك
يُنتقدون أيضًا، صحيح؟</font>

851
00:45:58,425 --> 00:46:02,930
<font face="Arial">قنوات "سي إن إن" تذيع أخبار القضية
بلا انقطاع. ألهذا نحصل على هذا... الزي؟</font>

852
00:46:05,599 --> 00:46:07,059
<font face="Arial">.إذًا، امنحني تفاصيل يمكنني نشرها</font>

853
00:46:09,019 --> 00:46:10,729
<font face="Arial">.كاثي"، تعلمين أنني لا أستطيع فعل هذا"</font>

854
00:46:12,022 --> 00:46:14,608
<font face="Arial">لا بأس. أعلم مسبقًا
.أن المكتب يتحرى عن شخص ما</font>

855
00:46:14,691 --> 00:46:16,318
<font face="Arial">أجل، لم تظنين ذلك؟</font>

856
00:46:17,277 --> 00:46:18,278
<font face="Arial">.أصدقاء</font>

857
00:46:18,362 --> 00:46:19,488
<font face="Arial">أصدقاء؟ -
.مصادر -</font>

858
00:46:19,571 --> 00:46:20,614
<font face="Arial">مصادر؟</font>

859
00:46:22,449 --> 00:46:23,742
<font face="Arial">من يكون؟</font>

860
00:46:25,827 --> 00:46:28,346
<font face="Arial">كاثي"، إن لم تستطيعي معرفة"
،المعلومة منهم بالجنس</font>

861
00:46:28,429 --> 00:46:30,848
<font face="Arial">ما الذي يجعلك تظنين
أنه يمكنك معرفة المعلومة مني بالجنس؟</font>

862
00:46:34,002 --> 00:46:35,295
<font face="Arial">أتعلمين ما يؤرقني يا "كاثي"؟</font>

863
00:46:35,379 --> 00:46:37,339
<font face="Arial">الناس لا يفهمون مقدار الجهد المبذول</font>

864
00:46:37,422 --> 00:46:40,509
<font face="Arial">.في حل قضية كهذه
.إنه مجهود متواصل على مدار الساعة</font>

865
00:46:42,678 --> 00:46:43,971
<font face="Arial">.أنت محق</font>

866
00:46:48,058 --> 00:46:49,560
<font face="Arial">لم لا تعلّمني؟</font>

867
00:46:52,062 --> 00:46:54,481
<font face="Arial">.لن أسمح بتخريب هذا الأمر</font>

868
00:46:54,773 --> 00:46:55,899
<font face="Arial">.وقعت مجزرة هناك</font>

869
00:46:55,983 --> 00:46:57,568
<font face="Arial">.نجت العديد من الأرواح بأعجوبة</font>

870
00:46:57,651 --> 00:47:00,320
<font face="Arial">لن أنشر دون تأكيد مستقل</font>

871
00:47:00,404 --> 00:47:01,655
<font face="Arial">.من مصدر ثان</font>

872
00:47:01,738 --> 00:47:04,950
<font face="Arial">.وهذا من شأنه أن يضعنا في وضع مختلف تمامًا</font>

873
00:47:07,244 --> 00:47:08,579
<font face="Arial">.كما تعلم</font>

874
00:47:10,831 --> 00:47:12,040
<font face="Arial">حقًا؟</font>

875
00:47:13,876 --> 00:47:15,127
<font face="Arial">أي نوع من الأوضاع؟</font>

876
00:47:15,919 --> 00:47:17,379
<font face="Arial">.عليك أن تكتشف بنفسك</font>

877
00:47:30,976 --> 00:47:34,271
<font face="Arial">."نبحث في أمر حارس الأمن، "جويل</font>

878
00:47:37,774 --> 00:47:39,359
<font face="Arial">معقول؟ -
.أنا جاد -</font>

879
00:47:41,028 --> 00:47:42,946
<font face="Arial">،دائمًا ما يجب التحقق من مكتشف القنبلة</font>

880
00:47:43,030 --> 00:47:44,907
<font face="Arial">.مثلما يتم التحقق من مكتشف الجثة</font>

881
00:47:44,990 --> 00:47:47,326
<font face="Arial">.لكن هذا الرجل، له تاريخ مشين</font>

882
00:47:48,243 --> 00:47:52,497
<font face="Arial">.يطابق أسلوب البطل مفجر القنبلة تمامًا</font>

883
00:47:52,581 --> 00:47:55,959
<font face="Arial">ذلك الحقير البدين
.الذي يعيش مع أمه. بالطبع</font>

884
00:47:56,502 --> 00:47:59,671
<font face="Arial">.كيف أغفلت عن هذا؟ هذا مذهل</font>

885
00:48:01,965 --> 00:48:03,342
<font face="Arial">.أنت مثال جيد</font>

886
00:48:03,425 --> 00:48:04,801
<font face="Arial">.مثال جيد جدًا</font>

887
00:48:04,968 --> 00:48:06,345
<font face="Arial">.أجل</font>

888
00:48:06,512 --> 00:48:08,263
<font face="Arial">.لكن هذا يمنحك مهلة محددة</font>

889
00:48:08,347 --> 00:48:10,182
<font face="Arial">أتود استئجار غرفة
أم علينا قصد سيارتي فحسب؟</font>

890
00:48:14,019 --> 00:48:16,271
<font face="Arial">.هذا يحدث حقًا -
.هذا يحدث حقًا -</font>

891
00:48:18,190 --> 00:48:19,316
<font face="Arial">.لنخرج من هنا الآن</font>

892
00:48:19,399 --> 00:48:20,359
<font face="Arial">.حسنًا -
.أجل -</font>

893
00:48:27,824 --> 00:48:30,702
<font face="Arial">.عزيزي، أريد منك تحسين بعض مقاطع مقال</font>

894
00:48:31,203 --> 00:48:32,579
<font face="Arial">أتعنين إعادة كتابة مقالك؟</font>

895
00:48:33,121 --> 00:48:36,375
<font face="Arial">،أجل، تعلم أنني غير بارعة في الكتابة
.وهذا المقال مميز نوعًا ما</font>

896
00:48:37,084 --> 00:48:38,210
<font face="Arial">عم يتمحور؟</font>

897
00:48:40,212 --> 00:48:42,381
<font face="Arial">...لا شيء. ما في الأمر</font>

898
00:48:43,799 --> 00:48:48,303
<font face="Arial">تتحرى المباحث الفيدرالية
.بشأن "ريتشارد جويل" باعتباره المفجر</font>

899
00:48:51,890 --> 00:48:53,100
<font face="Arial">ألديك وقت لي الآن؟</font>

900
00:48:53,183 --> 00:48:55,143
<font face="Arial">.لدي كل الوقت الذي تحتاجين إليه -
.حسنًا، لنعمل -</font>

901
00:48:55,227 --> 00:48:56,353
<font face="Arial">.أخبريني بكل شيء</font>

902
00:48:57,229 --> 00:48:59,523
<font face="Arial">إلى أين تذهبين؟ -
.لجلب ملاحظاتي -</font>

903
00:49:03,110 --> 00:49:05,404
<font face="Arial">حارس الأمن الذي كان أول"
من نبّه الشرطة إلى العبوة الناسفة</font>

904
00:49:05,487 --> 00:49:07,656
<font face="Arial">(التي انفجرت في حديقة (سينتنيال
للألعاب الأولمبية</font>

905
00:49:07,739 --> 00:49:10,742
<font face="Arial">هو المستهدف
من تحقيق المباحث الفيدرالية بشأن الواقعة</font>

906
00:49:10,826 --> 00:49:14,079
<font face="Arial">.التي أدت إلى مصرع شخصين وخلّفت 100 جريح</font>

907
00:49:14,162 --> 00:49:17,291
<font face="Arial">،ريتشارد جويل)، ذو الـ33 عامًا)"
،"ضابط شرطة سابق</font>

908
00:49:17,374 --> 00:49:19,543
<font face="Arial">.الذي يطابق أسلوب المفجر المنبوذ</font>

909
00:49:19,626 --> 00:49:22,212
<font face="Arial">بشكل عام، يشمل هذا الأسلوب
صفات رجل أبيض محبط</font>

910
00:49:22,296 --> 00:49:23,881
<font face="Arial">،كان شرطيًا سابقًا</font>

911
00:49:23,964 --> 00:49:27,092
<font face="Arial">أو جنديًا سابقًا أو يرغب أن يكون شرطيًا</font>

912
00:49:27,176 --> 00:49:28,802
<font face="Arial">.والذي يسعى لنيل لقب بطل</font>

913
00:49:29,845 --> 00:49:32,139
<font face="Arial">،صار (جويل) مشهورًا في أعقاب الانفجار</font>

914
00:49:32,222 --> 00:49:34,057
<font face="Arial">".(وظهر في برامج مثل (ذا توداي شو</font>

915
00:49:34,141 --> 00:49:35,517
<font face="Arial">أتعلم المباحث الفيدرالية
أن لديك تلك المعلومات؟</font>

916
00:49:36,018 --> 00:49:37,853
<font face="Arial">.أجل، يقول مصدري إن الجميع حصلوا عليها</font>

917
00:49:37,936 --> 00:49:39,313
<font face="Arial">.حصلت عليها شبكات التلفاز</font>

918
00:49:39,938 --> 00:49:41,148
<font face="Arial">.و"سي إن إن" أيضًا</font>

919
00:49:41,231 --> 00:49:44,610
<font face="Arial">لدي مصدر في مكتب "جورجيا" للتحقيقات
."يقر بالأمر ذاته. يبحث المكتب بشأن "جويل</font>

920
00:49:45,235 --> 00:49:47,070
<font face="Arial">إذًا لم لم ينشر أحد الأمر؟</font>

921
00:49:48,322 --> 00:49:50,866
<font face="Arial">ألا يساور أحد شعور أننا نُخدع؟</font>

922
00:49:51,825 --> 00:49:55,329
<font face="Arial">.سحقًا يا "جون"، هذه الأولمبياد في بلدنا</font>

923
00:49:55,412 --> 00:49:58,540
<font face="Arial">،إن لم نقدّم سبقًا صحفيًا بشأن هذه القصة
فما الذي نفعله هنا؟</font>

924
00:50:02,669 --> 00:50:03,629
<font face="Arial">.حسنًا</font>

925
00:50:04,254 --> 00:50:06,340
<font face="Arial">،مزقوا طبعة العصر
.وضعوا هذا المقال بالصفحة الأولى</font>

926
00:50:06,423 --> 00:50:07,466
<font face="Arial">.سوف ننشره</font>

927
00:50:07,633 --> 00:50:08,800
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

928
00:50:10,219 --> 00:50:13,347
<font face="Arial">.إليكم أخبار "سي إن إن" العاجلة</font>

929
00:50:13,847 --> 00:50:17,392
<font face="Arial">،طُلب منا نقل الخبر إليكم بشكل حرفي
.وهذا ما سنفعله</font>

930
00:50:17,476 --> 00:50:20,437
<font face="Arial">،"حارس الأمن"
،"وهذا اقتباس من صحيفة "ذا أتلاتنا جورنال</font>

931
00:50:20,521 --> 00:50:23,315
<font face="Arial">الذي كان أول من نبّه الشرطة"
إلى العبوة الناسفة التي انفجرت</font>

932
00:50:23,398 --> 00:50:24,942
<font face="Arial">في حديقة (سينتنيال) للألعاب الأولمبية</font>

933
00:50:25,025 --> 00:50:28,070
<font face="Arial">".هو المُستهدف من تحقيق المباحث الفيدرالية</font>

934
00:50:28,403 --> 00:50:31,490
<font face="Arial">،لتلخيص الأمر بشكل عاجل
حصلنا للتو على تفاصيل</font>

935
00:50:31,573 --> 00:50:34,201
<font face="Arial">.على ما يبدو أنه تطور جلل</font>

936
00:50:51,218 --> 00:50:53,262
<font face="Arial">تشك المباحث الفيدرالية أن حارس الأمن"
"البطل المزعوم) هو من دس القنبلة)</font>

937
00:50:54,638 --> 00:50:55,848
<font face="Arial">.هنيئًا لك</font>

938
00:51:11,405 --> 00:51:12,406
<font face="Arial">.أجل</font>

939
00:51:15,075 --> 00:51:17,619
<font face="Arial">من الذي سرّب تفاصيل هذا التحقيق
لصحيفة "أتلاتنا جورنال"؟</font>

940
00:51:18,704 --> 00:51:19,746
<font face="Arial">."شو"</font>

941
00:51:19,830 --> 00:51:21,623
<font face="Arial">نعم يا سيدي؟ -
.اجلب "جويل" إلى هنا -</font>

942
00:51:21,707 --> 00:51:23,876
<font face="Arial">!ليخضع لاستجواب ودي، اليوم</font>

943
00:51:35,304 --> 00:51:39,308
<font face="Arial">"بواسطة (كاثي سكرغز) و (رون مارتز)، محرران"</font>

944
00:51:40,726 --> 00:51:42,394
<font face="Arial">مرحبًا؟ -
ـ "ريتشارد جويل"؟</font>

945
00:51:43,729 --> 00:51:45,564
<font face="Arial">."أجل. أنا "ريتشارد</font>

946
00:51:45,856 --> 00:51:49,401
<font face="Arial">"العميلان الخاصان "دان بينت" و "توم شو
من المباحث الفيدرالية. أمتفرغ لبرهة؟</font>

947
00:51:49,484 --> 00:51:52,613
<font face="Arial">.أجل، أنا متفرغ. ادخلا</font>

948
00:51:52,696 --> 00:51:53,822
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

949
00:51:55,616 --> 00:51:56,617
<font face="Arial">.سيدتي</font>

950
00:52:00,954 --> 00:52:04,917
<font face="Arial">."أمي، هذان العميلان "بينت" و "شو</font>

951
00:52:05,000 --> 00:52:07,211
<font face="Arial">."هذه أمي، "بوبي</font>

952
00:52:07,294 --> 00:52:08,504
<font face="Arial">كيف حالك؟ -
.تشرفت بلقائك يا سيدتي -</font>

953
00:52:10,464 --> 00:52:12,007
<font face="Arial">بم يمكنني خدمتكما؟</font>

954
00:52:12,090 --> 00:52:14,676
<font face="Arial">سينتج المكتب شريط فيديو تدريبيًا</font>

955
00:52:14,760 --> 00:52:18,514
<font face="Arial">،عن كيفية التعامل مع الطرود المريبة
.ونودك أن تكون جزءًا منه</font>

956
00:52:18,597 --> 00:52:19,890
<font face="Arial">ما رأيك بهذا؟</font>

957
00:52:20,599 --> 00:52:24,394
<font face="Arial">.أود المساعدة في هذا، أجل، بلا ريب</font>

958
00:52:24,478 --> 00:52:27,356
<font face="Arial">."نجحت يا "ريتشارد
.بيّنت لهم مدى براعتك كشرطي</font>

959
00:52:27,439 --> 00:52:28,524
<font face="Arial">.انظر إلى هذا</font>

960
00:52:28,607 --> 00:52:30,234
<font face="Arial">.ما في الأمر أننا سنصوره اليوم</font>

961
00:52:30,317 --> 00:52:33,904
<font face="Arial">لذا نحتاج منك إلى أن تتبعنا
.إلى المكتب الميداني الآن</font>

962
00:52:33,987 --> 00:52:35,697
<font face="Arial">.لأننا ضمن جدول مواعيد ضيق قليلًا
أهذا مناسب لك؟</font>

963
00:52:36,114 --> 00:52:39,117
<font face="Arial">،أتعلمان أمرًا؟ أود ذلك
.لكن لا يزال أمامي عمل اليوم</font>

964
00:52:39,201 --> 00:52:41,745
<font face="Arial">.لدي مناوبة عمل -
."لن يستغرق هذا طويلًا يا "ريتشارد -</font>

965
00:52:44,540 --> 00:52:48,001
<font face="Arial">أجل، أتعلمان أمرًا؟
.متأكد أن بوسعنا تسوية الأمر</font>

966
00:52:48,085 --> 00:52:51,004
<font face="Arial">يمكنني الاتصال بهم
.وأخبرهم أنني سأتأخر قليلًا</font>

967
00:52:51,088 --> 00:52:54,383
<font face="Arial">،أود مساعدتكما
.أنا في سلك إنفاذ القانون أيضًا</font>

968
00:52:54,466 --> 00:52:55,759
<font face="Arial">.نعلم ذلك. أجل، بالطبع -
.نعلم ذلك -</font>

969
00:52:55,843 --> 00:52:56,802
<font face="Arial">.أجل</font>

970
00:52:56,885 --> 00:52:58,554
<font face="Arial">أأنت جاهز للرحيل إذًا؟</font>

971
00:52:58,929 --> 00:53:00,597
<font face="Arial">.أجل -
.رائع -</font>

972
00:53:00,681 --> 00:53:01,807
<font face="Arial">.لنفعلها -
.سُررت للقائك يا سيدتي -</font>

973
00:53:01,890 --> 00:53:02,850
<font face="Arial">.شكرًا جزيلًا لك</font>

974
00:53:02,933 --> 00:53:04,685
<font face="Arial">.سُررت للقائكما -
.منزل جميل -</font>

975
00:53:05,477 --> 00:53:09,439
<font face="Arial">.لا أدري ما يجري -
.أنا فخورة بك جدًا -</font>

976
00:53:09,898 --> 00:53:11,650
<font face="Arial">.رباه</font>

977
00:53:18,115 --> 00:53:19,700
<font face="Arial">سيد "جويل"، لم المباحث الفيدرالية هنا؟</font>

978
00:53:19,783 --> 00:53:21,952
<font face="Arial">سيد "جويل"، بم أخبراك؟</font>

979
00:53:22,452 --> 00:53:25,122
<font face="Arial">هل سيسمحون لك بالعودة إلى العمل؟ -
.أجل -</font>

980
00:53:25,205 --> 00:53:26,915
<font face="Arial">سيسمحون لك بالعودة إلى العمل؟
يمكنك الخروج؟</font>

981
00:53:26,999 --> 00:53:28,125
<font face="Arial">.أجل</font>

982
00:53:28,208 --> 00:53:30,210
<font face="Arial">هل تتحرى المباحث الفيدرالية بشأنك؟</font>

983
00:53:31,170 --> 00:53:35,924
<font face="Arial">أظن أنهم يتحرون بشأن أي شخص
.كان في الحديقة في تلك الليلة</font>

984
00:53:36,008 --> 00:53:37,384
<font face="Arial">.وهذا يشملكم جميعًا أيضًا</font>

985
00:53:37,968 --> 00:53:40,053
<font face="Arial">هل أخبروك أنه لا يمكنك مغادرة البلدة؟</font>

986
00:53:41,013 --> 00:53:41,889
<font face="Arial">.لا</font>

987
00:53:41,972 --> 00:53:43,724
<font face="Arial">سيد "جويل"، أأنت رهن الاعتقال؟ -
أأنت حر للذهاب أينما تشاء؟ -</font>

988
00:53:44,766 --> 00:53:46,059
<font face="Arial">أأنت حر للذهاب أينما تشاء يا "ريتشارد"؟</font>

989
00:53:46,143 --> 00:53:47,186
<font face="Arial">مع من تعمل؟ -
ماذا يجري هنا؟ -</font>

990
00:53:47,269 --> 00:53:48,937
<font face="Arial">ما رأيك في الشائعة</font>

991
00:53:49,021 --> 00:53:50,981
<font face="Arial">التي يروجها الناس
بأنك المشتبه الرئيسي الآن؟</font>

992
00:53:51,064 --> 00:53:52,399
<font face="Arial">ماذا يجري يا "ريتشارد"؟</font>

993
00:53:52,482 --> 00:53:55,110
<font face="Arial">.لست مشتبهًا به -
لم تتحدث مع المباحث الفيدرالية؟ -</font>

994
00:53:55,194 --> 00:53:57,613
<font face="Arial">،"سيد "جويل
ماذا تريد المباحث الفيدرالية منك؟</font>

995
00:53:57,988 --> 00:54:00,073
<font face="Arial">أيمكنك منحنا أي معلومة إضافية؟</font>

996
00:54:39,321 --> 00:54:42,366
<font face="Arial">.آسف، أظن أن بعض وسائل الإعلام تتبعني</font>

997
00:54:42,449 --> 00:54:45,077
<font face="Arial">.لا. إنهم رجالنا يا صاح. إنهم تابعون لنا</font>

998
00:54:55,212 --> 00:54:59,091
<font face="Arial">،ريتشارد جويل)، ذو الـ33 عامًا)"
،"ضابط شرطة سابق</font>

999
00:54:59,174 --> 00:55:03,178
<font face="Arial">:مكتوب في المقال
.الذي يطابق أسلوب المفجر المنبوذ"</font>

1000
00:55:03,262 --> 00:55:06,723
<font face="Arial">بشكل عام، يشمل هذا الأسلوب
صفات رجل أبيض محبط</font>

1001
00:55:06,807 --> 00:55:08,600
<font face="Arial">،كان شرطيًا سابقًا</font>

1002
00:55:08,684 --> 00:55:11,603
<font face="Arial">أو جنديًا سابقًا أو يرغب أن يكون شرطيًا</font>

1003
00:55:11,687 --> 00:55:12,813
<font face="Arial">.والذي يسعى لنيل لقب بطل</font>

1004
00:55:12,896 --> 00:55:15,732
<font face="Arial">حارس الأمن الذي كان أول من نبّه الشرطة
"...إلى العبوة الناسفة</font>

1005
00:55:15,816 --> 00:55:17,109
<font face="Arial">"ريتشارد جويل)، المشتبه به في الانفجار)"</font>

1006
00:55:17,192 --> 00:55:18,986
<font face="Arial">التي انفجرت"
".في حديقة (سينتنيال) للألعاب الأولمبية</font>

1007
00:55:19,903 --> 00:55:22,990
<font face="Arial">،إذًا حتى تبيّن سوء الأوضاع</font>

1008
00:55:23,073 --> 00:55:25,951
<font face="Arial">كانت الأجواء طبيعية جدًا
في تلك الأمسية، صحيح؟</font>

1009
00:55:26,034 --> 00:55:29,162
<font face="Arial">.أجل، كانت أمسية عادية حسب ظني</font>

1010
00:55:29,246 --> 00:55:31,081
<font face="Arial">.كان الجميع يحظون بأوقات رائعة</font>

1011
00:55:31,164 --> 00:55:33,458
<font face="Arial">.كانت أجواء احتفالية</font>

1012
00:55:33,542 --> 00:55:34,751
<font face="Arial">...أجل. لم يكن هناك شك</font>

1013
00:55:34,835 --> 00:55:36,670
<font face="Arial">.كنت أنت تستمتع بوقتك</font>

1014
00:55:36,753 --> 00:55:38,463
<font face="Arial">.كنت أستمتع بوقتي. كانت أمسية جميلة</font>

1015
00:55:38,547 --> 00:55:41,091
<font face="Arial">لكن كان هناك بعض الشباب</font>

1016
00:55:41,550 --> 00:55:42,843
<font face="Arial">يحتسون علب جعة أو ما شابه؟</font>

1017
00:55:42,926 --> 00:55:44,261
<font face="Arial">.شباب خلف البرج</font>

1018
00:55:44,344 --> 00:55:45,846
<font face="Arial">...ماذا كانوا يفعلون هناك؟ كان يلقون</font>

1019
00:55:45,929 --> 00:55:47,890
<font face="Arial">.زجاجات جعة -
.زجاجات جعة. أجل -</font>

1020
00:55:48,056 --> 00:55:50,809
<font face="Arial">.كانوا يعبثون وينشرون الفوضى</font>

1021
00:55:50,893 --> 00:55:54,980
<font face="Arial">.قاطعتهم ووبختهم ثم رحلوا. أجل</font>

1022
00:55:55,147 --> 00:55:56,773
<font face="Arial">وكان ذلك خلف البرج؟</font>

1023
00:55:56,940 --> 00:55:58,066
<font face="Arial">.أجل يا سيدي -
.صحيح -</font>

1024
00:55:58,233 --> 00:55:59,902
<font face="Arial">،ثم عدت بعدها إلى البرج</font>

1025
00:55:59,985 --> 00:56:02,905
<font face="Arial">وحينها رأيت الحقيبة التي ليست لها صاحب؟</font>

1026
00:56:02,988 --> 00:56:04,323
<font face="Arial">.أجل يا سيدي -
.صحيح -</font>

1027
00:56:04,406 --> 00:56:07,868
<font face="Arial">وهل رأيت أحدًا يبتعد عن المقعد؟</font>

1028
00:56:08,452 --> 00:56:11,079
<font face="Arial">.لا يا سيدي. كنت سأتبعه لو رأيته</font>

1029
00:56:11,163 --> 00:56:12,372
<font face="Arial">.أجل</font>

1030
00:56:13,332 --> 00:56:15,709
<font face="Arial">إذًا، لا تعرف من وضع الحقيبة هناك؟</font>

1031
00:56:15,876 --> 00:56:17,044
<font face="Arial">.لا يا سيدي</font>

1032
00:56:17,127 --> 00:56:20,464
<font face="Arial">،لكن أيًا كان من فعلها
.أظن أنه يجب أن يُعدم صعقًا بالكهرباء</font>

1033
00:56:21,632 --> 00:56:24,635
<font face="Arial">."أجل. نظن ذلك أيضًا يا "ريتشارد -
.بالطبع -</font>

1034
00:56:26,220 --> 00:56:27,846
<font face="Arial">.إذًا، إليك ما سنفعله</font>

1035
00:56:28,931 --> 00:56:30,599
<font face="Arial">نحاول بقدر الإمكان
،أن نكون جديرين بالتصديق</font>

1036
00:56:30,682 --> 00:56:34,228
<font face="Arial">.وجزء من هذا يشمل كيفية معاملة مشتبه فيه</font>

1037
00:56:34,603 --> 00:56:36,688
<font face="Arial">حسنًا؟ إذًا ما سنفعله هو أننا سنتظاهر</font>

1038
00:56:36,772 --> 00:56:39,149
<font face="Arial">.أننا قبضنا عليك حقًا بهذا الصدد</font>

1039
00:56:39,233 --> 00:56:40,567
<font face="Arial">اتفقنا؟ -
...هذا -</font>

1040
00:56:40,651 --> 00:56:42,861
<font face="Arial">،وأننا قرأنا عليك حقوقك القانونية
.وأنت وافقت على التنازل عنها</font>

1041
00:56:42,945 --> 00:56:45,364
<font face="Arial">.في الواقع، لدينا وثيقة يمكنك توقيعها -
...أجل. لم لا -</font>

1042
00:56:45,489 --> 00:56:46,657
<font face="Arial">.سيكون لهذا أثر جيد</font>

1043
00:56:46,907 --> 00:56:48,075
<font face="Arial">.ليبدو الأمر واقعيًا</font>

1044
00:56:48,158 --> 00:56:50,327
<font face="Arial">،أجل. إذًا، عليك التوقيع في الأسفل هناك</font>

1045
00:56:50,410 --> 00:56:52,579
<font face="Arial">،وسنسجل هذا على الشريط</font>

1046
00:56:52,663 --> 00:56:55,624
<font face="Arial">.ثم سنتابع الاستجواب</font>

1047
00:56:57,960 --> 00:56:59,253
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1048
00:56:59,962 --> 00:57:01,255
<font face="Arial">.أجل</font>

1049
00:57:06,718 --> 00:57:07,886
<font face="Arial">.آسف يا "ريتشارد"، لعلني لم أكن واضحًا</font>

1050
00:57:07,970 --> 00:57:10,597
<font face="Arial">.عليك التوقيع بشكل مادي حقًا</font>

1051
00:57:13,141 --> 00:57:15,769
<font face="Arial">.هذه وثيقة حقيقية</font>

1052
00:57:17,229 --> 00:57:20,440
<font face="Arial">بالطبع. نحن نصنع محتوى
."ليكون جديرًا بالتصديق يا "ريتشارد</font>

1053
00:57:20,524 --> 00:57:23,402
<font face="Arial">يجب أن يكون الأمر حقيقيًا
.ليظهر على شريط الفيديو</font>

1054
00:57:25,445 --> 00:57:26,905
<font face="Arial">...آسف يا سيدي. لا</font>

1055
00:57:27,865 --> 00:57:32,035
<font face="Arial">لا أظن أنني سأشعر بارتياح
.بتوقيع وثيقة كهذه</font>

1056
00:57:32,828 --> 00:57:34,288
<font face="Arial">...ريتشارد"، نريد فحسب"</font>

1057
00:57:34,371 --> 00:57:36,665
<font face="Arial">أتعلم أمرًا؟ لم لا نأخذ استراحة سريعة؟</font>

1058
00:57:36,748 --> 00:57:39,376
<font face="Arial">.أوقف الكاميرا من فضلك -
.حسنًا -</font>

1059
00:57:41,044 --> 00:57:43,005
<font face="Arial">.أجل. حسنًا -
.سنتحدث لبرهة فحسب -</font>

1060
00:57:43,088 --> 00:57:44,798
<font face="Arial">.سنعود على الفور -
.على الفور -</font>

1061
00:57:52,973 --> 00:57:54,975
<font face="Arial">.كنت نائب مأمور</font>

1062
00:57:55,601 --> 00:57:56,810
<font face="Arial">."مقاطعة "هابرشام</font>

1063
00:58:00,230 --> 00:58:01,690
<font face="Arial">."حسنًا يا "ريتشارد</font>

1064
00:58:01,773 --> 00:58:03,525
<font face="Arial">.سنتظاهر أن لا شيء من هذا قد حدث أصلًا</font>

1065
00:58:03,609 --> 00:58:06,069
<font face="Arial">لنصور شريطًا جديدًا. حسنًا؟</font>

1066
00:58:07,613 --> 00:58:09,239
<font face="Arial">...ما سنفعله الآن</font>

1067
00:58:10,282 --> 00:58:11,658
<font face="Arial">.ها هو. حصلت عليه</font>

1068
00:58:11,742 --> 00:58:13,577
<font face="Arial">.لنلق هذا، سنتخلص منه</font>

1069
00:58:13,660 --> 00:58:15,370
<font face="Arial">،ما سنفعله الآن</font>

1070
00:58:15,454 --> 00:58:17,331
<font face="Arial">،سيعود العميل "بينت" إلى الغرفة</font>

1071
00:58:17,414 --> 00:58:19,458
<font face="Arial">،سيعيد تقديم نفسه، وسيريك بطاقة اعتماده</font>

1072
00:58:19,541 --> 00:58:21,126
<font face="Arial">،وكأنه استجواب احترافي</font>

1073
00:58:21,210 --> 00:58:23,795
<font face="Arial">.وبعدها سنقرأ عليك حقوقك القانونية فعليًا</font>

1074
00:58:23,879 --> 00:58:25,005
<font face="Arial">لم قد يفعل هذا؟</font>

1075
00:58:25,088 --> 00:58:26,632
<font face="Arial">لجعل الأمر
."جدير بالتصديق أكثر يا "ريتشارد</font>

1076
00:58:26,715 --> 00:58:28,634
<font face="Arial">نريد أن تكون الأجواء جديرة بالتصديق
.لأقصى درجة</font>

1077
00:58:29,009 --> 00:58:30,928
<font face="Arial">."تفضل أيها العميل "بينت</font>

1078
00:58:32,763 --> 00:58:34,181
<font face="Arial">."سيد "جويل</font>

1079
00:58:34,264 --> 00:58:36,808
<font face="Arial">،"العميل الخاص "دان بينت
.من المباحث الفيدرالية</font>

1080
00:58:36,892 --> 00:58:39,186
<font face="Arial">.آسف. أظن... معذرة -
...لديك الحق في -</font>

1081
00:58:39,269 --> 00:58:42,272
<font face="Arial">.أظن أنه ربما عليّ الاتصال بمحاميّ</font>

1082
00:58:44,691 --> 00:58:47,194
<font face="Arial">...لم قد تود فعل هذا يا "ريتشارد"؟ أعني</font>

1083
00:58:48,111 --> 00:58:49,446
<font face="Arial">أنت البطل، صحيح؟</font>

1084
00:58:49,613 --> 00:58:51,073
<font face="Arial">.إلا إن كان هناك ما تود أن تخبرنا به</font>

1085
00:58:51,156 --> 00:58:53,158
<font face="Arial">...لا. إنما</font>

1086
00:58:56,119 --> 00:58:58,121
<font face="Arial">.أظن أنه يجدر به الاتصال به</font>

1087
00:58:59,706 --> 00:59:01,208
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1088
00:59:06,463 --> 00:59:07,714
<font face="Arial">.تفضل</font>

1089
00:59:08,715 --> 00:59:10,008
<font face="Arial">.اضغط الرقم 9</font>

1090
00:59:18,058 --> 00:59:21,687
<font face="Arial">،أجل، مرحبًا
...أتصل بدليل الهواتف للتواصل مع</font>

1091
00:59:22,271 --> 00:59:25,482
<font face="Arial">.اسمه "واتسون براينت". إنه محام</font>

1092
00:59:27,317 --> 00:59:29,945
<font face="Arial">.شكرًا لك. أجل، صلني به</font>

1093
00:59:34,575 --> 00:59:36,493
<font face="Arial">.إنه يحولني لجهاز الرد الآلي</font>

1094
00:59:36,577 --> 00:59:38,203
<font face="Arial">.لذا سأترك رسالة له</font>

1095
00:59:38,287 --> 00:59:39,997
<font face="Arial">...تفضل واترك رسالة، وهذا سوف</font>

1096
00:59:42,207 --> 00:59:44,501
<font face="Arial">."هذا... "واتسون</font>

1097
00:59:45,335 --> 00:59:47,087
<font face="Arial">"واتسون براينت"، أنا "ريتشارد جويل"</font>

1098
00:59:47,671 --> 00:59:50,048
<font face="Arial">أتصل بك بخصوص</font>

1099
00:59:51,091 --> 00:59:54,303
<font face="Arial">.شيء جدي. أود منك معاودة الاتصال بي</font>

1100
00:59:54,386 --> 00:59:56,847
<font face="Arial">أنا في مكتب المباحث الفيدرالية
."في "أتلاتنا</font>

1101
00:59:58,015 --> 01:00:01,685
<font face="Arial">.أرجوك عاود الاتصال بي بأقرب وقت متاح لك
.شكرًا لك. وداعًا</font>

1102
01:00:10,360 --> 01:00:12,946
<font face="Arial">.لا ينبغي لك ترك هاتفك مغلقًا
.عليّ أن أقدر على الوصول إليك</font>

1103
01:00:13,030 --> 01:00:15,032
<font face="Arial">ما الخطب؟ أتحتاجين إلى مزيد من الحبر؟</font>

1104
01:00:16,742 --> 01:00:18,785
<font face="Arial">.لقد اتصل 3 مرات -
من؟ من الذي اتصل؟ -</font>

1105
01:00:18,869 --> 01:00:20,037
<font face="Arial">."من؟ "ريتشارد</font>

1106
01:00:20,120 --> 01:00:22,456
<font face="Arial">،ثلاث مرات
.من غرفة استجواب المباحث الفيدرالية</font>

1107
01:00:22,539 --> 01:00:24,374
<font face="Arial">.حسنًا، اهدئي</font>

1108
01:00:25,459 --> 01:00:26,877
<font face="Arial">.يا للهول</font>

1109
01:00:29,463 --> 01:00:32,633
<font face="Arial">أأنا المحامي الوحيد المعروف لهذا الشخص؟ -
.أجل -</font>

1110
01:00:36,011 --> 01:00:37,304
<font face="Arial">...مكتوب في الجريدة</font>

1111
01:00:38,263 --> 01:00:40,724
<font face="Arial">مكتوب في الجريدة أن المكتب
.يتحفظ عليه بأدلة دامغة</font>

1112
01:00:41,433 --> 01:00:42,851
<font face="Arial">...من خلال خبرتي، حين تقول الحكومة</font>

1113
01:00:42,935 --> 01:00:44,144
<font face="Arial">"حارس الأمن مشهور عنه أنه متعصب"</font>

1114
01:00:44,228 --> 01:00:45,896
<font face="Arial">.إن أحدهم مذنب، هكذا تعرف أنه بريء</font>

1115
01:00:46,563 --> 01:00:48,065
<font face="Arial">هل الوضع مختلف هنا؟</font>

1116
01:00:48,899 --> 01:00:50,359
<font face="Arial">.لا أدري. يبدو وضعًا مزريًا</font>

1117
01:00:52,027 --> 01:00:53,111
<font face="Arial">.لا أهتم</font>

1118
01:00:54,696 --> 01:00:58,700
<font face="Arial">سنحصل على 3 أو 4 قضايا
،بقدر أهمية هذه غدًا</font>

1119
01:00:58,784 --> 01:01:00,285
<font face="Arial">.وأيضًا أنت مشغول بأمور كثيرة أخرى</font>

1120
01:01:00,369 --> 01:01:02,371
<font face="Arial">،حسنًا. صليني بالمكتب الميداني</font>

1121
01:01:02,454 --> 01:01:03,539
<font face="Arial">هلا تفعلين يا "ناديا"؟</font>

1122
01:01:05,082 --> 01:01:06,041
<font face="Arial">.في الحال</font>

1123
01:01:06,583 --> 01:01:07,751
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

1124
01:01:08,126 --> 01:01:09,336
<font face="Arial">.إلا كان انشغالك يمنعك عن ذلك</font>

1125
01:01:11,088 --> 01:01:13,715
<font face="Arial">أليس لديك أي عمل لإنجازه؟ -
.ليست لدي أعمال أخرى، لا -</font>

1126
01:01:14,633 --> 01:01:17,302
<font face="Arial">،"أجل، أنا "واتسون براينت
."محامي "ريتشارد جويل</font>

1127
01:01:17,386 --> 01:01:19,179
<font face="Arial">.أود التحدث إلى موكلي، من فضلك</font>

1128
01:01:19,263 --> 01:01:21,056
<font face="Arial">،آسف يا سيدي
.لكن ليس لدينا أحد هنا بهذا الاسم</font>

1129
01:01:22,891 --> 01:01:25,060
<font face="Arial">.بلى، لديكم بالفعل</font>

1130
01:01:25,602 --> 01:01:27,312
<font face="Arial">.صلني بموكلي هاتفيًا الآن</font>

1131
01:01:27,980 --> 01:01:31,108
<font face="Arial">.عاود الاتصال لاحقًا يا سيدي
.ربما سنزودك بالمزيد من المعلومات</font>

1132
01:01:40,325 --> 01:01:42,202
<font face="Arial">.اتصلي بذلك الرقم مجددًا من فضلك</font>

1133
01:01:50,544 --> 01:01:53,088
<font face="Arial">،أجل، أنا "واتسون براينت" مجددًا
."محامي "ريتشارد جويل</font>

1134
01:01:53,172 --> 01:01:55,883
<font face="Arial">"مكالمتي التالية ستكون مع "مايك والاس
"من برنامج "60 مينتس</font>

1135
01:01:55,966 --> 01:01:59,720
<font face="Arial">لأسأله لماذا قد تحرم المباحث الفيدرالية
مواطنًا من حقوقه الدستورية</font>

1136
01:01:59,803 --> 01:02:02,306
<font face="Arial">.بالاتصال بمحام قانوني
أيمكنك تهجئة اسمك لي، من فضلك؟</font>

1137
01:02:04,516 --> 01:02:05,976
<font face="Arial">.وردني اتصال من أجلك</font>

1138
01:02:10,230 --> 01:02:11,231
<font face="Arial">مرحبًا؟</font>

1139
01:02:11,315 --> 01:02:13,817
<font face="Arial">ريتشارد"، أنا "واتسون". ماذا تفعل عندك؟"</font>

1140
01:02:14,318 --> 01:02:17,029
<font face="Arial">.قالوا إنهم يحتاجون إلي لتصوير فيلم تدريبي</font>

1141
01:02:17,112 --> 01:02:19,364
<font face="Arial">...لا، إنهم لا يريدونك من أجل
.أنت مشتبه به</font>

1142
01:02:19,448 --> 01:02:21,408
<font face="Arial">هل قرأت الصحف؟</font>

1143
01:02:21,491 --> 01:02:24,203
<font face="Arial">هل وقّعت على أي شيء؟ هل اعترفت بأي شيء؟</font>

1144
01:02:24,578 --> 01:02:26,955
<font face="Arial">.لا، بالطبع. لم أفعل هذا</font>

1145
01:02:28,248 --> 01:02:30,375
<font face="Arial">.حسنًا، أنصت إليّ بتمعن شديد</font>

1146
01:02:31,126 --> 01:02:34,963
<font face="Arial">لا تقل شيئًا لأي أحد. أتفهمني؟</font>

1147
01:02:36,215 --> 01:02:38,967
<font face="Arial">.اخرج من عندك فورًا
.دعني أتحدث إلى العميل المسؤول</font>

1148
01:02:40,677 --> 01:02:42,471
<font face="Arial">.يريد التحدث إليك</font>

1149
01:02:43,347 --> 01:02:44,556
<font face="Arial">."أنا العميل "شو</font>

1150
01:02:44,640 --> 01:02:46,266
<font face="Arial">.انتهى هذا الاستجواب</font>

1151
01:02:46,350 --> 01:02:48,101
<font face="Arial">ولا كلمة واحدة أخرى، أتسمعني؟</font>

1152
01:02:48,185 --> 01:02:49,645
<font face="Arial">.كان يتعاون كليًا</font>

1153
01:02:49,728 --> 01:02:52,356
<font face="Arial">.هل أتحدث بتلعثم؟ لا مزيد من الأسئلة</font>

1154
01:02:52,773 --> 01:02:55,150
<font face="Arial">أخرجه من عندك فورًا، أتسمعني؟</font>

1155
01:02:55,317 --> 01:02:58,111
<font face="Arial">...حسنًا. طابت</font>

1156
01:02:59,488 --> 01:03:01,114
<font face="Arial">.لقد أقفل الخط في وجهي</font>

1157
01:03:01,949 --> 01:03:04,284
<font face="Arial">.لديك محام جهوري جدًا. هنيئًا لك</font>

1158
01:03:17,214 --> 01:03:18,382
<font face="Arial">هل تم اتهامك؟</font>

1159
01:03:18,882 --> 01:03:21,385
<font face="Arial">ريتشارد"، أأنت المتشبه به الأول"
لدى المباحث الفيدرالية؟</font>

1160
01:03:22,928 --> 01:03:25,639
<font face="Arial">."أخبرنا شيئًا يا "ريتشارد
هل أنت من دسست تلك القنبلة؟</font>

1161
01:03:28,392 --> 01:03:30,310
<font face="Arial">ريتشارد"، ماذا قالوا لك اليوم؟"</font>

1162
01:03:31,311 --> 01:03:33,105
<font face="Arial">ماذا قالت
المباحث الفيدرالية لك يا "ريتشارد"؟</font>

1163
01:03:33,188 --> 01:03:34,815
<font face="Arial">.كيف حالك؟ أخبرنا ما حدث</font>

1164
01:03:34,898 --> 01:03:36,692
<font face="Arial">هل اتهمتك المباحث الفيدرالية؟</font>

1165
01:03:36,775 --> 01:03:38,360
<font face="Arial">هل أنت الذي دسست القنبلة يا "ريتشارد"؟</font>

1166
01:03:44,157 --> 01:03:47,244
<font face="Arial">أأنت حر للذهاب أينما تشاء؟</font>

1167
01:03:47,327 --> 01:03:49,788
<font face="Arial">ماذا يمكن أن تخبرنا
بشأن استجواب المباحث الفيدرالية؟</font>

1168
01:03:49,872 --> 01:03:52,165
<font face="Arial">أأنت حر للذهاب أينما تشاء؟ أين كنت؟</font>

1169
01:03:52,791 --> 01:03:55,294
<font face="Arial">.ريتشارد"، ماذا قالوا لك؟ أخبرنا فحسب"</font>

1170
01:03:55,377 --> 01:03:57,337
<font face="Arial">هل أنت مشتبه به يا "ريتشارد"؟</font>

1171
01:03:57,588 --> 01:04:00,299
<font face="Arial">نواجه بعض المشاكل
."في الاتصال بـ"بلاين سكوت</font>

1172
01:04:05,387 --> 01:04:06,638
<font face="Arial">.إنهم يسعون وراءي الآن</font>

1173
01:04:06,722 --> 01:04:08,265
<font face="Arial">لربما سيكون
.نافذتنا الوحيدة على الحديقة لفترة</font>

1174
01:04:08,348 --> 01:04:09,558
<font face="Arial">.سنعاود التحقق</font>

1175
01:04:09,641 --> 01:04:11,852
<font face="Arial">"سنعود الآن إلى "إن بي سي نيوز</font>

1176
01:04:11,935 --> 01:04:13,145
<font face="Arial">."و"توم بروكاو</font>

1177
01:04:13,687 --> 01:04:16,023
<font face="Arial">تفيد التكهنات أن المباحث الفيدرالية</font>

1178
01:04:16,106 --> 01:04:18,317
<font face="Arial">.قريبة من "حل القضية"، بلغتهم</font>

1179
01:04:18,400 --> 01:04:20,611
<font face="Arial">،على الأرجح لديهم أدلة كافية لاعتقاله الآن</font>

1180
01:04:20,694 --> 01:04:22,321
<font face="Arial">،وعلى الأرجح أدلة كافية لرفع قضية ضده</font>

1181
01:04:22,404 --> 01:04:24,573
<font face="Arial">لكن لا بد أن يكون لديك دومًا
.أدلة كافية لإدانته أيضًا</font>

1182
01:04:24,656 --> 01:04:25,949
<font face="Arial">.لا تزال هناك بعض الثغرات بصدد هذه القضية</font>

1183
01:04:26,033 --> 01:04:27,576
<font face="Arial">لم يقول "توم بروكاو" هذا عنك؟</font>

1184
01:04:27,659 --> 01:04:31,496
<font face="Arial">كان ذلك "توم بروكاو" مع آخر التطورات
."عن انفجار حديقة "سينتنيال</font>

1185
01:04:32,581 --> 01:04:33,707
<font face="Arial">...حين نعود</font>

1186
01:04:33,790 --> 01:04:35,083
<font face="Arial">.لا أدري</font>

1187
01:04:50,891 --> 01:04:52,434
<font face="Arial">انظر، من هذا؟ -
.لا أدري -</font>

1188
01:04:52,518 --> 01:04:53,685
<font face="Arial">.لا أدري من يكون هذا الرجل</font>

1189
01:04:53,769 --> 01:04:55,562
<font face="Arial">.تعال معي. لنتحدث إليه</font>

1190
01:04:55,646 --> 01:04:59,233
<font face="Arial">سيدي؟ من أنت؟ أأنت صديق "ريتشارد"؟</font>

1191
01:04:59,358 --> 01:05:00,901
<font face="Arial">من الذي أتيت لتقابله؟</font>

1192
01:05:01,068 --> 01:05:02,694
<font face="Arial">أأنت صديق "ريتشارد"؟</font>

1193
01:05:02,778 --> 01:05:03,946
<font face="Arial">لم أنت هنا؟ -
من أنت؟ -</font>

1194
01:05:04,029 --> 01:05:05,614
<font face="Arial">."أنا صديق "ريتشارد</font>

1195
01:05:08,283 --> 01:05:10,702
<font face="Arial">أيمكنك منحنا بعض التفاصيل؟
هل ساعدته في دس تلك القنبلة؟</font>

1196
01:05:10,786 --> 01:05:12,579
<font face="Arial">.ما اسمك؟ أخبرنا أي شيء</font>

1197
01:05:12,663 --> 01:05:13,872
<font face="Arial">أأنت فرد من العائلة؟</font>

1198
01:05:13,956 --> 01:05:15,332
<font face="Arial">."أنا صديق "ريتشارد</font>

1199
01:05:25,592 --> 01:05:26,510
<font face="Arial">.مرحبًا</font>

1200
01:05:26,927 --> 01:05:28,971
<font face="Arial">.مرحبًا -
.ثمة فوضى إعلامية بالخارج -</font>

1201
01:05:30,556 --> 01:05:32,558
<font face="Arial">ألديك الـ100 دولار المدين بها لي؟</font>

1202
01:05:35,143 --> 01:05:36,186
<font face="Arial">.لا بد وأنك أمه</font>

1203
01:05:36,270 --> 01:05:37,479
<font face="Arial">."كيف حالك؟ أنا "واتسون</font>

1204
01:05:37,563 --> 01:05:40,315
<font face="Arial">.يؤسفني جنون العالم</font>

1205
01:05:41,775 --> 01:05:42,901
<font face="Arial">.هذا مزعج</font>

1206
01:05:42,985 --> 01:05:44,361
<font face="Arial">لنتخلص من هذا، هلا نفعل؟</font>

1207
01:05:46,405 --> 01:05:48,156
<font face="Arial">.هذا أشبه بمثقاب ينخر في الأذن</font>

1208
01:05:48,448 --> 01:05:49,575
<font face="Arial">،في الفترة المقبلة</font>

1209
01:05:49,658 --> 01:05:51,910
<font face="Arial">.الشخص الوحيد الذي عليك التحدث إليه هو أنا</font>

1210
01:05:52,494 --> 01:05:55,831
<font face="Arial">ليس عليه فتح فمه مجددًا في حضور شرطي</font>

1211
01:05:55,914 --> 01:05:59,001
<font face="Arial">أو عميل فيدرالي أو شخص
.من مكتب "أتلاتنا" للتحقيقات أو حارس عابر</font>

1212
01:05:59,084 --> 01:05:59,918
<font face="Arial">أهذا واضح؟</font>

1213
01:06:00,002 --> 01:06:03,046
<font face="Arial">.رُبيت على احترام السلطة يا سيدي</font>

1214
01:06:03,297 --> 01:06:06,925
<font face="Arial">يا بني، السلطة هي ما خارج
.تلك النافذة وفي انتظار التهامك حيًا</font>

1215
01:06:08,719 --> 01:06:09,970
<font face="Arial">ما رأيك بجلب جعة؟</font>

1216
01:06:11,930 --> 01:06:13,265
<font face="Arial">.أجل، آسف</font>

1217
01:06:13,348 --> 01:06:14,850
<font face="Arial">.دعني أجلب لك شيئًا -
.لا -</font>

1218
01:06:15,100 --> 01:06:16,560
<font face="Arial">."أشكرك يا "رادار -
.العفو -</font>

1219
01:06:16,852 --> 01:06:18,604
<font face="Arial">.أريد الاختلاء بابنك</font>

1220
01:06:18,687 --> 01:06:22,191
<font face="Arial">،معذرة على الفظاظة، لكن إن حضر طرف ثالث
.تسقط الحقوق القانونية</font>

1221
01:06:22,941 --> 01:06:25,402
<font face="Arial">...أجل، إن حضر طرف ثالث، يمكنهم</font>

1222
01:06:26,111 --> 01:06:27,696
<font face="Arial">.إجبارنا على كشف أيما سنقوله</font>

1223
01:06:27,946 --> 01:06:29,406
<font face="Arial">.لا -
.سُررت للقائك جدًا -</font>

1224
01:06:29,489 --> 01:06:31,325
<font face="Arial">.معذرة على فظاظتي يا "بوبي". شكرًا</font>

1225
01:06:35,495 --> 01:06:37,998
<font face="Arial">هل تنتمي إلى أي أحزاب متطرفة يا "ريتشارد"؟</font>

1226
01:06:38,332 --> 01:06:39,917
<font face="Arial">.لا، أكره كل تلك الأمور</font>

1227
01:06:40,083 --> 01:06:42,169
<font face="Arial">...أو أي جمعيات معادية للحكومة أو</font>

1228
01:06:43,170 --> 01:06:44,213
<font face="Arial">.لا</font>

1229
01:06:44,755 --> 01:06:47,799
<font face="Arial">أيوجد لك أصدقاء
منضمون إلى أي منظمات متطرفة؟</font>

1230
01:06:48,300 --> 01:06:50,552
<font face="Arial">.لا، لا أظن ذلك</font>

1231
01:06:50,636 --> 01:06:51,845
<font face="Arial">طوائف دينية؟</font>

1232
01:06:52,554 --> 01:06:56,016
<font face="Arial">.ليس إن كان المعمد يُعد ضمن طائفة دينية</font>

1233
01:06:56,183 --> 01:06:57,267
<font face="Arial">الاتحاد القومي للأسلحة"؟"</font>

1234
01:06:57,559 --> 01:06:59,728
<font face="Arial">هل ذلك الاتحاد يُعد منظمة متطرفة؟</font>

1235
01:07:00,187 --> 01:07:03,023
<font face="Arial">هل تسكعت يومًا مع أي من أعضاء
جماعة "كو كلاكس كلان"؟</font>

1236
01:07:03,565 --> 01:07:05,984
<font face="Arial">.إن فعلت، فهذا عن غير عمد</font>

1237
01:07:06,068 --> 01:07:09,446
<font face="Arial">هل اتصلت بأي محاميين آخرين
بشأن صفقة الكتاب تلك؟</font>

1238
01:07:09,655 --> 01:07:11,573
<font face="Arial">.لا. أنت الوحيد</font>

1239
01:07:12,282 --> 01:07:14,451
<font face="Arial">.ريتشارد"، هذه جريمة عقوبتها الإعدام"</font>

1240
01:07:15,494 --> 01:07:17,371
<font face="Arial">.ستُعدم إن ثبتت إدانتك</font>

1241
01:07:18,997 --> 01:07:21,250
<font face="Arial">.يمكنني مساعدتك، لكن إن علمت الحقيقة فحسب</font>

1242
01:07:21,333 --> 01:07:22,501
<font face="Arial">هل ارتكبت الجريمة؟</font>

1243
01:07:24,670 --> 01:07:25,671
<font face="Arial">.لا</font>

1244
01:07:26,839 --> 01:07:28,674
<font face="Arial">هل تسألني إن كنت فعلتها؟</font>

1245
01:07:28,757 --> 01:07:32,636
<font face="Arial">أسألك إن كان لك أي صلة
.بانفجار حديقة "سينتنيال"، أجل</font>

1246
01:07:32,803 --> 01:07:36,557
<font face="Arial">،لذا، إن كانت لك أي علاقة بهذا</font>

1247
01:07:37,099 --> 01:07:38,392
<font face="Arial">...أو اشتركت بشكل ما في هذا</font>

1248
01:07:41,019 --> 01:07:44,773
<font face="Arial">،"لم أدس تلك القنبلة في حديقة "سينتنيال</font>

1249
01:07:45,232 --> 01:07:47,860
<font face="Arial">.وقد أخطأت حين افترضت أنك تعرف هذا</font>

1250
01:07:51,321 --> 01:07:53,991
<font face="Arial">.حسنًا، لنطيح بمتهميك الأوغاد</font>

1251
01:07:55,534 --> 01:07:56,535
<font face="Arial">اتفقنا؟</font>

1252
01:08:03,000 --> 01:08:04,293
<font face="Arial">هل أنت محاميه؟</font>

1253
01:08:13,385 --> 01:08:16,388
<font face="Arial">ما علاقتك بـ"ريتشارد جويل"؟</font>

1254
01:08:17,389 --> 01:08:21,350
<font face="Arial">أظن أن المباحث الفيدرالية ستكون مقصرة
."إن لم تتحر عن "ريتشارد جويل</font>

1255
01:08:21,518 --> 01:08:23,060
<font face="Arial">.إنهم يؤدون عملهم فحسب</font>

1256
01:08:23,145 --> 01:08:24,479
<font face="Arial">متى ستلتقي به مجددًا؟</font>

1257
01:08:24,563 --> 01:08:25,898
<font face="Arial">.لا، إنهم يؤدون عملهم فحسب</font>

1258
01:08:25,981 --> 01:08:29,193
<font face="Arial">.إنهم يبذلون كل ما في وسعهم لحل القضية</font>

1259
01:08:29,276 --> 01:08:30,402
<font face="Arial">هل ستقابله مجددًا؟</font>

1260
01:08:30,484 --> 01:08:31,653
<font face="Arial">.معذرة</font>

1261
01:08:31,737 --> 01:08:34,823
<font face="Arial">.أجل. أنا صديق لـ"ريتشارد" منذ 10 سنوات</font>

1262
01:08:34,907 --> 01:08:36,742
<font face="Arial">أأنت محاميه؟ -
.أجل -</font>

1263
01:08:36,825 --> 01:08:37,993
<font face="Arial">هل هو من دس تلك القنبلة؟</font>

1264
01:08:38,618 --> 01:08:39,578
<font face="Arial">ما اسمك؟</font>

1265
01:08:39,661 --> 01:08:41,037
<font face="Arial">هل ستدافع عنه؟</font>

1266
01:08:41,622 --> 01:08:42,581
<font face="Arial">.هذا محتمل</font>

1267
01:08:51,756 --> 01:08:53,759
<font face="Arial">،هذا ليس علاقة بالاستشارات العقارية تمامًا
صحيح يا سيد "براينت"؟</font>

1268
01:08:53,841 --> 01:08:56,511
<font face="Arial">!يا للهول</font>

1269
01:08:56,720 --> 01:08:57,638
<font face="Arial">من أنت بحق الجحيم؟</font>

1270
01:08:57,720 --> 01:08:59,640
<font face="Arial">.قد أكون أعز صديقة ستحظى بها يومًا</font>

1271
01:08:59,723 --> 01:09:01,475
<font face="Arial">."كاثي سكرغز". من صحيفة "أتلاتنا جورنال"</font>

1272
01:09:03,268 --> 01:09:04,603
<font face="Arial">.بالطبع أنت كذلك</font>

1273
01:09:04,770 --> 01:09:06,354
<font face="Arial">...هل وُكلت حقًا -
.اخرجي -</font>

1274
01:09:06,438 --> 01:09:07,898
<font face="Arial">كمحامي دفاع لـ"ريتشارد" بعد؟</font>

1275
01:09:08,524 --> 01:09:09,649
<font face="Arial">.لا تعليق</font>

1276
01:09:10,149 --> 01:09:12,444
<font face="Arial">.اخرجي من السيارة -
لا يفيدني عدم تعليقك، -</font>

1277
01:09:12,528 --> 01:09:13,946
<font face="Arial">.ويعني هذا أنه لا يمكنني مساعدتك</font>

1278
01:09:16,323 --> 01:09:18,658
<font face="Arial">أهذا ما تريدينه؟ أتريدين مساعدتي؟</font>

1279
01:09:19,117 --> 01:09:22,120
<font face="Arial">واتسون"، لا أشعر أنك تدرك"
.مدى صعوبة الدفاع في هذه القضية</font>

1280
01:09:22,203 --> 01:09:23,788
<font face="Arial">"نتحدث عن تحري حكومة "الولايات المتحدة</font>

1281
01:09:23,872 --> 01:09:25,624
<font face="Arial">.بشأن عمل إرهابي</font>

1282
01:09:25,707 --> 01:09:27,626
<font face="Arial">.أنت تحتاج إليّ -
،أنصتي إليّ أيتها المجنونة -</font>

1283
01:09:27,709 --> 01:09:29,211
<font face="Arial">أتودين مني الاتصال بالشرطة؟</font>

1284
01:09:29,670 --> 01:09:30,754
<font face="Arial">.افعلها من فضلك</font>

1285
01:09:30,962 --> 01:09:33,090
<font face="Arial">.الشرطة يحبونني. أنا أكتب عنهم طوال الوقت</font>

1286
01:09:33,173 --> 01:09:34,091
<font face="Arial">.دعني أكتب عنك</font>

1287
01:09:35,801 --> 01:09:37,553
<font face="Arial">سأطرح عليك بضعة أسئلة فحسب
.ستفيد في نشر وجهة نظرك</font>

1288
01:09:37,636 --> 01:09:39,054
<font face="Arial">...اخرجي من -
...وتحتاج إلى مساعدتي في -</font>

1289
01:09:39,136 --> 01:09:41,014
<font face="Arial">.تتحلين بجرأة جمة -
.هذا صحيح -</font>

1290
01:09:41,098 --> 01:09:41,932
<font face="Arial">.اخرجي -
.بحقك -</font>

1291
01:09:42,015 --> 01:09:43,600
<font face="Arial">.سأطرح عليك بضعة أسئلة فحسب</font>

1292
01:09:43,684 --> 01:09:45,143
<font face="Arial">.اخرجي -
.يمكننا الذهاب معًا -</font>

1293
01:09:45,227 --> 01:09:47,854
<font face="Arial">.بحقك. سآتي بدفتر ملاحظاتي -
!اخرجي من سيارتي حالًا -</font>

1294
01:09:47,938 --> 01:09:49,273
<font face="Arial">!اخرجي من سيارتي</font>

1295
01:09:50,023 --> 01:09:51,358
<font face="Arial">!سئمت هذا الهراء</font>

1296
01:09:51,441 --> 01:09:52,693
<font face="Arial">.تعرف أين تجدني</font>

1297
01:10:04,788 --> 01:10:07,165
<font face="Arial">.أجل. لا تقلق -
.لم أظهر على التلفاز من قبل -</font>

1298
01:10:07,249 --> 01:10:08,375
<font face="Arial">.ستبلي حسنًا</font>

1299
01:10:08,750 --> 01:10:10,252
<font face="Arial">."محامي السيد "جويل"، سيد "براينت</font>

1300
01:10:10,460 --> 01:10:11,461
<font face="Arial">.أشكرك على قدومك -
.على الرحب -</font>

1301
01:10:11,545 --> 01:10:12,588
<font face="Arial">ما الذي تخبرك به السلطات</font>

1302
01:10:12,671 --> 01:10:14,464
<font face="Arial">بشأن شكوكهم حول موكلك؟</font>

1303
01:10:14,798 --> 01:10:15,632
<font face="Arial">.لا شيء</font>

1304
01:10:15,716 --> 01:10:16,758
<font face="Arial">ليس هناك تواصل بينكم بتاتًا؟</font>

1305
01:10:16,842 --> 01:10:18,051
<font face="Arial">"(واتسون براينت)، محامي (ريتشارد جويل)"</font>

1306
01:10:18,135 --> 01:10:20,888
<font face="Arial">.كل ما قالوه لي هو إنهم لن يعتقلوه</font>

1307
01:10:20,971 --> 01:10:22,347
<font face="Arial">.هذا ما قالوه لي البارحة</font>

1308
01:10:22,431 --> 01:10:23,599
<font face="Arial">أتصدق هذا؟</font>

1309
01:10:23,682 --> 01:10:24,600
<font face="Arial">.لا</font>

1310
01:10:24,683 --> 01:10:26,101
<font face="Arial">أتظن أنهم سيعتقلونه؟</font>

1311
01:10:26,393 --> 01:10:29,313
<font face="Arial">لا أظن أنهم سيخبرونني ما إن كانوا
.سيفعلون ذلك أم لا. هذا كل ما في الأمر</font>

1312
01:10:29,396 --> 01:10:32,900
<font face="Arial">ما رأيك بالطريقة التي عاملت بها
المباحث الفيدرالية موكلك</font>

1313
01:10:32,983 --> 01:10:35,110
<font face="Arial">وهم يتابعون هذا التحقيق؟ -
أظن أن أيًا كان المعتوه -</font>

1314
01:10:35,194 --> 01:10:38,197
<font face="Arial">"الذي سرّب أن "ريتشارد جويل
،هو المستهدف من هذا التحقيق</font>

1315
01:10:38,280 --> 01:10:41,533
<font face="Arial">.يستحق أن يُقاضى أو ينال جزاءً قاسيًا</font>

1316
01:10:41,617 --> 01:10:43,827
<font face="Arial">لا أظن أن هذا التحقيق</font>

1317
01:10:44,369 --> 01:10:48,916
<font face="Arial">،يجب أن يُجرى بشكل علني، إن صح التعبير
.بهذا الشكل</font>

1318
01:10:48,999 --> 01:10:52,252
<font face="Arial">بم أخبرك موكلك بشأن ذلك الكوخ
الذي تم تفتيشه اليوم؟</font>

1319
01:10:52,336 --> 01:10:53,837
<font face="Arial">.إنه مسكنه السابق، كما أفهم</font>

1320
01:10:53,921 --> 01:10:55,380
<font face="Arial">.عليك أن تعي شيئًا</font>

1321
01:10:55,464 --> 01:10:59,551
<font face="Arial">بالكاد أخذت وقتي في دراسة هذه القضية</font>

1322
01:10:59,635 --> 01:11:01,220
<font face="Arial">.بما أنها بدأت منذ ليال قليلة</font>

1323
01:11:01,678 --> 01:11:05,974
<font face="Arial">،كنا نتجاوب مع الإعلام والمباحث الفيدرالية</font>

1324
01:11:06,808 --> 01:11:08,435
<font face="Arial">ولم أجلس</font>

1325
01:11:08,519 --> 01:11:12,105
<font face="Arial">لإجراء استجواب شامل بشأن كل تلك الأمور</font>

1326
01:11:12,189 --> 01:11:13,065
<font face="Arial">.التي تسألونني عنها جميعكم</font>

1327
01:11:13,148 --> 01:11:14,733
<font face="Arial">إذًا لم أنت مقتنع ببراءته لهذه الدرجة؟</font>

1328
01:11:14,816 --> 01:11:16,443
<font face="Arial">.لأنني أعرف "ريتشارد" منذ فترة</font>

1329
01:11:16,527 --> 01:11:18,320
<font face="Arial">.ونظرت إلى عينيه، وسألته السؤال</font>

1330
01:11:18,403 --> 01:11:20,531
<font face="Arial">لكنك اعترفت إليّ أنك لم تعرف حتى
.بأنه يمتلك كوخًا</font>

1331
01:11:20,614 --> 01:11:22,783
<font face="Arial">.ولم تعرف بشأن ذلك الاعتقال السابق</font>

1332
01:11:22,866 --> 01:11:24,576
<font face="Arial">.ولم تعرف بشأن المخالفات السابقة</font>

1333
01:11:24,660 --> 01:11:26,662
<font face="Arial">.ثمة سوابق كثيرة لم تعلم عنها شيئًا</font>

1334
01:11:26,745 --> 01:11:29,748
<font face="Arial">لم أجر تحقيقًا شاملًا</font>

1335
01:11:29,831 --> 01:11:31,375
<font face="Arial">."بشأن تاريخ "ريتشارد -
.لا، أتفهم كل هذا -</font>

1336
01:11:31,458 --> 01:11:32,376
<font face="Arial">أظن ما أسألك إياه</font>

1337
01:11:32,459 --> 01:11:33,794
<font face="Arial">هو أن باعتبار أنك لم تجر تحقيقًا</font>

1338
01:11:33,877 --> 01:11:35,879
<font face="Arial">،وباعتبار أن هناك أمورًا لم تكن تعرفها</font>

1339
01:11:35,963 --> 01:11:37,172
<font face="Arial">لم أنت مقتنع لهذه الدرجة من براءته؟</font>

1340
01:11:37,256 --> 01:11:38,257
<font face="Arial">.لأنني أثق به</font>

1341
01:11:38,340 --> 01:11:39,258
<font face="Arial">بهذه البساطة والوضوح؟</font>

1342
01:11:39,341 --> 01:11:40,384
<font face="Arial">.أجل. هذا صحيح</font>

1343
01:11:41,468 --> 01:11:44,471
<font face="Arial">.لا أعرف الكثير عن الكثير من معارفي</font>

1344
01:11:44,555 --> 01:11:47,474
<font face="Arial">.ليست لدي سجلات "ريتشارد" الأمنية
.لربما هي لديك</font>

1345
01:11:48,308 --> 01:11:51,979
<font face="Arial">.لست ملمًا بكل تفاصيل حياته
.هذا كل ما في الأمر</font>

1346
01:11:52,521 --> 01:11:54,523
<font face="Arial">لكن لمجرد جهلي بتلك الأمور</font>

1347
01:11:54,606 --> 01:11:56,441
<font face="Arial">فهذا لا يعني أنه يساورني شعور</font>

1348
01:11:57,067 --> 01:11:59,361
<font face="Arial">.بوضع "ريتشارد" من هذه القضية</font>

1349
01:12:00,320 --> 01:12:02,364
<font face="Arial">"هل تعرف أن قسم مأمور "هابرشام</font>

1350
01:12:02,447 --> 01:12:04,449
<font face="Arial">طلبوا منه استشارة طبيب نفسي؟</font>

1351
01:12:04,867 --> 01:12:06,159
<font face="Arial">.لا أعلم هذا أيضًا</font>

1352
01:12:06,493 --> 01:12:09,413
<font face="Arial">لكن أعرف كثير من الناس
.عليهم استشارة طبيب نفسي</font>

1353
01:12:09,663 --> 01:12:11,456
<font face="Arial">.واتسون براينت"، شكرًا جزيلًا لك"</font>

1354
01:12:11,915 --> 01:12:13,083
<font face="Arial">.أراك لاحقًا. شكرًا لك</font>

1355
01:12:13,500 --> 01:12:15,752
<font face="Arial">.سنعود في الدقيقة 22 من هذه الساعة</font>

1356
01:12:17,087 --> 01:12:19,339
<font face="Arial">أولًا، نود طمأنة العامة</font>

1357
01:12:19,423 --> 01:12:23,343
<font face="Arial">أن "أتلانتا" مكان آمن
.برغم المأساة التي وقعت في الأمسية السابقة</font>

1358
01:12:23,552 --> 01:12:24,553
<font face="Arial">مرحبًا؟</font>

1359
01:12:25,137 --> 01:12:27,973
<font face="Arial">هل قُبض عليك لانتحال صفة شرطي؟</font>

1360
01:12:29,391 --> 01:12:30,434
<font face="Arial">.أجل، ذات مرة</font>

1361
01:12:30,517 --> 01:12:32,895
<font face="Arial">.كان وضعًا معقدًا -
...كان -</font>

1362
01:12:33,478 --> 01:12:35,189
<font face="Arial">أكنت تنوي إخباري بهذا؟</font>

1363
01:12:35,314 --> 01:12:37,107
<font face="Arial">.أجل، بالطبع</font>

1364
01:12:37,774 --> 01:12:40,235
<font face="Arial">،في ظل التخبط الذي حدث البارحة
.أظن أنني نسيت</font>

1365
01:12:40,861 --> 01:12:42,905
<font face="Arial">...يا للهول! ما الذي</font>

1366
01:12:42,988 --> 01:12:44,948
<font face="Arial">هل هناك أي شيء آخر نسيته؟</font>

1367
01:12:45,032 --> 01:12:48,911
<font face="Arial">!"لأنني أُذللت في برنامج "توداي شو</font>

1368
01:12:49,077 --> 01:12:50,245
<font face="Arial">.شكرًا جزيلًا لك</font>

1369
01:12:55,626 --> 01:12:57,169
<font face="Arial">.المزيد من الأخبار الرائعة</font>

1370
01:13:01,340 --> 01:13:05,219
<font face="Arial">،اللاعب الذي قد يتصدر
،"مايكل جونسون" من "واكو"، "تكساس"</font>

1371
01:13:05,302 --> 01:13:08,263
<font face="Arial">يحاول تحقيق نتيجة
،غير مسبوقة في الألعاب الأولمبية</font>

1372
01:13:08,347 --> 01:13:11,016
<font face="Arial">.بربح فئتي الـ400 و الـ200 متر</font>

1373
01:13:11,141 --> 01:13:12,059
<font face="Arial">.هيا</font>

1374
01:13:13,268 --> 01:13:15,938
<font face="Arial">.انطلقوا جميعًا بأقصى سرعة
.آتو بولدون" يتذيل المجموعة بفارق كبير"</font>

1375
01:13:18,232 --> 01:13:21,109
<font face="Arial">."ها هو "فرانك فريدريكس
."ويسرع "مايكل جونسون</font>

1376
01:13:21,193 --> 01:13:22,778
<font face="Arial">.هذه السرعة المناسبة حسبما أظن</font>

1377
01:13:23,403 --> 01:13:24,321
<font face="Arial">صحيح؟ -
.أجل -</font>

1378
01:13:24,404 --> 01:13:26,240
<font face="Arial">.إنهم يقتربون من بداية المسار المباشر</font>

1379
01:13:26,323 --> 01:13:27,991
<font face="Arial">.يتسارع "مايكل جونسون" بكل قوة</font>

1380
01:13:29,243 --> 01:13:30,494
<font face="Arial">منذ متى ونحن نسير؟</font>

1381
01:13:31,286 --> 01:13:32,246
<font face="Arial">.إنه يحتل الصدارة</font>

1382
01:13:32,329 --> 01:13:34,748
<font face="Arial">!يقترب "مايكل جونسون" من خط النهاية</font>

1383
01:13:37,042 --> 01:13:40,712
<font face="Arial">.يركض "مايكل جونسون" لنيل الذهبية
!وحقق أعلى رقم قياسي في تاريخ الأولمبياد</font>

1384
01:13:40,796 --> 01:13:42,965
<font face="Arial">!لقد كسر رقمه قياسي</font>

1385
01:13:43,048 --> 01:13:44,800
<font face="Arial">.الوقت -
. ست دقائق -</font>

1386
01:13:45,551 --> 01:13:48,846
<font face="Arial">حسنًا، نعلم أن الاتصال الثاني بالطوارئ
...تم الساعة الـ12 و</font>

1387
01:13:49,096 --> 01:13:49,972
<font face="Arial">.58 الدقيقة</font>

1388
01:13:50,055 --> 01:13:51,265
<font face="Arial">.من الهاتف العمومي الذي كان هنا</font>

1389
01:13:51,348 --> 01:13:53,559
<font face="Arial">نعلم أيضًا أن "ريتشارد" كان بداخل الحديقة</font>

1390
01:13:53,642 --> 01:13:56,061
<font face="Arial">...بالقرب من برج الصوت والضوء في الـ12 و</font>

1391
01:13:56,144 --> 01:13:57,020
<font face="Arial">.57 الدقيقة</font>

1392
01:13:57,104 --> 01:13:58,605
<font face="Arial">.حين اتصل "بيل ميلر" للإبلاغ عن الحقيبة</font>

1393
01:13:58,689 --> 01:14:00,607
<font face="Arial">...لذا كان عليه تغطية المسافة في غضون</font>

1394
01:14:01,024 --> 01:14:02,067
<font face="Arial">.دقيقة</font>

1395
01:14:02,401 --> 01:14:03,777
<font face="Arial">.لذا ما استطاع أن يفعلها</font>

1396
01:14:04,570 --> 01:14:06,321
<font face="Arial">.يمكن أن يكون قاد دراجة على الأرجح</font>

1397
01:14:06,822 --> 01:14:08,198
<font face="Arial">.ذهابًا وإيابًا؟ لا</font>

1398
01:14:10,409 --> 01:14:12,077
<font face="Arial">.لم يفعلها حقًا</font>

1399
01:14:14,997 --> 01:14:15,956
<font face="Arial">.أجل</font>

1400
01:14:19,126 --> 01:14:20,794
<font face="Arial">.ذلك الرجل مُتهم زورًا</font>

1401
01:14:24,798 --> 01:14:26,341
<font face="Arial">.سنساعد ذلك الرجل</font>

1402
01:14:28,719 --> 01:14:32,181
<font face="Arial">.سنساعد ذلك الرجل. إنه مُتهم زورًا</font>

1403
01:14:37,644 --> 01:14:38,687
<font face="Arial">...رباه</font>

1404
01:14:39,938 --> 01:14:42,441
<font face="Arial">.لا تتحدث. أنا من سأتحدث</font>

1405
01:14:42,816 --> 01:14:44,318
<font face="Arial">.سيبحثون في الأرجاء فحسب</font>

1406
01:14:45,569 --> 01:14:46,904
<font face="Arial">ألديك أسلحة في المنزل؟</font>

1407
01:14:49,323 --> 01:14:51,074
<font face="Arial">."أجل، نحن في "جورجيا</font>

1408
01:14:51,950 --> 01:14:54,161
<font face="Arial">.أجل، بالطبع لديك. اذهب واجلبها</font>

1409
01:14:54,661 --> 01:14:57,539
<font face="Arial">.ضعها على سريرك، ليتسنى لنا رؤيتها
.لا نريد أي مفاجآت</font>

1410
01:14:59,583 --> 01:15:01,376
<font face="Arial">كم عدد من سيدخلون هنا؟</font>

1411
01:15:04,087 --> 01:15:05,839
<font face="Arial">.بضعة أشخاص</font>

1412
01:15:07,466 --> 01:15:09,593
<font face="Arial">أيمكنهم ترك أحذيتهم خارج الباب؟</font>

1413
01:15:10,719 --> 01:15:14,640
<font face="Arial">."يمكنني أن أطلب منهم ذلك يا "بوبي
.لا أعرف إن كانوا سينصاعون</font>

1414
01:15:14,723 --> 01:15:15,933
<font face="Arial">.رباه</font>

1415
01:15:21,647 --> 01:15:22,689
<font face="Arial">.يا إلهي الرحيم</font>

1416
01:15:29,571 --> 01:15:32,115
<font face="Arial">أكنت تتوقع غزو للزومبي أو ما شابه؟</font>

1417
01:15:32,366 --> 01:15:36,411
<font face="Arial">.لا، لم أكن أتوقع ظهور الزومبي
.أتوقع ظهور الظبيان. أصطادها</font>

1418
01:15:36,912 --> 01:15:38,664
<font face="Arial">.هل تصطاد؟ حسنًا</font>

1419
01:15:38,830 --> 01:15:40,415
<font face="Arial">.رادار"، دعني أشرح لك أمرًا"</font>

1420
01:15:40,624 --> 01:15:42,501
<font face="Arial">كل ما أنت مذنب به حاليًا</font>

1421
01:15:42,584 --> 01:15:45,212
<font face="Arial">.هو أن يبدو عليك كأنك من فجر قنبلة</font>

1422
01:15:45,295 --> 01:15:48,465
<font face="Arial">لكن كل ما تفعله يعزز هذه الصورة</font>

1423
01:15:48,549 --> 01:15:49,842
<font face="Arial">.سوف يؤدي إلى المشنقة</font>

1424
01:15:50,467 --> 01:15:52,761
<font face="Arial">.آسف. اختيار ركيك للكلمات</font>

1425
01:15:53,720 --> 01:15:57,558
<font face="Arial">،أولئك المستغلون الذين في الخارج
.يودون الإطاحة بك</font>

1426
01:15:57,933 --> 01:16:01,562
<font face="Arial">...هل هناك شيء غريب أو منحرف</font>

1427
01:16:01,812 --> 01:16:04,523
<font face="Arial">أو غير عادي سوف أكتشفه اليوم؟</font>

1428
01:16:05,274 --> 01:16:06,441
<font face="Arial">.أجل، نوعًا ما</font>

1429
01:16:09,111 --> 01:16:13,073
<font face="Arial">.لم أدفع ضرائبي منذ... سنتين</font>

1430
01:16:14,783 --> 01:16:16,201
<font face="Arial">.الوضع آخذ في التحسن</font>

1431
01:16:17,369 --> 01:16:20,706
<font face="Arial">.أسلحة كثيرة. أكرهها</font>

1432
01:16:21,415 --> 01:16:23,333
<font face="Arial">:في كل مرة يذهب "ريتشارد" ليصطاد، أقول</font>

1433
01:16:23,417 --> 01:16:26,295
<font face="Arial">.إياك وجلب غزال صغير نافق هنا"</font>

1434
01:16:26,378 --> 01:16:27,838
<font face="Arial">".لا أود أكل غزال صغير</font>

1435
01:16:29,006 --> 01:16:30,257
<font face="Arial">لكن أتعلم أمرًا؟</font>

1436
01:16:30,340 --> 01:16:34,261
<font face="Arial">ريتشارد"، حين كان نائبًا"
،"في قسم مأمور مقاطعة "هابرشام</font>

1437
01:16:34,344 --> 01:16:37,514
<font face="Arial">.حصل على 98 من 100 في اختبار التصويب</font>

1438
01:16:38,056 --> 01:16:39,224
<font face="Arial">.كان ذلك رائعًا</font>

1439
01:16:42,853 --> 01:16:43,854
<font face="Arial">.هذا عظيم</font>

1440
01:16:45,772 --> 01:16:47,149
<font face="Arial">.حسنًا -
.رباه -</font>

1441
01:16:47,232 --> 01:16:49,651
<font face="Arial">.لا تتحدث. أنا من سأتحدث. قل هذا</font>

1442
01:16:49,860 --> 01:16:50,986
<font face="Arial">.لن أتحدث</font>

1443
01:16:52,279 --> 01:16:54,406
<font face="Arial">...لكن أريد أن يعلم أولئك الأشخاص</font>

1444
01:16:54,990 --> 01:16:57,117
<font face="Arial">.أنني في مجال إنفاذ القانون أيضًا
.مثلهم تمامًا</font>

1445
01:16:57,409 --> 01:16:59,578
<font face="Arial">أتدرك ما هذا؟</font>

1446
01:16:59,995 --> 01:17:03,332
<font face="Arial">هذا تحدث. هذا ما لا نريده، مفهوم؟</font>

1447
01:17:08,295 --> 01:17:10,214
<font face="Arial">."لقد اخترت المحامي الصحيح يا "ريتشارد</font>

1448
01:17:18,680 --> 01:17:19,765
<font face="Arial">هل كل شيء جاهز؟</font>

1449
01:17:19,848 --> 01:17:21,558
<font face="Arial">.أجل -
.حسنًا، هيا بنا. تفضلوا -</font>

1450
01:17:22,768 --> 01:17:23,894
<font face="Arial">.لنبدأ من المؤخرة</font>

1451
01:17:24,645 --> 01:17:26,438
<font face="Arial">.أدخلوها. هيا بنا
.كما تملي اللوائح، جميعًا</font>

1452
01:17:27,022 --> 01:17:28,482
<font face="Arial">.كما تملي اللوائح. مهلًا</font>

1453
01:17:30,025 --> 01:17:31,151
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1454
01:17:34,446 --> 01:17:35,405
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1455
01:17:35,489 --> 01:17:38,450
<font face="Arial">.أجل، تفضلوا وخذوا كل شيء</font>

1456
01:17:38,534 --> 01:17:41,787
<font face="Arial">.خذوا السجادة وأيما تحتاجون إليه
.أنا من إنفاذ القانون أيضًا، لذا أتفهم هذا</font>

1457
01:17:41,870 --> 01:17:43,705
<font face="Arial">،اعلموا فحسب أن أيما ستأخذونه</font>

1458
01:17:43,789 --> 01:17:45,791
<font face="Arial">.سيثبت فحسب أنني بريء</font>

1459
01:17:46,834 --> 01:17:48,168
<font face="Arial">.أجل، فعلنا هذا من قبل</font>

1460
01:17:48,961 --> 01:17:50,712
<font face="Arial">ستكون مستشاره يا سيد "براينت"؟</font>

1461
01:17:51,421 --> 01:17:52,798
<font face="Arial">.هكذا نيتنا، نعم</font>

1462
01:17:53,549 --> 01:17:54,758
<font face="Arial">،حسنًا، إن كنتم ستبقون هنا</font>

1463
01:17:54,842 --> 01:17:55,801
<font face="Arial">.عليكم ارتداء هذه</font>

1464
01:17:55,884 --> 01:17:57,427
<font face="Arial">.أجل، هيا بنا. قفازات وأحذية واقية</font>

1465
01:17:57,511 --> 01:17:58,512
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1466
01:17:58,595 --> 01:18:00,472
<font face="Arial">.سمعتما الرجل
.ارتديا القفازات والحذاء الواقي</font>

1467
01:18:27,291 --> 01:18:30,002
<font face="Arial">."واتسون"، إنهم يفرغون حاويات "تابروير"</font>

1468
01:18:30,085 --> 01:18:33,297
<font face="Arial">.حسنًا، دعينا نتعاون الآن
.سنستعيد المأخوذات</font>

1469
01:18:33,964 --> 01:18:37,551
<font face="Arial">،إن أردتم المساعدة في إيجاد أي شيء
.لا تخجلوا من سؤالنا</font>

1470
01:18:37,634 --> 01:18:38,886
<font face="Arial">.يمكننا مساعدتكم</font>

1471
01:18:41,597 --> 01:18:42,890
<font face="Arial">.أحاول المساعدة فحسب</font>

1472
01:18:44,516 --> 01:18:45,642
<font face="Arial">.إنها هناك</font>

1473
01:18:52,482 --> 01:18:54,259
<font face="Arial">(غضب: الأسباب الـ5 لقيام (أو جيه سيمبسون"
"بالهروب من جريمة قتل</font>

1474
01:18:54,342 --> 01:18:56,052
<font face="Arial">هل قرأت هذا الكتاب يومًا؟</font>

1475
01:18:57,070 --> 01:18:59,323
<font face="Arial">.به الكثير من إجراءات الشرطة المتبعة</font>

1476
01:19:00,324 --> 01:19:02,826
<font face="Arial">.إنه كتاب جيد. مثير للجدل</font>

1477
01:19:07,748 --> 01:19:08,957
<font face="Arial">.إنه كتاب جيد</font>

1478
01:19:12,336 --> 01:19:13,754
<font face="Arial">.إنه كتاب جيد</font>

1479
01:19:16,256 --> 01:19:17,591
<font face="Arial">.يمكنني مساعدتك في هذا</font>

1480
01:19:19,176 --> 01:19:20,886
<font face="Arial">.أجالس الأطفال بتلك الشرائط</font>

1481
01:19:23,555 --> 01:19:24,890
<font face="Arial">أتعلمون أمرًا؟ في الواقع، سيكون من الأسهل</font>

1482
01:19:24,973 --> 01:19:26,642
<font face="Arial">إن انتظرتمونا في الخارج
.بينما نؤدي وظائفنا</font>

1483
01:19:26,725 --> 01:19:28,393
<font face="Arial">.فكرة جيدة. أجل، لنفعل هذا -
.شكرًا لك -</font>

1484
01:19:28,477 --> 01:19:30,437
<font face="Arial">.لنفعل هذا يا "ريتشارد". لنخرج من هنا</font>

1485
01:19:30,521 --> 01:19:31,563
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

1486
01:19:32,356 --> 01:19:33,815
<font face="Arial">جونسون"، "روزاريو"، أوجدتما أي شيء؟"</font>

1487
01:19:41,949 --> 01:19:43,283
<font face="Arial">ماذا كان الاتفاق؟</font>

1488
01:19:44,243 --> 01:19:45,661
<font face="Arial">.أنني لا أتحدث</font>

1489
01:19:47,704 --> 01:19:48,956
<font face="Arial">أجل، وماذا فعلت؟</font>

1490
01:19:49,206 --> 01:19:50,666
<font face="Arial">.تحدثت</font>

1491
01:19:55,128 --> 01:19:56,129
<font face="Arial">.يريدون أن يعدموك صعقًا</font>

1492
01:19:56,213 --> 01:19:57,923
<font face="Arial">أتفهم هذا؟ أتعرف هذا؟</font>

1493
01:19:58,006 --> 01:19:59,591
<font face="Arial">.كل من هنا يريدون إعدامك صعقًا</font>

1494
01:20:00,175 --> 01:20:01,510
<font face="Arial">.أنت لا تعني لهم شيئًا</font>

1495
01:20:04,096 --> 01:20:06,098
<font face="Arial">...على صعيد أقل جدية</font>

1496
01:20:06,723 --> 01:20:10,435
<font face="Arial">لم تخبرني قط عن اسم الشركة
.التي انتقلت إليها وما شابه</font>

1497
01:20:11,311 --> 01:20:12,563
<font face="Arial">.فتحت شركة خاصة بي</font>

1498
01:20:13,272 --> 01:20:14,857
<font face="Arial">ما الذي حملك على فعل شيء كهذا؟</font>

1499
01:20:14,940 --> 01:20:18,735
<font face="Arial">،تتطلب الشركات وجود شريك
.وهم يظنون أن بوسعهم تحديد هويتك</font>

1500
01:20:18,902 --> 01:20:20,654
<font face="Arial">.ولا أحفل كثيرًا بأن يُملى عليّ أفعالي</font>

1501
01:20:20,737 --> 01:20:22,698
<font face="Arial">.حسبك! ليس لديك الحق</font>

1502
01:20:22,781 --> 01:20:24,199
<font face="Arial">.عد إلى هنا -
ما الخطب يا أمي؟ -</font>

1503
01:20:24,283 --> 01:20:26,159
<font face="Arial">.إنهم يفتشون في ملابسي الداخلية</font>

1504
01:20:26,785 --> 01:20:28,120
<font face="Arial">إلى أي مدى</font>

1505
01:20:28,203 --> 01:20:29,872
<font face="Arial">يريدون منا تحمّل المهانة؟ -
."اهدئي يا "بوبي -</font>

1506
01:20:29,955 --> 01:20:31,957
<font face="Arial">.مهلًا يا رفاق. معذرة</font>

1507
01:20:33,166 --> 01:20:34,209
<font face="Arial">...أمي، لا</font>

1508
01:20:34,877 --> 01:20:36,712
<font face="Arial">.بوبي". معذرة يا رفاق"</font>

1509
01:20:37,087 --> 01:20:38,046
<font face="Arial">."بوبي"</font>

1510
01:20:38,130 --> 01:20:39,715
<font face="Arial">.معذرة -
ما الذي أخذوه منك؟ -</font>

1511
01:20:39,798 --> 01:20:41,133
<font face="Arial">.مهلًا الآن</font>

1512
01:20:41,216 --> 01:20:43,177
<font face="Arial">.بوبي"، دعيني أتكفل بالأمر نيابة عنك"</font>

1513
01:20:43,594 --> 01:20:45,012
<font face="Arial">أيمكنني التكفل بالأمر عنك؟</font>

1514
01:20:45,554 --> 01:20:47,723
<font face="Arial">.سآتي بها. معذرة</font>

1515
01:20:48,473 --> 01:20:49,683
<font face="Arial">ما الذي يمكن أن تشاركنا به؟</font>

1516
01:20:50,100 --> 01:20:53,353
<font face="Arial">.وجدوا ملابس داخلية خطرة جدًا، على ما يبدو</font>

1517
01:20:53,437 --> 01:20:54,938
<font face="Arial">جديًا؟ -
.أجل -</font>

1518
01:20:55,856 --> 01:20:57,024
<font face="Arial">."ريتشارد"</font>

1519
01:20:57,399 --> 01:20:59,401
<font face="Arial">.تعال هنا للحظة. أود التحدث إليك</font>

1520
01:21:01,028 --> 01:21:02,446
<font face="Arial">.تعال إلى الداخل -
.أمرك يا سيدي -</font>

1521
01:21:02,654 --> 01:21:03,989
<font face="Arial">بم عساي مساعدتك؟</font>

1522
01:21:04,072 --> 01:21:05,699
<font face="Arial">.تعال إلى الداخل. لبرهة فحسب</font>

1523
01:21:08,869 --> 01:21:09,912
<font face="Arial">ماذا أخرجوا من المنزل؟</font>

1524
01:21:09,995 --> 01:21:11,288
<font face="Arial">هل ارتكب الجريمة يا "واتسون"؟</font>

1525
01:21:11,413 --> 01:21:14,541
<font face="Arial">.لا، لم يرتكبها. "ريتشارد جويل" بريء
.إنه بطل</font>

1526
01:21:14,625 --> 01:21:16,418
<font face="Arial">،إن كان بريئًا
فلم توجد المباحث الفيدرالية هنا؟</font>

1527
01:21:19,296 --> 01:21:21,840
<font face="Arial">.نحن نرحب بهم وسعداء لتواجدهم هنا</font>

1528
01:21:22,216 --> 01:21:23,467
<font face="Arial">.لا، لست كذلك</font>

1529
01:21:27,429 --> 01:21:28,722
<font face="Arial">."تعلمين أن هذا غير صحيح يا "كاثي</font>

1530
01:21:28,805 --> 01:21:30,724
<font face="Arial">أيمكنني رؤية تلك الصناديق من فضلكم؟</font>

1531
01:21:32,935 --> 01:21:34,394
<font face="Arial">.حسنًا، إليك ما سنفعله</font>

1532
01:21:34,561 --> 01:21:36,438
<font face="Arial">،سأسلمك هذا الهاتف</font>

1533
01:21:36,897 --> 01:21:39,149
<font face="Arial">،وحين أفعل، ستنتظر حتى سماع الصافرة</font>

1534
01:21:39,233 --> 01:21:40,734
<font face="Arial">،ثم ستقول بعدها</font>

1535
01:21:41,151 --> 01:21:44,196
<font face="Arial">.(ثمة قنبلة في حديقة (سينتنيال"
".لديكم 30 دقيقة</font>

1536
01:21:45,239 --> 01:21:47,616
<font face="Arial">آسف. لماذا؟</font>

1537
01:21:47,950 --> 01:21:50,786
<font face="Arial">.نحتاج إلى نموذج صوتي لعمل مقارنة
.نودك أن تقول هذا عدة مرات</font>

1538
01:21:50,869 --> 01:21:53,038
<font face="Arial">(ثمة قنبلة في حديقة (سينتنيال"
".لديكم 30 دقيقة</font>

1539
01:21:53,121 --> 01:21:54,873
<font face="Arial">.لربما ستكون الطريقة الوحيدة لتبرئتك</font>

1540
01:21:55,707 --> 01:21:58,043
<font face="Arial">.أود مساعدتكم حقًا</font>

1541
01:21:58,418 --> 01:22:00,003
<font face="Arial">.أنا أعمل في إنفاذ القانون أيضًا</font>

1542
01:22:00,295 --> 01:22:03,590
<font face="Arial">أجل. إذًا عليك أن تكون مدركًا
مدى ارتباط هذا بأدلة الإدانة، صحيح؟</font>

1543
01:22:03,841 --> 01:22:06,301
<font face="Arial">.(إذًا، قل: "ثمة قنبلة في حديقة (سينتنيال
".لديكم 30 دقيقة</font>

1544
01:22:06,593 --> 01:22:08,345
<font face="Arial">. ثلاثون دقيقة". حسنًا"</font>

1545
01:22:12,266 --> 01:22:14,017
<font face="Arial">بعد سماع الصافرة؟ -
.أجل -</font>

1546
01:22:15,519 --> 01:22:19,314
<font face="Arial">."ثمة قنبلة في حديقة "سينتنيال
.لديكم 30 دقيقة</font>

1547
01:22:19,398 --> 01:22:21,066
<font face="Arial">.حسنًا، مرة أخرى. بصوت أعلى قليلًا</font>

1548
01:22:23,861 --> 01:22:27,739
<font face="Arial">."ثمة قنبلة في حديقة "سينتنيال
.لديكم 30 دقيقة</font>

1549
01:22:28,532 --> 01:22:30,284
<font face="Arial">حسنًا، هذا رائع. أيمكنك فعلها مرة أخرى؟</font>

1550
01:22:30,367 --> 01:22:32,578
<font face="Arial">.ربما عليك تكرارها لمرات
.كررها لبضع مرات على التوالي</font>

1551
01:22:34,621 --> 01:22:35,747
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1552
01:22:37,499 --> 01:22:41,128
<font face="Arial">."ثمة قنبلة في حديقة "سينتنيال
.لديكم 30 دقيقة</font>

1553
01:22:41,670 --> 01:22:45,174
<font face="Arial">."ثمة قنبلة في حديقة "سينتنيال
.لديكم 30 دقيقة</font>

1554
01:22:45,257 --> 01:22:49,261
<font face="Arial">."ثمة قنبلة في حديقة "سينتنيال
.لديكم 30 دقيقة</font>

1555
01:22:50,012 --> 01:22:53,432
<font face="Arial">."ثمة قنبلة في حديقة "سينتنيال
.لديكم 30 دقيقة</font>

1556
01:22:53,515 --> 01:22:55,267
<font face="Arial">..."ثمة قنبلة في حديقة "سينتنيال</font>

1557
01:22:55,350 --> 01:22:56,894
<font face="Arial">أهذا معقول؟</font>

1558
01:22:56,977 --> 01:22:59,396
<font face="Arial">.لا، لا تتحدثا إليه -
.قالوا إنه إجراء متبع -</font>

1559
01:22:59,479 --> 01:23:00,856
<font face="Arial">.ليس كذلك البتة</font>

1560
01:23:00,939 --> 01:23:02,482
<font face="Arial">..."في "روسيا -
."اسمع يا سيد "براينت -</font>

1561
01:23:02,941 --> 01:23:04,401
<font face="Arial">.تطوع موكلك بعمل هذا</font>

1562
01:23:04,484 --> 01:23:07,029
<font face="Arial">.هذا هراء. ربما يمكنك فعل هذا
.وربما لا يمكنك</font>

1563
01:23:07,112 --> 01:23:08,989
<font face="Arial">."لن تفعلها اليوم. هيا بنا يا "ريتشارد</font>

1564
01:23:09,072 --> 01:23:10,032
<font face="Arial">...قلت لهم إنني سأفعلها -
.هيا بنا -</font>

1565
01:23:10,115 --> 01:23:11,366
<font face="Arial">.إن كان هذا سيبرئني</font>

1566
01:23:11,742 --> 01:23:14,077
<font face="Arial">.هيا بنا! ليس اليوم -
.وافق موكلك على هذا -</font>

1567
01:23:14,620 --> 01:23:15,996
<font face="Arial">سوف أقاضيك</font>

1568
01:23:16,079 --> 01:23:17,331
<font face="Arial">...على الانتهاك المتعمد -
.حسنًا -</font>

1569
01:23:17,414 --> 01:23:19,124
<font face="Arial">.لحقوقه الدستورية -
.حسنًا -</font>

1570
01:23:19,333 --> 01:23:22,211
<font face="Arial">.سوف أستبعد كل ما قمتم به
.أنتم جميعًا مخادعون</font>

1571
01:23:22,711 --> 01:23:23,712
<font face="Arial">.هيا بنا</font>

1572
01:23:25,881 --> 01:23:27,007
<font face="Arial">.حصلنا عليه</font>

1573
01:23:47,236 --> 01:23:48,487
<font face="Arial">.طابت ليلتكم -
لماذا أرادوا -</font>

1574
01:23:48,570 --> 01:23:49,988
<font face="Arial">المكنسة الكهربائية؟</font>

1575
01:23:50,239 --> 01:23:52,074
<font face="Arial">.حسنًا. انتهينا هنا</font>

1576
01:24:00,415 --> 01:24:01,500
<font face="Arial">ريتشارد"؟"</font>

1577
01:24:03,460 --> 01:24:06,171
<font face="Arial">.أنا بخير. أجل</font>

1578
01:24:06,463 --> 01:24:07,381
<font face="Arial">ما الخطب؟</font>

1579
01:24:07,464 --> 01:24:08,632
<font face="Arial">.دعينا ندخلك</font>

1580
01:24:09,424 --> 01:24:11,093
<font face="Arial">ديف"، أيمكنك جلب مشروب لها؟"</font>

1581
01:24:11,176 --> 01:24:12,970
<font face="Arial">ربما بعض المياه؟ -
.أجل. بالتأكيد -</font>

1582
01:24:18,475 --> 01:24:19,685
<font face="Arial">ماذا يجري؟</font>

1583
01:24:22,521 --> 01:24:23,730
<font face="Arial">.لا شيء</font>

1584
01:24:24,356 --> 01:24:25,399
<font face="Arial">.أنا بخير</font>

1585
01:24:44,126 --> 01:24:45,794
<font face="Arial">.لقد أخذوا كل حاويات "تابروير" خاصتي</font>

1586
01:24:46,962 --> 01:24:49,381
<font face="Arial">ماذا أرادوا منها؟</font>

1587
01:24:49,965 --> 01:24:53,510
<font face="Arial">"استخدم المفجر حاويات "تابروير
.لحمل المسامير</font>

1588
01:24:53,594 --> 01:24:55,012
<font face="Arial">.هذا أمر اعتيادي</font>

1589
01:24:58,098 --> 01:24:59,766
<font face="Arial">ما علاقة هذا بك؟</font>

1590
01:25:00,517 --> 01:25:03,979
<font face="Arial">.وأخذوا شرائطي التي أجالس بها الأطفال
.أفلام "ديزني" خاصتي</font>

1591
01:25:04,188 --> 01:25:07,357
<font face="Arial">أجل، أظن أنهم فعلوا ذلك لأنهم أرادوا معرفة</font>

1592
01:25:07,441 --> 01:25:09,693
<font face="Arial">،ما إن كنا سجلنا شيئًا على الأشرطة</font>

1593
01:25:09,776 --> 01:25:11,653
<font face="Arial">.كبيانات سياسية أو ما شابه</font>

1594
01:25:12,279 --> 01:25:16,158
<font face="Arial">لم تستمر في الدفاع عن أولئك الناس؟</font>

1595
01:25:16,241 --> 01:25:18,368
<font face="Arial">.لست أدافع. أوضح لك الأمر فحسب</font>

1596
01:25:18,660 --> 01:25:19,995
<font face="Arial">!توقف عن ذلك إذًا</font>

1597
01:25:28,420 --> 01:25:30,172
<font face="Arial">.ها هي ذي. مرحبًا -
.مرحبًا -</font>

1598
01:25:30,672 --> 01:25:31,882
<font face="Arial">كيف حالك؟ -
مرحبًا؟ -</font>

1599
01:25:31,965 --> 01:25:33,509
<font face="Arial">."هذه "ناديا</font>

1600
01:25:35,511 --> 01:25:36,762
<font face="Arial">.إنها تملي عليّ أفعالي</font>

1601
01:25:36,845 --> 01:25:38,847
<font face="Arial">.أعطني هذا. دعيني أحمل هذا عنك
.هذا لطف جم منك</font>

1602
01:25:38,931 --> 01:25:41,016
<font face="Arial">.فكرت أنكم قد تحتاجون إلى وجبة عشاء</font>

1603
01:25:41,099 --> 01:25:42,309
<font face="Arial">.بارك الرب فيك</font>

1604
01:25:43,393 --> 01:25:45,062
<font face="Arial">.شكرًا لك -
.العفو -</font>

1605
01:25:45,729 --> 01:25:48,023
<font face="Arial">."مرحبًا، أنا "ريتشارد</font>

1606
01:25:48,398 --> 01:25:50,108
<font face="Arial">ماذا أخبرتك عن الحديث يا "ريتش"؟</font>

1607
01:25:51,610 --> 01:25:54,404
<font face="Arial">.رباه، نعم
.أظن أنني ممنوع من الكلام إلى الأبد</font>

1608
01:26:01,745 --> 01:26:03,872
<font face="Arial">.بحقك يا "ريتشارد". لم يعد بوسعك الاختباء</font>

1609
01:26:08,043 --> 01:26:10,420
<font face="Arial">.ـ "ريتشارد"، سؤال واحد ليس إلا
هل فعلتها؟ -</font>

1610
01:26:19,012 --> 01:26:21,056
<font face="Arial">ريتشارد"، كم عدد القنابل التي صنعتها؟"</font>

1611
01:26:24,184 --> 01:26:27,104
<font face="Arial">ماذا أخذت المباحث الفيدرالية
من منزلك يا "ريتشارد"؟</font>

1612
01:26:34,862 --> 01:26:36,822
<font face="Arial">مفاجأة تفجير الألعاب الأولمبية"
"بوبا) المفجر)</font>

1613
01:26:36,905 --> 01:26:38,532
<font face="Arial">"حارس بطل بات المشتبه به في الانفجار"</font>

1614
01:26:46,540 --> 01:26:49,418
<font face="Arial">"ركزوا على الإرهاب: التحقيق"</font>

1615
01:26:53,547 --> 01:26:57,926
<font face="Arial">"قديس أم متوحش؟"</font>

1616
01:27:05,184 --> 01:27:08,437
<font face="Arial">(بيلينغز غازيت)"
"(التحقيق بشأن الانفجار يركز على (بطل</font>

1617
01:27:08,520 --> 01:27:10,355
<font face="Arial">(ذا دايلي تايمز)"
"الحارس (البطل) هو محور التحقيق</font>

1618
01:27:10,439 --> 01:27:12,733
<font face="Arial">المشتبه به أول من أبلغ"
"عن الحقيبة التي بجانب البرج</font>

1619
01:27:12,816 --> 01:27:14,651
<font face="Arial">"أسلوب المفجر يظهر خللًا في شخصيته"</font>

1620
01:27:14,735 --> 01:27:16,570
<font face="Arial">"تغيّر غريب في الأحداث: بطل يصبح شريرًا"</font>

1621
01:27:26,580 --> 01:27:27,748
<font face="Arial">قنبلة يدوية؟</font>

1622
01:27:28,874 --> 01:27:31,168
<font face="Arial">لم لديك قنبلة يدوية؟ -
.أجل، إنها مفرغة -</font>

1623
01:27:31,251 --> 01:27:34,588
<font face="Arial">.إنها مثقلة للورق
.اشتريتها من متجر للفائض العسكري</font>

1624
01:27:34,671 --> 01:27:36,089
<font face="Arial">.أجل -
.لكن لا ضرر منها -</font>

1625
01:27:36,548 --> 01:27:38,383
<font face="Arial">.رباه، اشتريتها بالطبع</font>

1626
01:27:40,302 --> 01:27:41,512
<font face="Arial">قطعة من المقعد؟</font>

1627
01:27:42,179 --> 01:27:45,098
<font face="Arial">شظية من... ماذا يعني هذا؟ ما هذا؟</font>

1628
01:27:45,182 --> 01:27:49,436
<font face="Arial">أجل، أخذت قطعة صغيرة من المقعد
.من مسرح الجريمة</font>

1629
01:27:49,686 --> 01:27:52,773
<font face="Arial">من المكان الذي كانت فيه القنبلة؟ -
.إنها تذكار. عينة تذكارية -</font>

1630
01:27:53,482 --> 01:27:54,608
<font face="Arial">لم فعلت هذا؟</font>

1631
01:27:54,900 --> 01:27:58,529
<font face="Arial">أظن أنها كانت ليلة جديرة بالتذكر
.حيث فعلت شيئًا عظيمًا بارزًا</font>

1632
01:27:58,612 --> 01:28:01,823
<font face="Arial">.لذا فكرت أنها تستحق أن أحتفظ بها</font>

1633
01:28:02,407 --> 01:28:04,201
<font face="Arial">.عجبًا. حسنًا</font>

1634
01:28:04,743 --> 01:28:05,911
<font face="Arial">.رائع</font>

1635
01:28:15,963 --> 01:28:17,172
<font face="Arial">.مرحبًا -
.مرحبًا -</font>

1636
01:28:17,339 --> 01:28:20,133
<font face="Arial">،إنهم يريدون عينة من شعرك الآن
.وبصمات راحتي يديك</font>

1637
01:28:21,969 --> 01:28:23,095
<font face="Arial">.يا لها من أوقات رائعة</font>

1638
01:28:24,096 --> 01:28:25,264
<font face="Arial">.ادخل</font>

1639
01:28:31,770 --> 01:28:34,022
<font face="Arial">.سُحب 25، وجُمع 25</font>

1640
01:28:34,356 --> 01:28:36,024
<font face="Arial">،حسب خبرتي
،لعلك تحتاج إلى مذكرة من أجل هذا</font>

1641
01:28:36,108 --> 01:28:38,402
<font face="Arial">.لكن بفعلك هذا، سأصير خصيمك</font>

1642
01:28:39,695 --> 01:28:42,072
<font face="Arial">!سيكون عليك أن تبرحني ضربًا</font>

1643
01:28:42,197 --> 01:28:43,615
<font face="Arial">.تلك ليست فطنة قانونية منك أيها المستشار</font>

1644
01:28:43,699 --> 01:28:44,867
<font face="Arial">...أجل، في الواقع</font>

1645
01:28:44,992 --> 01:28:47,703
<font face="Arial">أيمكننا الانتهاء من هذا قبل عودة أمي؟</font>

1646
01:28:47,786 --> 01:28:49,496
<font face="Arial">.أحبذ ألا ترى هذا</font>

1647
01:28:56,670 --> 01:28:57,880
<font face="Arial">..."أخبرني يا "ريتشارد</font>

1648
01:28:59,214 --> 01:29:01,508
<font face="Arial">ألا زلت فخورًا
لكونك ضمن سلك إنفاذ القانون؟</font>

1649
01:29:02,384 --> 01:29:05,179
<font face="Arial">أتعلم أمرًا؟
...ربما إن أديت عملي ببراعة أكثر</font>

1650
01:29:06,221 --> 01:29:08,140
<font face="Arial">،وجعلت الناس يبتعدون بشكل كاف</font>

1651
01:29:08,223 --> 01:29:10,392
<font face="Arial">.ما كنت لأجلس هنا هكذا الآن</font>

1652
01:29:12,019 --> 01:29:15,522
<font face="Arial">.أجل، إنه وحش حقيقي. لقد أبدعتم صنعًا</font>

1653
01:29:15,731 --> 01:29:20,402
<font face="Arial">هل قدّرتم المسافة والوقت أيها الحمقى
بشأن المكالمة التي تمت من الهاتف العمومي؟</font>

1654
01:29:20,485 --> 01:29:23,071
<font face="Arial">اسمع، تبًا للهاتف العمومي! مفهوم؟</font>

1655
01:29:23,155 --> 01:29:25,699
<font face="Arial">عملائي هم من كانوا في الحديقة
في تلك الليلة</font>

1656
01:29:25,782 --> 01:29:28,243
<font face="Arial">.ولم يستحقوا أن تُفجر رؤوسهم</font>

1657
01:29:29,453 --> 01:29:31,288
<font face="Arial">.أنا حقًا يؤسفني مصاب أولئك الرفاق</font>

1658
01:29:31,371 --> 01:29:33,874
<font face="Arial">،حين يفعلها المفجر الحقيقي مجددًا</font>

1659
01:29:33,957 --> 01:29:35,501
<font face="Arial">،ويسأل المواطنون
"أين كانت المباحث الفيدرالية؟"</font>

1660
01:29:35,584 --> 01:29:38,420
<font face="Arial">ستقول: "كنا مشغولين
".(بأخذ عينات شعر (ريتشارد جويل</font>

1661
01:29:38,504 --> 01:29:40,714
<font face="Arial">.انتهيت -
.كل شيء جاهز؟ عظيم -</font>

1662
01:29:40,881 --> 01:29:42,090
<font face="Arial">.جيد</font>

1663
01:29:42,174 --> 01:29:45,302
<font face="Arial">ريتشارد"، شكرًا جزيلًا لك"
.على مراعاتك الاحترافية</font>

1664
01:29:45,385 --> 01:29:46,970
<font face="Arial">.الشرطي دائمًا في عون زميله</font>

1665
01:29:47,429 --> 01:29:48,597
<font face="Arial">".نحن المباحث الفيدرالية"</font>

1666
01:29:49,097 --> 01:29:51,558
<font face="Arial">.تبًا لامتنانك الزائف ذلك</font>

1667
01:29:51,767 --> 01:29:52,893
<font face="Arial">.ها هو الباب</font>

1668
01:29:53,060 --> 01:29:54,353
<font face="Arial">.وجدته. شكرًا لك</font>

1669
01:29:56,897 --> 01:29:59,608
<font face="Arial">...ريتشارد"، يجب أن تقلل"</font>

1670
01:30:01,068 --> 01:30:02,819
<font face="Arial">...من مراعاتك المفرطة</font>

1671
01:30:03,237 --> 01:30:05,197
<font face="Arial">.ووفائك مع أولئك الأوغاد</font>

1672
01:30:05,489 --> 01:30:09,159
<font face="Arial">.تلك مجرد عينات شعر. ستنمو مجددًا. لا بأس</font>

1673
01:30:10,369 --> 01:30:11,578
<font face="Arial">ماذا قلت؟</font>

1674
01:30:12,329 --> 01:30:14,206
<font face="Arial">.إنها مجرد عينات شعر. ستنمو مجددًا</font>

1675
01:30:15,374 --> 01:30:16,500
<font face="Arial">!مجرد عينات شعر... اسمع</font>

1676
01:30:18,252 --> 01:30:20,712
<font face="Arial">لم لا يثير هذا الهراء غضبك بقدري؟</font>

1677
01:30:20,796 --> 01:30:22,089
<font face="Arial">.أنا غاضب</font>

1678
01:30:22,381 --> 01:30:23,757
<font face="Arial">.أشك في ذلك</font>

1679
01:30:23,924 --> 01:30:25,092
<font face="Arial">أأنت غاضب؟</font>

1680
01:30:25,801 --> 01:30:27,594
<font face="Arial">.بالطبع أنا غاضب</font>

1681
01:30:28,512 --> 01:30:32,599
<font face="Arial">"لا أدري إن كانت كلمة "غاضب
.تكفيك للتعبير عما أشعر به</font>

1682
01:30:33,934 --> 01:30:36,311
<font face="Arial">.بحقك -
.توقف إذًا عن الإطاعة العمياء -</font>

1683
01:30:37,104 --> 01:30:38,480
<font face="Arial">.لا تحاول إظهار أنك صديقهم الحميم</font>

1684
01:30:38,564 --> 01:30:39,940
<font face="Arial">.إنهم يسخرون منك بالخارج</font>

1685
01:30:40,023 --> 01:30:41,650
<font face="Arial">أتعلم ماذا يسمونك؟ -
!أعلم ذلك -</font>

1686
01:30:41,733 --> 01:30:44,653
<font face="Arial">أعلم ما عناه بقوله
".الشرطي دائمًا في عون زميله"</font>

1687
01:30:44,736 --> 01:30:46,488
<font face="Arial">.لا يعني المعنى الواضح</font>

1688
01:30:46,572 --> 01:30:48,907
<font face="Arial">.يظن أنني "بيلسبيري دوبوي" السمين -
.حقًا؟ أشك في ذلك -</font>

1689
01:30:48,991 --> 01:30:50,659
<font face="Arial">.ظننت أنه ستتم خطبتكما من فرط الود</font>

1690
01:30:51,660 --> 01:30:54,830
<font face="Arial">،أنت! "ريتشارد"! إن أتيت بكعكة الآن</font>

1691
01:30:54,913 --> 01:30:57,416
<font face="Arial">!سوف أقطع يديك وأحشرهما في مؤخرتك</font>

1692
01:30:58,625 --> 01:31:00,502
<font face="Arial">.حاول تناول كعكة إذًا أيها الساقط</font>

1693
01:31:02,296 --> 01:31:04,965
<font face="Arial">لم أردت أن تكون ممثلي ومحاميّ؟</font>

1694
01:31:05,048 --> 01:31:06,967
<font face="Arial">.بدا أنك بحاجة إلى بعض المساعدة</font>

1695
01:31:07,509 --> 01:31:10,846
<font face="Arial">.بدا أنك احتجت إلى المال من صفقة كتاب</font>

1696
01:31:11,180 --> 01:31:12,848
<font face="Arial">دعني أسألك، لم اخترتني؟</font>

1697
01:31:12,931 --> 01:31:15,267
<font face="Arial">.ثمة محاميون كثر في دليل الهاتف
لم اخترتني بالذات؟</font>

1698
01:31:15,350 --> 01:31:17,269
<font face="Arial">اخترتك لأنك كنت الوحيد</font>

1699
01:31:17,352 --> 01:31:19,021
<font face="Arial">في مكتب
"إدارة "المشروعات الصغيرة الأمريكية</font>

1700
01:31:19,104 --> 01:31:21,481
<font face="Arial">الذي لم يعاملني
كما يعاملني طفل صغير ودعوتني باسم</font>

1701
01:31:21,565 --> 01:31:23,692
<font face="Arial">،"كيس المقبلات" و "البدين"</font>

1702
01:31:23,775 --> 01:31:25,986
<font face="Arial">."و"بيبندوم" و "بيلسبيري دوبوي</font>

1703
01:31:26,069 --> 01:31:29,531
<font face="Arial">!أنت الوحيد الذي عاملتني كإنسان</font>

1704
01:31:30,115 --> 01:31:33,869
<font face="Arial">وأنت الآن تصرخ في وجهي
!وتود مني أن أكون شخصًا غيري</font>

1705
01:31:34,661 --> 01:31:38,207
<font face="Arial">!لا أعرف كيف أكون ذلك الشخص
!أنت ذلك الشخص! وأنا نفسي</font>

1706
01:31:48,383 --> 01:31:49,510
<font face="Arial">ماذا؟</font>

1707
01:31:54,223 --> 01:31:56,225
<font face="Arial">.لا أدري عم تتحدثين</font>

1708
01:31:59,353 --> 01:32:01,605
<font face="Arial">".مكتبنا وهذا المنزل بهما أجهزة تجسس"</font>

1709
01:32:03,357 --> 01:32:04,983
<font face="Arial">.يا إلهي</font>

1710
01:32:05,734 --> 01:32:07,778
<font face="Arial">كيف عساهم فعل شيء كهذا؟</font>

1711
01:32:08,654 --> 01:32:10,072
<font face="Arial">...الأمر بسيط</font>

1712
01:32:11,073 --> 01:32:12,616
<font face="Arial">.لأنك غير مهم لهم</font>

1713
01:32:13,784 --> 01:32:15,077
<font face="Arial">.هذا هو السبب</font>

1714
01:32:27,965 --> 01:32:31,635
<font face="Arial">!يجب أن تبتعدوا</font>

1715
01:32:32,636 --> 01:32:34,972
<font face="Arial">!تحركوا</font>

1716
01:32:36,640 --> 01:32:40,143
<font face="Arial">!عليكم الابتعاد</font>

1717
01:32:44,147 --> 01:32:48,277
<font face="Arial">!يجب أن تجلوا المكان</font>

1718
01:33:46,502 --> 01:33:47,836
<font face="Arial">."سيد "داتشيس</font>

1719
01:33:48,504 --> 01:33:49,463
<font face="Arial">أمتفرغ لبرهة؟</font>

1720
01:33:51,006 --> 01:33:52,174
<font face="Arial">.سأدفع حسابه</font>

1721
01:33:53,091 --> 01:33:54,051
<font face="Arial">.تفضلي</font>

1722
01:33:54,134 --> 01:33:55,385
<font face="Arial">أيمكنني إنهاء طعامي؟ -
.لا -</font>

1723
01:33:57,804 --> 01:33:58,847
<font face="Arial">.هذا لذيذ</font>

1724
01:34:03,769 --> 01:34:05,395
<font face="Arial">استنتجوا بما أنك</font>

1725
01:34:05,479 --> 01:34:08,690
<font face="Arial">لا يمكنك إجراء الاتصال بالطوارئ بنفسك</font>

1726
01:34:08,774 --> 01:34:10,400
<font face="Arial">.فلا بد أن لديك شريكًا</font>

1727
01:34:10,943 --> 01:34:15,531
<font face="Arial">،يظنون أن شريكك هو حبيبك المثلي</font>

1728
01:34:15,614 --> 01:34:17,574
<font face="Arial">.وعلى الأرجح يشكون أنني هذا الشخص</font>

1729
01:34:20,160 --> 01:34:21,370
<font face="Arial">ماذا؟</font>

1730
01:34:22,454 --> 01:34:23,872
<font face="Arial">.طلبوا مني وضع ميكروفون تنصت</font>

1731
01:34:26,124 --> 01:34:29,044
<font face="Arial">.رفضت رفضًا تامًا. قلت إنك بطل</font>

1732
01:34:29,127 --> 01:34:30,838
<font face="Arial">،وقالوا: "إن كان بطلًا حقًا</font>

1733
01:34:30,921 --> 01:34:33,215
<font face="Arial">".فليس لديه ما يقلق حياله وكذلك أنت</font>

1734
01:34:34,758 --> 01:34:38,220
<font face="Arial">قالوا أيضًا إن واحدًا من أصدقائك
،"من مكتب تحقيقات "جورجيا</font>

1735
01:34:38,303 --> 01:34:41,014
<font face="Arial">...الذي أعددت له اللازنيا حين زارك</font>

1736
01:34:41,098 --> 01:34:43,267
<font face="Arial">."أجل، "ميلر -
.أجل -</font>

1737
01:34:43,350 --> 01:34:44,351
<font face="Arial">.أجل</font>

1738
01:34:45,352 --> 01:34:46,728
<font face="Arial">.كان يضع ميكروفون تنصت أيضًا</font>

1739
01:34:47,813 --> 01:34:49,439
<font face="Arial">.حصل على معلومات كثيرة عنك</font>

1740
01:34:55,237 --> 01:34:57,531
<font face="Arial">.ثمة أمر آخر</font>

1741
01:35:00,200 --> 01:35:04,454
<font face="Arial">سألوني ما إن كانت لدي أي خبرة
،تخص العبوات الناسفة</font>

1742
01:35:04,538 --> 01:35:05,914
<font face="Arial">.واضطررت إلى إخبارهم الحقيقة</font>

1743
01:35:07,457 --> 01:35:08,792
<font face="Arial">.كما تعلم، العبوات الصغيرة</font>

1744
01:35:08,876 --> 01:35:12,296
<font face="Arial">التي كنا نلقيها في حفر سناجب الغوفر
."حين كنت طفلًا في غرب "فيرجينيا</font>

1745
01:35:12,754 --> 01:35:14,548
<font face="Arial">.ديفيد"... رباه"</font>

1746
01:35:14,631 --> 01:35:17,467
<font face="Arial">أخبرتهم أن ذلك كان
."قبل سنوات من معرفتي بـ"ريتشارد</font>

1747
01:35:17,634 --> 01:35:19,553
<font face="Arial">.أخبرتهم بذلك مرات عدة</font>

1748
01:35:21,096 --> 01:35:22,097
<font face="Arial">...رغم ذلك</font>

1749
01:35:23,807 --> 01:35:25,058
<font face="Arial">.أنا آسف</font>

1750
01:35:30,147 --> 01:35:31,857
<font face="Arial">.لا بأس. أجل</font>

1751
01:35:33,567 --> 01:35:34,902
<font face="Arial">.أجل</font>

1752
01:35:41,241 --> 01:35:42,117
<font face="Arial">.لا بأس</font>

1753
01:35:42,201 --> 01:35:43,160
<font face="Arial">...فعلت ما كان</font>

1754
01:35:46,955 --> 01:35:48,707
<font face="Arial">...حسبك، أغلقي</font>

1755
01:35:48,957 --> 01:35:51,001
<font face="Arial">بحقك! ماذا تفعلين؟</font>

1756
01:35:52,961 --> 01:35:56,840
<font face="Arial">لا يمكننا مشاهدة أفلام بها قنابل وانفجارات</font>

1757
01:35:56,924 --> 01:35:58,091
<font face="Arial">.بينما ينصتون إلينا</font>

1758
01:35:59,843 --> 01:36:01,011
<font face="Arial">...تعالي</font>

1759
01:36:08,727 --> 01:36:09,770
<font face="Arial">...جميعًا</font>

1760
01:36:11,313 --> 01:36:14,066
<font face="Arial">.أحاول فعل الصواب</font>

1761
01:36:14,483 --> 01:36:15,567
<font face="Arial">حسنًا؟</font>

1762
01:36:16,276 --> 01:36:18,612
<font face="Arial">يا رفاق... ألا ينصتون إلينا؟</font>

1763
01:36:27,829 --> 01:36:29,414
<font face="Arial">.أمي، أنا آسف</font>

1764
01:36:32,751 --> 01:36:34,628
<font face="Arial">.أمي، أنا آسف</font>

1765
01:36:34,795 --> 01:36:35,879
<font face="Arial">من فضلك؟</font>

1766
01:36:36,672 --> 01:36:39,758
<font face="Arial">.أمي، اخرجي. يمكننا مشاهدة أيما تريدينه</font>

1767
01:36:41,343 --> 01:36:42,761
<font face="Arial">.لا أمانع</font>

1768
01:36:43,971 --> 01:36:45,347
<font face="Arial">...أمي، من فضلك</font>

1769
01:36:46,223 --> 01:36:48,225
<font face="Arial">.لن أقول شيئًا عن أي شيء</font>

1770
01:36:48,308 --> 01:36:49,810
<font face="Arial">.اخرجي فحسب</font>

1771
01:36:55,440 --> 01:36:56,859
<font face="Arial">.أمي، أنا آسف</font>

1772
01:36:57,401 --> 01:36:58,610
<font face="Arial">من فضلك؟</font>

1773
01:36:59,278 --> 01:37:00,529
<font face="Arial">أمي، من فضلك؟</font>

1774
01:37:11,623 --> 01:37:12,624
<font face="Arial">.أعرف</font>

1775
01:37:13,208 --> 01:37:15,169
<font face="Arial">."أنا خائفة يا "ريتشارد</font>

1776
01:37:16,503 --> 01:37:18,005
<font face="Arial">.أنا سندك</font>

1777
01:37:19,339 --> 01:37:20,674
<font face="Arial">.لا بأس</font>

1778
01:37:22,843 --> 01:37:27,097
<font face="Arial">.لا أعرف كيف أحميك من أولئك الناس</font>

1779
01:37:28,682 --> 01:37:32,102
<font face="Arial">.أتعلمين أمرًا؟ ليس عليك حمايتي</font>

1780
01:37:32,936 --> 01:37:35,564
<font face="Arial">.أنا الحامي. أنا كذلك</font>

1781
01:37:36,565 --> 01:37:37,733
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1782
01:37:39,234 --> 01:37:40,819
<font face="Arial">.هيا. تعالي إلى الصالة</font>

1783
01:37:41,111 --> 01:37:43,071
<font face="Arial">.اجلسي فحسب. وشاهدي أيما تريدينه</font>

1784
01:37:43,155 --> 01:37:44,239
<font face="Arial">.لا أحفل</font>

1785
01:37:44,990 --> 01:37:46,033
<font face="Arial">.لا أحفل</font>

1786
01:37:48,493 --> 01:37:50,495
<font face="Arial">.آسف لأنني صرخت</font>

1787
01:37:54,833 --> 01:37:59,338
<font face="Arial">...أجل، حظت بـ3 أيام من الفخر بابنها</font>

1788
01:38:00,214 --> 01:38:03,258
<font face="Arial">.ثم سُلب هذا منها</font>

1789
01:38:04,301 --> 01:38:06,053
<font face="Arial">.أجل. هذا ليس صوابًا</font>

1790
01:38:07,179 --> 01:38:08,388
<font face="Arial">."آسف يا "ريتشارد</font>

1791
01:38:14,269 --> 01:38:15,354
<font face="Arial">.اسمع</font>

1792
01:38:17,606 --> 01:38:19,316
<font face="Arial">أأنت مستعد للمقاومة؟</font>

1793
01:38:22,277 --> 01:38:23,403
<font face="Arial">.أجل</font>

1794
01:38:42,506 --> 01:38:43,549
<font face="Arial">!"ريتشارد"</font>

1795
01:38:43,799 --> 01:38:46,051
<font face="Arial">أأنت هنا لتسلم نفسك؟</font>

1796
01:38:52,808 --> 01:38:55,936
<font face="Arial">لا أفهم لم لا نسمح للمباحث الفيدرالية
.بفعل هذا فحسب</font>

1797
01:38:56,645 --> 01:38:58,522
<font face="Arial">أتثق بهم في إخراج نتيجة صادقة؟</font>

1798
01:38:59,356 --> 01:39:01,400
<font face="Arial">.أنت في أيد أمينة هنا. تنفس فحسب</font>

1799
01:39:04,444 --> 01:39:08,490
<font face="Arial">ريتشارد"، من صاحب فكرة"
خضوعك لجهاز كشف الكذب؟</font>

1800
01:39:08,782 --> 01:39:09,783
<font face="Arial">."فكرة "واتسون</font>

1801
01:39:09,992 --> 01:39:11,410
<font face="Arial">كيف ستبلي عليه في ظنك؟</font>

1802
01:39:11,660 --> 01:39:12,661
<font face="Arial">.بشكل حسن</font>

1803
01:39:17,291 --> 01:39:19,376
<font face="Arial">أتعرف من الذي دس تلك القنبلة
في حديقة الأولمبياد؟</font>

1804
01:39:25,591 --> 01:39:29,761
<font face="Arial">لا، لا أعرف من الذي دس تلك القنبلة
.في حديقة الأولمبياد</font>

1805
01:39:33,307 --> 01:39:34,224
<font face="Arial">...ربما يجدر بنا التحدث</font>

1806
01:39:34,308 --> 01:39:35,684
<font face="Arial">.لا. لقد نجح</font>

1807
01:39:36,226 --> 01:39:38,478
<font face="Arial">.بأعلى درجة. ولا دليل على وجود خداع</font>

1808
01:39:39,062 --> 01:39:40,397
<font face="Arial">.يا للهول</font>

1809
01:39:41,231 --> 01:39:42,649
<font face="Arial">.يا إلهي</font>

1810
01:39:43,775 --> 01:39:45,736
<font face="Arial">.أشكرك يا رجل</font>

1811
01:39:46,778 --> 01:39:47,696
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

1812
01:39:47,779 --> 01:39:49,907
<font face="Arial">.انظر إلى حالك</font>

1813
01:39:50,199 --> 01:39:51,283
<font face="Arial">.نجحت يا رجل</font>

1814
01:39:51,742 --> 01:39:54,244
<font face="Arial">.أجل، نجحنا -
.بل أنت من نجحت -</font>

1815
01:39:54,328 --> 01:39:55,162
<font face="Arial">(ذا أتلانتا جورنال)"
"(و(ذا أتلانتا جورنال إنستيتيوشن</font>

1816
01:39:55,245 --> 01:39:58,707
<font face="Arial">.يجب التأكيد على هذا
.لا يجب أن ترهبنا تلك الأعمال الإرهابية</font>

1817
01:39:58,874 --> 01:40:01,210
<font face="Arial">.أود شكر حراس الأمن الشجعان</font>

1818
01:40:02,669 --> 01:40:04,588
<font face="Arial">أكثر من تعاطى الكوكايين
.في الستينيات هن النساء</font>

1819
01:40:04,671 --> 01:40:05,506
<font face="Arial">حقًا؟</font>

1820
01:40:05,589 --> 01:40:07,382
<font face="Arial">.أجل. انظروا إلى ذلك -
.يا لحظهن -</font>

1821
01:40:08,884 --> 01:40:10,802
<font face="Arial">."سحقًا، إنه "جويل</font>

1822
01:40:10,969 --> 01:40:12,346
<font face="Arial">أهذه "كاثي سكرغز"؟</font>

1823
01:40:12,763 --> 01:40:13,764
<font face="Arial">.مرحبًا</font>

1824
01:40:13,847 --> 01:40:16,099
<font face="Arial">أهذا ما يبدو عليه الأمر خلف الكواليس؟</font>

1825
01:40:16,850 --> 01:40:18,310
<font face="Arial">.ـ "ريتشارد جويل" هنا
.مرحبًا -</font>

1826
01:40:18,602 --> 01:40:20,938
<font face="Arial">.كنا في طريقنا إلى طلب تكذيب بيان</font>

1827
01:40:21,021 --> 01:40:22,731
<font face="Arial">ثم سنذهب لطلب همبرجر. أتودين القدوم؟</font>

1828
01:40:22,814 --> 01:40:23,941
<font face="Arial">حقًا؟ -
.أجل -</font>

1829
01:40:24,441 --> 01:40:27,194
<font face="Arial">.هذا محض خيال علمي</font>

1830
01:40:27,277 --> 01:40:29,196
<font face="Arial">يسعى المشتبه به في الانفجار"
".إلى جذب الأضواء</font>

1831
01:40:29,279 --> 01:40:32,324
<font face="Arial">أهذا معقول؟ من تظنين نفسك؟</font>

1832
01:40:32,407 --> 01:40:34,076
<font face="Arial">.سيد "براينت"، وظيفتي تقتضي بنشر الوقائع</font>

1833
01:40:34,159 --> 01:40:36,578
<font face="Arial">.بل تظليل الرأي العام -
.أنا أنشر الوقائع -</font>

1834
01:40:36,662 --> 01:40:38,664
<font face="Arial">الوقائع؟ -
.هذا صحيح. هذه وظيفتي -</font>

1835
01:40:38,747 --> 01:40:42,251
<font face="Arial">...أيتها الجاهلة المتغطرسة الطموحة -
معذرة؟ -</font>

1836
01:40:42,334 --> 01:40:43,710
<font face="Arial">كيف حصلت على هذه الوظيفة؟</font>

1837
01:40:44,419 --> 01:40:45,921
<font face="Arial">كيف حصلت على هذه الوظيفة؟ -
.أجل -</font>

1838
01:40:46,004 --> 01:40:48,423
<font face="Arial">،سيد "براينت"، إن كانت لديك مشكلة
يمكنك مجادلة المباحث الفيدرالية</font>

1839
01:40:48,507 --> 01:40:49,883
<font face="Arial">.من أجل التحقق في شأن موكلك -
.هراء -</font>

1840
01:40:49,967 --> 01:40:51,009
<font face="Arial">ليس للأمر علاقة بي. مفهوم؟</font>

1841
01:40:51,093 --> 01:40:53,804
<font face="Arial">.وظيفتي تقتضي بسماع الوقائع ونشرها</font>

1842
01:40:53,887 --> 01:40:56,056
<font face="Arial">.تلك هي مسؤوليتي -
الوقائع؟ ماذا عن الحقيقة؟ -</font>

1843
01:40:56,139 --> 01:40:58,141
<font face="Arial">.مبدئي الذي أنتهجه هو نشر الوقائع</font>

1844
01:40:58,225 --> 01:40:59,601
<font face="Arial">أي مبادئ لعينة؟</font>

1845
01:40:59,685 --> 01:41:01,478
<font face="Arial">.ما يقف بجانبي لا يمت لمبدئك بصلة</font>

1846
01:41:01,562 --> 01:41:02,437
<font face="Arial">.تبًا لمبدئك</font>

1847
01:41:02,521 --> 01:41:04,147
<font face="Arial">."اسم هذا الرجل هو "ريتشارد جويل</font>

1848
01:41:04,231 --> 01:41:05,858
<font face="Arial">.إنه بطل. لقد أنقذ أرواحًا</font>

1849
01:41:05,941 --> 01:41:06,859
<font face="Arial">...أنت غير معقول</font>

1850
01:41:06,942 --> 01:41:07,776
<font face="Arial">أنا غير معقول؟ -
.إذ تأتي إلى هنا بتصرفك هذا -</font>

1851
01:41:07,860 --> 01:41:10,612
<font face="Arial">أتعرفين مقدار الهجوم الإعلامي
الذي افتعلته؟</font>

1852
01:41:11,196 --> 01:41:12,948
<font face="Arial">.لقد خربت حياة هذا الرجل</font>

1853
01:41:13,907 --> 01:41:15,576
<font face="Arial">.لعلك مدينة له باعتذار -
...اسمع -</font>

1854
01:41:15,659 --> 01:41:16,743
<font face="Arial">ما رأيك بهذا؟</font>

1855
01:41:16,827 --> 01:41:18,078
<font face="Arial">..."سيد "جويل</font>

1856
01:41:18,161 --> 01:41:20,205
<font face="Arial">أنت... ماذا؟</font>

1857
01:41:20,289 --> 01:41:23,333
<font face="Arial">.آسفة لما قاسيته أنت وأمك</font>

1858
01:41:23,417 --> 01:41:25,961
<font face="Arial">.أنت عار على الصحافة</font>

1859
01:41:26,170 --> 01:41:27,087
<font face="Arial">.أنت طفيلي</font>

1860
01:41:27,171 --> 01:41:29,923
<font face="Arial">،تفعلين أي شيء لبيع جريدتك اللعينة
أتعرفين هذا؟</font>

1861
01:41:30,883 --> 01:41:32,718
<font face="Arial">.اذهب لانتهاز قضية صدم وفرار</font>

1862
01:41:33,552 --> 01:41:34,636
<font face="Arial">.سحقًا لك</font>

1863
01:41:39,224 --> 01:41:40,726
<font face="Arial">.لا يتصرف بعقلانية -
.عودوا إلى عملكم جميعًا -</font>

1864
01:41:40,809 --> 01:41:41,977
<font face="Arial">.لا شيء لتشاهدونه هنا</font>

1865
01:41:42,060 --> 01:41:43,645
<font face="Arial">.واصلوا عملكم فحسب</font>

1866
01:41:49,401 --> 01:41:50,402
<font face="Arial">.عجبًا</font>

1867
01:42:27,105 --> 01:42:28,315
<font face="Arial">.لم يرتكبها</font>

1868
01:42:32,486 --> 01:42:33,654
<font face="Arial">.سحقًا</font>

1869
01:42:41,787 --> 01:42:43,664
<font face="Arial">.أنت وقحة جدًا لجلوسك هنا</font>

1870
01:42:44,289 --> 01:42:45,624
<font face="Arial">.ما كان ليتمكن "جويل" من إجراء المكالمة</font>

1871
01:42:46,375 --> 01:42:47,543
<font face="Arial">.التقديرات خاطئة</font>

1872
01:42:47,626 --> 01:42:49,503
<font face="Arial">.غطيت المسافة من موقع الحدث حتى الهواتف</font>

1873
01:42:49,586 --> 01:42:51,380
<font face="Arial">.مستحيل أن يكون غطى المسافة ضمن تلك المهلة</font>

1874
01:42:53,048 --> 01:42:54,216
<font face="Arial">.أجل، نعلم</font>

1875
01:42:55,592 --> 01:42:56,718
<font face="Arial">تعلمون؟</font>

1876
01:42:57,970 --> 01:42:59,137
<font face="Arial">.كان لديه شريك</font>

1877
01:43:00,138 --> 01:43:01,056
<font face="Arial">شريك؟</font>

1878
01:43:01,139 --> 01:43:02,182
<font face="Arial">بالتأكيد؟ ما المانع؟</font>

1879
01:43:03,308 --> 01:43:05,894
<font face="Arial">ماذا عن "أسلوب المفجر المنبوذ"؟</font>

1880
01:43:05,978 --> 01:43:07,980
<font face="Arial">الذي يسعى ليكون شرطيًا؟ ألديه شريك؟</font>

1881
01:43:08,063 --> 01:43:09,022
<font face="Arial">،أولًا</font>

1882
01:43:09,106 --> 01:43:11,316
<font face="Arial">.الأساليب المتبعة مجرد نقطة لبدء التحقيق</font>

1883
01:43:11,692 --> 01:43:13,902
<font face="Arial">،انفجار مدينة "أوكلاهوما" كان له مفجران
.إن كنت تتذكرين</font>

1884
01:43:15,487 --> 01:43:17,239
<font face="Arial">حسنًا، إذًا من فعلها؟ من يكون؟</font>

1885
01:43:18,156 --> 01:43:20,450
<font face="Arial">.وكأنني سأخبرك بعد أن خنتني</font>

1886
01:43:21,034 --> 01:43:22,327
<font face="Arial">حسنًا. سأكتب فحسب</font>

1887
01:43:22,411 --> 01:43:24,496
<font face="Arial">.أن القضية المقامة ضد "جويل" بدأت تضعف</font>

1888
01:43:24,580 --> 01:43:26,832
<font face="Arial">.في ظل الحقائق غير الدامغة، إلخ
.ولنر نتيجة ذلك</font>

1889
01:43:27,666 --> 01:43:29,835
<font face="Arial">أتعلمين أمرًا؟ لا أعرف من أتيت بفكرة</font>

1890
01:43:29,918 --> 01:43:33,213
<font face="Arial">.أنني أعمل لديك، أو أننا نعمل معًا</font>

1891
01:43:35,090 --> 01:43:36,842
<font face="Arial">.لا أدري لماذا أتحدث معك أساسًا</font>

1892
01:43:36,925 --> 01:43:39,845
<font face="Arial">.أعرف السبب. وأنت تحتاج إليّ بقدري</font>

1893
01:43:41,013 --> 01:43:42,181
<font face="Arial">أتعلمين أمرًا يا عزيزتي؟</font>

1894
01:43:43,015 --> 01:43:44,641
<font face="Arial">.لا أحتاج إليك البتة</font>

1895
01:43:56,028 --> 01:43:57,779
<font face="Arial">.صب لي المزيد من فضلك</font>

1896
01:44:01,491 --> 01:44:03,368
<font face="Arial">..."بجواري "بوبي جويل</font>

1897
01:44:04,077 --> 01:44:06,330
<font face="Arial">."أم "ريتشارد جويل</font>

1898
01:44:07,956 --> 01:44:10,125
<font face="Arial">،بالتواءة قدرية وحشية</font>

1899
01:44:10,209 --> 01:44:13,045
<font face="Arial">اتُهم "ريتشارد جويل" زورًا وظلمًا</font>

1900
01:44:13,128 --> 01:44:14,671
<font face="Arial">.بالقتل وإعاثة الفوضى</font>

1901
01:44:16,381 --> 01:44:17,591
<font face="Arial">متهما ابنها</font>

1902
01:44:17,674 --> 01:44:20,552
<font face="Arial">.هما اثنان من أقوى قوات العالم اليوم</font>

1903
01:44:21,678 --> 01:44:24,765
<font face="Arial">.حكومة "الولايات المتحدة" والإعلام</font>

1904
01:44:26,016 --> 01:44:29,686
<font face="Arial">،طوال الـ4 أسابيع المنصرمة
اتحدت هاتان القوتان</font>

1905
01:44:29,770 --> 01:44:33,023
<font face="Arial">.لتحويل حياتها اليومية إلى جحيم مستعر</font>

1906
01:44:34,358 --> 01:44:35,317
<font face="Arial">،بينما أتحدث</font>

1907
01:44:35,400 --> 01:44:38,195
<font face="Arial">...هم يستمرون في تدمير حياتها</font>

1908
01:44:39,446 --> 01:44:40,739
<font face="Arial">.وابنها الوحيد</font>

1909
01:44:41,073 --> 01:44:42,866
<font face="Arial">..."أقدم لكم "باربرا جويل</font>

1910
01:44:43,534 --> 01:44:46,662
<font face="Arial">."الضحية الـ113 لانفجار "سينتنيال</font>

1911
01:44:57,172 --> 01:44:59,216
<font face="Arial">."اسمي "باربرا جويل</font>

1912
01:45:00,384 --> 01:45:04,972
<font face="Arial">،أنا أعمل كمنسقة دعاوى في شركة تأمين محلية</font>

1913
01:45:05,055 --> 01:45:07,558
<font face="Arial">.وأعمل هناك منذ 13 عامًا</font>

1914
01:45:09,059 --> 01:45:11,061
<font face="Arial">،قبل 4 أسابيع تقريبًا</font>

1915
01:45:11,436 --> 01:45:14,106
<font face="Arial">أُصيب أكثر من 100 شخص</font>

1916
01:45:14,565 --> 01:45:16,859
<font face="Arial">...ولقى شخصان مصرعيهما</font>

1917
01:45:17,985 --> 01:45:21,113
<font face="Arial">.كنتيجة لانفجار حديقة الألعاب الأولمبية</font>

1918
01:45:21,822 --> 01:45:25,701
<font face="Arial">.تعازي الحارة لأولئك الضحايا وعائلاتهم</font>

1919
01:45:28,996 --> 01:45:31,123
<font face="Arial">.أنا في أشد حالات الإحباط</font>

1920
01:45:33,250 --> 01:45:37,963
<font face="Arial">آمل وأدعو للرب ألا يضطر أحد
.إلى مقاساة هذا المصير مجددًا</font>

1921
01:45:39,548 --> 01:45:44,553
<font face="Arial">لا أظن أن أيًا منكم
.يمكنه تخيل حتى شكل حياتنا الحالية</font>

1922
01:45:46,597 --> 01:45:49,016
<font face="Arial">...وصف الإعلام ابني</font>

1923
01:45:50,309 --> 01:45:53,187
<font face="Arial">.أنه مرتكب هذه الجريمة</font>

1924
01:45:55,689 --> 01:45:58,066
<font face="Arial">.لقد حرمونا من كل خصوصياتنا</font>

1925
01:45:59,276 --> 01:46:01,320
<font face="Arial">.وسلبونا السلام</font>

1926
01:46:03,030 --> 01:46:06,950
<font face="Arial">.إنهم يشاهدون ويصورون كل ما نفعله</font>

1927
01:46:08,952 --> 01:46:10,162
<font face="Arial">،مثلهم مثل الإعلام</font>

1928
01:46:10,621 --> 01:46:13,957
<font face="Arial">تتبع المباحث الفيدرالية كل حركاته</font>

1929
01:46:14,833 --> 01:46:17,836
<font face="Arial">.ويراقبون منزلي بلا انقطاع</font>

1930
01:46:19,171 --> 01:46:20,339
<font face="Arial">ولماذا؟</font>

1931
01:46:21,507 --> 01:46:22,799
<font face="Arial">...ابني</font>

1932
01:46:33,519 --> 01:46:35,646
<font face="Arial">.ابني بريء</font>

1933
01:46:38,357 --> 01:46:41,485
<font face="Arial">ريتشارد" ليس مفجر"
.حديقة الألعاب الأولمبية</font>

1934
01:46:43,070 --> 01:46:45,072
<font face="Arial">.إنه ليس قاتلًا</font>

1935
01:46:46,031 --> 01:46:48,283
<font face="Arial">.لقد أنقذ أرواح الناس</font>

1936
01:46:52,120 --> 01:46:56,041
<font face="Arial">.اسمع كلماتي أيها الرئيس من فضلك وساعدني</font>

1937
01:46:57,459 --> 01:47:00,254
<font face="Arial">.تتمتع بالسلطة لإنهاء هذا الكابوس</font>

1938
01:47:01,296 --> 01:47:03,423
<font face="Arial">.ابني بطل</font>

1939
01:47:04,591 --> 01:47:07,553
<font face="Arial">.أظن أن المباحث الفيدرالية تعلم ذلك الآن</font>

1940
01:47:10,222 --> 01:47:13,225
<font face="Arial">،إن لم ينووا اتهام ابني</font>

1941
01:47:14,017 --> 01:47:15,394
<font face="Arial">.أخبرنا أرجوك</font>

1942
01:47:16,728 --> 01:47:18,480
<font face="Arial">.أخبر العالم من فضلك</font>

1943
01:47:19,898 --> 01:47:21,400
<font face="Arial">...سيدي الرئيس</font>

1944
01:47:29,116 --> 01:47:32,703
<font face="Arial">.أكد براءة ابني من فضلك</font>

1945
01:47:42,838 --> 01:47:43,881
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1946
01:47:59,730 --> 01:48:00,856
<font face="Arial">.أبليت بلاء رائعًا</font>

1947
01:48:03,066 --> 01:48:04,151
<font face="Arial">."ريتشارد"</font>

1948
01:48:09,615 --> 01:48:10,908
<font face="Arial">.أمي</font>

1949
01:48:12,868 --> 01:48:14,661
<font face="Arial">.أشكرك على فعل هذا</font>

1950
01:48:18,665 --> 01:48:19,875
<font face="Arial">.آسف</font>

1951
01:48:21,460 --> 01:48:23,712
<font face="Arial">.آسفة لأنني بكيت</font>

1952
01:48:23,795 --> 01:48:25,297
<font face="Arial">.لم أقصد أن أبكي</font>

1953
01:48:25,380 --> 01:48:27,883
<font face="Arial">.لا، أبليت بلاء حسنًا. بل أداء رائعًا</font>

1954
01:48:29,009 --> 01:48:30,135
<font face="Arial">أأنت مستعد؟</font>

1955
01:48:31,261 --> 01:48:33,138
<font face="Arial">.لنذهب ونريهم حقيقتك</font>

1956
01:48:35,015 --> 01:48:36,016
<font face="Arial">.رباه</font>

1957
01:48:36,683 --> 01:48:38,519
<font face="Arial">.سعيدة جدًا لانتهاء هذا</font>

1958
01:48:38,602 --> 01:48:39,728
<font face="Arial">.أبليت حسنًا</font>

1959
01:48:50,864 --> 01:48:52,032
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1960
01:49:14,596 --> 01:49:16,765
<font face="Arial">"وزارة العدل، المكتب الفيدرالي للتحقيقات"</font>

1961
01:49:36,618 --> 01:49:37,911
<font face="Arial">.اجلسا من فضلكما أيها السيدان</font>

1962
01:49:37,995 --> 01:49:39,204
<font face="Arial">.سنوافيكما على الفور</font>

1963
01:49:49,506 --> 01:49:51,008
<font face="Arial">.حسنًا، دعني أخبرك كيف سيسير الوضع</font>

1964
01:49:51,091 --> 01:49:54,511
<font face="Arial">،سيطلبون مقابلتي أولًا
.لإرساء قواعد الإجراء</font>

1965
01:49:54,595 --> 01:49:57,347
<font face="Arial">.أريد أن أؤكد لهم أنني لست مثليًا</font>

1966
01:49:59,600 --> 01:50:02,060
<font face="Arial">...ريتشارد"، أظن أننا بصدد أمور أهم"</font>

1967
01:50:02,895 --> 01:50:05,522
<font face="Arial">.لكنك ستحظى بفرصة لإخبارهم بهذا</font>

1968
01:50:05,606 --> 01:50:06,732
<font face="Arial">.أنا متأكد</font>

1969
01:50:09,359 --> 01:50:10,611
<font face="Arial">."أهلًا أيها العميل "شو</font>

1970
01:50:22,289 --> 01:50:24,625
<font face="Arial">."أتحداك أن تعرف ما إن كان لديه "سنيكرز</font>

1971
01:50:25,876 --> 01:50:26,877
<font face="Arial">.أنا جائع نوعًا ما</font>

1972
01:50:28,504 --> 01:50:30,714
<font face="Arial">أتعرف ما هو البند 1001 يا "رادار"؟</font>

1973
01:50:32,174 --> 01:50:34,843
<font face="Arial">.أجل يا سيدي. إنه الكذب على عميل فيدرالي</font>

1974
01:50:35,010 --> 01:50:36,094
<font face="Arial">.إنها جناية</font>

1975
01:50:36,261 --> 01:50:38,805
<font face="Arial">،إن قلت أي شيء بالداخل ليس صحيحًا</font>

1976
01:50:38,889 --> 01:50:41,391
<font face="Arial">.يمكنهم سجنك دون إثبات أنك المفجر حتى</font>

1977
01:50:41,600 --> 01:50:42,559
<font face="Arial">.اسمع</font>

1978
01:50:43,602 --> 01:50:45,729
<font face="Arial">.إن لم تعرف ماذا تقول، اصمت</font>

1979
01:50:46,188 --> 01:50:49,107
<font face="Arial">.اطلب 5 دقائق راحة واستشرني</font>

1980
01:50:49,399 --> 01:50:51,401
<font face="Arial">.إياك والارتجال</font>

1981
01:50:51,485 --> 01:50:52,528
<font face="Arial">مفهوم؟</font>

1982
01:50:54,071 --> 01:50:55,072
<font face="Arial">.أمرك يا سيدي</font>

1983
01:50:55,155 --> 01:50:57,241
<font face="Arial">،إذًا إن لم تعرف ماذا تقول
ما الذي عليك فعله؟</font>

1984
01:50:57,699 --> 01:50:59,368
<font face="Arial">.أصمت تمامًا -
.هذا صحيح -</font>

1985
01:50:59,451 --> 01:51:00,494
<font face="Arial">سيد "براينت"؟</font>

1986
01:51:09,044 --> 01:51:11,338
<font face="Arial">"المخزن"</font>

1987
01:51:21,390 --> 01:51:22,474
<font face="Arial">أيمكنني مساعدتك؟</font>

1988
01:51:22,558 --> 01:51:25,018
<font face="Arial">.كنت ألقي نظرة فحسب</font>

1989
01:51:31,358 --> 01:51:33,110
<font face="Arial">كيف تريدون أن يسير الأمر؟</font>

1990
01:51:35,612 --> 01:51:37,739
<font face="Arial">.سنطرح عليكما بعض الأسئلة، وستجيباننا عنها</font>

1991
01:51:37,823 --> 01:51:38,949
<font face="Arial">ما رأيك بهذا؟</font>

1992
01:51:40,325 --> 01:51:41,451
<font face="Arial">.حسنًا</font>

1993
01:51:42,160 --> 01:51:43,287
<font face="Arial">.يبدو جيدًا</font>

1994
01:51:44,121 --> 01:51:45,372
<font face="Arial">.سأذهب وآتي به</font>

1995
01:51:46,999 --> 01:51:48,750
<font face="Arial">أأنت مستعد أيها الشاب؟</font>

1996
01:51:49,001 --> 01:51:49,918
<font face="Arial">.أجل</font>

1997
01:51:50,294 --> 01:51:51,170
<font face="Arial">.أظن ذلك. أجل</font>

1998
01:51:51,253 --> 01:51:52,212
<font face="Arial">.لا، أعني مستعدًا تمامًا</font>

1999
01:51:52,296 --> 01:51:55,382
<font face="Arial">،لا تعتبر نفسك متهمًا أمامهم
.بل شرطيًا يتكلم مع شرطي</font>

2000
01:51:55,757 --> 01:51:57,885
<font face="Arial">.لا تمنحهم احترامًا أكثر مما يستحقونه</font>

2001
01:51:58,093 --> 01:51:59,553
<font face="Arial">."ولا تناد أحدًا منهم بـ"سيدي</font>

2002
01:51:59,636 --> 01:52:02,681
<font face="Arial">أجل، لا يزالون
."من حكومة "الولايات المتحدة</font>

2003
01:52:02,764 --> 01:52:04,516
<font face="Arial">.كلا، ليسوا كذلك</font>

2004
01:52:04,600 --> 01:52:06,935
<font face="Arial">إنهم مجرد أخساء يعملون
."لدى حكومة "الولايات المتحدة</font>

2005
01:52:07,019 --> 01:52:08,145
<font face="Arial">هل تدرك الفرق؟</font>

2006
01:52:08,228 --> 01:52:11,565
<font face="Arial">.لا أحد في تلك الغرفة أفضل منك</font>

2007
01:52:11,648 --> 01:52:12,816
<font face="Arial">هل تفهم؟</font>

2008
01:52:13,650 --> 01:52:14,776
<font face="Arial">.هيا</font>

2009
01:52:14,985 --> 01:52:16,195
<font face="Arial">.ستبلي حسنًا</font>

2010
01:52:21,658 --> 01:52:23,243
<font face="Arial">.هناك. اجلس هناك</font>

2011
01:52:23,619 --> 01:52:24,620
<font face="Arial">هنا؟</font>

2012
01:52:24,703 --> 01:52:25,704
<font face="Arial">.أجل</font>

2013
01:52:35,964 --> 01:52:37,257
<font face="Arial">.نشكركما على الانضمام إلينا</font>

2014
01:52:37,341 --> 01:52:38,383
<font face="Arial">..."سيد "جويل</font>

2015
01:52:38,926 --> 01:52:43,013
<font face="Arial">لدينا بعض الأسئلة بخصوص
،أحداث الـ27 من يوليو لعام 1996</font>

2016
01:52:43,472 --> 01:52:44,598
<font face="Arial">.كما تعلم</font>

2017
01:52:44,681 --> 01:52:47,184
<font face="Arial">وخصوصًا واقعة الانفجار
."في حديقة "سينتنيال</font>

2018
01:52:54,066 --> 01:52:56,109
<font face="Arial">سيد "جويل"، هل ولجت يومًا</font>

2019
01:52:56,693 --> 01:53:01,031
<font face="Arial">موقعًا على الإنترنت
"اسمه "كانديمانز كانديلاند</font>

2020
01:53:01,573 --> 01:53:05,244
<font face="Arial">"لتفقد محتوى كتاب "ذا آناركست كوكبوك
لصنع المتفجرات؟</font>

2021
01:53:05,869 --> 01:53:07,496
<font face="Arial">.لا، لم أفعل</font>

2022
01:53:08,288 --> 01:53:11,333
<font face="Arial">لكنك تلقيت تدريبات أمنية
بشأن التعامل مع المتفجرات؟</font>

2023
01:53:12,000 --> 01:53:13,377
<font face="Arial">.طُرح السؤال وأُجيب عنه آنفًا</font>

2024
01:53:14,461 --> 01:53:16,797
<font face="Arial">هل سبق لك أن جمعت أي قطع من الأنابيب</font>

2025
01:53:17,464 --> 01:53:19,508
<font face="Arial">من مباني حديقة "سينتنيال"؟</font>

2026
01:53:20,717 --> 01:53:22,261
<font face="Arial">.كلا، لم أفعل</font>

2027
01:53:22,928 --> 01:53:25,138
<font face="Arial">...أتتذكر طلبك من شخص ما في الحديقة قائلًا</font>

2028
01:53:26,139 --> 01:53:27,766
<font face="Arial">،خذ صورتي الآن"</font>

2029
01:53:27,850 --> 01:53:29,309
<font face="Arial">لأنني سأصير مشهورًا قريبًا جدًا"؟</font>

2030
01:53:29,852 --> 01:53:30,894
<font face="Arial">.لا يا سيدي</font>

2031
01:53:31,186 --> 01:53:32,229
<font face="Arial">حقًا؟</font>

2032
01:53:32,646 --> 01:53:33,814
<font face="Arial">.أأنت متأكد حيال هذا</font>

2033
01:53:34,982 --> 01:53:36,275
<font face="Arial">.متأكد تمامًا</font>

2034
01:53:38,569 --> 01:53:39,653
<font face="Arial">،لكن هل قلت</font>

2035
01:53:39,736 --> 01:53:42,739
<font face="Arial">.(أنا في طريقي إلى (أتلاتنا"
ستحدث فوضى عارمة هناك"؟</font>

2036
01:53:43,615 --> 01:53:46,118
<font face="Arial">.كنت أشير إلى الازدحام المروي</font>

2037
01:53:47,703 --> 01:53:48,871
<font face="Arial">،"سيد "جويل</font>

2038
01:53:49,329 --> 01:53:52,958
<font face="Arial">لم أردت التمركز خصيصًا
عند برج الصوت والضوء؟</font>

2039
01:53:54,251 --> 01:53:56,712
<font face="Arial">...أحببت الاستماع إلى الموسيقى</font>

2040
01:53:57,713 --> 01:54:00,007
<font face="Arial">،والليلة التي سبقت الأحداث
.أحضرت أمي إلى الحفل</font>

2041
01:54:00,090 --> 01:54:03,135
<font face="Arial">."وكنا نسمع "كيني روجرز</font>

2042
01:54:03,844 --> 01:54:05,721
<font face="Arial">.لقد أحبت ذلك. كان وقتًا لطيفًا</font>

2043
01:54:07,055 --> 01:54:10,267
<font face="Arial">...وأظن أنني بذلك ستكون لي الأفضلية</font>

2044
01:54:10,976 --> 01:54:13,187
<font face="Arial">.في تفقد كل الحسناوات</font>

2045
01:54:15,189 --> 01:54:17,024
<font face="Arial">.لست مثلي الجنس</font>

2046
01:54:17,232 --> 01:54:19,234
<font face="Arial">."ولا "ديفيد داتشيس</font>

2047
01:54:20,694 --> 01:54:22,905
<font face="Arial">إذًا أنت و "ديفيد داتشيس" لستما حبيبين؟</font>

2048
01:54:23,155 --> 01:54:24,489
<font face="Arial">.طُرح السؤال وأُجيب عنه آنفًا</font>

2049
01:54:25,908 --> 01:54:27,576
<font face="Arial">...سيد "جويل"، قلت من قبل</font>

2050
01:54:28,202 --> 01:54:30,621
<font face="Arial">إن بذهابك وإيابك مرات عدة</font>

2051
01:54:30,704 --> 01:54:33,373
<font face="Arial">...من المسرح حتى البرج لم تستطع</font>

2052
01:54:34,041 --> 01:54:36,168
<font face="Arial">تحديد الوقت بدقة. أهذا صحيح؟</font>

2053
01:54:39,213 --> 01:54:41,882
<font face="Arial">،أجل، حين تعاني من الإسهال</font>

2054
01:54:42,257 --> 01:54:44,009
<font face="Arial">،وهذا ما كنت أعاني منه، آسف</font>

2055
01:54:44,635 --> 01:54:46,512
<font face="Arial">.فلا تفكر في الوقت</font>

2056
01:54:46,595 --> 01:54:48,222
<font face="Arial">...أنت تحاول فحسب</font>

2057
01:54:50,015 --> 01:54:52,434
<font face="Arial">.الهرولة إلى المرحاض بتخبط</font>

2058
01:54:53,393 --> 01:54:55,729
<font face="Arial">إذًا أنت لا تتذكر الوقت بالتحديد</font>

2059
01:54:55,812 --> 01:54:59,191
<font face="Arial">الذي رأيت فيه أولئك الشباب الثملين
الذين رموا علب الجعة على البرج؟</font>

2060
01:54:59,399 --> 01:55:00,317
<font face="Arial">صحيح؟</font>

2061
01:55:01,360 --> 01:55:02,361
<font face="Arial">.أجل</font>

2062
01:55:02,778 --> 01:55:05,489
<font face="Arial">ألا تتذكر متى رأيت الحقيبة بشكل دقيق؟</font>

2063
01:55:06,281 --> 01:55:07,574
<font face="Arial">.هذا صحيح</font>

2064
01:55:07,908 --> 01:55:10,118
<font face="Arial">أرأيت حقيبة كهذه من قبل يا سيد "جويل"؟</font>

2065
01:55:10,953 --> 01:55:13,121
<font face="Arial">.أجل، أظن ذلك. أجل</font>

2066
01:55:13,205 --> 01:55:16,083
<font face="Arial">هل رأيت هذه الحقيبة عينها من قبل
يا سيد "جويل"؟</font>

2067
01:55:16,166 --> 01:55:18,168
<font face="Arial">.طُرح السؤال وأُجيب عنه آنفًا
هلا ننتقل لجزئية أخرى؟</font>

2068
01:55:18,252 --> 01:55:19,253
<font face="Arial">..."سيد "جويل</font>

2069
01:55:20,796 --> 01:55:24,341
<font face="Arial">هل تآمرت مع "ديفيد داتشيس" أو أي أحد آخر</font>

2070
01:55:24,424 --> 01:55:27,010
<font face="Arial">لدس قنبلة في حديقة "سينتنيال"؟</font>

2071
01:55:40,023 --> 01:55:41,149
<font face="Arial">.كلا</font>

2072
01:55:41,483 --> 01:55:44,778
<font face="Arial">إذًا كيف عرفت متى تتواجد
"في الجهة الأخرى لبرج "إي تي أند تي</font>

2073
01:55:44,862 --> 01:55:47,155
<font face="Arial">حيث علمت أنك ستكون محميًا من الانفجار؟</font>

2074
01:55:47,990 --> 01:55:50,367
<font face="Arial">.انفجرت قنبلة حيث كنت متمركزًا تمامًا</font>

2075
01:55:50,534 --> 01:55:52,286
<font face="Arial">.اندلعت فوضى. ولقى أناس مصرعهم</font>

2076
01:55:52,369 --> 01:55:54,580
<font face="Arial">.طار أفراد الشرطة في الهواء
.كنت واحدًا منهم</font>

2077
01:55:55,080 --> 01:55:56,999
<font face="Arial">.وخرجت من دون خدش يُذكر</font>

2078
01:55:57,082 --> 01:55:58,500
<font face="Arial">كيف حدث ذلك يا "ريتشارد"؟</font>

2079
01:56:06,758 --> 01:56:08,927
<font face="Arial">أيمكنني طرح عليكم سؤالًا؟</font>

2080
01:56:09,011 --> 01:56:10,470
<font face="Arial">رباه. ماذا؟</font>

2081
01:56:14,141 --> 01:56:17,186
<font face="Arial">هل هناك أي براهين تدينني؟</font>

2082
01:56:19,146 --> 01:56:20,480
<font face="Arial">.أعني أدلة دامغة</font>

2083
01:56:21,023 --> 01:56:27,070
<font face="Arial">"كآثار أي شيء في حاويات "تابروير
الخاصة بأمي؟</font>

2084
01:56:27,654 --> 01:56:31,867
<font face="Arial">أو هل وجدتم أي مواد لصنع متفجرات في شقتها؟</font>

2085
01:56:31,950 --> 01:56:33,160
<font face="Arial">...أو هل وجدتم</font>

2086
01:56:33,243 --> 01:56:34,328
<font face="Arial">.مهلًا</font>

2087
01:56:34,411 --> 01:56:35,871
<font face="Arial">...ريتشارد"، ليس علينا التطوع"</font>

2088
01:56:35,954 --> 01:56:38,373
<font face="Arial">.لا، سأقول هذا إن كنت سأقول أي شيء</font>

2089
01:56:38,457 --> 01:56:40,417
<font face="Arial">...دخلت هنا، ونظرت إلى</font>

2090
01:56:41,627 --> 01:56:45,005
<font face="Arial">،ملصق الدائرة على نوافذكم هناك
...وأخذت أفكر</font>

2091
01:56:45,631 --> 01:56:49,593
<font face="Arial">كنت أعتقد أن قوة إنفاذ القانون الفيدرالية</font>

2092
01:56:49,676 --> 01:56:53,639
<font face="Arial">.هي أقصى طموح الفرد</font>

2093
01:56:54,598 --> 01:56:57,100
<font face="Arial">.ولست متيقنًا أنني لا زلت أظن ذلك</font>

2094
01:56:57,184 --> 01:56:58,602
<font face="Arial">.ليس بعد كل ما صار</font>

2095
01:57:01,897 --> 01:57:03,565
<font face="Arial">،أديت وظيفتي في تلك الليلة</font>

2096
01:57:03,649 --> 01:57:06,068
<font face="Arial">.ونجا بعض الناس بسبب ذلك</font>

2097
01:57:08,028 --> 01:57:09,279
<font face="Arial">أتظنون أنه في المرة التالية</font>

2098
01:57:09,363 --> 01:57:12,241
<font face="Arial">،التي يرى فيها حارس أمن طردًا مريبًا</font>

2099
01:57:12,616 --> 01:57:14,952
<font face="Arial">سيبلّغ هو أو هي عنه؟</font>

2100
01:57:16,161 --> 01:57:17,162
<font face="Arial">.أشك في ذلك</font>

2101
01:57:18,205 --> 01:57:20,624
<font face="Arial">،أتعلمون؟ لأنه سيتأمل الوضع ويقول في نفسه</font>

2102
01:57:20,707 --> 01:57:23,252
<font face="Arial">،(لا أريد أن أُتهم مثل (ريتشارد جويل"</font>

2103
01:57:23,335 --> 01:57:24,920
<font face="Arial">".لذا سأفرّ فحسب</font>

2104
01:57:27,381 --> 01:57:29,550
<font face="Arial">كيف سيجعل هذا أي إنسان أكثر أمنًا؟</font>

2105
01:57:32,219 --> 01:57:34,805
<font face="Arial">،يمكنكم التربص بي أكثر وأكثر</font>

2106
01:57:34,888 --> 01:57:37,391
<font face="Arial">.وتفعلون ما عليكم. يمكنني تحمّل هذا</font>

2107
01:57:37,933 --> 01:57:40,519
<font face="Arial">لكنني متأكد أن كل ثانية تهدرونها عليّ</font>

2108
01:57:40,602 --> 01:57:42,896
<font face="Arial">،تأخركم ثانية عن القبض على الجاني الحقيقي</font>

2109
01:57:42,980 --> 01:57:44,565
<font face="Arial">."كما قال "واتسون</font>

2110
01:57:47,401 --> 01:57:48,777
<font face="Arial">...ماذا سيحدث حين</font>

2111
01:57:51,572 --> 01:57:53,740
<font face="Arial">ماذا سيحدث حين يفعلها مجددًا؟</font>

2112
01:58:03,041 --> 01:58:08,213
<font face="Arial">إذًا، أهناك أي أدلة لاتهامي بها؟</font>

2113
01:58:14,386 --> 01:58:15,679
<font face="Arial">أيمكنكم اتهامي؟</font>

2114
01:58:26,440 --> 01:58:27,441
<font face="Arial">.حسنًا</font>

2115
01:58:28,901 --> 01:58:30,611
<font face="Arial">.أظن أنه حان وقت الرحيل</font>

2116
01:59:02,017 --> 01:59:03,143
<font face="Arial">كيف أبلى؟</font>

2117
01:59:03,227 --> 01:59:04,269
<font face="Arial">.أبلى بلاء عظيمًا</font>

2118
01:59:07,606 --> 01:59:08,690
<font face="Arial">.رباه</font>

2119
01:59:09,983 --> 01:59:10,984
<font face="Arial">.أجل</font>

2120
01:59:14,071 --> 01:59:15,113
<font face="Arial">.هيا</font>

2121
01:59:19,535 --> 01:59:23,247
<font face="Arial">"ثمانية وثمانون يومًا منذ بداية التحقيق"</font>

2122
01:59:29,586 --> 01:59:30,587
<font face="Arial">.مرحبًا</font>

2123
01:59:30,671 --> 01:59:31,672
<font face="Arial">.أيها السيدان</font>

2124
01:59:32,381 --> 01:59:33,382
<font face="Arial">."أيها العميل "شو</font>

2125
01:59:33,841 --> 01:59:35,008
<font face="Arial">.معي شيء لكما</font>

2126
01:59:35,509 --> 01:59:36,593
<font face="Arial">ما هذا؟</font>

2127
01:59:36,927 --> 01:59:38,178
<font face="Arial">.طلب زواج</font>

2128
01:59:40,639 --> 01:59:41,974
<font face="Arial">.إنه يوم حظي</font>

2129
01:59:47,771 --> 01:59:48,814
<font face="Arial">.حسنًا</font>

2130
01:59:48,939 --> 01:59:50,190
<font face="Arial">.هذه بداية مبشرة</font>

2131
01:59:50,274 --> 01:59:51,400
<font face="Arial">متى سيُقام المؤتمر الصحفي؟</font>

2132
01:59:51,483 --> 01:59:52,734
<font face="Arial">أظن أنك</font>

2133
01:59:52,818 --> 01:59:55,487
<font face="Arial">،ستنشر هذا في جميع المحطات الإخبارية
.توم بروكاو" وما شابه"</font>

2134
01:59:55,904 --> 01:59:57,865
<font face="Arial">.سيد "براينت"، دعني أكون صريحًا معك تمامًا</font>

2135
01:59:58,991 --> 02:00:01,243
<font face="Arial">.لا زلت أظن أن موكلك مذنب بلا ريب</font>

2136
02:00:07,207 --> 02:00:08,500
<font face="Arial">.طاب يومكما</font>

2137
02:00:10,043 --> 02:00:12,337
<font face="Arial">.هذا رأيك وأنت حر فيه</font>

2138
02:00:22,264 --> 02:00:24,892
<font face="Arial">"...هذا البيان يفيد بأنه بناء على الأدلة"</font>

2139
02:00:30,022 --> 02:00:31,148
<font face="Arial">.انتهى الأمر</font>

2140
02:00:34,443 --> 02:00:35,944
<font face="Arial">،هل انتهى حقًا</font>

2141
02:00:36,028 --> 02:00:39,072
<font face="Arial">أم هذه إحدى ألاعيبهم؟</font>

2142
02:00:41,491 --> 02:00:43,035
<font face="Arial">.لقد ربحت. انتهى الأمر</font>

2143
02:01:10,312 --> 02:01:11,688
<font face="Arial">.أبليت حسنًا</font>

2144
02:01:17,110 --> 02:01:20,197
<font face="Arial">.أريد رؤية أمي</font>

2145
02:01:20,989 --> 02:01:22,908
<font face="Arial">أتود رؤية أمك؟ -
.أجل -</font>

2146
02:01:25,619 --> 02:01:26,620
<font face="Arial">.يمكننا فعل هذا</font>

2147
02:01:32,084 --> 02:01:33,335
<font face="Arial">أهذا حقيقي؟</font>

2148
02:01:36,755 --> 02:01:38,215
<font face="Arial">.هذا ما هو مكتوب</font>

2149
02:01:40,551 --> 02:01:43,637
<font face="Arial">لا يُعتبر المستهدف من التحقيق الجنائي..."
للمباحث الفيدرالية</font>

2150
02:01:43,720 --> 02:01:46,974
<font face="Arial">،بشأن انفجار الـ27 من يوليو لعام 1996</font>

2151
02:01:47,516 --> 02:01:48,892
<font face="Arial">".(في حديقة (سينتنيال</font>

2152
02:01:54,565 --> 02:01:55,607
<font face="Arial">.اسمع</font>

2153
02:01:55,858 --> 02:01:56,942
<font face="Arial">.اسمع</font>

2154
02:01:58,443 --> 02:01:59,444
<font face="Arial">.اسمع</font>

2155
02:02:01,238 --> 02:02:02,447
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

2156
02:02:02,990 --> 02:02:04,241
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

2157
02:02:05,826 --> 02:02:07,202
<font face="Arial">.لقد استحققت ذلك</font>

2158
02:02:10,539 --> 02:02:11,748
<font face="Arial">.شكرًا لك</font>

2159
02:02:13,458 --> 02:02:14,459
<font face="Arial">.لا عليك</font>

2160
02:02:20,257 --> 02:02:21,258
<font face="Arial">.لا عليك</font>

2161
02:03:26,865 --> 02:03:30,786
<font face="Arial">"بعد 6 سنوات"</font>

2162
02:03:31,954 --> 02:03:37,334
<font face="Arial">"(قسم شرطة (لوثرفيل"</font>

2163
02:03:42,798 --> 02:03:44,299
<font face="Arial">."مرحبًا يا "واتسون براينت</font>

2164
02:03:45,259 --> 02:03:47,010
<font face="Arial">.مرحبًا -
بم يمكنني خدمتك؟ -</font>

2165
02:03:47,302 --> 02:03:48,887
<font face="Arial">كيف حالك؟</font>

2166
02:03:49,805 --> 02:03:51,348
<font face="Arial">يا إلهي، كيف حال "ناديا"؟</font>

2167
02:03:51,431 --> 02:03:52,474
<font face="Arial">."لقد وجدوه يا "ريتشارد</font>

2168
02:03:53,559 --> 02:03:54,601
<font face="Arial">وجدوا من؟</font>

2169
02:03:54,810 --> 02:03:56,061
<font face="Arial">."إيريك رودولف"</font>

2170
02:03:58,397 --> 02:04:01,149
<font face="Arial">."اعترف بتفجير حديقة "سينتنيال</font>

2171
02:04:03,986 --> 02:04:05,988
<font face="Arial">أتعلم متى ستتم محاكمته؟</font>

2172
02:04:07,239 --> 02:04:08,282
<font face="Arial">.لا أدري</font>

2173
02:04:08,448 --> 02:04:10,325
<font face="Arial">أيمكنك معرفة هذا لي؟ -
.أجل -</font>

2174
02:04:12,870 --> 02:04:13,996
<font face="Arial">.انظر إلى حالك</font>

2175
02:04:34,516 --> 02:04:38,687
<font face="Arial">تُوفي (ريتشارد جويل) جراء نوبة قلبية"
".عام 2007 وهو يبلغ الـ44 عامًا</font>

2176
02:04:41,148 --> 02:04:45,068
<font face="Arial">(تزوج (واتسون براينت) من (ناديا"
".وأنجبا ولدين</font>

2177
02:04:47,112 --> 02:04:50,657
<font face="Arial">"ترعاهما (بوبي جويل) كل ليلة أحد"</font>

2178
02:05:21,605 --> 02:05:22,814
<font face="Arial">:الفيلم مستند إلى مقال"</font>

2179
02:05:22,898 --> 02:05:25,275
<font face="Arial">(الكابوس الأمريكي: قصة (ريتشارد جويل"
"(بقلم (ماري برينر</font>

2180
02:05:26,276 --> 02:05:29,905
<font face="Arial">(الفيلم مستند إلى كتاب (المشتبه به"
"(بقلم (ألكسندر) و (كيفن سالوين</font>

